X-Git-Url: https://main.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fpt_PT.po;h=4b74c13c2987ed4d0a6d62c4d45be42fff308a72;hb=d357bece57d366fcf4b4eac4057ff9eaddd70a36;hp=87e1c8f6c6ef35827055497726fb48aa261196ae;hpb=c55877926307d7018942beb5fd65a39f278e05de;p=dcpomatic.git diff --git a/src/wx/po/pt_PT.po b/src/wx/po/pt_PT.po index 87e1c8f6c..4b74c13c2 100644 --- a/src/wx/po/pt_PT.po +++ b/src/wx/po/pt_PT.po @@ -7,42 +7,46 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 00:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-11 15:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-21 11:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-19 13:56+0000\n" "Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro \n" "Language-Team: \n" "Language: pt_PT\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.6\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:71 src/wx/subtitle_panel.cc:81 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 src/wx/subtitle_panel.cc:101 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:70 src/wx/subtitle_panel.cc:80 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:90 src/wx/subtitle_panel.cc:100 msgid "%" msgstr "%" #: src/wx/about_dialog.cc:82 msgid "" -"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" -"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57 msgid "(None)" msgstr "Nenhum" -#: src/wx/config_dialog.cc:175 +#: src/wx/config_dialog.cc:185 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(reinicie o DCP-o-matic para ver as alterações de idioma)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:144 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:35 +msgid "255" +msgstr "255" + #: src/wx/video_panel.cc:224 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -51,11 +55,11 @@ msgstr "2D" msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "Versão 2D de conteúdo disponível em 3D" -#: src/wx/dcp_panel.cc:676 +#: src/wx/dcp_panel.cc:696 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:634 +#: src/wx/dcp_panel.cc:654 msgid "3D" msgstr "3D" @@ -79,13 +83,25 @@ msgstr "3D apenas direita" msgid "3D top/bottom" msgstr "3D superior/inferior" -#: src/wx/dcp_panel.cc:677 +#: src/wx/dcp_panel.cc:697 msgid "4K" msgstr "4K" -#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 -#. -#: src/wx/timing_panel.cc:123 +#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:40 +msgid "New colour" +msgstr "Cor nova" + +#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:37 +msgid "Original colour" +msgstr "Cor original" + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:74 +msgid "" +"It is important that you enter a valid email address here, otherwise I " +"can't ask you for more details on your problem." +msgstr "" + +#: src/wx/timing_panel.cc:124 msgid "" "Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly." "" @@ -93,11 +109,11 @@ msgstr "" "Alterar apenas se a cadência de fotogramas tiver sido lida " "incorrectamente." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67 msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/hints_dialog.cc:148 +#: src/wx/hints_dialog.cc:139 msgid "" "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " @@ -116,7 +132,7 @@ msgstr "Nova versão do DCP-o-matic disponível." msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Sobre o DCP-o-matic" -#: src/wx/screens_panel.cc:55 +#: src/wx/screens_panel.cc:56 msgid "Add Cinema..." msgstr "Adicionar Cinema..." @@ -124,11 +140,11 @@ msgstr "Adicionar Cinema..." msgid "Add KDM..." msgstr "Adicionar KDM..." -#: src/wx/screens_panel.cc:62 +#: src/wx/screens_panel.cc:63 msgid "Add Screen..." msgstr "Adicionar Ecrã..." -#: src/wx/content_panel.cc:82 +#: src/wx/content_panel.cc:85 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a DCP." @@ -136,11 +152,11 @@ msgstr "" "Adicionar uma pasta com ficheiros de imagem (que serão usadas como uma " "sequência de imagens) ou DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:77 +#: src/wx/content_panel.cc:80 msgid "Add file(s)..." msgstr "Adicionar ficheiro(s)..." -#: src/wx/content_panel.cc:81 +#: src/wx/content_panel.cc:84 msgid "Add folder..." msgstr "Adicionar pasta..." @@ -148,24 +164,23 @@ msgstr "Adicionar pasta..." msgid "Add image sequence" msgstr "Adicionar sequência de imagens" -#: src/wx/content_panel.cc:78 +#: src/wx/content_panel.cc:81 msgid "Add video, image or sound files to the film." msgstr "Adicionar ficheiros de video, imagem ou som ao filme." -#: src/wx/config_dialog.cc:672 src/wx/editable_list.h:77 +#: src/wx/config_dialog.cc:689 src/wx/editable_list.h:81 msgid "Add..." msgstr "Adicionar..." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 -#, fuzzy +#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 src/wx/config_dialog.cc:1215 msgid "Address" -msgstr "Endereço CC" +msgstr "Endereço" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:165 msgid "Adjust white point to" msgstr "Ajustar o ponto de branco para" -#: src/wx/hints_dialog.cc:136 +#: src/wx/hints_dialog.cc:127 msgid "" "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is " "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) " @@ -177,7 +192,7 @@ msgstr "" "verticais nas extremidades de um fotograma Flat (1.85:1). Deve preferir " "alterar o rácio do fotograma do seu DCP para Flat (1.85:1) na aba \"DCP\"." -#: src/wx/hints_dialog.cc:130 +#: src/wx/hints_dialog.cc:121 msgid "" "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " @@ -189,15 +204,20 @@ msgstr "" "extremidades de um fotograma Flat (1.85:1). Deve preferir alterar o rácio do " "fotograma do seu DCP para Scope (2.39:1) na aba \"DCP\"." -#: src/wx/config_dialog.cc:1337 +#: src/wx/config_dialog.cc:1364 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Permitir qualquer cadência de fotogramas" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:123 +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:32 +msgid "Alpha 0" +msgstr "Alfa O" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:122 msgid "Appearance..." -msgstr "" +msgstr "Aparência..." -#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110 +#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:45 src/wx/dcp_panel.cc:110 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:63 msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -205,14 +225,14 @@ msgstr "Audio" msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Língua Audio (e.g. PT)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:316 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." msgstr "" "O audio será enviado do canal de conteúdo %d para o canal DCP %d inalterado." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:319 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " @@ -221,30 +241,29 @@ msgstr "" "O audio será enviado do canal de conteúdo %d para o canal DCP %d com um " "ganho de %.1fbB." -#: src/wx/config_dialog.cc:188 +#: src/wx/config_dialog.cc:209 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Analisar automaticamente o conteúdo audio" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70 msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:1195 +#: src/wx/config_dialog.cc:1227 msgid "BCC address" msgstr "Endereço CCO" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132 msgid "Blue chromaticity" msgstr "Cromaticidade azul" #: src/wx/fonts_dialog.cc:68 -#, fuzzy msgid "Bold file" -msgstr "Ficheiro de tipo de letra" +msgstr "Ficheiro negrito" #: src/wx/font_files_dialog.cc:36 msgid "Bold font" -msgstr "" +msgstr "Tipo de letra negrito" #: src/wx/video_panel.cc:134 msgid "Bottom" @@ -254,20 +273,20 @@ msgstr "Inferior" msgid "Browse..." msgstr "Navegar..." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:62 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:61 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Gravar legendas directamente na imagem" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:30 msgid "But I have to use fader" msgstr "Mas eu tenho de usar o fader" -#: src/wx/config_dialog.cc:1191 -msgid "CC address" -msgstr "Endereço CC" +#: src/wx/config_dialog.cc:1216 +msgid "CC addresses" +msgstr "Endereços CC" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:67 -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:57 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:71 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:52 msgid "CPL" msgstr "CPL" @@ -279,7 +298,7 @@ msgstr "ID CPL" msgid "CPL annotation text" msgstr "Texto anotação CPL" -#: src/wx/audio_panel.cc:76 +#: src/wx/audio_panel.cc:74 msgid "Calculate..." msgstr "Calcular..." @@ -287,12 +306,11 @@ msgstr "Calcular..." msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/wx/audio_panel.cc:252 src/wx/subtitle_panel.cc:277 -#: src/wx/video_panel.cc:448 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:48 msgid "Cannot reference this DCP. " msgstr "Não pode referenciar este DCP." -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:128 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:202 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certificado transferido" @@ -304,16 +322,15 @@ msgstr "Cadeia" msgid "Channel gain" msgstr "Ganho do canal" -#: src/wx/audio_dialog.cc:70 src/wx/dcp_panel.cc:719 +#: src/wx/audio_dialog.cc:70 src/wx/dcp_panel.cc:739 msgid "Channels" msgstr "Canais" -#: src/wx/config_dialog.cc:196 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:217 msgid "Check for testing updates on startup" -msgstr "Pesquisar por actualizações no arranque" +msgstr "Pesquisar por actualizações de teste no arranque" -#: src/wx/config_dialog.cc:192 +#: src/wx/config_dialog.cc:213 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Pesquisar por actualizações no arranque" @@ -321,11 +338,11 @@ msgstr "Pesquisar por actualizações no arranque" msgid "Choose a file" msgstr "Seleccionar ficheiro" -#: src/wx/content_panel.cc:248 +#: src/wx/content_panel.cc:278 msgid "Choose a file or files" msgstr "Seleccionar ficheiro(s)" -#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:270 +#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:306 msgid "Choose a folder" msgstr "Seleccionar pasta" @@ -337,28 +354,42 @@ msgstr "Seleccionar tipo de letra" msgid "Choose a font file" msgstr "Seleccionar um ficheiro de tipo de letra" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:31 -msgid "Colour" +#: src/wx/config_dialog.cc:198 +msgid "Cinema and screen database file" +msgstr "Ficheiro da base de dados de cinemas e ecrãs" + +#: src/wx/content_widget.h:72 +msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "" +"Clique no botão para definir o mesmo valor para todo o conteúdo seleccionado." + +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:31 +msgid "Colour" +msgstr "Cor" #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:187 msgid "Colour conversion" msgstr "Conversão de cor" +#: src/wx/video_panel.cc:196 +#, fuzzy +msgid "Colour|Custom" +msgstr "Cor" + #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42 msgid "Component" msgstr "Componente" -#: src/wx/config_dialog.cc:1361 +#: src/wx/config_dialog.cc:1388 msgid "Config|Timing" -msgstr "Configuração|Duração" +msgstr "Duração" #: src/wx/report_problem_dialog.cc:65 msgid "Contact email" msgstr "Email de contacto" -#: src/wx/dcp_panel.cc:609 +#: src/wx/dcp_panel.cc:629 msgid "Container" msgstr "Contentor" @@ -366,7 +397,7 @@ msgstr "Contentor" msgid "Content" msgstr "Conteúdo" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:36 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38 msgid "Content Properties" msgstr "Propriedades do conteúdo" @@ -390,7 +421,7 @@ msgstr "Copiar como nome" msgid "Could not analyse audio." msgstr "Não foi possível analizar audio." -#: src/wx/film_viewer.cc:189 +#: src/wx/film_viewer.cc:197 #, c-format msgid "Could not get video for view (%s)" msgstr "Não foi possível obter o vídeo para visualizar (%s)" @@ -400,13 +431,13 @@ msgstr "Não foi possível obter o vídeo para visualizar (%s)" msgid "Could not load KDM (%s)" msgstr "Não foi possível carregar a KDM (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:742 src/wx/config_dialog.cc:907 -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:136 +#: src/wx/config_dialog.cc:759 src/wx/config_dialog.cc:924 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:142 #, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "Não foi possível ler o ficheiro do certificado (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:899 +#: src/wx/config_dialog.cc:916 #, c-format msgid "Could not read key file (%s)" msgstr "Não foi possível ler o ficheiro da chave (%s)" @@ -415,7 +446,7 @@ msgstr "Não foi possível ler o ficheiro da chave (%s)" msgid "Create in folder" msgstr "Criar na pasta" -#: src/wx/config_dialog.cc:207 +#: src/wx/config_dialog.cc:228 msgid "Creator" msgstr "Criador" @@ -423,10 +454,6 @@ msgstr "Criador" msgid "Crop" msgstr "Aparar" -#: src/wx/dcp_panel.cc:175 src/wx/video_panel.cc:196 -msgid "Custom" -msgstr "Personalizado" - #: src/wx/film_editor.cc:53 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -444,59 +471,59 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic audio" msgstr "Audio do DCP-o-matic" -#: src/wx/config_dialog.cc:1363 +#: src/wx/config_dialog.cc:1390 msgid "Debug: decode" msgstr "Depuração: descodificação" -#: src/wx/config_dialog.cc:1367 +#: src/wx/config_dialog.cc:1394 msgid "Debug: email sending" msgstr "Depuração: envio de email" -#: src/wx/config_dialog.cc:1365 +#: src/wx/config_dialog.cc:1392 msgid "Debug: encode" msgstr "Depuração: codificação" -#: src/wx/config_dialog.cc:988 +#: src/wx/config_dialog.cc:1005 msgid "Decrypting DCPs" msgstr "A desencriptar DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:406 +#: src/wx/config_dialog.cc:422 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Detalhes padrão do nome ISDCF" -#: src/wx/config_dialog.cc:419 +#: src/wx/config_dialog.cc:435 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Largura de banda JPEG2000 padrão" -#: src/wx/config_dialog.cc:428 +#: src/wx/config_dialog.cc:444 msgid "Default audio delay" msgstr "Atraso de audio padrão" -#: src/wx/config_dialog.cc:410 +#: src/wx/config_dialog.cc:426 msgid "Default container" msgstr "Contentor padrão" -#: src/wx/config_dialog.cc:414 +#: src/wx/config_dialog.cc:430 msgid "Default content type" msgstr "Tipo de conteúdo padrão" -#: src/wx/config_dialog.cc:398 +#: src/wx/config_dialog.cc:414 msgid "Default directory for new films" msgstr "Directório padrão para novos filmes" -#: src/wx/config_dialog.cc:390 +#: src/wx/config_dialog.cc:406 msgid "Default duration of still images" msgstr "Duração padrão de imagens estáticas" -#: src/wx/config_dialog.cc:436 +#: src/wx/config_dialog.cc:452 msgid "Default standard" msgstr "Norma padrão" -#: src/wx/config_dialog.cc:372 +#: src/wx/config_dialog.cc:388 msgid "Defaults" msgstr "Padrões" -#: src/wx/audio_panel.cc:80 +#: src/wx/audio_panel.cc:78 msgid "Delay" msgstr "Atraso" @@ -505,11 +532,10 @@ msgid "Details..." msgstr "Pormenores..." #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:36 -#, fuzzy msgid "Dolby / Doremi" -msgstr "Doremi" +msgstr "Dolby / Doremi" -#: src/wx/content_panel.cc:93 +#: src/wx/content_panel.cc:96 msgid "Down" msgstr "Mover para baixo" @@ -529,29 +555,27 @@ msgstr "Transferir..." msgid "Downloading certificate" msgstr "A transferir certificado" -#: src/wx/screens_panel.cc:57 +#: src/wx/screens_panel.cc:58 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Editar Cinema..." -#: src/wx/screens_panel.cc:64 +#: src/wx/screens_panel.cc:65 msgid "Edit Screen..." msgstr "Editar ecrã..." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:407 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:423 #: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180 -#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:80 +#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:84 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." #: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29 -#, fuzzy msgid "Email address" -msgstr "Endereço de origem" +msgstr "Endereço de oemail" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:52 -#, fuzzy +#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 msgid "Email addresses for KDM delivery" -msgstr "Endereço de email para envio de chaves KDM" +msgstr "Endereços de email para envio de chaves KDM" #: src/wx/servers_list_dialog.cc:32 msgid "Encoding Servers" @@ -565,23 +589,23 @@ msgstr "Encriptado" msgid "End" msgstr "Fim" -#: src/wx/config_dialog.cc:1359 +#: src/wx/config_dialog.cc:1386 msgid "Errors" msgstr "Erros" -#: src/wx/config_dialog.cc:676 +#: src/wx/config_dialog.cc:693 msgid "Export" msgstr "Exportar" -#: src/wx/config_dialog.cc:995 +#: src/wx/config_dialog.cc:1012 msgid "Export DCP decryption certificate..." msgstr "Exportar certificado de desencriptação DCP..." -#: src/wx/config_dialog.cc:693 +#: src/wx/config_dialog.cc:710 msgid "Export..." msgstr "Exportar..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1079 +#: src/wx/config_dialog.cc:1096 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (para Dolby)" @@ -597,7 +621,7 @@ msgstr "Fade in" msgid "Fade out" msgstr "Fade out" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:42 msgid "Filename" msgstr "Nome do ficheiro" @@ -609,6 +633,13 @@ msgstr "Nome do filme" msgid "Filters" msgstr "Filtros" +#: src/wx/config_dialog.cc:204 +msgid "" +"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" +msgstr "" +"Encontrar intensidade sonora integrada, pico real e variação de intensidade " +"sonora durante a análise de áudio" + #: src/wx/content_menu.cc:63 msgid "Find missing..." msgstr "A procurar em falta..." @@ -618,11 +649,11 @@ msgstr "A procurar em falta..." msgid "Fonts" msgstr "Tipos de letra" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:121 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:120 msgid "Fonts..." msgstr "Tipos de letra..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:620 +#: src/wx/dcp_panel.cc:640 msgid "Frame Rate" msgstr "Cadência de fotogramas" @@ -639,15 +670,15 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "De" -#: src/wx/config_dialog.cc:1187 +#: src/wx/config_dialog.cc:1210 msgid "From address" msgstr "Endereço de origem" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141 msgid "Full" msgstr "Total" -#: src/wx/timing_panel.cc:87 +#: src/wx/timing_panel.cc:88 msgid "Full length" msgstr "Duração total" @@ -655,11 +686,11 @@ msgstr "Duração total" msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/wx/audio_panel.cc:65 +#: src/wx/audio_panel.cc:63 msgid "Gain" msgstr "Ganho" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:25 msgid "Gain Calculator" msgstr "Calculadora de ganho" @@ -668,16 +699,15 @@ msgstr "Calculadora de ganho" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Ganho para o canal de conteúdo %d no canal DCP %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:1355 +#: src/wx/config_dialog.cc:1382 msgid "General" msgstr "Geral" #: src/wx/screen_dialog.cc:81 -#, fuzzy msgid "Get from file..." -msgstr "Definir de ficheiro .ttf..." +msgstr "Definir a partir de ficheiro..." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125 msgid "Green chromaticity" msgstr "Cromaticidade verde" @@ -693,7 +723,7 @@ msgstr "Anfitrião" msgid "Host name or IP address" msgstr "Nome de anfitrião ou endereço IP" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27 msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Quero reproduzir isto no fader" @@ -701,11 +731,11 @@ msgstr "Quero reproduzir isto no fader" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:1062 +#: src/wx/config_dialog.cc:1079 msgid "IP address" msgstr "Endereço IP" -#: src/wx/config_dialog.cc:583 +#: src/wx/config_dialog.cc:599 msgid "IP address / host name" msgstr "Endereço IP / nome de anfitrião" @@ -713,24 +743,24 @@ msgstr "Endereço IP / nome de anfitrião" msgid "ISDCF name" msgstr "Nome ISDCF" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54 msgid "Input gamma" msgstr "Gama de entrada" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48 msgid "Input gamma correction" msgstr "Correcção de gama de entrada" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59 msgid "Input power" msgstr "Potência de entrada" #: src/wx/audio_dialog.cc:306 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" -msgstr "" +msgstr "Intensidade sonora integrada %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:812 +#: src/wx/config_dialog.cc:829 msgid "Intermediate" msgstr "Intermédio" @@ -738,24 +768,23 @@ msgstr "Intermédio" msgid "Intermediate common name" msgstr "Nome comum intermédio" -#: src/wx/config_dialog.cc:468 src/wx/dcp_panel.cc:180 +#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:185 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:203 +#: src/wx/config_dialog.cc:224 msgid "Issuer" msgstr "Emitente" #: src/wx/fonts_dialog.cc:60 -#, fuzzy msgid "Italic file" -msgstr "Ficheiro de tipo de letra" +msgstr "Ficheiro de itálico" #: src/wx/font_files_dialog.cc:35 msgid "Italic font" -msgstr "" +msgstr "Tipo de letra itálico" -#: src/wx/dcp_panel.cc:644 +#: src/wx/dcp_panel.cc:664 msgid "JPEG2000 bandwidth" msgstr "Largura de banda JPEG2000" @@ -763,7 +792,7 @@ msgstr "Largura de banda JPEG2000" msgid "Join" msgstr "Unir" -#: src/wx/config_dialog.cc:1146 +#: src/wx/config_dialog.cc:1169 msgid "KDM Email" msgstr "Email KDM" @@ -771,27 +800,27 @@ msgstr "Email KDM" msgid "KDM type" msgstr "Tipo de KDM" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:60 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:64 msgid "KDM|Timing" msgstr "Janela de tempo" #: src/wx/timeline_dialog.cc:43 -msgid "Keep video in sequence" -msgstr "Manter vídeo em sequência" +msgid "Keep video and subtitles in sequence" +msgstr "Manter vídeo legendas em sequência" #: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29 msgid "Key" msgstr "Chave" -#: src/wx/config_dialog.cc:965 +#: src/wx/config_dialog.cc:982 msgid "Keys" msgstr "Chaves" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:106 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:105 msgid "Language" msgstr "Língua" -#: src/wx/config_dialog.cc:810 +#: src/wx/config_dialog.cc:827 msgid "Leaf" msgstr "Folha" @@ -799,7 +828,7 @@ msgstr "Folha" msgid "Leaf common name" msgstr "Nome comum da folha" -#: src/wx/config_dialog.cc:685 +#: src/wx/config_dialog.cc:702 msgid "Leaf private key" msgstr "Chave privada da folha" @@ -807,43 +836,47 @@ msgstr "Chave privada da folha" msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51 +#: src/wx/film_viewer.cc:67 +#, fuzzy +msgid "Left eye" +msgstr "Esquerda" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50 msgid "Linearise input gamma curve for small values" msgstr "Achatar curva de entrada de gama a valores pequenos" -#: src/wx/config_dialog.cc:691 +#: src/wx/config_dialog.cc:708 msgid "Load..." msgstr "Carregar..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1349 +#: src/wx/config_dialog.cc:1376 msgid "Log" msgstr "Registo" -#: src/wx/config_dialog.cc:1346 +#: src/wx/config_dialog.cc:1373 msgid "Log:" msgstr "Registo:" #: src/wx/audio_dialog.cc:315 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" -msgstr "" +msgstr "Variação de intensidade sonora %.2f LU" -#: src/wx/content_panel.cc:448 src/wx/content_panel.cc:477 +#: src/wx/content_panel.cc:503 msgid "MISSING: " msgstr "EM FALTA:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1179 +#: src/wx/config_dialog.cc:1202 msgid "Mail password" msgstr "Palavra-chave do Mail" -#: src/wx/config_dialog.cc:1175 +#: src/wx/config_dialog.cc:1198 msgid "Mail user name" msgstr "Nome de utilizador do Mail" -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:47 -#, fuzzy +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:42 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" -msgstr "Sobre o DCP-o-matic" +msgstr "Gerar DKDM para DCP-o-matic" #: src/wx/kdm_dialog.cc:43 msgid "Make KDMs" @@ -857,25 +890,25 @@ msgstr "Criar cadeia de certificados" msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" msgstr "Luminância masterizada (e.g. 14fl)" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115 msgid "Matrix" msgstr "Matriz" -#: src/wx/config_dialog.cc:1329 +#: src/wx/config_dialog.cc:1356 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Largura de banda JPEG2000 máxima" -#: src/wx/config_dialog.cc:423 src/wx/config_dialog.cc:1333 -#: src/wx/dcp_panel.cc:648 +#: src/wx/config_dialog.cc:439 src/wx/config_dialog.cc:1360 +#: src/wx/dcp_panel.cc:668 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/content_panel.cc:90 +#: src/wx/content_panel.cc:93 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "" "Mover o fragmento de conteúdo seleccionado para o um ponto anterior do filme." -#: src/wx/content_panel.cc:94 +#: src/wx/content_panel.cc:97 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "" "Mover o fragmento de conteúdo seleccionado para o um ponto posterior do " @@ -885,6 +918,10 @@ msgstr "" msgid "Multiple content selected" msgstr "Conteúdo múltiplo seleccionado" +#: src/wx/content_widget.h:64 +msgid "Multiple values" +msgstr "Valores múltiplos" + #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51 msgid "My Documents" msgstr "Os meus documentos" @@ -893,11 +930,11 @@ msgstr "Os meus documentos" msgid "My problem is" msgstr "O meu problema é" -#: src/wx/content_panel.cc:481 +#: src/wx/content_panel.cc:507 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "NECESSITA DE KDM:" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:67 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:67 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:64 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -910,42 +947,45 @@ msgstr "Novo Filme" msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Novas versões do DCP-o-matic disponíveis." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:46 +msgid "No DCP selected." +msgstr "Nenhum DCP seleccionado." + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312 #, c-format msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "Não será passado audio do canal de conteúdo %d para o canal DCP %d." -#: src/wx/content_panel.cc:281 +#: src/wx/content_panel.cc:325 msgid "No content found in this folder." msgstr "Não foi encontrado conteúdo nesta pasta." -#: src/wx/dcp_panel.cc:727 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192 +#: src/wx/dcp_panel.cc:747 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192 #: src/wx/video_panel.cc:294 msgid "None" msgstr "Nenhum" #: src/wx/fonts_dialog.cc:52 -#, fuzzy msgid "Normal file" -msgstr "Ficheiro de tipo de letra" +msgstr "Ficheiro normal" #: src/wx/font_files_dialog.cc:34 msgid "Normal font" -msgstr "" +msgstr "Tipo de letra normal" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140 msgid "Off" msgstr "Desligado" -#: src/wx/config_dialog.cc:1341 +#: src/wx/config_dialog.cc:1368 msgid "Only servers encode" msgstr "Apenas os servidores codificam" -#: src/wx/config_dialog.cc:1373 +#: src/wx/config_dialog.cc:1400 msgid "Open console window" msgstr "Abrir janela da consola" -#: src/wx/content_panel.cc:98 +#: src/wx/content_panel.cc:101 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Abrir linha de tempo do filme." @@ -959,31 +999,29 @@ msgstr "Unidade organizacional" #: src/wx/screen_dialog.cc:89 msgid "Other trusted devices" -msgstr "" +msgstr "Outros dispositivos confiáveis" -#: src/wx/config_dialog.cc:1163 +#: src/wx/config_dialog.cc:1186 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Servidor de envio de email" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:35 -#, fuzzy +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:35 msgid "Outline" -msgstr "Delinear conteúdo" +msgstr "Contorno" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:39 -#, fuzzy +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:39 msgid "Outline colour" -msgstr "Delinear conteúdo" +msgstr "Cor do contorno" #: src/wx/film_viewer.cc:66 msgid "Outline content" -msgstr "Delinear conteúdo" +msgstr "Contornar conteúdo" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:74 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:64 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:78 msgid "Output" msgstr "Saída" -#: src/wx/config_dialog.cc:1074 +#: src/wx/config_dialog.cc:1091 msgid "Password" msgstr "Palavra passe" @@ -995,24 +1033,24 @@ msgstr "Pausa" msgid "Peak" msgstr "Pico" -#: src/wx/audio_panel.cc:311 +#: src/wx/audio_panel.cc:302 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Pico: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:313 src/wx/audio_panel.cc:316 +#: src/wx/audio_panel.cc:304 src/wx/audio_panel.cc:307 msgid "Peak: unknown" msgstr "Pico: desconhecido" -#: src/wx/film_viewer.cc:72 +#: src/wx/film_viewer.cc:74 msgid "Play" msgstr "Reproduzir" -#: src/wx/timing_panel.cc:102 +#: src/wx/timing_panel.cc:103 msgid "Play length" msgstr "Duração da reprodução" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:78 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:101 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " "about the problem." @@ -1024,7 +1062,7 @@ msgstr "" msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Aguarde por favor: Audio em análise..." -#: src/wx/timing_panel.cc:84 +#: src/wx/timing_panel.cc:85 msgid "Position" msgstr "Posição" @@ -1032,7 +1070,7 @@ msgstr "Posição" msgid "Pre-release" msgstr "Pré-lançamento" -#: src/wx/dcp_panel.cc:725 +#: src/wx/dcp_panel.cc:745 msgid "Processor" msgstr "Processador" @@ -1040,11 +1078,11 @@ msgstr "Processador" msgid "Properties..." msgstr "Propriedades..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1058 +#: src/wx/config_dialog.cc:1075 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111 msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Conversão de RGB para XYZ" @@ -1064,32 +1102,31 @@ msgstr "Classificação (e.g. M/14)" msgid "Re-examine..." msgstr "Reexaminar..." -#: src/wx/config_dialog.cc:698 +#: src/wx/config_dialog.cc:715 msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "Recriar certificados e chave..." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98 msgid "Rec. 601" msgstr "Rec. 601" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" #: src/wx/screen_dialog.cc:76 -#, fuzzy msgid "Recipient certificate" -msgstr "A transferir certificado" +msgstr "Certificado do destinatário" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60 msgid "Red band" msgstr "Banda vermelha" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118 msgid "Red chromaticity" msgstr "Cromaticidade vermelho" -#: src/wx/timeline_reels_view.cc:82 +#: src/wx/timeline_reels_view.cc:83 #, c-format msgid "Reel %d" msgstr "Bobina %d" @@ -1102,25 +1139,30 @@ msgstr "Duração da bobina" msgid "Reels" msgstr "Bobinas" -#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:54 +#: src/wx/dcp_panel.cc:180 +#, fuzzy +msgid "Reel|Custom" +msgstr "Personalizado" + +#: src/wx/audio_panel.cc:53 src/wx/subtitle_panel.cc:53 #: src/wx/video_panel.cc:80 msgid "Refer to existing DCP" msgstr "Referido no DCP presente" -#: src/wx/config_dialog.cc:674 src/wx/content_menu.cc:68 -#: src/wx/content_panel.cc:85 src/wx/editable_list.h:83 +#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/content_menu.cc:68 +#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:87 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: src/wx/screens_panel.cc:59 +#: src/wx/screens_panel.cc:60 msgid "Remove Cinema" msgstr "Remover Cinema" -#: src/wx/screens_panel.cc:66 +#: src/wx/screens_panel.cc:67 msgid "Remove Screen" msgstr "Remover Ecrã" -#: src/wx/content_panel.cc:86 +#: src/wx/content_panel.cc:89 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Remover o fragmento de conteúdo seleccionado do filme." @@ -1140,12 +1182,11 @@ msgstr "Repetir..." msgid "Report A Problem" msgstr "Reportar Um Problema" -#: src/wx/config_dialog.cc:1202 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:1234 msgid "Reset to default subject and text" -msgstr "Repor o texto padrão" +msgstr "Repor assunto e texto padrão" -#: src/wx/dcp_panel.cc:638 +#: src/wx/dcp_panel.cc:658 msgid "Resolution" msgstr "Resolução" @@ -1157,11 +1198,16 @@ msgstr "Retomar" msgid "Right" msgstr "Direita" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:322 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320 msgid "Right click to change gain." msgstr "Clique direito para alterar o ganho." -#: src/wx/config_dialog.cc:808 +#: src/wx/film_viewer.cc:68 +#, fuzzy +msgid "Right eye" +msgstr "Direita" + +#: src/wx/config_dialog.cc:825 msgid "Root" msgstr "Raiz" @@ -1169,18 +1215,18 @@ msgstr "Raiz" msgid "Root common name" msgstr "Nome comum da Raiz" -#: src/wx/config_dialog.cc:1078 +#: src/wx/config_dialog.cc:1095 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (para AAM e Doremi)" -#: src/wx/config_dialog.cc:467 src/wx/dcp_panel.cc:179 +#: src/wx/config_dialog.cc:483 src/wx/dcp_panel.cc:184 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" #: src/wx/audio_dialog.cc:276 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s" -msgstr "Pico de %.2fdB em %s" +msgstr "Pico de amostra é %.2fdB em %s" #: src/wx/video_panel.cc:157 msgid "Scale to" @@ -1190,16 +1236,16 @@ msgstr "Redimensionar para" msgid "Screens" msgstr "Ecrãs" -#: src/wx/config_dialog.cc:579 +#: src/wx/config_dialog.cc:595 msgid "Search network for servers" -msgstr "" +msgstr "Procurar servidores na rede" #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:94 msgid "Select CPL XML file" msgstr "Seleccionar ficheiro XML da CPL" -#: src/wx/config_dialog.cc:733 src/wx/config_dialog.cc:773 -#: src/wx/config_dialog.cc:1004 src/wx/screen_dialog.cc:143 +#: src/wx/config_dialog.cc:750 src/wx/config_dialog.cc:790 +#: src/wx/config_dialog.cc:1021 src/wx/screen_dialog.cc:149 msgid "Select Certificate File" msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado" @@ -1207,15 +1253,18 @@ msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado" msgid "Select KDM" msgstr "Seleccionar KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:893 src/wx/config_dialog.cc:924 +#: src/wx/config_dialog.cc:910 src/wx/config_dialog.cc:941 msgid "Select Key File" msgstr "Seleccionar Ficheiro da Chave" #: src/wx/screen_dialog.cc:47 -#, fuzzy msgid "Select certificate file" msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado" +#: src/wx/config_dialog.cc:199 +msgid "Select cinema and screen database file" +msgstr "Seleccionar ficheiro da base de dados de cinemas e ecrãs" + #: src/wx/kdm_output_panel.cc:58 msgid "Send by email" msgstr "Enviar por email" @@ -1224,40 +1273,39 @@ msgstr "Enviar por email" msgid "Send logs" msgstr "Enviar registos" +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42 +msgid "Serial number" +msgstr "Número de série" + #: src/wx/server_dialog.cc:28 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42 -msgid "Server serial number" -msgstr "Número de série do servidor" - -#: src/wx/config_dialog.cc:566 +#: src/wx/config_dialog.cc:582 msgid "Servers" msgstr "Servidores" -#: src/wx/timecode.cc:64 src/wx/timing_panel.cc:111 +#: src/wx/timecode.cc:62 src/wx/timing_panel.cc:112 msgid "Set" msgstr "Definir" #: src/wx/font_files_dialog.cc:50 -#, fuzzy msgid "Set from file..." -msgstr "Definir de ficheiro .ttf..." +msgstr "Definir de ficheiro..." #: src/wx/font_files_dialog.cc:53 msgid "Set from system font..." msgstr "Definir de fonte do sistema..." -#: src/wx/config_dialog.cc:157 +#: src/wx/config_dialog.cc:160 msgid "Set language" msgstr "Definir Língua" -#: src/wx/dcp_panel.cc:734 +#: src/wx/dcp_panel.cc:754 msgid "Show audio..." msgstr "Mostrar audio..." -#: src/wx/audio_panel.cc:59 +#: src/wx/audio_panel.cc:57 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Mostrar gráfico de níveis de audio..." @@ -1265,11 +1313,11 @@ msgstr "Mostrar gráfico de níveis de audio..." msgid "Signed" msgstr "Assinado" -#: src/wx/config_dialog.cc:980 +#: src/wx/config_dialog.cc:997 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Assinar DCP e KDM" -#: src/wx/dcp_panel.cc:173 +#: src/wx/dcp_panel.cc:178 msgid "Single reel" msgstr "Bobina única" @@ -1281,7 +1329,7 @@ msgstr "Suavização" msgid "Snap" msgstr "Alinhar" -#: src/wx/dcp_panel.cc:174 +#: src/wx/dcp_panel.cc:179 msgid "Split by video content" msgstr "Dividir por conteúdo de vídeo" @@ -1297,7 +1345,7 @@ msgstr "Norma" msgid "Start" msgstr "Iniciar" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:111 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:110 msgid "Stream" msgstr "Fluxo" @@ -1305,7 +1353,7 @@ msgstr "Fluxo" msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Estúdio (e.g. Cine-Clube de Avanca)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1183 +#: src/wx/config_dialog.cc:1206 msgid "Subject" msgstr "Assunto" @@ -1317,23 +1365,28 @@ msgstr "Legenda" msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Língua da Legenda (e.g. EN)" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:28 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:28 msgid "Subtitle appearance" -msgstr "" +msgstr "Aparência da legenda" + +#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:30 +msgid "Subtitle colours" +msgstr "Cores da legenda" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:46 src/wx/subtitle_view.cc:32 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:45 src/wx/subtitle_view.cc:32 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62 msgid "Subtitles" msgstr "Legendas" -#: src/wx/about_dialog.cc:220 +#: src/wx/about_dialog.cc:251 msgid "Supported by" msgstr "Apoiado por " -#: src/wx/config_dialog.cc:1041 +#: src/wx/config_dialog.cc:1058 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:1066 +#: src/wx/config_dialog.cc:1083 msgid "Target path" msgstr "Caminho de destino" @@ -1349,7 +1402,7 @@ msgstr "Território (e.g. PT)" msgid "Test version " msgstr "Versão de teste" -#: src/wx/about_dialog.cc:272 +#: src/wx/about_dialog.cc:305 msgid "Tested by" msgstr "Testado por" @@ -1362,11 +1415,11 @@ msgstr "" "Os ficheiros de conteúdo especificados não são os mesmos que estão em falta. " "Tente novamente com os ficheiros correctos ou remova o conteúdo em falta." -#: src/wx/hints_dialog.cc:188 +#: src/wx/hints_dialog.cc:179 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Não há sugestões: Tudo parece bem!" -#: src/wx/film_viewer.cc:149 +#: src/wx/film_viewer.cc:157 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Não há memória livre para executar essa acção." @@ -1378,11 +1431,11 @@ msgstr "Este não é um ficheiro CPL válido" msgid "Threads" msgstr "Linhas de execução" -#: src/wx/config_dialog.cc:183 +#: src/wx/config_dialog.cc:193 msgid "Threads to use for encoding on this host" msgstr "Linhas de execução a usar para codificação neste anfitrião" -#: src/wx/config_dialog.cc:658 src/wx/screen_dialog.cc:93 +#: src/wx/config_dialog.cc:675 src/wx/screen_dialog.cc:93 msgid "Thumbprint" msgstr "Impressão digital" @@ -1394,11 +1447,11 @@ msgstr "Duração" msgid "Timeline" msgstr "Linha de tempo" -#: src/wx/content_panel.cc:97 +#: src/wx/content_panel.cc:100 msgid "Timeline..." msgstr "Linha de tempo..." -#: src/wx/timing_panel.cc:44 +#: src/wx/timing_panel.cc:45 msgid "Timing|Timing" msgstr "Duração" @@ -1406,37 +1459,141 @@ msgstr "Duração" msgid "Top" msgstr "Superior" -#: src/wx/about_dialog.cc:120 +#: src/wx/about_dialog.cc:125 msgid "Translated by" msgstr "Traduzido por" -#: src/wx/timing_panel.cc:99 +#: src/wx/timing_panel.cc:100 msgid "Trim after current position" msgstr "Aparar após a posição actual" -#: src/wx/timing_panel.cc:96 +#: src/wx/timing_panel.cc:97 msgid "Trim from end" msgstr "Aparar do fim" -#: src/wx/timing_panel.cc:90 +#: src/wx/timing_panel.cc:91 msgid "Trim from start" msgstr "Aparar do início" -#: src/wx/timing_panel.cc:93 +#: src/wx/timing_panel.cc:94 msgid "Trim up to current position" msgstr "Aparar até à posição actual" #: src/wx/audio_dialog.cc:292 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "True peak is %.2fdB" -msgstr "Pico de %.2fdB" +msgstr "Pico real é %.2fdB" -#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:650 +#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:667 #: src/wx/video_panel.cc:84 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/wx/content_panel.cc:89 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:92 +msgid "UTC" +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 +msgid "UTC offset (time zone)" +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:93 +msgid "UTC+1" +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:102 +msgid "UTC+10" +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:103 +msgid "UTC+11" +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:104 +msgid "UTC+12" +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:94 +msgid "UTC+2" +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:95 +msgid "UTC+3" +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:96 +msgid "UTC+4" +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:97 +msgid "UTC+5" +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:98 +msgid "UTC+6" +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:99 +msgid "UTC+7" +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:100 +msgid "UTC+8" +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:101 +msgid "UTC+9" +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:91 +msgid "UTC-1" +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:81 +msgid "UTC-10" +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:80 +msgid "UTC-11" +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:90 +msgid "UTC-2" +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:89 +msgid "UTC-3" +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:88 +msgid "UTC-3:30" +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:87 +msgid "UTC-4" +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:86 +msgid "UTC-5" +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:85 +msgid "UTC-6" +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:84 +msgid "UTC-7" +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:83 +msgid "UTC-8" +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:82 +msgid "UTC-9" +msgstr "" + +#: src/wx/content_panel.cc:92 msgid "Up" msgstr "Mover para cima" @@ -1444,11 +1601,15 @@ msgstr "Mover para cima" msgid "Update" msgstr "Actualizar" +#: src/wx/dcp_panel.cc:156 +msgid "Upload DCP to TMS after it is made" +msgstr "Carregar DCP para TMS após a criação" + #: src/wx/dcp_panel.cc:77 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Usar nome ISDCF" -#: src/wx/dcp_panel.cc:628 +#: src/wx/dcp_panel.cc:648 msgid "Use best" msgstr "Utilizar o melhor" @@ -1456,15 +1617,16 @@ msgstr "Utilizar o melhor" msgid "Use preset" msgstr "Utilizar predefinição" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:58 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:57 msgid "Use subtitles" msgstr "Usar legendas" -#: src/wx/config_dialog.cc:1070 +#: src/wx/config_dialog.cc:1087 msgid "User name" msgstr "Nome de utilizador" -#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:73 +#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/timeline_labels_view.cc:34 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:61 src/wx/video_panel.cc:73 msgid "Video" msgstr "Vídeo" @@ -1472,31 +1634,31 @@ msgstr "Vídeo" msgid "Video Waveform" msgstr "Forma de onda de vídeo" -#: src/wx/timing_panel.cc:107 +#: src/wx/timing_panel.cc:108 msgid "Video frame rate" msgstr "Cadência de fotogramas de vídeo" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:119 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:118 msgid "View..." msgstr "Ver..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1357 +#: src/wx/config_dialog.cc:1384 msgid "Warnings" msgstr "Avisos" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139 msgid "White point" msgstr "Ponto de branco" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:163 msgid "White point adjustment" msgstr "Ajustar ponto de branco" -#: src/wx/about_dialog.cc:126 +#: src/wx/about_dialog.cc:131 msgid "With help from" msgstr "Com a ajuda de " -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45 msgid "Write to" msgstr "Escrever em" @@ -1504,37 +1666,39 @@ msgstr "Escrever em" msgid "Written by" msgstr "Escrito por" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:67 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:66 msgid "X Offset" msgstr "Alinhamento de X" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:87 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:86 msgid "X Scale" msgstr "Escala de X" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:77 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:76 msgid "Y Offset" msgstr "Alinhamento de Y" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:97 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:96 msgid "Y Scale" msgstr "Escala de Y" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94 msgid "YUV to RGB conversion" msgstr "Conversão de YUV para RGB" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96 msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "Matriz de YUV para RGB" -#: src/wx/hints_dialog.cc:154 +#: src/wx/hints_dialog.cc:145 msgid "" "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially " "supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead." msgstr "" +"Tem configurado um DCP Interop com uma cadência de fotogramas que não é " +"oficialmente suportada. É aconselhável a criação de um DCP SMPTE." -#: src/wx/hints_dialog.cc:181 +#: src/wx/hints_dialog.cc:172 msgid "" "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" @@ -1543,7 +1707,7 @@ msgstr "" "DCP para 3D se desejar reproduzi-lo num sistema 3D (e.g. Real-D, MasterImage " "etc.)" -#: src/wx/hints_dialog.cc:167 +#: src/wx/hints_dialog.cc:158 #, c-format msgid "" "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should " @@ -1560,7 +1724,7 @@ msgstr "" "Especificou um ficheiro de tipo de letra que tem mais de 640kB. É provável " "que crie problemas na reprodução." -#: src/wx/hints_dialog.cc:142 +#: src/wx/hints_dialog.cc:133 #, c-format msgid "" "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) " @@ -1572,62 +1736,46 @@ msgstr "" #: src/wx/hints_dialog.cc:101 msgid "" -"Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause " -"problems on playback." -msgstr "" -"O seu DCP tem um número ímpar de canais de audio. É provável que crie " -"problemas na reprodução." - -#: src/wx/hints_dialog.cc:105 -msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors." msgstr "" "O seu DCP tem menos de 6 canais de audio. Isto pode causar problemas em " "alguns projectores." -#: src/wx/hints_dialog.cc:110 -msgid "" -"Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on " -"playback." -msgstr "" -"O seu DCP não tem canais de audio. É provável que crie problemas na " -"reprodução." - -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:73 msgid "dB" msgstr "dB" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" -#: src/wx/timing_panel.cc:76 +#: src/wx/timing_panel.cc:77 msgid "f" msgstr "f" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:54 +#: src/wx/timing_panel.cc:55 msgid "h" msgstr "h" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:62 +#: src/wx/timing_panel.cc:63 msgid "m" msgstr "m" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/config_dialog.cc:432 +#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/config_dialog.cc:448 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:1168 +#: src/wx/config_dialog.cc:1191 msgid "port" msgstr "porta" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/config_dialog.cc:394 src/wx/timing_panel.cc:69 +#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/timing_panel.cc:70 msgid "s" msgstr "s" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64 msgid "threshold" msgstr "limite" @@ -1636,18 +1784,34 @@ msgid "times" msgstr "vezes" #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37 -#, fuzzy msgid "until" msgstr "Até" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113 msgid "x" msgstr "x" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114 msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "Server serial number" +#~ msgstr "Número de série do servidor" + +#~ msgid "" +#~ "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to " +#~ "cause problems on playback." +#~ msgstr "" +#~ "O seu DCP tem um número ímpar de canais de audio. É provável que crie " +#~ "problemas na reprodução." + +#~ msgid "" +#~ "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on " +#~ "playback." +#~ msgstr "" +#~ "O seu DCP não tem canais de audio. É provável que crie problemas na " +#~ "reprodução." + #~ msgid "Cinema" #~ msgstr "Cinema" @@ -1672,9 +1836,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Fetching..." #~ msgstr "Em busca..." -#~ msgid "Serial number" -#~ msgstr "Número de série" - #~ msgid "Unexpected certificate filename form" #~ msgstr "Formato inesperado de ficheiro de certificado"