X-Git-Url: https://main.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fpt_PT.po;h=39a61ddeab666c15fbbfde5dea10e69efae9b712;hb=b5fbb40ee438d02bc36212f197ad43d0dfad0d14;hp=1442c5216762c2351592a8a97541d72e3dbb19a9;hpb=89a4ad5f9d430e29758e5cca82a66ff3b6f11ea7;p=dcpomatic.git diff --git a/src/wx/po/pt_PT.po b/src/wx/po/pt_PT.po index 1442c5216..39a61ddea 100644 --- a/src/wx/po/pt_PT.po +++ b/src/wx/po/pt_PT.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-27 11:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 21:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-19 13:56+0000\n" "Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro \n" "Language-Team: \n" @@ -18,18 +18,37 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:112 +#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:61 +msgid "" +"\n" +"You can change the mode at any time from the General page of Preferences." +msgstr "" + +#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68 +#, c-format +msgid " advanced by %dms" +msgstr "" + +#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:66 +#, c-format +msgid " delayed by %dms" +msgstr "" + +#: src/wx/text_panel.cc:79 src/wx/text_panel.cc:82 src/wx/text_panel.cc:87 +#: src/wx/text_panel.cc:90 src/wx/text_panel.cc:94 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:153 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:130 +msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:163 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:153 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:163 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "" @@ -37,29 +56,38 @@ msgstr "" #: src/wx/about_dialog.cc:83 #, fuzzy msgid "" -"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" "(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" -#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:42 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:43 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58 msgid "(None)" msgstr "Nenhum" -#: src/wx/config_dialog.cc:189 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1336 +#, fuzzy +msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" +msgstr "(reinicie o DCP-o-matic para ver as alterações de idioma)" + +#: src/wx/config_dialog.cc:140 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(reinicie o DCP-o-matic para ver as alterações de idioma)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:171 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" -#: src/wx/wx_util.cc:377 +#: src/wx/export_dialog.cc:67 +msgid "0 is best, 51 is worst" +msgstr "" + +#: src/wx/wx_util.cc:443 msgid "12 - 7.1/HI/VI" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:369 +#: src/wx/wx_util.cc:435 msgid "2 - stereo" msgstr "" @@ -67,7 +95,7 @@ msgstr "" msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:234 +#: src/wx/video_panel.cc:187 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -75,55 +103,55 @@ msgstr "2D" msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "Versão 2D de conteúdo disponível em 3D" -#: src/wx/dcp_panel.cc:712 +#: src/wx/dcp_panel.cc:781 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:670 src/wx/video_panel.cc:235 +#: src/wx/dcp_panel.cc:751 src/wx/video_panel.cc:188 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:238 +#: src/wx/video_panel.cc:191 msgid "3D alternate" msgstr "3D alternado" -#: src/wx/video_panel.cc:239 +#: src/wx/video_panel.cc:192 msgid "3D left only" msgstr "3D apenas esquerda" -#: src/wx/video_panel.cc:236 +#: src/wx/video_panel.cc:189 msgid "3D left/right" msgstr "3D esquerda/direita" -#: src/wx/video_panel.cc:240 +#: src/wx/video_panel.cc:193 msgid "3D right only" msgstr "3D apenas direita" -#: src/wx/video_panel.cc:237 +#: src/wx/video_panel.cc:190 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D superior/inferior" -#: src/wx/wx_util.cc:371 +#: src/wx/wx_util.cc:437 msgid "4 - L/C/R/Lfe" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:713 +#: src/wx/dcp_panel.cc:782 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/wx_util.cc:373 +#: src/wx/wx_util.cc:439 msgid "6 - 5.1" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:375 +#: src/wx/wx_util.cc:441 msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:98 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:97 msgid "New colour" msgstr "Cor nova" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:95 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:94 msgid "Original colour" msgstr "Cor original" @@ -137,7 +165,7 @@ msgstr "" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/timing_panel.cc:132 +#: src/wx/timing_panel.cc:105 #, fuzzy msgid "" "Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.Alterar apenas se a cadência de fotogramas tiver sido lida " "incorrectamente." +#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:34 +msgid "" +"Welcome to DCP-o-matic!\n" +"\n" +"DCP-o-matic can work in two modes: 'simple' or 'full'.\n" +"\n" +"Simple mode is ideal for producing straightforward DCPs without too " +"many confusing options.\n" +"\n" +"Full mode gives you the most control over the DCPs you make.\n" +"\n" +"Please choose which mode you would like to start DCP-o-matic in:" +msgstr "" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79 msgid "A" msgstr "A" @@ -158,6 +200,10 @@ msgstr "Nova versão do DCP-o-matic disponível." msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Sobre o DCP-o-matic" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:949 +msgid "Accounts" +msgstr "" + #: src/wx/screens_panel.cc:150 #, fuzzy msgid "Add Cinema" @@ -167,16 +213,21 @@ msgstr "Adicionar Cinema..." msgid "Add Cinema..." msgstr "Adicionar Cinema..." -#: src/wx/content_panel.cc:90 +#: src/wx/content_panel.cc:104 #, fuzzy msgid "Add DCP..." msgstr "Adicionar KDM..." -#: src/wx/content_menu.cc:77 +#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24 +#, fuzzy +msgid "Add DKDM folder" +msgstr "Adicionar pasta..." + +#: src/wx/content_menu.cc:78 msgid "Add KDM..." msgstr "Adicionar KDM..." -#: src/wx/content_menu.cc:78 +#: src/wx/content_menu.cc:79 #, fuzzy msgid "Add OV..." msgstr "Adicionar KDM..." @@ -190,12 +241,12 @@ msgstr "Adicionar Ecrã..." msgid "Add Screen..." msgstr "Adicionar Ecrã..." -#: src/wx/content_panel.cc:91 +#: src/wx/content_panel.cc:105 #, fuzzy msgid "Add a DCP." msgstr "Adicionar KDM..." -#: src/wx/content_panel.cc:87 +#: src/wx/content_panel.cc:101 #, fuzzy msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " @@ -204,11 +255,11 @@ msgstr "" "Adicionar uma pasta com ficheiros de imagem (que serão usadas como uma " "sequência de imagens) ou DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:82 +#: src/wx/content_panel.cc:96 msgid "Add file(s)..." msgstr "Adicionar ficheiro(s)..." -#: src/wx/content_panel.cc:86 +#: src/wx/content_panel.cc:100 msgid "Add folder..." msgstr "Adicionar pasta..." @@ -216,16 +267,28 @@ msgstr "Adicionar pasta..." msgid "Add image sequence" msgstr "Adicionar sequência de imagens" -#: src/wx/content_panel.cc:83 +#: src/wx/text_panel.cc:259 +#, fuzzy +msgid "Add new..." +msgstr "Adicionar Cinema..." + +#: src/wx/content_panel.cc:97 #, fuzzy msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." msgstr "Adicionar ficheiros de video, imagem ou som ao filme." -#: src/wx/config_dialog.cc:812 src/wx/editable_list.h:74 +#: src/wx/config_dialog.cc:380 src/wx/editable_list.h:75 msgid "Add..." msgstr "Adicionar..." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1373 +#: src/wx/config_dialog.cc:475 +msgid "" +"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " +"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:860 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1097 msgid "Address" msgstr "Endereço" @@ -233,39 +296,58 @@ msgstr "Endereço" msgid "Adjust white point to" msgstr "Ajustar o ponto de branco para" -#: src/wx/config_dialog.cc:1532 +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:24 +msgid "Advanced KDM options" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:743 src/wx/config_dialog.cc:758 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:68 +#, fuzzy +msgid "Advanced..." +msgstr "Adicionar..." + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1328 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Permitir qualquer cadência de fotogramas" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1332 +msgid "Allow non-standard container ratios" +msgstr "" + #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33 msgid "Alpha 0" msgstr "Alfa O" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:236 +#: src/wx/about_dialog.cc:147 +#, fuzzy +msgid "Also supported by" +msgstr "Apoiado por " + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:291 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:134 +#: src/wx/text_panel.cc:107 msgid "Appearance..." msgstr "Aparência..." -#: src/wx/job_view.cc:134 +#: src/wx/job_view.cc:168 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33 msgid "" "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" "\n" msgstr "" -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:81 msgid "Atmos" msgstr "" #: src/wx/audio_dialog.cc:52 src/wx/audio_panel.cc:48 -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:117 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:87 msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -273,14 +355,19 @@ msgstr "Audio" msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Língua Audio (e.g. PT)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:342 +#: src/wx/player_information.cc:142 +#, c-format +msgid "Audio channels: %d" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." msgstr "" "O audio será enviado do canal de conteúdo %d para o canal DCP %d inalterado." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " @@ -289,7 +376,7 @@ msgstr "" "O audio será enviado do canal de conteúdo %d para o canal DCP %d com um " "ganho de %.1fbB." -#: src/wx/config_dialog.cc:224 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:123 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Analisar automaticamente o conteúdo audio" @@ -297,15 +384,23 @@ msgstr "Analisar automaticamente o conteúdo audio" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:1384 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:871 src/wx/full_config_dialog.cc:1108 msgid "BCC address" msgstr "Endereço CCO" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:263 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:76 +msgid "Barco Alchemy" +msgstr "" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144 msgid "Blue chromaticity" msgstr "Cromaticidade azul" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:70 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:71 msgid "Bold file" msgstr "Ficheiro negrito" @@ -313,15 +408,16 @@ msgstr "Ficheiro negrito" msgid "Bold font" msgstr "Tipo de letra negrito" -#: src/wx/video_panel.cc:140 -msgid "Bottom" +#: src/wx/video_panel.cc:127 +#, fuzzy +msgid "Bottom crop" msgstr "Inferior" #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 msgid "Browse..." msgstr "Navegar..." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:63 +#: src/wx/text_panel.cc:74 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Gravar legendas directamente na imagem" @@ -329,12 +425,12 @@ msgstr "Gravar legendas directamente na imagem" msgid "But I have to use fader" msgstr "Mas eu tenho de usar o fader" -#: src/wx/config_dialog.cc:1374 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:861 src/wx/full_config_dialog.cc:1098 msgid "CC addresses" msgstr "Endereços CC" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85 -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:86 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:60 msgid "CPL" msgstr "CPL" @@ -346,23 +442,50 @@ msgstr "ID CPL" msgid "CPL annotation text" msgstr "Texto anotação CPL" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:232 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:287 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:78 +#: src/wx/audio_panel.cc:73 msgid "Calculate..." msgstr "Calcular..." -#: src/wx/job_view.cc:58 +#: src/wx/job_view.cc:66 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/wx/content_sub_panel.cc:65 -msgid "Cannot reference this DCP. " +#: src/wx/content_sub_panel.cc:69 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP." +msgstr "Não pode referenciar este DCP." + +#: src/wx/content_sub_panel.cc:71 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP: " msgstr "Não pode referenciar este DCP." -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204 +#: src/wx/text_view.cc:67 +msgid "Caption" +msgstr "" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:43 +#, fuzzy +msgid "Caption appearance" +msgstr "Aparência da legenda" + +#: src/wx/text_view.cc:42 +msgid "Captions" +msgstr "" + +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31 +#, fuzzy +msgid "Certificate chain" +msgstr "Criar cadeia de certificados" + +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:68 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:76 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:189 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:60 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certificado transferido" @@ -374,36 +497,36 @@ msgstr "Cadeia" msgid "Channel gain" msgstr "Ganho do canal" -#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/dcp_panel.cc:744 +#: src/wx/audio_dialog.cc:95 src/wx/dcp_panel.cc:861 msgid "Channels" msgstr "Canais" -#: src/wx/config_dialog.cc:232 +#: src/wx/config_dialog.cc:180 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Pesquisar por actualizações de teste no arranque" -#: src/wx/config_dialog.cc:228 +#: src/wx/config_dialog.cc:176 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Pesquisar por actualizações no arranque" -#: src/wx/content_menu.cc:80 +#: src/wx/content_menu.cc:81 msgid "Choose CPL..." msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:355 +#: src/wx/content_panel.cc:485 #, fuzzy msgid "Choose a DCP folder" msgstr "Seleccionar pasta" -#: src/wx/content_menu.cc:294 +#: src/wx/content_menu.cc:299 msgid "Choose a file" msgstr "Seleccionar ficheiro" -#: src/wx/content_panel.cc:282 +#: src/wx/content_panel.cc:412 msgid "Choose a file or files" msgstr "Seleccionar ficheiro(s)" -#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:310 +#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:440 msgid "Choose a folder" msgstr "Seleccionar pasta" @@ -415,7 +538,11 @@ msgstr "Seleccionar tipo de letra" msgid "Choose a font file" msgstr "Seleccionar um ficheiro de tipo de letra" -#: src/wx/config_dialog.cc:207 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:84 +msgid "Christie" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:108 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "Ficheiro da base de dados de cinemas e ecrãs" @@ -424,26 +551,34 @@ msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "" "Clique no botão para definir o mesmo valor para todo o conteúdo seleccionado." -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:54 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:37 +msgid "Closed captions" +msgstr "" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:62 msgid "Colour" msgstr "Cor" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:163 msgid "Colour conversion" msgstr "Conversão de cor" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:206 +#: src/wx/video_panel.cc:171 #, fuzzy msgid "Colour|Custom" msgstr "Cor" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:58 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:59 msgid "Component" msgstr "Componente" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:103 +msgid "Configuration file" +msgstr "" + #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/config_dialog.cc:1580 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1395 msgid "Config|Timing" msgstr "Duração" @@ -452,12 +587,12 @@ msgstr "Duração" msgid "Confirm KDM email" msgstr "Email KDM" -#: src/wx/dcp_panel.cc:645 +#: src/wx/dcp_panel.cc:734 msgid "Container" msgstr "Contentor" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:437 src/wx/audio_mapping_view.cc:439 -#: src/wx/film_editor.cc:53 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:454 src/wx/audio_mapping_view.cc:456 +#: src/wx/film_editor.cc:54 msgid "Content" msgstr "Conteúdo" @@ -465,67 +600,94 @@ msgstr "Conteúdo" msgid "Content Properties" msgstr "Propriedades do conteúdo" -#: src/wx/dcp_panel.cc:106 +#: src/wx/dcp_panel.cc:87 msgid "Content Type" msgstr "Tipo de conteúdo" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:247 +#, fuzzy +msgid "Content directory" +msgstr "Directório do DCP" + #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37 msgid "Content version" msgstr "Versão do conteúdo" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:62 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" -#: src/wx/dcp_panel.cc:89 +#: src/wx/dcp_panel.cc:77 msgid "Copy as name" msgstr "Copiar como nome" -#: src/wx/audio_dialog.cc:250 +#: src/wx/audio_dialog.cc:264 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Não foi possível analizar audio." -#: src/wx/content_menu.cc:374 -#, c-format -msgid "Could not load KDM (%s)" +#: src/wx/config_dialog.cc:458 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not import certificate (%s)" +msgstr "Não foi possível ler o ficheiro do certificado (%s)" + +#: src/wx/content_menu.cc:383 +#, fuzzy +msgid "Could not load KDM" msgstr "Não foi possível carregar a KDM (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:890 src/wx/config_dialog.cc:1058 -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158 -#, c-format -msgid "Could not read certificate file (%s)" +#: src/wx/screen_dialog.cc:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load certficate (%s)" +msgstr "Não foi possível ler o ficheiro do certificado (%s)" + +#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/config_dialog.cc:679 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:199 +#: src/wx/screen_dialog.cc:204 +#, fuzzy +msgid "Could not read certificate file." msgstr "Não foi possível ler o ficheiro do certificado (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1049 +#: src/wx/config_dialog.cc:669 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Não foi possível ler o ficheiro da chave (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:729 -#, c-format +#: src/wx/film_viewer.cc:653 msgid "" -"Could not set up audio output (%s). There will be no audio during the " -"preview." +"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1230 +msgid "Cover Sheet" msgstr "" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:42 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43 msgid "Create in folder" msgstr "Criar na pasta" -#: src/wx/config_dialog.cc:243 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:136 msgid "Creator" msgstr "Criador" -#: src/wx/video_panel.cc:100 -msgid "Crop" -msgstr "Aparar" +#: src/wx/audio_dialog.cc:406 +#, c-format +msgid "Cursor: %.1fdB at %s" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:400 +msgid "Cursor: none" +msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:472 src/wx/audio_mapping_view.cc:474 -#: src/wx/film_editor.cc:55 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:492 src/wx/audio_mapping_view.cc:494 +#: src/wx/film_editor.cc:56 src/wx/player_information.cc:55 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1553 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:27 +msgid "DCP Text Track" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1368 msgid "DCP asset filename format" msgstr "" @@ -533,122 +695,187 @@ msgstr "" msgid "DCP directory" msgstr "Directório do DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1541 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1356 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:90 src/wx/wx_util.cc:102 -#: src/wx/wx_util.cc:110 +#: src/wx/text_panel.cc:96 +msgid "DCP track" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 +msgid "DCP validates OK." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:32 +#, fuzzy +msgid "DCP verification" +msgstr "Certificado" + +#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/content_view.cc:77 src/wx/job_view.cc:146 +#: src/wx/wx_util.cc:137 src/wx/wx_util.cc:154 src/wx/wx_util.cc:162 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:151 -msgid "DCP-o-matic audio" -msgstr "Audio do DCP-o-matic" +#: src/wx/audio_dialog.cc:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "DCP-o-matic audio - %s" +msgstr "Audio do DCP-o-matic - %s" + +#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:26 +#, fuzzy +msgid "DCP-o-matic setup" +msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/config_dialog.cc:1582 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1397 msgid "Debug: decode" msgstr "Depuração: descodificação" -#: src/wx/config_dialog.cc:1586 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1401 msgid "Debug: email sending" msgstr "Depuração: envio de email" -#: src/wx/config_dialog.cc:1584 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1399 msgid "Debug: encode" msgstr "Depuração: codificação" -#: src/wx/config_dialog.cc:1139 -msgid "Decrypting DCPs" +#: src/wx/player_information.cc:169 +#, c-format +msgid "Decode resolution: %dx%d" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:730 src/wx/config_dialog.cc:767 +#, fuzzy +msgid "Decrypting KDMs" msgstr "A desencriptar DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:522 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:349 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:510 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:333 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Detalhes padrão do nome ISDCF" -#: src/wx/config_dialog.cc:527 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:354 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Largura de banda JPEG2000 padrão" -#: src/wx/config_dialog.cc:548 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:375 #, fuzzy msgid "Default KDM directory" msgstr "Directório padrão para novos filmes" -#: src/wx/config_dialog.cc:536 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:363 msgid "Default audio delay" msgstr "Atraso de audio padrão" -#: src/wx/config_dialog.cc:514 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:337 msgid "Default container" msgstr "Contentor padrão" -#: src/wx/config_dialog.cc:518 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:345 msgid "Default content type" msgstr "Tipo de conteúdo padrão" -#: src/wx/config_dialog.cc:502 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:325 msgid "Default directory for new films" msgstr "Directório padrão para novos filmes" -#: src/wx/config_dialog.cc:494 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:317 msgid "Default duration of still images" msgstr "Duração padrão de imagens estáticas" -#: src/wx/config_dialog.cc:544 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:341 +#, fuzzy +msgid "Default scale-to" +msgstr "Contentor padrão" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:371 msgid "Default standard" msgstr "Norma padrão" -#: src/wx/config_dialog.cc:476 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:384 +msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:299 msgid "Defaults" msgstr "Padrões" -#: src/wx/audio_panel.cc:82 +#: src/wx/audio_panel.cc:75 msgid "Delay" msgstr "Atraso" -#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:62 +#: src/wx/dcp_panel.cc:76 src/wx/job_view.cc:70 msgid "Details..." msgstr "Pormenores..." -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 +#: src/wx/monitor_dialog.cc:32 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:409 +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31 +#, fuzzy +msgid "Do nothing" +msgstr "Suavização" + +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:206 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:40 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:39 msgid "Don't ask this again" msgstr "" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31 #, fuzzy msgid "Don't send emails" msgstr "Enviar por email" -#: src/wx/hints_dialog.cc:45 +#: src/wx/hints_dialog.cc:54 msgid "Don't show hints again" msgstr "" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 +#: src/wx/nag_dialog.cc:36 +msgid "Don't show this message again" +msgstr "" + +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38 msgid "Download" msgstr "Transferir" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:31 msgid "Download certificate" msgstr "Transferir certificado" -#: src/wx/screen_dialog.cc:91 +#: src/wx/screen_dialog.cc:133 msgid "Download..." msgstr "Transferir..." -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:56 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:73 msgid "Downloading certificate" msgstr "A transferir certificado" -#: src/wx/content_panel.cc:98 +#: src/wx/player_information.cc:93 +#, c-format +msgid "Dropped frames: %d" +msgstr "" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:97 +msgid "Dual-screen displays" +msgstr "" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:360 +#, fuzzy +msgid "Duration" +msgstr "Organização" + +#: src/wx/content_panel.cc:112 msgid "Earlier" msgstr "" @@ -670,20 +897,26 @@ msgstr "Editar Cinema..." msgid "Edit screen" msgstr "Editar ecrã..." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/config_dialog.cc:511 -#: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188 -#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:77 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:172 src/wx/dcp_panel.cc:99 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:79 src/wx/full_config_dialog.cc:334 +#: src/wx/video_panel.cc:161 src/wx/video_panel.cc:172 +#: src/wx/editable_list.h:78 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:59 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:65 msgid "Effect" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:64 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:68 msgid "Effect colour" msgstr "" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:740 src/wx/full_config_dialog.cc:1080 +#, fuzzy +msgid "Email" +msgstr "Email KDM" + #: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31 msgid "Email address" msgstr "Endereço de oemail" @@ -696,11 +929,11 @@ msgstr "Endereços de email para envio de chaves KDM" msgid "Encoding Servers" msgstr "Servidores de codificação" -#: src/wx/dcp_panel.cc:121 +#: src/wx/dcp_panel.cc:91 msgid "Encrypted" msgstr "Encriptado" -#: src/wx/subtitle_view.cc:51 +#: src/wx/text_view.cc:59 msgid "End" msgstr "Fim" @@ -709,33 +942,39 @@ msgstr "Fim" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1577 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1392 msgid "Errors" msgstr "Erros" -#: src/wx/config_dialog.cc:816 +#: src/wx/config_dialog.cc:384 msgid "Export" msgstr "Exportar" -#: src/wx/config_dialog.cc:1146 +#: src/wx/config_dialog.cc:735 #, fuzzy -msgid "" -"Export DCP decryption\n" -"certificate..." +msgid "Export KDM decryption certificate..." msgstr "Exportar certificado de desencriptação DCP..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1148 +#: src/wx/config_dialog.cc:737 #, fuzzy -msgid "" -"Export DCP decryption\n" -"chain..." +msgid "Export KDM decryption chain..." +msgstr "Exportar certificado de desencriptação DCP..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:739 +#, fuzzy +msgid "Export all KDM decryption settings..." msgstr "Exportar certificado de desencriptação DCP..." -#: src/wx/config_dialog.cc:833 +#: src/wx/export_dialog.cc:52 +#, fuzzy +msgid "Export film" +msgstr "Exportar" + +#: src/wx/config_dialog.cc:401 src/wx/full_config_dialog.cc:111 msgid "Export..." msgstr "Exportar..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1254 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:673 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (para Dolby)" @@ -743,16 +982,16 @@ msgstr "FTP (para Dolby)" msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Localização (e.g. DLA)" -#: src/wx/video_panel.cc:154 +#: src/wx/video_panel.cc:137 msgid "Fade in" msgstr "Fade in" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:76 #, fuzzy msgid "Fade in time" msgstr "Fade in" -#: src/wx/video_panel.cc:159 +#: src/wx/video_panel.cc:140 msgid "Fade out" msgstr "Fade out" @@ -761,50 +1000,67 @@ msgstr "Fade out" msgid "Fade out time" msgstr "Fade out" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:132 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:133 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:79 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:76 #, fuzzy msgid "Filename format" msgstr "Nome do ficheiro" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:39 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40 msgid "Film name" msgstr "Nome do filme" -#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182 +#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:159 msgid "Filters" msgstr "Filtros" -#: src/wx/config_dialog.cc:219 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:118 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" "Encontrar intensidade sonora integrada, pico real e variação de intensidade " "sonora durante a análise de áudio" -#: src/wx/content_menu.cc:73 +#: src/wx/content_menu.cc:74 msgid "Find missing..." msgstr "A procurar em falta..." -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:65 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:72 #, fuzzy msgid "Folder / ZIP name format" msgstr "Nome do ficheiro" +#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26 +#, fuzzy +msgid "Folder name" +msgstr "Nome de utilizador" + #: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28 #: src/wx/font_files_dialog.cc:30 msgid "Fonts" msgstr "Tipos de letra" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:132 +#: src/wx/text_panel.cc:106 msgid "Fonts..." msgstr "Tipos de letra..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:656 +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:30 +msgid "Forensically mark audio" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:26 +msgid "Forensically mark video" +msgstr "" + +#: src/wx/export_dialog.cc:54 +msgid "Format" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:741 msgid "Frame Rate" msgstr "Cadência de fotogramas" @@ -812,6 +1068,11 @@ msgstr "Cadência de fotogramas" msgid "Frame rate" msgstr "Cadência de fotogramas" +#: src/wx/player_information.cc:139 +#, c-format +msgid "Frame rate: %d" +msgstr "" + #: src/wx/about_dialog.cc:66 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." msgstr "" @@ -821,27 +1082,37 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "De" -#: src/wx/config_dialog.cc:1368 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:855 src/wx/full_config_dialog.cc:1088 msgid "From address" msgstr "Endereço de origem" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:57 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59 msgid "From template" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:170 src/wx/full_config_dialog.cc:147 msgid "Full" msgstr "Total" -#: src/wx/timing_panel.cc:96 +#: src/wx/timing_panel.cc:85 msgid "Full length" msgstr "Duração total" -#: src/wx/dcp_panel.cc:151 +#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:47 +#, fuzzy +msgid "Full mode" +msgstr "Total" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:106 msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/wx/audio_panel.cc:66 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:68 +#, fuzzy +msgid "GDC" +msgstr "DCP" + +#: src/wx/audio_panel.cc:62 msgid "Gain" msgstr "Ganho" @@ -854,15 +1125,15 @@ msgstr "Calculadora de ganho" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Ganho para o canal de conteúdo %d no canal DCP %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:1573 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:1388 msgid "General" msgstr "Geral" -#: src/wx/screen_dialog.cc:90 +#: src/wx/screen_dialog.cc:132 msgid "Get from file..." msgstr "Definir a partir de ficheiro..." -#: src/wx/hints_dialog.cc:56 +#: src/wx/hints_dialog.cc:65 msgid "Go back" msgstr "" @@ -883,11 +1154,16 @@ msgstr "" msgid "Green chromaticity" msgstr "Cromaticidade verde" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:401 +#, fuzzy +msgid "Guess from content" +msgstr "Contornar conteúdo" + #: src/wx/batch_job_view.cc:44 msgid "Higher priority" msgstr "" -#: src/wx/hints_dialog.cc:37 +#: src/wx/hints_dialog.cc:39 msgid "Hints" msgstr "Sugestões" @@ -903,15 +1179,15 @@ msgstr "Nome de anfitrião ou endereço IP" msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Quero reproduzir isto no fader" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:46 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:47 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:1237 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:656 msgid "IP address" msgstr "Endereço IP" -#: src/wx/config_dialog.cc:723 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:592 msgid "IP address / host name" msgstr "Endereço IP / nome de anfitrião" @@ -919,11 +1195,45 @@ msgstr "Endereço IP / nome de anfitrião" msgid "ISDCF name" msgstr "Nome ISDCF" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68 +#: src/wx/config_dialog.cc:862 +msgid "" +"If you continue with this operation you will no longer be able to use any " +"DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " +"become useless. Proceed with caution!" +msgstr "" + +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:69 #, fuzzy msgid "Image X position" msgstr "Aparar após a posição actual" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:99 +msgid "Image on primary, controls on secondary" +msgstr "" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:100 +msgid "Image on secondary, controls on primary" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:741 +#, fuzzy +msgid "Import all KDM decryption settings..." +msgstr "Exportar certificado de desencriptação DCP..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:399 +#, fuzzy +msgid "Import..." +msgstr "Exportar..." + +#: src/wx/nag_dialog.cc:29 +msgid "Important notice" +msgstr "" + +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89 +#, fuzzy +msgid "Incorrect version" +msgstr "Versão do conteúdo" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66 msgid "Input gamma" msgstr "Gama de entrada" @@ -940,12 +1250,16 @@ msgstr "Potência de entrada" msgid "Input transfer function" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:354 +#: src/wx/audio_dialog.cc:372 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Intensidade sonora integrada %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:960 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:88 +msgid "Interface complexity" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:559 msgid "Intermediate" msgstr "Intermédio" @@ -953,20 +1267,24 @@ msgstr "Intermédio" msgid "Intermediate common name" msgstr "Nome comum intermédio" -#: src/wx/config_dialog.cc:588 src/wx/dcp_panel.cc:191 +#: src/wx/dcp_panel.cc:144 src/wx/full_config_dialog.cc:425 msgid "Interop" msgstr "Interop" +#: src/wx/config_dialog.cc:850 +msgid "Invalid DCP-o-matic export file" +msgstr "" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205 #, fuzzy msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Correcção de gama de entrada" -#: src/wx/config_dialog.cc:239 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:132 msgid "Issuer" msgstr "Emitente" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:62 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:63 msgid "Italic file" msgstr "Ficheiro de itálico" @@ -974,56 +1292,64 @@ msgstr "Ficheiro de itálico" msgid "Italic font" msgstr "Tipo de letra itálico" -#: src/wx/dcp_panel.cc:680 +#: src/wx/dcp_panel.cc:753 #, fuzzy msgid "" "JPEG2000 bandwidth\n" "for newly-encoded data" msgstr "Largura de banda JPEG2000" -#: src/wx/content_menu.cc:72 +#: src/wx/content_menu.cc:73 msgid "Join" msgstr "Unir" -#: src/wx/film_viewer.cc:81 -#, fuzzy +#: src/wx/controls.cc:80 msgid "Jump to selected content" -msgstr "Contornar conteúdo" +msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1327 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:834 msgid "KDM Email" msgstr "Email KDM" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:52 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:257 +#, fuzzy +msgid "KDM directory" +msgstr "Directório do DCP" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:114 +msgid "KDM server URL" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:55 msgid "KDM type" msgstr "Tipo de KDM" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/kdm_dialog.cc:78 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:79 msgid "KDM|Timing" msgstr "Janela de tempo" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:58 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:70 msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Manter vídeo legendas em sequência" -#: src/wx/dcp_panel.cc:130 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30 +#: src/wx/dcp_panel.cc:97 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30 msgid "Key" msgstr "Chave" -#: src/wx/config_dialog.cc:1116 +#: src/wx/config_dialog.cc:718 msgid "Keys" msgstr "Chaves" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:117 +#: src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31 msgid "Language" msgstr "Língua" -#: src/wx/content_panel.cc:102 +#: src/wx/content_panel.cc:116 msgid "Later" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:958 +#: src/wx/config_dialog.cc:557 msgid "Leaf" msgstr "Folha" @@ -1031,36 +1357,60 @@ msgstr "Folha" msgid "Leaf common name" msgstr "Nome comum da folha" -#: src/wx/config_dialog.cc:825 +#: src/wx/config_dialog.cc:393 msgid "Leaf private key" msgstr "Chave privada da folha" -#: src/wx/video_panel.cc:105 +#: src/wx/config_dialog.cc:411 +msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" +msgstr "" + +#: src/wx/controls.cc:76 msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: src/wx/film_viewer.cc:79 +#: src/wx/video_panel.cc:97 #, fuzzy -msgid "Left eye" +msgid "Left crop" msgstr "Esquerda" #: src/wx/content_properties_dialog.cc:79 msgid "Length" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:108 +#: src/wx/player_information.cc:155 +msgid "Length: %1 (%2 frames)" +msgstr "" + +#: src/wx/text_panel.cc:92 msgid "Line spacing" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:831 -msgid "Load..." -msgstr "Carregar..." +#: src/wx/screen_dialog.cc:54 +#, fuzzy +msgid "Load certificate..." +msgstr "Transferir certificado" -#: src/wx/config_dialog.cc:1571 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:228 +#, fuzzy +msgid "Locations" +msgstr "Certificado" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:119 +#, fuzzy +msgid "Lock file" +msgstr "Ficheiro negrito" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386 msgid "Log" msgstr "Registo" -#: src/wx/audio_dialog.cc:363 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:108 +#, fuzzy +msgid "Log file" +msgstr "Ficheiro negrito" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:381 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Variação de intensidade sonora %.2f LU" @@ -1069,27 +1419,40 @@ msgstr "Variação de intensidade sonora %.2f LU" msgid "Lower priority" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:555 +#: src/wx/content_panel.cc:693 msgid "MISSING: " msgstr "EM FALTA:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1360 +#: src/wx/export_dialog.cc:37 +msgid "MOV files (*.mov)|*.mov" +msgstr "" + +#: src/wx/export_dialog.cc:33 +msgid "MP4 / H.264" +msgstr "" + +#: src/wx/export_dialog.cc:38 +msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:773 msgid "Mail password" msgstr "Palavra-chave do Mail" -#: src/wx/config_dialog.cc:1356 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:769 msgid "Mail user name" msgstr "Nome de utilizador do Mail" -#: src/wx/hints_dialog.cc:55 -msgid "Make DCP anyway" -msgstr "" +#: src/wx/hints_dialog.cc:64 +#, fuzzy +msgid "Make DCP" +msgstr "Criar KDM" -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:50 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Gerar DKDM para DCP-o-matic" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:54 src/wx/kdm_dialog.cc:98 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:55 src/wx/kdm_dialog.cc:99 msgid "Make KDMs" msgstr "Criar KDM" @@ -1097,6 +1460,24 @@ msgstr "Criar KDM" msgid "Make certificate chain" msgstr "Criar cadeia de certificados" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:419 +msgid "Manufacture week" +msgstr "" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:420 +#, fuzzy +msgid "Manufacture year" +msgstr "Fabricante do servidor" + +#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:416 +#, fuzzy +msgid "Manufacturer ID" +msgstr "Fabricante do servidor" + +#: src/wx/monitor_dialog.cc:36 +msgid "Manufacturer product code" +msgstr "" + #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:77 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" msgstr "Luminância masterizada (e.g. 14fl)" @@ -1105,36 +1486,53 @@ msgstr "Luminância masterizada (e.g. 14fl)" msgid "Matrix" msgstr "Matriz" -#: src/wx/config_dialog.cc:1524 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1320 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Largura de banda JPEG2000 máxima" -#: src/wx/config_dialog.cc:531 src/wx/config_dialog.cc:1528 -#: src/wx/dcp_panel.cc:684 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1348 +msgid "Maximum number of frames to store per thread" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:755 src/wx/full_config_dialog.cc:358 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1324 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1076 +msgid "Message box" +msgstr "" + +#: src/wx/export_dialog.cc:58 +msgid "Mix audio down to stereo" +msgstr "" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:28 +#, fuzzy +msgid "Move configuration" +msgstr "Contornar conteúdo" + #: src/wx/move_to_dialog.cc:31 #, fuzzy msgid "Move content" msgstr "Contornar conteúdo" -#: src/wx/content_panel.cc:99 +#: src/wx/content_panel.cc:113 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "" "Mover o fragmento de conteúdo seleccionado para o um ponto anterior do filme." -#: src/wx/content_panel.cc:103 +#: src/wx/content_panel.cc:117 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "" "Mover o fragmento de conteúdo seleccionado para o um ponto posterior do " "filme." -#: src/wx/timing_panel.cc:93 +#: src/wx/timing_panel.cc:84 msgid "Move to start of reel" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:378 +#: src/wx/video_panel.cc:419 msgid "Multiple content selected" msgstr "Conteúdo múltiplo seleccionado" @@ -1150,22 +1548,28 @@ msgstr "Os meus documentos" msgid "My problem is" msgstr "O meu problema é" -#: src/wx/content_panel.cc:559 +#: src/wx/content_panel.cc:697 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "NECESSITA DE KDM:" -#: src/wx/content_panel.cc:563 +#: src/wx/content_panel.cc:701 #, fuzzy msgid "NEEDS OV: " msgstr "NECESSITA DE KDM:" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:71 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:29 src/wx/screen_dialog.cc:110 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:37 -msgid "New Film" -msgstr "Novo Filme" +#: src/wx/player_information.cc:131 +#, fuzzy +msgid "Needs KDM" +msgstr "Seleccionar KDM" + +#: src/wx/player_information.cc:126 +msgid "Needs OV" +msgstr "" #: src/wx/rename_template_dialog.cc:26 #, fuzzy @@ -1176,27 +1580,46 @@ msgstr "Nome de utilizador" msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Novas versões do DCP-o-matic disponíveis." -#: src/wx/content_sub_panel.cc:63 -msgid "No DCP selected." +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:49 +msgid "" +"No Barco username/password configured. Add your account details to the " +"Accounts page in Preferences." +msgstr "" + +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:43 +msgid "" +"No Christie username/password configured. Add your account details to the " +"Accounts page in Preferences." +msgstr "" + +#: src/wx/player_information.cc:114 +#, fuzzy +msgid "No DCP loaded." msgstr "Nenhum DCP seleccionado." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:340 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:43 +msgid "" +"No GDC username/password configured. Add your account details to the " +"Accounts page in Preferences." +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:346 #, c-format msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "Não será passado audio do canal de conteúdo %d para o canal DCP %d." -#: src/wx/content_panel.cc:329 +#: src/wx/content_panel.cc:459 msgid "No content found in this folder." msgstr "Não foi encontrado conteúdo nesta pasta." #. /OUTLINE/SHADOW variables -#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127 -#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 -#: src/wx/video_panel.cc:307 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127 src/wx/dcp_panel.cc:867 +#: src/wx/video_panel.cc:160 src/wx/video_panel.cc:165 +#: src/wx/video_panel.cc:348 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:54 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:55 msgid "Normal file" msgstr "Ficheiro normal" @@ -1204,31 +1627,45 @@ msgstr "Ficheiro normal" msgid "Normal font" msgstr "Tipo de letra normal" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:115 msgid "Notes" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:202 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1059 +#, fuzzy +msgid "Notifications" +msgstr "Certificado" + +#: src/wx/job_view.cc:79 +msgid "Notify when complete" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:98 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:197 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:93 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:165 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 msgid "Off" msgstr "Desligado" -#: src/wx/config_dialog.cc:1536 +#: src/wx/text_panel.cc:76 +#, fuzzy +msgid "Offset" +msgstr "Alinhamento de X" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1343 msgid "Only servers encode" msgstr "Apenas os servidores codificam" -#: src/wx/config_dialog.cc:1592 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407 msgid "Open console window" msgstr "Abrir janela da consola" -#: src/wx/content_panel.cc:107 +#: src/wx/content_panel.cc:121 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Abrir linha de tempo do filme." @@ -1240,11 +1677,11 @@ msgstr "Organização" msgid "Organisational unit" msgstr "Unidade organizacional" -#: src/wx/screen_dialog.cc:98 +#: src/wx/screen_dialog.cc:140 msgid "Other trusted devices" msgstr "Outros dispositivos confiáveis" -#: src/wx/config_dialog.cc:1344 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:757 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Servidor de envio de email" @@ -1252,61 +1689,101 @@ msgstr "Servidor de envio de email" msgid "Outline" msgstr "Contorno" -#: src/wx/film_viewer.cc:78 +#: src/wx/controls.cc:73 msgid "Outline content" msgstr "Contornar conteúdo" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:71 #, fuzzy msgid "Outline width" msgstr "Contorno" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:193 -msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles" +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:292 +msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions" msgstr "" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:93 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:67 msgid "Output" msgstr "Saída" +#: src/wx/export_dialog.cc:73 +#, fuzzy +msgid "Output file" +msgstr "Saída" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203 #, fuzzy msgid "Output gamma correction" msgstr "Correcção de gama de entrada" -#: src/wx/config_dialog.cc:1249 +#: src/wx/config_move_dialog.cc:30 +msgid "Overwrite this file with current configuration" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:668 msgid "Password" msgstr "Palavra passe" +#: src/wx/paste_dialog.cc:24 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: src/wx/paste_dialog.cc:29 +msgid "Paste audio settings" +msgstr "" + +#: src/wx/paste_dialog.cc:32 +#, fuzzy +msgid "Paste subtitle and caption settings" +msgstr "Usar legendas" + +#: src/wx/paste_dialog.cc:26 +msgid "Paste video settings" +msgstr "" + #: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53 +#: src/wx/swaroop_controls.cc:39 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: src/wx/audio_dialog.cc:115 +#: src/wx/audio_dialog.cc:118 msgid "Peak" msgstr "Pico" -#: src/wx/audio_panel.cc:324 +#: src/wx/audio_panel.cc:360 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Pico: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:326 +#: src/wx/audio_panel.cc:362 msgid "Peak: unknown" msgstr "Pico: desconhecido" -#: src/wx/film_viewer.cc:87 +#: src/wx/player_information.cc:73 +msgid "Performance" +msgstr "" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:353 +msgid "Period" +msgstr "" + +#: src/wx/standard_controls.cc:30 src/wx/swaroop_controls.cc:38 msgid "Play" msgstr "Reproduzir" -#: src/wx/timing_panel.cc:111 +#: src/wx/timing_panel.cc:93 msgid "Play length" msgstr "Duração da reprodução" -#: src/wx/config_dialog.cc:212 -msgid "Play sound in the preview via" +#: src/wx/config_dialog.cc:155 +msgid "Play sound via" msgstr "" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:252 +#, fuzzy +msgid "Playlist directory" +msgstr "Directório do DCP" + #: src/wx/report_problem_dialog.cc:104 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " @@ -1315,11 +1792,11 @@ msgstr "" "Por favor introduza um endereço de email para que o possamos contactar com " "quaisquer questões sobre o problema." -#: src/wx/audio_plot.cc:93 +#: src/wx/audio_plot.cc:99 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Aguarde por favor: Audio em análise..." -#: src/wx/timing_panel.cc:90 +#: src/wx/timing_panel.cc:82 msgid "Position" msgstr "Posição" @@ -1327,23 +1804,35 @@ msgstr "Posição" msgid "Pre-release" msgstr "Pré-lançamento" -#: src/wx/dcp_panel.cc:750 +#: src/wx/export_dialog.cc:32 +msgid "ProRes" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:865 msgid "Processor" msgstr "Processador" -#: src/wx/content_menu.cc:74 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:417 +msgid "Product code" +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:75 msgid "Properties..." msgstr "Propriedades..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1233 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:652 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" +#: src/wx/export_dialog.cc:63 +msgid "Quality" +msgstr "" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:123 msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Conversão de RGB para XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:116 +#: src/wx/audio_dialog.cc:119 msgid "RMS" msgstr "PMQ" @@ -1355,17 +1844,28 @@ msgstr "Gerar aleatóriamente" msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Classificação (e.g. M/14)" -#: src/wx/content_menu.cc:75 +#: src/wx/dcp_panel.cc:757 +msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:76 msgid "Re-examine..." msgstr "Reexaminar..." -#: src/wx/config_dialog.cc:838 +#: src/wx/config_dialog.cc:406 #, fuzzy -msgid "" -"Re-make certificates\n" -"and key..." +msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "Recriar certificados e chave..." +#: src/wx/player_config_dialog.cc:433 +msgid "Read current devices" +msgstr "" + +#: src/wx/content_view.cc:77 +#, fuzzy +msgid "Reading content directory" +msgstr "Directório do DCP" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110 msgid "Rec. 601" msgstr "Rec. 601" @@ -1374,10 +1874,15 @@ msgstr "Rec. 601" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/wx/screen_dialog.cc:85 +#: src/wx/screen_dialog.cc:127 msgid "Recipient certificate" msgstr "Certificado do destinatário" +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31 +#, fuzzy +msgid "Recreate signing certificates" +msgstr "Certificado do destinatário" + #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 msgid "Red band" msgstr "Banda vermelha" @@ -1391,28 +1896,23 @@ msgstr "Cromaticidade vermelho" msgid "Reel %d" msgstr "Bobina %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:145 +#: src/wx/dcp_panel.cc:104 msgid "Reel length" msgstr "Duração da bobina" -#: src/wx/dcp_panel.cc:140 +#: src/wx/dcp_panel.cc:101 msgid "Reels" msgstr "Bobinas" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:186 +#: src/wx/dcp_panel.cc:139 #, fuzzy msgid "Reel|Custom" msgstr "Personalizado" -#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:55 -#: src/wx/video_panel.cc:82 -msgid "Refer to existing DCP" -msgstr "Referido no DCP presente" - -#: src/wx/config_dialog.cc:814 src/wx/content_menu.cc:82 -#: src/wx/content_panel.cc:94 src/wx/templates_dialog.cc:52 -#: src/wx/editable_list.h:80 +#: src/wx/config_dialog.cc:382 src/wx/content_menu.cc:83 +#: src/wx/content_panel.cc:108 src/wx/templates_dialog.cc:52 +#: src/wx/editable_list.h:81 msgid "Remove" msgstr "Remover" @@ -1424,7 +1924,7 @@ msgstr "Remover Cinema" msgid "Remove Screen" msgstr "Remover Ecrã" -#: src/wx/content_panel.cc:95 +#: src/wx/content_panel.cc:109 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Remover o fragmento de conteúdo seleccionado do filme." @@ -1446,7 +1946,7 @@ msgstr "Repetir" msgid "Repeat Content" msgstr "Repetir Conteúdo" -#: src/wx/content_menu.cc:71 +#: src/wx/content_menu.cc:72 msgid "Repeat..." msgstr "Repetir..." @@ -1454,15 +1954,24 @@ msgstr "Repetir..." msgid "Report A Problem" msgstr "Reportar Um Problema" -#: src/wx/config_dialog.cc:1391 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:878 src/wx/full_config_dialog.cc:1115 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Repor assunto e texto padrão" -#: src/wx/dcp_panel.cc:674 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1246 +#, fuzzy +msgid "Reset to default text" +msgstr "Repor assunto e texto padrão" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:738 msgid "Resolution" msgstr "Resolução" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:114 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:104 +msgid "Respect KDM validity periods" +msgstr "" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:113 msgid "Restore to original colours" msgstr "" @@ -1470,20 +1979,20 @@ msgstr "" msgid "Resume" msgstr "Retomar" -#: src/wx/video_panel.cc:116 +#: src/wx/controls.cc:77 msgid "Right" msgstr "Direita" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:354 msgid "Right click to change gain." msgstr "Clique direito para alterar o ganho." -#: src/wx/film_viewer.cc:80 +#: src/wx/video_panel.cc:107 #, fuzzy -msgid "Right eye" +msgid "Right crop" msgstr "Direita" -#: src/wx/config_dialog.cc:956 +#: src/wx/config_dialog.cc:555 msgid "Root" msgstr "Raiz" @@ -1495,15 +2004,15 @@ msgstr "Nome comum da Raiz" msgid "S-Gamut3" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1253 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:672 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (para AAM e Doremi)" -#: src/wx/config_dialog.cc:587 src/wx/dcp_panel.cc:190 +#: src/wx/dcp_panel.cc:143 src/wx/full_config_dialog.cc:424 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/audio_dialog.cc:323 +#: src/wx/audio_dialog.cc:341 #, fuzzy, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "Pico de amostra é %.2fdB em %s em %s" @@ -1512,62 +2021,113 @@ msgstr "Pico de amostra é %.2fdB em %s em %s" msgid "Save template" msgstr "" -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:71 msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:164 +#: src/wx/text_panel.cc:84 +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "Escala de X" + +#: src/wx/video_panel.cc:143 msgid "Scale to" msgstr "Redimensionar para" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:70 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:71 msgid "Screens" msgstr "Ecrãs" -#: src/wx/config_dialog.cc:719 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:588 msgid "Search network for servers" msgstr "Procurar servidores na rede" +#: src/wx/timeline_dialog.cc:66 +#, fuzzy +msgid "Select" +msgstr "Seleccionar KDM" + #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95 msgid "Select CPL XML file" msgstr "Seleccionar ficheiro XML da CPL" -#: src/wx/config_dialog.cc:873 src/wx/config_dialog.cc:921 -#: src/wx/config_dialog.cc:1158 src/wx/screen_dialog.cc:165 +#: src/wx/config_dialog.cc:449 src/wx/config_dialog.cc:518 +#: src/wx/config_dialog.cc:893 src/wx/screen_dialog.cc:211 msgid "Select Certificate File" msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado" -#: src/wx/config_dialog.cc:1178 +#: src/wx/config_dialog.cc:871 #, fuzzy msgid "Select Chain File" msgstr "Seleccionar Ficheiro da Chave" -#: src/wx/content_menu.cc:368 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:194 +#, fuzzy +msgid "Select Cinemas File" +msgstr "Seleccionar Ficheiro da Chave" + +#: src/wx/config_dialog.cc:793 +#, fuzzy +msgid "Select Export File" +msgstr "Seleccionar Ficheiro da Chave" + +#: src/wx/config_dialog.cc:819 +#, fuzzy +msgid "Select File To Import" +msgstr "Seleccionar Ficheiro da Chave" + +#: src/wx/content_menu.cc:377 msgid "Select KDM" msgstr "Seleccionar KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:1041 src/wx/config_dialog.cc:1075 +#: src/wx/config_dialog.cc:661 src/wx/config_dialog.cc:697 msgid "Select Key File" msgstr "Seleccionar Ficheiro da Chave" -#: src/wx/content_menu.cc:394 +#: src/wx/content_menu.cc:403 #, fuzzy msgid "Select OV" msgstr "Seleccionar KDM" -#: src/wx/screen_dialog.cc:49 -msgid "Select certificate file" -msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado" +#: src/wx/timeline_dialog.cc:66 +#, fuzzy +msgid "Select and move content" +msgstr "Dividir por conteúdo de vídeo" -#: src/wx/config_dialog.cc:208 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:109 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Seleccionar ficheiro da base de dados de cinemas e ecrãs" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:104 +#, fuzzy +msgid "Select configuration file" +msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:264 +#, fuzzy +msgid "Select image file" +msgstr "Seleccionar Ficheiro da Chave" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:120 +#, fuzzy +msgid "Select lock file" +msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:109 +#, fuzzy +msgid "Select log file" +msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado" + +#: src/wx/export_dialog.cc:74 +#, fuzzy +msgid "Select output file" +msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:120 msgid "Send by email" msgstr "Enviar por email" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31 #, fuzzy msgid "Send emails" msgstr "Enviar por email" @@ -1576,7 +2136,16 @@ msgstr "Enviar por email" msgid "Send logs" msgstr "Enviar registos" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:44 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:70 +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:418 +#, fuzzy +msgid "Serial" +msgstr "Número de série" + +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:44 src/wx/monitor_dialog.cc:38 msgid "Serial number" msgstr "Número de série" @@ -1584,11 +2153,11 @@ msgstr "Número de série" msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: src/wx/config_dialog.cc:706 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:575 msgid "Servers" msgstr "Servidores" -#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:120 +#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:98 msgid "Set" msgstr "Definir" @@ -1600,30 +2169,39 @@ msgstr "Definir de ficheiro..." msgid "Set from system font..." msgstr "Definir de fonte do sistema..." -#: src/wx/config_dialog.cc:164 +#: src/wx/config_dialog.cc:115 msgid "Set language" msgstr "Definir Língua" +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:206 +msgid "Set to" +msgstr "" + #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:129 msgid "Shadow" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:759 +#: src/wx/dcp_panel.cc:872 msgid "Show audio..." msgstr "Mostrar audio..." -#: src/wx/audio_panel.cc:60 +#: src/wx/audio_panel.cc:59 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Mostrar gráfico de níveis de audio..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:117 +#: src/wx/dcp_panel.cc:90 msgid "Signed" msgstr "Assinado" -#: src/wx/config_dialog.cc:1131 +#: src/wx/config_dialog.cc:753 src/wx/config_dialog.cc:780 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Assinar DCP e KDM" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:146 +#, fuzzy +msgid "Simple" +msgstr "Gama de entrada" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 #, fuzzy msgid "Simple gamma" @@ -1634,19 +2212,29 @@ msgstr "Gama de entrada" msgid "Simple gamma, linearised for small values" msgstr "Achatar curva de entrada de gama a valores pequenos" -#: src/wx/dcp_panel.cc:183 +#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:45 +#, fuzzy +msgid "Simple mode" +msgstr "Gama de entrada" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:136 msgid "Single reel" msgstr "Bobina única" -#: src/wx/audio_dialog.cc:126 +#: src/wx/player_information.cc:137 +#, c-format +msgid "Size: %dx%d" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:129 msgid "Smoothing" msgstr "Suavização" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:56 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:69 msgid "Snap" msgstr "Alinhar" -#: src/wx/dcp_panel.cc:184 +#: src/wx/dcp_panel.cc:137 msgid "Split by video content" msgstr "Dividir por conteúdo de vídeo" @@ -1654,11 +2242,11 @@ msgstr "Dividir por conteúdo de vídeo" msgid "Stable version " msgstr "Versão estável" -#: src/wx/dcp_panel.cc:156 +#: src/wx/dcp_panel.cc:108 msgid "Standard" msgstr "Norma" -#: src/wx/subtitle_view.cc:43 +#: src/wx/text_view.cc:51 msgid "Start" msgstr "Iniciar" @@ -1666,7 +2254,15 @@ msgstr "Iniciar" msgid "Start of reel" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:122 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:89 +msgid "Start player as" +msgstr "" + +#: src/wx/swaroop_controls.cc:40 +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: src/wx/text_panel.cc:102 msgid "Stream" msgstr "Fluxo" @@ -1674,36 +2270,38 @@ msgstr "Fluxo" msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Estúdio (e.g. Cine-Clube de Avanca)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1364 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:851 src/wx/full_config_dialog.cc:1084 msgid "Subject" msgstr "Assunto" -#: src/wx/subtitle_view.cc:59 -msgid "Subtitle" -msgstr "Legenda" +#: src/wx/about_dialog.cc:143 +msgid "Subscribers" +msgstr "" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Língua da Legenda (e.g. EN)" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:42 -msgid "Subtitle appearance" -msgstr "Aparência da legenda" +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:75 +#, fuzzy +msgid "Subtitles/captions" +msgstr "Legendas" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:36 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 -msgid "Subtitles" +#: src/wx/player_information.cc:147 +#, fuzzy +msgid "Subtitles: no" msgstr "Legendas" -#: src/wx/about_dialog.cc:295 -msgid "Supported by" -msgstr "Apoiado por " +#: src/wx/player_information.cc:145 +#, fuzzy +msgid "Subtitles: yes" +msgstr "Legendas" -#: src/wx/config_dialog.cc:1216 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:635 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:1241 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:660 msgid "Target path" msgstr "Caminho de destino" @@ -1735,7 +2333,7 @@ msgstr "Território (e.g. PT)" msgid "Test version " msgstr "Versão de teste" -#: src/wx/about_dialog.cc:352 +#: src/wx/about_dialog.cc:205 msgid "Tested by" msgstr "Testado por" @@ -1743,7 +2341,16 @@ msgstr "Testado por" msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:354 +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33 +msgid "" +"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " +"contains a small error\n" +"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do " +"you want to re-create\n" +"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:363 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -1752,7 +2359,25 @@ msgstr "" "Os ficheiros de conteúdo especificados não são os mesmos que estão em falta. " "Tente novamente com os ficheiros correctos ou remova o conteúdo em falta." -#: src/wx/hints_dialog.cc:89 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:120 +msgid "" +"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " +"use it?" +msgstr "" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:34 +#, c-format +msgid "" +"The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration " +"or overwrite it with your current configuration?" +msgstr "" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:348 +#, fuzzy +msgid "Theatre name" +msgstr "Nome de utilizador" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:124 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Não há sugestões: Tudo parece bem!" @@ -1761,11 +2386,11 @@ msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "" -#: src/wx/film_viewer.cc:190 +#: src/wx/film_viewer.cc:143 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Não há memória livre para executar essa acção." -#: src/wx/config_dialog.cc:882 +#: src/wx/config_dialog.cc:466 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -1779,58 +2404,75 @@ msgstr "Este não é um ficheiro CPL válido" msgid "Threads" msgstr "Linhas de execução" -#: src/wx/config_dialog.cc:798 src/wx/screen_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:366 src/wx/screen_dialog.cc:52 +#: src/wx/screen_dialog.cc:144 msgid "Thumbprint" msgstr "Impressão digital" -#: src/wx/audio_plot.cc:172 -msgid "Time" -msgstr "Duração" - -#: src/wx/timeline_dialog.cc:38 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:41 msgid "Timeline" msgstr "Linha de tempo" -#: src/wx/content_panel.cc:106 +#: src/wx/content_panel.cc:120 msgid "Timeline..." msgstr "Linha de tempo..." +#: src/wx/content_panel.cc:133 +#, fuzzy +msgid "Timing" +msgstr "Janela de tempo" + #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix -#: src/wx/timing_panel.cc:50 +#: src/wx/timing_panel.cc:51 msgid "Timing|Timing" msgstr "Duração" -#: src/wx/video_panel.cc:129 -msgid "Top" -msgstr "Superior" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1092 +#, fuzzy +msgid "To address" +msgstr "Endereço de origem" + +#: src/wx/video_panel.cc:117 +msgid "Top crop" +msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:128 +#: src/wx/about_dialog.cc:131 msgid "Translated by" msgstr "Traduzido por" -#: src/wx/timing_panel.cc:108 +#: src/wx/timing_panel.cc:92 msgid "Trim after current position" msgstr "Aparar após a posição actual" -#: src/wx/timing_panel.cc:105 +#: src/wx/timing_panel.cc:90 msgid "Trim from end" msgstr "Aparar do fim" -#: src/wx/timing_panel.cc:99 +#: src/wx/timing_panel.cc:87 msgid "Trim from start" msgstr "Aparar do início" -#: src/wx/timing_panel.cc:102 +#: src/wx/timing_panel.cc:89 msgid "Trim up to current position" msgstr "Aparar até à posição actual" -#: src/wx/audio_dialog.cc:340 +#: src/wx/audio_dialog.cc:358 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Pico real é %.2fdB" -#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/config_dialog.cc:790 -#: src/wx/video_panel.cc:86 +#: src/wx/screen_dialog.cc:50 +#, fuzzy +msgid "Trusted Device" +msgstr "Outros dispositivos confiáveis" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:63 +#, fuzzy +msgid "Trusted Device certificate" +msgstr "Certificado do destinatário" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:112 src/wx/config_dialog.cc:358 +#: src/wx/video_panel.cc:85 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -1846,15 +2488,15 @@ msgstr "" msgid "UTC+1" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 msgid "UTC+10" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:112 msgid "UTC+11" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:112 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:113 msgid "UTC+12" msgstr "" @@ -1894,6 +2536,10 @@ msgstr "" msgid "UTC+9" msgstr "" +#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 +msgid "UTC+9:30" +msgstr "" + #: src/wx/cinema_dialog.cc:98 msgid "UTC-1" msgstr "" @@ -1950,15 +2596,20 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: src/wx/dcp_panel.cc:161 +#: src/wx/dcp_panel.cc:111 msgid "Upload DCP to TMS after it is made" msgstr "Carregar DCP para TMS após a criação" -#: src/wx/dcp_panel.cc:82 +#: src/wx/dcp_panel.cc:75 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Usar nome ISDCF" -#: src/wx/dcp_panel.cc:664 +#: src/wx/text_panel.cc:69 +#, fuzzy +msgid "Use as" +msgstr "Utilizar o melhor" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:748 msgid "Use best" msgstr "Utilizar o melhor" @@ -1966,36 +2617,61 @@ msgstr "Utilizar o melhor" msgid "Use preset" msgstr "Utilizar predefinição" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:59 -msgid "Use subtitles" -msgstr "Usar legendas" +#: src/wx/audio_panel.cc:51 +msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" +msgstr "" + +#: src/wx/text_panel.cc:58 +msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" +msgstr "" + +#: src/wx/text_panel.cc:56 +msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" +msgstr "" + +#: src/wx/video_panel.cc:77 +msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" +msgstr "" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:29 +msgid "Use this file as new configuration" +msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1245 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:664 msgid "User name" msgstr "Nome de utilizador" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:114 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:116 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:70 #: src/wx/video_panel.cc:75 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:36 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:37 msgid "Video Waveform" msgstr "Forma de onda de vídeo" -#: src/wx/timing_panel.cc:116 +#: src/wx/timing_panel.cc:96 msgid "Video frame rate" msgstr "Cadência de fotogramas de vídeo" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:130 +#: src/wx/text_panel.cc:105 msgid "View..." msgstr "Ver..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1575 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1390 msgid "Warnings" msgstr "Avisos" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:337 +msgid "Watermark" +msgstr "" + +#: src/wx/monitor_dialog.cc:40 +#, fuzzy +msgid "Week of manufacture" +msgstr "Fabricante do servidor" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151 msgid "White point" msgstr "Ponto de branco" @@ -2004,45 +2680,41 @@ msgstr "Ponto de branco" msgid "White point adjustment" msgstr "Ajustar ponto de branco" -#: src/wx/about_dialog.cc:135 +#: src/wx/about_dialog.cc:139 msgid "With help from" msgstr "Com a ajuda de " -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:126 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:115 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" msgstr "" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:124 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:113 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" msgstr "" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:111 msgid "Write all KDMs to the same folder" msgstr "" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 +#: src/wx/export_dialog.cc:61 +msgid "Write reels into separate files" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 msgid "Write to" msgstr "Escrever em" -#: src/wx/about_dialog.cc:97 +#: src/wx/about_dialog.cc:98 msgid "Written by" msgstr "Escrito por" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:68 -msgid "X Offset" -msgstr "Alinhamento de X" - -#: src/wx/subtitle_panel.cc:88 -msgid "X Scale" -msgstr "Escala de X" - -#: src/wx/subtitle_panel.cc:78 -msgid "Y Offset" -msgstr "Alinhamento de Y" +#: src/wx/text_panel.cc:77 src/wx/text_panel.cc:85 +msgid "X" +msgstr "" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:98 -msgid "Y Scale" -msgstr "Escala de Y" +#: src/wx/text_panel.cc:80 src/wx/text_panel.cc:88 +msgid "Y" +msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106 msgid "YUV to RGB conversion" @@ -2052,6 +2724,11 @@ msgstr "Conversão de YUV para RGB" msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "Matriz de YUV para RGB" +#: src/wx/monitor_dialog.cc:42 +#, fuzzy +msgid "Year of manufacture" +msgstr "Fabricante do servidor" + #: src/wx/screens_panel.cc:217 #, c-format msgid "" @@ -2066,51 +2743,128 @@ msgid "" "screen with this name." msgstr "" +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:207 +msgid "" +"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do " +"you want to continue?" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:195 +msgid "" +"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails." +msgstr "" + #: src/wx/report_problem_dialog.cc:68 #, fuzzy msgid "Your email address" msgstr "Endereço de oemail" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:67 +msgid "Zoom" +msgstr "" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:68 +msgid "Zoom all" +msgstr "" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:67 +msgid "Zoom in / out" +msgstr "" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:68 +msgid "Zoom out to whole film" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:969 +msgid "certificates.barco.com password" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:965 +msgid "certificates.barco.com username" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:977 +msgid "certificates.christiedigital.com password" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:973 +msgid "certificates.christiedigital.com username" +msgstr "" + +#: src/wx/text_panel.cc:72 +msgid "closed captions" +msgstr "" + +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:73 #, fuzzy msgid "component value" msgstr "Componente" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:72 msgid "dB" msgstr "dB" +#: src/wx/config_dialog.cc:893 +msgid "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:871 +msgid "dcpomatic_kdm_decryption_chain.pem" +msgstr "" + #: src/wx/name_format_editor.cc:74 #, c-format msgid "e.g. %s" msgstr "" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" -#: src/wx/timing_panel.cc:82 +#: src/wx/timing_panel.cc:77 msgid "f" msgstr "f" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:92 +#, fuzzy +msgid "full screen" +msgstr "Editar ecrã..." + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:93 +msgid "full screen with controls on other monitor" +msgstr "" + #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:60 +#: src/wx/timing_panel.cc:61 msgid "h" msgstr "h" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:68 +#: src/wx/timing_panel.cc:67 msgid "m" msgstr "m" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:364 +msgid "milliseconds" +msgstr "" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:357 +msgid "minutes" +msgstr "" + #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:540 +#: src/wx/audio_panel.cc:86 src/wx/full_config_dialog.cc:367 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:1349 +#: src/wx/text_panel.cc:71 +#, fuzzy +msgid "open subtitles" +msgstr "Usar legendas" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:762 msgid "port" msgstr "porta" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/config_dialog.cc:498 src/wx/timing_panel.cc:75 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:321 src/wx/timing_panel.cc:72 msgid "s" msgstr "s" @@ -2126,6 +2880,10 @@ msgstr "vezes" msgid "until" msgstr "Até" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:91 +msgid "window" +msgstr "" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125 msgid "x" msgstr "x" @@ -2134,6 +2892,63 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" +#, fuzzy +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Adicionar..." + +#~ msgid "Load..." +#~ msgstr "Carregar..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "Reexaminar..." + +#~ msgid "Select certificate file" +#~ msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select playlist file" +#~ msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado" + +#~ msgid "Crop" +#~ msgstr "Aparar" + +#~ msgid "Top" +#~ msgstr "Superior" + +#, fuzzy +#~ msgid "Subtitle/captions" +#~ msgstr "Legendas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Left eye" +#~ msgstr "Esquerda" + +#, fuzzy +#~ msgid "Right eye" +#~ msgstr "Direita" + +#~ msgid "Subtitle" +#~ msgstr "Legenda" + +#~ msgid "Y Offset" +#~ msgstr "Alinhamento de Y" + +#~ msgid "Y Scale" +#~ msgstr "Escala de Y" + +#~ msgid "No DCP selected." +#~ msgstr "Nenhum DCP seleccionado." + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Duração" + +#~ msgid "Refer to existing DCP" +#~ msgstr "Referido no DCP presente" + +#~ msgid "New Film" +#~ msgstr "Novo Filme" + #~ msgid "Could not get video for view (%s)" #~ msgstr "Não foi possível obter o vídeo para visualizar (%s)" @@ -2294,9 +3109,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "video" #~ msgstr "vídeo" -#~ msgid "Certificate" -#~ msgstr "Certificado" - #~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones" #~ msgstr "Seleccionar para receber actualizações de teste bem como estáveis" @@ -2309,9 +3121,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Other" #~ msgstr "Outra" -#~ msgid "Server manufacturer" -#~ msgstr "Fabricante do servidor" - #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Desconhecido"