X-Git-Url: https://main.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fnl_NL.po;h=f031e07c9cf1120262cb94d48fba8291b9bafb9a;hb=b256a6fa3514bc5ef1e1d72c4bb7e9f24bcc2492;hp=b2b3a1141d92e2e3c899cd3031f33bcf20c67a79;hpb=54b0288e0a590506a2defa249ff36cf4c92a9997;p=dcpomatic.git diff --git a/src/wx/po/nl_NL.po b/src/wx/po/nl_NL.po index b2b3a1141..f031e07c9 100644 --- a/src/wx/po/nl_NL.po +++ b/src/wx/po/nl_NL.po @@ -7,1617 +7,1876 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-09 14:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-06 16:09+0100\n" -"Last-Translator: Cherif Ben Brahim \n" -"Language-Team: UniversalDV \n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-29 22:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-20 20:48+0200\n" +"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk \n" +"Language-Team: Rob van Nieuwkerk \n" "Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:63 src/wx/subtitle_panel.cc:72 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:90 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/about_dialog.cc:82 +#: src/wx/about_dialog.cc:83 msgid "" -"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" +"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +" Ole Laursen, Brecht Sanders" + +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:42 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58 +msgid "(None)" +msgstr "(Geen)" -#: src/wx/config_dialog.cc:168 +#: src/wx/config_dialog.cc:186 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" -msgstr "(herstart DCP-o-matic voor taal wijziging)" +msgstr "(herstart DCP-o-matic om taalwijzigingen te zien)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:158 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" -#: src/wx/video_panel.cc:219 +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36 +msgid "255" +msgstr "255" + +#: src/wx/video_panel.cc:234 msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67 msgid "2D version of content available in 3D" -msgstr "2D versie van 3D content beschikbaar" +msgstr "2D-versie van content beschikbaar in 3D" -#: src/wx/dcp_panel.cc:635 +#: src/wx/dcp_panel.cc:710 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:593 +#: src/wx/dcp_panel.cc:668 src/wx/video_panel.cc:235 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:222 +#: src/wx/video_panel.cc:238 msgid "3D alternate" -msgstr "3D alternate" +msgstr "3D afwisselend" -#: src/wx/video_panel.cc:223 +#: src/wx/video_panel.cc:239 msgid "3D left only" -msgstr "3D enkel Links" +msgstr "3D alleen links" -#: src/wx/video_panel.cc:220 +#: src/wx/video_panel.cc:236 msgid "3D left/right" msgstr "3D links/rechts" -#: src/wx/video_panel.cc:224 +#: src/wx/video_panel.cc:240 msgid "3D right only" -msgstr "3D enkel rechts" +msgstr "3D alleen rechts" -#: src/wx/video_panel.cc:221 +#: src/wx/video_panel.cc:237 msgid "3D top/bottom" -msgstr "3D boven/beneden" +msgstr "3D boven/onder" -#: src/wx/dcp_panel.cc:636 +#: src/wx/dcp_panel.cc:711 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/timing_panel.cc:118 +#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:41 +msgid "New colour" +msgstr "Nieuwe kleur" + +#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:38 +msgid "Original colour" +msgstr "Originele kleur" + +#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 +#. +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:75 msgid "" -"Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly." -"" +"It is important that you enter a valid email address here, otherwise I " +"can't ask you for more details on your problem." msgstr "" +"Het is belangrijk dat u hier een geldig email-adres invoert, anders kan " +"ik u niet om meer details over uw probleem vragen." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67 -msgid "A" +#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 +#. +#: src/wx/timing_panel.cc:131 +#, fuzzy +msgid "" +"Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly." msgstr "" +"Dit alleen wijzigen als de frame rate van de content verkeerd is gelezen." +"" -#: src/wx/hints_dialog.cc:144 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68 +msgid "A" +msgstr "A" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:141 msgid "" "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " "unlikely to have any visible effect on the image." msgstr "" +"Sommige projectoren hebben afspeelproblemen met DCP's met een hele hoge bit-" +"rate. Het is verstandig om de JPEG2000-bandbreedte tot ongeveer 200Mbit/s " +"terug te brengen; dit heeft vrijwel zeker geen zichtbaar effect op de " +"beeldkwaliteit." -#: src/wx/update_dialog.cc:35 +#: src/wx/update_dialog.cc:36 msgid "A new version of DCP-o-matic is available." -msgstr "Een nieuwe versie van DCP-o-matic is beschikbaar." +msgstr "Er is een nieuwe versie van DCP-o-matic beschikbaar." -#: src/wx/about_dialog.cc:34 +#: src/wx/about_dialog.cc:35 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Over DCP-o-matic" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:79 +#: src/wx/screens_panel.cc:150 +msgid "Add Cinema" +msgstr "Voeg Bioscoop toe" + +#: src/wx/screens_panel.cc:57 msgid "Add Cinema..." msgstr "Voeg Bioscoop toe..." -#: src/wx/content_menu.cc:62 +#: src/wx/content_menu.cc:68 msgid "Add KDM..." -msgstr "" +msgstr "Voeg KDM toe..." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:86 +#: src/wx/screens_panel.cc:206 +msgid "Add Screen" +msgstr "Voeg Scherm toe" + +#: src/wx/screens_panel.cc:59 msgid "Add Screen..." msgstr "Voeg Scherm toe..." -#: src/wx/content_panel.cc:80 +#: src/wx/content_panel.cc:86 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a DCP." msgstr "" +"Voeg een map met beeldbestanden (die als sequentie van bewegende beelden " +"gebruikt worden) of een DCP toe." -#: src/wx/content_panel.cc:75 +#: src/wx/content_panel.cc:81 msgid "Add file(s)..." -msgstr "Voeg bestande(n) toe..." +msgstr "Voeg bestand(en) toe..." -#: src/wx/content_panel.cc:79 +#: src/wx/content_panel.cc:85 msgid "Add folder..." -msgstr "" +msgstr "Voeg map toe..." -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:26 msgid "Add image sequence" -msgstr "" +msgstr "Voeg beeldsequentie toe" -#: src/wx/content_panel.cc:76 +#: src/wx/content_panel.cc:82 msgid "Add video, image or sound files to the film." -msgstr "" +msgstr "Voeg video-, beeld- of audio-bestanden aan de film toe." -#: src/wx/config_dialog.cc:607 src/wx/editable_list.h:62 +#: src/wx/config_dialog.cc:712 src/wx/editable_list.h:82 msgid "Add..." -msgstr "Toevoegen.." +msgstr "Voeg toe..." + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1248 +msgid "Address" +msgstr "Adres" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:159 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166 msgid "Adjust white point to" -msgstr "" +msgstr "Pas witpunt aan naar" -#: src/wx/hints_dialog.cc:132 +#: src/wx/hints_dialog.cc:129 msgid "" "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is " "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) " "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the " "\"DCP\" tab." msgstr "" -"All uw bronbestanden zijn 1.85:1 of smaller maar Uw doel DCP's container is " -"Scope (2.39:1). Dit heeft als gevolg dat er zwarte balken links en rechts " -"van het beeld zullen komen. U kan best de DCP's container instellen in Flat " -"(1.85:1) in de \"DCP\"tab." +"Al uw content is in 1,85:1 of smaller, maar uw DCP-container is Scope " +"(2,39:1). Dit heeft tot gevolg dat er links en rechts van het beeld zwarte " +"balken zullen komen. Mogelijk wilt u de DCP-container op Flat (1,85:1) " +"instellen bij de DCP-instellingen." -#: src/wx/hints_dialog.cc:126 +#: src/wx/hints_dialog.cc:123 msgid "" "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " "You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" " "tab." msgstr "" -"All uw bronbestanden zijn Scope (2.39:1) maar Uw doel DCP's container is " -"Flat (1.85:1). Dit heeft als gevolg dat er zwarte balken onder en boven het " -"beeld zullen komen. U kan best de DCP's container instellen in Scope " -"(2.39:1) in de \"DCP\"tab." +"Al uw content is in Scope (2,39:1) of platter, maar uw DCP-container is Flat " +"(1,85:1). Dit heeft tot gevolg dat er onder en boven het beeld zwarte " +"balken zullen komen. Mogelijk wilt u de DCP-container op Scope (2,39:1) " +"instellen bij de DCP-instellingen." -#: src/wx/config_dialog.cc:1157 +#: src/wx/config_dialog.cc:1397 msgid "Allow any DCP frame rate" -msgstr "Sta om het welke frame rate toe in DCP" +msgstr "Sta elke DCP frame rate toe" + +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33 +msgid "Alpha 0" +msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/audio_dialog.cc:39 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:108 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:125 +msgid "Appearance..." +msgstr "Uiterlijk..." + +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 +msgid "Atmos" +msgstr "Atmos" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:47 src/wx/audio_panel.cc:48 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:114 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37 msgid "Audio Language (e.g. EN)" -msgstr "AudioTaal (e.g. NL)" +msgstr "Taal audio (bv. NL)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:332 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." msgstr "" -"Audio van content kanaal %d wordt onveranderd doorgestuurd naar DCP kanaal " -"%d" +"Audio van content-kanaal %d wordt ongewijzigd naar DCP-kanaal %d " +"doorgestuurd." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:335 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " "%.1fdB." msgstr "" -"Audio wordt doorgestuurd van content kanaal %d naar DCP kanaal %d met gain " -"%1fdB." +"Audio van content-kanaal %d wordt naar DCP-kanaal %d doorgestuurd met een " +"versterking van %.1fdB." + +#: src/wx/config_dialog.cc:210 +msgid "Automatically analyse content audio" +msgstr "Automatisch analyseren van content-audio" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71 msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:1017 +#: src/wx/config_dialog.cc:1260 msgid "BCC address" -msgstr "BCC adres" +msgstr "BCC-adres" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 msgid "Blue chromaticity" -msgstr "" +msgstr "Blauw-chromaticiteit" + +#: src/wx/fonts_dialog.cc:70 +msgid "Bold file" +msgstr "Vet bestand" -#: src/wx/video_panel.cc:128 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:37 +msgid "Bold font" +msgstr "Vet lettertype" + +#: src/wx/video_panel.cc:140 msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Onder" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 msgid "Browse..." -msgstr "Verkennen..." +msgstr "Blader..." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:54 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:64 msgid "Burn subtitles into image" -msgstr "" +msgstr "Brand ondertitels in het beeld" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31 msgid "But I have to use fader" -msgstr "Maak ik gebruik een fader" +msgstr "Maar ik moet deze volume-instelling gebruiken" -#: src/wx/config_dialog.cc:1013 -msgid "CC address" -msgstr "CC adres" +#: src/wx/config_dialog.cc:1249 +msgid "CC addresses" +msgstr "CC-adressen" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:73 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:143 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47 msgid "CPL ID" msgstr "CPL ID" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:146 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50 msgid "CPL annotation text" -msgstr "CPL opmerkingen tekst" +msgstr "CPL annotatie-tekst" -#: src/wx/audio_panel.cc:66 +#: src/wx/audio_panel.cc:78 msgid "Calculate..." msgstr "Bereken..." -#: src/wx/job_manager_view.cc:59 +#: src/wx/job_view.cc:47 msgid "Cancel" -msgstr "Afbreken" +msgstr "Annuleer" -#: src/wx/screen_dialog.cc:44 -msgid "Certificate" -msgstr "certificaat" +#: src/wx/content_sub_panel.cc:49 +msgid "Cannot reference this DCP. " +msgstr "Kan niet aan deze DCP refereren." -#: src/wx/config_dialog.cc:574 -msgid "Certificate chain for signing DCPs and KDMs:" -msgstr "" - -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:192 -#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:104 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:203 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certificaat gedownload" -#: src/wx/config_dialog.cc:633 -msgid "Certificate for decrypting DCPs" -msgstr "" - -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 msgid "Chain" -msgstr "Ketting" +msgstr "Keten" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27 msgid "Channel gain" -msgstr "Kanaal versterking" +msgstr "Kanaal-versterking" -#: src/wx/audio_dialog.cc:61 src/wx/dcp_panel.cc:678 +#: src/wx/audio_dialog.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:753 msgid "Channels" msgstr "Kanalen" -#: src/wx/config_dialog.cc:183 -msgid "Check for testing updates as well as stable ones" -msgstr "Selecteer voor Test updates en Stabiele versies " +#: src/wx/config_dialog.cc:218 +msgid "Check for testing updates on startup" +msgstr "Zoek naar test-updates bij opstarten" -#: src/wx/config_dialog.cc:179 +#: src/wx/config_dialog.cc:214 msgid "Check for updates on startup" -msgstr "Selecteer voor updates controle bij startup" +msgstr "Zoek naar updates bij opstarten" -#: src/wx/content_menu.cc:244 +#: src/wx/content_menu.cc:253 msgid "Choose a file" msgstr "Kies een bestand" -#: src/wx/content_panel.cc:250 +#: src/wx/content_panel.cc:276 msgid "Choose a file or files" -msgstr "Kies bestand(en)" +msgstr "Kies een of meer bestanden" -#: src/wx/content_menu.cc:237 src/wx/content_panel.cc:272 +#: src/wx/content_menu.cc:248 src/wx/content_panel.cc:304 msgid "Choose a folder" -msgstr "Kies map" +msgstr "Kies een map" + +#: src/wx/system_font_dialog.cc:33 +msgid "Choose a font" +msgstr "Kies een lettertype" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:120 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:80 msgid "Choose a font file" +msgstr "Kies een lettertype-bestand" + +#: src/wx/config_dialog.cc:199 +msgid "Cinema and screen database file" +msgstr "Bioscoop- en scherm-database-bestand" + +#: src/wx/content_widget.h:76 +msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "" +"Klik op de knop om alle geselecteerde content op dezelfde waarde in te " +"stellen." -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43 -msgid "Cinema" -msgstr "Bioscoop" +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:33 +msgid "Colour" +msgstr "Kleur" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:35 -#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:181 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195 msgid "Colour conversion" -msgstr "Colour conversion" +msgstr "Kleurconversie" + +#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix +#: src/wx/video_panel.cc:206 +msgid "Colour|Custom" +msgstr "Aangepast" -#: src/wx/config_dialog.cc:1177 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:50 +msgid "Component" +msgstr "Component" + +#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix +#: src/wx/config_dialog.cc:1422 msgid "Config|Timing" -msgstr "Configureer|Timing" +msgstr "Timing" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:64 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66 msgid "Contact email" -msgstr "" +msgstr "Contact email-adres" -#: src/wx/dcp_panel.cc:568 +#: src/wx/dcp_panel.cc:643 msgid "Container" msgstr "Container" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:250 src/wx/film_editor.cc:49 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:415 src/wx/audio_mapping_view.cc:417 +#: src/wx/film_editor.cc:52 msgid "Content" msgstr "Content" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:36 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38 msgid "Content Properties" -msgstr "" +msgstr "Content-eigenschappen" -#: src/wx/dcp_panel.cc:99 +#: src/wx/dcp_panel.cc:105 msgid "Content Type" -msgstr "Content Type" +msgstr "Content-type" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:34 msgid "Content version" -msgstr "Content versie" +msgstr "Content-versie" -#: src/wx/dcp_panel.cc:82 -msgid "Copy as name" -msgstr "" +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:53 +msgid "Contrast" +msgstr "Contrast" -#: src/wx/editable_list.h:64 -msgid "Copy..." -msgstr "Kopieer..." +#: src/wx/dcp_panel.cc:88 +msgid "Copy as name" +msgstr "Kopieer als naam" -#: src/wx/audio_dialog.cc:197 +#: src/wx/audio_dialog.cc:230 msgid "Could not analyse audio." -msgstr "Kan audio niet analyseren" - -#: src/wx/content_panel.cc:298 -msgid "Could not find a DCP nor a set of images in that folder." -msgstr "" - -#: src/wx/content_panel.cc:318 -msgid "Could not find any images in that folder" -msgstr "" +msgstr "Kan audio niet analyseren." -#: src/wx/film_viewer.cc:181 +#: src/wx/film_viewer.cc:199 #, c-format msgid "Could not get video for view (%s)" -msgstr "" +msgstr "Kan video niet tonen (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:686 src/wx/config_dialog.cc:781 -#: src/wx/config_dialog.cc:801 src/wx/screen_dialog.cc:95 +#: src/wx/content_menu.cc:329 #, c-format -msgid "Could not read certificate file (%s)" -msgstr "Onleesbaar certificaat (%s)" +msgid "Could not load KDM (%s)" +msgstr "Kan KDM niet laden (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:773 src/wx/config_dialog.cc:823 +#: src/wx/config_dialog.cc:789 src/wx/config_dialog.cc:957 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:156 #, c-format -msgid "Could not read key file (%s)" -msgstr "" +msgid "Could not read certificate file (%s)" +msgstr "Kan certificaat-bestand niet lezen (%s)" -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39 -msgid "Country" -msgstr "Land" +#: src/wx/config_dialog.cc:948 +#, c-format +msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" +msgstr "Kan sleutel-bestand niet lezen; bestand is te lang (%s)" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:40 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:41 msgid "Create in folder" -msgstr "Maak in map" +msgstr "Aanmaken in map" -#: src/wx/video_panel.cc:91 -msgid "Crop" -msgstr "" +#: src/wx/config_dialog.cc:229 +msgid "Creator" +msgstr "Maker" -#: src/wx/video_panel.cc:190 -msgid "Custom" -msgstr "aangepast" +#: src/wx/video_panel.cc:100 +msgid "Crop" +msgstr "Snijd bij" -#: src/wx/film_editor.cc:51 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:446 src/wx/audio_mapping_view.cc:448 +#: src/wx/film_editor.cc:54 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:140 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 msgid "DCP directory" -msgstr "DCP map" +msgstr "DCP-map" -#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95 +#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:88 src/wx/wx_util.cc:100 +#: src/wx/wx_util.cc:108 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:115 +#: src/wx/audio_dialog.cc:135 msgid "DCP-o-matic audio" -msgstr "" +msgstr "DCP-o-matic audio" -#: src/wx/config_dialog.cc:1179 +#: src/wx/config_dialog.cc:1424 msgid "Debug: decode" -msgstr "" +msgstr "Debug: decoderen" -#: src/wx/config_dialog.cc:1181 +#: src/wx/config_dialog.cc:1428 +msgid "Debug: email sending" +msgstr "Debug: email versturen" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1426 msgid "Debug: encode" -msgstr "" +msgstr "Debug: encoderen" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1038 +msgid "Decrypting DCPs" +msgstr "DCP's ontsleutelen" -#: src/wx/config_dialog.cc:343 +#: src/wx/config_dialog.cc:435 +msgid "Default DCP audio channels" +msgstr "Standaard DCP audio-kanalen" + +#: src/wx/config_dialog.cc:423 msgid "Default ISDCF name details" -msgstr "Standaard ISDCF naam details" +msgstr "Standaard ISDCF-naamdetails" -#: src/wx/config_dialog.cc:356 +#: src/wx/config_dialog.cc:440 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" -msgstr "Standaard JPEG2000 bandbreedte" +msgstr "Standaard JPEG2000-bandbreedte" -#: src/wx/config_dialog.cc:365 +#: src/wx/config_dialog.cc:449 msgid "Default audio delay" -msgstr "Standaard audio delay" +msgstr "Standaard audio-vertraging" -#: src/wx/config_dialog.cc:347 +#: src/wx/config_dialog.cc:427 msgid "Default container" msgstr "Standaard container" -#: src/wx/config_dialog.cc:351 +#: src/wx/config_dialog.cc:431 msgid "Default content type" -msgstr "Standaard content type" +msgstr "Standaard content-type" -#: src/wx/config_dialog.cc:335 +#: src/wx/config_dialog.cc:415 msgid "Default directory for new films" msgstr "Standaard map voor nieuwe films" -#: src/wx/config_dialog.cc:327 +#: src/wx/config_dialog.cc:407 msgid "Default duration of still images" -msgstr "Standaard lengte van stills" +msgstr "Standaard duur van stilstaand beeld" -#: src/wx/config_dialog.cc:373 -msgid "Default issuer" -msgstr "Standaard uitgever" +#: src/wx/config_dialog.cc:457 +msgid "Default standard" +msgstr "Standaard standaard" -#: src/wx/config_dialog.cc:309 +#: src/wx/config_dialog.cc:389 msgid "Defaults" -msgstr "Standaard instellingen" +msgstr "Standaard-instellingen" -#: src/wx/audio_panel.cc:70 +#: src/wx/audio_panel.cc:82 msgid "Delay" msgstr "Vertraging" -#: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_manager_view.cc:69 +#: src/wx/dcp_panel.cc:86 src/wx/job_view.cc:57 msgid "Details..." msgstr "Details..." -#: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118 -#: src/wx/screen_dialog.cc:137 -msgid "Dolby" -msgstr "Dolby" - -#: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114 -#: src/wx/screen_dialog.cc:136 -msgid "Doremi" -msgstr "Doremi" +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 +msgid "Dolby / Doremi" +msgstr "Dolby / Doremi" -#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:50 -msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits" -msgstr "Doremi serial numbers moeten bestaan uit 6 digits" - -#: src/wx/content_panel.cc:91 +#: src/wx/content_panel.cc:97 msgid "Down" -msgstr "Naar beneden" +msgstr "Omlaag" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:47 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 msgid "Download" msgstr "Download" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28 msgid "Download certificate" msgstr "Download certificaat" -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:158 -#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:55 +#: src/wx/screen_dialog.cc:90 +msgid "Download..." +msgstr "Download..." + +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:55 msgid "Downloading certificate" -msgstr "Downloading certificaat" +msgstr "Downloaden certificaat" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:81 +#: src/wx/screens_panel.cc:61 msgid "Edit Cinema..." -msgstr "Edit Bioscoop" +msgstr "Wijzig Bioscoop" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:88 +#: src/wx/screens_panel.cc:63 msgid "Edit Screen..." -msgstr "Edit scherm" +msgstr "Wijzig Scherm..." + +#: src/wx/screens_panel.cc:170 +msgid "Edit cinema" +msgstr "Wijzig bioscoop" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:344 -#: src/wx/dcp_panel.cc:127 src/wx/video_panel.cc:174 src/wx/video_panel.cc:193 -#: src/wx/editable_list.h:66 +#: src/wx/screens_panel.cc:232 +msgid "Edit screen" +msgstr "Wijzig scherm" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:159 src/wx/config_dialog.cc:424 +#: src/wx/dcp_panel.cc:133 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188 +#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:85 msgid "Edit..." -msgstr "Edit..." +msgstr "Wijzig..." + +#: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30 +msgid "Email address" +msgstr "Email-adres" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:31 -msgid "Email address for KDM delivery" -msgstr "Email adres voor KDM aflevering" +#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 +msgid "Email addresses for KDM delivery" +msgstr "Email-adressen voor KDM-levering" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:31 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33 msgid "Encoding Servers" -msgstr "Encoding Servers" +msgstr "Encodeer-servers" -#: src/wx/dcp_panel.cc:114 +#: src/wx/dcp_panel.cc:120 msgid "Encrypted" -msgstr "Encrypted" +msgstr "Versleuteld" -#: src/wx/subtitle_view.cc:47 +#: src/wx/subtitle_view.cc:48 msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Einde" -#: src/wx/config_dialog.cc:1175 +#: src/wx/config_dialog.cc:1419 msgid "Errors" msgstr "Fouten" -#: src/wx/config_dialog.cc:649 +#: src/wx/config_dialog.cc:716 +msgid "Export" +msgstr "Exporteer" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1045 msgid "Export DCP decryption certificate..." -msgstr "" +msgstr "Exporteer DCP-ontsleutelings-certificaat..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:733 +msgid "Export..." +msgstr "Exporteer..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:1129 +msgid "FTP (for Dolby)" +msgstr "FTP (voor Dolby)" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52 msgid "Facility (e.g. DLA)" -msgstr "faciliteit (e.g. DLA)" +msgstr "Lab (bv. DLA)" -#: src/wx/video_panel.cc:141 +#: src/wx/video_panel.cc:154 msgid "Fade in" -msgstr "" +msgstr "Fade in" -#: src/wx/video_panel.cc:146 +#: src/wx/video_panel.cc:159 msgid "Fade out" -msgstr "" - -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76 -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100 -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123 -msgid "Fetching..." -msgstr "Ophalen..." - -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40 -msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "Fade out" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:37 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:38 msgid "Film name" -msgstr "Film naam" +msgstr "Filmnaam" -#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:168 +#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182 msgid "Filters" msgstr "Filters" -#: src/wx/content_menu.cc:59 +#: src/wx/config_dialog.cc:205 +msgid "" +"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" +msgstr "" +"Bepaal geïntegreerde luidheid, piek (true peak) en luidheidbereik tijdens " +"audio-analyse" + +#: src/wx/content_menu.cc:65 msgid "Find missing..." msgstr "Zoek ontbrekende..." -#: src/wx/fonts_dialog.cc:48 -msgid "Font file" -msgstr "" - -#: src/wx/fonts_dialog.cc:32 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:30 msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "Lettertypen" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:106 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:123 msgid "Fonts..." -msgstr "" +msgstr "Lettertypen..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:579 +#: src/wx/dcp_panel.cc:654 msgid "Frame Rate" msgstr "Frame Rate" -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28 msgid "Frame rate" -msgstr "" +msgstr "Frame rate" -#: src/wx/about_dialog.cc:65 +#: src/wx/about_dialog.cc:66 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." -msgstr "" +msgstr "Gratis, vrije en opensource DCP-creatie van bijna alles." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:104 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36 msgid "From" msgstr "Van" -#: src/wx/config_dialog.cc:1009 +#: src/wx/config_dialog.cc:1243 msgid "From address" -msgstr "Van adres" +msgstr "From-adres" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:157 msgid "Full" msgstr "Volledig" -#: src/wx/timing_panel.cc:82 +#: src/wx/timing_panel.cc:95 msgid "Full length" -msgstr "Volledige lengte" +msgstr "Volledige duur" -#: src/wx/audio_panel.cc:55 +#: src/wx/dcp_panel.cc:150 +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: src/wx/audio_panel.cc:66 msgid "Gain" msgstr "Versterking" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26 msgid "Gain Calculator" -msgstr "Gain Calculator" +msgstr "Versterkings-calculator" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29 #, c-format msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" -msgstr "Gain voor content kanaal %d in DCP kanaal %d" +msgstr "Versterking voor content-kanaal %d in DCP-kanaal %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:1171 +#: src/wx/config_dialog.cc:1415 src/wx/content_properties_dialog.cc:71 msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119 +#: src/wx/screen_dialog.cc:89 +msgid "Get from file..." +msgstr "Haal uit bestand..." + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126 msgid "Green chromaticity" -msgstr "" +msgstr "Groen-chromaticiteit" -#: src/wx/hints_dialog.cc:34 +#: src/wx/hints_dialog.cc:39 msgid "Hints" -msgstr "Tips" +msgstr "Hints" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:41 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43 msgid "Host" msgstr "Host" -#: src/wx/server_dialog.cc:38 +#: src/wx/server_dialog.cc:39 msgid "Host name or IP address" -msgstr "Host naam of IP address" +msgstr "Hostnaam of IP-adres" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28 msgid "I want to play this back at fader" -msgstr "Ik wil dit afspelen met fader" +msgstr "Ik wil dit afspelen met deze volume-instelling" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:40 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:46 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:895 +#: src/wx/config_dialog.cc:1112 msgid "IP address" -msgstr "IP adres" +msgstr "IP-adres" -#: src/wx/config_dialog.cc:518 +#: src/wx/config_dialog.cc:622 msgid "IP address / host name" -msgstr "IP adres / host naam" +msgstr "Hostnaam / IP-adres" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32 msgid "ISDCF name" -msgstr "ISDCF naam" +msgstr "ISDCF-naam" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55 msgid "Input gamma" -msgstr "Input gamma" +msgstr "Input-gamma" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49 msgid "Input gamma correction" -msgstr "" +msgstr "Input-gammacorrectie" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 msgid "Input power" -msgstr "" +msgstr "Input-macht" -#: src/wx/config_dialog.cc:725 +#: src/wx/audio_dialog.cc:335 +#, c-format +msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" +msgstr "Geïntegreerde luidheid %.2f LUFS" + +#: src/wx/config_dialog.cc:859 msgid "Intermediate" -msgstr "" +msgstr "Intermediate" -#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:31 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:67 msgid "Intermediate common name" -msgstr "" +msgstr "Intermediate common name" -#: src/wx/dcp_panel.cc:154 +#: src/wx/config_dialog.cc:497 src/wx/dcp_panel.cc:190 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/dcp_panel.cc:603 +#: src/wx/config_dialog.cc:225 +msgid "Issuer" +msgstr "Uitgever" + +#: src/wx/fonts_dialog.cc:62 +msgid "Italic file" +msgstr "Cursief bestand" + +#: src/wx/font_files_dialog.cc:36 +msgid "Italic font" +msgstr "Cursief lettertype" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:678 msgid "JPEG2000 bandwidth" -msgstr "JPEG2000 bandbreedte" +msgstr "JPEG2000-bandbreedte" -#: src/wx/content_menu.cc:58 +#: src/wx/content_menu.cc:64 msgid "Join" -msgstr "Samenvoegen" +msgstr "Voeg samen" -#: src/wx/config_dialog.cc:968 +#: src/wx/config_dialog.cc:1202 msgid "KDM Email" -msgstr "KDM Email" +msgstr "KDM-email" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:162 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:36 msgid "KDM type" -msgstr "soort KDM" +msgstr "KDM-type" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:99 +#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix +#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 msgid "KDM|Timing" -msgstr "KDM|Timing" +msgstr "Tijdvenster" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:42 -msgid "Keep video in sequence" -msgstr "Behoud video in tijdlijn" +#: src/wx/timeline_dialog.cc:44 +msgid "Keep video and subtitles in sequence" +msgstr "Houd video en ondertitels in volgorde" -#: src/wx/dcp_panel.cc:123 src/wx/key_dialog.cc:26 src/wx/key_dialog.cc:28 +#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30 msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "Sleutel" -#: src/wx/config_dialog.cc:561 +#: src/wx/config_dialog.cc:1015 msgid "Keys" -msgstr "" +msgstr "Sleutels" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:94 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:108 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Taal" -#: src/wx/config_dialog.cc:723 +#: src/wx/config_dialog.cc:857 msgid "Leaf" -msgstr "" +msgstr "Leaf" -#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:33 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:78 msgid "Leaf common name" -msgstr "" +msgstr "Leaf common name" -#: src/wx/video_panel.cc:96 +#: src/wx/config_dialog.cc:725 +msgid "Leaf private key" +msgstr "Leaf private key" + +#: src/wx/video_panel.cc:105 msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Links" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50 -msgid "Linearise input gamma curve for small values" -msgstr "" +#: src/wx/film_viewer.cc:68 +msgid "Left eye" +msgstr "Linkeroog" -#: src/wx/screen_dialog.cc:46 -msgid "Load from file..." -msgstr "Laad van bestand..." +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 +msgid "Length" +msgstr "Lengte" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51 +msgid "Linearise input gamma curve for small values" +msgstr "Lineariseer input-gammacurve voor kleine waarden" -#: src/wx/config_dialog.cc:629 src/wx/config_dialog.cc:637 -#: src/wx/config_dialog.cc:645 +#: src/wx/config_dialog.cc:731 msgid "Load..." -msgstr "" +msgstr "Laad..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1165 +#: src/wx/config_dialog.cc:1409 msgid "Log" msgstr "Log" -#: src/wx/config_dialog.cc:1162 +#: src/wx/config_dialog.cc:1406 msgid "Log:" -msgstr "" +msgstr "Log:" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:344 +#, c-format +msgid "Loudness range %.2f LU" +msgstr "Luidheidbereik %.2f LU" -#: src/wx/content_panel.cc:470 src/wx/content_panel.cc:499 +#: src/wx/content_panel.cc:505 msgid "MISSING: " -msgstr "ONTBREEKT:" +msgstr "ONTBREKEND:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1001 +#: src/wx/config_dialog.cc:1235 msgid "Mail password" -msgstr "Mail wachtwoord" +msgstr "Mail-wachtwoord" -#: src/wx/config_dialog.cc:997 +#: src/wx/config_dialog.cc:1231 msgid "Mail user name" -msgstr "Mail gebruikersnaam" +msgstr "Mail-gebruikersnaam" + +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49 +msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" +msgstr "Maak DKDM voor DCP-o-matic" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:49 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:44 msgid "Make KDMs" msgstr "Maak KDM's" -#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:23 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:34 msgid "Make certificate chain" -msgstr "" +msgstr "Maak certificaat-keten" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:74 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" -msgstr "" +msgstr "Gemasterde luminantie (bv. 14fl)" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:109 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116 msgid "Matrix" msgstr "Matrix" -#: src/wx/config_dialog.cc:1149 +#: src/wx/config_dialog.cc:1389 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" -msgstr "Maximum JPEG2000 bandbreedte" +msgstr "Maximum JPEG2000-bandbreedte" -#: src/wx/config_dialog.cc:360 src/wx/config_dialog.cc:1153 -#: src/wx/dcp_panel.cc:607 +#: src/wx/config_dialog.cc:444 src/wx/config_dialog.cc:1393 +#: src/wx/dcp_panel.cc:682 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/content_panel.cc:88 +#: src/wx/move_to_dialog.cc:31 +msgid "Move content" +msgstr "Verplaats content" + +#: src/wx/content_panel.cc:94 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." -msgstr "" +msgstr "Verplaats het geselecteerde stuk content naar eerder in de film." -#: src/wx/content_panel.cc:92 +#: src/wx/content_panel.cc:98 msgid "Move the selected piece of content later in the film." -msgstr "" +msgstr "Verplaats het geselecteerde stuk content naar later in de film." + +#: src/wx/timing_panel.cc:92 +msgid "Move to start of reel" +msgstr "Verplaats naar begin van reel" -#: src/wx/video_panel.cc:345 +#: src/wx/video_panel.cc:374 msgid "Multiple content selected" msgstr "Meedere content geselecteerd" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51 +#: src/wx/content_widget.h:67 +msgid "Multiple values" +msgstr "Meerdere waarden" + +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52 msgid "My Documents" -msgstr "Mijn documenten" +msgstr "Mijn Documenten" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:47 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:49 msgid "My problem is" -msgstr "" +msgstr "Mijn probleem is" -#: src/wx/content_panel.cc:503 +#: src/wx/content_panel.cc:509 msgid "NEEDS KDM: " -msgstr "" +msgstr "HEEFT KDM NODIG: " -#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/dcp_panel.cc:65 -#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/screen_dialog.cc:38 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:71 src/wx/screen_dialog.cc:67 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:35 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:36 msgid "New Film" msgstr "Nieuwe Film" -#: src/wx/update_dialog.cc:37 +#: src/wx/update_dialog.cc:38 msgid "New versions of DCP-o-matic are available." -msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP -o- matic beschikbaar." +msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP-o-matic beschikbaar." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:47 +msgid "No DCP selected." +msgstr "Geen DCP geselecteerd." + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:330 #, c-format msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "" -"Er wordt geen audio van het content kanaal %d doorgestuurd naar DCP kanaal " +"Er wordt geen audio van het content-kanaal %d doorgestuurd naar DCP-kanaal " "%d." -#: src/wx/dcp_panel.cc:686 src/wx/video_panel.cc:172 src/wx/video_panel.cc:186 -#: src/wx/video_panel.cc:289 +#: src/wx/content_panel.cc:323 +msgid "No content found in this folder." +msgstr "Geen content gevonden in deze map." + +#: src/wx/dcp_panel.cc:761 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 +#: src/wx/video_panel.cc:303 msgid "None" msgstr "Geen" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:54 +msgid "Normal file" +msgstr "Normaal bestand" + +#: src/wx/font_files_dialog.cc:35 +msgid "Normal font" +msgstr "Normaal lettertype" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:72 +msgid "Notes" +msgstr "Aantekeningen" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:156 msgid "Off" msgstr "Uit" -#: src/wx/config_dialog.cc:1187 +#: src/wx/config_dialog.cc:1401 +msgid "Only servers encode" +msgstr "Alleen servers encoderen" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1434 msgid "Open console window" -msgstr "" +msgstr "Open console-venster" -#: src/wx/content_panel.cc:96 +#: src/wx/content_panel.cc:102 msgid "Open the timeline for the film." -msgstr "" +msgstr "Open de tijdlijn voor de film." -#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:25 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51 msgid "Organisation" -msgstr "" +msgstr "Organisation" -#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:27 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:53 msgid "Organisational unit" -msgstr "" +msgstr "Organisational unit" -#: src/wx/screen_dialog.cc:65 -msgid "Other" -msgstr "Andere" +#: src/wx/screen_dialog.cc:97 +msgid "Other trusted devices" +msgstr "Andere 'trusted devices'" -#: src/wx/config_dialog.cc:985 +#: src/wx/config_dialog.cc:1219 msgid "Outgoing mail server" -msgstr "Uitgaande mail server" +msgstr "Uitgaande mailserver" + +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37 +msgid "Outline" +msgstr "Omlijn" + +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:41 +msgid "Outline colour" +msgstr "Omlijnings-kleur" -#: src/wx/film_viewer.cc:62 +#: src/wx/film_viewer.cc:67 msgid "Outline content" -msgstr "" +msgstr "Omlijn content" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:156 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:80 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 msgid "Output" msgstr "Output" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53 -msgid "Package Type (e.g. OV)" -msgstr "Package Type (e.g. OV)" - -#: src/wx/config_dialog.cc:907 +#: src/wx/config_dialog.cc:1124 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" -#: src/wx/job_manager_view.cc:64 src/wx/job_manager_view.cc:137 +#: src/wx/job_view.cc:52 src/wx/job_view.cc:132 msgid "Pause" -msgstr "Pauze" +msgstr "Pauzeer" -#: src/wx/audio_dialog.cc:79 +#: src/wx/audio_dialog.cc:99 msgid "Peak" msgstr "Piek" -#: src/wx/audio_dialog.cc:270 +#: src/wx/audio_panel.cc:324 #, c-format -msgid "Peak is %.2fdB at %s" -msgstr "" +msgid "Peak: %.2fdB" +msgstr "Piek: %.2fdB" -#: src/wx/film_viewer.cc:68 +#: src/wx/audio_panel.cc:326 src/wx/audio_panel.cc:329 +msgid "Peak: unknown" +msgstr "Piek: onbekend" + +#: src/wx/film_viewer.cc:75 msgid "Play" -msgstr "Afspelen" +msgstr "Speel af" -#: src/wx/timing_panel.cc:97 +#: src/wx/timing_panel.cc:110 msgid "Play length" -msgstr "Afspeellengte" +msgstr "Afspeelduur" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:102 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " "about the problem." msgstr "" +"Voer a.u.b. een email-adres in zodat we contact op kunnen nemen voor " +"eventuele vragen over het probleem." -#: src/wx/audio_plot.cc:86 +#: src/wx/audio_plot.cc:93 msgid "Please wait; audio is being analysed..." -msgstr "Een ogenblik geduld, het audio wordt geanalyseerd..." +msgstr "Een ogenblik geduld; de audio wordt geanalyseerd..." -#: src/wx/timing_panel.cc:79 +#: src/wx/timing_panel.cc:89 msgid "Position" msgstr "Positie" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58 msgid "Pre-release" -msgstr "Voor-uitgave" +msgstr "Pre-release" -#: src/wx/config_dialog.cc:641 -msgid "Private key for decrypting DCPs" -msgstr "" - -#: src/wx/config_dialog.cc:623 -msgid "Private key for leaf certificate" -msgstr "" - -#: src/wx/dcp_panel.cc:684 +#: src/wx/dcp_panel.cc:759 msgid "Processor" -msgstr "" +msgstr "Processor" -#: src/wx/content_menu.cc:60 +#: src/wx/content_menu.cc:66 msgid "Properties..." -msgstr "" +msgstr "Eigenschappen..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:1108 +msgid "Protocol" +msgstr "Protocol" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:105 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112 msgid "RGB to XYZ conversion" -msgstr "" +msgstr "RGB naar XYZ conversie" -#: src/wx/audio_dialog.cc:80 +#: src/wx/audio_dialog.cc:100 msgid "RMS" -msgstr "RMS" +msgstr "Effectieve waarde (RMS)" -#: src/wx/key_dialog.cc:48 +#: src/wx/key_dialog.cc:50 msgid "Random" -msgstr "" +msgstr "Random" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46 msgid "Rating (e.g. 15)" -msgstr "Beoordeling (e.g. 15)" +msgstr "Rating (bv. 15)" -#: src/wx/content_menu.cc:61 +#: src/wx/content_menu.cc:67 msgid "Re-examine..." -msgstr "" +msgstr "Onderzoek opnieuw.." -#: src/wx/config_dialog.cc:619 -msgid "Re-make certificates..." -msgstr "" +#: src/wx/config_dialog.cc:738 +msgid "Re-make certificates and key..." +msgstr "Maak certificaten en sleutel opnieuw..." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99 msgid "Rec. 601" -msgstr "" +msgstr "Rec. 601" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100 msgid "Rec. 709" -msgstr "" +msgstr "Rec. 709" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62 +#: src/wx/screen_dialog.cc:84 +msgid "Recipient certificate" +msgstr "Ontvanger-certificaat" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61 msgid "Red band" -msgstr "Rode tape" +msgstr "Red band" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119 msgid "Red chromaticity" -msgstr "" +msgstr "Rood-chromaticiteit" -#: src/wx/config_dialog.cc:609 src/wx/content_menu.cc:64 -#: src/wx/content_panel.cc:83 src/wx/editable_list.h:68 +#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84 +#, c-format +msgid "Reel %d" +msgstr "Reel %d" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:144 +msgid "Reel length" +msgstr "Reel-lengte" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:139 +msgid "Reels" +msgstr "Reels" + +#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix +#: src/wx/dcp_panel.cc:185 +msgid "Reel|Custom" +msgstr "Aangepast" + +#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56 +#: src/wx/video_panel.cc:82 +msgid "Refer to existing DCP" +msgstr "Refereer aan bestaande DCP" + +#: src/wx/config_dialog.cc:714 src/wx/content_menu.cc:70 +#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/editable_list.h:88 msgid "Remove" msgstr "Verwijder" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:83 +#: src/wx/screens_panel.cc:65 msgid "Remove Cinema" msgstr "Verwijder Bioscoop" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:90 +#: src/wx/screens_panel.cc:67 msgid "Remove Screen" msgstr "Verwijder Scherm" -#: src/wx/content_panel.cc:84 +#: src/wx/content_panel.cc:90 msgid "Remove the selected piece of content from the film." -msgstr "" +msgstr "Verwijder het geselecteerde stuk content uit de film." -#: src/wx/repeat_dialog.cc:26 +#: src/wx/repeat_dialog.cc:27 msgid "Repeat" msgstr "Herhaal" -#: src/wx/repeat_dialog.cc:24 +#: src/wx/repeat_dialog.cc:25 msgid "Repeat Content" -msgstr "Herhaal content" +msgstr "Herhaal Content" -#: src/wx/content_menu.cc:57 +#: src/wx/content_menu.cc:63 msgid "Repeat..." msgstr "Herhaal..." -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:31 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:33 msgid "Report A Problem" -msgstr "" +msgstr "Meld een probleem" -#: src/wx/config_dialog.cc:1024 -msgid "Reset to default text" -msgstr "Herinstellen oorspronkelijke tekst" +#: src/wx/config_dialog.cc:1267 +msgid "Reset to default subject and text" +msgstr "Stel standaard onderwerp en tekst opnieuw in" -#: src/wx/dcp_panel.cc:597 +#: src/wx/dcp_panel.cc:672 msgid "Resolution" msgstr "Resolutie" -#: src/wx/job_manager_view.cc:140 +#: src/wx/job_view.cc:135 msgid "Resume" msgstr "Vervolg" -#: src/wx/video_panel.cc:106 +#: src/wx/video_panel.cc:116 msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Rechts" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:338 msgid "Right click to change gain." -msgstr "Klik Rechtermuis om gain te veranderen" +msgstr "Klik met de rechtermuisknop om versterking te wijzigen." -#: src/wx/config_dialog.cc:721 +#: src/wx/film_viewer.cc:69 +msgid "Right eye" +msgstr "Rechteroog" + +#: src/wx/config_dialog.cc:855 msgid "Root" -msgstr "" +msgstr "Root" -#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:29 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:56 msgid "Root common name" -msgstr "" +msgstr "Root common name" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1128 +msgid "SCP (for AAM and Doremi)" +msgstr "SCP (voor AAM and Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:153 +#: src/wx/config_dialog.cc:496 src/wx/dcp_panel.cc:189 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/video_panel.cc:151 +#: src/wx/audio_dialog.cc:305 +#, c-format +msgid "Sample peak is %.2fdB at %s" +msgstr "Sample-piek is %.2fdB op %s" + +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70 +msgid "Save to KDM creator tool's list" +msgstr "Bewaar in lijst van KDM Creator gereedschap" + +#: src/wx/video_panel.cc:164 msgid "Scale to" -msgstr "Schaal tot" +msgstr "Schaal naar" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:60 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:54 msgid "Screens" msgstr "Schermen" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:531 +#: src/wx/config_dialog.cc:618 +msgid "Search network for servers" +msgstr "Zoek op netwerk naar servers" + +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95 msgid "Select CPL XML file" -msgstr "Selekteer CPL XML bestand" +msgstr "Selecteer CPL XML-bestand" -#: src/wx/config_dialog.cc:677 src/wx/config_dialog.cc:793 -#: src/wx/config_dialog.cc:838 src/wx/screen_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:773 src/wx/config_dialog.cc:820 +#: src/wx/config_dialog.cc:1054 src/wx/screen_dialog.cc:163 msgid "Select Certificate File" -msgstr "Selecteer Certificaat bestand" +msgstr "Selecteer Certificaat-bestand" -#: src/wx/content_menu.cc:312 +#: src/wx/content_menu.cc:323 msgid "Select KDM" -msgstr "" +msgstr "Selecteer KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:767 src/wx/config_dialog.cc:815 +#: src/wx/config_dialog.cc:940 src/wx/config_dialog.cc:974 msgid "Select Key File" -msgstr "" +msgstr "Selecteer sleutel-bestand" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:48 +msgid "Select certificate file" +msgstr "Selecteer certificaat-bestand" + +#: src/wx/config_dialog.cc:200 +msgid "Select cinema and screen database file" +msgstr "Selecteer bioscoop- en scherm-database-bestand" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:185 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:59 msgid "Send by email" -msgstr "Stuur per Email" +msgstr "Stuur via email" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:59 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61 msgid "Send logs" -msgstr "" +msgstr "Stuur logs" -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:43 msgid "Serial number" -msgstr "Serie nummer" +msgstr "Serienummer" -#: src/wx/server_dialog.cc:28 +#: src/wx/server_dialog.cc:29 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/wx/screen_dialog.cc:41 -msgid "Server manufacturer" -msgstr "Server fabrikant" - -#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:37 -msgid "Server serial number" -msgstr "Server serie nummer" - -#: src/wx/config_dialog.cc:501 +#: src/wx/config_dialog.cc:605 msgid "Servers" msgstr "Servers" -#: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:106 +#: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:119 msgid "Set" -msgstr "Instellen" +msgstr "Stel in" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:58 -msgid "Set file..." -msgstr "" +#: src/wx/font_files_dialog.cc:51 +msgid "Set from file..." +msgstr "Stel in uit bestand..." -#: src/wx/config_dialog.cc:154 -msgid "Set language" -msgstr "Taal Instellen" +#: src/wx/font_files_dialog.cc:54 +msgid "Set from system font..." +msgstr "Stel in uit syteem-lettertype..." -#: src/wx/audio_panel.cc:51 -msgid "Show Audio..." -msgstr "" +#: src/wx/config_dialog.cc:161 +msgid "Set language" +msgstr "Stel taal in" -#: src/wx/dcp_panel.cc:693 +#: src/wx/dcp_panel.cc:768 msgid "Show audio..." -msgstr "" +msgstr "Toon audio..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:110 +#: src/wx/audio_panel.cc:60 +msgid "Show graph of audio levels..." +msgstr "Toon grafiek van de audio-niveaus ..." + +#: src/wx/dcp_panel.cc:116 msgid "Signed" -msgstr "Signed" +msgstr "Ondertekend" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1030 +msgid "Signing DCPs and KDMs" +msgstr "Ondertekenen van DCP's en KDM's" -#: src/wx/audio_dialog.cc:90 +#: src/wx/dcp_panel.cc:182 +msgid "Single reel" +msgstr "Enkele reel" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:110 msgid "Smoothing" -msgstr "Smoothing" +msgstr "Gladstrijken" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:40 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:42 msgid "Snap" -msgstr "Snap" +msgstr "Vastklikken" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:183 +msgid "Split by video content" +msgstr "Splits per video-content" -#: src/wx/update_dialog.cc:45 +#: src/wx/update_dialog.cc:46 msgid "Stable version " msgstr "Stabiele versie" -#: src/wx/dcp_panel.cc:133 +#: src/wx/dcp_panel.cc:155 msgid "Standard" msgstr "Standaard" -#: src/wx/subtitle_view.cc:39 +#: src/wx/subtitle_view.cc:40 msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Start" + +#: src/wx/move_to_dialog.cc:34 +msgid "Start of reel" +msgstr "Begin van reel" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:98 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:113 msgid "Stream" -msgstr "Stroom" +msgstr "Stream" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49 msgid "Studio (e.g. TCF)" -msgstr "Studio (e.g. TCF)" +msgstr "Studio (bv. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1005 +#: src/wx/config_dialog.cc:1239 msgid "Subject" msgstr "Onderwerp" -#: src/wx/subtitle_view.cc:55 +#: src/wx/subtitle_view.cc:56 msgid "Subtitle" -msgstr "" +msgstr "Ondertitel" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" -msgstr "Ondertitel Taal (vb NL)" +msgstr "Taal ondertiteling (bv. NL)" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:43 src/wx/subtitle_view.cc:32 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:30 +msgid "Subtitle appearance" +msgstr "Ondertitelings-uiterlijk" + +#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:31 +msgid "Subtitle colours" +msgstr "Ondertitel-kleuren" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_view.cc:33 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 msgid "Subtitles" msgstr "Ondertitels" -#: src/wx/about_dialog.cc:191 +#: src/wx/about_dialog.cc:260 msgid "Supported by" msgstr "Ondersteund door" -#: src/wx/config_dialog.cc:878 +#: src/wx/config_dialog.cc:1091 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:899 +#: src/wx/config_dialog.cc:1116 msgid "Target path" -msgstr "Doel pad" +msgstr "Doelpad" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55 msgid "Temp version" -msgstr "Tijdelijke Versie" +msgstr "Tijdelijke versie" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 msgid "Territory (e.g. UK)" -msgstr "Grondgebied (vb NL)" +msgstr "Gebied (bv. NL)" -#: src/wx/update_dialog.cc:51 +#: src/wx/update_dialog.cc:52 msgid "Test version " -msgstr "Test Versie" +msgstr "Test-versie" -#: src/wx/about_dialog.cc:241 +#: src/wx/about_dialog.cc:315 msgid "Tested by" msgstr "Getest door" -#: src/wx/content_menu.cc:298 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:105 +msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." +msgstr "De 'tot'-tijd moet na de 'van'-tijd zijn." + +#: src/wx/content_menu.cc:309 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " "missing content." msgstr "" -"De door u aangewezen content bestanden zijn niet hetzelfde als de " -"ontbrekende bestanden. Probeer opnieuw met de goede content of verwijder de " -"ontbrekende content. " +"De door u opgegeven content-bestand(en) zijn niet dezelfde als de " +"ontbrekende bestand(en). Probeer het opnieuw met de juiste content-" +"bestand(en) of verwijder de ontbrekende content." -#: src/wx/hints_dialog.cc:178 +#: src/wx/hints_dialog.cc:198 msgid "There are no hints: everything looks good!" -msgstr "Er zijn geen tips, alles lijkt goed!" +msgstr "Er zijn geen hints, alles ziet er goed uit!" -#: src/wx/film_viewer.cc:143 +#: src/wx/film_viewer.cc:159 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Er is niet genoeg geheugen om dat te doen." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:556 +#: src/wx/config_dialog.cc:781 +msgid "" +"This file contains other certificates (or other data) after its first " +"certificate. Only the first certificate will be used." +msgstr "" +"Dit bestand bevat andere certificaten (of andere data) na het eerste " +"certificaat. Alleen het eerste certificaat wordt gebruikt." + +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120 msgid "This is not a valid CPL file" -msgstr "Dit is geen geldig CPL bestand" +msgstr "Dit is geen geldig CPL-bestand" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:49 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51 msgid "Threads" -msgstr "CPU belasting" +msgstr "Threads" -#: src/wx/config_dialog.cc:175 +#: src/wx/config_dialog.cc:194 msgid "Threads to use for encoding on this host" -msgstr "CPU cores beschikbaar voor encoding op deze host" +msgstr "Threads die op deze host voor codering gebruikt worden" -#: src/wx/config_dialog.cc:593 +#: src/wx/config_dialog.cc:698 src/wx/screen_dialog.cc:101 msgid "Thumbprint" -msgstr "" +msgstr "Thumbprint" -#: src/wx/audio_plot.cc:165 +#: src/wx/audio_plot.cc:172 msgid "Time" msgstr "Tijd" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:33 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:35 msgid "Timeline" msgstr "Tijdlijn" -#: src/wx/content_panel.cc:95 +#: src/wx/content_panel.cc:101 msgid "Timeline..." msgstr "Tijdlijn..." -#: src/wx/timing_panel.cc:39 +#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix +#: src/wx/timing_panel.cc:49 msgid "Timing|Timing" -msgstr "Timing|Timing" +msgstr "Timing" -#: src/wx/video_panel.cc:118 +#: src/wx/video_panel.cc:129 msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Boven" -#: src/wx/about_dialog.cc:112 +#: src/wx/about_dialog.cc:127 msgid "Translated by" msgstr "Vertaald door" -#: src/wx/timing_panel.cc:94 +#: src/wx/timing_panel.cc:107 msgid "Trim after current position" -msgstr "" +msgstr "Wegknippen vanaf huidige positie" -#: src/wx/timing_panel.cc:91 +#: src/wx/timing_panel.cc:104 msgid "Trim from end" -msgstr "Trim vanaf einde" +msgstr "Wegknippen van einde" -#: src/wx/timing_panel.cc:85 +#: src/wx/timing_panel.cc:98 msgid "Trim from start" -msgstr "Trim vanaf begin" +msgstr "Wegknippen van begin" -#: src/wx/timing_panel.cc:88 +#: src/wx/timing_panel.cc:101 msgid "Trim up to current position" -msgstr "" +msgstr "Wegknippen tot aan huidige positie" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:321 +#, c-format +msgid "True peak is %.2fdB" +msgstr "Piek (True peak) is %.2fdB" -#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/config_dialog.cc:585 -#: src/wx/video_panel.cc:78 +#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/config_dialog.cc:690 +#: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:183 -msgid "Unexpected certificate filename form" -msgstr "Onverwachte certificaat bestandsnaam vorm" +#: src/wx/cinema_dialog.cc:99 +msgid "UTC" +msgstr "UTC" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:55 +msgid "UTC offset (time zone)" +msgstr "UTC offset (tijdzone)" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:100 +msgid "UTC+1" +msgstr "UTC+1" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 +msgid "UTC+10" +msgstr "UTC+10" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 +msgid "UTC+11" +msgstr "UTC+11" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 +msgid "UTC+12" +msgstr "UTC+12" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:101 +msgid "UTC+2" +msgstr "UTC+2" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:102 +msgid "UTC+3" +msgstr "UTC+3" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:103 +msgid "UTC+4" +msgstr "UTC+4" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:104 +msgid "UTC+5" +msgstr "UTC+5" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:105 +msgid "UTC+6" +msgstr "UTC+6" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:106 +msgid "UTC+7" +msgstr "UTC+7" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:107 +msgid "UTC+8" +msgstr "UTC+8" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:108 +msgid "UTC+9" +msgstr "UTC+9" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:98 +msgid "UTC-1" +msgstr "UTC-1" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:87 +msgid "UTC-10" +msgstr "UTC-10" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:86 +msgid "UTC-11" +msgstr "UTC-11" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:97 +msgid "UTC-2" +msgstr "UTC-2" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:96 +msgid "UTC-3" +msgstr "UTC-3" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:95 +msgid "UTC-3:30" +msgstr "UTC-3:30" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:94 +msgid "UTC-4" +msgstr "UTC-4" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:93 +msgid "UTC-4:30" +msgstr "UTC-4:30" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:92 +msgid "UTC-5" +msgstr "UTC-5" -#: src/wx/screen_dialog.cc:62 -msgid "Unknown" -msgstr "Onbekend" +#: src/wx/cinema_dialog.cc:91 +msgid "UTC-6" +msgstr "UTC-6" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:112 -msgid "Until" -msgstr "Totdat" +#: src/wx/cinema_dialog.cc:90 +msgid "UTC-7" +msgstr "UTC-7" -#: src/wx/content_panel.cc:87 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:89 +msgid "UTC-8" +msgstr "UTC-8" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:88 +msgid "UTC-9" +msgstr "UTC-9" + +#: src/wx/content_panel.cc:93 msgid "Up" msgstr "Omhoog" -#: src/wx/update_dialog.cc:28 +#: src/wx/update_dialog.cc:29 msgid "Update" msgstr "Update" -#: src/wx/dcp_panel.cc:75 -msgid "Use ISDCF name" -msgstr "Gebruik ISDCF naam" +#: src/wx/dcp_panel.cc:160 +msgid "Upload DCP to TMS after it is made" +msgstr "Upload DCP naar TMS nadat hij gemaakt is" -#: src/wx/config_dialog.cc:514 -msgid "Use all servers" -msgstr "Gebruik alle servers" +#: src/wx/dcp_panel.cc:81 +msgid "Use ISDCF name" +msgstr "Gebruik ISDCF-naam" -#: src/wx/dcp_panel.cc:587 +#: src/wx/dcp_panel.cc:662 msgid "Use best" msgstr "Gebruik de beste" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:43 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45 msgid "Use preset" -msgstr "Gebruik preset" +msgstr "Gebruik voorinstelling" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:50 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:60 msgid "Use subtitles" -msgstr "" +msgstr "Gebruik ondertitels" -#: src/wx/config_dialog.cc:903 +#: src/wx/config_dialog.cc:1120 msgid "User name" msgstr "Gebruikersnaam" -#: src/wx/dcp_panel.cc:107 src/wx/video_panel.cc:71 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:113 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69 +#: src/wx/video_panel.cc:75 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/wx/timing_panel.cc:102 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:35 +msgid "Video Waveform" +msgstr "Video-golfvorm" + +#: src/wx/timing_panel.cc:115 msgid "Video frame rate" msgstr "Video frame rate" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:102 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:121 msgid "View..." -msgstr "" +msgstr "Toon..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1173 +#: src/wx/config_dialog.cc:1417 msgid "Warnings" msgstr "Waarschuwingen" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140 msgid "White point" -msgstr "" +msgstr "Witpunt" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:157 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164 msgid "White point adjustment" -msgstr "" +msgstr "Witpunt-aanpassing" -#: src/wx/about_dialog.cc:118 +#: src/wx/about_dialog.cc:133 msgid "With help from" -msgstr "" +msgstr "Met hulp van" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:172 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:46 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 msgid "Write to" msgstr "Schrijf naar" -#: src/wx/about_dialog.cc:96 +#: src/wx/about_dialog.cc:97 msgid "Written by" msgstr "Geschreven door" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:59 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:69 msgid "X Offset" -msgstr "X offset" +msgstr "X-verschuiving" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:77 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:89 msgid "X Scale" -msgstr "" +msgstr "X-schaling" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:68 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:79 msgid "Y Offset" -msgstr "Y offset" +msgstr "Y-verschuiving" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:86 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:99 msgid "Y Scale" -msgstr "" +msgstr "Y-schaling" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95 msgid "YUV to RGB conversion" -msgstr "" +msgstr "YUV naar RGB conversie" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97 msgid "YUV to RGB matrix" +msgstr "YUV naar RGB matrix" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:147 +msgid "" +"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially " +"supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead." msgstr "" +"U heeft een Interop-DCP ingesteld met een frame rate die niet officieel " +"ondersteund wordt. U wordt geadviseerd om in plaats hiervan een SMPTE-DCP " +"te maken." -#: src/wx/hints_dialog.cc:171 +#: src/wx/hints_dialog.cc:173 msgid "" "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" msgstr "" +"U gebruikt 3D-content, maar uw DCP is op 2D ingesteld. Stel de DCP in op 3D " +"als u hem wilt afspelen op een 3D-systeem (bv. Real-D, MasterImage etc.)" -#: src/wx/hints_dialog.cc:157 +#: src/wx/hints_dialog.cc:160 #, c-format msgid "" "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should " "join them to ensure smooth joins between the files." msgstr "" -"U hebt %d bestanden die lijken op VOB bestanden van DVD. U moet deze " -"samenvoegen om soepele weergave mogelijk te maken." +"U heeft %d bestanden die VOB-bestanden van een DVD lijken te zijn. U kunt " +"deze beter samenvoegen om van soepele aansluitingen verzekerd te zijn." -#: src/wx/hints_dialog.cc:92 +#: src/wx/hints_dialog.cc:99 msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." msgstr "" +"U heeft een lettertype-bestand gespecificeerd dat groter is dan 640kB. Dit " +"zal zeer waarschijnlijk problemen bij het afspelen geven." -#: src/wx/hints_dialog.cc:138 +#: src/wx/hints_dialog.cc:135 #, c-format msgid "" "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) " "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side." msgstr "" -"Uw DCP frame rate (%d fps) kan mogelijk problemen veroorzaken met oudere " -"projectors. Gebruik 24 of 48 frames per seconde voor zekerheid." +"Uw DCP frame rate (%d fps) kan problemen veroorzaken met sommige (oudere) " +"projectoren. Gebruik 24 of 48 frames per seconde voor zekerheid." -#: src/wx/hints_dialog.cc:97 -msgid "" -"Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause " -"problems on playback." -msgstr "" -"Uw DCP heeft een oneven aantal audio kanalen. Dit geeft hoogstwaarschijnlijk " -"problemen met weergave." - -#: src/wx/hints_dialog.cc:101 +#: src/wx/hints_dialog.cc:104 msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors." msgstr "" -"Uw DCP heeft minder dan 6 audio kanalen. This kan problemen geven op sommige " -"projectors." +"Uw DCP heeft minder dan 6 audio-kanalen. Dit kan problemen veroorzaken met " +"sommige installaties." -#: src/wx/hints_dialog.cc:106 +#: src/wx/hints_dialog.cc:189 msgid "" -"Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on " -"playback." +"Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain of " +"your audio content." msgstr "" +"Uw audio-niveau zit tegen clipping aan. U kunt beter de versterking van uw " +"audio-content verminderen." -#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37 -msgid "audio" -msgstr "audio" +#: src/wx/hints_dialog.cc:185 +msgid "" +"Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio " +"content." +msgstr "" +"Uw audio-niveau is zeer hoog. U kunt beter de versterking van uw audio-" +"content verminderen." -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77 msgid "dB" msgstr "dB" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" -#: src/wx/timing_panel.cc:71 +#: src/wx/timing_panel.cc:81 msgid "f" -msgstr "" +msgstr "f" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:49 +#: src/wx/timing_panel.cc:59 msgid "h" -msgstr "" +msgstr "h" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:57 +#: src/wx/timing_panel.cc:67 msgid "m" -msgstr "" +msgstr "m" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:369 +#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:453 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:990 +#: src/wx/config_dialog.cc:1224 msgid "port" -msgstr "" +msgstr "poort" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/config_dialog.cc:331 src/wx/timing_panel.cc:64 +#: src/wx/config_dialog.cc:411 src/wx/timing_panel.cc:74 msgid "s" msgstr "s" -#: src/wx/timeline_video_content_view.cc:36 -msgid "still" -msgstr "still" - -#: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35 -msgid "subtitles" -msgstr "" - -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65 msgid "threshold" -msgstr "" +msgstr "drempel" -#: src/wx/repeat_dialog.cc:28 +#: src/wx/repeat_dialog.cc:29 msgid "times" -msgstr "tijden" +msgstr "keer" -#: src/wx/timeline_video_content_view.cc:38 -msgid "video" -msgstr "video" +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:44 +msgid "until" +msgstr "tot" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:107 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114 msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115 msgid "y" -msgstr "" - -#~ msgid "(password will be stored on disk in plaintext)" -#~ msgstr "(wachtwoord wordt opgeslagen op disk in leesbare tekst)" - -#~ msgid "Disk space required" -#~ msgstr "Benodigde Diskruimte" - -#~ msgid "Film Properties" -#~ msgstr "Film Instellingen" - -#~ msgid "Frames" -#~ msgstr "Frame" - -#~ msgid "Gb" -#~ msgstr "Gb" - -#~ msgid "1 / " -#~ msgstr "1 / " - -#~ msgid "Output gamma" -#~ msgstr "Output gamma" - -#~ msgid "Artwork by" -#~ msgstr "Artwork door" - -#, fuzzy -#~ msgid "Audio channels" -#~ msgstr "kanalen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Video length" -#~ msgstr "Volledige lengte" - -#, fuzzy -#~ msgid "Video size" -#~ msgstr "Video" - -#, fuzzy -#~ msgid "frames per second" -#~ msgstr "Frames zijn al omgezet" - -#, fuzzy -#~ msgid "video frames" -#~ msgstr "Video frame rate" - -#~ msgid "BsL" -#~ msgstr "BsL" - -#~ msgid "BsR" -#~ msgstr "BsR" - -#~ msgid "C" -#~ msgstr "C" - -#, fuzzy -#~ msgid "Calculate digests" -#~ msgstr "Bereken..." - -#~ msgid "Colour Conversions" -#~ msgstr "Colour Conversions" - -#~ msgid "DCP Name" -#~ msgstr "DCP naam" - -#~ msgid "HI" -#~ msgstr "HI" - -#~ msgid "L" -#~ msgstr "L" - -#~ msgid "Lc" -#~ msgstr "Lc" - -#~ msgid "Lfe" -#~ msgstr "Lfe" - -#~ msgid "Ls" -#~ msgstr "Ls" - -#~ msgid "R" -#~ msgstr "R" - -#~ msgid "Rc" -#~ msgstr "Rc" - -#~ msgid "Rs" -#~ msgstr "Rs" - -#~ msgid "Scaler" -#~ msgstr "Schaler" - -#~ msgid "Top crop" -#~ msgstr "Top crop" - -#~ msgid "VI" -#~ msgstr "VI" - -#~ msgid "counting..." -#~ msgstr "tellen..." - -#~ msgid "Bad setting for %s (%s)" -#~ msgstr "Verkeede instellingen voor %s (%s)" - -#~ msgid "Could not make DCP: %s" -#~ msgstr "Kan geen DCP maken: %s" - -#~ msgid "Default scale to" -#~ msgstr "Standaard schaal naar" - -#~ msgid "1 channel" -#~ msgstr "1 channel" - -#~ msgid "Hz" -#~ msgstr "Hz" - -#~ msgid "Default creator" -#~ msgstr "Standaard maker" - -#~ msgid "Audio Gain" -#~ msgstr "Audio Gain" - -#~ msgid "From address for KDM emails" -#~ msgstr "Van adres voor KDM emails" - -#~ msgid "Subtitle Scale" -#~ msgstr "Ondertitel grootte" - -#~ msgid "Subtitle Stream" -#~ msgstr "Ondertitel Stream" - -#~ msgid "Timing" -#~ msgstr "Timing" - -#~ msgid "-3dB" -#~ msgstr "-3dB" +msgstr "y"