X-Git-Url: https://main.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fpt_BR.po;h=be56504b8223cbadec5d282d2a14f647a6b120ed;hb=d7880690e9e6dba3c82cd0e78e32862a1ec43666;hp=c79484950290b04678f67cf3262de1b601f42045;hpb=334600a70db560da6c99a138c51d795b65cbe31d;p=dcpomatic.git diff --git a/src/wx/po/pt_BR.po b/src/wx/po/pt_BR.po index c79484950..be56504b8 100644 --- a/src/wx/po/pt_BR.po +++ b/src/wx/po/pt_BR.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-27 11:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-20 01:15-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-17 10:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 18:18-0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.8\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.5\n" #: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82 #: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102 @@ -23,44 +23,48 @@ msgstr "" msgid "%" msgstr "%" +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:130 +msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." +msgstr "" +"%1 já existe como um arquivo, portanto você não pode usá-lo para um filme." + #: src/wx/kdm_dialog.cc:153 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" -msgstr "" +msgstr "%d KDM gravado em %s" #: src/wx/kdm_dialog.cc:153 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" -msgstr "" +msgstr "%d KDMs gravados em %s" #: src/wx/about_dialog.cc:83 -#, fuzzy msgid "" -"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" -"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" -#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:42 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:43 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58 msgid "(None)" msgstr "(Nenhum)" -#: src/wx/config_dialog.cc:189 +#: src/wx/config_dialog.cc:140 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(reinicie o DCP-o-matic para visualizar alterações de idioma)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" -#: src/wx/wx_util.cc:377 +#: src/wx/wx_util.cc:383 msgid "12 - 7.1/HI/VI" -msgstr "" +msgstr "12 - 7.1/HI/VI" -#: src/wx/wx_util.cc:369 +#: src/wx/wx_util.cc:375 msgid "2 - stereo" -msgstr "" +msgstr "2 - stereo" #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36 msgid "255" @@ -74,11 +78,11 @@ msgstr "2D" msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "Versão 2D de conteúdo disponível em 3D" -#: src/wx/dcp_panel.cc:712 +#: src/wx/dcp_panel.cc:720 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:670 src/wx/video_panel.cc:235 +#: src/wx/dcp_panel.cc:685 src/wx/video_panel.cc:235 msgid "3D" msgstr "3D" @@ -102,27 +106,27 @@ msgstr "3D (olho direito)" msgid "3D top/bottom" msgstr "3D (metade superior/inferior)" -#: src/wx/wx_util.cc:371 +#: src/wx/wx_util.cc:377 msgid "4 - L/C/R/Lfe" -msgstr "" +msgstr "4 - L/C/R/Lfe" -#: src/wx/dcp_panel.cc:713 +#: src/wx/dcp_panel.cc:721 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/wx_util.cc:373 +#: src/wx/wx_util.cc:379 msgid "6 - 5.1" -msgstr "" +msgstr "6 - 5.1" -#: src/wx/wx_util.cc:375 +#: src/wx/wx_util.cc:381 msgid "8 - 5.1/HI/VI" -msgstr "" +msgstr "8 - 5.1/HI/VI" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:98 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:95 msgid "New colour" msgstr "Nova cor" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:95 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:92 msgid "Original colour" msgstr "Cor original" @@ -139,13 +143,12 @@ msgstr "" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. #: src/wx/timing_panel.cc:132 -#, fuzzy msgid "" "Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly." msgstr "" "Apenas altere este campo se a taxa de quadros do vídeo foi lida " -"incorretamente." +"incorretamente pelo software." #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79 msgid "A" @@ -167,19 +170,21 @@ msgstr "Adicionar cinema" msgid "Add Cinema..." msgstr "Adicionar cinema..." -#: src/wx/content_panel.cc:90 -#, fuzzy +#: src/wx/content_panel.cc:96 msgid "Add DCP..." -msgstr "Adicionar KDM..." +msgstr "Adicionar DCP..." + +#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24 +msgid "Add DKDM folder" +msgstr "Adicionar pasta DKDM..." #: src/wx/content_menu.cc:77 msgid "Add KDM..." msgstr "Adicionar KDM..." #: src/wx/content_menu.cc:78 -#, fuzzy msgid "Add OV..." -msgstr "Adicionar KDM..." +msgstr "Adicionar OV..." #: src/wx/screens_panel.cc:206 msgid "Add Screen" @@ -189,25 +194,23 @@ msgstr "Adicionar Tela" msgid "Add Screen..." msgstr "Adicionar Tela..." -#: src/wx/content_panel.cc:91 -#, fuzzy +#: src/wx/content_panel.cc:97 msgid "Add a DCP." -msgstr "Adicionar KDM..." +msgstr "Adicionar um DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:87 -#, fuzzy +#: src/wx/content_panel.cc:93 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a folder of sound files." msgstr "" "Adicionar uma pasta de arquivos de imagens (que serão utilizados como uma " -"sequência de quadros ) ou um DCP." +"sequência de quadros ) ou uma pasta de arquivos de som." -#: src/wx/content_panel.cc:82 +#: src/wx/content_panel.cc:88 msgid "Add file(s)..." msgstr "Adicionar arquivo..." -#: src/wx/content_panel.cc:86 +#: src/wx/content_panel.cc:92 msgid "Add folder..." msgstr "Adicionar pasta..." @@ -215,16 +218,24 @@ msgstr "Adicionar pasta..." msgid "Add image sequence" msgstr "Adicionar sequência de imagens" -#: src/wx/content_panel.cc:83 -#, fuzzy +#: src/wx/content_panel.cc:89 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." -msgstr "Adicionar vídeo, imagem ou arquivos de som no filme" +msgstr "Adicionar vídeo, imagem ou arquivos de som ao filme" -#: src/wx/config_dialog.cc:812 src/wx/editable_list.h:74 +#: src/wx/config_dialog.cc:380 src/wx/editable_list.h:74 msgid "Add..." msgstr "Adicionar..." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1373 +#: src/wx/config_dialog.cc:475 +msgid "" +"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " +"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." +msgstr "" +"A adição deste certificado criaria uma cadeia inconsistente, então ele não " +"será adicionado. Adicione certificados em ordem: raiz - intermediário - " +"folha." + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:749 msgid "Address" msgstr "Endereço" @@ -232,7 +243,11 @@ msgstr "Endereço" msgid "Adjust white point to" msgstr "Ajustar ponto de branco para" -#: src/wx/config_dialog.cc:1532 +#: src/wx/config_dialog.cc:741 src/wx/config_dialog.cc:756 +msgid "Advanced..." +msgstr "Avançado..." + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:973 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Permitir qualquer taxa de quadros no DCP" @@ -240,9 +255,9 @@ msgstr "Permitir qualquer taxa de quadros no DCP" msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:236 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:292 msgid "An unknown exception occurred." -msgstr "" +msgstr "Um erro desconhecido ocorreu." #: src/wx/subtitle_panel.cc:134 msgid "Appearance..." @@ -250,13 +265,15 @@ msgstr "Aparência..." #: src/wx/job_view.cc:134 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" -msgstr "" +msgstr "Tem certeza que deseja cancelar este trabalho?" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33 msgid "" "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" "\n" msgstr "" +"Tem certeza que deseja enviar e-mails para os seguintes endereços?\n" +"\n" #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 msgid "Atmos" @@ -272,33 +289,38 @@ msgstr "Áudio" msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Idioma de áudio (ex. FR)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:342 +#: src/wx/player_information.cc:132 +#, c-format +msgid "Audio channels: %d" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." msgstr "" -"O áudio será passado do canal %d do vídeo para p canal %d do DCP inalterado." +"O áudio será passado do canal %d do vídeo para o canal %d do DCP inalterado." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " "%.1fdB." msgstr "" -"O áudio será passado do canal %d do vídeo para p canal %d do DCP com ganho " +"O áudio será passado do canal %d do vídeo para o canal %d do DCP com ganho " "de %.1fdB." -#: src/wx/config_dialog.cc:224 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:116 msgid "Automatically analyse content audio" -msgstr "Analisar automaticamente o áudio do vídeo" +msgstr "Analisar automaticamente o áudio do conteúdo" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:82 msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:1384 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:760 msgid "BCC address" -msgstr "BCC address" +msgstr "Endereço BCC" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144 msgid "Blue chromaticity" @@ -328,12 +350,12 @@ msgstr "Queimar legendas na imagem" msgid "But I have to use fader" msgstr "Mas eu tenho de usar o volume" -#: src/wx/config_dialog.cc:1374 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:750 msgid "CC addresses" -msgstr "CC addresses" +msgstr "Endereços CC" #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85 -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:60 msgid "CPL" msgstr "CPL" @@ -345,9 +367,9 @@ msgstr "ID CPL" msgid "CPL annotation text" msgstr "Nota (annottation) do CPL" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:232 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:288 msgid "CPL's content is not encrypted." -msgstr "" +msgstr "O conteúdo do CPL não está encriptado." #: src/wx/audio_panel.cc:78 msgid "Calculate..." @@ -357,9 +379,14 @@ msgstr "Calcular..." msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/wx/content_sub_panel.cc:65 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:53 msgid "Cannot reference this DCP. " -msgstr "Impossível referenciar este DCP" +msgstr "Impossível referenciar este DCP. " + +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31 +#, fuzzy +msgid "Certificate chain" +msgstr "Fazer cadeia de certificado" #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204 msgid "Certificate downloaded" @@ -373,36 +400,35 @@ msgstr "Cadeia" msgid "Channel gain" msgstr "Ganho do canal" -#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/dcp_panel.cc:744 +#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/dcp_panel.cc:752 msgid "Channels" msgstr "Canais" -#: src/wx/config_dialog.cc:232 +#: src/wx/config_dialog.cc:180 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Verificar updates de teste ao inicializar" -#: src/wx/config_dialog.cc:228 +#: src/wx/config_dialog.cc:176 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Verificar updates ao inicializar" #: src/wx/content_menu.cc:80 msgid "Choose CPL..." -msgstr "" +msgstr "Escolher CPL..." -#: src/wx/content_panel.cc:355 -#, fuzzy +#: src/wx/content_panel.cc:374 msgid "Choose a DCP folder" -msgstr "Escolher uma pasta" +msgstr "Escolher uma pasta de DCP" -#: src/wx/content_menu.cc:294 +#: src/wx/content_menu.cc:296 msgid "Choose a file" msgstr "Escolher um arquivo" -#: src/wx/content_panel.cc:282 +#: src/wx/content_panel.cc:301 msgid "Choose a file or files" msgstr "Escolher um arquivo ou arquivos" -#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:310 +#: src/wx/content_menu.cc:291 src/wx/content_panel.cc:329 msgid "Choose a folder" msgstr "Escolher uma pasta" @@ -414,16 +440,16 @@ msgstr "Escolher uma fonte" msgid "Choose a font file" msgstr "Escolher um arquivo de fonte" -#: src/wx/config_dialog.cc:207 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:103 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "Arquivo de registro de Cinemas e Telas" #: src/wx/content_widget.h:79 msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "" -"Clique no botão para aplicar a todos os vídeos selecionados o mesmo valor" +"Clique no botão para aplicar a todos os vídeos selecionados o mesmo valor." -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:54 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:60 msgid "Colour" msgstr "Cor" @@ -434,27 +460,30 @@ msgstr "Conversão de cor" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix #: src/wx/video_panel.cc:206 msgid "Colour|Custom" -msgstr "Personalizar..." +msgstr "Cor|Customizar" #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:58 msgid "Component" msgstr "Componente" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:98 +msgid "Configuration file" +msgstr "Arquivo de configuração" + #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/config_dialog.cc:1580 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1029 msgid "Config|Timing" -msgstr "Edição" +msgstr "Configuração|Timing" #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31 -#, fuzzy msgid "Confirm KDM email" -msgstr "Email KDM" +msgstr "Confirmar Email de KDM" -#: src/wx/dcp_panel.cc:645 +#: src/wx/dcp_panel.cc:655 msgid "Container" msgstr "Container" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:437 src/wx/audio_mapping_view.cc:439 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:440 src/wx/audio_mapping_view.cc:442 #: src/wx/film_editor.cc:53 msgid "Content" msgstr "Conteúdo" @@ -479,38 +508,44 @@ msgstr "Contraste" msgid "Copy as name" msgstr "Copiar com o nome" -#: src/wx/audio_dialog.cc:250 +#: src/wx/audio_dialog.cc:259 msgid "Could not analyse audio." -msgstr "Impossível analisar áudio" +msgstr "Não foi possível analisar o áudio." -#: src/wx/content_menu.cc:374 +#: src/wx/config_dialog.cc:458 #, c-format -msgid "Could not load KDM (%s)" -msgstr "Impossível carregar KDM (%s)" +msgid "Could not import certificate (%s)" +msgstr "Não foi possível importar o certificado (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:890 src/wx/config_dialog.cc:1058 +#: src/wx/content_menu.cc:380 +msgid "Could not load KDM." +msgstr "Não foi possível carregar o KDM." + +#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/config_dialog.cc:678 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158 -#, c-format -msgid "Could not read certificate file (%s)" -msgstr "Impossível ler arquivo de certificado (%s)" +msgid "Could not read certificate file." +msgstr "Não foi possível ler o arquivo de certificado." -#: src/wx/config_dialog.cc:1049 +#: src/wx/config_dialog.cc:668 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" -msgstr "Impossível ler arquivo de chave; arquivo é muito longo (%s)" +msgstr "Não foi possível ler arquivo de chave; arquivo é muito longo (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:729 -#, c-format +#: src/wx/film_viewer.cc:830 msgid "" -"Could not set up audio output (%s). There will be no audio during the " -"preview." +"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "" +"Não foi possível configurar a saída de áudio. Não haverá áudio no preview." + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:876 +msgid "Cover Sheet" +msgstr "Folha de capa" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:42 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43 msgid "Create in folder" msgstr "Criar na pasta" -#: src/wx/config_dialog.cc:243 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:129 msgid "Creator" msgstr "Criador" @@ -518,90 +553,102 @@ msgstr "Criador" msgid "Crop" msgstr "Recorte" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:472 src/wx/audio_mapping_view.cc:474 -#: src/wx/film_editor.cc:55 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:475 src/wx/audio_mapping_view.cc:477 +#: src/wx/film_editor.cc:55 src/wx/player_information.cc:53 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1553 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1002 msgid "DCP asset filename format" -msgstr "" +msgstr "Formato de nome de arquivo dos componentes do DCP" #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 msgid "DCP directory" msgstr "Diretório do DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1541 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:990 msgid "DCP metadata filename format" -msgstr "" +msgstr "Formato de nome de arquivo dos metadados do DCP" -#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:90 src/wx/wx_util.cc:102 -#: src/wx/wx_util.cc:110 +#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:93 src/wx/wx_util.cc:108 +#: src/wx/wx_util.cc:116 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:151 +#: src/wx/audio_dialog.cc:152 msgid "DCP-o-matic audio" msgstr "Áudio DCP-o-matic" -#: src/wx/config_dialog.cc:1582 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1031 msgid "Debug: decode" msgstr "Debug: decodificação" -#: src/wx/config_dialog.cc:1586 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1035 msgid "Debug: email sending" msgstr "Debug: envio de email" -#: src/wx/config_dialog.cc:1584 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1033 msgid "Debug: encode" msgstr "Debug: encoder" -#: src/wx/config_dialog.cc:1139 -msgid "Decrypting DCPs" -msgstr "Decriptando DCPs" +#: src/wx/player_information.cc:159 +#, c-format +msgid "Decode resolution: %dx%d" +msgstr "Resolução de decodificação: %dx%d" + +#: src/wx/config_dialog.cc:728 src/wx/config_dialog.cc:765 +msgid "Decrypting KDMs" +msgstr "Decriptando KDMs" -#: src/wx/config_dialog.cc:522 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:306 msgid "Default DCP audio channels" -msgstr "" +msgstr "Canais de áudio padrão do DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:510 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:290 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Detalhes do nome ISDCF padrão" -#: src/wx/config_dialog.cc:527 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:311 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Taxa de dados JPG2000 padrão" -#: src/wx/config_dialog.cc:548 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:332 msgid "Default KDM directory" -msgstr "Diretório padrão para novos filmes" +msgstr "Diretório padrão para KDMs" -#: src/wx/config_dialog.cc:536 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:320 msgid "Default audio delay" msgstr "Atraso de áudio padrão" -#: src/wx/config_dialog.cc:514 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:294 msgid "Default container" msgstr "Container padrão" -#: src/wx/config_dialog.cc:518 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:302 msgid "Default content type" msgstr "Tipo de conteúdo padrão" -#: src/wx/config_dialog.cc:502 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:282 msgid "Default directory for new films" msgstr "Diretório padrão para novos filmes" -#: src/wx/config_dialog.cc:494 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:274 msgid "Default duration of still images" msgstr "Duração padrão de imagens estáticas" -#: src/wx/config_dialog.cc:544 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:298 +msgid "Default scale-to" +msgstr "Configuração padrão de redimensionamento" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:328 msgid "Default standard" msgstr "Formato padrão de DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:476 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:341 +msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:256 msgid "Defaults" msgstr "Padrões" @@ -613,22 +660,30 @@ msgstr "Atraso" msgid "Details..." msgstr "Detalhes..." +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31 +#, fuzzy +msgid "Do nothing" +msgstr "Amenizar curva" + #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:40 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:39 msgid "Don't ask this again" -msgstr "" +msgstr "Não me pergunte novamente" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50 -#, fuzzy +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31 msgid "Don't send emails" -msgstr "Enviar por email" +msgstr "Não enviar e-mails" #: src/wx/hints_dialog.cc:45 msgid "Don't show hints again" -msgstr "" +msgstr "Não mostrar dicas novamente" + +#: src/wx/nag_dialog.cc:36 +msgid "Don't show this message again" +msgstr "Não mostrar esta mensagem novamente" #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 msgid "Download" @@ -646,9 +701,14 @@ msgstr "Download..." msgid "Downloading certificate" msgstr "Baixando certificado" -#: src/wx/content_panel.cc:98 +#: src/wx/player_information.cc:89 +#, c-format +msgid "Dropped frames: %d" +msgstr "Frames perdidos: %d" + +#: src/wx/content_panel.cc:104 msgid "Earlier" -msgstr "" +msgstr "Antes" #: src/wx/screens_panel.cc:59 msgid "Edit Cinema..." @@ -664,21 +724,22 @@ msgstr "Editar cinema" #: src/wx/screens_panel.cc:246 msgid "Edit screen" -msgstr "Editar screen" +msgstr "Editar tela" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/config_dialog.cc:511 -#: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188 -#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:77 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/dcp_panel.cc:134 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/full_config_dialog.cc:291 +#: src/wx/video_panel.cc:188 src/wx/video_panel.cc:209 +#: src/wx/editable_list.h:77 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:59 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:63 msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "Efeito" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:64 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:66 msgid "Effect colour" -msgstr "" +msgstr "Cor do efeito" #: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31 msgid "Email address" @@ -703,35 +764,37 @@ msgstr "Fim" #: src/wx/report_problem_dialog.cc:109 #, c-format msgid "Enter your email address for the contact, not %s" -msgstr "" +msgstr "Digite seu endereço de email para contato, não %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:1577 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1026 msgid "Errors" msgstr "Erros" -#: src/wx/config_dialog.cc:816 +#: src/wx/config_dialog.cc:384 msgid "Export" msgstr "Exportar" -#: src/wx/config_dialog.cc:1146 -#, fuzzy -msgid "" -"Export DCP decryption\n" -"certificate..." -msgstr "Exportar certificado de decriptação de DCP..." +#: src/wx/config_dialog.cc:733 +msgid "Export KDM decryption certificate..." +msgstr "Exportar certificado de decriptação de KDM..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1148 -#, fuzzy -msgid "" -"Export DCP decryption\n" -"chain..." -msgstr "Exportar certificado de decriptação de DCP..." +#: src/wx/config_dialog.cc:735 +msgid "Export KDM decryption chain..." +msgstr "Exportar cadeia de decriptação de KDM..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:737 +msgid "Export all KDM decryption settings..." +msgstr "Exportar todas as configurações de decriptação de KDM..." -#: src/wx/config_dialog.cc:833 +#: src/wx/export_dialog.cc:46 +msgid "Export film" +msgstr "Exportar filme" + +#: src/wx/config_dialog.cc:401 msgid "Export..." msgstr "Exportar..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1254 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:630 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (para Dolby)" @@ -744,30 +807,27 @@ msgid "Fade in" msgstr "Fade in" #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74 -#, fuzzy msgid "Fade in time" -msgstr "Fade in" +msgstr "Duração de fade in" #: src/wx/video_panel.cc:159 msgid "Fade out" msgstr "Fade out" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:79 -#, fuzzy +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:77 msgid "Fade out time" -msgstr "Fade out" +msgstr "Duração de fade out" #: src/wx/kdm_dialog.cc:132 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "" +msgstr "O arquivo %s já existe. Deseja sobrescrevê-lo?" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:79 -#, fuzzy msgid "Filename format" -msgstr "Taxa de quadros" +msgstr "Formato de nome de arquivo" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:39 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40 msgid "Film name" msgstr "Nome do filme" @@ -775,7 +835,7 @@ msgstr "Nome do filme" msgid "Filters" msgstr "Filtros" -#: src/wx/config_dialog.cc:219 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:111 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" @@ -787,9 +847,12 @@ msgid "Find missing..." msgstr "Encontrar faltantes..." #: src/wx/kdm_output_panel.cc:65 -#, fuzzy msgid "Folder / ZIP name format" -msgstr "Taxa de quadros" +msgstr "Formato de pasta / ZIP" + +#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26 +msgid "Folder name" +msgstr "Nome da pasta" #: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28 #: src/wx/font_files_dialog.cc:30 @@ -800,7 +863,11 @@ msgstr "Fontes" msgid "Fonts..." msgstr "Fontes..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:656 +#: src/wx/export_dialog.cc:48 +msgid "Format" +msgstr "Formato" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:671 msgid "Frame Rate" msgstr "Taxa de quadros" @@ -808,6 +875,11 @@ msgstr "Taxa de quadros" msgid "Frame rate" msgstr "Taxa de quadros" +#: src/wx/player_information.cc:129 +#, c-format +msgid "Frame rate: %d" +msgstr "" + #: src/wx/about_dialog.cc:66 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." msgstr "" @@ -817,17 +889,17 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "De" -#: src/wx/config_dialog.cc:1368 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:744 msgid "From address" msgstr "Do endereço" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:57 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59 msgid "From template" -msgstr "" +msgstr "Do modelo" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167 msgid "Full" -msgstr "Full" +msgstr "Inteiro" #: src/wx/timing_panel.cc:96 msgid "Full length" @@ -850,7 +922,7 @@ msgstr "Calculador de ganho" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Ganho para canal %d do conteúdo no canal %d do DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1573 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:1022 msgid "General" msgstr "Geral" @@ -860,29 +932,36 @@ msgstr "Abrir de um arquivo..." #: src/wx/hints_dialog.cc:56 msgid "Go back" -msgstr "" +msgstr "Voltar" #: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27 #: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30 msgid "Go to" -msgstr "" +msgstr "Ir para" #: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27 -#, fuzzy msgid "Go to frame" -msgstr "Mover para o início do rolo" +msgstr "Ir para o quadro" #: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24 msgid "Go to timecode" -msgstr "" +msgstr "Ir para o timecode" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137 msgid "Green chromaticity" msgstr "Cromaticidade verde" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:358 +msgid "Guess from content" +msgstr "Adivinhar a partir do conteúdo" + +#: src/wx/export_dialog.cc:32 +msgid "H.264" +msgstr "H.264" + #: src/wx/batch_job_view.cc:44 msgid "Higher priority" -msgstr "" +msgstr "Prioridade mais alta" #: src/wx/hints_dialog.cc:37 msgid "Hints" @@ -904,11 +983,11 @@ msgstr "Eu quero exibir o DCP com o volume" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:1237 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:613 msgid "IP address" msgstr "Endereço de IP" -#: src/wx/config_dialog.cc:723 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:549 msgid "IP address / host name" msgstr "Endereço de IP / nome do host" @@ -916,10 +995,31 @@ msgstr "Endereço de IP / nome do host" msgid "ISDCF name" msgstr "Nome ISDCF" +#: src/wx/config_dialog.cc:859 +msgid "" +"If you continue with this operation you will no longer be able to use any " +"DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " +"become useless. Proceed with caution!" +msgstr "" +"Se você continuar com esta operação, não poderá usar nenhum DKDM já criado. " +"Além disso, quaisquer KDMs enviados para você se tornarão inúteis. Proceda " +"com cautela!" + #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68 -#, fuzzy msgid "Image X position" -msgstr "Cortar após posição atual" +msgstr "Posição X da imagem" + +#: src/wx/config_dialog.cc:739 +msgid "Import all KDM decryption settings..." +msgstr "Importar todas as configurações de decriptação de KDM..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:399 +msgid "Import..." +msgstr "ImportarExportar..." + +#: src/wx/nag_dialog.cc:29 +msgid "Important notice" +msgstr "Aviso importante" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66 msgid "Input gamma" @@ -927,7 +1027,7 @@ msgstr "Gama de entrada" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:56 msgid "Input gamma correction" -msgstr "Correção do gama de entrada" +msgstr "Correção de gama de entrada" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71 msgid "Input power" @@ -935,14 +1035,14 @@ msgstr "Potência de entrada" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58 msgid "Input transfer function" -msgstr "" +msgstr "Função de transferência de entrada" -#: src/wx/audio_dialog.cc:354 +#: src/wx/audio_dialog.cc:363 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Amplitude integrada %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:960 +#: src/wx/config_dialog.cc:558 msgid "Intermediate" msgstr "Intermediário" @@ -950,18 +1050,21 @@ msgstr "Intermediário" msgid "Intermediate common name" msgstr "Nome comum intermediário" -#: src/wx/config_dialog.cc:588 src/wx/dcp_panel.cc:191 +#: src/wx/dcp_panel.cc:190 src/wx/full_config_dialog.cc:382 msgid "Interop" msgstr "Interop" +#: src/wx/config_dialog.cc:847 +msgid "Invalid DCP-o-matic export file" +msgstr "Arquivo de exportação DCP-o-matic inválido" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205 -#, fuzzy msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" -msgstr "Correção do gama de entrada" +msgstr "Correção de gama inversa 2.6 na saída" -#: src/wx/config_dialog.cc:239 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:125 msgid "Issuer" -msgstr "Issuer" +msgstr "Emissor" #: src/wx/fonts_dialog.cc:62 msgid "Italic file" @@ -971,22 +1074,21 @@ msgstr "Arquivo itálico" msgid "Italic font" msgstr "Fonte itálica" -#: src/wx/dcp_panel.cc:680 -#, fuzzy +#: src/wx/dcp_panel.cc:690 msgid "" "JPEG2000 bandwidth\n" "for newly-encoded data" -msgstr "Taxa de dados JPEG2000" +msgstr "Taxa de dados JPEG2000 para novas codificações" #: src/wx/content_menu.cc:72 msgid "Join" msgstr "Juntar" -#: src/wx/film_viewer.cc:81 +#: src/wx/film_viewer.cc:118 msgid "Jump to selected content" -msgstr "" +msgstr "Pular para conteúdo selecionado" -#: src/wx/config_dialog.cc:1327 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:703 msgid "KDM Email" msgstr "Email KDM" @@ -997,7 +1099,7 @@ msgstr "Tipo de KDM" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix #: src/wx/kdm_dialog.cc:78 msgid "KDM|Timing" -msgstr "Timing" +msgstr "KDM|Timing" #: src/wx/timeline_dialog.cc:58 msgid "Keep video and subtitles in sequence" @@ -1007,7 +1109,7 @@ msgstr "Manter vídeo e legendas em sequência" msgid "Key" msgstr "Chave" -#: src/wx/config_dialog.cc:1116 +#: src/wx/config_dialog.cc:716 msgid "Keys" msgstr "Chaves" @@ -1015,21 +1117,25 @@ msgstr "Chaves" msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: src/wx/content_panel.cc:102 +#: src/wx/content_panel.cc:108 msgid "Later" -msgstr "" +msgstr "Depois" -#: src/wx/config_dialog.cc:958 +#: src/wx/config_dialog.cc:556 msgid "Leaf" -msgstr "Leaf" +msgstr "Folha" #: src/wx/make_chain_dialog.cc:78 msgid "Leaf common name" -msgstr "Nome comum Leaf" +msgstr "Nome comum de folha" -#: src/wx/config_dialog.cc:825 +#: src/wx/config_dialog.cc:393 msgid "Leaf private key" -msgstr "Chave privada Leaf" +msgstr "Chave privada de folha" + +#: src/wx/config_dialog.cc:411 +msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" +msgstr "A chave privada de folha não bate com o certificado de folha!" #: src/wx/video_panel.cc:105 msgid "Left" @@ -1043,44 +1149,52 @@ msgstr "Olho esquerdo" msgid "Length" msgstr "Duração" +#: src/wx/player_information.cc:145 +msgid "Length: %1 (%2 frames)" +msgstr "Duração: %1 (%2 quadros)" + #: src/wx/subtitle_panel.cc:108 msgid "Line spacing" -msgstr "" +msgstr "Espaçamento de linha" -#: src/wx/config_dialog.cc:831 -msgid "Load..." -msgstr "Carregar..." - -#: src/wx/config_dialog.cc:1571 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1020 msgid "Log" msgstr "Log" -#: src/wx/audio_dialog.cc:363 +#: src/wx/audio_dialog.cc:372 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Faixa de amplitude %.2f LU" #: src/wx/batch_job_view.cc:47 msgid "Lower priority" -msgstr "" +msgstr "Prioridade mais baixa" -#: src/wx/content_panel.cc:555 +#: src/wx/content_panel.cc:567 msgid "MISSING: " -msgstr "FALTANTE:" +msgstr "FALTANTE: " + +#: src/wx/export_dialog.cc:36 +msgid "MOV files (*.mov)|*.mov" +msgstr "Arquivos MOV (*.mov)|*.mov" + +#: src/wx/export_dialog.cc:37 +msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" +msgstr "Arquivos MP4 (*.mp4)|*.mp4" -#: src/wx/config_dialog.cc:1360 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:736 msgid "Mail password" msgstr "Senha email" -#: src/wx/config_dialog.cc:1356 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:732 msgid "Mail user name" msgstr "Usuário email" #: src/wx/hints_dialog.cc:55 msgid "Make DCP anyway" -msgstr "" +msgstr "Fazer DCP assim mesmo" -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:50 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Fazer DKDM para DCP-o-matic" @@ -1094,33 +1208,44 @@ msgstr "Fazer cadeia de certificado" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:77 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" -msgstr "Luminância masterizada (ex. 14fl)" +msgstr "Luminância de masterização (ex. 14fl)" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127 msgid "Matrix" msgstr "Matriz" -#: src/wx/config_dialog.cc:1524 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:965 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Taxa de dados JPEG2000 máxima" -#: src/wx/config_dialog.cc:531 src/wx/config_dialog.cc:1528 -#: src/wx/dcp_panel.cc:684 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:982 +msgid "Maximum number of frames to store per thread" +msgstr "Número máximo de quadros para guardar por thread" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:694 src/wx/full_config_dialog.cc:315 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:969 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" +#: src/wx/export_dialog.cc:52 +msgid "Mix audio down to stereo" +msgstr "Mixar áudio para stereo 2.0" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:28 +msgid "Move configuration" +msgstr "Mover configuração" + #: src/wx/move_to_dialog.cc:31 -#, fuzzy msgid "Move content" -msgstr "Mostrar borda no conteúdo" +msgstr "Mover conteúdo" -#: src/wx/content_panel.cc:99 +#: src/wx/content_panel.cc:105 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." -msgstr "Mover o conteúdo selecionado para antes no filme" +msgstr "Mover o conteúdo selecionado para antes no filme." -#: src/wx/content_panel.cc:103 +#: src/wx/content_panel.cc:109 msgid "Move the selected piece of content later in the film." -msgstr "Mover o conteúdo selecionado para depois no filme" +msgstr "Mover o conteúdo selecionado para depois no filme." #: src/wx/timing_panel.cc:93 msgid "Move to start of reel" @@ -1142,47 +1267,53 @@ msgstr "Meus Documentos" msgid "My problem is" msgstr "Meu problema é" -#: src/wx/content_panel.cc:559 +#: src/wx/content_panel.cc:571 msgid "NEEDS KDM: " -msgstr "PRECISA DE KDM:" +msgstr "PRECISA DE KDM: " -#: src/wx/content_panel.cc:563 -#, fuzzy +#: src/wx/content_panel.cc:575 msgid "NEEDS OV: " -msgstr "PRECISA DE KDM:" +msgstr "PRECISA DE OV: " #: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:37 -msgid "New Film" -msgstr "Novo Filme" +#: src/wx/player_information.cc:121 +msgid "Needs KDM" +msgstr "Precisa de KDM" + +#: src/wx/player_information.cc:116 +msgid "Needs OV" +msgstr "Precisa de OV" #: src/wx/rename_template_dialog.cc:26 -#, fuzzy msgid "New name" -msgstr "Nome de usuário" +msgstr "Novo nome" #: src/wx/update_dialog.cc:38 msgid "New versions of DCP-o-matic are available." -msgstr "Novas versões de DCP-o-matic estão disponíveis" +msgstr "Novas versões de DCP-o-matic estão disponíveis." -#: src/wx/content_sub_panel.cc:63 +#: src/wx/player_information.cc:104 +msgid "No DCP loaded." +msgstr "Nenhum DCP carregado." + +#: src/wx/content_sub_panel.cc:51 msgid "No DCP selected." msgstr "Nenhum DCP selecionado." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:340 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:343 #, c-format msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "Nenhum áudio será passado do canal %d do vídeo para o canal %d do DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:329 +#: src/wx/content_panel.cc:348 msgid "No content found in this folder." msgstr "Nenhum conteúdo encontrado nesta pasta." #. /OUTLINE/SHADOW variables -#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127 +#: src/wx/dcp_panel.cc:760 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:125 #: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 #: src/wx/video_panel.cc:307 msgid "None" @@ -1200,29 +1331,29 @@ msgstr "Fonte normal" msgid "Notes" msgstr "Notas" -#: src/wx/config_dialog.cc:202 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:93 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" -msgstr "" +msgstr "Número de threads utilizados pelo servidor DCP-o-matic" -#: src/wx/config_dialog.cc:197 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:88 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" -msgstr "" +msgstr "Número de threads utilizados pelo DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:165 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166 msgid "Off" msgstr "Desativado" -#: src/wx/config_dialog.cc:1536 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:977 msgid "Only servers encode" msgstr "Apenas servidores encodam" -#: src/wx/config_dialog.cc:1592 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1041 msgid "Open console window" msgstr "Abrir janela da linha de comando" -#: src/wx/content_panel.cc:107 +#: src/wx/content_panel.cc:113 msgid "Open the timeline for the film." -msgstr "Abrir timeline para o filme" +msgstr "Abrir timeline para o filme." #: src/wx/make_chain_dialog.cc:51 msgid "Organisation" @@ -1236,45 +1367,69 @@ msgstr "Unidade organizacional" msgid "Other trusted devices" msgstr "Outros aparelhos confiáveis" -#: src/wx/config_dialog.cc:1344 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:720 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Servidor de email de saída" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:128 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126 msgid "Outline" msgstr "Borda" -#: src/wx/film_viewer.cc:78 +#: src/wx/film_viewer.cc:112 msgid "Outline content" msgstr "Mostrar borda no conteúdo" #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69 -#, fuzzy msgid "Outline width" -msgstr "Borda" +msgstr "Largura da borda" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:193 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:276 msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles" msgstr "" +"Largura da borda não pode ser definida se as legendas não forem queimadas na " +"imagem" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:67 msgid "Output" msgstr "Saída" +#: src/wx/export_dialog.cc:54 +msgid "Output file" +msgstr "Arquivo de saída" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203 -#, fuzzy msgid "Output gamma correction" -msgstr "Correção do gama de entrada" +msgstr "Correção do gama de saída" -#: src/wx/config_dialog.cc:1249 +#: src/wx/config_move_dialog.cc:30 +msgid "Overwrite this file with current configuration" +msgstr "Sobrescrever este arquivo com a configuração atual" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:625 msgid "Password" msgstr "Senha" +#: src/wx/paste_dialog.cc:24 +msgid "Paste" +msgstr "Colar" + +#: src/wx/paste_dialog.cc:29 +msgid "Paste audio settings" +msgstr "Colar configurações de áudio" + +#: src/wx/paste_dialog.cc:32 +msgid "Paste subtitle settings" +msgstr "Colar configurações de legenda" + +#: src/wx/paste_dialog.cc:26 +msgid "Paste video settings" +msgstr "Colar configurações de vídeo" + #: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53 msgid "Pause" msgstr "Pausar" -#: src/wx/audio_dialog.cc:115 +#: src/wx/audio_dialog.cc:116 msgid "Peak" msgstr "Pico" @@ -1287,7 +1442,11 @@ msgstr "Pico: %.2fdB" msgid "Peak: unknown" msgstr "Pico: desconhecido" -#: src/wx/film_viewer.cc:87 +#: src/wx/player_information.cc:71 +msgid "Performance" +msgstr "Performance" + +#: src/wx/film_viewer.cc:88 msgid "Play" msgstr "Reproduzir" @@ -1295,16 +1454,16 @@ msgstr "Reproduzir" msgid "Play length" msgstr "Tempo de reprodução" -#: src/wx/config_dialog.cc:212 -msgid "Play sound in the preview via" -msgstr "" +#: src/wx/config_dialog.cc:155 +msgid "Play sound via" +msgstr "Reproduzir som por" #: src/wx/report_problem_dialog.cc:104 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " "about the problem." msgstr "" -"Por favor digite um email para podermos entrar em contato com quaisquer " +"Por favor digite um email para que possamos entrar em contato com quaisquer " "dúvidas sobre o problema." #: src/wx/audio_plot.cc:93 @@ -1319,7 +1478,11 @@ msgstr "Posição" msgid "Pre-release" msgstr "Pre-lançamento" -#: src/wx/dcp_panel.cc:750 +#: src/wx/export_dialog.cc:31 +msgid "ProRes" +msgstr "ProRes" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:758 msgid "Processor" msgstr "Processador" @@ -1327,7 +1490,7 @@ msgstr "Processador" msgid "Properties..." msgstr "Propriedades..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1233 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:609 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" @@ -1335,7 +1498,7 @@ msgstr "Protocolo" msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Conversão RGB para XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:116 +#: src/wx/audio_dialog.cc:117 msgid "RMS" msgstr "RMS" @@ -1351,11 +1514,8 @@ msgstr "Censura (ex. 15)" msgid "Re-examine..." msgstr "Reexaminar..." -#: src/wx/config_dialog.cc:838 -#, fuzzy -msgid "" -"Re-make certificates\n" -"and key..." +#: src/wx/config_dialog.cc:406 +msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "Refazer certificados e chave..." #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110 @@ -1370,6 +1530,11 @@ msgstr "Rec. 709" msgid "Recipient certificate" msgstr "Certificado do destinatário" +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31 +#, fuzzy +msgid "Recreate signing certificates" +msgstr "Certificado do destinatário" + #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 msgid "Red band" msgstr "Conteúdo impróprio para menores" @@ -1392,17 +1557,12 @@ msgid "Reels" msgstr "Rolos" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:186 +#: src/wx/dcp_panel.cc:185 msgid "Reel|Custom" -msgstr "Personalizado" - -#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:55 -#: src/wx/video_panel.cc:82 -msgid "Refer to existing DCP" -msgstr "Abrir de um DCP existente" +msgstr "Rolo|Customizar" -#: src/wx/config_dialog.cc:814 src/wx/content_menu.cc:82 -#: src/wx/content_panel.cc:94 src/wx/templates_dialog.cc:52 +#: src/wx/config_dialog.cc:382 src/wx/content_menu.cc:82 +#: src/wx/content_panel.cc:100 src/wx/templates_dialog.cc:52 #: src/wx/editable_list.h:80 msgid "Remove" msgstr "Remover" @@ -1415,19 +1575,17 @@ msgstr "Remover cinema" msgid "Remove Screen" msgstr "Remover tela" -#: src/wx/content_panel.cc:95 +#: src/wx/content_panel.cc:101 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Remover o conteúdo selecionado do filme." #: src/wx/rename_template_dialog.cc:24 -#, fuzzy msgid "Rename template" -msgstr "Taxa de quadros" +msgstr "Renomear modelo" #: src/wx/templates_dialog.cc:50 -#, fuzzy msgid "Rename..." -msgstr "Reexaminar..." +msgstr "Renomear..." #: src/wx/repeat_dialog.cc:27 msgid "Repeat" @@ -1445,17 +1603,21 @@ msgstr "Repetir..." msgid "Report A Problem" msgstr "Reportar um problema" -#: src/wx/config_dialog.cc:1391 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:767 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Redefinir assunto e texto para o padrão" -#: src/wx/dcp_panel.cc:674 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:892 +msgid "Reset to default text" +msgstr "Redefinir texto para o padrão" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:666 msgid "Resolution" msgstr "Resolução" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:114 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:111 msgid "Restore to original colours" -msgstr "" +msgstr "Restaurar cores originais" #: src/wx/normal_job_view.cc:56 msgid "Resume" @@ -1465,15 +1627,15 @@ msgstr "Continuar" msgid "Right" msgstr "Direito" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351 msgid "Right click to change gain." -msgstr "Clique com o botão direito para alterar o ganho" +msgstr "Clique com o botão direito para alterar o ganho." #: src/wx/film_viewer.cc:80 msgid "Right eye" msgstr "Olho direito" -#: src/wx/config_dialog.cc:956 +#: src/wx/config_dialog.cc:554 msgid "Root" msgstr "Raiz" @@ -1483,28 +1645,28 @@ msgstr "Nome comum da raiz" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62 msgid "S-Gamut3" -msgstr "" +msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/config_dialog.cc:1253 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:629 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (para AAM e Doremi)" -#: src/wx/config_dialog.cc:587 src/wx/dcp_panel.cc:190 +#: src/wx/dcp_panel.cc:189 src/wx/full_config_dialog.cc:381 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/audio_dialog.cc:323 -#, fuzzy, c-format +#: src/wx/audio_dialog.cc:332 +#, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" -msgstr "Pico da amotra é %.2fdB em %s em %s" +msgstr "Pico da amostra é %.2fdB em %s em %s" #: src/wx/save_template_dialog.cc:29 msgid "Save template" -msgstr "" +msgstr "Salvar modelo" -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:71 msgid "Save to KDM Creator tool's list" -msgstr "" +msgstr "Salvar para a lista do KDM Creator" #: src/wx/video_panel.cc:164 msgid "Scale to" @@ -1514,7 +1676,7 @@ msgstr "Redimensionar para" msgid "Screens" msgstr "Telas" -#: src/wx/config_dialog.cc:719 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:545 msgid "Search network for servers" msgstr "Buscar servidores na rede" @@ -1522,45 +1684,58 @@ msgstr "Buscar servidores na rede" msgid "Select CPL XML file" msgstr "Selecionar arquivo CPL XML" -#: src/wx/config_dialog.cc:873 src/wx/config_dialog.cc:921 -#: src/wx/config_dialog.cc:1158 src/wx/screen_dialog.cc:165 +#: src/wx/config_dialog.cc:449 src/wx/config_dialog.cc:518 +#: src/wx/config_dialog.cc:889 src/wx/screen_dialog.cc:165 msgid "Select Certificate File" msgstr "Selecionar arquivo de certificado" -#: src/wx/config_dialog.cc:1178 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:868 msgid "Select Chain File" -msgstr "Selecionar arquivo de chave" +msgstr "Selecionar arquivo de cadeia" -#: src/wx/content_menu.cc:368 +#: src/wx/config_dialog.cc:791 +msgid "Select Export File" +msgstr "Selecionar arquivo para exportar" + +#: src/wx/config_dialog.cc:816 +msgid "Select File To Import" +msgstr "Selecionar arquivo para importar" + +#: src/wx/content_menu.cc:374 msgid "Select KDM" msgstr "Selecionar KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:1041 src/wx/config_dialog.cc:1075 +#: src/wx/config_dialog.cc:660 src/wx/config_dialog.cc:696 msgid "Select Key File" msgstr "Selecionar arquivo de chave" -#: src/wx/content_menu.cc:394 -#, fuzzy +#: src/wx/content_menu.cc:400 msgid "Select OV" -msgstr "Selecionar KDM" +msgstr "Selecionar OV" #: src/wx/screen_dialog.cc:49 msgid "Select certificate file" msgstr "Selecionar arquivo de certificado" -#: src/wx/config_dialog.cc:208 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:104 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Selecionar arquivo de cinemas e telas" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:99 +msgid "Select configuration file" +msgstr "Selecionar arquivo de configuração" + +#: src/wx/export_dialog.cc:55 +msgid "Select output file" +msgstr "Selecionar arquivo de saída" + #: src/wx/kdm_output_panel.cc:131 msgid "Send by email" msgstr "Enviar por email" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49 -#, fuzzy +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31 msgid "Send emails" -msgstr "Enviar por email" +msgstr "Enviar emails" #: src/wx/report_problem_dialog.cc:63 msgid "Send logs" @@ -1574,7 +1749,7 @@ msgstr "Número de série" msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: src/wx/config_dialog.cc:706 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:532 msgid "Servers" msgstr "Servidores" @@ -1590,15 +1765,19 @@ msgstr "Definir de um arquivo..." msgid "Set from system font..." msgstr "Definir de uma fonte do sistema..." -#: src/wx/config_dialog.cc:164 +#: src/wx/config_dialog.cc:115 msgid "Set language" msgstr "Definir idioma" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:129 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:196 +msgid "Set to" +msgstr "Definir como" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127 msgid "Shadow" -msgstr "" +msgstr "Sombra" -#: src/wx/dcp_panel.cc:759 +#: src/wx/dcp_panel.cc:767 msgid "Show audio..." msgstr "Mostrar áudio..." @@ -1610,25 +1789,28 @@ msgstr "Mostrar gráfico de níveis de áudio..." msgid "Signed" msgstr "Signed (assinado)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1131 +#: src/wx/config_dialog.cc:751 src/wx/config_dialog.cc:778 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Assinando DCPs e KDMs" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 -#, fuzzy msgid "Simple gamma" -msgstr "Gama de entrada" +msgstr "Gama simples" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61 -#, fuzzy msgid "Simple gamma, linearised for small values" -msgstr "Linearizar gama de entrada para valores pequenos" +msgstr "Gama simples, linearizada para valores pequenos" -#: src/wx/dcp_panel.cc:183 +#: src/wx/dcp_panel.cc:182 msgid "Single reel" msgstr "Rolo único" -#: src/wx/audio_dialog.cc:126 +#: src/wx/player_information.cc:127 +#, c-format +msgid "Size: %dx%d" +msgstr "Tamanho: %dx%d" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:127 msgid "Smoothing" msgstr "Amenizar curva" @@ -1636,13 +1818,13 @@ msgstr "Amenizar curva" msgid "Snap" msgstr "Snap" -#: src/wx/dcp_panel.cc:184 +#: src/wx/dcp_panel.cc:183 msgid "Split by video content" msgstr "Dividir por arquivo de vídeo" #: src/wx/update_dialog.cc:46 msgid "Stable version " -msgstr "Versão estável" +msgstr "Versão estável " #: src/wx/dcp_panel.cc:156 msgid "Standard" @@ -1654,7 +1836,7 @@ msgstr "Início" #: src/wx/move_to_dialog.cc:34 msgid "Start of reel" -msgstr "" +msgstr "Início do rolo" #: src/wx/subtitle_panel.cc:122 msgid "Stream" @@ -1664,7 +1846,7 @@ msgstr "Stream" msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Estúdio (ex. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1364 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:740 msgid "Subject" msgstr "Assunto" @@ -1676,7 +1858,7 @@ msgstr "Legenda" msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Idioma de legenda (ex. ES)" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:42 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:43 msgid "Subtitle appearance" msgstr "Aparência da legenda" @@ -1685,15 +1867,25 @@ msgstr "Aparência da legenda" msgid "Subtitles" msgstr "Legendas" -#: src/wx/about_dialog.cc:295 +#: src/wx/player_information.cc:137 +#, fuzzy +msgid "Subtitles: no" +msgstr "Legendas" + +#: src/wx/player_information.cc:135 +#, fuzzy +msgid "Subtitles: yes" +msgstr "Legendas" + +#: src/wx/about_dialog.cc:140 msgid "Supported by" msgstr "Apoiado por" -#: src/wx/config_dialog.cc:1216 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:592 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:1241 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:617 msgid "Target path" msgstr "Pasta de destino" @@ -1703,19 +1895,19 @@ msgstr "Versão temporária" #: src/wx/templates_dialog.cc:42 msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "Modelo" #: src/wx/save_template_dialog.cc:31 msgid "Template name" -msgstr "" +msgstr "Nome do modelo" #: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125 msgid "Template names must not be empty." -msgstr "" +msgstr "Nomes de modelo não podem ser deixados em branco." #: src/wx/templates_dialog.cc:32 msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "Modelos" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46 msgid "Territory (e.g. UK)" @@ -1723,17 +1915,26 @@ msgstr "Território (ex. UK)" #: src/wx/update_dialog.cc:52 msgid "Test version " -msgstr "Versão de teste" +msgstr "Versão de teste " -#: src/wx/about_dialog.cc:352 +#: src/wx/about_dialog.cc:198 msgid "Tested by" msgstr "Testado por" #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:114 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." -msgstr "O tempo 'Até' de vir depois do tempo 'De'" +msgstr "O tempo 'Até' deve vir depois do tempo 'De'." + +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33 +msgid "" +"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " +"contains a small error\n" +"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do " +"you want to re-create\n" +"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" +msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:354 +#: src/wx/content_menu.cc:360 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -1743,6 +1944,22 @@ msgstr "" "faltando. Tente novamente com os arquivos corretos, ou remova o conteúdo " "faltante." +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:120 +msgid "" +"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " +"use it?" +msgstr "" +"O diretório %1 já existe e não está vazio. Tem certeza que deseja usá-lo?" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:34 +#, c-format +msgid "" +"The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration " +"or overwrite it with your current configuration?" +msgstr "" +"O arquivo %s já existe. Você deseja utilizá-lo como sua configuração, ou " +"deseja sobrescrevê-lo com suas configurações atuais?" + #: src/wx/hints_dialog.cc:89 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Não há dicas: tudo parece perfeito!" @@ -1750,13 +1967,13 @@ msgstr "Não há dicas: tudo parece perfeito!" #: src/wx/save_template_dialog.cc:55 msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" -msgstr "" +msgstr "Já existe um modelo com este nome. Deseja sobrescrevê-lo?" -#: src/wx/film_viewer.cc:190 +#: src/wx/film_viewer.cc:212 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Não há memória livre suficiente para fazer isso." -#: src/wx/config_dialog.cc:882 +#: src/wx/config_dialog.cc:466 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -1772,7 +1989,7 @@ msgstr "Este não é um arquivo CPL válido" msgid "Threads" msgstr "Threads" -#: src/wx/config_dialog.cc:798 src/wx/screen_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:366 src/wx/screen_dialog.cc:102 msgid "Thumbprint" msgstr "Thumbprint" @@ -1784,20 +2001,20 @@ msgstr "Tempo" msgid "Timeline" msgstr "Timeline" -#: src/wx/content_panel.cc:106 +#: src/wx/content_panel.cc:112 msgid "Timeline..." msgstr "Timeline..." #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix #: src/wx/timing_panel.cc:50 msgid "Timing|Timing" -msgstr "Timing" +msgstr "Timing|Timing" #: src/wx/video_panel.cc:129 msgid "Top" msgstr "Topo" -#: src/wx/about_dialog.cc:128 +#: src/wx/about_dialog.cc:129 msgid "Translated by" msgstr "Traduzido por" @@ -1807,22 +2024,22 @@ msgstr "Cortar após posição atual" #: src/wx/timing_panel.cc:105 msgid "Trim from end" -msgstr "Cortar a partir do final" +msgstr "Cortar do final" #: src/wx/timing_panel.cc:99 msgid "Trim from start" -msgstr "Cortar a partir do começo" +msgstr "Cortar do começo" #: src/wx/timing_panel.cc:102 msgid "Trim up to current position" msgstr "Cortar até a posição atual" -#: src/wx/audio_dialog.cc:340 +#: src/wx/audio_dialog.cc:349 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Pico real é %.2fdB" -#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/config_dialog.cc:790 +#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/config_dialog.cc:358 #: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -1839,15 +2056,15 @@ msgstr "UTC offset (time zone)" msgid "UTC+1" msgstr "UTC+1" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 msgid "UTC+10" msgstr "UTC+10" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:112 msgid "UTC+11" msgstr "UTC+11" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:112 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:113 msgid "UTC+12" msgstr "UTC+12" @@ -1868,9 +2085,8 @@ msgid "UTC+5" msgstr "UTC+5" #: src/wx/cinema_dialog.cc:105 -#, fuzzy msgid "UTC+5:30" -msgstr "UTC+5" +msgstr "UTC+5:30" #: src/wx/cinema_dialog.cc:106 msgid "UTC+6" @@ -1888,6 +2104,10 @@ msgstr "UTC+8" msgid "UTC+9" msgstr "UTC+9" +#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 +msgid "UTC+9:30" +msgstr "UTC+9:30" + #: src/wx/cinema_dialog.cc:98 msgid "UTC-1" msgstr "UTC-1" @@ -1946,13 +2166,13 @@ msgstr "Update" #: src/wx/dcp_panel.cc:161 msgid "Upload DCP to TMS after it is made" -msgstr "Upload DCP para TMS após ele ser feito" +msgstr "Upload DCP para TMS após ao final do processo" #: src/wx/dcp_panel.cc:82 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Usar nome ISDCF" -#: src/wx/dcp_panel.cc:664 +#: src/wx/dcp_panel.cc:679 msgid "Use best" msgstr "Usar o melhor" @@ -1964,7 +2184,23 @@ msgstr "Usar preset" msgid "Use subtitles" msgstr "Usar legendas" -#: src/wx/config_dialog.cc:1245 +#: src/wx/audio_panel.cc:56 +msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" +msgstr "" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:55 +msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" +msgstr "" + +#: src/wx/video_panel.cc:82 +msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" +msgstr "" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:29 +msgid "Use this file as new configuration" +msgstr "Usar este arquivo como a nova configuração" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:621 msgid "User name" msgstr "Nome de usuário" @@ -1986,7 +2222,7 @@ msgstr "Taxa de quadros do vídeo" msgid "View..." msgstr "Exibir..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1575 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1024 msgid "Warnings" msgstr "Alertas" @@ -1998,25 +2234,25 @@ msgstr "Ponto de branco" msgid "White point adjustment" msgstr "Ajuste do ponto de branco" -#: src/wx/about_dialog.cc:135 +#: src/wx/about_dialog.cc:136 msgid "With help from" msgstr "Com a ajuda de" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:126 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" -msgstr "" +msgstr "Salvar arquivo ZIP para KDMs de cada cinema" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:124 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" -msgstr "" +msgstr "Salvar uma pasta para KDMs de cada cinema" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:122 msgid "Write all KDMs to the same folder" -msgstr "" +msgstr "Salvar todos os KDM na mesma pasta" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 msgid "Write to" -msgstr "Write to" +msgstr "Gravar em" #: src/wx/about_dialog.cc:97 msgid "Written by" @@ -2052,6 +2288,8 @@ msgid "" "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " "this name." msgstr "" +"Você não pode adicionar uma tela chamada '%s' porque o cinema já tem uma " +"tela com este nome." #: src/wx/screens_panel.cc:258 #, c-format @@ -2059,16 +2297,31 @@ msgid "" "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " "screen with this name." msgstr "" +"Você não pode mudar o nome desta tela para '%s' porque o cinema já tem uma " +"tela com este nome." + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:207 +msgid "" +"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do " +"you want to continue?" +msgstr "" +"Você selecionou alguns cinemas sem um endereço de email configurado. Tem " +"certeza que quer continuar?" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:195 +msgid "" +"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails." +msgstr "" +"Você precisa configurar um servidor de e-mails em Preferências antes de " +"enviar e-mails." #: src/wx/report_problem_dialog.cc:68 -#, fuzzy msgid "Your email address" -msgstr "Endereço de email" +msgstr "Seu endereço de email" #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72 -#, fuzzy msgid "component value" -msgstr "Componente" +msgstr "Valor de componente" #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77 msgid "dB" @@ -2077,7 +2330,7 @@ msgstr "dB" #: src/wx/name_format_editor.cc:74 #, c-format msgid "e.g. %s" -msgstr "" +msgstr "e.g. %s" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" #: src/wx/timing_panel.cc:82 @@ -2095,16 +2348,16 @@ msgid "m" msgstr "m" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:540 +#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/full_config_dialog.cc:324 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:1349 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:725 msgid "port" msgstr "porta" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/config_dialog.cc:498 src/wx/timing_panel.cc:75 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:278 src/wx/timing_panel.cc:75 msgid "s" msgstr "s" @@ -2128,6 +2381,15 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "Refer to existing DCP" +#~ msgstr "Abrir de um DCP existente" + +#~ msgid "Load..." +#~ msgstr "Carregar..." + +#~ msgid "New Film" +#~ msgstr "Novo Filme" + #~ msgid "Could not get video for view (%s)" #~ msgstr "Impossível conseguir vídeo para exibição (%s)"