X-Git-Url: https://main.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fes_ES.po;h=bd4aed15058e73ca78d0fa28bedea4b5250f10dc;hb=acd566611bb9b3bd163538981a575e066e0c02bd;hp=11ac76c5d061dce7f5d7ac36a5476ae180c09a06;hpb=872fb6a1631506246c0fe30cbb12c5463b630631;p=dcpomatic.git diff --git a/src/wx/po/es_ES.po b/src/wx/po/es_ES.po index 11ac76c5d..bd4aed150 100644 --- a/src/wx/po/es_ES.po +++ b/src/wx/po/es_ES.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-27 20:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 00:21-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-15 11:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-26 09:27-0400\n" "Last-Translator: Manuel AC \n" "Language-Team: Manuel AC \n" "Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" #: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83 #: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103 @@ -24,8 +24,9 @@ msgid "%" msgstr "%" #: src/wx/about_dialog.cc:83 +#, fuzzy msgid "" -"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" "(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" @@ -45,11 +46,11 @@ msgstr "-6dB" #: src/wx/wx_util.cc:377 msgid "12 - 7.1/HI/VI" -msgstr "" +msgstr "12 - 7.1/HI/VI" #: src/wx/wx_util.cc:369 msgid "2 - stereo" -msgstr "" +msgstr "2 - estéreo" #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36 msgid "255" @@ -93,7 +94,7 @@ msgstr "3D arriba/abajo" #: src/wx/wx_util.cc:371 msgid "4 - L/C/R/Lfe" -msgstr "" +msgstr "4 - L/C/R/Lfe" #: src/wx/dcp_panel.cc:713 msgid "4K" @@ -101,17 +102,17 @@ msgstr "4K" #: src/wx/wx_util.cc:373 msgid "6 - 5.1" -msgstr "" +msgstr "6 - 5.1" #: src/wx/wx_util.cc:375 msgid "8 - 5.1/HI/VI" -msgstr "" +msgstr "8 - 5.1/HI/VI" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:41 +#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:54 msgid "New colour" msgstr "Nuevo color" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:38 +#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:51 msgid "Original colour" msgstr "Color original" @@ -128,7 +129,6 @@ msgstr "" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. #: src/wx/timing_panel.cc:132 -#, fuzzy msgid "" "Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly." @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "" "Cambiar sólo si la velocidad del contenido no se ha detectado " "correctamente." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79 msgid "A" msgstr "A" @@ -156,14 +156,13 @@ msgstr "Añadir cine" msgid "Add Cinema..." msgstr "Añadir cine..." -#: src/wx/content_menu.cc:70 +#: src/wx/content_menu.cc:77 msgid "Add KDM..." msgstr "Añadir KDM..." -#: src/wx/content_menu.cc:71 -#, fuzzy +#: src/wx/content_menu.cc:78 msgid "Add OV..." -msgstr "Añadir KDM..." +msgstr "Añadir OV..." #: src/wx/screens_panel.cc:206 msgid "Add Screen" @@ -197,19 +196,19 @@ msgstr "Añadir secuencia de imágenes" msgid "Add video, image or sound files to the film." msgstr "Añadir ficheros de video, imagen o sonido a la película." -#: src/wx/config_dialog.cc:711 src/wx/editable_list.h:78 +#: src/wx/config_dialog.cc:727 src/wx/editable_list.h:74 msgid "Add..." msgstr "Añadir..." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1272 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1288 msgid "Address" msgstr "Dirección" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177 msgid "Adjust white point to" msgstr "Ajustar el punto de blanco a" -#: src/wx/config_dialog.cc:1432 +#: src/wx/config_dialog.cc:1447 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Permitir cualquier velocidad de DCP" @@ -217,23 +216,29 @@ msgstr "Permitir cualquier velocidad de DCP" msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:190 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:201 msgid "An unknown exception occurred." -msgstr "" +msgstr "Ha ocurrido un error desconocido." #: src/wx/subtitle_panel.cc:135 msgid "Appearance..." msgstr "Apariencia…" +#: src/wx/job_view.cc:134 +msgid "Are you sure you want to cancel this job?" +msgstr "¿Está seguro de que desea cancelar este trabajo?" + #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 msgid "" "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" "\n" msgstr "" +"¿Estás seguro de que quieres enviar correos a las direcciones siguientes?\n" +"\n" #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 msgid "Atmos" -msgstr "" +msgstr "Atmos" #: src/wx/audio_dialog.cc:49 src/wx/audio_panel.cc:48 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115 @@ -262,15 +267,15 @@ msgstr "El audio del canal %d pasará al canal %d del DCP con ganancia %.1fdB." msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Analizar automáticamente el audio" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:82 msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:1284 +#: src/wx/config_dialog.cc:1299 msgid "BCC address" msgstr "Dirección CCO" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144 msgid "Blue chromaticity" msgstr "Cromaticidad azul" @@ -298,11 +303,11 @@ msgstr "Grabar subtítulos en la imagen" msgid "But I have to use fader" msgstr "pero tengo que usar el fader a" -#: src/wx/config_dialog.cc:1273 +#: src/wx/config_dialog.cc:1289 msgid "CC addresses" msgstr "Direcciones CC" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:84 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59 msgid "CPL" msgstr "CPL" @@ -315,19 +320,19 @@ msgstr "Identificador CPL" msgid "CPL annotation text" msgstr "Texto de anotación DCP" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:186 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:197 msgid "CPL's content is not encrypted." -msgstr "" +msgstr "El contenido del CPL no está encriptado." #: src/wx/audio_panel.cc:78 msgid "Calculate..." msgstr "Calcular..." -#: src/wx/job_view.cc:47 +#: src/wx/job_view.cc:58 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/wx/content_sub_panel.cc:49 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:64 msgid "Cannot reference this DCP. " msgstr "No se puede referencia este DCP." @@ -343,7 +348,7 @@ msgstr "Cadena" msgid "Channel gain" msgstr "Ganancia del canal" -#: src/wx/audio_dialog.cc:83 src/wx/dcp_panel.cc:744 +#: src/wx/audio_dialog.cc:90 src/wx/dcp_panel.cc:744 msgid "Channels" msgstr "Canales" @@ -355,7 +360,11 @@ msgstr "Buscar actualizaciones experimentales al inicio" msgid "Check for updates on startup" msgstr "Buscar actualizaciones al iniciar" -#: src/wx/content_menu.cc:255 +#: src/wx/content_menu.cc:80 +msgid "Choose CPL..." +msgstr "Elegir CPL..." + +#: src/wx/content_menu.cc:294 msgid "Choose a file" msgstr "Elige un fichero" @@ -363,7 +372,7 @@ msgstr "Elige un fichero" msgid "Choose a file or files" msgstr "Elegir un fichero o ficheros" -#: src/wx/content_menu.cc:250 src/wx/content_panel.cc:304 +#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:304 msgid "Choose a folder" msgstr "Elige una carpeta" @@ -397,23 +406,18 @@ msgstr "Conversión de color" msgid "Colour|Custom" msgstr "Personalizado" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:51 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:58 msgid "Component" msgstr "Componente" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/config_dialog.cc:1480 +#: src/wx/config_dialog.cc:1495 msgid "Config|Timing" msgstr "Tiempo" #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31 -#, fuzzy msgid "Confirm KDM email" -msgstr "Email KDM" - -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66 -msgid "Contact email" -msgstr "Email de contacto" +msgstr "Confirmar el correo KDM" #: src/wx/dcp_panel.cc:645 msgid "Container" @@ -436,7 +440,7 @@ msgstr "Tipo de contenido" msgid "Content version" msgstr "Versión del contenido" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:54 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" @@ -444,7 +448,7 @@ msgstr "Contraste" msgid "Copy as name" msgstr "Copiar como nombre" -#: src/wx/audio_dialog.cc:240 +#: src/wx/audio_dialog.cc:247 msgid "Could not analyse audio." msgstr "No se pudo analizar el audio." @@ -453,18 +457,18 @@ msgstr "No se pudo analizar el audio." msgid "Could not get video for view (%s)" msgstr "No se pudo obtener el vídeo para mostrarlo (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:331 +#: src/wx/content_menu.cc:374 #, c-format msgid "Could not load KDM (%s)" msgstr "No se pudo cargar la KDM %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:789 src/wx/config_dialog.cc:957 -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:159 +#: src/wx/config_dialog.cc:805 src/wx/config_dialog.cc:973 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158 #, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "No se pudo leer el fichero de certificado (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:948 +#: src/wx/config_dialog.cc:964 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "" @@ -487,46 +491,46 @@ msgstr "Recortar" msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1453 +#: src/wx/config_dialog.cc:1468 msgid "DCP asset filename format" -msgstr "" +msgstr "Formato del nombre de los ficheros de los elementos del DCP" #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 msgid "DCP directory" msgstr "Carpeta DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1441 +#: src/wx/config_dialog.cc:1456 msgid "DCP metadata filename format" -msgstr "" +msgstr "Formato del nombre de los ficheros de metadatos del DCP" #: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:90 src/wx/wx_util.cc:102 #: src/wx/wx_util.cc:110 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:141 +#: src/wx/audio_dialog.cc:148 msgid "DCP-o-matic audio" msgstr "Audio DCP-o-matic" -#: src/wx/config_dialog.cc:1482 +#: src/wx/config_dialog.cc:1497 msgid "Debug: decode" msgstr "Depurar: descodificación" -#: src/wx/config_dialog.cc:1486 +#: src/wx/config_dialog.cc:1501 msgid "Debug: email sending" msgstr "Depurar: envío de correo" -#: src/wx/config_dialog.cc:1484 +#: src/wx/config_dialog.cc:1499 msgid "Debug: encode" msgstr "Depurar: codificación" -#: src/wx/config_dialog.cc:1038 +#: src/wx/config_dialog.cc:1054 msgid "Decrypting DCPs" msgstr "Desencriptando DCPs" #: src/wx/config_dialog.cc:437 msgid "Default DCP audio channels" -msgstr "" +msgstr "Canales de audio por defecto del DCP" #: src/wx/config_dialog.cc:425 msgid "Default ISDCF name details" @@ -536,6 +540,11 @@ msgstr "Detalles por defecto del nombre ISDCF" msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Ancho de banda JPEG2000 por defecto" +#: src/wx/config_dialog.cc:463 +#, fuzzy +msgid "Default KDM directory" +msgstr "Creador por defecto" + #: src/wx/config_dialog.cc:451 msgid "Default audio delay" msgstr "Retardo de audio por defecto" @@ -568,7 +577,7 @@ msgstr "Por defecto" msgid "Delay" msgstr "Retardo" -#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:57 +#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:62 msgid "Details..." msgstr "Detalles..." @@ -578,16 +587,15 @@ msgstr "Dolby / Doremi" #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42 msgid "Don't ask this again" -msgstr "" +msgstr "No preguntar de nuevo" #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50 -#, fuzzy msgid "Don't send emails" -msgstr "Enviar por email" +msgstr "No enviar correos" #: src/wx/hints_dialog.cc:45 msgid "Don't show hints again" -msgstr "" +msgstr "No mostrar de nuevo las recomendaciones" #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 msgid "Download" @@ -607,7 +615,7 @@ msgstr "Descargando certificado" #: src/wx/content_panel.cc:93 msgid "Earlier" -msgstr "" +msgstr "Anterior" #: src/wx/screens_panel.cc:59 msgid "Edit Cinema..." @@ -621,25 +629,25 @@ msgstr "Editar pantalla..." msgid "Edit cinema" msgstr "Editar cine" -#: src/wx/screens_panel.cc:232 +#: src/wx/screens_panel.cc:246 msgid "Edit screen" msgstr "Editar pantalla" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/config_dialog.cc:426 #: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188 -#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:81 +#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:77 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:54 msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "Efecto" #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:59 msgid "Effect colour" -msgstr "" +msgstr "Color del efecto" -#: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30 +#: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31 msgid "Email address" msgstr "Dirección de correo" @@ -659,33 +667,40 @@ msgstr "Encriptado" msgid "End" msgstr "Fin" -#: src/wx/config_dialog.cc:1477 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:107 +#, c-format +msgid "Enter your email address for the contact, not %s" +msgstr "Introduzca su dirección de correo electrónico para el contacto, no %s" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1492 msgid "Errors" msgstr "Errores" -#: src/wx/config_dialog.cc:715 +#: src/wx/config_dialog.cc:731 msgid "Export" msgstr "Exportar" -#: src/wx/config_dialog.cc:1045 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:1061 msgid "" "Export DCP decryption\n" "certificate..." -msgstr "Exportar el certificado de desencriptación de DCP..." +msgstr "" +"Exportar el certificado de\n" +" desencriptación de DCP..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1047 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:1063 msgid "" "Export DCP decryption\n" "chain..." -msgstr "Exportar el certificado de desencriptación de DCP..." +msgstr "" +"Exportar la cadena de\n" +" desencriptación de DCP..." -#: src/wx/config_dialog.cc:732 +#: src/wx/config_dialog.cc:748 msgid "Export..." msgstr "Exportar…" -#: src/wx/config_dialog.cc:1153 +#: src/wx/config_dialog.cc:1169 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (para Dolby)" @@ -698,23 +713,25 @@ msgid "Fade in" msgstr "Fundido de entrada" #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:69 -#, fuzzy msgid "Fade in time" -msgstr "Fundido de entrada" +msgstr "Tiempo de fundido de entrada" #: src/wx/video_panel.cc:159 msgid "Fade out" msgstr "Fundido de salida" #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:74 -#, fuzzy msgid "Fade out time" -msgstr "Fundido de salida" +msgstr "Tiempo de fundido de salida" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:50 -#, fuzzy +#: src/wx/kdm_dialog.cc:132 +#, c-format +msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:51 msgid "Filename format" -msgstr "Nombre de fichero" +msgstr "Formato del nombre de fichero" #: src/wx/new_film_dialog.cc:39 msgid "Film name" @@ -731,7 +748,7 @@ msgstr "" "Calcular el volumen integrado, pico real y margen de volumen cuando se " "analice el sonido" -#: src/wx/content_menu.cc:66 +#: src/wx/content_menu.cc:73 msgid "Find missing..." msgstr "Buscar ausentes..." @@ -761,13 +778,13 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "De" -#: src/wx/config_dialog.cc:1267 +#: src/wx/config_dialog.cc:1283 msgid "From address" msgstr "De la dirección" #: src/wx/new_film_dialog.cc:57 msgid "From template" -msgstr "" +msgstr "De plantilla" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:166 msgid "Full" @@ -794,7 +811,7 @@ msgstr "Calculadora de ganancia" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Ganancia del canal %d en el canal %d del DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1473 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 +#: src/wx/config_dialog.cc:1488 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 msgid "General" msgstr "General" @@ -804,25 +821,29 @@ msgstr "Usar del fichero…" #: src/wx/hints_dialog.cc:56 msgid "Go back" -msgstr "" +msgstr "Volver atrás" #: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27 #: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30 msgid "Go to" -msgstr "" +msgstr "Ir a" #: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27 msgid "Go to frame" -msgstr "" +msgstr "Ir al fotograma" #: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24 msgid "Go to timecode" -msgstr "" +msgstr "Ir al código de tiempo" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137 msgid "Green chromaticity" msgstr "Cromaticidad verde" +#: src/wx/batch_job_view.cc:44 +msgid "Higher priority" +msgstr "" + #: src/wx/hints_dialog.cc:37 msgid "Hints" msgstr "Pistas" @@ -831,7 +852,7 @@ msgstr "Pistas" msgid "Host" msgstr "Host" -#: src/wx/server_dialog.cc:39 +#: src/wx/server_dialog.cc:40 msgid "Host name or IP address" msgstr "Nombre o dirección IP" @@ -843,11 +864,11 @@ msgstr "Quiero reproducir con el fader a" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:1136 +#: src/wx/config_dialog.cc:1152 msgid "IP address" msgstr "Dirección IP" -#: src/wx/config_dialog.cc:621 +#: src/wx/config_dialog.cc:638 msgid "IP address / host name" msgstr "Dirección IP / nombre" @@ -855,29 +876,32 @@ msgstr "Dirección IP / nombre" msgid "ISDCF name" msgstr "Nombre ISDCF" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61 -#, fuzzy +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68 msgid "Image X position" -msgstr "Recortar desde la posición actual" +msgstr "Posición X de la imagen" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66 msgid "Input gamma" msgstr "Gamma de entrada" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:56 msgid "Input gamma correction" msgstr "Correción de gamma de entrada" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71 msgid "Input power" msgstr "Potencia de entrada" -#: src/wx/audio_dialog.cc:344 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58 +msgid "Input transfer function" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:351 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Volumen integrado %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:859 +#: src/wx/config_dialog.cc:875 msgid "Intermediate" msgstr "Intermedio" @@ -885,10 +909,15 @@ msgstr "Intermedio" msgid "Intermediate common name" msgstr "Nombre común intermedio" -#: src/wx/config_dialog.cc:494 src/wx/dcp_panel.cc:191 +#: src/wx/config_dialog.cc:503 src/wx/dcp_panel.cc:191 msgid "Interop" msgstr "Interop" +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205 +#, fuzzy +msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" +msgstr "Correción de gamma de entrada" + #: src/wx/config_dialog.cc:227 msgid "Issuer" msgstr "Emisor" @@ -902,17 +931,18 @@ msgid "Italic font" msgstr "Fuente itálica" #: src/wx/dcp_panel.cc:680 -#, fuzzy msgid "" "JPEG2000 bandwidth\n" "for newly-encoded data" -msgstr "Ancho de banda JPEG2000" +msgstr "" +"Ancho de banda JPEG2000\n" +" para nuevas codificaciones" -#: src/wx/content_menu.cc:65 +#: src/wx/content_menu.cc:72 msgid "Join" msgstr "Unir" -#: src/wx/config_dialog.cc:1226 +#: src/wx/config_dialog.cc:1242 msgid "KDM Email" msgstr "Email KDM" @@ -921,11 +951,11 @@ msgid "KDM type" msgstr "Tipo de KDM" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/kdm_dialog.cc:77 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:78 msgid "KDM|Timing" msgstr "Tiempo" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:51 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:58 msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Mantener el video y los subtítulos sincronizados" @@ -933,7 +963,7 @@ msgstr "Mantener el video y los subtítulos sincronizados" msgid "Key" msgstr "Llave" -#: src/wx/config_dialog.cc:1015 +#: src/wx/config_dialog.cc:1031 msgid "Keys" msgstr "Llaves" @@ -943,9 +973,9 @@ msgstr "Idioma" #: src/wx/content_panel.cc:97 msgid "Later" -msgstr "" +msgstr "Posterior" -#: src/wx/config_dialog.cc:857 +#: src/wx/config_dialog.cc:873 msgid "Leaf" msgstr "Hoja" @@ -953,7 +983,7 @@ msgstr "Hoja" msgid "Leaf common name" msgstr "Nombre común de hoja" -#: src/wx/config_dialog.cc:724 +#: src/wx/config_dialog.cc:740 msgid "Leaf private key" msgstr "Llave privada para certificado hoja" @@ -971,46 +1001,46 @@ msgstr "Longitud" #: src/wx/subtitle_panel.cc:109 msgid "Line spacing" -msgstr "" - -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51 -msgid "Linearise input gamma curve for small values" -msgstr "Hacer lineal la curva de gamma de entrada para valores bajos" +msgstr "Separación de línea" -#: src/wx/config_dialog.cc:730 +#: src/wx/config_dialog.cc:746 msgid "Load..." msgstr "Cargar..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1471 +#: src/wx/config_dialog.cc:1486 msgid "Log" msgstr "Registro" -#: src/wx/audio_dialog.cc:353 +#: src/wx/audio_dialog.cc:360 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Rango de volumen %.2f LU" -#: src/wx/content_panel.cc:507 +#: src/wx/batch_job_view.cc:47 +msgid "Lower priority" +msgstr "" + +#: src/wx/content_panel.cc:528 msgid "MISSING: " msgstr "FALTA:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1259 +#: src/wx/config_dialog.cc:1275 msgid "Mail password" msgstr "Clave del correo" -#: src/wx/config_dialog.cc:1255 +#: src/wx/config_dialog.cc:1271 msgid "Mail user name" msgstr "Usuario del correo" #: src/wx/hints_dialog.cc:55 msgid "Make DCP anyway" -msgstr "" +msgstr "Crear DCP de todas formas" #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Producir un DKDM para DCP-o-matic" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:53 src/wx/kdm_dialog.cc:97 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:54 src/wx/kdm_dialog.cc:98 msgid "Make KDMs" msgstr "Crear KDMs" @@ -1022,23 +1052,22 @@ msgstr "Crear cadena de certificados" msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" msgstr "Luminosidad de referencia (p.e. 14fl)" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127 msgid "Matrix" msgstr "Matriz" -#: src/wx/config_dialog.cc:1424 +#: src/wx/config_dialog.cc:1439 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Ancho de banda JPEG2000 máximo" -#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1428 +#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1443 #: src/wx/dcp_panel.cc:684 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" #: src/wx/move_to_dialog.cc:31 -#, fuzzy msgid "Move content" -msgstr "Resaltar contenido" +msgstr "Mover contenido" #: src/wx/content_panel.cc:94 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." @@ -1050,9 +1079,9 @@ msgstr "Retroceder la selección en la película." #: src/wx/timing_panel.cc:93 msgid "Move to start of reel" -msgstr "" +msgstr "Mover al principio de la bobina" -#: src/wx/video_panel.cc:375 +#: src/wx/video_panel.cc:378 msgid "Multiple content selected" msgstr "Varios contenidos seleccionados" @@ -1068,14 +1097,13 @@ msgstr "Mis documentos" msgid "My problem is" msgstr "Mi problema es" -#: src/wx/content_panel.cc:511 +#: src/wx/content_panel.cc:532 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "NECESITA KDM:" -#: src/wx/content_panel.cc:515 -#, fuzzy +#: src/wx/content_panel.cc:536 msgid "NEEDS OV: " -msgstr "NECESITA KDM:" +msgstr "NECESITA OV:" #: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68 msgid "Name" @@ -1086,15 +1114,14 @@ msgid "New Film" msgstr "Nueva película" #: src/wx/rename_template_dialog.cc:26 -#, fuzzy msgid "New name" -msgstr "Nombre de usuario" +msgstr "Nuevo nombre" #: src/wx/update_dialog.cc:38 msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Nuevas versiones disponibles de DCP-o-matic." -#: src/wx/content_sub_panel.cc:47 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:62 msgid "No DCP selected." msgstr "No se ha seleccionado ningún DCP." @@ -1110,7 +1137,7 @@ msgstr "No se encontró contenido en esta carpeta." #. /OUTLINE/SHADOW variables #: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:88 #: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 -#: src/wx/video_panel.cc:304 +#: src/wx/video_panel.cc:307 msgid "None" msgstr "Ninguno" @@ -1124,17 +1151,17 @@ msgstr "Fuente normal" #: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Notas" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:165 msgid "Off" msgstr "Off" -#: src/wx/config_dialog.cc:1436 +#: src/wx/config_dialog.cc:1451 msgid "Only servers encode" msgstr "Sólo los servidores codifican" -#: src/wx/config_dialog.cc:1492 +#: src/wx/config_dialog.cc:1507 msgid "Open console window" msgstr "Abrir la ventana de la consola" @@ -1154,7 +1181,7 @@ msgstr "Unidad organizativa" msgid "Other trusted devices" msgstr "Otros dispositivos seguros" -#: src/wx/config_dialog.cc:1243 +#: src/wx/config_dialog.cc:1259 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Servidor de salida de correo" @@ -1167,27 +1194,33 @@ msgid "Outline content" msgstr "Resaltar contenido" #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:64 -#, fuzzy msgid "Outline width" -msgstr "Contorno" +msgstr "Anchura del contorno" #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137 msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles" msgstr "" +"La anchura del contorno no pude seleccionarse salvo para incrustar los " +"subtítulos" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:91 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 msgid "Output" msgstr "Salida" -#: src/wx/config_dialog.cc:1148 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203 +#, fuzzy +msgid "Output gamma correction" +msgstr "Correción de gamma de entrada" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1164 msgid "Password" msgstr "Clave" -#: src/wx/job_view.cc:52 src/wx/job_view.cc:132 +#: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: src/wx/audio_dialog.cc:105 +#: src/wx/audio_dialog.cc:112 msgid "Peak" msgstr "Pico" @@ -1232,19 +1265,19 @@ msgstr "Prelanzamiento" msgid "Processor" msgstr "Procesador" -#: src/wx/content_menu.cc:67 +#: src/wx/content_menu.cc:74 msgid "Properties..." msgstr "Propiedades…" -#: src/wx/config_dialog.cc:1132 +#: src/wx/config_dialog.cc:1148 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:123 msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Conversión RGB a XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:106 +#: src/wx/audio_dialog.cc:113 msgid "RMS" msgstr "RMS" @@ -1256,22 +1289,23 @@ msgstr "Aleatorio" msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Clasificación (ej. 16)" -#: src/wx/content_menu.cc:68 +#: src/wx/content_menu.cc:75 msgid "Re-examine..." msgstr "Reexaminar..." -#: src/wx/config_dialog.cc:737 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:753 msgid "" "Re-make certificates\n" "and key..." -msgstr "Recrear certificados y llave…" +msgstr "" +"Recrear certificados\n" +" y llave…" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110 msgid "Rec. 601" msgstr "Rec. 601" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" @@ -1283,7 +1317,7 @@ msgstr "Certificado del receptor" msgid "Red band" msgstr "Banda roja" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130 msgid "Red chromaticity" msgstr "Cromaticidad roja" @@ -1310,9 +1344,9 @@ msgstr "Personalizado" msgid "Refer to existing DCP" msgstr "Referenciar a un DCP existente" -#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/content_menu.cc:73 +#: src/wx/config_dialog.cc:729 src/wx/content_menu.cc:82 #: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/templates_dialog.cc:52 -#: src/wx/editable_list.h:84 +#: src/wx/editable_list.h:80 msgid "Remove" msgstr "Quitar" @@ -1329,14 +1363,12 @@ msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Eliminar la selección de la película." #: src/wx/rename_template_dialog.cc:24 -#, fuzzy msgid "Rename template" -msgstr "Nombre de fichero" +msgstr "Renombrar la plantilla" #: src/wx/templates_dialog.cc:50 -#, fuzzy msgid "Rename..." -msgstr "Reexaminar..." +msgstr "Renombrar..." #: src/wx/repeat_dialog.cc:27 msgid "Repeat" @@ -1346,7 +1378,7 @@ msgstr "Repetir" msgid "Repeat Content" msgstr "Repetir contenido" -#: src/wx/content_menu.cc:64 +#: src/wx/content_menu.cc:71 msgid "Repeat..." msgstr "Repetir..." @@ -1354,7 +1386,7 @@ msgstr "Repetir..." msgid "Report A Problem" msgstr "Comunicar un problema" -#: src/wx/config_dialog.cc:1291 +#: src/wx/config_dialog.cc:1306 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Restablecer el texto y asunto por defecto" @@ -1362,7 +1394,11 @@ msgstr "Restablecer el texto y asunto por defecto" msgid "Resolution" msgstr "Resolución" -#: src/wx/job_view.cc:135 +#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:70 +msgid "Restore to original colours" +msgstr "" + +#: src/wx/normal_job_view.cc:56 msgid "Resume" msgstr "Continuar" @@ -1378,7 +1414,7 @@ msgstr "Click derecho para cambiar la ganancia." msgid "Right eye" msgstr "Ojo derecho" -#: src/wx/config_dialog.cc:855 +#: src/wx/config_dialog.cc:871 msgid "Root" msgstr "Raiz" @@ -1386,36 +1422,40 @@ msgstr "Raiz" msgid "Root common name" msgstr "Nombre común raiz" -#: src/wx/config_dialog.cc:1152 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62 +msgid "S-Gamut3" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1168 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (para AAM y Doremi)" -#: src/wx/config_dialog.cc:493 src/wx/dcp_panel.cc:190 +#: src/wx/config_dialog.cc:502 src/wx/dcp_panel.cc:190 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/audio_dialog.cc:313 -#, fuzzy, c-format +#: src/wx/audio_dialog.cc:320 +#, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" -msgstr "El pico de la muestra es %.2fdB en %s" +msgstr "El pico de la muestra es %.2fdB en %s en %s" #: src/wx/save_template_dialog.cc:29 msgid "Save template" -msgstr "" +msgstr "Guardar plantilla" #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70 msgid "Save to KDM Creator tool's list" -msgstr "" +msgstr "Guardar en la lista de la herramienta de Creación de KDM" #: src/wx/video_panel.cc:164 msgid "Scale to" msgstr "Redimensionar a" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:69 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:70 msgid "Screens" msgstr "Pantallas" -#: src/wx/config_dialog.cc:617 +#: src/wx/config_dialog.cc:634 msgid "Search network for servers" msgstr "Buscar servidores en la red" @@ -1423,28 +1463,26 @@ msgstr "Buscar servidores en la red" msgid "Select CPL XML file" msgstr "Seleccionar XML del CPL" -#: src/wx/config_dialog.cc:772 src/wx/config_dialog.cc:820 -#: src/wx/config_dialog.cc:1057 src/wx/screen_dialog.cc:166 +#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:836 +#: src/wx/config_dialog.cc:1073 src/wx/screen_dialog.cc:165 msgid "Select Certificate File" msgstr "Seleccionar fichero de certificado" -#: src/wx/config_dialog.cc:1077 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:1093 msgid "Select Chain File" -msgstr "Seleccionar fichero de llave" +msgstr "Seleccionar fichero de la cadena de certificados" -#: src/wx/content_menu.cc:325 +#: src/wx/content_menu.cc:368 msgid "Select KDM" msgstr "Seleccionar KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:940 src/wx/config_dialog.cc:974 +#: src/wx/config_dialog.cc:956 src/wx/config_dialog.cc:990 msgid "Select Key File" msgstr "Seleccionar fichero de llave" -#: src/wx/content_menu.cc:351 -#, fuzzy +#: src/wx/content_menu.cc:394 msgid "Select OV" -msgstr "Seleccionar KDM" +msgstr "Seleccionar OV" #: src/wx/screen_dialog.cc:49 msgid "Select certificate file" @@ -1454,14 +1492,13 @@ msgstr "Seleccionar fichero de certificado" msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Seleccione el fichero de cines y pantallas" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:87 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:93 msgid "Send by email" msgstr "Enviar por email" #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49 -#, fuzzy msgid "Send emails" -msgstr "Enviar por email" +msgstr "Enviar correos" #: src/wx/report_problem_dialog.cc:61 msgid "Send logs" @@ -1471,11 +1508,11 @@ msgstr "Enviar registros" msgid "Serial number" msgstr "Número de serie" -#: src/wx/server_dialog.cc:29 +#: src/wx/server_dialog.cc:30 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: src/wx/config_dialog.cc:604 +#: src/wx/config_dialog.cc:621 msgid "Servers" msgstr "Servidores" @@ -1497,7 +1534,7 @@ msgstr "Seleccionar idioma" #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:90 msgid "Shadow" -msgstr "" +msgstr "Sombra" #: src/wx/dcp_panel.cc:759 msgid "Show audio..." @@ -1511,19 +1548,29 @@ msgstr "Mostrar gráfico de niveles de audio…" msgid "Signed" msgstr "Firmado" -#: src/wx/config_dialog.cc:1030 +#: src/wx/config_dialog.cc:1046 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Firmand DCPs y KDMs" +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 +#, fuzzy +msgid "Simple gamma" +msgstr "Gamma de entrada" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61 +#, fuzzy +msgid "Simple gamma, linearised for small values" +msgstr "Hacer lineal la curva de gamma de entrada para valores bajos" + #: src/wx/dcp_panel.cc:183 msgid "Single reel" msgstr "Bobina única" -#: src/wx/audio_dialog.cc:116 +#: src/wx/audio_dialog.cc:123 msgid "Smoothing" msgstr "Suavizado" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:49 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:56 msgid "Snap" msgstr "Acoplar" @@ -1545,7 +1592,7 @@ msgstr "Inicio" #: src/wx/move_to_dialog.cc:34 msgid "Start of reel" -msgstr "" +msgstr "Inicio de la bobina" #: src/wx/subtitle_panel.cc:123 msgid "Stream" @@ -1555,7 +1602,7 @@ msgstr "Flujo" msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Estudio (ej. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1263 +#: src/wx/config_dialog.cc:1279 msgid "Subject" msgstr "Asunto" @@ -1571,7 +1618,7 @@ msgstr "Idioma del subtítulo (ej. EN)" msgid "Subtitle appearance" msgstr "Apariencia del subtítulo" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:31 +#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:33 msgid "Subtitle colours" msgstr "Color de los subtítulos" @@ -1580,15 +1627,15 @@ msgstr "Color de los subtítulos" msgid "Subtitles" msgstr "Subtítulos" -#: src/wx/about_dialog.cc:270 +#: src/wx/about_dialog.cc:288 msgid "Supported by" msgstr "Soportado por" -#: src/wx/config_dialog.cc:1115 +#: src/wx/config_dialog.cc:1131 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:1140 +#: src/wx/config_dialog.cc:1156 msgid "Target path" msgstr "Ruta" @@ -1598,19 +1645,19 @@ msgstr "Versión en prueba" #: src/wx/templates_dialog.cc:42 msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "Plantilla" #: src/wx/save_template_dialog.cc:31 msgid "Template name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de la plantilla" #: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125 msgid "Template names must not be empty." -msgstr "" +msgstr "Los nombres de plantilla no deben estar vacíos." #: src/wx/templates_dialog.cc:32 msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "Plantillas" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 msgid "Territory (e.g. UK)" @@ -1620,15 +1667,15 @@ msgstr "Territorio (ej. ES)" msgid "Test version " msgstr "Versión en prueba" -#: src/wx/about_dialog.cc:325 +#: src/wx/about_dialog.cc:345 msgid "Tested by" msgstr "Comprobado por" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:105 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:114 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "El tiempo ‘hasta’ debe ser posterior al tiempo ‘desde’." -#: src/wx/content_menu.cc:311 +#: src/wx/content_menu.cc:354 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -1644,13 +1691,13 @@ msgstr "No hay recomendaciones: ¡todo parece bien!" #: src/wx/save_template_dialog.cc:55 msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" -msgstr "" +msgstr "Ya existe una plantilla con ese nombre. ¿Quieres sobreescribirla?" #: src/wx/film_viewer.cc:163 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "No hay suficiente memoria para hacer eso." -#: src/wx/config_dialog.cc:781 +#: src/wx/config_dialog.cc:797 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -1670,7 +1717,7 @@ msgstr "Hilos" msgid "Threads to use for encoding on this host" msgstr "Hilos a utilizar para la codificación en esta máquina" -#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/screen_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/screen_dialog.cc:102 msgid "Thumbprint" msgstr "Huella dactilar" @@ -1715,12 +1762,12 @@ msgstr "Recortar del inicio" msgid "Trim up to current position" msgstr "Recortar hasta la posición actual" -#: src/wx/audio_dialog.cc:330 +#: src/wx/audio_dialog.cc:337 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "El pico es %.2fdB" -#: src/wx/audio_dialog.cc:99 src/wx/config_dialog.cc:689 +#: src/wx/audio_dialog.cc:106 src/wx/config_dialog.cc:705 #: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -1766,9 +1813,8 @@ msgid "UTC+5" msgstr "UTC+5" #: src/wx/cinema_dialog.cc:105 -#, fuzzy msgid "UTC+5:30" -msgstr "UTC+5" +msgstr "UTC+5:30" #: src/wx/cinema_dialog.cc:106 msgid "UTC+6" @@ -1862,7 +1908,7 @@ msgstr "Usar por defecto" msgid "Use subtitles" msgstr "Usar subtítulos" -#: src/wx/config_dialog.cc:1144 +#: src/wx/config_dialog.cc:1160 msgid "User name" msgstr "Nombre de usuario" @@ -1884,23 +1930,23 @@ msgstr "Velocidad de imagen" msgid "View..." msgstr "Ver..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1475 +#: src/wx/config_dialog.cc:1490 msgid "Warnings" msgstr "Alertas" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151 msgid "White point" msgstr "Punto de blanco" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:175 msgid "White point adjustment" msgstr "Ajuste del punto de blanco" -#: src/wx/about_dialog.cc:134 +#: src/wx/about_dialog.cc:135 msgid "With help from" msgstr "Con ayuda de" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:74 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:75 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 msgid "Write to" msgstr "Escribe a" @@ -1924,18 +1970,35 @@ msgstr "Desplazamiento en Y" msgid "Y Scale" msgstr "Redimensión Y" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106 msgid "YUV to RGB conversion" msgstr "Conversión YUV a RGB" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108 msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "Matriz YUV a RGB" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:65 -#, fuzzy +#: src/wx/screens_panel.cc:217 +#, c-format +msgid "" +"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " +"this name." +msgstr "" + +#: src/wx/screens_panel.cc:258 +#, c-format +msgid "" +"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " +"screen with this name." +msgstr "" + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66 +msgid "Your email address" +msgstr "Tu dirección de correo" + +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72 msgid "component value" -msgstr "Componente" +msgstr "valor del componente" #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77 msgid "dB" @@ -1944,7 +2007,7 @@ msgstr "dB" #: src/wx/name_format_editor.cc:67 #, c-format msgid "e.g. %s" -msgstr "" +msgstr "ej. %s" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" #: src/wx/timing_panel.cc:82 @@ -1966,7 +2029,7 @@ msgstr "m" msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:1248 +#: src/wx/config_dialog.cc:1264 msgid "port" msgstr "puerto" @@ -1975,7 +2038,7 @@ msgstr "puerto" msgid "s" msgstr "s" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:76 msgid "threshold" msgstr "umbral" @@ -1983,18 +2046,21 @@ msgstr "umbral" msgid "times" msgstr "veces" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:44 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:49 msgid "until" msgstr "hasta" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125 msgid "x" msgstr "x" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126 msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "Contact email" +#~ msgstr "Email de contacto" + #, fuzzy #~ msgid "Outline / shadow colour" #~ msgstr "Color del contorno" @@ -2168,9 +2234,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Package Type (e.g. OV)" #~ msgstr "Tipo de paquete (ej. OV)" -#~ msgid "Default creator" -#~ msgstr "Creador por defecto" - #~ msgid "Default issuer" #~ msgstr "Emisor por defecto"