X-Git-Url: https://main.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fit_IT.po;h=0949b561f7c2a21bcc675a7f6e098299f29fc6bd;hb=723b49e77951d0981b8165f724acd49d9a44660d;hp=9127a5d8726f37b037ec9a8d65ce074bc6bd9672;hpb=88e5792ebabaf3936d98f72db92d4cd45be3ed36;p=dcpomatic.git diff --git a/src/wx/po/it_IT.po b/src/wx/po/it_IT.po index 9127a5d87..0949b561f 100644 --- a/src/wx/po/it_IT.po +++ b/src/wx/po/it_IT.po @@ -7,185 +7,209 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-27 20:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-10 14:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-29 00:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-30 18:21+0200\n" "Last-Translator: William Fanelli \n" "Language-Team: \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.7\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:113 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:83 src/wx/subtitle_panel.cc:93 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:103 src/wx/subtitle_panel.cc:113 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:123 msgid "%" msgstr "%" +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:130 +msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." +msgstr "%1 esiste già come file, quindi non puoi usarlo per il film." + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:153 +#, c-format +msgid "%d KDM written to %s" +msgstr "%d KDM scritto in %s" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:153 +#, c-format +msgid "%d KDMs written to %s" +msgstr "%d KDM scritti in %s" + #: src/wx/about_dialog.cc:83 msgid "" -"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" -"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" -" Ole Laursen, Brecht Sanders" +"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"Ole Laursen, Brecht Sanders" -#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:42 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:43 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58 msgid "(None)" msgstr "(Nessuno)" -#: src/wx/config_dialog.cc:188 +#: src/wx/config_dialog.cc:140 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" -msgstr "(riavviare DCP-o-matic per vedere le modifiche)" +msgstr "(riavviare DCP-o-MATIC per vedere i cambiamenti della lingua)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" -#: src/wx/wx_util.cc:377 +#: src/wx/wx_util.cc:383 msgid "12 - 7.1/HI/VI" -msgstr "" +msgstr "12 - 7.1/HI/VI" -#: src/wx/wx_util.cc:369 +#: src/wx/wx_util.cc:375 msgid "2 - stereo" -msgstr "" +msgstr "2 - stereo" #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36 msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:234 +#: src/wx/video_panel.cc:242 msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:70 msgid "2D version of content available in 3D" -msgstr "Versione 3D disponibile per il contenuto" +msgstr "Versione 2D del contenuto disponibile in 3D" -#: src/wx/dcp_panel.cc:712 +#: src/wx/dcp_panel.cc:723 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:670 src/wx/video_panel.cc:235 +#: src/wx/dcp_panel.cc:688 src/wx/video_panel.cc:243 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:238 +#: src/wx/video_panel.cc:246 msgid "3D alternate" msgstr "3D alternato" -#: src/wx/video_panel.cc:239 +#: src/wx/video_panel.cc:247 msgid "3D left only" msgstr "3D solo sinistra" -#: src/wx/video_panel.cc:236 +#: src/wx/video_panel.cc:244 msgid "3D left/right" msgstr "3D sinistra/destra" -#: src/wx/video_panel.cc:240 +#: src/wx/video_panel.cc:248 msgid "3D right only" msgstr "3D solo destra" -#: src/wx/video_panel.cc:237 +#: src/wx/video_panel.cc:245 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D alto/basso" -#: src/wx/wx_util.cc:371 +#: src/wx/wx_util.cc:377 msgid "4 - L/C/R/Lfe" -msgstr "" +msgstr "4 - L/C/R/Lfe" -#: src/wx/dcp_panel.cc:713 +#: src/wx/dcp_panel.cc:724 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/wx_util.cc:373 +#: src/wx/wx_util.cc:379 msgid "6 - 5.1" -msgstr "" +msgstr "6 - 5.1" -#: src/wx/wx_util.cc:375 +#: src/wx/wx_util.cc:381 msgid "8 - 5.1/HI/VI" -msgstr "" +msgstr "8 - 5.1/HI/VI" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:41 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:95 msgid "New colour" msgstr "Nuovo colore" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:38 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:92 msgid "Original colour" msgstr "Colore originale" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:75 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77 msgid "" "It is important that you enter a valid email address here, otherwise I " "can't ask you for more details on your problem." msgstr "" +"È importante inserire qui un indirizzo email valido, altrimenti non posso " +"chiederti maggiori dettagli sul tuo problema." #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. #: src/wx/timing_panel.cc:132 -#, fuzzy msgid "" "Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly." msgstr "" -"Cambialo soltanto se il frame rate del sorgente non è stato letto " -"correttamente." +"Cambialo solo se la frequenza fotogrammi del contenuto è stata letta in " +"modo errato." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79 msgid "A" msgstr "A" #: src/wx/update_dialog.cc:36 msgid "A new version of DCP-o-matic is available." -msgstr "Una nuova versione di DCP-o-matic è disponibile" +msgstr "Una nuova versione di DCP-o-MATIC è disponibile." #: src/wx/about_dialog.cc:35 msgid "About DCP-o-matic" -msgstr "Info su DCP-o-matic" +msgstr "Info su DCP-o-MATIC" #: src/wx/screens_panel.cc:150 -#, fuzzy msgid "Add Cinema" -msgstr "Aggiungi Cinema..." +msgstr "Aggiungi Cinema" #: src/wx/screens_panel.cc:57 msgid "Add Cinema..." msgstr "Aggiungi Cinema..." -#: src/wx/content_menu.cc:70 +#: src/wx/content_panel.cc:96 +msgid "Add DCP..." +msgstr "Aggiungi DCP..." + +#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24 +msgid "Add DKDM folder" +msgstr "Aggiungi cartella DKDM" + +#: src/wx/content_menu.cc:77 msgid "Add KDM..." msgstr "Aggiungi KDM..." -#: src/wx/content_menu.cc:71 -#, fuzzy +#: src/wx/content_menu.cc:78 msgid "Add OV..." -msgstr "Aggiungi KDM..." +msgstr "Aggiungi OV..." #: src/wx/screens_panel.cc:206 -#, fuzzy msgid "Add Screen" -msgstr "Aggiungi Schermo..." +msgstr "Aggiungi Schermo" #: src/wx/screens_panel.cc:63 msgid "Add Screen..." msgstr "Aggiungi Schermo..." -#: src/wx/content_panel.cc:86 +#: src/wx/content_panel.cc:97 +msgid "Add a DCP." +msgstr "Aggiungi un DCP." + +#: src/wx/content_panel.cc:93 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " -"or a DCP." +"or a folder of sound files." msgstr "" "Aggiungi una cartella di immagini (che saranno usate come una sequenza di " -"immagini in movimento) o un DCP." +"immagini in movimento) o una cartella audio." -#: src/wx/content_panel.cc:81 +#: src/wx/content_panel.cc:88 msgid "Add file(s)..." -msgstr "Aggiungi Files..." +msgstr "Aggiungi file(s)..." -#: src/wx/content_panel.cc:85 +#: src/wx/content_panel.cc:92 msgid "Add folder..." msgstr "Aggiungi cartella..." @@ -193,107 +217,132 @@ msgstr "Aggiungi cartella..." msgid "Add image sequence" msgstr "Aggiungi sequenza immagini" -#: src/wx/content_panel.cc:82 -msgid "Add video, image or sound files to the film." -msgstr "Aggiungi video, immagine o suoni al film." +#: src/wx/content_panel.cc:89 +msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." +msgstr "Aggiungi video, immagini, suoni o sottotitoli al film." -#: src/wx/config_dialog.cc:711 src/wx/editable_list.h:78 +#: src/wx/config_dialog.cc:380 src/wx/editable_list.h:74 msgid "Add..." msgstr "Aggiungi..." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1272 +#: src/wx/config_dialog.cc:475 +msgid "" +"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " +"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." +msgstr "" +"L'aggiunta di questo certificato renderebbe la catena incoerente, quindi non " +"verrà aggiunta. Aggiungi certificati in ordine da radice a intermedio a " +"foglia." + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:817 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:949 msgid "Address" msgstr "Indirizzo" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177 msgid "Adjust white point to" -msgstr "Posiziona il punto bianco a" +msgstr "Regola il punto bianco su" + +#: src/wx/config_dialog.cc:741 src/wx/config_dialog.cc:756 +msgid "Advanced..." +msgstr "Avanzate..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1432 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1179 msgid "Allow any DCP frame rate" -msgstr "Consenti qualsiasi frame rate nel DCP" +msgstr "Consenti al DCP qualsiasi frequenza fotogrammi" #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33 msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:190 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:293 msgid "An unknown exception occurred." -msgstr "" +msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:135 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:145 msgid "Appearance..." msgstr "Aspetto..." -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 +#: src/wx/job_view.cc:161 +msgid "Are you sure you want to cancel this job?" +msgstr "Sei sicuro di voler annullare questo processo?" + +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33 msgid "" "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" "\n" msgstr "" +"Sei sicuro di voler inviare email ai seguenti indirizzi?\n" +"\n" #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 msgid "Atmos" -msgstr "" +msgstr "Atmos" -#: src/wx/audio_dialog.cc:49 src/wx/audio_panel.cc:48 -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115 +#: src/wx/audio_dialog.cc:52 src/wx/audio_panel.cc:48 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:118 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40 msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Lingua dell'audio (es. IT)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:342 +#: src/wx/player_information.cc:132 +#, c-format +msgid "Audio channels: %d" +msgstr "Canali audio: %d" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." msgstr "" -"L'audio sarà trasferito dal canale %d sorgente al canale %d DCP inalterato." +"L'audio verrà trasferito dal canale sorgente %d al canale DCP %d inalterato." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " "%.1fdB." msgstr "" -"L'audio sarà trasferito dal canale %d sorgente al canale %d DCP con guadagno " -"di %.1fdB." +"L'audio verrà trasferito dal canale sorgente %d al canale DCP %d con un " +"guadagno di %.1fdB." -#: src/wx/config_dialog.cc:212 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:116 msgid "Automatically analyse content audio" -msgstr "Analizza automaticamente l'audio sorgente" +msgstr "Analizza automaticamente l'audio del contenuto" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:82 msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:1284 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:828 src/wx/full_config_dialog.cc:960 msgid "BCC address" -msgstr "indirizzo CCN" +msgstr "Indirizzo BCC" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144 msgid "Blue chromaticity" -msgstr "Cromacità Blu" +msgstr "Cromaticità blu" #: src/wx/fonts_dialog.cc:70 msgid "Bold file" -msgstr "" +msgstr "File in grassetto" #: src/wx/font_files_dialog.cc:37 msgid "Bold font" -msgstr "" +msgstr "Font in grassetto" -#: src/wx/video_panel.cc:140 +#: src/wx/video_panel.cc:151 msgid "Bottom" -msgstr "Basso" +msgstr "In basso" #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 msgid "Browse..." msgstr "Sfoglia..." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:64 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:74 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Fissa i sottotitoli nell'immagine" @@ -301,12 +350,12 @@ msgstr "Fissa i sottotitoli nell'immagine" msgid "But I have to use fader" msgstr "Ma dovrò riprodurre con il fader a" -#: src/wx/config_dialog.cc:1273 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:818 src/wx/full_config_dialog.cc:950 msgid "CC addresses" -msgstr "indirizzo CC" +msgstr "Indirizzi CC" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:84 -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:60 msgid "CPL" msgstr "CPL" @@ -316,29 +365,37 @@ msgstr "CPL ID" #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50 msgid "CPL annotation text" -msgstr "CPL annotazioni" +msgstr "CPL testo di annotazione" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:186 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:289 msgid "CPL's content is not encrypted." -msgstr "" +msgstr "Il contenuto del CPL non è crittografato." -#: src/wx/audio_panel.cc:78 +#: src/wx/audio_panel.cc:89 msgid "Calculate..." -msgstr "Calcola..." +msgstr "Calcolare..." -#: src/wx/job_view.cc:47 +#: src/wx/job_view.cc:65 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: src/wx/content_sub_panel.cc:49 -msgid "Cannot reference this DCP. " -msgstr "Non posso fare riferimento a questo DCP" +#: src/wx/content_sub_panel.cc:52 +msgid "Cannot reference this DCP." +msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP." + +#: src/wx/content_sub_panel.cc:54 +msgid "Cannot reference this DCP: " +msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP:" + +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31 +msgid "Certificate chain" +msgstr "Catena di certificati" #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certificato scaricato" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67 msgid "Chain" msgstr "Catena" @@ -346,270 +403,333 @@ msgstr "Catena" msgid "Channel gain" msgstr "Guadagno audio" -#: src/wx/audio_dialog.cc:83 src/wx/dcp_panel.cc:744 +#: src/wx/audio_dialog.cc:95 src/wx/dcp_panel.cc:755 msgid "Channels" msgstr "Canali" -#: src/wx/config_dialog.cc:220 +#: src/wx/config_dialog.cc:180 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Controlla gli aggiornamenti di test all'avvio" -#: src/wx/config_dialog.cc:216 +#: src/wx/config_dialog.cc:176 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Controlla gli aggiornamenti all'avvio" -#: src/wx/content_menu.cc:255 +#: src/wx/content_menu.cc:80 +msgid "Choose CPL..." +msgstr "Seleziona CPL..." + +#: src/wx/content_panel.cc:374 +msgid "Choose a DCP folder" +msgstr "Scegli una cartella per il DCP" + +#: src/wx/content_menu.cc:296 msgid "Choose a file" msgstr "Scegli un file" -#: src/wx/content_panel.cc:276 +#: src/wx/content_panel.cc:301 msgid "Choose a file or files" msgstr "Scegli uno o più file" -#: src/wx/content_menu.cc:250 src/wx/content_panel.cc:304 +#: src/wx/content_menu.cc:291 src/wx/content_panel.cc:329 msgid "Choose a folder" msgstr "Scegli una cartella" #: src/wx/system_font_dialog.cc:33 msgid "Choose a font" -msgstr "Scegli un font" +msgstr "Scegli un carattere" #: src/wx/font_files_dialog.cc:80 msgid "Choose a font file" -msgstr "Scegli un file font" +msgstr "Scegli un file carattere (font)" -#: src/wx/config_dialog.cc:201 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:103 msgid "Cinema and screen database file" -msgstr "File di database schermo e cinema" +msgstr "File database di schermo e cinema" -#: src/wx/content_widget.h:76 +#: src/wx/content_widget.h:79 msgid "Click the button to set all selected content to the same value." -msgstr "Clicca il pulsante per impostare tutti i contenuti allo stesso valore." +msgstr "" +"Clicca sul pulsante per impostare tutti i contenuti allo stesso valore." -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:60 msgid "Colour" msgstr "Colore" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:206 msgid "Colour conversion" msgstr "Conversione colore" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:206 -#, fuzzy +#: src/wx/video_panel.cc:217 msgid "Colour|Custom" -msgstr "Colore" +msgstr "Colore|Personalizza" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:51 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:58 msgid "Component" msgstr "Componente" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:98 +msgid "Configuration file" +msgstr "File di configurazione" + #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/config_dialog.cc:1480 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1235 msgid "Config|Timing" -msgstr "Tempo" +msgstr "Configura|Tempo" #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31 -#, fuzzy msgid "Confirm KDM email" -msgstr "Email KDM" - -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66 -msgid "Contact email" -msgstr "Contatto e-mail" +msgstr "Conferma email KDM" -#: src/wx/dcp_panel.cc:645 +#: src/wx/dcp_panel.cc:658 msgid "Container" msgstr "Contenitore" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:437 src/wx/audio_mapping_view.cc:439 -#: src/wx/film_editor.cc:54 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:440 src/wx/audio_mapping_view.cc:442 +#: src/wx/film_editor.cc:53 msgid "Content" -msgstr "Sorgente" +msgstr "Contenuto" #: src/wx/content_properties_dialog.cc:37 msgid "Content Properties" -msgstr "Proprietà del sorgente" +msgstr "Proprietà del contenuto" -#: src/wx/dcp_panel.cc:106 +#: src/wx/dcp_panel.cc:109 msgid "Content Type" -msgstr "Tipo di sorgente" +msgstr "Tipo di contenuto" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:34 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37 msgid "Content version" -msgstr "Versione del sorgente" +msgstr "Versione del contenuto" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:54 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61 msgid "Contrast" msgstr "Contrasto" -#: src/wx/dcp_panel.cc:89 +#: src/wx/dcp_panel.cc:92 msgid "Copy as name" msgstr "Salva una copia" -#: src/wx/audio_dialog.cc:240 +#: src/wx/audio_dialog.cc:264 msgid "Could not analyse audio." -msgstr "Non posso analizzare l'audio." +msgstr "Impossibile analizzare l'audio." -#: src/wx/film_viewer.cc:203 +#: src/wx/config_dialog.cc:458 #, c-format -msgid "Could not get video for view (%s)" -msgstr "Non posso aprire il file sorgente per visualizzarlo (%s)" +msgid "Could not import certificate (%s)" +msgstr "Impossibile importare il file del certificato (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:331 -#, c-format -msgid "Could not load KDM (%s)" -msgstr "Non posso caricare la KDM (%s)" +#: src/wx/content_menu.cc:380 +msgid "Could not load KDM." +msgstr "Impossibile caricare la KDM (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:789 src/wx/config_dialog.cc:957 -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:159 -#, c-format -msgid "Could not read certificate file (%s)" -msgstr "Non posso leggere il file del certificato (%s)" +#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/config_dialog.cc:678 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:157 +#: src/wx/screen_dialog.cc:162 +msgid "Could not read certificate file." +msgstr "Impossibile leggere il file del certificato (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:948 -#, fuzzy, c-format +#: src/wx/config_dialog.cc:668 +#, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" -msgstr "Non posso leggere il file della chiave (%s)" +msgstr "Impossibile leggere il file della chiave; il file è troppo lungo (%s)" + +#: src/wx/film_viewer.cc:858 +msgid "" +"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." +msgstr "" +"Impossibile impostare l'uscita audio. Non ci sarà audio durante l'anteprima." + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1082 +msgid "Cover Sheet" +msgstr "Copertina" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:42 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43 msgid "Create in folder" -msgstr "Crea nella cartella" +msgstr "Creare nella cartella" -#: src/wx/config_dialog.cc:231 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:129 msgid "Creator" -msgstr "Creatore" +msgstr "Autore" -#: src/wx/video_panel.cc:100 +#: src/wx/video_panel.cc:111 msgid "Crop" msgstr "Ritaglia" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:472 src/wx/audio_mapping_view.cc:474 -#: src/wx/film_editor.cc:56 +#: src/wx/audio_dialog.cc:402 +#, c-format +msgid "Cursor: %.1fdB at %s" +msgstr "Cursore: %.1fdB in %s" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:396 +msgid "Cursor: none" +msgstr "Cursore: nessuno" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:475 src/wx/audio_mapping_view.cc:477 +#: src/wx/film_editor.cc:55 src/wx/player_information.cc:53 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1453 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1208 msgid "DCP asset filename format" -msgstr "" +msgstr "Formato nome file di asset DCP" #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 msgid "DCP directory" msgstr "Cartella DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1441 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1196 msgid "DCP metadata filename format" -msgstr "" +msgstr "Formato nome file metadati DCP" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 +msgid "DCP validates OK." +msgstr "Convalida DCP OK." -#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:90 src/wx/wx_util.cc:102 -#: src/wx/wx_util.cc:110 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:32 +msgid "DCP verification" +msgstr "Verifica DCP" + +#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/job_view.cc:139 src/wx/wx_util.cc:93 +#: src/wx/wx_util.cc:108 src/wx/wx_util.cc:116 msgid "DCP-o-matic" -msgstr "DCP-o-matic" +msgstr "DCP-o-MATIC" -#: src/wx/audio_dialog.cc:141 -msgid "DCP-o-matic audio" -msgstr "Audio DCP-o-matic" +#: src/wx/audio_dialog.cc:155 +#, c-format +msgid "DCP-o-matic audio - %s" +msgstr "Audio DCP-o-MATIC - %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:1482 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1237 msgid "Debug: decode" msgstr "Debug: decodifica" -#: src/wx/config_dialog.cc:1486 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1241 msgid "Debug: email sending" msgstr "Debug: invio email" -#: src/wx/config_dialog.cc:1484 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1239 msgid "Debug: encode" msgstr "Debug: codifica" -#: src/wx/config_dialog.cc:1038 -msgid "Decrypting DCPs" -msgstr "Decriptazione DCP" +#: src/wx/player_information.cc:159 +#, c-format +msgid "Decode resolution: %dx%d" +msgstr "Risoluzione decodifica: %dx%d" -#: src/wx/config_dialog.cc:437 +#: src/wx/config_dialog.cc:728 src/wx/config_dialog.cc:765 +msgid "Decrypting KDMs" +msgstr "Decriptazione KDMs" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:306 msgid "Default DCP audio channels" -msgstr "" +msgstr "Canali audio DCP predefiniti" -#: src/wx/config_dialog.cc:425 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:290 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Dettagli del nome ISDCF predefinito" -#: src/wx/config_dialog.cc:442 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:311 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Banda JPEG2000 predefinita" -#: src/wx/config_dialog.cc:451 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:332 +msgid "Default KDM directory" +msgstr "Cartella KDM predefinita" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:320 msgid "Default audio delay" msgstr "Ritardo audio predefinito" -#: src/wx/config_dialog.cc:429 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:294 msgid "Default container" msgstr "Contenitore predefinito" -#: src/wx/config_dialog.cc:433 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:302 msgid "Default content type" -msgstr "Tipo sorgente predefinito" +msgstr "Tipo contenuto predefinito" -#: src/wx/config_dialog.cc:417 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:282 msgid "Default directory for new films" msgstr "Cartella predefinita per i nuovi film" -#: src/wx/config_dialog.cc:409 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:274 msgid "Default duration of still images" -msgstr "Durata predefinita immagini statiche" +msgstr "Durata predefinita delle immagini statiche" -#: src/wx/config_dialog.cc:459 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:298 +msgid "Default scale-to" +msgstr "Scala predefinita a" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:328 msgid "Default standard" msgstr "Standard predefinito" -#: src/wx/config_dialog.cc:391 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:341 +msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS" +msgstr "Predefinito per abilitare il caricamento di DCP su TMS" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:256 msgid "Defaults" msgstr "Predefiniti" -#: src/wx/audio_panel.cc:82 +#: src/wx/audio_panel.cc:93 msgid "Delay" msgstr "Ritardo" -#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:57 +#: src/wx/dcp_panel.cc:90 src/wx/job_view.cc:69 msgid "Details..." msgstr "Dettagli..." +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31 +msgid "Do nothing" +msgstr "Nulla da fare" + #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:40 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:39 msgid "Don't ask this again" -msgstr "" +msgstr "Non chiederlo di nuovo" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50 -#, fuzzy +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31 msgid "Don't send emails" -msgstr "Invia per email" +msgstr "Non inviare email" #: src/wx/hints_dialog.cc:45 msgid "Don't show hints again" -msgstr "" +msgstr "Non mostrare più suggerimenti" + +#: src/wx/nag_dialog.cc:36 +msgid "Don't show this message again" +msgstr "Non mostrare più questo messaggio" #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 msgid "Download" -msgstr "Download" +msgstr "Scaricare" #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28 msgid "Download certificate" -msgstr "Download certificato" +msgstr "Scaricare certificato" #: src/wx/screen_dialog.cc:91 msgid "Download..." -msgstr "Download..." +msgstr "Scaricare..." #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:56 msgid "Downloading certificate" -msgstr "Download del certificato" +msgstr "Scaricamento del certificato" -#: src/wx/content_panel.cc:93 +#: src/wx/player_information.cc:89 +#, c-format +msgid "Dropped frames: %d" +msgstr "Fotogrammi persi: %d" + +#: src/wx/content_panel.cc:104 msgid "Earlier" -msgstr "" +msgstr "Prima" #: src/wx/screens_panel.cc:59 msgid "Edit Cinema..." @@ -620,30 +740,33 @@ msgid "Edit Screen..." msgstr "Modifica Schermo..." #: src/wx/screens_panel.cc:170 -#, fuzzy msgid "Edit cinema" -msgstr "Modifica Cinema..." +msgstr "Modifica cinema" -#: src/wx/screens_panel.cc:232 -#, fuzzy +#: src/wx/screens_panel.cc:246 msgid "Edit screen" -msgstr "Modifica Schermo..." +msgstr "Modifica schermo" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/config_dialog.cc:426 -#: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188 -#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:81 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/dcp_panel.cc:137 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/full_config_dialog.cc:291 +#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/video_panel.cc:220 +#: src/wx/editable_list.h:77 msgid "Edit..." msgstr "Modifica..." -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:54 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:63 msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "Effetto" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:59 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:66 msgid "Effect colour" -msgstr "" +msgstr "Effetto colore" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:697 src/wx/full_config_dialog.cc:932 +msgid "Email" +msgstr "Email" -#: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30 +#: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31 msgid "Email address" msgstr "Indirizzo email" @@ -655,124 +778,150 @@ msgstr "Indirizzo email per consegna KDM" msgid "Encoding Servers" msgstr "Servers di codifica" -#: src/wx/dcp_panel.cc:121 +#: src/wx/dcp_panel.cc:124 msgid "Encrypted" msgstr "Criptato" -#: src/wx/subtitle_view.cc:48 +#: src/wx/subtitle_view.cc:51 msgid "End" msgstr "Fine" -#: src/wx/config_dialog.cc:1477 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:109 +#, c-format +msgid "Enter your email address for the contact, not %s" +msgstr "Inserisci il tuo indirizzo email per essere contattato, non %s" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1232 msgid "Errors" msgstr "Errori" -#: src/wx/config_dialog.cc:715 +#: src/wx/config_dialog.cc:384 msgid "Export" msgstr "Esporta" -#: src/wx/config_dialog.cc:1045 -#, fuzzy -msgid "" -"Export DCP decryption\n" -"certificate..." -msgstr "Esporta il certificato per la decriptazione DCP..." +#: src/wx/config_dialog.cc:733 +msgid "Export KDM decryption certificate..." +msgstr "Esporta certificato di decrittografia del KDM ..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1047 -#, fuzzy -msgid "" -"Export DCP decryption\n" -"chain..." -msgstr "Esporta il certificato per la decriptazione DCP..." +#: src/wx/config_dialog.cc:735 +msgid "Export KDM decryption chain..." +msgstr "Esporta catena di decrittografia del KDM ..." -#: src/wx/config_dialog.cc:732 +#: src/wx/config_dialog.cc:737 +msgid "Export all KDM decryption settings..." +msgstr "Esporta tutte le impostazioni di decrittografia del KDM ..." + +#: src/wx/export_dialog.cc:52 +msgid "Export film" +msgstr "Esporta film" + +#: src/wx/config_dialog.cc:401 msgid "Export..." msgstr "Esporta..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1153 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:630 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (per Dolby)" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55 msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Struttura (es. DLA)" -#: src/wx/video_panel.cc:154 +#: src/wx/video_panel.cc:165 msgid "Fade in" msgstr "Dissolvenza in entrata" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:69 -#, fuzzy +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74 msgid "Fade in time" -msgstr "Dissolvenza in entrata" +msgstr "Durata dissolvenza in entrata" -#: src/wx/video_panel.cc:159 +#: src/wx/video_panel.cc:170 msgid "Fade out" msgstr "Dissolvenza in uscita" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:74 -#, fuzzy +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:77 msgid "Fade out time" -msgstr "Dissolvenza in uscita" +msgstr "Durata dissolvenza in uscita" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:50 -#, fuzzy +#: src/wx/kdm_dialog.cc:132 +#, c-format +msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Il file %s esiste già. Vuoi Sovrascriverlo?" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:80 msgid "Filename format" -msgstr "Nome del file" +msgstr "Formato del file" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:39 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40 msgid "Film name" msgstr "Nome del film" -#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182 +#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:193 msgid "Filters" msgstr "Filtri" -#: src/wx/config_dialog.cc:207 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:111 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" "Trova il volume integrato, il picco reale e gli intervalli del volume " "durante l'analisi dell'audio" -#: src/wx/content_menu.cc:66 +#: src/wx/content_menu.cc:73 msgid "Find missing..." msgstr "Trova il mancante..." +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:66 +msgid "Folder / ZIP name format" +msgstr "Cartella / Nome formato ZIP" + +#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26 +msgid "Folder name" +msgstr "Nome cartella" + #: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28 #: src/wx/font_files_dialog.cc:30 msgid "Fonts" -msgstr "Fonts" +msgstr "Caratteri" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:133 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:143 msgid "Fonts..." -msgstr "Fonts..." +msgstr "Caratteri..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:656 +#: src/wx/export_dialog.cc:54 +msgid "Format" +msgstr "Formato" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:674 msgid "Frame Rate" -msgstr "Frequenza fotogrammi" +msgstr "Frequenza Fotogrammi" #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30 msgid "Frame rate" msgstr "Frequenza fotogrammi" +#: src/wx/player_information.cc:129 +#, c-format +msgid "Frame rate: %d" +msgstr "Frequenza fotogrammi: %d" + #: src/wx/about_dialog.cc:66 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." -msgstr "Gratis, creazione di DCP open-source da praticamente tutto." +msgstr "Open-source libera, creazione DCP ha praticamente tutto." #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36 msgid "From" msgstr "Da" -#: src/wx/config_dialog.cc:1267 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:812 src/wx/full_config_dialog.cc:940 msgid "From address" msgstr "Indirizzo del mittente" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:57 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59 msgid "From template" -msgstr "" +msgstr "Dal modello" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167 msgid "Full" msgstr "Completo" @@ -780,11 +929,11 @@ msgstr "Completo" msgid "Full length" msgstr "Durata totale" -#: src/wx/dcp_panel.cc:151 +#: src/wx/dcp_panel.cc:154 msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/wx/audio_panel.cc:66 +#: src/wx/audio_panel.cc:77 msgid "Gain" msgstr "Guadagno" @@ -797,34 +946,42 @@ msgstr "Calcolatore del guadagno" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Guadagno per il canale sorgente %d nel canale DCP %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:1473 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:1228 msgid "General" msgstr "Generale" #: src/wx/screen_dialog.cc:90 msgid "Get from file..." -msgstr "Leggi dal file..." +msgstr "Ottieni dal file..." #: src/wx/hints_dialog.cc:56 msgid "Go back" -msgstr "" +msgstr "Torna indietro" #: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27 #: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30 msgid "Go to" -msgstr "" +msgstr "Vai a" #: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27 msgid "Go to frame" -msgstr "" +msgstr "Vai al fotogramma" #: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24 msgid "Go to timecode" -msgstr "" +msgstr "Vai al timecode" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137 msgid "Green chromaticity" -msgstr "Cromacità verde" +msgstr "Cromaticità verde" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:358 +msgid "Guess from content" +msgstr "Intuire dal contenuto." + +#: src/wx/batch_job_view.cc:44 +msgid "Higher priority" +msgstr "Priorità alta" #: src/wx/hints_dialog.cc:37 msgid "Hints" @@ -834,7 +991,7 @@ msgstr "Suggerimenti" msgid "Host" msgstr "Host" -#: src/wx/server_dialog.cc:39 +#: src/wx/server_dialog.cc:40 msgid "Host name or IP address" msgstr "Nome dell'Host o indirizzo IP" @@ -846,53 +1003,90 @@ msgstr "Voglio riprodurlo al fader" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:1136 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:613 msgid "IP address" msgstr "Indirizzo IP" -#: src/wx/config_dialog.cc:621 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:549 msgid "IP address / host name" msgstr "Indirizzo IP / nome host" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35 msgid "ISDCF name" -msgstr "nome ISDCF" +msgstr "Nome ISDCF" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:859 +msgid "" +"If you continue with this operation you will no longer be able to use any " +"DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " +"become useless. Proceed with caution!" +msgstr "" +"Se continui con questa operazione non sarai più in grado di utilizzare alcun " +"DKDM che hai creato. Inoltre, qualsiasi KDM che ti è stato inviato diventerà " +"inutile. Procedi con cautela!" + +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68 msgid "Image X position" -msgstr "Elimina dopo la posizione corrente" +msgstr "Posizione immagine X" + +#: src/wx/config_dialog.cc:739 +msgid "Import all KDM decryption settings..." +msgstr "Esporta tutte le impostazioni di decrittografia KDM ..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:399 +msgid "Import..." +msgstr "Importa..." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55 +#: src/wx/nag_dialog.cc:29 +msgid "Important notice" +msgstr "Avviso IMPORTANTE" + +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89 +msgid "Incorrect version" +msgstr "Versione non corretta" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66 msgid "Input gamma" msgstr "Inserisci gamma" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:56 msgid "Input gamma correction" msgstr "Inserisci correzione gamma" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71 msgid "Input power" -msgstr "" +msgstr "Inserisci potenza" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58 +msgid "Input transfer function" +msgstr "Funzione di trasferimento in ingresso" -#: src/wx/audio_dialog.cc:344 +#: src/wx/audio_dialog.cc:368 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Volume integrato %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:859 +#: src/wx/config_dialog.cc:558 msgid "Intermediate" -msgstr "Intermedia" +msgstr "Intermedio" #: src/wx/make_chain_dialog.cc:67 msgid "Intermediate common name" msgstr "Nome comune intermedio" -#: src/wx/config_dialog.cc:494 src/wx/dcp_panel.cc:191 +#: src/wx/dcp_panel.cc:193 src/wx/full_config_dialog.cc:382 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:227 +#: src/wx/config_dialog.cc:847 +msgid "Invalid DCP-o-matic export file" +msgstr "File di esportazione DCP-o-MATIC non valido" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205 +msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" +msgstr "Correzione gamma inversa 2.6 in uscita" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:125 msgid "Issuer" msgstr "Emittente" @@ -902,221 +1096,258 @@ msgstr "File Corsivo" #: src/wx/font_files_dialog.cc:36 msgid "Italic font" -msgstr "Font Corsivo" +msgstr "Carattere Corsivo" -#: src/wx/dcp_panel.cc:680 -#, fuzzy +#: src/wx/dcp_panel.cc:693 msgid "" "JPEG2000 bandwidth\n" "for newly-encoded data" -msgstr "Banda JPEG2000" +msgstr "" +"Larghezza di banda JPEG2000\n" +"per dati appena codificati" -#: src/wx/content_menu.cc:65 +#: src/wx/content_menu.cc:72 msgid "Join" msgstr "Unisci" -#: src/wx/config_dialog.cc:1226 +#: src/wx/film_viewer.cc:118 +msgid "Jump to selected content" +msgstr "Salta al contenuto selezionato" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:791 msgid "KDM Email" msgstr "Email KDM" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:38 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:52 msgid "KDM type" msgstr "Tipo KDM" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/kdm_dialog.cc:77 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:78 msgid "KDM|Timing" -msgstr "Tempo" +msgstr "KDM|Durata" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:51 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:58 msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Mantieni video e sottotitoli in sequenza" -#: src/wx/dcp_panel.cc:130 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30 +#: src/wx/dcp_panel.cc:133 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30 msgid "Key" msgstr "Chiave" -#: src/wx/config_dialog.cc:1015 +#: src/wx/config_dialog.cc:716 msgid "Keys" msgstr "Chiavi" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:118 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:128 msgid "Language" -msgstr "Lingua" +msgstr "Linguaggio" -#: src/wx/content_panel.cc:97 +#: src/wx/content_panel.cc:108 msgid "Later" -msgstr "" +msgstr "Dopo" -#: src/wx/config_dialog.cc:857 +#: src/wx/config_dialog.cc:556 msgid "Leaf" msgstr "Foglia" #: src/wx/make_chain_dialog.cc:78 msgid "Leaf common name" -msgstr "Nome comune foglia" +msgstr "Nome comune Foglia" -#: src/wx/config_dialog.cc:724 +#: src/wx/config_dialog.cc:393 msgid "Leaf private key" -msgstr "Chiave privata foglia" +msgstr "Chiave privata Foglia" -#: src/wx/video_panel.cc:105 +#: src/wx/config_dialog.cc:411 +msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" +msgstr "La chiave privata Foglia non corrisponde al certificato!" + +#: src/wx/video_panel.cc:116 msgid "Left" msgstr "Sinistra" -#: src/wx/film_viewer.cc:70 -#, fuzzy +#: src/wx/film_viewer.cc:79 msgid "Left eye" -msgstr "Sinistra" +msgstr "Occhio sinistro" #: src/wx/content_properties_dialog.cc:79 msgid "Length" msgstr "Lunghezza" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:109 -msgid "Line spacing" -msgstr "" - -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51 -msgid "Linearise input gamma curve for small values" -msgstr "Linearizza la curva del gamma in ingresso per piccoli valori" +#: src/wx/player_information.cc:145 +msgid "Length: %1 (%2 frames)" +msgstr "Lunghezza: %1 (%2 fotogrammi)" -#: src/wx/config_dialog.cc:730 -msgid "Load..." -msgstr "Carica..." +#: src/wx/subtitle_panel.cc:119 +msgid "Line spacing" +msgstr "Interlinea" -#: src/wx/config_dialog.cc:1471 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1226 msgid "Log" msgstr "Log" -#: src/wx/audio_dialog.cc:353 +#: src/wx/audio_dialog.cc:377 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" -msgstr "Range del volume %.2f LU" +msgstr "Estensione del volume %.2f LU" -#: src/wx/content_panel.cc:507 +#: src/wx/batch_job_view.cc:47 +msgid "Lower priority" +msgstr "Priorità bassa" + +#: src/wx/content_panel.cc:571 msgid "MISSING: " msgstr "MANCANTE:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1259 +#: src/wx/export_dialog.cc:37 +msgid "MOV files (*.mov)|*.mov" +msgstr "MOV files (*.mov)|*.mov" + +#: src/wx/export_dialog.cc:33 +msgid "MP4 / H.264" +msgstr "MP4 / H.264" + +#: src/wx/export_dialog.cc:38 +msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" +msgstr "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:730 msgid "Mail password" msgstr "Password mail" -#: src/wx/config_dialog.cc:1255 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:726 msgid "Mail user name" msgstr "Nome utente mail" #: src/wx/hints_dialog.cc:55 msgid "Make DCP anyway" -msgstr "" +msgstr "Crea DCP comunque" -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:50 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" -msgstr "Crea DKDM per DCP-o-matic" +msgstr "Crea DKDM con DCP-o-MATIC" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:53 src/wx/kdm_dialog.cc:97 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:54 src/wx/kdm_dialog.cc:98 msgid "Make KDMs" -msgstr "Crea KDM" +msgstr "Crea le KDM" #: src/wx/make_chain_dialog.cc:34 msgid "Make certificate chain" -msgstr "Crea la catena del certificato" +msgstr "Crea una catena di certificati" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:74 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:77 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" -msgstr "Luminanza dominata (es. 14fl)" +msgstr "Luminanza dominante (es. 14fl)" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127 msgid "Matrix" msgstr "Matrice" -#: src/wx/config_dialog.cc:1424 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Banda JPEG2000 massima" -#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1428 -#: src/wx/dcp_panel.cc:684 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1188 +msgid "Maximum number of frames to store per thread" +msgstr "Numero massimo di fotogrammi da memorizzare per thread" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:697 src/wx/full_config_dialog.cc:315 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1175 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:928 +msgid "Message box" +msgstr "Casella messaggi" + +#: src/wx/export_dialog.cc:58 +msgid "Mix audio down to stereo" +msgstr "Mix audio in stereo" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:28 +msgid "Move configuration" +msgstr "Trasferire la configurazione" + #: src/wx/move_to_dialog.cc:31 -#, fuzzy msgid "Move content" -msgstr "Contenuto traccia" +msgstr "Trasferire contenuto" -#: src/wx/content_panel.cc:94 +#: src/wx/content_panel.cc:105 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "" -"Sposta il pezzo selezionato del sorgente in un punto precedente del film." +"Sposta il pezzo selezionato del contenuto in un punto precedente del film." -#: src/wx/content_panel.cc:98 +#: src/wx/content_panel.cc:109 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "" -"Sposta il pezzo selezionato del sorgente in un punto successivo del film." +"Sposta il pezzo selezionato del contenuto in un punto successivo del film." #: src/wx/timing_panel.cc:93 msgid "Move to start of reel" -msgstr "" +msgstr "Sposta all'inizio della bobina" -#: src/wx/video_panel.cc:375 +#: src/wx/video_panel.cc:386 msgid "Multiple content selected" -msgstr "Molteplici sorgenti selezionate" +msgstr "Più contenuti selezionati" -#: src/wx/content_widget.h:67 +#: src/wx/content_widget.h:70 msgid "Multiple values" msgstr "Valori multipli" #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52 msgid "My Documents" -msgstr "Documenti" +msgstr "I miei documenti" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:49 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:51 msgid "My problem is" msgstr "Il mio problema è" -#: src/wx/content_panel.cc:511 +#: src/wx/content_panel.cc:575 msgid "NEEDS KDM: " -msgstr "NECESSITO KDM:" +msgstr "NECESSARIO KDM:" -#: src/wx/content_panel.cc:515 -#, fuzzy +#: src/wx/content_panel.cc:579 msgid "NEEDS OV: " -msgstr "NECESSITO KDM:" +msgstr "NECESSARIO OV:" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:73 src/wx/screen_dialog.cc:68 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:37 -msgid "New Film" -msgstr "Nuovo Film" +#: src/wx/player_information.cc:121 +msgid "Needs KDM" +msgstr "Necessarie KDM" + +#: src/wx/player_information.cc:116 +msgid "Needs OV" +msgstr "Necessari OV" #: src/wx/rename_template_dialog.cc:26 -#, fuzzy msgid "New name" -msgstr "Nome utente" +msgstr "Nuovo nome" #: src/wx/update_dialog.cc:38 msgid "New versions of DCP-o-matic are available." -msgstr "Una nuova versione di DCP-o-matic è disponibile." +msgstr "Una nuova versione di DCP-o-MATIC è disponibile." -#: src/wx/content_sub_panel.cc:47 -msgid "No DCP selected." -msgstr "Nessun DCP selezionato." +#: src/wx/player_information.cc:104 +msgid "No DCP loaded." +msgstr "Nessun DCP caricato." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:340 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:343 #, c-format msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "Nessun audio sarà passato dal canale %d sorgente al canale %d del DCP" -#: src/wx/content_panel.cc:323 +#: src/wx/content_panel.cc:348 msgid "No content found in this folder." msgstr "Nessun contenuto trovato in questa cartella." #. /OUTLINE/SHADOW variables -#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:88 -#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 -#: src/wx/video_panel.cc:304 +#: src/wx/dcp_panel.cc:763 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:125 +#: src/wx/video_panel.cc:197 src/wx/video_panel.cc:211 +#: src/wx/video_panel.cc:315 msgid "None" msgstr "Nessuno" @@ -1126,27 +1357,44 @@ msgstr "File normale" #: src/wx/font_files_dialog.cc:35 msgid "Normal font" -msgstr "Font normale" +msgstr "Carattere normale" #: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73 msgid "Notes" +msgstr "Note" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:911 +msgid "Notifications" +msgstr "Notifiche" + +#: src/wx/job_view.cc:78 +msgid "Notify when complete" +msgstr "Notifica quando completato" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:93 +msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" msgstr "" +"Numero di thread che il server di codifica DCP-o-MATIC dovrebbe utilizzare" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:88 +msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" +msgstr "Numero di thread che DCP-o-MATIC dovrebbe usare" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:165 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166 msgid "Off" -msgstr "Off" +msgstr "Spento" -#: src/wx/config_dialog.cc:1436 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1183 msgid "Only servers encode" -msgstr "Solo server di codifica" +msgstr "Solo I server di codifica" -#: src/wx/config_dialog.cc:1492 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1247 msgid "Open console window" msgstr "Apri finestra console" -#: src/wx/content_panel.cc:102 +#: src/wx/content_panel.cc:113 msgid "Open the timeline for the film." -msgstr "Apri la timeline per il filme" +msgstr "Apri la timeline del film." #: src/wx/make_chain_dialog.cc:51 msgid "Organisation" @@ -1154,59 +1402,92 @@ msgstr "Società" #: src/wx/make_chain_dialog.cc:53 msgid "Organisational unit" -msgstr "Unità della società" +msgstr "Unità organizzativa" #: src/wx/screen_dialog.cc:98 msgid "Other trusted devices" msgstr "Altri dispositivi affidabili" -#: src/wx/config_dialog.cc:1243 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:714 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Mail server posta in uscita" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:89 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126 msgid "Outline" -msgstr "Traccia" +msgstr "Contorno" -#: src/wx/film_viewer.cc:69 +#: src/wx/film_viewer.cc:112 msgid "Outline content" -msgstr "Contenuto traccia" +msgstr "Contenuto contorno" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:64 -#, fuzzy +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69 msgid "Outline width" -msgstr "Traccia" +msgstr "Larghezza contorno" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:280 msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles" msgstr "" +"La larghezza contorno non può essere impostata se non stai producendo " +"sottotitoli" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:91 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:67 msgid "Output" msgstr "Uscita" -#: src/wx/config_dialog.cc:1148 +#: src/wx/export_dialog.cc:60 +msgid "Output file" +msgstr "Salva file in uscita" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203 +msgid "Output gamma correction" +msgstr "Correzione gamma in uscita" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:30 +msgid "Overwrite this file with current configuration" +msgstr "Sovrascrivi questo file con la configurazione corrente" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:625 msgid "Password" msgstr "Password" -#: src/wx/job_view.cc:52 src/wx/job_view.cc:132 +#: src/wx/paste_dialog.cc:24 +msgid "Paste" +msgstr "Incolla" + +#: src/wx/paste_dialog.cc:29 +msgid "Paste audio settings" +msgstr "Incolla le impostazioni audio" + +#: src/wx/paste_dialog.cc:32 +msgid "Paste subtitle settings" +msgstr "Incolla impostazioni sottotitoli" + +#: src/wx/paste_dialog.cc:26 +msgid "Paste video settings" +msgstr "Incolla impostazioni video" + +#: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: src/wx/audio_dialog.cc:105 +#: src/wx/audio_dialog.cc:118 msgid "Peak" msgstr "Picco" -#: src/wx/audio_panel.cc:327 +#: src/wx/audio_panel.cc:332 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Picco: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:329 +#: src/wx/audio_panel.cc:334 msgid "Peak: unknown" -msgstr "Picco: unknown" +msgstr "Picco: sconosciuto" + +#: src/wx/player_information.cc:71 +msgid "Performance" +msgstr "Prestazione" -#: src/wx/film_viewer.cc:77 +#: src/wx/film_viewer.cc:88 msgid "Play" msgstr "Riproduci" @@ -1214,7 +1495,11 @@ msgstr "Riproduci" msgid "Play length" msgstr "Durata riproduzione" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:155 +msgid "Play sound via" +msgstr "Riproduci l'audio tramite" + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:104 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " "about the problem." @@ -1222,7 +1507,7 @@ msgstr "" "Per favore fornisci un indirizzo email a cui possiamo contattarti in caso di " "domande sul problema." -#: src/wx/audio_plot.cc:93 +#: src/wx/audio_plot.cc:99 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Attendere prego; sto analizzando l'audio..." @@ -1230,27 +1515,31 @@ msgstr "Attendere prego; sto analizzando l'audio..." msgid "Position" msgstr "Posizione" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61 msgid "Pre-release" msgstr "Pre-rilascio" -#: src/wx/dcp_panel.cc:750 +#: src/wx/export_dialog.cc:32 +msgid "ProRes" +msgstr "ProRes" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:761 msgid "Processor" msgstr "Processore" -#: src/wx/content_menu.cc:67 +#: src/wx/content_menu.cc:74 msgid "Properties..." msgstr "Proprietà..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1132 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:609 msgid "Protocol" msgstr "Protocollo" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:123 msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Conversione colore da RGB a XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:106 +#: src/wx/audio_dialog.cc:119 msgid "RMS" msgstr "RMS" @@ -1258,26 +1547,23 @@ msgstr "RMS" msgid "Random" msgstr "Casuale" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49 msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Classificazione (es. 15)" -#: src/wx/content_menu.cc:68 +#: src/wx/content_menu.cc:75 msgid "Re-examine..." msgstr "Riesamina..." -#: src/wx/config_dialog.cc:737 -#, fuzzy -msgid "" -"Re-make certificates\n" -"and key..." -msgstr "Rifai certificato e chiave..." +#: src/wx/config_dialog.cc:406 +msgid "Re-make certificates and key..." +msgstr "Ricrea certificati e chiave..." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110 msgid "Rec. 601" msgstr "Rec. 601" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" @@ -1285,41 +1571,39 @@ msgstr "Rec. 709" msgid "Recipient certificate" msgstr "Certificato destinatario" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61 +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31 +msgid "Recreate signing certificates" +msgstr "Ricrea certificati di firma" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 msgid "Red band" -msgstr "Banda rosso" +msgstr "Banda rossa" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130 msgid "Red chromaticity" -msgstr "Cromacità rosso" +msgstr "Cromaticità rosso" #: src/wx/timeline_reels_view.cc:84 #, c-format msgid "Reel %d" -msgstr "Parte %d" +msgstr "Bobina%d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:145 +#: src/wx/dcp_panel.cc:148 msgid "Reel length" -msgstr "Durata della parte" +msgstr "Durata della bobina" -#: src/wx/dcp_panel.cc:140 +#: src/wx/dcp_panel.cc:143 msgid "Reels" -msgstr "Parti" +msgstr "Bobine" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:186 -#, fuzzy +#: src/wx/dcp_panel.cc:188 msgid "Reel|Custom" -msgstr "Personalizza" - -#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56 -#: src/wx/video_panel.cc:82 -msgid "Refer to existing DCP" -msgstr "Riferito al DCP esistente" +msgstr "Bobina|Personalizzata" -#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/content_menu.cc:73 -#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/templates_dialog.cc:52 -#: src/wx/editable_list.h:84 +#: src/wx/config_dialog.cc:382 src/wx/content_menu.cc:82 +#: src/wx/content_panel.cc:100 src/wx/templates_dialog.cc:52 +#: src/wx/editable_list.h:80 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" @@ -1331,19 +1615,17 @@ msgstr "Rimuovi Cinema" msgid "Remove Screen" msgstr "Rimuovi Schermo" -#: src/wx/content_panel.cc:90 +#: src/wx/content_panel.cc:101 msgid "Remove the selected piece of content from the film." -msgstr "Rimuovi il pezzo selezionato dal film." +msgstr "Rimuovi il contenuto selezionato dal film." #: src/wx/rename_template_dialog.cc:24 -#, fuzzy msgid "Rename template" -msgstr "Nome del file" +msgstr "Rinomina modello" #: src/wx/templates_dialog.cc:50 -#, fuzzy msgid "Rename..." -msgstr "Riesamina..." +msgstr "Rinomina..." #: src/wx/repeat_dialog.cc:27 msgid "Repeat" @@ -1353,77 +1635,88 @@ msgstr "Ripeti" msgid "Repeat Content" msgstr "Ripeti il contenuto" -#: src/wx/content_menu.cc:64 +#: src/wx/content_menu.cc:71 msgid "Repeat..." msgstr "Ripeti..." -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:33 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:35 msgid "Report A Problem" msgstr "Segnala un problema" -#: src/wx/config_dialog.cc:1291 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:835 src/wx/full_config_dialog.cc:967 msgid "Reset to default subject and text" -msgstr "Reimposta oggetto e testo predefiniti" +msgstr "Ripristina soggetto e testo predefiniti" -#: src/wx/dcp_panel.cc:674 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1098 +msgid "Reset to default text" +msgstr "Ripristina testo predefinito" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:669 msgid "Resolution" msgstr "Risoluzione" -#: src/wx/job_view.cc:135 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:111 +msgid "Restore to original colours" +msgstr "Ripristina i colori originali" + +#: src/wx/normal_job_view.cc:56 msgid "Resume" msgstr "Riprendi" -#: src/wx/video_panel.cc:116 +#: src/wx/video_panel.cc:127 msgid "Right" msgstr "Destra" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351 msgid "Right click to change gain." -msgstr "Clicca il tasto destro per cambiare guadagno." +msgstr "Fare clic con il tasto destro per cambiare guadagno." -#: src/wx/film_viewer.cc:71 -#, fuzzy +#: src/wx/film_viewer.cc:80 msgid "Right eye" -msgstr "Destra" +msgstr "Occhio destro" -#: src/wx/config_dialog.cc:855 +#: src/wx/config_dialog.cc:554 msgid "Root" -msgstr "Principale" +msgstr "Radice" #: src/wx/make_chain_dialog.cc:56 msgid "Root common name" -msgstr "Nome comune principale" +msgstr "Nome comune della radice" -#: src/wx/config_dialog.cc:1152 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62 +msgid "S-Gamut3" +msgstr "S-Gamut3" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:629 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (per AAM e Doremi)" -#: src/wx/config_dialog.cc:493 src/wx/dcp_panel.cc:190 +#: src/wx/dcp_panel.cc:192 src/wx/full_config_dialog.cc:381 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/audio_dialog.cc:313 -#, fuzzy, c-format +#: src/wx/audio_dialog.cc:337 +#, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" -msgstr "Picco audio è %.2fdB a %s a %s" +msgstr "Picco audio è %.2fdB a %s su %s" #: src/wx/save_template_dialog.cc:29 msgid "Save template" -msgstr "" +msgstr "Salva modello" -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:71 msgid "Save to KDM Creator tool's list" -msgstr "" +msgstr "Salva nella lista degli strumenti di KDM Creator" -#: src/wx/video_panel.cc:164 +#: src/wx/video_panel.cc:175 msgid "Scale to" msgstr "Scala a" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:69 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:70 msgid "Screens" msgstr "Schermi" -#: src/wx/config_dialog.cc:617 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:545 msgid "Search network for servers" msgstr "Ricerca server in rete" @@ -1431,47 +1724,60 @@ msgstr "Ricerca server in rete" msgid "Select CPL XML file" msgstr "Seleziona file XML CPL" -#: src/wx/config_dialog.cc:772 src/wx/config_dialog.cc:820 -#: src/wx/config_dialog.cc:1057 src/wx/screen_dialog.cc:166 +#: src/wx/config_dialog.cc:449 src/wx/config_dialog.cc:518 +#: src/wx/config_dialog.cc:889 src/wx/screen_dialog.cc:169 msgid "Select Certificate File" msgstr "Seleziona il file del Certificato" -#: src/wx/config_dialog.cc:1077 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:868 msgid "Select Chain File" -msgstr "Seleziona il file della chiave" +msgstr "Selezione il file catena" + +#: src/wx/config_dialog.cc:791 +msgid "Select Export File" +msgstr "Esporta file selezionato" + +#: src/wx/config_dialog.cc:816 +msgid "Select File To Import" +msgstr "Seleziona il file da importare" -#: src/wx/content_menu.cc:325 +#: src/wx/content_menu.cc:374 msgid "Select KDM" msgstr "Seleziona KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:940 src/wx/config_dialog.cc:974 +#: src/wx/config_dialog.cc:660 src/wx/config_dialog.cc:696 msgid "Select Key File" msgstr "Seleziona il file della chiave" -#: src/wx/content_menu.cc:351 -#, fuzzy +#: src/wx/content_menu.cc:400 msgid "Select OV" -msgstr "Seleziona KDM" +msgstr "Seleziona OV" #: src/wx/screen_dialog.cc:49 msgid "Select certificate file" msgstr "Seleziona il file del Certificato" -#: src/wx/config_dialog.cc:202 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:104 msgid "Select cinema and screen database file" -msgstr "Seleziona il file database del cinema e schermo" +msgstr "Seleziona il cinema e lo schermo dal file database" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:99 +msgid "Select configuration file" +msgstr "Seleziona il file di configurazione" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:87 +#: src/wx/export_dialog.cc:61 +msgid "Select output file" +msgstr "Seleziona il file di uscita" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:132 msgid "Send by email" msgstr "Invia per email" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49 -#, fuzzy +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31 msgid "Send emails" -msgstr "Invia per email" +msgstr "Invia email" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:63 msgid "Send logs" msgstr "Invia logs" @@ -1479,13 +1785,13 @@ msgstr "Invia logs" msgid "Serial number" msgstr "Numero di serie" -#: src/wx/server_dialog.cc:29 +#: src/wx/server_dialog.cc:30 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/wx/config_dialog.cc:604 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:532 msgid "Servers" -msgstr "Server" +msgstr "Servers" #: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:120 msgid "Set" @@ -1497,217 +1803,264 @@ msgstr "Imposta da file..." #: src/wx/font_files_dialog.cc:54 msgid "Set from system font..." -msgstr "Imposta da font di sistema..." +msgstr "Imposta da carattere di sistema..." -#: src/wx/config_dialog.cc:163 +#: src/wx/config_dialog.cc:115 msgid "Set language" msgstr "Imposta la lingua" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:90 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:196 +msgid "Set to" +msgstr "Impostato su" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127 msgid "Shadow" -msgstr "" +msgstr "Ombra" -#: src/wx/dcp_panel.cc:759 +#: src/wx/dcp_panel.cc:770 msgid "Show audio..." msgstr "Mostra audio..." -#: src/wx/audio_panel.cc:60 +#: src/wx/audio_panel.cc:71 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Mostra grafico livelli audio..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:117 +#: src/wx/dcp_panel.cc:120 msgid "Signed" msgstr "Firmato" -#: src/wx/config_dialog.cc:1030 +#: src/wx/config_dialog.cc:751 src/wx/config_dialog.cc:778 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Firma dei DCP e delle KDM" -#: src/wx/dcp_panel.cc:183 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 +msgid "Simple gamma" +msgstr "Gamma semplice" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61 +msgid "Simple gamma, linearised for small values" +msgstr "Gamma semplice, linearizzata per piccoli valori" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:185 msgid "Single reel" -msgstr "Parte singola" +msgstr "Bobina singola" + +#: src/wx/player_information.cc:127 +#, c-format +msgid "Size: %dx%d" +msgstr "Dimensione: %dx%d" -#: src/wx/audio_dialog.cc:116 +#: src/wx/audio_dialog.cc:129 msgid "Smoothing" -msgstr "Rifinitura" +msgstr "Livellamento" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:49 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:56 msgid "Snap" -msgstr "" +msgstr "Aggancia" -#: src/wx/dcp_panel.cc:184 +#: src/wx/dcp_panel.cc:186 msgid "Split by video content" msgstr "Dividi per contenuto video" #: src/wx/update_dialog.cc:46 msgid "Stable version " -msgstr "Versione stabile" +msgstr "Versione stabile " -#: src/wx/dcp_panel.cc:156 +#: src/wx/dcp_panel.cc:159 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: src/wx/subtitle_view.cc:40 +#: src/wx/subtitle_view.cc:43 msgid "Start" msgstr "Inizio" #: src/wx/move_to_dialog.cc:34 msgid "Start of reel" -msgstr "" +msgstr "Inizio della bobina" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:123 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:133 msgid "Stream" msgstr "Flusso" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52 msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Studio (es. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1263 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:808 src/wx/full_config_dialog.cc:936 msgid "Subject" msgstr "Oggetto" -#: src/wx/subtitle_view.cc:56 +#: src/wx/subtitle_view.cc:59 msgid "Subtitle" msgstr "Sottotitolo" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Lingua dei Sottotitoli (es. IT)" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:43 msgid "Subtitle appearance" msgstr "Aspetto dei sottotitoli" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:31 -msgid "Subtitle colours" -msgstr "Colori dei sottotitoli" - -#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_view.cc:33 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:36 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 msgid "Subtitles" msgstr "Sottotitoli" -#: src/wx/about_dialog.cc:270 +#: src/wx/player_information.cc:137 +msgid "Subtitles: no" +msgstr "Sottotitoli: no" + +#: src/wx/player_information.cc:135 +msgid "Subtitles: yes" +msgstr "Sottotitoli: si" + +#: src/wx/about_dialog.cc:142 msgid "Supported by" msgstr "Supportato da" -#: src/wx/config_dialog.cc:1115 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:592 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:1140 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:617 msgid "Target path" msgstr "Percorso di destinazione" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58 msgid "Temp version" msgstr "Versione temporanea" #: src/wx/templates_dialog.cc:42 msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "Modello" #: src/wx/save_template_dialog.cc:31 msgid "Template name" -msgstr "" +msgstr "Nome del modello" #: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125 msgid "Template names must not be empty." -msgstr "" +msgstr "Il nome del modello non può essere vuoto." #: src/wx/templates_dialog.cc:32 msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "Modelli" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Nazione (es. IT)" #: src/wx/update_dialog.cc:52 msgid "Test version " -msgstr "Versione di test" +msgstr "Versione di test " -#: src/wx/about_dialog.cc:325 +#: src/wx/about_dialog.cc:200 msgid "Tested by" msgstr "Testato da" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:105 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:114 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." -msgstr "" +msgstr "Il tempo finale deve essere successivo a quello iniziale." -#: src/wx/content_menu.cc:311 +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33 +msgid "" +"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " +"contains a small error\n" +"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do " +"you want to re-create\n" +"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" +msgstr "" +"La catena di certificati che DCP-o-MATIC utilizza per la firma del DCP e KDM " +"contiene un piccolo errore\n" +"che impedirà la corretta convalida del DCP su alcuni sistemi. Vuoi ricreare\n" +"la catena di certificati per la firma del DCP e KDM?" + +#: src/wx/content_menu.cc:360 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " "missing content." msgstr "" -"Il/i file sorgente che hai specificato sono diversi da quelli mancanti. " -"Riprova oppure rimuovi la sorgente mancante." +"Il/i file del contenuto specificati non sono uguali a quelli mancanti. " +"Riprova di nuovo con file corretti/o oppure rimuovi il contenuto mancante." + +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:120 +msgid "" +"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " +"use it?" +msgstr "La directory% 1 esiste già e non è vuota. Sei sicuro di volerla usare?" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:34 +#, c-format +msgid "" +"The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration " +"or overwrite it with your current configuration?" +msgstr "" +"Il file%s esiste già. Vuoi usarlo come nuova configurazione o sovrascriverlo " +"con la tua configurazione attuale?" #: src/wx/hints_dialog.cc:89 msgid "There are no hints: everything looks good!" -msgstr "Non ci sono suggerimenti: sembra tutto a posto!" +msgstr "Non ci sono suggerimenti: tutto sembra a posto!" #: src/wx/save_template_dialog.cc:55 msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" -msgstr "" +msgstr "Esiste già un modello con questo nome. Vuoi sovrascriverlo?" -#: src/wx/film_viewer.cc:163 +#: src/wx/film_viewer.cc:212 msgid "There is not enough free memory to do that." -msgstr "Non c'è abbastanza memoria per farlo." +msgstr "Non c'è sufficiente memoria libera per farlo." -#: src/wx/config_dialog.cc:781 +#: src/wx/config_dialog.cc:466 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." msgstr "" +"Questo file contiene altri certificati (o altri dati) dopo il primo " +"certificato. Solo il primo certificato sarà utilizzato." #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120 msgid "This is not a valid CPL file" -msgstr "CPL file non valido" +msgstr "Il file CPL non è valido" #: src/wx/servers_list_dialog.cc:51 msgid "Threads" msgstr "Threads" -#: src/wx/config_dialog.cc:196 -msgid "Threads to use for encoding on this host" -msgstr "Threads da usare per codificare su questo host" - -#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/screen_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:366 src/wx/screen_dialog.cc:102 msgid "Thumbprint" msgstr "Identificazione personale" -#: src/wx/audio_plot.cc:172 -msgid "Time" -msgstr "Tempo" - #: src/wx/timeline_dialog.cc:38 msgid "Timeline" msgstr "Timeline" -#: src/wx/content_panel.cc:101 +#: src/wx/content_panel.cc:112 msgid "Timeline..." msgstr "Timeline..." #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix #: src/wx/timing_panel.cc:50 msgid "Timing|Timing" -msgstr "Timing" +msgstr "Sincronizzazione|Sincronizzazione" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:944 +msgid "To address" +msgstr "Indirizzo destinatario" -#: src/wx/video_panel.cc:129 +#: src/wx/video_panel.cc:140 msgid "Top" msgstr "Alto" -#: src/wx/about_dialog.cc:128 +#: src/wx/about_dialog.cc:131 msgid "Translated by" msgstr "Tradotto da" #: src/wx/timing_panel.cc:108 msgid "Trim after current position" -msgstr "Elimina dopo la posizione corrente" +msgstr "Taglia dopo la posizione corrente" #: src/wx/timing_panel.cc:105 msgid "Trim from end" @@ -1719,143 +2072,147 @@ msgstr "Taglia dall'inizio" #: src/wx/timing_panel.cc:102 msgid "Trim up to current position" -msgstr "Elimina fino alla posizione corrente" +msgstr "Taglia fino alla posizione corrente" -#: src/wx/audio_dialog.cc:330 +#: src/wx/audio_dialog.cc:354 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Picco reale è %.2fdB" -#: src/wx/audio_dialog.cc:99 src/wx/config_dialog.cc:689 -#: src/wx/video_panel.cc:86 +#: src/wx/audio_dialog.cc:112 src/wx/config_dialog.cc:358 +#: src/wx/video_panel.cc:97 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: src/wx/cinema_dialog.cc:99 msgid "UTC" -msgstr "" +msgstr "UTC" #: src/wx/cinema_dialog.cc:55 msgid "UTC offset (time zone)" -msgstr "" +msgstr "UTC offset (fuso orario)" #: src/wx/cinema_dialog.cc:100 msgid "UTC+1" -msgstr "" +msgstr "UTC+1" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 msgid "UTC+10" -msgstr "" +msgstr "UTC+10" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:112 msgid "UTC+11" -msgstr "" +msgstr "UTC+11" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:112 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:113 msgid "UTC+12" -msgstr "" +msgstr "UTC+12" #: src/wx/cinema_dialog.cc:101 msgid "UTC+2" -msgstr "" +msgstr "UTC+2" #: src/wx/cinema_dialog.cc:102 msgid "UTC+3" -msgstr "" +msgstr "UTC+3" #: src/wx/cinema_dialog.cc:103 msgid "UTC+4" -msgstr "" +msgstr "UTC+4" #: src/wx/cinema_dialog.cc:104 msgid "UTC+5" -msgstr "" +msgstr "UTC+5" #: src/wx/cinema_dialog.cc:105 msgid "UTC+5:30" -msgstr "" +msgstr "UTC+5:30" #: src/wx/cinema_dialog.cc:106 msgid "UTC+6" -msgstr "" +msgstr "UTC+6" #: src/wx/cinema_dialog.cc:107 msgid "UTC+7" -msgstr "" +msgstr "UTC+7" #: src/wx/cinema_dialog.cc:108 msgid "UTC+8" -msgstr "" +msgstr "UTC+8" #: src/wx/cinema_dialog.cc:109 msgid "UTC+9" -msgstr "" +msgstr "UTC+9" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 +msgid "UTC+9:30" +msgstr "UTC+9:30" #: src/wx/cinema_dialog.cc:98 msgid "UTC-1" -msgstr "" +msgstr "UTC-1" #: src/wx/cinema_dialog.cc:87 msgid "UTC-10" -msgstr "" +msgstr "UTC-10" #: src/wx/cinema_dialog.cc:86 msgid "UTC-11" -msgstr "" +msgstr "UTC-11" #: src/wx/cinema_dialog.cc:97 msgid "UTC-2" -msgstr "" +msgstr "UTC-2" #: src/wx/cinema_dialog.cc:96 msgid "UTC-3" -msgstr "" +msgstr "UTC-3" #: src/wx/cinema_dialog.cc:95 msgid "UTC-3:30" -msgstr "" +msgstr "UTC-3:30" #: src/wx/cinema_dialog.cc:94 msgid "UTC-4" -msgstr "" +msgstr "UTC-4" #: src/wx/cinema_dialog.cc:93 msgid "UTC-4:30" -msgstr "" +msgstr "UTC-4:30" #: src/wx/cinema_dialog.cc:92 msgid "UTC-5" -msgstr "" +msgstr "UTC-5" #: src/wx/cinema_dialog.cc:91 msgid "UTC-6" -msgstr "" +msgstr "UTC-6" #: src/wx/cinema_dialog.cc:90 msgid "UTC-7" -msgstr "" +msgstr "UTC-7" #: src/wx/cinema_dialog.cc:89 msgid "UTC-8" -msgstr "" +msgstr "UTC-8" #: src/wx/cinema_dialog.cc:88 msgid "UTC-9" -msgstr "" +msgstr "UTC-9" #: src/wx/update_dialog.cc:29 msgid "Update" msgstr "Aggiorna" -#: src/wx/dcp_panel.cc:161 +#: src/wx/dcp_panel.cc:164 msgid "Upload DCP to TMS after it is made" msgstr "Carica DCP al TMS dopo il completamento" -#: src/wx/dcp_panel.cc:82 +#: src/wx/dcp_panel.cc:85 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Usa nome ISDCF" -#: src/wx/dcp_panel.cc:664 +#: src/wx/dcp_panel.cc:682 msgid "Use best" msgstr "Usa la migliore" @@ -1863,15 +2220,31 @@ msgstr "Usa la migliore" msgid "Use preset" msgstr "Usa predefinito" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:60 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:70 msgid "Use subtitles" msgstr "Usa sottotitoli" -#: src/wx/config_dialog.cc:1144 +#: src/wx/audio_panel.cc:53 +msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" +msgstr "Usa l'audio di questo DCP come OV e crea VF" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:53 +msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" +msgstr "Usa il sottotitolo di questo DCP come OV e crea VF" + +#: src/wx/video_panel.cc:79 +msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" +msgstr "Usa il video di questo DCP come OV e crea VF" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:29 +msgid "Use this file as new configuration" +msgstr "Usa questo file come nuova configurazione" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:621 msgid "User name" msgstr "Nome utente" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:114 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:117 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69 #: src/wx/video_panel.cc:75 msgid "Video" @@ -1883,73 +2256,121 @@ msgstr "Forma d'onda video" #: src/wx/timing_panel.cc:116 msgid "Video frame rate" -msgstr "Frame rate video" +msgstr "Frequenza fotogrammi del video" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:131 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:141 msgid "View..." msgstr "Visualizza..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1475 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1230 msgid "Warnings" msgstr "Avvertimenti" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151 msgid "White point" -msgstr "Punto di pianco" +msgstr "Punto di bianco" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:175 msgid "White point adjustment" msgstr "Regolazione del punto di bianco" -#: src/wx/about_dialog.cc:134 +#: src/wx/about_dialog.cc:138 msgid "With help from" msgstr "Con l'aiuto di" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:74 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:127 +msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" +msgstr "Scrivi un file ZIP per ogni KDM di ogni cinema" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:125 +msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" +msgstr "Scrivi una cartella per i KDM per ogni cinema" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:123 +msgid "Write all KDMs to the same folder" +msgstr "Scrivi tutti i KDM nella stessa cartella" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:104 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 msgid "Write to" msgstr "Scrivi a" -#: src/wx/about_dialog.cc:97 +#: src/wx/about_dialog.cc:98 msgid "Written by" msgstr "Scritto da" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:69 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:79 msgid "X Offset" msgstr "Spostamento X" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:89 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:99 msgid "X Scale" msgstr "Scala X" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:79 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:89 msgid "Y Offset" msgstr "Spostamento Y" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:99 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:109 msgid "Y Scale" msgstr "Scala Y" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106 msgid "YUV to RGB conversion" msgstr "Conversione da YUV a RGB" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108 msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "Matrice da YUV a RGB" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:65 -#, fuzzy +#: src/wx/screens_panel.cc:217 +#, c-format +msgid "" +"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " +"this name." +msgstr "" +"Non è possibile aggiungere uno schermo chiamato '%s' in quanto il cinema ha " +"già uno schermo con questo nome." + +#: src/wx/screens_panel.cc:258 +#, c-format +msgid "" +"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " +"screen with this name." +msgstr "" +"Non puoi cambiare il nome di questo schermo in '%s' perché il cinema ha già " +"uno schermo con questo nome." + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:208 +msgid "" +"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do " +"you want to continue?" +msgstr "" +"Hai selezionato alcuni cinema che non hanno un indirizzo email configurato. " +"Vuoi continuare?" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:196 +msgid "" +"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails." +msgstr "" +"È necessario configurare un server di posta nelle Preferenze prima di poter " +"inviare e-mails." + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:68 +msgid "Your email address" +msgstr "Il tuo indirizzo email" + +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72 msgid "component value" -msgstr "Componente" +msgstr "valore del componente" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:88 msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/name_format_editor.cc:67 +#: src/wx/name_format_editor.cc:74 #, c-format msgid "e.g. %s" -msgstr "" +msgstr "e.g. %s" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" #: src/wx/timing_panel.cc:82 @@ -1967,39 +2388,66 @@ msgid "m" msgstr "m" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:455 +#: src/wx/audio_panel.cc:105 src/wx/full_config_dialog.cc:324 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:1248 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:719 msgid "port" msgstr "porta" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/config_dialog.cc:413 src/wx/timing_panel.cc:75 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:278 src/wx/timing_panel.cc:75 msgid "s" msgstr "s" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:76 msgid "threshold" msgstr "soglia" #: src/wx/repeat_dialog.cc:29 msgid "times" -msgstr "volte" +msgstr "tempi" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:44 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:49 msgid "until" msgstr "fino a" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125 msgid "x" msgstr "x" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126 msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "No DCP selected." +#~ msgstr "Nessun DCP selezionato." + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Tempo" + +#~ msgid "Refer to existing DCP" +#~ msgstr "Riferito al DCP esistente" + +#~ msgid "Load..." +#~ msgstr "Carica..." + +#~ msgid "New Film" +#~ msgstr "Nuovo Film" + +#~ msgid "Could not get video for view (%s)" +#~ msgstr "Non posso aprire il file sorgente per visualizzarlo (%s)" + +#~ msgid "Subtitle colours" +#~ msgstr "Colori dei sottotitoli" + +#~ msgid "Threads to use for encoding on this host" +#~ msgstr "Threads da usare per codificare su questo host" + +#~ msgid "Contact email" +#~ msgstr "Contatto e-mail" + #, fuzzy #~ msgid "Outline / shadow colour" #~ msgstr "Colore traccia" @@ -2133,9 +2581,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "video" #~ msgstr "video" -#~ msgid "Certificate" -#~ msgstr "Certificato" - #~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones" #~ msgstr "Controlla per aggiornamenti test o stabili" @@ -2154,10 +2599,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Package Type (e.g. OV)" #~ msgstr "Tipo di Package (es. OV)" -#, fuzzy -#~ msgid "Default creator" -#~ msgstr "Contenitore predefinito" - #, fuzzy #~ msgid "Default issuer" #~ msgstr "Predefiniti" @@ -2181,14 +2622,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Output gamma" #~ msgstr "Gamma in uscita" -#, fuzzy -#~ msgid "Output gamma correction" -#~ msgstr "Gamma in uscita" - -#, fuzzy -#~ msgid "Audio channels" -#~ msgstr "canali" - #, fuzzy #~ msgid "Video size" #~ msgstr "Video" @@ -2312,9 +2745,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Film" #~ msgstr "Film" -#~ msgid "Format" -#~ msgstr "Formato" - #~ msgid "Original Frame Rate" #~ msgstr "Frequenza fotogrammi originale"