X-Git-Url: https://main.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fnl_NL.po;h=f031e07c9cf1120262cb94d48fba8291b9bafb9a;hb=b256a6fa3514bc5ef1e1d72c4bb7e9f24bcc2492;hp=681ae318d6fa059c54bdba70c23f5b180042d312;hpb=1d933d796fd7589526378c5242c9fba1e039a37d;p=dcpomatic.git diff --git a/src/wx/po/nl_NL.po b/src/wx/po/nl_NL.po index 681ae318d..f031e07c9 100644 --- a/src/wx/po/nl_NL.po +++ b/src/wx/po/nl_NL.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 15:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-21 14:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-29 22:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-20 20:48+0200\n" "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk \n" "Language-Team: Rob van Nieuwkerk \n" "Language: nl_NL\n" @@ -18,12 +18,12 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.8.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:70 src/wx/subtitle_panel.cc:80 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:90 src/wx/subtitle_panel.cc:100 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/about_dialog.cc:82 +#: src/wx/about_dialog.cc:83 msgid "" "(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" @@ -31,71 +31,73 @@ msgstr "" "(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" -#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:42 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58 msgid "(None)" msgstr "(Geen)" -#: src/wx/config_dialog.cc:185 +#: src/wx/config_dialog.cc:186 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(herstart DCP-o-matic om taalwijzigingen te zien)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:158 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" -#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:35 +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36 msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:224 +#: src/wx/video_panel.cc:234 msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67 msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "2D-versie van content beschikbaar in 3D" -#: src/wx/dcp_panel.cc:699 +#: src/wx/dcp_panel.cc:710 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:657 +#: src/wx/dcp_panel.cc:668 src/wx/video_panel.cc:235 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:227 +#: src/wx/video_panel.cc:238 msgid "3D alternate" msgstr "3D afwisselend" -#: src/wx/video_panel.cc:228 +#: src/wx/video_panel.cc:239 msgid "3D left only" msgstr "3D alleen links" -#: src/wx/video_panel.cc:225 +#: src/wx/video_panel.cc:236 msgid "3D left/right" msgstr "3D links/rechts" -#: src/wx/video_panel.cc:229 +#: src/wx/video_panel.cc:240 msgid "3D right only" msgstr "3D alleen rechts" -#: src/wx/video_panel.cc:226 +#: src/wx/video_panel.cc:237 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D boven/onder" -#: src/wx/dcp_panel.cc:700 +#: src/wx/dcp_panel.cc:711 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:40 +#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:41 msgid "New colour" msgstr "Nieuwe kleur" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:37 +#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:38 msgid "Original colour" msgstr "Originele kleur" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:74 +#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 +#. +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:75 msgid "" "It is important that you enter a valid email address here, otherwise I " "can't ask you for more details on your problem." @@ -103,19 +105,22 @@ msgstr "" "Het is belangrijk dat u hier een geldig email-adres invoert, anders kan " "ik u niet om meer details over uw probleem vragen." -#: src/wx/timing_panel.cc:124 +#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 +#. +#: src/wx/timing_panel.cc:131 +#, fuzzy msgid "" -"Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly." -"" +"Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly." msgstr "" "Dit alleen wijzigen als de frame rate van de content verkeerd is gelezen." "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68 msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/hints_dialog.cc:139 +#: src/wx/hints_dialog.cc:141 msgid "" "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " @@ -126,37 +131,35 @@ msgstr "" "terug te brengen; dit heeft vrijwel zeker geen zichtbaar effect op de " "beeldkwaliteit." -#: src/wx/update_dialog.cc:35 +#: src/wx/update_dialog.cc:36 msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "Er is een nieuwe versie van DCP-o-matic beschikbaar." -#: src/wx/about_dialog.cc:34 +#: src/wx/about_dialog.cc:35 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Over DCP-o-matic" -#: src/wx/screens_panel.cc:149 -#, fuzzy +#: src/wx/screens_panel.cc:150 msgid "Add Cinema" -msgstr "Voeg Bioscoop toe..." +msgstr "Voeg Bioscoop toe" -#: src/wx/screens_panel.cc:56 +#: src/wx/screens_panel.cc:57 msgid "Add Cinema..." msgstr "Voeg Bioscoop toe..." -#: src/wx/content_menu.cc:66 +#: src/wx/content_menu.cc:68 msgid "Add KDM..." msgstr "Voeg KDM toe..." -#: src/wx/screens_panel.cc:204 -#, fuzzy +#: src/wx/screens_panel.cc:206 msgid "Add Screen" -msgstr "Voeg Scherm toe..." +msgstr "Voeg Scherm toe" -#: src/wx/screens_panel.cc:58 +#: src/wx/screens_panel.cc:59 msgid "Add Screen..." msgstr "Voeg Scherm toe..." -#: src/wx/content_panel.cc:85 +#: src/wx/content_panel.cc:86 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a DCP." @@ -164,35 +167,35 @@ msgstr "" "Voeg een map met beeldbestanden (die als sequentie van bewegende beelden " "gebruikt worden) of een DCP toe." -#: src/wx/content_panel.cc:80 +#: src/wx/content_panel.cc:81 msgid "Add file(s)..." msgstr "Voeg bestand(en) toe..." -#: src/wx/content_panel.cc:84 +#: src/wx/content_panel.cc:85 msgid "Add folder..." msgstr "Voeg map toe..." -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:26 msgid "Add image sequence" msgstr "Voeg beeldsequentie toe" -#: src/wx/content_panel.cc:81 +#: src/wx/content_panel.cc:82 msgid "Add video, image or sound files to the film." msgstr "Voeg video-, beeld- of audio-bestanden aan de film toe." -#: src/wx/config_dialog.cc:689 src/wx/editable_list.h:81 +#: src/wx/config_dialog.cc:712 src/wx/editable_list.h:82 msgid "Add..." msgstr "Voeg toe..." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 src/wx/config_dialog.cc:1225 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1248 msgid "Address" msgstr "Adres" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:165 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166 msgid "Adjust white point to" msgstr "Pas witpunt aan naar" -#: src/wx/hints_dialog.cc:127 +#: src/wx/hints_dialog.cc:129 msgid "" "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is " "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) " @@ -204,7 +207,7 @@ msgstr "" "balken zullen komen. Mogelijk wilt u de DCP-container op Flat (1,85:1) " "instellen bij de DCP-instellingen." -#: src/wx/hints_dialog.cc:121 +#: src/wx/hints_dialog.cc:123 msgid "" "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " @@ -216,28 +219,33 @@ msgstr "" "balken zullen komen. Mogelijk wilt u de DCP-container op Scope (2,39:1) " "instellen bij de DCP-instellingen." -#: src/wx/config_dialog.cc:1374 +#: src/wx/config_dialog.cc:1397 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Sta elke DCP frame rate toe" -#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:32 +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33 msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:122 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:125 msgid "Appearance..." msgstr "Uiterlijk..." -#: src/wx/audio_dialog.cc:43 src/wx/audio_panel.cc:45 src/wx/dcp_panel.cc:110 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:63 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 +msgid "Atmos" +msgstr "Atmos" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:47 src/wx/audio_panel.cc:48 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:114 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37 msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Taal audio (bv. NL)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:332 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." @@ -245,7 +253,7 @@ msgstr "" "Audio van content-kanaal %d wordt ongewijzigd naar DCP-kanaal %d " "doorgestuurd." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:335 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " @@ -254,159 +262,161 @@ msgstr "" "Audio van content-kanaal %d wordt naar DCP-kanaal %d doorgestuurd met een " "versterking van %.1fdB." -#: src/wx/config_dialog.cc:209 +#: src/wx/config_dialog.cc:210 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Automatisch analyseren van content-audio" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71 msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:1237 +#: src/wx/config_dialog.cc:1260 msgid "BCC address" msgstr "BCC-adres" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 msgid "Blue chromaticity" msgstr "Blauw-chromaticiteit" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:68 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:70 msgid "Bold file" msgstr "Vet bestand" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:36 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:37 msgid "Bold font" msgstr "Vet lettertype" -#: src/wx/video_panel.cc:134 +#: src/wx/video_panel.cc:140 msgid "Bottom" msgstr "Onder" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 msgid "Browse..." msgstr "Blader..." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:61 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:64 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Brand ondertitels in het beeld" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:30 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31 msgid "But I have to use fader" msgstr "Maar ik moet deze volume-instelling gebruiken" -#: src/wx/config_dialog.cc:1226 +#: src/wx/config_dialog.cc:1249 msgid "CC addresses" msgstr "CC-adressen" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:71 -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:52 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:73 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47 msgid "CPL ID" msgstr "CPL ID" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50 msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL annotatie-tekst" -#: src/wx/audio_panel.cc:74 +#: src/wx/audio_panel.cc:78 msgid "Calculate..." msgstr "Bereken..." -#: src/wx/job_view.cc:46 +#: src/wx/job_view.cc:47 msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" -#: src/wx/content_sub_panel.cc:48 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:49 msgid "Cannot reference this DCP. " msgstr "Kan niet aan deze DCP refereren." -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:202 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:203 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certificaat gedownload" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 msgid "Chain" msgstr "Keten" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27 msgid "Channel gain" msgstr "Kanaal-versterking" -#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:742 +#: src/wx/audio_dialog.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:753 msgid "Channels" msgstr "Kanalen" -#: src/wx/config_dialog.cc:217 +#: src/wx/config_dialog.cc:218 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Zoek naar test-updates bij opstarten" -#: src/wx/config_dialog.cc:213 +#: src/wx/config_dialog.cc:214 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Zoek naar updates bij opstarten" -#: src/wx/content_menu.cc:251 +#: src/wx/content_menu.cc:253 msgid "Choose a file" msgstr "Kies een bestand" -#: src/wx/content_panel.cc:278 +#: src/wx/content_panel.cc:276 msgid "Choose a file or files" msgstr "Kies een of meer bestanden" -#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:306 +#: src/wx/content_menu.cc:248 src/wx/content_panel.cc:304 msgid "Choose a folder" msgstr "Kies een map" -#: src/wx/system_font_dialog.cc:32 +#: src/wx/system_font_dialog.cc:33 msgid "Choose a font" msgstr "Kies een lettertype" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:79 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:80 msgid "Choose a font file" msgstr "Kies een lettertype-bestand" -#: src/wx/config_dialog.cc:198 +#: src/wx/config_dialog.cc:199 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "Bioscoop- en scherm-database-bestand" -#: src/wx/content_widget.h:72 +#: src/wx/content_widget.h:76 msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "" "Klik op de knop om alle geselecteerde content op dezelfde waarde in te " "stellen." -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:31 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:33 msgid "Colour" msgstr "Kleur" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36 -#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:187 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195 msgid "Colour conversion" msgstr "Kleurconversie" -#: src/wx/video_panel.cc:196 +#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix +#: src/wx/video_panel.cc:206 msgid "Colour|Custom" msgstr "Aangepast" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:50 msgid "Component" msgstr "Component" -#: src/wx/config_dialog.cc:1398 +#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix +#: src/wx/config_dialog.cc:1422 msgid "Config|Timing" msgstr "Timing" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66 msgid "Contact email" msgstr "Contact email-adres" -#: src/wx/dcp_panel.cc:632 +#: src/wx/dcp_panel.cc:643 msgid "Container" msgstr "Container" -#: src/wx/film_editor.cc:51 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:415 src/wx/audio_mapping_view.cc:417 +#: src/wx/film_editor.cc:52 msgid "Content" msgstr "Content" @@ -414,663 +424,678 @@ msgstr "Content" msgid "Content Properties" msgstr "Content-eigenschappen" -#: src/wx/dcp_panel.cc:101 +#: src/wx/dcp_panel.cc:105 msgid "Content Type" msgstr "Content-type" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:34 msgid "Content version" msgstr "Content-versie" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:53 msgid "Contrast" msgstr "Contrast" -#: src/wx/dcp_panel.cc:84 +#: src/wx/dcp_panel.cc:88 msgid "Copy as name" msgstr "Kopieer als naam" -#: src/wx/audio_dialog.cc:219 +#: src/wx/audio_dialog.cc:230 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Kan audio niet analyseren." -#: src/wx/film_viewer.cc:197 +#: src/wx/film_viewer.cc:199 #, c-format msgid "Could not get video for view (%s)" msgstr "Kan video niet tonen (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:327 +#: src/wx/content_menu.cc:329 #, c-format msgid "Could not load KDM (%s)" msgstr "Kan KDM niet laden (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:766 src/wx/config_dialog.cc:934 -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:142 +#: src/wx/config_dialog.cc:789 src/wx/config_dialog.cc:957 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:156 #, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "Kan certificaat-bestand niet lezen (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:925 -#, fuzzy, c-format +#: src/wx/config_dialog.cc:948 +#, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" -msgstr "Kan sleutel-bestand niet lezen (%s)" +msgstr "Kan sleutel-bestand niet lezen; bestand is te lang (%s)" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:40 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:41 msgid "Create in folder" msgstr "Aanmaken in map" -#: src/wx/config_dialog.cc:228 +#: src/wx/config_dialog.cc:229 msgid "Creator" msgstr "Maker" -#: src/wx/video_panel.cc:97 +#: src/wx/video_panel.cc:100 msgid "Crop" msgstr "Snijd bij" -#: src/wx/film_editor.cc:53 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:446 src/wx/audio_mapping_view.cc:448 +#: src/wx/film_editor.cc:54 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:43 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 msgid "DCP directory" msgstr "DCP-map" -#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:99 -#: src/wx/wx_util.cc:107 +#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:88 src/wx/wx_util.cc:100 +#: src/wx/wx_util.cc:108 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:127 +#: src/wx/audio_dialog.cc:135 msgid "DCP-o-matic audio" msgstr "DCP-o-matic audio" -#: src/wx/config_dialog.cc:1400 +#: src/wx/config_dialog.cc:1424 msgid "Debug: decode" msgstr "Debug: decoderen" -#: src/wx/config_dialog.cc:1404 +#: src/wx/config_dialog.cc:1428 msgid "Debug: email sending" msgstr "Debug: email versturen" -#: src/wx/config_dialog.cc:1402 +#: src/wx/config_dialog.cc:1426 msgid "Debug: encode" msgstr "Debug: encoderen" -#: src/wx/config_dialog.cc:1015 +#: src/wx/config_dialog.cc:1038 msgid "Decrypting DCPs" msgstr "DCP's ontsleutelen" -#: src/wx/config_dialog.cc:422 +#: src/wx/config_dialog.cc:435 +msgid "Default DCP audio channels" +msgstr "Standaard DCP audio-kanalen" + +#: src/wx/config_dialog.cc:423 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Standaard ISDCF-naamdetails" -#: src/wx/config_dialog.cc:435 +#: src/wx/config_dialog.cc:440 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Standaard JPEG2000-bandbreedte" -#: src/wx/config_dialog.cc:444 +#: src/wx/config_dialog.cc:449 msgid "Default audio delay" msgstr "Standaard audio-vertraging" -#: src/wx/config_dialog.cc:426 +#: src/wx/config_dialog.cc:427 msgid "Default container" msgstr "Standaard container" -#: src/wx/config_dialog.cc:430 +#: src/wx/config_dialog.cc:431 msgid "Default content type" msgstr "Standaard content-type" -#: src/wx/config_dialog.cc:414 +#: src/wx/config_dialog.cc:415 msgid "Default directory for new films" msgstr "Standaard map voor nieuwe films" -#: src/wx/config_dialog.cc:406 +#: src/wx/config_dialog.cc:407 msgid "Default duration of still images" msgstr "Standaard duur van stilstaand beeld" -#: src/wx/config_dialog.cc:452 +#: src/wx/config_dialog.cc:457 msgid "Default standard" msgstr "Standaard standaard" -#: src/wx/config_dialog.cc:388 +#: src/wx/config_dialog.cc:389 msgid "Defaults" msgstr "Standaard-instellingen" -#: src/wx/audio_panel.cc:78 +#: src/wx/audio_panel.cc:82 msgid "Delay" msgstr "Vertraging" -#: src/wx/dcp_panel.cc:82 src/wx/job_view.cc:56 +#: src/wx/dcp_panel.cc:86 src/wx/job_view.cc:57 msgid "Details..." msgstr "Details..." -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:36 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" -#: src/wx/content_panel.cc:96 +#: src/wx/content_panel.cc:97 msgid "Down" msgstr "Omlaag" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 msgid "Download" msgstr "Download" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28 msgid "Download certificate" msgstr "Download certificaat" -#: src/wx/screen_dialog.cc:82 +#: src/wx/screen_dialog.cc:90 msgid "Download..." msgstr "Download..." -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:54 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:55 msgid "Downloading certificate" msgstr "Downloaden certificaat" -#: src/wx/screens_panel.cc:60 +#: src/wx/screens_panel.cc:61 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Wijzig Bioscoop" -#: src/wx/screens_panel.cc:62 +#: src/wx/screens_panel.cc:63 msgid "Edit Screen..." msgstr "Wijzig Scherm..." -#: src/wx/screens_panel.cc:169 -#, fuzzy +#: src/wx/screens_panel.cc:170 msgid "Edit cinema" -msgstr "Wijzig Bioscoop" +msgstr "Wijzig bioscoop" -#: src/wx/screens_panel.cc:230 -#, fuzzy +#: src/wx/screens_panel.cc:232 msgid "Edit screen" -msgstr "Wijzig Scherm..." +msgstr "Wijzig scherm" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:423 -#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180 -#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:84 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:159 src/wx/config_dialog.cc:424 +#: src/wx/dcp_panel.cc:133 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188 +#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:85 msgid "Edit..." msgstr "Wijzig..." -#: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29 +#: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30 msgid "Email address" msgstr "Email-adres" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 msgid "Email addresses for KDM delivery" msgstr "Email-adressen voor KDM-levering" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33 msgid "Encoding Servers" msgstr "Encodeer-servers" -#: src/wx/dcp_panel.cc:116 +#: src/wx/dcp_panel.cc:120 msgid "Encrypted" msgstr "Versleuteld" -#: src/wx/subtitle_view.cc:47 +#: src/wx/subtitle_view.cc:48 msgid "End" msgstr "Einde" -#: src/wx/config_dialog.cc:1396 +#: src/wx/config_dialog.cc:1419 msgid "Errors" msgstr "Fouten" -#: src/wx/config_dialog.cc:693 +#: src/wx/config_dialog.cc:716 msgid "Export" msgstr "Exporteer" -#: src/wx/config_dialog.cc:1022 +#: src/wx/config_dialog.cc:1045 msgid "Export DCP decryption certificate..." msgstr "Exporteer DCP-ontsleutelings-certificaat..." -#: src/wx/config_dialog.cc:710 +#: src/wx/config_dialog.cc:733 msgid "Export..." msgstr "Exporteer..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1106 +#: src/wx/config_dialog.cc:1129 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (voor Dolby)" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52 msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Lab (bv. DLA)" -#: src/wx/video_panel.cc:147 +#: src/wx/video_panel.cc:154 msgid "Fade in" msgstr "Fade in" -#: src/wx/video_panel.cc:152 +#: src/wx/video_panel.cc:159 msgid "Fade out" msgstr "Fade out" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:42 -msgid "Filename" -msgstr "Bestandsnaam" - -#: src/wx/new_film_dialog.cc:37 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:38 msgid "Film name" msgstr "Filmnaam" -#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:174 +#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182 msgid "Filters" msgstr "Filters" -#: src/wx/config_dialog.cc:204 +#: src/wx/config_dialog.cc:205 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" "Bepaal geïntegreerde luidheid, piek (true peak) en luidheidbereik tijdens " "audio-analyse" -#: src/wx/content_menu.cc:63 +#: src/wx/content_menu.cc:65 msgid "Find missing..." msgstr "Zoek ontbrekende..." -#: src/wx/fonts_dialog.cc:36 src/wx/font_files_dialog.cc:27 -#: src/wx/font_files_dialog.cc:29 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:30 msgid "Fonts" msgstr "Lettertypen" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:120 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:123 msgid "Fonts..." msgstr "Lettertypen..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:643 +#: src/wx/dcp_panel.cc:654 msgid "Frame Rate" msgstr "Frame Rate" -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28 msgid "Frame rate" msgstr "Frame rate" -#: src/wx/about_dialog.cc:65 +#: src/wx/about_dialog.cc:66 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." msgstr "Gratis, vrije en opensource DCP-creatie van bijna alles." -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:34 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36 msgid "From" msgstr "Van" -#: src/wx/config_dialog.cc:1220 +#: src/wx/config_dialog.cc:1243 msgid "From address" msgstr "From-adres" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:157 msgid "Full" msgstr "Volledig" -#: src/wx/timing_panel.cc:88 +#: src/wx/timing_panel.cc:95 msgid "Full length" msgstr "Volledige duur" -#: src/wx/dcp_panel.cc:146 +#: src/wx/dcp_panel.cc:150 msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/wx/audio_panel.cc:63 +#: src/wx/audio_panel.cc:66 msgid "Gain" msgstr "Versterking" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:25 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26 msgid "Gain Calculator" msgstr "Versterkings-calculator" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29 #, c-format msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Versterking voor content-kanaal %d in DCP-kanaal %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:1392 +#: src/wx/config_dialog.cc:1415 src/wx/content_properties_dialog.cc:71 msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: src/wx/screen_dialog.cc:81 +#: src/wx/screen_dialog.cc:89 msgid "Get from file..." msgstr "Haal uit bestand..." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126 msgid "Green chromaticity" msgstr "Groen-chromaticiteit" -#: src/wx/hints_dialog.cc:35 +#: src/wx/hints_dialog.cc:39 msgid "Hints" msgstr "Hints" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43 msgid "Host" msgstr "Host" -#: src/wx/server_dialog.cc:38 +#: src/wx/server_dialog.cc:39 msgid "Host name or IP address" msgstr "Hostnaam of IP-adres" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28 msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Ik wil dit afspelen met deze volume-instelling" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:44 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:46 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:1089 +#: src/wx/config_dialog.cc:1112 msgid "IP address" msgstr "IP-adres" -#: src/wx/config_dialog.cc:599 +#: src/wx/config_dialog.cc:622 msgid "IP address / host name" msgstr "Hostnaam / IP-adres" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32 msgid "ISDCF name" msgstr "ISDCF-naam" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55 msgid "Input gamma" msgstr "Input-gamma" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49 msgid "Input gamma correction" msgstr "Input-gammacorrectie" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 msgid "Input power" msgstr "Input-macht" -#: src/wx/audio_dialog.cc:324 +#: src/wx/audio_dialog.cc:335 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Geïntegreerde luidheid %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:836 +#: src/wx/config_dialog.cc:859 msgid "Intermediate" msgstr "Intermediate" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:66 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:67 msgid "Intermediate common name" msgstr "Intermediate common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:185 +#: src/wx/config_dialog.cc:497 src/wx/dcp_panel.cc:190 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:224 +#: src/wx/config_dialog.cc:225 msgid "Issuer" msgstr "Uitgever" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:60 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:62 msgid "Italic file" msgstr "Cursief bestand" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:35 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:36 msgid "Italic font" msgstr "Cursief lettertype" -#: src/wx/dcp_panel.cc:667 +#: src/wx/dcp_panel.cc:678 msgid "JPEG2000 bandwidth" msgstr "JPEG2000-bandbreedte" -#: src/wx/content_menu.cc:62 +#: src/wx/content_menu.cc:64 msgid "Join" msgstr "Voeg samen" -#: src/wx/config_dialog.cc:1179 +#: src/wx/config_dialog.cc:1202 msgid "KDM Email" msgstr "KDM-email" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:35 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:36 msgid "KDM type" msgstr "KDM-type" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:64 +#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix +#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 msgid "KDM|Timing" msgstr "Tijdvenster" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:43 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:44 msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Houd video en ondertitels in volgorde" -#: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29 +#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30 msgid "Key" msgstr "Sleutel" -#: src/wx/config_dialog.cc:992 +#: src/wx/config_dialog.cc:1015 msgid "Keys" msgstr "Sleutels" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:105 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:108 msgid "Language" msgstr "Taal" -#: src/wx/config_dialog.cc:834 +#: src/wx/config_dialog.cc:857 msgid "Leaf" msgstr "Leaf" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:77 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:78 msgid "Leaf common name" msgstr "Leaf common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:702 +#: src/wx/config_dialog.cc:725 msgid "Leaf private key" msgstr "Leaf private key" -#: src/wx/video_panel.cc:102 +#: src/wx/video_panel.cc:105 msgid "Left" msgstr "Links" -#: src/wx/film_viewer.cc:67 +#: src/wx/film_viewer.cc:68 msgid "Left eye" msgstr "Linkeroog" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 +msgid "Length" +msgstr "Lengte" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51 msgid "Linearise input gamma curve for small values" msgstr "Lineariseer input-gammacurve voor kleine waarden" -#: src/wx/config_dialog.cc:708 +#: src/wx/config_dialog.cc:731 msgid "Load..." msgstr "Laad..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1386 +#: src/wx/config_dialog.cc:1409 msgid "Log" msgstr "Log" -#: src/wx/config_dialog.cc:1383 +#: src/wx/config_dialog.cc:1406 msgid "Log:" msgstr "Log:" -#: src/wx/audio_dialog.cc:333 +#: src/wx/audio_dialog.cc:344 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Luidheidbereik %.2f LU" -#: src/wx/content_panel.cc:503 +#: src/wx/content_panel.cc:505 msgid "MISSING: " msgstr "ONTBREKEND:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1212 +#: src/wx/config_dialog.cc:1235 msgid "Mail password" msgstr "Mail-wachtwoord" -#: src/wx/config_dialog.cc:1208 +#: src/wx/config_dialog.cc:1231 msgid "Mail user name" msgstr "Mail-gebruikersnaam" -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:42 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Maak DKDM voor DCP-o-matic" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:43 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:44 msgid "Make KDMs" msgstr "Maak KDM's" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:33 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:34 msgid "Make certificate chain" msgstr "Maak certificaat-keten" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:73 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:74 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" msgstr "Gemasterde luminantie (bv. 14fl)" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116 msgid "Matrix" msgstr "Matrix" -#: src/wx/config_dialog.cc:1366 +#: src/wx/config_dialog.cc:1389 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Maximum JPEG2000-bandbreedte" -#: src/wx/config_dialog.cc:439 src/wx/config_dialog.cc:1370 -#: src/wx/dcp_panel.cc:671 +#: src/wx/config_dialog.cc:444 src/wx/config_dialog.cc:1393 +#: src/wx/dcp_panel.cc:682 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/content_panel.cc:93 +#: src/wx/move_to_dialog.cc:31 +msgid "Move content" +msgstr "Verplaats content" + +#: src/wx/content_panel.cc:94 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Verplaats het geselecteerde stuk content naar eerder in de film." -#: src/wx/content_panel.cc:97 +#: src/wx/content_panel.cc:98 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Verplaats het geselecteerde stuk content naar later in de film." -#: src/wx/video_panel.cc:359 +#: src/wx/timing_panel.cc:92 +msgid "Move to start of reel" +msgstr "Verplaats naar begin van reel" + +#: src/wx/video_panel.cc:374 msgid "Multiple content selected" msgstr "Meedere content geselecteerd" -#: src/wx/content_widget.h:64 +#: src/wx/content_widget.h:67 msgid "Multiple values" msgstr "Meerdere waarden" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52 msgid "My Documents" msgstr "Mijn Documenten" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:48 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:49 msgid "My problem is" msgstr "Mijn probleem is" -#: src/wx/content_panel.cc:507 +#: src/wx/content_panel.cc:509 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "HEEFT KDM NODIG: " -#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:67 -#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:64 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:71 src/wx/screen_dialog.cc:67 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:35 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:36 msgid "New Film" msgstr "Nieuwe Film" -#: src/wx/update_dialog.cc:37 +#: src/wx/update_dialog.cc:38 msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP-o-matic beschikbaar." -#: src/wx/content_sub_panel.cc:46 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:47 msgid "No DCP selected." msgstr "Geen DCP geselecteerd." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:330 #, c-format msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "" "Er wordt geen audio van het content-kanaal %d doorgestuurd naar DCP-kanaal " "%d." -#: src/wx/content_panel.cc:325 +#: src/wx/content_panel.cc:323 msgid "No content found in this folder." msgstr "Geen content gevonden in deze map." -#: src/wx/dcp_panel.cc:750 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192 -#: src/wx/video_panel.cc:294 +#: src/wx/dcp_panel.cc:761 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 +#: src/wx/video_panel.cc:303 msgid "None" msgstr "Geen" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:52 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:54 msgid "Normal file" msgstr "Normaal bestand" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:34 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:35 msgid "Normal font" msgstr "Normaal lettertype" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:72 +msgid "Notes" +msgstr "Aantekeningen" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:156 msgid "Off" msgstr "Uit" -#: src/wx/config_dialog.cc:1378 +#: src/wx/config_dialog.cc:1401 msgid "Only servers encode" msgstr "Alleen servers encoderen" -#: src/wx/config_dialog.cc:1410 +#: src/wx/config_dialog.cc:1434 msgid "Open console window" msgstr "Open console-venster" -#: src/wx/content_panel.cc:101 +#: src/wx/content_panel.cc:102 msgid "Open the timeline for the film." -msgstr "Open de tijdslijn voor de film." +msgstr "Open de tijdlijn voor de film." -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:50 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51 msgid "Organisation" msgstr "Organisation" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:53 msgid "Organisational unit" msgstr "Organisational unit" -#: src/wx/screen_dialog.cc:89 +#: src/wx/screen_dialog.cc:97 msgid "Other trusted devices" msgstr "Andere 'trusted devices'" -#: src/wx/config_dialog.cc:1196 +#: src/wx/config_dialog.cc:1219 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Uitgaande mailserver" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:35 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37 msgid "Outline" msgstr "Omlijn" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:39 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:41 msgid "Outline colour" msgstr "Omlijnings-kleur" -#: src/wx/film_viewer.cc:66 +#: src/wx/film_viewer.cc:67 msgid "Outline content" msgstr "Omlijn content" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:78 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:80 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 msgid "Output" msgstr "Output" -#: src/wx/config_dialog.cc:1101 +#: src/wx/config_dialog.cc:1124 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" -#: src/wx/job_view.cc:51 src/wx/job_view.cc:131 +#: src/wx/job_view.cc:52 src/wx/job_view.cc:132 msgid "Pause" msgstr "Pauzeer" -#: src/wx/audio_dialog.cc:91 +#: src/wx/audio_dialog.cc:99 msgid "Peak" msgstr "Piek" -#: src/wx/audio_panel.cc:302 +#: src/wx/audio_panel.cc:324 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Piek: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:304 src/wx/audio_panel.cc:307 +#: src/wx/audio_panel.cc:326 src/wx/audio_panel.cc:329 msgid "Peak: unknown" msgstr "Piek: onbekend" -#: src/wx/film_viewer.cc:74 +#: src/wx/film_viewer.cc:75 msgid "Play" msgstr "Speel af" -#: src/wx/timing_panel.cc:103 +#: src/wx/timing_panel.cc:110 msgid "Play length" msgstr "Afspeelduur" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:101 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:102 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " "about the problem." @@ -1078,357 +1103,366 @@ msgstr "" "Voer a.u.b. een email-adres in zodat we contact op kunnen nemen voor " "eventuele vragen over het probleem." -#: src/wx/audio_plot.cc:92 +#: src/wx/audio_plot.cc:93 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Een ogenblik geduld; de audio wordt geanalyseerd..." -#: src/wx/timing_panel.cc:85 +#: src/wx/timing_panel.cc:89 msgid "Position" msgstr "Positie" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58 msgid "Pre-release" msgstr "Pre-release" -#: src/wx/dcp_panel.cc:748 +#: src/wx/dcp_panel.cc:759 msgid "Processor" msgstr "Processor" -#: src/wx/content_menu.cc:64 +#: src/wx/content_menu.cc:66 msgid "Properties..." msgstr "Eigenschappen..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1085 +#: src/wx/config_dialog.cc:1108 msgid "Protocol" msgstr "Protocol" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112 msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "RGB naar XYZ conversie" -#: src/wx/audio_dialog.cc:92 +#: src/wx/audio_dialog.cc:100 msgid "RMS" msgstr "Effectieve waarde (RMS)" -#: src/wx/key_dialog.cc:49 +#: src/wx/key_dialog.cc:50 msgid "Random" msgstr "Random" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46 msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Rating (bv. 15)" -#: src/wx/content_menu.cc:65 +#: src/wx/content_menu.cc:67 msgid "Re-examine..." msgstr "Onderzoek opnieuw.." -#: src/wx/config_dialog.cc:715 +#: src/wx/config_dialog.cc:738 msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "Maak certificaten en sleutel opnieuw..." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99 msgid "Rec. 601" msgstr "Rec. 601" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/wx/screen_dialog.cc:76 +#: src/wx/screen_dialog.cc:84 msgid "Recipient certificate" msgstr "Ontvanger-certificaat" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61 msgid "Red band" msgstr "Red band" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119 msgid "Red chromaticity" msgstr "Rood-chromaticiteit" -#: src/wx/timeline_reels_view.cc:83 +#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84 #, c-format msgid "Reel %d" msgstr "Reel %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:140 +#: src/wx/dcp_panel.cc:144 msgid "Reel length" msgstr "Reel-lengte" -#: src/wx/dcp_panel.cc:135 +#: src/wx/dcp_panel.cc:139 msgid "Reels" msgstr "Reels" -#: src/wx/dcp_panel.cc:180 +#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix +#: src/wx/dcp_panel.cc:185 msgid "Reel|Custom" msgstr "Aangepast" -#: src/wx/audio_panel.cc:53 src/wx/subtitle_panel.cc:53 -#: src/wx/video_panel.cc:80 +#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56 +#: src/wx/video_panel.cc:82 msgid "Refer to existing DCP" msgstr "Refereer aan bestaande DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/content_menu.cc:68 -#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:87 +#: src/wx/config_dialog.cc:714 src/wx/content_menu.cc:70 +#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/editable_list.h:88 msgid "Remove" msgstr "Verwijder" -#: src/wx/screens_panel.cc:64 +#: src/wx/screens_panel.cc:65 msgid "Remove Cinema" msgstr "Verwijder Bioscoop" -#: src/wx/screens_panel.cc:66 +#: src/wx/screens_panel.cc:67 msgid "Remove Screen" msgstr "Verwijder Scherm" -#: src/wx/content_panel.cc:89 +#: src/wx/content_panel.cc:90 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Verwijder het geselecteerde stuk content uit de film." -#: src/wx/repeat_dialog.cc:26 +#: src/wx/repeat_dialog.cc:27 msgid "Repeat" msgstr "Herhaal" -#: src/wx/repeat_dialog.cc:24 +#: src/wx/repeat_dialog.cc:25 msgid "Repeat Content" msgstr "Herhaal Content" -#: src/wx/content_menu.cc:61 +#: src/wx/content_menu.cc:63 msgid "Repeat..." msgstr "Herhaal..." -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:32 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:33 msgid "Report A Problem" msgstr "Meld een probleem" -#: src/wx/config_dialog.cc:1244 +#: src/wx/config_dialog.cc:1267 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Stel standaard onderwerp en tekst opnieuw in" -#: src/wx/dcp_panel.cc:661 +#: src/wx/dcp_panel.cc:672 msgid "Resolution" msgstr "Resolutie" -#: src/wx/job_view.cc:134 +#: src/wx/job_view.cc:135 msgid "Resume" msgstr "Vervolg" -#: src/wx/video_panel.cc:112 +#: src/wx/video_panel.cc:116 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:338 msgid "Right click to change gain." msgstr "Klik met de rechtermuisknop om versterking te wijzigen." -#: src/wx/film_viewer.cc:68 +#: src/wx/film_viewer.cc:69 msgid "Right eye" msgstr "Rechteroog" -#: src/wx/config_dialog.cc:832 +#: src/wx/config_dialog.cc:855 msgid "Root" msgstr "Root" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:55 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:56 msgid "Root common name" msgstr "Root common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:1105 +#: src/wx/config_dialog.cc:1128 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (voor AAM and Doremi)" -#: src/wx/config_dialog.cc:483 src/wx/dcp_panel.cc:184 +#: src/wx/config_dialog.cc:496 src/wx/dcp_panel.cc:189 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/audio_dialog.cc:294 +#: src/wx/audio_dialog.cc:305 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s" msgstr "Sample-piek is %.2fdB op %s" -#: src/wx/video_panel.cc:157 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70 +msgid "Save to KDM creator tool's list" +msgstr "Bewaar in lijst van KDM Creator gereedschap" + +#: src/wx/video_panel.cc:164 msgid "Scale to" msgstr "Schaal naar" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:53 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:54 msgid "Screens" msgstr "Schermen" -#: src/wx/config_dialog.cc:595 +#: src/wx/config_dialog.cc:618 msgid "Search network for servers" msgstr "Zoek op netwerk naar servers" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:94 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95 msgid "Select CPL XML file" msgstr "Selecteer CPL XML-bestand" -#: src/wx/config_dialog.cc:750 src/wx/config_dialog.cc:797 -#: src/wx/config_dialog.cc:1031 src/wx/screen_dialog.cc:149 +#: src/wx/config_dialog.cc:773 src/wx/config_dialog.cc:820 +#: src/wx/config_dialog.cc:1054 src/wx/screen_dialog.cc:163 msgid "Select Certificate File" msgstr "Selecteer Certificaat-bestand" -#: src/wx/content_menu.cc:321 +#: src/wx/content_menu.cc:323 msgid "Select KDM" msgstr "Selecteer KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:917 src/wx/config_dialog.cc:951 +#: src/wx/config_dialog.cc:940 src/wx/config_dialog.cc:974 msgid "Select Key File" msgstr "Selecteer sleutel-bestand" -#: src/wx/screen_dialog.cc:47 +#: src/wx/screen_dialog.cc:48 msgid "Select certificate file" msgstr "Selecteer certificaat-bestand" -#: src/wx/config_dialog.cc:199 +#: src/wx/config_dialog.cc:200 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Selecteer bioscoop- en scherm-database-bestand" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:59 msgid "Send by email" msgstr "Stuur via email" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61 msgid "Send logs" msgstr "Stuur logs" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:43 msgid "Serial number" msgstr "Serienummer" -#: src/wx/server_dialog.cc:28 +#: src/wx/server_dialog.cc:29 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/wx/config_dialog.cc:582 +#: src/wx/config_dialog.cc:605 msgid "Servers" msgstr "Servers" -#: src/wx/timecode.cc:62 src/wx/timing_panel.cc:112 +#: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:119 msgid "Set" msgstr "Stel in" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:50 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:51 msgid "Set from file..." msgstr "Stel in uit bestand..." -#: src/wx/font_files_dialog.cc:53 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:54 msgid "Set from system font..." msgstr "Stel in uit syteem-lettertype..." -#: src/wx/config_dialog.cc:160 +#: src/wx/config_dialog.cc:161 msgid "Set language" msgstr "Stel taal in" -#: src/wx/dcp_panel.cc:757 +#: src/wx/dcp_panel.cc:768 msgid "Show audio..." msgstr "Toon audio..." -#: src/wx/audio_panel.cc:57 +#: src/wx/audio_panel.cc:60 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Toon grafiek van de audio-niveaus ..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:112 +#: src/wx/dcp_panel.cc:116 msgid "Signed" msgstr "Ondertekend" -#: src/wx/config_dialog.cc:1007 +#: src/wx/config_dialog.cc:1030 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Ondertekenen van DCP's en KDM's" -#: src/wx/dcp_panel.cc:178 +#: src/wx/dcp_panel.cc:182 msgid "Single reel" msgstr "Enkele reel" -#: src/wx/audio_dialog.cc:102 +#: src/wx/audio_dialog.cc:110 msgid "Smoothing" msgstr "Gladstrijken" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:41 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:42 msgid "Snap" msgstr "Vastklikken" -#: src/wx/dcp_panel.cc:179 +#: src/wx/dcp_panel.cc:183 msgid "Split by video content" msgstr "Splits per video-content" -#: src/wx/update_dialog.cc:45 +#: src/wx/update_dialog.cc:46 msgid "Stable version " msgstr "Stabiele versie" -#: src/wx/dcp_panel.cc:151 +#: src/wx/dcp_panel.cc:155 msgid "Standard" msgstr "Standaard" -#: src/wx/subtitle_view.cc:39 +#: src/wx/subtitle_view.cc:40 msgid "Start" msgstr "Start" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:110 +#: src/wx/move_to_dialog.cc:34 +msgid "Start of reel" +msgstr "Begin van reel" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:113 msgid "Stream" msgstr "Stream" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49 msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Studio (bv. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1216 +#: src/wx/config_dialog.cc:1239 msgid "Subject" msgstr "Onderwerp" -#: src/wx/subtitle_view.cc:55 +#: src/wx/subtitle_view.cc:56 msgid "Subtitle" msgstr "Ondertitel" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Taal ondertiteling (bv. NL)" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:28 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:30 msgid "Subtitle appearance" msgstr "Ondertitelings-uiterlijk" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:30 +#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:31 msgid "Subtitle colours" msgstr "Ondertitel-kleuren" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:45 src/wx/subtitle_view.cc:32 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_view.cc:33 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 msgid "Subtitles" msgstr "Ondertitels" -#: src/wx/about_dialog.cc:251 +#: src/wx/about_dialog.cc:260 msgid "Supported by" msgstr "Ondersteund door" -#: src/wx/config_dialog.cc:1068 +#: src/wx/config_dialog.cc:1091 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:1093 +#: src/wx/config_dialog.cc:1116 msgid "Target path" msgstr "Doelpad" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55 msgid "Temp version" msgstr "Tijdelijke versie" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Gebied (bv. NL)" -#: src/wx/update_dialog.cc:51 +#: src/wx/update_dialog.cc:52 msgid "Test version " msgstr "Test-versie" -#: src/wx/about_dialog.cc:305 +#: src/wx/about_dialog.cc:315 msgid "Tested by" msgstr "Getest door" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:104 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:105 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." -msgstr "" +msgstr "De 'tot'-tijd moet na de 'van'-tijd zijn." -#: src/wx/content_menu.cc:307 +#: src/wx/content_menu.cc:309 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -1438,293 +1472,296 @@ msgstr "" "ontbrekende bestand(en). Probeer het opnieuw met de juiste content-" "bestand(en) of verwijder de ontbrekende content." -#: src/wx/hints_dialog.cc:179 +#: src/wx/hints_dialog.cc:198 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Er zijn geen hints, alles ziet er goed uit!" -#: src/wx/film_viewer.cc:157 +#: src/wx/film_viewer.cc:159 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Er is niet genoeg geheugen om dat te doen." -#: src/wx/config_dialog.cc:758 +#: src/wx/config_dialog.cc:781 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." msgstr "" +"Dit bestand bevat andere certificaten (of andere data) na het eerste " +"certificaat. Alleen het eerste certificaat wordt gebruikt." -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:119 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Dit is geen geldig CPL-bestand" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51 msgid "Threads" msgstr "Threads" -#: src/wx/config_dialog.cc:193 +#: src/wx/config_dialog.cc:194 msgid "Threads to use for encoding on this host" msgstr "Threads die op deze host voor codering gebruikt worden" -#: src/wx/config_dialog.cc:675 src/wx/screen_dialog.cc:93 +#: src/wx/config_dialog.cc:698 src/wx/screen_dialog.cc:101 msgid "Thumbprint" msgstr "Thumbprint" -#: src/wx/audio_plot.cc:171 +#: src/wx/audio_plot.cc:172 msgid "Time" msgstr "Tijd" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:34 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:35 msgid "Timeline" msgstr "Tijdlijn" -#: src/wx/content_panel.cc:100 +#: src/wx/content_panel.cc:101 msgid "Timeline..." msgstr "Tijdlijn..." -#: src/wx/timing_panel.cc:45 +#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix +#: src/wx/timing_panel.cc:49 msgid "Timing|Timing" msgstr "Timing" -#: src/wx/video_panel.cc:124 +#: src/wx/video_panel.cc:129 msgid "Top" msgstr "Boven" -#: src/wx/about_dialog.cc:125 +#: src/wx/about_dialog.cc:127 msgid "Translated by" msgstr "Vertaald door" -#: src/wx/timing_panel.cc:100 +#: src/wx/timing_panel.cc:107 msgid "Trim after current position" msgstr "Wegknippen vanaf huidige positie" -#: src/wx/timing_panel.cc:97 +#: src/wx/timing_panel.cc:104 msgid "Trim from end" msgstr "Wegknippen van einde" -#: src/wx/timing_panel.cc:91 +#: src/wx/timing_panel.cc:98 msgid "Trim from start" msgstr "Wegknippen van begin" -#: src/wx/timing_panel.cc:94 +#: src/wx/timing_panel.cc:101 msgid "Trim up to current position" msgstr "Wegknippen tot aan huidige positie" -#: src/wx/audio_dialog.cc:310 +#: src/wx/audio_dialog.cc:321 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Piek (True peak) is %.2fdB" -#: src/wx/audio_dialog.cc:85 src/wx/config_dialog.cc:667 -#: src/wx/video_panel.cc:84 +#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/config_dialog.cc:690 +#: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:93 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:99 msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:55 msgid "UTC offset (time zone)" msgstr "UTC offset (tijdzone)" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:94 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:100 msgid "UTC+1" msgstr "UTC+1" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:103 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 msgid "UTC+10" msgstr "UTC+10" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:104 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 msgid "UTC+11" msgstr "UTC+11" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:105 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 msgid "UTC+12" msgstr "UTC+12" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:95 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:101 msgid "UTC+2" msgstr "UTC+2" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:96 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:102 msgid "UTC+3" msgstr "UTC+3" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:97 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:103 msgid "UTC+4" msgstr "UTC+4" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:98 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:104 msgid "UTC+5" msgstr "UTC+5" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:99 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:105 msgid "UTC+6" msgstr "UTC+6" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:100 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:106 msgid "UTC+7" msgstr "UTC+7" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:101 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:107 msgid "UTC+8" msgstr "UTC+8" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:102 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:108 msgid "UTC+9" msgstr "UTC+9" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:92 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:98 msgid "UTC-1" msgstr "UTC-1" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:81 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:87 msgid "UTC-10" msgstr "UTC-10" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:80 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:86 msgid "UTC-11" msgstr "UTC-11" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:91 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:97 msgid "UTC-2" msgstr "UTC-2" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:90 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:96 msgid "UTC-3" msgstr "UTC-3" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:89 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:95 msgid "UTC-3:30" msgstr "UTC-3:30" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:88 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:94 msgid "UTC-4" msgstr "UTC-4" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:87 -#, fuzzy +#: src/wx/cinema_dialog.cc:93 msgid "UTC-4:30" -msgstr "UTC-3:30" +msgstr "UTC-4:30" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:86 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:92 msgid "UTC-5" msgstr "UTC-5" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:85 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:91 msgid "UTC-6" msgstr "UTC-6" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:84 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:90 msgid "UTC-7" msgstr "UTC-7" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:83 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:89 msgid "UTC-8" msgstr "UTC-8" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:82 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:88 msgid "UTC-9" msgstr "UTC-9" -#: src/wx/content_panel.cc:92 +#: src/wx/content_panel.cc:93 msgid "Up" msgstr "Omhoog" -#: src/wx/update_dialog.cc:28 +#: src/wx/update_dialog.cc:29 msgid "Update" msgstr "Update" -#: src/wx/dcp_panel.cc:156 +#: src/wx/dcp_panel.cc:160 msgid "Upload DCP to TMS after it is made" msgstr "Upload DCP naar TMS nadat hij gemaakt is" -#: src/wx/dcp_panel.cc:77 +#: src/wx/dcp_panel.cc:81 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Gebruik ISDCF-naam" -#: src/wx/dcp_panel.cc:651 +#: src/wx/dcp_panel.cc:662 msgid "Use best" msgstr "Gebruik de beste" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:44 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45 msgid "Use preset" msgstr "Gebruik voorinstelling" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:57 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:60 msgid "Use subtitles" msgstr "Gebruik ondertitels" -#: src/wx/config_dialog.cc:1097 +#: src/wx/config_dialog.cc:1120 msgid "User name" msgstr "Gebruikersnaam" -#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/timeline_labels_view.cc:34 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:61 src/wx/video_panel.cc:73 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:113 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69 +#: src/wx/video_panel.cc:75 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:35 msgid "Video Waveform" msgstr "Video-golfvorm" -#: src/wx/timing_panel.cc:108 +#: src/wx/timing_panel.cc:115 msgid "Video frame rate" msgstr "Video frame rate" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:118 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:121 msgid "View..." msgstr "Toon..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1394 +#: src/wx/config_dialog.cc:1417 msgid "Warnings" msgstr "Waarschuwingen" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140 msgid "White point" msgstr "Witpunt" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:163 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164 msgid "White point adjustment" msgstr "Witpunt-aanpassing" -#: src/wx/about_dialog.cc:131 +#: src/wx/about_dialog.cc:133 msgid "With help from" msgstr "Met hulp van" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:46 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 msgid "Write to" msgstr "Schrijf naar" -#: src/wx/about_dialog.cc:96 +#: src/wx/about_dialog.cc:97 msgid "Written by" msgstr "Geschreven door" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:66 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:69 msgid "X Offset" msgstr "X-verschuiving" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:86 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:89 msgid "X Scale" msgstr "X-schaling" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:76 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:79 msgid "Y Offset" msgstr "Y-verschuiving" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:96 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:99 msgid "Y Scale" msgstr "Y-schaling" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95 msgid "YUV to RGB conversion" msgstr "YUV naar RGB conversie" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97 msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "YUV naar RGB matrix" -#: src/wx/hints_dialog.cc:145 +#: src/wx/hints_dialog.cc:147 msgid "" "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially " "supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead." @@ -1733,7 +1770,7 @@ msgstr "" "ondersteund wordt. U wordt geadviseerd om in plaats hiervan een SMPTE-DCP " "te maken." -#: src/wx/hints_dialog.cc:172 +#: src/wx/hints_dialog.cc:173 msgid "" "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" @@ -1741,7 +1778,7 @@ msgstr "" "U gebruikt 3D-content, maar uw DCP is op 2D ingesteld. Stel de DCP in op 3D " "als u hem wilt afspelen op een 3D-systeem (bv. Real-D, MasterImage etc.)" -#: src/wx/hints_dialog.cc:158 +#: src/wx/hints_dialog.cc:160 #, c-format msgid "" "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should " @@ -1750,7 +1787,7 @@ msgstr "" "U heeft %d bestanden die VOB-bestanden van een DVD lijken te zijn. U kunt " "deze beter samenvoegen om van soepele aansluitingen verzekerd te zijn." -#: src/wx/hints_dialog.cc:96 +#: src/wx/hints_dialog.cc:99 msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." @@ -1758,7 +1795,7 @@ msgstr "" "U heeft een lettertype-bestand gespecificeerd dat groter is dan 640kB. Dit " "zal zeer waarschijnlijk problemen bij het afspelen geven." -#: src/wx/hints_dialog.cc:133 +#: src/wx/hints_dialog.cc:135 #, c-format msgid "" "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) " @@ -1767,7 +1804,7 @@ msgstr "" "Uw DCP frame rate (%d fps) kan problemen veroorzaken met sommige (oudere) " "projectoren. Gebruik 24 of 48 frames per seconde voor zekerheid." -#: src/wx/hints_dialog.cc:101 +#: src/wx/hints_dialog.cc:104 msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors." @@ -1775,58 +1812,71 @@ msgstr "" "Uw DCP heeft minder dan 6 audio-kanalen. Dit kan problemen veroorzaken met " "sommige installaties." -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:73 +#: src/wx/hints_dialog.cc:189 +msgid "" +"Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain of " +"your audio content." +msgstr "" +"Uw audio-niveau zit tegen clipping aan. U kunt beter de versterking van uw " +"audio-content verminderen." + +#: src/wx/hints_dialog.cc:185 +msgid "" +"Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio " +"content." +msgstr "" +"Uw audio-niveau is zeer hoog. U kunt beter de versterking van uw audio-" +"content verminderen." + +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77 msgid "dB" msgstr "dB" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" -#: src/wx/timing_panel.cc:77 +#: src/wx/timing_panel.cc:81 msgid "f" msgstr "f" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:55 +#: src/wx/timing_panel.cc:59 msgid "h" msgstr "h" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:63 +#: src/wx/timing_panel.cc:67 msgid "m" msgstr "m" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/config_dialog.cc:448 +#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:453 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:1201 +#: src/wx/config_dialog.cc:1224 msgid "port" msgstr "poort" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/timing_panel.cc:70 +#: src/wx/config_dialog.cc:411 src/wx/timing_panel.cc:74 msgid "s" msgstr "s" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65 msgid "threshold" msgstr "drempel" -#: src/wx/repeat_dialog.cc:28 +#: src/wx/repeat_dialog.cc:29 msgid "times" msgstr "keer" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:42 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:44 msgid "until" msgstr "tot" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114 msgid "x" msgstr "x" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115 msgid "y" msgstr "y" - -#~ msgid "UTC%d" -#~ msgstr "UTC%d"