X-Git-Url: https://main.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fru_RU.po;h=1032b017bc4608c385aa698bb6543c3968d8ed09;hb=197e44cc582b63bd8f7ef5d3d64b243d7ded8363;hp=5f9018309aa9e62dc742e8860652a20c69bac79e;hpb=c07707e9ba362786c9a22c51e5310a9f0e56ff3d;p=dcpomatic.git diff --git a/src/wx/po/ru_RU.po b/src/wx/po/ru_RU.po old mode 100755 new mode 100644 index 5f9018309..1032b017b --- a/src/wx/po/ru_RU.po +++ b/src/wx/po/ru_RU.po @@ -3,36 +3,36 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-05 14:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-03 10:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-07 11:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-07 10:31+0200\n" "Last-Translator: Igor V \n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.6\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:69 src/wx/subtitle_panel.cc:78 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:87 src/wx/subtitle_panel.cc:96 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102 msgid "%" msgstr "%" #: src/wx/about_dialog.cc:82 msgid "" -"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" -"© 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"© 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57 msgid "(None)" msgstr "(Ничего)" -#: src/wx/config_dialog.cc:175 +#: src/wx/config_dialog.cc:180 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(перезапустите программу для изменения языка)" @@ -40,6 +40,10 @@ msgstr "(перезапустите программу для изменения msgid "-6dB" msgstr "-6 дБ" +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:35 +msgid "255" +msgstr "255" + #: src/wx/video_panel.cc:224 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -48,11 +52,11 @@ msgstr "2D" msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "2D версия контента, доступного в 3D" -#: src/wx/dcp_panel.cc:675 +#: src/wx/dcp_panel.cc:696 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:633 +#: src/wx/dcp_panel.cc:654 msgid "3D" msgstr "3D" @@ -76,11 +80,21 @@ msgstr "3D только правый" msgid "3D top/bottom" msgstr "3D верх/низ" -#: src/wx/dcp_panel.cc:676 +#: src/wx/dcp_panel.cc:697 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/timing_panel.cc:122 +#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:40 +msgid "New colour" +msgstr "Новый цвет" + +#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:37 +msgid "Original colour" +msgstr "Исходный цвет" + +#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 +#. +#: src/wx/timing_panel.cc:123 msgid "" "Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly." "" @@ -92,7 +106,7 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/hints_dialog.cc:148 +#: src/wx/hints_dialog.cc:139 msgid "" "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " @@ -110,7 +124,7 @@ msgstr "Доступна новая версия DCP-o-matic." msgid "About DCP-o-matic" msgstr "О программе" -#: src/wx/screens_panel.cc:55 +#: src/wx/screens_panel.cc:56 msgid "Add Cinema..." msgstr "Добавить кинотеатр..." @@ -118,21 +132,21 @@ msgstr "Добавить кинотеатр..." msgid "Add KDM..." msgstr "Добавить KDM..." -#: src/wx/screens_panel.cc:62 +#: src/wx/screens_panel.cc:63 msgid "Add Screen..." msgstr "Добавить экран..." -#: src/wx/content_panel.cc:82 +#: src/wx/content_panel.cc:85 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a DCP." msgstr "Добавить папку последовательности изображений или DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:77 +#: src/wx/content_panel.cc:80 msgid "Add file(s)..." msgstr "Добавить файл(ы)..." -#: src/wx/content_panel.cc:81 +#: src/wx/content_panel.cc:84 msgid "Add folder..." msgstr "Добавить папку..." @@ -140,19 +154,23 @@ msgstr "Добавить папку..." msgid "Add image sequence" msgstr "Добавить последовательность изображений" -#: src/wx/content_panel.cc:78 +#: src/wx/content_panel.cc:81 msgid "Add video, image or sound files to the film." msgstr "Добавить видео, изображение или звук в проект." -#: src/wx/config_dialog.cc:671 src/wx/editable_list.h:62 +#: src/wx/config_dialog.cc:727 src/wx/editable_list.h:77 msgid "Add..." msgstr "Добавить..." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:160 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/config_dialog.cc:1253 +msgid "Address" +msgstr "Адрес" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166 msgid "Adjust white point to" msgstr "Отрегулировать белую точку по" -#: src/wx/hints_dialog.cc:136 +#: src/wx/hints_dialog.cc:127 msgid "" "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is " "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) " @@ -164,7 +182,7 @@ msgstr "" "будут черные области. Вы можете изменить настройки вашего DCP контейнера на " "FLAT (1.85:1) на вкладке \"DCP\"." -#: src/wx/hints_dialog.cc:130 +#: src/wx/hints_dialog.cc:121 msgid "" "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " @@ -176,11 +194,20 @@ msgstr "" "можете изменить настройки вашего DCP контейнера на SCOPE (2.39:1) на вкладке " "\"DCP\"." -#: src/wx/config_dialog.cc:1336 +#: src/wx/config_dialog.cc:1397 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Разрешить любую частоту кадров DCP" +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:32 +msgid "Alpha 0" +msgstr "Альфа 0" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:124 +msgid "Appearance..." +msgstr "Внешний вид..." + #: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:63 msgid "Audio" msgstr "Аудио" @@ -204,7 +231,7 @@ msgstr "" "Аудио будет переведено из канала %d контента в канал %d DCP с усилением " "%.1fdB." -#: src/wx/config_dialog.cc:188 +#: src/wx/config_dialog.cc:204 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Автоматически анализировать аудио-контент" @@ -212,18 +239,17 @@ msgstr "Автоматически анализировать аудио-кон msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:1194 +#: src/wx/config_dialog.cc:1260 msgid "BCC address" msgstr "Скрытая копия" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 msgid "Blue chromaticity" msgstr "Синяя цветность" #: src/wx/fonts_dialog.cc:68 -#, fuzzy msgid "Bold file" -msgstr "Файл шрифта" +msgstr "Файл жирного шрифта" #: src/wx/font_files_dialog.cc:36 msgid "Bold font" @@ -233,11 +259,11 @@ msgstr "Жирный шрифт" msgid "Bottom" msgstr "Снизу" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:79 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37 msgid "Browse..." msgstr "Выбрать...." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:60 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:63 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Вшить субтитры в изображение" @@ -245,23 +271,24 @@ msgstr "Вшить субтитры в изображение" msgid "But I have to use fader" msgstr "Но я должен использовать микшер" -#: src/wx/config_dialog.cc:1190 -msgid "CC address" -msgstr "Кому копия" +#: src/wx/config_dialog.cc:1254 +msgid "CC addresses" +msgstr "Получатели" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:70 src/wx/kdm_dialog.cc:76 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:71 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:52 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:88 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46 msgid "CPL ID" msgstr "CPL ID" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:91 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49 msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL аннотация" -#: src/wx/audio_panel.cc:80 +#: src/wx/audio_panel.cc:76 msgid "Calculate..." msgstr "Просчитать..." @@ -269,17 +296,11 @@ msgstr "Просчитать..." msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: src/wx/audio_panel.cc:256 src/wx/subtitle_panel.cc:258 -#: src/wx/video_panel.cc:451 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:48 msgid "Cannot reference this DCP. " msgstr "Не удается сделать ссылку на этот DCP. " -#: src/wx/screen_dialog.cc:45 -msgid "Certificate" -msgstr "Сертификат" - -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:207 -#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:104 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:202 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Сертификат загружен" @@ -291,15 +312,15 @@ msgstr "Цепочка" msgid "Channel gain" msgstr "Усиление канала" -#: src/wx/audio_dialog.cc:64 src/wx/dcp_panel.cc:718 +#: src/wx/audio_dialog.cc:70 src/wx/dcp_panel.cc:739 msgid "Channels" msgstr "Канала(ов)" -#: src/wx/config_dialog.cc:196 -msgid "Check for testing updates as well as stable ones" -msgstr "Проверять наличие тестовых обновлений так же, как и стабильных" +#: src/wx/config_dialog.cc:212 +msgid "Check for testing updates on startup" +msgstr "Проверять тестовые обновления при запуске" -#: src/wx/config_dialog.cc:192 +#: src/wx/config_dialog.cc:208 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Проверять обновления при запуске" @@ -307,11 +328,11 @@ msgstr "Проверять обновления при запуске" msgid "Choose a file" msgstr "Выбрать файл" -#: src/wx/content_panel.cc:248 +#: src/wx/content_panel.cc:278 msgid "Choose a file or files" msgstr "Выбрать файл или файлы" -#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:270 +#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:306 msgid "Choose a folder" msgstr "Выбрать папку" @@ -323,9 +344,17 @@ msgstr "Выбрать шрифт" msgid "Choose a font file" msgstr "Выбрать файл шрифта" -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:46 -msgid "Cinema" -msgstr "Кинотеатр" +#: src/wx/config_dialog.cc:193 +msgid "Cinema and screen database file" +msgstr "Файл БД кинотеатров и экранов" + +#: src/wx/content_widget.h:72 +msgid "Click the button to set all selected content to the same value." +msgstr "" + +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:31 +msgid "Colour" +msgstr "Цвет" #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:187 @@ -336,7 +365,7 @@ msgstr "Преобразование цвета" msgid "Component" msgstr "Компонент" -#: src/wx/config_dialog.cc:1360 +#: src/wx/config_dialog.cc:1421 msgid "Config|Timing" msgstr "Тайминг" @@ -344,7 +373,7 @@ msgstr "Тайминг" msgid "Contact email" msgstr "Контактный email" -#: src/wx/dcp_panel.cc:608 +#: src/wx/dcp_panel.cc:629 msgid "Container" msgstr "Контейнер" @@ -352,7 +381,7 @@ msgstr "Контейнер" msgid "Content" msgstr "Контент" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:36 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38 msgid "Content Properties" msgstr "Свойства контента" @@ -372,30 +401,11 @@ msgstr "Контраст" msgid "Copy as name" msgstr "Копировать в название" -#: src/wx/editable_list.h:64 -msgid "Copy..." -msgstr "Копировать..." - -#: src/wx/audio_dialog.cc:195 +#: src/wx/audio_dialog.cc:201 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Не удалось проанализировать аудио." -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:126 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not get cinema list (%s)" -msgstr "Не удалось вывести предпросмотр видео (%s)" - -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not get country list (%s)" -msgstr "Не удалось вывести предпросмотр видео (%s)" - -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:158 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not get screen list (%s)" -msgstr "Не удалось вывести предпросмотр видео (%s)" - -#: src/wx/film_viewer.cc:187 +#: src/wx/film_viewer.cc:189 #, c-format msgid "Could not get video for view (%s)" msgstr "Не удалось вывести предпросмотр видео (%s)" @@ -405,26 +415,22 @@ msgstr "Не удалось вывести предпросмотр видео ( msgid "Could not load KDM (%s)" msgstr "Не удалось загрузить KDM (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:741 src/wx/config_dialog.cc:906 -#: src/wx/screen_dialog.cc:96 +#: src/wx/config_dialog.cc:797 src/wx/config_dialog.cc:962 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:136 #, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "Не удалось прочитать файл сертификата (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:898 +#: src/wx/config_dialog.cc:954 #, c-format msgid "Could not read key file (%s)" msgstr "Не удалось прочитать файл ключа (%s)" -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:42 -msgid "Country" -msgstr "Страна" - #: src/wx/new_film_dialog.cc:40 msgid "Create in folder" msgstr "Создать в папке" -#: src/wx/config_dialog.cc:207 +#: src/wx/config_dialog.cc:223 msgid "Creator" msgstr "Создатель" @@ -432,7 +438,7 @@ msgstr "Создатель" msgid "Crop" msgstr "Кадрирование" -#: src/wx/dcp_panel.cc:175 src/wx/video_panel.cc:196 +#: src/wx/dcp_panel.cc:180 src/wx/video_panel.cc:196 msgid "Custom" msgstr "Пользовательское" @@ -440,7 +446,7 @@ msgstr "Пользовательское" msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:85 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:43 msgid "DCP directory" msgstr "Папка DCP" @@ -449,63 +455,63 @@ msgstr "Папка DCP" msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:118 +#: src/wx/audio_dialog.cc:124 msgid "DCP-o-matic audio" msgstr "Аудио DCP-o-matic" -#: src/wx/config_dialog.cc:1362 +#: src/wx/config_dialog.cc:1423 msgid "Debug: decode" msgstr "Отладка: декодирование" -#: src/wx/config_dialog.cc:1366 +#: src/wx/config_dialog.cc:1427 msgid "Debug: email sending" msgstr "Отладка: отправка email" -#: src/wx/config_dialog.cc:1364 +#: src/wx/config_dialog.cc:1425 msgid "Debug: encode" msgstr "Отладка: кодирование" -#: src/wx/config_dialog.cc:987 +#: src/wx/config_dialog.cc:1043 msgid "Decrypting DCPs" msgstr "Расшифровка DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:405 +#: src/wx/config_dialog.cc:461 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Стандартные поля ISDCF (Inter-Society Digital Cinema Forum)" -#: src/wx/config_dialog.cc:418 +#: src/wx/config_dialog.cc:474 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Стандартная пропускная способность JPEG2000" -#: src/wx/config_dialog.cc:427 +#: src/wx/config_dialog.cc:483 msgid "Default audio delay" msgstr "Стандартная задержка аудио" -#: src/wx/config_dialog.cc:409 +#: src/wx/config_dialog.cc:465 msgid "Default container" msgstr "Стандартный формат кадра" -#: src/wx/config_dialog.cc:413 +#: src/wx/config_dialog.cc:469 msgid "Default content type" msgstr "Стандартный тип контента" -#: src/wx/config_dialog.cc:397 +#: src/wx/config_dialog.cc:453 msgid "Default directory for new films" msgstr "Стандартная папка для новых проектов" -#: src/wx/config_dialog.cc:389 +#: src/wx/config_dialog.cc:445 msgid "Default duration of still images" msgstr "Стандартная длительность статичного изображения" -#: src/wx/config_dialog.cc:435 +#: src/wx/config_dialog.cc:491 msgid "Default standard" msgstr "Стандарт по умолчанию" -#: src/wx/config_dialog.cc:371 +#: src/wx/config_dialog.cc:427 msgid "Defaults" msgstr "Стандартные" -#: src/wx/audio_panel.cc:84 +#: src/wx/audio_panel.cc:80 msgid "Delay" msgstr "Задержка" @@ -513,25 +519,15 @@ msgstr "Задержка" msgid "Details..." msgstr "Детали..." -#: src/wx/screen_dialog.cc:65 src/wx/screen_dialog.cc:119 -#: src/wx/screen_dialog.cc:138 -msgid "Dolby" -msgstr "Dolby" +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:36 +msgid "Dolby / Doremi" +msgstr "Dolby / Doremi" -#: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:115 -#: src/wx/screen_dialog.cc:137 -msgid "Doremi" -msgstr "Doremi" - -#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:51 -msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits" -msgstr "Серийные номера Doremi должны содержать 6 цифр" - -#: src/wx/content_panel.cc:93 +#: src/wx/content_panel.cc:96 msgid "Down" msgstr "Вниз" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38 msgid "Download" msgstr "Скачать" @@ -539,32 +535,35 @@ msgstr "Скачать" msgid "Download certificate" msgstr "Скачать сертификат" -#: src/wx/screen_dialog.cc:48 +#: src/wx/screen_dialog.cc:82 msgid "Download..." msgstr "Загрузка..." -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:173 -#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:56 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:54 msgid "Downloading certificate" msgstr "Скачивание сертификата" -#: src/wx/screens_panel.cc:57 +#: src/wx/screens_panel.cc:58 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Редактировать кинотеатр..." -#: src/wx/screens_panel.cc:64 +#: src/wx/screens_panel.cc:65 msgid "Edit Screen..." msgstr "Редактировать экран..." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:406 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:462 #: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180 -#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:66 +#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:80 msgid "Edit..." msgstr "Редактировать..." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:31 -msgid "Email address for KDM delivery" -msgstr "Email адрес для доставки ключей (KDM)" +#: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29 +msgid "Email address" +msgstr "E-mail адрес" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:52 +msgid "Email addresses for KDM delivery" +msgstr "Email адреса для доставки ключей (KDM)" #: src/wx/servers_list_dialog.cc:32 msgid "Encoding Servers" @@ -578,23 +577,23 @@ msgstr "Зашифрованный" msgid "End" msgstr "Конец" -#: src/wx/config_dialog.cc:1358 +#: src/wx/config_dialog.cc:1419 msgid "Errors" msgstr "Ошибки" -#: src/wx/config_dialog.cc:675 +#: src/wx/config_dialog.cc:731 msgid "Export" msgstr "Экспорт" -#: src/wx/config_dialog.cc:994 +#: src/wx/config_dialog.cc:1050 msgid "Export DCP decryption certificate..." msgstr "Экспортировать сертификат расшифровки DCP..." -#: src/wx/config_dialog.cc:692 +#: src/wx/config_dialog.cc:748 msgid "Export..." msgstr "Экспорт..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1078 +#: src/wx/config_dialog.cc:1134 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (для Dolby)" @@ -610,13 +609,7 @@ msgstr "Постепенное появление" msgid "Fade out" msgstr "Постепенное затухание" -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:79 -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:107 -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:135 -msgid "Fetching..." -msgstr "Установка..." - -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:42 msgid "Filename" msgstr "Имя файла" @@ -628,6 +621,13 @@ msgstr "Название проекта" msgid "Filters" msgstr "Фильтры" +#: src/wx/config_dialog.cc:199 +msgid "" +"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" +msgstr "" +"Искать интегрированную громкость, истинный пик и диапазон громкости при " +"анализе аудио" + #: src/wx/content_menu.cc:63 msgid "Find missing..." msgstr "Найти отсутствующее..." @@ -637,11 +637,11 @@ msgstr "Найти отсутствующее..." msgid "Fonts" msgstr "Шрифты" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:112 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:122 msgid "Fonts..." msgstr "Шрифты..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:619 +#: src/wx/dcp_panel.cc:640 msgid "Frame Rate" msgstr "Частота Кадров" @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "От" -#: src/wx/config_dialog.cc:1186 +#: src/wx/config_dialog.cc:1248 msgid "From address" msgstr "Отправитель" @@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "Отправитель" msgid "Full" msgstr "Full" -#: src/wx/timing_panel.cc:86 +#: src/wx/timing_panel.cc:87 msgid "Full length" msgstr "Полная длительность" @@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "Полная длительность" msgid "GB" msgstr "ГБ" -#: src/wx/audio_panel.cc:69 +#: src/wx/audio_panel.cc:65 msgid "Gain" msgstr "Усиление" @@ -688,11 +688,15 @@ msgstr "Калькулятор усиления" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Усиление для канала %d контента в канале %d DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1354 +#: src/wx/config_dialog.cc:1415 msgid "General" msgstr "Основные" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:120 +#: src/wx/screen_dialog.cc:81 +msgid "Get from file..." +msgstr "Выбрать из файла..." + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126 msgid "Green chromaticity" msgstr "Зеленая цветность" @@ -716,11 +720,11 @@ msgstr "Я хочу воспроизвести это в микшере" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:1061 +#: src/wx/config_dialog.cc:1117 msgid "IP address" msgstr "IP адрес" -#: src/wx/config_dialog.cc:582 +#: src/wx/config_dialog.cc:638 msgid "IP address / host name" msgstr "IP адрес / имя хоста" @@ -740,7 +744,12 @@ msgstr "Коррекция входной гаммы" msgid "Input power" msgstr "Входная мощность" -#: src/wx/config_dialog.cc:811 +#: src/wx/audio_dialog.cc:306 +#, c-format +msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" +msgstr "Интегрированная громкость %.2f LUFS" + +#: src/wx/config_dialog.cc:867 msgid "Intermediate" msgstr "Intermediate" @@ -748,24 +757,23 @@ msgstr "Intermediate" msgid "Intermediate common name" msgstr "Intermediate common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:467 src/wx/dcp_panel.cc:180 +#: src/wx/config_dialog.cc:523 src/wx/dcp_panel.cc:185 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:203 +#: src/wx/config_dialog.cc:219 msgid "Issuer" msgstr "Издатель" #: src/wx/fonts_dialog.cc:60 -#, fuzzy msgid "Italic file" -msgstr "Файл шрифта" +msgstr "Файл курсивного шрифта" #: src/wx/font_files_dialog.cc:35 msgid "Italic font" msgstr "Курсивный шрифт" -#: src/wx/dcp_panel.cc:643 +#: src/wx/dcp_panel.cc:664 msgid "JPEG2000 bandwidth" msgstr "Пропускная способность JPEG2000" @@ -773,7 +781,7 @@ msgstr "Пропускная способность JPEG2000" msgid "Join" msgstr "Подсоединить" -#: src/wx/config_dialog.cc:1145 +#: src/wx/config_dialog.cc:1207 msgid "KDM Email" msgstr "Почта KDM" @@ -781,27 +789,27 @@ msgstr "Почта KDM" msgid "KDM type" msgstr "Тип KDM" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:63 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:64 msgid "KDM|Timing" msgstr "Тайминг" #: src/wx/timeline_dialog.cc:43 -msgid "Keep video in sequence" -msgstr "Хранить видео в последовательности" +msgid "Keep video and subtitles in sequence" +msgstr "Хранить видео и субтитры в последовательности" #: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29 msgid "Key" msgstr "Ключ" -#: src/wx/config_dialog.cc:964 +#: src/wx/config_dialog.cc:1020 msgid "Keys" msgstr "Ключи" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:100 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:107 msgid "Language" msgstr "Язык" -#: src/wx/config_dialog.cc:809 +#: src/wx/config_dialog.cc:865 msgid "Leaf" msgstr "Leaf" @@ -809,7 +817,7 @@ msgstr "Leaf" msgid "Leaf common name" msgstr "Leaf common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:684 +#: src/wx/config_dialog.cc:740 msgid "Leaf private key" msgstr "Leaf private key" @@ -821,35 +829,40 @@ msgstr "Слева" msgid "Linearise input gamma curve for small values" msgstr "Выровнять входную гамму для малых значений" -#: src/wx/screen_dialog.cc:47 -msgid "Load from file..." -msgstr "Загрузить из файла..." - -#: src/wx/config_dialog.cc:690 +#: src/wx/config_dialog.cc:746 msgid "Load..." msgstr "Загрузить..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1348 +#: src/wx/config_dialog.cc:1409 msgid "Log" msgstr "Лог" -#: src/wx/config_dialog.cc:1345 +#: src/wx/config_dialog.cc:1406 msgid "Log:" msgstr "Лог:" -#: src/wx/content_panel.cc:448 src/wx/content_panel.cc:477 +#: src/wx/audio_dialog.cc:315 +#, c-format +msgid "Loudness range %.2f LU" +msgstr "Диапазон громкости %.2f LU" + +#: src/wx/content_panel.cc:503 msgid "MISSING: " msgstr "ОТСУТСТВУЕТ:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1178 +#: src/wx/config_dialog.cc:1240 msgid "Mail password" msgstr "Пароль почты" -#: src/wx/config_dialog.cc:1174 +#: src/wx/config_dialog.cc:1236 msgid "Mail user name" msgstr "Пользователь почты" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:46 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:42 +msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" +msgstr "Сгенерировать DKDM для DCP-o-matic" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:43 msgid "Make KDMs" msgstr "Сгенерировать ключи KDM" @@ -861,31 +874,35 @@ msgstr "Создать цепочку сертификатов" msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" msgstr "Яркость (напр. 14 фут-ламберт)" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116 msgid "Matrix" msgstr "Матрица" -#: src/wx/config_dialog.cc:1328 +#: src/wx/config_dialog.cc:1389 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Максимальная пропускная способность JPEG2000" -#: src/wx/config_dialog.cc:422 src/wx/config_dialog.cc:1332 -#: src/wx/dcp_panel.cc:647 +#: src/wx/config_dialog.cc:478 src/wx/config_dialog.cc:1393 +#: src/wx/dcp_panel.cc:668 msgid "Mbit/s" msgstr "МБит/с" -#: src/wx/content_panel.cc:90 +#: src/wx/content_panel.cc:93 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Переместить выбранный элемент контента ранее в проекте." -#: src/wx/content_panel.cc:94 +#: src/wx/content_panel.cc:97 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Переместить выбранный элемент контента позднее в проекте." -#: src/wx/video_panel.cc:362 +#: src/wx/video_panel.cc:359 msgid "Multiple content selected" msgstr "Множественное выделение контента" +#: src/wx/content_widget.h:64 +msgid "Multiple values" +msgstr "" + #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51 msgid "My Documents" msgstr "Мои документы" @@ -894,12 +911,12 @@ msgstr "Мои документы" msgid "My problem is" msgstr "Моя проблема" -#: src/wx/content_panel.cc:481 +#: src/wx/content_panel.cc:507 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "НЕОБХОДИМ KDM:" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/dcp_panel.cc:67 -#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:39 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:67 +#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:64 msgid "Name" msgstr "Название" @@ -911,24 +928,27 @@ msgstr "Новый проект" msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Доступны новые версии DCP-o-matic." +#: src/wx/content_sub_panel.cc:46 +msgid "No DCP selected." +msgstr "Не выбран DCP." + #: src/wx/audio_mapping_view.cc:314 #, c-format msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "Аудио не будет перемещено из канала %d контента в канал %d DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:281 +#: src/wx/content_panel.cc:325 msgid "No content found in this folder." msgstr "В данной папке не обнаружен контент." -#: src/wx/dcp_panel.cc:726 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192 -#: src/wx/video_panel.cc:297 +#: src/wx/dcp_panel.cc:747 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192 +#: src/wx/video_panel.cc:294 msgid "None" msgstr "Ничего" #: src/wx/fonts_dialog.cc:52 -#, fuzzy msgid "Normal file" -msgstr "Файл шрифта" +msgstr "Файл обычного шрифта" #: src/wx/font_files_dialog.cc:34 msgid "Normal font" @@ -938,15 +958,15 @@ msgstr "Обычный шрифт" msgid "Off" msgstr "Выключен" -#: src/wx/config_dialog.cc:1340 +#: src/wx/config_dialog.cc:1401 msgid "Only servers encode" msgstr "Кодирование только серверами" -#: src/wx/config_dialog.cc:1372 +#: src/wx/config_dialog.cc:1433 msgid "Open console window" msgstr "Открыть консольное окно" -#: src/wx/content_panel.cc:98 +#: src/wx/content_panel.cc:101 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Открыть таймлайн проекта." @@ -958,23 +978,31 @@ msgstr "Organisation" msgid "Organisational unit" msgstr "Organisational unit" -#: src/wx/screen_dialog.cc:66 -msgid "Other" -msgstr "Другое" +#: src/wx/screen_dialog.cc:89 +msgid "Other trusted devices" +msgstr "Иные доверенные устройства" -#: src/wx/config_dialog.cc:1162 +#: src/wx/config_dialog.cc:1224 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Исходящий почтовый сервер" +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:35 +msgid "Outline" +msgstr "Контур" + +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:39 +msgid "Outline colour" +msgstr "Цвет контура" + #: src/wx/film_viewer.cc:66 msgid "Outline content" -msgstr "Выделить контект" +msgstr "Очертить контент" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:100 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:78 msgid "Output" msgstr "Вывод" -#: src/wx/config_dialog.cc:1073 +#: src/wx/config_dialog.cc:1129 msgid "Password" msgstr "Пароль" @@ -982,21 +1010,16 @@ msgstr "Пароль" msgid "Pause" msgstr "Пазуа" -#: src/wx/audio_dialog.cc:82 +#: src/wx/audio_dialog.cc:88 msgid "Peak" msgstr "Вершина" -#: src/wx/audio_dialog.cc:268 -#, c-format -msgid "Peak is %.2fdB at %s" -msgstr "Пиковая громкость %.2fдБ на %s" - -#: src/wx/audio_panel.cc:315 +#: src/wx/audio_panel.cc:302 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Пиковая громкость %.2fдБ" -#: src/wx/audio_panel.cc:317 src/wx/audio_panel.cc:320 +#: src/wx/audio_panel.cc:304 src/wx/audio_panel.cc:307 msgid "Peak: unknown" msgstr "Пиковая громкость: неизвестна" @@ -1004,7 +1027,7 @@ msgstr "Пиковая громкость: неизвестна" msgid "Play" msgstr "Вопроизведение" -#: src/wx/timing_panel.cc:101 +#: src/wx/timing_panel.cc:102 msgid "Play length" msgstr "Длительность воспроизведения" @@ -1016,11 +1039,11 @@ msgstr "" "Пожалуйста, введите контактный e-mail, чтобы мы могли связаться с вами по " "поводу вашей проблемы." -#: src/wx/audio_plot.cc:87 +#: src/wx/audio_plot.cc:92 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Пожалуйста подождите - аудио анализируется..." -#: src/wx/timing_panel.cc:83 +#: src/wx/timing_panel.cc:84 msgid "Position" msgstr "Позиция" @@ -1028,7 +1051,7 @@ msgstr "Позиция" msgid "Pre-release" msgstr "Пре-релиз" -#: src/wx/dcp_panel.cc:724 +#: src/wx/dcp_panel.cc:745 msgid "Processor" msgstr "Обработка" @@ -1036,15 +1059,15 @@ msgstr "Обработка" msgid "Properties..." msgstr "Свойства..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1057 +#: src/wx/config_dialog.cc:1113 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112 msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Преобразование RGB в XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:83 +#: src/wx/audio_dialog.cc:89 msgid "RMS" msgstr "Rated Maximum Sinusoidal" @@ -1060,7 +1083,7 @@ msgstr "Рейтинг (напр. NR)" msgid "Re-examine..." msgstr "Перепроверить..." -#: src/wx/config_dialog.cc:697 +#: src/wx/config_dialog.cc:753 msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "Пересоздать сертификаты и ключ..." @@ -1072,46 +1095,50 @@ msgstr "Rec. 601" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" +#: src/wx/screen_dialog.cc:76 +msgid "Recipient certificate" +msgstr "Сертификат получателя" + #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60 msgid "Red band" msgstr "Red band" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119 msgid "Red chromaticity" msgstr "Красная цветность" -#: src/wx/timeline_reels_view.cc:82 +#: src/wx/timeline_reels_view.cc:83 #, c-format msgid "Reel %d" -msgstr "Катушка %d" +msgstr "Бобина %d" #: src/wx/dcp_panel.cc:140 msgid "Reel length" -msgstr "Длительность катушки" +msgstr "Длительность бобины" #: src/wx/dcp_panel.cc:135 msgid "Reels" -msgstr "Катушки" +msgstr "Бобины" -#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:52 +#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:55 #: src/wx/video_panel.cc:80 msgid "Refer to existing DCP" msgstr "Ссылаться на существующий DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:673 src/wx/content_menu.cc:68 -#: src/wx/content_panel.cc:85 src/wx/editable_list.h:68 +#: src/wx/config_dialog.cc:729 src/wx/content_menu.cc:68 +#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:83 msgid "Remove" msgstr "Убрать" -#: src/wx/screens_panel.cc:59 +#: src/wx/screens_panel.cc:60 msgid "Remove Cinema" msgstr "Убрать кинотеатр" -#: src/wx/screens_panel.cc:66 +#: src/wx/screens_panel.cc:67 msgid "Remove Screen" msgstr "Убрать экран" -#: src/wx/content_panel.cc:86 +#: src/wx/content_panel.cc:89 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Убрать выбранный элемент контента из проекта." @@ -1131,11 +1158,11 @@ msgstr "Повторить..." msgid "Report A Problem" msgstr "Сообщить Об Ошибке" -#: src/wx/config_dialog.cc:1201 +#: src/wx/config_dialog.cc:1267 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Сбросить по умолчанию тему и текст" -#: src/wx/dcp_panel.cc:637 +#: src/wx/dcp_panel.cc:658 msgid "Resolution" msgstr "Разрешение" @@ -1151,7 +1178,7 @@ msgstr "Справа" msgid "Right click to change gain." msgstr "Правый клик для изменения усиления" -#: src/wx/config_dialog.cc:807 +#: src/wx/config_dialog.cc:863 msgid "Root" msgstr "Root" @@ -1159,32 +1186,37 @@ msgstr "Root" msgid "Root common name" msgstr "Root common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:1077 +#: src/wx/config_dialog.cc:1133 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (для AAM и Doremi)" -#: src/wx/config_dialog.cc:466 src/wx/dcp_panel.cc:179 +#: src/wx/config_dialog.cc:522 src/wx/dcp_panel.cc:184 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" +#: src/wx/audio_dialog.cc:276 +#, c-format +msgid "Sample peak is %.2fdB at %s" +msgstr "Пиковая громкость %.2fдБ на %s" + #: src/wx/video_panel.cc:157 msgid "Scale to" msgstr "Масштабирование" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:56 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:53 msgid "Screens" msgstr "Экраны" -#: src/wx/config_dialog.cc:578 +#: src/wx/config_dialog.cc:634 msgid "Search network for servers" msgstr "Искать сервера в сети" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:184 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:94 msgid "Select CPL XML file" msgstr "Выберите XML-файл CPL" -#: src/wx/config_dialog.cc:732 src/wx/config_dialog.cc:772 -#: src/wx/config_dialog.cc:1003 src/wx/screen_dialog.cc:103 +#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:828 +#: src/wx/config_dialog.cc:1059 src/wx/screen_dialog.cc:143 msgid "Select Certificate File" msgstr "Выберите файл сертификата" @@ -1192,10 +1224,18 @@ msgstr "Выберите файл сертификата" msgid "Select KDM" msgstr "Выберите KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:892 src/wx/config_dialog.cc:923 +#: src/wx/config_dialog.cc:948 src/wx/config_dialog.cc:979 msgid "Select Key File" msgstr "Выберите файл ключа" +#: src/wx/screen_dialog.cc:47 +msgid "Select certificate file" +msgstr "Выберите файл сертификата" + +#: src/wx/config_dialog.cc:194 +msgid "Select cinema and screen database file" +msgstr "Выберите файл БД кинотеатров и залов" + #: src/wx/kdm_output_panel.cc:58 msgid "Send by email" msgstr "Отправить по email" @@ -1204,7 +1244,7 @@ msgstr "Отправить по email" msgid "Send logs" msgstr "Отправить логи" -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:50 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42 msgid "Serial number" msgstr "Серийный номер" @@ -1212,39 +1252,31 @@ msgstr "Серийный номер" msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: src/wx/screen_dialog.cc:42 -msgid "Server manufacturer" -msgstr "Изготовитель сервера" - -#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:38 -msgid "Server serial number" -msgstr "Серийный номер сервера" - -#: src/wx/config_dialog.cc:565 +#: src/wx/config_dialog.cc:621 msgid "Servers" msgstr "Сервера" -#: src/wx/timecode.cc:64 src/wx/timing_panel.cc:110 +#: src/wx/timecode.cc:64 src/wx/timing_panel.cc:111 msgid "Set" msgstr "Назначить" #: src/wx/font_files_dialog.cc:50 msgid "Set from file..." -msgstr "Выьрать из файла..." +msgstr "Выбрать из файла..." #: src/wx/font_files_dialog.cc:53 msgid "Set from system font..." msgstr "Выбрать системный шрифт" -#: src/wx/config_dialog.cc:157 +#: src/wx/config_dialog.cc:159 msgid "Set language" msgstr "Выбрать язык" -#: src/wx/dcp_panel.cc:733 +#: src/wx/dcp_panel.cc:754 msgid "Show audio..." msgstr "Показать аудио..." -#: src/wx/audio_panel.cc:61 +#: src/wx/audio_panel.cc:59 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Показать график и уровни аудио..." @@ -1252,15 +1284,15 @@ msgstr "Показать график и уровни аудио..." msgid "Signed" msgstr "Подписанный" -#: src/wx/config_dialog.cc:979 +#: src/wx/config_dialog.cc:1035 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Подпись DCP и KDM:" -#: src/wx/dcp_panel.cc:173 +#: src/wx/dcp_panel.cc:178 msgid "Single reel" -msgstr "Одиночная катушка" +msgstr "Одна бобина" -#: src/wx/audio_dialog.cc:93 +#: src/wx/audio_dialog.cc:99 msgid "Smoothing" msgstr "Сглаживание" @@ -1268,9 +1300,9 @@ msgstr "Сглаживание" msgid "Snap" msgstr "Присоединять" -#: src/wx/dcp_panel.cc:174 +#: src/wx/dcp_panel.cc:179 msgid "Split by video content" -msgstr "Разделить по видео-контенту" +msgstr "Разделять по видео-контенту" #: src/wx/update_dialog.cc:45 msgid "Stable version " @@ -1284,7 +1316,7 @@ msgstr "Стандарт" msgid "Start" msgstr "Начало" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:104 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:112 msgid "Stream" msgstr "Поток" @@ -1292,7 +1324,7 @@ msgstr "Поток" msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Студия (напр. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1182 +#: src/wx/config_dialog.cc:1244 msgid "Subject" msgstr "Тема" @@ -1304,19 +1336,28 @@ msgstr "Субтитр" msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Язык субтитров (напр. FR)" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:45 src/wx/subtitle_view.cc:32 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:28 +msgid "Subtitle appearance" +msgstr "Внешний вид субтитров" + +#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:30 +msgid "Subtitle colours" +msgstr "Цвета субтитров" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:32 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62 msgid "Subtitles" msgstr "Субтитры" -#: src/wx/about_dialog.cc:212 +#: src/wx/about_dialog.cc:240 msgid "Supported by" msgstr "Финансовая поддержка" -#: src/wx/config_dialog.cc:1040 +#: src/wx/config_dialog.cc:1096 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:1065 +#: src/wx/config_dialog.cc:1121 msgid "Target path" msgstr "Целевой путь" @@ -1332,7 +1373,7 @@ msgstr "Территория (напр. UA)" msgid "Test version " msgstr "Тестовая версия" -#: src/wx/about_dialog.cc:264 +#: src/wx/about_dialog.cc:294 msgid "Tested by" msgstr "Тестирование" @@ -1345,15 +1386,15 @@ msgstr "" "Файлы, которые вы выбрали - не те, которые отсутствуют. Либо попробуйте " "снова, выбрав правильные файлы, либо удалите отсутствующий контент." -#: src/wx/hints_dialog.cc:182 +#: src/wx/hints_dialog.cc:179 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Нет подсказок: похоже всё хорошо!" -#: src/wx/film_viewer.cc:147 +#: src/wx/film_viewer.cc:149 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Недостаточно памяти, чтобы сделать это." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:209 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:119 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Это не правильный CPL файл" @@ -1361,15 +1402,15 @@ msgstr "Это не правильный CPL файл" msgid "Threads" msgstr "Потоки" -#: src/wx/config_dialog.cc:183 +#: src/wx/config_dialog.cc:188 msgid "Threads to use for encoding on this host" msgstr "Кол-во потоков кодирования на хосте" -#: src/wx/config_dialog.cc:657 +#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/screen_dialog.cc:93 msgid "Thumbprint" msgstr "Отпечаток" -#: src/wx/audio_plot.cc:166 +#: src/wx/audio_plot.cc:171 msgid "Time" msgstr "Время" @@ -1377,11 +1418,11 @@ msgstr "Время" msgid "Timeline" msgstr "Линейка" -#: src/wx/content_panel.cc:97 +#: src/wx/content_panel.cc:100 msgid "Timeline..." msgstr "Линейка..." -#: src/wx/timing_panel.cc:43 +#: src/wx/timing_panel.cc:44 msgid "Timing|Timing" msgstr "Тайминг" @@ -1389,52 +1430,53 @@ msgstr "Тайминг" msgid "Top" msgstr "Верх" -#: src/wx/about_dialog.cc:119 +#: src/wx/about_dialog.cc:122 msgid "Translated by" msgstr "Перевод" -#: src/wx/timing_panel.cc:98 +#: src/wx/timing_panel.cc:99 msgid "Trim after current position" msgstr "Обрезать с текущей позиции" -#: src/wx/timing_panel.cc:95 +#: src/wx/timing_panel.cc:96 msgid "Trim from end" msgstr "Обрезать с конца" -#: src/wx/timing_panel.cc:89 +#: src/wx/timing_panel.cc:90 msgid "Trim from start" msgstr "Обрезать с начала" -#: src/wx/timing_panel.cc:92 +#: src/wx/timing_panel.cc:93 msgid "Trim up to current position" msgstr "Обрезать до текущей позиции" -#: src/wx/audio_dialog.cc:76 src/wx/config_dialog.cc:649 +#: src/wx/audio_dialog.cc:292 +#, c-format +msgid "True peak is %.2fdB" +msgstr "Пиковая громкость %.2fдБ" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:705 #: src/wx/video_panel.cc:84 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:198 -msgid "Unexpected certificate filename form" -msgstr "Неожиданная форма имени файл сертификата" - -#: src/wx/screen_dialog.cc:63 -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестный" - -#: src/wx/content_panel.cc:89 +#: src/wx/content_panel.cc:92 msgid "Up" -msgstr "Сверху" +msgstr "Вверх" #: src/wx/update_dialog.cc:28 msgid "Update" msgstr "Обновление" +#: src/wx/dcp_panel.cc:156 +msgid "Upload DCP to TMS after it is made" +msgstr "Загрузить DCP на TMS после окончания конвертации" + #: src/wx/dcp_panel.cc:77 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Использовать ISDCF" -#: src/wx/dcp_panel.cc:627 +#: src/wx/dcp_panel.cc:648 msgid "Use best" msgstr "Использовать лучшее" @@ -1442,15 +1484,16 @@ msgstr "Использовать лучшее" msgid "Use preset" msgstr "Использовать заготовку" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:56 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:59 msgid "Use subtitles" msgstr "Использовать субтитры" -#: src/wx/config_dialog.cc:1069 +#: src/wx/config_dialog.cc:1125 msgid "User name" msgstr "Имя пользователя" -#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:73 +#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/timeline_labels_view.cc:34 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:61 src/wx/video_panel.cc:73 msgid "Video" msgstr "Видео" @@ -1458,27 +1501,27 @@ msgstr "Видео" msgid "Video Waveform" msgstr "График видео" -#: src/wx/timing_panel.cc:106 +#: src/wx/timing_panel.cc:107 msgid "Video frame rate" msgstr "Частота кадров видео" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:108 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:120 msgid "View..." -msgstr "Вид..." +msgstr "Просмотр..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1356 +#: src/wx/config_dialog.cc:1417 msgid "Warnings" msgstr "Предупреждения" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:134 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140 msgid "White point" -msgstr "Беля точка" +msgstr "Белая точка" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:158 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164 msgid "White point adjustment" msgstr "Регулировка белой точки" -#: src/wx/about_dialog.cc:125 +#: src/wx/about_dialog.cc:128 msgid "With help from" msgstr "Помощь в разработке" @@ -1490,19 +1533,19 @@ msgstr "Сохранить в..." msgid "Written by" msgstr "Программирование" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:65 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:68 msgid "X Offset" msgstr "Смещение X" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:83 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:88 msgid "X Scale" msgstr "Размер X" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:74 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:78 msgid "Y Offset" msgstr "Смещение Y" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:98 msgid "Y Scale" msgstr "Размер Y" @@ -1514,7 +1557,15 @@ msgstr "Преобразование YUV в RGB" msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "Матрица YUV в RGB" -#: src/wx/hints_dialog.cc:175 +#: src/wx/hints_dialog.cc:145 +msgid "" +"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially " +"supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead." +msgstr "" +"Вы выбрали для Interop DCP частоту кадров, которая официально не " +"поддерживается. Советуем вместо этого сделать SMPTE DCP." + +#: src/wx/hints_dialog.cc:172 msgid "" "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" @@ -1523,7 +1574,7 @@ msgstr "" "если хотите воспроизвести его на 3D-системе (напр. Real-D, MasterImage и т." "п.)" -#: src/wx/hints_dialog.cc:161 +#: src/wx/hints_dialog.cc:158 #, c-format msgid "" "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should " @@ -1537,10 +1588,10 @@ msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." msgstr "" -"Вы выбрали шрифт, размер которого больше 640 кБ. Вероятнее всего это вызовет " -"проблемы при воспроизведении." +"Вы выбрали шрифт, размер которого больше 640 кБ. Весьма вероятно, что это " +"вызовет проблемы при воспроизведении." -#: src/wx/hints_dialog.cc:142 +#: src/wx/hints_dialog.cc:133 #, c-format msgid "" "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) " @@ -1552,73 +1603,45 @@ msgstr "" #: src/wx/hints_dialog.cc:101 msgid "" -"Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause " -"problems on playback." -msgstr "" -"У вашего DCP нечетное количество аудиоканалов. Вероятнее всего это вызовет " -"проблемы при воспроизведении." - -#: src/wx/hints_dialog.cc:105 -msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors." msgstr "" "У Вашего DCP меньше 6 аудио каналов. Это может вызвать проблемы на некоторых " "проекторах." -#: src/wx/hints_dialog.cc:110 -msgid "" -"Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on " -"playback." -msgstr "" -"У вашего DCP нет аудиоканалов. Вероятно это может вызвать проблемы при " -"воспроизведении." - -#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37 -msgid "audio" -msgstr "аудио" - -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:79 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75 msgid "dB" msgstr "дБ" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" -#: src/wx/timing_panel.cc:75 +#: src/wx/timing_panel.cc:76 msgid "f" msgstr "к" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:53 +#: src/wx/timing_panel.cc:54 msgid "h" msgstr "ч" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:61 +#: src/wx/timing_panel.cc:62 msgid "m" msgstr "м" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:95 src/wx/config_dialog.cc:431 +#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/config_dialog.cc:487 msgid "ms" msgstr "мс" -#: src/wx/config_dialog.cc:1167 +#: src/wx/config_dialog.cc:1229 msgid "port" msgstr "порт" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/config_dialog.cc:393 src/wx/timing_panel.cc:68 +#: src/wx/config_dialog.cc:449 src/wx/timing_panel.cc:69 msgid "s" msgstr "с" -#: src/wx/timeline_video_content_view.cc:36 -msgid "still" -msgstr "статичный" - -#: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35 -msgid "subtitles" -msgstr "субтитры" - #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65 msgid "threshold" msgstr "порог" @@ -1630,20 +1653,93 @@ msgstr "раз" #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37 #, fuzzy msgid "until" -msgstr "До" +msgstr "до" -#: src/wx/timeline_video_content_view.cc:38 -msgid "video" -msgstr "видео" - -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114 msgid "x" msgstr "x" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:109 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115 msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "Server serial number" +#~ msgstr "Серийный номер сервера" + +#~ msgid "" +#~ "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to " +#~ "cause problems on playback." +#~ msgstr "" +#~ "У вашего DCP нечетное количество аудиоканалов. Вероятнее всего это " +#~ "вызовет проблемы при воспроизведении." + +#~ msgid "" +#~ "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on " +#~ "playback." +#~ msgstr "" +#~ "У вашего DCP нет аудиоканалов. Вероятно это может вызвать проблемы при " +#~ "воспроизведении." + +#~ msgid "Cinema" +#~ msgstr "Кинотеатр" + +#~ msgid "Could not get cinema list (%s)" +#~ msgstr "Не удалось получить список кинотеатров (%s)" + +#~ msgid "Could not get country list (%s)" +#~ msgstr "Не удалось получить список стран (%s)" + +#~ msgid "Could not get screen list (%s)" +#~ msgstr "Не удалось получит список экранов (%s)" + +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "Страна" + +#~ msgid "Dolby" +#~ msgstr "Dolby" + +#~ msgid "Fetching..." +#~ msgstr "Установка..." + +#~ msgid "Unexpected certificate filename form" +#~ msgstr "Неожиданная форма имени файл сертификата" + +#~ msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits" +#~ msgstr "Серийные номера Doremi должны содержать 6 цифр" + +#~ msgid "audio" +#~ msgstr "аудио" + +#~ msgid "still" +#~ msgstr "статичный" + +#~ msgid "subtitles" +#~ msgstr "субтитры" + +#~ msgid "video" +#~ msgstr "видео" + +#~ msgid "Certificate" +#~ msgstr "Сертификат" + +#~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones" +#~ msgstr "Проверять наличие тестовых обновлений так же, как и стабильных" + +#~ msgid "Copy..." +#~ msgstr "Копировать..." + +#~ msgid "Load from file..." +#~ msgstr "Загрузить из файла..." + +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Другое" + +#~ msgid "Server manufacturer" +#~ msgstr "Изготовитель сервера" + +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Неизвестный" + #~ msgid "Use all servers" #~ msgstr "Использовать все сервера"