X-Git-Url: https://main.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fes_ES.po;h=d4f3f33a7c4673df1e66b644224c080572aca407;hb=633fdb3b144d5cf9c8da9d619c6d7d5fb4c13073;hp=3225a520f9956b238e825e8f767dea274edb27ad;hpb=362443f12f6614404fe668b309f91099e3a83d51;p=dcpomatic.git diff --git a/src/wx/po/es_ES.po b/src/wx/po/es_ES.po index 3225a520f..d4f3f33a7 100644 --- a/src/wx/po/es_ES.po +++ b/src/wx/po/es_ES.po @@ -3,13 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56 -#: src/wx/video_panel.cc:82 +#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:45 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-29 00:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-25 14:45-0600\n" "Last-Translator: Manuel AC \n" "Language-Team: Manuel AC \n" @@ -19,121 +18,178 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:83 src/wx/subtitle_panel.cc:93 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:103 src/wx/subtitle_panel.cc:113 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:123 +#: src/wx/player_information.cc:95 +#, c-format +msgid " (%d error)" +msgstr "" + +#: src/wx/player_information.cc:97 +#, c-format +msgid " (%d errors)" +msgstr "" + +#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68 +#, c-format +msgid " advanced by %dms" +msgstr "" + +#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:66 +#, c-format +msgid " delayed by %dms" +msgstr "" + +#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:100 src/wx/text_panel.cc:105 +#: src/wx/text_panel.cc:108 src/wx/text_panel.cc:112 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:130 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:145 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." msgstr "%1 ya existe como fichero, no puede usarlo para una película." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:153 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:181 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d DKDM written to %s" +msgstr "%d KDM guardada en %s" + +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:181 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d DKDMs written to %s" +msgstr "%d KDMs guardadas en %s" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:192 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM guardada en %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:153 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:192 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDMs guardadas en %s" -#: src/wx/about_dialog.cc:83 +#: src/wx/config_dialog.cc:998 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d channels on %s" +msgstr "Canales de audio: %d" + +#: src/wx/about_dialog.cc:87 +#, fuzzy msgid "" -"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2020 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" "(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" -#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:43 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:48 src/wx/file_picker_ctrl.cc:63 msgid "(None)" msgstr "(Ninguno)" -#: src/wx/config_dialog.cc:140 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1310 src/wx/player_config_dialog.cc:115 +#, fuzzy +msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" +msgstr "(reinicia DCP-o-matic para ver el cambio de idioma)" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1325 +#, fuzzy +msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" +msgstr "(reinicia DCP-o-matic para ver el cambio de idioma)" + +#: src/wx/config_dialog.cc:141 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(reinicia DCP-o-matic para ver el cambio de idioma)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:83 +msgid "+3dB" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:81 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" -#: src/wx/wx_util.cc:383 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:76 +msgid "0 is best, 51 is worst" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:82 +msgid "0dB (unchanged)" +msgstr "" + +#: src/wx/wx_util.cc:461 msgid "12 - 7.1/HI/VI" msgstr "12 - 7.1/HI/VI" -#: src/wx/wx_util.cc:375 +#: src/wx/wx_util.cc:453 msgid "2 - stereo" msgstr "2 - estéreo" -#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36 +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:40 msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:242 +#: src/wx/video_panel.cc:195 msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:70 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68 msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "Versión 2D de contenido disponible en 3D" -#: src/wx/dcp_panel.cc:723 +#: src/wx/dcp_panel.cc:760 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:688 src/wx/video_panel.cc:243 +#: src/wx/dcp_panel.cc:730 src/wx/video_panel.cc:196 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:246 +#: src/wx/video_panel.cc:199 msgid "3D alternate" msgstr "3D alterno" -#: src/wx/video_panel.cc:247 +#: src/wx/video_panel.cc:200 msgid "3D left only" msgstr "3D sólo izquierda" -#: src/wx/video_panel.cc:244 +#: src/wx/video_panel.cc:197 msgid "3D left/right" msgstr "3D izquierda/derecha" -#: src/wx/video_panel.cc:248 +#: src/wx/video_panel.cc:201 msgid "3D right only" msgstr "3D sólo derecha" -#: src/wx/video_panel.cc:245 +#: src/wx/video_panel.cc:198 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D arriba/abajo" -#: src/wx/wx_util.cc:377 +#: src/wx/wx_util.cc:455 msgid "4 - L/C/R/Lfe" msgstr "4 - L/C/R/Lfe" -#: src/wx/dcp_panel.cc:724 +#: src/wx/dcp_panel.cc:761 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/wx_util.cc:379 +#: src/wx/wx_util.cc:457 msgid "6 - 5.1" msgstr "6 - 5.1" -#: src/wx/wx_util.cc:381 +#: src/wx/wx_util.cc:459 msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8 - 5.1/HI/VI" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:95 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:114 msgid "New colour" msgstr "Nuevo color" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:92 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:111 msgid "Original colour" msgstr "Color original" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:79 msgid "" "It is important that you enter a valid email address here, otherwise I " "can't ask you for more details on your problem." @@ -141,37 +197,45 @@ msgstr "" "Es importante que escribas un email válido, si no, no podré pedirte más " "detalles sobre tu problema." -#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 -#. -#: src/wx/timing_panel.cc:132 -msgid "" -"Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly." -msgstr "" -"Cambiar sólo si la velocidad del contenido no se ha detectado " -"correctamente." - -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:81 msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/update_dialog.cc:36 +#: src/wx/update_dialog.cc:40 msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "Una nueva versión de DCP-o-matic está disponible." -#: src/wx/about_dialog.cc:35 +#: src/wx/hints_dialog.cc:175 +#, c-format +msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:978 +msgid "ALSA" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:974 +msgid "ASIO" +msgstr "" + +#: src/wx/about_dialog.cc:39 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Acerca de DCP-o-matic" -#: src/wx/screens_panel.cc:150 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:126 +#, fuzzy +msgid "Activity log file" +msgstr "Seleccionar fichero de salida" + +#: src/wx/screens_panel.cc:166 msgid "Add Cinema" msgstr "Añadir cine" -#: src/wx/screens_panel.cc:57 +#: src/wx/screens_panel.cc:68 msgid "Add Cinema..." msgstr "Añadir cine..." -#: src/wx/content_panel.cc:96 +#: src/wx/content_panel.cc:111 msgid "Add DCP..." msgstr "Añadir DCP..." @@ -179,27 +243,27 @@ msgstr "Añadir DCP..." msgid "Add DKDM folder" msgstr "Añadir carpeta DKDM" -#: src/wx/content_menu.cc:77 +#: src/wx/content_menu.cc:89 msgid "Add KDM..." msgstr "Añadir KDM..." -#: src/wx/content_menu.cc:78 +#: src/wx/content_menu.cc:90 msgid "Add OV..." msgstr "Añadir OV..." -#: src/wx/screens_panel.cc:206 +#: src/wx/screens_panel.cc:236 msgid "Add Screen" msgstr "Añadir pantalla" -#: src/wx/screens_panel.cc:63 +#: src/wx/screens_panel.cc:74 msgid "Add Screen..." msgstr "Añadir pantalla..." -#: src/wx/content_panel.cc:97 +#: src/wx/content_panel.cc:112 msgid "Add a DCP." msgstr "Añadir un DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:93 +#: src/wx/content_panel.cc:108 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a folder of sound files." @@ -207,11 +271,11 @@ msgstr "" "Añadir una carpeta de imágenes (que se utilizarán como secuencia de " "imágenes) o una carpeta con archivos de sonido." -#: src/wx/content_panel.cc:88 +#: src/wx/content_panel.cc:103 msgid "Add file(s)..." msgstr "Añadir fichero(s)..." -#: src/wx/content_panel.cc:92 +#: src/wx/content_panel.cc:107 msgid "Add folder..." msgstr "Añadir carpeta..." @@ -219,15 +283,26 @@ msgstr "Añadir carpeta..." msgid "Add image sequence" msgstr "Añadir secuencia de imágenes" -#: src/wx/content_panel.cc:89 +#: src/wx/text_panel.cc:323 +#, fuzzy +msgid "Add new..." +msgstr "Añadir cine..." + +#: src/wx/recipients_panel.cc:126 +#, fuzzy +msgid "Add recipient" +msgstr "Añadir pantalla" + +#: src/wx/content_panel.cc:104 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." msgstr "Añadir ficheros de video, imagen, sonido o subtítulos a la película." -#: src/wx/config_dialog.cc:380 src/wx/editable_list.h:74 +#: src/wx/config_dialog.cc:291 src/wx/recipients_panel.cc:67 +#: src/wx/editable_list.h:120 msgid "Add..." msgstr "Añadir..." -#: src/wx/config_dialog.cc:475 +#: src/wx/config_dialog.cc:389 msgid "" "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." @@ -236,40 +311,113 @@ msgstr "" "que no se añadirá. Añada los certificados en orden desde la raíz, intermedio " "y hoja." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:817 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:949 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:108 +msgid "Additional subtitle languages" +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:74 src/wx/full_config_dialog.cc:812 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:944 src/wx/recipient_dialog.cc:90 msgid "Address" msgstr "Dirección" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:179 msgid "Adjust white point to" msgstr "Ajustar el punto de blanco a" -#: src/wx/config_dialog.cc:741 src/wx/config_dialog.cc:756 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1269 src/wx/player_config_dialog.cc:251 +#, fuzzy +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzado…" + +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:29 +msgid "Advanced KDM options" +msgstr "" + +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:56 +msgid "Advanced content settings" +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:86 +#, fuzzy +msgid "Advanced settings..." +msgstr "Avanzado…" + +#: src/wx/config_dialog.cc:686 src/wx/config_dialog.cc:702 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:80 msgid "Advanced..." msgstr "Avanzado…" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1179 +#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:78 src/wx/rating_dialog.cc:27 +msgid "Agency" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1317 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Permitir cualquier velocidad de DCP" -#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1321 +msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios" +msgstr "" + +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37 msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:293 +#: src/wx/about_dialog.cc:160 +#, fuzzy +msgid "Also supported by" +msgstr "Soportado por" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:135 +msgid "An asset has a duration of less than 1 second, which is invalid." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:106 +msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:132 +msgid "" +"An asset has an instrinsic duration of less than 1 second, which is invalid." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:109 +msgid "An asset is missing." +msgstr "" + +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:296 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Ha ocurrido un error desconocido." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:145 +#: src/wx/text_panel.cc:119 msgid "Appearance..." msgstr "Apariencia…" -#: src/wx/job_view.cc:161 +#: src/wx/job_view.cc:176 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "¿Está seguro de que desea cancelar este trabajo?" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33 +#: src/wx/screens_panel.cc:214 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?" +msgstr "¿Está seguro de que desea cancelar este trabajo?" + +#: src/wx/screens_panel.cc:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove %d screens?" +msgstr "¿Está seguro de que desea cancelar este trabajo?" + +#: src/wx/screens_panel.cc:210 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?" +msgstr "¿Está seguro de que desea cancelar este trabajo?" + +#: src/wx/screens_panel.cc:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?" +msgstr "¿Está seguro de que desea cancelar este trabajo?" + +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:37 msgid "" "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" "\n" @@ -277,163 +425,216 @@ msgstr "" "¿Estás seguro de que quieres enviar correos a las direcciones siguientes?\n" "\n" -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:141 +msgid "" +"At least one frame of the video data is close to the limit of 250MBit/s." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:138 +msgid "At least one frame of the video data is over the limit of 250Mbit/s." +msgstr "" + +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:81 msgid "Atmos" msgstr "Atmos" -#: src/wx/audio_dialog.cc:52 src/wx/audio_panel.cc:48 -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:118 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85 +#: src/wx/audio_dialog.cc:59 src/wx/audio_panel.cc:54 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:126 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:87 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41 msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Idioma del audio (ej. ES)" -#: src/wx/player_information.cc:132 +#: src/wx/player_information.cc:148 #, c-format msgid "Audio channels: %d" msgstr "Canales de audio: %d" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345 -#, c-format -msgid "" -"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:85 +#, fuzzy +msgid "Audio language" +msgstr "Seleccionar idioma" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:586 +#, fuzzy, c-format +msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered." msgstr "El audio del canal %d pasará al canal %d del DCP sin modificar." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348 -#, c-format +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:595 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " -"%.1fdB." +"Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB." msgstr "El audio del canal %d pasará al canal %d del DCP con ganancia %.1fdB." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:116 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:679 +msgid "Auto" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:123 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Analizar automáticamente el audio" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:82 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:84 msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:828 src/wx/full_config_dialog.cc:960 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:823 src/wx/full_config_dialog.cc:955 msgid "BCC address" msgstr "Dirección CCO" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144 +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:80 +msgid "Barco Alchemy" +msgstr "" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:146 msgid "Blue chromaticity" msgstr "Cromaticidad azul" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:70 -msgid "Bold file" -msgstr "Fichero de fuente negrita" - -#: src/wx/font_files_dialog.cc:37 -msgid "Bold font" -msgstr "Fuente negrita" - -#: src/wx/video_panel.cc:151 +#: src/wx/video_panel.cc:142 +#, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Abajo" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:46 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:45 msgid "Browse..." msgstr "Explorar..." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:74 +#: src/wx/text_panel.cc:86 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Grabar subtítulos en la imagen" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:37 msgid "But I have to use fader" msgstr "Pero tengo que usar el fader a" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:818 src/wx/full_config_dialog.cc:950 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:813 src/wx/full_config_dialog.cc:945 msgid "CC addresses" msgstr "Direcciones CC" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85 -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:60 +#: src/wx/text_panel.cc:167 +msgid "CCAP track" +msgstr "" + +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:89 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:42 src/wx/kdm_dialog.cc:90 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:54 msgid "CPL ID" msgstr "Identificador CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:57 msgid "CPL annotation text" msgstr "Texto de anotación DCP" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:289 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:181 src/wx/kdm_output_panel.cc:292 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "El contenido del CPL no está encriptado." -#: src/wx/audio_panel.cc:89 +#: src/wx/audio_panel.cc:79 msgid "Calculate..." msgstr "Calcular..." -#: src/wx/job_view.cc:65 +#: src/wx/job_view.cc:70 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:65 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/wx/content_sub_panel.cc:52 +#: src/wx/audio_panel.cc:316 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP's audio." +msgstr "No se puede referencia este DCP. " + +#: src/wx/audio_panel.cc:318 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP's audio: " +msgstr "No se puede referencia este DCP. " + +#: src/wx/text_panel.cc:544 #, fuzzy -msgid "Cannot reference this DCP." +msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions." msgstr "No se puede referencia este DCP. " -#: src/wx/content_sub_panel.cc:54 +#: src/wx/text_panel.cc:546 #, fuzzy -msgid "Cannot reference this DCP: " +msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " msgstr "No se puede referencia este DCP. " -#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31 +#: src/wx/video_panel.cc:574 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP's video." +msgstr "No se puede referencia este DCP. " + +#: src/wx/video_panel.cc:576 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP's video: " +msgstr "No se puede referencia este DCP. " + +#: src/wx/text_view.cc:71 +msgid "Caption" +msgstr "" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:56 +#, fuzzy +msgid "Caption appearance" +msgstr "Apariencia del subtítulo" + +#: src/wx/text_view.cc:46 +msgid "Captions" +msgstr "" + +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:36 #, fuzzy msgid "Certificate chain" msgstr "Crear cadena de certificados" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204 +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:192 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certificado descargado" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:144 msgid "Chain" msgstr "Cadena" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28 msgid "Channel gain" msgstr "Ganancia del canal" -#: src/wx/audio_dialog.cc:95 src/wx/dcp_panel.cc:755 +#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:832 msgid "Channels" msgstr "Canales" -#: src/wx/config_dialog.cc:180 +#: src/wx/config_dialog.cc:160 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Buscar actualizaciones experimentales al inicio" -#: src/wx/config_dialog.cc:176 +#: src/wx/config_dialog.cc:156 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Buscar actualizaciones al iniciar" -#: src/wx/content_menu.cc:80 +#: src/wx/content_menu.cc:92 msgid "Choose CPL..." msgstr "Elegir CPL..." -#: src/wx/content_panel.cc:374 +#: src/wx/content_panel.cc:493 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "Elige una carpeta DCP" -#: src/wx/content_menu.cc:296 +#: src/wx/content_menu.cc:333 msgid "Choose a file" msgstr "Elige un fichero" -#: src/wx/content_panel.cc:301 +#: src/wx/content_panel.cc:420 msgid "Choose a file or files" msgstr "Elegir un fichero o ficheros" -#: src/wx/content_menu.cc:291 src/wx/content_panel.cc:329 +#: src/wx/content_menu.cc:328 src/wx/content_panel.cc:448 msgid "Choose a folder" msgstr "Elige una carpeta" @@ -441,334 +642,455 @@ msgstr "Elige una carpeta" msgid "Choose a font" msgstr "Elige una fuente" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:80 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:159 msgid "Choose a font file" msgstr "Elegir un fichero de fuente" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:103 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:92 +msgid "Christie" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:110 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "Fichero de cines y pantallas" -#: src/wx/content_widget.h:79 +#: src/wx/content_widget.h:82 msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "" "Pulsar el botón para poner todo el contenido seleccionado al mismo valor." -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:60 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:44 +msgid "Closed captions" +msgstr "" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:81 msgid "Colour" msgstr "Color" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:206 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:171 msgid "Colour conversion" msgstr "Conversión de color" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:217 +#: src/wx/video_panel.cc:179 msgid "Colour|Custom" msgstr "Personalizado" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:58 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1162 +#, fuzzy +msgid "Company name" +msgstr "Copiar como nombre" + +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:64 msgid "Component" msgstr "Componente" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:98 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:105 msgid "Configuration file" msgstr "Fichero de configuración" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1235 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:289 msgid "Config|Timing" msgstr "Tiempo" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 msgid "Confirm KDM email" msgstr "Confirmar el correo KDM" -#: src/wx/dcp_panel.cc:658 +#: src/wx/dcp_panel.cc:717 msgid "Container" msgstr "Continente" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:440 src/wx/audio_mapping_view.cc:442 -#: src/wx/film_editor.cc:53 +#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/film_editor.cc:57 msgid "Content" msgstr "Contenido" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38 msgid "Content Properties" msgstr "Propiedades del contenido" -#: src/wx/dcp_panel.cc:109 +#: src/wx/dcp_panel.cc:100 msgid "Content Type" msgstr "Tipo de contenido" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37 +#: src/wx/config_dialog.cc:1065 +#, fuzzy +msgid "Content directory" +msgstr "Carpeta DCP" + +#: src/wx/content_version_dialog.cc:30 src/wx/content_version_dialog.cc:32 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38 src/wx/interop_metadata_dialog.cc:91 msgid "Content version" msgstr "Versión del contenido" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:196 +#, fuzzy +msgid "Content versions" +msgstr "Versión del contenido" + +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:67 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" -#: src/wx/dcp_panel.cc:92 +#: src/wx/text_panel.cc:106 +msgid "Coord|Y" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:90 msgid "Copy as name" msgstr "Copiar como nombre" -#: src/wx/audio_dialog.cc:264 +#: src/wx/config_dialog.cc:973 +#, fuzzy +msgid "CoreAudio" +msgstr "Audio" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:295 msgid "Could not analyse audio." msgstr "No se pudo analizar el audio." -#: src/wx/config_dialog.cc:458 +#: src/wx/text_panel.cc:850 +#, fuzzy +msgid "Could not analyse subtitles." +msgstr "No se pudo analizar el audio." + +#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find serial number %s" +msgstr "No se pudo importar el certificado (%s)" + +#: src/wx/config_dialog.cc:372 #, c-format msgid "Could not import certificate (%s)" msgstr "No se pudo importar el certificado (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:380 -msgid "Could not load KDM." +#: src/wx/content_menu.cc:418 +#, fuzzy +msgid "Could not load KDM" msgstr "No se pudo cargar la KDM." -#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/config_dialog.cc:678 -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:157 -#: src/wx/screen_dialog.cc:162 +#: src/wx/screen_dialog.cc:77 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load certficate (%s)" +msgstr "No se pudo importar el certificado (%s)" + +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:64 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:76 +#, fuzzy +msgid "Could not read certificate file (%1)" +msgstr "No se pudo leer el fichero de certificado." + +#: src/wx/config_dialog.cc:398 src/wx/config_dialog.cc:622 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180 +#: src/wx/screen_dialog.cc:208 src/wx/screen_dialog.cc:213 msgid "Could not read certificate file." msgstr "No se pudo leer el fichero de certificado." -#: src/wx/config_dialog.cc:668 +#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:50 +#, fuzzy +msgid "Could not read certificates from Qube server." +msgstr "No se pudo leer el fichero de certificado." + +#: src/wx/config_dialog.cc:612 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "" "No se pudo leer el fichero de llave; el fichero es demasiado largo (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:858 +#: src/wx/film_viewer.cc:555 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "" "No se pudo activar la salida de sonido. No habrá sonido en la " "previsualización." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1082 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1077 msgid "Cover Sheet" msgstr "Portada" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44 msgid "Create in folder" msgstr "Crear en carpeta" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:129 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1157 msgid "Creator" msgstr "Creador" -#: src/wx/video_panel.cc:111 +#: src/wx/video_panel.cc:87 msgid "Crop" msgstr "Recortar" -#: src/wx/audio_dialog.cc:402 +#: src/wx/audio_dialog.cc:461 #, c-format msgid "Cursor: %.1fdB at %s" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:396 +#: src/wx/audio_dialog.cc:455 msgid "Cursor: none" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:475 src/wx/audio_mapping_view.cc:477 -#: src/wx/film_editor.cc:55 src/wx/player_information.cc:53 +#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:39 +msgid "Custom scale" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:868 +#: src/wx/film_editor.cc:59 src/wx/player_information.cc:55 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1208 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31 +msgid "DCP Text Track" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1358 msgid "DCP asset filename format" msgstr "Formato del nombre de los ficheros de los elementos del DCP" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:51 msgid "DCP directory" msgstr "Carpeta DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1196 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "Formato del nombre de los ficheros de metadatos del DCP" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:54 msgid "DCP validates OK." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:32 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:35 #, fuzzy msgid "DCP verification" msgstr "Certificado" -#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/job_view.cc:139 src/wx/wx_util.cc:93 -#: src/wx/wx_util.cc:108 src/wx/wx_util.cc:116 +#: src/wx/about_dialog.cc:54 src/wx/content_view.cc:78 src/wx/job_view.cc:154 +#: src/wx/playlist_controls.cc:350 src/wx/playlist_controls.cc:428 +#: src/wx/wx_util.cc:143 src/wx/wx_util.cc:160 src/wx/wx_util.cc:169 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:155 +#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:27 +#, fuzzy +msgid "DCP-o-matic Disk Writer" +msgstr "DCP-o-matic" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:360 +#, fuzzy +msgid "DCP-o-matic Player Preferences" +msgstr "Preferencias DCP-o-matic" + +#: src/wx/playlist_editor_config_dialog.cc:31 +#, fuzzy +msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences" +msgstr "Preferencias DCP-o-matic" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:164 #, fuzzy, c-format msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "Audio DCP-o-matic - %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1237 -msgid "Debug: decode" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:131 +#, fuzzy +msgid "Debug log file" +msgstr "Seleccionar fichero de salida" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1387 +#, fuzzy +msgid "Debug: 3D" msgstr "Depurar: descodificación" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1241 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1397 +#, fuzzy +msgid "Debug: audio analysis" +msgstr "Retardo de audio por defecto" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1391 msgid "Debug: email sending" msgstr "Depurar: envío de correo" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1239 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 msgid "Debug: encode" msgstr "Depurar: codificación" -#: src/wx/player_information.cc:159 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1395 +#, fuzzy +msgid "Debug: player" +msgstr "Depurar: descodificación" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1393 +#, fuzzy +msgid "Debug: video view" +msgstr "Depurar: codificación" + +#: src/wx/player_information.cc:175 #, c-format msgid "Decode resolution: %dx%d" msgstr "Resolución de la decodificación: %dx%d" -#: src/wx/config_dialog.cc:728 src/wx/config_dialog.cc:765 +#: src/wx/config_dialog.cc:673 src/wx/config_dialog.cc:711 msgid "Decrypting KDMs" msgstr "Desencriptando KDMs" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:306 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:291 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "Canales de audio por defecto del DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:290 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:279 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Detalles por defecto del nombre ISDCF" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:311 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:296 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Ancho de banda JPEG2000 por defecto" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:332 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:317 msgid "Default KDM directory" msgstr "Carpeta por defecto para KDMs" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:320 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:305 msgid "Default audio delay" msgstr "Retardo de audio por defecto" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:294 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:283 msgid "Default container" msgstr "Contenedor por defecto" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:302 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:287 msgid "Default content type" msgstr "Tipo de contenido por defecto" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:282 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:271 msgid "Default directory for new films" msgstr "Carpeta por defecto para nuevas películas" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:274 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:263 msgid "Default duration of still images" msgstr "Duración por defecto de las imágenes fijas" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:298 -msgid "Default scale-to" -msgstr "Redimensionar por defecto a" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:328 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:313 msgid "Default standard" msgstr "Estándar por defecto" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:341 -msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS" -msgstr "Por defecto permitir la subida del DCP al TMS" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:256 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:245 msgid "Defaults" msgstr "Por defecto" -#: src/wx/audio_panel.cc:93 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:50 +msgid "Define font in output and export font file" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_panel.cc:81 msgid "Delay" msgstr "Retardo" -#: src/wx/dcp_panel.cc:90 src/wx/job_view.cc:69 +#: src/wx/dcp_panel.cc:89 src/wx/job_view.cc:74 msgid "Details..." msgstr "Detalles..." -#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31 -#, fuzzy -msgid "Do nothing" -msgstr "Suavizado" +#: src/wx/monitor_dialog.cc:32 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:975 +msgid "Direct Sound" +msgstr "" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:148 +msgid "Distributor" +msgstr "" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:209 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:40 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:39 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:44 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:42 msgid "Don't ask this again" msgstr "No preguntar de nuevo" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 msgid "Don't send emails" msgstr "No enviar correos" -#: src/wx/hints_dialog.cc:45 +#: src/wx/hints_dialog.cc:63 msgid "Don't show hints again" msgstr "No mostrar de nuevo las recomendaciones" -#: src/wx/nag_dialog.cc:36 +#: src/wx/nag_dialog.cc:40 msgid "Don't show this message again" msgstr "No mostrar de nuevo este mensaje" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:41 msgid "Download" msgstr "Descargar" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:34 msgid "Download certificate" msgstr "Descargar certificado" -#: src/wx/screen_dialog.cc:91 +#: src/wx/screen_dialog.cc:142 msgid "Download..." msgstr "Descargar…" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:56 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:91 msgid "Downloading certificate" msgstr "Descargando certificado" -#: src/wx/player_information.cc:89 +#: src/wx/player_information.cc:93 #, c-format msgid "Dropped frames: %d" msgstr "Imágenes perdidas: %d" -#: src/wx/content_panel.cc:104 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:101 +msgid "Dual-screen displays" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:981 +msgid "Dummy" +msgstr "" + +#: src/wx/content_panel.cc:119 msgid "Earlier" msgstr "Anterior" -#: src/wx/screens_panel.cc:59 +#: src/wx/screens_panel.cc:70 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Editar cine..." -#: src/wx/screens_panel.cc:65 +#: src/wx/screens_panel.cc:76 msgid "Edit Screen..." msgstr "Editar pantalla..." -#: src/wx/screens_panel.cc:170 +#: src/wx/screens_panel.cc:190 msgid "Edit cinema" msgstr "Editar cine" -#: src/wx/screens_panel.cc:246 +#: src/wx/recipients_panel.cc:147 +#, fuzzy +msgid "Edit recipient" +msgstr "Editar pantalla" + +#: src/wx/screens_panel.cc:276 msgid "Edit screen" msgstr "Editar pantalla" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/dcp_panel.cc:137 -#: src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/full_config_dialog.cc:291 -#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/video_panel.cc:220 -#: src/wx/editable_list.h:77 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:64 src/wx/full_config_dialog.cc:280 +#: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:69 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 src/wx/video_panel.cc:169 +#: src/wx/video_panel.cc:180 src/wx/editable_list.h:123 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:63 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84 msgid "Effect" msgstr "Efecto" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:66 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:87 msgid "Effect colour" msgstr "Color del efecto" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:697 src/wx/full_config_dialog.cc:932 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:650 src/wx/full_config_dialog.cc:927 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "Email KDM" @@ -777,7 +1099,7 @@ msgstr "Email KDM" msgid "Email address" msgstr "Dirección de correo" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:68 src/wx/recipient_dialog.cc:84 msgid "Email addresses for KDM delivery" msgstr "Direcciones para el envío de KDM" @@ -785,121 +1107,172 @@ msgstr "Direcciones para el envío de KDM" msgid "Encoding Servers" msgstr "Servidores de codificación" -#: src/wx/dcp_panel.cc:124 +#: src/wx/dcp_panel.cc:103 msgid "Encrypted" msgstr "Encriptado" -#: src/wx/subtitle_view.cc:51 +#: src/wx/text_view.cc:63 msgid "End" msgstr "Fin" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:109 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:113 #, c-format msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Introduzca su dirección de correo electrónico para el contacto, no %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1232 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 src/wx/player_config_dialog.cc:286 msgid "Errors" msgstr "Errores" -#: src/wx/config_dialog.cc:384 -msgid "Export" -msgstr "Exportar" - -#: src/wx/config_dialog.cc:733 +#: src/wx/config_dialog.cc:680 msgid "Export KDM decryption certificate..." msgstr "Exportar el certificado de desencriptación de KDM..." -#: src/wx/config_dialog.cc:735 -msgid "Export KDM decryption chain..." -msgstr "Exportar la cadena de desencriptación de KDM..." - -#: src/wx/config_dialog.cc:737 +#: src/wx/config_dialog.cc:682 msgid "Export all KDM decryption settings..." msgstr "Exportar la configuración completa de desencriptación de KDM..." -#: src/wx/export_dialog.cc:52 -msgid "Export film" +#: src/wx/config_dialog.cc:295 +#, fuzzy +msgid "Export certificate..." +msgstr "Descargar certificado" + +#: src/wx/config_dialog.cc:297 +#, fuzzy +msgid "Export chain..." +msgstr "Exportar…" + +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:38 +#, fuzzy +msgid "Export subtitles" +msgstr "Usar subtítulos" + +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:57 +#, fuzzy +msgid "Export video file" msgstr "Exportar película" -#: src/wx/config_dialog.cc:401 +#: src/wx/config_dialog.cc:314 src/wx/full_config_dialog.cc:113 msgid "Export..." msgstr "Exportar…" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:630 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:575 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (para Dolby)" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:152 +msgid "Facility" +msgstr "" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53 msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Compañía (ej. DLA)" -#: src/wx/video_panel.cc:165 +#: src/wx/video_panel.cc:153 msgid "Fade in" msgstr "Fundido de entrada" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:95 msgid "Fade in time" msgstr "Tiempo de fundido de entrada" -#: src/wx/video_panel.cc:170 +#: src/wx/video_panel.cc:156 msgid "Fade out" msgstr "Fundido de salida" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:77 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:98 msgid "Fade out time" msgstr "Tiempo de fundido de salida" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:132 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:56 +msgid "File" +msgstr "" + +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:144 src/wx/kdm_dialog.cc:145 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "El fichero %s ya existe. ¿Quiere sobreescribirlo?" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:80 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:57 src/wx/kdm_output_panel.cc:88 msgid "Filename format" msgstr "Formato del nombre de fichero" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:41 msgid "Film name" msgstr "Nombre de la película" -#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:193 +#: src/wx/filter_dialog.cc:39 msgid "Filters" msgstr "Filtros" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:111 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:225 +msgid "Final" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:118 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" "Calcular el volumen integrado, pico real y margen de volumen cuando se " "analice el sonido" -#: src/wx/content_menu.cc:73 +#: src/wx/content_menu.cc:84 msgid "Find missing..." msgstr "Buscar ausentes..." -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:66 -msgid "Folder / ZIP name format" -msgstr "Formato del nombre del fichero ZIP/carpeta" +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126 +msgid "Finding the colours in these subtitles..." +msgstr "" -#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26 -msgid "Folder name" -msgstr "Nombre de la carpeta" +#: src/wx/markers_dialog.cc:116 +msgid "First frame of composition" +msgstr "" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:122 +msgid "First frame of end credits" +msgstr "" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:120 +msgid "First frame of intermission" +msgstr "" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:124 +msgid "First frame of moving credits" +msgstr "" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:118 +msgid "First frame of title credits" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:84 +msgid "Folder / ZIP name format" +msgstr "Formato del nombre del fichero ZIP/carpeta" + +#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26 +msgid "Folder name" +msgstr "Nombre de la carpeta" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28 -#: src/wx/font_files_dialog.cc:30 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:39 msgid "Fonts" msgstr "Fuentes" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:143 +#: src/wx/text_panel.cc:118 msgid "Fonts..." msgstr "Fuentes…" -#: src/wx/export_dialog.cc:54 +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:35 +msgid "Forensically mark audio" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:31 +msgid "Forensically mark video" +msgstr "" + +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:60 msgid "Format" msgstr "Formato" -#: src/wx/dcp_panel.cc:674 +#: src/wx/dcp_panel.cc:724 msgid "Frame Rate" msgstr "Velocidad" @@ -907,91 +1280,93 @@ msgstr "Velocidad" msgid "Frame rate" msgstr "Velocidad de imagen" -#: src/wx/player_information.cc:129 +#: src/wx/player_information.cc:145 #, c-format msgid "Frame rate: %d" msgstr "Velocidad de imagen: %d" -#: src/wx/about_dialog.cc:66 +#: src/wx/about_dialog.cc:70 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." msgstr "" "Generación de DCP a partir de casi cualquier cosa, libre y de código abierto." -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:50 msgid "From" msgstr "De" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:812 src/wx/full_config_dialog.cc:940 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:807 src/wx/full_config_dialog.cc:935 msgid "From address" msgstr "De la dirección" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:60 msgid "From template" msgstr "De plantilla" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167 -msgid "Full" -msgstr "Completo" +#: src/wx/video_panel.cc:184 +msgid "Full (JPEG, 0-255)" +msgstr "" -#: src/wx/timing_panel.cc:96 +#: src/wx/timing_panel.cc:101 msgid "Full length" msgstr "Duración completa" -#: src/wx/dcp_panel.cc:154 +#: src/wx/dcp_panel.cc:114 msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/wx/audio_panel.cc:77 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:78 +#, fuzzy +msgid "GDC" +msgstr "DCP" + +#: src/wx/audio_panel.cc:68 msgid "Gain" msgstr "Ganancia" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29 msgid "Gain Calculator" msgstr "Calculadora de ganancia" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 #, c-format msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Ganancia del canal %d en el canal %d del DCP" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:1228 +#: src/wx/config_dialog.cc:108 src/wx/content_properties_dialog.cc:71 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:282 msgid "General" msgstr "General" -#: src/wx/screen_dialog.cc:90 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:141 msgid "Get from file..." msgstr "Usar del fichero…" -#: src/wx/hints_dialog.cc:56 +#: src/wx/hints_dialog.cc:74 msgid "Go back" msgstr "Volver atrás" -#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27 -#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30 +#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:29 +#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:32 msgid "Go to" msgstr "Ir a" -#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27 +#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:29 msgid "Go to frame" msgstr "Ir al fotograma" -#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24 +#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:26 msgid "Go to timecode" msgstr "Ir al código de tiempo" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139 msgid "Green chromaticity" msgstr "Cromaticidad verde" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:358 -msgid "Guess from content" -msgstr "Estimar a partir del contenido" - -#: src/wx/batch_job_view.cc:44 +#: src/wx/batch_job_view.cc:45 msgid "Higher priority" msgstr "Aumentar la prioridad" -#: src/wx/hints_dialog.cc:37 +#: src/wx/hints_dialog.cc:47 msgid "Hints" msgstr "Pistas" @@ -1003,27 +1378,66 @@ msgstr "Host" msgid "Host name or IP address" msgstr "Nombre o dirección IP" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:34 msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Quiero reproducir con el fader a" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:46 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:48 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:613 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:558 msgid "IP address" msgstr "Dirección IP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:549 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:491 msgid "IP address / host name" msgstr "Dirección IP / nombre" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36 msgid "ISDCF name" msgstr "Nombre ISDCF" -#: src/wx/config_dialog.cc:859 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1136 +msgid "Identifiers" +msgstr "" + +#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:45 +#, c-format +msgid "" +"If you continue with this operation\n" +"\n" +"ALL DATA\n" +"\n" +"on the drive\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"will be\n" +"\n" +"PERMANENTLY " +"DESTROYED.\n" +"\n" +"If you are sure you want to continue please type\n" +"\n" +"yes\n" +"\n" +"into the box below, then click OK." +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:765 +#, fuzzy +msgid "" +"If you continue with this operation you will no longer be able to use any " +"DKDMs that you have created with the current certificates and key. Also, " +"any KDMs that have been sent to you for those certificates will become " +"useless. Proceed with caution!" +msgstr "" +"Si continúa esta operación no será capaz de usar ninguna de las DKDMs que ha " +"creado. Así mismo, toda KDM que le haya sido enviada será inservible. ¡Actue " +"con precaución!" + +#: src/wx/config_dialog.cc:815 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " @@ -1033,19 +1447,33 @@ msgstr "" "creado. Así mismo, toda KDM que le haya sido enviada será inservible. ¡Actue " "con precaución!" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:92 +msgid "" +"Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions" +msgstr "" + +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:74 msgid "Image X position" msgstr "Posición X de la imagen" -#: src/wx/config_dialog.cc:739 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:103 +msgid "Image on primary, controls on secondary" +msgstr "" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:104 +msgid "Image on secondary, controls on primary" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:684 msgid "Import all KDM decryption settings..." msgstr "Importar la configuración completa de desencriptación de KDM..." -#: src/wx/config_dialog.cc:399 +#: src/wx/config_dialog.cc:312 msgid "Import..." msgstr "Importar…" -#: src/wx/nag_dialog.cc:29 +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:26 +#: src/wx/nag_dialog.cc:33 msgid "Important notice" msgstr "Aviso importante" @@ -1054,60 +1482,62 @@ msgstr "Aviso importante" msgid "Incorrect version" msgstr "Versión del contenido" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68 msgid "Input gamma" msgstr "Gamma de entrada" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:56 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58 msgid "Input gamma correction" msgstr "Correción de gamma de entrada" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73 msgid "Input power" msgstr "Potencia de entrada" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 msgid "Input transfer function" msgstr "Función de transferencia de entrada" -#: src/wx/audio_dialog.cc:368 +#: src/wx/audio_dialog.cc:419 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Volumen integrado %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:558 +#: src/wx/config_dialog.cc:502 msgid "Intermediate" msgstr "Intermedio" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:67 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:68 msgid "Intermediate common name" msgstr "Nombre común intermedio" -#: src/wx/dcp_panel.cc:193 src/wx/full_config_dialog.cc:382 +#: src/wx/dcp_panel.cc:152 src/wx/full_config_dialog.cc:356 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:847 +#: src/wx/config_dialog.cc:803 msgid "Invalid DCP-o-matic export file" msgstr "El fichero de exportación DCP-o-matic no es válido" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:207 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Corrección invertida de gamma 2.6 en la salida" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:125 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1152 msgid "Issuer" msgstr "Emisor" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:62 -msgid "Italic file" -msgstr "Fichero de fuente itálica" +#: src/wx/audio_panel.cc:258 +msgid "" +"It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it " +"would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed." +msgstr "" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:36 -msgid "Italic font" -msgstr "Fuente itálica" +#: src/wx/config_dialog.cc:977 +msgid "JACK" +msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:693 +#: src/wx/dcp_panel.cc:732 msgid "" "JPEG2000 bandwidth\n" "for newly-encoded data" @@ -1115,219 +1545,311 @@ msgstr "" "Ancho de banda JPEG2000\n" " para nuevas codificaciones" -#: src/wx/content_menu.cc:72 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1177 +msgid "JPEG2000 comment" +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:83 msgid "Join" msgstr "Unir" -#: src/wx/film_viewer.cc:118 +#: src/wx/controls.cc:88 msgid "Jump to selected content" msgstr "Saltar al contenido seleccionado" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:791 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:786 msgid "KDM Email" msgstr "Email KDM" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:52 +#: src/wx/config_dialog.cc:1075 +#, fuzzy +msgid "KDM directory" +msgstr "Carpeta DCP" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:67 msgid "KDM type" msgstr "Tipo de KDM" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/kdm_dialog.cc:78 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:82 src/wx/kdm_dialog.cc:83 msgid "KDM|Timing" msgstr "Tiempo" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:58 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:74 msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Mantener el video y los subtítulos sincronizados" -#: src/wx/dcp_panel.cc:133 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30 -msgid "Key" -msgstr "Llave" - -#: src/wx/config_dialog.cc:716 +#: src/wx/config_dialog.cc:661 msgid "Keys" msgstr "Llaves" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:128 +#: src/wx/audio_dialog.cc:437 +#, c-format +msgid "LEQ(m) %.2fdB" +msgstr "" + +#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:79 src/wx/rating_dialog.cc:31 +msgid "Label" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:45 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: src/wx/content_panel.cc:108 +#: src/wx/markers_dialog.cc:117 +msgid "Last frame of composition" +msgstr "" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:123 +msgid "Last frame of end credits" +msgstr "" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:121 +msgid "Last frame of intermission" +msgstr "" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:125 +msgid "Last frame of moving credits" +msgstr "" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:119 +msgid "Last frame of title credits" +msgstr "" + +#: src/wx/content_panel.cc:123 msgid "Later" msgstr "Posterior" -#: src/wx/config_dialog.cc:556 +#: src/wx/config_dialog.cc:500 msgid "Leaf" msgstr "Hoja" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:78 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:79 msgid "Leaf common name" msgstr "Nombre común de hoja" -#: src/wx/config_dialog.cc:393 +#: src/wx/config_dialog.cc:306 msgid "Leaf private key" msgstr "Llave privada para certificado hoja" -#: src/wx/config_dialog.cc:411 +#: src/wx/config_dialog.cc:324 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "¡La clave privada de la hoja no coincide con el certificado hoja!" -#: src/wx/video_panel.cc:116 +#: src/wx/controls.cc:84 src/wx/video_panel.cc:103 msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: src/wx/film_viewer.cc:79 -msgid "Left eye" -msgstr "Ojo izquierdo" - -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:79 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 msgid "Length" msgstr "Longitud" -#: src/wx/player_information.cc:145 +#: src/wx/player_information.cc:161 msgid "Length: %1 (%2 frames)" msgstr "Longitud: %1 (%2 imágenes)" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:119 +#: src/wx/text_panel.cc:110 msgid "Line spacing" msgstr "Separación de línea" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1226 +#: src/wx/screen_dialog.cc:62 +#, fuzzy +msgid "Load certificate..." +msgstr "Descargar certificado" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1046 +#, fuzzy +msgid "Locations" +msgstr "Certificado" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:280 msgid "Log" msgstr "Registro" -#: src/wx/audio_dialog.cc:377 +#: src/wx/audio_dialog.cc:428 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Rango de volumen %.2f LU" -#: src/wx/batch_job_view.cc:47 +#: src/wx/batch_job_view.cc:48 msgid "Lower priority" msgstr "Reducir la prioridad" -#: src/wx/content_panel.cc:571 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:156 +msgid "Luminance" +msgstr "" + +#: src/wx/content_panel.cc:711 msgid "MISSING: " msgstr "FALTA: " -#: src/wx/export_dialog.cc:37 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:42 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov" msgstr "Ficheros MOV (*.mov)|*.mov" -#: src/wx/export_dialog.cc:33 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:38 #, fuzzy msgid "MP4 / H.264" msgstr "H.264" -#: src/wx/export_dialog.cc:38 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" msgstr "Ficheros MP4 (*.mp4)|*.mp4" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:730 -msgid "Mail password" -msgstr "Clave del correo" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:726 -msgid "Mail user name" -msgstr "Usuario del correo" +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:93 +#, fuzzy +msgid "Main subtitle language" +msgstr "Idioma del subtítulo (ej. EN)" -#: src/wx/hints_dialog.cc:55 -msgid "Make DCP anyway" -msgstr "Crear DCP de todas formas" +#: src/wx/hints_dialog.cc:73 +#, fuzzy +msgid "Make DCP" +msgstr "Crear KDMs" -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:50 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:56 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Producir un DKDM para DCP-o-matic" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:54 src/wx/kdm_dialog.cc:98 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:58 src/wx/dkdm_dialog.cc:110 +#, fuzzy +msgid "Make DKDMs" +msgstr "Crear KDMs" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:59 src/wx/kdm_dialog.cc:111 msgid "Make KDMs" msgstr "Crear KDMs" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:34 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:35 msgid "Make certificate chain" msgstr "Crear cadena de certificados" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:77 +#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 +#, fuzzy +msgid "Manufacturer ID" +msgstr "Fabricante del servidor" + +#: src/wx/monitor_dialog.cc:36 +msgid "Manufacturer product code" +msgstr "" + +#: src/wx/video_panel.cc:401 +msgid "Many" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:867 +msgid "Mapping" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:40 +#, fuzzy +msgid "Mark all audio channels" +msgstr "Canales de audio por defecto del DCP" + +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:44 +msgid "Mark audio channels up to (and including)" +msgstr "" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:109 +msgid "Markers" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:119 +#, fuzzy +msgid "Markers..." +msgstr "Propiedades…" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:75 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" msgstr "Luminosidad de referencia (p.e. 14fl)" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:129 msgid "Matrix" msgstr "Matriz" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1298 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Ancho de banda JPEG2000 máximo" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1188 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1338 msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "Número máximo de cuadros a almacenar por hilo" -#: src/wx/dcp_panel.cc:697 src/wx/full_config_dialog.cc:315 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1175 +#: src/wx/dcp_panel.cc:734 src/wx/full_config_dialog.cc:300 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1302 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:928 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:923 msgid "Message box" msgstr "" -#: src/wx/export_dialog.cc:58 +#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:49 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:68 +msgid "Metadata" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:120 +msgid "Metadata..." +msgstr "" + +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:64 msgid "Mix audio down to stereo" msgstr "Mezcla de audio a estéreo" -#: src/wx/config_move_dialog.cc:28 +#: src/wx/config_move_dialog.cc:29 msgid "Move configuration" msgstr "Mover configuración" -#: src/wx/move_to_dialog.cc:31 +#: src/wx/move_to_dialog.cc:32 msgid "Move content" msgstr "Mover contenido" -#: src/wx/content_panel.cc:105 +#: src/wx/content_panel.cc:120 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Avanzar la selección en la película." -#: src/wx/content_panel.cc:109 +#: src/wx/content_panel.cc:124 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Retroceder la selección en la película." -#: src/wx/timing_panel.cc:93 +#: src/wx/timing_panel.cc:100 msgid "Move to start of reel" msgstr "Mover al principio de la bobina" -#: src/wx/video_panel.cc:386 +#: src/wx/video_panel.cc:480 msgid "Multiple content selected" msgstr "Varios contenidos seleccionados" -#: src/wx/content_widget.h:70 +#: src/wx/content_widget.h:72 msgid "Multiple values" msgstr "Varios valores" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:60 msgid "My Documents" msgstr "Mis documentos" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:51 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:53 msgid "My problem is" msgstr "Mi problema es" -#: src/wx/content_panel.cc:575 +#: src/wx/content_panel.cc:715 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "NECESITA KDM: " -#: src/wx/content_panel.cc:579 +#: src/wx/content_panel.cc:719 msgid "NEEDS OV: " msgstr "NECESITA OV: " -#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:73 src/wx/screen_dialog.cc:68 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/dcp_panel.cc:84 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69 +#: src/wx/screen_dialog.cc:119 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: src/wx/player_information.cc:121 +#: src/wx/player_information.cc:137 msgid "Needs KDM" msgstr "Necesita KDM" -#: src/wx/player_information.cc:116 +#: src/wx/player_information.cc:132 msgid "Needs OV" msgstr "Necesita OV" @@ -1335,180 +1857,230 @@ msgstr "Necesita OV" msgid "New name" msgstr "Nuevo nombre" -#: src/wx/update_dialog.cc:38 +#: src/wx/update_dialog.cc:42 msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Nuevas versiones disponibles de DCP-o-matic." -#: src/wx/player_information.cc:104 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:129 +msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." +msgstr "" + +#: src/wx/player_information.cc:120 msgid "No DCP loaded." msgstr "No se ha cargado ningún DCP." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:343 -#, c-format -msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:578 +#, fuzzy, c-format +msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "No pasará audio del canal de origen %d al canal %d del DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:348 +#: src/wx/content_panel.cc:467 msgid "No content found in this folder." msgstr "No se encontró contenido en esta carpeta." #. /OUTLINE/SHADOW variables -#: src/wx/dcp_panel.cc:763 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:125 -#: src/wx/video_panel.cc:197 src/wx/video_panel.cc:211 -#: src/wx/video_panel.cc:315 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:71 src/wx/content_advanced_dialog.cc:139 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:147 src/wx/dcp_panel.cc:925 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:173 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:54 -msgid "Normal file" -msgstr "Fichero de fuente normal" - -#: src/wx/font_files_dialog.cc:35 -msgid "Normal font" -msgstr "Fuente normal" - -#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:74 +#: src/wx/screen_dialog.cc:124 msgid "Notes" msgstr "Notas" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:911 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:906 #, fuzzy msgid "Notifications" msgstr "Certificado" -#: src/wx/job_view.cc:78 +#: src/wx/job_view.cc:83 msgid "Notify when complete" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:93 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:100 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" msgstr "" "Número de procesos que debe usar el servidor de codificación DCP-o-matic" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:88 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:95 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" msgstr "Número de procesos que debe usar DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166 +#: src/wx/config_dialog.cc:980 +msgid "OSS" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:80 msgid "Off" msgstr "Off" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1183 +#: src/wx/text_panel.cc:94 +#, fuzzy +msgid "Offset" +msgstr "Desplazamiento en X" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1333 msgid "Only servers encode" msgstr "Sólo los servidores codifican" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1247 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 src/wx/player_config_dialog.cc:295 msgid "Open console window" msgstr "Abrir la ventana de la consola" -#: src/wx/content_panel.cc:113 +#: src/wx/content_panel.cc:128 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Abrir la línea de tiempo para la película." -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411 src/wx/player_config_dialog.cc:111 +msgid "OpenGL (faster)" +msgstr "" + +#: src/wx/system_information_dialog.cc:45 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:48 +#, fuzzy +msgid "OpenGL version" +msgstr "Versión en prueba" + +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52 msgid "Organisation" msgstr "Organización" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:53 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:54 msgid "Organisational unit" msgstr "Unidad organizativa" -#: src/wx/screen_dialog.cc:98 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:149 msgid "Other trusted devices" msgstr "Otros dispositivos seguros" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:714 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:667 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Servidor de salida de correo" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:148 msgid "Outline" msgstr "Contorno" -#: src/wx/film_viewer.cc:112 +#: src/wx/controls.cc:81 msgid "Outline content" msgstr "Resaltar contenido" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:90 msgid "Outline width" msgstr "Anchura del contorno" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:280 -msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles" +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:312 +#, fuzzy +msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions" msgstr "" "La anchura del contorno no pude seleccionarse salvo para incrustar los " "subtítulos" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:67 +#: src/wx/config_dialog.cc:868 src/wx/dkdm_dialog.cc:104 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:105 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:73 msgid "Output" msgstr "Salida" -#: src/wx/export_dialog.cc:60 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:82 msgid "Output file" msgstr "Fichero de salida" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:64 +#, fuzzy +msgid "Output folder" +msgstr "Fichero de salida" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205 msgid "Output gamma correction" msgstr "Corrección de gamma de sala" -#: src/wx/config_move_dialog.cc:30 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:81 +#, fuzzy +msgid "Override detected video frame rate" +msgstr "Velocidad de imagen" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:31 msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "Sobreescribir este fichero con la configuración actual" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:625 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:112 +msgid "" +"Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " +"according to SMPTE." +msgstr "" + +#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:51 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:570 src/wx/full_config_dialog.cc:691 msgid "Password" msgstr "Clave" -#: src/wx/paste_dialog.cc:24 +#: src/wx/paste_dialog.cc:25 msgid "Paste" msgstr "Pegar" -#: src/wx/paste_dialog.cc:29 +#: src/wx/paste_dialog.cc:30 msgid "Paste audio settings" msgstr "Pegar configuración de audio" -#: src/wx/paste_dialog.cc:32 -msgid "Paste subtitle settings" +#: src/wx/paste_dialog.cc:33 +#, fuzzy +msgid "Paste subtitle and caption settings" msgstr "Pegar la configuración de subtítulos" -#: src/wx/paste_dialog.cc:26 +#: src/wx/paste_dialog.cc:27 msgid "Paste video settings" msgstr "Pegar configuración de vídeo" -#: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53 +#: src/wx/about_dialog.cc:152 +msgid "Patrons" +msgstr "" + +#: src/wx/normal_job_view.cc:38 src/wx/normal_job_view.cc:54 +#: src/wx/playlist_controls.cc:51 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: src/wx/audio_dialog.cc:118 +#: src/wx/audio_dialog.cc:126 msgid "Peak" msgstr "Pico" -#: src/wx/audio_panel.cc:332 +#: src/wx/audio_panel.cc:390 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Pico: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:334 +#: src/wx/audio_panel.cc:392 msgid "Peak: unknown" msgstr "Pico: desconocido" -#: src/wx/player_information.cc:71 +#: src/wx/player_information.cc:73 msgid "Performance" msgstr "Rendimiento" -#: src/wx/film_viewer.cc:88 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:680 +msgid "Plain" +msgstr "" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:50 src/wx/standard_controls.cc:30 msgid "Play" msgstr "Reproducir" -#: src/wx/timing_panel.cc:111 +#: src/wx/timing_panel.cc:109 msgid "Play length" msgstr "Duración" -#: src/wx/config_dialog.cc:155 +#: src/wx/config_dialog.cc:857 msgid "Play sound via" msgstr "Reproducir el sonido con" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:104 +#: src/wx/config_dialog.cc:1070 +#, fuzzy +msgid "Playlist directory" +msgstr "Carpeta DCP" + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:108 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " "about the problem." @@ -1516,116 +2088,160 @@ msgstr "" "Por favor introduzca un email para que podamos contactarle si tenemos " "preguntas sobre su problema." -#: src/wx/audio_plot.cc:99 +#: src/wx/audio_plot.cc:107 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Por favor espere, el audio está siendo analizado..." -#: src/wx/timing_panel.cc:90 +#: src/wx/timing_panel.cc:98 msgid "Position" msgstr "Posición" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:224 msgid "Pre-release" msgstr "Prelanzamiento" -#: src/wx/export_dialog.cc:32 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:37 msgid "ProRes" msgstr "ProRes" -#: src/wx/dcp_panel.cc:761 +#: src/wx/dcp_panel.cc:836 msgid "Processor" msgstr "Procesador" -#: src/wx/content_menu.cc:74 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1167 +#, fuzzy +msgid "Product name" +msgstr "Nombre de la carpeta" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1172 +#, fuzzy +msgid "Product version" +msgstr "Versión del contenido" + +#: src/wx/content_menu.cc:85 msgid "Properties..." msgstr "Propiedades…" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:609 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:554 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:123 +#: src/wx/config_dialog.cc:979 +msgid "PulseAudio" +msgstr "PulseAudio" + +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:72 +msgid "Quality" +msgstr "" + +#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:83 +msgid "Qube" +msgstr "" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125 msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Conversión RGB a XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:119 +#: src/wx/audio_dialog.cc:127 msgid "RMS" msgstr "RMS" -#: src/wx/key_dialog.cc:50 -msgid "Random" -msgstr "Aleatorio" +#: src/wx/video_panel.cc:182 +msgid "Range" +msgstr "" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47 msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Clasificación (ej. 16)" -#: src/wx/content_menu.cc:75 +#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:73 src/wx/rating_dialog.cc:25 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:173 +#, fuzzy +msgid "Ratings" +msgstr "Alertas" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:736 +msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:87 msgid "Re-examine..." msgstr "Reexaminar..." -#: src/wx/config_dialog.cc:406 +#: src/wx/config_dialog.cc:319 msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "Recrear certificados y llave…" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110 +#: src/wx/content_view.cc:78 +#, fuzzy +msgid "Reading content directory" +msgstr "Carpeta DCP" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112 msgid "Rec. 601" msgstr "Rec. 601" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/wx/screen_dialog.cc:85 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:136 msgid "Recipient certificate" msgstr "Certificado del receptor" -#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31 -#, fuzzy -msgid "Recreate signing certificates" -msgstr "Certificado del receptor" +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:74 +msgid "Recipients" +msgstr "" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62 msgid "Red band" msgstr "Banda roja" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132 msgid "Red chromaticity" msgstr "Cromaticidad roja" -#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84 +#: src/wx/timeline_reels_view.cc:85 #, c-format msgid "Reel %d" msgstr "Bobina %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:148 +#: src/wx/dcp_panel.cc:112 msgid "Reel length" msgstr "Duración de la bobina" -#: src/wx/dcp_panel.cc:143 +#: src/wx/dcp_panel.cc:109 msgid "Reels" msgstr "Bobinas" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:188 +#: src/wx/dcp_panel.cc:147 msgid "Reel|Custom" msgstr "Personalizado" -#: src/wx/config_dialog.cc:382 src/wx/content_menu.cc:82 -#: src/wx/content_panel.cc:100 src/wx/templates_dialog.cc:52 -#: src/wx/editable_list.h:80 +#: src/wx/language_tag_dialog.cc:429 +msgid "Region" +msgstr "" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:126 +msgid "Release territory" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:293 src/wx/content_menu.cc:95 +#: src/wx/content_panel.cc:115 src/wx/recipients_panel.cc:71 +#: src/wx/templates_dialog.cc:56 src/wx/editable_list.h:126 msgid "Remove" msgstr "Quitar" -#: src/wx/screens_panel.cc:61 +#: src/wx/screens_panel.cc:72 msgid "Remove Cinema" msgstr "Quitar cine" -#: src/wx/screens_panel.cc:67 +#: src/wx/screens_panel.cc:78 msgid "Remove Screen" msgstr "Quitar pantalla" -#: src/wx/content_panel.cc:101 +#: src/wx/content_panel.cc:116 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Eliminar la selección de la película." @@ -1633,7 +2249,7 @@ msgstr "Eliminar la selección de la película." msgid "Rename template" msgstr "Renombrar la plantilla" -#: src/wx/templates_dialog.cc:50 +#: src/wx/templates_dialog.cc:54 msgid "Rename..." msgstr "Renombrar..." @@ -1645,153 +2261,198 @@ msgstr "Repetir" msgid "Repeat Content" msgstr "Repetir contenido" -#: src/wx/content_menu.cc:71 +#: src/wx/content_menu.cc:82 msgid "Repeat..." msgstr "Repetir..." -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:35 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:37 msgid "Report A Problem" msgstr "Comunicar un problema" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:835 src/wx/full_config_dialog.cc:967 +#: src/wx/config_dialog.cc:873 +#, fuzzy +msgid "Reset to default" +msgstr "Restablecer el texto por defecto" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:830 src/wx/full_config_dialog.cc:962 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Restablecer el texto y asunto por defecto" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1098 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1093 msgid "Reset to default text" msgstr "Restablecer el texto por defecto" -#: src/wx/dcp_panel.cc:669 +#: src/wx/dcp_panel.cc:721 msgid "Resolution" msgstr "Resolución" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:111 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:122 +msgid "Respect KDM validity periods" +msgstr "" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:133 msgid "Restore to original colours" msgstr "Restaurar los colores originales" -#: src/wx/normal_job_view.cc:56 +#: src/wx/normal_job_view.cc:57 msgid "Resume" msgstr "Continuar" -#: src/wx/video_panel.cc:127 +#: src/wx/controls.cc:85 src/wx/video_panel.cc:117 msgid "Right" msgstr "Derecha" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:604 msgid "Right click to change gain." msgstr "Click derecho para cambiar la ganancia." -#: src/wx/film_viewer.cc:80 -msgid "Right eye" -msgstr "Ojo derecho" - -#: src/wx/config_dialog.cc:554 +#: src/wx/config_dialog.cc:498 msgid "Root" msgstr "Raiz" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:56 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:57 msgid "Root common name" msgstr "Nombre común raiz" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64 msgid "S-Gamut3" msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:629 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:574 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (para AAM y Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:192 src/wx/full_config_dialog.cc:381 +#: src/wx/dcp_panel.cc:151 src/wx/full_config_dialog.cc:355 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/audio_dialog.cc:337 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:682 +msgid "SSL" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:681 +msgid "STARTTLS" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:388 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "El pico de la muestra es %.2fdB en %s en %s" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:29 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:32 msgid "Save template" msgstr "Guardar plantilla" -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:71 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:77 msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "Guardar en la lista de la herramienta de Creación de KDM" -#: src/wx/video_panel.cc:175 -msgid "Scale to" -msgstr "Redimensionar a" +#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/video_panel.cc:166 +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "Escalador" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:70 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:75 msgid "Screens" msgstr "Pantallas" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:545 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:487 msgid "Search network for servers" msgstr "Buscar servidores en la red" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:70 +#, fuzzy +msgid "Select" +msgstr "Seleccionar OV" + +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:102 msgid "Select CPL XML file" msgstr "Seleccionar XML del CPL" -#: src/wx/config_dialog.cc:449 src/wx/config_dialog.cc:518 -#: src/wx/config_dialog.cc:889 src/wx/screen_dialog.cc:169 +#: src/wx/config_dialog.cc:363 src/wx/config_dialog.cc:438 +#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:188 +#: src/wx/screen_dialog.cc:220 msgid "Select Certificate File" msgstr "Seleccionar fichero de certificado" -#: src/wx/config_dialog.cc:868 +#: src/wx/config_dialog.cc:466 msgid "Select Chain File" msgstr "Seleccionar fichero de la cadena de certificados" -#: src/wx/config_dialog.cc:791 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:163 +#, fuzzy +msgid "Select Cinemas File" +msgstr "Seleccionar fichero de la cadena de certificados" + +#: src/wx/config_dialog.cc:737 msgid "Select Export File" msgstr "Seleccionar fichero de exportación" -#: src/wx/config_dialog.cc:816 +#: src/wx/config_dialog.cc:772 msgid "Select File To Import" msgstr "Seleccionar el fichero a importar" -#: src/wx/content_menu.cc:374 +#: src/wx/content_menu.cc:411 msgid "Select KDM" msgstr "Seleccionar KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:660 src/wx/config_dialog.cc:696 +#: src/wx/config_dialog.cc:604 src/wx/config_dialog.cc:640 msgid "Select Key File" msgstr "Seleccionar fichero de llave" -#: src/wx/content_menu.cc:400 +#: src/wx/content_menu.cc:471 msgid "Select OV" msgstr "Seleccionar OV" -#: src/wx/screen_dialog.cc:49 -msgid "Select certificate file" -msgstr "Seleccionar fichero de certificado" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:127 +#, fuzzy +msgid "Select activity log file" +msgstr "Seleccionar fichero de salida" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:104 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:70 +#, fuzzy +msgid "Select and move content" +msgstr "Dividir por contenido" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:111 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Seleccione el fichero de cines y pantallas" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:99 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:106 msgid "Select configuration file" msgstr "Seleccionar fichero de configuración" -#: src/wx/export_dialog.cc:61 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:132 +#, fuzzy +msgid "Select debug log file" +msgstr "Seleccionar fichero de salida" + +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:88 msgid "Select output file" msgstr "Seleccionar fichero de salida" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:132 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:87 src/wx/kdm_output_panel.cc:132 msgid "Send by email" msgstr "Enviar por email" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 msgid "Send emails" msgstr "Enviar correos" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:63 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65 msgid "Send logs" msgstr "Enviar registros" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:44 +#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:30 +#, fuzzy +msgid "Send translations" +msgstr "Organización" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:74 +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:47 src/wx/monitor_dialog.cc:38 msgid "Serial number" msgstr "Número de serie" @@ -1799,190 +2460,287 @@ msgstr "Número de serie" msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:532 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:474 msgid "Servers" msgstr "Servidores" -#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:120 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87 src/wx/timecode.cc:67 msgid "Set" msgstr "Seleccionar" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:51 -msgid "Set from file..." -msgstr "Usar del fichero…" - -#: src/wx/font_files_dialog.cc:54 -msgid "Set from system font..." -msgstr "Usar la fuente del sistema…" +#: src/wx/markers_dialog.cc:53 +#, fuzzy +msgid "Set from current position" +msgstr "Recortar desde la posición actual" #: src/wx/config_dialog.cc:115 msgid "Set language" msgstr "Seleccionar idioma" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:196 +#: src/wx/content_menu.cc:93 +msgid "Set project DCP settings from this DCP" +msgstr "" + +#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:42 +msgid "Set ratio and fit to DCP container" +msgstr "" + +#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:58 +#, fuzzy +msgid "Set size" +msgstr "Vídeo" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:226 msgid "Set to" msgstr "Definir como" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:149 msgid "Shadow" msgstr "Sombra" -#: src/wx/dcp_panel.cc:770 +#: src/wx/password_entry.cc:34 +msgid "Show" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:840 msgid "Show audio..." msgstr "Mostrar audio…" -#: src/wx/audio_panel.cc:71 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1329 +msgid "Show experimental audio processors" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_panel.cc:65 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Mostrar gráfico de niveles de audio…" -#: src/wx/dcp_panel.cc:120 -msgid "Signed" -msgstr "Firmado" +#: src/wx/text_panel.cc:159 +#, fuzzy +msgid "Show subtitle area" +msgstr "Flujo de subtítulos" -#: src/wx/config_dialog.cc:751 src/wx/config_dialog.cc:778 +#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/config_dialog.cc:724 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Firmand DCPs y KDMs" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 -msgid "Simple gamma" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 src/wx/player_config_dialog.cc:110 +#, fuzzy +msgid "Simple (safer)" msgstr "Gamma simple" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62 +msgid "Simple gamma" +msgstr "Gamma simple" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63 msgid "Simple gamma, linearised for small values" msgstr "Gamma simple, lineal para valores pequeños" -#: src/wx/dcp_panel.cc:185 +#: src/wx/dcp_panel.cc:144 msgid "Single reel" msgstr "Bobina única" -#: src/wx/player_information.cc:127 +#: src/wx/player_information.cc:143 #, c-format msgid "Size: %dx%d" msgstr "Tamaño: %dx%d" -#: src/wx/audio_dialog.cc:129 +#: src/wx/audio_dialog.cc:137 msgid "Smoothing" msgstr "Suavizado" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:56 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:73 msgid "Snap" msgstr "Acoplar" -#: src/wx/dcp_panel.cc:186 +#: src/wx/config_dialog.cc:846 +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31 +#, fuzzy +msgid "Sound processor" +msgstr "Procesador" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:145 msgid "Split by video content" msgstr "Dividir por contenido" -#: src/wx/update_dialog.cc:46 +#: src/wx/update_dialog.cc:50 msgid "Stable version " msgstr "Versión estable " -#: src/wx/dcp_panel.cc:159 +#: src/wx/dcp_panel.cc:116 msgid "Standard" msgstr "Estandard" -#: src/wx/subtitle_view.cc:43 +#: src/wx/text_view.cc:55 msgid "Start" msgstr "Inicio" -#: src/wx/move_to_dialog.cc:34 +#: src/wx/move_to_dialog.cc:35 msgid "Start of reel" msgstr "Inicio de la bobina" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:133 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:93 +msgid "Start player as" +msgstr "" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:140 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:52 +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: src/wx/text_panel.cc:114 msgid "Stream" msgstr "Flujo" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50 msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Estudio (ej. TCF)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:808 src/wx/full_config_dialog.cc:936 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:803 src/wx/full_config_dialog.cc:931 msgid "Subject" msgstr "Asunto" -#: src/wx/subtitle_view.cc:59 -msgid "Subtitle" -msgstr "Subtítulos" +#: src/wx/about_dialog.cc:156 +msgid "Subscribers" +msgstr "" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 -msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" -msgstr "Idioma del subtítulo (ej. EN)" +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58 +#, fuzzy +msgid "Subtitle files (.mxf)|*.mxf" +msgstr "Ficheros MOV (*.mov)|*.mov" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:43 -msgid "Subtitle appearance" -msgstr "Apariencia del subtítulo" +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58 +#, fuzzy +msgid "Subtitle files (.xml)|*.xml" +msgstr "Ficheros MOV (*.mov)|*.mov" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:36 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 -msgid "Subtitles" +#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:61 +#, fuzzy +msgid "Subtitle language" +msgstr "Idioma del subtítulo (ej. EN)" + +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:75 +#, fuzzy +msgid "Subtitles/captions" msgstr "Subtítulos" -#: src/wx/player_information.cc:137 +#: src/wx/player_information.cc:153 msgid "Subtitles: no" msgstr "Subtítulos: no" -#: src/wx/player_information.cc:135 +#: src/wx/player_information.cc:151 msgid "Subtitles: yes" msgstr "Subtítulos: sí" -#: src/wx/about_dialog.cc:142 -msgid "Supported by" -msgstr "Soportado por" +#: src/wx/system_information_dialog.cc:39 +msgid "System information" +msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:592 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:534 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:617 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:562 msgid "Target path" msgstr "Ruta" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56 msgid "Temp version" msgstr "Versión en prueba" -#: src/wx/templates_dialog.cc:42 +#: src/wx/templates_dialog.cc:46 msgid "Template" msgstr "Plantilla" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:31 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:34 msgid "Template name" msgstr "Nombre de la plantilla" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125 +#: src/wx/templates_dialog.cc:129 msgid "Template names must not be empty." msgstr "Los nombres de plantilla no deben estar vacíos." -#: src/wx/templates_dialog.cc:32 +#: src/wx/templates_dialog.cc:36 msgid "Templates" msgstr "Plantillas" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:223 +msgid "Temporary" +msgstr "" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Territorio (ej. ES)" -#: src/wx/update_dialog.cc:52 +#: src/wx/update_dialog.cc:56 msgid "Test version " msgstr "Versión de prueba " -#: src/wx/about_dialog.cc:200 +#: src/wx/about_dialog.cc:220 msgid "Tested by" msgstr "Comprobado por" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:114 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:147 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "El tiempo ‘hasta’ debe ser posterior al tiempo ‘desde’." -#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33 +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:44 msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " -"contains a small error\n" -"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do " -"you want to re-create\n" -"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" +"The DCP-o-matic Disk Writer is\n" +"\n" +"ALPHA-GRADE TEST " +"SOFTWARE\n" +"\n" +"and may\n" +"\n" +"DESTROY DATA!\n" +"\n" +"If you are sure you want to continue please type\n" +"\n" +"I am sure\n" +"\n" +"into the box below, then click OK." +msgstr "" + +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:166 src/wx/kdm_dialog.cc:177 +msgid "" +"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " +"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " +"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window." +msgstr "" + +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:164 src/wx/kdm_dialog.cc:175 +msgid "" +"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " +"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:94 +msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a picture asset." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:360 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:103 +msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a sound asset." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:117 +#, c-format +msgid "The XML in %s is malformed on line %." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:123 +#, c-format +msgid "The XML in %s is malformed." +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:397 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -1991,14 +2749,24 @@ msgstr "" "El fichero(s) especificados no es el mismo que el ausente. Puedes probar de " "nuevo con el fichero correcto o eliminar el contenido ausente." -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:120 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:135 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" msgstr "" "La carpeta %1 ya existe y no está vacía. ¿Está seguro de querer usarla?" -#: src/wx/config_move_dialog.cc:34 +#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:34 +#, c-format +msgid "" +"The drive %s is mounted.\n" +"\n" +"It must be unmounted before DCP-o-matic can write to it.\n" +"\n" +"Should DCP-o-matic try to unmount it now?" +msgstr "" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:35 #, c-format msgid "" "The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration " @@ -2007,20 +2775,84 @@ msgstr "" "El fichero %s ya existe. ¿Quiere usarlo como su nueva configuración o " "sobreescribirlo con su configuración actual?" -#: src/wx/hints_dialog.cc:89 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:82 +msgid "" +"The hash of the CPL in the PKL does not agree with the CPL file. This " +"probably means that the CPL file is corrupt." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:89 +#, c-format +msgid "" +"The hash of the picture asset %s does not agree with the PKL file. This " +"probably means that the asset file is corrupt." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:98 +#, c-format +msgid "" +"The hash of the sound asset %s does not agree with the PKL file. This " +"probably means that the asset file is corrupt." +msgstr "" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:80 +#, c-format +msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" +msgstr "" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:98 +msgid "The main language that is displayed in the film's subtitles" +msgstr "" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:88 +msgid "The main language that is spoken in the film's soundtrack" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:85 +msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate" +msgstr "" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:138 +#, fuzzy +msgid "There are no hints yet: project check in progress." +msgstr "No hay recomendaciones: ¡todo parece bien!" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:136 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "No hay recomendaciones: ¡todo parece bien!" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:55 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:70 msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Ya existe una plantilla con ese nombre. ¿Quieres sobreescribirla?" -#: src/wx/film_viewer.cc:212 +#: src/wx/film_viewer.cc:174 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "No hay suficiente memoria para hacer eso." -#: src/wx/config_dialog.cc:466 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:132 +#, fuzzy +msgid "This CPL contains no encrypted assets." +msgstr "El contenido del CPL no está encriptado." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:144 +msgid "" +"This DCP refers to at least one asset in another DCP, so it is a \"version " +"file\" (VF)" +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:451 +msgid "" +"This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently " +"selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different " +"KDM." +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:446 +msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one." +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:380 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -2028,261 +2860,366 @@ msgstr "" "Este fichero contiene otros certificados (u otros datos) después del primer " "certificado. Sólo el primer certificado será usado." -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:151 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:154 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Este no es un fichero CPL válido" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1179 +msgid "" +"This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is " +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " +"will be used." +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1164 +msgid "" +"This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is " +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " +"will be used." +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1169 +msgid "" +"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is " +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " +"will be used." +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1174 +msgid "" +"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it " +"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic " +"library) will be used." +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1159 +msgid "" +"This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " +"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1154 +msgid "" +"This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " +"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." +msgstr "" + #: src/wx/servers_list_dialog.cc:51 msgid "Threads" msgstr "Hilos" -#: src/wx/config_dialog.cc:366 src/wx/screen_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:277 src/wx/screen_dialog.cc:60 +#: src/wx/screen_dialog.cc:153 msgid "Thumbprint" msgstr "Huella dactilar" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:38 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:45 msgid "Timeline" msgstr "Línea de tiempo" -#: src/wx/content_panel.cc:112 +#: src/wx/content_panel.cc:127 msgid "Timeline..." msgstr "Linea de tiempo..." +#: src/wx/content_panel.cc:138 +msgid "Timing" +msgstr "Tiempo" + #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix -#: src/wx/timing_panel.cc:50 +#: src/wx/timing_panel.cc:66 msgid "Timing|Timing" msgstr "Tiempo" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:944 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:77 +#, fuzzy +msgid "Title language" +msgstr "Seleccionar idioma" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:939 #, fuzzy msgid "To address" msgstr "De la dirección" -#: src/wx/video_panel.cc:140 +#: src/wx/video_panel.cc:128 msgid "Top" msgstr "Arriba" -#: src/wx/about_dialog.cc:131 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:66 +msgid "Track" +msgstr "" + +#: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28 +#, fuzzy +msgid "Translate" +msgstr "Traducido por" + +#: src/wx/about_dialog.cc:145 msgid "Translated by" msgstr "Traducido por" #: src/wx/timing_panel.cc:108 -msgid "Trim after current position" +#, fuzzy +msgid "Trim from current position to end" msgstr "Recortar desde la posición actual" -#: src/wx/timing_panel.cc:105 +#: src/wx/timing_panel.cc:106 msgid "Trim from end" msgstr "Recortar del final" -#: src/wx/timing_panel.cc:99 +#: src/wx/timing_panel.cc:103 msgid "Trim from start" msgstr "Recortar del inicio" -#: src/wx/timing_panel.cc:102 +#: src/wx/timing_panel.cc:105 msgid "Trim up to current position" msgstr "Recortar hasta la posición actual" -#: src/wx/audio_dialog.cc:354 +#: src/wx/audio_dialog.cc:405 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "El pico es %.2fdB" -#: src/wx/audio_dialog.cc:112 src/wx/config_dialog.cc:358 -#: src/wx/video_panel.cc:97 +#: src/wx/screen_dialog.cc:58 +#, fuzzy +msgid "Trusted Device" +msgstr "Otros dispositivos seguros" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:71 +#, fuzzy +msgid "Trusted Device certificate" +msgstr "Certificado del receptor" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:120 src/wx/config_dialog.cc:269 +#: src/wx/video_panel.cc:75 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:99 +#: src/wx/wx_util.cc:554 msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:55 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/recipient_dialog.cc:79 msgid "UTC offset (time zone)" msgstr "Variación UTC (zona horaria)" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:100 +#: src/wx/wx_util.cc:555 msgid "UTC+1" msgstr "UTC+1" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 +#: src/wx/wx_util.cc:566 msgid "UTC+10" msgstr "UTC+10" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:112 +#: src/wx/wx_util.cc:567 msgid "UTC+11" msgstr "UTC+11" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:113 +#: src/wx/wx_util.cc:568 msgid "UTC+12" msgstr "UTC+12" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:101 +#: src/wx/wx_util.cc:556 msgid "UTC+2" msgstr "UTC+2" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:102 +#: src/wx/wx_util.cc:557 msgid "UTC+3" msgstr "UTC+3" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:103 +#: src/wx/wx_util.cc:558 msgid "UTC+4" msgstr "UTC+4" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:104 +#: src/wx/wx_util.cc:559 msgid "UTC+5" msgstr "UTC+5" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:105 +#: src/wx/wx_util.cc:560 msgid "UTC+5:30" msgstr "UTC+5:30" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:106 +#: src/wx/wx_util.cc:561 msgid "UTC+6" msgstr "UTC+6" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:107 +#: src/wx/wx_util.cc:562 msgid "UTC+7" msgstr "UTC+7" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:108 +#: src/wx/wx_util.cc:563 msgid "UTC+8" msgstr "UTC+8" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 +#: src/wx/wx_util.cc:564 msgid "UTC+9" msgstr "UTC+9" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 +#: src/wx/wx_util.cc:565 msgid "UTC+9:30" msgstr "UTC+9:30" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:98 +#: src/wx/wx_util.cc:552 msgid "UTC-1" msgstr "UTC-1" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:87 +#: src/wx/wx_util.cc:541 msgid "UTC-10" msgstr "UTC-10" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:86 +#: src/wx/wx_util.cc:540 msgid "UTC-11" msgstr "UTC-11" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:97 +#: src/wx/wx_util.cc:551 msgid "UTC-2" msgstr "UTC-2" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:96 +#: src/wx/wx_util.cc:550 msgid "UTC-3" msgstr "UTC-3" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:95 +#: src/wx/wx_util.cc:549 msgid "UTC-3:30" msgstr "UTC-3:30" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:94 +#: src/wx/wx_util.cc:548 msgid "UTC-4" msgstr "UTC-4" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:93 +#: src/wx/wx_util.cc:547 msgid "UTC-4:30" msgstr "UTC-4:30" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:92 +#: src/wx/wx_util.cc:546 msgid "UTC-5" msgstr "UTC-5" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:91 +#: src/wx/wx_util.cc:545 msgid "UTC-6" msgstr "UTC-6" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:90 +#: src/wx/wx_util.cc:544 msgid "UTC-7" msgstr "UTC-7" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:89 +#: src/wx/wx_util.cc:543 msgid "UTC-8" msgstr "UTC-8" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:88 +#: src/wx/wx_util.cc:542 msgid "UTC-9" msgstr "UTC-9" -#: src/wx/update_dialog.cc:29 +#: src/wx/update_dialog.cc:33 msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: src/wx/dcp_panel.cc:164 -msgid "Upload DCP to TMS after it is made" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:547 +#, fuzzy +msgid "Upload DCP to TMS after creation" msgstr "Subir el DCP al TMS una vez terminado" -#: src/wx/dcp_panel.cc:85 +#: src/wx/dcp_panel.cc:88 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Usar el nombre ISDCF" -#: src/wx/dcp_panel.cc:682 +#: src/wx/text_panel.cc:81 +#, fuzzy +msgid "Use as" +msgstr "Usar la mejor" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:728 msgid "Use best" msgstr "Usar la mejor" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:46 msgid "Use preset" msgstr "Usar por defecto" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:70 -msgid "Use subtitles" -msgstr "Usar subtítulos" - -#: src/wx/audio_panel.cc:53 +#: src/wx/audio_panel.cc:57 msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" msgstr "Usar el audio de este DCP como OV y crear un VF" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:53 +#: src/wx/text_panel.cc:70 +#, fuzzy +msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" +msgstr "Usar el audio de este DCP como OV y crear un VF" + +#: src/wx/text_panel.cc:68 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" msgstr "Usar los subtítutlos de este DCP como OV y crear un VF" -#: src/wx/video_panel.cc:79 +#: src/wx/video_panel.cc:67 msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" msgstr "Usar el vídeo de este DCP como OV y crear un VF" -#: src/wx/config_move_dialog.cc:29 +#: src/wx/config_move_dialog.cc:30 msgid "Use this file as new configuration" msgstr "Usar este fichero como la nueva configuración" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:621 +#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:47 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:566 src/wx/full_config_dialog.cc:687 msgid "User name" msgstr "Nombre de usuario" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:117 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69 -#: src/wx/video_panel.cc:75 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136 +#, fuzzy +msgid "Version number" +msgstr "Número de serie" + +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:125 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:70 +#: src/wx/video_panel.cc:65 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:36 +#: src/wx/video_panel.cc:185 +msgid "Video (MPEG, 16-235)" +msgstr "" + +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42 msgid "Video Waveform" msgstr "Forma de de onda del vídeo" -#: src/wx/timing_panel.cc:116 -msgid "Video frame rate" -msgstr "Velocidad de imagen" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1306 src/wx/player_config_dialog.cc:108 +msgid "Video display mode" +msgstr "" + +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:70 +#, fuzzy +msgid "Video filters" +msgstr "Duración completa" + +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:83 +msgid "Video frame rate that content was prepared for" +msgstr "" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:141 +#: src/wx/text_panel.cc:117 msgid "View..." msgstr "Ver..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1230 +#: src/wx/config_dialog.cc:976 +msgid "WASAPI" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 src/wx/player_config_dialog.cc:284 msgid "Warnings" msgstr "Alertas" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151 +#: src/wx/monitor_dialog.cc:40 +#, fuzzy +msgid "Week of manufacture" +msgstr "Fabricante del servidor" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:153 msgid "White point" msgstr "Punto de blanco" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:175 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177 msgid "White point adjustment" msgstr "Ajuste del punto de blanco" -#: src/wx/about_dialog.cc:138 +#: src/wx/about_dialog.cc:110 msgid "With help from" msgstr "Con ayuda de" @@ -2298,39 +3235,45 @@ msgstr "Crear una carpeta para las KDMs de cada cine" msgid "Write all KDMs to the same folder" msgstr "Escribir todas las KDMs en la misma carpeta" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:104 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:70 +msgid "Write each audio channel to its own stream" +msgstr "" + +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:67 +msgid "Write reels into separate files" +msgstr "" + +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:69 src/wx/kdm_output_panel.cc:104 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:82 msgid "Write to" msgstr "Escribe a" -#: src/wx/about_dialog.cc:98 +#: src/wx/about_dialog.cc:102 msgid "Written by" msgstr "Escrito por" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:79 -msgid "X Offset" -msgstr "Desplazamiento en X" - -#: src/wx/subtitle_panel.cc:99 -msgid "X Scale" -msgstr "Redimensión X" - -#: src/wx/subtitle_panel.cc:89 -msgid "Y Offset" -msgstr "Desplazamiento en Y" +#: src/wx/text_panel.cc:95 src/wx/text_panel.cc:103 +msgid "X" +msgstr "" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:109 -msgid "Y Scale" -msgstr "Redimensión Y" +#: src/wx/text_panel.cc:98 +msgid "Y" +msgstr "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108 msgid "YUV to RGB conversion" msgstr "Conversión YUV a RGB" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110 msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "Matriz YUV a RGB" -#: src/wx/screens_panel.cc:217 +#: src/wx/monitor_dialog.cc:42 +#, fuzzy +msgid "Year of manufacture" +msgstr "Fabricante del servidor" + +#: src/wx/screens_panel.cc:247 #, c-format msgid "" "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " @@ -2339,7 +3282,7 @@ msgstr "" "No puede añadir una sala llamada '%s' porque este cine ya tiene una sala " "llamada así." -#: src/wx/screens_panel.cc:258 +#: src/wx/screens_panel.cc:288 #, c-format msgid "" "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " @@ -2348,7 +3291,7 @@ msgstr "" "No puede cambiar el nombre de esta sala por '%s' porque este cine ya tiene " "una sala llamada así." -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:208 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:130 src/wx/kdm_output_panel.cc:220 msgid "" "You have selected some cinemas that have no configured email address. Do " "you want to continue?" @@ -2356,60 +3299,176 @@ msgstr "" "Ha seleccionado algunos cines que no tienen configurado un correo " "electrónico. ¿Quiere continuar?" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:196 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:118 src/wx/kdm_output_panel.cc:208 msgid "" "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails." msgstr "" "Debe configurar un servidor de correo electrónico en las Preferencias antes " "de poder enviar mensajes." -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:68 +#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:41 +#, fuzzy +msgid "Your email" +msgstr "Tu dirección de correo" + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:70 msgid "Your email address" msgstr "Tu dirección de correo" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72 +#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:37 +#, fuzzy +msgid "Your name" +msgstr "Nombre de la carpeta" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:71 +msgid "Zoom" +msgstr "" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:72 +msgid "Zoom all" +msgstr "" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:71 +msgid "Zoom in / out" +msgstr "" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:72 +msgid "Zoom out to whole film" +msgstr "" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:227 +msgid "candela per m²" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:91 +#, fuzzy +msgid "cinema" +msgstr "Cine" + +#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:558 +msgid "closed captions" +msgstr "" + +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:78 msgid "component value" msgstr "valor del componente" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:88 +#: src/wx/audio_panel.cc:94 +#, fuzzy +msgid "content" +msgstr "Contenido" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1363 +msgid "content filename" +msgstr "" + +#: src/wx/video_panel.cc:168 +msgid "custom" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:32 src/wx/audio_panel.cc:78 msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/name_format_editor.cc:74 +#: src/wx/config_dialog.cc:824 +msgid "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem" +msgstr "" + +#: src/wx/name_format_editor.cc:75 #, c-format msgid "e.g. %s" msgstr "ej. %s" +#: src/wx/system_information_dialog.cc:56 +msgid "enabled" +msgstr "" + #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" -#: src/wx/timing_panel.cc:82 +#: src/wx/timing_panel.cc:93 msgid "f" msgstr "i" +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:59 src/wx/kdm_output_panel.cc:90 +#, fuzzy +msgid "film name" +msgstr "Nombre de la película" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:228 +msgid "foot lambert" +msgstr "" + +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:60 src/wx/kdm_output_panel.cc:93 +msgid "from date/time" +msgstr "" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:96 +#, fuzzy +msgid "full screen" +msgstr "Editar pantalla" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:97 +msgid "full screen with controls on other monitor" +msgstr "" + #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:60 +#: src/wx/timing_panel.cc:77 msgid "h" msgstr "h" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:68 +#: src/wx/timing_panel.cc:83 msgid "m" msgstr "m" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:105 src/wx/full_config_dialog.cc:324 +#: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:309 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:719 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:56 +msgid "not enabled" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1362 +#, fuzzy +msgid "number of reels" +msgstr "Inicio de la bobina" + +#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:556 +#, fuzzy +msgid "open subtitles" +msgstr "Usar subtítulos" + +#: src/wx/config_dialog.cc:868 +#, fuzzy +msgid "output" +msgstr "Salida" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:672 msgid "port" msgstr "puerto" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:676 +#, fuzzy +msgid "protocol" +msgstr "Protocolo" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1361 +#, fuzzy +msgid "reel number" +msgstr "Número de serie" + #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:278 src/wx/timing_panel.cc:75 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:267 src/wx/timing_panel.cc:88 msgid "s" msgstr "s" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:76 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:92 +#, fuzzy +msgid "screen" +msgstr "Pantallas" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78 msgid "threshold" msgstr "umbral" @@ -2417,18 +3476,241 @@ msgstr "umbral" msgid "times" msgstr "veces" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:49 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:61 src/wx/kdm_output_panel.cc:94 +msgid "to date/time" +msgstr "" + +#: src/wx/video_panel.cc:167 +msgid "to fit DCP" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1348 +msgid "type (cpl/pkl)" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1360 +msgid "type (j2c/pcm/sub)" +msgstr "" + +#: src/wx/system_information_dialog.cc:53 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "Desconocido" + +#: src/wx/system_information_dialog.cc:46 +msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:69 msgid "until" msgstr "hasta" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:55 +msgid "vsync" +msgstr "" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:95 +msgid "window" +msgstr "" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127 msgid "x" msgstr "x" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:128 msgid "y" msgstr "y" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not load image file." +#~ msgstr "No se pudo leer el fichero de certificado." + +#, fuzzy +#~ msgid "Duration" +#~ msgstr "Organización" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lock file" +#~ msgstr "Fichero de fuente negrita" + +#, fuzzy +#~ msgid "Manufacture year" +#~ msgstr "Fabricante del servidor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select image file" +#~ msgstr "Seleccionar fichero de la cadena de certificados" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select lock file" +#~ msgstr "Seleccionar fichero de salida" + +#, fuzzy +#~ msgid "Serial" +#~ msgstr "Número de serie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Theatre name" +#~ msgstr "Nombre de la plantilla" + +#~ msgid "" +#~ "Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly." +#~ "" +#~ msgstr "" +#~ "Cambiar sólo si la velocidad del contenido no se ha detectado " +#~ "correctamente." + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP subtitles" +#~ msgstr "subtítulos" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic setup" +#~ msgstr "DCP-o-matic" + +#~ msgid "Full" +#~ msgstr "Completo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Full mode" +#~ msgstr "Completo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Simple" +#~ msgstr "Gamma simple" + +#, fuzzy +#~ msgid "Simple mode" +#~ msgstr "Gamma simple" + +#~ msgid "Default scale-to" +#~ msgstr "Redimensionar por defecto a" + +#~ msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS" +#~ msgstr "Por defecto permitir la subida del DCP al TMS" + +#~ msgid "Guess from content" +#~ msgstr "Estimar a partir del contenido" + +#~ msgid "Key" +#~ msgstr "Llave" + +#, fuzzy +#~ msgid "Left crop" +#~ msgstr "Izquierda" + +#~ msgid "Random" +#~ msgstr "Aleatorio" + +#, fuzzy +#~ msgid "Right crop" +#~ msgstr "Derecha" + +#~ msgid "Scale to" +#~ msgstr "Redimensionar a" + +#~ msgid "Signed" +#~ msgstr "Firmado" + +#~ msgid "Top crop" +#~ msgstr "Recortar arriba" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use" +#~ msgstr "Usar la mejor" + +#~ msgid "Export" +#~ msgstr "Exportar" + +#, fuzzy +#~ msgid "GDC password" +#~ msgstr "Clave del correo" + +#, fuzzy +#~ msgid "GDC user name" +#~ msgstr "Usuario del correo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do nothing" +#~ msgstr "Suavizado" + +#, fuzzy +#~ msgid "Recreate signing certificates" +#~ msgstr "Certificado del receptor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Log file" +#~ msgstr "Fichero de fuente negrita" + +#~ msgid "Export KDM decryption chain..." +#~ msgstr "Exportar la cadena de desencriptación de KDM..." + +#~ msgid "Bold file" +#~ msgstr "Fichero de fuente negrita" + +#~ msgid "Bold font" +#~ msgstr "Fuente negrita" + +#~ msgid "Italic file" +#~ msgstr "Fichero de fuente itálica" + +#~ msgid "Italic font" +#~ msgstr "Fuente itálica" + +#~ msgid "Normal file" +#~ msgstr "Fichero de fuente normal" + +#~ msgid "Normal font" +#~ msgstr "Fuente normal" + +#~ msgid "Set from file..." +#~ msgstr "Usar del fichero…" + +#~ msgid "Set from system font..." +#~ msgstr "Usar la fuente del sistema…" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Añadir" + +#~ msgid "Load..." +#~ msgstr "Cargar..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "Renombrar..." + +#~ msgid "Select certificate file" +#~ msgstr "Seleccionar fichero de certificado" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select playlist file" +#~ msgstr "Seleccionar fichero de salida" + +#, fuzzy +#~ msgid "Subtitle/captions" +#~ msgstr "Subtítulos" + +#~ msgid "Left eye" +#~ msgstr "Ojo izquierdo" + +#~ msgid "Make DCP anyway" +#~ msgstr "Crear DCP de todas formas" + +#~ msgid "Right eye" +#~ msgstr "Ojo derecho" + +#~ msgid "Subtitle" +#~ msgstr "Subtítulos" + +#~ msgid "X Scale" +#~ msgstr "Redimensión X" + +#~ msgid "Y Offset" +#~ msgstr "Desplazamiento en Y" + +#~ msgid "Y Scale" +#~ msgstr "Redimensión Y" + #~ msgid "No DCP selected." #~ msgstr "No se ha seleccionado ningún DCP." @@ -2438,9 +3720,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Refer to existing DCP" #~ msgstr "Referenciar a un DCP existente" -#~ msgid "Load..." -#~ msgstr "Cargar..." - #~ msgid "New Film" #~ msgstr "Nueva película" @@ -2560,9 +3839,6 @@ msgstr "y" #~ "Tu DCP no tiene canales de audio. Es probable que cause problemas de " #~ "reproducción." -#~ msgid "Cinema" -#~ msgstr "Cine" - #, fuzzy #~ msgid "Could not get cinema list (%s)" #~ msgstr "No se pudo obtener el vídeo para mostrarlo (%s)" @@ -2590,15 +3866,9 @@ msgstr "y" #~ msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits" #~ msgstr "Los números de serie de Doremi deben tener 6 cifras" -#~ msgid "audio" -#~ msgstr "audio" - #~ msgid "still" #~ msgstr "fijo" -#~ msgid "subtitles" -#~ msgstr "subtítulos" - #~ msgid "video" #~ msgstr "vídeo" @@ -2614,12 +3884,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Other" #~ msgstr "Otros" -#~ msgid "Server manufacturer" -#~ msgstr "Fabricante del servidor" - -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "Desconocido" - #~ msgid "Use all servers" #~ msgstr "Usar todos los servidores" @@ -2656,14 +3920,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Artwork by" #~ msgstr "Grafismo de" -#, fuzzy -#~ msgid "Video length" -#~ msgstr "Duración completa" - -#, fuzzy -#~ msgid "Video size" -#~ msgstr "Vídeo" - #, fuzzy #~ msgid "frames per second" #~ msgstr "Fotogramas ya codificados" @@ -2711,12 +3967,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Rs" #~ msgstr "Rs" -#~ msgid "Scaler" -#~ msgstr "Escalador" - -#~ msgid "Top crop" -#~ msgstr "Recortar arriba" - #~ msgid "VI" #~ msgstr "VI" @@ -2744,12 +3994,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "From address for KDM emails" #~ msgstr "Remitente para los emails de KDM" -#~ msgid "Subtitle Stream" -#~ msgstr "Flujo de subtítulos" - -#~ msgid "Timing" -#~ msgstr "Tiempo" - #~ msgid "-3dB" #~ msgstr "-3dB" @@ -2757,9 +4001,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Content channel" #~ msgstr "1 canal" -#~ msgid "DCP-o-matic Preferences" -#~ msgstr "Preferencias DCP-o-matic" - #, fuzzy #~ msgid "Encoding servers" #~ msgstr "Servidores de codificación" @@ -2776,9 +4017,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Threads to use" #~ msgstr "Hilos a utilizar" -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Añadir" - #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Editar"