X-Git-Url: https://main.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Ffr_FR.po;h=3583d93bac7024a81e77535aa0a6a787802679e3;hb=633fdb3b144d5cf9c8da9d619c6d7d5fb4c13073;hp=16062bda7db42c96b70867a83e14f5290385f19a;hpb=ab1c8a67afba072b1c29f0c3c34aa9779643e66a;p=dcpomatic.git diff --git a/src/wx/po/fr_FR.po b/src/wx/po/fr_FR.po index 16062bda7..3583d93ba 100644 --- a/src/wx/po/fr_FR.po +++ b/src/wx/po/fr_FR.po @@ -3,12 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:45 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-20 20:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-29 23:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-07 14:29+0100\n" "Last-Translator: Grégoire AUSINA \n" "Language-Team: \n" "Language: fr_FR\n" @@ -17,123 +18,179 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:83 src/wx/subtitle_panel.cc:93 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:103 src/wx/subtitle_panel.cc:113 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:123 +#: src/wx/player_information.cc:95 +#, c-format +msgid " (%d error)" +msgstr "" + +#: src/wx/player_information.cc:97 +#, c-format +msgid " (%d errors)" +msgstr "" + +#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68 +#, c-format +msgid " advanced by %dms" +msgstr "avancé de %dms" + +#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:66 +#, c-format +msgid " delayed by %dms" +msgstr "retardé de %dms" + +#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:100 src/wx/text_panel.cc:105 +#: src/wx/text_panel.cc:108 src/wx/text_panel.cc:112 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:130 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:145 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." msgstr "" "%1 existe déjà comme nom de fichier. Vous ne pouvez pas l'utiliser pour un " "projet." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:153 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:181 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d DKDM written to %s" +msgstr "KDM %d écrite dans %s" + +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:181 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d DKDMs written to %s" +msgstr "KDMs %d écrites dans %s" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:192 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "KDM %d écrite dans %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:153 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:192 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "KDMs %d écrites dans %s" -#: src/wx/about_dialog.cc:83 +#: src/wx/config_dialog.cc:998 +#, c-format +msgid "%d channels on %s" +msgstr "%d canaux sur %s" + +#: src/wx/about_dialog.cc:87 +#, fuzzy msgid "" -"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2020 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" -"(C) 2012-2018 par Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2019 par Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" -#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:43 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:48 src/wx/file_picker_ctrl.cc:63 msgid "(None)" msgstr "(Aucun)" -#: src/wx/config_dialog.cc:140 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1310 src/wx/player_config_dialog.cc:115 +#, fuzzy +msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" +msgstr "(redémarrez DCP-o-matic pour voir tous les ratios)" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1325 +msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" +msgstr "(redémarrez DCP-o-matic pour voir tous les ratios)" + +#: src/wx/config_dialog.cc:141 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(redémarrez DCP-o-matic pour appliquer le changement de langue)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:83 +msgid "+3dB" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:81 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" -#: src/wx/wx_util.cc:383 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:76 +msgid "0 is best, 51 is worst" +msgstr "0 est le meilleur, 51 est le pire" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:82 +msgid "0dB (unchanged)" +msgstr "" + +#: src/wx/wx_util.cc:461 msgid "12 - 7.1/HI/VI" msgstr "12 - 7.1/HI/VI" -#: src/wx/wx_util.cc:375 +#: src/wx/wx_util.cc:453 msgid "2 - stereo" msgstr "2 - stéréo" -#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36 +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:40 msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:242 +#: src/wx/video_panel.cc:195 msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:70 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68 msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "Version 2D d'un contenu aussi disponible en 3D" -#: src/wx/dcp_panel.cc:720 +#: src/wx/dcp_panel.cc:760 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:685 src/wx/video_panel.cc:243 +#: src/wx/dcp_panel.cc:730 src/wx/video_panel.cc:196 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:246 +#: src/wx/video_panel.cc:199 msgid "3D alternate" msgstr "3D alternatif" -#: src/wx/video_panel.cc:247 +#: src/wx/video_panel.cc:200 msgid "3D left only" msgstr "3D gauche" -#: src/wx/video_panel.cc:244 +#: src/wx/video_panel.cc:197 msgid "3D left/right" msgstr "3D gauche/droite" -#: src/wx/video_panel.cc:248 +#: src/wx/video_panel.cc:201 msgid "3D right only" msgstr "3D droite" -#: src/wx/video_panel.cc:245 +#: src/wx/video_panel.cc:198 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D dessus/dessous" -#: src/wx/wx_util.cc:377 +#: src/wx/wx_util.cc:455 msgid "4 - L/C/R/Lfe" msgstr "4 - G/C/D/Bf" -#: src/wx/dcp_panel.cc:721 +#: src/wx/dcp_panel.cc:761 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/wx_util.cc:379 +#: src/wx/wx_util.cc:457 msgid "6 - 5.1" msgstr "6 - 5.1" -#: src/wx/wx_util.cc:381 +#: src/wx/wx_util.cc:459 msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8 - 5.1/HI/VI" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:95 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:114 msgid "New colour" msgstr "Nouvelle Colorimétrie" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:92 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:111 msgid "Original colour" msgstr "Colorimétrie originale" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:79 msgid "" "It is important that you enter a valid email address here, otherwise I " "can't ask you for more details on your problem." @@ -142,37 +199,44 @@ msgstr "" "ne pourrons vous contacter pour obtenir plus de détails sur votre problème." -#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 -#. -#: src/wx/timing_panel.cc:132 -msgid "" -"Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly." -msgstr "" -"à modifier seulement si la vitesse image du contenu n'a pas été " -"correctement lue." - -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:81 msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/update_dialog.cc:36 +#: src/wx/update_dialog.cc:40 msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "Une nouvelle version de DCP-o-matic est disponible" -#: src/wx/about_dialog.cc:35 +#: src/wx/hints_dialog.cc:175 +#, c-format +msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:978 +msgid "ALSA" +msgstr "ALSA" + +#: src/wx/config_dialog.cc:974 +msgid "ASIO" +msgstr "ASIO" + +#: src/wx/about_dialog.cc:39 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "À propos de DCP-o-matic" -#: src/wx/screens_panel.cc:150 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:126 +msgid "Activity log file" +msgstr "fichier rapport activité" + +#: src/wx/screens_panel.cc:166 msgid "Add Cinema" msgstr "Ajouter Cinéma" -#: src/wx/screens_panel.cc:57 +#: src/wx/screens_panel.cc:68 msgid "Add Cinema..." msgstr "Ajouter cinéma" -#: src/wx/content_panel.cc:96 +#: src/wx/content_panel.cc:111 msgid "Add DCP..." msgstr "Ajouter DCP..." @@ -180,27 +244,27 @@ msgstr "Ajouter DCP..." msgid "Add DKDM folder" msgstr "Ajouter dossier DKDM" -#: src/wx/content_menu.cc:77 +#: src/wx/content_menu.cc:89 msgid "Add KDM..." msgstr "Ajouter KDM..." -#: src/wx/content_menu.cc:78 +#: src/wx/content_menu.cc:90 msgid "Add OV..." msgstr "Ajouter OV..." -#: src/wx/screens_panel.cc:206 +#: src/wx/screens_panel.cc:236 msgid "Add Screen" msgstr "Ajouter Ecran" -#: src/wx/screens_panel.cc:63 +#: src/wx/screens_panel.cc:74 msgid "Add Screen..." msgstr "Ajout une salle" -#: src/wx/content_panel.cc:97 +#: src/wx/content_panel.cc:112 msgid "Add a DCP." msgstr "Ajouter un DCP..." -#: src/wx/content_panel.cc:93 +#: src/wx/content_panel.cc:108 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a folder of sound files." @@ -208,11 +272,11 @@ msgstr "" "Ajouter un dossier d'images fixes (qui sera utilisé comme séquence d'images " "animées) ou un dossier de fichiers audio." -#: src/wx/content_panel.cc:88 +#: src/wx/content_panel.cc:103 msgid "Add file(s)..." msgstr "Ajout fichier(s)..." -#: src/wx/content_panel.cc:92 +#: src/wx/content_panel.cc:107 msgid "Add folder..." msgstr "Ajouter dossier" @@ -220,15 +284,25 @@ msgstr "Ajouter dossier" msgid "Add image sequence" msgstr "Ajout séquence images" -#: src/wx/content_panel.cc:89 +#: src/wx/text_panel.cc:323 +msgid "Add new..." +msgstr "Ajouter nouveau..." + +#: src/wx/recipients_panel.cc:126 +#, fuzzy +msgid "Add recipient" +msgstr "Ajouter Ecran" + +#: src/wx/content_panel.cc:104 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." msgstr "Ajout de fichiers vidéo, images, sons ou sous-titres au projet." -#: src/wx/config_dialog.cc:380 src/wx/editable_list.h:74 +#: src/wx/config_dialog.cc:291 src/wx/recipients_panel.cc:67 +#: src/wx/editable_list.h:120 msgid "Add..." msgstr "Ajouter..." -#: src/wx/config_dialog.cc:475 +#: src/wx/config_dialog.cc:389 msgid "" "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." @@ -236,39 +310,114 @@ msgstr "" "L'ajout de ce certificat rendrait la chaîne incohérente, aussi ne sera-t-il " "pas ajouté. Ajouter des certificats dans l'ordre depuis la racine." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:749 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:108 +msgid "Additional subtitle languages" +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:74 src/wx/full_config_dialog.cc:812 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:944 src/wx/recipient_dialog.cc:90 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:179 msgid "Adjust white point to" msgstr "Ajuster la valeur de blanc à" -#: src/wx/config_dialog.cc:741 src/wx/config_dialog.cc:756 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1269 src/wx/player_config_dialog.cc:251 +#, fuzzy +msgid "Advanced" +msgstr "Avancé..." + +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:29 +msgid "Advanced KDM options" +msgstr "Options avancées KDM" + +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:56 +#, fuzzy +msgid "Advanced content settings" +msgstr "Options avancées KDM" + +#: src/wx/content_menu.cc:86 +#, fuzzy +msgid "Advanced settings..." +msgstr "Avancé..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:686 src/wx/config_dialog.cc:702 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:80 msgid "Advanced..." msgstr "Avancé..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:973 +#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:78 src/wx/rating_dialog.cc:27 +msgid "Agency" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1317 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Autoriser toutes cadences" -#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1321 +#, fuzzy +msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios" +msgstr "Autoriser les ratios DCP non-standards." + +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37 msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:293 +#: src/wx/about_dialog.cc:160 +msgid "Also supported by" +msgstr "Aussi soutenu par" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:135 +msgid "An asset has a duration of less than 1 second, which is invalid." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:106 +msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:132 +msgid "" +"An asset has an instrinsic duration of less than 1 second, which is invalid." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:109 +msgid "An asset is missing." +msgstr "" + +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:296 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Une erreur inconnue est apparue." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:145 +#: src/wx/text_panel.cc:119 msgid "Appearance..." msgstr "Apparence..." -#: src/wx/job_view.cc:134 +#: src/wx/job_view.cc:176 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "Etes-vous certain de vouloir annuler cette tâche?" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33 +#: src/wx/screens_panel.cc:214 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?" +msgstr "Etes-vous certain de vouloir annuler cette tâche?" + +#: src/wx/screens_panel.cc:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove %d screens?" +msgstr "Etes-vous certain de vouloir annuler cette tâche?" + +#: src/wx/screens_panel.cc:210 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?" +msgstr "Etes-vous certain de vouloir annuler cette tâche?" + +#: src/wx/screens_panel.cc:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?" +msgstr "Etes-vous certain de vouloir annuler cette tâche?" + +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:37 msgid "" "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" "\n" @@ -276,163 +425,218 @@ msgstr "" "Etes-vous certain de vouloir envoyer des courriels aux adresses suivantes ?\n" "\n" -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:141 +msgid "" +"At least one frame of the video data is close to the limit of 250MBit/s." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:138 +msgid "At least one frame of the video data is over the limit of 250Mbit/s." +msgstr "" + +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:81 msgid "Atmos" msgstr "Atmos" -#: src/wx/audio_dialog.cc:52 src/wx/audio_panel.cc:48 -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85 +#: src/wx/audio_dialog.cc:59 src/wx/audio_panel.cc:54 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:126 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:87 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41 msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Langue audio (par ex. : FR)" -#: src/wx/player_information.cc:132 +#: src/wx/player_information.cc:148 #, c-format msgid "Audio channels: %d" msgstr "Canaux Audio: %d" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345 -#, c-format -msgid "" -"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:85 +#, fuzzy +msgid "Audio language" +msgstr "Sélectionnez la langue" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:586 +#, fuzzy, c-format +msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered." msgstr "" "Le son du canal audio %d sera transféré au canal %d du DCP sans modification." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348 -#, c-format +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:595 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " -"%.1fdB." +"Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB." msgstr "" "Le son du canal audio %d sera transféré au canal %d du DCP avec un gain de " "%.1fdB." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:116 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:679 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:123 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Analyser automatiquement le contenu audio" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:82 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:84 msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:760 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:823 src/wx/full_config_dialog.cc:955 msgid "BCC address" msgstr "Adresse CCI" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144 +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:80 +msgid "Barco Alchemy" +msgstr "Barco Alchemy" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:146 msgid "Blue chromaticity" msgstr "Chromaticité du Bleu" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:70 -msgid "Bold file" -msgstr "Fichier Gras" - -#: src/wx/font_files_dialog.cc:37 -msgid "Bold font" -msgstr "Gras" - -#: src/wx/video_panel.cc:151 +#: src/wx/video_panel.cc:142 +#, fuzzy msgid "Bottom" -msgstr "Bas" +msgstr "Rognage bas" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:46 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:45 msgid "Browse..." msgstr "Parcourir..." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:74 +#: src/wx/text_panel.cc:86 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Graver les sous-titres dans l'image" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:37 msgid "But I have to use fader" msgstr "mais je dois actuellement le régler à" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:750 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:813 src/wx/full_config_dialog.cc:945 msgid "CC addresses" msgstr "Adresses CC" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85 -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:60 +#: src/wx/text_panel.cc:167 +#, fuzzy +msgid "CCAP track" +msgstr "Piste du DCP" + +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:89 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:42 src/wx/kdm_dialog.cc:90 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:54 msgid "CPL ID" msgstr "Id du CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:57 msgid "CPL annotation text" msgstr "Nom CPL" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:289 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:181 src/wx/kdm_output_panel.cc:292 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "Le contenu du CPL n'est pas crypté." -#: src/wx/audio_panel.cc:89 +#: src/wx/audio_panel.cc:79 msgid "Calculate..." msgstr "Calcul..." -#: src/wx/job_view.cc:58 +#: src/wx/job_view.cc:70 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:65 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: src/wx/content_sub_panel.cc:52 -msgid "Cannot reference this DCP." +#: src/wx/audio_panel.cc:316 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP's audio." +msgstr "Ne peut se référer à ce DCP" + +#: src/wx/audio_panel.cc:318 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP's audio: " +msgstr "Ne peut se référer à ce DCP" + +#: src/wx/text_panel.cc:544 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions." +msgstr "Ne peut se référer à ce DCP" + +#: src/wx/text_panel.cc:546 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " +msgstr "Ne peut se référer à ce DCP" + +#: src/wx/video_panel.cc:574 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP's video." msgstr "Ne peut se référer à ce DCP" -#: src/wx/content_sub_panel.cc:54 -msgid "Cannot reference this DCP: " +#: src/wx/video_panel.cc:576 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP's video: " msgstr "Ne peut se référer à ce DCP" -#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31 +#: src/wx/text_view.cc:71 +msgid "Caption" +msgstr "Sous-titrage" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:56 +msgid "Caption appearance" +msgstr "Apparence sous-titres" + +#: src/wx/text_view.cc:46 +msgid "Captions" +msgstr "Sous-titres" + +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:36 msgid "Certificate chain" msgstr "Chaîne de certificat" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204 +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:192 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certificat téléchargé" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:144 msgid "Chain" msgstr "Chaîne" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28 msgid "Channel gain" msgstr "Gain Canal" -#: src/wx/audio_dialog.cc:95 src/wx/dcp_panel.cc:752 +#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:832 msgid "Channels" msgstr "Canaux" -#: src/wx/config_dialog.cc:180 +#: src/wx/config_dialog.cc:160 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Recherche de mises à jour test au démarrage." -#: src/wx/config_dialog.cc:176 +#: src/wx/config_dialog.cc:156 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Recherche de mises à jour au démarrage." -#: src/wx/content_menu.cc:80 +#: src/wx/content_menu.cc:92 msgid "Choose CPL..." msgstr "Sélection CPL..." -#: src/wx/content_panel.cc:374 +#: src/wx/content_panel.cc:493 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "Choisissez un dossier DCP" -#: src/wx/content_menu.cc:296 +#: src/wx/content_menu.cc:333 msgid "Choose a file" msgstr "Choisissez un fichier" -#: src/wx/content_panel.cc:301 +#: src/wx/content_panel.cc:420 msgid "Choose a file or files" msgstr "Choisissez un ou plusieurs fichiers" -#: src/wx/content_menu.cc:291 src/wx/content_panel.cc:329 +#: src/wx/content_menu.cc:328 src/wx/content_panel.cc:448 msgid "Choose a folder" msgstr "Choisissez un dossier" @@ -440,336 +644,456 @@ msgstr "Choisissez un dossier" msgid "Choose a font" msgstr "Choisir une police" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:80 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:159 msgid "Choose a font file" msgstr "Choisir un fichier de police" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:103 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:92 +msgid "Christie" +msgstr "Christie" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:110 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "Base de données Cinémas et Ecrans" -#: src/wx/content_widget.h:79 +#: src/wx/content_widget.h:82 msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "" "Cliquer ce bouton pour régler tous les contenus sélectionnés à la même " "valeur." -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:60 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:44 +msgid "Closed captions" +msgstr "Sous-titres codés" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:81 msgid "Colour" msgstr "Couleur" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:206 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:171 msgid "Colour conversion" -msgstr "Espace Couleurs" +msgstr "Espace couleur de la source" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:217 +#: src/wx/video_panel.cc:179 msgid "Colour|Custom" msgstr "Personnalisé" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:58 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1162 +#, fuzzy +msgid "Company name" +msgstr "Copier le nom" + +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:64 msgid "Component" msgstr "Composant" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:98 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:105 msgid "Configuration file" msgstr "Fichier de configuration" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1029 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:289 msgid "Config|Timing" msgstr "Temps" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 msgid "Confirm KDM email" msgstr "Confirmez l'e-mail KDM" -#: src/wx/dcp_panel.cc:655 +#: src/wx/dcp_panel.cc:717 msgid "Container" msgstr "Format" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:440 src/wx/audio_mapping_view.cc:442 -#: src/wx/film_editor.cc:53 +#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/film_editor.cc:57 msgid "Content" msgstr "Contenu" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38 msgid "Content Properties" msgstr "Propriétés du contenu" -#: src/wx/dcp_panel.cc:106 +#: src/wx/dcp_panel.cc:100 msgid "Content Type" msgstr "Type de Contenu" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37 +#: src/wx/config_dialog.cc:1065 +msgid "Content directory" +msgstr "Répertoire du contenu" + +#: src/wx/content_version_dialog.cc:30 src/wx/content_version_dialog.cc:32 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38 src/wx/interop_metadata_dialog.cc:91 msgid "Content version" msgstr "Version du contenu" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:196 +#, fuzzy +msgid "Content versions" +msgstr "Version du contenu" + +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:67 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" -#: src/wx/dcp_panel.cc:89 +#: src/wx/text_panel.cc:106 +msgid "Coord|Y" +msgstr "Coord|Y" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:90 msgid "Copy as name" msgstr "Copier le nom" -#: src/wx/audio_dialog.cc:264 +#: src/wx/config_dialog.cc:973 +msgid "CoreAudio" +msgstr "CoreAudio" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:295 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Analyse du son impossible" -#: src/wx/config_dialog.cc:458 +#: src/wx/text_panel.cc:850 +#, fuzzy +msgid "Could not analyse subtitles." +msgstr "Analyse du son impossible" + +#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find serial number %s" +msgstr "Chargement certificat impossible (%s)" + +#: src/wx/config_dialog.cc:372 #, c-format msgid "Could not import certificate (%s)" msgstr "Importation certificat impossible (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:380 -msgid "Could not load KDM." -msgstr "Chargement KDM impossible" +#: src/wx/content_menu.cc:418 +msgid "Could not load KDM" +msgstr "Echec chargement KDM" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:77 +#, c-format +msgid "Could not load certficate (%s)" +msgstr "Chargement certificat impossible (%s)" + +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:64 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:76 +#, fuzzy +msgid "Could not read certificate file (%1)" +msgstr "Lecture du ficher de certificat impossible" -#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/config_dialog.cc:678 -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:157 -#: src/wx/screen_dialog.cc:162 +#: src/wx/config_dialog.cc:398 src/wx/config_dialog.cc:622 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180 +#: src/wx/screen_dialog.cc:208 src/wx/screen_dialog.cc:213 msgid "Could not read certificate file." msgstr "Lecture du ficher de certificat impossible" -#: src/wx/config_dialog.cc:668 +#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:50 +#, fuzzy +msgid "Could not read certificates from Qube server." +msgstr "Lecture du ficher de certificat impossible" + +#: src/wx/config_dialog.cc:612 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Fichier clé illisible car trop long (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:853 +#: src/wx/film_viewer.cc:555 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "" "Réglage sortie audio impossible. Il n'y aura pas de monitoring audio pendant " "la prévisualisation. " -#: src/wx/full_config_dialog.cc:876 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1077 msgid "Cover Sheet" msgstr "Couverture" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44 msgid "Create in folder" msgstr "Créer dans le dossier" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:129 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1157 msgid "Creator" msgstr "Créateur" -#: src/wx/video_panel.cc:111 +#: src/wx/video_panel.cc:87 msgid "Crop" msgstr "Rogner" -#: src/wx/audio_dialog.cc:402 +#: src/wx/audio_dialog.cc:461 #, c-format msgid "Cursor: %.1fdB at %s" msgstr "Curseur: %.1fdB à %s" -#: src/wx/audio_dialog.cc:396 +#: src/wx/audio_dialog.cc:455 msgid "Cursor: none" msgstr "Curseur: aucun" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:475 src/wx/audio_mapping_view.cc:477 -#: src/wx/film_editor.cc:55 src/wx/player_information.cc:53 +#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:39 +msgid "Custom scale" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:868 +#: src/wx/film_editor.cc:59 src/wx/player_information.cc:55 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1002 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31 +msgid "DCP Text Track" +msgstr "Piste texte du DCP" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1358 msgid "DCP asset filename format" msgstr "Format du nom de fichier du DCP" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:51 msgid "DCP directory" msgstr "Répertoire du DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:990 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "Format du nom de fichier metadata du DCP" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:54 msgid "DCP validates OK." msgstr "Validation du DCP conforme." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:32 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:35 msgid "DCP verification" msgstr "Vérification du DCP" -#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:93 src/wx/wx_util.cc:108 -#: src/wx/wx_util.cc:116 +#: src/wx/about_dialog.cc:54 src/wx/content_view.cc:78 src/wx/job_view.cc:154 +#: src/wx/playlist_controls.cc:350 src/wx/playlist_controls.cc:428 +#: src/wx/wx_util.cc:143 src/wx/wx_util.cc:160 src/wx/wx_util.cc:169 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:155 +#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:27 +#, fuzzy +msgid "DCP-o-matic Disk Writer" +msgstr "DCP-o-matic préférences" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:360 +msgid "DCP-o-matic Player Preferences" +msgstr "" + +#: src/wx/playlist_editor_config_dialog.cc:31 +msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:164 #, c-format msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "Son DCP-o-matic - %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1031 -msgid "Debug: decode" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:131 +msgid "Debug log file" +msgstr "Fichier rapport Deboggage" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1387 +#, fuzzy +msgid "Debug: 3D" msgstr "Deboguage: decodage" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1035 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1397 +#, fuzzy +msgid "Debug: audio analysis" +msgstr "Délai audio par défaut" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1391 msgid "Debug: email sending" msgstr "Deboguage: envoi email" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1033 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 msgid "Debug: encode" msgstr "Deboguage: encodage" -#: src/wx/player_information.cc:159 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1395 +#, fuzzy +msgid "Debug: player" +msgstr "Deboguage: decodage" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1393 +#, fuzzy +msgid "Debug: video view" +msgstr "Deboguage: encodage" + +#: src/wx/player_information.cc:175 #, c-format msgid "Decode resolution: %dx%d" msgstr "Résolution de décodage: %dx%d" -#: src/wx/config_dialog.cc:728 src/wx/config_dialog.cc:765 +#: src/wx/config_dialog.cc:673 src/wx/config_dialog.cc:711 msgid "Decrypting KDMs" msgstr "Décryptage KDMs" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:306 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:291 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "Canaux audio du DCP par défaut" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:290 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:279 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Nom ISDCF par défaut" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:311 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:296 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Qualité JPEG2000 par défaut" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:332 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:317 msgid "Default KDM directory" msgstr "Répertoire KDM par défaut" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:320 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:305 msgid "Default audio delay" msgstr "Délai audio par défaut" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:294 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:283 msgid "Default container" msgstr "Format par défaut" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:302 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:287 msgid "Default content type" msgstr "Catégorie par défaut" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:282 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:271 msgid "Default directory for new films" msgstr "Dossier de sortie par défaut" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:274 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:263 msgid "Default duration of still images" msgstr "Durée images fixes par défaut" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:298 -msgid "Default scale-to" -msgstr "Format d'échelle par défaut" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:328 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:313 msgid "Default standard" msgstr "Standard par défaut" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:341 -msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS" -msgstr "Réglages par défaut d'envoi de DCP vers le TMS" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:256 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:245 msgid "Defaults" msgstr "Par défaut" -#: src/wx/audio_panel.cc:93 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:50 +msgid "Define font in output and export font file" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_panel.cc:81 msgid "Delay" msgstr "Délai" -#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:62 +#: src/wx/dcp_panel.cc:89 src/wx/job_view.cc:74 msgid "Details..." msgstr "Détails..." -#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31 -msgid "Do nothing" -msgstr "Ne rien faire" +#: src/wx/monitor_dialog.cc:32 +msgid "Device" +msgstr "Périphérique" + +#: src/wx/config_dialog.cc:975 +msgid "Direct Sound" +msgstr "Son direct" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:148 +msgid "Distributor" +msgstr "" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:209 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:40 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:39 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:44 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:42 msgid "Don't ask this again" msgstr "Ne plus me demander" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 msgid "Don't send emails" msgstr "Ne pas envoyer d'e-mails" -#: src/wx/hints_dialog.cc:45 +#: src/wx/hints_dialog.cc:63 msgid "Don't show hints again" msgstr "Ne plus montrer ces avertissements." -#: src/wx/nag_dialog.cc:36 +#: src/wx/nag_dialog.cc:40 msgid "Don't show this message again" msgstr "Ne plus montrer cet avertissement." -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:41 msgid "Download" msgstr "Télécharger" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:34 msgid "Download certificate" msgstr "Téléchargement Certificat" -#: src/wx/screen_dialog.cc:91 +#: src/wx/screen_dialog.cc:142 msgid "Download..." msgstr "Téléchargement..." -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:56 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:91 msgid "Downloading certificate" msgstr "Téléchargement Certificat en cours" -#: src/wx/player_information.cc:89 +#: src/wx/player_information.cc:93 #, c-format msgid "Dropped frames: %d" msgstr "Images perdues: %d" -#: src/wx/content_panel.cc:104 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:101 +msgid "Dual-screen displays" +msgstr "Affichage double-écran" + +#: src/wx/config_dialog.cc:981 +msgid "Dummy" +msgstr "Maquette" + +#: src/wx/content_panel.cc:119 msgid "Earlier" msgstr "Plus tôt" -#: src/wx/screens_panel.cc:59 +#: src/wx/screens_panel.cc:70 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Éditer le cinéma" -#: src/wx/screens_panel.cc:65 +#: src/wx/screens_panel.cc:76 msgid "Edit Screen..." msgstr "Éditer la salle" -#: src/wx/screens_panel.cc:170 +#: src/wx/screens_panel.cc:190 msgid "Edit cinema" msgstr "Modifier Cinéma" -#: src/wx/screens_panel.cc:246 +#: src/wx/recipients_panel.cc:147 +#, fuzzy +msgid "Edit recipient" +msgstr "Modifier Salle" + +#: src/wx/screens_panel.cc:276 msgid "Edit screen" msgstr "Modifier Salle" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/dcp_panel.cc:134 -#: src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/full_config_dialog.cc:291 -#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/video_panel.cc:220 -#: src/wx/editable_list.h:77 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:64 src/wx/full_config_dialog.cc:280 +#: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:69 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 src/wx/video_panel.cc:169 +#: src/wx/video_panel.cc:180 src/wx/editable_list.h:123 msgid "Edit..." msgstr "Éditer..." -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:63 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84 msgid "Effect" msgstr "Effet" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:66 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:87 msgid "Effect colour" msgstr "Couleur de l'effet" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:650 src/wx/full_config_dialog.cc:927 +msgid "Email" +msgstr "Email" + #: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31 msgid "Email address" msgstr "Adresse E-mail" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:68 src/wx/recipient_dialog.cc:84 msgid "Email addresses for KDM delivery" msgstr "Adresse E-mail pour expédition de KDM" @@ -777,100 +1101,144 @@ msgstr "Adresse E-mail pour expédition de KDM" msgid "Encoding Servers" msgstr "Serveurs Encodage" -#: src/wx/dcp_panel.cc:121 +#: src/wx/dcp_panel.cc:103 msgid "Encrypted" msgstr "Crypté" -#: src/wx/subtitle_view.cc:51 +#: src/wx/text_view.cc:63 msgid "End" msgstr "Fin" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:109 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:113 #, c-format msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Entrez votre adresse E-mail pour le contact, pas %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1026 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 src/wx/player_config_dialog.cc:286 msgid "Errors" msgstr "Erreurs" -#: src/wx/config_dialog.cc:384 -msgid "Export" -msgstr "Export" - -#: src/wx/config_dialog.cc:733 +#: src/wx/config_dialog.cc:680 msgid "Export KDM decryption certificate..." msgstr "Export du certificat de décryptage KDM..." -#: src/wx/config_dialog.cc:735 -msgid "Export KDM decryption chain..." -msgstr "Export de la chaine de décryptage KDM..." - -#: src/wx/config_dialog.cc:737 +#: src/wx/config_dialog.cc:682 msgid "Export all KDM decryption settings..." msgstr "Export de tous les paramètres de décryptage KDM..." -#: src/wx/export_dialog.cc:47 -msgid "Export film" +#: src/wx/config_dialog.cc:295 +#, fuzzy +msgid "Export certificate..." +msgstr "Chargement certificat..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:297 +msgid "Export chain..." +msgstr "Export chaîne..." + +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:38 +#, fuzzy +msgid "Export subtitles" +msgstr "Ouvrir les sous-titres" + +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:57 +#, fuzzy +msgid "Export video file" msgstr "Export projet" -#: src/wx/config_dialog.cc:401 +#: src/wx/config_dialog.cc:314 src/wx/full_config_dialog.cc:113 msgid "Export..." msgstr "Export..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:630 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:575 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (pour Dolby)" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:152 +#, fuzzy +msgid "Facility" +msgstr "Qualité" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53 msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Laboratoire (ex. DLA)" -#: src/wx/video_panel.cc:165 +#: src/wx/video_panel.cc:153 msgid "Fade in" msgstr "Fondu début" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:95 msgid "Fade in time" msgstr "Durée Fondu début" -#: src/wx/video_panel.cc:170 +#: src/wx/video_panel.cc:156 msgid "Fade out" msgstr "Fondu fin" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:77 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:98 msgid "Fade out time" msgstr "Durée Fondu fin" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:132 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:56 +msgid "File" +msgstr "Fichier" + +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:144 src/wx/kdm_dialog.cc:145 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Le fichier %s existe déjà. Voulez-vous le remplacer?" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:80 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:57 src/wx/kdm_output_panel.cc:88 msgid "Filename format" msgstr "Format de nom de fichier" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:41 msgid "Film name" msgstr "Nom du Film" -#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:193 +#: src/wx/filter_dialog.cc:39 msgid "Filters" msgstr "Filtres" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:111 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:225 +msgid "Final" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:118 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" -"Trouver graves intégrées, crête véritable et plage de volume sonore lors de " +"Calculer l'insensité sonore, la crête véritable et la plage dynamique de " "l'analyse audio" -#: src/wx/content_menu.cc:73 +#: src/wx/content_menu.cc:84 msgid "Find missing..." msgstr "Recherche de l'élément manquant..." -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:66 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126 +msgid "Finding the colours in these subtitles..." +msgstr "Trouver les couleurs dans ces sous-titres..." + +#: src/wx/markers_dialog.cc:116 +msgid "First frame of composition" +msgstr "" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:122 +msgid "First frame of end credits" +msgstr "" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:120 +msgid "First frame of intermission" +msgstr "" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:124 +msgid "First frame of moving credits" +msgstr "" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:118 +msgid "First frame of title credits" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:84 msgid "Folder / ZIP name format" msgstr "Dossier / format fichier ZIP" @@ -878,20 +1246,27 @@ msgstr "Dossier / format fichier ZIP" msgid "Folder name" msgstr "Nom de dossier" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28 -#: src/wx/font_files_dialog.cc:30 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:39 msgid "Fonts" msgstr "Police" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:143 +#: src/wx/text_panel.cc:118 msgid "Fonts..." msgstr "Police..." -#: src/wx/export_dialog.cc:49 +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:35 +msgid "Forensically mark audio" +msgstr "Authentifier l'audio" + +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:31 +msgid "Forensically mark video" +msgstr "Authentifier la vidéo" + +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:60 msgid "Format" msgstr "Format" -#: src/wx/dcp_panel.cc:671 +#: src/wx/dcp_panel.cc:724 msgid "Frame Rate" msgstr "Cadence image" @@ -899,90 +1274,91 @@ msgstr "Cadence image" msgid "Frame rate" msgstr "Cadence" -#: src/wx/player_information.cc:129 +#: src/wx/player_information.cc:145 #, c-format msgid "Frame rate: %d" msgstr "Cadence image: %d" -#: src/wx/about_dialog.cc:66 +#: src/wx/about_dialog.cc:70 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." msgstr "Création de DCP, libre et open-source, depuis presque tout." -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:50 msgid "From" msgstr "À partir du" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:744 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:807 src/wx/full_config_dialog.cc:935 msgid "From address" msgstr "Adresse source" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:60 msgid "From template" msgstr "Depuis le modèle" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167 -msgid "Full" -msgstr "Plein" +#: src/wx/video_panel.cc:184 +msgid "Full (JPEG, 0-255)" +msgstr "" -#: src/wx/timing_panel.cc:96 +#: src/wx/timing_panel.cc:101 msgid "Full length" msgstr "Durée totale" -#: src/wx/dcp_panel.cc:151 +#: src/wx/dcp_panel.cc:114 msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/wx/audio_panel.cc:77 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:78 +msgid "GDC" +msgstr "GDC" + +#: src/wx/audio_panel.cc:68 msgid "Gain" msgstr "Gain" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29 msgid "Gain Calculator" msgstr "Calculateur de gain" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 #, c-format msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Gain pour le canal audio %d dans le canal du DCP %d" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:1022 +#: src/wx/config_dialog.cc:108 src/wx/content_properties_dialog.cc:71 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:282 msgid "General" msgstr "Général" -#: src/wx/screen_dialog.cc:90 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:141 msgid "Get from file..." msgstr "Depuis le fichier..." -#: src/wx/hints_dialog.cc:56 +#: src/wx/hints_dialog.cc:74 msgid "Go back" msgstr "Retour." -#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27 -#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30 +#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:29 +#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:32 msgid "Go to" msgstr "Aller à" -#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27 +#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:29 msgid "Go to frame" msgstr "Aller à l'image" -#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24 +#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:26 msgid "Go to timecode" msgstr "Aller au timecode" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139 msgid "Green chromaticity" msgstr "Chromaticité du Vert" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:358 -msgid "Guess from content" -msgstr "Deviner à partir du contenu" - -#: src/wx/batch_job_view.cc:44 +#: src/wx/batch_job_view.cc:45 msgid "Higher priority" msgstr "Plus haute priorité" -#: src/wx/hints_dialog.cc:37 +#: src/wx/hints_dialog.cc:47 msgid "Hints" msgstr "Conseils" @@ -994,27 +1370,65 @@ msgstr "Hôtes" msgid "Host name or IP address" msgstr "Nom de l'hôte ou adresse IP" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:34 msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Je veux lire ce DCP à un niveau son de" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:46 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:48 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:613 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:558 msgid "IP address" msgstr "Adresse IP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:549 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:491 msgid "IP address / host name" msgstr "Adresse IP / Nom d'Hôte" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36 msgid "ISDCF name" msgstr "Nom ISDCF" -#: src/wx/config_dialog.cc:859 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1136 +msgid "Identifiers" +msgstr "" + +#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:45 +#, c-format +msgid "" +"If you continue with this operation\n" +"\n" +"ALL DATA\n" +"\n" +"on the drive\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"will be\n" +"\n" +"PERMANENTLY " +"DESTROYED.\n" +"\n" +"If you are sure you want to continue please type\n" +"\n" +"yes\n" +"\n" +"into the box below, then click OK." +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:765 +msgid "" +"If you continue with this operation you will no longer be able to use any " +"DKDMs that you have created with the current certificates and key. Also, " +"any KDMs that have been sent to you for those certificates will become " +"useless. Proceed with caution!" +msgstr "" +"Si vous continuez, vous ne pourrez plus utiliser aucun des DKDMs que vous " +"avez créés avec les certificats et clés en cours. Aussi, les KDMs que vous " +"avez reçues pour ces certificats deviendront inutilisables. Soyez prudent !" + +#: src/wx/config_dialog.cc:815 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " @@ -1024,19 +1438,33 @@ msgstr "" "DKDMs que vous avez créées. Ansi, les KDMs qui vous ont été envoyées " "deviendront inutilisables. Soyez prudent !" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:92 +msgid "" +"Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions" +msgstr "" + +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:74 msgid "Image X position" msgstr "Position Hor. image" -#: src/wx/config_dialog.cc:739 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:103 +msgid "Image on primary, controls on secondary" +msgstr "Image sur le primaire, contrôles sur le secondaire" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:104 +msgid "Image on secondary, controls on primary" +msgstr "image sur le secondaire, contrôles sur le primaire" + +#: src/wx/config_dialog.cc:684 msgid "Import all KDM decryption settings..." msgstr "Import de tous les paramètres de décryptage KDM..." -#: src/wx/config_dialog.cc:399 +#: src/wx/config_dialog.cc:312 msgid "Import..." msgstr "Import..." -#: src/wx/nag_dialog.cc:29 +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:26 +#: src/wx/nag_dialog.cc:33 msgid "Important notice" msgstr "Avertissement important" @@ -1044,60 +1472,62 @@ msgstr "Avertissement important" msgid "Incorrect version" msgstr "Version incorrecte" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68 msgid "Input gamma" msgstr "gamma source" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:56 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58 msgid "Input gamma correction" msgstr "Correction gamma d'entrée" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73 msgid "Input power" msgstr "puissance d'entrée" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 msgid "Input transfer function" msgstr "Fonction transfert d'entrée" -#: src/wx/audio_dialog.cc:368 +#: src/wx/audio_dialog.cc:419 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" -msgstr "Basses fréquences intégrées %.2f LUFS" +msgstr "Intensité sonore %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:558 +#: src/wx/config_dialog.cc:502 msgid "Intermediate" msgstr "Intermédiaire" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:67 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:68 msgid "Intermediate common name" msgstr "Nom commun intermédiaire" -#: src/wx/dcp_panel.cc:190 src/wx/full_config_dialog.cc:382 +#: src/wx/dcp_panel.cc:152 src/wx/full_config_dialog.cc:356 msgid "Interop" msgstr "MXF-Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:847 +#: src/wx/config_dialog.cc:803 msgid "Invalid DCP-o-matic export file" msgstr "Fichier export DCP-o-matic invalide" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:207 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Inversion de la correction gamma 2.6 en entrée" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:125 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1152 msgid "Issuer" msgstr "Emetteur" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:62 -msgid "Italic file" -msgstr "Fichier Italique" +#: src/wx/audio_panel.cc:258 +msgid "" +"It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it " +"would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed." +msgstr "" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:36 -msgid "Italic font" -msgstr "Italique" +#: src/wx/config_dialog.cc:977 +msgid "JACK" +msgstr "JACK" -#: src/wx/dcp_panel.cc:690 +#: src/wx/dcp_panel.cc:732 msgid "" "JPEG2000 bandwidth\n" "for newly-encoded data" @@ -1105,215 +1535,305 @@ msgstr "" "Bande passante JPEG2000\n" "pour nouvelles données encodées" -#: src/wx/content_menu.cc:72 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1177 +msgid "JPEG2000 comment" +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:83 msgid "Join" msgstr "Ajouter" -#: src/wx/film_viewer.cc:118 +#: src/wx/controls.cc:88 msgid "Jump to selected content" msgstr "Aller au contenu sélectionné" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:703 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:786 msgid "KDM Email" msgstr "e-mail KDM" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:52 +#: src/wx/config_dialog.cc:1075 +msgid "KDM directory" +msgstr "Répertoire des KDM" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:67 msgid "KDM type" msgstr "Type de KDM" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/kdm_dialog.cc:78 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:82 src/wx/kdm_dialog.cc:83 msgid "KDM|Timing" msgstr "Temps" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:58 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:74 msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Conserver la vidéo et les sous-titres dans la séquence" -#: src/wx/dcp_panel.cc:130 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30 -msgid "Key" -msgstr "Clé" - -#: src/wx/config_dialog.cc:716 +#: src/wx/config_dialog.cc:661 msgid "Keys" msgstr "Clés" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:128 +#: src/wx/audio_dialog.cc:437 +#, c-format +msgid "LEQ(m) %.2fdB" +msgstr "" + +#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:79 src/wx/rating_dialog.cc:31 +msgid "Label" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:45 msgid "Language" msgstr "Langue" -#: src/wx/content_panel.cc:108 +#: src/wx/markers_dialog.cc:117 +msgid "Last frame of composition" +msgstr "" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:123 +msgid "Last frame of end credits" +msgstr "" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:121 +msgid "Last frame of intermission" +msgstr "" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:125 +msgid "Last frame of moving credits" +msgstr "" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:119 +msgid "Last frame of title credits" +msgstr "" + +#: src/wx/content_panel.cc:123 msgid "Later" msgstr "Plus tard" -#: src/wx/config_dialog.cc:556 +#: src/wx/config_dialog.cc:500 msgid "Leaf" msgstr "Page" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:78 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:79 msgid "Leaf common name" msgstr "Nom commun de page" -#: src/wx/config_dialog.cc:393 +#: src/wx/config_dialog.cc:306 msgid "Leaf private key" msgstr "Page de clé privée" -#: src/wx/config_dialog.cc:411 +#: src/wx/config_dialog.cc:324 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "La page de clé privée ne correspond pas au certificat de la page !" -#: src/wx/video_panel.cc:116 +#: src/wx/controls.cc:84 src/wx/video_panel.cc:103 msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: src/wx/film_viewer.cc:79 -msgid "Left eye" -msgstr "Oeil Gauche" - -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:79 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 msgid "Length" msgstr "Longueur" -#: src/wx/player_information.cc:145 +#: src/wx/player_information.cc:161 msgid "Length: %1 (%2 frames)" msgstr "Durée: %1 (%2 images)" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:119 +#: src/wx/text_panel.cc:110 msgid "Line spacing" -msgstr "Espacement ligne" +msgstr "Interligne" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:62 +msgid "Load certificate..." +msgstr "Chargement certificat..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1020 +#: src/wx/config_dialog.cc:1046 +msgid "Locations" +msgstr "Localisation" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:280 msgid "Log" msgstr "Rapport" -#: src/wx/audio_dialog.cc:377 +#: src/wx/audio_dialog.cc:428 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" -msgstr "Plage Basses fréquences %.2f LU" +msgstr "Plage dynamique %.2f LU" -#: src/wx/batch_job_view.cc:47 +#: src/wx/batch_job_view.cc:48 msgid "Lower priority" msgstr "Plus basse priorité" -#: src/wx/content_panel.cc:571 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:156 +msgid "Luminance" +msgstr "" + +#: src/wx/content_panel.cc:711 msgid "MISSING: " msgstr "MANQUANT:" -#: src/wx/export_dialog.cc:37 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:42 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov" msgstr "FIchiers MOV (*.mov)|*.mov" -#: src/wx/export_dialog.cc:33 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:38 msgid "MP4 / H.264" msgstr "MP4 / H.264" -#: src/wx/export_dialog.cc:38 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" msgstr "Fichiers MP4 (*.mp4)|*.mp4" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:736 -msgid "Mail password" -msgstr "Mot de passe Mail" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:732 -msgid "Mail user name" -msgstr "Nom Utilisateur Mail" +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:93 +#, fuzzy +msgid "Main subtitle language" +msgstr "Langue de sous-titrage (ex. FR)" -#: src/wx/hints_dialog.cc:55 -msgid "Make DCP anyway" -msgstr "Créer le DCP malgré tout" +#: src/wx/hints_dialog.cc:73 +msgid "Make DCP" +msgstr "Faire DCP" -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:50 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:56 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Créer DKDM pour DCP-o-matic" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:54 src/wx/kdm_dialog.cc:98 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:58 src/wx/dkdm_dialog.cc:110 +#, fuzzy +msgid "Make DKDMs" +msgstr "Générer KDMs" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:59 src/wx/kdm_dialog.cc:111 msgid "Make KDMs" msgstr "Générer KDMs" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:34 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:35 msgid "Make certificate chain" msgstr "Créer chaîne de certificat" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:77 +#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 +msgid "Manufacturer ID" +msgstr "Identification du fabricant" + +#: src/wx/monitor_dialog.cc:36 +msgid "Manufacturer product code" +msgstr "Code produit du fabricant" + +#: src/wx/video_panel.cc:401 +msgid "Many" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:867 +msgid "Mapping" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:40 +#, fuzzy +msgid "Mark all audio channels" +msgstr "Canaux audio du DCP par défaut" + +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:44 +msgid "Mark audio channels up to (and including)" +msgstr "" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:109 +msgid "Markers" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:119 +#, fuzzy +msgid "Markers..." +msgstr "Propriétés..." + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:75 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" msgstr "Luminance masterisée (e.g. 14fl)" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:129 msgid "Matrix" msgstr "Matrice" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:965 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1298 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Qualité JPEG2000 Maxi" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:982 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1338 msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "Nombre maximum d'images à gérer par processus" -#: src/wx/dcp_panel.cc:694 src/wx/full_config_dialog.cc:315 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:969 +#: src/wx/dcp_panel.cc:734 src/wx/full_config_dialog.cc:300 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1302 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/export_dialog.cc:53 -msgid "Mix audio down to stereo" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:923 +msgid "Message box" +msgstr "Message" + +#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:49 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:68 +msgid "Metadata" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:120 +msgid "Metadata..." +msgstr "" + +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:64 +msgid "Mix audio down to stereo" msgstr "Mixer le son en stéréo." -#: src/wx/config_move_dialog.cc:28 +#: src/wx/config_move_dialog.cc:29 msgid "Move configuration" msgstr "Déplacer la configuration" -#: src/wx/move_to_dialog.cc:31 +#: src/wx/move_to_dialog.cc:32 msgid "Move content" msgstr "Déplacer le contenu" -#: src/wx/content_panel.cc:105 +#: src/wx/content_panel.cc:120 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Déplacer le contenu sélectionné plus tôt dans le film." -#: src/wx/content_panel.cc:109 +#: src/wx/content_panel.cc:124 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Déplacer le contenu sélectionné plus tard dans le film." -#: src/wx/timing_panel.cc:93 +#: src/wx/timing_panel.cc:100 msgid "Move to start of reel" msgstr "Déplacer au début de la bobine" -#: src/wx/video_panel.cc:386 +#: src/wx/video_panel.cc:480 msgid "Multiple content selected" msgstr "Contenus multiples sélectionnés" -#: src/wx/content_widget.h:70 +#: src/wx/content_widget.h:72 msgid "Multiple values" msgstr "Valeurs multiples" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:60 msgid "My Documents" msgstr "Mes Documents" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:51 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:53 msgid "My problem is" msgstr "Mon problème est :" -#: src/wx/content_panel.cc:575 +#: src/wx/content_panel.cc:715 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "DEMANDE de KDM:" -#: src/wx/content_panel.cc:579 +#: src/wx/content_panel.cc:719 msgid "NEEDS OV: " msgstr "OV Nécessaire:" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 -#: src/wx/screen_dialog.cc:68 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/dcp_panel.cc:84 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69 +#: src/wx/screen_dialog.cc:119 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/wx/player_information.cc:121 +#: src/wx/player_information.cc:137 msgid "Needs KDM" msgstr "Nécessite une KDM" -#: src/wx/player_information.cc:116 +#: src/wx/player_information.cc:132 msgid "Needs OV" msgstr "Nécessite une OV" @@ -1321,171 +1841,225 @@ msgstr "Nécessite une OV" msgid "New name" msgstr "Nouveau nom" -#: src/wx/update_dialog.cc:38 +#: src/wx/update_dialog.cc:42 msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "De nouvelles versions de DCP-o-matic sont disponibles." -#: src/wx/player_information.cc:104 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:129 +msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." +msgstr "" + +#: src/wx/player_information.cc:120 msgid "No DCP loaded." msgstr "Aucun DCP chargé." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:343 -#, c-format -msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:578 +#, fuzzy, c-format +msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "Aucun son ne passera du canal audio %d au canal %d du DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:348 +#: src/wx/content_panel.cc:467 msgid "No content found in this folder." msgstr "Aucun contenu trouvé dans ce répertoire" #. /OUTLINE/SHADOW variables -#: src/wx/dcp_panel.cc:760 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:125 -#: src/wx/video_panel.cc:197 src/wx/video_panel.cc:211 -#: src/wx/video_panel.cc:315 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:71 src/wx/content_advanced_dialog.cc:139 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:147 src/wx/dcp_panel.cc:925 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:173 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:54 -msgid "Normal file" -msgstr "Fichier Normal" - -#: src/wx/font_files_dialog.cc:35 -msgid "Normal font" -msgstr "Normale" - -#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:74 +#: src/wx/screen_dialog.cc:124 msgid "Notes" msgstr "Notes" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:93 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:906 +msgid "Notifications" +msgstr "Notifications" + +#: src/wx/job_view.cc:83 +msgid "Notify when complete" +msgstr "Notifier à la fin" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:100 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" msgstr "" "Nombre de processus que le serveur d'encodage de DCP-o-matic doit utiliser" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:88 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:95 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" msgstr "Nombre de processus que DCP-o-matic doit utiliser" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166 +#: src/wx/config_dialog.cc:980 +msgid "OSS" +msgstr "OSS" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:80 msgid "Off" msgstr "Eteint" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:977 +#: src/wx/text_panel.cc:94 +msgid "Offset" +msgstr "Décalage" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1333 msgid "Only servers encode" msgstr "Seuls les serveurs encodent" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1041 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 src/wx/player_config_dialog.cc:295 msgid "Open console window" msgstr "Ouvrir fenêtre de console" -#: src/wx/content_panel.cc:113 +#: src/wx/content_panel.cc:128 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Ouvrir la timeline pour le film." -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411 src/wx/player_config_dialog.cc:111 +msgid "OpenGL (faster)" +msgstr "" + +#: src/wx/system_information_dialog.cc:45 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:48 +#, fuzzy +msgid "OpenGL version" +msgstr "Version temporaire" + +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52 msgid "Organisation" msgstr "Organisation" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:53 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:54 msgid "Organisational unit" msgstr "Unité d'organisation" -#: src/wx/screen_dialog.cc:98 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:149 msgid "Other trusted devices" msgstr "Autres périphériques de confiance" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:720 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:667 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Serveurs de messagerie sortant" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:148 msgid "Outline" msgstr "Contours" -#: src/wx/film_viewer.cc:112 +#: src/wx/controls.cc:81 msgid "Outline content" msgstr "contours image" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:90 msgid "Outline width" msgstr "Taille des contours" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:276 -msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles" +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:312 +msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions" msgstr "" -"La taille de contours ne peut pas être réglée si vous ne choisissez pas " -"d'incruster les sous-titres sans l'image." +"L'epaisseur du contour ne peut être réglée si vous n'incrustez pas les sous-" +"titres sans l'image." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:67 +#: src/wx/config_dialog.cc:868 src/wx/dkdm_dialog.cc:104 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:105 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:73 msgid "Output" msgstr "Sortie" -#: src/wx/export_dialog.cc:55 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:82 msgid "Output file" msgstr "Fichier destination" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:64 +#, fuzzy +msgid "Output folder" +msgstr "Fichier destination" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205 msgid "Output gamma correction" msgstr "Correction gamma de sortie" -#: src/wx/config_move_dialog.cc:30 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:81 +#, fuzzy +msgid "Override detected video frame rate" +msgstr "Cadence vidéo" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:31 msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "Ecraser ce fichier avec la nouvelle configuration" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:625 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:112 +msgid "" +"Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " +"according to SMPTE." +msgstr "" + +#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:51 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:570 src/wx/full_config_dialog.cc:691 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: src/wx/paste_dialog.cc:24 +#: src/wx/paste_dialog.cc:25 msgid "Paste" msgstr "Coller" -#: src/wx/paste_dialog.cc:29 +#: src/wx/paste_dialog.cc:30 msgid "Paste audio settings" msgstr "Coller paramètres audio" -#: src/wx/paste_dialog.cc:32 -msgid "Paste subtitle settings" -msgstr "Coller les paramètres de sous-titres" +#: src/wx/paste_dialog.cc:33 +msgid "Paste subtitle and caption settings" +msgstr "Coller les paramètres de sous-titres " -#: src/wx/paste_dialog.cc:26 +#: src/wx/paste_dialog.cc:27 msgid "Paste video settings" msgstr "Coller paramètres vidéo" -#: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53 +#: src/wx/about_dialog.cc:152 +msgid "Patrons" +msgstr "" + +#: src/wx/normal_job_view.cc:38 src/wx/normal_job_view.cc:54 +#: src/wx/playlist_controls.cc:51 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: src/wx/audio_dialog.cc:118 +#: src/wx/audio_dialog.cc:126 msgid "Peak" msgstr "Crête" -#: src/wx/audio_panel.cc:332 +#: src/wx/audio_panel.cc:390 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Crête: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:334 +#: src/wx/audio_panel.cc:392 msgid "Peak: unknown" msgstr "Crête: inconnue" -#: src/wx/player_information.cc:71 +#: src/wx/player_information.cc:73 msgid "Performance" msgstr "Performance" -#: src/wx/film_viewer.cc:88 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:680 +msgid "Plain" +msgstr "Simple" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:50 src/wx/standard_controls.cc:30 msgid "Play" msgstr "Lecture" -#: src/wx/timing_panel.cc:111 +#: src/wx/timing_panel.cc:109 msgid "Play length" msgstr "Durée finale" -#: src/wx/config_dialog.cc:155 +#: src/wx/config_dialog.cc:857 msgid "Play sound via" msgstr "Lire le son par" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:104 +#: src/wx/config_dialog.cc:1070 +msgid "Playlist directory" +msgstr "Répertoire de la playliste" + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:108 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " "about the problem." @@ -1493,115 +2067,159 @@ msgstr "" "Veuillez entrer une adresse email afin de vous répondre ou de vous contacter " "pour plus d'informations sur le problème." -#: src/wx/audio_plot.cc:99 +#: src/wx/audio_plot.cc:107 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Merci de patienter ; analyse de la piste son..." -#: src/wx/timing_panel.cc:90 +#: src/wx/timing_panel.cc:98 msgid "Position" msgstr "Position" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:224 msgid "Pre-release" msgstr "Avant sortie" -#: src/wx/export_dialog.cc:32 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:37 msgid "ProRes" msgstr "ProRes" -#: src/wx/dcp_panel.cc:758 +#: src/wx/dcp_panel.cc:836 msgid "Processor" msgstr "Processeur" -#: src/wx/content_menu.cc:74 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1167 +#, fuzzy +msgid "Product name" +msgstr "Code produit" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1172 +#, fuzzy +msgid "Product version" +msgstr "Version incorrecte" + +#: src/wx/content_menu.cc:85 msgid "Properties..." msgstr "Propriétés..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:609 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:554 msgid "Protocol" msgstr "Protocole" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:123 +#: src/wx/config_dialog.cc:979 +msgid "PulseAudio" +msgstr "PulseAudio" + +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:72 +msgid "Quality" +msgstr "Qualité" + +#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:83 +msgid "Qube" +msgstr "" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125 msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Conversion RGB vers XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:119 +#: src/wx/audio_dialog.cc:127 msgid "RMS" msgstr "RMS" -#: src/wx/key_dialog.cc:50 -msgid "Random" -msgstr "Aléatoire" +#: src/wx/video_panel.cc:182 +msgid "Range" +msgstr "" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47 msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Rating (ex. 15)" -#: src/wx/content_menu.cc:75 +#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:73 src/wx/rating_dialog.cc:25 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:173 +#, fuzzy +msgid "Ratings" +msgstr "Avertissements" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:736 +msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" +msgstr "Forcer le ré-encodage des données JPEG2000" + +#: src/wx/content_menu.cc:87 msgid "Re-examine..." msgstr "Examine à nouveau..." -#: src/wx/config_dialog.cc:406 +#: src/wx/config_dialog.cc:319 msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "Re-créer les certificats et clés..." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110 +#: src/wx/content_view.cc:78 +msgid "Reading content directory" +msgstr "Lecture répertoire du contenu" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112 msgid "Rec. 601" msgstr "Rec. 601" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/wx/screen_dialog.cc:85 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:136 msgid "Recipient certificate" msgstr "Certificat récipient" -#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31 -msgid "Recreate signing certificates" -msgstr "Recréer les Certificats" +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:74 +msgid "Recipients" +msgstr "" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62 msgid "Red band" msgstr "Red Band" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132 msgid "Red chromaticity" msgstr "Chromaticité du Rouge" -#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84 +#: src/wx/timeline_reels_view.cc:85 #, c-format msgid "Reel %d" msgstr "Bobine %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:145 +#: src/wx/dcp_panel.cc:112 msgid "Reel length" msgstr "Taille bobine" -#: src/wx/dcp_panel.cc:140 +#: src/wx/dcp_panel.cc:109 msgid "Reels" msgstr "Bobines" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:185 +#: src/wx/dcp_panel.cc:147 msgid "Reel|Custom" msgstr "Personnalisé" -#: src/wx/config_dialog.cc:382 src/wx/content_menu.cc:82 -#: src/wx/content_panel.cc:100 src/wx/templates_dialog.cc:52 -#: src/wx/editable_list.h:80 +#: src/wx/language_tag_dialog.cc:429 +msgid "Region" +msgstr "" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:126 +msgid "Release territory" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:293 src/wx/content_menu.cc:95 +#: src/wx/content_panel.cc:115 src/wx/recipients_panel.cc:71 +#: src/wx/templates_dialog.cc:56 src/wx/editable_list.h:126 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: src/wx/screens_panel.cc:61 +#: src/wx/screens_panel.cc:72 msgid "Remove Cinema" msgstr "Supprimer le cinéma" -#: src/wx/screens_panel.cc:67 +#: src/wx/screens_panel.cc:78 msgid "Remove Screen" msgstr "Supprimer la salle" -#: src/wx/content_panel.cc:101 +#: src/wx/content_panel.cc:116 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Enleve le contenu sélectionné du film." @@ -1609,7 +2227,7 @@ msgstr "Enleve le contenu sélectionné du film." msgid "Rename template" msgstr "Renommer le modèle" -#: src/wx/templates_dialog.cc:50 +#: src/wx/templates_dialog.cc:54 msgid "Rename..." msgstr "Renommer..." @@ -1621,153 +2239,191 @@ msgstr "Répéter" msgid "Repeat Content" msgstr "Répéter le contenu" -#: src/wx/content_menu.cc:71 +#: src/wx/content_menu.cc:82 msgid "Repeat..." msgstr "Répéter..." -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:35 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:37 msgid "Report A Problem" msgstr "Signaler un problème" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:767 +#: src/wx/config_dialog.cc:873 +#, fuzzy +msgid "Reset to default" +msgstr "Rétablir texte par défaut" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:830 src/wx/full_config_dialog.cc:962 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "texte et objet par défaut" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:892 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1093 msgid "Reset to default text" msgstr "Rétablir texte par défaut" -#: src/wx/dcp_panel.cc:666 +#: src/wx/dcp_panel.cc:721 msgid "Resolution" msgstr "Résolution" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:111 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:122 +msgid "Respect KDM validity periods" +msgstr "Respecter les périodes de validité des KDM" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:133 msgid "Restore to original colours" msgstr "Rétablir Couleurs originelles" -#: src/wx/normal_job_view.cc:56 +#: src/wx/normal_job_view.cc:57 msgid "Resume" msgstr "Reprendre" -#: src/wx/video_panel.cc:127 +#: src/wx/controls.cc:85 src/wx/video_panel.cc:117 msgid "Right" msgstr "Droit" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:604 msgid "Right click to change gain." msgstr "Cliquez droit pour modifier le gain." -#: src/wx/film_viewer.cc:80 -msgid "Right eye" -msgstr "Oeil Droit" - -#: src/wx/config_dialog.cc:554 +#: src/wx/config_dialog.cc:498 msgid "Root" msgstr "Racine" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:56 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:57 msgid "Root common name" msgstr "Nom commun racine" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64 msgid "S-Gamut3" msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:629 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:574 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (pour AAM et Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:189 src/wx/full_config_dialog.cc:381 +#: src/wx/dcp_panel.cc:151 src/wx/full_config_dialog.cc:355 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/audio_dialog.cc:337 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:682 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:681 +msgid "STARTTLS" +msgstr "STARTTLS" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:388 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "La crête d'échantillon est de %.2fdB à %s sur le canal %s" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:29 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:32 msgid "Save template" msgstr "Enregistrer le modèle" -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:71 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:77 msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "Enregistrer dans la liste de l'outil de création KDM" -#: src/wx/video_panel.cc:175 -msgid "Scale to" -msgstr "Mise à l'échelle" +#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/video_panel.cc:166 +msgid "Scale" +msgstr "Echelle" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:70 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:75 msgid "Screens" msgstr "Ecrans" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:545 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:487 msgid "Search network for servers" msgstr "Recherche réseau pour serveurs" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:70 +msgid "Select" +msgstr "Selectionner" + +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:102 msgid "Select CPL XML file" msgstr "Sélectionner le fichier CPL.xml" -#: src/wx/config_dialog.cc:449 src/wx/config_dialog.cc:518 -#: src/wx/config_dialog.cc:889 src/wx/screen_dialog.cc:169 +#: src/wx/config_dialog.cc:363 src/wx/config_dialog.cc:438 +#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:188 +#: src/wx/screen_dialog.cc:220 msgid "Select Certificate File" msgstr "Sélectionner le certificat" -#: src/wx/config_dialog.cc:868 +#: src/wx/config_dialog.cc:466 msgid "Select Chain File" msgstr "Sélectionner fichier chaines" -#: src/wx/config_dialog.cc:791 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:163 +msgid "Select Cinemas File" +msgstr "Sélectionner fichier Cinémas" + +#: src/wx/config_dialog.cc:737 msgid "Select Export File" msgstr "Sélectionner fichier d'export" -#: src/wx/config_dialog.cc:816 +#: src/wx/config_dialog.cc:772 msgid "Select File To Import" msgstr "Sélectionner fichier à importer" -#: src/wx/content_menu.cc:374 +#: src/wx/content_menu.cc:411 msgid "Select KDM" msgstr "Selectionner KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:660 src/wx/config_dialog.cc:696 +#: src/wx/config_dialog.cc:604 src/wx/config_dialog.cc:640 msgid "Select Key File" msgstr "Sélectionner fichier clé" -#: src/wx/content_menu.cc:400 +#: src/wx/content_menu.cc:471 msgid "Select OV" msgstr "Selectionner OV" -#: src/wx/screen_dialog.cc:49 -msgid "Select certificate file" -msgstr "Sélectionner le fichier certificat" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:127 +msgid "Select activity log file" +msgstr "Sélectionner le fichier rapport d'activité" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:70 +msgid "Select and move content" +msgstr "Sélectionner et déplacer le contenu" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:104 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:111 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Selectionner le fichier de données cinémas et écrans" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:99 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:106 msgid "Select configuration file" msgstr "Sélectionner le fichier de configuration" -#: src/wx/export_dialog.cc:56 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:132 +msgid "Select debug log file" +msgstr "Sélectionner le fichier rapport de deboggage" + +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:88 msgid "Select output file" msgstr "Sélectionner le fichier destination" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:132 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:87 src/wx/kdm_output_panel.cc:132 msgid "Send by email" msgstr "Envoyer par e-mail" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 msgid "Send emails" msgstr "Envoyer e-mails" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:63 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65 msgid "Send logs" msgstr "Envoyer rapport" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:44 +#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:30 +msgid "Send translations" +msgstr "Envoyer traductions" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:74 +msgid "Sequence" +msgstr "Séquence" + +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:47 src/wx/monitor_dialog.cc:38 msgid "Serial number" msgstr "Numéro de Série" @@ -1775,195 +2431,289 @@ msgstr "Numéro de Série" msgid "Server" msgstr "Serveur" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:532 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:474 msgid "Servers" msgstr "Serveurs" -#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:120 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87 src/wx/timecode.cc:67 msgid "Set" msgstr "Sélection" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:51 -msgid "Set from file..." -msgstr "Choisir depuis un fichier..." - -#: src/wx/font_files_dialog.cc:54 -msgid "Set from system font..." -msgstr "Choisir une police système..." +#: src/wx/markers_dialog.cc:53 +#, fuzzy +msgid "Set from current position" +msgstr "Couper après le curseur" #: src/wx/config_dialog.cc:115 msgid "Set language" msgstr "Sélectionnez la langue" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:196 +#: src/wx/content_menu.cc:93 +msgid "Set project DCP settings from this DCP" +msgstr "" + +#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:42 +msgid "Set ratio and fit to DCP container" +msgstr "" + +#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:58 +msgid "Set size" +msgstr "" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:226 msgid "Set to" msgstr "Régler à" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:149 msgid "Shadow" msgstr "Ombre" -#: src/wx/dcp_panel.cc:767 +#: src/wx/password_entry.cc:34 +msgid "Show" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:840 msgid "Show audio..." msgstr "Afficher audio..." -#: src/wx/audio_panel.cc:71 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1329 +msgid "Show experimental audio processors" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_panel.cc:65 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Afficher niveaux audio..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:117 -msgid "Signed" -msgstr "Signé" +#: src/wx/text_panel.cc:159 +#, fuzzy +msgid "Show subtitle area" +msgstr "Ouvrir les sous-titres" -#: src/wx/config_dialog.cc:751 src/wx/config_dialog.cc:778 +#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/config_dialog.cc:724 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Signature des DCPs et KDMs:" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 src/wx/player_config_dialog.cc:110 +#, fuzzy +msgid "Simple (safer)" +msgstr "SImple mode" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62 msgid "Simple gamma" msgstr "gamma simple" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63 msgid "Simple gamma, linearised for small values" msgstr "Gamma simple, linéarisée pour niveaux bas" -#: src/wx/dcp_panel.cc:182 +#: src/wx/dcp_panel.cc:144 msgid "Single reel" msgstr "Bobine unique" -#: src/wx/player_information.cc:127 +#: src/wx/player_information.cc:143 #, c-format msgid "Size: %dx%d" msgstr "Taille: %dx%d" -#: src/wx/audio_dialog.cc:129 +#: src/wx/audio_dialog.cc:137 msgid "Smoothing" msgstr "Lissage" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:56 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:73 msgid "Snap" msgstr "Magnetisme" -#: src/wx/dcp_panel.cc:183 +#: src/wx/config_dialog.cc:846 +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31 +#, fuzzy +msgid "Sound processor" +msgstr "Processeur" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:145 msgid "Split by video content" msgstr "Séparer par contenu vidéo" -#: src/wx/update_dialog.cc:46 +#: src/wx/update_dialog.cc:50 msgid "Stable version " msgstr "Version Stable" -#: src/wx/dcp_panel.cc:156 +#: src/wx/dcp_panel.cc:116 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: src/wx/subtitle_view.cc:43 +#: src/wx/text_view.cc:55 msgid "Start" msgstr "Démarrer" -#: src/wx/move_to_dialog.cc:34 +#: src/wx/move_to_dialog.cc:35 msgid "Start of reel" msgstr "Début de bobine" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:133 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:93 +msgid "Start player as" +msgstr "Démarrer le lecteur comme" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:140 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:52 +msgid "Stop" +msgstr "Arrêt" + +#: src/wx/text_panel.cc:114 msgid "Stream" msgstr "Flux" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50 msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Studio (ex. TCF)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:740 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:803 src/wx/full_config_dialog.cc:931 msgid "Subject" msgstr "Sujet" -#: src/wx/subtitle_view.cc:59 -msgid "Subtitle" -msgstr "Sous-titre" +#: src/wx/about_dialog.cc:156 +msgid "Subscribers" +msgstr "Souscripteurs" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 -msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" -msgstr "Langue de sous-titres (ex. FR)" +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58 +#, fuzzy +msgid "Subtitle files (.mxf)|*.mxf" +msgstr "FIchiers MOV (*.mov)|*.mov" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:43 -msgid "Subtitle appearance" -msgstr "Apparence des sous-titres" +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58 +#, fuzzy +msgid "Subtitle files (.xml)|*.xml" +msgstr "FIchiers MOV (*.mov)|*.mov" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:36 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 -msgid "Subtitles" -msgstr "Sous-titres" +#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:61 +#, fuzzy +msgid "Subtitle language" +msgstr "Langue de sous-titrage (ex. FR)" -#: src/wx/player_information.cc:137 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:75 +msgid "Subtitles/captions" +msgstr "Sous-titres/Sous-titres codés" + +#: src/wx/player_information.cc:153 msgid "Subtitles: no" msgstr "Sous-titres: non" -#: src/wx/player_information.cc:135 +#: src/wx/player_information.cc:151 msgid "Subtitles: yes" msgstr "Sous-titres: oui" -#: src/wx/about_dialog.cc:141 -msgid "Supported by" -msgstr "Soutenu par" +#: src/wx/system_information_dialog.cc:39 +msgid "System information" +msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:592 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:534 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:617 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:562 msgid "Target path" msgstr "Chemin cible" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56 msgid "Temp version" msgstr "Version temporaire" -#: src/wx/templates_dialog.cc:42 +#: src/wx/templates_dialog.cc:46 msgid "Template" msgstr "Modèle" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:31 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:34 msgid "Template name" msgstr "Nom de modèle" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125 +#: src/wx/templates_dialog.cc:129 msgid "Template names must not be empty." msgstr "Le nom de modèle ne doit pas être vide" -#: src/wx/templates_dialog.cc:32 +#: src/wx/templates_dialog.cc:36 msgid "Templates" msgstr "Modèles" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:223 +msgid "Temporary" +msgstr "" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Territoire (ex. FR)" -#: src/wx/update_dialog.cc:52 +#: src/wx/update_dialog.cc:56 msgid "Test version " msgstr "Version test" -#: src/wx/about_dialog.cc:199 +#: src/wx/about_dialog.cc:220 msgid "Tested by" msgstr "Testé par" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:114 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:147 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "la date de fin doit logiquement être plus tardive que la date de début" -#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33 +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:44 +msgid "" +"The DCP-o-matic Disk Writer is\n" +"\n" +"ALPHA-GRADE TEST " +"SOFTWARE\n" +"\n" +"and may\n" +"\n" +"DESTROY DATA!\n" +"\n" +"If you are sure you want to continue please type\n" +"\n" +"I am sure\n" +"\n" +"into the box below, then click OK." +msgstr "" + +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:166 src/wx/kdm_dialog.cc:177 +msgid "" +"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " +"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " +"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window." +msgstr "" + +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:164 src/wx/kdm_dialog.cc:175 msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " -"contains a small error\n" -"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do " -"you want to re-create\n" -"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" -msgstr "" -"La chaîne de certificat que DCP-o-matic utilise pour signer les DCPs et KDMs " -"contient une petite erreur\n" -"qui peut enpecher des DCPs d'être validé correctement sur certains " -"systèmes. Souhaitez-vous recréer\n" -"la chaîne de certificats pour signer les DCPs et KDMs?" - -#: src/wx/content_menu.cc:360 +"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " +"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:94 +msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a picture asset." +msgstr "" +"Les hashes de vérification du PKL et du CPL ne correspondent pas au fichier " +"de données vidéo." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:103 +msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a sound asset." +msgstr "" +"Les hashes de vérification du PKL et du CPL ne correspondent pas au fichier " +"de données audio." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:117 +#, c-format +msgid "The XML in %s is malformed on line %." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:123 +#, c-format +msgid "The XML in %s is malformed." +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:397 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -1973,15 +2723,25 @@ msgstr "" "ceux détectés comme manquants. Vous pouvez réessayer avec les contenus " "corrects ou supprimer les contenus manquants." -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:120 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:135 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" msgstr "" -"Le répertoire %s existe déjà et n'est pas vide. Etes- vous certain de " +"Le répertoire %1 existe déjà et n'est pas vide. Etes- vous certain de " "vouloir l'utiliser?" -#: src/wx/config_move_dialog.cc:34 +#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:34 +#, c-format +msgid "" +"The drive %s is mounted.\n" +"\n" +"It must be unmounted before DCP-o-matic can write to it.\n" +"\n" +"Should DCP-o-matic try to unmount it now?" +msgstr "" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:35 #, c-format msgid "" "The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration " @@ -1990,20 +2750,89 @@ msgstr "" "Ce fichier %s existe déjà. Souhaitez vous l'utiliser comme configuration ou " "l'écraser avec la configuration en cours?" -#: src/wx/hints_dialog.cc:89 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:82 +msgid "" +"The hash of the CPL in the PKL does not agree with the CPL file. This " +"probably means that the CPL file is corrupt." +msgstr "" +"Les hashes de vérification du CPL dans le PKL ne correspondent pas au " +"fichier CPL du DCP. Cela signifie probablement que le fichier CPL est " +"corrompu." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:89 +#, c-format +msgid "" +"The hash of the picture asset %s does not agree with the PKL file. This " +"probably means that the asset file is corrupt." +msgstr "" +"Les hashes de vérification du fichier vidéo %s ne correspondent pas au " +"fichier KPL. Cela signifie probablement que le fichier vidéo est corrompu." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:98 +#, c-format +msgid "" +"The hash of the sound asset %s does not agree with the PKL file. This " +"probably means that the asset file is corrupt." +msgstr "" +"Les hashes de vérification du fichier audio %s ne correspondent pas au " +"fichier PKL. Cela signifie probablement que le fichier audio est corrompu." + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:80 +#, c-format +msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" +msgstr "" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:98 +msgid "The main language that is displayed in the film's subtitles" +msgstr "" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:88 +msgid "The main language that is spoken in the film's soundtrack" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:85 +msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate" +msgstr "L'image dans une des bobines présente une cadence invalide." + +#: src/wx/hints_dialog.cc:138 +msgid "There are no hints yet: project check in progress." +msgstr "Il n'y a encore aucun avertissement: vérification du projet en cours!" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:136 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Il n'y a aucun avertissement: tout semble correct!" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:55 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:70 msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Un modèle existant porte déjà ce nom. Voulez-vous l'écraser?" -#: src/wx/film_viewer.cc:212 +#: src/wx/film_viewer.cc:174 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Il n'y a pas assez de mémoire pour faire cela." -#: src/wx/config_dialog.cc:466 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:132 +msgid "This CPL contains no encrypted assets." +msgstr "Cette CPL ne contient aucun contenu crypté." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:144 +msgid "" +"This DCP refers to at least one asset in another DCP, so it is a \"version " +"file\" (VF)" +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:451 +msgid "" +"This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently " +"selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different " +"KDM." +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:446 +msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one." +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:380 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -2011,256 +2840,359 @@ msgstr "" "Ce fichier contient d'autres certificats (ou données) après le premier " "certificat. Seul le premier sera utilisé." -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:151 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:154 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Ceci n'est pas un fichier CPL valide" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1179 +msgid "" +"This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is " +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " +"will be used." +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1164 +msgid "" +"This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is " +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " +"will be used." +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1169 +msgid "" +"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is " +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " +"will be used." +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1174 +msgid "" +"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it " +"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic " +"library) will be used." +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1159 +msgid "" +"This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " +"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1154 +msgid "" +"This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " +"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." +msgstr "" + #: src/wx/servers_list_dialog.cc:51 msgid "Threads" msgstr "Processus" -#: src/wx/config_dialog.cc:366 src/wx/screen_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:277 src/wx/screen_dialog.cc:60 +#: src/wx/screen_dialog.cc:153 msgid "Thumbprint" msgstr "Empreinte" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:38 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:45 msgid "Timeline" msgstr "Chronologie" -#: src/wx/content_panel.cc:112 +#: src/wx/content_panel.cc:127 msgid "Timeline..." -msgstr "Chronologie..." +msgstr "Timeline..." + +#: src/wx/content_panel.cc:138 +msgid "Timing" +msgstr "Chronologie" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix -#: src/wx/timing_panel.cc:50 +#: src/wx/timing_panel.cc:66 msgid "Timing|Timing" msgstr "Temps" -#: src/wx/video_panel.cc:140 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:77 +#, fuzzy +msgid "Title language" +msgstr "Sélectionnez la langue" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:939 +msgid "To address" +msgstr "vers" + +#: src/wx/video_panel.cc:128 msgid "Top" msgstr "Haut" -#: src/wx/about_dialog.cc:130 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:66 +msgid "Track" +msgstr "Track" + +#: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28 +msgid "Translate" +msgstr "Traduire" + +#: src/wx/about_dialog.cc:145 msgid "Translated by" msgstr "Traduit par" #: src/wx/timing_panel.cc:108 -msgid "Trim after current position" +#, fuzzy +msgid "Trim from current position to end" msgstr "Couper après le curseur" -#: src/wx/timing_panel.cc:105 +#: src/wx/timing_panel.cc:106 msgid "Trim from end" msgstr "Couper à la fin" -#: src/wx/timing_panel.cc:99 +#: src/wx/timing_panel.cc:103 msgid "Trim from start" msgstr "Couper au début" -#: src/wx/timing_panel.cc:102 +#: src/wx/timing_panel.cc:105 msgid "Trim up to current position" msgstr "Couper avant le curseur" -#: src/wx/audio_dialog.cc:354 +#: src/wx/audio_dialog.cc:405 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" -msgstr "La crête absolue est de %.2fdB" +msgstr "La crête véritable est de %.2fdB" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:58 +msgid "Trusted Device" +msgstr "Périphériques de confiance" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:71 +msgid "Trusted Device certificate" +msgstr "Certificats des périphériques de confiance" -#: src/wx/audio_dialog.cc:112 src/wx/config_dialog.cc:358 -#: src/wx/video_panel.cc:97 +#: src/wx/audio_dialog.cc:120 src/wx/config_dialog.cc:269 +#: src/wx/video_panel.cc:75 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:99 +#: src/wx/wx_util.cc:554 msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:55 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/recipient_dialog.cc:79 msgid "UTC offset (time zone)" msgstr "Différence UTC (fuseau horaire)" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:100 +#: src/wx/wx_util.cc:555 msgid "UTC+1" msgstr "UTC+1" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 +#: src/wx/wx_util.cc:566 msgid "UTC+10" msgstr "UTC+10" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:112 +#: src/wx/wx_util.cc:567 msgid "UTC+11" msgstr "UTC+11" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:113 +#: src/wx/wx_util.cc:568 msgid "UTC+12" msgstr "UTC+12" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:101 +#: src/wx/wx_util.cc:556 msgid "UTC+2" msgstr "UTC+2" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:102 +#: src/wx/wx_util.cc:557 msgid "UTC+3" msgstr "UTC+3" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:103 +#: src/wx/wx_util.cc:558 msgid "UTC+4" msgstr "UTC+4" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:104 +#: src/wx/wx_util.cc:559 msgid "UTC+5" msgstr "UTC+5" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:105 +#: src/wx/wx_util.cc:560 msgid "UTC+5:30" msgstr "UTC+5:30" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:106 +#: src/wx/wx_util.cc:561 msgid "UTC+6" msgstr "UTC+6" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:107 +#: src/wx/wx_util.cc:562 msgid "UTC+7" msgstr "UTC+7" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:108 +#: src/wx/wx_util.cc:563 msgid "UTC+8" msgstr "UTC+8" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 +#: src/wx/wx_util.cc:564 msgid "UTC+9" msgstr "UTC+9" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 +#: src/wx/wx_util.cc:565 msgid "UTC+9:30" msgstr "UTC+9:30" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:98 +#: src/wx/wx_util.cc:552 msgid "UTC-1" msgstr "UTC-1" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:87 +#: src/wx/wx_util.cc:541 msgid "UTC-10" msgstr "UTC-10" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:86 +#: src/wx/wx_util.cc:540 msgid "UTC-11" msgstr "UTC-11" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:97 +#: src/wx/wx_util.cc:551 msgid "UTC-2" msgstr "UTC-2" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:96 +#: src/wx/wx_util.cc:550 msgid "UTC-3" msgstr "UTC-3" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:95 +#: src/wx/wx_util.cc:549 msgid "UTC-3:30" msgstr "UTC-3:30" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:94 +#: src/wx/wx_util.cc:548 msgid "UTC-4" msgstr "UTC-4" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:93 +#: src/wx/wx_util.cc:547 msgid "UTC-4:30" msgstr "UTC-4:30" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:92 +#: src/wx/wx_util.cc:546 msgid "UTC-5" msgstr "UTC-5" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:91 +#: src/wx/wx_util.cc:545 msgid "UTC-6" msgstr "UTC-6" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:90 +#: src/wx/wx_util.cc:544 msgid "UTC-7" msgstr "UTC-7" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:89 +#: src/wx/wx_util.cc:543 msgid "UTC-8" msgstr "UTC-8" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:88 +#: src/wx/wx_util.cc:542 msgid "UTC-9" msgstr "UTC-9" -#: src/wx/update_dialog.cc:29 +#: src/wx/update_dialog.cc:33 msgid "Update" msgstr "Mise à jour" -#: src/wx/dcp_panel.cc:161 -msgid "Upload DCP to TMS after it is made" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:547 +#, fuzzy +msgid "Upload DCP to TMS after creation" msgstr "Envoyer le DCP vers le TMS après création" -#: src/wx/dcp_panel.cc:82 +#: src/wx/dcp_panel.cc:88 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Utiliser le nom ISDCF" -#: src/wx/dcp_panel.cc:679 +#: src/wx/text_panel.cc:81 +msgid "Use as" +msgstr "Utiliser comme" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:728 msgid "Use best" msgstr "Automatique" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:46 msgid "Use preset" msgstr "Utiliser le préréglage" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:70 -msgid "Use subtitles" -msgstr "Utiliser les sous-titres" - -#: src/wx/audio_panel.cc:53 +#: src/wx/audio_panel.cc:57 msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" msgstr "Utiliser le son de ce DCP comme OV et faire un VF" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:53 +#: src/wx/text_panel.cc:70 +msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" +msgstr "Utiliser les sous-titres de ce DCP comme OV et faire un VF" + +#: src/wx/text_panel.cc:68 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" msgstr "Utiliser les sous-titres de ce DCP comme OV et faire un VF" -#: src/wx/video_panel.cc:79 +#: src/wx/video_panel.cc:67 msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" msgstr "Utiliser la vidéo de ce DCP comme OV et faire un VF" -#: src/wx/config_move_dialog.cc:29 +#: src/wx/config_move_dialog.cc:30 msgid "Use this file as new configuration" msgstr "Utiliser ce fichier comme nouvelle configuration" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:621 +#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:47 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:566 src/wx/full_config_dialog.cc:687 msgid "User name" msgstr "Nom d'utilisateur" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:114 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69 -#: src/wx/video_panel.cc:75 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136 +#, fuzzy +msgid "Version number" +msgstr "Numéro de Série" + +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:125 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:70 +#: src/wx/video_panel.cc:65 msgid "Video" msgstr "Vidéo" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:36 +#: src/wx/video_panel.cc:185 +msgid "Video (MPEG, 16-235)" +msgstr "" + +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42 msgid "Video Waveform" msgstr "Forme d'onde vidéo" -#: src/wx/timing_panel.cc:116 -msgid "Video frame rate" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1306 src/wx/player_config_dialog.cc:108 +msgid "Video display mode" +msgstr "" + +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:70 +#, fuzzy +msgid "Video filters" msgstr "Cadence vidéo" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:141 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:83 +msgid "Video frame rate that content was prepared for" +msgstr "" + +#: src/wx/text_panel.cc:117 msgid "View..." msgstr "voir..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1024 +#: src/wx/config_dialog.cc:976 +msgid "WASAPI" +msgstr "WASAPI" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 src/wx/player_config_dialog.cc:284 msgid "Warnings" msgstr "Avertissements" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151 +#: src/wx/monitor_dialog.cc:40 +msgid "Week of manufacture" +msgstr "Semaine de fabrication" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:153 msgid "White point" msgstr "Valeur de Blanc" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:175 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177 msgid "White point adjustment" msgstr "Ajustement valeur de blanc" -#: src/wx/about_dialog.cc:137 +#: src/wx/about_dialog.cc:110 msgid "With help from" msgstr "avec l'aide de" @@ -2276,39 +3208,44 @@ msgstr "Créer un dossier pour les KDMs de chaque cinéma" msgid "Write all KDMs to the same folder" msgstr "Créer toutes les KDMs dans le même dossier" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:104 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:70 +msgid "Write each audio channel to its own stream" +msgstr "" + +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:67 +msgid "Write reels into separate files" +msgstr "Ecrire les bobines dans des fichiers séparés" + +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:69 src/wx/kdm_output_panel.cc:104 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:82 msgid "Write to" msgstr "Créer dans" -#: src/wx/about_dialog.cc:98 +#: src/wx/about_dialog.cc:102 msgid "Written by" msgstr "Développé par" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:79 -msgid "X Offset" -msgstr "Position Hor." - -#: src/wx/subtitle_panel.cc:99 -msgid "X Scale" -msgstr "Echelle Hor." - -#: src/wx/subtitle_panel.cc:89 -msgid "Y Offset" -msgstr "Position Ver." +#: src/wx/text_panel.cc:95 src/wx/text_panel.cc:103 +msgid "X" +msgstr "X" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:109 -msgid "Y Scale" -msgstr "Echelle Ver." +#: src/wx/text_panel.cc:98 +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108 msgid "YUV to RGB conversion" msgstr "conversion YUV vers RGB" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110 msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "Matrice YUV vers RGB" -#: src/wx/screens_panel.cc:217 +#: src/wx/monitor_dialog.cc:42 +msgid "Year of manufacture" +msgstr "Année de fabrication" + +#: src/wx/screens_panel.cc:247 #, c-format msgid "" "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " @@ -2317,7 +3254,7 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez pas ajouter un écran appelé '%s' car le cinéma possède déjà " "un écran appelé ainsi." -#: src/wx/screens_panel.cc:258 +#: src/wx/screens_panel.cc:288 #, c-format msgid "" "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " @@ -2326,7 +3263,7 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez pas modifier le nom de l'écran en '%s' car le cinéma possède " "déjà un écran nommé ainsi." -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:208 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:130 src/wx/kdm_output_panel.cc:220 msgid "" "You have selected some cinemas that have no configured email address. Do " "you want to continue?" @@ -2334,60 +3271,166 @@ msgstr "" "Vous avez choisi certains cinémas qui n'ont pas d'adresse mail connue. " "Souhaitez vous poursuivre?" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:196 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:118 src/wx/kdm_output_panel.cc:208 msgid "" "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails." msgstr "" "Vous devez configurer un serveur d'envoi mail SMTP dans les Préférences " "avant de pouvoir envoyer des emails." -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:68 +#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:41 +msgid "Your email" +msgstr "Votre E-mail" + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:70 msgid "Your email address" msgstr "Votre adresse E-mail" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72 +#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:37 +msgid "Your name" +msgstr "Votre nom" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:71 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:72 +msgid "Zoom all" +msgstr "Zoomer tout" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:71 +msgid "Zoom in / out" +msgstr "Zoom plus/moins" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:72 +msgid "Zoom out to whole film" +msgstr "Voir tout" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:227 +msgid "candela per m²" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:91 +msgid "cinema" +msgstr "cinéma" + +#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:558 +msgid "closed captions" +msgstr "Sous-titres codés" + +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:78 msgid "component value" msgstr "Valeurs des Composantes" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:88 +#: src/wx/audio_panel.cc:94 +#, fuzzy +msgid "content" +msgstr "Contenu" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1363 +msgid "content filename" +msgstr "Nom de Fichier de contenu" + +#: src/wx/video_panel.cc:168 +msgid "custom" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:32 src/wx/audio_panel.cc:78 msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/name_format_editor.cc:74 +#: src/wx/config_dialog.cc:824 +msgid "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem" +msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem" + +#: src/wx/name_format_editor.cc:75 #, c-format msgid "e.g. %s" msgstr "par exemple : %s" +#: src/wx/system_information_dialog.cc:56 +msgid "enabled" +msgstr "" + #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" -#: src/wx/timing_panel.cc:82 +#: src/wx/timing_panel.cc:93 msgid "f" msgstr "i" +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:59 src/wx/kdm_output_panel.cc:90 +msgid "film name" +msgstr "nom du Film" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:228 +msgid "foot lambert" +msgstr "" + +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:60 src/wx/kdm_output_panel.cc:93 +msgid "from date/time" +msgstr "de date/heure" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:96 +msgid "full screen" +msgstr "Plein écran" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:97 +msgid "full screen with controls on other monitor" +msgstr "Plein écran avec les contrôles sur l'autre moniteur" + #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:60 +#: src/wx/timing_panel.cc:77 msgid "h" msgstr "h" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:68 +#: src/wx/timing_panel.cc:83 msgid "m" msgstr "m" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:105 src/wx/full_config_dialog.cc:324 +#: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:309 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:725 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:56 +msgid "not enabled" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1362 +msgid "number of reels" +msgstr "nombre de bobine" + +#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:556 +msgid "open subtitles" +msgstr "Ouvrir les sous-titres" + +#: src/wx/config_dialog.cc:868 +#, fuzzy +msgid "output" +msgstr "Sortie" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:672 msgid "port" msgstr "port" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:676 +msgid "protocol" +msgstr "protocole" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1361 +msgid "reel number" +msgstr "numéro de bobine" + #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:278 src/wx/timing_panel.cc:75 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:267 src/wx/timing_panel.cc:88 msgid "s" msgstr "s" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:76 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:92 +msgid "screen" +msgstr "écran" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78 msgid "threshold" msgstr "seuil" @@ -2395,18 +3438,345 @@ msgstr "seuil" msgid "times" msgstr "fois" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:49 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:61 src/wx/kdm_output_panel.cc:94 +msgid "to date/time" +msgstr "à date/heure" + +#: src/wx/video_panel.cc:167 +msgid "to fit DCP" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1348 +msgid "type (cpl/pkl)" +msgstr "type (cpl/pkl)" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1360 +msgid "type (j2c/pcm/sub)" +msgstr "type (j2c/pcm/sub)" + +#: src/wx/system_information_dialog.cc:53 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "inconnu." + +#: src/wx/system_information_dialog.cc:46 +msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:69 msgid "until" msgstr "Jusqu'à" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:55 +msgid "vsync" +msgstr "" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:95 +msgid "window" +msgstr "fenêtres" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127 msgid "x" msgstr "x" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:128 msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "Background image" +#~ msgstr "Image de fond" + +#~ msgid "Could not load image file." +#~ msgstr "Chargement du fichier image impossible" + +#~ msgid "Devices" +#~ msgstr "Périphériques" + +#~ msgid "Duration" +#~ msgstr "Durée" + +#~ msgid "KDM server URL" +#~ msgstr "URL du server de KDM" + +#~ msgid "Lock file" +#~ msgstr "Fichier verrou" + +#~ msgid "Manufacture week" +#~ msgstr "Semaine d'exploitation" + +#~ msgid "Manufacture year" +#~ msgstr "Année de fabrication" + +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "Période" + +#~ msgid "Product code" +#~ msgstr "Code produit" + +#~ msgid "Read current devices" +#~ msgstr "Lire sur les périphériques en cours" + +#~ msgid "Select image file" +#~ msgstr "Sélectionner fichier image" + +#~ msgid "Select lock file" +#~ msgstr "Sélectionner le fichier verrou" + +#~ msgid "Serial" +#~ msgstr "Numéro Série" + +#~ msgid "Theatre name" +#~ msgstr "Nom du cinéma" + +#~ msgid "Watermark" +#~ msgstr "Filigrane" + +#~ msgid "milliseconds" +#~ msgstr "millisecondes" + +#~ msgid "minutes" +#~ msgstr "minutes" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "You can change the mode at any time from the General page of Preferences." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Vous pourrez changer le mode plus tard depuis l'onglet général des " +#~ "préférences." + +#~ msgid "" +#~ "(use this to override languages specified\n" +#~ "in the 'timed text' tab)" +#~ msgstr "" +#~ "(utilisez ceci pour forcer les langages spécifiés\n" +#~ "dans l'onglet 'timed text')" + +#~ msgid "" +#~ "Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly." +#~ "" +#~ msgstr "" +#~ "à modifier seulement si la vitesse image du contenu n'a pas été " +#~ "correctement lue." + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to DCP-o-matic!\n" +#~ "\n" +#~ "DCP-o-matic can work in two modes: 'simple' or 'full'.\n" +#~ "\n" +#~ "Simple mode is ideal for producing straightforward DCPs without " +#~ "too many confusing options.\n" +#~ "\n" +#~ "Full mode gives you the most control over the DCPs you make.\n" +#~ "\n" +#~ "Please choose which mode you would like to start DCP-o-matic in:" +#~ msgstr "" +#~ "Bienvenue dans DCP-o-matic!\n" +#~ "\n" +#~ "DCP-o-matic peut être lancé dans deux modes: 'simple' or 'Full'.\n" +#~ "\n" +#~ "Simple mode est idéal pour produire des DCPs simplement sans trop " +#~ "d'options compliquées.\n" +#~ "\n" +#~ "Full mode vous donne le maximum de contrôles sur la fabrication de " +#~ "vos DCPs.\n" +#~ "\n" +#~ "Veuilles choisir le mode dans lequel vous préférer démarrer DCP-o-matic :" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP subtitles" +#~ msgstr "sous-titres" + +#~ msgid "DCP-o-matic setup" +#~ msgstr "DCP-o-matic préférences" + +#~ msgid "Full" +#~ msgstr "Plein" + +#~ msgid "Full mode" +#~ msgstr "Full mode" + +#~ msgid "Interface complexity" +#~ msgstr "Complexité de l'interface" + +#~ msgid "Simple" +#~ msgstr "simple" + +#~ msgid "Simple mode" +#~ msgstr "SImple mode" + +#~ msgid "Default scale-to" +#~ msgstr "Format d'échelle par défaut" + +#~ msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS" +#~ msgstr "Réglages par défaut d'envoi de DCP vers le TMS" + +#~ msgid "Guess from content" +#~ msgstr "Deviner à partir du contenu" + +#~ msgid "Key" +#~ msgstr "Clé" + +#~ msgid "Left crop" +#~ msgstr "Rognage gauche" + +#~ msgid "Random" +#~ msgstr "Aléatoire" + +#~ msgid "Right crop" +#~ msgstr "Rognage droit" + +#~ msgid "Scale to" +#~ msgstr "Mise à l'échelle" + +#~ msgid "Signed" +#~ msgstr "Signé" + +#~ msgid "Top crop" +#~ msgstr "Rognage haut" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use" +#~ msgstr "Utiliser comme" + +#~ msgid "Accounts" +#~ msgstr "Comptes" + +#~ msgid "Export" +#~ msgstr "Export" + +#~ msgid "GDC password" +#~ msgstr "Mot de passe GDC" + +#~ msgid "GDC user name" +#~ msgstr "Nom Utilisateur GDC" + +#~ msgid "" +#~ "No Barco username/password configured. Add your account details to the " +#~ "Accounts page in Preferences." +#~ msgstr "" +#~ "Aucun nom d'utilisateur/mot de passe Barco configuré. Ajoutez vos " +#~ "identifiants dans la page \"Comptes\" des préférences." + +#~ msgid "" +#~ "No Christie username/password configured. Add your account details to " +#~ "the Accounts page in Preferences." +#~ msgstr "" +#~ "Aucun nom d'utilisateur/mot de passe Christie configuré. Ajoutez vos " +#~ "identifiants dans la page \"Comptes\" des préférences." + +#~ msgid "" +#~ "No GDC username/password configured. Add your account details to the " +#~ "Accounts page in Preferences." +#~ msgstr "" +#~ "Aucun nom d'utilisateur/mot de passe GDC configuré. Ajoutez vos " +#~ "identifiants dans la page \"Comptes\" des préférences." + +#~ msgid "certificates.barco.com password" +#~ msgstr "Mot de passe certificates.barco.com" + +#~ msgid "certificates.barco.com user name" +#~ msgstr "Identifiant utilisateur de certificates.barco.com" + +#~ msgid "certificates.christiedigital.com password" +#~ msgstr "Mot de passe certificates.christiedigital.com" + +#~ msgid "certificates.christiedigital.com user name" +#~ msgstr "Identifiant utilisateur de certificates.christiedigital.com" + +#~ msgid "Do nothing" +#~ msgstr "Ne rien faire" + +#~ msgid "Recreate signing certificates" +#~ msgstr "Recréer les Certificats" + +#~ msgid "" +#~ "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " +#~ "contains a small error\n" +#~ "which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. " +#~ "Do you want to re-create\n" +#~ "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" +#~ msgstr "" +#~ "La chaîne de certificat que DCP-o-matic utilise pour signer les DCPs et " +#~ "KDMs contient une petite erreur\n" +#~ "qui peut enpecher des DCPs d'être validé correctement sur certains " +#~ "systèmes. Souhaitez-vous recréer\n" +#~ "la chaîne de certificats pour signer les DCPs et KDMs?" + +#~ msgid "Log file" +#~ msgstr "Fichier journal" + +#~ msgid "Export KDM decryption chain..." +#~ msgstr "Export de la chaine de décryptage KDM..." + +#~ msgid "dcpomatic_kdm_decryption_chain.pem" +#~ msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_chain.pem" + +#~ msgid "Bold file" +#~ msgstr "Fichier Gras" + +#~ msgid "Bold font" +#~ msgstr "Gras" + +#~ msgid "Italic file" +#~ msgstr "Fichier Italique" + +#~ msgid "Italic font" +#~ msgstr "Italique" + +#~ msgid "Normal file" +#~ msgstr "Fichier Normal" + +#~ msgid "Normal font" +#~ msgstr "Normale" + +#~ msgid "Set from file..." +#~ msgstr "Choisir depuis un fichier..." + +#~ msgid "Set from system font..." +#~ msgstr "Choisir une police système..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Ajouter..." + +#~ msgid "Load..." +#~ msgstr "Charger..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "Renommer..." + +#~ msgid "Select certificate file" +#~ msgstr "Sélectionner le fichier certificat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select playlist file" +#~ msgstr "Sélectionner le fichier destination" + +#, fuzzy +#~ msgid "Subtitle/captions" +#~ msgstr "Sous-titres" + +#~ msgid "Left eye" +#~ msgstr "Oeil Gauche" + +#~ msgid "Make DCP anyway" +#~ msgstr "Créer le DCP malgré tout" + +#~ msgid "Right eye" +#~ msgstr "Oeil Droit" + +#~ msgid "Subtitle" +#~ msgstr "Sous-titre" + +#~ msgid "Y Offset" +#~ msgstr "Position Ver." + +#~ msgid "Y Scale" +#~ msgstr "Echelle Ver." + #~ msgid "No DCP selected." #~ msgstr "Aucun DCP sélectionné" @@ -2416,9 +3786,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Refer to existing DCP" #~ msgstr "Se réferer à DCP existant" -#~ msgid "Load..." -#~ msgstr "Charger..." - #~ msgid "New Film" #~ msgstr "Nouveau Film" @@ -2560,9 +3927,6 @@ msgstr "y" #~ "Votre DCP ne posséde aucun canal audio. Il est très probable que cela " #~ "pose problème en lecture." -#~ msgid "Cinema" -#~ msgstr "Cinéma" - #~ msgid "Could not get cinema list (%s)" #~ msgstr "Liste des cinémas non accessible (%s)" @@ -2587,15 +3951,9 @@ msgstr "y" #~ msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits" #~ msgstr "Les numéros de série Doremi doivent être composés de 6 chiffres" -#~ msgid "audio" -#~ msgstr "audio" - #~ msgid "still" #~ msgstr "fixe" -#~ msgid "subtitles" -#~ msgstr "sous-titres" - #~ msgid "video" #~ msgstr "vidéo" @@ -2614,12 +3972,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Other" #~ msgstr "Autre" -#~ msgid "Server manufacturer" -#~ msgstr "Constructeur du serveur" - -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "inconnu." - #~ msgid "Use all servers" #~ msgstr "Utiliser tous les serveurs"