X-Git-Url: https://main.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fsk_SK.po;h=838b236217eb6cb1a231905e5f2bc48be989ff2b;hb=f2feb025eef689a6247e3830703d9b25e22fd89d;hp=856e2720aab788009b24ecaa829b1aaeee0a8bba;hpb=50c2504a2837d1c05c75206b9a16ab81d5814efe;p=dcpomatic.git diff --git a/src/wx/po/sk_SK.po b/src/wx/po/sk_SK.po index 856e2720a..838b23621 100644 --- a/src/wx/po/sk_SK.po +++ b/src/wx/po/sk_SK.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-03 00:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-14 00:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-06 00:23+0100\n" "Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n" "Language-Team: DCP-o-matic translators\n" @@ -19,30 +19,44 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,369,-1,-1,-1,-1,-1\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:113 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:112 msgid "%" msgstr "%" +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:130 +msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:153 +#, c-format +msgid "%d KDM written to %s" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:153 +#, c-format +msgid "%d KDMs written to %s" +msgstr "" + #: src/wx/about_dialog.cc:83 #, fuzzy msgid "" -"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" "(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" -#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:42 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:43 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58 msgid "(None)" msgstr "(Žiadny)" -#: src/wx/config_dialog.cc:188 +#: src/wx/config_dialog.cc:197 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(reštartujte DCP-o-matic, aby sa zmenil jazyk)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" @@ -62,7 +76,7 @@ msgstr "" msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:70 msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "2D verzia obsahu dostupná v 3D" @@ -110,17 +124,17 @@ msgstr "" msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:41 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:104 msgid "New colour" msgstr "" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:38 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:101 msgid "Original colour" msgstr "" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:75 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77 msgid "" "It is important that you enter a valid email address here, otherwise I " "can't ask you for more details on your problem." @@ -135,7 +149,7 @@ msgid "" "i>" msgstr "Zmeňte len v prípade, ak frame rate bol zle načítaný." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79 msgid "A" msgstr "A" @@ -156,11 +170,21 @@ msgstr "Pridať kino..." msgid "Add Cinema..." msgstr "Pridať kino..." -#: src/wx/content_menu.cc:70 +#: src/wx/content_panel.cc:94 +#, fuzzy +msgid "Add DCP..." +msgstr "Pridať KDM..." + +#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24 +#, fuzzy +msgid "Add DKDM folder" +msgstr "Pridať priečinok..." + +#: src/wx/content_menu.cc:77 msgid "Add KDM..." msgstr "Pridať KDM..." -#: src/wx/content_menu.cc:71 +#: src/wx/content_menu.cc:78 #, fuzzy msgid "Add OV..." msgstr "Pridať KDM..." @@ -174,19 +198,25 @@ msgstr "Pridať sálu..." msgid "Add Screen..." msgstr "Pridať sálu..." -#: src/wx/content_panel.cc:86 +#: src/wx/content_panel.cc:95 +#, fuzzy +msgid "Add a DCP." +msgstr "Pridať KDM..." + +#: src/wx/content_panel.cc:91 +#, fuzzy msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " -"or a DCP." +"or a folder of sound files." msgstr "" "Pridať priečinok s obrázkami (ktorý bude použitý ako sekvencia obrázkov) " "alebo DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:81 +#: src/wx/content_panel.cc:86 msgid "Add file(s)..." msgstr "Pridať súbor(y)..." -#: src/wx/content_panel.cc:85 +#: src/wx/content_panel.cc:90 msgid "Add folder..." msgstr "Pridať priečinok..." @@ -194,23 +224,30 @@ msgstr "Pridať priečinok..." msgid "Add image sequence" msgstr "Pridať sekvenciu obrázkov" -#: src/wx/content_panel.cc:82 -msgid "Add video, image or sound files to the film." +#: src/wx/content_panel.cc:87 +#, fuzzy +msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." msgstr "Pridať video, obrázok alebo zvukový súbor do filmu." -#: src/wx/config_dialog.cc:711 src/wx/editable_list.h:78 +#: src/wx/config_dialog.cc:853 src/wx/editable_list.h:74 msgid "Add..." msgstr "Pridať..." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1272 +#: src/wx/config_dialog.cc:946 +msgid "" +"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " +"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1464 msgid "Address" msgstr "Adresa" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177 msgid "Adjust white point to" msgstr "Nastaviť biely bod na" -#: src/wx/config_dialog.cc:1432 +#: src/wx/config_dialog.cc:1688 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Povoliť všetky DCP frame rate" @@ -218,15 +255,15 @@ msgstr "Povoliť všetky DCP frame rate" msgid "Alpha 0" msgstr "" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:190 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:265 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:135 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:134 msgid "Appearance..." msgstr "Vzhľad..." -#: src/wx/job_view.cc:125 +#: src/wx/job_view.cc:134 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "" @@ -240,42 +277,42 @@ msgstr "" msgid "Atmos" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:49 src/wx/audio_panel.cc:48 +#: src/wx/audio_dialog.cc:52 src/wx/audio_panel.cc:48 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85 msgid "Audio" msgstr "Zvuk" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40 msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Jazyk zvuku (napr. SK)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:342 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." msgstr "Zvuk bude prenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d neznemené. " -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " "%.1fdB." msgstr "Zvuk bude prenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d s hlasitosťou %.1fdB." -#: src/wx/config_dialog.cc:212 +#: src/wx/config_dialog.cc:232 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Automaticky analyzovať zvuk" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:82 msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:1284 +#: src/wx/config_dialog.cc:1475 msgid "BCC address" msgstr "BCC adresa" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144 msgid "Blue chromaticity" msgstr "Modrá farebnosť" @@ -295,7 +332,7 @@ msgstr "Spodok" msgid "Browse..." msgstr "Prezerať..." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:64 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:63 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Vypáliť titulky do filmu" @@ -303,12 +340,12 @@ msgstr "Vypáliť titulky do filmu" msgid "But I have to use fader" msgstr "Ale musím používať fader" -#: src/wx/config_dialog.cc:1273 +#: src/wx/config_dialog.cc:1465 #, fuzzy msgid "CC addresses" msgstr "CC adresa" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:84 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59 msgid "CPL" msgstr "CPL" @@ -321,7 +358,7 @@ msgstr "CPL ID" msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL anotácia textu" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:186 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:261 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "" @@ -329,11 +366,11 @@ msgstr "" msgid "Calculate..." msgstr "Vypočítať..." -#: src/wx/job_view.cc:48 +#: src/wx/job_view.cc:58 msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" -#: src/wx/content_sub_panel.cc:49 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:65 msgid "Cannot reference this DCP. " msgstr "Nemožno odkazovať na toto DCP." @@ -341,7 +378,7 @@ msgstr "Nemožno odkazovať na toto DCP." msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certifikát stiahnutý" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67 msgid "Chain" msgstr "Reťaz" @@ -349,27 +386,36 @@ msgstr "Reťaz" msgid "Channel gain" msgstr "Sila kanálu" -#: src/wx/audio_dialog.cc:90 src/wx/dcp_panel.cc:744 +#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/dcp_panel.cc:744 msgid "Channels" msgstr "Kanály" -#: src/wx/config_dialog.cc:220 +#: src/wx/config_dialog.cc:240 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Skontrolovať testing aktualizácie pri spustení programu" -#: src/wx/config_dialog.cc:216 +#: src/wx/config_dialog.cc:236 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Skontrolovať aktualizácie pri spustení programu " -#: src/wx/content_menu.cc:255 +#: src/wx/content_menu.cc:80 +msgid "Choose CPL..." +msgstr "" + +#: src/wx/content_panel.cc:359 +#, fuzzy +msgid "Choose a DCP folder" +msgstr "Vyberte priečinok" + +#: src/wx/content_menu.cc:294 msgid "Choose a file" msgstr "Vyberte súbor" -#: src/wx/content_panel.cc:276 +#: src/wx/content_panel.cc:286 msgid "Choose a file or files" msgstr "Vyberte súbor alebo súbory" -#: src/wx/content_menu.cc:250 src/wx/content_panel.cc:304 +#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:314 msgid "Choose a folder" msgstr "Vyberte priečinok" @@ -381,15 +427,15 @@ msgstr "Vyberte písmo" msgid "Choose a font file" msgstr "Vyberte súbor s písmom" -#: src/wx/config_dialog.cc:201 +#: src/wx/config_dialog.cc:215 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "" -#: src/wx/content_widget.h:76 +#: src/wx/content_widget.h:79 msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:59 msgid "Colour" msgstr "Farba" @@ -408,7 +454,7 @@ msgid "Component" msgstr "Súčasť" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/config_dialog.cc:1480 +#: src/wx/config_dialog.cc:1736 msgid "Config|Timing" msgstr "Časovanie" @@ -417,16 +463,12 @@ msgstr "Časovanie" msgid "Confirm KDM email" msgstr "KDM Email" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66 -msgid "Contact email" -msgstr "Kontaktný email" - #: src/wx/dcp_panel.cc:645 msgid "Container" msgstr "Kontajner" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:437 src/wx/audio_mapping_view.cc:439 -#: src/wx/film_editor.cc:54 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:440 src/wx/audio_mapping_view.cc:442 +#: src/wx/film_editor.cc:53 msgid "Content" msgstr "Obsah" @@ -438,7 +480,7 @@ msgstr "Nastavenia obsahu" msgid "Content Type" msgstr "Typ obsahu" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:34 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37 msgid "Content version" msgstr "Verzia obsahu" @@ -450,36 +492,47 @@ msgstr "Kontrast" msgid "Copy as name" msgstr "Kopírovať ako názov" -#: src/wx/audio_dialog.cc:247 +#: src/wx/audio_dialog.cc:250 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Nemôžem analyzovať zvuk." -#: src/wx/film_viewer.cc:203 -#, c-format -msgid "Could not get video for view (%s)" -msgstr "Nemôžem získať náhľad z videa (%s)" - -#: src/wx/content_menu.cc:331 +#: src/wx/content_menu.cc:378 #, c-format msgid "Could not load KDM (%s)" msgstr "Nemôžem načítať kDM (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:789 src/wx/config_dialog.cc:957 -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:159 +#: src/wx/config_dialog.cc:930 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load certificate (%s)" +msgstr "Nemôžem načítať súbor s certifikátom (%s)" + +#: src/wx/config_dialog.cc:955 src/wx/config_dialog.cc:1136 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158 #, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "Nemôžem načítať súbor s certifikátom (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:948 +#: src/wx/config_dialog.cc:1127 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Nemôžem prečítať súbor s kľúčom (%s)" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:42 +#: src/wx/film_viewer.cc:729 +#, c-format +msgid "" +"Could not set up audio output (%s). There will be no audio during the " +"preview." +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1591 +msgid "Cover Sheet" +msgstr "" + +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43 msgid "Create in folder" msgstr "Vytvoriť v priečinku" -#: src/wx/config_dialog.cc:231 +#: src/wx/config_dialog.cc:251 msgid "Creator" msgstr "Tvorca" @@ -487,12 +540,12 @@ msgstr "Tvorca" msgid "Crop" msgstr "Orezať" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:472 src/wx/audio_mapping_view.cc:474 -#: src/wx/film_editor.cc:56 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:475 src/wx/audio_mapping_view.cc:477 +#: src/wx/film_editor.cc:55 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1453 +#: src/wx/config_dialog.cc:1709 msgid "DCP asset filename format" msgstr "" @@ -500,7 +553,7 @@ msgstr "" msgid "DCP directory" msgstr "DCP adresár" -#: src/wx/config_dialog.cc:1441 +#: src/wx/config_dialog.cc:1697 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "" @@ -509,63 +562,74 @@ msgstr "" msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:148 +#: src/wx/audio_dialog.cc:151 msgid "DCP-o-matic audio" msgstr "DCP-o-matic zvuk" -#: src/wx/config_dialog.cc:1482 +#: src/wx/config_dialog.cc:1738 msgid "Debug: decode" msgstr "Ladenie: dekódovanie" -#: src/wx/config_dialog.cc:1486 +#: src/wx/config_dialog.cc:1742 msgid "Debug: email sending" msgstr "Ladenie: odosielanie emailu" -#: src/wx/config_dialog.cc:1484 +#: src/wx/config_dialog.cc:1740 msgid "Debug: encode" msgstr "Ladenie: enkódovanie" -#: src/wx/config_dialog.cc:1038 -msgid "Decrypting DCPs" +#: src/wx/config_dialog.cc:1220 +#, fuzzy +msgid "Decrypting KDMs" msgstr "Dešifrujem DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:437 +#: src/wx/config_dialog.cc:534 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:425 +#: src/wx/config_dialog.cc:518 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Predvolené údaje o názve ISDCF" -#: src/wx/config_dialog.cc:442 +#: src/wx/config_dialog.cc:539 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Predvolený JPEG2000 bandwidth (šírka pásma)" -#: src/wx/config_dialog.cc:451 +#: src/wx/config_dialog.cc:560 +#, fuzzy +msgid "Default KDM directory" +msgstr "Standard 'creator' (DCI)" + +#: src/wx/config_dialog.cc:548 msgid "Default audio delay" msgstr "Predvolené oneskorenie zvuku" -#: src/wx/config_dialog.cc:429 +#: src/wx/config_dialog.cc:522 msgid "Default container" msgstr "Predvolený kontajner" -#: src/wx/config_dialog.cc:433 +#: src/wx/config_dialog.cc:530 msgid "Default content type" msgstr "Predvolený typ obsahu" -#: src/wx/config_dialog.cc:417 +#: src/wx/config_dialog.cc:510 msgid "Default directory for new films" msgstr "Predvolený adresár pre nové filmy" -#: src/wx/config_dialog.cc:409 +#: src/wx/config_dialog.cc:502 msgid "Default duration of still images" msgstr "Predvolená dĺžka statických snímkov" -#: src/wx/config_dialog.cc:459 +#: src/wx/config_dialog.cc:526 +#, fuzzy +msgid "Default scale-to" +msgstr "Predvolený kontajner" + +#: src/wx/config_dialog.cc:556 msgid "Default standard" msgstr "DCP štandard" -#: src/wx/config_dialog.cc:391 +#: src/wx/config_dialog.cc:484 msgid "Defaults" msgstr "Predvolené" @@ -573,7 +637,7 @@ msgstr "Predvolené" msgid "Delay" msgstr "Oneskorenie" -#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:58 +#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:62 msgid "Details..." msgstr "Detaily..." @@ -594,6 +658,10 @@ msgstr "Odoslať emailom" msgid "Don't show hints again" msgstr "" +#: src/wx/nag_dialog.cc:36 +msgid "Don't show this message again" +msgstr "" + #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 msgid "Download" msgstr "Stiahnuť" @@ -610,7 +678,7 @@ msgstr "Stiahnuť..." msgid "Downloading certificate" msgstr "Sťahujem certifikát" -#: src/wx/content_panel.cc:93 +#: src/wx/content_panel.cc:102 msgid "Earlier" msgstr "" @@ -627,26 +695,26 @@ msgstr "Upraviť sálu..." msgid "Edit cinema" msgstr "Upraviť kino..." -#: src/wx/screens_panel.cc:232 +#: src/wx/screens_panel.cc:246 #, fuzzy msgid "Edit screen" msgstr "Upraviť sálu..." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/config_dialog.cc:426 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/config_dialog.cc:519 #: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188 -#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:81 +#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:77 msgid "Edit..." msgstr "Upraviť..." -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:54 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:64 msgid "Effect" msgstr "" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:59 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69 msgid "Effect colour" msgstr "" -#: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30 +#: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31 msgid "Email address" msgstr "Emailová adresa" @@ -662,41 +730,51 @@ msgstr "Enkódovacie servery" msgid "Encrypted" msgstr "Šifrované" -#: src/wx/subtitle_view.cc:48 +#: src/wx/subtitle_view.cc:51 msgid "End" msgstr "Koniec" -#: src/wx/config_dialog.cc:1477 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:109 +#, c-format +msgid "Enter your email address for the contact, not %s" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1733 msgid "Errors" msgstr "Chyby" -#: src/wx/config_dialog.cc:715 +#: src/wx/config_dialog.cc:857 msgid "Export" msgstr "Exportovať" -#: src/wx/config_dialog.cc:1045 +#: src/wx/config_dialog.cc:1228 #, fuzzy msgid "" -"Export DCP decryption\n" +"Export KDM decryption\n" "certificate..." msgstr "Exportovať DCP dešifrovací certifikát..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1047 +#: src/wx/config_dialog.cc:1230 #, fuzzy msgid "" -"Export DCP decryption\n" +"Export KDM decryption\n" "chain..." msgstr "Exportovať DCP dešifrovací certifikát..." -#: src/wx/config_dialog.cc:732 +#: src/wx/export_dialog.cc:46 +#, fuzzy +msgid "Export film" +msgstr "Exportovať" + +#: src/wx/config_dialog.cc:874 msgid "Export..." msgstr "Exportovať..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1153 +#: src/wx/config_dialog.cc:1345 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (pre Dolby)" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55 msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Štúdio (napr. DLA)" @@ -704,7 +782,7 @@ msgstr "Štúdio (napr. DLA)" msgid "Fade in" msgstr "Postupný nábeh (Fade in)" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:69 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:79 #, fuzzy msgid "Fade in time" msgstr "Postupný nábeh (Fade in)" @@ -713,17 +791,22 @@ msgstr "Postupný nábeh (Fade in)" msgid "Fade out" msgstr "Postupné stíšenie (Fade out)" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:74 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84 #, fuzzy msgid "Fade out time" msgstr "Postupné stíšenie (Fade out)" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:50 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:132 +#, c-format +msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:79 #, fuzzy msgid "Filename format" msgstr "Názov súboru" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:39 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40 msgid "Film name" msgstr "Názov filmu" @@ -731,24 +814,38 @@ msgstr "Názov filmu" msgid "Filters" msgstr "Filtre" -#: src/wx/config_dialog.cc:207 +#: src/wx/config_dialog.cc:227 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:66 +#: src/wx/content_menu.cc:73 msgid "Find missing..." msgstr "Nájsť chýbajúce..." +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:65 +#, fuzzy +msgid "Folder / ZIP name format" +msgstr "Názov súboru" + +#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26 +#, fuzzy +msgid "Folder name" +msgstr "Používateľské meno" + #: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28 #: src/wx/font_files_dialog.cc:30 msgid "Fonts" msgstr "Písma" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:133 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:132 msgid "Fonts..." msgstr "Písma..." +#: src/wx/export_dialog.cc:48 +msgid "Format" +msgstr "" + #: src/wx/dcp_panel.cc:656 msgid "Frame Rate" msgstr "Frekvencia snímok (frame rate)" @@ -765,15 +862,15 @@ msgstr "Zadarmo, open-source nástroj pre vytvorenie DCP takmer zo všetkého " msgid "From" msgstr "Z" -#: src/wx/config_dialog.cc:1267 +#: src/wx/config_dialog.cc:1459 msgid "From address" msgstr "Z adresy" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:57 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59 msgid "From template" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167 msgid "Full" msgstr "Celé" @@ -798,7 +895,7 @@ msgstr "Vypočítanie hlasitosti" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Zosilniť kanál %d in DCP kanály %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:1473 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 +#: src/wx/config_dialog.cc:1729 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 msgid "General" msgstr "Všeobecné" @@ -823,10 +920,23 @@ msgstr "" msgid "Go to timecode" msgstr "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137 msgid "Green chromaticity" msgstr "Zelená farebnosť (Green chromaticity)" +#: src/wx/config_dialog.cc:583 +#, fuzzy +msgid "Guess from content" +msgstr "Farba orámovania" + +#: src/wx/export_dialog.cc:32 +msgid "H.264" +msgstr "" + +#: src/wx/batch_job_view.cc:44 +msgid "Higher priority" +msgstr "" + #: src/wx/hints_dialog.cc:37 msgid "Hints" msgstr "Nápoveda" @@ -835,7 +945,7 @@ msgstr "Nápoveda" msgid "Host" msgstr "Host" -#: src/wx/server_dialog.cc:39 +#: src/wx/server_dialog.cc:40 msgid "Host name or IP address" msgstr "Host name alebo IP adresa" @@ -847,41 +957,56 @@ msgstr "Chcem prehrávať na faderi na úrovni" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:1136 +#: src/wx/config_dialog.cc:1328 msgid "IP address" msgstr "IP adresa" -#: src/wx/config_dialog.cc:621 +#: src/wx/config_dialog.cc:762 msgid "IP address / host name" msgstr "IP adresa / host name" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35 msgid "ISDCF name" msgstr "ISDCF názov" +#: src/wx/config_dialog.cc:1288 +msgid "" +"If you continue with this operation you will no longer be able to use any " +"DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " +"become useless. Proceed with caution!" +msgstr "" + #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68 #, fuzzy msgid "Image X position" msgstr "Odseknúť po aktuálnej pozície" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55 +#: src/wx/nag_dialog.cc:29 +msgid "Important notice" +msgstr "" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66 msgid "Input gamma" msgstr "Vstupné gama" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:56 msgid "Input gamma correction" msgstr "Korekcia vstupnej gamy" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71 msgid "Input power" msgstr "Vstupná sila" -#: src/wx/audio_dialog.cc:351 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58 +msgid "Input transfer function" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:354 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Integrovaná hlasitosť %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:859 +#: src/wx/config_dialog.cc:1025 msgid "Intermediate" msgstr "Intermediate" @@ -889,11 +1014,16 @@ msgstr "Intermediate" msgid "Intermediate common name" msgstr "Intermediate common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:494 src/wx/dcp_panel.cc:191 +#: src/wx/config_dialog.cc:608 src/wx/dcp_panel.cc:191 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:227 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205 +#, fuzzy +msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" +msgstr "Korekcia vstupnej gamy" + +#: src/wx/config_dialog.cc:247 msgid "Issuer" msgstr "Poskytovateľ" @@ -912,20 +1042,24 @@ msgid "" "for newly-encoded data" msgstr "JPEG2000 bandwidth (šírka pásma)" -#: src/wx/content_menu.cc:65 +#: src/wx/content_menu.cc:72 msgid "Join" msgstr "Spojiť" -#: src/wx/config_dialog.cc:1226 +#: src/wx/film_viewer.cc:81 +msgid "Jump to selected content" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1418 msgid "KDM Email" msgstr "KDM Email" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:38 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:52 msgid "KDM type" msgstr "KDM Typ" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/kdm_dialog.cc:77 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:78 msgid "KDM|Timing" msgstr "Trvanie" @@ -938,19 +1072,19 @@ msgstr "Nechať video v sekvencií" msgid "Key" msgstr "Kľúč" -#: src/wx/config_dialog.cc:1015 +#: src/wx/config_dialog.cc:1196 msgid "Keys" msgstr "Kľúče" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:118 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:117 msgid "Language" msgstr "Jazyk" -#: src/wx/content_panel.cc:97 +#: src/wx/content_panel.cc:106 msgid "Later" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:857 +#: src/wx/config_dialog.cc:1023 msgid "Leaf" msgstr "Leaf" @@ -958,15 +1092,19 @@ msgstr "Leaf" msgid "Leaf common name" msgstr "Leaf common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:724 +#: src/wx/config_dialog.cc:866 msgid "Leaf private key" msgstr "Leaf private key" +#: src/wx/config_dialog.cc:884 +msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" +msgstr "" + #: src/wx/video_panel.cc:105 msgid "Left" msgstr "Ľavý" -#: src/wx/film_viewer.cc:70 +#: src/wx/film_viewer.cc:79 #, fuzzy msgid "Left eye" msgstr "Ľavý" @@ -975,36 +1113,44 @@ msgstr "Ľavý" msgid "Length" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:109 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:108 msgid "Line spacing" msgstr "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51 -msgid "Linearise input gamma curve for small values" -msgstr "Linearizovať vstupnú gama krivku pre malé hodnoty" - -#: src/wx/config_dialog.cc:730 +#: src/wx/config_dialog.cc:872 msgid "Load..." msgstr "Načítať..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1471 +#: src/wx/config_dialog.cc:1727 msgid "Log" msgstr "Log" -#: src/wx/audio_dialog.cc:360 +#: src/wx/audio_dialog.cc:363 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Rozsah hlasitosti %.2f LU" -#: src/wx/content_panel.cc:520 +#: src/wx/batch_job_view.cc:47 +msgid "Lower priority" +msgstr "" + +#: src/wx/content_panel.cc:565 msgid "MISSING: " msgstr "CHÝBAJÚCE:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1259 +#: src/wx/export_dialog.cc:36 +msgid "MOV files (*.mov)|*.mov" +msgstr "" + +#: src/wx/export_dialog.cc:37 +msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1451 msgid "Mail password" msgstr "Heslo k emailu" -#: src/wx/config_dialog.cc:1255 +#: src/wx/config_dialog.cc:1447 msgid "Mail user name" msgstr "Prihlasovacie meno na email" @@ -1016,7 +1162,7 @@ msgstr "" msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Vytvoriť DKDM pre DCP-o-matic" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:53 src/wx/kdm_dialog.cc:97 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:54 src/wx/kdm_dialog.cc:98 msgid "Make KDMs" msgstr "Vytvoriť KDM" @@ -1024,33 +1170,37 @@ msgstr "Vytvoriť KDM" msgid "Make certificate chain" msgstr "Urobiť reťaz certifikátov" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:74 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:77 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" msgstr "Konečný jas (napr. 14fl)" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127 msgid "Matrix" msgstr "Matrix" -#: src/wx/config_dialog.cc:1424 +#: src/wx/config_dialog.cc:1680 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Maximálna JPEG2000 šírka pásma (bandwidth)" -#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1428 +#: src/wx/config_dialog.cc:543 src/wx/config_dialog.cc:1684 #: src/wx/dcp_panel.cc:684 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" +#: src/wx/export_dialog.cc:52 +msgid "Mix audio down to stereo" +msgstr "" + #: src/wx/move_to_dialog.cc:31 #, fuzzy msgid "Move content" msgstr "Farba orámovania" -#: src/wx/content_panel.cc:94 +#: src/wx/content_panel.cc:103 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Presunúť vybrané časti obsahu skôr vo filme." -#: src/wx/content_panel.cc:98 +#: src/wx/content_panel.cc:107 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Presunúť vybrané časti obsahu neskôr vo filme." @@ -1062,7 +1212,7 @@ msgstr "" msgid "Multiple content selected" msgstr "Viacnásobný výber obsahu " -#: src/wx/content_widget.h:67 +#: src/wx/content_widget.h:70 msgid "Multiple values" msgstr "" @@ -1070,15 +1220,15 @@ msgstr "" msgid "My Documents" msgstr "Moje dokumenty" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:49 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:51 msgid "My problem is" msgstr "Môj problém je" -#: src/wx/content_panel.cc:524 +#: src/wx/content_panel.cc:569 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "POTREBNÉ KDM:" -#: src/wx/content_panel.cc:528 +#: src/wx/content_panel.cc:573 #, fuzzy msgid "NEEDS OV: " msgstr "POTREBNÉ KDM:" @@ -1087,10 +1237,6 @@ msgstr "POTREBNÉ KDM:" msgid "Name" msgstr "Názov" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:37 -msgid "New Film" -msgstr "Nový film" - #: src/wx/rename_template_dialog.cc:26 #, fuzzy msgid "New name" @@ -1100,21 +1246,21 @@ msgstr "Používateľské meno" msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Je k dispozícií nová verzia DCP-o-matic." -#: src/wx/content_sub_panel.cc:47 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:63 msgid "No DCP selected." msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:340 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:343 #, c-format msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "Žiadne audio nebude prenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d." -#: src/wx/content_panel.cc:323 +#: src/wx/content_panel.cc:333 msgid "No content found in this folder." msgstr "Žiadny obsah v priečinku nebol nájdený." #. /OUTLINE/SHADOW variables -#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:88 +#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:134 #: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 #: src/wx/video_panel.cc:307 msgid "None" @@ -1132,19 +1278,27 @@ msgstr "Normálne písmo" msgid "Notes" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:165 +#: src/wx/config_dialog.cc:210 +msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:205 +msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166 msgid "Off" msgstr "Vypnuté" -#: src/wx/config_dialog.cc:1436 +#: src/wx/config_dialog.cc:1692 msgid "Only servers encode" msgstr "Iba enkódovanie cez servery" -#: src/wx/config_dialog.cc:1492 +#: src/wx/config_dialog.cc:1748 msgid "Open console window" msgstr "Tvoriť okno s konzolou" -#: src/wx/content_panel.cc:102 +#: src/wx/content_panel.cc:111 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Otvoriť časovú os pre film." @@ -1160,53 +1314,62 @@ msgstr "Organizačná jednotka" msgid "Other trusted devices" msgstr "Iné dôveryhodné zariadenia" -#: src/wx/config_dialog.cc:1243 +#: src/wx/config_dialog.cc:1435 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Server odchádzajúcej pošty" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:89 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:135 msgid "Outline" msgstr "Orámovanie" -#: src/wx/film_viewer.cc:69 +#: src/wx/film_viewer.cc:78 msgid "Outline content" msgstr "Farba orámovania" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:64 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74 #, fuzzy msgid "Outline width" msgstr "Orámovanie" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:202 msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles" msgstr "" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:91 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 msgid "Output" msgstr "Výstup" -#: src/wx/config_dialog.cc:1148 +#: src/wx/export_dialog.cc:54 +#, fuzzy +msgid "Output file" +msgstr "Výstup" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203 +msgid "Output gamma correction" +msgstr "Ziel-Gamma Anpassung" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1340 msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: src/wx/job_view.cc:53 src/wx/job_view.cc:135 +#: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53 msgid "Pause" msgstr "Pauza" -#: src/wx/audio_dialog.cc:112 +#: src/wx/audio_dialog.cc:115 msgid "Peak" msgstr "Maximum" -#: src/wx/audio_panel.cc:327 +#: src/wx/audio_panel.cc:324 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Maximum: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:329 +#: src/wx/audio_panel.cc:326 msgid "Peak: unknown" msgstr "Maximum: neznámy" -#: src/wx/film_viewer.cc:77 +#: src/wx/film_viewer.cc:87 msgid "Play" msgstr "Prehrať" @@ -1214,7 +1377,11 @@ msgstr "Prehrať" msgid "Play length" msgstr "Dĺžka prehrávania" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:220 +msgid "Play sound in the preview via" +msgstr "" + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:104 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " "about the problem." @@ -1230,27 +1397,31 @@ msgstr "Prosím čakajte; zvuk sa analyzuje" msgid "Position" msgstr "Pozícia" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61 msgid "Pre-release" msgstr "Predbežné vydanie" +#: src/wx/export_dialog.cc:31 +msgid "ProRes" +msgstr "" + #: src/wx/dcp_panel.cc:750 msgid "Processor" msgstr "Procesor" -#: src/wx/content_menu.cc:67 +#: src/wx/content_menu.cc:74 msgid "Properties..." msgstr "Nastavenia..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1132 +#: src/wx/config_dialog.cc:1324 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:123 msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Konverzia RGB na XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:113 +#: src/wx/audio_dialog.cc:116 msgid "RMS" msgstr "RMS" @@ -1258,26 +1429,26 @@ msgstr "RMS" msgid "Random" msgstr "Náhodné" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49 msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Prístupnosť (napr. 12)" -#: src/wx/content_menu.cc:68 +#: src/wx/content_menu.cc:75 msgid "Re-examine..." msgstr "Znovu analyzovať..." -#: src/wx/config_dialog.cc:737 +#: src/wx/config_dialog.cc:879 #, fuzzy msgid "" "Re-make certificates\n" "and key..." msgstr "Znovu vytvoriť kľúče a certifikáty..." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110 msgid "Rec. 601" msgstr "Rec. 601 (SD)" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709 (HD)" @@ -1285,11 +1456,11 @@ msgstr "Rec. 709 (HD)" msgid "Recipient certificate" msgstr "Príjemca certifikátu" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 msgid "Red band" msgstr "Red band" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130 msgid "Red chromaticity" msgstr "Červená farebnosť" @@ -1312,14 +1483,14 @@ msgstr "Reels" msgid "Reel|Custom" msgstr "Vlastný" -#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56 +#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:55 #: src/wx/video_panel.cc:82 msgid "Refer to existing DCP" msgstr "Odkázať na existujúce DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/content_menu.cc:73 -#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/templates_dialog.cc:52 -#: src/wx/editable_list.h:84 +#: src/wx/config_dialog.cc:855 src/wx/content_menu.cc:82 +#: src/wx/content_panel.cc:98 src/wx/templates_dialog.cc:52 +#: src/wx/editable_list.h:80 msgid "Remove" msgstr "Odstrániť" @@ -1331,7 +1502,7 @@ msgstr "Odstrániť kino" msgid "Remove Screen" msgstr "Odstrániť sálu" -#: src/wx/content_panel.cc:90 +#: src/wx/content_panel.cc:99 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Odstrániť vybranú časť obsahu z filmu." @@ -1353,23 +1524,32 @@ msgstr "Opakovať" msgid "Repeat Content" msgstr "Opakovať obsah" -#: src/wx/content_menu.cc:64 +#: src/wx/content_menu.cc:71 msgid "Repeat..." msgstr "Opakovať..." -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:33 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:35 msgid "Report A Problem" msgstr "Nahlásiť problém" -#: src/wx/config_dialog.cc:1291 +#: src/wx/config_dialog.cc:1482 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Obnoviť predvolený predmet a text" +#: src/wx/config_dialog.cc:1607 +#, fuzzy +msgid "Reset to default text" +msgstr "Obnoviť predvolený predmet a text" + #: src/wx/dcp_panel.cc:674 msgid "Resolution" msgstr "Rozlíšenie" -#: src/wx/job_view.cc:138 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:120 +msgid "Restore to original colours" +msgstr "" + +#: src/wx/normal_job_view.cc:56 msgid "Resume" msgstr "Pokračovať" @@ -1377,16 +1557,16 @@ msgstr "Pokračovať" msgid "Right" msgstr "Pravý" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351 msgid "Right click to change gain." msgstr "Kliknite prvým tlačidlom aby ste zmenili hlasitosť." -#: src/wx/film_viewer.cc:71 +#: src/wx/film_viewer.cc:80 #, fuzzy msgid "Right eye" msgstr "Pravý" -#: src/wx/config_dialog.cc:855 +#: src/wx/config_dialog.cc:1021 msgid "Root" msgstr "Root" @@ -1394,15 +1574,19 @@ msgstr "Root" msgid "Root common name" msgstr "Root common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:1152 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62 +msgid "S-Gamut3" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1344 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (pre AAM a Doremi)" -#: src/wx/config_dialog.cc:493 src/wx/dcp_panel.cc:190 +#: src/wx/config_dialog.cc:607 src/wx/dcp_panel.cc:190 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/audio_dialog.cc:320 +#: src/wx/audio_dialog.cc:323 #, fuzzy, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "Vzorka najvyššej hlasitosti zvuku (sample peak) je %.2fdB na %s na %s" @@ -1419,11 +1603,11 @@ msgstr "" msgid "Scale to" msgstr "Natiahnuť (scale) na" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:69 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:70 msgid "Screens" msgstr "Sály" -#: src/wx/config_dialog.cc:617 +#: src/wx/config_dialog.cc:758 msgid "Search network for servers" msgstr "Prehľadať sieť kvôli serverom" @@ -1431,25 +1615,25 @@ msgstr "Prehľadať sieť kvôli serverom" msgid "Select CPL XML file" msgstr "Vybrať CPL XML súbor" -#: src/wx/config_dialog.cc:772 src/wx/config_dialog.cc:820 -#: src/wx/config_dialog.cc:1057 src/wx/screen_dialog.cc:166 +#: src/wx/config_dialog.cc:921 src/wx/config_dialog.cc:986 +#: src/wx/config_dialog.cc:1240 src/wx/screen_dialog.cc:165 msgid "Select Certificate File" msgstr "Vybrať súbor s certifikátom" -#: src/wx/config_dialog.cc:1077 +#: src/wx/config_dialog.cc:1260 #, fuzzy msgid "Select Chain File" msgstr "Vybrať súbor s kľúčom" -#: src/wx/content_menu.cc:325 +#: src/wx/content_menu.cc:372 msgid "Select KDM" msgstr "Vybrať KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:940 src/wx/config_dialog.cc:974 +#: src/wx/config_dialog.cc:1119 src/wx/config_dialog.cc:1153 msgid "Select Key File" msgstr "Vybrať súbor s kľúčom" -#: src/wx/content_menu.cc:351 +#: src/wx/content_menu.cc:398 #, fuzzy msgid "Select OV" msgstr "Vybrať KDM" @@ -1458,11 +1642,16 @@ msgstr "Vybrať KDM" msgid "Select certificate file" msgstr "Select Certificate File" -#: src/wx/config_dialog.cc:202 +#: src/wx/config_dialog.cc:216 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:87 +#: src/wx/export_dialog.cc:55 +#, fuzzy +msgid "Select output file" +msgstr "Select Certificate File" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131 msgid "Send by email" msgstr "Odoslať emailom" @@ -1471,7 +1660,7 @@ msgstr "Odoslať emailom" msgid "Send emails" msgstr "Odoslať emailom" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:63 msgid "Send logs" msgstr "Odoslať logy" @@ -1479,11 +1668,11 @@ msgstr "Odoslať logy" msgid "Serial number" msgstr "Seriennummer" -#: src/wx/server_dialog.cc:29 +#: src/wx/server_dialog.cc:30 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/wx/config_dialog.cc:604 +#: src/wx/config_dialog.cc:745 msgid "Servers" msgstr "Servery" @@ -1499,11 +1688,11 @@ msgstr "Nastaviť zo súboru..." msgid "Set from system font..." msgstr "Nastaviť zo systémového písma..." -#: src/wx/config_dialog.cc:163 +#: src/wx/config_dialog.cc:172 msgid "Set language" msgstr "Nastaviť jazyk" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:90 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:136 msgid "Shadow" msgstr "" @@ -1519,15 +1708,25 @@ msgstr "Zobraziť graf zvukových hladín..." msgid "Signed" msgstr "Podpísané" -#: src/wx/config_dialog.cc:1030 +#: src/wx/config_dialog.cc:1211 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Podpisovanie DCP a KDM" +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 +#, fuzzy +msgid "Simple gamma" +msgstr "Vstupné gama" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61 +#, fuzzy +msgid "Simple gamma, linearised for small values" +msgstr "Linearizovať vstupnú gama krivku pre malé hodnoty" + #: src/wx/dcp_panel.cc:183 msgid "Single reel" msgstr "Jeden reel" -#: src/wx/audio_dialog.cc:123 +#: src/wx/audio_dialog.cc:126 msgid "Smoothing" msgstr "Vyhladzovanie" @@ -1547,7 +1746,7 @@ msgstr "Stabilná verzia" msgid "Standard" msgstr "Štandard" -#: src/wx/subtitle_view.cc:40 +#: src/wx/subtitle_view.cc:43 msgid "Start" msgstr "Začať" @@ -1555,53 +1754,48 @@ msgstr "Začať" msgid "Start of reel" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:123 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:122 msgid "Stream" msgstr "Stream" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52 msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Štúdio (napr. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1263 +#: src/wx/config_dialog.cc:1455 msgid "Subject" msgstr "Predmet" -#: src/wx/subtitle_view.cc:56 +#: src/wx/subtitle_view.cc:59 msgid "Subtitle" msgstr "Titulky" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Jazyk titulkov (napr. EN)" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:42 msgid "Subtitle appearance" msgstr "Vzhľad titulkov" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:31 -#, fuzzy -msgid "Subtitle colours" -msgstr "Umrissfarbe" - -#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_view.cc:33 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:36 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 msgid "Subtitles" msgstr "Titulky" -#: src/wx/about_dialog.cc:273 +#: src/wx/about_dialog.cc:306 msgid "Supported by" msgstr "Podporované(ý)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1115 +#: src/wx/config_dialog.cc:1307 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:1140 +#: src/wx/config_dialog.cc:1332 msgid "Target path" msgstr "Cieľová cesta" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58 msgid "Temp version" msgstr "Temp verzia" @@ -1621,7 +1815,7 @@ msgstr "" msgid "Templates" msgstr "" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Územie (napr. SK)" @@ -1629,15 +1823,15 @@ msgstr "Územie (napr. SK)" msgid "Test version " msgstr "Test verzia" -#: src/wx/about_dialog.cc:329 +#: src/wx/about_dialog.cc:363 msgid "Tested by" msgstr "Testované" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:105 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:114 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:311 +#: src/wx/content_menu.cc:358 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -1646,6 +1840,12 @@ msgstr "" "Súbor(y) s obsahom nie sú rovnaké ako tie, ktoré chýbajú. Buď to skúste to " "znovu so správnymi súbormi, alebo odstráňte chýbajúci obsah." +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:120 +msgid "" +"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " +"use it?" +msgstr "" + #: src/wx/hints_dialog.cc:89 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Žiadne upozornenie; všetko vyzerá dobre !" @@ -1655,11 +1855,11 @@ msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "" -#: src/wx/film_viewer.cc:163 +#: src/wx/film_viewer.cc:190 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Nemáte dostatok pamäte." -#: src/wx/config_dialog.cc:781 +#: src/wx/config_dialog.cc:938 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -1673,11 +1873,7 @@ msgstr "Nenachádza sa tu platný CPL súbor." msgid "Threads" msgstr "Threads" -#: src/wx/config_dialog.cc:196 -msgid "Threads to use for encoding on this host" -msgstr "Thready na použitie pre enkódovanie na tomto počítači." - -#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/screen_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:839 src/wx/screen_dialog.cc:102 msgid "Thumbprint" msgstr "Odtlačok (Thumbprint)" @@ -1689,7 +1885,7 @@ msgstr "Čas" msgid "Timeline" msgstr "Časová os" -#: src/wx/content_panel.cc:101 +#: src/wx/content_panel.cc:110 msgid "Timeline..." msgstr "Časová os..." @@ -1722,12 +1918,12 @@ msgstr "Odseknúť zo začiatku" msgid "Trim up to current position" msgstr "Orezať až do súčasnej pozície" -#: src/wx/audio_dialog.cc:337 +#: src/wx/audio_dialog.cc:340 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Skutočné maximum je %.2fdB" -#: src/wx/audio_dialog.cc:106 src/wx/config_dialog.cc:689 +#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/config_dialog.cc:831 #: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -1744,15 +1940,15 @@ msgstr "" msgid "UTC+1" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 msgid "UTC+10" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:112 msgid "UTC+11" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:112 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:113 msgid "UTC+12" msgstr "" @@ -1792,6 +1988,10 @@ msgstr "" msgid "UTC+9" msgstr "" +#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 +msgid "UTC+9:30" +msgstr "" + #: src/wx/cinema_dialog.cc:98 msgid "UTC-1" msgstr "" @@ -1864,11 +2064,11 @@ msgstr "Použiť najlepšie" msgid "Use preset" msgstr "Použiť prednastavené" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:60 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:59 msgid "Use subtitles" msgstr "Použiť titulky" -#: src/wx/config_dialog.cc:1144 +#: src/wx/config_dialog.cc:1336 msgid "User name" msgstr "Používateľské meno" @@ -1886,27 +2086,39 @@ msgstr "Video Waveform" msgid "Video frame rate" msgstr "Počet snímok za sekundu (frame rate)" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:131 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:130 msgid "View..." msgstr "Zobraziť..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1475 +#: src/wx/config_dialog.cc:1731 msgid "Warnings" msgstr "Varovania" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151 msgid "White point" msgstr "Biely bod" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:175 msgid "White point adjustment" msgstr "Nastavenie bieleho bodu" -#: src/wx/about_dialog.cc:134 +#: src/wx/about_dialog.cc:135 msgid "With help from" msgstr "S pomocou" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:74 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:126 +msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:124 +msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122 +msgid "Write all KDMs to the same folder" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 msgid "Write to" msgstr "Napísať" @@ -1914,30 +2126,60 @@ msgstr "Napísať" msgid "Written by" msgstr "Napísal" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:69 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:68 msgid "X Offset" msgstr "X Offset" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:89 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:88 msgid "X Scale" msgstr "X Scale" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:79 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:78 msgid "Y Offset" msgstr "Y Offset" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:99 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:98 msgid "Y Scale" msgstr "Y Scale" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106 msgid "YUV to RGB conversion" msgstr "Konverzie z YUV na RGB" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108 msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "YUV na RGP matrix" +#: src/wx/screens_panel.cc:217 +#, c-format +msgid "" +"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " +"this name." +msgstr "" + +#: src/wx/screens_panel.cc:258 +#, c-format +msgid "" +"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " +"screen with this name." +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:180 +msgid "" +"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do " +"you want to continue?" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:168 +msgid "" +"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails." +msgstr "" + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:68 +#, fuzzy +msgid "Your email address" +msgstr "Emailová adresa" + #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72 #, fuzzy msgid "component value" @@ -1947,7 +2189,7 @@ msgstr "Súčasť" msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/name_format_editor.cc:67 +#: src/wx/name_format_editor.cc:74 #, c-format msgid "e.g. %s" msgstr "" @@ -1968,20 +2210,20 @@ msgid "m" msgstr "m" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:455 +#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:552 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:1248 +#: src/wx/config_dialog.cc:1440 msgid "port" msgstr "port" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/config_dialog.cc:413 src/wx/timing_panel.cc:75 +#: src/wx/config_dialog.cc:506 src/wx/timing_panel.cc:75 msgid "s" msgstr "s" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:76 msgid "threshold" msgstr "threshold" @@ -1989,18 +2231,34 @@ msgstr "threshold" msgid "times" msgstr "krát" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:44 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:49 msgid "until" msgstr "pokým" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125 msgid "x" msgstr "x" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126 msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "New Film" +#~ msgstr "Nový film" + +#~ msgid "Could not get video for view (%s)" +#~ msgstr "Nemôžem získať náhľad z videa (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Subtitle colours" +#~ msgstr "Umrissfarbe" + +#~ msgid "Threads to use for encoding on this host" +#~ msgstr "Thready na použitie pre enkódovanie na tomto počítači." + +#~ msgid "Contact email" +#~ msgstr "Kontaktný email" + #, fuzzy #~ msgid "Outline / shadow colour" #~ msgstr "Umrissfarbe" @@ -2170,9 +2428,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Package Type (e.g. OV)" #~ msgstr "DCP Paket Typ (z.B. OV)" -#~ msgid "Default creator" -#~ msgstr "Standard 'creator' (DCI)" - #~ msgid "Default issuer" #~ msgstr "Standard 'issuer' (DCI)" @@ -2201,9 +2456,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Output gamma" #~ msgstr "Ziel Gamma" -#~ msgid "Output gamma correction" -#~ msgstr "Ziel-Gamma Anpassung" - #~ msgid "Artwork by" #~ msgstr "Grafik von"