X-Git-Url: https://main.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fpt_BR.po;h=3745f93d2f95077ba9bc0a130aaffedbc54afbb1;hb=8f12e84009d7c2685bb2eeb32665876463d4e6e5;hp=fd5224a1d8ac7eb67928a32e8210d787d6e55395;hpb=b787897b43de4a21da6aa9d04f72b665bfc7f916;p=dcpomatic.git diff --git a/src/wx/po/pt_BR.po b/src/wx/po/pt_BR.po index fd5224a1d..3745f93d2 100644 --- a/src/wx/po/pt_BR.po +++ b/src/wx/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-05 20:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-03 01:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-15 18:18-0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -23,6 +23,16 @@ msgid "" "You can change the mode at any time from the General page of Preferences." msgstr "" +#: src/wx/player_information.cc:95 +#, c-format +msgid " (%d error)" +msgstr "" + +#: src/wx/player_information.cc:97 +#, c-format +msgid " (%d errors)" +msgstr "" + #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68 #, c-format msgid " advanced by %dms" @@ -33,8 +43,8 @@ msgstr "" msgid " delayed by %dms" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:82 src/wx/text_panel.cc:85 src/wx/text_panel.cc:90 -#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:97 +#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:96 src/wx/text_panel.cc:101 +#: src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/text_panel.cc:108 msgid "%" msgstr "%" @@ -43,17 +53,17 @@ msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." msgstr "" "%1 já existe como um arquivo, portanto você não pode usá-lo para um filme." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:172 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:188 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM gravado em %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:172 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:188 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDMs gravados em %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:289 +#: src/wx/config_dialog.cc:995 #, c-format msgid "%d channels on %s" msgstr "" @@ -61,22 +71,27 @@ msgstr "" #: src/wx/about_dialog.cc:84 #, fuzzy msgid "" -"(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2020 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" "(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" -#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:44 src/wx/file_picker_ctrl.cc:59 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:45 src/wx/file_picker_ctrl.cc:60 msgid "(None)" msgstr "(Nenhum)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1272 src/wx/player_config_dialog.cc:112 +#, fuzzy +msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" +msgstr "(reinicie o DCP-o-matic para visualizar alterações de idioma)" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1287 #, fuzzy msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" msgstr "(reinicie o DCP-o-matic para visualizar alterações de idioma)" -#: src/wx/config_dialog.cc:145 +#: src/wx/config_dialog.cc:147 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(reinicie o DCP-o-matic para visualizar alterações de idioma)" @@ -86,19 +101,27 @@ msgid "" "in the 'timed text' tab)" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:71 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:77 +msgid "+3dB" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:75 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" -#: src/wx/export_dialog.cc:68 +#: src/wx/export_dialog.cc:74 msgid "0 is best, 51 is worst" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:447 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:76 +msgid "0dB (unchanged)" +msgstr "" + +#: src/wx/wx_util.cc:458 msgid "12 - 7.1/HI/VI" msgstr "12 - 7.1/HI/VI" -#: src/wx/wx_util.cc:439 +#: src/wx/wx_util.cc:450 msgid "2 - stereo" msgstr "2 - stereo" @@ -106,7 +129,7 @@ msgstr "2 - stereo" msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:190 +#: src/wx/video_panel.cc:200 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -114,55 +137,55 @@ msgstr "2D" msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "Versão 2D de conteúdo disponível em 3D" -#: src/wx/dcp_panel.cc:795 +#: src/wx/dcp_panel.cc:865 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:765 src/wx/video_panel.cc:191 +#: src/wx/dcp_panel.cc:835 src/wx/video_panel.cc:201 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:194 +#: src/wx/video_panel.cc:204 msgid "3D alternate" msgstr "3D alternando quadros" -#: src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/video_panel.cc:205 msgid "3D left only" msgstr "3D (olho esquerdo)" -#: src/wx/video_panel.cc:192 +#: src/wx/video_panel.cc:202 msgid "3D left/right" msgstr "3D (olho esquerdo/direito)" -#: src/wx/video_panel.cc:196 +#: src/wx/video_panel.cc:206 msgid "3D right only" msgstr "3D (olho direito)" -#: src/wx/video_panel.cc:193 +#: src/wx/video_panel.cc:203 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D (metade superior/inferior)" -#: src/wx/wx_util.cc:441 +#: src/wx/wx_util.cc:452 msgid "4 - L/C/R/Lfe" msgstr "4 - L/C/R/Lfe" -#: src/wx/dcp_panel.cc:796 +#: src/wx/dcp_panel.cc:866 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/wx_util.cc:443 +#: src/wx/wx_util.cc:454 msgid "6 - 5.1" msgstr "6 - 5.1" -#: src/wx/wx_util.cc:445 +#: src/wx/wx_util.cc:456 msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8 - 5.1/HI/VI" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:107 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:108 msgid "New colour" msgstr "Nova cor" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:104 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:105 msgid "Original colour" msgstr "Cor original" @@ -178,7 +201,7 @@ msgstr "" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/timing_panel.cc:109 +#: src/wx/timing_panel.cc:115 msgid "" "Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly." @@ -208,11 +231,16 @@ msgstr "A" msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "Há uma nova versão de DCP-o-matic disponível." -#: src/wx/config_dialog.cc:273 +#: src/wx/hints_dialog.cc:169 +#, c-format +msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:979 msgid "ALSA" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:269 +#: src/wx/config_dialog.cc:975 msgid "ASIO" msgstr "" @@ -220,24 +248,20 @@ msgstr "" msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Sobre DCP-o-matic" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:994 -msgid "Accounts" -msgstr "" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:109 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:123 #, fuzzy msgid "Activity log file" msgstr "Selecionar arquivo de saída" -#: src/wx/screens_panel.cc:151 +#: src/wx/screens_panel.cc:152 msgid "Add Cinema" msgstr "Adicionar cinema" -#: src/wx/screens_panel.cc:58 +#: src/wx/screens_panel.cc:59 msgid "Add Cinema..." msgstr "Adicionar cinema..." -#: src/wx/content_panel.cc:127 +#: src/wx/content_panel.cc:132 msgid "Add DCP..." msgstr "Adicionar DCP..." @@ -245,27 +269,27 @@ msgstr "Adicionar DCP..." msgid "Add DKDM folder" msgstr "Adicionar pasta DKDM..." -#: src/wx/content_menu.cc:78 +#: src/wx/content_menu.cc:80 msgid "Add KDM..." msgstr "Adicionar KDM..." -#: src/wx/content_menu.cc:79 +#: src/wx/content_menu.cc:81 msgid "Add OV..." msgstr "Adicionar OV..." -#: src/wx/screens_panel.cc:207 +#: src/wx/screens_panel.cc:208 msgid "Add Screen" msgstr "Adicionar Tela" -#: src/wx/screens_panel.cc:64 +#: src/wx/screens_panel.cc:65 msgid "Add Screen..." msgstr "Adicionar Tela..." -#: src/wx/content_panel.cc:128 +#: src/wx/content_panel.cc:133 msgid "Add a DCP." msgstr "Adicionar um DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:124 +#: src/wx/content_panel.cc:129 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a folder of sound files." @@ -273,11 +297,11 @@ msgstr "" "Adicionar uma pasta de arquivos de imagens (que serão utilizados como uma " "sequência de quadros ) ou uma pasta de arquivos de som." -#: src/wx/content_panel.cc:119 +#: src/wx/content_panel.cc:124 msgid "Add file(s)..." msgstr "Adicionar arquivo..." -#: src/wx/content_panel.cc:123 +#: src/wx/content_panel.cc:128 msgid "Add folder..." msgstr "Adicionar pasta..." @@ -285,20 +309,20 @@ msgstr "Adicionar pasta..." msgid "Add image sequence" msgstr "Adicionar sequência de imagens" -#: src/wx/text_panel.cc:267 +#: src/wx/text_panel.cc:334 #, fuzzy msgid "Add new..." msgstr "Adicionar cinema..." -#: src/wx/content_panel.cc:120 +#: src/wx/content_panel.cc:125 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." msgstr "Adicionar vídeo, imagem ou arquivos de som ao filme" -#: src/wx/config_dialog.cc:421 src/wx/editable_list.h:76 +#: src/wx/config_dialog.cc:306 src/wx/editable_list.h:105 msgid "Add..." msgstr "Adicionar..." -#: src/wx/config_dialog.cc:519 +#: src/wx/config_dialog.cc:404 msgid "" "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." @@ -307,8 +331,8 @@ msgstr "" "será adicionado. Adicione certificados em ordem: raiz - intermediário - " "folha." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:905 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1176 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:904 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1036 msgid "Address" msgstr "Endereço" @@ -316,20 +340,24 @@ msgstr "Endereço" msgid "Adjust white point to" msgstr "Ajustar ponto de branco para" -#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:25 +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:29 msgid "Advanced KDM options" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:813 src/wx/config_dialog.cc:827 -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:70 +#: src/wx/config_dialog.cc:699 src/wx/config_dialog.cc:713 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:71 msgid "Advanced..." msgstr "Avançado..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407 +#: src/wx/rating_dialog.cc:27 +msgid "Agency" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1279 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Permitir qualquer taxa de quadros no DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1283 msgid "Allow non-standard container ratios" msgstr "" @@ -337,16 +365,33 @@ msgstr "" msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/about_dialog.cc:150 +#: src/wx/about_dialog.cc:157 #, fuzzy msgid "Also supported by" msgstr "Apoiado por" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:293 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:132 +msgid "An asset has a duration of less than 1 second, which is invalid." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:103 +msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:129 +msgid "" +"An asset has an instrinsic duration of less than 1 second, which is invalid." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:106 +msgid "An asset is missing." +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:295 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Um erro desconhecido ocorreu." -#: src/wx/text_panel.cc:110 +#: src/wx/text_panel.cc:115 msgid "Appearance..." msgstr "Aparência..." @@ -366,8 +411,8 @@ msgstr "" msgid "Atmos" msgstr "Atmos" -#: src/wx/audio_dialog.cc:54 src/wx/audio_panel.cc:51 -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:121 +#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/audio_panel.cc:51 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:130 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:87 msgid "Audio" msgstr "Áudio" @@ -376,32 +421,30 @@ msgstr "Áudio" msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Idioma de áudio (ex. FR)" -#: src/wx/player_information.cc:142 +#: src/wx/player_information.cc:148 #, c-format msgid "Audio channels: %d" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:522 -#, c-format -msgid "" -"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered." msgstr "" "O áudio será passado do canal %d do vídeo para o canal %d do DCP inalterado." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:525 -#, c-format +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:594 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " -"%.1fdB." +"Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB." msgstr "" "O áudio será passado do canal %d do vídeo para o canal %d do DCP com ganho " "de %.1fdB." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:772 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:771 msgid "Auto" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:126 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:125 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Analisar automaticamente o áudio do conteúdo" @@ -409,15 +452,15 @@ msgstr "Analisar automaticamente o áudio do conteúdo" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:916 src/wx/full_config_dialog.cc:1187 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:915 src/wx/full_config_dialog.cc:1047 msgid "BCC address" msgstr "Endereço BCC" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:279 +#: src/wx/config_dialog.cc:1079 msgid "Background image" msgstr "" -#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:76 +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:77 msgid "Barco Alchemy" msgstr "" @@ -425,7 +468,7 @@ msgstr "" msgid "Blue chromaticity" msgstr "Cromaticidade azul" -#: src/wx/video_panel.cc:130 +#: src/wx/video_panel.cc:135 #, fuzzy msgid "Bottom crop" msgstr "Inferior" @@ -434,19 +477,23 @@ msgstr "Inferior" msgid "Browse..." msgstr "Pesquisar..." -#: src/wx/text_panel.cc:77 +#: src/wx/text_panel.cc:88 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Queimar legendas na imagem" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:37 msgid "But I have to use fader" msgstr "Mas eu tenho de usar o volume" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:906 src/wx/full_config_dialog.cc:1177 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:905 src/wx/full_config_dialog.cc:1037 msgid "CC addresses" msgstr "Endereços CC" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 src/wx/kdm_dialog.cc:87 +#: src/wx/text_panel.cc:181 +msgid "CCAP track" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 src/wx/kdm_dialog.cc:88 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:61 msgid "CPL" msgstr "CPL" @@ -459,7 +506,7 @@ msgstr "ID CPL" msgid "CPL annotation text" msgstr "Nota (annottation) do CPL" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:289 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:291 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "O conteúdo do CPL não está encriptado." @@ -471,38 +518,58 @@ msgstr "Calcular..." msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/wx/content_sub_panel.cc:68 +#: src/wx/audio_panel.cc:330 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP's audio." +msgstr "Impossível referenciar este DCP. " + +#: src/wx/audio_panel.cc:332 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP's audio: " +msgstr "Impossível referenciar este DCP. " + +#: src/wx/text_panel.cc:557 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions." +msgstr "Impossível referenciar este DCP. " + +#: src/wx/text_panel.cc:559 #, fuzzy -msgid "Cannot reference this DCP." +msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " msgstr "Impossível referenciar este DCP. " -#: src/wx/content_sub_panel.cc:70 +#: src/wx/video_panel.cc:605 #, fuzzy -msgid "Cannot reference this DCP: " +msgid "Cannot reference this DCP's video." msgstr "Impossível referenciar este DCP. " -#: src/wx/text_view.cc:67 +#: src/wx/video_panel.cc:607 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP's video: " +msgstr "Impossível referenciar este DCP. " + +#: src/wx/text_view.cc:68 msgid "Caption" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:49 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:50 #, fuzzy msgid "Caption appearance" msgstr "Aparência da legenda" -#: src/wx/text_view.cc:42 +#: src/wx/text_view.cc:43 msgid "Captions" msgstr "" -#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33 +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:34 #, fuzzy msgid "Certificate chain" msgstr "Fazer cadeia de certificado" -#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:68 -#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:76 +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:69 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:79 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:189 -#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:60 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:62 src/wx/qube_certificate_panel.cc:72 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certificado baixado" @@ -510,23 +577,23 @@ msgstr "Certificado baixado" msgid "Chain" msgstr "Cadeia" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28 msgid "Channel gain" msgstr "Ganho do canal" -#: src/wx/audio_dialog.cc:97 src/wx/dcp_panel.cc:875 +#: src/wx/audio_dialog.cc:100 src/wx/dcp_panel.cc:945 msgid "Channels" msgstr "Canais" -#: src/wx/config_dialog.cc:194 +#: src/wx/config_dialog.cc:166 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Verificar updates de teste ao inicializar" -#: src/wx/config_dialog.cc:190 +#: src/wx/config_dialog.cc:162 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Verificar updates ao inicializar" -#: src/wx/content_menu.cc:81 +#: src/wx/content_menu.cc:83 msgid "Choose CPL..." msgstr "Escolher CPL..." @@ -534,7 +601,7 @@ msgstr "Escolher CPL..." msgid "Choose a DCP folder" msgstr "Escolher uma pasta de DCP" -#: src/wx/content_menu.cc:299 +#: src/wx/content_menu.cc:322 msgid "Choose a file" msgstr "Escolher um arquivo" @@ -542,7 +609,7 @@ msgstr "Escolher um arquivo" msgid "Choose a file or files" msgstr "Escolher um arquivo ou arquivos" -#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:468 +#: src/wx/content_menu.cc:317 src/wx/content_panel.cc:468 msgid "Choose a folder" msgstr "Escolher uma pasta" @@ -550,15 +617,15 @@ msgstr "Escolher uma pasta" msgid "Choose a font" msgstr "Escolher uma fonte" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:158 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:159 msgid "Choose a font file" msgstr "Escolher um arquivo de fonte" -#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:84 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:87 msgid "Christie" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:111 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:112 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "Arquivo de registro de Cinemas e Telas" @@ -567,20 +634,20 @@ msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "" "Clique no botão para aplicar a todos os vídeos selecionados o mesmo valor." -#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:40 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:41 msgid "Closed captions" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:75 msgid "Colour" msgstr "Cor" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:166 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:171 msgid "Colour conversion" msgstr "Conversão de cor" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:174 +#: src/wx/video_panel.cc:179 msgid "Colour|Custom" msgstr "Cor|Customizar" @@ -588,12 +655,12 @@ msgstr "Cor|Customizar" msgid "Component" msgstr "Componente" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:106 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:107 msgid "Configuration file" msgstr "Arquivo de configuração" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1474 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1347 src/wx/player_config_dialog.cc:312 msgid "Config|Timing" msgstr "Configuração|Timing" @@ -601,12 +668,11 @@ msgstr "Configuração|Timing" msgid "Confirm KDM email" msgstr "Confirmar Email de KDM" -#: src/wx/dcp_panel.cc:748 +#: src/wx/dcp_panel.cc:818 msgid "Container" msgstr "Container" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:165 src/wx/audio_mapping_view.cc:167 -#: src/wx/film_editor.cc:54 +#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/film_editor.cc:54 msgid "Content" msgstr "Conteúdo" @@ -614,16 +680,16 @@ msgstr "Conteúdo" msgid "Content Properties" msgstr "Propriedades do conteúdo" -#: src/wx/dcp_panel.cc:91 +#: src/wx/dcp_panel.cc:97 msgid "Content Type" msgstr "Tipo de conteúdo" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:263 +#: src/wx/config_dialog.cc:1063 #, fuzzy msgid "Content directory" msgstr "Diretório do DCP" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38 src/wx/metadata_dialog.cc:76 msgid "Content version" msgstr "Versão do conteúdo" @@ -631,29 +697,39 @@ msgstr "Versão do conteúdo" msgid "Contrast" msgstr "Contraste" -#: src/wx/text_panel.cc:91 +#: src/wx/text_panel.cc:102 msgid "Coord|Y" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:81 +#: src/wx/dcp_panel.cc:87 msgid "Copy as name" msgstr "Copiar com o nome" -#: src/wx/config_dialog.cc:268 +#: src/wx/config_dialog.cc:974 #, fuzzy msgid "CoreAudio" msgstr "Áudio" -#: src/wx/audio_dialog.cc:278 +#: src/wx/audio_dialog.cc:281 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Não foi possível analisar o áudio." -#: src/wx/config_dialog.cc:502 +#: src/wx/text_panel.cc:869 +#, fuzzy +msgid "Could not analyse subtitles." +msgstr "Não foi possível analisar o áudio." + +#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find serial number %s" +msgstr "Não foi possível importar o certificado (%s)" + +#: src/wx/config_dialog.cc:387 #, c-format msgid "Could not import certificate (%s)" msgstr "Não foi possível importar o certificado (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:383 +#: src/wx/content_menu.cc:406 #, fuzzy msgid "Could not load KDM" msgstr "Não foi possível carregar o KDM." @@ -663,29 +739,34 @@ msgstr "Não foi possível carregar o KDM." msgid "Could not load certficate (%s)" msgstr "Não foi possível importar o certificado (%s)" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:333 +#: src/wx/config_dialog.cc:1138 #, fuzzy msgid "Could not load image file." msgstr "Não foi possível ler o arquivo de certificado." -#: src/wx/config_dialog.cc:528 src/wx/config_dialog.cc:751 +#: src/wx/config_dialog.cc:413 src/wx/config_dialog.cc:637 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:201 #: src/wx/screen_dialog.cc:206 msgid "Could not read certificate file." msgstr "Não foi possível ler o arquivo de certificado." -#: src/wx/config_dialog.cc:741 +#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:47 +#, fuzzy +msgid "Could not read certificates from Qube server." +msgstr "Não foi possível ler o arquivo de certificado." + +#: src/wx/config_dialog.cc:627 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Não foi possível ler arquivo de chave; arquivo é muito longo (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:669 +#: src/wx/film_viewer.cc:551 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "" "Não foi possível configurar a saída de áudio. Não haverá áudio no preview." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1309 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1169 msgid "Cover Sheet" msgstr "Folha de capa" @@ -693,20 +774,20 @@ msgstr "Folha de capa" msgid "Create in folder" msgstr "Criar na pasta" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:139 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:138 msgid "Creator" msgstr "Criador" -#: src/wx/audio_dialog.cc:436 +#: src/wx/audio_dialog.cc:447 #, c-format msgid "Cursor: %.1fdB at %s" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:430 +#: src/wx/audio_dialog.cc:441 msgid "Cursor: none" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:160 src/wx/audio_mapping_view.cc:161 +#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/config_dialog.cc:879 #: src/wx/film_editor.cc:56 src/wx/player_information.cc:55 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -715,7 +796,7 @@ msgstr "DCP" msgid "DCP Text Track" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1447 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1320 msgid "DCP asset filename format" msgstr "Formato de nome de arquivo dos componentes do DCP" @@ -723,13 +804,14 @@ msgstr "Formato de nome de arquivo dos componentes do DCP" msgid "DCP directory" msgstr "Diretório do DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1435 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1308 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "Formato de nome de arquivo dos metadados do DCP" -#: src/wx/text_panel.cc:99 -msgid "DCP track" -msgstr "" +#: src/wx/export_dialog.cc:36 +#, fuzzy +msgid "DCP subtitles" +msgstr "Usar legendas" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 msgid "DCP validates OK." @@ -739,12 +821,26 @@ msgstr "" msgid "DCP verification" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:51 src/wx/content_view.cc:77 src/wx/job_view.cc:154 -#: src/wx/wx_util.cc:138 src/wx/wx_util.cc:155 src/wx/wx_util.cc:163 +#: src/wx/about_dialog.cc:51 src/wx/content_view.cc:78 src/wx/job_view.cc:154 +#: src/wx/playlist_controls.cc:350 src/wx/playlist_controls.cc:428 +#: src/wx/wx_util.cc:140 src/wx/wx_util.cc:157 src/wx/wx_util.cc:166 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:154 +#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:27 +#, fuzzy +msgid "DCP-o-matic Disk Writer" +msgstr "DCP-o-matic" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:546 +msgid "DCP-o-matic Player Preferences" +msgstr "" + +#: src/wx/playlist_editor_config_dialog.cc:31 +msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:157 #, fuzzy, c-format msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "Áudio DCP-o-matic - %s" @@ -754,81 +850,82 @@ msgstr "Áudio DCP-o-matic - %s" msgid "DCP-o-matic setup" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:114 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:128 #, fuzzy msgid "Debug log file" msgstr "Selecionar arquivo de saída" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1476 -msgid "Debug: decode" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1349 +#, fuzzy +msgid "Debug: 3D" msgstr "Debug: decodificação" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1480 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1353 msgid "Debug: email sending" msgstr "Debug: envio de email" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1478 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1351 msgid "Debug: encode" msgstr "Debug: encoder" -#: src/wx/player_information.cc:169 +#: src/wx/player_information.cc:175 #, c-format msgid "Decode resolution: %dx%d" msgstr "Resolução de decodificação: %dx%d" -#: src/wx/config_dialog.cc:802 src/wx/config_dialog.cc:836 +#: src/wx/config_dialog.cc:688 src/wx/config_dialog.cc:722 msgid "Decrypting KDMs" msgstr "Decriptando KDMs" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:352 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:351 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "Canais de áudio padrão do DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:336 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:335 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Detalhes do nome ISDCF padrão" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:357 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:356 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Taxa de dados JPG2000 padrão" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:378 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:377 msgid "Default KDM directory" msgstr "Diretório padrão para KDMs" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:366 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:365 msgid "Default audio delay" msgstr "Atraso de áudio padrão" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:340 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:339 msgid "Default container" msgstr "Container padrão" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:348 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:347 msgid "Default content type" msgstr "Tipo de conteúdo padrão" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:328 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:327 msgid "Default directory for new films" msgstr "Diretório padrão para novos filmes" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:320 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:319 msgid "Default duration of still images" msgstr "Duração padrão de imagens estáticas" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:344 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:343 msgid "Default scale-to" msgstr "Configuração padrão de redimensionamento" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:374 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:373 msgid "Default standard" msgstr "Formato padrão de DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:387 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:386 msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:302 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:301 msgid "Defaults" msgstr "Padrões" @@ -836,7 +933,7 @@ msgstr "Padrões" msgid "Delay" msgstr "Atraso" -#: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_view.cc:74 +#: src/wx/dcp_panel.cc:86 src/wx/job_view.cc:74 msgid "Details..." msgstr "Detalhes..." @@ -844,24 +941,19 @@ msgstr "Detalhes..." msgid "Device" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:434 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:470 msgid "Devices" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:270 +#: src/wx/config_dialog.cc:976 msgid "Direct Sound" msgstr "" -#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33 -#, fuzzy -msgid "Do nothing" -msgstr "Amenizar curva" - #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:206 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:41 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:40 msgid "Don't ask this again" msgstr "Não me pergunte novamente" @@ -877,11 +969,11 @@ msgstr "Não mostrar dicas novamente" msgid "Don't show this message again" msgstr "Não mostrar esta mensagem novamente" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:40 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:41 msgid "Download" msgstr "Download" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:33 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:34 msgid "Download certificate" msgstr "Baixar certificado" @@ -902,51 +994,51 @@ msgstr "Frames perdidos: %d" msgid "Dual-screen displays" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:276 +#: src/wx/config_dialog.cc:982 msgid "Dummy" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:385 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:421 #, fuzzy msgid "Duration" msgstr "Organização" -#: src/wx/content_panel.cc:135 +#: src/wx/content_panel.cc:140 msgid "Earlier" msgstr "Antes" -#: src/wx/screens_panel.cc:60 +#: src/wx/screens_panel.cc:61 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Editar Cinema..." -#: src/wx/screens_panel.cc:66 +#: src/wx/screens_panel.cc:67 msgid "Edit Screen..." msgstr "Editar Tela..." -#: src/wx/screens_panel.cc:171 +#: src/wx/screens_panel.cc:172 msgid "Edit cinema" msgstr "Editar cinema" -#: src/wx/screens_panel.cc:247 +#: src/wx/screens_panel.cc:248 msgid "Edit screen" msgstr "Editar tela" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:72 src/wx/dcp_panel.cc:103 -#: src/wx/fonts_dialog.cc:63 src/wx/full_config_dialog.cc:337 -#: src/wx/video_panel.cc:164 src/wx/video_panel.cc:175 -#: src/wx/editable_list.h:79 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:78 src/wx/dcp_panel.cc:109 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:64 src/wx/full_config_dialog.cc:336 +#: src/wx/video_panel.cc:169 src/wx/video_panel.cc:180 +#: src/wx/editable_list.h:108 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:77 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:78 msgid "Effect" msgstr "Efeito" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:80 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:81 msgid "Effect colour" msgstr "Cor do efeito" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:743 src/wx/full_config_dialog.cc:1159 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:742 src/wx/full_config_dialog.cc:1019 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "Email KDM" @@ -963,11 +1055,11 @@ msgstr "Endereço de email para envio de KDMs" msgid "Encoding Servers" msgstr "Servidores de encode" -#: src/wx/dcp_panel.cc:95 +#: src/wx/dcp_panel.cc:101 msgid "Encrypted" msgstr "Encriptado" -#: src/wx/text_view.cc:59 +#: src/wx/text_view.cc:60 msgid "End" msgstr "Fim" @@ -976,36 +1068,37 @@ msgstr "Fim" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Digite seu endereço de email para contato, não %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1471 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1344 src/wx/player_config_dialog.cc:309 msgid "Errors" msgstr "Erros" -#: src/wx/config_dialog.cc:425 -msgid "Export" -msgstr "Exportar" - -#: src/wx/config_dialog.cc:807 +#: src/wx/config_dialog.cc:693 msgid "Export KDM decryption certificate..." msgstr "Exportar certificado de decriptação de KDM..." -#: src/wx/config_dialog.cc:809 +#: src/wx/config_dialog.cc:695 msgid "Export all KDM decryption settings..." msgstr "Exportar todas as configurações de decriptação de KDM..." -#: src/wx/config_dialog.cc:449 +#: src/wx/config_dialog.cc:310 +#, fuzzy +msgid "Export certificate..." +msgstr "Baixar certificado" + +#: src/wx/config_dialog.cc:312 #, fuzzy msgid "Export chain..." msgstr "Exportar..." -#: src/wx/export_dialog.cc:53 +#: src/wx/export_dialog.cc:58 msgid "Export film" msgstr "Exportar filme" -#: src/wx/config_dialog.cc:442 src/wx/full_config_dialog.cc:114 +#: src/wx/config_dialog.cc:329 src/wx/full_config_dialog.cc:115 msgid "Export..." msgstr "Exportar..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:676 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:675 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (para Dolby)" @@ -1013,32 +1106,32 @@ msgstr "FTP (para Dolby)" msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Empresa (ex. DLA)" -#: src/wx/video_panel.cc:140 +#: src/wx/video_panel.cc:145 msgid "Fade in" msgstr "Fade in" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:88 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:89 msgid "Fade in time" msgstr "Duração de fade in" -#: src/wx/video_panel.cc:143 +#: src/wx/video_panel.cc:148 msgid "Fade out" msgstr "Fade out" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:91 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:92 msgid "Fade out time" msgstr "Duração de fade out" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:55 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:56 msgid "File" msgstr "" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:142 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:143 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "O arquivo %s já existe. Deseja sobrescrevê-lo?" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:78 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:79 msgid "Filename format" msgstr "Formato de nome de arquivo" @@ -1046,26 +1139,46 @@ msgstr "Formato de nome de arquivo" msgid "Film name" msgstr "Nome do filme" -#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:162 +#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:167 msgid "Filters" msgstr "Filtros" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:121 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:120 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" "Buscar amplitude integrada, pico real e faixa de amplitude ao analisar o " "áudio" -#: src/wx/content_menu.cc:74 +#: src/wx/content_menu.cc:76 msgid "Find missing..." msgstr "Encontrar faltantes..." -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:119 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:120 msgid "Finding the colours in these subtitles..." msgstr "" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:74 +#: src/wx/markers_dialog.cc:116 +msgid "First frame of composition" +msgstr "" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:122 +msgid "First frame of end credits" +msgstr "" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:120 +msgid "First frame of intermission" +msgstr "" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:124 +msgid "First frame of moving credits" +msgstr "" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:118 +msgid "First frame of title credits" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:75 msgid "Folder / ZIP name format" msgstr "Formato de pasta / ZIP" @@ -1073,27 +1186,27 @@ msgstr "Formato de pasta / ZIP" msgid "Folder name" msgstr "Nome da pasta" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:39 msgid "Fonts" msgstr "Fontes" -#: src/wx/text_panel.cc:109 +#: src/wx/text_panel.cc:114 msgid "Fonts..." msgstr "Fontes..." -#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:31 +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:35 msgid "Forensically mark audio" msgstr "" -#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:27 +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:31 msgid "Forensically mark video" msgstr "" -#: src/wx/export_dialog.cc:55 +#: src/wx/export_dialog.cc:61 msgid "Format" msgstr "Formato" -#: src/wx/dcp_panel.cc:755 +#: src/wx/dcp_panel.cc:825 msgid "Frame Rate" msgstr "Taxa de quadros" @@ -1101,7 +1214,7 @@ msgstr "Taxa de quadros" msgid "Frame rate" msgstr "Taxa de quadros" -#: src/wx/player_information.cc:139 +#: src/wx/player_information.cc:145 #, c-format msgid "Frame rate: %d" msgstr "" @@ -1115,7 +1228,7 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "De" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:900 src/wx/full_config_dialog.cc:1167 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:899 src/wx/full_config_dialog.cc:1027 msgid "From address" msgstr "Do endereço" @@ -1123,11 +1236,15 @@ msgstr "Do endereço" msgid "From template" msgstr "Do modelo" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:150 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:149 msgid "Full" msgstr "Inteiro" -#: src/wx/timing_panel.cc:89 +#: src/wx/video_panel.cc:184 +msgid "Full (JPEG, 0-255)" +msgstr "" + +#: src/wx/timing_panel.cc:95 msgid "Full length" msgstr "Duração inteira" @@ -1136,39 +1253,30 @@ msgstr "Duração inteira" msgid "Full mode" msgstr "Inteiro" -#: src/wx/dcp_panel.cc:110 +#: src/wx/dcp_panel.cc:116 msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:68 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 #, fuzzy msgid "GDC" msgstr "DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1030 -#, fuzzy -msgid "GDC password" -msgstr "Senha email" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1026 -#, fuzzy -msgid "GDC user name" -msgstr "Usuário email" - #: src/wx/audio_panel.cc:65 msgid "Gain" msgstr "Ganho" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29 msgid "Gain Calculator" msgstr "Calculador de ganho" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 #, c-format msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Ganho para canal %d do conteúdo no canal %d do DCP" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:1467 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:1340 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:305 msgid "General" msgstr "Geral" @@ -1180,16 +1288,16 @@ msgstr "Abrir de um arquivo..." msgid "Go back" msgstr "Voltar" -#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27 -#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30 +#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:29 +#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:32 msgid "Go to" msgstr "Ir para" -#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27 +#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:29 msgid "Go to frame" msgstr "Ir para o quadro" -#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24 +#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:26 msgid "Go to timecode" msgstr "Ir para o timecode" @@ -1197,7 +1305,7 @@ msgstr "Ir para o timecode" msgid "Green chromaticity" msgstr "Cromaticidade verde" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:404 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:403 msgid "Guess from content" msgstr "Adivinhar a partir do conteúdo" @@ -1217,19 +1325,19 @@ msgstr "Host" msgid "Host name or IP address" msgstr "Nome de host ou endereço de IP" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:34 msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Eu quero exibir o DCP com o volume" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:47 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:48 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:659 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:658 msgid "IP address" msgstr "Endereço de IP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:595 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:594 msgid "IP address / host name" msgstr "Endereço de IP / nome do host" @@ -1237,7 +1345,30 @@ msgstr "Endereço de IP / nome do host" msgid "ISDCF name" msgstr "Nome ISDCF" -#: src/wx/config_dialog.cc:890 +#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:45 +#, c-format +msgid "" +"If you continue with this operation\n" +"\n" +"ALL DATA\n" +"\n" +"on the drive\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"will be\n" +"\n" +"PERMANENTLY " +"DESTROYED.\n" +"\n" +"If you are sure you want to continue please type\n" +"\n" +"yes\n" +"\n" +"into the box below, then click OK." +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:776 #, fuzzy msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " @@ -1249,7 +1380,7 @@ msgstr "" "Além disso, quaisquer KDMs enviados para você se tornarão inúteis. Proceda " "com cautela!" -#: src/wx/config_dialog.cc:940 +#: src/wx/config_dialog.cc:826 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " @@ -1271,14 +1402,15 @@ msgstr "" msgid "Image on secondary, controls on primary" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:811 +#: src/wx/config_dialog.cc:697 msgid "Import all KDM decryption settings..." msgstr "Importar todas as configurações de decriptação de KDM..." -#: src/wx/config_dialog.cc:440 +#: src/wx/config_dialog.cc:327 msgid "Import..." msgstr "ImportarExportar..." +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:26 #: src/wx/nag_dialog.cc:30 msgid "Important notice" msgstr "Aviso importante" @@ -1304,16 +1436,16 @@ msgstr "Potência de entrada" msgid "Input transfer function" msgstr "Função de transferência de entrada" -#: src/wx/audio_dialog.cc:402 +#: src/wx/audio_dialog.cc:405 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Amplitude integrada %.2f LUFS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:91 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:92 msgid "Interface complexity" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:631 +#: src/wx/config_dialog.cc:517 msgid "Intermediate" msgstr "Intermediário" @@ -1321,11 +1453,11 @@ msgstr "Intermediário" msgid "Intermediate common name" msgstr "Nome comum intermediário" -#: src/wx/dcp_panel.cc:148 src/wx/full_config_dialog.cc:428 +#: src/wx/dcp_panel.cc:159 src/wx/full_config_dialog.cc:427 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:928 +#: src/wx/config_dialog.cc:814 msgid "Invalid DCP-o-matic export file" msgstr "Arquivo de exportação DCP-o-matic inválido" @@ -1333,72 +1465,107 @@ msgstr "Arquivo de exportação DCP-o-matic inválido" msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Correção de gama inversa 2.6 na saída" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:135 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:134 msgid "Issuer" msgstr "Emissor" -#: src/wx/config_dialog.cc:272 +#: src/wx/audio_panel.cc:272 +msgid "" +"It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it " +"would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed." +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:978 msgid "JACK" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:767 +#: src/wx/dcp_panel.cc:837 msgid "" "JPEG2000 bandwidth\n" "for newly-encoded data" msgstr "Taxa de dados JPEG2000 para novas codificações" -#: src/wx/content_menu.cc:73 +#: src/wx/content_menu.cc:75 msgid "Join" msgstr "Juntar" -#: src/wx/controls.cc:83 +#: src/wx/controls.cc:84 msgid "Jump to selected content" msgstr "Pular para conteúdo selecionado" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:879 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:878 msgid "KDM Email" msgstr "Email KDM" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:273 +#: src/wx/config_dialog.cc:1073 #, fuzzy msgid "KDM directory" msgstr "Diretório do DCP" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:120 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:134 msgid "KDM server URL" msgstr "" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:57 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58 msgid "KDM type" msgstr "Tipo de KDM" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/kdm_dialog.cc:80 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:81 msgid "KDM|Timing" msgstr "KDM|Timing" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:70 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:71 msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Manter vídeo e legendas em sequência" -#: src/wx/dcp_panel.cc:101 src/wx/key_dialog.cc:29 src/wx/key_dialog.cc:31 +#: src/wx/dcp_panel.cc:107 src/wx/key_dialog.cc:29 src/wx/key_dialog.cc:31 msgid "Key" msgstr "Chave" -#: src/wx/config_dialog.cc:790 +#: src/wx/config_dialog.cc:676 msgid "Keys" msgstr "Chaves" +#: src/wx/audio_dialog.cc:423 +#, c-format +msgid "LEQ(m) %.2fdB" +msgstr "" + +#: src/wx/rating_dialog.cc:31 +msgid "Label" +msgstr "" + #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31 src/wx/send_i18n_dialog.cc:45 -#: src/wx/text_panel.cc:102 +#: src/wx/text_panel.cc:155 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: src/wx/content_panel.cc:139 +#: src/wx/markers_dialog.cc:117 +msgid "Last frame of composition" +msgstr "" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:123 +msgid "Last frame of end credits" +msgstr "" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:121 +msgid "Last frame of intermission" +msgstr "" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:125 +msgid "Last frame of moving credits" +msgstr "" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:119 +msgid "Last frame of title credits" +msgstr "" + +#: src/wx/content_panel.cc:144 msgid "Later" msgstr "Depois" -#: src/wx/config_dialog.cc:629 +#: src/wx/config_dialog.cc:515 msgid "Leaf" msgstr "Folha" @@ -1406,19 +1573,19 @@ msgstr "Folha" msgid "Leaf common name" msgstr "Nome comum de folha" -#: src/wx/config_dialog.cc:434 +#: src/wx/config_dialog.cc:321 msgid "Leaf private key" msgstr "Chave privada de folha" -#: src/wx/config_dialog.cc:454 +#: src/wx/config_dialog.cc:339 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "A chave privada de folha não bate com o certificado de folha!" -#: src/wx/controls.cc:79 +#: src/wx/controls.cc:80 msgid "Left" msgstr "Esquerdo" -#: src/wx/video_panel.cc:100 +#: src/wx/video_panel.cc:105 #, fuzzy msgid "Left crop" msgstr "Esquerdo" @@ -1427,11 +1594,11 @@ msgstr "Esquerdo" msgid "Length" msgstr "Duração" -#: src/wx/player_information.cc:155 +#: src/wx/player_information.cc:161 msgid "Length: %1 (%2 frames)" msgstr "Duração: %1 (%2 quadros)" -#: src/wx/text_panel.cc:95 +#: src/wx/text_panel.cc:106 msgid "Line spacing" msgstr "Espaçamento de linha" @@ -1440,21 +1607,21 @@ msgstr "Espaçamento de linha" msgid "Load certificate..." msgstr "Baixar certificado" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:244 +#: src/wx/config_dialog.cc:1043 #, fuzzy msgid "Locations" msgstr "Fazer cadeia de certificado" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:125 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:139 #, fuzzy msgid "Lock file" msgstr "Arquivo negrito" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1465 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1338 src/wx/player_config_dialog.cc:303 msgid "Log" msgstr "Log" -#: src/wx/audio_dialog.cc:411 +#: src/wx/audio_dialog.cc:414 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Faixa de amplitude %.2f LU" @@ -1463,20 +1630,20 @@ msgstr "Faixa de amplitude %.2f LU" msgid "Lower priority" msgstr "Prioridade mais baixa" -#: src/wx/content_panel.cc:726 +#: src/wx/content_panel.cc:731 msgid "MISSING: " msgstr "FALTANTE: " -#: src/wx/export_dialog.cc:38 +#: src/wx/export_dialog.cc:40 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov" msgstr "Arquivos MOV (*.mov)|*.mov" -#: src/wx/export_dialog.cc:34 +#: src/wx/export_dialog.cc:35 #, fuzzy msgid "MP4 / H.264" msgstr "H.264" -#: src/wx/export_dialog.cc:39 +#: src/wx/export_dialog.cc:41 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" msgstr "Arquivos MP4 (*.mp4)|*.mp4" @@ -1489,7 +1656,7 @@ msgstr "Fazer KDMs" msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Fazer DKDM para DCP-o-matic" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:56 src/wx/kdm_dialog.cc:108 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:57 src/wx/kdm_dialog.cc:109 msgid "Make KDMs" msgstr "Fazer KDMs" @@ -1497,15 +1664,15 @@ msgstr "Fazer KDMs" msgid "Make certificate chain" msgstr "Fazer cadeia de certificado" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:444 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:488 msgid "Manufacture week" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:445 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:489 msgid "Manufacture year" msgstr "" -#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:441 +#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:485 msgid "Manufacturer ID" msgstr "" @@ -1513,6 +1680,32 @@ msgstr "" msgid "Manufacturer product code" msgstr "" +#: src/wx/video_panel.cc:410 +msgid "Many" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:878 +msgid "Mapping" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:40 +#, fuzzy +msgid "Mark all audio channels" +msgstr "Canais de áudio padrão do DCP" + +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:44 +msgid "Mark audio channels up to (and including)" +msgstr "" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:109 +msgid "Markers" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:123 +#, fuzzy +msgid "Markers..." +msgstr "Propriedades..." + #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:85 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" msgstr "Luminância de masterização (ex. 14fl)" @@ -1521,24 +1714,32 @@ msgstr "Luminância de masterização (ex. 14fl)" msgid "Matrix" msgstr "Matriz" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1399 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1260 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Taxa de dados JPEG2000 máxima" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1300 msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "Número máximo de quadros para guardar por thread" -#: src/wx/dcp_panel.cc:769 src/wx/full_config_dialog.cc:361 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 +#: src/wx/dcp_panel.cc:839 src/wx/full_config_dialog.cc:360 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1264 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1155 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1015 msgid "Message box" msgstr "" -#: src/wx/export_dialog.cc:59 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:44 +msgid "Metadata" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:124 +msgid "Metadata..." +msgstr "" + +#: src/wx/export_dialog.cc:65 msgid "Mix audio down to stereo" msgstr "Mixar áudio para stereo 2.0" @@ -1546,23 +1747,23 @@ msgstr "Mixar áudio para stereo 2.0" msgid "Move configuration" msgstr "Mover configuração" -#: src/wx/move_to_dialog.cc:31 +#: src/wx/move_to_dialog.cc:32 msgid "Move content" msgstr "Mover conteúdo" -#: src/wx/content_panel.cc:136 +#: src/wx/content_panel.cc:141 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Mover o conteúdo selecionado para antes no filme." -#: src/wx/content_panel.cc:140 +#: src/wx/content_panel.cc:145 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Mover o conteúdo selecionado para depois no filme." -#: src/wx/timing_panel.cc:88 +#: src/wx/timing_panel.cc:94 msgid "Move to start of reel" msgstr "Mover para o início do rolo" -#: src/wx/video_panel.cc:418 +#: src/wx/video_panel.cc:512 msgid "Multiple content selected" msgstr "Múltiplos conteúdos selecionados" @@ -1578,24 +1779,24 @@ msgstr "Meus Documentos" msgid "My problem is" msgstr "Meu problema é" -#: src/wx/content_panel.cc:730 +#: src/wx/content_panel.cc:735 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "PRECISA DE KDM: " -#: src/wx/content_panel.cc:734 +#: src/wx/content_panel.cc:739 msgid "NEEDS OV: " msgstr "PRECISA DE OV: " -#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:75 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:81 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:29 src/wx/screen_dialog.cc:112 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/wx/player_information.cc:131 +#: src/wx/player_information.cc:137 msgid "Needs KDM" msgstr "Precisa de KDM" -#: src/wx/player_information.cc:126 +#: src/wx/player_information.cc:132 msgid "Needs OV" msgstr "Precisa de OV" @@ -1607,31 +1808,17 @@ msgstr "Novo nome" msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Novas versões de DCP-o-matic estão disponíveis." -#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:49 -msgid "" -"No Barco username/password configured. Add your account details to the " -"Accounts page in Preferences." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:126 +msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "" -#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:43 -msgid "" -"No Christie username/password configured. Add your account details to the " -"Accounts page in Preferences." -msgstr "" - -#: src/wx/player_information.cc:114 +#: src/wx/player_information.cc:120 msgid "No DCP loaded." msgstr "Nenhum DCP carregado." -#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:43 -msgid "" -"No GDC username/password configured. Add your account details to the " -"Accounts page in Preferences." -msgstr "" - -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:520 -#, c-format -msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:577 +#, fuzzy, c-format +msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "Nenhum áudio será passado do canal %d do vídeo para o canal %d do DCP." #: src/wx/content_panel.cc:487 @@ -1639,9 +1826,9 @@ msgid "No content found in this folder." msgstr "Nenhum conteúdo encontrado nesta pasta." #. /OUTLINE/SHADOW variables -#: src/wx/dcp_panel.cc:881 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:140 -#: src/wx/video_panel.cc:163 src/wx/video_panel.cc:168 -#: src/wx/video_panel.cc:347 +#: src/wx/dcp_panel.cc:1050 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:141 +#: src/wx/video_panel.cc:168 src/wx/video_panel.cc:173 +#: src/wx/video_panel.cc:420 msgid "None" msgstr "Nenhum" @@ -1649,7 +1836,7 @@ msgstr "Nenhum" msgid "Notes" msgstr "Notas" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1138 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:998 #, fuzzy msgid "Notifications" msgstr "Fazer cadeia de certificado" @@ -1658,39 +1845,48 @@ msgstr "Fazer cadeia de certificado" msgid "Notify when complete" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:101 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:102 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" msgstr "Número de threads utilizados pelo servidor DCP-o-matic" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:96 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:97 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" msgstr "Número de threads utilizados pelo DCP-o-matic" -#: src/wx/config_dialog.cc:275 +#: src/wx/config_dialog.cc:981 msgid "OSS" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:69 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:74 msgid "Off" msgstr "Desativado" -#: src/wx/text_panel.cc:79 +#: src/wx/text_panel.cc:90 #, fuzzy msgid "Offset" msgstr "Deslocamento X" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1295 msgid "Only servers encode" msgstr "Apenas servidores encodam" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1486 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1359 src/wx/player_config_dialog.cc:318 msgid "Open console window" msgstr "Abrir janela da linha de comando" -#: src/wx/content_panel.cc:144 +#: src/wx/content_panel.cc:149 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Abrir timeline para o filme." +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1367 src/wx/player_config_dialog.cc:108 +msgid "OpenGL (faster)" +msgstr "" + +#: src/wx/system_information_dialog.cc:41 +#, fuzzy +msgid "OpenGL version" +msgstr "Versão temporária" + #: src/wx/make_chain_dialog.cc:52 msgid "Organisation" msgstr "Organização" @@ -1703,34 +1899,35 @@ msgstr "Unidade organizacional" msgid "Other trusted devices" msgstr "Outros aparelhos confiáveis" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:760 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:759 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Servidor de email de saída" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:141 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:142 msgid "Outline" msgstr "Borda" -#: src/wx/controls.cc:76 +#: src/wx/controls.cc:77 msgid "Outline content" msgstr "Mostrar borda no conteúdo" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:83 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84 msgid "Outline width" msgstr "Largura da borda" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:305 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:306 #, fuzzy msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions" msgstr "" "Largura da borda não pode ser definida se as legendas não forem queimadas na " "imagem" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:102 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:68 +#: src/wx/config_dialog.cc:879 src/wx/kdm_dialog.cc:103 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:68 msgid "Output" msgstr "Saída" -#: src/wx/export_dialog.cc:74 +#: src/wx/export_dialog.cc:80 msgid "Output file" msgstr "Arquivo de saída" @@ -1742,7 +1939,14 @@ msgstr "Correção do gama de saída" msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "Sobrescrever este arquivo com a configuração atual" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:671 src/wx/full_config_dialog.cc:784 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:109 +msgid "" +"Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " +"according to SMPTE." +msgstr "" + +#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:51 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:670 src/wx/full_config_dialog.cc:783 msgid "Password" msgstr "Senha" @@ -1763,20 +1967,25 @@ msgstr "Colar configurações de legenda" msgid "Paste video settings" msgstr "Colar configurações de vídeo" +#: src/wx/about_dialog.cc:149 +msgid "Patrons" +msgstr "" + #: src/wx/normal_job_view.cc:38 src/wx/normal_job_view.cc:54 +#: src/wx/playlist_controls.cc:51 msgid "Pause" msgstr "Pausar" -#: src/wx/audio_dialog.cc:116 +#: src/wx/audio_dialog.cc:119 msgid "Peak" msgstr "Pico" -#: src/wx/audio_panel.cc:375 +#: src/wx/audio_panel.cc:404 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Pico: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:377 +#: src/wx/audio_panel.cc:406 msgid "Peak: unknown" msgstr "Pico: desconhecido" @@ -1784,27 +1993,27 @@ msgstr "Pico: desconhecido" msgid "Performance" msgstr "Performance" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:378 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:414 msgid "Period" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:773 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:772 msgid "Plain" msgstr "" -#: src/wx/standard_controls.cc:30 +#: src/wx/playlist_controls.cc:50 src/wx/standard_controls.cc:30 msgid "Play" msgstr "Reproduzir" -#: src/wx/timing_panel.cc:97 +#: src/wx/timing_panel.cc:103 msgid "Play length" msgstr "Tempo de reprodução" -#: src/wx/config_dialog.cc:160 +#: src/wx/config_dialog.cc:868 msgid "Play sound via" msgstr "Reproduzir som por" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:268 +#: src/wx/config_dialog.cc:1068 #, fuzzy msgid "Playlist directory" msgstr "Diretório do DCP" @@ -1817,11 +2026,11 @@ msgstr "" "Por favor digite um email para que possamos entrar em contato com quaisquer " "dúvidas sobre o problema." -#: src/wx/audio_plot.cc:99 +#: src/wx/audio_plot.cc:100 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Por favor aguarde, o áudio está sendo analisado..." -#: src/wx/timing_panel.cc:86 +#: src/wx/timing_panel.cc:92 msgid "Position" msgstr "Posição" @@ -1829,39 +2038,43 @@ msgstr "Posição" msgid "Pre-release" msgstr "Pre-lançamento" -#: src/wx/export_dialog.cc:33 +#: src/wx/export_dialog.cc:34 msgid "ProRes" msgstr "ProRes" -#: src/wx/dcp_panel.cc:879 +#: src/wx/dcp_panel.cc:949 msgid "Processor" msgstr "Processador" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:442 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:486 msgid "Product code" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:75 +#: src/wx/content_menu.cc:77 msgid "Properties..." msgstr "Propriedades..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:655 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:654 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" -#: src/wx/config_dialog.cc:274 +#: src/wx/config_dialog.cc:980 msgid "PulseAudio" msgstr "PulseAudio" -#: src/wx/export_dialog.cc:64 +#: src/wx/export_dialog.cc:70 msgid "Quality" msgstr "" +#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:80 +msgid "Qube" +msgstr "" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125 msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Conversão RGB para XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:117 +#: src/wx/audio_dialog.cc:120 msgid "RMS" msgstr "RMS" @@ -1869,27 +2082,36 @@ msgstr "RMS" msgid "Random" msgstr "Aleatório" +#: src/wx/video_panel.cc:182 +msgid "Range" +msgstr "" + #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57 msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Censura (ex. 15)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:771 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:58 src/wx/rating_dialog.cc:25 +#, fuzzy +msgid "Ratings" +msgstr "Alertas" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:841 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:76 +#: src/wx/content_menu.cc:78 msgid "Re-examine..." msgstr "Reexaminar..." -#: src/wx/config_dialog.cc:447 +#: src/wx/config_dialog.cc:334 msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "Refazer certificados e chave..." -#: src/wx/player_config_dialog.cc:458 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:501 msgid "Read current devices" msgstr "" -#: src/wx/content_view.cc:77 +#: src/wx/content_view.cc:78 #, fuzzy msgid "Reading content directory" msgstr "Diretório do DCP" @@ -1906,11 +2128,6 @@ msgstr "Rec. 709" msgid "Recipient certificate" msgstr "Certificado do destinatário" -#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33 -#, fuzzy -msgid "Recreate signing certificates" -msgstr "Certificado do destinatário" - #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:72 msgid "Red band" msgstr "Conteúdo impróprio para menores" @@ -1919,39 +2136,39 @@ msgstr "Conteúdo impróprio para menores" msgid "Red chromaticity" msgstr "Cromaticidade vermelho" -#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84 +#: src/wx/timeline_reels_view.cc:85 #, c-format msgid "Reel %d" msgstr "Rolo %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:108 +#: src/wx/dcp_panel.cc:114 msgid "Reel length" msgstr "Duração do rolo" -#: src/wx/dcp_panel.cc:105 +#: src/wx/dcp_panel.cc:111 msgid "Reels" msgstr "Rolos" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:143 +#: src/wx/dcp_panel.cc:154 msgid "Reel|Custom" msgstr "Rolo|Customizar" -#: src/wx/config_dialog.cc:423 src/wx/content_menu.cc:83 -#: src/wx/content_panel.cc:131 src/wx/templates_dialog.cc:53 -#: src/wx/editable_list.h:82 +#: src/wx/config_dialog.cc:308 src/wx/content_menu.cc:86 +#: src/wx/content_panel.cc:136 src/wx/templates_dialog.cc:53 +#: src/wx/editable_list.h:111 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: src/wx/screens_panel.cc:62 +#: src/wx/screens_panel.cc:63 msgid "Remove Cinema" msgstr "Remover cinema" -#: src/wx/screens_panel.cc:68 +#: src/wx/screens_panel.cc:69 msgid "Remove Screen" msgstr "Remover tela" -#: src/wx/content_panel.cc:132 +#: src/wx/content_panel.cc:137 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Remover o conteúdo selecionado do filme." @@ -1971,7 +2188,7 @@ msgstr "Repetir" msgid "Repeat Content" msgstr "Repetir conteúdo" -#: src/wx/content_menu.cc:72 +#: src/wx/content_menu.cc:74 msgid "Repeat..." msgstr "Repetir..." @@ -1979,23 +2196,28 @@ msgstr "Repetir..." msgid "Report A Problem" msgstr "Reportar um problema" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:923 src/wx/full_config_dialog.cc:1194 +#: src/wx/config_dialog.cc:884 +#, fuzzy +msgid "Reset to default" +msgstr "Redefinir texto para o padrão" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:922 src/wx/full_config_dialog.cc:1054 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Redefinir assunto e texto para o padrão" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1325 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1185 msgid "Reset to default text" msgstr "Redefinir texto para o padrão" -#: src/wx/dcp_panel.cc:752 +#: src/wx/dcp_panel.cc:822 msgid "Resolution" msgstr "Resolução" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:105 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:119 msgid "Respect KDM validity periods" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127 msgid "Restore to original colours" msgstr "Restaurar cores originais" @@ -2003,20 +2225,20 @@ msgstr "Restaurar cores originais" msgid "Resume" msgstr "Continuar" -#: src/wx/controls.cc:80 +#: src/wx/controls.cc:81 msgid "Right" msgstr "Direito" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:528 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:603 msgid "Right click to change gain." msgstr "Clique com o botão direito para alterar o ganho." -#: src/wx/video_panel.cc:110 +#: src/wx/video_panel.cc:115 #, fuzzy msgid "Right crop" msgstr "Direito" -#: src/wx/config_dialog.cc:627 +#: src/wx/config_dialog.cc:513 msgid "Root" msgstr "Raiz" @@ -2028,23 +2250,23 @@ msgstr "Nome comum da raiz" msgid "S-Gamut3" msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:675 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:674 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (para AAM e Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:147 src/wx/full_config_dialog.cc:427 +#: src/wx/dcp_panel.cc:158 src/wx/full_config_dialog.cc:426 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:775 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:774 msgid "SSL" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:774 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:773 msgid "STARTTLS" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:371 +#: src/wx/audio_dialog.cc:374 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "Pico da amostra é %.2fdB em %s em %s" @@ -2057,24 +2279,24 @@ msgstr "Salvar modelo" msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "Salvar para a lista do KDM Creator" -#: src/wx/text_panel.cc:87 +#: src/wx/text_panel.cc:98 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Redimensionamento X" -#: src/wx/video_panel.cc:146 +#: src/wx/video_panel.cc:151 msgid "Scale to" msgstr "Redimensionar para" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:72 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:73 msgid "Screens" msgstr "Telas" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:591 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:590 msgid "Search network for servers" msgstr "Buscar servidores na rede" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:66 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:67 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "Selecionar OV" @@ -2083,78 +2305,78 @@ msgstr "Selecionar OV" msgid "Select CPL XML file" msgstr "Selecionar arquivo CPL XML" -#: src/wx/config_dialog.cc:493 src/wx/config_dialog.cc:567 -#: src/wx/config_dialog.cc:949 src/wx/screen_dialog.cc:213 +#: src/wx/config_dialog.cc:378 src/wx/config_dialog.cc:453 +#: src/wx/config_dialog.cc:835 src/wx/screen_dialog.cc:213 msgid "Select Certificate File" msgstr "Selecionar arquivo de certificado" -#: src/wx/config_dialog.cc:595 +#: src/wx/config_dialog.cc:481 msgid "Select Chain File" msgstr "Selecionar arquivo de cadeia" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:197 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:196 #, fuzzy msgid "Select Cinemas File" msgstr "Selecionar arquivo de cadeia" -#: src/wx/config_dialog.cc:862 +#: src/wx/config_dialog.cc:748 msgid "Select Export File" msgstr "Selecionar arquivo para exportar" -#: src/wx/config_dialog.cc:897 +#: src/wx/config_dialog.cc:783 msgid "Select File To Import" msgstr "Selecionar arquivo para importar" -#: src/wx/content_menu.cc:377 +#: src/wx/content_menu.cc:400 msgid "Select KDM" msgstr "Selecionar KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:733 src/wx/config_dialog.cc:769 +#: src/wx/config_dialog.cc:619 src/wx/config_dialog.cc:655 msgid "Select Key File" msgstr "Selecionar arquivo de chave" -#: src/wx/content_menu.cc:403 +#: src/wx/content_menu.cc:426 msgid "Select OV" msgstr "Selecionar OV" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:124 #, fuzzy msgid "Select activity log file" msgstr "Selecionar arquivo de saída" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:66 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:67 #, fuzzy msgid "Select and move content" msgstr "Dividir por arquivo de vídeo" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:112 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:113 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Selecionar arquivo de cinemas e telas" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:107 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:108 msgid "Select configuration file" msgstr "Selecionar arquivo de configuração" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:115 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:129 #, fuzzy msgid "Select debug log file" msgstr "Selecionar arquivo de saída" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:280 +#: src/wx/config_dialog.cc:1080 #, fuzzy msgid "Select image file" msgstr "Selecionar arquivo de cadeia" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:126 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:140 #, fuzzy msgid "Select lock file" msgstr "Selecionar arquivo de saída" -#: src/wx/export_dialog.cc:75 +#: src/wx/export_dialog.cc:86 msgid "Select output file" msgstr "Selecionar arquivo de saída" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:123 msgid "Send by email" msgstr "Enviar por email" @@ -2171,11 +2393,11 @@ msgstr "Enviar logs" msgid "Send translations" msgstr "Organização" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:70 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:71 msgid "Sequence" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:443 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:487 #, fuzzy msgid "Serial" msgstr "Número de série" @@ -2188,47 +2410,74 @@ msgstr "Número de série" msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:578 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:577 msgid "Servers" msgstr "Servidores" -#: src/wx/timecode.cc:66 src/wx/timing_panel.cc:102 +#: src/wx/timecode.cc:66 src/wx/timing_panel.cc:108 msgid "Set" msgstr "Definir" -#: src/wx/config_dialog.cc:119 +#: src/wx/markers_dialog.cc:53 +#, fuzzy +msgid "Set from current position" +msgstr "Cortar após posição atual" + +#: src/wx/config_dialog.cc:121 msgid "Set language" msgstr "Definir idioma" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:219 +#: src/wx/content_menu.cc:84 +msgid "Set project DCP settings from this DCP" +msgstr "" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:220 msgid "Set to" msgstr "Definir como" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:142 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:143 msgid "Shadow" msgstr "Sombra" -#: src/wx/dcp_panel.cc:886 +#: src/wx/password_entry.cc:34 +msgid "Show" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:953 msgid "Show audio..." msgstr "Mostrar áudio..." +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1291 +msgid "Show experimental audio processors" +msgstr "" + #: src/wx/audio_panel.cc:62 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Mostrar gráfico de níveis de áudio..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:94 +#: src/wx/text_panel.cc:165 +#, fuzzy +msgid "Show subtitle area" +msgstr "Usar legendas" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:100 msgid "Signed" msgstr "Signed (assinado)" -#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/config_dialog.cc:849 +#: src/wx/config_dialog.cc:708 src/wx/config_dialog.cc:735 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Assinando DCPs e KDMs" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:149 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:148 #, fuzzy msgid "Simple" msgstr "Gama simples" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1366 src/wx/player_config_dialog.cc:107 +#, fuzzy +msgid "Simple (safer)" +msgstr "Gama simples" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62 msgid "Simple gamma" msgstr "Gama simples" @@ -2242,24 +2491,33 @@ msgstr "Gama simples, linearizada para valores pequenos" msgid "Simple mode" msgstr "Gama simples" -#: src/wx/dcp_panel.cc:140 +#: src/wx/dcp_panel.cc:151 msgid "Single reel" msgstr "Rolo único" -#: src/wx/player_information.cc:137 +#: src/wx/player_information.cc:143 #, c-format msgid "Size: %dx%d" msgstr "Tamanho: %dx%d" -#: src/wx/audio_dialog.cc:127 +#: src/wx/audio_dialog.cc:130 msgid "Smoothing" msgstr "Amenizar curva" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:69 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:70 msgid "Snap" msgstr "Snap" -#: src/wx/dcp_panel.cc:141 +#: src/wx/config_dialog.cc:857 +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31 +#, fuzzy +msgid "Sound processor" +msgstr "Processador" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:152 msgid "Split by video content" msgstr "Dividir por arquivo de vídeo" @@ -2267,15 +2525,15 @@ msgstr "Dividir por arquivo de vídeo" msgid "Stable version " msgstr "Versão estável " -#: src/wx/dcp_panel.cc:112 +#: src/wx/dcp_panel.cc:118 msgid "Standard" msgstr "Padrão" -#: src/wx/text_view.cc:51 +#: src/wx/text_view.cc:52 msgid "Start" msgstr "Início" -#: src/wx/move_to_dialog.cc:34 +#: src/wx/move_to_dialog.cc:35 msgid "Start of reel" msgstr "Início do rolo" @@ -2283,7 +2541,11 @@ msgstr "Início do rolo" msgid "Start player as" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:105 +#: src/wx/playlist_controls.cc:52 +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: src/wx/text_panel.cc:110 msgid "Stream" msgstr "Stream" @@ -2291,14 +2553,19 @@ msgstr "Stream" msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Estúdio (ex. TCF)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:896 src/wx/full_config_dialog.cc:1163 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:895 src/wx/full_config_dialog.cc:1023 msgid "Subject" msgstr "Assunto" -#: src/wx/about_dialog.cc:146 +#: src/wx/about_dialog.cc:153 msgid "Subscribers" msgstr "" +#: src/wx/export_dialog.cc:42 +#, fuzzy +msgid "Subtitle files (*.xml)|*.xml" +msgstr "Arquivos MOV (*.mov)|*.mov" + #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44 #, fuzzy msgid "Subtitle language (e.g. FR)" @@ -2309,21 +2576,25 @@ msgstr "Idioma de legenda (ex. ES)" msgid "Subtitles/captions" msgstr "Legendas" -#: src/wx/player_information.cc:147 +#: src/wx/player_information.cc:153 #, fuzzy msgid "Subtitles: no" msgstr "Legendas" -#: src/wx/player_information.cc:145 +#: src/wx/player_information.cc:151 #, fuzzy msgid "Subtitles: yes" msgstr "Legendas" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:638 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:39 +msgid "System information" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:637 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:663 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:662 msgid "Target path" msgstr "Pasta de destino" @@ -2355,14 +2626,47 @@ msgstr "Território (ex. UK)" msgid "Test version " msgstr "Versão de teste " -#: src/wx/about_dialog.cc:208 +#: src/wx/about_dialog.cc:216 msgid "Tested by" msgstr "Testado por" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:115 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:121 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "O tempo 'Até' deve vir depois do tempo 'De'." +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:44 +msgid "" +"The DCP-o-matic Disk Writer is\n" +"\n" +"ALPHA-GRADE TEST " +"SOFTWARE\n" +"\n" +"and can\n" +"\n" +"DESTROY DATA!\n" +"\n" +"Please do not continue unless Carl has asked you to test the software. If " +"you are sure you want to continue please type\n" +"\n" +"I am sure\n" +"\n" +"into the box below, then click OK." +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:173 +msgid "" +"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " +"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " +"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window." +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:171 +msgid "" +"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " +"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." +msgstr "" + #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:91 msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a picture asset." msgstr "" @@ -2371,16 +2675,17 @@ msgstr "" msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a sound asset." msgstr "" -#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:35 -msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " -"contains a small error\n" -"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do " -"you want to re-create\n" -"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:114 +#, c-format +msgid "The XML in %s is malformed on line %." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:363 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:120 +#, c-format +msgid "The XML in %s is malformed." +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:386 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -2397,6 +2702,16 @@ msgid "" msgstr "" "O diretório %1 já existe e não está vazio. Tem certeza que deseja usá-lo?" +#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:34 +#, c-format +msgid "" +"The drive %s is mounted.\n" +"\n" +"It must be unmounted before DCP-o-matic can write to it.\n" +"\n" +"Should DCP-o-matic try to unmount it now?" +msgstr "" + #: src/wx/config_move_dialog.cc:35 #, c-format msgid "" @@ -2430,7 +2745,7 @@ msgstr "" msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:373 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:409 #, fuzzy msgid "Theatre name" msgstr "Nome do modelo" @@ -2449,7 +2764,7 @@ msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Já existe um modelo com este nome. Deseja sobrescrevê-lo?" -#: src/wx/film_viewer.cc:148 +#: src/wx/film_viewer.cc:173 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Não há memória livre suficiente para fazer isso." @@ -2458,7 +2773,7 @@ msgstr "Não há memória livre suficiente para fazer isso." msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "O conteúdo do CPL não está encriptado." -#: src/wx/config_dialog.cc:510 +#: src/wx/config_dialog.cc:395 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -2474,39 +2789,39 @@ msgstr "Este não é um arquivo CPL válido" msgid "Threads" msgstr "Threads" -#: src/wx/config_dialog.cc:407 src/wx/screen_dialog.cc:54 +#: src/wx/config_dialog.cc:292 src/wx/screen_dialog.cc:54 #: src/wx/screen_dialog.cc:146 msgid "Thumbprint" msgstr "Thumbprint" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:41 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:42 msgid "Timeline" msgstr "Timeline" -#: src/wx/content_panel.cc:143 +#: src/wx/content_panel.cc:148 msgid "Timeline..." msgstr "Timeline..." -#: src/wx/content_panel.cc:161 +#: src/wx/content_panel.cc:166 #, fuzzy msgid "Timing" msgstr "KDM|Timing" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix -#: src/wx/timing_panel.cc:55 +#: src/wx/timing_panel.cc:60 msgid "Timing|Timing" msgstr "Timing|Timing" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1031 #, fuzzy msgid "To address" msgstr "Do endereço" -#: src/wx/video_panel.cc:120 +#: src/wx/video_panel.cc:125 msgid "Top crop" msgstr "" -#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:61 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:63 msgid "Track" msgstr "" @@ -2519,23 +2834,23 @@ msgstr "Traduzido por" msgid "Translated by" msgstr "Traduzido por" -#: src/wx/timing_panel.cc:96 +#: src/wx/timing_panel.cc:102 msgid "Trim after current position" msgstr "Cortar após posição atual" -#: src/wx/timing_panel.cc:94 +#: src/wx/timing_panel.cc:100 msgid "Trim from end" msgstr "Cortar do final" -#: src/wx/timing_panel.cc:91 +#: src/wx/timing_panel.cc:97 msgid "Trim from start" msgstr "Cortar do começo" -#: src/wx/timing_panel.cc:93 +#: src/wx/timing_panel.cc:99 msgid "Trim up to current position" msgstr "Cortar até a posição atual" -#: src/wx/audio_dialog.cc:388 +#: src/wx/audio_dialog.cc:391 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Pico real é %.2fdB" @@ -2550,8 +2865,8 @@ msgstr "Outros aparelhos confiáveis" msgid "Trusted Device certificate" msgstr "Certificado do destinatário" -#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/config_dialog.cc:399 -#: src/wx/video_panel.cc:88 +#: src/wx/audio_dialog.cc:113 src/wx/config_dialog.cc:284 +#: src/wx/video_panel.cc:93 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -2675,20 +2990,25 @@ msgstr "UTC-9" msgid "Update" msgstr "Update" -#: src/wx/dcp_panel.cc:115 +#: src/wx/dcp_panel.cc:121 msgid "Upload DCP to TMS after it is made" msgstr "Upload DCP para TMS após ao final do processo" -#: src/wx/dcp_panel.cc:79 +#: src/wx/video_panel.cc:91 +#, fuzzy +msgid "Use" +msgstr "Usar o melhor" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:85 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Usar nome ISDCF" -#: src/wx/text_panel.cc:72 +#: src/wx/text_panel.cc:83 #, fuzzy msgid "Use as" msgstr "Usar o melhor" -#: src/wx/dcp_panel.cc:762 +#: src/wx/dcp_panel.cc:832 msgid "Use best" msgstr "Usar o melhor" @@ -2700,15 +3020,15 @@ msgstr "Usar preset" msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:61 +#: src/wx/text_panel.cc:72 msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:59 +#: src/wx/text_panel.cc:70 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:80 +#: src/wx/video_panel.cc:83 msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" msgstr "" @@ -2716,37 +3036,46 @@ msgstr "" msgid "Use this file as new configuration" msgstr "Usar este arquivo como a nova configuração" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:667 src/wx/full_config_dialog.cc:780 +#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:47 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:666 src/wx/full_config_dialog.cc:779 msgid "User name" msgstr "Nome de usuário" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:120 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:129 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:70 -#: src/wx/video_panel.cc:78 +#: src/wx/video_panel.cc:81 msgid "Video" msgstr "Vídeo" +#: src/wx/video_panel.cc:185 +msgid "Video (MPEG, 16-235)" +msgstr "" + #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:38 msgid "Video Waveform" msgstr "Waveform de vídeo" -#: src/wx/timing_panel.cc:100 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1268 src/wx/player_config_dialog.cc:105 +msgid "Video display mode" +msgstr "" + +#: src/wx/timing_panel.cc:106 msgid "Video frame rate" msgstr "Taxa de quadros do vídeo" -#: src/wx/text_panel.cc:108 +#: src/wx/text_panel.cc:113 msgid "View..." msgstr "Exibir..." -#: src/wx/config_dialog.cc:271 +#: src/wx/config_dialog.cc:977 msgid "WASAPI" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1469 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1342 src/wx/player_config_dialog.cc:307 msgid "Warnings" msgstr "Alertas" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:362 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:390 msgid "Watermark" msgstr "" @@ -2766,23 +3095,23 @@ msgstr "Ajuste do ponto de branco" msgid "With help from" msgstr "Com a ajuda de" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:117 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:118 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" msgstr "Salvar arquivo ZIP para KDMs de cada cinema" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:115 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:116 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" msgstr "Salvar uma pasta para KDMs de cada cinema" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:113 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:114 msgid "Write all KDMs to the same folder" msgstr "Salvar todos os KDM na mesma pasta" -#: src/wx/export_dialog.cc:62 +#: src/wx/export_dialog.cc:68 msgid "Write reels into separate files" msgstr "" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:94 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:77 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:95 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:77 msgid "Write to" msgstr "Gravar em" @@ -2790,11 +3119,11 @@ msgstr "Gravar em" msgid "Written by" msgstr "Escrito por" -#: src/wx/text_panel.cc:80 src/wx/text_panel.cc:88 +#: src/wx/text_panel.cc:91 src/wx/text_panel.cc:99 msgid "X" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:83 +#: src/wx/text_panel.cc:94 msgid "Y" msgstr "" @@ -2810,7 +3139,7 @@ msgstr "Matriz YUV para RGB" msgid "Year of manufacture" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:218 +#: src/wx/screens_panel.cc:219 #, c-format msgid "" "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " @@ -2819,7 +3148,7 @@ msgstr "" "Você não pode adicionar uma tela chamada '%s' porque o cinema já tem uma " "tela com este nome." -#: src/wx/screens_panel.cc:259 +#: src/wx/screens_panel.cc:260 #, c-format msgid "" "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " @@ -2828,7 +3157,7 @@ msgstr "" "Você não pode mudar o nome desta tela para '%s' porque o cinema já tem uma " "tela com este nome." -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:209 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:211 msgid "" "You have selected some cinemas that have no configured email address. Do " "you want to continue?" @@ -2836,7 +3165,7 @@ msgstr "" "Você selecionou alguns cinemas sem um endereço de email configurado. Tem " "certeza que quer continuar?" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:197 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:199 msgid "" "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails." msgstr "" @@ -2857,44 +3186,28 @@ msgstr "Seu endereço de email" msgid "Your name" msgstr "Nome da pasta" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:67 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:68 msgid "Zoom" msgstr "" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:68 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:69 msgid "Zoom all" msgstr "" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:67 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:68 msgid "Zoom in / out" msgstr "" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:68 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:69 msgid "Zoom out to whole film" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1014 -msgid "certificates.barco.com password" -msgstr "" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1010 -msgid "certificates.barco.com user name" -msgstr "" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1022 -msgid "certificates.christiedigital.com password" -msgstr "" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1018 -msgid "certificates.christiedigital.com user name" -msgstr "" - -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:81 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82 #, fuzzy msgid "cinema" msgstr "Editar cinema" -#: src/wx/text_panel.cc:75 src/wx/text_panel.cc:485 +#: src/wx/text_panel.cc:86 src/wx/text_panel.cc:571 msgid "closed captions" msgstr "" @@ -2902,15 +3215,20 @@ msgstr "" msgid "component value" msgstr "Valor de componente" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1452 +#: src/wx/audio_panel.cc:91 +#, fuzzy +msgid "content" +msgstr "Conteúdo" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1325 msgid "content filename" msgstr "" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:75 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:32 src/wx/audio_panel.cc:75 msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/config_dialog.cc:949 +#: src/wx/config_dialog.cc:835 msgid "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem" msgstr "" @@ -2919,17 +3237,21 @@ msgstr "" msgid "e.g. %s" msgstr "e.g. %s" +#: src/wx/system_information_dialog.cc:60 +msgid "enabled" +msgstr "" + #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" -#: src/wx/timing_panel.cc:81 +#: src/wx/timing_panel.cc:87 msgid "f" msgstr "f" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:80 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:81 #, fuzzy msgid "film name" msgstr "Nome do filme" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:83 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:84 msgid "from date/time" msgstr "" @@ -2943,58 +3265,67 @@ msgid "full screen with controls on other monitor" msgstr "" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:65 +#: src/wx/timing_panel.cc:71 msgid "h" msgstr "h" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:71 +#: src/wx/timing_panel.cc:77 msgid "m" msgstr "m" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:389 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:425 msgid "milliseconds" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:382 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:418 msgid "minutes" msgstr "" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/full_config_dialog.cc:370 +#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/full_config_dialog.cc:369 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1451 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:60 +msgid "not enabled" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1324 #, fuzzy msgid "number of reels" msgstr "Início do rolo" -#: src/wx/text_panel.cc:74 src/wx/text_panel.cc:483 +#: src/wx/text_panel.cc:85 src/wx/text_panel.cc:569 #, fuzzy msgid "open subtitles" msgstr "Usar legendas" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:765 +#: src/wx/config_dialog.cc:879 +#, fuzzy +msgid "output" +msgstr "Saída" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:764 msgid "port" msgstr "porta" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:769 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:768 #, fuzzy msgid "protocol" msgstr "Protocolo" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1450 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1323 #, fuzzy msgid "reel number" msgstr "Número de série" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:324 src/wx/timing_panel.cc:76 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:323 src/wx/timing_panel.cc:82 msgid "s" msgstr "s" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:83 #, fuzzy msgid "screen" msgstr "Telas" @@ -3007,22 +3338,36 @@ msgstr "limite" msgid "times" msgstr "vezes" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:84 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:85 msgid "to date/time" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1437 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1310 msgid "type (cpl/pkl)" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1449 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1322 msgid "type (j2c/pcm/sub)" msgstr "" +#: src/wx/system_information_dialog.cc:54 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:58 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "Pico: desconhecido" + +#: src/wx/system_information_dialog.cc:46 +msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)" +msgstr "" + #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:50 msgid "until" msgstr "até" +#: src/wx/system_information_dialog.cc:50 +msgid "vsync" +msgstr "" + #: src/wx/player_config_dialog.cc:92 msgid "window" msgstr "" @@ -3035,6 +3380,25 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "Export" +#~ msgstr "Exportar" + +#, fuzzy +#~ msgid "GDC password" +#~ msgstr "Senha email" + +#, fuzzy +#~ msgid "GDC user name" +#~ msgstr "Usuário email" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do nothing" +#~ msgstr "Amenizar curva" + +#, fuzzy +#~ msgid "Recreate signing certificates" +#~ msgstr "Certificado do destinatário" + #, fuzzy #~ msgid "Log file" #~ msgstr "Arquivo negrito"