X-Git-Url: https://main.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Ffr_FR.po;h=51998e1ada2ddbfbcd40d4741e3ff056f8588aa9;hb=d38a77e10fb310d421ad1b5322ffa5d97bbd1629;hp=7e519807a35cf95724db8031254600fe2048d0ed;hpb=77a0c8bc0f2fb4de080a3301205bb385b0ebddf1;p=dcpomatic.git diff --git a/src/wx/po/fr_FR.po b/src/wx/po/fr_FR.po index 7e519807a..51998e1ad 100644 --- a/src/wx/po/fr_FR.po +++ b/src/wx/po/fr_FR.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-14 20:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-31 18:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-20 17:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-05 16:46+0100\n" "Last-Translator: Grégoire AUSINA \n" "Language-Team: \n" "Language: fr_FR\n" @@ -17,12 +17,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:70 src/wx/subtitle_panel.cc:80 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:90 src/wx/subtitle_panel.cc:100 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/about_dialog.cc:82 +#: src/wx/about_dialog.cc:83 msgid "" "(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" @@ -30,73 +30,84 @@ msgstr "" "(C) 2012-2016 par Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" -#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:42 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58 msgid "(None)" msgstr "(Aucun)" -#: src/wx/config_dialog.cc:185 +#: src/wx/config_dialog.cc:186 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(redémarrez DCP-o-matic pour appliquer le changement de langue)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:158 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" -#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:35 +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36 msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:224 +#: src/wx/video_panel.cc:234 msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67 msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "Version 2D d'un contenu aussi disponible en 3D" -#: src/wx/dcp_panel.cc:696 +#: src/wx/dcp_panel.cc:710 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:654 +#: src/wx/dcp_panel.cc:668 src/wx/video_panel.cc:235 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:227 +#: src/wx/video_panel.cc:238 msgid "3D alternate" msgstr "3D alternatif" -#: src/wx/video_panel.cc:228 +#: src/wx/video_panel.cc:239 msgid "3D left only" msgstr "3D gauche" -#: src/wx/video_panel.cc:225 +#: src/wx/video_panel.cc:236 msgid "3D left/right" msgstr "3D gauche/droite" -#: src/wx/video_panel.cc:229 +#: src/wx/video_panel.cc:240 msgid "3D right only" msgstr "3D droite" -#: src/wx/video_panel.cc:226 +#: src/wx/video_panel.cc:237 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D dessus/dessous" -#: src/wx/dcp_panel.cc:697 +#: src/wx/dcp_panel.cc:711 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:40 +#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:41 msgid "New colour" msgstr "Nouvelle Colorimétrie" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:37 +#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:38 msgid "Original colour" msgstr "Colorimétrie originale" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/timing_panel.cc:123 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:75 +msgid "" +"It is important that you enter a valid email address here, otherwise I " +"can't ask you for more details on your problem." +msgstr "" +"Important : Veuillez entrer une adresse e-mail valide ici, sans quoi nous " +"ne pourrons vous contacter pour obtenir plus de détails sur votre problème." + +#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 +#. +#: src/wx/timing_panel.cc:131 msgid "" "Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly." "" @@ -104,11 +115,11 @@ msgstr "" "à modifier seulement si la cadence image du contenu n'a pas été " "correctement identifiée." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68 msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/hints_dialog.cc:139 +#: src/wx/hints_dialog.cc:141 msgid "" "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " @@ -118,27 +129,35 @@ msgstr "" "débit. Mieux vaut baisser la qualité JPEG2000 à environ 200Mbit/s. Cela " "n'aura aucun impact sensible sur l'image." -#: src/wx/update_dialog.cc:35 +#: src/wx/update_dialog.cc:36 msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "Une nouvelle version de DCP-o-matic est disponible" -#: src/wx/about_dialog.cc:34 +#: src/wx/about_dialog.cc:35 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "À propos de DCP-o-matic" -#: src/wx/screens_panel.cc:56 +#: src/wx/screens_panel.cc:150 +msgid "Add Cinema" +msgstr "Ajouter Cinéma" + +#: src/wx/screens_panel.cc:57 msgid "Add Cinema..." msgstr "Ajouter cinéma" -#: src/wx/content_menu.cc:66 +#: src/wx/content_menu.cc:68 msgid "Add KDM..." msgstr "Ajouter KDM..." -#: src/wx/screens_panel.cc:63 +#: src/wx/screens_panel.cc:206 +msgid "Add Screen" +msgstr "Ajouter Ecran" + +#: src/wx/screens_panel.cc:59 msgid "Add Screen..." msgstr "Ajout une salle" -#: src/wx/content_panel.cc:85 +#: src/wx/content_panel.cc:86 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a DCP." @@ -146,35 +165,35 @@ msgstr "" "Ajouter un dossier d'images fixes (qui sera utilisé comme séquence d'images " "animées) ou un DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:80 +#: src/wx/content_panel.cc:81 msgid "Add file(s)..." msgstr "Ajout fichier(s)..." -#: src/wx/content_panel.cc:84 +#: src/wx/content_panel.cc:85 msgid "Add folder..." msgstr "Ajouter dossier" -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:26 msgid "Add image sequence" msgstr "Ajout séquence images" -#: src/wx/content_panel.cc:81 +#: src/wx/content_panel.cc:82 msgid "Add video, image or sound files to the film." msgstr "Ajout fichiers vidéo, image ou son au projet." -#: src/wx/config_dialog.cc:689 src/wx/editable_list.h:81 +#: src/wx/config_dialog.cc:712 src/wx/editable_list.h:82 msgid "Add..." msgstr "Ajouter..." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 src/wx/config_dialog.cc:1215 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1248 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:165 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166 msgid "Adjust white point to" msgstr "Ajuster la valeur de blanc à" -#: src/wx/hints_dialog.cc:127 +#: src/wx/hints_dialog.cc:129 msgid "" "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is " "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) " @@ -186,7 +205,7 @@ msgstr "" "et d'autre de votre contenu pour remplir le cadre. Mieux vaudrait régler le " "format du DCP sur Flat (1:85:1) dans l'onglet \"DCP\" ." -#: src/wx/hints_dialog.cc:121 +#: src/wx/hints_dialog.cc:123 msgid "" "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " @@ -198,35 +217,40 @@ msgstr "" "dessus et en dessous de votre contenu pour remplir le cadre. Mieux vaudrait " "régler le format du DCP sur Scope (2:39:1) dans l'onglet \"DCP\" ." -#: src/wx/config_dialog.cc:1364 +#: src/wx/config_dialog.cc:1397 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Autoriser toutes cadences" -#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:32 +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33 msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:122 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:125 msgid "Appearance..." msgstr "Apparence..." -#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:45 src/wx/dcp_panel.cc:110 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:63 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 +msgid "Atmos" +msgstr "Atmos" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:47 src/wx/audio_panel.cc:48 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:114 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37 msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Langue audio (ex. FR)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:332 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." msgstr "" "Le son du canal audio %d sera transféré au canal %d du DCP sans modification." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:335 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " @@ -235,160 +259,161 @@ msgstr "" "Le son du canal audio %d sera transféré au canal %d du DCP avec un gain de " "%.1fdB." -#: src/wx/config_dialog.cc:209 +#: src/wx/config_dialog.cc:210 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Analyser automatiquement le contenu audio" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71 msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:1227 +#: src/wx/config_dialog.cc:1260 msgid "BCC address" msgstr "Adresse BCC" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 msgid "Blue chromaticity" msgstr "Chromaticité du Bleu" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:68 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:70 msgid "Bold file" msgstr "Fichier Gras" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:36 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:37 msgid "Bold font" msgstr "Gras" -#: src/wx/video_panel.cc:134 +#: src/wx/video_panel.cc:140 msgid "Bottom" msgstr "Bas" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 msgid "Browse..." msgstr "Parcourir..." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:61 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:64 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Graver sous-titres dans l'image" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:30 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31 msgid "But I have to use fader" msgstr "mais je dois actuellement le régler à" -#: src/wx/config_dialog.cc:1216 +#: src/wx/config_dialog.cc:1249 msgid "CC addresses" msgstr "Adresses CC" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:71 -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:52 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:73 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47 msgid "CPL ID" msgstr "Id du CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50 msgid "CPL annotation text" msgstr "Nom CPL" -#: src/wx/audio_panel.cc:74 +#: src/wx/audio_panel.cc:78 msgid "Calculate..." msgstr "Calcul..." -#: src/wx/job_view.cc:46 +#: src/wx/job_view.cc:47 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: src/wx/content_sub_panel.cc:48 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:49 msgid "Cannot reference this DCP. " msgstr "Ne peut pas se référer à ce DCP" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:202 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:203 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certificat téléchargé" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 msgid "Chain" msgstr "Chaîne" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27 msgid "Channel gain" msgstr "Gain Canal" -#: src/wx/audio_dialog.cc:70 src/wx/dcp_panel.cc:739 +#: src/wx/audio_dialog.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:753 msgid "Channels" msgstr "Canaux" -#: src/wx/config_dialog.cc:217 +#: src/wx/config_dialog.cc:218 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Recherche de mises à jour test au démarrage." -#: src/wx/config_dialog.cc:213 +#: src/wx/config_dialog.cc:214 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Recherche de mises à jour au démarrage." -#: src/wx/content_menu.cc:251 +#: src/wx/content_menu.cc:253 msgid "Choose a file" msgstr "Choisissez un fichier" -#: src/wx/content_panel.cc:278 +#: src/wx/content_panel.cc:276 msgid "Choose a file or files" msgstr "Choisissez un ou plusieurs fichiers" -#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:306 +#: src/wx/content_menu.cc:248 src/wx/content_panel.cc:304 msgid "Choose a folder" msgstr "Choisissez un dossier" -#: src/wx/system_font_dialog.cc:32 +#: src/wx/system_font_dialog.cc:33 msgid "Choose a font" msgstr "Choisir une police" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:79 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:80 msgid "Choose a font file" msgstr "Choisir un fichier de police" -#: src/wx/config_dialog.cc:198 +#: src/wx/config_dialog.cc:199 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "Base de données Cinémas et Ecrans" -#: src/wx/content_widget.h:72 +#: src/wx/content_widget.h:76 msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "" "Cliquer ce bouton pour régler tous les contenus sélectionnés à la même " "valeur." -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:31 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:33 msgid "Colour" msgstr "Couleur" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36 -#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:187 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195 msgid "Colour conversion" msgstr "Espace Couleurs" -#: src/wx/video_panel.cc:196 -#, fuzzy +#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix +#: src/wx/video_panel.cc:206 msgid "Colour|Custom" -msgstr "Couleur" +msgstr "Personnalisé" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:50 msgid "Component" msgstr "Composant" -#: src/wx/config_dialog.cc:1388 +#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix +#: src/wx/config_dialog.cc:1422 msgid "Config|Timing" msgstr "Temps" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66 msgid "Contact email" msgstr "Adresse email de contact" -#: src/wx/dcp_panel.cc:629 +#: src/wx/dcp_panel.cc:643 msgid "Container" msgstr "Format" -#: src/wx/film_editor.cc:51 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:415 src/wx/audio_mapping_view.cc:417 +#: src/wx/film_editor.cc:52 msgid "Content" msgstr "Contenu" @@ -396,652 +421,678 @@ msgstr "Contenu" msgid "Content Properties" msgstr "Propriétés du contenu" -#: src/wx/dcp_panel.cc:101 +#: src/wx/dcp_panel.cc:105 msgid "Content Type" msgstr "Type de Contenu" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:34 msgid "Content version" msgstr "Version du contenu" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:53 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" -#: src/wx/dcp_panel.cc:84 +#: src/wx/dcp_panel.cc:88 msgid "Copy as name" msgstr "Copier le nom" -#: src/wx/audio_dialog.cc:201 +#: src/wx/audio_dialog.cc:230 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Analyse du son impossible" -#: src/wx/film_viewer.cc:197 +#: src/wx/film_viewer.cc:199 #, c-format msgid "Could not get video for view (%s)" msgstr "aucune vidéo à afficher (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:327 +#: src/wx/content_menu.cc:329 #, c-format msgid "Could not load KDM (%s)" msgstr "Chargement KDM impossible (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:759 src/wx/config_dialog.cc:924 -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:142 +#: src/wx/config_dialog.cc:789 src/wx/config_dialog.cc:957 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:156 #, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "Lecture du ficher de certificat (%s) impossible" -#: src/wx/config_dialog.cc:916 +#: src/wx/config_dialog.cc:948 #, c-format -msgid "Could not read key file (%s)" -msgstr "Aucun fichier clé à lire (%s)" +msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" +msgstr "Fichier clé illisible car trop long (%s)" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:40 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:41 msgid "Create in folder" msgstr "Créer dans le dossier" -#: src/wx/config_dialog.cc:228 +#: src/wx/config_dialog.cc:229 msgid "Creator" msgstr "Créateur" -#: src/wx/video_panel.cc:97 +#: src/wx/video_panel.cc:100 msgid "Crop" msgstr "Rogner" -#: src/wx/film_editor.cc:53 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:446 src/wx/audio_mapping_view.cc:448 +#: src/wx/film_editor.cc:54 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:43 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 msgid "DCP directory" msgstr "Répertoire du DCP" -#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:99 -#: src/wx/wx_util.cc:107 +#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:88 src/wx/wx_util.cc:100 +#: src/wx/wx_util.cc:108 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:124 +#: src/wx/audio_dialog.cc:135 msgid "DCP-o-matic audio" msgstr "Son DCP-o-matic" -#: src/wx/config_dialog.cc:1390 +#: src/wx/config_dialog.cc:1424 msgid "Debug: decode" msgstr "Deboguage: decodage" -#: src/wx/config_dialog.cc:1394 +#: src/wx/config_dialog.cc:1428 msgid "Debug: email sending" msgstr "Deboguage: envoi email" -#: src/wx/config_dialog.cc:1392 +#: src/wx/config_dialog.cc:1426 msgid "Debug: encode" msgstr "Deboguage: encodage" -#: src/wx/config_dialog.cc:1005 +#: src/wx/config_dialog.cc:1038 msgid "Decrypting DCPs" msgstr "Décryptage des DCPs" -#: src/wx/config_dialog.cc:422 +#: src/wx/config_dialog.cc:435 +#, fuzzy +msgid "Default DCP audio channels" +msgstr "Délai audio par défaut" + +#: src/wx/config_dialog.cc:423 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Nom ISDCF par défaut" -#: src/wx/config_dialog.cc:435 +#: src/wx/config_dialog.cc:440 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Qualité JPEG2000 par défaut" -#: src/wx/config_dialog.cc:444 +#: src/wx/config_dialog.cc:449 msgid "Default audio delay" msgstr "Délai audio par défaut" -#: src/wx/config_dialog.cc:426 +#: src/wx/config_dialog.cc:427 msgid "Default container" msgstr "Format par défaut" -#: src/wx/config_dialog.cc:430 +#: src/wx/config_dialog.cc:431 msgid "Default content type" msgstr "Catégorie par défaut" -#: src/wx/config_dialog.cc:414 +#: src/wx/config_dialog.cc:415 msgid "Default directory for new films" msgstr "Dossier de sortie par défaut" -#: src/wx/config_dialog.cc:406 +#: src/wx/config_dialog.cc:407 msgid "Default duration of still images" msgstr "Durée images fixes par défaut" -#: src/wx/config_dialog.cc:452 +#: src/wx/config_dialog.cc:457 msgid "Default standard" msgstr "Standard par défaut" -#: src/wx/config_dialog.cc:388 +#: src/wx/config_dialog.cc:389 msgid "Defaults" msgstr "Par défaut" -#: src/wx/audio_panel.cc:78 +#: src/wx/audio_panel.cc:82 msgid "Delay" msgstr "Délai" -#: src/wx/dcp_panel.cc:82 src/wx/job_view.cc:56 +#: src/wx/dcp_panel.cc:86 src/wx/job_view.cc:57 msgid "Details..." msgstr "Détails..." -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:36 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" -#: src/wx/content_panel.cc:96 +#: src/wx/content_panel.cc:97 msgid "Down" msgstr "Descendre" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 msgid "Download" msgstr "Télécharger" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28 msgid "Download certificate" msgstr "Téléchargement Certificat" -#: src/wx/screen_dialog.cc:82 +#: src/wx/screen_dialog.cc:90 msgid "Download..." msgstr "Téléchargement..." -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:54 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:55 msgid "Downloading certificate" msgstr "Téléchargement Certificat en cours" -#: src/wx/screens_panel.cc:58 +#: src/wx/screens_panel.cc:61 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Éditer le cinéma" -#: src/wx/screens_panel.cc:65 +#: src/wx/screens_panel.cc:63 msgid "Edit Screen..." msgstr "Éditer la salle" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:423 -#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180 -#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:84 +#: src/wx/screens_panel.cc:170 +msgid "Edit cinema" +msgstr "Modifier Cinéma" + +#: src/wx/screens_panel.cc:232 +msgid "Edit screen" +msgstr "Modifier Salle" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:159 src/wx/config_dialog.cc:424 +#: src/wx/dcp_panel.cc:133 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188 +#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:85 msgid "Edit..." msgstr "Éditer..." -#: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29 +#: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30 msgid "Email address" msgstr "Adresse E-mail" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 msgid "Email addresses for KDM delivery" msgstr "Adresse E-mail pour expédition de KDM" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33 msgid "Encoding Servers" msgstr "Serveurs Encodage" -#: src/wx/dcp_panel.cc:116 +#: src/wx/dcp_panel.cc:120 msgid "Encrypted" msgstr "Crypté" -#: src/wx/subtitle_view.cc:47 +#: src/wx/subtitle_view.cc:48 msgid "End" msgstr "Fin" -#: src/wx/config_dialog.cc:1386 +#: src/wx/config_dialog.cc:1419 msgid "Errors" msgstr "Erreurs" -#: src/wx/config_dialog.cc:693 +#: src/wx/config_dialog.cc:716 msgid "Export" msgstr "Export" -#: src/wx/config_dialog.cc:1012 +#: src/wx/config_dialog.cc:1045 msgid "Export DCP decryption certificate..." msgstr "Export du certificat de décryptage du DCP..." -#: src/wx/config_dialog.cc:710 +#: src/wx/config_dialog.cc:733 msgid "Export..." msgstr "Export..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1096 +#: src/wx/config_dialog.cc:1129 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (pour Dolby)" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52 msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Laboratoire (ex. DLA)" -#: src/wx/video_panel.cc:147 +#: src/wx/video_panel.cc:154 msgid "Fade in" msgstr "Fondu début" -#: src/wx/video_panel.cc:152 +#: src/wx/video_panel.cc:159 msgid "Fade out" msgstr "Fondu fin" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:42 -msgid "Filename" -msgstr "Nom de fichier" - -#: src/wx/new_film_dialog.cc:37 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:38 msgid "Film name" msgstr "Nom du Film" -#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:174 +#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182 msgid "Filters" msgstr "Filtres" -#: src/wx/config_dialog.cc:204 +#: src/wx/config_dialog.cc:205 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" "Trouver graves intégrées, crête véritable et plage de volume sonore lors de " "l'analyse audio" -#: src/wx/content_menu.cc:63 +#: src/wx/content_menu.cc:65 msgid "Find missing..." msgstr "Recherche de l'élément manquant..." -#: src/wx/fonts_dialog.cc:36 src/wx/font_files_dialog.cc:27 -#: src/wx/font_files_dialog.cc:29 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:30 msgid "Fonts" msgstr "Police" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:120 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:123 msgid "Fonts..." msgstr "Police..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:640 +#: src/wx/dcp_panel.cc:654 msgid "Frame Rate" msgstr "Cadence image" -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28 msgid "Frame rate" msgstr "Cadence" -#: src/wx/about_dialog.cc:65 +#: src/wx/about_dialog.cc:66 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." msgstr "Création de DCP, libre et open-source, depuis presque tout." -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:29 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36 msgid "From" msgstr "À partir du" -#: src/wx/config_dialog.cc:1210 +#: src/wx/config_dialog.cc:1243 msgid "From address" msgstr "Adresse source" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:157 msgid "Full" msgstr "Plein" -#: src/wx/timing_panel.cc:87 +#: src/wx/timing_panel.cc:95 msgid "Full length" msgstr "Durée totale" -#: src/wx/dcp_panel.cc:146 +#: src/wx/dcp_panel.cc:150 msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/wx/audio_panel.cc:63 +#: src/wx/audio_panel.cc:66 msgid "Gain" msgstr "Gain" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:25 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26 msgid "Gain Calculator" msgstr "Calculateur de gain" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29 #, c-format msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Gain pour le canal audio %d dans le canal du DCP %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:1382 +#: src/wx/config_dialog.cc:1415 src/wx/content_properties_dialog.cc:71 msgid "General" msgstr "Général" -#: src/wx/screen_dialog.cc:81 +#: src/wx/screen_dialog.cc:89 msgid "Get from file..." msgstr "Depuis le fichier..." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126 msgid "Green chromaticity" msgstr "Chromaticité du Vert" -#: src/wx/hints_dialog.cc:35 +#: src/wx/hints_dialog.cc:39 msgid "Hints" msgstr "Conseils" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43 msgid "Host" msgstr "Hôtes" -#: src/wx/server_dialog.cc:38 +#: src/wx/server_dialog.cc:39 msgid "Host name or IP address" msgstr "Nom de l'hôte ou adresse IP" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28 msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Je veux lire ce DCP à un niveau son de" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:44 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:46 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:1079 +#: src/wx/config_dialog.cc:1112 msgid "IP address" msgstr "Adresse IP" -#: src/wx/config_dialog.cc:599 +#: src/wx/config_dialog.cc:622 msgid "IP address / host name" msgstr "Adresse IP / Nom d'Hôte" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32 msgid "ISDCF name" msgstr "Nom ISDCF" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55 msgid "Input gamma" msgstr "gamma source" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49 msgid "Input gamma correction" msgstr "Correction gamma d'entrée" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 msgid "Input power" msgstr "puissance d'entrée" -#: src/wx/audio_dialog.cc:306 +#: src/wx/audio_dialog.cc:335 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Basses fréquences intégrées %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:829 +#: src/wx/config_dialog.cc:859 msgid "Intermediate" msgstr "Intermédiaire" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:66 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:67 msgid "Intermediate common name" msgstr "Nom commun intermédiaire" -#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:185 +#: src/wx/config_dialog.cc:497 src/wx/dcp_panel.cc:190 msgid "Interop" msgstr "MXF-Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:224 +#: src/wx/config_dialog.cc:225 msgid "Issuer" msgstr "Emetteur" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:60 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:62 msgid "Italic file" msgstr "Fichier Italique" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:35 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:36 msgid "Italic font" msgstr "Italique" -#: src/wx/dcp_panel.cc:664 +#: src/wx/dcp_panel.cc:678 msgid "JPEG2000 bandwidth" msgstr "Qualité JPEG2000" -#: src/wx/content_menu.cc:62 +#: src/wx/content_menu.cc:64 msgid "Join" msgstr "Ajouter" -#: src/wx/config_dialog.cc:1169 +#: src/wx/config_dialog.cc:1202 msgid "KDM Email" msgstr "e-mail KDM" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:35 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:36 msgid "KDM type" msgstr "Type de KDM" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:64 +#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix +#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 msgid "KDM|Timing" msgstr "Temps" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:43 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:44 msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Conserver la vidéo et les sous-titres dans la séquence" -#: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29 +#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30 msgid "Key" msgstr "Clé" -#: src/wx/config_dialog.cc:982 +#: src/wx/config_dialog.cc:1015 msgid "Keys" msgstr "Clés" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:105 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:108 msgid "Language" msgstr "Langue" -#: src/wx/config_dialog.cc:827 +#: src/wx/config_dialog.cc:857 msgid "Leaf" msgstr "Page" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:77 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:78 msgid "Leaf common name" msgstr "Nom commun de page" -#: src/wx/config_dialog.cc:702 +#: src/wx/config_dialog.cc:725 msgid "Leaf private key" msgstr "Page de clé privée" -#: src/wx/video_panel.cc:102 +#: src/wx/video_panel.cc:105 msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: src/wx/film_viewer.cc:67 -#, fuzzy +#: src/wx/film_viewer.cc:68 msgid "Left eye" -msgstr "Gauche" +msgstr "Oeil Gauche" + +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 +msgid "Length" +msgstr "Longueur" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51 msgid "Linearise input gamma curve for small values" msgstr "Linéariser la courbe d'entrée gamma pour les bas niveaux" -#: src/wx/config_dialog.cc:708 +#: src/wx/config_dialog.cc:731 msgid "Load..." msgstr "Charger..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1376 +#: src/wx/config_dialog.cc:1409 msgid "Log" msgstr "Rapport" -#: src/wx/config_dialog.cc:1373 +#: src/wx/config_dialog.cc:1406 msgid "Log:" msgstr "Rapport:" -#: src/wx/audio_dialog.cc:315 +#: src/wx/audio_dialog.cc:344 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Plage Basses fréquences %.2f LU" -#: src/wx/content_panel.cc:503 +#: src/wx/content_panel.cc:505 msgid "MISSING: " msgstr "MANQUANT:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1202 +#: src/wx/config_dialog.cc:1235 msgid "Mail password" msgstr "Mot de passe Mail" -#: src/wx/config_dialog.cc:1198 +#: src/wx/config_dialog.cc:1231 msgid "Mail user name" msgstr "Nom Utilisateur Mail" -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:42 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Créer DKDM pour DCP-o-matic" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:43 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:44 msgid "Make KDMs" msgstr "Générer KDMs" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:33 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:34 msgid "Make certificate chain" msgstr "Créer chaîne de certificat" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:73 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:74 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" msgstr "Luminance masterisée (e.g. 14fl)" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116 msgid "Matrix" msgstr "Matrice" -#: src/wx/config_dialog.cc:1356 +#: src/wx/config_dialog.cc:1389 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Qualité JPEG2000 Maxi" -#: src/wx/config_dialog.cc:439 src/wx/config_dialog.cc:1360 -#: src/wx/dcp_panel.cc:668 +#: src/wx/config_dialog.cc:444 src/wx/config_dialog.cc:1393 +#: src/wx/dcp_panel.cc:682 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/content_panel.cc:93 +#: src/wx/move_to_dialog.cc:31 +#, fuzzy +msgid "Move content" +msgstr "contours image" + +#: src/wx/content_panel.cc:94 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Déplacer le contenu sélectionné plus tôt dans le film." -#: src/wx/content_panel.cc:97 +#: src/wx/content_panel.cc:98 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Déplacer le contenu sélectionné plus tard dans le film." -#: src/wx/video_panel.cc:359 +#: src/wx/timing_panel.cc:92 +msgid "Move to start of reel" +msgstr "" + +#: src/wx/video_panel.cc:374 msgid "Multiple content selected" msgstr "Contenus multiples sélectionnés" -#: src/wx/content_widget.h:64 +#: src/wx/content_widget.h:67 msgid "Multiple values" msgstr "Valeurs multiples" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52 msgid "My Documents" msgstr "Mes Documents" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:48 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:49 msgid "My problem is" msgstr "Mon problème est :" -#: src/wx/content_panel.cc:507 +#: src/wx/content_panel.cc:509 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "DEMANDE de KDM:" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:67 -#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:64 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:71 src/wx/screen_dialog.cc:67 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:35 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:36 msgid "New Film" msgstr "Nouveau Film" -#: src/wx/update_dialog.cc:37 +#: src/wx/update_dialog.cc:38 msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "De nouvelles versions de DCP-o-matic sont disponibles." -#: src/wx/content_sub_panel.cc:46 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:47 msgid "No DCP selected." msgstr "Aucun DCP sélectionné" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:330 #, c-format msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "Aucun son ne passera du canal audio %d au canal %d du DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:325 +#: src/wx/content_panel.cc:323 msgid "No content found in this folder." msgstr "Aucun contenu trouvé dans ce répertoire" -#: src/wx/dcp_panel.cc:747 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192 -#: src/wx/video_panel.cc:294 +#: src/wx/dcp_panel.cc:761 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 +#: src/wx/video_panel.cc:303 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:52 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:54 msgid "Normal file" msgstr "Fichier Normal" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:34 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:35 msgid "Normal font" msgstr "Normale" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:72 +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:156 msgid "Off" msgstr "Eteint" -#: src/wx/config_dialog.cc:1368 +#: src/wx/config_dialog.cc:1401 msgid "Only servers encode" msgstr "Seuls les serveurs encodent" -#: src/wx/config_dialog.cc:1400 +#: src/wx/config_dialog.cc:1434 msgid "Open console window" msgstr "Ouvrir fenêtre de console" -#: src/wx/content_panel.cc:101 +#: src/wx/content_panel.cc:102 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Ouvrir la timeline pour le film." -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:50 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51 msgid "Organisation" msgstr "Organisation" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:53 msgid "Organisational unit" msgstr "Unité d'organisation" -#: src/wx/screen_dialog.cc:89 +#: src/wx/screen_dialog.cc:97 msgid "Other trusted devices" msgstr "Autres périphériques de confiance" -#: src/wx/config_dialog.cc:1186 +#: src/wx/config_dialog.cc:1219 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Serveurs de messagerie sortant" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:35 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37 msgid "Outline" msgstr "Contours" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:39 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:41 msgid "Outline colour" msgstr "Couleur contours" -#: src/wx/film_viewer.cc:66 +#: src/wx/film_viewer.cc:67 msgid "Outline content" msgstr "contours image" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:78 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:80 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 msgid "Output" msgstr "Sortie" -#: src/wx/config_dialog.cc:1091 +#: src/wx/config_dialog.cc:1124 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: src/wx/job_view.cc:51 src/wx/job_view.cc:131 +#: src/wx/job_view.cc:52 src/wx/job_view.cc:132 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: src/wx/audio_dialog.cc:88 +#: src/wx/audio_dialog.cc:99 msgid "Peak" msgstr "Crête" -#: src/wx/audio_panel.cc:300 +#: src/wx/audio_panel.cc:324 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Crête: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:302 src/wx/audio_panel.cc:305 +#: src/wx/audio_panel.cc:326 src/wx/audio_panel.cc:329 msgid "Peak: unknown" msgstr "Crête: inconnue" -#: src/wx/film_viewer.cc:74 +#: src/wx/film_viewer.cc:75 msgid "Play" msgstr "Lecture" -#: src/wx/timing_panel.cc:102 +#: src/wx/timing_panel.cc:110 msgid "Play length" msgstr "Durée finale" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:78 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:102 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " "about the problem." @@ -1049,103 +1100,103 @@ msgstr "" "Veuillez entrer une adresse email afin de vous répondre ou de vous contacter " "pour plus d'informations sur le problème." -#: src/wx/audio_plot.cc:92 +#: src/wx/audio_plot.cc:93 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Merci de patienter ; analyse de la piste son..." -#: src/wx/timing_panel.cc:84 +#: src/wx/timing_panel.cc:89 msgid "Position" msgstr "Position" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58 msgid "Pre-release" msgstr "Avant sortie" -#: src/wx/dcp_panel.cc:745 +#: src/wx/dcp_panel.cc:759 msgid "Processor" msgstr "Processeur" -#: src/wx/content_menu.cc:64 +#: src/wx/content_menu.cc:66 msgid "Properties..." msgstr "Propriétés..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1075 +#: src/wx/config_dialog.cc:1108 msgid "Protocol" msgstr "Protocole" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112 msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Conversion RGB vers XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:89 +#: src/wx/audio_dialog.cc:100 msgid "RMS" msgstr "RMS" -#: src/wx/key_dialog.cc:49 +#: src/wx/key_dialog.cc:50 msgid "Random" msgstr "Aléatoire" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46 msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Rating (ex. 15)" -#: src/wx/content_menu.cc:65 +#: src/wx/content_menu.cc:67 msgid "Re-examine..." msgstr "Examine à nouveau..." -#: src/wx/config_dialog.cc:715 +#: src/wx/config_dialog.cc:738 msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "Refait les certificats et les clés..." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99 msgid "Rec. 601" msgstr "Rec. 601" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/wx/screen_dialog.cc:76 +#: src/wx/screen_dialog.cc:84 msgid "Recipient certificate" msgstr "Certificat récipient" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61 msgid "Red band" msgstr "Red Band" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119 msgid "Red chromaticity" msgstr "Chromaticité du Rouge" -#: src/wx/timeline_reels_view.cc:83 +#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84 #, c-format msgid "Reel %d" msgstr "Bobine %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:140 +#: src/wx/dcp_panel.cc:144 msgid "Reel length" msgstr "Taille bobine" -#: src/wx/dcp_panel.cc:135 +#: src/wx/dcp_panel.cc:139 msgid "Reels" msgstr "Bobines" -#: src/wx/dcp_panel.cc:180 -#, fuzzy +#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix +#: src/wx/dcp_panel.cc:185 msgid "Reel|Custom" msgstr "Personnalisé" -#: src/wx/audio_panel.cc:53 src/wx/subtitle_panel.cc:53 -#: src/wx/video_panel.cc:80 +#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56 +#: src/wx/video_panel.cc:82 msgid "Refer to existing DCP" msgstr "Se réferer à DCP existant" -#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/content_menu.cc:68 -#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:87 +#: src/wx/config_dialog.cc:714 src/wx/content_menu.cc:70 +#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/editable_list.h:88 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: src/wx/screens_panel.cc:60 +#: src/wx/screens_panel.cc:65 msgid "Remove Cinema" msgstr "Supprimer le cinéma" @@ -1153,251 +1204,262 @@ msgstr "Supprimer le cinéma" msgid "Remove Screen" msgstr "Supprimer la salle" -#: src/wx/content_panel.cc:89 +#: src/wx/content_panel.cc:90 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Enleve le contenu sélectionné du film." -#: src/wx/repeat_dialog.cc:26 +#: src/wx/repeat_dialog.cc:27 msgid "Repeat" msgstr "Répéter" -#: src/wx/repeat_dialog.cc:24 +#: src/wx/repeat_dialog.cc:25 msgid "Repeat Content" msgstr "Répéter le contenu" -#: src/wx/content_menu.cc:61 +#: src/wx/content_menu.cc:63 msgid "Repeat..." msgstr "Répéter..." -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:32 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:33 msgid "Report A Problem" msgstr "Signaler un problème" -#: src/wx/config_dialog.cc:1234 +#: src/wx/config_dialog.cc:1267 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "texte et objet par défaut" -#: src/wx/dcp_panel.cc:658 +#: src/wx/dcp_panel.cc:672 msgid "Resolution" msgstr "Résolution" -#: src/wx/job_view.cc:134 +#: src/wx/job_view.cc:135 msgid "Resume" msgstr "Reprendre" -#: src/wx/video_panel.cc:112 +#: src/wx/video_panel.cc:116 msgid "Right" msgstr "Droit" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:338 msgid "Right click to change gain." msgstr "Cliquez droit pour modifier le gain." -#: src/wx/film_viewer.cc:68 -#, fuzzy +#: src/wx/film_viewer.cc:69 msgid "Right eye" -msgstr "Droit" +msgstr "Oeil Droit" -#: src/wx/config_dialog.cc:825 +#: src/wx/config_dialog.cc:855 msgid "Root" msgstr "Racine" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:55 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:56 msgid "Root common name" msgstr "Nom commun racine" -#: src/wx/config_dialog.cc:1095 +#: src/wx/config_dialog.cc:1128 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (pour AAM et Doremi)" -#: src/wx/config_dialog.cc:483 src/wx/dcp_panel.cc:184 +#: src/wx/config_dialog.cc:496 src/wx/dcp_panel.cc:189 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/audio_dialog.cc:276 +#: src/wx/audio_dialog.cc:305 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s" msgstr "La crête d'échantillon est de %.2fdB à %s" -#: src/wx/video_panel.cc:157 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70 +msgid "Save to KDM creator tool's list" +msgstr "" + +#: src/wx/video_panel.cc:164 msgid "Scale to" msgstr "Mise à l'échelle" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:53 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:54 msgid "Screens" msgstr "Ecrans" -#: src/wx/config_dialog.cc:595 +#: src/wx/config_dialog.cc:618 msgid "Search network for servers" msgstr "Recherche réseau pour serveurs" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:94 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95 msgid "Select CPL XML file" msgstr "Sélectionner le fichier CPL.xml" -#: src/wx/config_dialog.cc:750 src/wx/config_dialog.cc:790 -#: src/wx/config_dialog.cc:1021 src/wx/screen_dialog.cc:149 +#: src/wx/config_dialog.cc:773 src/wx/config_dialog.cc:820 +#: src/wx/config_dialog.cc:1054 src/wx/screen_dialog.cc:163 msgid "Select Certificate File" msgstr "Sélectionner le certificat" -#: src/wx/content_menu.cc:321 +#: src/wx/content_menu.cc:323 msgid "Select KDM" msgstr "Selectionner KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:910 src/wx/config_dialog.cc:941 +#: src/wx/config_dialog.cc:940 src/wx/config_dialog.cc:974 msgid "Select Key File" msgstr "Sélectionner fichier clé" -#: src/wx/screen_dialog.cc:47 +#: src/wx/screen_dialog.cc:48 msgid "Select certificate file" msgstr "Sélectionner le fichier certificat" -#: src/wx/config_dialog.cc:199 +#: src/wx/config_dialog.cc:200 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Selectionner le fichier de données cinémas et écrans" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:59 msgid "Send by email" msgstr "Envoyer par e-mail" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61 msgid "Send logs" msgstr "Envoyer rapport" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:43 msgid "Serial number" msgstr "Numéro de Série" -#: src/wx/server_dialog.cc:28 +#: src/wx/server_dialog.cc:29 msgid "Server" msgstr "Serveur" -#: src/wx/config_dialog.cc:582 +#: src/wx/config_dialog.cc:605 msgid "Servers" msgstr "Serveurs" -#: src/wx/timecode.cc:62 src/wx/timing_panel.cc:111 +#: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:119 msgid "Set" msgstr "Sélection" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:50 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:51 msgid "Set from file..." msgstr "Choisir depuis un fichier..." -#: src/wx/font_files_dialog.cc:53 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:54 msgid "Set from system font..." msgstr "Choisir une police système..." -#: src/wx/config_dialog.cc:160 +#: src/wx/config_dialog.cc:161 msgid "Set language" msgstr "Sélectionnez la langue" -#: src/wx/dcp_panel.cc:754 +#: src/wx/dcp_panel.cc:768 msgid "Show audio..." msgstr "Afficher audio..." -#: src/wx/audio_panel.cc:57 +#: src/wx/audio_panel.cc:60 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Afficher niveaux audio..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:112 +#: src/wx/dcp_panel.cc:116 msgid "Signed" msgstr "Signé" -#: src/wx/config_dialog.cc:997 +#: src/wx/config_dialog.cc:1030 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Signature des DCPs et KDMs:" -#: src/wx/dcp_panel.cc:178 +#: src/wx/dcp_panel.cc:182 msgid "Single reel" msgstr "Bobine unique" -#: src/wx/audio_dialog.cc:99 +#: src/wx/audio_dialog.cc:110 msgid "Smoothing" msgstr "Lissage" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:41 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:42 msgid "Snap" msgstr "Magnetisme" -#: src/wx/dcp_panel.cc:179 +#: src/wx/dcp_panel.cc:183 msgid "Split by video content" msgstr "Séparer par contenu vidéo" -#: src/wx/update_dialog.cc:45 +#: src/wx/update_dialog.cc:46 msgid "Stable version " msgstr "Version Stable" -#: src/wx/dcp_panel.cc:151 +#: src/wx/dcp_panel.cc:155 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: src/wx/subtitle_view.cc:39 +#: src/wx/subtitle_view.cc:40 msgid "Start" msgstr "Démarrer" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:110 +#: src/wx/move_to_dialog.cc:34 +msgid "Start of reel" +msgstr "" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:113 msgid "Stream" msgstr "Flux" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49 msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Studio (ex. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1206 +#: src/wx/config_dialog.cc:1239 msgid "Subject" msgstr "Sujet" -#: src/wx/subtitle_view.cc:55 +#: src/wx/subtitle_view.cc:56 msgid "Subtitle" msgstr "Sous-titre" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Langue de sous-titres (ex. FR)" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:28 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:30 msgid "Subtitle appearance" msgstr "Apparence des sous-titres" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:30 +#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:31 msgid "Subtitle colours" msgstr "Couleur Sous-titres" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:45 src/wx/subtitle_view.cc:32 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_view.cc:33 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 msgid "Subtitles" msgstr "Sous-titres" -#: src/wx/about_dialog.cc:249 +#: src/wx/about_dialog.cc:260 msgid "Supported by" msgstr "Soutenu par" -#: src/wx/config_dialog.cc:1058 +#: src/wx/config_dialog.cc:1091 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:1083 +#: src/wx/config_dialog.cc:1116 msgid "Target path" msgstr "Chemin cible" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55 msgid "Temp version" msgstr "Version temporaire" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Territoire (ex. FR)" -#: src/wx/update_dialog.cc:51 +#: src/wx/update_dialog.cc:52 msgid "Test version " msgstr "Version test" -#: src/wx/about_dialog.cc:303 +#: src/wx/about_dialog.cc:314 msgid "Tested by" msgstr "Testé par" -#: src/wx/content_menu.cc:307 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:105 +msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." +msgstr "la date de fin doit logiquement être plus tardive que la date de début" + +#: src/wx/content_menu.cc:309 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -1407,294 +1469,296 @@ msgstr "" "ceux détectés comme manquants. Vous pouvez réessayer avec les contenus " "corrects ou supprimer les contenus manquants." -#: src/wx/hints_dialog.cc:179 +#: src/wx/hints_dialog.cc:198 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Il n'y a aucun avertissement: tout semble correct!" -#: src/wx/film_viewer.cc:157 +#: src/wx/film_viewer.cc:159 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Il n'y a pas assez de mémoire pour faire cela." -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:119 +#: src/wx/config_dialog.cc:781 +msgid "" +"This file contains other certificates (or other data) after its first " +"certificate. Only the first certificate will be used." +msgstr "" +"Ce fichier contient d'autres certificats (ou données) après le premier " +"certificat. Seul le premier sera utilisé." + +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Ceci n'est pas un fichier CPL valide" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51 msgid "Threads" msgstr "Processus" -#: src/wx/config_dialog.cc:193 +#: src/wx/config_dialog.cc:194 msgid "Threads to use for encoding on this host" msgstr "Nombre de processus à utiliser sur cet hôte" -#: src/wx/config_dialog.cc:675 src/wx/screen_dialog.cc:93 +#: src/wx/config_dialog.cc:698 src/wx/screen_dialog.cc:101 msgid "Thumbprint" msgstr "Empreinte" -#: src/wx/audio_plot.cc:171 +#: src/wx/audio_plot.cc:172 msgid "Time" msgstr "Durée" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:34 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:35 msgid "Timeline" msgstr "Chronologie" -#: src/wx/content_panel.cc:100 +#: src/wx/content_panel.cc:101 msgid "Timeline..." msgstr "Chronologie..." -#: src/wx/timing_panel.cc:44 +#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix +#: src/wx/timing_panel.cc:49 msgid "Timing|Timing" msgstr "Temps" -#: src/wx/video_panel.cc:124 +#: src/wx/video_panel.cc:129 msgid "Top" msgstr "Haut" -#: src/wx/about_dialog.cc:125 +#: src/wx/about_dialog.cc:127 msgid "Translated by" msgstr "Traduit par" -#: src/wx/timing_panel.cc:99 +#: src/wx/timing_panel.cc:107 msgid "Trim after current position" msgstr "Couper après le curseur" -#: src/wx/timing_panel.cc:96 +#: src/wx/timing_panel.cc:104 msgid "Trim from end" msgstr "Couper à la fin" -#: src/wx/timing_panel.cc:90 +#: src/wx/timing_panel.cc:98 msgid "Trim from start" msgstr "Couper au début" -#: src/wx/timing_panel.cc:93 +#: src/wx/timing_panel.cc:101 msgid "Trim up to current position" msgstr "Couper avant le curseur" -#: src/wx/audio_dialog.cc:292 +#: src/wx/audio_dialog.cc:321 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "La crête absolue est de %.2fdB" -#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:667 -#: src/wx/video_panel.cc:84 +#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/config_dialog.cc:690 +#: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:92 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:99 msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:55 msgid "UTC offset (time zone)" msgstr "Différence UTC (fuseau horaire)" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:93 -#, fuzzy +#: src/wx/cinema_dialog.cc:100 msgid "UTC+1" -msgstr "UTC+%d" +msgstr "UTC+1" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:102 -#, fuzzy +#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 msgid "UTC+10" -msgstr "UTC+%d" +msgstr "UTC+10" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:103 -#, fuzzy +#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 msgid "UTC+11" -msgstr "UTC+%d" +msgstr "UTC+11" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:104 -#, fuzzy +#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 msgid "UTC+12" -msgstr "UTC+%d" +msgstr "UTC+12" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:94 -#, fuzzy +#: src/wx/cinema_dialog.cc:101 msgid "UTC+2" -msgstr "UTC+%d" +msgstr "UTC+2" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:95 -#, fuzzy +#: src/wx/cinema_dialog.cc:102 msgid "UTC+3" -msgstr "UTC+%d" +msgstr "UTC+3" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:96 -#, fuzzy +#: src/wx/cinema_dialog.cc:103 msgid "UTC+4" -msgstr "UTC+%d" +msgstr "UTC+4" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:97 -#, fuzzy +#: src/wx/cinema_dialog.cc:104 msgid "UTC+5" -msgstr "UTC+%d" +msgstr "UTC+5" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:98 -#, fuzzy +#: src/wx/cinema_dialog.cc:105 msgid "UTC+6" -msgstr "UTC+%d" +msgstr "UTC+6" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:99 -#, fuzzy +#: src/wx/cinema_dialog.cc:106 msgid "UTC+7" -msgstr "UTC+%d" +msgstr "UTC+7" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:100 -#, fuzzy +#: src/wx/cinema_dialog.cc:107 msgid "UTC+8" -msgstr "UTC+%d" +msgstr "UTC+8" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:101 -#, fuzzy +#: src/wx/cinema_dialog.cc:108 msgid "UTC+9" -msgstr "UTC+%d" +msgstr "UTC+9" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:91 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:98 msgid "UTC-1" -msgstr "" +msgstr "UTC-1" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:81 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:87 msgid "UTC-10" -msgstr "" +msgstr "UTC-10" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:80 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:86 msgid "UTC-11" -msgstr "" +msgstr "UTC-11" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:90 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:97 msgid "UTC-2" -msgstr "" +msgstr "UTC-2" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:89 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:96 msgid "UTC-3" -msgstr "" +msgstr "UTC-3" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:88 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:95 msgid "UTC-3:30" -msgstr "" +msgstr "UTC-3:30" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:87 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:94 msgid "UTC-4" -msgstr "" +msgstr "UTC-4" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:86 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:93 +msgid "UTC-4:30" +msgstr "UTC-4:30" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:92 msgid "UTC-5" -msgstr "" +msgstr "UTC-5" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:85 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:91 msgid "UTC-6" -msgstr "" +msgstr "UTC-6" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:84 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:90 msgid "UTC-7" -msgstr "" +msgstr "UTC-7" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:83 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:89 msgid "UTC-8" -msgstr "" +msgstr "UTC-8" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:82 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:88 msgid "UTC-9" -msgstr "" +msgstr "UTC-9" -#: src/wx/content_panel.cc:92 +#: src/wx/content_panel.cc:93 msgid "Up" msgstr "Monter" -#: src/wx/update_dialog.cc:28 +#: src/wx/update_dialog.cc:29 msgid "Update" msgstr "Mise à jour" -#: src/wx/dcp_panel.cc:156 +#: src/wx/dcp_panel.cc:160 msgid "Upload DCP to TMS after it is made" msgstr "Envoyer le DCP vers le TMS après création" -#: src/wx/dcp_panel.cc:77 +#: src/wx/dcp_panel.cc:81 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Utiliser le nom ISDCF" -#: src/wx/dcp_panel.cc:648 +#: src/wx/dcp_panel.cc:662 msgid "Use best" msgstr "Automatique" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:44 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45 msgid "Use preset" msgstr "Utiliser le préréglage" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:57 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:60 msgid "Use subtitles" msgstr "Utiliser les sous-titres" -#: src/wx/config_dialog.cc:1087 +#: src/wx/config_dialog.cc:1120 msgid "User name" msgstr "Nom d'utilisateur" -#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/timeline_labels_view.cc:34 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:61 src/wx/video_panel.cc:73 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:113 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69 +#: src/wx/video_panel.cc:75 msgid "Video" msgstr "Vidéo" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:35 msgid "Video Waveform" msgstr "Forme d'onde vidéo" -#: src/wx/timing_panel.cc:107 +#: src/wx/timing_panel.cc:115 msgid "Video frame rate" msgstr "Cadence vidéo" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:118 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:121 msgid "View..." msgstr "voir..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1384 +#: src/wx/config_dialog.cc:1417 msgid "Warnings" msgstr "Avertissements" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140 msgid "White point" msgstr "Valeur de Blanc" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:163 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164 msgid "White point adjustment" msgstr "Ajustement valeur de blanc" -#: src/wx/about_dialog.cc:131 +#: src/wx/about_dialog.cc:133 msgid "With help from" msgstr "avec l'aide de" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:46 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 msgid "Write to" msgstr "Créer dans" -#: src/wx/about_dialog.cc:96 +#: src/wx/about_dialog.cc:97 msgid "Written by" msgstr "Développé par" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:66 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:69 msgid "X Offset" msgstr "Position Hor." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:86 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:89 msgid "X Scale" msgstr "Echelle Hor." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:76 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:79 msgid "Y Offset" msgstr "Position Ver." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:96 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:99 msgid "Y Scale" msgstr "Echelle Ver." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95 msgid "YUV to RGB conversion" msgstr "conversion YUV vers RGB" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97 msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "Matrice YUV vers RGB" -#: src/wx/hints_dialog.cc:145 +#: src/wx/hints_dialog.cc:147 msgid "" "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially " "supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead." @@ -1703,7 +1767,7 @@ msgstr "" "pas officiellement admise. Nous vous conseillons de créer plutôt un DCP au " "standard SMPTE." -#: src/wx/hints_dialog.cc:172 +#: src/wx/hints_dialog.cc:173 msgid "" "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" @@ -1712,7 +1776,7 @@ msgstr "" "sur 3D si vous voulez le lire sur un matériel 3D adapté (Real-D, MasterImage " "etc.)" -#: src/wx/hints_dialog.cc:158 +#: src/wx/hints_dialog.cc:160 #, c-format msgid "" "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should " @@ -1721,7 +1785,7 @@ msgstr "" "%d fichiers ressemblent à des fichiers VOB de DVD. Vous devriez les ajouter " "afin de vous assurer d'une jonction correcte entre vos fichiers." -#: src/wx/hints_dialog.cc:96 +#: src/wx/hints_dialog.cc:99 msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." @@ -1729,7 +1793,7 @@ msgstr "" "Vous avez spécifié un fichier de police qui pèse plus de 640kB. Il est très " "probable que cela pose problème en lecture." -#: src/wx/hints_dialog.cc:133 +#: src/wx/hints_dialog.cc:135 #, c-format msgid "" "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) " @@ -1739,7 +1803,7 @@ msgstr "" "quelques projecteurs (anciens). Utilisez plutôt une cadence de 24 ou 48 " "images par seconde pour assurer une plus grande compatibilité." -#: src/wx/hints_dialog.cc:101 +#: src/wx/hints_dialog.cc:104 msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors." @@ -1747,59 +1811,78 @@ msgstr "" "Votre DCP a moins de 6 canaux audio. Cela peut créer des problèmes de " "lecture sur certains projecteurs." -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:73 +#: src/wx/hints_dialog.cc:189 +msgid "" +"Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain of " +"your audio content." +msgstr "" +"Votre niveau audio est très proche de la saturation. Vous devriez réduire le " +"gain du son de votre contenu." + +#: src/wx/hints_dialog.cc:185 +msgid "" +"Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio " +"content." +msgstr "" +"Votre niveau audio est très élevé. Vous devriez réduire le gain du son de " +"votre contenu." + +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77 msgid "dB" msgstr "dB" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" -#: src/wx/timing_panel.cc:76 +#: src/wx/timing_panel.cc:81 msgid "f" msgstr "i" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:54 +#: src/wx/timing_panel.cc:59 msgid "h" msgstr "h" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:62 +#: src/wx/timing_panel.cc:67 msgid "m" msgstr "m" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/config_dialog.cc:448 +#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:453 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:1191 +#: src/wx/config_dialog.cc:1224 msgid "port" msgstr "port" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/timing_panel.cc:69 +#: src/wx/config_dialog.cc:411 src/wx/timing_panel.cc:74 msgid "s" msgstr "s" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65 msgid "threshold" msgstr "seuil" -#: src/wx/repeat_dialog.cc:28 +#: src/wx/repeat_dialog.cc:29 msgid "times" msgstr "fois" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:44 msgid "until" msgstr "Jusqu'à" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114 msgid "x" msgstr "x" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115 msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "Filename" +#~ msgstr "Nom de fichier" + #~ msgid "UTC%d" #~ msgstr "UTC%d"