X-Git-Url: https://main.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fru_RU.po;h=bfa7747e1cd08dd04f346cf55632366ab6b1573b;hb=6c2cdd707fda1ddb42872e51b53ce904cbf354dc;hp=e51aeb95aec1cd3457d99dcff3e9e7ce10f90aae;hpb=ada1c702da6a1d892286a8665d9e0e93dac4c166;p=dcpomatic.git diff --git a/src/wx/po/ru_RU.po b/src/wx/po/ru_RU.po index e51aeb95a..bfa7747e1 100644 --- a/src/wx/po/ru_RU.po +++ b/src/wx/po/ru_RU.po @@ -3,20 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-27 16:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-29 10:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-14 02:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-15 22:33+0200\n" "Last-Translator: Igor V \n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.7.5\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.6\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:63 src/wx/subtitle_panel.cc:72 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:90 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:71 src/wx/subtitle_panel.cc:81 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 src/wx/subtitle_panel.cc:101 msgid "%" msgstr "%" @@ -28,55 +28,61 @@ msgstr "" "© 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" -#: src/wx/config_dialog.cc:173 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57 +msgid "(None)" +msgstr "(Ничего)" + +#: src/wx/config_dialog.cc:175 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(перезапустите программу для изменения языка)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:144 msgid "-6dB" msgstr "-6 дБ" -#: src/wx/video_panel.cc:219 +#: src/wx/video_panel.cc:224 msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:69 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66 msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "2D версия контента, доступного в 3D" -#: src/wx/dcp_panel.cc:635 +#: src/wx/dcp_panel.cc:675 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:593 +#: src/wx/dcp_panel.cc:633 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:222 +#: src/wx/video_panel.cc:227 msgid "3D alternate" msgstr "3D альтернатива" -#: src/wx/video_panel.cc:223 +#: src/wx/video_panel.cc:228 msgid "3D left only" msgstr "3D только левый" -#: src/wx/video_panel.cc:220 +#: src/wx/video_panel.cc:225 msgid "3D left/right" msgstr "3D левый/правый" -#: src/wx/video_panel.cc:224 +#: src/wx/video_panel.cc:229 msgid "3D right only" msgstr "3D только правый" -#: src/wx/video_panel.cc:221 +#: src/wx/video_panel.cc:226 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D верх/низ" -#: src/wx/dcp_panel.cc:636 +#: src/wx/dcp_panel.cc:676 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/timing_panel.cc:118 +#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 +#. +#: src/wx/timing_panel.cc:123 msgid "" "Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly." "" @@ -84,11 +90,11 @@ msgstr "" "Изменяйте это только в том случае, если была неверно определена частота " "кадров контента." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68 msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/hints_dialog.cc:144 +#: src/wx/hints_dialog.cc:148 msgid "" "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " @@ -106,29 +112,29 @@ msgstr "Доступна новая версия DCP-o-matic." msgid "About DCP-o-matic" msgstr "О программе" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:80 +#: src/wx/screens_panel.cc:55 msgid "Add Cinema..." msgstr "Добавить кинотеатр..." -#: src/wx/content_menu.cc:64 +#: src/wx/content_menu.cc:66 msgid "Add KDM..." msgstr "Добавить KDM..." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:87 +#: src/wx/screens_panel.cc:62 msgid "Add Screen..." msgstr "Добавить экран..." -#: src/wx/content_panel.cc:80 +#: src/wx/content_panel.cc:82 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a DCP." msgstr "Добавить папку последовательности изображений или DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:75 +#: src/wx/content_panel.cc:77 msgid "Add file(s)..." msgstr "Добавить файл(ы)..." -#: src/wx/content_panel.cc:79 +#: src/wx/content_panel.cc:81 msgid "Add folder..." msgstr "Добавить папку..." @@ -136,19 +142,23 @@ msgstr "Добавить папку..." msgid "Add image sequence" msgstr "Добавить последовательность изображений" -#: src/wx/content_panel.cc:76 +#: src/wx/content_panel.cc:78 msgid "Add video, image or sound files to the film." msgstr "Добавить видео, изображение или звук в проект." -#: src/wx/config_dialog.cc:637 src/wx/editable_list.h:62 +#: src/wx/config_dialog.cc:671 src/wx/editable_list.h:68 msgid "Add..." msgstr "Добавить..." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:159 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 +msgid "Address" +msgstr "Адрес" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166 msgid "Adjust white point to" msgstr "Отрегулировать белую точку по" -#: src/wx/hints_dialog.cc:132 +#: src/wx/hints_dialog.cc:136 msgid "" "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is " "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) " @@ -160,7 +170,7 @@ msgstr "" "будут черные области. Вы можете изменить настройки вашего DCP контейнера на " "FLAT (1.85:1) на вкладке \"DCP\"." -#: src/wx/hints_dialog.cc:126 +#: src/wx/hints_dialog.cc:130 msgid "" "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " @@ -172,11 +182,15 @@ msgstr "" "можете изменить настройки вашего DCP контейнера на SCOPE (2.39:1) на вкладке " "\"DCP\"." -#: src/wx/config_dialog.cc:1217 +#: src/wx/config_dialog.cc:1336 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Разрешить любую частоту кадров DCP" -#: src/wx/audio_dialog.cc:40 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:108 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:123 +msgid "Appearance..." +msgstr "Внешний вид..." + +#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110 msgid "Audio" msgstr "Аудио" @@ -184,14 +198,14 @@ msgstr "Аудио" msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Язык аудио (напр. RU)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:316 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." msgstr "" "Аудио будет переведено из канала %d контента в канал %d DCP без изменений." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:319 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " @@ -200,27 +214,39 @@ msgstr "" "Аудио будет переведено из канала %d контента в канал %d DCP с усилением " "%.1fdB." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70 +#: src/wx/config_dialog.cc:188 +msgid "Automatically analyse content audio" +msgstr "Автоматически анализировать аудио-контент" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71 msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:1076 +#: src/wx/config_dialog.cc:1194 msgid "BCC address" msgstr "Скрытая копия" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 msgid "Blue chromaticity" msgstr "Синяя цветность" -#: src/wx/video_panel.cc:128 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:68 +msgid "Bold file" +msgstr "Файл жирного шрифта" + +#: src/wx/font_files_dialog.cc:36 +msgid "Bold font" +msgstr "Жирный шрифт" + +#: src/wx/video_panel.cc:134 msgid "Bottom" msgstr "Снизу" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:135 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:79 msgid "Browse..." msgstr "Выбрать...." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:54 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:62 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Вшить субтитры в изображение" @@ -228,40 +254,45 @@ msgstr "Вшить субтитры в изображение" msgid "But I have to use fader" msgstr "Но я должен использовать микшер" -#: src/wx/config_dialog.cc:1072 +#: src/wx/config_dialog.cc:1190 msgid "CC address" msgstr "Кому копия" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:126 src/wx/kdm_dialog.cc:132 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:70 src/wx/kdm_dialog.cc:76 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:144 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:88 msgid "CPL ID" msgstr "CPL ID" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:147 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:91 msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL аннотация" -#: src/wx/audio_panel.cc:66 +#: src/wx/audio_panel.cc:76 msgid "Calculate..." msgstr "Просчитать..." -#: src/wx/job_manager_view.cc:60 +#: src/wx/job_view.cc:46 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: src/wx/screen_dialog.cc:44 +#: src/wx/audio_panel.cc:252 src/wx/subtitle_panel.cc:277 +#: src/wx/video_panel.cc:448 +msgid "Cannot reference this DCP. " +msgstr "Не удается сделать ссылку на этот DCP. " + +#: src/wx/screen_dialog.cc:45 msgid "Certificate" msgstr "Сертификат" -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:192 +#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:207 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:104 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Сертификат загружен" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63 msgid "Chain" msgstr "Цепочка" @@ -269,64 +300,68 @@ msgstr "Цепочка" msgid "Channel gain" msgstr "Усиление канала" -#: src/wx/audio_dialog.cc:62 src/wx/dcp_panel.cc:678 +#: src/wx/audio_dialog.cc:64 src/wx/dcp_panel.cc:718 msgid "Channels" msgstr "Канала(ов)" -#: src/wx/config_dialog.cc:190 +#: src/wx/config_dialog.cc:196 msgid "Check for testing updates as well as stable ones" msgstr "Проверять наличие тестовых обновлений так же, как и стабильных" -#: src/wx/config_dialog.cc:186 +#: src/wx/config_dialog.cc:192 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Проверять обновления при запуске" -#: src/wx/content_menu.cc:249 +#: src/wx/content_menu.cc:251 msgid "Choose a file" msgstr "Выбрать файл" -#: src/wx/content_panel.cc:250 +#: src/wx/content_panel.cc:248 msgid "Choose a file or files" msgstr "Выбрать файл или файлы" -#: src/wx/content_menu.cc:244 src/wx/content_panel.cc:272 +#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:270 msgid "Choose a folder" msgstr "Выбрать папку" -#: src/wx/system_font_dialog.cc:31 +#: src/wx/system_font_dialog.cc:32 msgid "Choose a font" msgstr "Выбрать шрифт" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:133 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:79 msgid "Choose a font file" msgstr "Выбрать файл шрифта" -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43 +#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:46 msgid "Cinema" msgstr "Кинотеатр" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:35 -#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:181 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:31 +msgid "Colour" +msgstr "Цвет" + +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36 +#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:187 msgid "Colour conversion" msgstr "Преобразование цвета" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:41 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42 msgid "Component" msgstr "Компонент" -#: src/wx/config_dialog.cc:1241 +#: src/wx/config_dialog.cc:1360 msgid "Config|Timing" msgstr "Тайминг" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:64 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65 msgid "Contact email" msgstr "Контактный email" -#: src/wx/dcp_panel.cc:568 +#: src/wx/dcp_panel.cc:608 msgid "Container" msgstr "Контейнер" -#: src/wx/film_editor.cc:49 +#: src/wx/film_editor.cc:51 msgid "Content" msgstr "Контент" @@ -334,7 +369,7 @@ msgstr "Контент" msgid "Content Properties" msgstr "Свойства контента" -#: src/wx/dcp_panel.cc:99 +#: src/wx/dcp_panel.cc:101 msgid "Content Type" msgstr "Тип контента" @@ -342,44 +377,59 @@ msgstr "Тип контента" msgid "Content version" msgstr "Версия контента" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:44 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45 msgid "Contrast" msgstr "Контраст" -#: src/wx/dcp_panel.cc:82 +#: src/wx/dcp_panel.cc:84 msgid "Copy as name" msgstr "Копировать в название" -#: src/wx/editable_list.h:64 +#: src/wx/editable_list.h:70 msgid "Copy..." msgstr "Копировать..." -#: src/wx/audio_dialog.cc:198 +#: src/wx/audio_dialog.cc:195 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Не удалось проанализировать аудио." -#: src/wx/film_viewer.cc:181 +#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:126 +#, c-format +msgid "Could not get cinema list (%s)" +msgstr "Не удалось получить список кинотеатров (%s)" + +#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:98 +#, c-format +msgid "Could not get country list (%s)" +msgstr "Не удалось получить список стран (%s)" + +#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:158 +#, c-format +msgid "Could not get screen list (%s)" +msgstr "Не удалось получит список экранов (%s)" + +#: src/wx/film_viewer.cc:189 #, c-format msgid "Could not get video for view (%s)" msgstr "Не удалось вывести предпросмотр видео (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:325 +#: src/wx/content_menu.cc:327 #, c-format msgid "Could not load KDM (%s)" msgstr "Не удалось загрузить KDM (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:701 src/wx/config_dialog.cc:815 -#: src/wx/screen_dialog.cc:95 +#: src/wx/config_dialog.cc:741 src/wx/config_dialog.cc:906 +#: src/wx/screen_dialog.cc:96 #, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "Не удалось прочитать файл сертификата (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:807 +#: src/wx/config_dialog.cc:898 #, c-format msgid "Could not read key file (%s)" msgstr "Не удалось прочитать файл ключа (%s)" -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39 +#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:42 msgid "Country" msgstr "Страна" @@ -387,101 +437,110 @@ msgstr "Страна" msgid "Create in folder" msgstr "Создать в папке" -#: src/wx/config_dialog.cc:201 +#: src/wx/config_dialog.cc:207 msgid "Creator" msgstr "Создатель" -#: src/wx/video_panel.cc:91 +#: src/wx/video_panel.cc:97 msgid "Crop" msgstr "Кадрирование" -#: src/wx/video_panel.cc:190 +#: src/wx/dcp_panel.cc:175 src/wx/video_panel.cc:196 msgid "Custom" msgstr "Пользовательское" -#: src/wx/film_editor.cc:51 +#: src/wx/film_editor.cc:53 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:141 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:85 msgid "DCP directory" msgstr "Папка DCP" -#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95 +#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:99 +#: src/wx/wx_util.cc:107 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:116 +#: src/wx/audio_dialog.cc:118 msgid "DCP-o-matic audio" msgstr "Аудио DCP-o-matic" -#: src/wx/config_dialog.cc:1243 +#: src/wx/config_dialog.cc:1362 msgid "Debug: decode" msgstr "Отладка: декодирование" -#: src/wx/config_dialog.cc:1245 +#: src/wx/config_dialog.cc:1366 +msgid "Debug: email sending" +msgstr "Отладка: отправка email" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1364 msgid "Debug: encode" msgstr "Отладка: кодирование" -#: src/wx/config_dialog.cc:869 +#: src/wx/config_dialog.cc:987 msgid "Decrypting DCPs" msgstr "Расшифровка DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:386 +#: src/wx/config_dialog.cc:405 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Стандартные поля ISDCF (Inter-Society Digital Cinema Forum)" -#: src/wx/config_dialog.cc:399 +#: src/wx/config_dialog.cc:418 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Стандартная пропускная способность JPEG2000" -#: src/wx/config_dialog.cc:408 +#: src/wx/config_dialog.cc:427 msgid "Default audio delay" msgstr "Стандартная задержка аудио" -#: src/wx/config_dialog.cc:390 +#: src/wx/config_dialog.cc:409 msgid "Default container" msgstr "Стандартный формат кадра" -#: src/wx/config_dialog.cc:394 +#: src/wx/config_dialog.cc:413 msgid "Default content type" msgstr "Стандартный тип контента" -#: src/wx/config_dialog.cc:378 +#: src/wx/config_dialog.cc:397 msgid "Default directory for new films" msgstr "Стандартная папка для новых проектов" -#: src/wx/config_dialog.cc:370 +#: src/wx/config_dialog.cc:389 msgid "Default duration of still images" msgstr "Стандартная длительность статичного изображения" -#: src/wx/config_dialog.cc:352 +#: src/wx/config_dialog.cc:435 +msgid "Default standard" +msgstr "Стандарт по умолчанию" + +#: src/wx/config_dialog.cc:371 msgid "Defaults" msgstr "Стандартные" -#: src/wx/audio_panel.cc:70 +#: src/wx/audio_panel.cc:80 msgid "Delay" msgstr "Задержка" -#: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_manager_view.cc:70 +#: src/wx/dcp_panel.cc:82 src/wx/job_view.cc:56 msgid "Details..." msgstr "Детали..." -#: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118 -#: src/wx/screen_dialog.cc:137 +#: src/wx/screen_dialog.cc:65 src/wx/screen_dialog.cc:119 +#: src/wx/screen_dialog.cc:138 msgid "Dolby" msgstr "Dolby" -#: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114 -#: src/wx/screen_dialog.cc:136 +#: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:115 +#: src/wx/screen_dialog.cc:137 msgid "Doremi" msgstr "Doremi" -#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:50 +#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:51 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits" msgstr "Серийные номера Doremi должны содержать 6 цифр" -#: src/wx/content_panel.cc:91 +#: src/wx/content_panel.cc:93 msgid "Down" msgstr "Вниз" @@ -493,38 +552,42 @@ msgstr "Скачать" msgid "Download certificate" msgstr "Скачать сертификат" -#: src/wx/screen_dialog.cc:47 +#: src/wx/screen_dialog.cc:48 msgid "Download..." msgstr "Загрузка..." -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:158 -#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:55 +#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:173 +#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:56 msgid "Downloading certificate" msgstr "Скачивание сертификата" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:82 +#: src/wx/screens_panel.cc:57 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Редактировать кинотеатр..." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:89 +#: src/wx/screens_panel.cc:64 msgid "Edit Screen..." msgstr "Редактировать экран..." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:387 -#: src/wx/dcp_panel.cc:127 src/wx/video_panel.cc:174 src/wx/video_panel.cc:193 -#: src/wx/editable_list.h:66 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:406 +#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180 +#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:72 msgid "Edit..." msgstr "Редактировать..." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:31 -msgid "Email address for KDM delivery" -msgstr "Email адрес для доставки ключей (KDM)" +#: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29 +msgid "Email address" +msgstr "E-mail адрес" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:52 +msgid "Email addresses for KDM delivery" +msgstr "Email адреса для доставки ключей (KDM)" #: src/wx/servers_list_dialog.cc:32 msgid "Encoding Servers" msgstr "Сервера кодирования" -#: src/wx/dcp_panel.cc:114 +#: src/wx/dcp_panel.cc:116 msgid "Encrypted" msgstr "Зашифрованный" @@ -532,15 +595,23 @@ msgstr "Зашифрованный" msgid "End" msgstr "Конец" -#: src/wx/config_dialog.cc:1239 +#: src/wx/config_dialog.cc:1358 msgid "Errors" msgstr "Ошибки" -#: src/wx/config_dialog.cc:876 +#: src/wx/config_dialog.cc:675 +msgid "Export" +msgstr "Экспорт" + +#: src/wx/config_dialog.cc:994 msgid "Export DCP decryption certificate..." msgstr "Экспортировать сертификат расшифровки DCP..." -#: src/wx/config_dialog.cc:960 +#: src/wx/config_dialog.cc:692 +msgid "Export..." +msgstr "Экспорт..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:1078 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (для Dolby)" @@ -548,17 +619,16 @@ msgstr "FTP (для Dolby)" msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Предприятие (напр. DLA)" -#: src/wx/video_panel.cc:141 +#: src/wx/video_panel.cc:147 msgid "Fade in" msgstr "Постепенное появление" -#: src/wx/video_panel.cc:146 +#: src/wx/video_panel.cc:152 msgid "Fade out" msgstr "Постепенное затухание" -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76 -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100 -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123 +#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:79 src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:107 +#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:135 msgid "Fetching..." msgstr "Установка..." @@ -570,27 +640,24 @@ msgstr "Имя файла" msgid "Film name" msgstr "Название проекта" -#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:168 +#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:174 msgid "Filters" msgstr "Фильтры" -#: src/wx/content_menu.cc:61 +#: src/wx/content_menu.cc:63 msgid "Find missing..." msgstr "Найти отсутствующее..." -#: src/wx/fonts_dialog.cc:51 -msgid "Font file" -msgstr "Файл шрифта" - -#: src/wx/fonts_dialog.cc:34 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:36 src/wx/font_files_dialog.cc:27 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:29 msgid "Fonts" msgstr "Шрифты" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:106 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:121 msgid "Fonts..." msgstr "Шрифты..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:579 +#: src/wx/dcp_panel.cc:619 msgid "Frame Rate" msgstr "Частота Кадров" @@ -604,23 +671,27 @@ msgstr "" "Свободное ПО с открытым исходным кодом\n" "для создания DCP практически из чего угодно." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:105 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:29 msgid "From" msgstr "От" -#: src/wx/config_dialog.cc:1068 +#: src/wx/config_dialog.cc:1186 msgid "From address" msgstr "Отправитель" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 msgid "Full" msgstr "Full" -#: src/wx/timing_panel.cc:82 +#: src/wx/timing_panel.cc:87 msgid "Full length" msgstr "Полная длительность" -#: src/wx/audio_panel.cc:55 +#: src/wx/dcp_panel.cc:146 +msgid "GB" +msgstr "ГБ" + +#: src/wx/audio_panel.cc:65 msgid "Gain" msgstr "Усиление" @@ -633,15 +704,15 @@ msgstr "Калькулятор усиления" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Усиление для канала %d контента в канале %d DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1235 +#: src/wx/config_dialog.cc:1354 msgid "General" msgstr "Основные" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126 msgid "Green chromaticity" msgstr "Зеленая цветность" -#: src/wx/hints_dialog.cc:34 +#: src/wx/hints_dialog.cc:35 msgid "Hints" msgstr "Подсказки" @@ -657,15 +728,15 @@ msgstr "Имя хоста или IP адрес" msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Я хочу воспроизвести это в микшере" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:43 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:44 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:943 +#: src/wx/config_dialog.cc:1061 msgid "IP address" msgstr "IP адрес" -#: src/wx/config_dialog.cc:548 +#: src/wx/config_dialog.cc:582 msgid "IP address / host name" msgstr "IP адрес / имя хоста" @@ -673,19 +744,19 @@ msgstr "IP адрес / имя хоста" msgid "ISDCF name" msgstr "Имя ISDCF" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55 msgid "Input gamma" msgstr "Входная гамма" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49 msgid "Input gamma correction" msgstr "Коррекция входной гаммы" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 msgid "Input power" msgstr "Входная мощность" -#: src/wx/config_dialog.cc:740 +#: src/wx/config_dialog.cc:811 msgid "Intermediate" msgstr "Intermediate" @@ -693,51 +764,59 @@ msgstr "Intermediate" msgid "Intermediate common name" msgstr "Intermediate common name" -#: src/wx/dcp_panel.cc:154 +#: src/wx/config_dialog.cc:467 src/wx/dcp_panel.cc:180 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:197 +#: src/wx/config_dialog.cc:203 msgid "Issuer" msgstr "Издатель" -#: src/wx/dcp_panel.cc:603 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:60 +msgid "Italic file" +msgstr "Файл курсивного шрифта" + +#: src/wx/font_files_dialog.cc:35 +msgid "Italic font" +msgstr "Курсивный шрифт" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:643 msgid "JPEG2000 bandwidth" msgstr "Пропускная способность JPEG2000" -#: src/wx/content_menu.cc:60 +#: src/wx/content_menu.cc:62 msgid "Join" msgstr "Подсоединить" -#: src/wx/config_dialog.cc:1027 +#: src/wx/config_dialog.cc:1145 msgid "KDM Email" msgstr "Почта KDM" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:163 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:35 msgid "KDM type" msgstr "Тип KDM" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:100 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:63 msgid "KDM|Timing" msgstr "Тайминг" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:42 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:43 msgid "Keep video in sequence" msgstr "Хранить видео в последовательности" -#: src/wx/dcp_panel.cc:123 src/wx/key_dialog.cc:26 src/wx/key_dialog.cc:28 +#: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29 msgid "Key" msgstr "Ключ" -#: src/wx/config_dialog.cc:846 +#: src/wx/config_dialog.cc:964 msgid "Keys" msgstr "Ключи" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:94 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:106 msgid "Language" msgstr "Язык" -#: src/wx/config_dialog.cc:738 +#: src/wx/config_dialog.cc:809 msgid "Leaf" msgstr "Leaf" @@ -745,47 +824,47 @@ msgstr "Leaf" msgid "Leaf common name" msgstr "Leaf common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:648 +#: src/wx/config_dialog.cc:684 msgid "Leaf private key" msgstr "Leaf private key" -#: src/wx/video_panel.cc:96 +#: src/wx/video_panel.cc:102 msgid "Left" msgstr "Слева" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51 msgid "Linearise input gamma curve for small values" msgstr "Выровнять входную гамму для малых значений" -#: src/wx/screen_dialog.cc:46 +#: src/wx/screen_dialog.cc:47 msgid "Load from file..." msgstr "Загрузить из файла..." -#: src/wx/config_dialog.cc:654 +#: src/wx/config_dialog.cc:690 msgid "Load..." msgstr "Загрузить..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1229 +#: src/wx/config_dialog.cc:1348 msgid "Log" msgstr "Лог" -#: src/wx/config_dialog.cc:1226 +#: src/wx/config_dialog.cc:1345 msgid "Log:" msgstr "Лог:" -#: src/wx/content_panel.cc:446 src/wx/content_panel.cc:475 +#: src/wx/content_panel.cc:448 src/wx/content_panel.cc:477 msgid "MISSING: " msgstr "ОТСУТСТВУЕТ:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1060 +#: src/wx/config_dialog.cc:1178 msgid "Mail password" msgstr "Пароль почты" -#: src/wx/config_dialog.cc:1056 +#: src/wx/config_dialog.cc:1174 msgid "Mail user name" msgstr "Пользователь почты" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:50 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:46 msgid "Make KDMs" msgstr "Сгенерировать ключи KDM" @@ -793,32 +872,32 @@ msgstr "Сгенерировать ключи KDM" msgid "Make certificate chain" msgstr "Создать цепочку сертификатов" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:76 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:73 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" msgstr "Яркость (напр. 14 фут-ламберт)" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:109 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116 msgid "Matrix" msgstr "Матрица" -#: src/wx/config_dialog.cc:1209 +#: src/wx/config_dialog.cc:1328 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Максимальная пропускная способность JPEG2000" -#: src/wx/config_dialog.cc:403 src/wx/config_dialog.cc:1213 -#: src/wx/dcp_panel.cc:607 +#: src/wx/config_dialog.cc:422 src/wx/config_dialog.cc:1332 +#: src/wx/dcp_panel.cc:647 msgid "Mbit/s" msgstr "МБит/с" -#: src/wx/content_panel.cc:88 +#: src/wx/content_panel.cc:90 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Переместить выбранный элемент контента ранее в проекте." -#: src/wx/content_panel.cc:92 +#: src/wx/content_panel.cc:94 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Переместить выбранный элемент контента позднее в проекте." -#: src/wx/video_panel.cc:345 +#: src/wx/video_panel.cc:359 msgid "Multiple content selected" msgstr "Множественное выделение контента" @@ -826,16 +905,16 @@ msgstr "Множественное выделение контента" msgid "My Documents" msgstr "Мои документы" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:47 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:48 msgid "My problem is" msgstr "Моя проблема" -#: src/wx/content_panel.cc:479 +#: src/wx/content_panel.cc:481 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "НЕОБХОДИМ KDM:" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/dcp_panel.cc:65 -#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/screen_dialog.cc:38 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:67 +#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:39 msgid "Name" msgstr "Название" @@ -847,29 +926,41 @@ msgstr "Новый проект" msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Доступны новые версии DCP-o-matic." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314 #, c-format msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "Аудио не будет перемещено из канала %d контента в канал %d DCP." -#: src/wx/dcp_panel.cc:686 src/wx/video_panel.cc:172 src/wx/video_panel.cc:186 -#: src/wx/video_panel.cc:289 +#: src/wx/content_panel.cc:281 +msgid "No content found in this folder." +msgstr "В данной папке не обнаружен контент." + +#: src/wx/dcp_panel.cc:726 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192 +#: src/wx/video_panel.cc:294 msgid "None" msgstr "Ничего" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:52 +msgid "Normal file" +msgstr "Файл обычного шрифта" + +#: src/wx/font_files_dialog.cc:34 +msgid "Normal font" +msgstr "Обычный шрифт" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142 msgid "Off" msgstr "Выключен" -#: src/wx/config_dialog.cc:1221 +#: src/wx/config_dialog.cc:1340 msgid "Only servers encode" msgstr "Кодирование только серверами" -#: src/wx/config_dialog.cc:1251 +#: src/wx/config_dialog.cc:1372 msgid "Open console window" msgstr "Открыть консольное окно" -#: src/wx/content_panel.cc:96 +#: src/wx/content_panel.cc:98 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Открыть таймлайн проекта." @@ -881,52 +972,65 @@ msgstr "Organisation" msgid "Organisational unit" msgstr "Organisational unit" -#: src/wx/screen_dialog.cc:65 +#: src/wx/screen_dialog.cc:66 msgid "Other" msgstr "Другое" -#: src/wx/config_dialog.cc:1044 +#: src/wx/config_dialog.cc:1162 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Исходящий почтовый сервер" -#: src/wx/film_viewer.cc:62 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:35 +msgid "Outline" +msgstr "Контур" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:39 +msgid "Outline colour" +msgstr "Цвет контура" + +#: src/wx/film_viewer.cc:66 msgid "Outline content" msgstr "Выделить контект" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:157 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:100 msgid "Output" msgstr "Вывод" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54 -msgid "Package Type (e.g. OV)" -msgstr "Тип пакета (напр. OV)" - -#: src/wx/config_dialog.cc:955 +#: src/wx/config_dialog.cc:1073 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: src/wx/job_manager_view.cc:65 src/wx/job_manager_view.cc:140 +#: src/wx/job_view.cc:51 src/wx/job_view.cc:131 msgid "Pause" msgstr "Пазуа" -#: src/wx/audio_dialog.cc:80 +#: src/wx/audio_dialog.cc:82 msgid "Peak" msgstr "Вершина" -#: src/wx/audio_dialog.cc:271 +#: src/wx/audio_dialog.cc:268 #, c-format msgid "Peak is %.2fdB at %s" msgstr "Пиковая громкость %.2fдБ на %s" -#: src/wx/film_viewer.cc:68 +#: src/wx/audio_panel.cc:311 +#, c-format +msgid "Peak: %.2fdB" +msgstr "Пиковая громкость %.2fдБ" + +#: src/wx/audio_panel.cc:313 src/wx/audio_panel.cc:316 +msgid "Peak: unknown" +msgstr "Пиковая громкость: неизвестна" + +#: src/wx/film_viewer.cc:72 msgid "Play" msgstr "Вопроизведение" -#: src/wx/timing_panel.cc:97 +#: src/wx/timing_panel.cc:102 msgid "Play length" msgstr "Длительность воспроизведения" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:78 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " "about the problem." @@ -934,39 +1038,39 @@ msgstr "" "Пожалуйста, введите контактный e-mail, чтобы мы могли связаться с вами по " "поводу вашей проблемы." -#: src/wx/audio_plot.cc:87 +#: src/wx/audio_plot.cc:92 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Пожалуйста подождите - аудио анализируется..." -#: src/wx/timing_panel.cc:79 +#: src/wx/timing_panel.cc:84 msgid "Position" msgstr "Позиция" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57 msgid "Pre-release" msgstr "Пре-релиз" -#: src/wx/dcp_panel.cc:684 +#: src/wx/dcp_panel.cc:724 msgid "Processor" msgstr "Обработка" -#: src/wx/content_menu.cc:62 +#: src/wx/content_menu.cc:64 msgid "Properties..." msgstr "Свойства..." -#: src/wx/config_dialog.cc:939 +#: src/wx/config_dialog.cc:1057 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:105 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112 msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Преобразование RGB в XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:81 +#: src/wx/audio_dialog.cc:83 msgid "RMS" msgstr "Rated Maximum Sinusoidal" -#: src/wx/key_dialog.cc:48 +#: src/wx/key_dialog.cc:49 msgid "Random" msgstr "Случайный" @@ -974,44 +1078,62 @@ msgstr "Случайный" msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Рейтинг (напр. NR)" -#: src/wx/content_menu.cc:63 +#: src/wx/content_menu.cc:65 msgid "Re-examine..." msgstr "Перепроверить..." -#: src/wx/config_dialog.cc:659 +#: src/wx/config_dialog.cc:697 msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "Пересоздать сертификаты и ключ..." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99 msgid "Rec. 601" msgstr "Rec. 601" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60 msgid "Red band" msgstr "Red band" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119 msgid "Red chromaticity" msgstr "Красная цветность" -#: src/wx/config_dialog.cc:639 src/wx/content_menu.cc:66 -#: src/wx/content_panel.cc:83 src/wx/editable_list.h:68 +#: src/wx/timeline_reels_view.cc:82 +#, c-format +msgid "Reel %d" +msgstr "Катушка %d" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:140 +msgid "Reel length" +msgstr "Длительность катушки" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:135 +msgid "Reels" +msgstr "Катушки" + +#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:54 +#: src/wx/video_panel.cc:80 +msgid "Refer to existing DCP" +msgstr "Ссылаться на существующий DCP" + +#: src/wx/config_dialog.cc:673 src/wx/content_menu.cc:68 +#: src/wx/content_panel.cc:85 src/wx/editable_list.h:74 msgid "Remove" msgstr "Убрать" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:84 +#: src/wx/screens_panel.cc:59 msgid "Remove Cinema" msgstr "Убрать кинотеатр" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:91 +#: src/wx/screens_panel.cc:66 msgid "Remove Screen" msgstr "Убрать экран" -#: src/wx/content_panel.cc:84 +#: src/wx/content_panel.cc:86 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Убрать выбранный элемент контента из проекта." @@ -1023,35 +1145,35 @@ msgstr "Повторить" msgid "Repeat Content" msgstr "Повторить контент" -#: src/wx/content_menu.cc:59 +#: src/wx/content_menu.cc:61 msgid "Repeat..." msgstr "Повторить..." -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:31 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:32 msgid "Report A Problem" msgstr "Сообщить Об Ошибке" -#: src/wx/config_dialog.cc:1083 -msgid "Reset to default text" -msgstr "Сбросить текст по умолчанию" +#: src/wx/config_dialog.cc:1201 +msgid "Reset to default subject and text" +msgstr "Сбросить по умолчанию тему и текст" -#: src/wx/dcp_panel.cc:597 +#: src/wx/dcp_panel.cc:637 msgid "Resolution" msgstr "Разрешение" -#: src/wx/job_manager_view.cc:143 +#: src/wx/job_view.cc:134 msgid "Resume" msgstr "Продолжить" -#: src/wx/video_panel.cc:106 +#: src/wx/video_panel.cc:112 msgid "Right" msgstr "Справа" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:322 msgid "Right click to change gain." msgstr "Правый клик для изменения усиления" -#: src/wx/config_dialog.cc:736 +#: src/wx/config_dialog.cc:807 msgid "Root" msgstr "Root" @@ -1059,48 +1181,52 @@ msgstr "Root" msgid "Root common name" msgstr "Root common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:959 -msgid "SCP (for AAM)" -msgstr "SCP (для AAM)" +#: src/wx/config_dialog.cc:1077 +msgid "SCP (for AAM and Doremi)" +msgstr "SCP (для AAM и Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:153 +#: src/wx/config_dialog.cc:466 src/wx/dcp_panel.cc:179 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/video_panel.cc:151 +#: src/wx/video_panel.cc:157 msgid "Scale to" msgstr "Масштабирование" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:61 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:56 msgid "Screens" msgstr "Экраны" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:533 +#: src/wx/config_dialog.cc:578 +msgid "Search network for servers" +msgstr "Искать сервера в сети" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:184 msgid "Select CPL XML file" msgstr "Выберите XML-файл CPL" -#: src/wx/config_dialog.cc:692 src/wx/config_dialog.cc:885 -#: src/wx/screen_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:732 src/wx/config_dialog.cc:772 +#: src/wx/config_dialog.cc:1003 src/wx/screen_dialog.cc:103 msgid "Select Certificate File" msgstr "Выберите файл сертификата" -#: src/wx/content_menu.cc:319 +#: src/wx/content_menu.cc:321 msgid "Select KDM" msgstr "Выберите KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:801 +#: src/wx/config_dialog.cc:892 src/wx/config_dialog.cc:923 msgid "Select Key File" msgstr "Выберите файл ключа" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:186 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58 msgid "Send by email" msgstr "Отправить по email" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:59 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60 msgid "Send logs" msgstr "Отправить логи" -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47 +#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:50 msgid "Serial number" msgstr "Серийный номер" @@ -1108,63 +1234,71 @@ msgstr "Серийный номер" msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: src/wx/screen_dialog.cc:41 +#: src/wx/screen_dialog.cc:42 msgid "Server manufacturer" msgstr "Изготовитель сервера" -#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:37 +#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:38 msgid "Server serial number" msgstr "Серийный номер сервера" -#: src/wx/config_dialog.cc:531 +#: src/wx/config_dialog.cc:565 msgid "Servers" msgstr "Сервера" -#: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:106 +#: src/wx/timecode.cc:64 src/wx/timing_panel.cc:111 msgid "Set" msgstr "Назначить" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:61 -msgid "Set from .ttf file..." -msgstr "Выьрать .ttf-файл..." +#: src/wx/font_files_dialog.cc:50 +msgid "Set from file..." +msgstr "Выбрать из файла..." -#: src/wx/fonts_dialog.cc:64 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:53 msgid "Set from system font..." msgstr "Выбрать системный шрифт" -#: src/wx/config_dialog.cc:156 +#: src/wx/config_dialog.cc:157 msgid "Set language" msgstr "Выбрать язык" -#: src/wx/dcp_panel.cc:693 +#: src/wx/dcp_panel.cc:733 msgid "Show audio..." msgstr "Показать аудио..." -#: src/wx/audio_panel.cc:51 +#: src/wx/audio_panel.cc:59 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Показать график и уровни аудио..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:110 +#: src/wx/dcp_panel.cc:112 msgid "Signed" msgstr "Подписанный" -#: src/wx/config_dialog.cc:861 +#: src/wx/config_dialog.cc:979 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Подпись DCP и KDM:" -#: src/wx/audio_dialog.cc:91 +#: src/wx/dcp_panel.cc:173 +msgid "Single reel" +msgstr "Одиночная катушка" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:93 msgid "Smoothing" msgstr "Сглаживание" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:40 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:41 msgid "Snap" msgstr "Присоединять" +#: src/wx/dcp_panel.cc:174 +msgid "Split by video content" +msgstr "Разделять по видео-контенту" + #: src/wx/update_dialog.cc:45 msgid "Stable version " msgstr "Стабильная версия" -#: src/wx/dcp_panel.cc:133 +#: src/wx/dcp_panel.cc:151 msgid "Standard" msgstr "Стандарт" @@ -1172,7 +1306,7 @@ msgstr "Стандарт" msgid "Start" msgstr "Начало" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:98 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:111 msgid "Stream" msgstr "Поток" @@ -1180,7 +1314,7 @@ msgstr "Поток" msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Студия (напр. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1064 +#: src/wx/config_dialog.cc:1182 msgid "Subject" msgstr "Тема" @@ -1192,23 +1326,27 @@ msgstr "Субтитр" msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Язык субтитров (напр. FR)" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:43 src/wx/subtitle_view.cc:32 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:28 +msgid "Subtitle appearance" +msgstr "Внешний вид субтитров" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:46 src/wx/subtitle_view.cc:32 msgid "Subtitles" msgstr "Субтитры" -#: src/wx/about_dialog.cc:203 +#: src/wx/about_dialog.cc:213 msgid "Supported by" msgstr "Финансовая поддержка" -#: src/wx/config_dialog.cc:922 +#: src/wx/config_dialog.cc:1040 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:947 +#: src/wx/config_dialog.cc:1065 msgid "Target path" msgstr "Целевой путь" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54 msgid "Temp version" msgstr "Временная версия" @@ -1220,11 +1358,11 @@ msgstr "Территория (напр. UA)" msgid "Test version " msgstr "Тестовая версия" -#: src/wx/about_dialog.cc:254 +#: src/wx/about_dialog.cc:265 msgid "Tested by" msgstr "Тестирование" -#: src/wx/content_menu.cc:305 +#: src/wx/content_menu.cc:307 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -1233,15 +1371,15 @@ msgstr "" "Файлы, которые вы выбрали - не те, которые отсутствуют. Либо попробуйте " "снова, выбрав правильные файлы, либо удалите отсутствующий контент." -#: src/wx/hints_dialog.cc:178 +#: src/wx/hints_dialog.cc:182 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Нет подсказок: похоже всё хорошо!" -#: src/wx/film_viewer.cc:143 +#: src/wx/film_viewer.cc:149 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Недостаточно памяти, чтобы сделать это." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:558 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:209 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Это не правильный CPL файл" @@ -1249,136 +1387,128 @@ msgstr "Это не правильный CPL файл" msgid "Threads" msgstr "Потоки" -#: src/wx/config_dialog.cc:181 +#: src/wx/config_dialog.cc:183 msgid "Threads to use for encoding on this host" msgstr "Кол-во потоков кодирования на хосте" -#: src/wx/config_dialog.cc:623 +#: src/wx/config_dialog.cc:657 msgid "Thumbprint" msgstr "Отпечаток" -#: src/wx/audio_plot.cc:166 +#: src/wx/audio_plot.cc:171 msgid "Time" msgstr "Время" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:33 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:34 msgid "Timeline" msgstr "Линейка" -#: src/wx/content_panel.cc:95 +#: src/wx/content_panel.cc:97 msgid "Timeline..." msgstr "Линейка..." -#: src/wx/timing_panel.cc:39 +#: src/wx/timing_panel.cc:44 msgid "Timing|Timing" msgstr "Тайминг" -#: src/wx/video_panel.cc:118 +#: src/wx/video_panel.cc:124 msgid "Top" msgstr "Верх" -#: src/wx/about_dialog.cc:115 +#: src/wx/about_dialog.cc:119 msgid "Translated by" msgstr "Перевод" -#: src/wx/timing_panel.cc:94 +#: src/wx/timing_panel.cc:99 msgid "Trim after current position" msgstr "Обрезать с текущей позиции" -#: src/wx/timing_panel.cc:91 +#: src/wx/timing_panel.cc:96 msgid "Trim from end" msgstr "Обрезать с конца" -#: src/wx/timing_panel.cc:85 +#: src/wx/timing_panel.cc:90 msgid "Trim from start" msgstr "Обрезать с начала" -#: src/wx/timing_panel.cc:88 +#: src/wx/timing_panel.cc:93 msgid "Trim up to current position" msgstr "Обрезать до текущей позиции" -#: src/wx/audio_dialog.cc:74 src/wx/config_dialog.cc:615 -#: src/wx/video_panel.cc:78 +#: src/wx/audio_dialog.cc:76 src/wx/config_dialog.cc:649 +#: src/wx/video_panel.cc:84 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:183 +#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:198 msgid "Unexpected certificate filename form" msgstr "Неожиданная форма имени файл сертификата" -#: src/wx/screen_dialog.cc:62 +#: src/wx/screen_dialog.cc:63 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестный" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:113 -msgid "Until" -msgstr "До" - -#: src/wx/content_panel.cc:87 +#: src/wx/content_panel.cc:89 msgid "Up" -msgstr "Сверху" +msgstr "Вверх" #: src/wx/update_dialog.cc:28 msgid "Update" msgstr "Обновление" -#: src/wx/dcp_panel.cc:75 +#: src/wx/dcp_panel.cc:77 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Использовать ISDCF" -#: src/wx/config_dialog.cc:544 -msgid "Use all servers" -msgstr "Использовать все сервера" - -#: src/wx/dcp_panel.cc:587 +#: src/wx/dcp_panel.cc:627 msgid "Use best" msgstr "Использовать лучшее" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:43 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:44 msgid "Use preset" msgstr "Использовать заготовку" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:50 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:58 msgid "Use subtitles" msgstr "Использовать субтитры" -#: src/wx/config_dialog.cc:951 +#: src/wx/config_dialog.cc:1069 msgid "User name" msgstr "Имя пользователя" -#: src/wx/dcp_panel.cc:107 src/wx/video_panel.cc:71 +#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:73 msgid "Video" msgstr "Видео" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:30 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31 msgid "Video Waveform" msgstr "График видео" -#: src/wx/timing_panel.cc:102 +#: src/wx/timing_panel.cc:107 msgid "Video frame rate" msgstr "Частота кадров видео" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:102 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:119 msgid "View..." -msgstr "Вид..." +msgstr "Просмотр..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1237 +#: src/wx/config_dialog.cc:1356 msgid "Warnings" msgstr "Предупреждения" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140 msgid "White point" msgstr "Беля точка" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:157 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164 msgid "White point adjustment" msgstr "Регулировка белой точки" -#: src/wx/about_dialog.cc:121 +#: src/wx/about_dialog.cc:125 msgid "With help from" msgstr "Помощь в разработке" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:173 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45 msgid "Write to" msgstr "Сохранить в..." @@ -1386,31 +1516,31 @@ msgstr "Сохранить в..." msgid "Written by" msgstr "Программирование" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:59 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:67 msgid "X Offset" msgstr "Смещение X" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:77 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:87 msgid "X Scale" msgstr "Размер X" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:68 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:77 msgid "Y Offset" msgstr "Смещение Y" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:86 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:97 msgid "Y Scale" msgstr "Размер Y" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95 msgid "YUV to RGB conversion" msgstr "Преобразование YUV в RGB" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97 msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "Матрица YUV в RGB" -#: src/wx/hints_dialog.cc:171 +#: src/wx/hints_dialog.cc:175 msgid "" "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" @@ -1419,7 +1549,7 @@ msgstr "" "если хотите воспроизвести его на 3D-системе (напр. Real-D, MasterImage и т." "п.)" -#: src/wx/hints_dialog.cc:157 +#: src/wx/hints_dialog.cc:161 #, c-format msgid "" "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should " @@ -1428,15 +1558,15 @@ msgstr "" "Ваши файлы %d похожи на VOB из DVD. Вам необходимо объединить (присоединить) " "их, чтобы гарантировать гладкие соединения между файлами." -#: src/wx/hints_dialog.cc:92 +#: src/wx/hints_dialog.cc:96 msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." msgstr "" -"Вы выбрали шрифт, размер которого больше 640 кБ. Вероятнее всего это вызовет " -"проблемы при воспроизведении." +"Вы выбрали шрифт, размер которого больше 640 кБ. Весьма вероятно, что это " +"вызовет проблемы при воспроизведении." -#: src/wx/hints_dialog.cc:138 +#: src/wx/hints_dialog.cc:142 #, c-format msgid "" "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) " @@ -1446,7 +1576,7 @@ msgstr "" "основном старых) проекторах. Используйте 24 или 48 кадров в секунду для " "полной уверенности." -#: src/wx/hints_dialog.cc:97 +#: src/wx/hints_dialog.cc:101 msgid "" "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause " "problems on playback." @@ -1454,7 +1584,7 @@ msgstr "" "У вашего DCP нечетное количество аудиоканалов. Вероятнее всего это вызовет " "проблемы при воспроизведении." -#: src/wx/hints_dialog.cc:101 +#: src/wx/hints_dialog.cc:105 msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors." @@ -1462,7 +1592,7 @@ msgstr "" "У Вашего DCP меньше 6 аудио каналов. Это может вызвать проблемы на некоторых " "проекторах." -#: src/wx/hints_dialog.cc:106 +#: src/wx/hints_dialog.cc:110 msgid "" "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on " "playback." @@ -1474,36 +1604,36 @@ msgstr "" msgid "audio" msgstr "аудио" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75 msgid "dB" msgstr "дБ" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" -#: src/wx/timing_panel.cc:71 +#: src/wx/timing_panel.cc:76 msgid "f" msgstr "к" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:49 +#: src/wx/timing_panel.cc:54 msgid "h" msgstr "ч" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:57 +#: src/wx/timing_panel.cc:62 msgid "m" msgstr "м" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:412 +#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/config_dialog.cc:431 msgid "ms" msgstr "мс" -#: src/wx/config_dialog.cc:1049 +#: src/wx/config_dialog.cc:1167 msgid "port" msgstr "порт" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/config_dialog.cc:374 src/wx/timing_panel.cc:64 +#: src/wx/config_dialog.cc:393 src/wx/timing_panel.cc:69 msgid "s" msgstr "с" @@ -1515,7 +1645,7 @@ msgstr "статичный" msgid "subtitles" msgstr "субтитры" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65 msgid "threshold" msgstr "порог" @@ -1523,18 +1653,29 @@ msgstr "порог" msgid "times" msgstr "раз" +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37 +#, fuzzy +msgid "until" +msgstr "до" + #: src/wx/timeline_video_content_view.cc:38 msgid "video" msgstr "видео" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:107 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114 msgid "x" msgstr "x" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115 msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "Use all servers" +#~ msgstr "Использовать все сервера" + +#~ msgid "Package Type (e.g. OV)" +#~ msgstr "Тип пакета (напр. OV)" + #, fuzzy #~ msgid "Default creator" #~ msgstr "Стандартный издатель"