X-Git-Url: https://main.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Ffr_FR.po;h=aaa50f9eef8cdee3f5ceddcf01cd3c9f77145666;hb=2a20226bd8e1f01af1af4cbf1ad4c8752959d6a8;hp=27e1a947a5e76098c1fd995afbc75c8f31dab75f;hpb=34f4731ae732f2d4ae00152c0fb26da16458582f;p=dcpomatic.git diff --git a/src/wx/po/fr_FR.po b/src/wx/po/fr_FR.po index 27e1a947a..aaa50f9ee 100644 --- a/src/wx/po/fr_FR.po +++ b/src/wx/po/fr_FR.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-17 00:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-07 23:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-09 02:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-07 14:29+0100\n" "Last-Translator: Grégoire AUSINA \n" "Language-Team: \n" "Language: fr_FR\n" @@ -17,124 +17,167 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:112 +#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:62 +msgid "" +"\n" +"You can change the mode at any time from the General page of Preferences." +msgstr "" +"\n" +"Vous pourrez changer le mode plus tard depuis l'onglet général des " +"préférences." + +#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68 +#, c-format +msgid " advanced by %dms" +msgstr "avancé de %dms" + +#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:66 +#, c-format +msgid " delayed by %dms" +msgstr "retardé de %dms" + +#: src/wx/text_panel.cc:86 src/wx/text_panel.cc:89 src/wx/text_panel.cc:94 +#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:101 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:130 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:131 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." msgstr "" -"%1 existe déjà comme nom de fichier. VOus ne pouvez pas l'utiliser pour un " +"%1 existe déjà comme nom de fichier. Vous ne pouvez pas l'utiliser pour un " "projet." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:153 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:181 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "KDM %d écrite dans %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:153 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:181 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "KDMs %d écrites dans %s" -#: src/wx/about_dialog.cc:83 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:289 +#, c-format +msgid "%d channels on %s" +msgstr "%d canaux sur %s" + +#: src/wx/about_dialog.cc:84 msgid "" -"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" -"(C) 2012-2017 par Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2019 par Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" -#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:43 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:44 src/wx/file_picker_ctrl.cc:59 msgid "(None)" msgstr "(Aucun)" -#: src/wx/config_dialog.cc:140 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412 src/wx/player_config_dialog.cc:112 +#, fuzzy +msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" +msgstr "(redémarrez DCP-o-matic pour voir tous les ratios)" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427 +msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" +msgstr "(redémarrez DCP-o-matic pour voir tous les ratios)" + +#: src/wx/config_dialog.cc:145 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(redémarrez DCP-o-matic pour appliquer le changement de langue)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47 +msgid "" +"(use this to override languages specified\n" +"in the 'timed text' tab)" +msgstr "" +"(utilisez ceci pour forcer les langages spécifiés\n" +"dans l'onglet 'timed text')" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:71 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" -#: src/wx/wx_util.cc:383 +#: src/wx/export_dialog.cc:73 +msgid "0 is best, 51 is worst" +msgstr "0 est le meilleur, 51 est le pire" + +#: src/wx/wx_util.cc:458 msgid "12 - 7.1/HI/VI" msgstr "12 - 7.1/HI/VI" -#: src/wx/wx_util.cc:375 +#: src/wx/wx_util.cc:450 msgid "2 - stereo" msgstr "2 - stéréo" -#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36 +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37 msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:234 +#: src/wx/video_panel.cc:198 msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:70 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:78 msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "Version 2D d'un contenu aussi disponible en 3D" -#: src/wx/dcp_panel.cc:710 +#: src/wx/dcp_panel.cc:859 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:675 src/wx/video_panel.cc:235 +#: src/wx/dcp_panel.cc:829 src/wx/video_panel.cc:199 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:238 +#: src/wx/video_panel.cc:202 msgid "3D alternate" msgstr "3D alternatif" -#: src/wx/video_panel.cc:239 +#: src/wx/video_panel.cc:203 msgid "3D left only" msgstr "3D gauche" -#: src/wx/video_panel.cc:236 +#: src/wx/video_panel.cc:200 msgid "3D left/right" msgstr "3D gauche/droite" -#: src/wx/video_panel.cc:240 +#: src/wx/video_panel.cc:204 msgid "3D right only" msgstr "3D droite" -#: src/wx/video_panel.cc:237 +#: src/wx/video_panel.cc:201 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D dessus/dessous" -#: src/wx/wx_util.cc:377 +#: src/wx/wx_util.cc:452 msgid "4 - L/C/R/Lfe" msgstr "4 - G/C/D/Bf" -#: src/wx/dcp_panel.cc:711 +#: src/wx/dcp_panel.cc:860 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/wx_util.cc:379 +#: src/wx/wx_util.cc:454 msgid "6 - 5.1" msgstr "6 - 5.1" -#: src/wx/wx_util.cc:381 +#: src/wx/wx_util.cc:456 msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8 - 5.1/HI/VI" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:95 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:108 msgid "New colour" msgstr "Nouvelle Colorimétrie" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:92 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:105 msgid "Original colour" msgstr "Colorimétrie originale" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:79 msgid "" "It is important that you enter a valid email address here, otherwise I " "can't ask you for more details on your problem." @@ -145,7 +188,7 @@ msgstr "" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/timing_panel.cc:132 +#: src/wx/timing_panel.cc:110 msgid "" "Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly." @@ -153,27 +196,74 @@ msgstr "" "à modifier seulement si la vitesse image du contenu n'a pas été " "correctement lue." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79 +#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:35 +msgid "" +"Welcome to DCP-o-matic!\n" +"\n" +"DCP-o-matic can work in two modes: 'simple' or 'full'.\n" +"\n" +"Simple mode is ideal for producing straightforward DCPs without too " +"many confusing options.\n" +"\n" +"Full mode gives you the most control over the DCPs you make.\n" +"\n" +"Please choose which mode you would like to start DCP-o-matic in:" +msgstr "" +"Bienvenue dans DCP-o-matic!\n" +"\n" +"DCP-o-matic peut être lancé dans deux modes: 'simple' or 'Full'.\n" +"\n" +"Simple mode est idéal pour produire des DCPs simplement sans trop " +"d'options compliquées.\n" +"\n" +"Full mode vous donne le maximum de contrôles sur la fabrication de " +"vos DCPs.\n" +"\n" +"Veuilles choisir le mode dans lequel vous préférer démarrer DCP-o-matic :" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:81 msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/update_dialog.cc:36 +#: src/wx/update_dialog.cc:37 msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "Une nouvelle version de DCP-o-matic est disponible" -#: src/wx/about_dialog.cc:35 +#: src/wx/hints_dialog.cc:169 +#, c-format +msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:273 +msgid "ALSA" +msgstr "ALSA" + +#: src/wx/config_dialog.cc:269 +msgid "ASIO" +msgstr "ASIO" + +#: src/wx/about_dialog.cc:36 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "À propos de DCP-o-matic" -#: src/wx/screens_panel.cc:150 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:995 +msgid "Accounts" +msgstr "Comptes" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:123 +msgid "Activity log file" +msgstr "fichier rapport activité" + +#: src/wx/screens_panel.cc:152 msgid "Add Cinema" msgstr "Ajouter Cinéma" -#: src/wx/screens_panel.cc:57 +#: src/wx/screens_panel.cc:59 msgid "Add Cinema..." msgstr "Ajouter cinéma" -#: src/wx/content_panel.cc:96 +#: src/wx/content_panel.cc:132 msgid "Add DCP..." msgstr "Ajouter DCP..." @@ -181,27 +271,27 @@ msgstr "Ajouter DCP..." msgid "Add DKDM folder" msgstr "Ajouter dossier DKDM" -#: src/wx/content_menu.cc:77 +#: src/wx/content_menu.cc:78 msgid "Add KDM..." msgstr "Ajouter KDM..." -#: src/wx/content_menu.cc:78 +#: src/wx/content_menu.cc:79 msgid "Add OV..." msgstr "Ajouter OV..." -#: src/wx/screens_panel.cc:206 +#: src/wx/screens_panel.cc:208 msgid "Add Screen" msgstr "Ajouter Ecran" -#: src/wx/screens_panel.cc:63 +#: src/wx/screens_panel.cc:65 msgid "Add Screen..." msgstr "Ajout une salle" -#: src/wx/content_panel.cc:97 +#: src/wx/content_panel.cc:133 msgid "Add a DCP." msgstr "Ajouter un DCP..." -#: src/wx/content_panel.cc:93 +#: src/wx/content_panel.cc:129 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a folder of sound files." @@ -209,11 +299,11 @@ msgstr "" "Ajouter un dossier d'images fixes (qui sera utilisé comme séquence d'images " "animées) ou un dossier de fichiers audio." -#: src/wx/content_panel.cc:88 +#: src/wx/content_panel.cc:124 msgid "Add file(s)..." msgstr "Ajout fichier(s)..." -#: src/wx/content_panel.cc:92 +#: src/wx/content_panel.cc:128 msgid "Add folder..." msgstr "Ajouter dossier" @@ -221,15 +311,19 @@ msgstr "Ajouter dossier" msgid "Add image sequence" msgstr "Ajout séquence images" -#: src/wx/content_panel.cc:89 +#: src/wx/text_panel.cc:312 +msgid "Add new..." +msgstr "Ajouter nouveau..." + +#: src/wx/content_panel.cc:125 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." msgstr "Ajout de fichiers vidéo, images, sons ou sous-titres au projet." -#: src/wx/config_dialog.cc:380 src/wx/editable_list.h:74 +#: src/wx/config_dialog.cc:421 src/wx/editable_list.h:105 msgid "Add..." msgstr "Ajouter..." -#: src/wx/config_dialog.cc:475 +#: src/wx/config_dialog.cc:519 msgid "" "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." @@ -237,40 +331,57 @@ msgstr "" "L'ajout de ce certificat rendrait la chaîne incohérente, aussi ne sera-t-il " "pas ajouté. Ajouter des certificats dans l'ordre depuis la racine." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:749 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:906 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1177 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:179 msgid "Adjust white point to" msgstr "Ajuster la valeur de blanc à" -#: src/wx/config_dialog.cc:741 src/wx/config_dialog.cc:756 -#, fuzzy +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:29 +msgid "Advanced KDM options" +msgstr "Options avancées KDM" + +#: src/wx/config_dialog.cc:814 src/wx/config_dialog.cc:828 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:71 msgid "Advanced..." -msgstr "Ajouter..." +msgstr "Avancé..." + +#: src/wx/rating_dialog.cc:27 +msgid "Agency" +msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:973 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1419 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Autoriser toutes cadences" -#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1423 +msgid "Allow non-standard container ratios" +msgstr "Autoriser les ratios DCP non-standards." + +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:34 msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:292 +#: src/wx/about_dialog.cc:154 +msgid "Also supported by" +msgstr "Aussi soutenu par" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:295 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Une erreur inconnue est apparue." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:134 +#: src/wx/text_panel.cc:108 msgid "Appearance..." msgstr "Apparence..." -#: src/wx/job_view.cc:134 +#: src/wx/job_view.cc:176 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "Etes-vous certain de vouloir annuler cette tâche?" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 msgid "" "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" "\n" @@ -278,119 +389,151 @@ msgstr "" "Etes-vous certain de vouloir envoyer des courriels aux adresses suivantes ?\n" "\n" -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:81 msgid "Atmos" msgstr "Atmos" -#: src/wx/audio_dialog.cc:52 src/wx/audio_panel.cc:48 -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85 +#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/audio_panel.cc:51 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:130 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:87 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41 msgid "Audio Language (e.g. EN)" -msgstr "Langue audio (ex. FR)" +msgstr "Langue audio (par ex. : FR)" -#: src/wx/player_information.cc:132 +#: src/wx/player_information.cc:142 #, c-format msgid "Audio channels: %d" -msgstr "" +msgstr "Canaux Audio: %d" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345 -#, c-format +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:593 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." +"Audio will be passed from content channel %s to DCP channel %s unaltered." msgstr "" "Le son du canal audio %d sera transféré au canal %d du DCP sans modification." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348 -#, c-format +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:600 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " +"Audio will be passed from content channel %s to DCP channel %s with gain " "%.1fdB." msgstr "" "Le son du canal audio %d sera transféré au canal %d du DCP avec un gain de " "%.1fdB." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:116 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:773 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:127 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Analyser automatiquement le contenu audio" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:82 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:84 msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:760 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:917 src/wx/full_config_dialog.cc:1188 msgid "BCC address" -msgstr "Adresse BCC" +msgstr "Adresse CCI" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144 -msgid "Blue chromaticity" -msgstr "Chromaticité du Bleu" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:313 +msgid "Background image" +msgstr "Image de fond" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:70 -msgid "Bold file" -msgstr "Fichier Gras" +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:76 +msgid "Barco Alchemy" +msgstr "Barco Alchemy" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:37 -msgid "Bold font" -msgstr "Gras" +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:146 +msgid "Blue chromaticity" +msgstr "Chromaticité du Bleu" -#: src/wx/video_panel.cc:140 -msgid "Bottom" -msgstr "Bas" +#: src/wx/video_panel.cc:133 +msgid "Bottom crop" +msgstr "Rognage bas" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:40 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41 msgid "Browse..." msgstr "Parcourir..." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:63 +#: src/wx/text_panel.cc:81 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Graver les sous-titres dans l'image" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:37 msgid "But I have to use fader" msgstr "mais je dois actuellement le régler à" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:750 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:907 src/wx/full_config_dialog.cc:1178 msgid "CC addresses" msgstr "Adresses CC" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85 -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59 +#: src/wx/text_panel.cc:168 +#, fuzzy +msgid "CCAP track" +msgstr "Piste du DCP" + +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 src/wx/kdm_dialog.cc:88 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:61 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50 msgid "CPL ID" msgstr "Id du CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53 msgid "CPL annotation text" msgstr "Nom CPL" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:288 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:291 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "Le contenu du CPL n'est pas crypté." -#: src/wx/audio_panel.cc:78 +#: src/wx/audio_panel.cc:76 msgid "Calculate..." msgstr "Calcul..." -#: src/wx/job_view.cc:58 +#: src/wx/job_view.cc:70 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: src/wx/content_sub_panel.cc:65 -msgid "Cannot reference this DCP. " -msgstr "Ne peut pas se référer à ce DCP" +#: src/wx/content_sub_panel.cc:68 +msgid "Cannot reference this DCP." +msgstr "Ne peut se référer à ce DCP" + +#: src/wx/content_sub_panel.cc:70 +msgid "Cannot reference this DCP: " +msgstr "Ne peut se référer à ce DCP" + +#: src/wx/text_view.cc:68 +msgid "Caption" +msgstr "Sous-titrage" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:50 +msgid "Caption appearance" +msgstr "Apparence sous-titres" + +#: src/wx/text_view.cc:43 +msgid "Captions" +msgstr "Sous-titres" + +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:34 +msgid "Certificate chain" +msgstr "Chaîne de certificat" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204 +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:68 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:76 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:189 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:60 src/wx/qube_certificate_panel.cc:72 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certificat téléchargé" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:75 msgid "Chain" msgstr "Chaîne" @@ -398,35 +541,35 @@ msgstr "Chaîne" msgid "Channel gain" msgstr "Gain Canal" -#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/dcp_panel.cc:742 +#: src/wx/audio_dialog.cc:98 src/wx/dcp_panel.cc:939 msgid "Channels" msgstr "Canaux" -#: src/wx/config_dialog.cc:180 +#: src/wx/config_dialog.cc:194 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Recherche de mises à jour test au démarrage." -#: src/wx/config_dialog.cc:176 +#: src/wx/config_dialog.cc:190 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Recherche de mises à jour au démarrage." -#: src/wx/content_menu.cc:80 +#: src/wx/content_menu.cc:81 msgid "Choose CPL..." msgstr "Sélection CPL..." -#: src/wx/content_panel.cc:374 +#: src/wx/content_panel.cc:522 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "Choisissez un dossier DCP" -#: src/wx/content_menu.cc:296 +#: src/wx/content_menu.cc:299 msgid "Choose a file" msgstr "Choisissez un fichier" -#: src/wx/content_panel.cc:301 +#: src/wx/content_panel.cc:449 msgid "Choose a file or files" msgstr "Choisissez un ou plusieurs fichiers" -#: src/wx/content_menu.cc:291 src/wx/content_panel.cc:329 +#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:477 msgid "Choose a folder" msgstr "Choisissez un dossier" @@ -434,11 +577,15 @@ msgstr "Choisissez un dossier" msgid "Choose a font" msgstr "Choisir une police" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:80 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:159 msgid "Choose a font file" msgstr "Choisir un fichier de police" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:103 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:84 +msgid "Christie" +msgstr "Christie" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:112 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "Base de données Cinémas et Ecrans" @@ -448,297 +595,389 @@ msgstr "" "Cliquer ce bouton pour régler tous les contenus sélectionnés à la même " "valeur." -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:60 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:41 +msgid "Closed captions" +msgstr "Sous-titres codés" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:75 msgid "Colour" msgstr "Couleur" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:169 msgid "Colour conversion" -msgstr "Espace Couleurs" +msgstr "Espace couleur de la source" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:206 +#: src/wx/video_panel.cc:177 msgid "Colour|Custom" msgstr "Personnalisé" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:58 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:60 msgid "Component" msgstr "Composant" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:98 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:107 msgid "Configuration file" msgstr "Fichier de configuration" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1029 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1483 msgid "Config|Timing" msgstr "Temps" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33 msgid "Confirm KDM email" msgstr "Confirmez l'e-mail KDM" -#: src/wx/dcp_panel.cc:645 +#: src/wx/dcp_panel.cc:812 msgid "Container" msgstr "Format" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:440 src/wx/audio_mapping_view.cc:442 -#: src/wx/film_editor.cc:53 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/audio_mapping_view.cc:171 +#: src/wx/film_editor.cc:54 msgid "Content" msgstr "Contenu" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38 msgid "Content Properties" msgstr "Propriétés du contenu" -#: src/wx/dcp_panel.cc:106 +#: src/wx/dcp_panel.cc:97 msgid "Content Type" msgstr "Type de Contenu" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:297 +msgid "Content directory" +msgstr "Répertoire du contenu" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38 msgid "Content version" msgstr "Version du contenu" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:63 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" -#: src/wx/dcp_panel.cc:89 +#: src/wx/text_panel.cc:95 +msgid "Coord|Y" +msgstr "Coord|Y" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:87 msgid "Copy as name" msgstr "Copier le nom" -#: src/wx/audio_dialog.cc:251 +#: src/wx/config_dialog.cc:268 +msgid "CoreAudio" +msgstr "CoreAudio" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:279 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Analyse du son impossible" -#: src/wx/config_dialog.cc:458 +#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:62 #, fuzzy, c-format +msgid "Could not find serial number %s" +msgstr "Chargement certificat impossible (%s)" + +#: src/wx/config_dialog.cc:502 +#, c-format msgid "Could not import certificate (%s)" -msgstr "Chargement impossible du certificat (%s)" +msgstr "Importation certificat impossible (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:380 -#, fuzzy -msgid "Could not load KDM." -msgstr "Chargement KDM impossible (%s)" +#: src/wx/content_menu.cc:383 +msgid "Could not load KDM" +msgstr "Echec chargement KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/config_dialog.cc:678 -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158 -#, fuzzy +#: src/wx/screen_dialog.cc:71 +#, c-format +msgid "Could not load certficate (%s)" +msgstr "Chargement certificat impossible (%s)" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:367 +msgid "Could not load image file." +msgstr "Chargement du fichier image impossible" + +#: src/wx/config_dialog.cc:528 src/wx/config_dialog.cc:752 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:201 +#: src/wx/screen_dialog.cc:206 msgid "Could not read certificate file." -msgstr "Lecture du ficher de certificat (%s) impossible" +msgstr "Lecture du ficher de certificat impossible" -#: src/wx/config_dialog.cc:668 +#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:47 +#, fuzzy +msgid "Could not read certificates from Qube server." +msgstr "Lecture du ficher de certificat impossible" + +#: src/wx/config_dialog.cc:742 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Fichier clé illisible car trop long (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:789 -#, fuzzy +#: src/wx/film_viewer.cc:642 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "" -"Sortie audio (%s) non utilisable. Il n'y aura pas de monitoring audio " -"pendant la prévisualisation. " +"Réglage sortie audio impossible. Il n'y aura pas de monitoring audio pendant " +"la prévisualisation. " -#: src/wx/full_config_dialog.cc:876 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1310 msgid "Cover Sheet" msgstr "Couverture" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44 msgid "Create in folder" msgstr "Créer dans le dossier" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:129 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:140 msgid "Creator" msgstr "Créateur" -#: src/wx/video_panel.cc:100 -msgid "Crop" -msgstr "Rogner" +#: src/wx/audio_dialog.cc:437 +#, c-format +msgid "Cursor: %.1fdB at %s" +msgstr "Curseur: %.1fdB à %s" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:431 +msgid "Cursor: none" +msgstr "Curseur: aucun" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:475 src/wx/audio_mapping_view.cc:477 -#: src/wx/film_editor.cc:55 src/wx/player_information.cc:53 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:164 src/wx/audio_mapping_view.cc:165 +#: src/wx/film_editor.cc:56 src/wx/player_information.cc:55 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1002 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:27 +msgid "DCP Text Track" +msgstr "Piste texte du DCP" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1456 msgid "DCP asset filename format" msgstr "Format du nom de fichier du DCP" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47 msgid "DCP directory" msgstr "Répertoire du DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:990 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1444 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "Format du nom de fichier metadata du DCP" -#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:93 src/wx/wx_util.cc:108 -#: src/wx/wx_util.cc:116 +#: src/wx/export_dialog.cc:36 +#, fuzzy +msgid "DCP subtitles" +msgstr "sous-titres" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 +msgid "DCP validates OK." +msgstr "Validation du DCP conforme." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:32 +msgid "DCP verification" +msgstr "Vérification du DCP" + +#: src/wx/about_dialog.cc:51 src/wx/content_view.cc:78 src/wx/job_view.cc:154 +#: src/wx/wx_util.cc:140 src/wx/wx_util.cc:157 src/wx/wx_util.cc:166 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:152 -msgid "DCP-o-matic audio" -msgstr "Son DCP-o-matic" +#: src/wx/audio_dialog.cc:155 +#, c-format +msgid "DCP-o-matic audio - %s" +msgstr "Son DCP-o-matic - %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1031 +#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:27 +msgid "DCP-o-matic setup" +msgstr "DCP-o-matic préférences" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:128 +msgid "Debug log file" +msgstr "Fichier rapport Deboggage" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1485 msgid "Debug: decode" msgstr "Deboguage: decodage" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1035 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1489 msgid "Debug: email sending" msgstr "Deboguage: envoi email" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1033 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1487 msgid "Debug: encode" msgstr "Deboguage: encodage" -#: src/wx/player_information.cc:159 +#: src/wx/player_information.cc:169 #, c-format msgid "Decode resolution: %dx%d" -msgstr "" +msgstr "Résolution de décodage: %dx%d" -#: src/wx/config_dialog.cc:728 src/wx/config_dialog.cc:765 +#: src/wx/config_dialog.cc:803 src/wx/config_dialog.cc:837 msgid "Decrypting KDMs" msgstr "Décryptage KDMs" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:306 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:353 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "Canaux audio du DCP par défaut" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:290 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:337 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Nom ISDCF par défaut" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:311 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:358 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Qualité JPEG2000 par défaut" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:332 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:379 msgid "Default KDM directory" msgstr "Répertoire KDM par défaut" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:320 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:367 msgid "Default audio delay" msgstr "Délai audio par défaut" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:294 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:341 msgid "Default container" msgstr "Format par défaut" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:302 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:349 msgid "Default content type" msgstr "Catégorie par défaut" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:282 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:329 msgid "Default directory for new films" msgstr "Dossier de sortie par défaut" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:274 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:321 msgid "Default duration of still images" msgstr "Durée images fixes par défaut" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:298 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:345 msgid "Default scale-to" msgstr "Format d'échelle par défaut" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:328 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:375 msgid "Default standard" msgstr "Standard par défaut" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:341 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:388 msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS" -msgstr "" +msgstr "Réglages par défaut d'envoi de DCP vers le TMS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:256 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:303 msgid "Defaults" msgstr "Par défaut" -#: src/wx/audio_panel.cc:82 +#: src/wx/audio_panel.cc:78 msgid "Delay" msgstr "Délai" -#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:62 +#: src/wx/dcp_panel.cc:86 src/wx/job_view.cc:74 msgid "Details..." msgstr "Détails..." -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 +#: src/wx/monitor_dialog.cc:32 +msgid "Device" +msgstr "Périphérique" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:476 +msgid "Devices" +msgstr "Périphériques" + +#: src/wx/config_dialog.cc:270 +msgid "Direct Sound" +msgstr "Son direct" + +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:206 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:40 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:40 msgid "Don't ask this again" msgstr "Ne plus me demander" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33 msgid "Don't send emails" msgstr "Ne pas envoyer d'e-mails" -#: src/wx/hints_dialog.cc:45 +#: src/wx/hints_dialog.cc:57 msgid "Don't show hints again" msgstr "Ne plus montrer ces avertissements." -#: src/wx/nag_dialog.cc:36 +#: src/wx/nag_dialog.cc:37 msgid "Don't show this message again" msgstr "Ne plus montrer cet avertissement." -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:41 msgid "Download" msgstr "Télécharger" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:34 msgid "Download certificate" msgstr "Téléchargement Certificat" -#: src/wx/screen_dialog.cc:91 +#: src/wx/screen_dialog.cc:135 msgid "Download..." msgstr "Téléchargement..." -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:56 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:73 msgid "Downloading certificate" msgstr "Téléchargement Certificat en cours" -#: src/wx/player_information.cc:89 +#: src/wx/player_information.cc:93 #, c-format msgid "Dropped frames: %d" msgstr "Images perdues: %d" -#: src/wx/content_panel.cc:104 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:98 +msgid "Dual-screen displays" +msgstr "Affichage double-écran" + +#: src/wx/config_dialog.cc:276 +msgid "Dummy" +msgstr "Maquette" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:427 +msgid "Duration" +msgstr "Durée" + +#: src/wx/content_panel.cc:140 msgid "Earlier" msgstr "Plus tôt" -#: src/wx/screens_panel.cc:59 +#: src/wx/screens_panel.cc:61 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Éditer le cinéma" -#: src/wx/screens_panel.cc:65 +#: src/wx/screens_panel.cc:67 msgid "Edit Screen..." msgstr "Éditer la salle" -#: src/wx/screens_panel.cc:170 +#: src/wx/screens_panel.cc:172 msgid "Edit cinema" msgstr "Modifier Cinéma" -#: src/wx/screens_panel.cc:246 +#: src/wx/screens_panel.cc:248 msgid "Edit screen" msgstr "Modifier Salle" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/dcp_panel.cc:134 -#: src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/full_config_dialog.cc:291 -#: src/wx/video_panel.cc:188 src/wx/video_panel.cc:209 -#: src/wx/editable_list.h:77 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:72 src/wx/dcp_panel.cc:109 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:64 src/wx/full_config_dialog.cc:338 +#: src/wx/video_panel.cc:167 src/wx/video_panel.cc:178 +#: src/wx/editable_list.h:108 msgid "Edit..." msgstr "Éditer..." -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:63 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:78 msgid "Effect" msgstr "Effet" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:66 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:81 msgid "Effect colour" msgstr "Couleur de l'effet" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:744 src/wx/full_config_dialog.cc:1160 +msgid "Email" +msgstr "Email" + #: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31 msgid "Email address" msgstr "Adresse E-mail" @@ -751,81 +990,76 @@ msgstr "Adresse E-mail pour expédition de KDM" msgid "Encoding Servers" msgstr "Serveurs Encodage" -#: src/wx/dcp_panel.cc:121 +#: src/wx/dcp_panel.cc:101 msgid "Encrypted" msgstr "Crypté" -#: src/wx/subtitle_view.cc:51 +#: src/wx/text_view.cc:60 msgid "End" msgstr "Fin" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:109 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:111 #, c-format msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Entrez votre adresse E-mail pour le contact, pas %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1026 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1480 msgid "Errors" msgstr "Erreurs" -#: src/wx/config_dialog.cc:384 +#: src/wx/config_dialog.cc:425 msgid "Export" msgstr "Export" -#: src/wx/config_dialog.cc:733 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:808 msgid "Export KDM decryption certificate..." -msgstr "" -"Export du certificat\n" -"de décryptage de la KDM..." +msgstr "Export du certificat de décryptage KDM..." -#: src/wx/config_dialog.cc:735 -#, fuzzy -msgid "Export KDM decryption chain..." -msgstr "" -"Export de la chaine\n" -" de décryptage KDM..." - -#: src/wx/config_dialog.cc:737 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:810 msgid "Export all KDM decryption settings..." -msgstr "" -"Export de la chaine\n" -" de décryptage KDM..." +msgstr "Export de tous les paramètres de décryptage KDM..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:449 +msgid "Export chain..." +msgstr "Export chaîne..." -#: src/wx/export_dialog.cc:46 +#: src/wx/export_dialog.cc:58 msgid "Export film" msgstr "Export projet" -#: src/wx/config_dialog.cc:401 +#: src/wx/config_dialog.cc:442 src/wx/full_config_dialog.cc:115 msgid "Export..." msgstr "Export..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:630 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:677 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (pour Dolby)" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63 msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Laboratoire (ex. DLA)" -#: src/wx/video_panel.cc:154 +#: src/wx/video_panel.cc:143 msgid "Fade in" msgstr "Fondu début" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:89 msgid "Fade in time" msgstr "Durée Fondu début" -#: src/wx/video_panel.cc:159 +#: src/wx/video_panel.cc:146 msgid "Fade out" msgstr "Fondu fin" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:77 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:92 msgid "Fade out time" msgstr "Durée Fondu fin" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:132 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:56 +msgid "File" +msgstr "Fichier" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:143 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Le fichier %s existe déjà. Voulez-vous le remplacer?" @@ -834,26 +1068,50 @@ msgstr "Le fichier %s existe déjà. Voulez-vous le remplacer?" msgid "Filename format" msgstr "Format de nom de fichier" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:41 msgid "Film name" msgstr "Nom du Film" -#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182 +#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:165 msgid "Filters" msgstr "Filtres" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:111 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:122 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" -"Trouver graves intégrées, crête véritable et plage de volume sonore lors de " +"Calculer l'insensité sonore, la crête véritable et la plage dynamique de " "l'analyse audio" -#: src/wx/content_menu.cc:73 +#: src/wx/content_menu.cc:74 msgid "Find missing..." msgstr "Recherche de l'élément manquant..." -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:65 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:120 +msgid "Finding the colours in these subtitles..." +msgstr "Trouver les couleurs dans ces sous-titres..." + +#: src/wx/markers_dialog.cc:116 +msgid "First frame of composition" +msgstr "" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:122 +msgid "First frame of end credits" +msgstr "" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:120 +msgid "First frame of intermission" +msgstr "" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:124 +msgid "First frame of moving credits" +msgstr "" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:118 +msgid "First frame of title credits" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:75 msgid "Folder / ZIP name format" msgstr "Dossier / format fichier ZIP" @@ -861,20 +1119,27 @@ msgstr "Dossier / format fichier ZIP" msgid "Folder name" msgstr "Nom de dossier" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28 -#: src/wx/font_files_dialog.cc:30 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:39 msgid "Fonts" msgstr "Police" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:132 +#: src/wx/text_panel.cc:107 msgid "Fonts..." msgstr "Police..." -#: src/wx/export_dialog.cc:48 +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:35 +msgid "Forensically mark audio" +msgstr "Authentifier l'audio" + +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:31 +msgid "Forensically mark video" +msgstr "Authentifier la vidéo" + +#: src/wx/export_dialog.cc:60 msgid "Format" msgstr "Format" -#: src/wx/dcp_panel.cc:661 +#: src/wx/dcp_panel.cc:819 msgid "Frame Rate" msgstr "Cadence image" @@ -882,44 +1147,64 @@ msgstr "Cadence image" msgid "Frame rate" msgstr "Cadence" -#: src/wx/player_information.cc:129 -#, fuzzy, c-format +#: src/wx/player_information.cc:139 +#, c-format msgid "Frame rate: %d" -msgstr "Cadence" +msgstr "Cadence image: %d" -#: src/wx/about_dialog.cc:66 +#: src/wx/about_dialog.cc:67 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." msgstr "Création de DCP, libre et open-source, depuis presque tout." -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37 msgid "From" msgstr "À partir du" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:744 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:901 src/wx/full_config_dialog.cc:1168 msgid "From address" msgstr "Adresse source" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:60 msgid "From template" msgstr "Depuis le modèle" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:151 msgid "Full" msgstr "Plein" -#: src/wx/timing_panel.cc:96 +#: src/wx/video_panel.cc:182 +msgid "Full (JPEG, 0-255)" +msgstr "" + +#: src/wx/timing_panel.cc:90 msgid "Full length" msgstr "Durée totale" -#: src/wx/dcp_panel.cc:151 +#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:48 +msgid "Full mode" +msgstr "Full mode" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:116 msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/wx/audio_panel.cc:66 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:68 +msgid "GDC" +msgstr "GDC" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1031 +msgid "GDC password" +msgstr "Mot de passe GDC" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1027 +msgid "GDC user name" +msgstr "Nom Utilisateur GDC" + +#: src/wx/audio_panel.cc:65 msgid "Gain" msgstr "Gain" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29 msgid "Gain Calculator" msgstr "Calculateur de gain" @@ -928,48 +1213,44 @@ msgstr "Calculateur de gain" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Gain pour le canal audio %d dans le canal du DCP %d" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:1022 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:1476 msgid "General" msgstr "Général" -#: src/wx/screen_dialog.cc:90 +#: src/wx/screen_dialog.cc:134 msgid "Get from file..." msgstr "Depuis le fichier..." -#: src/wx/hints_dialog.cc:56 +#: src/wx/hints_dialog.cc:68 msgid "Go back" msgstr "Retour." -#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27 -#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30 +#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:29 +#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:31 msgid "Go to" msgstr "Aller à" -#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27 +#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:28 msgid "Go to frame" msgstr "Aller à l'image" -#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24 +#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:26 msgid "Go to timecode" msgstr "Aller au timecode" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139 msgid "Green chromaticity" msgstr "Chromaticité du Vert" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:358 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:405 msgid "Guess from content" msgstr "Deviner à partir du contenu" -#: src/wx/export_dialog.cc:32 -msgid "H.264" -msgstr "H.264" - -#: src/wx/batch_job_view.cc:44 +#: src/wx/batch_job_view.cc:45 msgid "Higher priority" msgstr "Plus haute priorité" -#: src/wx/hints_dialog.cc:37 +#: src/wx/hints_dialog.cc:41 msgid "Hints" msgstr "Conseils" @@ -981,27 +1262,38 @@ msgstr "Hôtes" msgid "Host name or IP address" msgstr "Nom de l'hôte ou adresse IP" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:34 msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Je veux lire ce DCP à un niveau son de" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:46 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:48 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:613 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:660 msgid "IP address" msgstr "Adresse IP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:549 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:596 msgid "IP address / host name" msgstr "Adresse IP / Nom d'Hôte" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36 msgid "ISDCF name" msgstr "Nom ISDCF" -#: src/wx/config_dialog.cc:859 +#: src/wx/config_dialog.cc:891 +msgid "" +"If you continue with this operation you will no longer be able to use any " +"DKDMs that you have created with the current certificates and key. Also, " +"any KDMs that have been sent to you for those certificates will become " +"useless. Proceed with caution!" +msgstr "" +"Si vous continuez, vous ne pourrez plus utiliser aucun des DKDMs que vous " +"avez créés avec les certificats et clés en cours. Aussi, les KDMs que vous " +"avez reçues pour ces certificats deviendront inutilisables. Soyez prudent !" + +#: src/wx/config_dialog.cc:941 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " @@ -1011,80 +1303,88 @@ msgstr "" "DKDMs que vous avez créées. Ansi, les KDMs qui vous ont été envoyées " "deviendront inutilisables. Soyez prudent !" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:70 msgid "Image X position" msgstr "Position Hor. image" -#: src/wx/config_dialog.cc:739 -#, fuzzy +#: src/wx/player_config_dialog.cc:100 +msgid "Image on primary, controls on secondary" +msgstr "Image sur le primaire, contrôles sur le secondaire" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:101 +msgid "Image on secondary, controls on primary" +msgstr "image sur le secondaire, contrôles sur le primaire" + +#: src/wx/config_dialog.cc:812 msgid "Import all KDM decryption settings..." -msgstr "" -"Export de la chaine\n" -" de décryptage KDM..." +msgstr "Import de tous les paramètres de décryptage KDM..." -#: src/wx/config_dialog.cc:399 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:440 msgid "Import..." -msgstr "Export..." +msgstr "Import..." -#: src/wx/nag_dialog.cc:29 +#: src/wx/nag_dialog.cc:30 msgid "Important notice" msgstr "Avertissement important" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89 +msgid "Incorrect version" +msgstr "Version incorrecte" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68 msgid "Input gamma" msgstr "gamma source" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:56 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58 msgid "Input gamma correction" msgstr "Correction gamma d'entrée" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73 msgid "Input power" msgstr "puissance d'entrée" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 msgid "Input transfer function" msgstr "Fonction transfert d'entrée" -#: src/wx/audio_dialog.cc:355 +#: src/wx/audio_dialog.cc:403 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" -msgstr "Basses fréquences intégrées %.2f LUFS" +msgstr "Intensité sonore %.2f LUFS" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:92 +msgid "Interface complexity" +msgstr "Complexité de l'interface" -#: src/wx/config_dialog.cc:558 +#: src/wx/config_dialog.cc:632 msgid "Intermediate" msgstr "Intermédiaire" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:67 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:68 msgid "Intermediate common name" msgstr "Nom commun intermédiaire" -#: src/wx/dcp_panel.cc:190 src/wx/full_config_dialog.cc:382 +#: src/wx/dcp_panel.cc:159 src/wx/full_config_dialog.cc:429 msgid "Interop" msgstr "MXF-Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:847 +#: src/wx/config_dialog.cc:929 msgid "Invalid DCP-o-matic export file" -msgstr "" +msgstr "Fichier export DCP-o-matic invalide" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:207 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Inversion de la correction gamma 2.6 en entrée" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:125 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:136 msgid "Issuer" msgstr "Emetteur" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:62 -msgid "Italic file" -msgstr "Fichier Italique" +#: src/wx/config_dialog.cc:272 +msgid "JACK" +msgstr "JACK" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:36 -msgid "Italic font" -msgstr "Italique" - -#: src/wx/dcp_panel.cc:680 +#: src/wx/dcp_panel.cc:831 msgid "" "JPEG2000 bandwidth\n" "for newly-encoded data" @@ -1092,179 +1392,265 @@ msgstr "" "Bande passante JPEG2000\n" "pour nouvelles données encodées" -#: src/wx/content_menu.cc:72 +#: src/wx/content_menu.cc:73 msgid "Join" msgstr "Ajouter" -#: src/wx/film_viewer.cc:119 +#: src/wx/controls.cc:84 msgid "Jump to selected content" msgstr "Aller au contenu sélectionné" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:703 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:880 msgid "KDM Email" msgstr "e-mail KDM" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:52 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:307 +msgid "KDM directory" +msgstr "Répertoire des KDM" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:134 +msgid "KDM server URL" +msgstr "URL du server de KDM" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58 msgid "KDM type" msgstr "Type de KDM" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/kdm_dialog.cc:78 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:81 msgid "KDM|Timing" msgstr "Temps" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:58 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:71 msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Conserver la vidéo et les sous-titres dans la séquence" -#: src/wx/dcp_panel.cc:130 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30 +#: src/wx/dcp_panel.cc:107 src/wx/key_dialog.cc:29 src/wx/key_dialog.cc:31 msgid "Key" msgstr "Clé" -#: src/wx/config_dialog.cc:716 +#: src/wx/config_dialog.cc:791 msgid "Keys" msgstr "Clés" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:117 +#: src/wx/rating_dialog.cc:31 +msgid "Label" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31 src/wx/send_i18n_dialog.cc:45 +#: src/wx/text_panel.cc:148 msgid "Language" msgstr "Langue" -#: src/wx/content_panel.cc:108 +#: src/wx/markers_dialog.cc:117 +msgid "Last frame of composition" +msgstr "" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:123 +msgid "Last frame of end credits" +msgstr "" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:121 +msgid "Last frame of intermission" +msgstr "" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:125 +msgid "Last frame of moving credits" +msgstr "" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:119 +msgid "Last frame of title credits" +msgstr "" + +#: src/wx/content_panel.cc:144 msgid "Later" msgstr "Plus tard" -#: src/wx/config_dialog.cc:556 +#: src/wx/config_dialog.cc:630 msgid "Leaf" msgstr "Page" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:78 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:79 msgid "Leaf common name" msgstr "Nom commun de page" -#: src/wx/config_dialog.cc:393 +#: src/wx/config_dialog.cc:434 msgid "Leaf private key" msgstr "Page de clé privée" -#: src/wx/config_dialog.cc:411 +#: src/wx/config_dialog.cc:454 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "La page de clé privée ne correspond pas au certificat de la page !" -#: src/wx/video_panel.cc:105 +#: src/wx/controls.cc:80 msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: src/wx/film_viewer.cc:79 -msgid "Left eye" -msgstr "Oeil Gauche" +#: src/wx/video_panel.cc:103 +msgid "Left crop" +msgstr "Rognage gauche" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:79 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 msgid "Length" msgstr "Longueur" -#: src/wx/player_information.cc:145 -#, fuzzy +#: src/wx/player_information.cc:155 msgid "Length: %1 (%2 frames)" -msgstr "Durée: %s (%ld images)" +msgstr "Durée: %1 (%2 images)" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:108 +#: src/wx/text_panel.cc:99 msgid "Line spacing" -msgstr "Espacement ligne" +msgstr "Interligne" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:56 +msgid "Load certificate..." +msgstr "Chargement certificat..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1020 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:278 +msgid "Locations" +msgstr "Localisation" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:139 +msgid "Lock file" +msgstr "Fichier verrou" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1474 msgid "Log" msgstr "Rapport" -#: src/wx/audio_dialog.cc:364 +#: src/wx/audio_dialog.cc:412 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" -msgstr "Plage Basses fréquences %.2f LU" +msgstr "Plage dynamique %.2f LU" -#: src/wx/batch_job_view.cc:47 +#: src/wx/batch_job_view.cc:48 msgid "Lower priority" msgstr "Plus basse priorité" -#: src/wx/content_panel.cc:567 +#: src/wx/content_panel.cc:740 msgid "MISSING: " msgstr "MANQUANT:" -#: src/wx/export_dialog.cc:36 +#: src/wx/export_dialog.cc:40 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov" msgstr "FIchiers MOV (*.mov)|*.mov" -#: src/wx/export_dialog.cc:37 +#: src/wx/export_dialog.cc:35 +msgid "MP4 / H.264" +msgstr "MP4 / H.264" + +#: src/wx/export_dialog.cc:41 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" msgstr "Fichiers MP4 (*.mp4)|*.mp4" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:736 -msgid "Mail password" -msgstr "Mot de passe Mail" +#: src/wx/hints_dialog.cc:67 +msgid "Make DCP" +msgstr "Faire DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:732 -msgid "Mail user name" -msgstr "Nom Utilisateur Mail" - -#: src/wx/hints_dialog.cc:55 -msgid "Make DCP anyway" -msgstr "Créer le DCP malgré tout" - -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:51 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Créer DKDM pour DCP-o-matic" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:54 src/wx/kdm_dialog.cc:98 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:57 src/wx/kdm_dialog.cc:109 msgid "Make KDMs" msgstr "Générer KDMs" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:34 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:35 msgid "Make certificate chain" msgstr "Créer chaîne de certificat" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:77 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:494 +msgid "Manufacture week" +msgstr "Semaine d'exploitation" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:495 +msgid "Manufacture year" +msgstr "Année de fabrication" + +#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:491 +msgid "Manufacturer ID" +msgstr "Identification du fabricant" + +#: src/wx/monitor_dialog.cc:36 +msgid "Manufacturer product code" +msgstr "Code produit du fabricant" + +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:40 +#, fuzzy +msgid "Mark all audio channels" +msgstr "Canaux audio du DCP par défaut" + +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:44 +msgid "Mark audio channels up to (and including)" +msgstr "" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:109 +msgid "Markers" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:123 +#, fuzzy +msgid "Markers..." +msgstr "Propriétés..." + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:85 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" msgstr "Luminance masterisée (e.g. 14fl)" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:129 msgid "Matrix" msgstr "Matrice" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:965 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1400 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Qualité JPEG2000 Maxi" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:982 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1436 msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "Nombre maximum d'images à gérer par processus" -#: src/wx/dcp_panel.cc:684 src/wx/full_config_dialog.cc:315 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:969 +#: src/wx/dcp_panel.cc:833 src/wx/full_config_dialog.cc:362 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/export_dialog.cc:52 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1156 +msgid "Message box" +msgstr "Message" + +#: src/wx/metadata_dialog.cc:44 +msgid "Metadata" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:124 +msgid "Metadata..." +msgstr "" + +#: src/wx/export_dialog.cc:64 msgid "Mix audio down to stereo" msgstr "Mixer le son en stéréo." -#: src/wx/config_move_dialog.cc:28 +#: src/wx/config_move_dialog.cc:29 msgid "Move configuration" msgstr "Déplacer la configuration" -#: src/wx/move_to_dialog.cc:31 +#: src/wx/move_to_dialog.cc:32 msgid "Move content" msgstr "Déplacer le contenu" -#: src/wx/content_panel.cc:105 +#: src/wx/content_panel.cc:141 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Déplacer le contenu sélectionné plus tôt dans le film." -#: src/wx/content_panel.cc:109 +#: src/wx/content_panel.cc:145 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Déplacer le contenu sélectionné plus tard dans le film." -#: src/wx/timing_panel.cc:93 +#: src/wx/timing_panel.cc:89 msgid "Move to start of reel" msgstr "Déplacer au début de la bobine" -#: src/wx/video_panel.cc:378 +#: src/wx/video_panel.cc:479 msgid "Multiple content selected" msgstr "Contenus multiples sélectionnés" @@ -1272,31 +1658,32 @@ msgstr "Contenus multiples sélectionnés" msgid "Multiple values" msgstr "Valeurs multiples" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:54 msgid "My Documents" msgstr "Mes Documents" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:51 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:53 msgid "My problem is" msgstr "Mon problème est :" -#: src/wx/content_panel.cc:571 +#: src/wx/content_panel.cc:744 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "DEMANDE de KDM:" -#: src/wx/content_panel.cc:575 +#: src/wx/content_panel.cc:748 msgid "NEEDS OV: " msgstr "OV Nécessaire:" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:81 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:29 src/wx/screen_dialog.cc:112 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/wx/player_information.cc:121 +#: src/wx/player_information.cc:131 msgid "Needs KDM" msgstr "Nécessite une KDM" -#: src/wx/player_information.cc:116 +#: src/wx/player_information.cc:126 msgid "Needs OV" msgstr "Nécessite une OV" @@ -1304,176 +1691,228 @@ msgstr "Nécessite une OV" msgid "New name" msgstr "Nouveau nom" -#: src/wx/update_dialog.cc:38 +#: src/wx/update_dialog.cc:39 msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "De nouvelles versions de DCP-o-matic sont disponibles." -#: src/wx/player_information.cc:104 +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:49 +msgid "" +"No Barco username/password configured. Add your account details to the " +"Accounts page in Preferences." +msgstr "" +"Aucun nom d'utilisateur/mot de passe Barco configuré. Ajoutez vos " +"identifiants dans la page \"Comptes\" des préférences." + +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:43 +msgid "" +"No Christie username/password configured. Add your account details to the " +"Accounts page in Preferences." +msgstr "" +"Aucun nom d'utilisateur/mot de passe Christie configuré. Ajoutez vos " +"identifiants dans la page \"Comptes\" des préférences." + +#: src/wx/player_information.cc:114 msgid "No DCP loaded." msgstr "Aucun DCP chargé." -#: src/wx/content_sub_panel.cc:63 -msgid "No DCP selected." -msgstr "Aucun DCP sélectionné" +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:43 +msgid "" +"No GDC username/password configured. Add your account details to the " +"Accounts page in Preferences." +msgstr "" +"Aucun nom d'utilisateur/mot de passe GDC configuré. Ajoutez vos " +"identifiants dans la page \"Comptes\" des préférences." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:343 -#, c-format -msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:587 +#, fuzzy, c-format +msgid "No audio will be passed from content channel '%s' to DCP channel '%s'." msgstr "Aucun son ne passera du canal audio %d au canal %d du DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:348 +#: src/wx/content_panel.cc:496 msgid "No content found in this folder." msgstr "Aucun contenu trouvé dans ce répertoire" #. /OUTLINE/SHADOW variables -#: src/wx/dcp_panel.cc:750 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:125 -#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 -#: src/wx/video_panel.cc:307 +#: src/wx/dcp_panel.cc:945 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:141 +#: src/wx/video_panel.cc:166 src/wx/video_panel.cc:171 +#: src/wx/video_panel.cc:387 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:54 -msgid "Normal file" -msgstr "Fichier Normal" - -#: src/wx/font_files_dialog.cc:35 -msgid "Normal font" -msgstr "Normale" - -#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:117 msgid "Notes" msgstr "Notes" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:93 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1139 +msgid "Notifications" +msgstr "Notifications" + +#: src/wx/job_view.cc:83 +msgid "Notify when complete" +msgstr "Notifier à la fin" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:102 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" msgstr "" "Nombre de processus que le serveur d'encodage de DCP-o-matic doit utiliser" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:88 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:97 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" msgstr "Nombre de processus que DCP-o-matic doit utiliser" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166 +#: src/wx/config_dialog.cc:275 +msgid "OSS" +msgstr "OSS" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:69 msgid "Off" msgstr "Eteint" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:977 +#: src/wx/text_panel.cc:83 +msgid "Offset" +msgstr "Décalage" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1431 msgid "Only servers encode" msgstr "Seuls les serveurs encodent" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1041 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1495 msgid "Open console window" msgstr "Ouvrir fenêtre de console" -#: src/wx/content_panel.cc:113 +#: src/wx/content_panel.cc:149 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Ouvrir la timeline pour le film." -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1503 src/wx/player_config_dialog.cc:108 +msgid "OpenGL (faster)" +msgstr "" + +#: src/wx/system_information_dialog.cc:41 +#, fuzzy +msgid "OpenGL version" +msgstr "Version temporaire" + +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52 msgid "Organisation" msgstr "Organisation" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:53 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:54 msgid "Organisational unit" msgstr "Unité d'organisation" -#: src/wx/screen_dialog.cc:98 +#: src/wx/screen_dialog.cc:142 msgid "Other trusted devices" msgstr "Autres périphériques de confiance" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:720 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:761 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Serveurs de messagerie sortant" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:142 msgid "Outline" msgstr "Contours" -#: src/wx/film_viewer.cc:113 +#: src/wx/controls.cc:77 msgid "Outline content" msgstr "contours image" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84 msgid "Outline width" msgstr "Taille des contours" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:276 -msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles" +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:306 +msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions" msgstr "" -"La taille de contours ne peut pas être réglée si vous ne choisissez pas " -"d'incruster les sous-titres sans l'image." +"L'epaisseur du contour ne peut être réglée si vous n'incrustez pas les sous-" +"titres sans l'image." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:68 msgid "Output" msgstr "Sortie" -#: src/wx/export_dialog.cc:54 +#: src/wx/export_dialog.cc:79 msgid "Output file" msgstr "Fichier destination" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205 msgid "Output gamma correction" msgstr "Correction gamma de sortie" -#: src/wx/config_move_dialog.cc:30 +#: src/wx/config_move_dialog.cc:31 msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "Ecraser ce fichier avec la nouvelle configuration" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:625 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:672 src/wx/full_config_dialog.cc:785 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: src/wx/paste_dialog.cc:24 +#: src/wx/paste_dialog.cc:25 msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "Coller" -#: src/wx/paste_dialog.cc:29 +#: src/wx/paste_dialog.cc:30 msgid "Paste audio settings" -msgstr "" +msgstr "Coller paramètres audio" -#: src/wx/paste_dialog.cc:32 -#, fuzzy -msgid "Paste subtitle settings" -msgstr "Utiliser les sous-titres" +#: src/wx/paste_dialog.cc:33 +msgid "Paste subtitle and caption settings" +msgstr "Coller les paramètres de sous-titres " -#: src/wx/paste_dialog.cc:26 +#: src/wx/paste_dialog.cc:27 msgid "Paste video settings" +msgstr "Coller paramètres vidéo" + +#: src/wx/about_dialog.cc:146 +msgid "Patrons" msgstr "" -#: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53 +#: src/wx/normal_job_view.cc:38 src/wx/normal_job_view.cc:54 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: src/wx/audio_dialog.cc:116 +#: src/wx/audio_dialog.cc:117 msgid "Peak" msgstr "Crête" -#: src/wx/audio_panel.cc:324 +#: src/wx/audio_panel.cc:371 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Crête: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:326 +#: src/wx/audio_panel.cc:373 msgid "Peak: unknown" msgstr "Crête: inconnue" -#: src/wx/player_information.cc:71 +#: src/wx/player_information.cc:73 msgid "Performance" msgstr "Performance" -#: src/wx/film_viewer.cc:88 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:420 +msgid "Period" +msgstr "Période" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:774 +msgid "Plain" +msgstr "Simple" + +#: src/wx/standard_controls.cc:30 msgid "Play" msgstr "Lecture" -#: src/wx/timing_panel.cc:111 +#: src/wx/timing_panel.cc:98 msgid "Play length" msgstr "Durée finale" -#: src/wx/config_dialog.cc:155 +#: src/wx/config_dialog.cc:160 msgid "Play sound via" msgstr "Lire le son par" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:104 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:302 +msgid "Playlist directory" +msgstr "Répertoire de la playliste" + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:106 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " "about the problem." @@ -1481,119 +1920,148 @@ msgstr "" "Veuillez entrer une adresse email afin de vous répondre ou de vous contacter " "pour plus d'informations sur le problème." -#: src/wx/audio_plot.cc:93 +#: src/wx/audio_plot.cc:100 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Merci de patienter ; analyse de la piste son..." -#: src/wx/timing_panel.cc:90 +#: src/wx/timing_panel.cc:87 msgid "Position" msgstr "Position" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:69 msgid "Pre-release" msgstr "Avant sortie" -#: src/wx/export_dialog.cc:31 +#: src/wx/export_dialog.cc:34 msgid "ProRes" msgstr "ProRes" -#: src/wx/dcp_panel.cc:748 +#: src/wx/dcp_panel.cc:943 msgid "Processor" msgstr "Processeur" -#: src/wx/content_menu.cc:74 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:492 +msgid "Product code" +msgstr "Code produit" + +#: src/wx/content_menu.cc:75 msgid "Properties..." msgstr "Propriétés..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:609 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:656 msgid "Protocol" msgstr "Protocole" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:123 +#: src/wx/config_dialog.cc:274 +msgid "PulseAudio" +msgstr "PulseAudio" + +#: src/wx/export_dialog.cc:69 +msgid "Quality" +msgstr "Qualité" + +#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:80 +msgid "Qube" +msgstr "" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125 msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Conversion RGB vers XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:117 +#: src/wx/audio_dialog.cc:118 msgid "RMS" msgstr "RMS" -#: src/wx/key_dialog.cc:50 +#: src/wx/key_dialog.cc:51 msgid "Random" msgstr "Aléatoire" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49 +#: src/wx/video_panel.cc:180 +msgid "Range" +msgstr "" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57 msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Rating (ex. 15)" -#: src/wx/content_menu.cc:75 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:58 src/wx/rating_dialog.cc:25 +#, fuzzy +msgid "Ratings" +msgstr "Avertissements" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:835 +msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" +msgstr "Forcer le ré-encodage des données JPEG2000" + +#: src/wx/content_menu.cc:76 msgid "Re-examine..." msgstr "Examine à nouveau..." -#: src/wx/config_dialog.cc:406 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:447 msgid "Re-make certificates and key..." -msgstr "" -"Re-créer les certificats\n" -"et les clés..." +msgstr "Re-créer les certificats et clés..." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:507 +msgid "Read current devices" +msgstr "Lire sur les périphériques en cours" + +#: src/wx/content_view.cc:78 +msgid "Reading content directory" +msgstr "Lecture répertoire du contenu" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112 msgid "Rec. 601" msgstr "Rec. 601" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/wx/screen_dialog.cc:85 +#: src/wx/screen_dialog.cc:129 msgid "Recipient certificate" msgstr "Certificat récipient" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:72 msgid "Red band" msgstr "Red Band" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132 msgid "Red chromaticity" msgstr "Chromaticité du Rouge" -#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84 +#: src/wx/timeline_reels_view.cc:85 #, c-format msgid "Reel %d" msgstr "Bobine %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:145 +#: src/wx/dcp_panel.cc:114 msgid "Reel length" msgstr "Taille bobine" -#: src/wx/dcp_panel.cc:140 +#: src/wx/dcp_panel.cc:111 msgid "Reels" msgstr "Bobines" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:185 +#: src/wx/dcp_panel.cc:154 msgid "Reel|Custom" msgstr "Personnalisé" -#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:55 -#: src/wx/video_panel.cc:82 -msgid "Refer to existing DCP" -msgstr "Se réferer à DCP existant" - -#: src/wx/config_dialog.cc:382 src/wx/content_menu.cc:82 -#: src/wx/content_panel.cc:100 src/wx/templates_dialog.cc:52 -#: src/wx/editable_list.h:80 +#: src/wx/config_dialog.cc:423 src/wx/content_menu.cc:83 +#: src/wx/content_panel.cc:136 src/wx/templates_dialog.cc:53 +#: src/wx/editable_list.h:111 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: src/wx/screens_panel.cc:61 +#: src/wx/screens_panel.cc:63 msgid "Remove Cinema" msgstr "Supprimer le cinéma" -#: src/wx/screens_panel.cc:67 +#: src/wx/screens_panel.cc:69 msgid "Remove Screen" msgstr "Supprimer la salle" -#: src/wx/content_panel.cc:101 +#: src/wx/content_panel.cc:137 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Enleve le contenu sélectionné du film." @@ -1601,7 +2069,7 @@ msgstr "Enleve le contenu sélectionné du film." msgid "Rename template" msgstr "Renommer le modèle" -#: src/wx/templates_dialog.cc:50 +#: src/wx/templates_dialog.cc:51 msgid "Rename..." msgstr "Renommer..." @@ -1613,67 +2081,79 @@ msgstr "Répéter" msgid "Repeat Content" msgstr "Répéter le contenu" -#: src/wx/content_menu.cc:71 +#: src/wx/content_menu.cc:72 msgid "Repeat..." msgstr "Répéter..." -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:35 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:37 msgid "Report A Problem" msgstr "Signaler un problème" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:767 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:924 src/wx/full_config_dialog.cc:1195 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "texte et objet par défaut" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:892 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1326 msgid "Reset to default text" msgstr "Rétablir texte par défaut" -#: src/wx/dcp_panel.cc:656 +#: src/wx/dcp_panel.cc:816 msgid "Resolution" msgstr "Résolution" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:111 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:119 +msgid "Respect KDM validity periods" +msgstr "Respecter les périodes de validité des KDM" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127 msgid "Restore to original colours" msgstr "Rétablir Couleurs originelles" -#: src/wx/normal_job_view.cc:56 +#: src/wx/normal_job_view.cc:57 msgid "Resume" msgstr "Reprendre" -#: src/wx/video_panel.cc:116 +#: src/wx/controls.cc:81 msgid "Right" msgstr "Droit" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:607 msgid "Right click to change gain." msgstr "Cliquez droit pour modifier le gain." -#: src/wx/film_viewer.cc:80 -msgid "Right eye" -msgstr "Oeil Droit" +#: src/wx/video_panel.cc:113 +msgid "Right crop" +msgstr "Rognage droit" -#: src/wx/config_dialog.cc:554 +#: src/wx/config_dialog.cc:628 msgid "Root" msgstr "Racine" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:56 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:57 msgid "Root common name" msgstr "Nom commun racine" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64 msgid "S-Gamut3" msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:629 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:676 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (pour AAM et Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:189 src/wx/full_config_dialog.cc:381 +#: src/wx/dcp_panel.cc:158 src/wx/full_config_dialog.cc:428 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/audio_dialog.cc:324 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:776 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:775 +msgid "STARTTLS" +msgstr "STARTTLS" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:372 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "La crête d'échantillon est de %.2fdB à %s sur le canal %s" @@ -1682,86 +2162,124 @@ msgstr "La crête d'échantillon est de %.2fdB à %s sur le canal %s" msgid "Save template" msgstr "Enregistrer le modèle" -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:72 msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "Enregistrer dans la liste de l'outil de création KDM" -#: src/wx/video_panel.cc:164 +#: src/wx/text_panel.cc:91 +msgid "Scale" +msgstr "Echelle" + +#: src/wx/video_panel.cc:149 msgid "Scale to" msgstr "Mise à l'échelle" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:70 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:73 msgid "Screens" msgstr "Ecrans" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:545 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:592 msgid "Search network for servers" msgstr "Recherche réseau pour serveurs" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:67 +msgid "Select" +msgstr "Selectionner" + +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:98 msgid "Select CPL XML file" msgstr "Sélectionner le fichier CPL.xml" -#: src/wx/config_dialog.cc:449 src/wx/config_dialog.cc:518 -#: src/wx/config_dialog.cc:889 src/wx/screen_dialog.cc:165 +#: src/wx/config_dialog.cc:493 src/wx/config_dialog.cc:568 +#: src/wx/config_dialog.cc:950 src/wx/screen_dialog.cc:213 msgid "Select Certificate File" msgstr "Sélectionner le certificat" -#: src/wx/config_dialog.cc:868 +#: src/wx/config_dialog.cc:596 msgid "Select Chain File" msgstr "Sélectionner fichier chaines" -#: src/wx/config_dialog.cc:791 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:198 +msgid "Select Cinemas File" +msgstr "Sélectionner fichier Cinémas" + +#: src/wx/config_dialog.cc:863 msgid "Select Export File" -msgstr "Sélectionner fichier clé" +msgstr "Sélectionner fichier d'export" -#: src/wx/config_dialog.cc:816 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:898 msgid "Select File To Import" -msgstr "Sélectionner fichier clé" +msgstr "Sélectionner fichier à importer" -#: src/wx/content_menu.cc:374 +#: src/wx/content_menu.cc:377 msgid "Select KDM" msgstr "Selectionner KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:660 src/wx/config_dialog.cc:696 +#: src/wx/config_dialog.cc:734 src/wx/config_dialog.cc:770 msgid "Select Key File" msgstr "Sélectionner fichier clé" -#: src/wx/content_menu.cc:400 +#: src/wx/content_menu.cc:403 msgid "Select OV" msgstr "Selectionner OV" -#: src/wx/screen_dialog.cc:49 -msgid "Select certificate file" -msgstr "Sélectionner le fichier certificat" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:124 +msgid "Select activity log file" +msgstr "Sélectionner le fichier rapport d'activité" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:67 +msgid "Select and move content" +msgstr "Sélectionner et déplacer le contenu" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:104 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:113 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Selectionner le fichier de données cinémas et écrans" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:99 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:108 msgid "Select configuration file" msgstr "Sélectionner le fichier de configuration" -#: src/wx/export_dialog.cc:55 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:129 +msgid "Select debug log file" +msgstr "Sélectionner le fichier rapport de deboggage" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:314 +msgid "Select image file" +msgstr "Sélectionner fichier image" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:140 +msgid "Select lock file" +msgstr "Sélectionner le fichier verrou" + +#: src/wx/export_dialog.cc:80 msgid "Select output file" msgstr "Sélectionner le fichier destination" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:123 msgid "Send by email" msgstr "Envoyer par e-mail" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33 msgid "Send emails" msgstr "Envoyer e-mails" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:63 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65 msgid "Send logs" msgstr "Envoyer rapport" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:44 +#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:30 +msgid "Send translations" +msgstr "Envoyer traductions" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:71 +msgid "Sequence" +msgstr "Séquence" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:493 +msgid "Serial" +msgstr "Numéro Série" + +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:44 src/wx/monitor_dialog.cc:38 msgid "Serial number" msgstr "Numéro de Série" @@ -1769,151 +2287,172 @@ msgstr "Numéro de Série" msgid "Server" msgstr "Serveur" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:532 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:579 msgid "Servers" msgstr "Serveurs" -#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:120 +#: src/wx/timecode.cc:66 src/wx/timing_panel.cc:103 msgid "Set" msgstr "Sélection" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:51 -msgid "Set from file..." -msgstr "Choisir depuis un fichier..." - -#: src/wx/font_files_dialog.cc:54 -msgid "Set from system font..." -msgstr "Choisir une police système..." +#: src/wx/markers_dialog.cc:53 +#, fuzzy +msgid "Set from current position" +msgstr "Couper après le curseur" -#: src/wx/config_dialog.cc:115 +#: src/wx/config_dialog.cc:119 msgid "Set language" msgstr "Sélectionnez la langue" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:196 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:220 msgid "Set to" -msgstr "" +msgstr "Régler à" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:143 msgid "Shadow" msgstr "Ombre" -#: src/wx/dcp_panel.cc:757 +#: src/wx/password_entry.cc:34 +msgid "Show" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:950 msgid "Show audio..." msgstr "Afficher audio..." -#: src/wx/audio_panel.cc:60 +#: src/wx/audio_panel.cc:62 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Afficher niveaux audio..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:117 +#: src/wx/dcp_panel.cc:100 msgid "Signed" msgstr "Signé" -#: src/wx/config_dialog.cc:751 src/wx/config_dialog.cc:778 +#: src/wx/config_dialog.cc:823 src/wx/config_dialog.cc:850 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Signature des DCPs et KDMs:" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:150 +msgid "Simple" +msgstr "simple" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1502 src/wx/player_config_dialog.cc:107 +#, fuzzy +msgid "Simple (safer)" +msgstr "SImple mode" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62 msgid "Simple gamma" msgstr "gamma simple" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63 msgid "Simple gamma, linearised for small values" msgstr "Gamma simple, linéarisée pour niveaux bas" -#: src/wx/dcp_panel.cc:182 +#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:46 +msgid "Simple mode" +msgstr "SImple mode" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:151 msgid "Single reel" msgstr "Bobine unique" -#: src/wx/player_information.cc:127 +#: src/wx/player_information.cc:137 #, c-format msgid "Size: %dx%d" msgstr "Taille: %dx%d" -#: src/wx/audio_dialog.cc:127 +#: src/wx/audio_dialog.cc:128 msgid "Smoothing" msgstr "Lissage" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:56 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:70 msgid "Snap" msgstr "Magnetisme" -#: src/wx/dcp_panel.cc:183 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31 +#, fuzzy +msgid "Sound processor" +msgstr "Processeur" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:152 msgid "Split by video content" msgstr "Séparer par contenu vidéo" -#: src/wx/update_dialog.cc:46 +#: src/wx/update_dialog.cc:47 msgid "Stable version " msgstr "Version Stable" -#: src/wx/dcp_panel.cc:156 +#: src/wx/dcp_panel.cc:118 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: src/wx/subtitle_view.cc:43 +#: src/wx/text_view.cc:52 msgid "Start" msgstr "Démarrer" -#: src/wx/move_to_dialog.cc:34 +#: src/wx/move_to_dialog.cc:35 msgid "Start of reel" msgstr "Début de bobine" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:122 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:90 +msgid "Start player as" +msgstr "Démarrer le lecteur comme" + +#: src/wx/text_panel.cc:103 msgid "Stream" msgstr "Flux" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60 msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Studio (ex. TCF)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:740 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:897 src/wx/full_config_dialog.cc:1164 msgid "Subject" msgstr "Sujet" -#: src/wx/subtitle_view.cc:59 -msgid "Subtitle" -msgstr "Sous-titre" +#: src/wx/about_dialog.cc:150 +msgid "Subscribers" +msgstr "Souscripteurs" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 -msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" -msgstr "Langue de sous-titres (ex. FR)" +#: src/wx/export_dialog.cc:42 +#, fuzzy +msgid "Subtitle files (*.xml)|*.xml" +msgstr "FIchiers MOV (*.mov)|*.mov" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:43 -msgid "Subtitle appearance" -msgstr "Apparence des sous-titres" +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44 +msgid "Subtitle language (e.g. FR)" +msgstr "Langue de sous-titrage (ex. FR)" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:36 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 -msgid "Subtitles" -msgstr "Sous-titres" +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:75 +msgid "Subtitles/captions" +msgstr "Sous-titres/Sous-titres codés" -#: src/wx/player_information.cc:137 -#, fuzzy +#: src/wx/player_information.cc:147 msgid "Subtitles: no" -msgstr "Sous-titres" +msgstr "Sous-titres: non" -#: src/wx/player_information.cc:135 -#, fuzzy +#: src/wx/player_information.cc:145 msgid "Subtitles: yes" -msgstr "Sous-titres" +msgstr "Sous-titres: oui" -#: src/wx/about_dialog.cc:332 -msgid "Supported by" -msgstr "Soutenu par" +#: src/wx/system_information_dialog.cc:39 +msgid "System information" +msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:592 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:639 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:617 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:664 msgid "Target path" msgstr "Chemin cible" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66 msgid "Temp version" msgstr "Version temporaire" -#: src/wx/templates_dialog.cc:42 +#: src/wx/templates_dialog.cc:43 msgid "Template" msgstr "Modèle" @@ -1921,31 +2460,43 @@ msgstr "Modèle" msgid "Template name" msgstr "Nom de modèle" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:126 msgid "Template names must not be empty." msgstr "Le nom de modèle ne doit pas être vide" -#: src/wx/templates_dialog.cc:32 +#: src/wx/templates_dialog.cc:33 msgid "Templates" msgstr "Modèles" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Territoire (ex. FR)" -#: src/wx/update_dialog.cc:52 +#: src/wx/update_dialog.cc:53 msgid "Test version " msgstr "Version test" -#: src/wx/about_dialog.cc:389 +#: src/wx/about_dialog.cc:212 msgid "Tested by" msgstr "Testé par" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:114 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:115 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "la date de fin doit logiquement être plus tardive que la date de début" -#: src/wx/content_menu.cc:360 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:91 +msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a picture asset." +msgstr "" +"Les hashes de vérification du PKL et du CPL ne correspondent pas au fichier " +"de données vidéo." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:100 +msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a sound asset." +msgstr "" +"Les hashes de vérification du PKL et du CPL ne correspondent pas au fichier " +"de données audio." + +#: src/wx/content_menu.cc:363 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -1955,15 +2506,15 @@ msgstr "" "ceux détectés comme manquants. Vous pouvez réessayer avec les contenus " "corrects ou supprimer les contenus manquants." -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:120 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:121 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" msgstr "" -"Le répertoire %s existe déjà et n'est pas vide. Etes- vous certain de " +"Le répertoire %1 existe déjà et n'est pas vide. Etes- vous certain de " "vouloir l'utiliser?" -#: src/wx/config_move_dialog.cc:34 +#: src/wx/config_move_dialog.cc:35 #, c-format msgid "" "The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration " @@ -1972,7 +2523,46 @@ msgstr "" "Ce fichier %s existe déjà. Souhaitez vous l'utiliser comme configuration ou " "l'écraser avec la configuration en cours?" -#: src/wx/hints_dialog.cc:89 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:79 +msgid "" +"The hash of the CPL in the PKL does not agree with the CPL file. This " +"probably means that the CPL file is corrupt." +msgstr "" +"Les hashes de vérification du CPL dans le PKL ne correspondent pas au " +"fichier CPL du DCP. Cela signifie probablement que le fichier CPL est " +"corrompu." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:86 +#, c-format +msgid "" +"The hash of the picture asset %s does not agree with the PKL file. This " +"probably means that the asset file is corrupt." +msgstr "" +"Les hashes de vérification du fichier vidéo %s ne correspondent pas au " +"fichier KPL. Cela signifie probablement que le fichier vidéo est corrompu." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:95 +#, c-format +msgid "" +"The hash of the sound asset %s does not agree with the PKL file. This " +"probably means that the asset file is corrupt." +msgstr "" +"Les hashes de vérification du fichier audio %s ne correspondent pas au " +"fichier PKL. Cela signifie probablement que le fichier audio est corrompu." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:82 +msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate" +msgstr "L'image dans une des bobines présente une cadence invalide." + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:415 +msgid "Theatre name" +msgstr "Nom du cinéma" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:132 +msgid "There are no hints yet: project check in progress." +msgstr "Il n'y a encore aucun avertissement: vérification du projet en cours!" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:130 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Il n'y a aucun avertissement: tout semble correct!" @@ -1981,11 +2571,15 @@ msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Un modèle existant porte déjà ce nom. Voulez-vous l'écraser?" -#: src/wx/film_viewer.cc:213 +#: src/wx/film_viewer.cc:180 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Il n'y a pas assez de mémoire pour faire cela." -#: src/wx/config_dialog.cc:466 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:127 +msgid "This CPL contains no encrypted assets." +msgstr "Cette CPL ne contient aucun contenu crypté." + +#: src/wx/config_dialog.cc:510 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -1993,7 +2587,7 @@ msgstr "" "Ce fichier contient d'autres certificats (ou données) après le premier " "certificat. Seul le premier sera utilisé." -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:147 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Ceci n'est pas un fichier CPL valide" @@ -2001,58 +2595,79 @@ msgstr "Ceci n'est pas un fichier CPL valide" msgid "Threads" msgstr "Processus" -#: src/wx/config_dialog.cc:366 src/wx/screen_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:407 src/wx/screen_dialog.cc:54 +#: src/wx/screen_dialog.cc:146 msgid "Thumbprint" msgstr "Empreinte" -#: src/wx/audio_plot.cc:172 -msgid "Time" -msgstr "Durée" - -#: src/wx/timeline_dialog.cc:38 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:42 msgid "Timeline" msgstr "Chronologie" -#: src/wx/content_panel.cc:112 +#: src/wx/content_panel.cc:148 msgid "Timeline..." -msgstr "Chronologie..." +msgstr "Timeline..." + +#: src/wx/content_panel.cc:166 +msgid "Timing" +msgstr "Chronologie" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix -#: src/wx/timing_panel.cc:50 +#: src/wx/timing_panel.cc:56 msgid "Timing|Timing" msgstr "Temps" -#: src/wx/video_panel.cc:129 -msgid "Top" -msgstr "Haut" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1172 +msgid "To address" +msgstr "vers" + +#: src/wx/video_panel.cc:123 +msgid "Top crop" +msgstr "Rognage haut" + +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:62 +msgid "Track" +msgstr "Track" -#: src/wx/about_dialog.cc:129 +#: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28 +msgid "Translate" +msgstr "Traduire" + +#: src/wx/about_dialog.cc:142 msgid "Translated by" msgstr "Traduit par" -#: src/wx/timing_panel.cc:108 +#: src/wx/timing_panel.cc:97 msgid "Trim after current position" msgstr "Couper après le curseur" -#: src/wx/timing_panel.cc:105 +#: src/wx/timing_panel.cc:95 msgid "Trim from end" msgstr "Couper à la fin" -#: src/wx/timing_panel.cc:99 +#: src/wx/timing_panel.cc:92 msgid "Trim from start" msgstr "Couper au début" -#: src/wx/timing_panel.cc:102 +#: src/wx/timing_panel.cc:94 msgid "Trim up to current position" msgstr "Couper avant le curseur" -#: src/wx/audio_dialog.cc:341 +#: src/wx/audio_dialog.cc:389 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" -msgstr "La crête absolue est de %.2fdB" +msgstr "La crête véritable est de %.2fdB" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:52 +msgid "Trusted Device" +msgstr "Périphériques de confiance" -#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/config_dialog.cc:358 -#: src/wx/video_panel.cc:86 +#: src/wx/screen_dialog.cc:65 +msgid "Trusted Device certificate" +msgstr "Certificats des périphériques de confiance" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:111 src/wx/config_dialog.cc:399 +#: src/wx/video_panel.cc:91 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -2172,117 +2787,158 @@ msgstr "UTC-8" msgid "UTC-9" msgstr "UTC-9" -#: src/wx/update_dialog.cc:29 +#: src/wx/update_dialog.cc:30 msgid "Update" msgstr "Mise à jour" -#: src/wx/dcp_panel.cc:161 +#: src/wx/dcp_panel.cc:121 msgid "Upload DCP to TMS after it is made" msgstr "Envoyer le DCP vers le TMS après création" -#: src/wx/dcp_panel.cc:82 +#: src/wx/video_panel.cc:89 +#, fuzzy +msgid "Use" +msgstr "Utiliser comme" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:85 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Utiliser le nom ISDCF" -#: src/wx/dcp_panel.cc:669 +#: src/wx/text_panel.cc:76 +msgid "Use as" +msgstr "Utiliser comme" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:826 msgid "Use best" msgstr "Automatique" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:46 msgid "Use preset" msgstr "Utiliser le préréglage" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:59 -msgid "Use subtitles" -msgstr "Utiliser les sous-titres" +#: src/wx/audio_panel.cc:54 +msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" +msgstr "Utiliser le son de ce DCP comme OV et faire un VF" -#: src/wx/config_move_dialog.cc:29 +#: src/wx/text_panel.cc:65 +msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" +msgstr "Utiliser les sous-titres de ce DCP comme OV et faire un VF" + +#: src/wx/text_panel.cc:63 +msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" +msgstr "Utiliser les sous-titres de ce DCP comme OV et faire un VF" + +#: src/wx/video_panel.cc:81 +msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" +msgstr "Utiliser la vidéo de ce DCP comme OV et faire un VF" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:30 msgid "Use this file as new configuration" msgstr "Utiliser ce fichier comme nouvelle configuration" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:621 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:668 src/wx/full_config_dialog.cc:781 msgid "User name" msgstr "Nom d'utilisateur" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:114 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69 -#: src/wx/video_panel.cc:75 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:129 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:70 +#: src/wx/video_panel.cc:79 msgid "Video" msgstr "Vidéo" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:36 +#: src/wx/video_panel.cc:183 +msgid "Video (MPEG, 16-235)" +msgstr "" + +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:38 msgid "Video Waveform" msgstr "Forme d'onde vidéo" -#: src/wx/timing_panel.cc:116 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1408 src/wx/player_config_dialog.cc:105 +msgid "Video display mode" +msgstr "" + +#: src/wx/timing_panel.cc:101 msgid "Video frame rate" msgstr "Cadence vidéo" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:130 +#: src/wx/text_panel.cc:106 msgid "View..." msgstr "voir..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1024 +#: src/wx/config_dialog.cc:271 +msgid "WASAPI" +msgstr "WASAPI" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1478 msgid "Warnings" msgstr "Avertissements" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:396 +msgid "Watermark" +msgstr "Filigrane" + +#: src/wx/monitor_dialog.cc:40 +msgid "Week of manufacture" +msgstr "Semaine de fabrication" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:153 msgid "White point" msgstr "Valeur de Blanc" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:175 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177 msgid "White point adjustment" msgstr "Ajustement valeur de blanc" -#: src/wx/about_dialog.cc:136 +#: src/wx/about_dialog.cc:107 msgid "With help from" msgstr "avec l'aide de" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:126 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:118 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" msgstr "Créer une fichier ZIP pour les KDMs de chaque cinéma." -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:124 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:116 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" msgstr "Créer un dossier pour les KDMs de chaque cinéma" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:114 msgid "Write all KDMs to the same folder" msgstr "Créer toutes les KDMs dans le même dossier" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 +#: src/wx/export_dialog.cc:67 +msgid "Write reels into separate files" +msgstr "Ecrire les bobines dans des fichiers séparés" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:95 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:77 msgid "Write to" msgstr "Créer dans" -#: src/wx/about_dialog.cc:97 +#: src/wx/about_dialog.cc:99 msgid "Written by" msgstr "Développé par" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:68 -msgid "X Offset" -msgstr "Position Hor." - -#: src/wx/subtitle_panel.cc:88 -msgid "X Scale" -msgstr "Echelle Hor." +#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:92 +msgid "X" +msgstr "X" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:78 -msgid "Y Offset" -msgstr "Position Ver." +#: src/wx/text_panel.cc:87 +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:98 -msgid "Y Scale" -msgstr "Echelle Ver." - -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108 msgid "YUV to RGB conversion" msgstr "conversion YUV vers RGB" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110 msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "Matrice YUV vers RGB" -#: src/wx/screens_panel.cc:217 +#: src/wx/monitor_dialog.cc:42 +msgid "Year of manufacture" +msgstr "Année de fabrication" + +#: src/wx/screens_panel.cc:219 #, c-format msgid "" "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " @@ -2291,7 +2947,7 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez pas ajouter un écran appelé '%s' car le cinéma possède déjà " "un écran appelé ainsi." -#: src/wx/screens_panel.cc:258 +#: src/wx/screens_panel.cc:260 #, c-format msgid "" "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " @@ -2300,7 +2956,7 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez pas modifier le nom de l'écran en '%s' car le cinéma possède " "déjà un écran nommé ainsi." -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:207 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:211 msgid "" "You have selected some cinemas that have no configured email address. Do " "you want to continue?" @@ -2308,60 +2964,168 @@ msgstr "" "Vous avez choisi certains cinémas qui n'ont pas d'adresse mail connue. " "Souhaitez vous poursuivre?" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:195 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:199 msgid "" "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails." msgstr "" "Vous devez configurer un serveur d'envoi mail SMTP dans les Préférences " "avant de pouvoir envoyer des emails." -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:68 +#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:41 +msgid "Your email" +msgstr "Votre E-mail" + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:70 msgid "Your email address" msgstr "Votre adresse E-mail" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72 +#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:37 +msgid "Your name" +msgstr "Votre nom" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:68 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:69 +msgid "Zoom all" +msgstr "Zoomer tout" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:68 +msgid "Zoom in / out" +msgstr "Zoom plus/moins" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:69 +msgid "Zoom out to whole film" +msgstr "Voir tout" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1015 +msgid "certificates.barco.com password" +msgstr "Mot de passe certificates.barco.com" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1011 +msgid "certificates.barco.com user name" +msgstr "Identifiant utilisateur de certificates.barco.com" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1023 +msgid "certificates.christiedigital.com password" +msgstr "Mot de passe certificates.christiedigital.com" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1019 +msgid "certificates.christiedigital.com user name" +msgstr "Identifiant utilisateur de certificates.christiedigital.com" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82 +msgid "cinema" +msgstr "cinéma" + +#: src/wx/text_panel.cc:79 src/wx/text_panel.cc:536 +msgid "closed captions" +msgstr "Sous-titres codés" + +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:74 msgid "component value" msgstr "Valeurs des Composantes" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1461 +msgid "content filename" +msgstr "Nom de Fichier de contenu" + +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:75 msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/name_format_editor.cc:74 +#: src/wx/config_dialog.cc:950 +msgid "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem" +msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem" + +#: src/wx/name_format_editor.cc:75 #, c-format msgid "e.g. %s" msgstr "par exemple : %s" +#: src/wx/system_information_dialog.cc:60 +msgid "enabled" +msgstr "" + #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" #: src/wx/timing_panel.cc:82 msgid "f" msgstr "i" +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:81 +msgid "film name" +msgstr "nom du Film" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:84 +msgid "from date/time" +msgstr "de date/heure" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:93 +msgid "full screen" +msgstr "Plein écran" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:94 +msgid "full screen with controls on other monitor" +msgstr "Plein écran avec les contrôles sur l'autre moniteur" + #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:60 +#: src/wx/timing_panel.cc:66 msgid "h" msgstr "h" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:68 +#: src/wx/timing_panel.cc:72 msgid "m" msgstr "m" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:431 +msgid "milliseconds" +msgstr "millisecondes" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:424 +msgid "minutes" +msgstr "minutes" + #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/full_config_dialog.cc:324 +#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/full_config_dialog.cc:371 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:725 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:60 +msgid "not enabled" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1460 +msgid "number of reels" +msgstr "nombre de bobine" + +#: src/wx/text_panel.cc:78 src/wx/text_panel.cc:534 +msgid "open subtitles" +msgstr "Ouvrir les sous-titres" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:766 msgid "port" msgstr "port" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:770 +msgid "protocol" +msgstr "protocole" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1459 +msgid "reel number" +msgstr "numéro de bobine" + #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:278 src/wx/timing_panel.cc:75 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:325 src/wx/timing_panel.cc:77 msgid "s" msgstr "s" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:76 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:83 +msgid "screen" +msgstr "écran" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78 msgid "threshold" msgstr "seuil" @@ -2369,21 +3133,158 @@ msgstr "seuil" msgid "times" msgstr "fois" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:49 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:85 +msgid "to date/time" +msgstr "à date/heure" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1446 +msgid "type (cpl/pkl)" +msgstr "type (cpl/pkl)" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1458 +msgid "type (j2c/pcm/sub)" +msgstr "type (j2c/pcm/sub)" + +#: src/wx/system_information_dialog.cc:54 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:58 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "inconnu." + +#: src/wx/system_information_dialog.cc:46 +msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:50 msgid "until" msgstr "Jusqu'à" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:50 +msgid "vsync" +msgstr "" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:92 +msgid "window" +msgstr "fenêtres" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127 msgid "x" msgstr "x" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:128 msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "Do nothing" +#~ msgstr "Ne rien faire" + +#~ msgid "Recreate signing certificates" +#~ msgstr "Recréer les Certificats" + +#~ msgid "" +#~ "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " +#~ "contains a small error\n" +#~ "which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. " +#~ "Do you want to re-create\n" +#~ "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" +#~ msgstr "" +#~ "La chaîne de certificat que DCP-o-matic utilise pour signer les DCPs et " +#~ "KDMs contient une petite erreur\n" +#~ "qui peut enpecher des DCPs d'être validé correctement sur certains " +#~ "systèmes. Souhaitez-vous recréer\n" +#~ "la chaîne de certificats pour signer les DCPs et KDMs?" + +#~ msgid "Log file" +#~ msgstr "Fichier journal" + +#~ msgid "Export KDM decryption chain..." +#~ msgstr "Export de la chaine de décryptage KDM..." + +#~ msgid "dcpomatic_kdm_decryption_chain.pem" +#~ msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_chain.pem" + +#~ msgid "Bold file" +#~ msgstr "Fichier Gras" + +#~ msgid "Bold font" +#~ msgstr "Gras" + +#~ msgid "Italic file" +#~ msgstr "Fichier Italique" + +#~ msgid "Italic font" +#~ msgstr "Italique" + +#~ msgid "Normal file" +#~ msgstr "Fichier Normal" + +#~ msgid "Normal font" +#~ msgstr "Normale" + +#~ msgid "Set from file..." +#~ msgstr "Choisir depuis un fichier..." + +#~ msgid "Set from system font..." +#~ msgstr "Choisir une police système..." + +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "Arrêt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Ajouter..." + #~ msgid "Load..." #~ msgstr "Charger..." +#, fuzzy +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "Renommer..." + +#~ msgid "Select certificate file" +#~ msgstr "Sélectionner le fichier certificat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select playlist file" +#~ msgstr "Sélectionner le fichier destination" + +#~ msgid "Crop" +#~ msgstr "Rogner" + +#~ msgid "Top" +#~ msgstr "Haut" + +#, fuzzy +#~ msgid "Subtitle/captions" +#~ msgstr "Sous-titres" + +#~ msgid "Left eye" +#~ msgstr "Oeil Gauche" + +#~ msgid "Make DCP anyway" +#~ msgstr "Créer le DCP malgré tout" + +#~ msgid "Right eye" +#~ msgstr "Oeil Droit" + +#~ msgid "Subtitle" +#~ msgstr "Sous-titre" + +#~ msgid "Y Offset" +#~ msgstr "Position Ver." + +#~ msgid "Y Scale" +#~ msgstr "Echelle Ver." + +#~ msgid "No DCP selected." +#~ msgstr "Aucun DCP sélectionné" + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Durée" + +#~ msgid "Refer to existing DCP" +#~ msgstr "Se réferer à DCP existant" + #~ msgid "New Film" #~ msgstr "Nouveau Film" @@ -2525,9 +3426,6 @@ msgstr "y" #~ "Votre DCP ne posséde aucun canal audio. Il est très probable que cela " #~ "pose problème en lecture." -#~ msgid "Cinema" -#~ msgstr "Cinéma" - #~ msgid "Could not get cinema list (%s)" #~ msgstr "Liste des cinémas non accessible (%s)" @@ -2552,15 +3450,9 @@ msgstr "y" #~ msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits" #~ msgstr "Les numéros de série Doremi doivent être composés de 6 chiffres" -#~ msgid "audio" -#~ msgstr "audio" - #~ msgid "still" #~ msgstr "fixe" -#~ msgid "subtitles" -#~ msgstr "sous-titres" - #~ msgid "video" #~ msgstr "vidéo" @@ -2579,12 +3471,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Other" #~ msgstr "Autre" -#~ msgid "Server manufacturer" -#~ msgstr "Constructeur du serveur" - -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "inconnu." - #~ msgid "Use all servers" #~ msgstr "Utiliser tous les serveurs"