X-Git-Url: https://main.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fpl_PL.po;h=f5ba1c2e54daa05745571c9f0c8f0df3c9d4137e;hb=50c2504a2837d1c05c75206b9a16ab81d5814efe;hp=7492373613807fe98f5f2ca2eea0ef32e45d6284;hpb=a681a631a3ec6e27fb781f3f299677ca012f5012;p=dcpomatic.git diff --git a/src/wx/po/pl_PL.po b/src/wx/po/pl_PL.po index 749237361..f5ba1c2e5 100644 --- a/src/wx/po/pl_PL.po +++ b/src/wx/po/pl_PL.po @@ -7,184 +7,250 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-05 21:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-12 22:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-03 00:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 20:35+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: pl_PL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.1\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.5\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:68 src/wx/subtitle_panel.cc:77 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:86 src/wx/subtitle_panel.cc:95 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:113 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/about_dialog.cc:82 +#: src/wx/about_dialog.cc:83 +#, fuzzy msgid "" -"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" +"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +" Ole Laursen, Brecht Sanders" -#: src/wx/config_dialog.cc:173 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:42 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58 +#, fuzzy +msgid "(None)" +msgstr "Brak" + +#: src/wx/config_dialog.cc:188 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(zmiana języka będzie widoczna po restarcie DCP-o-matic)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:144 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" -#: src/wx/video_panel.cc:224 +#: src/wx/wx_util.cc:377 +msgid "12 - 7.1/HI/VI" +msgstr "" + +#: src/wx/wx_util.cc:369 +msgid "2 - stereo" +msgstr "" + +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36 +msgid "255" +msgstr "" + +#: src/wx/video_panel.cc:234 msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67 msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "wersja 2D kontentu 3D" -#: src/wx/dcp_panel.cc:640 +#: src/wx/dcp_panel.cc:712 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:598 +#: src/wx/dcp_panel.cc:670 src/wx/video_panel.cc:235 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:227 +#: src/wx/video_panel.cc:238 msgid "3D alternate" msgstr "3D alternatywny" -#: src/wx/video_panel.cc:228 +#: src/wx/video_panel.cc:239 msgid "3D left only" msgstr "3D tylko lewy" -#: src/wx/video_panel.cc:225 +#: src/wx/video_panel.cc:236 msgid "3D left/right" msgstr "3D lewy/prawy" -#: src/wx/video_panel.cc:229 +#: src/wx/video_panel.cc:240 msgid "3D right only" msgstr "3D tylko prawy" -#: src/wx/video_panel.cc:226 +#: src/wx/video_panel.cc:237 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D góra/dół" -#: src/wx/dcp_panel.cc:641 +#: src/wx/wx_util.cc:371 +msgid "4 - L/C/R/Lfe" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:713 msgid "4K" msgstr "4K" +#: src/wx/wx_util.cc:373 +msgid "6 - 5.1" +msgstr "" + +#: src/wx/wx_util.cc:375 +msgid "8 - 5.1/HI/VI" +msgstr "" + +#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:41 +msgid "New colour" +msgstr "" + +#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:38 +msgid "Original colour" +msgstr "" + #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/timing_panel.cc:122 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:75 msgid "" -"Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly." -"" -msgstr "" - -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68 -msgid "A" +"It is important that you enter a valid email address here, otherwise I " +"can't ask you for more details on your problem." msgstr "" -#: src/wx/hints_dialog.cc:144 +#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 +#. +#: src/wx/timing_panel.cc:132 msgid "" -"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " -"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " -"unlikely to have any visible effect on the image." +"Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly." msgstr "" -"Niektóre projektory mogą mieć problem z odtworzeniem DCP z bardzo wysokim " -"bit-rate. Polecamy zminiejszyć przepustowość plików JPEG2000 poniżej 200Mbit/" -"s; zmiana będzie najprawdopodobniej niezauważalna." +"Zmień, tylko jeśli częstotliwość kl/s została odczytana nieprawidłowo." + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68 +msgid "A" +msgstr "A" -#: src/wx/update_dialog.cc:35 +#: src/wx/update_dialog.cc:36 msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "Nowa wersja DCP-o-matic jest dostępna." -#: src/wx/about_dialog.cc:34 +#: src/wx/about_dialog.cc:35 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "O DCP-o-matic" -#: src/wx/screens_panel.cc:47 +#: src/wx/screens_panel.cc:150 +#, fuzzy +msgid "Add Cinema" +msgstr "Dodaj Kino" + +#: src/wx/screens_panel.cc:57 msgid "Add Cinema..." -msgstr "Dodaj Kino..." +msgstr "Dodaj Kino" -#: src/wx/content_menu.cc:66 +#: src/wx/content_menu.cc:70 msgid "Add KDM..." -msgstr "" +msgstr "Dodaj KDM" + +#: src/wx/content_menu.cc:71 +#, fuzzy +msgid "Add OV..." +msgstr "Dodaj KDM" + +#: src/wx/screens_panel.cc:206 +#, fuzzy +msgid "Add Screen" +msgstr "Dodaj Salę" -#: src/wx/screens_panel.cc:54 +#: src/wx/screens_panel.cc:63 msgid "Add Screen..." -msgstr "Dodaj Salę..." +msgstr "Dodaj Salę" -#: src/wx/content_panel.cc:82 +#: src/wx/content_panel.cc:86 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a DCP." -msgstr "" +msgstr "Dodaj folder z sekwencją obrazów lub DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:77 +#: src/wx/content_panel.cc:81 msgid "Add file(s)..." -msgstr "Dodaj plik(i)..." +msgstr "Dodaj plik(i)" -#: src/wx/content_panel.cc:81 +#: src/wx/content_panel.cc:85 msgid "Add folder..." -msgstr "" +msgstr "Dodaj folder" -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28 msgid "Add image sequence" msgstr "Dodaj sekwencję obrazów" -#: src/wx/content_panel.cc:78 +#: src/wx/content_panel.cc:82 msgid "Add video, image or sound files to the film." msgstr "Dodaj plik wideo, audio lub obraz do filmu." -#: src/wx/config_dialog.cc:664 src/wx/editable_list.h:62 +#: src/wx/config_dialog.cc:711 src/wx/editable_list.h:78 msgid "Add..." -msgstr "Dodaj..." +msgstr "Dodaj" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1272 +#, fuzzy +msgid "Address" +msgstr "Adres CC" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:160 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166 msgid "Adjust white point to" msgstr "Ustaw punkt bieli" -#: src/wx/hints_dialog.cc:132 -msgid "" -"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is " -"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) " -"frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the " -"\"DCP\" tab." +#: src/wx/config_dialog.cc:1432 +msgid "Allow any DCP frame rate" +msgstr "Zezwalaj na dowolną częstotliwość kl/s DCP" + +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33 +msgid "Alpha 0" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:190 +msgid "An unknown exception occurred." msgstr "" -"Cały kontent posiada proporcje 1.85:1 lub węższy, a kontener DCP posiada " -"proporcje 2.39:1. Spowoduje to zwężenie obrazu w proporcjach 1.85:1. " -"Polecamy ustawić kontener DCP do 1.85:1 w zakładce \"DCP\"." -#: src/wx/hints_dialog.cc:126 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:135 +msgid "Appearance..." +msgstr "" + +#: src/wx/job_view.cc:125 +msgid "Are you sure you want to cancel this job?" +msgstr "" + +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 msgid "" -"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " -"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " -"You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" " -"tab." +"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" +"\n" msgstr "" -"Wszystkie pliki posiadają proporcje 2.39:1, kontener DCP posiada proporcje " -"1.85:1. Spowoduje to dodanie kaszety w proporcjach 1.85:1. Polecamy ustawić " -"kontener DCP do 2.39:1 w zakładce \"DCP\"." -#: src/wx/config_dialog.cc:1299 -msgid "Allow any DCP frame rate" -msgstr "Zezwalaj na dowolną częstotliwość kl/s DCP" +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 +msgid "Atmos" +msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110 +#: src/wx/audio_dialog.cc:49 src/wx/audio_panel.cc:48 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85 msgid "Audio" msgstr "Dźwięk" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37 msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Język (e.g. PL)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:316 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:342 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." @@ -192,7 +258,7 @@ msgstr "" "Ścieżka dzwięku zostanie przeniesiona z kanału %d do kanału %d DCP w " "niezmienionej formie." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:319 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " @@ -201,494 +267,617 @@ msgstr "" "Ścieżka dźwięku zostanie przeniesiona z kanału %d do kanału %d DCP z " "modyfikacją gain %.1fdB." -#: src/wx/config_dialog.cc:186 +#: src/wx/config_dialog.cc:212 msgid "Automatically analyse content audio" -msgstr "" +msgstr "Automatycznie analizuj ścieżkę dźwiękową" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71 msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:1158 +#: src/wx/config_dialog.cc:1284 msgid "BCC address" msgstr "Adres BCC" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 msgid "Blue chromaticity" -msgstr "Zaniebieszczenie" +msgstr "Chroma kanału niebieskiego" -#: src/wx/video_panel.cc:134 -msgid "Bottom" +#: src/wx/fonts_dialog.cc:70 +#, fuzzy +msgid "Bold file" +msgstr "Plik czcionki" + +#: src/wx/font_files_dialog.cc:37 +msgid "Bold font" msgstr "" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:103 +#: src/wx/video_panel.cc:140 +msgid "Bottom" +msgstr "Dół" + +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 msgid "Browse..." -msgstr "Przeglądaj..." +msgstr "Przeglądaj" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:59 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:64 msgid "Burn subtitles into image" -msgstr "" +msgstr "Wypal napisy na obrazie" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31 msgid "But I have to use fader" msgstr "Ale muszę wyciszyć" -#: src/wx/config_dialog.cc:1154 -msgid "CC address" +#: src/wx/config_dialog.cc:1273 +#, fuzzy +msgid "CC addresses" msgstr "Adres CC" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:94 src/wx/kdm_dialog.cc:100 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:84 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:112 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47 msgid "CPL ID" msgstr "CPL ID" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:115 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50 msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL notatki" -#: src/wx/audio_panel.cc:80 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:186 +msgid "CPL's content is not encrypted." +msgstr "" + +#: src/wx/audio_panel.cc:78 msgid "Calculate..." -msgstr "Przelicz..." +msgstr "Przelicz" -#: src/wx/job_manager_view.cc:61 +#: src/wx/job_view.cc:48 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: src/wx/screen_dialog.cc:45 -msgid "Certificate" -msgstr "Certyfikat" +#: src/wx/content_sub_panel.cc:49 +msgid "Cannot reference this DCP. " +msgstr "" -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:191 -#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:105 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certyfikat ściągnięty" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 msgid "Chain" msgstr "Łańcuch" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27 msgid "Channel gain" msgstr "Wzmocnienie kanału" -#: src/wx/audio_dialog.cc:63 src/wx/dcp_panel.cc:683 +#: src/wx/audio_dialog.cc:90 src/wx/dcp_panel.cc:744 msgid "Channels" msgstr "Kanały" -#: src/wx/config_dialog.cc:194 -msgid "Check for testing updates as well as stable ones" -msgstr "Sprawdź także aktutalizacjie testowe" +#: src/wx/config_dialog.cc:220 +#, fuzzy +msgid "Check for testing updates on startup" +msgstr "Sprawdź aktualizacje przy starcie programu" -#: src/wx/config_dialog.cc:190 +#: src/wx/config_dialog.cc:216 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Sprawdź aktualizacje przy starcie programu" -#: src/wx/content_menu.cc:251 +#: src/wx/content_menu.cc:255 msgid "Choose a file" msgstr "Wybierz plik" -#: src/wx/content_panel.cc:248 +#: src/wx/content_panel.cc:276 msgid "Choose a file or files" msgstr "Wybierz plik lub pliki" -#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:270 +#: src/wx/content_menu.cc:250 src/wx/content_panel.cc:304 msgid "Choose a folder" msgstr "Wybierz folder" -#: src/wx/system_font_dialog.cc:32 -#, fuzzy +#: src/wx/system_font_dialog.cc:33 msgid "Choose a font" -msgstr "Wybierz folder" +msgstr "Wybierz czcionkę" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:134 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:80 msgid "Choose a font file" +msgstr "Wybierz plik czcionki" + +#: src/wx/config_dialog.cc:201 +msgid "Cinema and screen database file" +msgstr "" + +#: src/wx/content_widget.h:76 +msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "" -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:45 -msgid "Cinema" -msgstr "Kino" +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49 +msgid "Colour" +msgstr "" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36 -#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:187 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195 msgid "Colour conversion" msgstr "Konwersja kolorów" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42 +#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix +#: src/wx/video_panel.cc:206 +#, fuzzy +msgid "Colour|Custom" +msgstr "Własne" + +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:58 msgid "Component" -msgstr "" +msgstr "Składowa" -#: src/wx/config_dialog.cc:1323 +#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix +#: src/wx/config_dialog.cc:1480 msgid "Config|Timing" msgstr "Synchronizacja" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:64 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31 +#, fuzzy +msgid "Confirm KDM email" +msgstr "Email KDM" + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66 msgid "Contact email" -msgstr "" +msgstr "Adres email" -#: src/wx/dcp_panel.cc:573 +#: src/wx/dcp_panel.cc:645 msgid "Container" -msgstr "Kontener" +msgstr "Format" -#: src/wx/film_editor.cc:51 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:437 src/wx/audio_mapping_view.cc:439 +#: src/wx/film_editor.cc:54 msgid "Content" -msgstr "Kontent" +msgstr "Pliki" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:36 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37 msgid "Content Properties" -msgstr "Preferencje kontentu" +msgstr "Preferencje pliku" -#: src/wx/dcp_panel.cc:101 +#: src/wx/dcp_panel.cc:106 msgid "Content Type" -msgstr "Typ kontentu" +msgstr "Rodzaj pliku" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:34 msgid "Content version" -msgstr "Wersja kontentu" +msgstr "Wersja pliku" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45 -#, fuzzy +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61 msgid "Contrast" -msgstr "Kontent" +msgstr "Kontrast" -#: src/wx/dcp_panel.cc:84 +#: src/wx/dcp_panel.cc:89 msgid "Copy as name" msgstr "Kopiuj jako" -#: src/wx/editable_list.h:64 -msgid "Copy..." -msgstr "Kopiuj..." - -#: src/wx/audio_dialog.cc:194 +#: src/wx/audio_dialog.cc:247 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Nie udało się przeanalizować dźwięku." -#: src/wx/film_viewer.cc:184 +#: src/wx/film_viewer.cc:203 #, c-format msgid "Could not get video for view (%s)" -msgstr "" +msgstr "Nie udało się otworzyć podglądu obrazu (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:327 -#, fuzzy, c-format +#: src/wx/content_menu.cc:331 +#, c-format msgid "Could not load KDM (%s)" -msgstr "Nie udało się odczytać certyfikatu (%s)" +msgstr "Nie udało się załadować KDM (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:731 src/wx/config_dialog.cc:896 -#: src/wx/screen_dialog.cc:96 +#: src/wx/config_dialog.cc:789 src/wx/config_dialog.cc:957 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:159 #, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "Nie udało się odczytać certyfikatu (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:888 -#, c-format -msgid "Could not read key file (%s)" -msgstr "" - -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:41 -msgid "Country" -msgstr "Kraj" +#: src/wx/config_dialog.cc:948 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" +msgstr "Nie udało się odczytać pliku klucza (%s)" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:40 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:42 msgid "Create in folder" msgstr "Utwórz folder" -#: src/wx/config_dialog.cc:205 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:231 msgid "Creator" -msgstr "Utwórz folder" +msgstr "Kreator" -#: src/wx/video_panel.cc:97 +#: src/wx/video_panel.cc:100 msgid "Crop" -msgstr "" - -#: src/wx/video_panel.cc:196 -msgid "Custom" -msgstr "Własne" +msgstr "Kadrowanie" -#: src/wx/film_editor.cc:53 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:472 src/wx/audio_mapping_view.cc:474 +#: src/wx/film_editor.cc:56 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:109 +#: src/wx/config_dialog.cc:1453 +msgid "DCP asset filename format" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 msgid "DCP directory" msgstr "Katalog DCP" -#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95 +#: src/wx/config_dialog.cc:1441 +msgid "DCP metadata filename format" +msgstr "" + +#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:90 src/wx/wx_util.cc:102 +#: src/wx/wx_util.cc:110 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:117 +#: src/wx/audio_dialog.cc:148 msgid "DCP-o-matic audio" -msgstr "" +msgstr "DCP-o-matic dźwięk" -#: src/wx/config_dialog.cc:1325 +#: src/wx/config_dialog.cc:1482 msgid "Debug: decode" -msgstr "" +msgstr "Debug: dekodowanie" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1486 +#, fuzzy +msgid "Debug: email sending" +msgstr "Debug: kodowanie" -#: src/wx/config_dialog.cc:1327 +#: src/wx/config_dialog.cc:1484 msgid "Debug: encode" -msgstr "" +msgstr "Debug: kodowanie" -#: src/wx/config_dialog.cc:951 +#: src/wx/config_dialog.cc:1038 msgid "Decrypting DCPs" +msgstr "Odszyfrowuję DCP" + +#: src/wx/config_dialog.cc:437 +msgid "Default DCP audio channels" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:398 +#: src/wx/config_dialog.cc:425 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Domyślne właściwości ISDCF" -#: src/wx/config_dialog.cc:411 +#: src/wx/config_dialog.cc:442 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Domyślna przepustowość JPEG2000" -#: src/wx/config_dialog.cc:420 +#: src/wx/config_dialog.cc:451 msgid "Default audio delay" msgstr "Domyślne opóźnienie dźwięku" -#: src/wx/config_dialog.cc:402 +#: src/wx/config_dialog.cc:429 msgid "Default container" msgstr "Domyślne proporcje obrazu" -#: src/wx/config_dialog.cc:406 +#: src/wx/config_dialog.cc:433 msgid "Default content type" msgstr "Domyślny rodzaj kontentu" -#: src/wx/config_dialog.cc:390 +#: src/wx/config_dialog.cc:417 msgid "Default directory for new films" msgstr "Domyślny katalog dla nowych filmów" -#: src/wx/config_dialog.cc:382 +#: src/wx/config_dialog.cc:409 msgid "Default duration of still images" msgstr "Domyślny czas trwania" -#: src/wx/config_dialog.cc:428 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:459 msgid "Default standard" -msgstr "Domyślne proporcje obrazu" +msgstr "Domyślny standart" -#: src/wx/config_dialog.cc:364 +#: src/wx/config_dialog.cc:391 msgid "Defaults" msgstr "Domyślne" -#: src/wx/audio_panel.cc:84 +#: src/wx/audio_panel.cc:82 msgid "Delay" msgstr "Opóźnienie" -#: src/wx/dcp_panel.cc:82 src/wx/job_manager_view.cc:71 +#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:58 msgid "Details..." -msgstr "Szczegóły..." - -#: src/wx/screen_dialog.cc:65 src/wx/screen_dialog.cc:119 -#: src/wx/screen_dialog.cc:138 -msgid "Dolby" -msgstr "Dolby" +msgstr "Szczegóły" -#: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:115 -#: src/wx/screen_dialog.cc:137 -msgid "Doremi" +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 +#, fuzzy +msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Doremi" -#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:51 -msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits" -msgstr "Numer seryjny Doremi musi posiadać 6 cyfr" +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42 +msgid "Don't ask this again" +msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:93 -msgid "Down" -msgstr "Dół" +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50 +#, fuzzy +msgid "Don't send emails" +msgstr "Wyślij emailem" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:45 +msgid "Don't show hints again" +msgstr "" #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 msgid "Download" msgstr "Pobieranie" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28 msgid "Download certificate" msgstr "Pobierz certyfikat" -#: src/wx/screen_dialog.cc:48 -#, fuzzy +#: src/wx/screen_dialog.cc:91 msgid "Download..." -msgstr "Pobieranie" +msgstr "Pobierz" -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157 -#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:56 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:56 msgid "Downloading certificate" msgstr "Pobieranie certyfikatu" -#: src/wx/screens_panel.cc:49 +#: src/wx/content_panel.cc:93 +msgid "Earlier" +msgstr "" + +#: src/wx/screens_panel.cc:59 msgid "Edit Cinema..." -msgstr "Zmień Kino..." +msgstr "Zmień Kino" -#: src/wx/screens_panel.cc:56 +#: src/wx/screens_panel.cc:65 msgid "Edit Screen..." -msgstr "Zmień Sala..." +msgstr "Zmień Sala" + +#: src/wx/screens_panel.cc:170 +#, fuzzy +msgid "Edit cinema" +msgstr "Zmień Kino" + +#: src/wx/screens_panel.cc:232 +#, fuzzy +msgid "Edit screen" +msgstr "Zmień Sala" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:399 -#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/video_panel.cc:180 src/wx/video_panel.cc:199 -#: src/wx/editable_list.h:66 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/config_dialog.cc:426 +#: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188 +#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:81 msgid "Edit..." -msgstr "Zmień..." +msgstr "Zmień" + +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:54 +msgid "Effect" +msgstr "" + +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:59 +msgid "Effect colour" +msgstr "" + +#: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30 +#, fuzzy +msgid "Email address" +msgstr "Od" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:31 -msgid "Email address for KDM delivery" +#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 +#, fuzzy +msgid "Email addresses for KDM delivery" msgstr "Na jaki adres przesłać klucze KDM" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33 msgid "Encoding Servers" msgstr "Serwery Kodowania" -#: src/wx/dcp_panel.cc:116 +#: src/wx/dcp_panel.cc:121 msgid "Encrypted" msgstr "Szyfrowane" -#: src/wx/subtitle_view.cc:47 +#: src/wx/subtitle_view.cc:48 msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Koniec" -#: src/wx/config_dialog.cc:1321 +#: src/wx/config_dialog.cc:1477 msgid "Errors" msgstr "Błędy" -#: src/wx/config_dialog.cc:668 +#: src/wx/config_dialog.cc:715 msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Eksportuj" -#: src/wx/config_dialog.cc:958 -msgid "Export DCP decryption certificate..." -msgstr "" +#: src/wx/config_dialog.cc:1045 +#, fuzzy +msgid "" +"Export DCP decryption\n" +"certificate..." +msgstr "Eksportuj certyfikat DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1042 +#: src/wx/config_dialog.cc:1047 +#, fuzzy +msgid "" +"Export DCP decryption\n" +"chain..." +msgstr "Eksportuj certyfikat DCP" + +#: src/wx/config_dialog.cc:732 +#, fuzzy +msgid "Export..." +msgstr "Eksportuj" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1153 msgid "FTP (for Dolby)" -msgstr "" +msgstr "FTP (dla Dolby)" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52 msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Placówka (e.g. DLA)" -#: src/wx/video_panel.cc:147 +#: src/wx/video_panel.cc:154 msgid "Fade in" -msgstr "" +msgstr "Fade in" + +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:69 +#, fuzzy +msgid "Fade in time" +msgstr "Fade in" -#: src/wx/video_panel.cc:152 +#: src/wx/video_panel.cc:159 msgid "Fade out" -msgstr "" +msgstr "Fade out" -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:78 -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:101 -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123 -msgid "Fetching..." -msgstr "Pobieranie..." +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:74 +#, fuzzy +msgid "Fade out time" +msgstr "Fade out" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40 -msgid "Filename" +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:50 +#, fuzzy +msgid "Filename format" msgstr "Nazwa pliku" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:37 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:39 msgid "Film name" msgstr "Nazwa filmu" -#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:174 +#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182 msgid "Filters" msgstr "Filtry" -#: src/wx/content_menu.cc:63 -msgid "Find missing..." -msgstr "Znajdź brakujące..." - -#: src/wx/fonts_dialog.cc:52 -msgid "Font file" +#: src/wx/config_dialog.cc:207 +msgid "" +"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:35 +#: src/wx/content_menu.cc:66 +msgid "Find missing..." +msgstr "Znajdź brakujące" + +#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:30 msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "Czcionki" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:111 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:133 msgid "Fonts..." -msgstr "" +msgstr "Czcionki" -#: src/wx/dcp_panel.cc:584 +#: src/wx/dcp_panel.cc:656 msgid "Frame Rate" -msgstr "Częstotliwość kl/s" +msgstr "Klatki/sek." -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30 msgid "Frame rate" -msgstr "Częstotliwość kl/s" +msgstr "Klatki/sek." -#: src/wx/about_dialog.cc:65 +#: src/wx/about_dialog.cc:66 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." -msgstr "Stwórz DCP z prawie każdego rodzaju pliku. Za darmo. Open-source." +msgstr "Stwórz DCP z prawie wszystkiego. Za darmo. Open-source." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:73 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36 msgid "From" msgstr "Od" -#: src/wx/config_dialog.cc:1150 +#: src/wx/config_dialog.cc:1267 msgid "From address" msgstr "Od" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:57 +msgid "From template" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166 msgid "Full" msgstr "Pełna" -#: src/wx/timing_panel.cc:86 +#: src/wx/timing_panel.cc:96 msgid "Full length" msgstr "Pełna długość" -#: src/wx/audio_panel.cc:69 +#: src/wx/dcp_panel.cc:151 +#, fuzzy +msgid "GB" +msgstr "B" + +#: src/wx/audio_panel.cc:66 msgid "Gain" msgstr "Wzmocnienie" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26 msgid "Gain Calculator" msgstr "Kalkulator wzmocnienia" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29 #, c-format msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Wzocnienie dla kanału %d w %d kanale DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1317 +#: src/wx/config_dialog.cc:1473 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 msgid "General" msgstr "Ogólne" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:120 +#: src/wx/screen_dialog.cc:90 +#, fuzzy +msgid "Get from file..." +msgstr "Ustaw czcionkę z pliku .ttf" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:56 +msgid "Go back" +msgstr "" + +#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27 +#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30 +msgid "Go to" +msgstr "" + +#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27 +#, fuzzy +msgid "Go to frame" +msgstr "klatki dźwięku" + +#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24 +msgid "Go to timecode" +msgstr "" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126 msgid "Green chromaticity" -msgstr "Zazielenienie" +msgstr "Chroma kanału zielonego" -#: src/wx/hints_dialog.cc:34 +#: src/wx/hints_dialog.cc:37 msgid "Hints" msgstr "Wskazówki" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43 msgid "Host" msgstr "Serwer" -#: src/wx/server_dialog.cc:38 +#: src/wx/server_dialog.cc:39 msgid "Host name or IP address" msgstr "Nazwa serwera lub adres IP" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28 msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Chcę odtwarzać ten plik z wyciszeniem" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:44 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:46 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:1025 +#: src/wx/config_dialog.cc:1136 msgid "IP address" msgstr "Adres IP" -#: src/wx/config_dialog.cc:575 +#: src/wx/config_dialog.cc:621 msgid "IP address / host name" msgstr "Adres IP / Nazwa serwera" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32 msgid "ISDCF name" msgstr "Nazwa ISDCF" +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68 +#, fuzzy +msgid "Image X position" +msgstr "Przytnij za obecnym miejscem" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55 msgid "Input gamma" msgstr "Gamma wejściowa" @@ -699,313 +888,407 @@ msgstr "Korekcja gammy wejściowej" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 msgid "Input power" +msgstr "Moc wejściowa" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:351 +#, c-format +msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:801 +#: src/wx/config_dialog.cc:859 msgid "Intermediate" -msgstr "" +msgstr "Intermediate" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:66 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:67 msgid "Intermediate common name" -msgstr "" +msgstr "Nazwa Intermediate" -#: src/wx/config_dialog.cc:460 src/wx/dcp_panel.cc:156 +#: src/wx/config_dialog.cc:494 src/wx/dcp_panel.cc:191 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:201 +#: src/wx/config_dialog.cc:227 msgid "Issuer" +msgstr "Wydawca" + +#: src/wx/fonts_dialog.cc:62 +#, fuzzy +msgid "Italic file" +msgstr "Plik czcionki" + +#: src/wx/font_files_dialog.cc:36 +msgid "Italic font" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:608 -msgid "JPEG2000 bandwidth" +#: src/wx/dcp_panel.cc:680 +#, fuzzy +msgid "" +"JPEG2000 bandwidth\n" +"for newly-encoded data" msgstr "Przepustowość JPEG2000" -#: src/wx/content_menu.cc:62 +#: src/wx/content_menu.cc:65 msgid "Join" msgstr "Przyłącz się" -#: src/wx/config_dialog.cc:1109 +#: src/wx/config_dialog.cc:1226 msgid "KDM Email" msgstr "Email KDM" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:131 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:38 msgid "KDM type" msgstr "Rodzaj KDM" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:68 +#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix +#: src/wx/kdm_dialog.cc:77 msgid "KDM|Timing" msgstr "Czas" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:43 -msgid "Keep video in sequence" +#: src/wx/timeline_dialog.cc:58 +#, fuzzy +msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Zachowaj parametry sekwencji" -#: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29 +#: src/wx/dcp_panel.cc:130 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30 msgid "Key" msgstr "Klucz" -#: src/wx/config_dialog.cc:928 +#: src/wx/config_dialog.cc:1015 msgid "Keys" -msgstr "" +msgstr "Klucze" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:99 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:118 msgid "Language" +msgstr "Język" + +#: src/wx/content_panel.cc:97 +msgid "Later" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:799 +#: src/wx/config_dialog.cc:857 msgid "Leaf" -msgstr "" +msgstr "Leaf" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:77 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:78 msgid "Leaf common name" -msgstr "" +msgstr "Nazwa Leaf" -#: src/wx/config_dialog.cc:677 +#: src/wx/config_dialog.cc:724 msgid "Leaf private key" -msgstr "" +msgstr "Klucz prywatny Leaf" -#: src/wx/video_panel.cc:102 +#: src/wx/video_panel.cc:105 msgid "Left" +msgstr "Lewa" + +#: src/wx/film_viewer.cc:70 +#, fuzzy +msgid "Left eye" +msgstr "Lewa" + +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:79 +msgid "Length" msgstr "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51 -msgid "Linearise input gamma curve for small values" +#: src/wx/subtitle_panel.cc:109 +msgid "Line spacing" msgstr "" -#: src/wx/screen_dialog.cc:47 -msgid "Load from file..." -msgstr "Otwórz z pliku" +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51 +msgid "Linearise input gamma curve for small values" +msgstr "Wyrównaj krzywą gamma dla niskich wartości" -#: src/wx/config_dialog.cc:683 +#: src/wx/config_dialog.cc:730 msgid "Load..." -msgstr "" +msgstr "Otwórz" -#: src/wx/config_dialog.cc:1311 +#: src/wx/config_dialog.cc:1471 msgid "Log" msgstr "Dziennik" -#: src/wx/config_dialog.cc:1308 -msgid "Log:" -msgstr "Dziennik:" +#: src/wx/audio_dialog.cc:360 +#, c-format +msgid "Loudness range %.2f LU" +msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:448 src/wx/content_panel.cc:477 +#: src/wx/content_panel.cc:520 msgid "MISSING: " msgstr "BRAKUJĄCE:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1142 +#: src/wx/config_dialog.cc:1259 msgid "Mail password" msgstr "Hasło Email:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1138 +#: src/wx/config_dialog.cc:1255 msgid "Mail user name" msgstr "Nazwa Email:" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:51 +#: src/wx/hints_dialog.cc:55 +msgid "Make DCP anyway" +msgstr "" + +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49 +#, fuzzy +msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" +msgstr "O DCP-o-matic" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:53 src/wx/kdm_dialog.cc:97 msgid "Make KDMs" msgstr "Utwórz klucz(e) KDM" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:33 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:34 msgid "Make certificate chain" -msgstr "" +msgstr "Stwórz łańcuch certyfikatu" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:73 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:74 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" msgstr "Luminancja końcowa (e.g. 14fl)" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116 msgid "Matrix" msgstr "Matryca" -#: src/wx/config_dialog.cc:1291 +#: src/wx/config_dialog.cc:1424 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Maksymalna przepustowość JPEG2000" -#: src/wx/config_dialog.cc:415 src/wx/config_dialog.cc:1295 -#: src/wx/dcp_panel.cc:612 +#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1428 +#: src/wx/dcp_panel.cc:684 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/content_panel.cc:90 +#: src/wx/move_to_dialog.cc:31 +#, fuzzy +msgid "Move content" +msgstr "Obrysuj obraz" + +#: src/wx/content_panel.cc:94 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Przenieś zaznaczony fragment wcześniej." -#: src/wx/content_panel.cc:94 +#: src/wx/content_panel.cc:98 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Przenieś zaznaczony fragment później." -#: src/wx/video_panel.cc:360 +#: src/wx/timing_panel.cc:93 +msgid "Move to start of reel" +msgstr "" + +#: src/wx/video_panel.cc:378 msgid "Multiple content selected" msgstr "Zaznaczono wiele plików" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51 +#: src/wx/content_widget.h:67 +msgid "Multiple values" +msgstr "" + +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52 msgid "My Documents" msgstr "Moje dokumenty" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:47 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:49 msgid "My problem is" -msgstr "" +msgstr "Odkryłem błąd" -#: src/wx/content_panel.cc:481 +#: src/wx/content_panel.cc:524 msgid "NEEDS KDM: " -msgstr "" +msgstr "WYMAGA KDM:" + +#: src/wx/content_panel.cc:528 +#, fuzzy +msgid "NEEDS OV: " +msgstr "WYMAGA KDM:" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/dcp_panel.cc:67 -#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:39 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:35 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:37 msgid "New Film" msgstr "Nowy film" -#: src/wx/update_dialog.cc:37 +#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26 +#, fuzzy +msgid "New name" +msgstr "Nazwa użytkownika" + +#: src/wx/update_dialog.cc:38 msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Nowa wersja DCP-o-matic jest dostępna." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:47 +msgid "No DCP selected." +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:340 #, c-format msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "" "Żadna ścieżka dźwiękowa nie będzie przeniesiona z kanału %d to %d kanału DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:281 +#: src/wx/content_panel.cc:323 msgid "No content found in this folder." -msgstr "" +msgstr "W tym folderze brakuje plików." -#: src/wx/dcp_panel.cc:691 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192 -#: src/wx/video_panel.cc:295 +#. /OUTLINE/SHADOW variables +#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:88 +#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 +#: src/wx/video_panel.cc:307 msgid "None" msgstr "Brak" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:54 +#, fuzzy +msgid "Normal file" +msgstr "Plik czcionki" + +#: src/wx/font_files_dialog.cc:35 +msgid "Normal font" +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73 +msgid "Notes" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:165 msgid "Off" msgstr "Wyłącz" -#: src/wx/config_dialog.cc:1303 +#: src/wx/config_dialog.cc:1436 msgid "Only servers encode" -msgstr "" +msgstr "Koduj tylko na serwerach" -#: src/wx/config_dialog.cc:1333 +#: src/wx/config_dialog.cc:1492 msgid "Open console window" -msgstr "" +msgstr "Otwórz konsolę" -#: src/wx/content_panel.cc:98 +#: src/wx/content_panel.cc:102 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Otwórz oś czasu dla filmu." -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:50 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51 msgid "Organisation" -msgstr "" +msgstr "Organizacja" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:53 msgid "Organisational unit" -msgstr "" +msgstr "Dział" -#: src/wx/screen_dialog.cc:66 -msgid "Other" -msgstr "Inne" +#: src/wx/screen_dialog.cc:98 +msgid "Other trusted devices" +msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1126 +#: src/wx/config_dialog.cc:1243 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Serwer poczty wychodzącej" -#: src/wx/film_viewer.cc:63 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:89 +#, fuzzy +msgid "Outline" +msgstr "Obrysuj obraz" + +#: src/wx/film_viewer.cc:69 msgid "Outline content" +msgstr "Obrysuj obraz" + +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:64 +#, fuzzy +msgid "Outline width" +msgstr "Obrysuj obraz" + +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137 +msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles" msgstr "" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:125 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:91 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 msgid "Output" msgstr "Wyjście" -#: src/wx/config_dialog.cc:1037 +#: src/wx/config_dialog.cc:1148 msgid "Password" msgstr "Hasło" -#: src/wx/job_manager_view.cc:66 src/wx/job_manager_view.cc:141 +#: src/wx/job_view.cc:53 src/wx/job_view.cc:135 msgid "Pause" msgstr "Pauza" -#: src/wx/audio_dialog.cc:81 +#: src/wx/audio_dialog.cc:112 msgid "Peak" msgstr "Peak" -#: src/wx/audio_dialog.cc:267 +#: src/wx/audio_panel.cc:327 #, c-format -msgid "Peak is %.2fdB at %s" -msgstr "Peak jest %.2fdB na %s" - -#: src/wx/audio_panel.cc:295 -#, fuzzy, c-format msgid "Peak: %.2fdB" -msgstr "Peak jest %.2fdB na %s" +msgstr "Peak wynosi %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:297 src/wx/audio_panel.cc:300 -#, fuzzy +#: src/wx/audio_panel.cc:329 msgid "Peak: unknown" -msgstr "Nieznany" +msgstr "Peak: nieznany" -#: src/wx/film_viewer.cc:69 +#: src/wx/film_viewer.cc:77 msgid "Play" msgstr "Odtwórz" -#: src/wx/timing_panel.cc:101 +#: src/wx/timing_panel.cc:111 msgid "Play length" msgstr "Czas trwania" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:102 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " "about the problem." -msgstr "" +msgstr "Podaj swój adres email, abyśmy mogli skontaktować się w sprawie błędu." -#: src/wx/audio_plot.cc:87 +#: src/wx/audio_plot.cc:93 msgid "Please wait; audio is being analysed..." -msgstr "Proszę czekać; analizuję dźwięk..." +msgstr "Proszę czekać; analizuję dźwięk" -#: src/wx/timing_panel.cc:83 +#: src/wx/timing_panel.cc:90 msgid "Position" msgstr "Pozycja" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58 msgid "Pre-release" msgstr "Wydanie przedpremierowe" -#: src/wx/dcp_panel.cc:689 +#: src/wx/dcp_panel.cc:750 msgid "Processor" -msgstr "" +msgstr "Miksuj" -#: src/wx/content_menu.cc:64 +#: src/wx/content_menu.cc:67 msgid "Properties..." -msgstr "Właściwości..." +msgstr "Właściwości" -#: src/wx/config_dialog.cc:1021 +#: src/wx/config_dialog.cc:1132 msgid "Protocol" -msgstr "" +msgstr "Protokół" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112 msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Konwersja RGB na XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:82 +#: src/wx/audio_dialog.cc:113 msgid "RMS" msgstr "RMS" -#: src/wx/key_dialog.cc:49 +#: src/wx/key_dialog.cc:50 msgid "Random" msgstr "Losowo" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46 msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Kategoria (e.g. 15)" -#: src/wx/content_menu.cc:65 +#: src/wx/content_menu.cc:68 msgid "Re-examine..." -msgstr "" +msgstr "Sprawdź ponownie" -#: src/wx/config_dialog.cc:688 -msgid "Re-make certificates and key..." -msgstr "" +#: src/wx/config_dialog.cc:737 +#, fuzzy +msgid "" +"Re-make certificates\n" +"and key..." +msgstr "Stwórz certyfikaty i klucze ponownie" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99 msgid "Rec. 601" @@ -1015,247 +1298,368 @@ msgstr "Rec. 601" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60 +#: src/wx/screen_dialog.cc:85 +#, fuzzy +msgid "Recipient certificate" +msgstr "Pobieranie certyfikatu" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61 msgid "Red band" msgstr "Pasmo czerwony" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119 msgid "Red chromaticity" -msgstr "Chromatyczność czerwony" +msgstr "Chroma kanału czerwonego" -#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:51 -#: src/wx/video_panel.cc:80 -msgid "Refer to existing DCP" +#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84 +#, c-format +msgid "Reel %d" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:145 +#, fuzzy +msgid "Reel length" +msgstr "Pełna długość" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:140 +msgid "Reels" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:666 src/wx/content_menu.cc:68 -#: src/wx/content_panel.cc:85 src/wx/editable_list.h:68 +#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix +#: src/wx/dcp_panel.cc:186 +#, fuzzy +msgid "Reel|Custom" +msgstr "Własne" + +#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56 +#: src/wx/video_panel.cc:82 +msgid "Refer to existing DCP" +msgstr "Użyj istniejące DCP" + +#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/content_menu.cc:73 +#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/templates_dialog.cc:52 +#: src/wx/editable_list.h:84 msgid "Remove" msgstr "Usuń" -#: src/wx/screens_panel.cc:51 +#: src/wx/screens_panel.cc:61 msgid "Remove Cinema" msgstr "Usuń Kino" -#: src/wx/screens_panel.cc:58 +#: src/wx/screens_panel.cc:67 msgid "Remove Screen" msgstr "Usuń Sala" -#: src/wx/content_panel.cc:86 +#: src/wx/content_panel.cc:90 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Usuń zazanczony fragment z filmu." -#: src/wx/repeat_dialog.cc:26 +#: src/wx/rename_template_dialog.cc:24 +#, fuzzy +msgid "Rename template" +msgstr "Nazwa pliku" + +#: src/wx/templates_dialog.cc:50 +#, fuzzy +msgid "Rename..." +msgstr "Sprawdź ponownie" + +#: src/wx/repeat_dialog.cc:27 msgid "Repeat" msgstr "Powtórz" -#: src/wx/repeat_dialog.cc:24 +#: src/wx/repeat_dialog.cc:25 msgid "Repeat Content" msgstr "Powtórz kontent" -#: src/wx/content_menu.cc:61 +#: src/wx/content_menu.cc:64 msgid "Repeat..." -msgstr "Powtórz..." +msgstr "Powtórz" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:31 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:33 msgid "Report A Problem" -msgstr "" +msgstr "Zgłoś błąd" -#: src/wx/config_dialog.cc:1165 -msgid "Reset to default text" +#: src/wx/config_dialog.cc:1291 +#, fuzzy +msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Przywróć domyślny tekst" -#: src/wx/dcp_panel.cc:602 +#: src/wx/dcp_panel.cc:674 msgid "Resolution" msgstr "Rozdzielczość" -#: src/wx/job_manager_view.cc:144 +#: src/wx/job_view.cc:138 msgid "Resume" msgstr "Wznów" -#: src/wx/video_panel.cc:112 +#: src/wx/video_panel.cc:116 msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Prawa" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:322 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348 msgid "Right click to change gain." msgstr "Kliknij prawy przycisk myszy, żeby zmienić wzmocenienie." -#: src/wx/config_dialog.cc:797 +#: src/wx/film_viewer.cc:71 +#, fuzzy +msgid "Right eye" +msgstr "Prawa" + +#: src/wx/config_dialog.cc:855 msgid "Root" -msgstr "" +msgstr "Root" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:55 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:56 msgid "Root common name" -msgstr "" +msgstr "Nazwa Root" -#: src/wx/config_dialog.cc:1041 +#: src/wx/config_dialog.cc:1152 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" -msgstr "" +msgstr "SCP (dla AAM i Doremi)" -#: src/wx/config_dialog.cc:459 src/wx/dcp_panel.cc:155 +#: src/wx/config_dialog.cc:493 src/wx/dcp_panel.cc:190 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/video_panel.cc:157 +#: src/wx/audio_dialog.cc:320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" +msgstr "Peak wynosi %.2fdB w %s w %s" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:29 +msgid "Save template" +msgstr "" + +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70 +msgid "Save to KDM Creator tool's list" +msgstr "" + +#: src/wx/video_panel.cc:164 msgid "Scale to" msgstr "Skaluj do" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:61 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:69 msgid "Screens" msgstr "Sale" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:501 +#: src/wx/config_dialog.cc:617 +msgid "Search network for servers" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95 msgid "Select CPL XML file" msgstr "Wybierz plik CPL XML" -#: src/wx/config_dialog.cc:722 src/wx/config_dialog.cc:762 -#: src/wx/config_dialog.cc:967 src/wx/screen_dialog.cc:103 +#: src/wx/config_dialog.cc:772 src/wx/config_dialog.cc:820 +#: src/wx/config_dialog.cc:1057 src/wx/screen_dialog.cc:166 msgid "Select Certificate File" msgstr "Wybierz plik certyfikatu" -#: src/wx/content_menu.cc:321 +#: src/wx/config_dialog.cc:1077 +#, fuzzy +msgid "Select Chain File" +msgstr "Wybierz plik klucza" + +#: src/wx/content_menu.cc:325 msgid "Select KDM" -msgstr "" +msgstr "Wybierz KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:882 +#: src/wx/config_dialog.cc:940 src/wx/config_dialog.cc:974 msgid "Select Key File" +msgstr "Wybierz plik klucza" + +#: src/wx/content_menu.cc:351 +#, fuzzy +msgid "Select OV" +msgstr "Wybierz KDM" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:49 +#, fuzzy +msgid "Select certificate file" +msgstr "Wybierz plik certyfikatu" + +#: src/wx/config_dialog.cc:202 +msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:154 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:87 msgid "Send by email" msgstr "Wyślij emailem" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:59 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49 +#, fuzzy +msgid "Send emails" +msgstr "Wyślij emailem" + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61 msgid "Send logs" -msgstr "" +msgstr "Wyślij logi" -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:49 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:44 msgid "Serial number" msgstr "Numer seryjny" -#: src/wx/server_dialog.cc:28 +#: src/wx/server_dialog.cc:29 msgid "Server" msgstr "Serwer" -#: src/wx/screen_dialog.cc:42 -msgid "Server manufacturer" -msgstr "Producent serwera" - -#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:38 -msgid "Server serial number" -msgstr "Numer seryjny serwera" - -#: src/wx/config_dialog.cc:558 +#: src/wx/config_dialog.cc:604 msgid "Servers" msgstr "Serwery" -#: src/wx/timecode.cc:64 src/wx/timing_panel.cc:110 +#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:120 msgid "Set" msgstr "Wybierz" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:62 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:51 #, fuzzy -msgid "Set from .ttf file..." -msgstr "Otwórz z pliku" +msgid "Set from file..." +msgstr "Ustaw czcionkę z pliku .ttf" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:65 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:54 msgid "Set from system font..." -msgstr "" +msgstr "Ustaw czcionkę systmową" -#: src/wx/config_dialog.cc:156 +#: src/wx/config_dialog.cc:163 msgid "Set language" msgstr "Wybierz język" -#: src/wx/dcp_panel.cc:698 -msgid "Show audio..." +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:90 +msgid "Shadow" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:61 +#: src/wx/dcp_panel.cc:759 +msgid "Show audio..." +msgstr "Pokaż podgląd ścieżki dźwiękowej" + +#: src/wx/audio_panel.cc:60 msgid "Show graph of audio levels..." -msgstr "" +msgstr "Pokaż wykres ścieżki dźwiękowej" -#: src/wx/dcp_panel.cc:112 +#: src/wx/dcp_panel.cc:117 msgid "Signed" msgstr "Podpisany cyfrowo" -#: src/wx/config_dialog.cc:943 +#: src/wx/config_dialog.cc:1030 msgid "Signing DCPs and KDMs" +msgstr "Podpisuję cyfrowo DCP i KDM" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:183 +msgid "Single reel" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:92 +#: src/wx/audio_dialog.cc:123 msgid "Smoothing" msgstr "Wygładzanie" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:41 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:56 msgid "Snap" msgstr "Przyciągnij" -#: src/wx/update_dialog.cc:45 +#: src/wx/dcp_panel.cc:184 +msgid "Split by video content" +msgstr "" + +#: src/wx/update_dialog.cc:46 msgid "Stable version " msgstr "Wersja stabilna" -#: src/wx/dcp_panel.cc:135 +#: src/wx/dcp_panel.cc:156 msgid "Standard" msgstr "Standart" -#: src/wx/subtitle_view.cc:39 +#: src/wx/subtitle_view.cc:40 msgid "Start" +msgstr "Rozpocznij" + +#: src/wx/move_to_dialog.cc:34 +msgid "Start of reel" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:103 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:123 msgid "Stream" msgstr "Strumień" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49 msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Studio (e.g. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1146 +#: src/wx/config_dialog.cc:1263 msgid "Subject" msgstr "Podmiot" -#: src/wx/subtitle_view.cc:55 +#: src/wx/subtitle_view.cc:56 msgid "Subtitle" -msgstr "" +msgstr "Napisy" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Język napisów (e.g. PL)" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:44 src/wx/subtitle_view.cc:32 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37 +msgid "Subtitle appearance" +msgstr "" + +#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:31 +#, fuzzy +msgid "Subtitle colours" +msgstr "Obrysuj obraz" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_view.cc:33 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 msgid "Subtitles" msgstr "Napisy" -#: src/wx/about_dialog.cc:206 +#: src/wx/about_dialog.cc:273 msgid "Supported by" -msgstr "Supported by" +msgstr "Wsparli" -#: src/wx/config_dialog.cc:1004 +#: src/wx/config_dialog.cc:1115 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:1029 +#: src/wx/config_dialog.cc:1140 msgid "Target path" msgstr "Ścieżka docelowa" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55 msgid "Temp version" msgstr "Wersja tymczasowa" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42 +#: src/wx/templates_dialog.cc:42 +msgid "Template" +msgstr "" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:31 +msgid "Template name" +msgstr "" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125 +msgid "Template names must not be empty." +msgstr "" + +#: src/wx/templates_dialog.cc:32 +msgid "Templates" +msgstr "" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Region (e.g. PL)" -#: src/wx/update_dialog.cc:51 +#: src/wx/update_dialog.cc:52 msgid "Test version " msgstr "Wersja testowa" -#: src/wx/about_dialog.cc:258 +#: src/wx/about_dialog.cc:329 msgid "Tested by" -msgstr "Testowane przez" +msgstr "Testerzy" + +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:105 +msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." +msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:307 +#: src/wx/content_menu.cc:311 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -1264,173 +1668,287 @@ msgstr "" "Plik(i) które dodałeś są inne od tych, które brakują. Spróbuj jeszcze raz " "dodać prawidłowe pliku, lub usuń brakujące." -#: src/wx/hints_dialog.cc:178 +#: src/wx/hints_dialog.cc:89 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Brak wskazówek: wszystko wygląda świetnie!" -#: src/wx/film_viewer.cc:144 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:55 +msgid "" +"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" +msgstr "" + +#: src/wx/film_viewer.cc:163 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Brak pamięci RAM" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:526 +#: src/wx/config_dialog.cc:781 +msgid "" +"This file contains other certificates (or other data) after its first " +"certificate. Only the first certificate will be used." +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "To nie jest prawidłowy plik CPL" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51 msgid "Threads" msgstr "Wątki" -#: src/wx/config_dialog.cc:181 +#: src/wx/config_dialog.cc:196 msgid "Threads to use for encoding on this host" msgstr "Ilość wątków użytych dla kodowania na tym serwerze" -#: src/wx/config_dialog.cc:650 +#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/screen_dialog.cc:102 msgid "Thumbprint" -msgstr "" +msgstr "Sygnatura" -#: src/wx/audio_plot.cc:166 +#: src/wx/audio_plot.cc:172 msgid "Time" msgstr "Czas" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:34 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:38 msgid "Timeline" msgstr "Oś czasu" -#: src/wx/content_panel.cc:97 +#: src/wx/content_panel.cc:101 msgid "Timeline..." -msgstr "Oś czasu..." +msgstr "Oś czasu" -#: src/wx/timing_panel.cc:43 +#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix +#: src/wx/timing_panel.cc:50 msgid "Timing|Timing" msgstr "Czas" -#: src/wx/video_panel.cc:124 +#: src/wx/video_panel.cc:129 msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Góra" -#: src/wx/about_dialog.cc:116 +#: src/wx/about_dialog.cc:128 msgid "Translated by" -msgstr "Tłumaczenie" +msgstr "Tłumacze" -#: src/wx/timing_panel.cc:98 +#: src/wx/timing_panel.cc:108 msgid "Trim after current position" -msgstr "" +msgstr "Przytnij za obecnym miejscem" -#: src/wx/timing_panel.cc:95 +#: src/wx/timing_panel.cc:105 msgid "Trim from end" msgstr "Przytnij od końca" -#: src/wx/timing_panel.cc:89 +#: src/wx/timing_panel.cc:99 msgid "Trim from start" msgstr "Przytnij od początku" -#: src/wx/timing_panel.cc:92 +#: src/wx/timing_panel.cc:102 msgid "Trim up to current position" -msgstr "" +msgstr "Przytnij do obecnego miejsca" -#: src/wx/audio_dialog.cc:75 src/wx/config_dialog.cc:642 -#: src/wx/video_panel.cc:84 +#: src/wx/audio_dialog.cc:337 +#, c-format +msgid "True peak is %.2fdB" +msgstr "Peak wynosi %.2fdB" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:106 src/wx/config_dialog.cc:689 +#: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Type" msgstr "Rodzaj" -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:182 -msgid "Unexpected certificate filename form" -msgstr "Nieobsługiwana nazwa pliku certyfikatu" +#: src/wx/cinema_dialog.cc:99 +msgid "UTC" +msgstr "" -#: src/wx/screen_dialog.cc:63 -msgid "Unknown" -msgstr "Nieznany" +#: src/wx/cinema_dialog.cc:55 +msgid "UTC offset (time zone)" +msgstr "" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:81 -msgid "Until" -msgstr "Do" +#: src/wx/cinema_dialog.cc:100 +msgid "UTC+1" +msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:89 -msgid "Up" -msgstr "Góra" +#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 +msgid "UTC+10" +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 +msgid "UTC+11" +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:112 +msgid "UTC+12" +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:101 +msgid "UTC+2" +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:102 +msgid "UTC+3" +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:103 +msgid "UTC+4" +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:104 +msgid "UTC+5" +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:105 +msgid "UTC+5:30" +msgstr "" -#: src/wx/update_dialog.cc:28 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:106 +msgid "UTC+6" +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:107 +msgid "UTC+7" +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:108 +msgid "UTC+8" +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 +msgid "UTC+9" +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:98 +msgid "UTC-1" +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:87 +msgid "UTC-10" +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:86 +msgid "UTC-11" +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:97 +msgid "UTC-2" +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:96 +msgid "UTC-3" +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:95 +msgid "UTC-3:30" +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:94 +msgid "UTC-4" +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:93 +msgid "UTC-4:30" +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:92 +msgid "UTC-5" +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:91 +msgid "UTC-6" +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:90 +msgid "UTC-7" +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:89 +msgid "UTC-8" +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:88 +msgid "UTC-9" +msgstr "" + +#: src/wx/update_dialog.cc:29 msgid "Update" msgstr "Aktualizacja" -#: src/wx/dcp_panel.cc:77 +#: src/wx/dcp_panel.cc:161 +msgid "Upload DCP to TMS after it is made" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:82 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Użyj nazwy ISDCF" -#: src/wx/config_dialog.cc:571 -msgid "Use all servers" -msgstr "Używaj wszystkich serwerów" - -#: src/wx/dcp_panel.cc:592 +#: src/wx/dcp_panel.cc:664 msgid "Use best" msgstr "Użyj najlepszego" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:44 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45 msgid "Use preset" msgstr "Użyj ustawienia" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:55 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:60 msgid "Use subtitles" -msgstr "" +msgstr "Włącz napisy" -#: src/wx/config_dialog.cc:1033 +#: src/wx/config_dialog.cc:1144 msgid "User name" msgstr "Nazwa użytkownika" -#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:73 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:114 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69 +#: src/wx/video_panel.cc:75 msgid "Video" msgstr "Wideo" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31 -#, fuzzy +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:36 msgid "Video Waveform" -msgstr "klatek wideo" +msgstr "Analiza pliku video" -#: src/wx/timing_panel.cc:106 +#: src/wx/timing_panel.cc:116 msgid "Video frame rate" msgstr "Czestotliwość kl/s pliku wideo" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:107 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:131 msgid "View..." -msgstr "" +msgstr "Podgląd" -#: src/wx/config_dialog.cc:1319 +#: src/wx/config_dialog.cc:1475 msgid "Warnings" msgstr "Ostrzeżenia" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:134 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140 msgid "White point" msgstr "Punkt bieli" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:158 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164 msgid "White point adjustment" msgstr "Ustawienia punktu bieli" -#: src/wx/about_dialog.cc:122 +#: src/wx/about_dialog.cc:134 msgid "With help from" -msgstr "Dzięki pomocy" +msgstr "Pomogli" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:141 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:74 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 msgid "Write to" msgstr "Napisz do" -#: src/wx/about_dialog.cc:96 +#: src/wx/about_dialog.cc:97 msgid "Written by" -msgstr "Napisane przez" +msgstr "Programiści" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:64 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:69 msgid "X Offset" msgstr "Offset X" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:82 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:89 msgid "X Scale" msgstr "Rozmiar X" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:73 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:79 msgid "Y Offset" msgstr "Offset Y" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:99 msgid "Y Scale" msgstr "Rozmiar Y" @@ -1442,122 +1960,237 @@ msgstr "Konwersja YUV do RGB" msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "Matryca YUV do RGB" -#: src/wx/hints_dialog.cc:171 -msgid "" -"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " -"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" -msgstr "" - -#: src/wx/hints_dialog.cc:157 -#, c-format -msgid "" -"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should " -"join them to ensure smooth joins between the files." -msgstr "" -"Dodałeś %d plików, które prawdopodobnie są plikami VOB ze struktury DVD. " -"Połącz je razem, żeby uzyskać płynne przejścia pomiędzy plikami." +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72 +#, fuzzy +msgid "component value" +msgstr "Składowa" -#: src/wx/hints_dialog.cc:92 -msgid "" -"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " -"likely to cause problems on playback." -msgstr "" +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77 +msgid "dB" +msgstr "dB" -#: src/wx/hints_dialog.cc:138 +#: src/wx/name_format_editor.cc:67 #, c-format -msgid "" -"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) " -"projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side." +msgid "e.g. %s" msgstr "" -"Częstotliwość kl/s w DCP (%d) może powodować problemy w niektórych, " -"starszych rodzajach projektorów. Uzyj wartości 24 lub 48 kl/s, aby być " -"pewnym, że wszystko będzie ok." - -#: src/wx/hints_dialog.cc:97 -msgid "" -"Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause " -"problems on playback." -msgstr "" - -#: src/wx/hints_dialog.cc:101 -msgid "" -"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " -"projectors." -msgstr "" -"DCP ma mniej niż 6 kanałów dźwięku. Może to powodować problemy na niektórych " -"projektorach." - -#: src/wx/hints_dialog.cc:106 -msgid "" -"Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on " -"playback." -msgstr "" - -#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37 -msgid "audio" -msgstr "dźwięk" - -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:79 -msgid "dB" -msgstr "dB" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" -#: src/wx/timing_panel.cc:75 +#: src/wx/timing_panel.cc:82 msgid "f" msgstr "f" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:53 +#: src/wx/timing_panel.cc:60 msgid "h" msgstr "h" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:61 +#: src/wx/timing_panel.cc:68 msgid "m" msgstr "m" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:95 src/wx/config_dialog.cc:424 +#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:455 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:1131 +#: src/wx/config_dialog.cc:1248 msgid "port" -msgstr "" +msgstr "port" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/config_dialog.cc:386 src/wx/timing_panel.cc:68 +#: src/wx/config_dialog.cc:413 src/wx/timing_panel.cc:75 msgid "s" msgstr "s" -#: src/wx/timeline_video_content_view.cc:36 -msgid "still" -msgstr "stopklatka" - -#: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35 -msgid "subtitles" -msgstr "" - #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65 msgid "threshold" -msgstr "" +msgstr "próg" -#: src/wx/repeat_dialog.cc:28 +#: src/wx/repeat_dialog.cc:29 msgid "times" msgstr "razy" -#: src/wx/timeline_video_content_view.cc:38 -msgid "video" -msgstr "wideo" +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:44 +#, fuzzy +msgid "until" +msgstr "Do" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114 msgid "x" msgstr "x" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:109 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115 msgid "y" msgstr "y" +#, fuzzy +#~ msgid "Outline / shadow colour" +#~ msgstr "Obrysuj obraz" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Dół" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Góra" + +#~ msgid "" +#~ "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It " +#~ "is a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; " +#~ "this is unlikely to have any visible effect on the image." +#~ msgstr "" +#~ "Niektóre projektory mogą mieć problem z odtworzeniem DCP z bardzo wysokim " +#~ "bit-rate. Polecamy zminiejszyć przepustowość plików JPEG2000 poniżej " +#~ "200Mbit/s; zmiana będzie najprawdopodobniej niezauważalna." + +#~ msgid "" +#~ "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is " +#~ "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) " +#~ "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in " +#~ "the \"DCP\" tab." +#~ msgstr "" +#~ "Cały kontent posiada proporcje 1.85:1 lub węższy, a kontener DCP posiada " +#~ "proporcje 2.39:1. Spowoduje to zwężenie obrazu w proporcjach 1.85:1. " +#~ "Polecamy ustawić kontener DCP do 1.85:1 w zakładce \"DCP\"." + +#~ msgid "" +#~ "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " +#~ "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) " +#~ "frame. You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in " +#~ "the \"DCP\" tab." +#~ msgstr "" +#~ "Wszystkie pliki posiadają proporcje 2.39:1, kontener DCP posiada " +#~ "proporcje 1.85:1. Spowoduje to dodanie kaszety w proporcjach 1.85:1. " +#~ "Polecamy ustawić kontener DCP do 2.39:1 w zakładce \"DCP\"." + +#~ msgid "Log:" +#~ msgstr "Dziennik:" + +#~ msgid "" +#~ "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " +#~ "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" +#~ msgstr "" +#~ "Używasz materiału 3D, a twoje DCP jest ustawione jako 2D. Ustaw tryb 3D " +#~ "jeśli chcesz, aby DCP było prawidłowo wyświetlane na systemach 3D ( Real-" +#~ "D, MasterImage itp.)" + +#~ msgid "" +#~ "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should " +#~ "join them to ensure smooth joins between the files." +#~ msgstr "" +#~ "Dodałeś %d plików, które prawdopodobnie są plikami VOB ze struktury DVD. " +#~ "Połącz je razem, żeby uzyskać płynne przejścia pomiędzy plikami." + +#~ msgid "" +#~ "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " +#~ "likely to cause problems on playback." +#~ msgstr "" +#~ "Wybrałeś czcionkę która ma rozmiar większy niż 640kb. Może to powodować " +#~ "problemy podczas projekcji." + +#~ msgid "" +#~ "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) " +#~ "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side." +#~ msgstr "" +#~ "Częstotliwość kl/s w DCP (%d) może powodować problemy w niektórych, " +#~ "starszych rodzajach projektorów. Uzyj wartości 24 lub 48 kl/s, aby być " +#~ "pewnym, że wszystko będzie ok." + +#~ msgid "" +#~ "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on " +#~ "some projectors." +#~ msgstr "" +#~ "DCP ma mniej niż 6 kanałów dźwięku. Może to powodować problemy na " +#~ "niektórych projektorach." + +#~ msgid "" +#~ "Only change this if it the content's frame rate has been read " +#~ "incorrectly." +#~ msgstr "Zmień tylko jeśli ilość kl/s została wykryta nieprawidłowo." + +#~ msgid "Server serial number" +#~ msgstr "Numer seryjny serwera" + +#~ msgid "" +#~ "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to " +#~ "cause problems on playback." +#~ msgstr "" +#~ "DCP ma niespotykaną liczbę kanałów dźwiękowych. Może to powodować " +#~ "problemy podczas projekcji." + +#~ msgid "" +#~ "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on " +#~ "playback." +#~ msgstr "" +#~ "DCP nie ma żadnego kanału dźwięku. Może to powodować problemy podczas " +#~ "projekcji." + +#~ msgid "Cinema" +#~ msgstr "Kino" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not get cinema list (%s)" +#~ msgstr "Nie udało się otworzyć podglądu obrazu (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not get country list (%s)" +#~ msgstr "Nie udało się otworzyć podglądu obrazu (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not get screen list (%s)" +#~ msgstr "Nie udało się otworzyć podglądu obrazu (%s)" + +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "Kraj" + +#~ msgid "Dolby" +#~ msgstr "Dolby" + +#~ msgid "Fetching..." +#~ msgstr "Pobieranie" + +#~ msgid "Unexpected certificate filename form" +#~ msgstr "Nieobsługiwana nazwa pliku certyfikatu" + +#~ msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits" +#~ msgstr "Numer seryjny Doremi musi posiadać 6 cyfr" + +#~ msgid "audio" +#~ msgstr "dźwięk" + +#~ msgid "still" +#~ msgstr "stopklatka" + +#~ msgid "subtitles" +#~ msgstr "napisy" + +#~ msgid "video" +#~ msgstr "wideo" + +#~ msgid "Certificate" +#~ msgstr "Certyfikat" + +#~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones" +#~ msgstr "Sprawdź także aktutalizacjie testowe" + +#~ msgid "Copy..." +#~ msgstr "Kopiuj" + +#~ msgid "Load from file..." +#~ msgstr "Otwórz z pliku" + +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Inne" + +#~ msgid "Server manufacturer" +#~ msgstr "Producent serwera" + +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Nieznany" + +#~ msgid "Use all servers" +#~ msgstr "Używaj wszystkich serwerów" + #~ msgid "Package Type (e.g. OV)" #~ msgstr "Rodzaj kontenera (e.g. OV)" @@ -1599,13 +2232,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "1 channel" #~ msgstr "1 kanał" -#~ msgid "" -#~ "Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly." -#~ "" -#~ msgstr "" -#~ "Zmień, tylko jeśli częstotliwość kl/s została odczytana nieprawidłowo." -#~ "" - #~ msgid "" #~ "Add a directory of image files which will be used as a moving image " #~ "sequence." @@ -1711,9 +2337,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "With Subtitles" #~ msgstr "Z napisami" -#~ msgid "audio frames" -#~ msgstr "klatki dźwięku" - #~ msgid "channels" #~ msgstr "kanały"