X-Git-Url: https://main.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Ffr_FR.po;h=a2d521656427370035ce377fbff590abc158d45f;hb=34f26bd9a6b96582809e3991fa4d7fc03fe133f1;hp=8feb881615e3a56f7b01916ddbc87a5fcf9cb139;hpb=872fb6a1631506246c0fe30cbb12c5463b630631;p=dcpomatic.git diff --git a/src/wx/po/fr_FR.po b/src/wx/po/fr_FR.po index 8feb88161..a2d521656 100644 --- a/src/wx/po/fr_FR.po +++ b/src/wx/po/fr_FR.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-27 20:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-26 21:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-29 11:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-12 23:20+0100\n" "Last-Translator: Grégoire AUSINA \n" "Language-Team: \n" "Language: fr_FR\n" @@ -17,29 +17,45 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:113 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:112 msgid "%" msgstr "%" +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:130 +msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." +msgstr "" +"%1 existe déjà comme nom de fichier. VOus ne pouvez pas l'utiliser pour un " +"projet." + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:153 +#, c-format +msgid "%d KDM written to %s" +msgstr "KDM %d écrite dans %s" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:153 +#, c-format +msgid "%d KDMs written to %s" +msgstr "KDMs %d écrites dans %s" + #: src/wx/about_dialog.cc:83 msgid "" -"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" -"(C) 2012-2016 par Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2017 par Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" -#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:42 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:43 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58 msgid "(None)" msgstr "(Aucun)" -#: src/wx/config_dialog.cc:188 +#: src/wx/config_dialog.cc:197 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(redémarrez DCP-o-matic pour appliquer le changement de langue)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" @@ -59,15 +75,15 @@ msgstr "255" msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:70 msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "Version 2D d'un contenu aussi disponible en 3D" -#: src/wx/dcp_panel.cc:712 +#: src/wx/dcp_panel.cc:709 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:670 src/wx/video_panel.cc:235 +#: src/wx/dcp_panel.cc:674 src/wx/video_panel.cc:235 msgid "3D" msgstr "3D" @@ -95,7 +111,7 @@ msgstr "3D dessus/dessous" msgid "4 - L/C/R/Lfe" msgstr "4 - G/C/D/Bf" -#: src/wx/dcp_panel.cc:713 +#: src/wx/dcp_panel.cc:710 msgid "4K" msgstr "4K" @@ -107,17 +123,17 @@ msgstr "6 - 5.1" msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8 - 5.1/HI/VI" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:41 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:104 msgid "New colour" msgstr "Nouvelle Colorimétrie" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:38 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:101 msgid "Original colour" msgstr "Colorimétrie originale" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:75 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77 msgid "" "It is important that you enter a valid email address here, otherwise I " "can't ask you for more details on your problem." @@ -136,7 +152,7 @@ msgstr "" "à modifier seulement si la vitesse image du contenu n'a pas été " "correctement lue." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79 msgid "A" msgstr "A" @@ -156,11 +172,19 @@ msgstr "Ajouter Cinéma" msgid "Add Cinema..." msgstr "Ajouter cinéma" -#: src/wx/content_menu.cc:70 +#: src/wx/content_panel.cc:94 +msgid "Add DCP..." +msgstr "Ajouter DCP..." + +#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24 +msgid "Add DKDM folder" +msgstr "Ajouter dossier DKDM" + +#: src/wx/content_menu.cc:77 msgid "Add KDM..." msgstr "Ajouter KDM..." -#: src/wx/content_menu.cc:71 +#: src/wx/content_menu.cc:78 msgid "Add OV..." msgstr "Ajouter OV..." @@ -172,19 +196,23 @@ msgstr "Ajouter Ecran" msgid "Add Screen..." msgstr "Ajout une salle" -#: src/wx/content_panel.cc:86 +#: src/wx/content_panel.cc:95 +msgid "Add a DCP." +msgstr "Ajouter un DCP..." + +#: src/wx/content_panel.cc:91 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " -"or a DCP." +"or a folder of sound files." msgstr "" "Ajouter un dossier d'images fixes (qui sera utilisé comme séquence d'images " -"animées) ou un DCP." +"animées) ou un dossier de fichiers audio." -#: src/wx/content_panel.cc:81 +#: src/wx/content_panel.cc:86 msgid "Add file(s)..." msgstr "Ajout fichier(s)..." -#: src/wx/content_panel.cc:85 +#: src/wx/content_panel.cc:90 msgid "Add folder..." msgstr "Ajouter dossier" @@ -192,23 +220,29 @@ msgstr "Ajouter dossier" msgid "Add image sequence" msgstr "Ajout séquence images" -#: src/wx/content_panel.cc:82 -msgid "Add video, image or sound files to the film." -msgstr "Ajout fichiers vidéo, image ou son au projet." +#: src/wx/content_panel.cc:87 +msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." +msgstr "Ajout de fichiers vidéo, images, sons ou sous-titres au projet." -#: src/wx/config_dialog.cc:711 src/wx/editable_list.h:78 +#: src/wx/config_dialog.cc:855 src/wx/editable_list.h:74 msgid "Add..." msgstr "Ajouter..." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1272 +#: src/wx/config_dialog.cc:948 +msgid "" +"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " +"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1466 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177 msgid "Adjust white point to" msgstr "Ajuster la valeur de blanc à" -#: src/wx/config_dialog.cc:1432 +#: src/wx/config_dialog.cc:1690 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Autoriser toutes cadences" @@ -216,42 +250,48 @@ msgstr "Autoriser toutes cadences" msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:190 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:265 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Une erreur inconnue est apparue." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:135 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:134 msgid "Appearance..." msgstr "Apparence..." +#: src/wx/job_view.cc:134 +msgid "Are you sure you want to cancel this job?" +msgstr "Etes-vous certain de vouloir annuler cette tâche?" + #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 msgid "" "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" "\n" msgstr "" +"Etes-vous certain de vouloir envoyer des courriels aux adresses suivantes ?\n" +"\n" #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 msgid "Atmos" msgstr "Atmos" -#: src/wx/audio_dialog.cc:49 src/wx/audio_panel.cc:48 +#: src/wx/audio_dialog.cc:52 src/wx/audio_panel.cc:48 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40 msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Langue audio (ex. FR)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:342 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." msgstr "" "Le son du canal audio %d sera transféré au canal %d du DCP sans modification." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " @@ -260,19 +300,19 @@ msgstr "" "Le son du canal audio %d sera transféré au canal %d du DCP avec un gain de " "%.1fdB." -#: src/wx/config_dialog.cc:212 +#: src/wx/config_dialog.cc:232 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Analyser automatiquement le contenu audio" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:82 msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:1284 +#: src/wx/config_dialog.cc:1477 msgid "BCC address" msgstr "Adresse BCC" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144 msgid "Blue chromaticity" msgstr "Chromaticité du Bleu" @@ -292,19 +332,19 @@ msgstr "Bas" msgid "Browse..." msgstr "Parcourir..." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:64 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:63 msgid "Burn subtitles into image" -msgstr "Graver sous-titres dans l'image" +msgstr "Graver les sous-titres dans l'image" #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31 msgid "But I have to use fader" msgstr "mais je dois actuellement le régler à" -#: src/wx/config_dialog.cc:1273 +#: src/wx/config_dialog.cc:1467 msgid "CC addresses" msgstr "Adresses CC" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:84 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59 msgid "CPL" msgstr "CPL" @@ -317,7 +357,7 @@ msgstr "Id du CPL" msgid "CPL annotation text" msgstr "Nom CPL" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:186 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:261 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "Le contenu du CPL n'est pas crypté." @@ -325,11 +365,11 @@ msgstr "Le contenu du CPL n'est pas crypté." msgid "Calculate..." msgstr "Calcul..." -#: src/wx/job_view.cc:47 +#: src/wx/job_view.cc:58 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: src/wx/content_sub_panel.cc:49 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:65 msgid "Cannot reference this DCP. " msgstr "Ne peut pas se référer à ce DCP" @@ -337,7 +377,7 @@ msgstr "Ne peut pas se référer à ce DCP" msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certificat téléchargé" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67 msgid "Chain" msgstr "Chaîne" @@ -345,27 +385,35 @@ msgstr "Chaîne" msgid "Channel gain" msgstr "Gain Canal" -#: src/wx/audio_dialog.cc:83 src/wx/dcp_panel.cc:744 +#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/dcp_panel.cc:741 msgid "Channels" msgstr "Canaux" -#: src/wx/config_dialog.cc:220 +#: src/wx/config_dialog.cc:240 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Recherche de mises à jour test au démarrage." -#: src/wx/config_dialog.cc:216 +#: src/wx/config_dialog.cc:236 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Recherche de mises à jour au démarrage." -#: src/wx/content_menu.cc:255 +#: src/wx/content_menu.cc:80 +msgid "Choose CPL..." +msgstr "Sélection CPL..." + +#: src/wx/content_panel.cc:359 +msgid "Choose a DCP folder" +msgstr "Choisissez un dossier DCP" + +#: src/wx/content_menu.cc:294 msgid "Choose a file" msgstr "Choisissez un fichier" -#: src/wx/content_panel.cc:276 +#: src/wx/content_panel.cc:286 msgid "Choose a file or files" msgstr "Choisissez un ou plusieurs fichiers" -#: src/wx/content_menu.cc:250 src/wx/content_panel.cc:304 +#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:314 msgid "Choose a folder" msgstr "Choisissez un dossier" @@ -377,17 +425,17 @@ msgstr "Choisir une police" msgid "Choose a font file" msgstr "Choisir un fichier de police" -#: src/wx/config_dialog.cc:201 +#: src/wx/config_dialog.cc:215 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "Base de données Cinémas et Ecrans" -#: src/wx/content_widget.h:76 +#: src/wx/content_widget.h:79 msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "" "Cliquer ce bouton pour régler tous les contenus sélectionnés à la même " "valeur." -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:59 msgid "Colour" msgstr "Couleur" @@ -400,30 +448,25 @@ msgstr "Espace Couleurs" msgid "Colour|Custom" msgstr "Personnalisé" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:51 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:58 msgid "Component" msgstr "Composant" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/config_dialog.cc:1480 +#: src/wx/config_dialog.cc:1738 msgid "Config|Timing" msgstr "Temps" #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31 -#, fuzzy msgid "Confirm KDM email" -msgstr "e-mail KDM" +msgstr "Confirmez l'e-mail KDM" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66 -msgid "Contact email" -msgstr "Adresse email de contact" - -#: src/wx/dcp_panel.cc:645 +#: src/wx/dcp_panel.cc:644 msgid "Container" msgstr "Format" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:437 src/wx/audio_mapping_view.cc:439 -#: src/wx/film_editor.cc:54 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:440 src/wx/audio_mapping_view.cc:442 +#: src/wx/film_editor.cc:53 msgid "Content" msgstr "Contenu" @@ -435,11 +478,11 @@ msgstr "Propriétés du contenu" msgid "Content Type" msgstr "Type de Contenu" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:34 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37 msgid "Content version" msgstr "Version du contenu" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:54 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" @@ -447,36 +490,49 @@ msgstr "Contraste" msgid "Copy as name" msgstr "Copier le nom" -#: src/wx/audio_dialog.cc:240 +#: src/wx/audio_dialog.cc:250 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Analyse du son impossible" -#: src/wx/film_viewer.cc:203 -#, c-format -msgid "Could not get video for view (%s)" -msgstr "aucune vidéo à afficher (%s)" - -#: src/wx/content_menu.cc:331 +#: src/wx/content_menu.cc:378 #, c-format msgid "Could not load KDM (%s)" msgstr "Chargement KDM impossible (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:789 src/wx/config_dialog.cc:957 -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:159 +#: src/wx/config_dialog.cc:932 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load certificate (%s)" +msgstr "Lecture du ficher de certificat (%s) impossible" + +#: src/wx/config_dialog.cc:957 src/wx/config_dialog.cc:1138 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158 #, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "Lecture du ficher de certificat (%s) impossible" -#: src/wx/config_dialog.cc:948 +#: src/wx/config_dialog.cc:1129 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Fichier clé illisible car trop long (%s)" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:42 +#: src/wx/film_viewer.cc:729 +#, c-format +msgid "" +"Could not set up audio output (%s). There will be no audio during the " +"preview." +msgstr "" +"Sortie audio (%s) non utilisable. Il n'y aura pas de monitoring audio " +"pendant la prévisualisation. " + +#: src/wx/config_dialog.cc:1593 +msgid "Cover Sheet" +msgstr "Couverture" + +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43 msgid "Create in folder" msgstr "Créer dans le dossier" -#: src/wx/config_dialog.cc:231 +#: src/wx/config_dialog.cc:251 msgid "Creator" msgstr "Créateur" @@ -484,12 +540,12 @@ msgstr "Créateur" msgid "Crop" msgstr "Rogner" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:472 src/wx/audio_mapping_view.cc:474 -#: src/wx/film_editor.cc:56 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:475 src/wx/audio_mapping_view.cc:477 +#: src/wx/film_editor.cc:55 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1453 +#: src/wx/config_dialog.cc:1711 msgid "DCP asset filename format" msgstr "Format du nom de fichier du DCP" @@ -497,7 +553,7 @@ msgstr "Format du nom de fichier du DCP" msgid "DCP directory" msgstr "Répertoire du DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1441 +#: src/wx/config_dialog.cc:1699 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "Format du nom de fichier metadata du DCP" @@ -506,63 +562,71 @@ msgstr "Format du nom de fichier metadata du DCP" msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:141 +#: src/wx/audio_dialog.cc:151 msgid "DCP-o-matic audio" msgstr "Son DCP-o-matic" -#: src/wx/config_dialog.cc:1482 +#: src/wx/config_dialog.cc:1740 msgid "Debug: decode" msgstr "Deboguage: decodage" -#: src/wx/config_dialog.cc:1486 +#: src/wx/config_dialog.cc:1744 msgid "Debug: email sending" msgstr "Deboguage: envoi email" -#: src/wx/config_dialog.cc:1484 +#: src/wx/config_dialog.cc:1742 msgid "Debug: encode" msgstr "Deboguage: encodage" -#: src/wx/config_dialog.cc:1038 -msgid "Decrypting DCPs" -msgstr "Décryptage des DCPs" +#: src/wx/config_dialog.cc:1222 +msgid "Decrypting KDMs" +msgstr "Décryptage KDMs" -#: src/wx/config_dialog.cc:437 +#: src/wx/config_dialog.cc:538 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "Canaux audio du DCP par défaut" -#: src/wx/config_dialog.cc:425 +#: src/wx/config_dialog.cc:522 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Nom ISDCF par défaut" -#: src/wx/config_dialog.cc:442 +#: src/wx/config_dialog.cc:543 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Qualité JPEG2000 par défaut" -#: src/wx/config_dialog.cc:451 +#: src/wx/config_dialog.cc:564 +msgid "Default KDM directory" +msgstr "Répertoire KDM par défaut" + +#: src/wx/config_dialog.cc:552 msgid "Default audio delay" msgstr "Délai audio par défaut" -#: src/wx/config_dialog.cc:429 +#: src/wx/config_dialog.cc:526 msgid "Default container" msgstr "Format par défaut" -#: src/wx/config_dialog.cc:433 +#: src/wx/config_dialog.cc:534 msgid "Default content type" msgstr "Catégorie par défaut" -#: src/wx/config_dialog.cc:417 +#: src/wx/config_dialog.cc:514 msgid "Default directory for new films" msgstr "Dossier de sortie par défaut" -#: src/wx/config_dialog.cc:409 +#: src/wx/config_dialog.cc:506 msgid "Default duration of still images" msgstr "Durée images fixes par défaut" -#: src/wx/config_dialog.cc:459 +#: src/wx/config_dialog.cc:530 +msgid "Default scale-to" +msgstr "Format d'échelle par défaut" + +#: src/wx/config_dialog.cc:560 msgid "Default standard" msgstr "Standard par défaut" -#: src/wx/config_dialog.cc:391 +#: src/wx/config_dialog.cc:488 msgid "Defaults" msgstr "Par défaut" @@ -570,7 +634,7 @@ msgstr "Par défaut" msgid "Delay" msgstr "Délai" -#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:57 +#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:62 msgid "Details..." msgstr "Détails..." @@ -579,19 +643,21 @@ msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42 -#, fuzzy msgid "Don't ask this again" -msgstr "Ne plus montrer ces avertissements." +msgstr "Ne plus me demander" #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50 -#, fuzzy msgid "Don't send emails" -msgstr "Envoyer par e-mail" +msgstr "Ne pas envoyer d'e-mails" #: src/wx/hints_dialog.cc:45 msgid "Don't show hints again" msgstr "Ne plus montrer ces avertissements." +#: src/wx/nag_dialog.cc:36 +msgid "Don't show this message again" +msgstr "Ne plus montrer cet avertissement." + #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 msgid "Download" msgstr "Télécharger" @@ -608,7 +674,7 @@ msgstr "Téléchargement..." msgid "Downloading certificate" msgstr "Téléchargement Certificat en cours" -#: src/wx/content_panel.cc:93 +#: src/wx/content_panel.cc:102 msgid "Earlier" msgstr "Plus tôt" @@ -624,26 +690,25 @@ msgstr "Éditer la salle" msgid "Edit cinema" msgstr "Modifier Cinéma" -#: src/wx/screens_panel.cc:232 +#: src/wx/screens_panel.cc:246 msgid "Edit screen" msgstr "Modifier Salle" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/config_dialog.cc:426 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/config_dialog.cc:523 #: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188 -#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:81 +#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:77 msgid "Edit..." msgstr "Éditer..." -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:54 -#, fuzzy +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:64 msgid "Effect" -msgstr "Aucun effet" +msgstr "Effet" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:59 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69 msgid "Effect colour" -msgstr "" +msgstr "Couleur de l'effet" -#: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30 +#: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31 msgid "Email address" msgstr "Adresse E-mail" @@ -659,43 +724,52 @@ msgstr "Serveurs Encodage" msgid "Encrypted" msgstr "Crypté" -#: src/wx/subtitle_view.cc:48 +#: src/wx/subtitle_view.cc:51 msgid "End" msgstr "Fin" -#: src/wx/config_dialog.cc:1477 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:109 +#, c-format +msgid "Enter your email address for the contact, not %s" +msgstr "Entrez votre adresse E-mail pour le contact, pas %s" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1735 msgid "Errors" msgstr "Erreurs" -#: src/wx/config_dialog.cc:715 +#: src/wx/config_dialog.cc:859 msgid "Export" msgstr "Export" -#: src/wx/config_dialog.cc:1045 +#: src/wx/config_dialog.cc:1230 msgid "" -"Export DCP decryption\n" +"Export KDM decryption\n" "certificate..." msgstr "" "Export du certificat\n" -"de décryptage du DCP..." +"de décryptage de la KDM..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1047 +#: src/wx/config_dialog.cc:1232 msgid "" -"Export DCP decryption\n" +"Export KDM decryption\n" "chain..." msgstr "" -"Export du certificat\n" -" de décryptage du DCP..." +"Export de la chaine\n" +" de décryptage KDM..." + +#: src/wx/export_dialog.cc:46 +msgid "Export film" +msgstr "Export projet" -#: src/wx/config_dialog.cc:732 +#: src/wx/config_dialog.cc:876 msgid "Export..." msgstr "Export..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1153 +#: src/wx/config_dialog.cc:1347 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (pour Dolby)" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55 msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Laboratoire (ex. DLA)" @@ -703,7 +777,7 @@ msgstr "Laboratoire (ex. DLA)" msgid "Fade in" msgstr "Fondu début" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:69 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:79 msgid "Fade in time" msgstr "Durée Fondu début" @@ -711,15 +785,20 @@ msgstr "Durée Fondu début" msgid "Fade out" msgstr "Fondu fin" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:74 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84 msgid "Fade out time" msgstr "Durée Fondu fin" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:50 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:132 +#, c-format +msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Le fichier %s existe déjà. Voulez-vous le remplacer?" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:79 msgid "Filename format" msgstr "Format de nom de fichier" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:39 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40 msgid "Film name" msgstr "Nom du Film" @@ -727,27 +806,39 @@ msgstr "Nom du Film" msgid "Filters" msgstr "Filtres" -#: src/wx/config_dialog.cc:207 +#: src/wx/config_dialog.cc:227 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" "Trouver graves intégrées, crête véritable et plage de volume sonore lors de " "l'analyse audio" -#: src/wx/content_menu.cc:66 +#: src/wx/content_menu.cc:73 msgid "Find missing..." msgstr "Recherche de l'élément manquant..." +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:65 +msgid "Folder / ZIP name format" +msgstr "Dossier / format fichier ZIP" + +#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26 +msgid "Folder name" +msgstr "Nom de dossier" + #: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28 #: src/wx/font_files_dialog.cc:30 msgid "Fonts" msgstr "Police" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:133 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:132 msgid "Fonts..." msgstr "Police..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:656 +#: src/wx/export_dialog.cc:48 +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:660 msgid "Frame Rate" msgstr "Cadence image" @@ -763,15 +854,15 @@ msgstr "Création de DCP, libre et open-source, depuis presque tout." msgid "From" msgstr "À partir du" -#: src/wx/config_dialog.cc:1267 +#: src/wx/config_dialog.cc:1461 msgid "From address" msgstr "Adresse source" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:57 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59 msgid "From template" msgstr "Depuis le modèle" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167 msgid "Full" msgstr "Plein" @@ -796,7 +887,7 @@ msgstr "Calculateur de gain" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Gain pour le canal audio %d dans le canal du DCP %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:1473 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 +#: src/wx/config_dialog.cc:1731 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 msgid "General" msgstr "Général" @@ -821,10 +912,22 @@ msgstr "Aller à l'image" msgid "Go to timecode" msgstr "Aller au timecode" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137 msgid "Green chromaticity" msgstr "Chromaticité du Vert" +#: src/wx/config_dialog.cc:586 +msgid "Guess from content" +msgstr "Deviner à partir du contenu" + +#: src/wx/export_dialog.cc:32 +msgid "H.264" +msgstr "H.264" + +#: src/wx/batch_job_view.cc:44 +msgid "Higher priority" +msgstr "Plus haute priorité" + #: src/wx/hints_dialog.cc:37 msgid "Hints" msgstr "Conseils" @@ -833,7 +936,7 @@ msgstr "Conseils" msgid "Host" msgstr "Hôtes" -#: src/wx/server_dialog.cc:39 +#: src/wx/server_dialog.cc:40 msgid "Host name or IP address" msgstr "Nom de l'hôte ou adresse IP" @@ -845,40 +948,55 @@ msgstr "Je veux lire ce DCP à un niveau son de" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:1136 +#: src/wx/config_dialog.cc:1330 msgid "IP address" msgstr "Adresse IP" -#: src/wx/config_dialog.cc:621 +#: src/wx/config_dialog.cc:764 msgid "IP address / host name" msgstr "Adresse IP / Nom d'Hôte" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35 msgid "ISDCF name" msgstr "Nom ISDCF" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61 +#: src/wx/config_dialog.cc:1290 +msgid "" +"If you continue with this operation you will no longer be able to use any " +"DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " +"become useless. Proceed with caution!" +msgstr "" + +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68 msgid "Image X position" msgstr "Position Hor. image" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55 +#: src/wx/nag_dialog.cc:29 +msgid "Important notice" +msgstr "Avertissement important" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66 msgid "Input gamma" msgstr "gamma source" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:56 msgid "Input gamma correction" msgstr "Correction gamma d'entrée" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71 msgid "Input power" msgstr "puissance d'entrée" -#: src/wx/audio_dialog.cc:344 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58 +msgid "Input transfer function" +msgstr "Fonction transfert d'entrée" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:354 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Basses fréquences intégrées %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:859 +#: src/wx/config_dialog.cc:1027 msgid "Intermediate" msgstr "Intermédiaire" @@ -886,11 +1004,15 @@ msgstr "Intermédiaire" msgid "Intermediate common name" msgstr "Nom commun intermédiaire" -#: src/wx/config_dialog.cc:494 src/wx/dcp_panel.cc:191 +#: src/wx/config_dialog.cc:610 src/wx/dcp_panel.cc:190 msgid "Interop" msgstr "MXF-Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:227 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205 +msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" +msgstr "Inversion de la correction gamma 2.6 en entrée" + +#: src/wx/config_dialog.cc:247 msgid "Issuer" msgstr "Emetteur" @@ -902,7 +1024,7 @@ msgstr "Fichier Italique" msgid "Italic font" msgstr "Italique" -#: src/wx/dcp_panel.cc:680 +#: src/wx/dcp_panel.cc:679 msgid "" "JPEG2000 bandwidth\n" "for newly-encoded data" @@ -910,24 +1032,28 @@ msgstr "" "Bande passante JPEG2000\n" "pour nouvelles données encodées" -#: src/wx/content_menu.cc:65 +#: src/wx/content_menu.cc:72 msgid "Join" msgstr "Ajouter" -#: src/wx/config_dialog.cc:1226 +#: src/wx/film_viewer.cc:81 +msgid "Jump to selected content" +msgstr "Aller au contenu sélectionné" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1420 msgid "KDM Email" msgstr "e-mail KDM" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:38 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:52 msgid "KDM type" msgstr "Type de KDM" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/kdm_dialog.cc:77 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:78 msgid "KDM|Timing" msgstr "Temps" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:51 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:58 msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Conserver la vidéo et les sous-titres dans la séquence" @@ -935,19 +1061,19 @@ msgstr "Conserver la vidéo et les sous-titres dans la séquence" msgid "Key" msgstr "Clé" -#: src/wx/config_dialog.cc:1015 +#: src/wx/config_dialog.cc:1198 msgid "Keys" msgstr "Clés" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:118 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:117 msgid "Language" msgstr "Langue" -#: src/wx/content_panel.cc:97 +#: src/wx/content_panel.cc:106 msgid "Later" msgstr "Plus tard" -#: src/wx/config_dialog.cc:857 +#: src/wx/config_dialog.cc:1025 msgid "Leaf" msgstr "Page" @@ -955,15 +1081,19 @@ msgstr "Page" msgid "Leaf common name" msgstr "Nom commun de page" -#: src/wx/config_dialog.cc:724 +#: src/wx/config_dialog.cc:868 msgid "Leaf private key" msgstr "Page de clé privée" +#: src/wx/config_dialog.cc:886 +msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" +msgstr "" + #: src/wx/video_panel.cc:105 msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: src/wx/film_viewer.cc:70 +#: src/wx/film_viewer.cc:79 msgid "Left eye" msgstr "Oeil Gauche" @@ -971,36 +1101,44 @@ msgstr "Oeil Gauche" msgid "Length" msgstr "Longueur" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:109 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:108 msgid "Line spacing" msgstr "Espacement ligne" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51 -msgid "Linearise input gamma curve for small values" -msgstr "Linéariser la courbe d'entrée gamma pour les bas niveaux" - -#: src/wx/config_dialog.cc:730 +#: src/wx/config_dialog.cc:874 msgid "Load..." msgstr "Charger..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1471 +#: src/wx/config_dialog.cc:1729 msgid "Log" msgstr "Rapport" -#: src/wx/audio_dialog.cc:353 +#: src/wx/audio_dialog.cc:363 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Plage Basses fréquences %.2f LU" -#: src/wx/content_panel.cc:507 +#: src/wx/batch_job_view.cc:47 +msgid "Lower priority" +msgstr "Plus basse priorité" + +#: src/wx/content_panel.cc:565 msgid "MISSING: " msgstr "MANQUANT:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1259 +#: src/wx/export_dialog.cc:36 +msgid "MOV files (*.mov)|*.mov" +msgstr "FIchiers MOV (*.mov)|*.mov" + +#: src/wx/export_dialog.cc:37 +msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" +msgstr "Fichiers MP4 (*.mp4)|*.mp4" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1453 msgid "Mail password" msgstr "Mot de passe Mail" -#: src/wx/config_dialog.cc:1255 +#: src/wx/config_dialog.cc:1449 msgid "Mail user name" msgstr "Nom Utilisateur Mail" @@ -1012,7 +1150,7 @@ msgstr "Créer le DCP malgré tout" msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Créer DKDM pour DCP-o-matic" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:53 src/wx/kdm_dialog.cc:97 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:54 src/wx/kdm_dialog.cc:98 msgid "Make KDMs" msgstr "Générer KDMs" @@ -1020,32 +1158,36 @@ msgstr "Générer KDMs" msgid "Make certificate chain" msgstr "Créer chaîne de certificat" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:74 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:77 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" msgstr "Luminance masterisée (e.g. 14fl)" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127 msgid "Matrix" msgstr "Matrice" -#: src/wx/config_dialog.cc:1424 +#: src/wx/config_dialog.cc:1682 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Qualité JPEG2000 Maxi" -#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1428 -#: src/wx/dcp_panel.cc:684 +#: src/wx/config_dialog.cc:547 src/wx/config_dialog.cc:1686 +#: src/wx/dcp_panel.cc:683 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" +#: src/wx/export_dialog.cc:52 +msgid "Mix audio down to stereo" +msgstr "" + #: src/wx/move_to_dialog.cc:31 msgid "Move content" msgstr "Déplacer le contenu" -#: src/wx/content_panel.cc:94 +#: src/wx/content_panel.cc:103 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Déplacer le contenu sélectionné plus tôt dans le film." -#: src/wx/content_panel.cc:98 +#: src/wx/content_panel.cc:107 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Déplacer le contenu sélectionné plus tard dans le film." @@ -1053,11 +1195,11 @@ msgstr "Déplacer le contenu sélectionné plus tard dans le film." msgid "Move to start of reel" msgstr "Déplacer au début de la bobine" -#: src/wx/video_panel.cc:375 +#: src/wx/video_panel.cc:378 msgid "Multiple content selected" msgstr "Contenus multiples sélectionnés" -#: src/wx/content_widget.h:67 +#: src/wx/content_widget.h:70 msgid "Multiple values" msgstr "Valeurs multiples" @@ -1065,15 +1207,15 @@ msgstr "Valeurs multiples" msgid "My Documents" msgstr "Mes Documents" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:49 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:51 msgid "My problem is" msgstr "Mon problème est :" -#: src/wx/content_panel.cc:511 +#: src/wx/content_panel.cc:569 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "DEMANDE de KDM:" -#: src/wx/content_panel.cc:515 +#: src/wx/content_panel.cc:573 msgid "NEEDS OV: " msgstr "OV Nécessaire:" @@ -1081,10 +1223,6 @@ msgstr "OV Nécessaire:" msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:37 -msgid "New Film" -msgstr "Nouveau Film" - #: src/wx/rename_template_dialog.cc:26 msgid "New name" msgstr "Nouveau nom" @@ -1093,23 +1231,23 @@ msgstr "Nouveau nom" msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "De nouvelles versions de DCP-o-matic sont disponibles." -#: src/wx/content_sub_panel.cc:47 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:63 msgid "No DCP selected." msgstr "Aucun DCP sélectionné" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:340 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:343 #, c-format msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "Aucun son ne passera du canal audio %d au canal %d du DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:323 +#: src/wx/content_panel.cc:333 msgid "No content found in this folder." msgstr "Aucun contenu trouvé dans ce répertoire" #. /OUTLINE/SHADOW variables -#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:88 +#: src/wx/dcp_panel.cc:749 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:134 #: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 -#: src/wx/video_panel.cc:304 +#: src/wx/video_panel.cc:307 msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -1125,19 +1263,28 @@ msgstr "Normale" msgid "Notes" msgstr "Notes" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:165 +#: src/wx/config_dialog.cc:210 +msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" +msgstr "" +"Nombre de processus que le serveur d'encodage de DCP-o-matic doit utiliser" + +#: src/wx/config_dialog.cc:205 +msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" +msgstr "Nombre de processus que DCP-o-matic doit utiliser" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166 msgid "Off" msgstr "Eteint" -#: src/wx/config_dialog.cc:1436 +#: src/wx/config_dialog.cc:1694 msgid "Only servers encode" msgstr "Seuls les serveurs encodent" -#: src/wx/config_dialog.cc:1492 +#: src/wx/config_dialog.cc:1750 msgid "Open console window" msgstr "Ouvrir fenêtre de console" -#: src/wx/content_panel.cc:102 +#: src/wx/content_panel.cc:111 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Ouvrir la timeline pour le film." @@ -1153,53 +1300,62 @@ msgstr "Unité d'organisation" msgid "Other trusted devices" msgstr "Autres périphériques de confiance" -#: src/wx/config_dialog.cc:1243 +#: src/wx/config_dialog.cc:1437 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Serveurs de messagerie sortant" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:89 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:135 msgid "Outline" msgstr "Contours" -#: src/wx/film_viewer.cc:69 +#: src/wx/film_viewer.cc:78 msgid "Outline content" msgstr "contours image" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:64 -#, fuzzy +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74 msgid "Outline width" -msgstr "Contours" +msgstr "Taille des contours" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:202 msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles" msgstr "" +"La taille de contours ne peut pas être réglée si vous ne choisissez pas " +"d'incruster les sous-titres sans l'image." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:91 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 msgid "Output" msgstr "Sortie" -#: src/wx/config_dialog.cc:1148 +#: src/wx/export_dialog.cc:54 +msgid "Output file" +msgstr "Fichier destination" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203 +msgid "Output gamma correction" +msgstr "Correction gamma de sortie" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1342 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: src/wx/job_view.cc:52 src/wx/job_view.cc:132 +#: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: src/wx/audio_dialog.cc:105 +#: src/wx/audio_dialog.cc:115 msgid "Peak" msgstr "Crête" -#: src/wx/audio_panel.cc:327 +#: src/wx/audio_panel.cc:324 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Crête: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:329 +#: src/wx/audio_panel.cc:326 msgid "Peak: unknown" msgstr "Crête: inconnue" -#: src/wx/film_viewer.cc:77 +#: src/wx/film_viewer.cc:87 msgid "Play" msgstr "Lecture" @@ -1207,7 +1363,11 @@ msgstr "Lecture" msgid "Play length" msgstr "Durée finale" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:220 +msgid "Play sound in the preview via" +msgstr "Lire le son lors de la prévisualisation par " + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:104 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " "about the problem." @@ -1223,27 +1383,31 @@ msgstr "Merci de patienter ; analyse de la piste son..." msgid "Position" msgstr "Position" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61 msgid "Pre-release" msgstr "Avant sortie" -#: src/wx/dcp_panel.cc:750 +#: src/wx/export_dialog.cc:31 +msgid "ProRes" +msgstr "ProRes" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:747 msgid "Processor" msgstr "Processeur" -#: src/wx/content_menu.cc:67 +#: src/wx/content_menu.cc:74 msgid "Properties..." msgstr "Propriétés..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1132 +#: src/wx/config_dialog.cc:1326 msgid "Protocol" msgstr "Protocole" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:123 msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Conversion RGB vers XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:106 +#: src/wx/audio_dialog.cc:116 msgid "RMS" msgstr "RMS" @@ -1251,15 +1415,15 @@ msgstr "RMS" msgid "Random" msgstr "Aléatoire" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49 msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Rating (ex. 15)" -#: src/wx/content_menu.cc:68 +#: src/wx/content_menu.cc:75 msgid "Re-examine..." msgstr "Examine à nouveau..." -#: src/wx/config_dialog.cc:737 +#: src/wx/config_dialog.cc:881 msgid "" "Re-make certificates\n" "and key..." @@ -1267,11 +1431,11 @@ msgstr "" "Re-créer les certificats\n" "et les clés..." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110 msgid "Rec. 601" msgstr "Rec. 601" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" @@ -1279,11 +1443,11 @@ msgstr "Rec. 709" msgid "Recipient certificate" msgstr "Certificat récipient" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 msgid "Red band" msgstr "Red Band" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130 msgid "Red chromaticity" msgstr "Chromaticité du Rouge" @@ -1301,18 +1465,18 @@ msgid "Reels" msgstr "Bobines" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:186 +#: src/wx/dcp_panel.cc:185 msgid "Reel|Custom" msgstr "Personnalisé" -#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56 +#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:55 #: src/wx/video_panel.cc:82 msgid "Refer to existing DCP" msgstr "Se réferer à DCP existant" -#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/content_menu.cc:73 -#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/templates_dialog.cc:52 -#: src/wx/editable_list.h:84 +#: src/wx/config_dialog.cc:857 src/wx/content_menu.cc:82 +#: src/wx/content_panel.cc:98 src/wx/templates_dialog.cc:52 +#: src/wx/editable_list.h:80 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" @@ -1324,7 +1488,7 @@ msgstr "Supprimer le cinéma" msgid "Remove Screen" msgstr "Supprimer la salle" -#: src/wx/content_panel.cc:90 +#: src/wx/content_panel.cc:99 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Enleve le contenu sélectionné du film." @@ -1344,23 +1508,31 @@ msgstr "Répéter" msgid "Repeat Content" msgstr "Répéter le contenu" -#: src/wx/content_menu.cc:64 +#: src/wx/content_menu.cc:71 msgid "Repeat..." msgstr "Répéter..." -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:33 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:35 msgid "Report A Problem" msgstr "Signaler un problème" -#: src/wx/config_dialog.cc:1291 +#: src/wx/config_dialog.cc:1484 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "texte et objet par défaut" -#: src/wx/dcp_panel.cc:674 +#: src/wx/config_dialog.cc:1609 +msgid "Reset to default text" +msgstr "Rétablir texte par défaut" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:655 msgid "Resolution" msgstr "Résolution" -#: src/wx/job_view.cc:135 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:120 +msgid "Restore to original colours" +msgstr "Rétablir Couleurs originelles" + +#: src/wx/normal_job_view.cc:56 msgid "Resume" msgstr "Reprendre" @@ -1368,15 +1540,15 @@ msgstr "Reprendre" msgid "Right" msgstr "Droit" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351 msgid "Right click to change gain." msgstr "Cliquez droit pour modifier le gain." -#: src/wx/film_viewer.cc:71 +#: src/wx/film_viewer.cc:80 msgid "Right eye" msgstr "Oeil Droit" -#: src/wx/config_dialog.cc:855 +#: src/wx/config_dialog.cc:1023 msgid "Root" msgstr "Racine" @@ -1384,18 +1556,22 @@ msgstr "Racine" msgid "Root common name" msgstr "Nom commun racine" -#: src/wx/config_dialog.cc:1152 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62 +msgid "S-Gamut3" +msgstr "S-Gamut3" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1346 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (pour AAM et Doremi)" -#: src/wx/config_dialog.cc:493 src/wx/dcp_panel.cc:190 +#: src/wx/config_dialog.cc:609 src/wx/dcp_panel.cc:189 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/audio_dialog.cc:313 -#, fuzzy, c-format +#: src/wx/audio_dialog.cc:323 +#, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" -msgstr "La crête d'échantillon est de %.2fdB à %s" +msgstr "La crête d'échantillon est de %.2fdB à %s sur le canal %s" #: src/wx/save_template_dialog.cc:29 msgid "Save template" @@ -1409,11 +1585,11 @@ msgstr "Enregistrer dans la liste de l'outil de création KDM" msgid "Scale to" msgstr "Mise à l'échelle" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:69 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:70 msgid "Screens" msgstr "Ecrans" -#: src/wx/config_dialog.cc:617 +#: src/wx/config_dialog.cc:760 msgid "Search network for servers" msgstr "Recherche réseau pour serveurs" @@ -1421,24 +1597,24 @@ msgstr "Recherche réseau pour serveurs" msgid "Select CPL XML file" msgstr "Sélectionner le fichier CPL.xml" -#: src/wx/config_dialog.cc:772 src/wx/config_dialog.cc:820 -#: src/wx/config_dialog.cc:1057 src/wx/screen_dialog.cc:166 +#: src/wx/config_dialog.cc:923 src/wx/config_dialog.cc:988 +#: src/wx/config_dialog.cc:1242 src/wx/screen_dialog.cc:165 msgid "Select Certificate File" msgstr "Sélectionner le certificat" -#: src/wx/config_dialog.cc:1077 +#: src/wx/config_dialog.cc:1262 msgid "Select Chain File" msgstr "Sélectionner fichier chaines" -#: src/wx/content_menu.cc:325 +#: src/wx/content_menu.cc:372 msgid "Select KDM" msgstr "Selectionner KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:940 src/wx/config_dialog.cc:974 +#: src/wx/config_dialog.cc:1121 src/wx/config_dialog.cc:1155 msgid "Select Key File" msgstr "Sélectionner fichier clé" -#: src/wx/content_menu.cc:351 +#: src/wx/content_menu.cc:398 msgid "Select OV" msgstr "Selectionner OV" @@ -1446,20 +1622,23 @@ msgstr "Selectionner OV" msgid "Select certificate file" msgstr "Sélectionner le fichier certificat" -#: src/wx/config_dialog.cc:202 +#: src/wx/config_dialog.cc:216 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Selectionner le fichier de données cinémas et écrans" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:87 +#: src/wx/export_dialog.cc:55 +msgid "Select output file" +msgstr "Sélectionner le fichier destination" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131 msgid "Send by email" msgstr "Envoyer par e-mail" #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49 -#, fuzzy msgid "Send emails" -msgstr "Envoyer par e-mail" +msgstr "Envoyer e-mails" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:63 msgid "Send logs" msgstr "Envoyer rapport" @@ -1467,11 +1646,11 @@ msgstr "Envoyer rapport" msgid "Serial number" msgstr "Numéro de Série" -#: src/wx/server_dialog.cc:29 +#: src/wx/server_dialog.cc:30 msgid "Server" msgstr "Serveur" -#: src/wx/config_dialog.cc:604 +#: src/wx/config_dialog.cc:747 msgid "Servers" msgstr "Serveurs" @@ -1487,15 +1666,15 @@ msgstr "Choisir depuis un fichier..." msgid "Set from system font..." msgstr "Choisir une police système..." -#: src/wx/config_dialog.cc:163 +#: src/wx/config_dialog.cc:172 msgid "Set language" msgstr "Sélectionnez la langue" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:90 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:136 msgid "Shadow" msgstr "Ombre" -#: src/wx/dcp_panel.cc:759 +#: src/wx/dcp_panel.cc:756 msgid "Show audio..." msgstr "Afficher audio..." @@ -1507,23 +1686,31 @@ msgstr "Afficher niveaux audio..." msgid "Signed" msgstr "Signé" -#: src/wx/config_dialog.cc:1030 +#: src/wx/config_dialog.cc:1213 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Signature des DCPs et KDMs:" -#: src/wx/dcp_panel.cc:183 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 +msgid "Simple gamma" +msgstr "gamma simple" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61 +msgid "Simple gamma, linearised for small values" +msgstr "Gamma simple, linéarisée pour niveaux bas" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:182 msgid "Single reel" msgstr "Bobine unique" -#: src/wx/audio_dialog.cc:116 +#: src/wx/audio_dialog.cc:126 msgid "Smoothing" msgstr "Lissage" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:49 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:56 msgid "Snap" msgstr "Magnetisme" -#: src/wx/dcp_panel.cc:184 +#: src/wx/dcp_panel.cc:183 msgid "Split by video content" msgstr "Séparer par contenu vidéo" @@ -1535,7 +1722,7 @@ msgstr "Version Stable" msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: src/wx/subtitle_view.cc:40 +#: src/wx/subtitle_view.cc:43 msgid "Start" msgstr "Démarrer" @@ -1543,52 +1730,48 @@ msgstr "Démarrer" msgid "Start of reel" msgstr "Début de bobine" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:123 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:122 msgid "Stream" msgstr "Flux" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52 msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Studio (ex. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1263 +#: src/wx/config_dialog.cc:1457 msgid "Subject" msgstr "Sujet" -#: src/wx/subtitle_view.cc:56 +#: src/wx/subtitle_view.cc:59 msgid "Subtitle" msgstr "Sous-titre" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Langue de sous-titres (ex. FR)" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:42 msgid "Subtitle appearance" msgstr "Apparence des sous-titres" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:31 -msgid "Subtitle colours" -msgstr "Couleur Sous-titres" - -#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_view.cc:33 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:36 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 msgid "Subtitles" msgstr "Sous-titres" -#: src/wx/about_dialog.cc:270 +#: src/wx/about_dialog.cc:307 msgid "Supported by" msgstr "Soutenu par" -#: src/wx/config_dialog.cc:1115 +#: src/wx/config_dialog.cc:1309 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:1140 +#: src/wx/config_dialog.cc:1334 msgid "Target path" msgstr "Chemin cible" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58 msgid "Temp version" msgstr "Version temporaire" @@ -1608,7 +1791,7 @@ msgstr "Le nom de modèle ne doit pas être vide" msgid "Templates" msgstr "Modèles" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Territoire (ex. FR)" @@ -1616,15 +1799,15 @@ msgstr "Territoire (ex. FR)" msgid "Test version " msgstr "Version test" -#: src/wx/about_dialog.cc:325 +#: src/wx/about_dialog.cc:364 msgid "Tested by" msgstr "Testé par" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:105 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:114 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "la date de fin doit logiquement être plus tardive que la date de début" -#: src/wx/content_menu.cc:311 +#: src/wx/content_menu.cc:358 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -1634,6 +1817,14 @@ msgstr "" "ceux détectés comme manquants. Vous pouvez réessayer avec les contenus " "corrects ou supprimer les contenus manquants." +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:120 +msgid "" +"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " +"use it?" +msgstr "" +"Le répertoire %s existe déjà et n'est pas vide. Etes- vous certain de " +"vouloir l'utiliser?" + #: src/wx/hints_dialog.cc:89 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Il n'y a aucun avertissement: tout semble correct!" @@ -1643,11 +1834,11 @@ msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Un modèle existant porte déjà ce nom. Voulez-vous l'écraser?" -#: src/wx/film_viewer.cc:163 +#: src/wx/film_viewer.cc:190 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Il n'y a pas assez de mémoire pour faire cela." -#: src/wx/config_dialog.cc:781 +#: src/wx/config_dialog.cc:940 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -1663,11 +1854,7 @@ msgstr "Ceci n'est pas un fichier CPL valide" msgid "Threads" msgstr "Processus" -#: src/wx/config_dialog.cc:196 -msgid "Threads to use for encoding on this host" -msgstr "Nombre de processus à utiliser sur cet hôte" - -#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/screen_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:841 src/wx/screen_dialog.cc:102 msgid "Thumbprint" msgstr "Empreinte" @@ -1679,7 +1866,7 @@ msgstr "Durée" msgid "Timeline" msgstr "Chronologie" -#: src/wx/content_panel.cc:101 +#: src/wx/content_panel.cc:110 msgid "Timeline..." msgstr "Chronologie..." @@ -1712,12 +1899,12 @@ msgstr "Couper au début" msgid "Trim up to current position" msgstr "Couper avant le curseur" -#: src/wx/audio_dialog.cc:330 +#: src/wx/audio_dialog.cc:340 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "La crête absolue est de %.2fdB" -#: src/wx/audio_dialog.cc:99 src/wx/config_dialog.cc:689 +#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/config_dialog.cc:833 #: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -1734,15 +1921,15 @@ msgstr "Différence UTC (fuseau horaire)" msgid "UTC+1" msgstr "UTC+1" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 msgid "UTC+10" msgstr "UTC+10" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:112 msgid "UTC+11" msgstr "UTC+11" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:112 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:113 msgid "UTC+12" msgstr "UTC+12" @@ -1763,9 +1950,8 @@ msgid "UTC+5" msgstr "UTC+5" #: src/wx/cinema_dialog.cc:105 -#, fuzzy msgid "UTC+5:30" -msgstr "UTC+5" +msgstr "UTC+5:30" #: src/wx/cinema_dialog.cc:106 msgid "UTC+6" @@ -1783,6 +1969,11 @@ msgstr "UTC+8" msgid "UTC+9" msgstr "UTC+9" +#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 +#, fuzzy +msgid "UTC+9:30" +msgstr "UTC+5:30" + #: src/wx/cinema_dialog.cc:98 msgid "UTC-1" msgstr "UTC-1" @@ -1847,7 +2038,7 @@ msgstr "Envoyer le DCP vers le TMS après création" msgid "Use ISDCF name" msgstr "Utiliser le nom ISDCF" -#: src/wx/dcp_panel.cc:664 +#: src/wx/dcp_panel.cc:668 msgid "Use best" msgstr "Automatique" @@ -1855,11 +2046,11 @@ msgstr "Automatique" msgid "Use preset" msgstr "Utiliser le préréglage" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:60 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:59 msgid "Use subtitles" msgstr "Utiliser les sous-titres" -#: src/wx/config_dialog.cc:1144 +#: src/wx/config_dialog.cc:1338 msgid "User name" msgstr "Nom d'utilisateur" @@ -1877,27 +2068,39 @@ msgstr "Forme d'onde vidéo" msgid "Video frame rate" msgstr "Cadence vidéo" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:131 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:130 msgid "View..." msgstr "voir..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1475 +#: src/wx/config_dialog.cc:1733 msgid "Warnings" msgstr "Avertissements" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151 msgid "White point" msgstr "Valeur de Blanc" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:175 msgid "White point adjustment" msgstr "Ajustement valeur de blanc" -#: src/wx/about_dialog.cc:134 +#: src/wx/about_dialog.cc:135 msgid "With help from" msgstr "avec l'aide de" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:74 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:126 +msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" +msgstr "Créer une fichier ZIP pour les KDMs de chaque cinéma." + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:124 +msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" +msgstr "Créer un dossier pour les KDMs de chaque cinéma" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122 +msgid "Write all KDMs to the same folder" +msgstr "Créer toutes les KDMs dans le même dossier" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 msgid "Write to" msgstr "Créer dans" @@ -1905,31 +2108,68 @@ msgstr "Créer dans" msgid "Written by" msgstr "Développé par" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:69 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:68 msgid "X Offset" msgstr "Position Hor." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:89 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:88 msgid "X Scale" msgstr "Echelle Hor." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:79 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:78 msgid "Y Offset" msgstr "Position Ver." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:99 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:98 msgid "Y Scale" msgstr "Echelle Ver." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106 msgid "YUV to RGB conversion" msgstr "conversion YUV vers RGB" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108 msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "Matrice YUV vers RGB" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:65 +#: src/wx/screens_panel.cc:217 +#, c-format +msgid "" +"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " +"this name." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas ajouter un écran appelé '%s' car le cinéma possède déjà " +"un écran appelé ainsi." + +#: src/wx/screens_panel.cc:258 +#, c-format +msgid "" +"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " +"screen with this name." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas modifier le nom de l'écran en '%s' car le cinéma possède " +"déjà un écran nommé ainsi." + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:180 +msgid "" +"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do " +"you want to continue?" +msgstr "" +"Vous avez choisi certains cinémas qui n'ont pas d'adresse mail connue. " +"Souhaitez vous poursuivre?" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:168 +msgid "" +"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails." +msgstr "" +"Vous devez configurer un serveur d'envoi mail SMTP dans les Préférences " +"avant de pouvoir envoyer des emails." + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:68 +msgid "Your email address" +msgstr "Votre adresse E-mail" + +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72 msgid "component value" msgstr "Valeurs des Composantes" @@ -1937,7 +2177,7 @@ msgstr "Valeurs des Composantes" msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/name_format_editor.cc:67 +#: src/wx/name_format_editor.cc:74 #, c-format msgid "e.g. %s" msgstr "par exemple : %s" @@ -1958,20 +2198,20 @@ msgid "m" msgstr "m" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:455 +#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:556 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:1248 +#: src/wx/config_dialog.cc:1442 msgid "port" msgstr "port" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/config_dialog.cc:413 src/wx/timing_panel.cc:75 +#: src/wx/config_dialog.cc:510 src/wx/timing_panel.cc:75 msgid "s" msgstr "s" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:76 msgid "threshold" msgstr "seuil" @@ -1979,18 +2219,36 @@ msgstr "seuil" msgid "times" msgstr "fois" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:44 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:49 msgid "until" msgstr "Jusqu'à" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125 msgid "x" msgstr "x" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126 msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "New Film" +#~ msgstr "Nouveau Film" + +#~ msgid "Could not get video for view (%s)" +#~ msgstr "aucune vidéo à afficher (%s)" + +#~ msgid "Subtitle colours" +#~ msgstr "Couleur Sous-titres" + +#~ msgid "Threads to use for encoding on this host" +#~ msgstr "Nombre de processus à utiliser sur cet hôte" + +#~ msgid "Gamma" +#~ msgstr "Gamma" + +#~ msgid "Contact email" +#~ msgstr "Adresse email de contact" + #~ msgid "Outline / shadow colour" #~ msgstr "Couleur contours et ombres"