X-Git-Url: https://main.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fpt_BR.po;h=6282c724f12b6bbfe31d1baa68a5bd13ff7bb69e;hb=689fa55d1529ad88449ca464e9107c4dcc54d1cb;hp=4a90ccd7aa3f69a224f1ebe1bca35b7f0ce375a0;hpb=5192d1ef54f579c9ad4c09db871fe75d7f410dda;p=dcpomatic.git diff --git a/src/wx/po/pt_BR.po b/src/wx/po/pt_BR.po index 4a90ccd7a..6282c724f 100644 --- a/src/wx/po/pt_BR.po +++ b/src/wx/po/pt_BR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-23 09:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-10 02:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-15 18:18-0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -38,8 +38,8 @@ msgstr "" msgid " delayed by %dms" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:96 src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/text_panel.cc:104 -#: src/wx/text_panel.cc:107 src/wx/text_panel.cc:111 +#: src/wx/text_panel.cc:94 src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:102 +#: src/wx/text_panel.cc:105 src/wx/text_panel.cc:109 msgid "%" msgstr "%" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "(C) 2012-2021 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" -" Ole Laursen, Brecht Sanders" +" Ole Laursen" msgstr "" "(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" @@ -86,12 +86,12 @@ msgstr "" msgid "(None)" msgstr "(Nenhum)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1309 src/wx/player_config_dialog.cc:114 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1293 src/wx/player_config_dialog.cc:113 #, fuzzy msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" msgstr "(reinicie o DCP-o-matic para visualizar alterações de idioma)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1324 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1308 #, fuzzy msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" msgstr "(reinicie o DCP-o-matic para visualizar alterações de idioma)" @@ -100,11 +100,11 @@ msgstr "(reinicie o DCP-o-matic para visualizar alterações de idioma)" msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(reinicie o DCP-o-matic para visualizar alterações de idioma)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:82 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85 msgid "+3dB" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:80 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:83 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" @@ -112,17 +112,17 @@ msgstr "-6dB" msgid "0 is best, 51 is worst" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:81 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 msgid "0dB (unchanged)" msgstr "" #. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374 msgid "1 Bv2.1 error, " msgstr "" #. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:348 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:366 msgid "1 error, " msgstr "" @@ -142,15 +142,15 @@ msgstr "255" msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68 -msgid "2D version of content available in 3D" -msgstr "Versão 2D de conteúdo disponível em 3D" +#: src/wx/metadata_dialog.cc:250 +msgid "2D version of 3D DCP" +msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:761 +#: src/wx/dcp_panel.cc:763 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:731 src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/dcp_panel.cc:728 src/wx/video_panel.cc:195 msgid "3D" msgstr "3D" @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "3D (metade superior/inferior)" msgid "4 - L/C/R/Lfe" msgstr "4 - L/C/R/Lfe" -#: src/wx/dcp_panel.cc:762 +#: src/wx/dcp_panel.cc:764 msgid "4K" msgstr "4K" @@ -190,11 +190,11 @@ msgstr "6 - 5.1" msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8 - 5.1/HI/VI" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:114 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:117 msgid "New colour" msgstr "Nova cor" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:111 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:114 msgid "Original colour" msgstr "Cor original" @@ -212,60 +212,60 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:330 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:333 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:318 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:303 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:321 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:306 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:327 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332 msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:324 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:315 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:312 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:336 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:309 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314 msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." msgstr "" @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "" msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "Há uma nova versão de DCP-o-matic disponível." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:300 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305 #, c-format msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)" msgstr "" @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "" msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:339 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344 msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." msgstr "" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "" msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Sobre DCP-o-matic" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:125 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:124 #, fuzzy msgid "Activity log file" msgstr "Selecionar arquivo de saída" @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "Adicionar cinema" msgid "Add Cinema..." msgstr "Adicionar cinema..." -#: src/wx/content_panel.cc:110 +#: src/wx/content_panel.cc:109 msgid "Add DCP..." msgstr "Adicionar DCP..." @@ -336,11 +336,11 @@ msgstr "Adicionar Tela" msgid "Add Screen..." msgstr "Adicionar Tela..." -#: src/wx/content_panel.cc:111 +#: src/wx/content_panel.cc:110 msgid "Add a DCP." msgstr "Adicionar um DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:107 +#: src/wx/content_panel.cc:106 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a folder of sound files." @@ -348,11 +348,11 @@ msgstr "" "Adicionar uma pasta de arquivos de imagens (que serão utilizados como uma " "sequência de quadros ) ou uma pasta de arquivos de som." -#: src/wx/content_panel.cc:102 +#: src/wx/content_panel.cc:101 msgid "Add file(s)..." msgstr "Adicionar arquivo..." -#: src/wx/content_panel.cc:106 +#: src/wx/content_panel.cc:105 msgid "Add folder..." msgstr "Adicionar pasta..." @@ -365,21 +365,21 @@ msgstr "Adicionar sequência de imagens" msgid "Add language..." msgstr "Definir idioma" -#: src/wx/text_panel.cc:322 +#: src/wx/text_panel.cc:352 #, fuzzy msgid "Add new..." msgstr "Adicionar cinema..." -#: src/wx/recipients_panel.cc:125 +#: src/wx/recipients_panel.cc:128 #, fuzzy msgid "Add recipient" msgstr "Adicionar Tela" -#: src/wx/content_panel.cc:103 +#: src/wx/content_panel.cc:102 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." msgstr "Adicionar vídeo, imagem ou arquivos de som ao filme" -#: src/wx/config_dialog.cc:292 src/wx/recipients_panel.cc:66 +#: src/wx/config_dialog.cc:292 src/wx/recipients_panel.cc:69 #: src/wx/editable_list.h:120 msgid "Add..." msgstr "Adicionar..." @@ -393,12 +393,12 @@ msgstr "" "será adicionado. Adicione certificados em ordem: raiz - intermediário - " "folha." -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:109 -msgid "Additional subtitle languages" +#: src/wx/text_panel.cc:172 +msgid "Additional" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:73 src/wx/full_config_dialog.cc:811 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:943 src/wx/recipient_dialog.cc:90 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:73 src/wx/full_config_dialog.cc:795 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:927 src/wx/recipient_dialog.cc:90 msgid "Address" msgstr "Endereço" @@ -406,8 +406,8 @@ msgstr "Endereço" msgid "Adjust white point to" msgstr "Ajustar ponto de branco para" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1268 src/wx/player_config_dialog.cc:250 -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:247 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1252 src/wx/metadata_dialog.cc:62 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:249 #, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "Avançado..." @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Avançado..." msgid "Advanced KDM options" msgstr "" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:56 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:57 msgid "Advanced content settings" msgstr "" @@ -430,15 +430,15 @@ msgstr "Avançado..." msgid "Advanced..." msgstr "Avançado..." -#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:78 src/wx/rating_dialog.cc:27 +#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:61 src/wx/rating_dialog.cc:27 msgid "Agency" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1316 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1300 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Permitir qualquer taxa de quadros no DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1320 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1304 msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios" msgstr "" @@ -446,12 +446,12 @@ msgstr "" msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/about_dialog.cc:161 +#: src/wx/about_dialog.cc:160 #, fuzzy msgid "Also supported by" msgstr "Apoiado por" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:128 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." msgstr "" @@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "" msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Um erro desconhecido ocorreu." -#: src/wx/text_panel.cc:118 +#: src/wx/text_panel.cc:116 msgid "Appearance..." msgstr "Aparência..." @@ -495,62 +495,53 @@ msgstr "" "Tem certeza que deseja enviar e-mails para os seguintes endereços?\n" "\n" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:234 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239 msgid "" "At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:156 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:161 #, c-format msgid "" "At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:153 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158 #, c-format msgid "" "At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:207 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212 msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:204 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209 msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." msgstr "" -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:77 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:81 msgid "Atmos" msgstr "Atmos" -#: src/wx/audio_dialog.cc:59 src/wx/audio_panel.cc:54 -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:125 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:83 +#: src/wx/audio_dialog.cc:59 src/wx/audio_panel.cc:58 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:124 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:87 msgid "Audio" msgstr "Áudio" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41 -msgid "Audio Language (e.g. EN)" -msgstr "Idioma de áudio (ex. FR)" - #: src/wx/player_information.cc:148 #, c-format msgid "Audio channels: %d" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:86 -#, fuzzy -msgid "Audio language" -msgstr "Definir idioma" - -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:585 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:623 #, fuzzy, c-format msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered." msgstr "" "O áudio será passado do canal %d do vídeo para o canal %d do DCP inalterado." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:594 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:632 #, fuzzy, c-format msgid "" "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB." @@ -558,11 +549,11 @@ msgstr "" "O áudio será passado do canal %d do vídeo para o canal %d do DCP com ganho " "de %.1fdB." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:678 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:662 msgid "Auto" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:122 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:121 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Analisar automaticamente o áudio do conteúdo" @@ -570,7 +561,7 @@ msgstr "Analisar automaticamente o áudio do conteúdo" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:822 src/wx/full_config_dialog.cc:954 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:806 src/wx/full_config_dialog.cc:938 msgid "BCC address" msgstr "Endereço BCC" @@ -591,7 +582,7 @@ msgstr "Inferior" msgid "Browse..." msgstr "Pesquisar..." -#: src/wx/text_panel.cc:85 +#: src/wx/text_panel.cc:83 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Queimar legendas na imagem" @@ -599,11 +590,11 @@ msgstr "Queimar legendas na imagem" msgid "But I have to use fader" msgstr "Mas eu tenho de usar o volume" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:812 src/wx/full_config_dialog.cc:944 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:796 src/wx/full_config_dialog.cc:928 msgid "CC addresses" msgstr "Endereços CC" -#: src/wx/text_panel.cc:166 +#: src/wx/text_panel.cc:193 msgid "CCAP track" msgstr "" @@ -624,7 +615,7 @@ msgstr "Nota (annottation) do CPL" msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "O conteúdo do CPL não está encriptado." -#: src/wx/audio_panel.cc:79 +#: src/wx/audio_panel.cc:83 msgid "Calculate..." msgstr "Calcular..." @@ -632,22 +623,22 @@ msgstr "Calcular..." msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/wx/audio_panel.cc:316 +#: src/wx/audio_panel.cc:340 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's audio." msgstr "Impossível referenciar este DCP. " -#: src/wx/audio_panel.cc:318 +#: src/wx/audio_panel.cc:342 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's audio: " msgstr "Impossível referenciar este DCP. " -#: src/wx/text_panel.cc:543 +#: src/wx/text_panel.cc:588 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions." msgstr "Impossível referenciar este DCP. " -#: src/wx/text_panel.cc:545 +#: src/wx/text_panel.cc:590 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " msgstr "Impossível referenciar este DCP. " @@ -666,11 +657,6 @@ msgstr "Impossível referenciar este DCP. " msgid "Caption" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:56 -#, fuzzy -msgid "Caption appearance" -msgstr "Aparência da legenda" - #: src/wx/text_view.cc:46 msgid "Captions" msgstr "" @@ -682,12 +668,12 @@ msgstr "Fazer cadeia de certificado" #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72 #: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81 -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:191 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:211 #: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certificado baixado" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:184 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:233 msgid "Chain" msgstr "Cadeia" @@ -695,7 +681,7 @@ msgstr "Cadeia" msgid "Channel gain" msgstr "Ganho do canal" -#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:833 +#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:835 msgid "Channels" msgstr "Canais" @@ -711,7 +697,7 @@ msgstr "Verificar updates ao inicializar" msgid "Choose CPL..." msgstr "Escolher CPL..." -#: src/wx/content_panel.cc:492 +#: src/wx/content_panel.cc:503 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "Escolher uma pasta de DCP" @@ -719,11 +705,11 @@ msgstr "Escolher uma pasta de DCP" msgid "Choose a file" msgstr "Escolher um arquivo" -#: src/wx/content_panel.cc:419 +#: src/wx/content_panel.cc:428 msgid "Choose a file or files" msgstr "Escolher um arquivo ou arquivos" -#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:447 +#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:457 msgid "Choose a folder" msgstr "Escolher uma pasta" @@ -739,7 +725,7 @@ msgstr "Escolher um arquivo de fonte" msgid "Christie" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:109 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:108 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "Arquivo de registro de Cinemas e Telas" @@ -748,7 +734,7 @@ msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "" "Clique no botão para aplicar a todos os vídeos selecionados o mesmo valor." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:252 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257 #, c-format msgid "Closed caption asset %n has a non-zero ." msgstr "" @@ -757,7 +743,7 @@ msgstr "" msgid "Closed captions" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:81 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84 msgid "Colour" msgstr "Cor" @@ -770,7 +756,7 @@ msgstr "Conversão de cor" msgid "Colour|Custom" msgstr "Cor|Customizar" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1161 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1145 #, fuzzy msgid "Company name" msgstr "Copiar com o nome" @@ -779,12 +765,12 @@ msgstr "Copiar com o nome" msgid "Component" msgstr "Componente" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:104 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:103 msgid "Configuration file" msgstr "Arquivo de configuração" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1392 src/wx/player_config_dialog.cc:288 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:287 msgid "Config|Timing" msgstr "Configuração|Timing" @@ -792,11 +778,11 @@ msgstr "Configuração|Timing" msgid "Confirm KDM email" msgstr "Confirmar Email de KDM" -#: src/wx/dcp_panel.cc:718 +#: src/wx/dcp_panel.cc:715 msgid "Container" msgstr "Container" -#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/film_editor.cc:56 +#: src/wx/audio_panel.cc:101 src/wx/film_editor.cc:56 msgid "Content" msgstr "Conteúdo" @@ -804,7 +790,7 @@ msgstr "Conteúdo" msgid "Content Properties" msgstr "Propriedades do conteúdo" -#: src/wx/dcp_panel.cc:99 +#: src/wx/dcp_panel.cc:98 msgid "Content Type" msgstr "Tipo de conteúdo" @@ -814,11 +800,11 @@ msgid "Content directory" msgstr "Diretório do DCP" #: src/wx/content_version_dialog.cc:30 src/wx/content_version_dialog.cc:32 -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38 src/wx/interop_metadata_dialog.cc:91 +#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:79 msgid "Content version" msgstr "Versão do conteúdo" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:216 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:123 #, fuzzy msgid "Content versions" msgstr "Versão do conteúdo" @@ -827,11 +813,11 @@ msgstr "Versão do conteúdo" msgid "Contrast" msgstr "Contraste" -#: src/wx/text_panel.cc:105 +#: src/wx/text_panel.cc:103 msgid "Coord|Y" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:89 +#: src/wx/dcp_panel.cc:88 msgid "Copy as name" msgstr "Copiar com o nome" @@ -844,7 +830,7 @@ msgstr "Áudio" msgid "Could not analyse audio." msgstr "Não foi possível analisar o áudio." -#: src/wx/text_panel.cc:849 +#: src/wx/text_panel.cc:905 #, fuzzy msgid "Could not analyse subtitles." msgstr "Não foi possível analisar o áudio." @@ -896,13 +882,13 @@ msgstr "Não foi possível ler o arquivo de certificado." msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Não foi possível ler arquivo de chave; arquivo é muito longo (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:572 +#: src/wx/film_viewer.cc:591 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "" "Não foi possível configurar a saída de áudio. Não haverá áudio no preview." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1076 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1060 msgid "Cover Sheet" msgstr "Folha de capa" @@ -910,7 +896,7 @@ msgstr "Folha de capa" msgid "Create in folder" msgstr "Criar na pasta" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1156 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1140 msgid "Creator" msgstr "Criador" @@ -931,7 +917,7 @@ msgstr "" msgid "Custom scale" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:900 +#: src/wx/audio_panel.cc:101 src/wx/config_dialog.cc:900 #: src/wx/film_editor.cc:58 src/wx/player_information.cc:55 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -940,7 +926,7 @@ msgstr "DCP" msgid "DCP Text Track" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1365 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1349 msgid "DCP asset filename format" msgstr "Formato de nome de arquivo dos componentes do DCP" @@ -948,19 +934,19 @@ msgstr "Formato de nome de arquivo dos componentes do DCP" msgid "DCP directory" msgstr "Diretório do DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1353 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1337 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "Formato de nome de arquivo dos metadados do DCP" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:69 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:74 msgid "DCP validates OK." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:38 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:43 msgid "DCP verification" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:54 src/wx/content_view.cc:78 src/wx/job_view.cc:161 +#: src/wx/about_dialog.cc:54 src/wx/content_view.cc:84 src/wx/job_view.cc:161 #: src/wx/playlist_controls.cc:350 src/wx/playlist_controls.cc:428 #: src/wx/wx_util.cc:157 src/wx/wx_util.cc:174 src/wx/wx_util.cc:183 msgid "DCP-o-matic" @@ -971,7 +957,7 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic Disk Writer" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:359 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:358 msgid "DCP-o-matic Player Preferences" msgstr "" @@ -984,35 +970,35 @@ msgstr "" msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "Áudio DCP-o-matic - %s" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:130 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:129 #, fuzzy msgid "Debug log file" msgstr "Selecionar arquivo de saída" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1394 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 #, fuzzy msgid "Debug: 3D" msgstr "Debug: decodificação" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1388 #, fuzzy msgid "Debug: audio analysis" msgstr "Atraso de áudio padrão" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1398 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 msgid "Debug: email sending" msgstr "Debug: envio de email" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1396 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 msgid "Debug: encode" msgstr "Debug: encoder" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386 #, fuzzy msgid "Debug: player" msgstr "Debug: decodificação" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1400 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1384 #, fuzzy msgid "Debug: video view" msgstr "Debug: encoder" @@ -1026,47 +1012,43 @@ msgstr "Resolução de decodificação: %dx%d" msgid "Decrypting KDMs" msgstr "Decriptando KDMs" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:290 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:285 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "Canais de áudio padrão do DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:278 -msgid "Default ISDCF name details" -msgstr "Detalhes do nome ISDCF padrão" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:295 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:290 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Taxa de dados JPG2000 padrão" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:316 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:311 msgid "Default KDM directory" msgstr "Diretório padrão para KDMs" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:304 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:299 msgid "Default audio delay" msgstr "Atraso de áudio padrão" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:282 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:277 msgid "Default container" msgstr "Container padrão" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:286 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:281 msgid "Default content type" msgstr "Tipo de conteúdo padrão" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:270 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:269 msgid "Default directory for new films" msgstr "Diretório padrão para novos filmes" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:262 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:261 msgid "Default duration of still images" msgstr "Duração padrão de imagens estáticas" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:312 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:307 msgid "Default standard" msgstr "Formato padrão de DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:244 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:243 msgid "Defaults" msgstr "Padrões" @@ -1074,11 +1056,11 @@ msgstr "Padrões" msgid "Define font in output and export font file" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:81 +#: src/wx/audio_panel.cc:85 msgid "Delay" msgstr "Atraso" -#: src/wx/dcp_panel.cc:88 src/wx/job_view.cc:78 +#: src/wx/job_view.cc:78 msgid "Details..." msgstr "Detalhes..." @@ -1090,11 +1072,11 @@ msgstr "" msgid "Direct Sound" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:189 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:113 msgid "Distributor" msgstr "" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:208 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:229 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" @@ -1135,7 +1117,7 @@ msgstr "Baixando certificado" msgid "Dropped frames: %d" msgstr "Frames perdidos: %d" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:100 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:99 msgid "Dual-screen displays" msgstr "" @@ -1143,7 +1125,7 @@ msgstr "" msgid "Dummy" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:118 +#: src/wx/content_panel.cc:117 msgid "Earlier" msgstr "Antes" @@ -1159,7 +1141,7 @@ msgstr "Editar Tela..." msgid "Edit cinema" msgstr "Editar cinema" -#: src/wx/recipients_panel.cc:146 +#: src/wx/recipients_panel.cc:149 #, fuzzy msgid "Edit recipient" msgstr "Editar tela" @@ -1168,23 +1150,23 @@ msgstr "Editar tela" msgid "Edit screen" msgstr "Editar tela" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:83 src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 -#: src/wx/fonts_dialog.cc:63 src/wx/full_config_dialog.cc:279 -#: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:68 -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:171 src/wx/video_panel.cc:168 -#: src/wx/video_panel.cc:179 src/wx/editable_list.h:123 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86 src/wx/content_advanced_dialog.cc:73 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:63 src/wx/language_tag_widget.cc:48 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:172 src/wx/recipients_panel.cc:71 +#: src/wx/video_panel.cc:168 src/wx/video_panel.cc:179 +#: src/wx/editable_list.h:123 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:87 msgid "Effect" msgstr "Efeito" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:87 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:90 msgid "Effect colour" msgstr "Cor do efeito" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:649 src/wx/full_config_dialog.cc:926 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:633 src/wx/full_config_dialog.cc:910 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "Email KDM" @@ -1201,7 +1183,7 @@ msgstr "Endereço de email para envio de KDMs" msgid "Encoding Servers" msgstr "Servidores de encode" -#: src/wx/dcp_panel.cc:102 +#: src/wx/dcp_panel.cc:101 msgid "Encrypted" msgstr "Encriptado" @@ -1214,8 +1196,8 @@ msgstr "Fim" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Digite seu endereço de email para contato, não %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 src/wx/player_config_dialog.cc:285 -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:46 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1373 src/wx/player_config_dialog.cc:284 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 msgid "Errors" msgstr "Erros" @@ -1248,27 +1230,23 @@ msgstr "Usar legendas" msgid "Export video file" msgstr "Exportar filme" -#: src/wx/config_dialog.cc:315 src/wx/full_config_dialog.cc:112 +#: src/wx/config_dialog.cc:315 src/wx/full_config_dialog.cc:111 msgid "Export..." msgstr "Exportar..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:574 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:558 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (para Dolby)" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:194 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:223 msgid "Facility" msgstr "" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53 -msgid "Facility (e.g. DLA)" -msgstr "Empresa (ex. DLA)" - #: src/wx/video_panel.cc:152 msgid "Fade in" msgstr "Fade in" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:95 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:98 msgid "Fade in time" msgstr "Duração de fade in" @@ -1276,7 +1254,7 @@ msgstr "Duração de fade in" msgid "Fade out" msgstr "Fade out" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:98 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:101 msgid "Fade out time" msgstr "Duração de fade out" @@ -1301,11 +1279,11 @@ msgstr "Nome do filme" msgid "Filters" msgstr "Filtros" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:263 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:156 msgid "Final" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:117 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:116 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" @@ -1316,7 +1294,7 @@ msgstr "" msgid "Find missing..." msgstr "Encontrar faltantes..." -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:129 msgid "Finding the colours in these subtitles..." msgstr "" @@ -1352,7 +1330,7 @@ msgstr "Nome da pasta" msgid "Fonts" msgstr "Fontes" -#: src/wx/text_panel.cc:117 +#: src/wx/text_panel.cc:115 msgid "Fonts..." msgstr "Fontes..." @@ -1368,7 +1346,7 @@ msgstr "" msgid "Format" msgstr "Formato" -#: src/wx/dcp_panel.cc:725 +#: src/wx/dcp_panel.cc:722 msgid "Frame Rate" msgstr "Taxa de quadros" @@ -1390,7 +1368,7 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "De" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:806 src/wx/full_config_dialog.cc:934 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:790 src/wx/full_config_dialog.cc:918 msgid "From address" msgstr "Do endereço" @@ -1406,7 +1384,7 @@ msgstr "" msgid "Full length" msgstr "Duração inteira" -#: src/wx/dcp_panel.cc:113 +#: src/wx/dcp_panel.cc:112 msgid "GB" msgstr "GB" @@ -1415,7 +1393,7 @@ msgstr "GB" msgid "GDC" msgstr "DCP" -#: src/wx/audio_panel.cc:68 +#: src/wx/audio_panel.cc:72 msgid "Gain" msgstr "Ganho" @@ -1429,7 +1407,7 @@ msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Ganho para canal %d do conteúdo no canal %d do DCP" #: src/wx/config_dialog.cc:109 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:281 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1369 src/wx/player_config_dialog.cc:280 msgid "General" msgstr "Geral" @@ -1482,19 +1460,15 @@ msgstr "Eu quero exibir o DCP com o volume" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:557 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:541 msgid "IP address" msgstr "Endereço de IP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:490 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:474 msgid "IP address / host name" msgstr "Endereço de IP / nome do host" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36 -msgid "ISDCF name" -msgstr "Nome ISDCF" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1135 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1119 msgid "Identifiers" msgstr "" @@ -1543,7 +1517,7 @@ msgstr "" "Além disso, quaisquer KDMs enviados para você se tornarão inúteis. Proceda " "com cautela!" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:92 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:101 msgid "" "Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions" msgstr "" @@ -1552,11 +1526,11 @@ msgstr "" msgid "Image X position" msgstr "Posição X da imagem" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:102 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:101 msgid "Image on primary, controls on secondary" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:103 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:102 msgid "Image on secondary, controls on primary" msgstr "" @@ -1607,7 +1581,7 @@ msgstr "Intermediário" msgid "Intermediate common name" msgstr "Nome comum intermediário" -#: src/wx/dcp_panel.cc:151 src/wx/full_config_dialog.cc:355 +#: src/wx/dcp_panel.cc:149 src/wx/full_config_dialog.cc:348 msgid "Interop" msgstr "Interop" @@ -1619,11 +1593,11 @@ msgstr "Arquivo de exportação DCP-o-matic inválido" msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Correção de gama inversa 2.6 na saída" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1151 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1135 msgid "Issuer" msgstr "Emissor" -#: src/wx/audio_panel.cc:258 +#: src/wx/audio_panel.cc:281 msgid "" "It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it " "would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed." @@ -1633,13 +1607,13 @@ msgstr "" msgid "JACK" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:733 +#: src/wx/dcp_panel.cc:730 msgid "" "JPEG2000 bandwidth\n" "for newly-encoded data" msgstr "Taxa de dados JPEG2000 para novas codificações" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1176 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1160 msgid "JPEG2000 comment" msgstr "" @@ -1651,7 +1625,7 @@ msgstr "Juntar" msgid "Jump to selected content" msgstr "Pular para conteúdo selecionado" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:785 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:769 msgid "KDM Email" msgstr "Email KDM" @@ -1669,7 +1643,7 @@ msgstr "Tipo de KDM" msgid "KDM|Timing" msgstr "KDM|Timing" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:74 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:75 msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Manter vídeo e legendas em sequência" @@ -1682,11 +1656,12 @@ msgstr "Chaves" msgid "LEQ(m) %.2fdB" msgstr "" -#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:79 src/wx/rating_dialog.cc:31 +#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:62 src/wx/rating_dialog.cc:31 msgid "Label" msgstr "" -#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:45 +#: src/wx/audio_panel.cc:98 src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 +#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:45 src/wx/text_panel.cc:162 msgid "Language" msgstr "Idioma" @@ -1695,6 +1670,18 @@ msgstr "Idioma" msgid "Language Tag" msgstr "Idioma" +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:97 +msgid "Language of burnt-in subtitles in this content" +msgstr "" + +#: src/wx/text_panel.cc:165 +msgid "Language of these subtitles" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_panel.cc:99 +msgid "Language used for the dialogue in this content" +msgstr "" + #: src/wx/markers_dialog.cc:124 msgid "Last frame of composition" msgstr "" @@ -1715,7 +1702,7 @@ msgstr "" msgid "Last frame of title credits" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:122 +#: src/wx/content_panel.cc:121 msgid "Later" msgstr "Depois" @@ -1747,7 +1734,7 @@ msgstr "Duração" msgid "Length: %1 (%2 frames)" msgstr "Duração: %1 (%2 quadros)" -#: src/wx/text_panel.cc:109 +#: src/wx/text_panel.cc:107 msgid "Line spacing" msgstr "Espaçamento de linha" @@ -1761,7 +1748,7 @@ msgstr "Baixar certificado" msgid "Locations" msgstr "Fazer cadeia de certificado" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1383 src/wx/player_config_dialog.cc:279 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1367 src/wx/player_config_dialog.cc:278 msgid "Log" msgstr "Log" @@ -1774,11 +1761,11 @@ msgstr "Faixa de amplitude %.2f LU" msgid "Lower priority" msgstr "Prioridade mais baixa" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:199 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:254 msgid "Luminance" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:718 +#: src/wx/content_panel.cc:748 msgid "MISSING: " msgstr "FALTANTE: " @@ -1795,10 +1782,11 @@ msgstr "H.264" msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" msgstr "Arquivos MP4 (*.mp4)|*.mp4" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:94 -#, fuzzy -msgid "Main subtitle language" -msgstr "Idioma de legenda (ex. ES)" +#. / TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the +#. / film or an "additional" language. +#: src/wx/text_panel.cc:171 +msgid "Main" +msgstr "" #: src/wx/hints_dialog.cc:72 #, fuzzy @@ -1851,45 +1839,41 @@ msgstr "" msgid "Markers" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:118 +#: src/wx/dcp_panel.cc:117 #, fuzzy msgid "Markers..." msgstr "Propriedades..." -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:75 -msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" -msgstr "Luminância de masterização (ex. 14fl)" - #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:129 msgid "Matrix" msgstr "Matriz" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1297 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1281 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Taxa de dados JPEG2000 máxima" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1337 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1321 msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "Número máximo de quadros para guardar por thread" -#: src/wx/dcp_panel.cc:735 src/wx/full_config_dialog.cc:299 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1301 +#: src/wx/dcp_panel.cc:737 src/wx/full_config_dialog.cc:294 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1285 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:922 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:906 msgid "Message box" msgstr "" -#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:49 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:242 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:38 msgid "Metadata" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:119 +#: src/wx/dcp_panel.cc:118 msgid "Metadata..." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1345 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1329 msgid "Minimum size of frame (KB)" msgstr "" @@ -1905,11 +1889,11 @@ msgstr "Mover configuração" msgid "Move content" msgstr "Mover conteúdo" -#: src/wx/content_panel.cc:119 +#: src/wx/content_panel.cc:118 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Mover o conteúdo selecionado para antes no filme." -#: src/wx/content_panel.cc:123 +#: src/wx/content_panel.cc:122 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Mover o conteúdo selecionado para depois no filme." @@ -1933,11 +1917,11 @@ msgstr "Meus Documentos" msgid "My problem is" msgstr "Meu problema é" -#: src/wx/content_panel.cc:722 +#: src/wx/content_panel.cc:752 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "PRECISA DE KDM: " -#: src/wx/content_panel.cc:726 +#: src/wx/content_panel.cc:756 msgid "NEEDS OV: " msgstr "PRECISA DE OV: " @@ -1963,7 +1947,7 @@ msgstr "Novo nome" msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Novas versões de DCP-o-matic estão disponíveis." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:144 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:149 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "" @@ -1971,35 +1955,35 @@ msgstr "" msgid "No DCP loaded." msgstr "Nenhum DCP carregado." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:377 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:395 msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:577 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:615 #, fuzzy, c-format msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "Nenhum áudio será passado do canal %d do vídeo para o canal %d do DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:466 +#: src/wx/content_panel.cc:476 msgid "No content found in this folder." msgstr "Nenhum conteúdo encontrado nesta pasta." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:373 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:391 msgid "No errors found." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399 msgid "No warnings found." msgstr "" #. /OUTLINE/SHADOW variables -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:71 src/wx/content_advanced_dialog.cc:139 -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:147 src/wx/dcp_panel.cc:926 -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:172 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 src/wx/content_advanced_dialog.cc:155 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:163 src/wx/dcp_panel.cc:928 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:150 src/wx/video_panel.cc:172 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:192 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197 msgid "Not all subtitle assets specify the same tag." msgstr "" @@ -2008,7 +1992,7 @@ msgstr "" msgid "Notes" msgstr "Notas" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:905 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:889 #, fuzzy msgid "Notifications" msgstr "Fazer cadeia de certificado" @@ -2017,11 +2001,11 @@ msgstr "Fazer cadeia de certificado" msgid "Notify when complete" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:99 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:98 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" msgstr "Número de threads utilizados pelo servidor DCP-o-matic" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:94 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:93 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" msgstr "Número de threads utilizados pelo DCP-o-matic" @@ -2029,28 +2013,28 @@ msgstr "Número de threads utilizados pelo DCP-o-matic" msgid "OSS" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:79 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:82 msgid "Off" msgstr "Desativado" -#: src/wx/text_panel.cc:93 +#: src/wx/text_panel.cc:91 #, fuzzy msgid "Offset" msgstr "Deslocamento X" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1332 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1316 msgid "Only servers encode" msgstr "Apenas servidores encodam" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 src/wx/player_config_dialog.cc:294 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1394 src/wx/player_config_dialog.cc:293 msgid "Open console window" msgstr "Abrir janela da linha de comando" -#: src/wx/content_panel.cc:127 +#: src/wx/content_panel.cc:126 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Abrir timeline para o filme." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1418 src/wx/player_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402 src/wx/player_config_dialog.cc:109 msgid "OpenGL (faster)" msgstr "" @@ -2072,11 +2056,11 @@ msgstr "Unidade organizacional" msgid "Other trusted devices" msgstr "Outros aparelhos confiáveis" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:666 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:650 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Servidor de email de saída" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:148 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 msgid "Outline" msgstr "Borda" @@ -2084,13 +2068,13 @@ msgstr "Borda" msgid "Outline content" msgstr "Mostrar borda no conteúdo" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:90 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:93 msgid "Outline width" msgstr "Largura da borda" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:312 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:315 #, fuzzy -msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions" +msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles." msgstr "" "Largura da borda não pode ser definida se as legendas não forem queimadas na " "imagem" @@ -2113,7 +2097,7 @@ msgstr "Arquivo de saída" msgid "Output gamma correction" msgstr "Correção do gama de saída" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:81 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:82 #, fuzzy msgid "Override detected video frame rate" msgstr "Taxa de quadros do vídeo" @@ -2122,14 +2106,14 @@ msgstr "Taxa de quadros do vídeo" msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "Sobrescrever este arquivo com a configuração atual" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:134 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139 msgid "" "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " "according to SMPTE." msgstr "" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:51 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:569 src/wx/full_config_dialog.cc:690 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:553 src/wx/full_config_dialog.cc:674 msgid "Password" msgstr "Senha" @@ -2150,7 +2134,7 @@ msgstr "Colar configurações de legenda" msgid "Paste video settings" msgstr "Colar configurações de vídeo" -#: src/wx/about_dialog.cc:153 +#: src/wx/about_dialog.cc:152 msgid "Patrons" msgstr "" @@ -2163,12 +2147,12 @@ msgstr "Pausar" msgid "Peak" msgstr "Pico" -#: src/wx/audio_panel.cc:390 +#: src/wx/audio_panel.cc:409 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Pico: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:392 +#: src/wx/audio_panel.cc:411 msgid "Peak: unknown" msgstr "Pico: desconhecido" @@ -2176,7 +2160,7 @@ msgstr "Pico: desconhecido" msgid "Performance" msgstr "Performance" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:679 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:663 msgid "Plain" msgstr "" @@ -2213,7 +2197,7 @@ msgstr "Por favor aguarde, o áudio está sendo analisado..." msgid "Position" msgstr "Posição" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:262 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:242 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:155 msgid "Pre-release" msgstr "Pre-lançamento" @@ -2221,16 +2205,16 @@ msgstr "Pre-lançamento" msgid "ProRes" msgstr "ProRes" -#: src/wx/dcp_panel.cc:837 +#: src/wx/dcp_panel.cc:839 msgid "Processor" msgstr "Processador" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1166 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1150 #, fuzzy msgid "Product name" msgstr "Nome da pasta" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1155 #, fuzzy msgid "Product version" msgstr "Versão do conteúdo" @@ -2239,7 +2223,7 @@ msgstr "Versão do conteúdo" msgid "Properties..." msgstr "Propriedades..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:553 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:537 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" @@ -2267,17 +2251,13 @@ msgstr "RMS" msgid "Range" msgstr "" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47 -msgid "Rating (e.g. 15)" -msgstr "Censura (ex. 15)" - -#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:73 src/wx/rating_dialog.cc:25 -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 +#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:56 src/wx/rating_dialog.cc:25 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:80 #, fuzzy msgid "Ratings" msgstr "Alertas" -#: src/wx/dcp_panel.cc:737 +#: src/wx/dcp_panel.cc:739 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" msgstr "" @@ -2289,7 +2269,7 @@ msgstr "Reexaminar..." msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "Refazer certificados e chave..." -#: src/wx/content_view.cc:78 +#: src/wx/content_view.cc:84 #, fuzzy msgid "Reading content directory" msgstr "Diretório do DCP" @@ -2310,7 +2290,7 @@ msgstr "Certificado do destinatário" msgid "Recipients" msgstr "" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:246 msgid "Red band" msgstr "Conteúdo impróprio para menores" @@ -2318,21 +2298,21 @@ msgstr "Conteúdo impróprio para menores" msgid "Red chromaticity" msgstr "Cromaticidade vermelho" -#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84 +#: src/wx/timeline_reels_view.cc:90 #, c-format msgid "Reel %d" msgstr "Rolo %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:111 +#: src/wx/dcp_panel.cc:110 msgid "Reel length" msgstr "Duração do rolo" -#: src/wx/dcp_panel.cc:108 +#: src/wx/dcp_panel.cc:107 msgid "Reels" msgstr "Rolos" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:146 +#: src/wx/dcp_panel.cc:144 msgid "Reel|Custom" msgstr "Rolo|Customizar" @@ -2340,12 +2320,12 @@ msgstr "Rolo|Customizar" msgid "Region" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:165 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:166 msgid "Release territory" msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:294 src/wx/content_menu.cc:98 -#: src/wx/content_panel.cc:114 src/wx/recipients_panel.cc:70 +#: src/wx/content_panel.cc:113 src/wx/recipients_panel.cc:73 #: src/wx/templates_dialog.cc:55 src/wx/editable_list.h:126 msgid "Remove" msgstr "Remover" @@ -2358,7 +2338,7 @@ msgstr "Remover cinema" msgid "Remove Screen" msgstr "Remover tela" -#: src/wx/content_panel.cc:115 +#: src/wx/content_panel.cc:114 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Remover o conteúdo selecionado do filme." @@ -2391,23 +2371,23 @@ msgstr "Reportar um problema" msgid "Reset to default" msgstr "Redefinir texto para o padrão" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:829 src/wx/full_config_dialog.cc:961 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:813 src/wx/full_config_dialog.cc:945 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Redefinir assunto e texto para o padrão" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1092 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1076 msgid "Reset to default text" msgstr "Redefinir texto para o padrão" -#: src/wx/dcp_panel.cc:722 +#: src/wx/dcp_panel.cc:719 msgid "Resolution" msgstr "Resolução" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:121 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:120 msgid "Respect KDM validity periods" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:133 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:136 msgid "Restore to original colours" msgstr "Restaurar cores originais" @@ -2419,7 +2399,7 @@ msgstr "Continuar" msgid "Right" msgstr "Direito" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:603 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:641 msgid "Right click to change gain." msgstr "Clique com o botão direito para alterar o ganho." @@ -2435,23 +2415,23 @@ msgstr "Nome comum da raiz" msgid "S-Gamut3" msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:573 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:557 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (para AAM e Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:150 src/wx/full_config_dialog.cc:354 +#: src/wx/dcp_panel.cc:148 src/wx/full_config_dialog.cc:347 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:48 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:53 msgid "SMPTE Bv2.1 errors" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:681 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:665 msgid "SSL" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:680 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:664 msgid "STARTTLS" msgstr "" @@ -2468,7 +2448,7 @@ msgstr "Salvar modelo" msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "Salvar para a lista do KDM Creator" -#: src/wx/text_panel.cc:101 src/wx/video_panel.cc:165 +#: src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/video_panel.cc:165 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Redimensionamento X" @@ -2477,11 +2457,11 @@ msgstr "Redimensionamento X" msgid "Screens" msgstr "Telas" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:486 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:470 msgid "Search network for servers" msgstr "Buscar servidores na rede" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:70 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:71 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "Selecionar OV" @@ -2500,7 +2480,7 @@ msgstr "Selecionar arquivo de certificado" msgid "Select Chain File" msgstr "Selecionar arquivo de cadeia" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:162 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:161 #, fuzzy msgid "Select Cinemas File" msgstr "Selecionar arquivo de cadeia" @@ -2525,25 +2505,25 @@ msgstr "Selecionar arquivo de chave" msgid "Select OV" msgstr "Selecionar OV" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:126 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:125 #, fuzzy msgid "Select activity log file" msgstr "Selecionar arquivo de saída" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:70 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:71 #, fuzzy msgid "Select and move content" msgstr "Dividir por arquivo de vídeo" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:109 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Selecionar arquivo de cinemas e telas" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:105 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:104 msgid "Select configuration file" msgstr "Selecionar arquivo de configuração" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:131 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:130 #, fuzzy msgid "Select debug log file" msgstr "Selecionar arquivo de saída" @@ -2569,7 +2549,7 @@ msgstr "Enviar logs" msgid "Send translations" msgstr "Organização" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:74 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:75 msgid "Sequence" msgstr "" @@ -2581,11 +2561,11 @@ msgstr "Número de série" msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:473 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:457 msgid "Servers" msgstr "Servidores" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87 src/wx/timecode.cc:67 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:88 src/wx/timecode.cc:67 msgid "Set" msgstr "Definir" @@ -2610,11 +2590,11 @@ msgstr "" msgid "Set size" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:226 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:229 msgid "Set to" msgstr "Definir como" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:149 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:152 msgid "Shadow" msgstr "Sombra" @@ -2622,19 +2602,19 @@ msgstr "Sombra" msgid "Show" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:841 +#: src/wx/dcp_panel.cc:843 msgid "Show audio..." msgstr "Mostrar áudio..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1328 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1312 msgid "Show experimental audio processors" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:65 +#: src/wx/audio_panel.cc:69 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Mostrar gráfico de níveis de áudio..." -#: src/wx/text_panel.cc:158 +#: src/wx/text_panel.cc:157 #, fuzzy msgid "Show subtitle area" msgstr "Usar legendas" @@ -2643,7 +2623,7 @@ msgstr "Usar legendas" msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Assinando DCPs e KDMs" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417 src/wx/player_config_dialog.cc:109 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1401 src/wx/player_config_dialog.cc:108 #, fuzzy msgid "Simple (safer)" msgstr "Gama simples" @@ -2656,7 +2636,7 @@ msgstr "Gama simples" msgid "Simple gamma, linearised for small values" msgstr "Gama simples, linearizada para valores pequenos" -#: src/wx/dcp_panel.cc:143 +#: src/wx/dcp_panel.cc:141 msgid "Single reel" msgstr "Rolo único" @@ -2669,7 +2649,7 @@ msgstr "Tamanho: %dx%d" msgid "Smoothing" msgstr "Amenizar curva" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:73 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:74 msgid "Snap" msgstr "Snap" @@ -2682,7 +2662,7 @@ msgstr "" msgid "Sound processor" msgstr "Processador" -#: src/wx/dcp_panel.cc:144 +#: src/wx/dcp_panel.cc:142 msgid "Split by video content" msgstr "Dividir por arquivo de vídeo" @@ -2690,7 +2670,7 @@ msgstr "Dividir por arquivo de vídeo" msgid "Stable version " msgstr "Versão estável " -#: src/wx/dcp_panel.cc:115 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:246 +#: src/wx/dcp_panel.cc:114 src/wx/metadata_dialog.cc:61 msgid "Standard" msgstr "Padrão" @@ -2702,11 +2682,11 @@ msgstr "Início" msgid "Start of reel" msgstr "Início do rolo" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:92 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:91 msgid "Start player as" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:180 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:109 msgid "Status" msgstr "" @@ -2714,23 +2694,29 @@ msgstr "" msgid "Stop" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:113 +#: src/wx/text_panel.cc:111 msgid "Stream" msgstr "Stream" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50 -msgid "Studio (e.g. TCF)" -msgstr "Estúdio (ex. TCF)" +#: src/wx/metadata_dialog.cc:228 +#, fuzzy +msgid "Studio" +msgstr "Áudio" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:802 src/wx/full_config_dialog.cc:930 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:786 src/wx/full_config_dialog.cc:914 msgid "Subject" msgstr "Assunto" -#: src/wx/about_dialog.cc:157 +#: src/wx/about_dialog.cc:156 msgid "Subscribers" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:246 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:60 +#, fuzzy +msgid "Subtitle appearance" +msgstr "Aparência da legenda" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251 #, c-format msgid "Subtitle asset %n has a non-zero ." msgstr "" @@ -2745,12 +2731,7 @@ msgstr "Arquivos MOV (*.mov)|*.mov" msgid "Subtitle files (.xml)|*.xml" msgstr "Arquivos MOV (*.mov)|*.mov" -#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:61 -#, fuzzy -msgid "Subtitle language" -msgstr "Idioma de legenda (ex. ES)" - -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:37 src/wx/timeline_labels_view.cc:71 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:75 #, fuzzy msgid "Subtitles/captions" msgstr "Legendas" @@ -2769,18 +2750,14 @@ msgstr "Legendas" msgid "System information" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:533 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:517 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:561 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:545 msgid "Target path" msgstr "Pasta de destino" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56 -msgid "Temp version" -msgstr "Versão temporária" - #: src/wx/templates_dialog.cc:45 msgid "Template" msgstr "Modelo" @@ -2797,19 +2774,20 @@ msgstr "Nomes de modelo não podem ser deixados em branco." msgid "Templates" msgstr "Modelos" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:261 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:154 msgid "Temporary" msgstr "" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44 -msgid "Territory (e.g. UK)" -msgstr "Território (ex. UK)" +#: src/wx/metadata_dialog.cc:238 +#, fuzzy +msgid "Temporary version" +msgstr "Versão temporária" #: src/wx/update_dialog.cc:56 msgid "Test version " msgstr "Versão de teste " -#: src/wx/about_dialog.cc:221 +#: src/wx/about_dialog.cc:220 msgid "Tested by" msgstr "Testado por" @@ -2836,81 +2814,87 @@ msgid "" "into the box below, then click OK." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:285 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350 +msgid "" +"The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of " +"the contained XML." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290 #, c-format msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:231 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236 #, c-format msgid "" "The CPL %n has an which is not the same as its " "." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:288 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293 #, c-format msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:228 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233 #, c-format msgid "The CPL %n has no tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:282 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287 #, c-format msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:276 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281 #, c-format msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:279 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284 #, c-format msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:270 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275 #, c-format msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:273 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278 #, c-format msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:240 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245 msgid "" "The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " "caption assets." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:297 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302 msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:264 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269 msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:267 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272 msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:237 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242 msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:258 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:261 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." msgstr "" @@ -2928,67 +2912,73 @@ msgid "" "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:294 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299 #, c-format msgid "" "The PKL %n has an which does not match its CPL's " "." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:291 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296 #, c-format msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:119 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:124 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:125 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:140 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347 +msgid "" +"The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained " +"XML." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145 #, c-format msgid "The XML in %f is malformed (%n)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:138 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:143 msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:180 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185 #, c-format msgid "" "The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " "256KB limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:131 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136 #, c-format msgid "The asset %f is missing." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:150 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:155 #, c-format msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:147 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:152 #, c-format msgid "" "The asset %n has an instrinsic duration of less than 1 second, which is " "invalid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:255 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260 #, c-format msgid "The asset %n has no in the CPL." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:249 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254 #, c-format msgid "The closed caption asset %n has no tag." msgstr "" @@ -3029,132 +3019,144 @@ msgstr "" "O arquivo %s já existe. Você deseja utilizá-lo como sua configuração, ou " "deseja sobrescrevê-lo com suas configurações atuais?" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:201 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206 msgid "" "The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:186 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191 #, c-format msgid "" "The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " "limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:110 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:115 #, c-format msgid "" "The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file. This " "probably means that the CPL file is corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:116 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:121 #, c-format msgid "" "The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file. This " "probably means that the asset file is corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:122 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:127 #, c-format msgid "" "The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file. This " "probably means that the asset file is corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:165 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170 #, c-format msgid "The invalid language tag %n is used." msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:81 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:70 #, c-format msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:99 -msgid "The main language that is displayed in the film's subtitles" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:118 +#, c-format +msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid." msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:89 -msgid "The main language that is spoken in the film's soundtrack" +#: src/wx/film_viewer.cc:777 +msgid "" +"The player is dropping a lot of frames, so playback may not be accurate.\n" +"\n" +"This does not necessarily mean that the DCP you are playing is defective!" +"\n" +"\n" +"You may be able to improve player performance by:\n" +"• choosing 'decode at half resolution' or 'decode at quarter resolution' " +"from the View menu\n" +"• using a more powerful computer.\n" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:113 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356 #, c-format -msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid." +msgid "" +"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the " +"ContainerDuration (%s) of its MXF." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:225 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230 #, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:189 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:195 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:198 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203 #, c-format msgid "The subtitle asset %f has a which is not zero." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:243 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248 #, c-format msgid "The subtitle asset %n has no tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:183 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188 #, c-format msgid "" "The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:177 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:174 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:171 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:168 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:219 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224 msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:210 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215 msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:222 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227 msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:213 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218 msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:216 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221 msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." msgstr "" @@ -3172,7 +3174,7 @@ msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Já existe um modelo com este nome. Deseja sobrescrevê-lo?" -#: src/wx/film_viewer.cc:175 +#: src/wx/film_viewer.cc:178 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Não há memória livre suficiente para fazer isso." @@ -3181,14 +3183,14 @@ msgstr "Não há memória livre suficiente para fazer isso." msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "O conteúdo do CPL não está encriptado." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:159 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164 #, c-format msgid "" "This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " "it is a \"version file\" (VF)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:162 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167 msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." msgstr "" @@ -3215,41 +3217,48 @@ msgstr "" msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Este não é um arquivo CPL válido" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1178 +#: src/wx/content_panel.cc:518 +msgid "" +"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a " +"different project. Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project " +"folder if that's what you want to import." +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1162 msgid "" "This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1163 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1147 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1168 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1152 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1173 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1157 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it " "is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic " "library) will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1158 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1142 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1153 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1137 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." @@ -3268,11 +3277,11 @@ msgstr "Thumbprint" msgid "Timeline" msgstr "Timeline" -#: src/wx/content_panel.cc:126 +#: src/wx/content_panel.cc:125 msgid "Timeline..." msgstr "Timeline..." -#: src/wx/content_panel.cc:137 +#: src/wx/content_panel.cc:136 #, fuzzy msgid "Timing" msgstr "KDM|Timing" @@ -3282,12 +3291,12 @@ msgstr "KDM|Timing" msgid "Timing|Timing" msgstr "Timing|Timing" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:78 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:67 #, fuzzy msgid "Title language" msgstr "Definir idioma" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:938 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:922 #, fuzzy msgid "To address" msgstr "Do endereço" @@ -3305,7 +3314,7 @@ msgstr "" msgid "Translate" msgstr "Traduzido por" -#: src/wx/about_dialog.cc:146 +#: src/wx/about_dialog.cc:145 msgid "Translated by" msgstr "Traduzido por" @@ -3462,11 +3471,16 @@ msgstr "UTC-8" msgid "UTC-9" msgstr "UTC-9" +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:252 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "Pico: desconhecido" + #: src/wx/update_dialog.cc:33 msgid "Update" msgstr "Update" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:546 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:530 #, fuzzy msgid "Upload DCP to TMS after creation" msgstr "Upload DCP para TMS após ao final do processo" @@ -3475,12 +3489,12 @@ msgstr "Upload DCP para TMS após ao final do processo" msgid "Use ISDCF name" msgstr "Usar nome ISDCF" -#: src/wx/text_panel.cc:80 +#: src/wx/text_panel.cc:78 #, fuzzy msgid "Use as" msgstr "Usar o melhor" -#: src/wx/dcp_panel.cc:729 +#: src/wx/dcp_panel.cc:726 msgid "Use best" msgstr "Usar o melhor" @@ -3488,15 +3502,15 @@ msgstr "Usar o melhor" msgid "Use preset" msgstr "Usar preset" -#: src/wx/audio_panel.cc:57 +#: src/wx/audio_panel.cc:61 msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:69 +#: src/wx/text_panel.cc:67 msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:67 +#: src/wx/text_panel.cc:65 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" msgstr "" @@ -3509,17 +3523,17 @@ msgid "Use this file as new configuration" msgstr "Usar este arquivo como a nova configuração" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:47 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:565 src/wx/full_config_dialog.cc:686 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:549 src/wx/full_config_dialog.cc:670 msgid "User name" msgstr "Nome de usuário" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:176 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:105 #, fuzzy msgid "Version number" msgstr "Número de série" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:124 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:65 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:123 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:37 src/wx/timeline_labels_view.cc:69 #: src/wx/video_panel.cc:64 msgid "Video" msgstr "Vídeo" @@ -3532,20 +3546,27 @@ msgstr "" msgid "Video Waveform" msgstr "Waveform de vídeo" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1305 src/wx/player_config_dialog.cc:107 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1289 src/wx/player_config_dialog.cc:106 msgid "Video display mode" msgstr "" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:70 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:71 #, fuzzy msgid "Video filters" msgstr "Taxa de quadros do vídeo" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:83 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:84 msgid "Video frame rate that content was prepared for" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:116 +#. / TRANSLATORS: next to this control is a language selector, so together they will read, for example +#. / "Video has burnt-in subtitles in the language fr-FR" +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:95 +#, fuzzy +msgid "Video has burnt-in subtitles in the language" +msgstr "Idioma de legenda (ex. ES)" + +#: src/wx/text_panel.cc:114 msgid "View..." msgstr "Exibir..." @@ -3553,8 +3574,8 @@ msgstr "Exibir..." msgid "WASAPI" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1387 src/wx/player_config_dialog.cc:283 -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:50 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1371 src/wx/player_config_dialog.cc:282 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55 msgid "Warnings" msgstr "Alertas" @@ -3570,7 +3591,7 @@ msgstr "Ponto de branco" msgid "White point adjustment" msgstr "Ajuste do ponto de branco" -#: src/wx/about_dialog.cc:110 +#: src/wx/about_dialog.cc:109 msgid "With help from" msgstr "Com a ajuda de" @@ -3599,15 +3620,15 @@ msgstr "" msgid "Write to" msgstr "Gravar em" -#: src/wx/about_dialog.cc:102 +#: src/wx/about_dialog.cc:100 msgid "Written by" msgstr "Escrito por" -#: src/wx/text_panel.cc:94 src/wx/text_panel.cc:102 +#: src/wx/text_panel.cc:92 src/wx/text_panel.cc:100 msgid "X" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:97 +#: src/wx/text_panel.cc:95 msgid "Y" msgstr "" @@ -3670,19 +3691,19 @@ msgstr "Seu endereço de email" msgid "Your name" msgstr "Nome da pasta" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:71 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:72 msgid "Zoom" msgstr "" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:72 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:73 msgid "Zoom all" msgstr "" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:71 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:72 msgid "Zoom in / out" msgstr "" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:72 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:73 msgid "Zoom out to whole film" msgstr "" @@ -3692,11 +3713,11 @@ msgid "_kdm_decryption_cert.pem" msgstr "" #. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:364 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:382 msgid "and 1 warning." msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:265 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:267 msgid "candela per m²" msgstr "" @@ -3710,7 +3731,7 @@ msgstr "Fazer cadeia de certificado" msgid "cinema" msgstr "Editar cinema" -#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:557 +#: src/wx/text_panel.cc:81 src/wx/text_panel.cc:602 msgid "closed captions" msgstr "" @@ -3718,12 +3739,12 @@ msgstr "" msgid "component value" msgstr "Valor de componente" -#: src/wx/audio_panel.cc:94 +#: src/wx/audio_panel.cc:101 #, fuzzy msgid "content" msgstr "Conteúdo" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1370 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1354 msgid "content filename" msgstr "" @@ -3731,7 +3752,7 @@ msgstr "" msgid "custom" msgstr "" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:32 src/wx/audio_panel.cc:78 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:32 src/wx/audio_panel.cc:82 msgid "dB" msgstr "dB" @@ -3754,7 +3775,7 @@ msgstr "f" msgid "film name" msgstr "Nome do filme" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:266 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:268 msgid "foot lambert" msgstr "" @@ -3762,12 +3783,12 @@ msgstr "" msgid "from date/time" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:95 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:94 #, fuzzy msgid "full screen" msgstr "Editar tela" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:96 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:95 msgid "full screen with controls on other monitor" msgstr "" @@ -3782,7 +3803,7 @@ msgid "m" msgstr "m" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:308 +#: src/wx/audio_panel.cc:96 src/wx/full_config_dialog.cc:303 msgid "ms" msgstr "ms" @@ -3790,12 +3811,12 @@ msgstr "ms" msgid "not enabled" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1369 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1353 #, fuzzy msgid "number of reels" msgstr "Início do rolo" -#: src/wx/text_panel.cc:82 src/wx/text_panel.cc:555 +#: src/wx/text_panel.cc:80 src/wx/text_panel.cc:600 #, fuzzy msgid "open subtitles" msgstr "Usar legendas" @@ -3805,7 +3826,7 @@ msgstr "Usar legendas" msgid "output" msgstr "Saída" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:671 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:655 msgid "port" msgstr "porta" @@ -3814,18 +3835,18 @@ msgstr "porta" msgid "private_key.pem" msgstr "Chave privada de folha" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:675 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:659 #, fuzzy msgid "protocol" msgstr "Protocolo" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1368 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1352 #, fuzzy msgid "reel number" msgstr "Número de série" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:266 src/wx/timing_panel.cc:87 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:265 src/wx/timing_panel.cc:87 msgid "s" msgstr "s" @@ -3850,11 +3871,11 @@ msgstr "" msgid "to fit DCP" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1355 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1339 msgid "type (cpl/pkl)" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1367 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1351 msgid "type (j2c/pcm/sub)" msgstr "" @@ -3875,7 +3896,7 @@ msgstr "até" msgid "vsync" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:94 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:93 msgid "window" msgstr "" @@ -3887,6 +3908,41 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "2D version of content available in 3D" +#~ msgstr "Versão 2D de conteúdo disponível em 3D" + +#~ msgid "Audio Language (e.g. EN)" +#~ msgstr "Idioma de áudio (ex. FR)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audio language" +#~ msgstr "Definir idioma" + +#~ msgid "Default ISDCF name details" +#~ msgstr "Detalhes do nome ISDCF padrão" + +#~ msgid "Facility (e.g. DLA)" +#~ msgstr "Empresa (ex. DLA)" + +#~ msgid "ISDCF name" +#~ msgstr "Nome ISDCF" + +#~ msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" +#~ msgstr "Luminância de masterização (ex. 14fl)" + +#~ msgid "Rating (e.g. 15)" +#~ msgstr "Censura (ex. 15)" + +#~ msgid "Studio (e.g. TCF)" +#~ msgstr "Estúdio (ex. TCF)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Subtitle language" +#~ msgstr "Idioma de legenda (ex. ES)" + +#~ msgid "Territory (e.g. UK)" +#~ msgstr "Território (ex. UK)" + #, fuzzy #~ msgid "Could not load image file." #~ msgstr "Não foi possível ler o arquivo de certificado."