X-Git-Url: https://main.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fru_RU.po;h=1d9fa6009b7f80f56ca40070584902b472a42540;hb=362443f12f6614404fe668b309f91099e3a83d51;hp=51655c61e9356eda0e26ac9023c0b72444755f26;hpb=334600a70db560da6c99a138c51d795b65cbe31d;p=dcpomatic.git diff --git a/src/wx/po/ru_RU.po b/src/wx/po/ru_RU.po old mode 100644 new mode 100755 index 51655c61e..1d9fa6009 --- a/src/wx/po/ru_RU.po +++ b/src/wx/po/ru_RU.po @@ -1,62 +1,68 @@ # Igor V , 2015. #zanata +#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56 +#: src/wx/video_panel.cc:82 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-27 11:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-18 12:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-29 00:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-09 00:32+0200\n" "Last-Translator: Igor Voytovich \n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:112 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:83 src/wx/subtitle_panel.cc:93 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:103 src/wx/subtitle_panel.cc:113 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:123 msgid "%" msgstr "%" +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:130 +msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." +msgstr "" +"%1 уже существует как файл, поэтому вы не можете использовать его в проекте." + #: src/wx/kdm_dialog.cc:153 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" -msgstr "" +msgstr "%d KDM записан в %s" #: src/wx/kdm_dialog.cc:153 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" -msgstr "" +msgstr "%d KDM записаны в %s" #: src/wx/about_dialog.cc:83 -#, fuzzy msgid "" -"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" -"© 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" -#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:42 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:43 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58 msgid "(None)" msgstr "(Ничего)" -#: src/wx/config_dialog.cc:189 +#: src/wx/config_dialog.cc:140 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(перезапустите программу для изменения языка)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 msgid "-6dB" msgstr "-6 дБ" -#: src/wx/wx_util.cc:377 +#: src/wx/wx_util.cc:383 msgid "12 - 7.1/HI/VI" msgstr "12 - 7.1/HI/VI" -#: src/wx/wx_util.cc:369 +#: src/wx/wx_util.cc:375 msgid "2 - stereo" msgstr "2 - стерео" @@ -64,7 +70,7 @@ msgstr "2 - стерео" msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:234 +#: src/wx/video_panel.cc:242 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -72,55 +78,55 @@ msgstr "2D" msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "2D версия контента, доступного в 3D" -#: src/wx/dcp_panel.cc:712 +#: src/wx/dcp_panel.cc:723 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:670 src/wx/video_panel.cc:235 +#: src/wx/dcp_panel.cc:688 src/wx/video_panel.cc:243 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:238 +#: src/wx/video_panel.cc:246 msgid "3D alternate" msgstr "3D альтернатива" -#: src/wx/video_panel.cc:239 +#: src/wx/video_panel.cc:247 msgid "3D left only" msgstr "3D только левый" -#: src/wx/video_panel.cc:236 +#: src/wx/video_panel.cc:244 msgid "3D left/right" msgstr "3D левый/правый" -#: src/wx/video_panel.cc:240 +#: src/wx/video_panel.cc:248 msgid "3D right only" msgstr "3D только правый" -#: src/wx/video_panel.cc:237 +#: src/wx/video_panel.cc:245 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D верх/низ" -#: src/wx/wx_util.cc:371 +#: src/wx/wx_util.cc:377 msgid "4 - L/C/R/Lfe" msgstr "4 - Л/Ц/П/НЧ" -#: src/wx/dcp_panel.cc:713 +#: src/wx/dcp_panel.cc:724 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/wx_util.cc:373 +#: src/wx/wx_util.cc:379 msgid "6 - 5.1" msgstr "6 - 5.1" -#: src/wx/wx_util.cc:375 +#: src/wx/wx_util.cc:381 msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8 - 5.1/HI/VI" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:98 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:95 msgid "New colour" msgstr "Новый цвет" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:95 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:92 msgid "Original colour" msgstr "Исходный цвет" @@ -164,10 +170,13 @@ msgstr "Добавить кинотеатр" msgid "Add Cinema..." msgstr "Добавить кинотеатр..." -#: src/wx/content_panel.cc:90 -#, fuzzy +#: src/wx/content_panel.cc:96 msgid "Add DCP..." -msgstr "Добавить KDM..." +msgstr "Добавить DCP..." + +#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24 +msgid "Add DKDM folder" +msgstr "Добавить папку DKDM" #: src/wx/content_menu.cc:77 msgid "Add KDM..." @@ -185,23 +194,22 @@ msgstr "Добавить экран" msgid "Add Screen..." msgstr "Добавить экран..." -#: src/wx/content_panel.cc:91 -#, fuzzy +#: src/wx/content_panel.cc:97 msgid "Add a DCP." -msgstr "Добавить KDM..." +msgstr "Добавить DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:87 -#, fuzzy +#: src/wx/content_panel.cc:93 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a folder of sound files." -msgstr "Добавить папку последовательности изображений или DCP." +msgstr "" +"Добавить папку последовательности изображений или папку звуковых файлов." -#: src/wx/content_panel.cc:82 +#: src/wx/content_panel.cc:88 msgid "Add file(s)..." msgstr "Добавить файл(ы)..." -#: src/wx/content_panel.cc:86 +#: src/wx/content_panel.cc:92 msgid "Add folder..." msgstr "Добавить папку..." @@ -209,16 +217,25 @@ msgstr "Добавить папку..." msgid "Add image sequence" msgstr "Добавить последовательность изображений" -#: src/wx/content_panel.cc:83 -#, fuzzy +#: src/wx/content_panel.cc:89 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." -msgstr "Добавить видео, изображение или звук в проект." +msgstr "Добавить видео, изображение, звук или субтитры в проект." -#: src/wx/config_dialog.cc:812 src/wx/editable_list.h:74 +#: src/wx/config_dialog.cc:380 src/wx/editable_list.h:74 msgid "Add..." msgstr "Добавить..." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1373 +#: src/wx/config_dialog.cc:475 +msgid "" +"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " +"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." +msgstr "" +"Добавление данного сертификата может нарушить целостность цепочки, поэтому " +"он не будет добавлен. Добавляйте сертификаты в порядке «Root» -> " +"«Intermediate» -> «Leaf»." + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:817 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:949 msgid "Address" msgstr "Адрес" @@ -226,7 +243,11 @@ msgstr "Адрес" msgid "Adjust white point to" msgstr "Отрегулировать белую точку по" -#: src/wx/config_dialog.cc:1532 +#: src/wx/config_dialog.cc:741 src/wx/config_dialog.cc:756 +msgid "Advanced..." +msgstr "Продвинутые…" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1179 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Разрешить любую частоту кадров DCP" @@ -234,19 +255,19 @@ msgstr "Разрешить любую частоту кадров DCP" msgid "Alpha 0" msgstr "Альфа 0" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:236 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:293 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Произошла неизвестная ошибка." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:134 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:145 msgid "Appearance..." msgstr "Внешний вид..." -#: src/wx/job_view.cc:134 +#: src/wx/job_view.cc:161 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "Вы точно хотите отменить эту задачу?" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33 msgid "" "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" "\n" @@ -259,7 +280,7 @@ msgid "Atmos" msgstr "Atmos" #: src/wx/audio_dialog.cc:52 src/wx/audio_panel.cc:48 -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:118 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85 msgid "Audio" msgstr "Аудио" @@ -268,14 +289,19 @@ msgstr "Аудио" msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Язык аудио (напр. RU)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:342 +#: src/wx/player_information.cc:132 +#, c-format +msgid "Audio channels: %d" +msgstr "Аудио каналы: %d" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." msgstr "" "Аудио будет переведено из канала %d контента в канал %d DCP без изменений." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " @@ -284,7 +310,7 @@ msgstr "" "Аудио будет переведено из канала %d контента в канал %d DCP с усилением " "%.1fdB." -#: src/wx/config_dialog.cc:224 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:116 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Автоматически анализировать аудио-контент" @@ -292,7 +318,7 @@ msgstr "Автоматически анализировать аудио-кон msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:1384 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:828 src/wx/full_config_dialog.cc:960 msgid "BCC address" msgstr "Скрытая копия" @@ -308,7 +334,7 @@ msgstr "Файл жирного шрифта" msgid "Bold font" msgstr "Жирный шрифт" -#: src/wx/video_panel.cc:140 +#: src/wx/video_panel.cc:151 msgid "Bottom" msgstr "Снизу" @@ -316,7 +342,7 @@ msgstr "Снизу" msgid "Browse..." msgstr "Выбрать...." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:63 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:74 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Вшить субтитры в изображение" @@ -324,12 +350,12 @@ msgstr "Вшить субтитры в изображение" msgid "But I have to use fader" msgstr "Но я должен использовать микшер" -#: src/wx/config_dialog.cc:1374 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:818 src/wx/full_config_dialog.cc:950 msgid "CC addresses" msgstr "Получатели" #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85 -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:60 msgid "CPL" msgstr "CPL" @@ -341,22 +367,33 @@ msgstr "CPL ID" msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL аннотация" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:232 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:289 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "Содержание CPL-файла не зашифровано." -#: src/wx/audio_panel.cc:78 +#: src/wx/audio_panel.cc:89 msgid "Calculate..." msgstr "Просчитать..." -#: src/wx/job_view.cc:58 +#: src/wx/job_view.cc:65 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: src/wx/content_sub_panel.cc:65 -msgid "Cannot reference this DCP. " +#: src/wx/content_sub_panel.cc:52 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP." msgstr "Не удается сделать ссылку на этот DCP. " +#: src/wx/content_sub_panel.cc:54 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP: " +msgstr "Не удается сделать ссылку на этот DCP. " + +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31 +#, fuzzy +msgid "Certificate chain" +msgstr "Создать цепочку сертификатов" + #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Сертификат загружен" @@ -369,15 +406,15 @@ msgstr "Цепочка" msgid "Channel gain" msgstr "Усиление канала" -#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/dcp_panel.cc:744 +#: src/wx/audio_dialog.cc:95 src/wx/dcp_panel.cc:755 msgid "Channels" -msgstr "Канала(ов)" +msgstr "Каналы" -#: src/wx/config_dialog.cc:232 +#: src/wx/config_dialog.cc:180 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Проверять тестовые обновления при запуске" -#: src/wx/config_dialog.cc:228 +#: src/wx/config_dialog.cc:176 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Проверять обновления при запуске" @@ -385,20 +422,19 @@ msgstr "Проверять обновления при запуске" msgid "Choose CPL..." msgstr "Выберите CPL..." -#: src/wx/content_panel.cc:355 -#, fuzzy +#: src/wx/content_panel.cc:374 msgid "Choose a DCP folder" -msgstr "Выбрать папку" +msgstr "Выбрать папку DCP" -#: src/wx/content_menu.cc:294 +#: src/wx/content_menu.cc:296 msgid "Choose a file" msgstr "Выбрать файл" -#: src/wx/content_panel.cc:282 +#: src/wx/content_panel.cc:301 msgid "Choose a file or files" msgstr "Выбрать файл или файлы" -#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:310 +#: src/wx/content_menu.cc:291 src/wx/content_panel.cc:329 msgid "Choose a folder" msgstr "Выбрать папку" @@ -410,7 +446,7 @@ msgstr "Выбрать шрифт" msgid "Choose a font file" msgstr "Выбрать файл шрифта" -#: src/wx/config_dialog.cc:207 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:103 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "Файл БД кинотеатров и экранов" @@ -420,16 +456,16 @@ msgstr "" "Нажмите кнопку, чтобы применить одинаковые значения ко всему выделенному " "контенту." -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:54 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:60 msgid "Colour" msgstr "Цвет" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:206 msgid "Colour conversion" msgstr "Преобразование цвета" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:206 +#: src/wx/video_panel.cc:217 msgid "Colour|Custom" msgstr "Пользовательское" @@ -437,8 +473,12 @@ msgstr "Пользовательское" msgid "Component" msgstr "Компонент" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:98 +msgid "Configuration file" +msgstr "Конфигурационный файл" + #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/config_dialog.cc:1580 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1235 msgid "Config|Timing" msgstr "Тайминг" @@ -446,11 +486,11 @@ msgstr "Тайминг" msgid "Confirm KDM email" msgstr "Подтверждение email KDM" -#: src/wx/dcp_panel.cc:645 +#: src/wx/dcp_panel.cc:658 msgid "Container" msgstr "Контейнер" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:437 src/wx/audio_mapping_view.cc:439 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:440 src/wx/audio_mapping_view.cc:442 #: src/wx/film_editor.cc:53 msgid "Content" msgstr "Контент" @@ -459,7 +499,7 @@ msgstr "Контент" msgid "Content Properties" msgstr "Свойства контента" -#: src/wx/dcp_panel.cc:106 +#: src/wx/dcp_panel.cc:109 msgid "Content Type" msgstr "Тип контента" @@ -471,55 +511,71 @@ msgstr "Версия контента" msgid "Contrast" msgstr "Контраст" -#: src/wx/dcp_panel.cc:89 +#: src/wx/dcp_panel.cc:92 msgid "Copy as name" msgstr "Копировать в название" -#: src/wx/audio_dialog.cc:250 +#: src/wx/audio_dialog.cc:264 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Не удалось проанализировать аудио." -#: src/wx/content_menu.cc:374 +#: src/wx/config_dialog.cc:458 #, c-format -msgid "Could not load KDM (%s)" -msgstr "Не удалось загрузить KDM (%s)" +msgid "Could not import certificate (%s)" +msgstr "Не удалось импортировать сертификат (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:890 src/wx/config_dialog.cc:1058 -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158 -#, c-format -msgid "Could not read certificate file (%s)" -msgstr "Не удалось прочитать файл сертификата (%s)" +#: src/wx/content_menu.cc:380 +msgid "Could not load KDM." +msgstr "Не удалось загрузить KDM." + +#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/config_dialog.cc:678 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:157 +#: src/wx/screen_dialog.cc:162 +msgid "Could not read certificate file." +msgstr "Не удалось прочитать файл сертификата." -#: src/wx/config_dialog.cc:1049 +#: src/wx/config_dialog.cc:668 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Не удалось прочитать файл ключа; файл слишком длинный (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:729 -#, c-format +#: src/wx/film_viewer.cc:858 msgid "" -"Could not set up audio output (%s). There will be no audio during the " -"preview." -msgstr "" +"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." +msgstr "Не удалось настроить вывод аудио. При предпросмотре не будет звука." + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1082 +#, fuzzy +msgid "Cover Sheet" +msgstr "Обложка" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:42 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43 msgid "Create in folder" msgstr "Создать в папке" -#: src/wx/config_dialog.cc:243 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:129 msgid "Creator" msgstr "Создатель" -#: src/wx/video_panel.cc:100 +#: src/wx/video_panel.cc:111 msgid "Crop" msgstr "Кадрирование" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:472 src/wx/audio_mapping_view.cc:474 -#: src/wx/film_editor.cc:55 +#: src/wx/audio_dialog.cc:402 +#, c-format +msgid "Cursor: %.1fdB at %s" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:396 +msgid "Cursor: none" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:475 src/wx/audio_mapping_view.cc:477 +#: src/wx/film_editor.cc:55 src/wx/player_information.cc:53 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1553 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1208 msgid "DCP asset filename format" msgstr "Формат именования данных DCP" @@ -527,96 +583,124 @@ msgstr "Формат именования данных DCP" msgid "DCP directory" msgstr "Папка DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1541 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1196 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "Формат именования метаданных DCP" -#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:90 src/wx/wx_util.cc:102 -#: src/wx/wx_util.cc:110 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 +msgid "DCP validates OK." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:32 +#, fuzzy +msgid "DCP verification" +msgstr "Сертификат" + +#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/job_view.cc:139 src/wx/wx_util.cc:93 +#: src/wx/wx_util.cc:108 src/wx/wx_util.cc:116 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:151 -msgid "DCP-o-matic audio" -msgstr "Аудио DCP-o-matic" +#: src/wx/audio_dialog.cc:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "DCP-o-matic audio - %s" +msgstr "Аудио DCP-o-matic - %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:1582 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1237 msgid "Debug: decode" msgstr "Отладка: декодирование" -#: src/wx/config_dialog.cc:1586 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1241 msgid "Debug: email sending" msgstr "Отладка: отправка email" -#: src/wx/config_dialog.cc:1584 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1239 msgid "Debug: encode" msgstr "Отладка: кодирование" -#: src/wx/config_dialog.cc:1139 -msgid "Decrypting DCPs" -msgstr "Расшифровка DCP" +#: src/wx/player_information.cc:159 +#, c-format +msgid "Decode resolution: %dx%d" +msgstr "Разрешение декодирования: %dx%d" -#: src/wx/config_dialog.cc:522 +#: src/wx/config_dialog.cc:728 src/wx/config_dialog.cc:765 +msgid "Decrypting KDMs" +msgstr "Ключи расшифровки (KDM)" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:306 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "Аудиоканалы DCP по умолчанию" -#: src/wx/config_dialog.cc:510 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:290 msgid "Default ISDCF name details" -msgstr "Стандартные поля ISDCF (Inter-Society Digital Cinema Forum)" +msgstr "Значения ISDCF по умолчанию" -#: src/wx/config_dialog.cc:527 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:311 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Стандартная пропускная способность JPEG2000" -#: src/wx/config_dialog.cc:548 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:332 msgid "Default KDM directory" msgstr "Стандартный папка KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:536 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:320 msgid "Default audio delay" msgstr "Стандартная задержка аудио" -#: src/wx/config_dialog.cc:514 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:294 msgid "Default container" msgstr "Стандартный формат кадра" -#: src/wx/config_dialog.cc:518 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:302 msgid "Default content type" msgstr "Стандартный тип контента" -#: src/wx/config_dialog.cc:502 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:282 msgid "Default directory for new films" msgstr "Стандартная папка для новых проектов" -#: src/wx/config_dialog.cc:494 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:274 msgid "Default duration of still images" msgstr "Стандартная длительность статичного изображения" -#: src/wx/config_dialog.cc:544 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:298 +msgid "Default scale-to" +msgstr "Стандартное масштабирование" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:328 msgid "Default standard" msgstr "Стандарт по умолчанию" -#: src/wx/config_dialog.cc:476 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:341 +msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS" +msgstr "По-умолчанию загружать DCP на TMS" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:256 msgid "Defaults" msgstr "Стандартные" -#: src/wx/audio_panel.cc:82 +#: src/wx/audio_panel.cc:93 msgid "Delay" msgstr "Задержка" -#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:62 +#: src/wx/dcp_panel.cc:90 src/wx/job_view.cc:69 msgid "Details..." msgstr "Детали..." +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31 +#, fuzzy +msgid "Do nothing" +msgstr "Сглаживание" + #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:40 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:39 msgid "Don't ask this again" msgstr "Больше не спрашивать" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31 msgid "Don't send emails" msgstr "Не отправлять email-ы" @@ -624,6 +708,10 @@ msgstr "Не отправлять email-ы" msgid "Don't show hints again" msgstr "Больше не показывать подсказки" +#: src/wx/nag_dialog.cc:36 +msgid "Don't show this message again" +msgstr "Больше не показывать это сообщение" + #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 msgid "Download" msgstr "Скачать" @@ -640,7 +728,12 @@ msgstr "Загрузка..." msgid "Downloading certificate" msgstr "Скачивание сертификата" -#: src/wx/content_panel.cc:98 +#: src/wx/player_information.cc:89 +#, c-format +msgid "Dropped frames: %d" +msgstr "Потерянные кадры: %d" + +#: src/wx/content_panel.cc:104 msgid "Earlier" msgstr "Выше" @@ -660,33 +753,39 @@ msgstr "Редактировать кинотеатр" msgid "Edit screen" msgstr "Редактировать экран" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/config_dialog.cc:511 -#: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188 -#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:77 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/dcp_panel.cc:137 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/full_config_dialog.cc:291 +#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/video_panel.cc:220 +#: src/wx/editable_list.h:77 msgid "Edit..." msgstr "Редактировать..." -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:59 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:63 msgid "Effect" msgstr "Эффект" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:64 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:66 msgid "Effect colour" msgstr "Цвет эффекта" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:697 src/wx/full_config_dialog.cc:932 +#, fuzzy +msgid "Email" +msgstr "Почта KDM" + #: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31 msgid "Email address" msgstr "E-mail адрес" #: src/wx/cinema_dialog.cc:65 msgid "Email addresses for KDM delivery" -msgstr "Email адреса для доставки ключей (KDM)" +msgstr "Email адреса для доставки KDM" #: src/wx/servers_list_dialog.cc:33 msgid "Encoding Servers" msgstr "Сервера кодирования" -#: src/wx/dcp_panel.cc:121 +#: src/wx/dcp_panel.cc:124 msgid "Encrypted" msgstr "Зашифрованный" @@ -699,35 +798,35 @@ msgstr "Конец" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Введите ваш email для связи, не %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:1577 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1232 msgid "Errors" msgstr "Ошибки" -#: src/wx/config_dialog.cc:816 +#: src/wx/config_dialog.cc:384 msgid "Export" msgstr "Экспорт" -#: src/wx/config_dialog.cc:1146 -msgid "" -"Export DCP decryption\n" -"certificate..." -msgstr "" -"Экспортировать сертификат\n" -"расшифровки DCP..." +#: src/wx/config_dialog.cc:733 +msgid "Export KDM decryption certificate..." +msgstr "Экспортировать сертификат расшифровки KDM…" -#: src/wx/config_dialog.cc:1148 -msgid "" -"Export DCP decryption\n" -"chain..." -msgstr "" -"Экспортировать цепочку\n" -"расшифровки DCP..." +#: src/wx/config_dialog.cc:735 +msgid "Export KDM decryption chain..." +msgstr "Экспортировать цепочку расшифровки KDM…" + +#: src/wx/config_dialog.cc:737 +msgid "Export all KDM decryption settings..." +msgstr "Экспортировать все настройки расшифровки KDM…" -#: src/wx/config_dialog.cc:833 +#: src/wx/export_dialog.cc:52 +msgid "Export film" +msgstr "Экспортировать проект" + +#: src/wx/config_dialog.cc:401 msgid "Export..." msgstr "Экспорт..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1254 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:630 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (для Dolby)" @@ -735,7 +834,7 @@ msgstr "FTP (для Dolby)" msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Предприятие (напр. DLA)" -#: src/wx/video_panel.cc:154 +#: src/wx/video_panel.cc:165 msgid "Fade in" msgstr "Постепенное появление" @@ -743,11 +842,11 @@ msgstr "Постепенное появление" msgid "Fade in time" msgstr "Время постепенного появления" -#: src/wx/video_panel.cc:159 +#: src/wx/video_panel.cc:170 msgid "Fade out" msgstr "Постепенное затухание" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:79 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:77 msgid "Fade out time" msgstr "Время постепенного затухания" @@ -756,19 +855,19 @@ msgstr "Время постепенного затухания" msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Файл %s уже существует. Вы хотите перезаписать его?" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:79 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:80 msgid "Filename format" msgstr "Формат названия файла" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:39 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40 msgid "Film name" msgstr "Название проекта" -#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182 +#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:193 msgid "Filters" msgstr "Фильтры" -#: src/wx/config_dialog.cc:219 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:111 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" @@ -779,21 +878,28 @@ msgstr "" msgid "Find missing..." msgstr "Найти отсутствующее..." -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:65 -#, fuzzy +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:66 msgid "Folder / ZIP name format" -msgstr "Формат названия файла" +msgstr "Формат именования Папки / ZIP-файла" + +#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26 +msgid "Folder name" +msgstr "Имя папки" #: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28 #: src/wx/font_files_dialog.cc:30 msgid "Fonts" msgstr "Шрифты" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:132 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:143 msgid "Fonts..." msgstr "Шрифты..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:656 +#: src/wx/export_dialog.cc:54 +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:674 msgid "Frame Rate" msgstr "Частота Кадров" @@ -801,6 +907,11 @@ msgstr "Частота Кадров" msgid "Frame rate" msgstr "Частота кадров" +#: src/wx/player_information.cc:129 +#, c-format +msgid "Frame rate: %d" +msgstr "Частота кадров: %d" + #: src/wx/about_dialog.cc:66 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." msgstr "" @@ -811,15 +922,15 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "От" -#: src/wx/config_dialog.cc:1368 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:812 src/wx/full_config_dialog.cc:940 msgid "From address" msgstr "Отправитель" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:57 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59 msgid "From template" msgstr "Из шаблона" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167 msgid "Full" msgstr "Full" @@ -827,11 +938,11 @@ msgstr "Full" msgid "Full length" msgstr "Полная длительность" -#: src/wx/dcp_panel.cc:151 +#: src/wx/dcp_panel.cc:154 msgid "GB" msgstr "ГБ" -#: src/wx/audio_panel.cc:66 +#: src/wx/audio_panel.cc:77 msgid "Gain" msgstr "Усиление" @@ -844,7 +955,7 @@ msgstr "Калькулятор усиления" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Усиление для канала %d контента в канале %d DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1573 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:1228 msgid "General" msgstr "Основные" @@ -873,9 +984,13 @@ msgstr "Перейти к таймкоду" msgid "Green chromaticity" msgstr "Зеленая цветность" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:358 +msgid "Guess from content" +msgstr "Угадать из контента" + #: src/wx/batch_job_view.cc:44 msgid "Higher priority" -msgstr "" +msgstr "Более высокий приоритет" #: src/wx/hints_dialog.cc:37 msgid "Hints" @@ -897,11 +1012,11 @@ msgstr "Я хочу воспроизвести это в микшере" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:1237 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:613 msgid "IP address" msgstr "IP адрес" -#: src/wx/config_dialog.cc:723 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:549 msgid "IP address / host name" msgstr "IP адрес / имя хоста" @@ -909,10 +1024,37 @@ msgstr "IP адрес / имя хоста" msgid "ISDCF name" msgstr "Имя ISDCF" +#: src/wx/config_dialog.cc:859 +msgid "" +"If you continue with this operation you will no longer be able to use any " +"DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " +"become useless. Proceed with caution!" +msgstr "" +"Если вы продолжите эту операцию, вы больше не сможете использовать ни один " +"DKDM, который вы создали ранее. Также, любые KDM, отправленные вам, станут " +"бесполезны. Действуйте с осторожностью!" + #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68 msgid "Image X position" msgstr "Горизонтальное положение изображения" +#: src/wx/config_dialog.cc:739 +msgid "Import all KDM decryption settings..." +msgstr "Импортировать все настройки расшифровки KDM…" + +#: src/wx/config_dialog.cc:399 +msgid "Import..." +msgstr "Импортировать…" + +#: src/wx/nag_dialog.cc:29 +msgid "Important notice" +msgstr "Важное замечание" + +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89 +#, fuzzy +msgid "Incorrect version" +msgstr "Версия контента" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66 msgid "Input gamma" msgstr "Входная гамма" @@ -929,12 +1071,12 @@ msgstr "Входная мощность" msgid "Input transfer function" msgstr "Входная функция передачи" -#: src/wx/audio_dialog.cc:354 +#: src/wx/audio_dialog.cc:368 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Интегрированная громкость %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:960 +#: src/wx/config_dialog.cc:558 msgid "Intermediate" msgstr "Intermediate" @@ -942,15 +1084,19 @@ msgstr "Intermediate" msgid "Intermediate common name" msgstr "Intermediate common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:588 src/wx/dcp_panel.cc:191 +#: src/wx/dcp_panel.cc:193 src/wx/full_config_dialog.cc:382 msgid "Interop" msgstr "Interop" +#: src/wx/config_dialog.cc:847 +msgid "Invalid DCP-o-matic export file" +msgstr "Неверный файл экспорта DCP-o-matic" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Коррекция инверсии 2.6 гаммы на выходе" -#: src/wx/config_dialog.cc:239 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:125 msgid "Issuer" msgstr "Издатель" @@ -962,7 +1108,7 @@ msgstr "Файл курсивного шрифта" msgid "Italic font" msgstr "Курсивный шрифт" -#: src/wx/dcp_panel.cc:680 +#: src/wx/dcp_panel.cc:693 msgid "" "JPEG2000 bandwidth\n" "for newly-encoded data" @@ -974,11 +1120,11 @@ msgstr "" msgid "Join" msgstr "Подсоединить" -#: src/wx/film_viewer.cc:81 +#: src/wx/film_viewer.cc:118 msgid "Jump to selected content" -msgstr "" +msgstr "Перейти к выбранному контенту" -#: src/wx/config_dialog.cc:1327 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:791 msgid "KDM Email" msgstr "Почта KDM" @@ -995,23 +1141,23 @@ msgstr "Тайминг" msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Хранить видео и субтитры в последовательности" -#: src/wx/dcp_panel.cc:130 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30 +#: src/wx/dcp_panel.cc:133 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30 msgid "Key" msgstr "Ключ" -#: src/wx/config_dialog.cc:1116 +#: src/wx/config_dialog.cc:716 msgid "Keys" msgstr "Ключи" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:117 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:128 msgid "Language" msgstr "Язык" -#: src/wx/content_panel.cc:102 +#: src/wx/content_panel.cc:108 msgid "Later" msgstr "Ниже" -#: src/wx/config_dialog.cc:958 +#: src/wx/config_dialog.cc:556 msgid "Leaf" msgstr "Leaf" @@ -1019,11 +1165,15 @@ msgstr "Leaf" msgid "Leaf common name" msgstr "Leaf common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:825 +#: src/wx/config_dialog.cc:393 msgid "Leaf private key" msgstr "Leaf private key" -#: src/wx/video_panel.cc:105 +#: src/wx/config_dialog.cc:411 +msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" +msgstr "Приватный leaf-ключ не соответствует leaf-сертификату!" + +#: src/wx/video_panel.cc:116 msgid "Left" msgstr "Слева" @@ -1035,36 +1185,49 @@ msgstr "Левый глаз" msgid "Length" msgstr "Продолжительность" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:108 +#: src/wx/player_information.cc:145 +msgid "Length: %1 (%2 frames)" +msgstr "Продолжительность: %1 (%2 frames)" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:119 msgid "Line spacing" msgstr "Интервал между рядами" -#: src/wx/config_dialog.cc:831 -msgid "Load..." -msgstr "Загрузить..." - -#: src/wx/config_dialog.cc:1571 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1226 msgid "Log" msgstr "Лог" -#: src/wx/audio_dialog.cc:363 +#: src/wx/audio_dialog.cc:377 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Диапазон громкости %.2f LU" #: src/wx/batch_job_view.cc:47 msgid "Lower priority" -msgstr "" +msgstr "Более низкий приоритет" -#: src/wx/content_panel.cc:555 +#: src/wx/content_panel.cc:571 msgid "MISSING: " -msgstr "ОТСУТСТВУЕТ:" +msgstr "ОТСУТСТВУЕТ: " + +#: src/wx/export_dialog.cc:37 +msgid "MOV files (*.mov)|*.mov" +msgstr "MOV файлы (*.mov)|*.mov" + +#: src/wx/export_dialog.cc:33 +#, fuzzy +msgid "MP4 / H.264" +msgstr "H.264" -#: src/wx/config_dialog.cc:1360 +#: src/wx/export_dialog.cc:38 +msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" +msgstr "MP4 файлы (*.mp4)|*.mp4" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:730 msgid "Mail password" msgstr "Пароль почты" -#: src/wx/config_dialog.cc:1356 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:726 msgid "Mail user name" msgstr "Пользователь почты" @@ -1072,7 +1235,7 @@ msgstr "Пользователь почты" msgid "Make DCP anyway" msgstr "Сделать DCP в любом случае" -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:50 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Сгенерировать DKDM для DCP-o-matic" @@ -1092,24 +1255,40 @@ msgstr "Яркость (напр. 14 фут-ламберт)" msgid "Matrix" msgstr "Матрица" -#: src/wx/config_dialog.cc:1524 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Максимальная пропускная способность JPEG2000" -#: src/wx/config_dialog.cc:531 src/wx/config_dialog.cc:1528 -#: src/wx/dcp_panel.cc:684 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1188 +msgid "Maximum number of frames to store per thread" +msgstr "Максимальное число хранимых кадров на поток" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:697 src/wx/full_config_dialog.cc:315 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1175 msgid "Mbit/s" msgstr "МБит/с" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:928 +msgid "Message box" +msgstr "" + +#: src/wx/export_dialog.cc:58 +msgid "Mix audio down to stereo" +msgstr "Смикшировать аудио в стерео" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:28 +msgid "Move configuration" +msgstr "Переместить конфигурацию" + #: src/wx/move_to_dialog.cc:31 msgid "Move content" msgstr "Передвинуть контент" -#: src/wx/content_panel.cc:99 +#: src/wx/content_panel.cc:105 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Переместить выбранный элемент контента ранее в проекте." -#: src/wx/content_panel.cc:103 +#: src/wx/content_panel.cc:109 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Переместить выбранный элемент контента позднее в проекте." @@ -1117,7 +1296,7 @@ msgstr "Переместить выбранный элемент контент msgid "Move to start of reel" msgstr "Передвинуть к началу катушки" -#: src/wx/video_panel.cc:378 +#: src/wx/video_panel.cc:386 msgid "Multiple content selected" msgstr "Множественное выделение контента" @@ -1133,21 +1312,25 @@ msgstr "Мои документы" msgid "My problem is" msgstr "Моя проблема" -#: src/wx/content_panel.cc:559 +#: src/wx/content_panel.cc:575 msgid "NEEDS KDM: " -msgstr "НЕОБХОДИМ KDM:" +msgstr "НЕОБХОДИМ KDM: " -#: src/wx/content_panel.cc:563 +#: src/wx/content_panel.cc:579 msgid "NEEDS OV: " -msgstr "НЕОБХОДИМ OV:" +msgstr "НЕОБХОДИМ OV: " -#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:73 src/wx/screen_dialog.cc:68 msgid "Name" msgstr "Название" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:37 -msgid "New Film" -msgstr "Новый проект" +#: src/wx/player_information.cc:121 +msgid "Needs KDM" +msgstr "Необходим KDM" + +#: src/wx/player_information.cc:116 +msgid "Needs OV" +msgstr "Необходим OV" #: src/wx/rename_template_dialog.cc:26 msgid "New name" @@ -1157,23 +1340,23 @@ msgstr "Новое название" msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Доступны новые версии DCP-o-matic." -#: src/wx/content_sub_panel.cc:63 -msgid "No DCP selected." -msgstr "Не выбран DCP." +#: src/wx/player_information.cc:104 +msgid "No DCP loaded." +msgstr "Нет загруженных DCP." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:340 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:343 #, c-format msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "Аудио не будет перемещено из канала %d контента в канал %d DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:329 +#: src/wx/content_panel.cc:348 msgid "No content found in this folder." msgstr "В данной папке не обнаружен контент." #. /OUTLINE/SHADOW variables -#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127 -#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 -#: src/wx/video_panel.cc:307 +#: src/wx/dcp_panel.cc:763 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:125 +#: src/wx/video_panel.cc:197 src/wx/video_panel.cc:211 +#: src/wx/video_panel.cc:315 msgid "None" msgstr "Ничего" @@ -1189,27 +1372,38 @@ msgstr "Обычный шрифт" msgid "Notes" msgstr "Заметки" -#: src/wx/config_dialog.cc:202 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:911 +#, fuzzy +msgid "Notifications" +msgstr "Сертификат" + +#: src/wx/job_view.cc:78 +msgid "Notify when complete" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:93 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" msgstr "" +"Количество потоков, которое должен использовать сервер кодирования DCP-o-" +"matic" -#: src/wx/config_dialog.cc:197 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:88 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" -msgstr "" +msgstr "Количество потоков, которое должен использовать DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:165 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166 msgid "Off" msgstr "Выключен" -#: src/wx/config_dialog.cc:1536 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1183 msgid "Only servers encode" msgstr "Кодирование только серверами" -#: src/wx/config_dialog.cc:1592 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1247 msgid "Open console window" msgstr "Открыть консольное окно" -#: src/wx/content_panel.cc:107 +#: src/wx/content_panel.cc:113 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Открыть таймлайн проекта." @@ -1225,15 +1419,15 @@ msgstr "Organisational unit" msgid "Other trusted devices" msgstr "Иные доверенные устройства" -#: src/wx/config_dialog.cc:1344 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:714 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Исходящий почтовый сервер" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:128 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126 msgid "Outline" msgstr "Контур" -#: src/wx/film_viewer.cc:78 +#: src/wx/film_viewer.cc:112 msgid "Outline content" msgstr "Очертить контент" @@ -1241,41 +1435,68 @@ msgstr "Очертить контент" msgid "Outline width" msgstr "Ширина обводки" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:193 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:280 msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles" msgstr "Ширина обводки может быть установлена только для вшитых субтитров" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:67 msgid "Output" msgstr "Вывод" +#: src/wx/export_dialog.cc:60 +msgid "Output file" +msgstr "Выходной файл" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203 -#, fuzzy msgid "Output gamma correction" -msgstr "Коррекция входной гаммы" +msgstr "Коррекция выходной гаммы" -#: src/wx/config_dialog.cc:1249 +#: src/wx/config_move_dialog.cc:30 +msgid "Overwrite this file with current configuration" +msgstr "Перезаписать этот файл текущей конфиграцией" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:625 msgid "Password" msgstr "Пароль" +#: src/wx/paste_dialog.cc:24 +msgid "Paste" +msgstr "Вставить" + +#: src/wx/paste_dialog.cc:29 +msgid "Paste audio settings" +msgstr "Вставить настройки аудио" + +#: src/wx/paste_dialog.cc:32 +msgid "Paste subtitle settings" +msgstr "Вставить настройки субтитров" + +#: src/wx/paste_dialog.cc:26 +msgid "Paste video settings" +msgstr "Вставить настройки видео" + #: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53 msgid "Pause" msgstr "Пазуа" -#: src/wx/audio_dialog.cc:115 +#: src/wx/audio_dialog.cc:118 msgid "Peak" msgstr "Вершина" -#: src/wx/audio_panel.cc:324 +#: src/wx/audio_panel.cc:332 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Пиковая громкость %.2fдБ" -#: src/wx/audio_panel.cc:326 +#: src/wx/audio_panel.cc:334 msgid "Peak: unknown" msgstr "Пиковая громкость: неизвестна" -#: src/wx/film_viewer.cc:87 +#: src/wx/player_information.cc:71 +msgid "Performance" +msgstr "Производительность" + +#: src/wx/film_viewer.cc:88 msgid "Play" msgstr "Вопроизведение" @@ -1283,9 +1504,9 @@ msgstr "Вопроизведение" msgid "Play length" msgstr "Длительность воспроизведения" -#: src/wx/config_dialog.cc:212 -msgid "Play sound in the preview via" -msgstr "" +#: src/wx/config_dialog.cc:155 +msgid "Play sound via" +msgstr "Вопроизводить звук через" #: src/wx/report_problem_dialog.cc:104 msgid "" @@ -1295,7 +1516,7 @@ msgstr "" "Пожалуйста, введите контактный e-mail, чтобы мы могли связаться с вами по " "поводу вашей проблемы." -#: src/wx/audio_plot.cc:93 +#: src/wx/audio_plot.cc:99 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Пожалуйста подождите - аудио анализируется..." @@ -1307,7 +1528,11 @@ msgstr "Позиция" msgid "Pre-release" msgstr "Пре-релиз" -#: src/wx/dcp_panel.cc:750 +#: src/wx/export_dialog.cc:32 +msgid "ProRes" +msgstr "ProRes" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:761 msgid "Processor" msgstr "Обработка" @@ -1315,7 +1540,7 @@ msgstr "Обработка" msgid "Properties..." msgstr "Свойства..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1233 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:609 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" @@ -1323,7 +1548,7 @@ msgstr "Протокол" msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Преобразование RGB в XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:116 +#: src/wx/audio_dialog.cc:119 msgid "RMS" msgstr "Rated Maximum Sinusoidal" @@ -1339,10 +1564,8 @@ msgstr "Рейтинг (напр. NR)" msgid "Re-examine..." msgstr "Перепроверить..." -#: src/wx/config_dialog.cc:838 -msgid "" -"Re-make certificates\n" -"and key..." +#: src/wx/config_dialog.cc:406 +msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "Пересоздать сертификаты и ключ..." #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110 @@ -1357,6 +1580,11 @@ msgstr "Rec. 709" msgid "Recipient certificate" msgstr "Сертификат получателя" +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31 +#, fuzzy +msgid "Recreate signing certificates" +msgstr "Сертификат получателя" + #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 msgid "Red band" msgstr "Red band" @@ -1370,26 +1598,21 @@ msgstr "Красная цветность" msgid "Reel %d" msgstr "Бобина %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:145 +#: src/wx/dcp_panel.cc:148 msgid "Reel length" msgstr "Длительность бобины" -#: src/wx/dcp_panel.cc:140 +#: src/wx/dcp_panel.cc:143 msgid "Reels" msgstr "Бобины" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:186 +#: src/wx/dcp_panel.cc:188 msgid "Reel|Custom" msgstr "Пользовательское" -#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:55 -#: src/wx/video_panel.cc:82 -msgid "Refer to existing DCP" -msgstr "Ссылаться на существующий DCP" - -#: src/wx/config_dialog.cc:814 src/wx/content_menu.cc:82 -#: src/wx/content_panel.cc:94 src/wx/templates_dialog.cc:52 +#: src/wx/config_dialog.cc:382 src/wx/content_menu.cc:82 +#: src/wx/content_panel.cc:100 src/wx/templates_dialog.cc:52 #: src/wx/editable_list.h:80 msgid "Remove" msgstr "Убрать" @@ -1402,7 +1625,7 @@ msgstr "Убрать кинотеатр" msgid "Remove Screen" msgstr "Убрать экран" -#: src/wx/content_panel.cc:95 +#: src/wx/content_panel.cc:101 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Убрать выбранный элемент контента из проекта." @@ -1430,15 +1653,19 @@ msgstr "Повторить..." msgid "Report A Problem" msgstr "Сообщить Об Ошибке" -#: src/wx/config_dialog.cc:1391 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:835 src/wx/full_config_dialog.cc:967 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Сбросить по умолчанию тему и текст" -#: src/wx/dcp_panel.cc:674 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1098 +msgid "Reset to default text" +msgstr "Сбросить по умолчанию текст" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:669 msgid "Resolution" msgstr "Разрешение" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:114 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:111 msgid "Restore to original colours" msgstr "Восстановить исходные цвета" @@ -1446,19 +1673,19 @@ msgstr "Восстановить исходные цвета" msgid "Resume" msgstr "Продолжить" -#: src/wx/video_panel.cc:116 +#: src/wx/video_panel.cc:127 msgid "Right" msgstr "Справа" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351 msgid "Right click to change gain." -msgstr "Правый клик для изменения усиления" +msgstr "Правый клик для изменения усиления." #: src/wx/film_viewer.cc:80 msgid "Right eye" msgstr "Правый глаз" -#: src/wx/config_dialog.cc:956 +#: src/wx/config_dialog.cc:554 msgid "Root" msgstr "Root" @@ -1470,15 +1697,15 @@ msgstr "Root common name" msgid "S-Gamut3" msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/config_dialog.cc:1253 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:629 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (для AAM и Doremi)" -#: src/wx/config_dialog.cc:587 src/wx/dcp_panel.cc:190 +#: src/wx/dcp_panel.cc:192 src/wx/full_config_dialog.cc:381 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/audio_dialog.cc:323 +#: src/wx/audio_dialog.cc:337 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "Пиковая громкость сэмпла %.2fдБ в %s на %s" @@ -1487,11 +1714,11 @@ msgstr "Пиковая громкость сэмпла %.2fдБ в %s на %s" msgid "Save template" msgstr "Сохранить шаблон" -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:71 msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "Сохранить в список инструмента генерации KDM" -#: src/wx/video_panel.cc:164 +#: src/wx/video_panel.cc:175 msgid "Scale to" msgstr "Масштабирование" @@ -1499,7 +1726,7 @@ msgstr "Масштабирование" msgid "Screens" msgstr "Экраны" -#: src/wx/config_dialog.cc:719 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:545 msgid "Search network for servers" msgstr "Искать сервера в сети" @@ -1507,24 +1734,32 @@ msgstr "Искать сервера в сети" msgid "Select CPL XML file" msgstr "Выберите XML-файл CPL" -#: src/wx/config_dialog.cc:873 src/wx/config_dialog.cc:921 -#: src/wx/config_dialog.cc:1158 src/wx/screen_dialog.cc:165 +#: src/wx/config_dialog.cc:449 src/wx/config_dialog.cc:518 +#: src/wx/config_dialog.cc:889 src/wx/screen_dialog.cc:169 msgid "Select Certificate File" msgstr "Выберите файл сертификата" -#: src/wx/config_dialog.cc:1178 +#: src/wx/config_dialog.cc:868 msgid "Select Chain File" msgstr "Выберите файл цепочки" -#: src/wx/content_menu.cc:368 +#: src/wx/config_dialog.cc:791 +msgid "Select Export File" +msgstr "Выберите файл экспорта" + +#: src/wx/config_dialog.cc:816 +msgid "Select File To Import" +msgstr "Выберите импортируемый файл" + +#: src/wx/content_menu.cc:374 msgid "Select KDM" msgstr "Выберите KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:1041 src/wx/config_dialog.cc:1075 +#: src/wx/config_dialog.cc:660 src/wx/config_dialog.cc:696 msgid "Select Key File" msgstr "Выберите файл ключа" -#: src/wx/content_menu.cc:394 +#: src/wx/content_menu.cc:400 msgid "Select OV" msgstr "Выберите OV" @@ -1532,15 +1767,23 @@ msgstr "Выберите OV" msgid "Select certificate file" msgstr "Выберите файл сертификата" -#: src/wx/config_dialog.cc:208 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:104 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Выберите файл БД кинотеатров и залов" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:99 +msgid "Select configuration file" +msgstr "Выберите файл конфигурации" + +#: src/wx/export_dialog.cc:61 +msgid "Select output file" +msgstr "Выберите выходной файл" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:132 msgid "Send by email" msgstr "Отправить по email" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31 msgid "Send emails" msgstr "Отправить email-ы" @@ -1556,7 +1799,7 @@ msgstr "Серийный номер" msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: src/wx/config_dialog.cc:706 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:532 msgid "Servers" msgstr "Сервера" @@ -1570,47 +1813,55 @@ msgstr "Выбрать из файла..." #: src/wx/font_files_dialog.cc:54 msgid "Set from system font..." -msgstr "Выбрать системный шрифт" +msgstr "Выбрать системный шрифт..." -#: src/wx/config_dialog.cc:164 +#: src/wx/config_dialog.cc:115 msgid "Set language" msgstr "Выбрать язык" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:129 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:196 +#, fuzzy +msgid "Set to" +msgstr "Установить" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127 msgid "Shadow" msgstr "Тень" -#: src/wx/dcp_panel.cc:759 +#: src/wx/dcp_panel.cc:770 msgid "Show audio..." msgstr "Показать аудио..." -#: src/wx/audio_panel.cc:60 +#: src/wx/audio_panel.cc:71 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Показать график и уровни аудио..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:117 +#: src/wx/dcp_panel.cc:120 msgid "Signed" msgstr "Подписанный" -#: src/wx/config_dialog.cc:1131 +#: src/wx/config_dialog.cc:751 src/wx/config_dialog.cc:778 msgid "Signing DCPs and KDMs" -msgstr "Подпись DCP и KDM:" +msgstr "Подписывание DCP и KDM" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 -#, fuzzy msgid "Simple gamma" -msgstr "Входная гамма" +msgstr "Простая гамма" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61 -#, fuzzy msgid "Simple gamma, linearised for small values" -msgstr "Гамма, выровненная для малых значений" +msgstr "Простая гамма, выровненная для малых значений" -#: src/wx/dcp_panel.cc:183 +#: src/wx/dcp_panel.cc:185 msgid "Single reel" msgstr "Одна бобина" -#: src/wx/audio_dialog.cc:126 +#: src/wx/player_information.cc:127 +#, c-format +msgid "Size: %dx%d" +msgstr "Размер: %dx%d" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:129 msgid "Smoothing" msgstr "Сглаживание" @@ -1618,15 +1869,15 @@ msgstr "Сглаживание" msgid "Snap" msgstr "Присоединять" -#: src/wx/dcp_panel.cc:184 +#: src/wx/dcp_panel.cc:186 msgid "Split by video content" msgstr "Разделять по видео-контенту" #: src/wx/update_dialog.cc:46 msgid "Stable version " -msgstr "Стабильная версия" +msgstr "Стабильная версия " -#: src/wx/dcp_panel.cc:156 +#: src/wx/dcp_panel.cc:159 msgid "Standard" msgstr "Стандарт" @@ -1638,7 +1889,7 @@ msgstr "Начало" msgid "Start of reel" msgstr "Начало катушки" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:122 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:133 msgid "Stream" msgstr "Поток" @@ -1646,7 +1897,7 @@ msgstr "Поток" msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Студия (напр. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1364 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:808 src/wx/full_config_dialog.cc:936 msgid "Subject" msgstr "Тема" @@ -1658,7 +1909,7 @@ msgstr "Субтитр" msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Язык субтитров (напр. FR)" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:42 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:43 msgid "Subtitle appearance" msgstr "Внешний вид субтитров" @@ -1667,15 +1918,23 @@ msgstr "Внешний вид субтитров" msgid "Subtitles" msgstr "Субтитры" -#: src/wx/about_dialog.cc:295 +#: src/wx/player_information.cc:137 +msgid "Subtitles: no" +msgstr "Субтитры: нет" + +#: src/wx/player_information.cc:135 +msgid "Subtitles: yes" +msgstr "Субтитры: да" + +#: src/wx/about_dialog.cc:142 msgid "Supported by" msgstr "Финансовая поддержка" -#: src/wx/config_dialog.cc:1216 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:592 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:1241 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:617 msgid "Target path" msgstr "Целевой путь" @@ -1705,17 +1964,26 @@ msgstr "Территория (напр. UA)" #: src/wx/update_dialog.cc:52 msgid "Test version " -msgstr "Тестовая версия" +msgstr "Тестовая версия " -#: src/wx/about_dialog.cc:352 +#: src/wx/about_dialog.cc:200 msgid "Tested by" msgstr "Тестирование" #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:114 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." -msgstr "Время \"до\" должно быть после времени \"от\"" +msgstr "Время \"до\" должно быть после времени \"от\"." + +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33 +msgid "" +"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " +"contains a small error\n" +"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do " +"you want to re-create\n" +"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" +msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:354 +#: src/wx/content_menu.cc:360 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -1724,6 +1992,21 @@ msgstr "" "Файлы, которые вы выбрали - не те, которые отсутствуют. Либо попробуйте " "снова, выбрав правильные файлы, либо удалите отсутствующий контент." +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:120 +msgid "" +"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " +"use it?" +msgstr "Папка %s уже существует и не пуста. Вы точно хотите использовать её?" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:34 +#, c-format +msgid "" +"The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration " +"or overwrite it with your current configuration?" +msgstr "" +"Файл %s уже существует. Вы хотите использовать его в качестве новой " +"конфигурации или перезаписать его текущей конфигурацией?" + #: src/wx/hints_dialog.cc:89 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Нет подсказок: похоже всё хорошо!" @@ -1733,11 +2016,11 @@ msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Уже есть шаблон с таким названием. Вы хотите перезаписать его?" -#: src/wx/film_viewer.cc:190 +#: src/wx/film_viewer.cc:212 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Недостаточно памяти, чтобы сделать это." -#: src/wx/config_dialog.cc:882 +#: src/wx/config_dialog.cc:466 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -1753,19 +2036,15 @@ msgstr "Это не правильный CPL файл" msgid "Threads" msgstr "Потоки" -#: src/wx/config_dialog.cc:798 src/wx/screen_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:366 src/wx/screen_dialog.cc:102 msgid "Thumbprint" msgstr "Отпечаток" -#: src/wx/audio_plot.cc:172 -msgid "Time" -msgstr "Время" - #: src/wx/timeline_dialog.cc:38 msgid "Timeline" msgstr "Линейка" -#: src/wx/content_panel.cc:106 +#: src/wx/content_panel.cc:112 msgid "Timeline..." msgstr "Линейка..." @@ -1774,11 +2053,16 @@ msgstr "Линейка..." msgid "Timing|Timing" msgstr "Тайминг" -#: src/wx/video_panel.cc:129 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:944 +#, fuzzy +msgid "To address" +msgstr "Отправитель" + +#: src/wx/video_panel.cc:140 msgid "Top" msgstr "Верх" -#: src/wx/about_dialog.cc:128 +#: src/wx/about_dialog.cc:131 msgid "Translated by" msgstr "Перевод" @@ -1798,13 +2082,13 @@ msgstr "Обрезать с начала" msgid "Trim up to current position" msgstr "Обрезать до текущей позиции" -#: src/wx/audio_dialog.cc:340 +#: src/wx/audio_dialog.cc:354 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Пиковая громкость %.2fдБ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/config_dialog.cc:790 -#: src/wx/video_panel.cc:86 +#: src/wx/audio_dialog.cc:112 src/wx/config_dialog.cc:358 +#: src/wx/video_panel.cc:97 msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -1820,15 +2104,15 @@ msgstr "Смещение UTC (часовой пояс)" msgid "UTC+1" msgstr "UTC+1" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 msgid "UTC+10" msgstr "UTC+10" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:112 msgid "UTC+11" msgstr "UTC+11" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:112 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:113 msgid "UTC+12" msgstr "UTC+12" @@ -1868,6 +2152,10 @@ msgstr "UTC+8" msgid "UTC+9" msgstr "UTC+9" +#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 +msgid "UTC+9:30" +msgstr "UTC+9:30" + #: src/wx/cinema_dialog.cc:98 msgid "UTC-1" msgstr "UTC-1" @@ -1924,15 +2212,15 @@ msgstr "UTC-9" msgid "Update" msgstr "Обновление" -#: src/wx/dcp_panel.cc:161 +#: src/wx/dcp_panel.cc:164 msgid "Upload DCP to TMS after it is made" msgstr "Загрузить DCP на TMS после окончания конвертации" -#: src/wx/dcp_panel.cc:82 +#: src/wx/dcp_panel.cc:85 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Использовать ISDCF" -#: src/wx/dcp_panel.cc:664 +#: src/wx/dcp_panel.cc:682 msgid "Use best" msgstr "Использовать лучшее" @@ -1940,15 +2228,31 @@ msgstr "Использовать лучшее" msgid "Use preset" msgstr "Использовать заготовку" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:59 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:70 msgid "Use subtitles" msgstr "Использовать субтитры" -#: src/wx/config_dialog.cc:1245 +#: src/wx/audio_panel.cc:53 +msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" +msgstr "Использовать аудио этого DCP как OV и сделать VF" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:53 +msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" +msgstr "Использовать субтитры этого DCP как OV и сделать VF" + +#: src/wx/video_panel.cc:79 +msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" +msgstr "Использовать видео этого DCP как OV и сделать VF" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:29 +msgid "Use this file as new configuration" +msgstr "Использовать этот файл как новую конфигурацию" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:621 msgid "User name" msgstr "Имя пользователя" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:114 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:117 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69 #: src/wx/video_panel.cc:75 msgid "Video" @@ -1962,11 +2266,11 @@ msgstr "График видео" msgid "Video frame rate" msgstr "Частота кадров видео" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:130 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:141 msgid "View..." msgstr "Просмотр..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1575 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1230 msgid "Warnings" msgstr "Предупреждения" @@ -1978,43 +2282,43 @@ msgstr "Белая точка" msgid "White point adjustment" msgstr "Регулировка белой точки" -#: src/wx/about_dialog.cc:135 +#: src/wx/about_dialog.cc:138 msgid "With help from" msgstr "Помощь в разработке" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:126 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:127 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" -msgstr "" +msgstr "Создать zip-файл для каждого KDM кинотеатра" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:124 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:125 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" -msgstr "" +msgstr "Создать папку для каждого KDM кинотеатра" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:123 msgid "Write all KDMs to the same folder" -msgstr "" +msgstr "Записать все KDM в одну папку" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:104 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 msgid "Write to" -msgstr "Сохранить в..." +msgstr "Сохранить в" -#: src/wx/about_dialog.cc:97 +#: src/wx/about_dialog.cc:98 msgid "Written by" msgstr "Программирование" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:68 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:79 msgid "X Offset" msgstr "Смещение X" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:88 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:99 msgid "X Scale" msgstr "Размер X" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:78 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:89 msgid "Y Offset" msgstr "Смещение Y" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:98 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:109 msgid "Y Scale" msgstr "Размер Y" @@ -2044,6 +2348,21 @@ msgstr "" "Вы не можете изменить название экрана на '%s', так как у данного кинотеатра " "уже есть экран с таким названием." +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:208 +msgid "" +"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do " +"you want to continue?" +msgstr "" +"Вы выбрали некоторые кинотеатры, у которых не настроен email-адрес. Вы " +"хотите продолжить?" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:196 +msgid "" +"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails." +msgstr "" +"Вы должны настроить почтовый сервер в Настройках прежде чем вы сможете " +"отправлять письма." + #: src/wx/report_problem_dialog.cc:68 msgid "Your email address" msgstr "Ваш e-mail адрес" @@ -2052,7 +2371,7 @@ msgstr "Ваш e-mail адрес" msgid "component value" msgstr "значение компонента" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:88 msgid "dB" msgstr "дБ" @@ -2077,16 +2396,16 @@ msgid "m" msgstr "м" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:540 +#: src/wx/audio_panel.cc:105 src/wx/full_config_dialog.cc:324 msgid "ms" msgstr "мс" -#: src/wx/config_dialog.cc:1349 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:719 msgid "port" msgstr "порт" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/config_dialog.cc:498 src/wx/timing_panel.cc:75 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:278 src/wx/timing_panel.cc:75 msgid "s" msgstr "с" @@ -2110,6 +2429,21 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "No DCP selected." +#~ msgstr "Не выбран DCP." + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Время" + +#~ msgid "Refer to existing DCP" +#~ msgstr "Ссылаться на существующий DCP" + +#~ msgid "Load..." +#~ msgstr "Загрузить..." + +#~ msgid "New Film" +#~ msgstr "Новый проект" + #~ msgid "Could not get video for view (%s)" #~ msgstr "Не удалось вывести предпросмотр видео (%s)" @@ -2283,9 +2617,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "video" #~ msgstr "видео" -#~ msgid "Certificate" -#~ msgstr "Сертификат" - #~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones" #~ msgstr "Проверять наличие тестовых обновлений так же, как и стабильных" @@ -2324,6 +2655,3 @@ msgstr "y" #~ msgid "Private key for decrypting DCPs" #~ msgstr "Приватный ключ для расшифровки DCP" - -#~ msgid "Private key for leaf certificate" -#~ msgstr "Приватный ключ для leaf-сертификата"