X-Git-Url: https://main.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fpt_PT.po;h=fddabdfc0aeb1843817ed49c41db3343f8404736;hb=362443f12f6614404fe668b309f91099e3a83d51;hp=1442c5216762c2351592a8a97541d72e3dbb19a9;hpb=89a4ad5f9d430e29758e5cca82a66ff3b6f11ea7;p=dcpomatic.git diff --git a/src/wx/po/pt_PT.po b/src/wx/po/pt_PT.po index 1442c5216..fddabdfc0 100644 --- a/src/wx/po/pt_PT.po +++ b/src/wx/po/pt_PT.po @@ -3,11 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56 +#: src/wx/video_panel.cc:82 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-27 11:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-29 00:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-19 13:56+0000\n" "Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro \n" "Language-Team: \n" @@ -18,12 +20,16 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:112 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:83 src/wx/subtitle_panel.cc:93 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:103 src/wx/subtitle_panel.cc:113 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:123 msgid "%" msgstr "%" +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:130 +msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." +msgstr "" + #: src/wx/kdm_dialog.cc:153 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" @@ -37,29 +43,29 @@ msgstr "" #: src/wx/about_dialog.cc:83 #, fuzzy msgid "" -"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" "(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" -#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:42 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:43 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58 msgid "(None)" msgstr "Nenhum" -#: src/wx/config_dialog.cc:189 +#: src/wx/config_dialog.cc:140 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(reinicie o DCP-o-matic para ver as alterações de idioma)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" -#: src/wx/wx_util.cc:377 +#: src/wx/wx_util.cc:383 msgid "12 - 7.1/HI/VI" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:369 +#: src/wx/wx_util.cc:375 msgid "2 - stereo" msgstr "" @@ -67,7 +73,7 @@ msgstr "" msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:234 +#: src/wx/video_panel.cc:242 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -75,55 +81,55 @@ msgstr "2D" msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "Versão 2D de conteúdo disponível em 3D" -#: src/wx/dcp_panel.cc:712 +#: src/wx/dcp_panel.cc:723 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:670 src/wx/video_panel.cc:235 +#: src/wx/dcp_panel.cc:688 src/wx/video_panel.cc:243 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:238 +#: src/wx/video_panel.cc:246 msgid "3D alternate" msgstr "3D alternado" -#: src/wx/video_panel.cc:239 +#: src/wx/video_panel.cc:247 msgid "3D left only" msgstr "3D apenas esquerda" -#: src/wx/video_panel.cc:236 +#: src/wx/video_panel.cc:244 msgid "3D left/right" msgstr "3D esquerda/direita" -#: src/wx/video_panel.cc:240 +#: src/wx/video_panel.cc:248 msgid "3D right only" msgstr "3D apenas direita" -#: src/wx/video_panel.cc:237 +#: src/wx/video_panel.cc:245 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D superior/inferior" -#: src/wx/wx_util.cc:371 +#: src/wx/wx_util.cc:377 msgid "4 - L/C/R/Lfe" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:713 +#: src/wx/dcp_panel.cc:724 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/wx_util.cc:373 +#: src/wx/wx_util.cc:379 msgid "6 - 5.1" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:375 +#: src/wx/wx_util.cc:381 msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:98 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:95 msgid "New colour" msgstr "Cor nova" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:95 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:92 msgid "Original colour" msgstr "Cor original" @@ -167,11 +173,16 @@ msgstr "Adicionar Cinema..." msgid "Add Cinema..." msgstr "Adicionar Cinema..." -#: src/wx/content_panel.cc:90 +#: src/wx/content_panel.cc:96 #, fuzzy msgid "Add DCP..." msgstr "Adicionar KDM..." +#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24 +#, fuzzy +msgid "Add DKDM folder" +msgstr "Adicionar pasta..." + #: src/wx/content_menu.cc:77 msgid "Add KDM..." msgstr "Adicionar KDM..." @@ -190,12 +201,12 @@ msgstr "Adicionar Ecrã..." msgid "Add Screen..." msgstr "Adicionar Ecrã..." -#: src/wx/content_panel.cc:91 +#: src/wx/content_panel.cc:97 #, fuzzy msgid "Add a DCP." msgstr "Adicionar KDM..." -#: src/wx/content_panel.cc:87 +#: src/wx/content_panel.cc:93 #, fuzzy msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " @@ -204,11 +215,11 @@ msgstr "" "Adicionar uma pasta com ficheiros de imagem (que serão usadas como uma " "sequência de imagens) ou DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:82 +#: src/wx/content_panel.cc:88 msgid "Add file(s)..." msgstr "Adicionar ficheiro(s)..." -#: src/wx/content_panel.cc:86 +#: src/wx/content_panel.cc:92 msgid "Add folder..." msgstr "Adicionar pasta..." @@ -216,16 +227,23 @@ msgstr "Adicionar pasta..." msgid "Add image sequence" msgstr "Adicionar sequência de imagens" -#: src/wx/content_panel.cc:83 +#: src/wx/content_panel.cc:89 #, fuzzy msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." msgstr "Adicionar ficheiros de video, imagem ou som ao filme." -#: src/wx/config_dialog.cc:812 src/wx/editable_list.h:74 +#: src/wx/config_dialog.cc:380 src/wx/editable_list.h:74 msgid "Add..." msgstr "Adicionar..." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1373 +#: src/wx/config_dialog.cc:475 +msgid "" +"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " +"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:817 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:949 msgid "Address" msgstr "Endereço" @@ -233,7 +251,12 @@ msgstr "Endereço" msgid "Adjust white point to" msgstr "Ajustar o ponto de branco para" -#: src/wx/config_dialog.cc:1532 +#: src/wx/config_dialog.cc:741 src/wx/config_dialog.cc:756 +#, fuzzy +msgid "Advanced..." +msgstr "Adicionar..." + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1179 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Permitir qualquer cadência de fotogramas" @@ -241,19 +264,19 @@ msgstr "Permitir qualquer cadência de fotogramas" msgid "Alpha 0" msgstr "Alfa O" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:236 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:293 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:134 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:145 msgid "Appearance..." msgstr "Aparência..." -#: src/wx/job_view.cc:134 +#: src/wx/job_view.cc:161 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33 msgid "" "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" "\n" @@ -264,7 +287,7 @@ msgid "Atmos" msgstr "" #: src/wx/audio_dialog.cc:52 src/wx/audio_panel.cc:48 -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:118 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85 msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -273,14 +296,19 @@ msgstr "Audio" msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Língua Audio (e.g. PT)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:342 +#: src/wx/player_information.cc:132 +#, c-format +msgid "Audio channels: %d" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." msgstr "" "O audio será enviado do canal de conteúdo %d para o canal DCP %d inalterado." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " @@ -289,7 +317,7 @@ msgstr "" "O audio será enviado do canal de conteúdo %d para o canal DCP %d com um " "ganho de %.1fbB." -#: src/wx/config_dialog.cc:224 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:116 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Analisar automaticamente o conteúdo audio" @@ -297,7 +325,7 @@ msgstr "Analisar automaticamente o conteúdo audio" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:1384 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:828 src/wx/full_config_dialog.cc:960 msgid "BCC address" msgstr "Endereço CCO" @@ -313,7 +341,7 @@ msgstr "Ficheiro negrito" msgid "Bold font" msgstr "Tipo de letra negrito" -#: src/wx/video_panel.cc:140 +#: src/wx/video_panel.cc:151 msgid "Bottom" msgstr "Inferior" @@ -321,7 +349,7 @@ msgstr "Inferior" msgid "Browse..." msgstr "Navegar..." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:63 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:74 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Gravar legendas directamente na imagem" @@ -329,12 +357,12 @@ msgstr "Gravar legendas directamente na imagem" msgid "But I have to use fader" msgstr "Mas eu tenho de usar o fader" -#: src/wx/config_dialog.cc:1374 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:818 src/wx/full_config_dialog.cc:950 msgid "CC addresses" msgstr "Endereços CC" #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85 -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:60 msgid "CPL" msgstr "CPL" @@ -346,22 +374,33 @@ msgstr "ID CPL" msgid "CPL annotation text" msgstr "Texto anotação CPL" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:232 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:289 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:78 +#: src/wx/audio_panel.cc:89 msgid "Calculate..." msgstr "Calcular..." -#: src/wx/job_view.cc:58 +#: src/wx/job_view.cc:65 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/wx/content_sub_panel.cc:65 -msgid "Cannot reference this DCP. " +#: src/wx/content_sub_panel.cc:52 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP." +msgstr "Não pode referenciar este DCP." + +#: src/wx/content_sub_panel.cc:54 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP: " msgstr "Não pode referenciar este DCP." +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31 +#, fuzzy +msgid "Certificate chain" +msgstr "Criar cadeia de certificados" + #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certificado transferido" @@ -374,15 +413,15 @@ msgstr "Cadeia" msgid "Channel gain" msgstr "Ganho do canal" -#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/dcp_panel.cc:744 +#: src/wx/audio_dialog.cc:95 src/wx/dcp_panel.cc:755 msgid "Channels" msgstr "Canais" -#: src/wx/config_dialog.cc:232 +#: src/wx/config_dialog.cc:180 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Pesquisar por actualizações de teste no arranque" -#: src/wx/config_dialog.cc:228 +#: src/wx/config_dialog.cc:176 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Pesquisar por actualizações no arranque" @@ -390,20 +429,20 @@ msgstr "Pesquisar por actualizações no arranque" msgid "Choose CPL..." msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:355 +#: src/wx/content_panel.cc:374 #, fuzzy msgid "Choose a DCP folder" msgstr "Seleccionar pasta" -#: src/wx/content_menu.cc:294 +#: src/wx/content_menu.cc:296 msgid "Choose a file" msgstr "Seleccionar ficheiro" -#: src/wx/content_panel.cc:282 +#: src/wx/content_panel.cc:301 msgid "Choose a file or files" msgstr "Seleccionar ficheiro(s)" -#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:310 +#: src/wx/content_menu.cc:291 src/wx/content_panel.cc:329 msgid "Choose a folder" msgstr "Seleccionar pasta" @@ -415,7 +454,7 @@ msgstr "Seleccionar tipo de letra" msgid "Choose a font file" msgstr "Seleccionar um ficheiro de tipo de letra" -#: src/wx/config_dialog.cc:207 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:103 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "Ficheiro da base de dados de cinemas e ecrãs" @@ -424,16 +463,16 @@ msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "" "Clique no botão para definir o mesmo valor para todo o conteúdo seleccionado." -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:54 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:60 msgid "Colour" msgstr "Cor" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:206 msgid "Colour conversion" msgstr "Conversão de cor" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:206 +#: src/wx/video_panel.cc:217 #, fuzzy msgid "Colour|Custom" msgstr "Cor" @@ -442,8 +481,12 @@ msgstr "Cor" msgid "Component" msgstr "Componente" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:98 +msgid "Configuration file" +msgstr "" + #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/config_dialog.cc:1580 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1235 msgid "Config|Timing" msgstr "Duração" @@ -452,11 +495,11 @@ msgstr "Duração" msgid "Confirm KDM email" msgstr "Email KDM" -#: src/wx/dcp_panel.cc:645 +#: src/wx/dcp_panel.cc:658 msgid "Container" msgstr "Contentor" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:437 src/wx/audio_mapping_view.cc:439 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:440 src/wx/audio_mapping_view.cc:442 #: src/wx/film_editor.cc:53 msgid "Content" msgstr "Conteúdo" @@ -465,7 +508,7 @@ msgstr "Conteúdo" msgid "Content Properties" msgstr "Propriedades do conteúdo" -#: src/wx/dcp_panel.cc:106 +#: src/wx/dcp_panel.cc:109 msgid "Content Type" msgstr "Tipo de conteúdo" @@ -477,55 +520,72 @@ msgstr "Versão do conteúdo" msgid "Contrast" msgstr "Contraste" -#: src/wx/dcp_panel.cc:89 +#: src/wx/dcp_panel.cc:92 msgid "Copy as name" msgstr "Copiar como nome" -#: src/wx/audio_dialog.cc:250 +#: src/wx/audio_dialog.cc:264 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Não foi possível analizar audio." -#: src/wx/content_menu.cc:374 -#, c-format -msgid "Could not load KDM (%s)" +#: src/wx/config_dialog.cc:458 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not import certificate (%s)" +msgstr "Não foi possível ler o ficheiro do certificado (%s)" + +#: src/wx/content_menu.cc:380 +#, fuzzy +msgid "Could not load KDM." msgstr "Não foi possível carregar a KDM (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:890 src/wx/config_dialog.cc:1058 -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158 -#, c-format -msgid "Could not read certificate file (%s)" +#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/config_dialog.cc:678 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:157 +#: src/wx/screen_dialog.cc:162 +#, fuzzy +msgid "Could not read certificate file." msgstr "Não foi possível ler o ficheiro do certificado (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1049 +#: src/wx/config_dialog.cc:668 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Não foi possível ler o ficheiro da chave (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:729 -#, c-format +#: src/wx/film_viewer.cc:858 msgid "" -"Could not set up audio output (%s). There will be no audio during the " -"preview." +"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:42 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1082 +msgid "Cover Sheet" +msgstr "" + +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43 msgid "Create in folder" msgstr "Criar na pasta" -#: src/wx/config_dialog.cc:243 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:129 msgid "Creator" msgstr "Criador" -#: src/wx/video_panel.cc:100 +#: src/wx/video_panel.cc:111 msgid "Crop" msgstr "Aparar" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:472 src/wx/audio_mapping_view.cc:474 -#: src/wx/film_editor.cc:55 +#: src/wx/audio_dialog.cc:402 +#, c-format +msgid "Cursor: %.1fdB at %s" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:396 +msgid "Cursor: none" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:475 src/wx/audio_mapping_view.cc:477 +#: src/wx/film_editor.cc:55 src/wx/player_information.cc:53 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1553 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1208 msgid "DCP asset filename format" msgstr "" @@ -533,97 +593,127 @@ msgstr "" msgid "DCP directory" msgstr "Directório do DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1541 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1196 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:90 src/wx/wx_util.cc:102 -#: src/wx/wx_util.cc:110 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 +msgid "DCP validates OK." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:32 +#, fuzzy +msgid "DCP verification" +msgstr "Certificado" + +#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/job_view.cc:139 src/wx/wx_util.cc:93 +#: src/wx/wx_util.cc:108 src/wx/wx_util.cc:116 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:151 -msgid "DCP-o-matic audio" -msgstr "Audio do DCP-o-matic" +#: src/wx/audio_dialog.cc:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "DCP-o-matic audio - %s" +msgstr "Audio do DCP-o-matic - %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:1582 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1237 msgid "Debug: decode" msgstr "Depuração: descodificação" -#: src/wx/config_dialog.cc:1586 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1241 msgid "Debug: email sending" msgstr "Depuração: envio de email" -#: src/wx/config_dialog.cc:1584 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1239 msgid "Debug: encode" msgstr "Depuração: codificação" -#: src/wx/config_dialog.cc:1139 -msgid "Decrypting DCPs" +#: src/wx/player_information.cc:159 +#, c-format +msgid "Decode resolution: %dx%d" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:728 src/wx/config_dialog.cc:765 +#, fuzzy +msgid "Decrypting KDMs" msgstr "A desencriptar DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:522 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:306 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:510 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:290 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Detalhes padrão do nome ISDCF" -#: src/wx/config_dialog.cc:527 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:311 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Largura de banda JPEG2000 padrão" -#: src/wx/config_dialog.cc:548 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:332 #, fuzzy msgid "Default KDM directory" msgstr "Directório padrão para novos filmes" -#: src/wx/config_dialog.cc:536 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:320 msgid "Default audio delay" msgstr "Atraso de audio padrão" -#: src/wx/config_dialog.cc:514 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:294 msgid "Default container" msgstr "Contentor padrão" -#: src/wx/config_dialog.cc:518 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:302 msgid "Default content type" msgstr "Tipo de conteúdo padrão" -#: src/wx/config_dialog.cc:502 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:282 msgid "Default directory for new films" msgstr "Directório padrão para novos filmes" -#: src/wx/config_dialog.cc:494 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:274 msgid "Default duration of still images" msgstr "Duração padrão de imagens estáticas" -#: src/wx/config_dialog.cc:544 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:298 +#, fuzzy +msgid "Default scale-to" +msgstr "Contentor padrão" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:328 msgid "Default standard" msgstr "Norma padrão" -#: src/wx/config_dialog.cc:476 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:341 +msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:256 msgid "Defaults" msgstr "Padrões" -#: src/wx/audio_panel.cc:82 +#: src/wx/audio_panel.cc:93 msgid "Delay" msgstr "Atraso" -#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:62 +#: src/wx/dcp_panel.cc:90 src/wx/job_view.cc:69 msgid "Details..." msgstr "Pormenores..." +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31 +#, fuzzy +msgid "Do nothing" +msgstr "Suavização" + #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:40 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:39 msgid "Don't ask this again" msgstr "" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31 #, fuzzy msgid "Don't send emails" msgstr "Enviar por email" @@ -632,6 +722,10 @@ msgstr "Enviar por email" msgid "Don't show hints again" msgstr "" +#: src/wx/nag_dialog.cc:36 +msgid "Don't show this message again" +msgstr "" + #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 msgid "Download" msgstr "Transferir" @@ -648,7 +742,12 @@ msgstr "Transferir..." msgid "Downloading certificate" msgstr "A transferir certificado" -#: src/wx/content_panel.cc:98 +#: src/wx/player_information.cc:89 +#, c-format +msgid "Dropped frames: %d" +msgstr "" + +#: src/wx/content_panel.cc:104 msgid "Earlier" msgstr "" @@ -670,20 +769,26 @@ msgstr "Editar Cinema..." msgid "Edit screen" msgstr "Editar ecrã..." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/config_dialog.cc:511 -#: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188 -#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:77 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/dcp_panel.cc:137 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/full_config_dialog.cc:291 +#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/video_panel.cc:220 +#: src/wx/editable_list.h:77 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:59 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:63 msgid "Effect" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:64 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:66 msgid "Effect colour" msgstr "" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:697 src/wx/full_config_dialog.cc:932 +#, fuzzy +msgid "Email" +msgstr "Email KDM" + #: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31 msgid "Email address" msgstr "Endereço de oemail" @@ -696,7 +801,7 @@ msgstr "Endereços de email para envio de chaves KDM" msgid "Encoding Servers" msgstr "Servidores de codificação" -#: src/wx/dcp_panel.cc:121 +#: src/wx/dcp_panel.cc:124 msgid "Encrypted" msgstr "Encriptado" @@ -709,33 +814,39 @@ msgstr "Fim" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1577 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1232 msgid "Errors" msgstr "Erros" -#: src/wx/config_dialog.cc:816 +#: src/wx/config_dialog.cc:384 msgid "Export" msgstr "Exportar" -#: src/wx/config_dialog.cc:1146 +#: src/wx/config_dialog.cc:733 #, fuzzy -msgid "" -"Export DCP decryption\n" -"certificate..." +msgid "Export KDM decryption certificate..." msgstr "Exportar certificado de desencriptação DCP..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1148 +#: src/wx/config_dialog.cc:735 #, fuzzy -msgid "" -"Export DCP decryption\n" -"chain..." +msgid "Export KDM decryption chain..." msgstr "Exportar certificado de desencriptação DCP..." -#: src/wx/config_dialog.cc:833 +#: src/wx/config_dialog.cc:737 +#, fuzzy +msgid "Export all KDM decryption settings..." +msgstr "Exportar certificado de desencriptação DCP..." + +#: src/wx/export_dialog.cc:52 +#, fuzzy +msgid "Export film" +msgstr "Exportar" + +#: src/wx/config_dialog.cc:401 msgid "Export..." msgstr "Exportar..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1254 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:630 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (para Dolby)" @@ -743,7 +854,7 @@ msgstr "FTP (para Dolby)" msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Localização (e.g. DLA)" -#: src/wx/video_panel.cc:154 +#: src/wx/video_panel.cc:165 msgid "Fade in" msgstr "Fade in" @@ -752,11 +863,11 @@ msgstr "Fade in" msgid "Fade in time" msgstr "Fade in" -#: src/wx/video_panel.cc:159 +#: src/wx/video_panel.cc:170 msgid "Fade out" msgstr "Fade out" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:79 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:77 #, fuzzy msgid "Fade out time" msgstr "Fade out" @@ -766,20 +877,20 @@ msgstr "Fade out" msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:79 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:80 #, fuzzy msgid "Filename format" msgstr "Nome do ficheiro" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:39 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40 msgid "Film name" msgstr "Nome do filme" -#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182 +#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:193 msgid "Filters" msgstr "Filtros" -#: src/wx/config_dialog.cc:219 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:111 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" @@ -790,21 +901,30 @@ msgstr "" msgid "Find missing..." msgstr "A procurar em falta..." -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:65 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:66 #, fuzzy msgid "Folder / ZIP name format" msgstr "Nome do ficheiro" +#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26 +#, fuzzy +msgid "Folder name" +msgstr "Nome de utilizador" + #: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28 #: src/wx/font_files_dialog.cc:30 msgid "Fonts" msgstr "Tipos de letra" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:132 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:143 msgid "Fonts..." msgstr "Tipos de letra..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:656 +#: src/wx/export_dialog.cc:54 +msgid "Format" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:674 msgid "Frame Rate" msgstr "Cadência de fotogramas" @@ -812,6 +932,11 @@ msgstr "Cadência de fotogramas" msgid "Frame rate" msgstr "Cadência de fotogramas" +#: src/wx/player_information.cc:129 +#, c-format +msgid "Frame rate: %d" +msgstr "" + #: src/wx/about_dialog.cc:66 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." msgstr "" @@ -821,15 +946,15 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "De" -#: src/wx/config_dialog.cc:1368 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:812 src/wx/full_config_dialog.cc:940 msgid "From address" msgstr "Endereço de origem" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:57 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59 msgid "From template" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167 msgid "Full" msgstr "Total" @@ -837,11 +962,11 @@ msgstr "Total" msgid "Full length" msgstr "Duração total" -#: src/wx/dcp_panel.cc:151 +#: src/wx/dcp_panel.cc:154 msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/wx/audio_panel.cc:66 +#: src/wx/audio_panel.cc:77 msgid "Gain" msgstr "Ganho" @@ -854,7 +979,7 @@ msgstr "Calculadora de ganho" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Ganho para o canal de conteúdo %d no canal DCP %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:1573 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:1228 msgid "General" msgstr "Geral" @@ -883,6 +1008,11 @@ msgstr "" msgid "Green chromaticity" msgstr "Cromaticidade verde" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:358 +#, fuzzy +msgid "Guess from content" +msgstr "Contornar conteúdo" + #: src/wx/batch_job_view.cc:44 msgid "Higher priority" msgstr "" @@ -907,11 +1037,11 @@ msgstr "Quero reproduzir isto no fader" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:1237 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:613 msgid "IP address" msgstr "Endereço IP" -#: src/wx/config_dialog.cc:723 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:549 msgid "IP address / host name" msgstr "Endereço IP / nome de anfitrião" @@ -919,11 +1049,37 @@ msgstr "Endereço IP / nome de anfitrião" msgid "ISDCF name" msgstr "Nome ISDCF" +#: src/wx/config_dialog.cc:859 +msgid "" +"If you continue with this operation you will no longer be able to use any " +"DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " +"become useless. Proceed with caution!" +msgstr "" + #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68 #, fuzzy msgid "Image X position" msgstr "Aparar após a posição actual" +#: src/wx/config_dialog.cc:739 +#, fuzzy +msgid "Import all KDM decryption settings..." +msgstr "Exportar certificado de desencriptação DCP..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:399 +#, fuzzy +msgid "Import..." +msgstr "Exportar..." + +#: src/wx/nag_dialog.cc:29 +msgid "Important notice" +msgstr "" + +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89 +#, fuzzy +msgid "Incorrect version" +msgstr "Versão do conteúdo" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66 msgid "Input gamma" msgstr "Gama de entrada" @@ -940,12 +1096,12 @@ msgstr "Potência de entrada" msgid "Input transfer function" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:354 +#: src/wx/audio_dialog.cc:368 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Intensidade sonora integrada %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:960 +#: src/wx/config_dialog.cc:558 msgid "Intermediate" msgstr "Intermédio" @@ -953,16 +1109,20 @@ msgstr "Intermédio" msgid "Intermediate common name" msgstr "Nome comum intermédio" -#: src/wx/config_dialog.cc:588 src/wx/dcp_panel.cc:191 +#: src/wx/dcp_panel.cc:193 src/wx/full_config_dialog.cc:382 msgid "Interop" msgstr "Interop" +#: src/wx/config_dialog.cc:847 +msgid "Invalid DCP-o-matic export file" +msgstr "" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205 #, fuzzy msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Correcção de gama de entrada" -#: src/wx/config_dialog.cc:239 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:125 msgid "Issuer" msgstr "Emitente" @@ -974,7 +1134,7 @@ msgstr "Ficheiro de itálico" msgid "Italic font" msgstr "Tipo de letra itálico" -#: src/wx/dcp_panel.cc:680 +#: src/wx/dcp_panel.cc:693 #, fuzzy msgid "" "JPEG2000 bandwidth\n" @@ -985,12 +1145,11 @@ msgstr "Largura de banda JPEG2000" msgid "Join" msgstr "Unir" -#: src/wx/film_viewer.cc:81 -#, fuzzy +#: src/wx/film_viewer.cc:118 msgid "Jump to selected content" -msgstr "Contornar conteúdo" +msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1327 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:791 msgid "KDM Email" msgstr "Email KDM" @@ -1007,23 +1166,23 @@ msgstr "Janela de tempo" msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Manter vídeo legendas em sequência" -#: src/wx/dcp_panel.cc:130 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30 +#: src/wx/dcp_panel.cc:133 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30 msgid "Key" msgstr "Chave" -#: src/wx/config_dialog.cc:1116 +#: src/wx/config_dialog.cc:716 msgid "Keys" msgstr "Chaves" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:117 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:128 msgid "Language" msgstr "Língua" -#: src/wx/content_panel.cc:102 +#: src/wx/content_panel.cc:108 msgid "Later" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:958 +#: src/wx/config_dialog.cc:556 msgid "Leaf" msgstr "Folha" @@ -1031,11 +1190,15 @@ msgstr "Folha" msgid "Leaf common name" msgstr "Nome comum da folha" -#: src/wx/config_dialog.cc:825 +#: src/wx/config_dialog.cc:393 msgid "Leaf private key" msgstr "Chave privada da folha" -#: src/wx/video_panel.cc:105 +#: src/wx/config_dialog.cc:411 +msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" +msgstr "" + +#: src/wx/video_panel.cc:116 msgid "Left" msgstr "Esquerda" @@ -1048,19 +1211,19 @@ msgstr "Esquerda" msgid "Length" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:108 -msgid "Line spacing" +#: src/wx/player_information.cc:145 +msgid "Length: %1 (%2 frames)" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:831 -msgid "Load..." -msgstr "Carregar..." +#: src/wx/subtitle_panel.cc:119 +msgid "Line spacing" +msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1571 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1226 msgid "Log" msgstr "Registo" -#: src/wx/audio_dialog.cc:363 +#: src/wx/audio_dialog.cc:377 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Variação de intensidade sonora %.2f LU" @@ -1069,15 +1232,27 @@ msgstr "Variação de intensidade sonora %.2f LU" msgid "Lower priority" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:555 +#: src/wx/content_panel.cc:571 msgid "MISSING: " msgstr "EM FALTA:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1360 +#: src/wx/export_dialog.cc:37 +msgid "MOV files (*.mov)|*.mov" +msgstr "" + +#: src/wx/export_dialog.cc:33 +msgid "MP4 / H.264" +msgstr "" + +#: src/wx/export_dialog.cc:38 +msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:730 msgid "Mail password" msgstr "Palavra-chave do Mail" -#: src/wx/config_dialog.cc:1356 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:726 msgid "Mail user name" msgstr "Nome de utilizador do Mail" @@ -1085,7 +1260,7 @@ msgstr "Nome de utilizador do Mail" msgid "Make DCP anyway" msgstr "" -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:50 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Gerar DKDM para DCP-o-matic" @@ -1105,26 +1280,43 @@ msgstr "Luminância masterizada (e.g. 14fl)" msgid "Matrix" msgstr "Matriz" -#: src/wx/config_dialog.cc:1524 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Largura de banda JPEG2000 máxima" -#: src/wx/config_dialog.cc:531 src/wx/config_dialog.cc:1528 -#: src/wx/dcp_panel.cc:684 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1188 +msgid "Maximum number of frames to store per thread" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:697 src/wx/full_config_dialog.cc:315 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1175 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:928 +msgid "Message box" +msgstr "" + +#: src/wx/export_dialog.cc:58 +msgid "Mix audio down to stereo" +msgstr "" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:28 +#, fuzzy +msgid "Move configuration" +msgstr "Contornar conteúdo" + #: src/wx/move_to_dialog.cc:31 #, fuzzy msgid "Move content" msgstr "Contornar conteúdo" -#: src/wx/content_panel.cc:99 +#: src/wx/content_panel.cc:105 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "" "Mover o fragmento de conteúdo seleccionado para o um ponto anterior do filme." -#: src/wx/content_panel.cc:103 +#: src/wx/content_panel.cc:109 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "" "Mover o fragmento de conteúdo seleccionado para o um ponto posterior do " @@ -1134,7 +1326,7 @@ msgstr "" msgid "Move to start of reel" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:378 +#: src/wx/video_panel.cc:386 msgid "Multiple content selected" msgstr "Conteúdo múltiplo seleccionado" @@ -1150,22 +1342,27 @@ msgstr "Os meus documentos" msgid "My problem is" msgstr "O meu problema é" -#: src/wx/content_panel.cc:559 +#: src/wx/content_panel.cc:575 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "NECESSITA DE KDM:" -#: src/wx/content_panel.cc:563 +#: src/wx/content_panel.cc:579 #, fuzzy msgid "NEEDS OV: " msgstr "NECESSITA DE KDM:" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:73 src/wx/screen_dialog.cc:68 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:37 -msgid "New Film" -msgstr "Novo Filme" +#: src/wx/player_information.cc:121 +#, fuzzy +msgid "Needs KDM" +msgstr "Seleccionar KDM" + +#: src/wx/player_information.cc:116 +msgid "Needs OV" +msgstr "" #: src/wx/rename_template_dialog.cc:26 #, fuzzy @@ -1176,23 +1373,24 @@ msgstr "Nome de utilizador" msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Novas versões do DCP-o-matic disponíveis." -#: src/wx/content_sub_panel.cc:63 -msgid "No DCP selected." +#: src/wx/player_information.cc:104 +#, fuzzy +msgid "No DCP loaded." msgstr "Nenhum DCP seleccionado." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:340 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:343 #, c-format msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "Não será passado audio do canal de conteúdo %d para o canal DCP %d." -#: src/wx/content_panel.cc:329 +#: src/wx/content_panel.cc:348 msgid "No content found in this folder." msgstr "Não foi encontrado conteúdo nesta pasta." #. /OUTLINE/SHADOW variables -#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127 -#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 -#: src/wx/video_panel.cc:307 +#: src/wx/dcp_panel.cc:763 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:125 +#: src/wx/video_panel.cc:197 src/wx/video_panel.cc:211 +#: src/wx/video_panel.cc:315 msgid "None" msgstr "Nenhum" @@ -1208,27 +1406,36 @@ msgstr "Tipo de letra normal" msgid "Notes" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:202 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:911 +#, fuzzy +msgid "Notifications" +msgstr "Certificado" + +#: src/wx/job_view.cc:78 +msgid "Notify when complete" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:93 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:197 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:88 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:165 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166 msgid "Off" msgstr "Desligado" -#: src/wx/config_dialog.cc:1536 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1183 msgid "Only servers encode" msgstr "Apenas os servidores codificam" -#: src/wx/config_dialog.cc:1592 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1247 msgid "Open console window" msgstr "Abrir janela da consola" -#: src/wx/content_panel.cc:107 +#: src/wx/content_panel.cc:113 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Abrir linha de tempo do filme." @@ -1244,15 +1451,15 @@ msgstr "Unidade organizacional" msgid "Other trusted devices" msgstr "Outros dispositivos confiáveis" -#: src/wx/config_dialog.cc:1344 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:714 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Servidor de envio de email" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:128 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126 msgid "Outline" msgstr "Contorno" -#: src/wx/film_viewer.cc:78 +#: src/wx/film_viewer.cc:112 msgid "Outline content" msgstr "Contornar conteúdo" @@ -1261,41 +1468,71 @@ msgstr "Contornar conteúdo" msgid "Outline width" msgstr "Contorno" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:193 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:280 msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles" msgstr "" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:67 msgid "Output" msgstr "Saída" +#: src/wx/export_dialog.cc:60 +#, fuzzy +msgid "Output file" +msgstr "Saída" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203 #, fuzzy msgid "Output gamma correction" msgstr "Correcção de gama de entrada" -#: src/wx/config_dialog.cc:1249 +#: src/wx/config_move_dialog.cc:30 +msgid "Overwrite this file with current configuration" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:625 msgid "Password" msgstr "Palavra passe" +#: src/wx/paste_dialog.cc:24 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: src/wx/paste_dialog.cc:29 +msgid "Paste audio settings" +msgstr "" + +#: src/wx/paste_dialog.cc:32 +#, fuzzy +msgid "Paste subtitle settings" +msgstr "Usar legendas" + +#: src/wx/paste_dialog.cc:26 +msgid "Paste video settings" +msgstr "" + #: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: src/wx/audio_dialog.cc:115 +#: src/wx/audio_dialog.cc:118 msgid "Peak" msgstr "Pico" -#: src/wx/audio_panel.cc:324 +#: src/wx/audio_panel.cc:332 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Pico: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:326 +#: src/wx/audio_panel.cc:334 msgid "Peak: unknown" msgstr "Pico: desconhecido" -#: src/wx/film_viewer.cc:87 +#: src/wx/player_information.cc:71 +msgid "Performance" +msgstr "" + +#: src/wx/film_viewer.cc:88 msgid "Play" msgstr "Reproduzir" @@ -1303,8 +1540,8 @@ msgstr "Reproduzir" msgid "Play length" msgstr "Duração da reprodução" -#: src/wx/config_dialog.cc:212 -msgid "Play sound in the preview via" +#: src/wx/config_dialog.cc:155 +msgid "Play sound via" msgstr "" #: src/wx/report_problem_dialog.cc:104 @@ -1315,7 +1552,7 @@ msgstr "" "Por favor introduza um endereço de email para que o possamos contactar com " "quaisquer questões sobre o problema." -#: src/wx/audio_plot.cc:93 +#: src/wx/audio_plot.cc:99 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Aguarde por favor: Audio em análise..." @@ -1327,7 +1564,11 @@ msgstr "Posição" msgid "Pre-release" msgstr "Pré-lançamento" -#: src/wx/dcp_panel.cc:750 +#: src/wx/export_dialog.cc:32 +msgid "ProRes" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:761 msgid "Processor" msgstr "Processador" @@ -1335,7 +1576,7 @@ msgstr "Processador" msgid "Properties..." msgstr "Propriedades..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1233 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:609 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" @@ -1343,7 +1584,7 @@ msgstr "Protocolo" msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Conversão de RGB para XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:116 +#: src/wx/audio_dialog.cc:119 msgid "RMS" msgstr "PMQ" @@ -1359,11 +1600,9 @@ msgstr "Classificação (e.g. M/14)" msgid "Re-examine..." msgstr "Reexaminar..." -#: src/wx/config_dialog.cc:838 +#: src/wx/config_dialog.cc:406 #, fuzzy -msgid "" -"Re-make certificates\n" -"and key..." +msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "Recriar certificados e chave..." #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110 @@ -1378,6 +1617,11 @@ msgstr "Rec. 709" msgid "Recipient certificate" msgstr "Certificado do destinatário" +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31 +#, fuzzy +msgid "Recreate signing certificates" +msgstr "Certificado do destinatário" + #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 msgid "Red band" msgstr "Banda vermelha" @@ -1391,27 +1635,22 @@ msgstr "Cromaticidade vermelho" msgid "Reel %d" msgstr "Bobina %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:145 +#: src/wx/dcp_panel.cc:148 msgid "Reel length" msgstr "Duração da bobina" -#: src/wx/dcp_panel.cc:140 +#: src/wx/dcp_panel.cc:143 msgid "Reels" msgstr "Bobinas" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:186 +#: src/wx/dcp_panel.cc:188 #, fuzzy msgid "Reel|Custom" msgstr "Personalizado" -#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:55 -#: src/wx/video_panel.cc:82 -msgid "Refer to existing DCP" -msgstr "Referido no DCP presente" - -#: src/wx/config_dialog.cc:814 src/wx/content_menu.cc:82 -#: src/wx/content_panel.cc:94 src/wx/templates_dialog.cc:52 +#: src/wx/config_dialog.cc:382 src/wx/content_menu.cc:82 +#: src/wx/content_panel.cc:100 src/wx/templates_dialog.cc:52 #: src/wx/editable_list.h:80 msgid "Remove" msgstr "Remover" @@ -1424,7 +1663,7 @@ msgstr "Remover Cinema" msgid "Remove Screen" msgstr "Remover Ecrã" -#: src/wx/content_panel.cc:95 +#: src/wx/content_panel.cc:101 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Remover o fragmento de conteúdo seleccionado do filme." @@ -1454,15 +1693,20 @@ msgstr "Repetir..." msgid "Report A Problem" msgstr "Reportar Um Problema" -#: src/wx/config_dialog.cc:1391 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:835 src/wx/full_config_dialog.cc:967 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Repor assunto e texto padrão" -#: src/wx/dcp_panel.cc:674 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1098 +#, fuzzy +msgid "Reset to default text" +msgstr "Repor assunto e texto padrão" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:669 msgid "Resolution" msgstr "Resolução" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:114 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:111 msgid "Restore to original colours" msgstr "" @@ -1470,11 +1714,11 @@ msgstr "" msgid "Resume" msgstr "Retomar" -#: src/wx/video_panel.cc:116 +#: src/wx/video_panel.cc:127 msgid "Right" msgstr "Direita" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351 msgid "Right click to change gain." msgstr "Clique direito para alterar o ganho." @@ -1483,7 +1727,7 @@ msgstr "Clique direito para alterar o ganho." msgid "Right eye" msgstr "Direita" -#: src/wx/config_dialog.cc:956 +#: src/wx/config_dialog.cc:554 msgid "Root" msgstr "Raiz" @@ -1495,15 +1739,15 @@ msgstr "Nome comum da Raiz" msgid "S-Gamut3" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1253 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:629 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (para AAM e Doremi)" -#: src/wx/config_dialog.cc:587 src/wx/dcp_panel.cc:190 +#: src/wx/dcp_panel.cc:192 src/wx/full_config_dialog.cc:381 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/audio_dialog.cc:323 +#: src/wx/audio_dialog.cc:337 #, fuzzy, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "Pico de amostra é %.2fdB em %s em %s" @@ -1512,11 +1756,11 @@ msgstr "Pico de amostra é %.2fdB em %s em %s" msgid "Save template" msgstr "" -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:71 msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:164 +#: src/wx/video_panel.cc:175 msgid "Scale to" msgstr "Redimensionar para" @@ -1524,7 +1768,7 @@ msgstr "Redimensionar para" msgid "Screens" msgstr "Ecrãs" -#: src/wx/config_dialog.cc:719 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:545 msgid "Search network for servers" msgstr "Procurar servidores na rede" @@ -1532,25 +1776,35 @@ msgstr "Procurar servidores na rede" msgid "Select CPL XML file" msgstr "Seleccionar ficheiro XML da CPL" -#: src/wx/config_dialog.cc:873 src/wx/config_dialog.cc:921 -#: src/wx/config_dialog.cc:1158 src/wx/screen_dialog.cc:165 +#: src/wx/config_dialog.cc:449 src/wx/config_dialog.cc:518 +#: src/wx/config_dialog.cc:889 src/wx/screen_dialog.cc:169 msgid "Select Certificate File" msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado" -#: src/wx/config_dialog.cc:1178 +#: src/wx/config_dialog.cc:868 #, fuzzy msgid "Select Chain File" msgstr "Seleccionar Ficheiro da Chave" -#: src/wx/content_menu.cc:368 +#: src/wx/config_dialog.cc:791 +#, fuzzy +msgid "Select Export File" +msgstr "Seleccionar Ficheiro da Chave" + +#: src/wx/config_dialog.cc:816 +#, fuzzy +msgid "Select File To Import" +msgstr "Seleccionar Ficheiro da Chave" + +#: src/wx/content_menu.cc:374 msgid "Select KDM" msgstr "Seleccionar KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:1041 src/wx/config_dialog.cc:1075 +#: src/wx/config_dialog.cc:660 src/wx/config_dialog.cc:696 msgid "Select Key File" msgstr "Seleccionar Ficheiro da Chave" -#: src/wx/content_menu.cc:394 +#: src/wx/content_menu.cc:400 #, fuzzy msgid "Select OV" msgstr "Seleccionar KDM" @@ -1559,15 +1813,25 @@ msgstr "Seleccionar KDM" msgid "Select certificate file" msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado" -#: src/wx/config_dialog.cc:208 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:104 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Seleccionar ficheiro da base de dados de cinemas e ecrãs" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:99 +#, fuzzy +msgid "Select configuration file" +msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado" + +#: src/wx/export_dialog.cc:61 +#, fuzzy +msgid "Select output file" +msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:132 msgid "Send by email" msgstr "Enviar por email" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31 #, fuzzy msgid "Send emails" msgstr "Enviar por email" @@ -1584,7 +1848,7 @@ msgstr "Número de série" msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: src/wx/config_dialog.cc:706 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:532 msgid "Servers" msgstr "Servidores" @@ -1600,27 +1864,31 @@ msgstr "Definir de ficheiro..." msgid "Set from system font..." msgstr "Definir de fonte do sistema..." -#: src/wx/config_dialog.cc:164 +#: src/wx/config_dialog.cc:115 msgid "Set language" msgstr "Definir Língua" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:129 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:196 +msgid "Set to" +msgstr "" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127 msgid "Shadow" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:759 +#: src/wx/dcp_panel.cc:770 msgid "Show audio..." msgstr "Mostrar audio..." -#: src/wx/audio_panel.cc:60 +#: src/wx/audio_panel.cc:71 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Mostrar gráfico de níveis de audio..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:117 +#: src/wx/dcp_panel.cc:120 msgid "Signed" msgstr "Assinado" -#: src/wx/config_dialog.cc:1131 +#: src/wx/config_dialog.cc:751 src/wx/config_dialog.cc:778 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Assinar DCP e KDM" @@ -1634,11 +1902,16 @@ msgstr "Gama de entrada" msgid "Simple gamma, linearised for small values" msgstr "Achatar curva de entrada de gama a valores pequenos" -#: src/wx/dcp_panel.cc:183 +#: src/wx/dcp_panel.cc:185 msgid "Single reel" msgstr "Bobina única" -#: src/wx/audio_dialog.cc:126 +#: src/wx/player_information.cc:127 +#, c-format +msgid "Size: %dx%d" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:129 msgid "Smoothing" msgstr "Suavização" @@ -1646,7 +1919,7 @@ msgstr "Suavização" msgid "Snap" msgstr "Alinhar" -#: src/wx/dcp_panel.cc:184 +#: src/wx/dcp_panel.cc:186 msgid "Split by video content" msgstr "Dividir por conteúdo de vídeo" @@ -1654,7 +1927,7 @@ msgstr "Dividir por conteúdo de vídeo" msgid "Stable version " msgstr "Versão estável" -#: src/wx/dcp_panel.cc:156 +#: src/wx/dcp_panel.cc:159 msgid "Standard" msgstr "Norma" @@ -1666,7 +1939,7 @@ msgstr "Iniciar" msgid "Start of reel" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:122 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:133 msgid "Stream" msgstr "Fluxo" @@ -1674,7 +1947,7 @@ msgstr "Fluxo" msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Estúdio (e.g. Cine-Clube de Avanca)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1364 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:808 src/wx/full_config_dialog.cc:936 msgid "Subject" msgstr "Assunto" @@ -1686,7 +1959,7 @@ msgstr "Legenda" msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Língua da Legenda (e.g. EN)" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:42 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:43 msgid "Subtitle appearance" msgstr "Aparência da legenda" @@ -1695,15 +1968,25 @@ msgstr "Aparência da legenda" msgid "Subtitles" msgstr "Legendas" -#: src/wx/about_dialog.cc:295 +#: src/wx/player_information.cc:137 +#, fuzzy +msgid "Subtitles: no" +msgstr "Legendas" + +#: src/wx/player_information.cc:135 +#, fuzzy +msgid "Subtitles: yes" +msgstr "Legendas" + +#: src/wx/about_dialog.cc:142 msgid "Supported by" msgstr "Apoiado por " -#: src/wx/config_dialog.cc:1216 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:592 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:1241 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:617 msgid "Target path" msgstr "Caminho de destino" @@ -1735,7 +2018,7 @@ msgstr "Território (e.g. PT)" msgid "Test version " msgstr "Versão de teste" -#: src/wx/about_dialog.cc:352 +#: src/wx/about_dialog.cc:200 msgid "Tested by" msgstr "Testado por" @@ -1743,7 +2026,16 @@ msgstr "Testado por" msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:354 +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33 +msgid "" +"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " +"contains a small error\n" +"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do " +"you want to re-create\n" +"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:360 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -1752,6 +2044,19 @@ msgstr "" "Os ficheiros de conteúdo especificados não são os mesmos que estão em falta. " "Tente novamente com os ficheiros correctos ou remova o conteúdo em falta." +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:120 +msgid "" +"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " +"use it?" +msgstr "" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:34 +#, c-format +msgid "" +"The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration " +"or overwrite it with your current configuration?" +msgstr "" + #: src/wx/hints_dialog.cc:89 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Não há sugestões: Tudo parece bem!" @@ -1761,11 +2066,11 @@ msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "" -#: src/wx/film_viewer.cc:190 +#: src/wx/film_viewer.cc:212 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Não há memória livre para executar essa acção." -#: src/wx/config_dialog.cc:882 +#: src/wx/config_dialog.cc:466 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -1779,19 +2084,15 @@ msgstr "Este não é um ficheiro CPL válido" msgid "Threads" msgstr "Linhas de execução" -#: src/wx/config_dialog.cc:798 src/wx/screen_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:366 src/wx/screen_dialog.cc:102 msgid "Thumbprint" msgstr "Impressão digital" -#: src/wx/audio_plot.cc:172 -msgid "Time" -msgstr "Duração" - #: src/wx/timeline_dialog.cc:38 msgid "Timeline" msgstr "Linha de tempo" -#: src/wx/content_panel.cc:106 +#: src/wx/content_panel.cc:112 msgid "Timeline..." msgstr "Linha de tempo..." @@ -1800,11 +2101,16 @@ msgstr "Linha de tempo..." msgid "Timing|Timing" msgstr "Duração" -#: src/wx/video_panel.cc:129 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:944 +#, fuzzy +msgid "To address" +msgstr "Endereço de origem" + +#: src/wx/video_panel.cc:140 msgid "Top" msgstr "Superior" -#: src/wx/about_dialog.cc:128 +#: src/wx/about_dialog.cc:131 msgid "Translated by" msgstr "Traduzido por" @@ -1824,13 +2130,13 @@ msgstr "Aparar do início" msgid "Trim up to current position" msgstr "Aparar até à posição actual" -#: src/wx/audio_dialog.cc:340 +#: src/wx/audio_dialog.cc:354 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Pico real é %.2fdB" -#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/config_dialog.cc:790 -#: src/wx/video_panel.cc:86 +#: src/wx/audio_dialog.cc:112 src/wx/config_dialog.cc:358 +#: src/wx/video_panel.cc:97 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -1846,15 +2152,15 @@ msgstr "" msgid "UTC+1" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 msgid "UTC+10" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:112 msgid "UTC+11" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:112 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:113 msgid "UTC+12" msgstr "" @@ -1894,6 +2200,10 @@ msgstr "" msgid "UTC+9" msgstr "" +#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 +msgid "UTC+9:30" +msgstr "" + #: src/wx/cinema_dialog.cc:98 msgid "UTC-1" msgstr "" @@ -1950,15 +2260,15 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: src/wx/dcp_panel.cc:161 +#: src/wx/dcp_panel.cc:164 msgid "Upload DCP to TMS after it is made" msgstr "Carregar DCP para TMS após a criação" -#: src/wx/dcp_panel.cc:82 +#: src/wx/dcp_panel.cc:85 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Usar nome ISDCF" -#: src/wx/dcp_panel.cc:664 +#: src/wx/dcp_panel.cc:682 msgid "Use best" msgstr "Utilizar o melhor" @@ -1966,15 +2276,31 @@ msgstr "Utilizar o melhor" msgid "Use preset" msgstr "Utilizar predefinição" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:59 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:70 msgid "Use subtitles" msgstr "Usar legendas" -#: src/wx/config_dialog.cc:1245 +#: src/wx/audio_panel.cc:53 +msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" +msgstr "" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:53 +msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" +msgstr "" + +#: src/wx/video_panel.cc:79 +msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" +msgstr "" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:29 +msgid "Use this file as new configuration" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:621 msgid "User name" msgstr "Nome de utilizador" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:114 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:117 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69 #: src/wx/video_panel.cc:75 msgid "Video" @@ -1988,11 +2314,11 @@ msgstr "Forma de onda de vídeo" msgid "Video frame rate" msgstr "Cadência de fotogramas de vídeo" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:130 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:141 msgid "View..." msgstr "Ver..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1575 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1230 msgid "Warnings" msgstr "Avisos" @@ -2004,43 +2330,43 @@ msgstr "Ponto de branco" msgid "White point adjustment" msgstr "Ajustar ponto de branco" -#: src/wx/about_dialog.cc:135 +#: src/wx/about_dialog.cc:138 msgid "With help from" msgstr "Com a ajuda de " -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:126 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:127 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" msgstr "" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:124 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:125 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" msgstr "" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:123 msgid "Write all KDMs to the same folder" msgstr "" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:104 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 msgid "Write to" msgstr "Escrever em" -#: src/wx/about_dialog.cc:97 +#: src/wx/about_dialog.cc:98 msgid "Written by" msgstr "Escrito por" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:68 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:79 msgid "X Offset" msgstr "Alinhamento de X" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:88 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:99 msgid "X Scale" msgstr "Escala de X" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:78 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:89 msgid "Y Offset" msgstr "Alinhamento de Y" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:98 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:109 msgid "Y Scale" msgstr "Escala de Y" @@ -2066,6 +2392,17 @@ msgid "" "screen with this name." msgstr "" +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:208 +msgid "" +"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do " +"you want to continue?" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:196 +msgid "" +"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails." +msgstr "" + #: src/wx/report_problem_dialog.cc:68 #, fuzzy msgid "Your email address" @@ -2076,7 +2413,7 @@ msgstr "Endereço de oemail" msgid "component value" msgstr "Componente" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:88 msgid "dB" msgstr "dB" @@ -2101,16 +2438,16 @@ msgid "m" msgstr "m" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:540 +#: src/wx/audio_panel.cc:105 src/wx/full_config_dialog.cc:324 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:1349 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:719 msgid "port" msgstr "porta" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/config_dialog.cc:498 src/wx/timing_panel.cc:75 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:278 src/wx/timing_panel.cc:75 msgid "s" msgstr "s" @@ -2134,6 +2471,21 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "No DCP selected." +#~ msgstr "Nenhum DCP seleccionado." + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Duração" + +#~ msgid "Refer to existing DCP" +#~ msgstr "Referido no DCP presente" + +#~ msgid "Load..." +#~ msgstr "Carregar..." + +#~ msgid "New Film" +#~ msgstr "Novo Filme" + #~ msgid "Could not get video for view (%s)" #~ msgstr "Não foi possível obter o vídeo para visualizar (%s)" @@ -2294,9 +2646,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "video" #~ msgstr "vídeo" -#~ msgid "Certificate" -#~ msgstr "Certificado" - #~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones" #~ msgstr "Seleccionar para receber actualizações de teste bem como estáveis"