X-Git-Url: https://main.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fit_IT.po;h=9e7387dcfbc8ece2652562f5ee63ce20ffbce3bb;hb=866ef451a1db6458109f6833109ccf7cfc1684ee;hp=46b0f08e8f58fb905d4f8f9fac3aed547d371c87;hpb=1af49ec03de41c6217a34b9e9d1da9bf888e5b08;p=dcpomatic.git diff --git a/src/wx/po/it_IT.po b/src/wx/po/it_IT.po index 46b0f08e8..9e7387dcf 100644 --- a/src/wx/po/it_IT.po +++ b/src/wx/po/it_IT.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-02 10:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-10 14:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-15 00:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-28 17:22+0200\n" "Last-Translator: William Fanelli \n" "Language-Team: \n" "Language: it\n" @@ -24,8 +24,9 @@ msgid "%" msgstr "%" #: src/wx/about_dialog.cc:83 +#, fuzzy msgid "" -"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" "(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" @@ -35,14 +36,22 @@ msgstr "" msgid "(None)" msgstr "(Nessuno)" -#: src/wx/config_dialog.cc:186 +#: src/wx/config_dialog.cc:188 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(riavviare DCP-o-matic per vedere le modifiche)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:158 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" +#: src/wx/wx_util.cc:377 +msgid "12 - 7.1/HI/VI" +msgstr "12 - 7.1/HI/VI" + +#: src/wx/wx_util.cc:369 +msgid "2 - stereo" +msgstr "2 - stereo" + #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36 msgid "255" msgstr "255" @@ -55,11 +64,11 @@ msgstr "2D" msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "Versione 3D disponibile per il contenuto" -#: src/wx/dcp_panel.cc:710 +#: src/wx/dcp_panel.cc:712 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:668 src/wx/video_panel.cc:235 +#: src/wx/dcp_panel.cc:670 src/wx/video_panel.cc:235 msgid "3D" msgstr "3D" @@ -83,15 +92,27 @@ msgstr "3D solo destra" msgid "3D top/bottom" msgstr "3D alto/basso" -#: src/wx/dcp_panel.cc:711 +#: src/wx/wx_util.cc:371 +msgid "4 - L/C/R/Lfe" +msgstr "4 - L/C/R/Lfe" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:713 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:41 +#: src/wx/wx_util.cc:373 +msgid "6 - 5.1" +msgstr "6 - 5.1" + +#: src/wx/wx_util.cc:375 +msgid "8 - 5.1/HI/VI" +msgstr "8 - 5.1/HI/VI" + +#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:54 msgid "New colour" msgstr "Nuovo colore" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:38 +#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:51 msgid "Original colour" msgstr "Colore originale" @@ -102,11 +123,12 @@ msgid "" "It is important that you enter a valid email address here, otherwise I " "can't ask you for more details on your problem." msgstr "" +"Inserire qui un indirizzo email valido, altrimenti non posso chiederti " +"ulteriori dettagli per il tuo problema." #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/timing_panel.cc:131 -#, fuzzy +#: src/wx/timing_panel.cc:132 msgid "" "Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly." @@ -114,20 +136,10 @@ msgstr "" "Cambialo soltanto se il frame rate del sorgente non è stato letto " "correttamente." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79 msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/hints_dialog.cc:141 -msgid "" -"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " -"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " -"unlikely to have any visible effect on the image." -msgstr "" -"Alcuni proiettori hanno problemi nel riprodurre i DCP con un bit-rate molto " -"alto. È cosa buona e giusta lasciare la banda JPEG2000 ad un valore di " -"200Mbit/s; è improbabile che si vedranno effetti significativi sull'immagine" - #: src/wx/update_dialog.cc:36 msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "Una nuova versione di DCP-o-matic è disponibile" @@ -137,7 +149,6 @@ msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Info su DCP-o-matic" #: src/wx/screens_panel.cc:150 -#, fuzzy msgid "Add Cinema" msgstr "Aggiungi Cinema..." @@ -145,16 +156,19 @@ msgstr "Aggiungi Cinema..." msgid "Add Cinema..." msgstr "Aggiungi Cinema..." -#: src/wx/content_menu.cc:68 +#: src/wx/content_menu.cc:77 msgid "Add KDM..." msgstr "Aggiungi KDM..." +#: src/wx/content_menu.cc:78 +msgid "Add OV..." +msgstr "Aggiungi OV..." + #: src/wx/screens_panel.cc:206 -#, fuzzy msgid "Add Screen" msgstr "Aggiungi Schermo..." -#: src/wx/screens_panel.cc:59 +#: src/wx/screens_panel.cc:63 msgid "Add Screen..." msgstr "Aggiungi Schermo..." @@ -174,7 +188,7 @@ msgstr "Aggiungi Files..." msgid "Add folder..." msgstr "Aggiungi cartella..." -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:26 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28 msgid "Add image sequence" msgstr "Aggiungi sequenza immagini" @@ -182,43 +196,19 @@ msgstr "Aggiungi sequenza immagini" msgid "Add video, image or sound files to the film." msgstr "Aggiungi video, immagine o suoni al film." -#: src/wx/config_dialog.cc:712 src/wx/editable_list.h:82 +#: src/wx/config_dialog.cc:727 src/wx/editable_list.h:74 msgid "Add..." msgstr "Aggiungi..." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1248 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1288 msgid "Address" msgstr "Indirizzo" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177 msgid "Adjust white point to" msgstr "Posiziona il punto bianco a" -#: src/wx/hints_dialog.cc:129 -msgid "" -"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is " -"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) " -"frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the " -"\"DCP\" tab." -msgstr "" -"Tutto il contenuto è a 1.85:1 o lì vicino ma il contenitore DCP è Scope " -"(2.39:1). In questo modo il contenuto sarà della dimensione di un frame flat " -"(1.85:1). Forse è preferibile impostare il contenitore DCP su Flat (1.85:1) " -"nel tab \"DCP\"." - -#: src/wx/hints_dialog.cc:123 -msgid "" -"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " -"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " -"You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" " -"tab." -msgstr "" -"Tutto il contenuto è in Scope (2.39:1) ma il contenitore DCP è Flat " -"(1.85:1). In questo modo il contenuto sarà all'interno di un frame Flat " -"(1.85:1). Forse è preferibile impostare il contenitore DCP su Scope " -"(2.39:1) nel tab \"DCP\"." - -#: src/wx/config_dialog.cc:1397 +#: src/wx/config_dialog.cc:1447 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Consenti qualsiasi frame rate nel DCP" @@ -226,16 +216,32 @@ msgstr "Consenti qualsiasi frame rate nel DCP" msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" +#: src/wx/kdm_dialog.cc:201 +msgid "An unknown exception occurred." +msgstr "Errore sconosciuto." + #: src/wx/subtitle_panel.cc:135 msgid "Appearance..." msgstr "Aspetto..." +#: src/wx/job_view.cc:134 +msgid "Are you sure you want to cancel this job?" +msgstr "Sei sicuro di voler annullare questo processo?" + +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 +msgid "" +"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" +"\n" +msgstr "" +"Sei sicuro di voler inviare le email ai seguenti indirizzi?\n" +"\n" + #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 msgid "Atmos" -msgstr "" +msgstr "Atmos" -#: src/wx/audio_dialog.cc:47 src/wx/audio_panel.cc:48 -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:114 +#: src/wx/audio_dialog.cc:49 src/wx/audio_panel.cc:48 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85 msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -244,14 +250,14 @@ msgstr "Audio" msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Lingua dell'audio (es. IT)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:332 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:342 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." msgstr "" "L'audio sarà trasferito dal canale %d sorgente al canale %d DCP inalterato." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:335 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " @@ -260,29 +266,29 @@ msgstr "" "L'audio sarà trasferito dal canale %d sorgente al canale %d DCP con guadagno " "di %.1fdB." -#: src/wx/config_dialog.cc:210 +#: src/wx/config_dialog.cc:212 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Analizza automaticamente l'audio sorgente" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:82 msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:1260 +#: src/wx/config_dialog.cc:1299 msgid "BCC address" msgstr "indirizzo CCN" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144 msgid "Blue chromaticity" msgstr "Cromacità Blu" #: src/wx/fonts_dialog.cc:70 msgid "Bold file" -msgstr "" +msgstr "File in grassetto" #: src/wx/font_files_dialog.cc:37 msgid "Bold font" -msgstr "" +msgstr "Font in grassetto" #: src/wx/video_panel.cc:140 msgid "Bottom" @@ -300,11 +306,11 @@ msgstr "Fissa i sottotitoli nell'immagine" msgid "But I have to use fader" msgstr "Ma dovrò riprodurre con il fader a" -#: src/wx/config_dialog.cc:1249 +#: src/wx/config_dialog.cc:1289 msgid "CC addresses" msgstr "indirizzo CC" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:73 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59 msgid "CPL" msgstr "CPL" @@ -317,19 +323,23 @@ msgstr "CPL ID" msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL annotazioni" +#: src/wx/kdm_dialog.cc:197 +msgid "CPL's content is not encrypted." +msgstr "Il contenuto del CPL è in chiaro." + #: src/wx/audio_panel.cc:78 msgid "Calculate..." msgstr "Calcola..." -#: src/wx/job_view.cc:47 +#: src/wx/job_view.cc:58 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: src/wx/content_sub_panel.cc:49 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:64 msgid "Cannot reference this DCP. " msgstr "Non posso fare riferimento a questo DCP" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:203 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certificato scaricato" @@ -341,19 +351,23 @@ msgstr "Catena" msgid "Channel gain" msgstr "Guadagno audio" -#: src/wx/audio_dialog.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:753 +#: src/wx/audio_dialog.cc:90 src/wx/dcp_panel.cc:744 msgid "Channels" msgstr "Canali" -#: src/wx/config_dialog.cc:218 +#: src/wx/config_dialog.cc:220 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Controlla gli aggiornamenti di test all'avvio" -#: src/wx/config_dialog.cc:214 +#: src/wx/config_dialog.cc:216 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Controlla gli aggiornamenti all'avvio" -#: src/wx/content_menu.cc:251 +#: src/wx/content_menu.cc:80 +msgid "Choose CPL..." +msgstr "Seleziona CPL..." + +#: src/wx/content_menu.cc:294 msgid "Choose a file" msgstr "Scegli un file" @@ -361,7 +375,7 @@ msgstr "Scegli un file" msgid "Choose a file or files" msgstr "Scegli uno o più file" -#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:304 +#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:304 msgid "Choose a folder" msgstr "Scegli una cartella" @@ -373,7 +387,7 @@ msgstr "Scegli un font" msgid "Choose a font file" msgstr "Scegli un file font" -#: src/wx/config_dialog.cc:199 +#: src/wx/config_dialog.cc:201 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "File di database schermo e cinema" @@ -381,7 +395,7 @@ msgstr "File di database schermo e cinema" msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "Clicca il pulsante per impostare tutti i contenuti allo stesso valore." -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:33 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49 msgid "Colour" msgstr "Colore" @@ -391,37 +405,36 @@ msgstr "Conversione colore" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix #: src/wx/video_panel.cc:206 -#, fuzzy msgid "Colour|Custom" -msgstr "Colore" +msgstr "Colore|Personalizza" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:50 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:58 msgid "Component" msgstr "Componente" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/config_dialog.cc:1422 +#: src/wx/config_dialog.cc:1495 msgid "Config|Timing" msgstr "Tempo" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66 -msgid "Contact email" -msgstr "Contatto e-mail" +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31 +msgid "Confirm KDM email" +msgstr "Conferma email KDM" -#: src/wx/dcp_panel.cc:643 +#: src/wx/dcp_panel.cc:645 msgid "Container" msgstr "Contenitore" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:415 src/wx/audio_mapping_view.cc:417 -#: src/wx/film_editor.cc:52 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:437 src/wx/audio_mapping_view.cc:439 +#: src/wx/film_editor.cc:54 msgid "Content" msgstr "Sorgente" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37 msgid "Content Properties" msgstr "Proprietà del sorgente" -#: src/wx/dcp_panel.cc:105 +#: src/wx/dcp_panel.cc:106 msgid "Content Type" msgstr "Tipo di sorgente" @@ -429,15 +442,15 @@ msgstr "Tipo di sorgente" msgid "Content version" msgstr "Versione del sorgente" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:53 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61 msgid "Contrast" msgstr "Contrasto" -#: src/wx/dcp_panel.cc:88 +#: src/wx/dcp_panel.cc:89 msgid "Copy as name" msgstr "Salva una copia" -#: src/wx/audio_dialog.cc:234 +#: src/wx/audio_dialog.cc:247 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Non posso analizzare l'audio." @@ -446,27 +459,27 @@ msgstr "Non posso analizzare l'audio." msgid "Could not get video for view (%s)" msgstr "Non posso aprire il file sorgente per visualizzarlo (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:327 +#: src/wx/content_menu.cc:374 #, c-format msgid "Could not load KDM (%s)" msgstr "Non posso caricare la KDM (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:789 src/wx/config_dialog.cc:957 -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:156 +#: src/wx/config_dialog.cc:805 src/wx/config_dialog.cc:973 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158 #, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "Non posso leggere il file del certificato (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:948 -#, fuzzy, c-format +#: src/wx/config_dialog.cc:964 +#, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" -msgstr "Non posso leggere il file della chiave (%s)" +msgstr "Non posso leggere il file della chiave; il file è troppo lungo (%s)" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:41 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:42 msgid "Create in folder" msgstr "Crea nella cartella" -#: src/wx/config_dialog.cc:229 +#: src/wx/config_dialog.cc:231 msgid "Creator" msgstr "Creatore" @@ -474,77 +487,90 @@ msgstr "Creatore" msgid "Crop" msgstr "Ritaglia" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:446 src/wx/audio_mapping_view.cc:448 -#: src/wx/film_editor.cc:54 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:472 src/wx/audio_mapping_view.cc:474 +#: src/wx/film_editor.cc:56 msgid "DCP" msgstr "DCP" +#: src/wx/config_dialog.cc:1468 +msgid "DCP asset filename format" +msgstr "Formato filename asset DCP" + #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 msgid "DCP directory" msgstr "Cartella DCP" -#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:88 src/wx/wx_util.cc:100 -#: src/wx/wx_util.cc:108 +#: src/wx/config_dialog.cc:1456 +msgid "DCP metadata filename format" +msgstr "Formato filename metadata DCP" + +#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:90 src/wx/wx_util.cc:102 +#: src/wx/wx_util.cc:110 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:139 +#: src/wx/audio_dialog.cc:148 msgid "DCP-o-matic audio" msgstr "Audio DCP-o-matic" -#: src/wx/config_dialog.cc:1424 +#: src/wx/config_dialog.cc:1497 msgid "Debug: decode" msgstr "Debug: decodifica" -#: src/wx/config_dialog.cc:1428 +#: src/wx/config_dialog.cc:1501 msgid "Debug: email sending" msgstr "Debug: invio email" -#: src/wx/config_dialog.cc:1426 +#: src/wx/config_dialog.cc:1499 msgid "Debug: encode" msgstr "Debug: codifica" -#: src/wx/config_dialog.cc:1038 +#: src/wx/config_dialog.cc:1054 msgid "Decrypting DCPs" msgstr "Decriptazione DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:435 +#: src/wx/config_dialog.cc:437 msgid "Default DCP audio channels" -msgstr "" +msgstr "Canali audio DCP predefiniti" -#: src/wx/config_dialog.cc:423 +#: src/wx/config_dialog.cc:425 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Dettagli del nome ISDCF predefinito" -#: src/wx/config_dialog.cc:440 +#: src/wx/config_dialog.cc:442 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Banda JPEG2000 predefinita" -#: src/wx/config_dialog.cc:449 +#: src/wx/config_dialog.cc:463 +#, fuzzy +msgid "Default KDM directory" +msgstr "Contenitore predefinito" + +#: src/wx/config_dialog.cc:451 msgid "Default audio delay" msgstr "Ritardo audio predefinito" -#: src/wx/config_dialog.cc:427 +#: src/wx/config_dialog.cc:429 msgid "Default container" msgstr "Contenitore predefinito" -#: src/wx/config_dialog.cc:431 +#: src/wx/config_dialog.cc:433 msgid "Default content type" msgstr "Tipo sorgente predefinito" -#: src/wx/config_dialog.cc:415 +#: src/wx/config_dialog.cc:417 msgid "Default directory for new films" msgstr "Cartella predefinita per i nuovi film" -#: src/wx/config_dialog.cc:407 +#: src/wx/config_dialog.cc:409 msgid "Default duration of still images" msgstr "Durata predefinita immagini statiche" -#: src/wx/config_dialog.cc:457 +#: src/wx/config_dialog.cc:459 msgid "Default standard" msgstr "Standard predefinito" -#: src/wx/config_dialog.cc:389 +#: src/wx/config_dialog.cc:391 msgid "Defaults" msgstr "Predefiniti" @@ -552,7 +578,7 @@ msgstr "Predefiniti" msgid "Delay" msgstr "Ritardo" -#: src/wx/dcp_panel.cc:86 src/wx/job_view.cc:57 +#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:62 msgid "Details..." msgstr "Dettagli..." @@ -560,9 +586,17 @@ msgstr "Dettagli..." msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" -#: src/wx/content_panel.cc:97 -msgid "Down" -msgstr "Basso" +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42 +msgid "Don't ask this again" +msgstr "Non chiederlo di nuovo" + +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50 +msgid "Don't send emails" +msgstr "Non inviare email" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:45 +msgid "Don't show hints again" +msgstr "Non mostrare più suggerimenti" #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 msgid "Download" @@ -572,39 +606,49 @@ msgstr "Download" msgid "Download certificate" msgstr "Download certificato" -#: src/wx/screen_dialog.cc:90 +#: src/wx/screen_dialog.cc:91 msgid "Download..." msgstr "Download..." -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:55 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:56 msgid "Downloading certificate" msgstr "Download del certificato" -#: src/wx/screens_panel.cc:61 +#: src/wx/content_panel.cc:93 +msgid "Earlier" +msgstr "Prima" + +#: src/wx/screens_panel.cc:59 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Modifica Cinema..." -#: src/wx/screens_panel.cc:63 +#: src/wx/screens_panel.cc:65 msgid "Edit Screen..." msgstr "Modifica Schermo..." #: src/wx/screens_panel.cc:170 -#, fuzzy msgid "Edit cinema" -msgstr "Modifica Cinema..." +msgstr "Modifica cinema" -#: src/wx/screens_panel.cc:232 -#, fuzzy +#: src/wx/screens_panel.cc:246 msgid "Edit screen" -msgstr "Modifica Schermo..." +msgstr "Modifica schermo" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:159 src/wx/config_dialog.cc:424 -#: src/wx/dcp_panel.cc:133 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188 -#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:85 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/config_dialog.cc:426 +#: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188 +#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:77 msgid "Edit..." msgstr "Modifica..." -#: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:54 +msgid "Effect" +msgstr "Effetto" + +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:59 +msgid "Effect colour" +msgstr "Effetto colore" + +#: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31 msgid "Email address" msgstr "Indirizzo email" @@ -616,7 +660,7 @@ msgstr "Indirizzo email per consegna KDM" msgid "Encoding Servers" msgstr "Servers di codifica" -#: src/wx/dcp_panel.cc:120 +#: src/wx/dcp_panel.cc:121 msgid "Encrypted" msgstr "Criptato" @@ -624,23 +668,40 @@ msgstr "Criptato" msgid "End" msgstr "Fine" -#: src/wx/config_dialog.cc:1419 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:107 +#, c-format +msgid "Enter your email address for the contact, not %s" +msgstr "Inserisci il tuo indirizzo email per essere contattato, non %s" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1492 msgid "Errors" msgstr "Errori" -#: src/wx/config_dialog.cc:716 +#: src/wx/config_dialog.cc:731 msgid "Export" msgstr "Esporta" -#: src/wx/config_dialog.cc:1045 -msgid "Export DCP decryption certificate..." -msgstr "Esporta il certificato per la decriptazione DCP..." +#: src/wx/config_dialog.cc:1061 +msgid "" +"Export DCP decryption\n" +"certificate..." +msgstr "" +"Esporta il certificato\n" +"decriptazione DCP..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:1063 +msgid "" +"Export DCP decryption\n" +"chain..." +msgstr "" +"Esporta la catena\n" +"decriptazione DCP..." -#: src/wx/config_dialog.cc:733 +#: src/wx/config_dialog.cc:748 msgid "Export..." msgstr "Esporta..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1129 +#: src/wx/config_dialog.cc:1169 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (per Dolby)" @@ -652,11 +713,28 @@ msgstr "Struttura (es. DLA)" msgid "Fade in" msgstr "Dissolvenza in entrata" +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:69 +msgid "Fade in time" +msgstr "Dissolvenza in entrata (tempo)" + #: src/wx/video_panel.cc:159 msgid "Fade out" msgstr "Dissolvenza in uscita" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:38 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:74 +msgid "Fade out time" +msgstr "Dissolvenza in uscita (tempo)" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:132 +#, c-format +msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:51 +msgid "Filename format" +msgstr "Formato del file" + +#: src/wx/new_film_dialog.cc:39 msgid "Film name" msgstr "Nome del film" @@ -664,14 +742,14 @@ msgstr "Nome del film" msgid "Filters" msgstr "Filtri" -#: src/wx/config_dialog.cc:205 +#: src/wx/config_dialog.cc:207 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" "Trova il volume integrato, il picco reale e gli intervalli del volume " "durante l'analisi dell'audio" -#: src/wx/content_menu.cc:65 +#: src/wx/content_menu.cc:73 msgid "Find missing..." msgstr "Trova il mancante..." @@ -684,11 +762,11 @@ msgstr "Fonts" msgid "Fonts..." msgstr "Fonts..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:654 +#: src/wx/dcp_panel.cc:656 msgid "Frame Rate" msgstr "Frequenza fotogrammi" -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30 msgid "Frame rate" msgstr "Frequenza fotogrammi" @@ -700,19 +778,23 @@ msgstr "Gratis, creazione di DCP open-source da praticamente tutto." msgid "From" msgstr "Da" -#: src/wx/config_dialog.cc:1243 +#: src/wx/config_dialog.cc:1283 msgid "From address" msgstr "Indirizzo del mittente" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:157 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:57 +msgid "From template" +msgstr "Dal template" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166 msgid "Full" msgstr "Completo" -#: src/wx/timing_panel.cc:95 +#: src/wx/timing_panel.cc:96 msgid "Full length" msgstr "Durata totale" -#: src/wx/dcp_panel.cc:150 +#: src/wx/dcp_panel.cc:151 msgid "GB" msgstr "GB" @@ -729,24 +811,40 @@ msgstr "Calcolatore del guadagno" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Guadagno per il canale sorgente %d nel canale DCP %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:1415 src/wx/content_properties_dialog.cc:71 +#: src/wx/config_dialog.cc:1488 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 msgid "General" msgstr "Generale" -#: src/wx/screen_dialog.cc:89 +#: src/wx/screen_dialog.cc:90 msgid "Get from file..." msgstr "Leggi dal file..." +#: src/wx/hints_dialog.cc:56 +msgid "Go back" +msgstr "Indietro" + #: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27 -#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:28 +#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30 msgid "Go to" -msgstr "" +msgstr "Vai a" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126 +#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27 +msgid "Go to frame" +msgstr "Vai al frame" + +#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24 +msgid "Go to timecode" +msgstr "Vai al codice di tempo" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137 msgid "Green chromaticity" msgstr "Cromacità verde" -#: src/wx/hints_dialog.cc:39 +#: src/wx/batch_job_view.cc:44 +msgid "Higher prioirity" +msgstr "" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:37 msgid "Hints" msgstr "Suggerimenti" @@ -754,7 +852,7 @@ msgstr "Suggerimenti" msgid "Host" msgstr "Host" -#: src/wx/server_dialog.cc:39 +#: src/wx/server_dialog.cc:40 msgid "Host name or IP address" msgstr "Nome dell'Host o indirizzo IP" @@ -766,11 +864,11 @@ msgstr "Voglio riprodurlo al fader" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:1112 +#: src/wx/config_dialog.cc:1152 msgid "IP address" msgstr "Indirizzo IP" -#: src/wx/config_dialog.cc:622 +#: src/wx/config_dialog.cc:638 msgid "IP address / host name" msgstr "Indirizzo IP / nome host" @@ -778,24 +876,32 @@ msgstr "Indirizzo IP / nome host" msgid "ISDCF name" msgstr "nome ISDCF" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68 +msgid "Image X position" +msgstr "Posizione immagine X" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66 msgid "Input gamma" msgstr "Inserisci gamma" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:56 msgid "Input gamma correction" msgstr "Inserisci correzione gamma" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71 msgid "Input power" +msgstr "Inserisci potenza" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58 +msgid "Input transfer function" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:339 +#: src/wx/audio_dialog.cc:351 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Volume integrato %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:859 +#: src/wx/config_dialog.cc:875 msgid "Intermediate" msgstr "Intermedia" @@ -803,11 +909,16 @@ msgstr "Intermedia" msgid "Intermediate common name" msgstr "Nome comune intermedio" -#: src/wx/config_dialog.cc:497 src/wx/dcp_panel.cc:190 +#: src/wx/config_dialog.cc:503 src/wx/dcp_panel.cc:191 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:225 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205 +#, fuzzy +msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" +msgstr "Inserisci correzione gamma" + +#: src/wx/config_dialog.cc:227 msgid "Issuer" msgstr "Emittente" @@ -819,36 +930,40 @@ msgstr "File Corsivo" msgid "Italic font" msgstr "Font Corsivo" -#: src/wx/dcp_panel.cc:678 -msgid "JPEG2000 bandwidth" -msgstr "Banda JPEG2000" +#: src/wx/dcp_panel.cc:680 +msgid "" +"JPEG2000 bandwidth\n" +"for newly-encoded data" +msgstr "" +"Banda JPEG2000\n" +"per noi dati codificati" -#: src/wx/content_menu.cc:64 +#: src/wx/content_menu.cc:72 msgid "Join" msgstr "Unisci" -#: src/wx/config_dialog.cc:1202 +#: src/wx/config_dialog.cc:1242 msgid "KDM Email" msgstr "Email KDM" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:36 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:38 msgid "KDM type" msgstr "Tipo KDM" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:78 msgid "KDM|Timing" msgstr "Tempo" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:44 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:58 msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Mantieni video e sottotitoli in sequenza" -#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30 +#: src/wx/dcp_panel.cc:130 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30 msgid "Key" msgstr "Chiave" -#: src/wx/config_dialog.cc:1015 +#: src/wx/config_dialog.cc:1031 msgid "Keys" msgstr "Chiavi" @@ -856,7 +971,11 @@ msgstr "Chiavi" msgid "Language" msgstr "Lingua" -#: src/wx/config_dialog.cc:857 +#: src/wx/content_panel.cc:97 +msgid "Later" +msgstr "più tardi" + +#: src/wx/config_dialog.cc:873 msgid "Leaf" msgstr "Foglia" @@ -864,7 +983,7 @@ msgstr "Foglia" msgid "Leaf common name" msgstr "Nome comune foglia" -#: src/wx/config_dialog.cc:725 +#: src/wx/config_dialog.cc:740 msgid "Leaf private key" msgstr "Chiave privata foglia" @@ -873,56 +992,55 @@ msgid "Left" msgstr "Sinistra" #: src/wx/film_viewer.cc:70 -#, fuzzy msgid "Left eye" -msgstr "Sinistra" +msgstr "Occhio sinistro" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:79 msgid "Length" msgstr "Lunghezza" #: src/wx/subtitle_panel.cc:109 msgid "Line spacing" -msgstr "" +msgstr "Interlinea" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51 -msgid "Linearise input gamma curve for small values" -msgstr "Linearizza la curva del gamma in ingresso per piccoli valori" - -#: src/wx/config_dialog.cc:731 +#: src/wx/config_dialog.cc:746 msgid "Load..." msgstr "Carica..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1409 +#: src/wx/config_dialog.cc:1486 msgid "Log" msgstr "Log" -#: src/wx/config_dialog.cc:1406 -msgid "Log:" -msgstr "Log:" - -#: src/wx/audio_dialog.cc:348 +#: src/wx/audio_dialog.cc:360 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Range del volume %.2f LU" -#: src/wx/content_panel.cc:505 +#: src/wx/batch_job_view.cc:47 +msgid "Lower prioirity" +msgstr "" + +#: src/wx/content_panel.cc:528 msgid "MISSING: " msgstr "MANCANTE:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1235 +#: src/wx/config_dialog.cc:1275 msgid "Mail password" msgstr "Password mail" -#: src/wx/config_dialog.cc:1231 +#: src/wx/config_dialog.cc:1271 msgid "Mail user name" msgstr "Nome utente mail" +#: src/wx/hints_dialog.cc:55 +msgid "Make DCP anyway" +msgstr "Crea DCP comunque" + #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Crea DKDM per DCP-o-matic" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:44 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:54 src/wx/kdm_dialog.cc:98 msgid "Make KDMs" msgstr "Crea KDM" @@ -934,23 +1052,22 @@ msgstr "Crea la catena del certificato" msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" msgstr "Luminanza dominata (es. 14fl)" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127 msgid "Matrix" msgstr "Matrice" -#: src/wx/config_dialog.cc:1389 +#: src/wx/config_dialog.cc:1439 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Banda JPEG2000 massima" -#: src/wx/config_dialog.cc:444 src/wx/config_dialog.cc:1393 -#: src/wx/dcp_panel.cc:682 +#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1443 +#: src/wx/dcp_panel.cc:684 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" #: src/wx/move_to_dialog.cc:31 -#, fuzzy msgid "Move content" -msgstr "Contenuto traccia" +msgstr "Sposta contenuto" #: src/wx/content_panel.cc:94 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." @@ -962,19 +1079,11 @@ msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "" "Sposta il pezzo selezionato del sorgente in un punto successivo del film." -#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:25 -msgid "Move to frame" -msgstr "" - -#: src/wx/timing_panel.cc:92 +#: src/wx/timing_panel.cc:93 msgid "Move to start of reel" -msgstr "" - -#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24 -msgid "Move to timecode" -msgstr "" +msgstr "Sposta all'inizio della parte" -#: src/wx/video_panel.cc:374 +#: src/wx/video_panel.cc:378 msgid "Multiple content selected" msgstr "Molteplici sorgenti selezionate" @@ -990,27 +1099,35 @@ msgstr "Documenti" msgid "My problem is" msgstr "Il mio problema è" -#: src/wx/content_panel.cc:509 +#: src/wx/content_panel.cc:532 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "NECESSITO KDM:" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:71 src/wx/screen_dialog.cc:67 +#: src/wx/content_panel.cc:536 +msgid "NEEDS OV: " +msgstr "NECESSITO OV:" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:36 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:37 msgid "New Film" msgstr "Nuovo Film" +#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26 +msgid "New name" +msgstr "Nuovo nome" + #: src/wx/update_dialog.cc:38 msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Una nuova versione di DCP-o-matic è disponibile." -#: src/wx/content_sub_panel.cc:47 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:62 msgid "No DCP selected." msgstr "Nessun DCP selezionato." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:330 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:340 #, c-format msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "Nessun audio sarà passato dal canale %d sorgente al canale %d del DCP" @@ -1019,8 +1136,10 @@ msgstr "Nessun audio sarà passato dal canale %d sorgente al canale %d del DCP" msgid "No content found in this folder." msgstr "Nessun contenuto trovato in questa cartella." -#: src/wx/dcp_panel.cc:761 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 -#: src/wx/video_panel.cc:303 +#. /OUTLINE/SHADOW variables +#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:88 +#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 +#: src/wx/video_panel.cc:307 msgid "None" msgstr "Nessuno" @@ -1032,19 +1151,19 @@ msgstr "File normale" msgid "Normal font" msgstr "Font normale" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:72 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Note" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:156 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:165 msgid "Off" msgstr "Off" -#: src/wx/config_dialog.cc:1401 +#: src/wx/config_dialog.cc:1451 msgid "Only servers encode" msgstr "Solo server di codifica" -#: src/wx/config_dialog.cc:1434 +#: src/wx/config_dialog.cc:1507 msgid "Open console window" msgstr "Apri finestra console" @@ -1060,48 +1179,58 @@ msgstr "Società" msgid "Organisational unit" msgstr "Unità della società" -#: src/wx/screen_dialog.cc:97 +#: src/wx/screen_dialog.cc:98 msgid "Other trusted devices" msgstr "Altri dispositivi affidabili" -#: src/wx/config_dialog.cc:1219 +#: src/wx/config_dialog.cc:1259 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Mail server posta in uscita" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:89 msgid "Outline" msgstr "Traccia" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:41 -msgid "Outline colour" -msgstr "Colore traccia" - #: src/wx/film_viewer.cc:69 msgid "Outline content" msgstr "Contenuto traccia" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:80 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:64 +msgid "Outline width" +msgstr "Larghezza esterna" + +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137 +msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles" +msgstr "" +"Larghezza esterna non può essere impostata se non stai producendo sottotitoli" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 msgid "Output" msgstr "Uscita" -#: src/wx/config_dialog.cc:1124 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203 +#, fuzzy +msgid "Output gamma correction" +msgstr "Gamma in uscita" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1164 msgid "Password" msgstr "Password" -#: src/wx/job_view.cc:52 src/wx/job_view.cc:132 +#: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: src/wx/audio_dialog.cc:103 +#: src/wx/audio_dialog.cc:112 msgid "Peak" msgstr "Picco" -#: src/wx/audio_panel.cc:324 +#: src/wx/audio_panel.cc:327 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Picco: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:326 src/wx/audio_panel.cc:329 +#: src/wx/audio_panel.cc:329 msgid "Peak: unknown" msgstr "Picco: unknown" @@ -1109,7 +1238,7 @@ msgstr "Picco: unknown" msgid "Play" msgstr "Riproduci" -#: src/wx/timing_panel.cc:110 +#: src/wx/timing_panel.cc:111 msgid "Play length" msgstr "Durata riproduzione" @@ -1125,7 +1254,7 @@ msgstr "" msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Attendere prego; sto analizzando l'audio..." -#: src/wx/timing_panel.cc:89 +#: src/wx/timing_panel.cc:90 msgid "Position" msgstr "Posizione" @@ -1133,23 +1262,23 @@ msgstr "Posizione" msgid "Pre-release" msgstr "Pre-rilascio" -#: src/wx/dcp_panel.cc:759 +#: src/wx/dcp_panel.cc:750 msgid "Processor" msgstr "Processore" -#: src/wx/content_menu.cc:66 +#: src/wx/content_menu.cc:74 msgid "Properties..." msgstr "Proprietà..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1108 +#: src/wx/config_dialog.cc:1148 msgid "Protocol" msgstr "Protocollo" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:123 msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Conversione colore da RGB a XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:104 +#: src/wx/audio_dialog.cc:113 msgid "RMS" msgstr "RMS" @@ -1161,23 +1290,27 @@ msgstr "Casuale" msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Classificazione (es. 15)" -#: src/wx/content_menu.cc:67 +#: src/wx/content_menu.cc:75 msgid "Re-examine..." msgstr "Riesamina..." -#: src/wx/config_dialog.cc:738 -msgid "Re-make certificates and key..." -msgstr "Rifai certificato e chiave..." +#: src/wx/config_dialog.cc:753 +msgid "" +"Re-make certificates\n" +"and key..." +msgstr "" +"Ricrea certificati\n" +"e la chiave..." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110 msgid "Rec. 601" msgstr "Rec. 601" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/wx/screen_dialog.cc:84 +#: src/wx/screen_dialog.cc:85 msgid "Recipient certificate" msgstr "Certificato destinatario" @@ -1185,7 +1318,7 @@ msgstr "Certificato destinatario" msgid "Red band" msgstr "Banda rosso" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130 msgid "Red chromaticity" msgstr "Cromacità rosso" @@ -1194,31 +1327,31 @@ msgstr "Cromacità rosso" msgid "Reel %d" msgstr "Parte %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:144 +#: src/wx/dcp_panel.cc:145 msgid "Reel length" msgstr "Durata della parte" -#: src/wx/dcp_panel.cc:139 +#: src/wx/dcp_panel.cc:140 msgid "Reels" msgstr "Parti" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:185 -#, fuzzy +#: src/wx/dcp_panel.cc:186 msgid "Reel|Custom" -msgstr "Personalizza" +msgstr "Parte|Personalizza" #: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56 #: src/wx/video_panel.cc:82 msgid "Refer to existing DCP" msgstr "Riferito al DCP esistente" -#: src/wx/config_dialog.cc:714 src/wx/content_menu.cc:70 -#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/editable_list.h:88 +#: src/wx/config_dialog.cc:729 src/wx/content_menu.cc:82 +#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/templates_dialog.cc:52 +#: src/wx/editable_list.h:80 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: src/wx/screens_panel.cc:65 +#: src/wx/screens_panel.cc:61 msgid "Remove Cinema" msgstr "Rimuovi Cinema" @@ -1230,6 +1363,14 @@ msgstr "Rimuovi Schermo" msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Rimuovi il pezzo selezionato dal film." +#: src/wx/rename_template_dialog.cc:24 +msgid "Rename template" +msgstr "Rinomina template" + +#: src/wx/templates_dialog.cc:50 +msgid "Rename..." +msgstr "Rinomina..." + #: src/wx/repeat_dialog.cc:27 msgid "Repeat" msgstr "Ripeti" @@ -1238,7 +1379,7 @@ msgstr "Ripeti" msgid "Repeat Content" msgstr "Ripeti il contenuto" -#: src/wx/content_menu.cc:63 +#: src/wx/content_menu.cc:71 msgid "Repeat..." msgstr "Ripeti..." @@ -1246,15 +1387,19 @@ msgstr "Ripeti..." msgid "Report A Problem" msgstr "Segnala un problema" -#: src/wx/config_dialog.cc:1267 +#: src/wx/config_dialog.cc:1306 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Reimposta oggetto e testo predefiniti" -#: src/wx/dcp_panel.cc:672 +#: src/wx/dcp_panel.cc:674 msgid "Resolution" msgstr "Risoluzione" -#: src/wx/job_view.cc:135 +#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:70 +msgid "Restore to original colours" +msgstr "" + +#: src/wx/normal_job_view.cc:56 msgid "Resume" msgstr "Riprendi" @@ -1262,16 +1407,15 @@ msgstr "Riprendi" msgid "Right" msgstr "Destra" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:338 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348 msgid "Right click to change gain." msgstr "Clicca il tasto destro per cambiare guadagno." #: src/wx/film_viewer.cc:71 -#, fuzzy msgid "Right eye" -msgstr "Destra" +msgstr "Occhio destro" -#: src/wx/config_dialog.cc:855 +#: src/wx/config_dialog.cc:871 msgid "Root" msgstr "Principale" @@ -1279,32 +1423,40 @@ msgstr "Principale" msgid "Root common name" msgstr "Nome comune principale" -#: src/wx/config_dialog.cc:1128 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62 +msgid "S-Gamut3" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1168 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (per AAM e Doremi)" -#: src/wx/config_dialog.cc:496 src/wx/dcp_panel.cc:189 +#: src/wx/config_dialog.cc:502 src/wx/dcp_panel.cc:190 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/audio_dialog.cc:309 +#: src/wx/audio_dialog.cc:320 #, c-format -msgid "Sample peak is %.2fdB at %s" -msgstr "Picco audio è %.2fdB a %s" +msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" +msgstr "Picco audio è %.2fdB a %s su %s" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:29 +msgid "Save template" +msgstr "Salva template" #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70 msgid "Save to KDM Creator tool's list" -msgstr "" +msgstr "Salva nella lista dei tools del KDM Creator" #: src/wx/video_panel.cc:164 msgid "Scale to" msgstr "Scala a" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:54 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:70 msgid "Screens" msgstr "Schermi" -#: src/wx/config_dialog.cc:618 +#: src/wx/config_dialog.cc:634 msgid "Search network for servers" msgstr "Ricerca server in rete" @@ -1312,48 +1464,60 @@ msgstr "Ricerca server in rete" msgid "Select CPL XML file" msgstr "Seleziona file XML CPL" -#: src/wx/config_dialog.cc:773 src/wx/config_dialog.cc:820 -#: src/wx/config_dialog.cc:1054 src/wx/screen_dialog.cc:163 +#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:836 +#: src/wx/config_dialog.cc:1073 src/wx/screen_dialog.cc:165 msgid "Select Certificate File" msgstr "Seleziona il file del Certificato" -#: src/wx/content_menu.cc:321 +#: src/wx/config_dialog.cc:1093 +msgid "Select Chain File" +msgstr "Selezione il file con la catena" + +#: src/wx/content_menu.cc:368 msgid "Select KDM" msgstr "Seleziona KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:940 src/wx/config_dialog.cc:974 +#: src/wx/config_dialog.cc:956 src/wx/config_dialog.cc:990 msgid "Select Key File" msgstr "Seleziona il file della chiave" -#: src/wx/screen_dialog.cc:48 +#: src/wx/content_menu.cc:394 +msgid "Select OV" +msgstr "Seleziona OV" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:49 msgid "Select certificate file" msgstr "Seleziona il file del Certificato" -#: src/wx/config_dialog.cc:200 +#: src/wx/config_dialog.cc:202 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Seleziona il file database del cinema e schermo" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:59 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:93 msgid "Send by email" msgstr "Invia per email" +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49 +msgid "Send emails" +msgstr "Invia email" + #: src/wx/report_problem_dialog.cc:61 msgid "Send logs" msgstr "Invia logs" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:43 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:44 msgid "Serial number" msgstr "Numero di serie" -#: src/wx/server_dialog.cc:29 +#: src/wx/server_dialog.cc:30 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/wx/config_dialog.cc:605 +#: src/wx/config_dialog.cc:621 msgid "Servers" msgstr "Server" -#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:119 +#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:120 msgid "Set" msgstr "Imposta" @@ -1365,11 +1529,15 @@ msgstr "Imposta da file..." msgid "Set from system font..." msgstr "Imposta da font di sistema..." -#: src/wx/config_dialog.cc:161 +#: src/wx/config_dialog.cc:163 msgid "Set language" msgstr "Imposta la lingua" -#: src/wx/dcp_panel.cc:768 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:90 +msgid "Shadow" +msgstr "Ombra" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:759 msgid "Show audio..." msgstr "Mostra audio..." @@ -1377,27 +1545,37 @@ msgstr "Mostra audio..." msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Mostra grafico livelli audio..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:116 +#: src/wx/dcp_panel.cc:117 msgid "Signed" msgstr "Firmato" -#: src/wx/config_dialog.cc:1030 +#: src/wx/config_dialog.cc:1046 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Firma dei DCP e delle KDM" -#: src/wx/dcp_panel.cc:182 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 +#, fuzzy +msgid "Simple gamma" +msgstr "Inserisci gamma" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61 +#, fuzzy +msgid "Simple gamma, linearised for small values" +msgstr "Linearizza la curva del gamma in ingresso per piccoli valori" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:183 msgid "Single reel" msgstr "Parte singola" -#: src/wx/audio_dialog.cc:114 +#: src/wx/audio_dialog.cc:123 msgid "Smoothing" -msgstr "Rifinitura" +msgstr "Ammorbidisci" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:42 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:56 msgid "Snap" -msgstr "" +msgstr "Snap" -#: src/wx/dcp_panel.cc:183 +#: src/wx/dcp_panel.cc:184 msgid "Split by video content" msgstr "Dividi per contenuto video" @@ -1405,7 +1583,7 @@ msgstr "Dividi per contenuto video" msgid "Stable version " msgstr "Versione stabile" -#: src/wx/dcp_panel.cc:155 +#: src/wx/dcp_panel.cc:156 msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -1415,7 +1593,7 @@ msgstr "Inizio" #: src/wx/move_to_dialog.cc:34 msgid "Start of reel" -msgstr "" +msgstr "Inizio della parte" #: src/wx/subtitle_panel.cc:123 msgid "Stream" @@ -1425,7 +1603,7 @@ msgstr "Flusso" msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Studio (es. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1239 +#: src/wx/config_dialog.cc:1279 msgid "Subject" msgstr "Oggetto" @@ -1437,11 +1615,11 @@ msgstr "Sottotitolo" msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Lingua dei Sottotitoli (es. IT)" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:30 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37 msgid "Subtitle appearance" msgstr "Aspetto dei sottotitoli" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:31 +#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:33 msgid "Subtitle colours" msgstr "Colori dei sottotitoli" @@ -1450,15 +1628,15 @@ msgstr "Colori dei sottotitoli" msgid "Subtitles" msgstr "Sottotitoli" -#: src/wx/about_dialog.cc:260 +#: src/wx/about_dialog.cc:288 msgid "Supported by" msgstr "Supportato da" -#: src/wx/config_dialog.cc:1091 +#: src/wx/config_dialog.cc:1131 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:1116 +#: src/wx/config_dialog.cc:1156 msgid "Target path" msgstr "Percorso di destinazione" @@ -1466,6 +1644,22 @@ msgstr "Percorso di destinazione" msgid "Temp version" msgstr "Versione temporanea" +#: src/wx/templates_dialog.cc:42 +msgid "Template" +msgstr "Template" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:31 +msgid "Template name" +msgstr "Nome del template" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125 +msgid "Template names must not be empty." +msgstr "Il nome del template non piò essere vuoto." + +#: src/wx/templates_dialog.cc:32 +msgid "Templates" +msgstr "Template" + #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Nazione (es. IT)" @@ -1474,15 +1668,15 @@ msgstr "Nazione (es. IT)" msgid "Test version " msgstr "Versione di test" -#: src/wx/about_dialog.cc:315 +#: src/wx/about_dialog.cc:345 msgid "Tested by" msgstr "Testato da" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:105 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:114 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." -msgstr "" +msgstr "Il tempo finale deve essere successivo a quello iniziale." -#: src/wx/content_menu.cc:307 +#: src/wx/content_menu.cc:354 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -1491,19 +1685,26 @@ msgstr "" "Il/i file sorgente che hai specificato sono diversi da quelli mancanti. " "Riprova oppure rimuovi la sorgente mancante." -#: src/wx/hints_dialog.cc:198 +#: src/wx/hints_dialog.cc:89 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Non ci sono suggerimenti: sembra tutto a posto!" +#: src/wx/save_template_dialog.cc:55 +msgid "" +"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Esiste già un template con questo nome. Vuoi sovrascriverlo?" + #: src/wx/film_viewer.cc:163 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Non c'è abbastanza memoria per farlo." -#: src/wx/config_dialog.cc:781 +#: src/wx/config_dialog.cc:797 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." msgstr "" +"Questo file contiene altri certificati (o altri dati) dopo il primo " +"certificato. Solo il primo certificato sarà utilizzato." #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120 msgid "This is not a valid CPL file" @@ -1513,11 +1714,11 @@ msgstr "CPL file non valido" msgid "Threads" msgstr "Threads" -#: src/wx/config_dialog.cc:194 +#: src/wx/config_dialog.cc:196 msgid "Threads to use for encoding on this host" msgstr "Threads da usare per codificare su questo host" -#: src/wx/config_dialog.cc:698 src/wx/screen_dialog.cc:101 +#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/screen_dialog.cc:102 msgid "Thumbprint" msgstr "Identificazione personale" @@ -1525,7 +1726,7 @@ msgstr "Identificazione personale" msgid "Time" msgstr "Tempo" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:35 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:38 msgid "Timeline" msgstr "Timeline" @@ -1534,7 +1735,7 @@ msgid "Timeline..." msgstr "Timeline..." #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix -#: src/wx/timing_panel.cc:49 +#: src/wx/timing_panel.cc:50 msgid "Timing|Timing" msgstr "Timing" @@ -1542,161 +1743,161 @@ msgstr "Timing" msgid "Top" msgstr "Alto" -#: src/wx/about_dialog.cc:127 +#: src/wx/about_dialog.cc:128 msgid "Translated by" msgstr "Tradotto da" -#: src/wx/timing_panel.cc:107 +#: src/wx/timing_panel.cc:108 msgid "Trim after current position" msgstr "Elimina dopo la posizione corrente" -#: src/wx/timing_panel.cc:104 +#: src/wx/timing_panel.cc:105 msgid "Trim from end" msgstr "Taglia dalla fine" -#: src/wx/timing_panel.cc:98 +#: src/wx/timing_panel.cc:99 msgid "Trim from start" msgstr "Taglia dall'inizio" -#: src/wx/timing_panel.cc:101 +#: src/wx/timing_panel.cc:102 msgid "Trim up to current position" msgstr "Elimina fino alla posizione corrente" -#: src/wx/audio_dialog.cc:325 +#: src/wx/audio_dialog.cc:337 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Picco reale è %.2fdB" -#: src/wx/audio_dialog.cc:97 src/wx/config_dialog.cc:690 +#: src/wx/audio_dialog.cc:106 src/wx/config_dialog.cc:705 #: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: src/wx/cinema_dialog.cc:99 msgid "UTC" -msgstr "" +msgstr "UTC" #: src/wx/cinema_dialog.cc:55 msgid "UTC offset (time zone)" -msgstr "" +msgstr "UTC offset (fuso orario)" #: src/wx/cinema_dialog.cc:100 msgid "UTC+1" -msgstr "" +msgstr "UTC+1" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 msgid "UTC+10" -msgstr "" +msgstr "UTC+10" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 msgid "UTC+11" -msgstr "" +msgstr "UTC+11" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:112 msgid "UTC+12" -msgstr "" +msgstr "UTC+12" #: src/wx/cinema_dialog.cc:101 msgid "UTC+2" -msgstr "" +msgstr "UTC+2" #: src/wx/cinema_dialog.cc:102 msgid "UTC+3" -msgstr "" +msgstr "UTC+3" #: src/wx/cinema_dialog.cc:103 msgid "UTC+4" -msgstr "" +msgstr "UTC+4" #: src/wx/cinema_dialog.cc:104 msgid "UTC+5" -msgstr "" +msgstr "UTC+5" #: src/wx/cinema_dialog.cc:105 -msgid "UTC+6" -msgstr "" +msgid "UTC+5:30" +msgstr "UTC+5:30" #: src/wx/cinema_dialog.cc:106 -msgid "UTC+7" -msgstr "" +msgid "UTC+6" +msgstr "UTC+6" #: src/wx/cinema_dialog.cc:107 -msgid "UTC+8" -msgstr "" +msgid "UTC+7" +msgstr "UTC+7" #: src/wx/cinema_dialog.cc:108 +msgid "UTC+8" +msgstr "UTC+8" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 msgid "UTC+9" -msgstr "" +msgstr "UTC+9" #: src/wx/cinema_dialog.cc:98 msgid "UTC-1" -msgstr "" +msgstr "UTC-1" #: src/wx/cinema_dialog.cc:87 msgid "UTC-10" -msgstr "" +msgstr "UTC-10" #: src/wx/cinema_dialog.cc:86 msgid "UTC-11" -msgstr "" +msgstr "UTC-11" #: src/wx/cinema_dialog.cc:97 msgid "UTC-2" -msgstr "" +msgstr "UTC-2" #: src/wx/cinema_dialog.cc:96 msgid "UTC-3" -msgstr "" +msgstr "UTC-3" #: src/wx/cinema_dialog.cc:95 msgid "UTC-3:30" -msgstr "" +msgstr "UTC-3:30" #: src/wx/cinema_dialog.cc:94 msgid "UTC-4" -msgstr "" +msgstr "UTC-4" #: src/wx/cinema_dialog.cc:93 msgid "UTC-4:30" -msgstr "" +msgstr "UTC-4:30" #: src/wx/cinema_dialog.cc:92 msgid "UTC-5" -msgstr "" +msgstr "UTC-5" #: src/wx/cinema_dialog.cc:91 msgid "UTC-6" -msgstr "" +msgstr "UTC-6" #: src/wx/cinema_dialog.cc:90 msgid "UTC-7" -msgstr "" +msgstr "UTC-7" #: src/wx/cinema_dialog.cc:89 msgid "UTC-8" -msgstr "" +msgstr "UTC-8" #: src/wx/cinema_dialog.cc:88 msgid "UTC-9" -msgstr "" - -#: src/wx/content_panel.cc:93 -msgid "Up" -msgstr "Alto" +msgstr "UTC-9" #: src/wx/update_dialog.cc:29 msgid "Update" msgstr "Aggiorna" -#: src/wx/dcp_panel.cc:160 +#: src/wx/dcp_panel.cc:161 msgid "Upload DCP to TMS after it is made" msgstr "Carica DCP al TMS dopo il completamento" -#: src/wx/dcp_panel.cc:81 +#: src/wx/dcp_panel.cc:82 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Usa nome ISDCF" -#: src/wx/dcp_panel.cc:662 +#: src/wx/dcp_panel.cc:664 msgid "Use best" msgstr "Usa la migliore" @@ -1708,21 +1909,21 @@ msgstr "Usa predefinito" msgid "Use subtitles" msgstr "Usa sottotitoli" -#: src/wx/config_dialog.cc:1120 +#: src/wx/config_dialog.cc:1160 msgid "User name" msgstr "Nome utente" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:113 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:114 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69 #: src/wx/video_panel.cc:75 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:35 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:36 msgid "Video Waveform" msgstr "Forma d'onda video" -#: src/wx/timing_panel.cc:115 +#: src/wx/timing_panel.cc:116 msgid "Video frame rate" msgstr "Frame rate video" @@ -1730,23 +1931,23 @@ msgstr "Frame rate video" msgid "View..." msgstr "Visualizza..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1417 +#: src/wx/config_dialog.cc:1490 msgid "Warnings" msgstr "Avvertimenti" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151 msgid "White point" msgstr "Punto di pianco" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:175 msgid "White point adjustment" msgstr "Regolazione del punto di bianco" -#: src/wx/about_dialog.cc:133 +#: src/wx/about_dialog.cc:135 msgid "With help from" msgstr "Con l'aiuto di" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:46 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:75 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 msgid "Write to" msgstr "Scrivi a" @@ -1770,112 +1971,75 @@ msgstr "Spostamento Y" msgid "Y Scale" msgstr "Scala Y" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106 msgid "YUV to RGB conversion" msgstr "Conversione da YUV a RGB" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108 msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "Matrice da YUV a RGB" -#: src/wx/hints_dialog.cc:147 -msgid "" -"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially " -"supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead." -msgstr "" -"Hai impostato un Interop DCP ad un frame rate che non è supportato " -"ufficialmente. Ti consigliamo, invece, di fare un SMPTE DCP." - -#: src/wx/hints_dialog.cc:173 -msgid "" -"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " -"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" -msgstr "" -"Stai utilizzando un contenuto in 3D ma il tuo DCP è impostato su 2D. " -"Imposta il DCP su 3D se vuoi che venga riprodotto su un sistema 3D (es. Real-" -"D, MasterImage, ecc.)" - -#: src/wx/hints_dialog.cc:160 +#: src/wx/screens_panel.cc:217 #, c-format msgid "" -"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should " -"join them to ensure smooth joins between the files." -msgstr "" -"Ci sono %d file che sembrano essere DVD VOB. Dovresti unirli per assicurare " -"una giunta senza interruzioni tra i file." - -#: src/wx/hints_dialog.cc:99 -msgid "" -"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " -"likely to cause problems on playback." +"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " +"this name." msgstr "" -"Hai specificato un file di font più grande di 640kB. Questo può facilmente " -"creare problemi durante la riproduzione." -#: src/wx/hints_dialog.cc:135 +#: src/wx/screens_panel.cc:258 #, c-format msgid "" -"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) " -"projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side." +"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " +"screen with this name." msgstr "" -"Il frame rate scelto per questo DCP (%d fps) potrebbe creare problemi in " -"alcuni (per lo più vecchi) proiettori. Usa 24 o 48 frame al secondo se vuoi " -"esssere sicuro." -#: src/wx/hints_dialog.cc:104 -msgid "" -"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " -"projectors." -msgstr "" -"Il tuo DCP ha meno di 6 canali audio. Questo può causare problemi su alcuni " -"proiettori." - -#: src/wx/hints_dialog.cc:189 -msgid "" -"Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain of " -"your audio content." -msgstr "" +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66 +msgid "Your email address" +msgstr "Indirizzo email" -#: src/wx/hints_dialog.cc:185 -msgid "" -"Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio " -"content." -msgstr "" +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72 +msgid "component value" +msgstr "Valore del componente" #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77 msgid "dB" msgstr "dB" +#: src/wx/name_format_editor.cc:67 +#, c-format +msgid "e.g. %s" +msgstr "Es. %s" + #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" -#: src/wx/timing_panel.cc:81 +#: src/wx/timing_panel.cc:82 msgid "f" msgstr "f" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:59 +#: src/wx/timing_panel.cc:60 msgid "h" msgstr "h" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:67 +#: src/wx/timing_panel.cc:68 msgid "m" msgstr "m" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:453 +#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:455 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:1224 +#: src/wx/config_dialog.cc:1264 msgid "port" msgstr "porta" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/config_dialog.cc:411 src/wx/timing_panel.cc:74 +#: src/wx/config_dialog.cc:413 src/wx/timing_panel.cc:75 msgid "s" msgstr "s" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:76 msgid "threshold" msgstr "soglia" @@ -1883,20 +2047,109 @@ msgstr "soglia" msgid "times" msgstr "volte" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:44 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:49 msgid "until" msgstr "fino a" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125 msgid "x" msgstr "x" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126 msgid "y" msgstr "y" -#~ msgid "Filename" -#~ msgstr "Nome del file" +#~ msgid "Contact email" +#~ msgstr "Contatto e-mail" + +#, fuzzy +#~ msgid "Outline / shadow colour" +#~ msgstr "Colore traccia" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Basso" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Alto" + +#~ msgid "" +#~ "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It " +#~ "is a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; " +#~ "this is unlikely to have any visible effect on the image." +#~ msgstr "" +#~ "Alcuni proiettori hanno problemi nel riprodurre i DCP con un bit-rate " +#~ "molto alto. È cosa buona e giusta lasciare la banda JPEG2000 ad un " +#~ "valore di 200Mbit/s; è improbabile che si vedranno effetti significativi " +#~ "sull'immagine" + +#~ msgid "" +#~ "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is " +#~ "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) " +#~ "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in " +#~ "the \"DCP\" tab." +#~ msgstr "" +#~ "Tutto il contenuto è a 1.85:1 o lì vicino ma il contenitore DCP è Scope " +#~ "(2.39:1). In questo modo il contenuto sarà della dimensione di un frame " +#~ "flat (1.85:1). Forse è preferibile impostare il contenitore DCP su Flat " +#~ "(1.85:1) nel tab \"DCP\"." + +#~ msgid "" +#~ "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " +#~ "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) " +#~ "frame. You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in " +#~ "the \"DCP\" tab." +#~ msgstr "" +#~ "Tutto il contenuto è in Scope (2.39:1) ma il contenitore DCP è Flat " +#~ "(1.85:1). In questo modo il contenuto sarà all'interno di un frame Flat " +#~ "(1.85:1). Forse è preferibile impostare il contenitore DCP su Scope " +#~ "(2.39:1) nel tab \"DCP\"." + +#~ msgid "Log:" +#~ msgstr "Log:" + +#~ msgid "" +#~ "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially " +#~ "supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead." +#~ msgstr "" +#~ "Hai impostato un Interop DCP ad un frame rate che non è supportato " +#~ "ufficialmente. Ti consigliamo, invece, di fare un SMPTE DCP." + +#~ msgid "" +#~ "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " +#~ "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" +#~ msgstr "" +#~ "Stai utilizzando un contenuto in 3D ma il tuo DCP è impostato su 2D. " +#~ "Imposta il DCP su 3D se vuoi che venga riprodotto su un sistema 3D (es. " +#~ "Real-D, MasterImage, ecc.)" + +#~ msgid "" +#~ "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should " +#~ "join them to ensure smooth joins between the files." +#~ msgstr "" +#~ "Ci sono %d file che sembrano essere DVD VOB. Dovresti unirli per " +#~ "assicurare una giunta senza interruzioni tra i file." + +#~ msgid "" +#~ "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " +#~ "likely to cause problems on playback." +#~ msgstr "" +#~ "Hai specificato un file di font più grande di 640kB. Questo può " +#~ "facilmente creare problemi durante la riproduzione." + +#~ msgid "" +#~ "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) " +#~ "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side." +#~ msgstr "" +#~ "Il frame rate scelto per questo DCP (%d fps) potrebbe creare problemi in " +#~ "alcuni (per lo più vecchi) proiettori. Usa 24 o 48 frame al secondo se " +#~ "vuoi esssere sicuro." + +#~ msgid "" +#~ "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on " +#~ "some projectors." +#~ msgstr "" +#~ "Il tuo DCP ha meno di 6 canali audio. Questo può causare problemi su " +#~ "alcuni proiettori." #~ msgid "Server serial number" #~ msgstr "Numero seriale server" @@ -1963,10 +2216,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Package Type (e.g. OV)" #~ msgstr "Tipo di Package (es. OV)" -#, fuzzy -#~ msgid "Default creator" -#~ msgstr "Contenitore predefinito" - #, fuzzy #~ msgid "Default issuer" #~ msgstr "Predefiniti" @@ -1990,10 +2239,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Output gamma" #~ msgstr "Gamma in uscita" -#, fuzzy -#~ msgid "Output gamma correction" -#~ msgstr "Gamma in uscita" - #, fuzzy #~ msgid "Audio channels" #~ msgstr "canali"