X-Git-Url: https://main.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fsv_SE.po;h=122ef5ac36b926a394a9187a4024e17ea8754ffc;hb=78a29b8f8e8907b515427989c9ac37f5738cff95;hp=dddbaae158807a2a9e5922a0c82471193ea3cbd9;hpb=866ef451a1db6458109f6833109ccf7cfc1684ee;p=dcpomatic.git diff --git a/src/wx/po/sv_SE.po b/src/wx/po/sv_SE.po index dddbaae15..122ef5ac3 100644 --- a/src/wx/po/sv_SE.po +++ b/src/wx/po/sv_SE.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-15 00:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-15 12:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-25 17:57+0100\n" "Last-Translator: Adam Klotblixt \n" "Language-Team: \n" @@ -17,12 +17,26 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:113 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:112 msgid "%" msgstr "%" +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:130 +msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:153 +#, c-format +msgid "%d KDM written to %s" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:153 +#, c-format +msgid "%d KDMs written to %s" +msgstr "" + #: src/wx/about_dialog.cc:83 #, fuzzy msgid "" @@ -32,15 +46,15 @@ msgstr "" "(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" -#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:42 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:43 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58 msgid "(None)" msgstr "(Inget)" -#: src/wx/config_dialog.cc:188 +#: src/wx/config_dialog.cc:189 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se språkändringar)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" @@ -60,7 +74,7 @@ msgstr "255" msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:70 msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "2D-version av innehåll som finns i 3D" @@ -108,17 +122,17 @@ msgstr "6 - 5.1" msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8 - 5.1/HI/VI" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:54 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:104 msgid "New colour" msgstr "Ny färg" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:51 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:101 msgid "Original colour" msgstr "Originalfärg" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:75 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77 msgid "" "It is important that you enter a valid email address here, otherwise I " "can't ask you for more details on your problem." @@ -155,6 +169,11 @@ msgstr "Lägg till Biograf..." msgid "Add Cinema..." msgstr "Lägg till Biograf..." +#: src/wx/content_panel.cc:90 +#, fuzzy +msgid "Add DCP..." +msgstr "Lägg till KDM..." + #: src/wx/content_menu.cc:77 msgid "Add KDM..." msgstr "Lägg till KDM..." @@ -171,19 +190,25 @@ msgstr "Lägg till Salong..." msgid "Add Screen..." msgstr "Lägg till Salong..." -#: src/wx/content_panel.cc:86 +#: src/wx/content_panel.cc:91 +#, fuzzy +msgid "Add a DCP." +msgstr "Lägg till KDM..." + +#: src/wx/content_panel.cc:87 +#, fuzzy msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " -"or a DCP." +"or a folder of sound files." msgstr "" "Lägg till en folder med bildfiler (som används som en rörlig bildsekvens) " "eller en DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:81 +#: src/wx/content_panel.cc:82 msgid "Add file(s)..." msgstr "Lägg till fil(er)..." -#: src/wx/content_panel.cc:85 +#: src/wx/content_panel.cc:86 msgid "Add folder..." msgstr "Lägg till folder..." @@ -191,15 +216,16 @@ msgstr "Lägg till folder..." msgid "Add image sequence" msgstr "Lägg till bildsekvens" -#: src/wx/content_panel.cc:82 -msgid "Add video, image or sound files to the film." +#: src/wx/content_panel.cc:83 +#, fuzzy +msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." msgstr "Lägg till video-, bild- eller audio-filer till filmen." -#: src/wx/config_dialog.cc:727 src/wx/editable_list.h:74 +#: src/wx/config_dialog.cc:843 src/wx/editable_list.h:74 msgid "Add..." msgstr "Lägg till..." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1288 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1404 msgid "Address" msgstr "Adress" @@ -207,7 +233,7 @@ msgstr "Adress" msgid "Adjust white point to" msgstr "Justera vitpunkten till" -#: src/wx/config_dialog.cc:1447 +#: src/wx/config_dialog.cc:1628 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Tillåt valfri DCP bildhastighet" @@ -215,11 +241,11 @@ msgstr "Tillåt valfri DCP bildhastighet" msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:201 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:265 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Ett okänt undantag inträffade" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:135 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:134 msgid "Appearance..." msgstr "Utseende..." @@ -239,17 +265,17 @@ msgstr "" msgid "Atmos" msgstr "Atmos" -#: src/wx/audio_dialog.cc:49 src/wx/audio_panel.cc:48 +#: src/wx/audio_dialog.cc:52 src/wx/audio_panel.cc:48 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40 msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Audiospråk (ex. SV)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:342 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." @@ -257,7 +283,7 @@ msgstr "" "Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d " "oförändrad." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " @@ -266,7 +292,7 @@ msgstr "" "Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d med " "förstärkning %.1fdB." -#: src/wx/config_dialog.cc:212 +#: src/wx/config_dialog.cc:224 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Automatisk analys av audio-innehåll" @@ -274,7 +300,7 @@ msgstr "Automatisk analys av audio-innehåll" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:1299 +#: src/wx/config_dialog.cc:1415 msgid "BCC address" msgstr "BCC adress" @@ -298,7 +324,7 @@ msgstr "Botten" msgid "Browse..." msgstr "Bläddra..." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:64 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:63 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Bränn in undertexter i bilden" @@ -306,7 +332,7 @@ msgstr "Bränn in undertexter i bilden" msgid "But I have to use fader" msgstr "Men jag måste använda mixervolym" -#: src/wx/config_dialog.cc:1289 +#: src/wx/config_dialog.cc:1405 msgid "CC addresses" msgstr "CC adresser" @@ -323,7 +349,7 @@ msgstr "CPL ID" msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL kommentarstext" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:197 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:261 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "CPL:ens innehåll är inte krypterat." @@ -335,7 +361,7 @@ msgstr "Beräkna..." msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: src/wx/content_sub_panel.cc:64 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:65 msgid "Cannot reference this DCP. " msgstr "Kan inte referera denna DCP." @@ -343,7 +369,7 @@ msgstr "Kan inte referera denna DCP." msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certifikat nedladdat" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67 msgid "Chain" msgstr "Kedja" @@ -351,15 +377,15 @@ msgstr "Kedja" msgid "Channel gain" msgstr "Kanalförstärkning" -#: src/wx/audio_dialog.cc:90 src/wx/dcp_panel.cc:744 +#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/dcp_panel.cc:744 msgid "Channels" msgstr "Kanaler" -#: src/wx/config_dialog.cc:220 +#: src/wx/config_dialog.cc:232 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Sök efter testuppdateringar vid start" -#: src/wx/config_dialog.cc:216 +#: src/wx/config_dialog.cc:228 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Sök efter uppdateringar vid start" @@ -367,15 +393,20 @@ msgstr "Sök efter uppdateringar vid start" msgid "Choose CPL..." msgstr "Välj CPL..." +#: src/wx/content_panel.cc:355 +#, fuzzy +msgid "Choose a DCP folder" +msgstr "Välj en folder" + #: src/wx/content_menu.cc:294 msgid "Choose a file" msgstr "Välj en fil" -#: src/wx/content_panel.cc:276 +#: src/wx/content_panel.cc:282 msgid "Choose a file or files" msgstr "Välj en fil eller filer" -#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:304 +#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:310 msgid "Choose a folder" msgstr "Välj en folder" @@ -387,15 +418,15 @@ msgstr "Välj ett typsnitt" msgid "Choose a font file" msgstr "Välj en typsnittsfil" -#: src/wx/config_dialog.cc:201 +#: src/wx/config_dialog.cc:207 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "Biograf- och salongsdatabasfil" -#: src/wx/content_widget.h:76 +#: src/wx/content_widget.h:79 msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "Klicka på knappen för att sätta samma värde på allt valt innehåll." -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:59 msgid "Colour" msgstr "Färg" @@ -414,7 +445,7 @@ msgstr "Komponent" # Svengelska #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/config_dialog.cc:1495 +#: src/wx/config_dialog.cc:1676 msgid "Config|Timing" msgstr "Tajming" @@ -426,8 +457,8 @@ msgstr "Bekräfta KDM mejl" msgid "Container" msgstr "Innehåll" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:437 src/wx/audio_mapping_view.cc:439 -#: src/wx/film_editor.cc:54 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:440 src/wx/audio_mapping_view.cc:442 +#: src/wx/film_editor.cc:53 msgid "Content" msgstr "Innehåll" @@ -439,7 +470,7 @@ msgstr "Innehållets inställningar" msgid "Content Type" msgstr "Innehållstyp" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:34 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37 msgid "Content version" msgstr "Innehållsversion" @@ -451,36 +482,42 @@ msgstr "Kontrast" msgid "Copy as name" msgstr "Kopiera som namn" -#: src/wx/audio_dialog.cc:247 +#: src/wx/audio_dialog.cc:250 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Kunde inte analysera audio." -#: src/wx/film_viewer.cc:203 -#, c-format -msgid "Could not get video for view (%s)" -msgstr "Kunde inte få video för vy (%s)" - #: src/wx/content_menu.cc:374 #, c-format msgid "Could not load KDM (%s)" msgstr "Kunde inte ladda KDM (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:805 src/wx/config_dialog.cc:973 +#: src/wx/config_dialog.cc:921 src/wx/config_dialog.cc:1089 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158 #, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "Kunde inte läsa certifikatfil (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:964 +#: src/wx/config_dialog.cc:1080 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Kunde inte läsa nyckelfil; filen är för lång (%s)" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:42 +#: src/wx/film_viewer.cc:729 +#, c-format +msgid "" +"Could not set up audio output (%s). There will be no audio during the " +"preview." +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1531 +msgid "Cover Sheet" +msgstr "" + +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43 msgid "Create in folder" msgstr "Skapa i katalog" -#: src/wx/config_dialog.cc:231 +#: src/wx/config_dialog.cc:243 msgid "Creator" msgstr "Skapare" @@ -488,12 +525,12 @@ msgstr "Skapare" msgid "Crop" msgstr "Beskär" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:472 src/wx/audio_mapping_view.cc:474 -#: src/wx/film_editor.cc:56 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:475 src/wx/audio_mapping_view.cc:477 +#: src/wx/film_editor.cc:55 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1468 +#: src/wx/config_dialog.cc:1649 msgid "DCP asset filename format" msgstr "DCP-tillgångs filnamnsformat" @@ -501,7 +538,7 @@ msgstr "DCP-tillgångs filnamnsformat" msgid "DCP directory" msgstr "DCP register" -#: src/wx/config_dialog.cc:1456 +#: src/wx/config_dialog.cc:1637 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "DCP-metadata filnamnsformat" @@ -510,69 +547,74 @@ msgstr "DCP-metadata filnamnsformat" msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:148 +#: src/wx/audio_dialog.cc:151 msgid "DCP-o-matic audio" msgstr "DCP-o-matic audio" -#: src/wx/config_dialog.cc:1497 +#: src/wx/config_dialog.cc:1678 msgid "Debug: decode" msgstr "Debug: avkodar" -#: src/wx/config_dialog.cc:1501 +#: src/wx/config_dialog.cc:1682 msgid "Debug: email sending" msgstr "Debug: e-post skickas" -#: src/wx/config_dialog.cc:1499 +#: src/wx/config_dialog.cc:1680 msgid "Debug: encode" msgstr "Debug: kodar" -#: src/wx/config_dialog.cc:1054 +#: src/wx/config_dialog.cc:1170 msgid "Decrypting DCPs" msgstr "Dekrypterar DCP:er" -#: src/wx/config_dialog.cc:437 +#: src/wx/config_dialog.cc:526 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "Standard DCP audiokanaler" # Inte så bra ordflöde -#: src/wx/config_dialog.cc:425 +#: src/wx/config_dialog.cc:510 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Förvalt ISDCF-namn detaljer" -#: src/wx/config_dialog.cc:442 +#: src/wx/config_dialog.cc:531 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Förvald JPEG2000-bandbredd" -#: src/wx/config_dialog.cc:463 +#: src/wx/config_dialog.cc:552 #, fuzzy msgid "Default KDM directory" msgstr "Förvald innehållstyp" -#: src/wx/config_dialog.cc:451 +#: src/wx/config_dialog.cc:540 msgid "Default audio delay" msgstr "Förvald audiofördröjning" -#: src/wx/config_dialog.cc:429 +#: src/wx/config_dialog.cc:514 msgid "Default container" msgstr "Förvald innehållstyp" -#: src/wx/config_dialog.cc:433 +#: src/wx/config_dialog.cc:522 msgid "Default content type" msgstr "Förvald innehållstyp" -#: src/wx/config_dialog.cc:417 +#: src/wx/config_dialog.cc:502 msgid "Default directory for new films" msgstr "Förvald katalog för nya filmer" -#: src/wx/config_dialog.cc:409 +#: src/wx/config_dialog.cc:494 msgid "Default duration of still images" msgstr "Förvald varaktighet på stillbilder" -#: src/wx/config_dialog.cc:459 +#: src/wx/config_dialog.cc:518 +#, fuzzy +msgid "Default scale-to" +msgstr "Förvald innehållstyp" + +#: src/wx/config_dialog.cc:548 msgid "Default standard" msgstr "Förvald standard" -#: src/wx/config_dialog.cc:391 +#: src/wx/config_dialog.cc:476 msgid "Defaults" msgstr "Standardval" @@ -600,6 +642,11 @@ msgstr "Skicka inte mejl" msgid "Don't show hints again" msgstr "Visa inte förslag igen" +#: src/wx/nag_dialog.cc:36 +#, fuzzy +msgid "Don't show this message again" +msgstr "Visa inte förslag igen" + #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 msgid "Download" msgstr "Ladda ner" @@ -616,7 +663,7 @@ msgstr "Ladda ner..." msgid "Downloading certificate" msgstr "Laddar ner certifikat" -#: src/wx/content_panel.cc:93 +#: src/wx/content_panel.cc:98 msgid "Earlier" msgstr "Tidigare" @@ -636,17 +683,17 @@ msgstr "Redigera biograf" msgid "Edit screen" msgstr "Redigera salong" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/config_dialog.cc:426 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/config_dialog.cc:511 #: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188 #: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:77 msgid "Edit..." msgstr "Redigera..." -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:54 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:64 msgid "Effect" msgstr "Effekt" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:59 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69 msgid "Effect colour" msgstr "Effektfärg" @@ -666,24 +713,24 @@ msgstr "Kodningsservrar" msgid "Encrypted" msgstr "Krypterad" -#: src/wx/subtitle_view.cc:48 +#: src/wx/subtitle_view.cc:51 msgid "End" msgstr "Slut" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:107 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:109 #, c-format msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Mata in din mejladress för kontakten, inte %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:1492 +#: src/wx/config_dialog.cc:1673 msgid "Errors" msgstr "Fel" -#: src/wx/config_dialog.cc:731 +#: src/wx/config_dialog.cc:847 msgid "Export" msgstr "Exportera" -#: src/wx/config_dialog.cc:1061 +#: src/wx/config_dialog.cc:1177 msgid "" "Export DCP decryption\n" "certificate..." @@ -691,7 +738,7 @@ msgstr "" "Exportera DCP-\n" "dekrypteringscertifikat..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1063 +#: src/wx/config_dialog.cc:1179 msgid "" "Export DCP decryption\n" "chain..." @@ -699,15 +746,20 @@ msgstr "" "Exportera DCP-\n" "dekrypteringskedja..." -#: src/wx/config_dialog.cc:748 +#: src/wx/export_dialog.cc:46 +#, fuzzy +msgid "Export film" +msgstr "Exportera" + +#: src/wx/config_dialog.cc:864 msgid "Export..." msgstr "Exportera..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1169 +#: src/wx/config_dialog.cc:1285 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (för Dolby)" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55 msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Företag (ex. DLA)" @@ -715,7 +767,7 @@ msgstr "Företag (ex. DLA)" msgid "Fade in" msgstr "Tona in" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:69 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:79 msgid "Fade in time" msgstr "Tona in-tid" @@ -723,7 +775,7 @@ msgstr "Tona in-tid" msgid "Fade out" msgstr "Tona ut" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:74 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84 msgid "Fade out time" msgstr "Tona ut-tid" @@ -732,11 +784,11 @@ msgstr "Tona ut-tid" msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:51 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:79 msgid "Filename format" msgstr "Filnamnsformat" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:39 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40 msgid "Film name" msgstr "Filmnamn" @@ -744,7 +796,7 @@ msgstr "Filmnamn" msgid "Filters" msgstr "Filter" -#: src/wx/config_dialog.cc:207 +#: src/wx/config_dialog.cc:219 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" @@ -754,15 +806,24 @@ msgstr "" msgid "Find missing..." msgstr "Hitta saknade..." +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:65 +#, fuzzy +msgid "Folder / ZIP name format" +msgstr "Filnamnsformat" + #: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28 #: src/wx/font_files_dialog.cc:30 msgid "Fonts" msgstr "Typsnitt" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:133 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:132 msgid "Fonts..." msgstr "Typsnitt..." +#: src/wx/export_dialog.cc:48 +msgid "Format" +msgstr "Format" + #: src/wx/dcp_panel.cc:656 msgid "Frame Rate" msgstr "Bildhastighet" @@ -779,15 +840,15 @@ msgstr "Fri, öppen-källkods DCP-skapande från nästan vad som helst." msgid "From" msgstr "Avsändare" -#: src/wx/config_dialog.cc:1283 +#: src/wx/config_dialog.cc:1399 msgid "From address" msgstr "Från-adress" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:57 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59 msgid "From template" msgstr "Från mall" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167 msgid "Full" msgstr "Full" @@ -812,7 +873,7 @@ msgstr "Volym Kalkylator" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Förstärkning för innehållskanal %d i DCP-kanal %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:1488 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 +#: src/wx/config_dialog.cc:1669 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 msgid "General" msgstr "Generellt" @@ -841,8 +902,17 @@ msgstr "Gå till tidskod" msgid "Green chromaticity" msgstr "Grönfärgning" +#: src/wx/config_dialog.cc:575 +#, fuzzy +msgid "Guess from content" +msgstr "konturinnehåll" + +#: src/wx/export_dialog.cc:32 +msgid "H.264" +msgstr "" + #: src/wx/batch_job_view.cc:44 -msgid "Higher prioirity" +msgid "Higher priority" msgstr "" #: src/wx/hints_dialog.cc:37 @@ -865,15 +935,15 @@ msgstr "Jag vill spela upp detta med mixervolym" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:1152 +#: src/wx/config_dialog.cc:1268 msgid "IP address" msgstr "IP-adress" -#: src/wx/config_dialog.cc:638 +#: src/wx/config_dialog.cc:754 msgid "IP address / host name" msgstr "IP-adress / datornamn" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35 msgid "ISDCF name" msgstr "ISDCF-namn" @@ -881,6 +951,10 @@ msgstr "ISDCF-namn" msgid "Image X position" msgstr "Bild X position" +#: src/wx/nag_dialog.cc:29 +msgid "Important notice" +msgstr "" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66 msgid "Input gamma" msgstr "Indata gamma" @@ -897,12 +971,12 @@ msgstr "Input kraft" msgid "Input transfer function" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:351 +#: src/wx/audio_dialog.cc:354 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Integrerad loudness %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:875 +#: src/wx/config_dialog.cc:991 msgid "Intermediate" msgstr "Mellanliggande" @@ -910,7 +984,7 @@ msgstr "Mellanliggande" msgid "Intermediate common name" msgstr "Mellanliggande grundnamn" -#: src/wx/config_dialog.cc:503 src/wx/dcp_panel.cc:191 +#: src/wx/config_dialog.cc:600 src/wx/dcp_panel.cc:191 msgid "Interop" msgstr "Interop" @@ -919,7 +993,7 @@ msgstr "Interop" msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Input gammakorrigering" -#: src/wx/config_dialog.cc:227 +#: src/wx/config_dialog.cc:239 msgid "Issuer" msgstr "Utgivare" @@ -943,11 +1017,15 @@ msgstr "" msgid "Join" msgstr "Anslut" -#: src/wx/config_dialog.cc:1242 +#: src/wx/film_viewer.cc:81 +msgid "Jump to selected content" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1358 msgid "KDM Email" msgstr "KDM e-post" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:38 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:52 msgid "KDM type" msgstr "KDM typ" @@ -965,19 +1043,19 @@ msgstr "Behåll video och undertexter i sekvens" msgid "Key" msgstr "Nyckel" -#: src/wx/config_dialog.cc:1031 +#: src/wx/config_dialog.cc:1147 msgid "Keys" msgstr "Nycklar" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:118 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:117 msgid "Language" msgstr "Språk" -#: src/wx/content_panel.cc:97 +#: src/wx/content_panel.cc:102 msgid "Later" msgstr "Senare" -#: src/wx/config_dialog.cc:873 +#: src/wx/config_dialog.cc:989 msgid "Leaf" msgstr "Löv" @@ -985,7 +1063,7 @@ msgstr "Löv" msgid "Leaf common name" msgstr "Löv grundnamn" -#: src/wx/config_dialog.cc:740 +#: src/wx/config_dialog.cc:856 msgid "Leaf private key" msgstr "Löv privat nyckel" @@ -993,7 +1071,7 @@ msgstr "Löv privat nyckel" msgid "Left" msgstr "Vänster" -#: src/wx/film_viewer.cc:70 +#: src/wx/film_viewer.cc:79 msgid "Left eye" msgstr "Vänster öga" @@ -1001,36 +1079,44 @@ msgstr "Vänster öga" msgid "Length" msgstr "Längd" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:109 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:108 msgid "Line spacing" msgstr "Linjeavstånd" -#: src/wx/config_dialog.cc:746 +#: src/wx/config_dialog.cc:862 msgid "Load..." msgstr "Öppna..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1486 +#: src/wx/config_dialog.cc:1667 msgid "Log" msgstr "Logg" -#: src/wx/audio_dialog.cc:360 +#: src/wx/audio_dialog.cc:363 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Loudness-omfång %.2f LU" #: src/wx/batch_job_view.cc:47 -msgid "Lower prioirity" +msgid "Lower priority" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:528 +#: src/wx/content_panel.cc:555 msgid "MISSING: " msgstr "SAKNAS:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1275 +#: src/wx/export_dialog.cc:36 +msgid "MOV files (*.mov)|*.mov" +msgstr "" + +#: src/wx/export_dialog.cc:37 +msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1391 msgid "Mail password" msgstr "Mejl-lösenord" -#: src/wx/config_dialog.cc:1271 +#: src/wx/config_dialog.cc:1387 msgid "Mail user name" msgstr "Mejl-användarnamn" @@ -1050,7 +1136,7 @@ msgstr "Skapa KDM:er" msgid "Make certificate chain" msgstr "Skapa certifikatkedja" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:74 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:77 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" msgstr "Mastrad luminans (t.ex. 14fl)" @@ -1058,11 +1144,11 @@ msgstr "Mastrad luminans (t.ex. 14fl)" msgid "Matrix" msgstr "Matris" -#: src/wx/config_dialog.cc:1439 +#: src/wx/config_dialog.cc:1620 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Maximal JPEG2000 bandbredd" -#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1443 +#: src/wx/config_dialog.cc:535 src/wx/config_dialog.cc:1624 #: src/wx/dcp_panel.cc:684 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" @@ -1071,11 +1157,11 @@ msgstr "Mbit/s" msgid "Move content" msgstr "Flytta innehåll" -#: src/wx/content_panel.cc:94 +#: src/wx/content_panel.cc:99 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Flytta den valda delen av innehåll tidigare i filmen." -#: src/wx/content_panel.cc:98 +#: src/wx/content_panel.cc:103 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Flytta den valda delen av innehåll senare i filmen." @@ -1087,7 +1173,7 @@ msgstr "Gå till start av rulle" msgid "Multiple content selected" msgstr "Flera innehåll valda" -#: src/wx/content_widget.h:67 +#: src/wx/content_widget.h:70 msgid "Multiple values" msgstr "Flera värden" @@ -1095,15 +1181,15 @@ msgstr "Flera värden" msgid "My Documents" msgstr "Mina Dokument" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:49 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:51 msgid "My problem is" msgstr "Mitt problem är" -#: src/wx/content_panel.cc:532 +#: src/wx/content_panel.cc:559 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "BEHÖVER KDM:" -#: src/wx/content_panel.cc:536 +#: src/wx/content_panel.cc:563 msgid "NEEDS OV: " msgstr "BEHÖVER OV:" @@ -1111,10 +1197,6 @@ msgstr "BEHÖVER OV:" msgid "Name" msgstr "Namn" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:37 -msgid "New Film" -msgstr "Ny Film" - #: src/wx/rename_template_dialog.cc:26 msgid "New name" msgstr "Nytt namn" @@ -1123,23 +1205,23 @@ msgstr "Nytt namn" msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängligt." -#: src/wx/content_sub_panel.cc:62 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:63 msgid "No DCP selected." msgstr "Ingen DCP vald." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:340 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:343 #, c-format msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "" "Ingen audio kommer att överföras från innehållskanalen %d till DCP-kanalen " "%d." -#: src/wx/content_panel.cc:323 +#: src/wx/content_panel.cc:329 msgid "No content found in this folder." msgstr "Inget innehåll hittades i denna folder." #. /OUTLINE/SHADOW variables -#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:88 +#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:134 #: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 #: src/wx/video_panel.cc:307 msgid "None" @@ -1157,19 +1239,27 @@ msgstr "Normalt typsnitt" msgid "Notes" msgstr "Noteringar" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:165 +#: src/wx/config_dialog.cc:202 +msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:197 +msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166 msgid "Off" msgstr "Av" -#: src/wx/config_dialog.cc:1451 +#: src/wx/config_dialog.cc:1632 msgid "Only servers encode" msgstr "Endast servrar kodar" -#: src/wx/config_dialog.cc:1507 +#: src/wx/config_dialog.cc:1688 msgid "Open console window" msgstr "Öppna konsolfönster" -#: src/wx/content_panel.cc:102 +#: src/wx/content_panel.cc:107 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Öppna en tidslinje för filmen" @@ -1185,23 +1275,23 @@ msgstr "Organisationsenhet" msgid "Other trusted devices" msgstr "Andra pålitliga enheter" -#: src/wx/config_dialog.cc:1259 +#: src/wx/config_dialog.cc:1375 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Utgående mejlserver" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:89 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:135 msgid "Outline" msgstr "Kontur" -#: src/wx/film_viewer.cc:69 +#: src/wx/film_viewer.cc:78 msgid "Outline content" msgstr "konturinnehåll" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:64 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74 msgid "Outline width" msgstr "Konturbredd" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:202 msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles" msgstr "Konturbredd kan inte sättas om inte undertexter bränns in" @@ -1209,12 +1299,17 @@ msgstr "Konturbredd kan inte sättas om inte undertexter bränns in" msgid "Output" msgstr "Utdata" +#: src/wx/export_dialog.cc:51 +#, fuzzy +msgid "Output file" +msgstr "Utdata" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203 #, fuzzy msgid "Output gamma correction" msgstr "Input gammakorrigering" -#: src/wx/config_dialog.cc:1164 +#: src/wx/config_dialog.cc:1280 msgid "Password" msgstr "Lösenord" @@ -1222,20 +1317,20 @@ msgstr "Lösenord" msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: src/wx/audio_dialog.cc:112 +#: src/wx/audio_dialog.cc:115 msgid "Peak" msgstr "Topp" -#: src/wx/audio_panel.cc:327 +#: src/wx/audio_panel.cc:324 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Maxvärde: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:329 +#: src/wx/audio_panel.cc:326 msgid "Peak: unknown" msgstr "Maxvärde: unknown" -#: src/wx/film_viewer.cc:77 +#: src/wx/film_viewer.cc:87 msgid "Play" msgstr "Spela" @@ -1243,7 +1338,11 @@ msgstr "Spela" msgid "Play length" msgstr "Spellängd" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:212 +msgid "Play sound in the preview via" +msgstr "" + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:104 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " "about the problem." @@ -1259,10 +1358,14 @@ msgstr "Vänligen vänta; audio analyseras..." msgid "Position" msgstr "Position" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61 msgid "Pre-release" msgstr "För-utgåva" +#: src/wx/export_dialog.cc:31 +msgid "ProRes" +msgstr "" + #: src/wx/dcp_panel.cc:750 msgid "Processor" msgstr "Processor" @@ -1271,7 +1374,7 @@ msgstr "Processor" msgid "Properties..." msgstr "Egenskaper..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1148 +#: src/wx/config_dialog.cc:1264 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" @@ -1279,7 +1382,7 @@ msgstr "Protokol" msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "RGB till XYZ konvertering" -#: src/wx/audio_dialog.cc:113 +#: src/wx/audio_dialog.cc:116 msgid "RMS" msgstr "RMS" @@ -1287,7 +1390,7 @@ msgstr "RMS" msgid "Random" msgstr "Slumpmässigt" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49 msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Klassificering (ex. 15)" @@ -1295,7 +1398,7 @@ msgstr "Klassificering (ex. 15)" msgid "Re-examine..." msgstr "Undersök på nytt..." -#: src/wx/config_dialog.cc:753 +#: src/wx/config_dialog.cc:869 msgid "" "Re-make certificates\n" "and key..." @@ -1315,7 +1418,7 @@ msgstr "Rec. 709" msgid "Recipient certificate" msgstr "Mottagares certifikat" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 msgid "Red band" msgstr "Rödband" @@ -1341,13 +1444,13 @@ msgstr "Rullar" msgid "Reel|Custom" msgstr "Special" -#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56 +#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:55 #: src/wx/video_panel.cc:82 msgid "Refer to existing DCP" msgstr "Referera till existerande DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:729 src/wx/content_menu.cc:82 -#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/templates_dialog.cc:52 +#: src/wx/config_dialog.cc:845 src/wx/content_menu.cc:82 +#: src/wx/content_panel.cc:94 src/wx/templates_dialog.cc:52 #: src/wx/editable_list.h:80 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" @@ -1360,7 +1463,7 @@ msgstr "Ta bort Biograf" msgid "Remove Screen" msgstr "Ta bort Salong" -#: src/wx/content_panel.cc:90 +#: src/wx/content_panel.cc:95 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Ta bort det valda innehållet från filmen." @@ -1384,19 +1487,24 @@ msgstr "Repetera Innehåll" msgid "Repeat..." msgstr "Upprepa..." -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:33 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:35 msgid "Report A Problem" msgstr "Rapportera Ett Problem" -#: src/wx/config_dialog.cc:1306 +#: src/wx/config_dialog.cc:1422 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Återställ till förvald rubrik och text" +#: src/wx/config_dialog.cc:1547 +#, fuzzy +msgid "Reset to default text" +msgstr "Återställ till förvald rubrik och text" + #: src/wx/dcp_panel.cc:674 msgid "Resolution" msgstr "Upplösning" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:70 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:120 msgid "Restore to original colours" msgstr "" @@ -1408,15 +1516,15 @@ msgstr "Fortsätt" msgid "Right" msgstr "Höger" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351 msgid "Right click to change gain." msgstr "Högerklicka för att ändra förstärkning." -#: src/wx/film_viewer.cc:71 +#: src/wx/film_viewer.cc:80 msgid "Right eye" msgstr "Höger öga" -#: src/wx/config_dialog.cc:871 +#: src/wx/config_dialog.cc:987 msgid "Root" msgstr "Rot" @@ -1428,15 +1536,15 @@ msgstr "Rot gemensamt namn" msgid "S-Gamut3" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1168 +#: src/wx/config_dialog.cc:1284 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (för AAM och Doremi)" -#: src/wx/config_dialog.cc:502 src/wx/dcp_panel.cc:190 +#: src/wx/config_dialog.cc:599 src/wx/dcp_panel.cc:190 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/audio_dialog.cc:320 +#: src/wx/audio_dialog.cc:323 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "Sample-maxvärde är %.2fdB vid %s vid %s" @@ -1457,7 +1565,7 @@ msgstr "Skala om till" msgid "Screens" msgstr "Salonger" -#: src/wx/config_dialog.cc:634 +#: src/wx/config_dialog.cc:750 msgid "Search network for servers" msgstr "Sök efter servrar på nätverket" @@ -1465,12 +1573,12 @@ msgstr "Sök efter servrar på nätverket" msgid "Select CPL XML file" msgstr "Välj CPL XML-fil" -#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:836 -#: src/wx/config_dialog.cc:1073 src/wx/screen_dialog.cc:165 +#: src/wx/config_dialog.cc:904 src/wx/config_dialog.cc:952 +#: src/wx/config_dialog.cc:1189 src/wx/screen_dialog.cc:165 msgid "Select Certificate File" msgstr "Välj certifikatfil" -#: src/wx/config_dialog.cc:1093 +#: src/wx/config_dialog.cc:1209 msgid "Select Chain File" msgstr "Välj Kedjefil" @@ -1478,7 +1586,7 @@ msgstr "Välj Kedjefil" msgid "Select KDM" msgstr "Välj KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:956 src/wx/config_dialog.cc:990 +#: src/wx/config_dialog.cc:1072 src/wx/config_dialog.cc:1106 msgid "Select Key File" msgstr "Välj Nyckelfil" @@ -1490,11 +1598,16 @@ msgstr "Välj OV" msgid "Select certificate file" msgstr "Välj certifikatfil" -#: src/wx/config_dialog.cc:202 +#: src/wx/config_dialog.cc:208 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Välj biograf- och salongs-databasfil" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:93 +#: src/wx/export_dialog.cc:52 +#, fuzzy +msgid "Select output file" +msgstr "Välj certifikatfil" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131 msgid "Send by email" msgstr "Skicka med mejl" @@ -1502,7 +1615,7 @@ msgstr "Skicka med mejl" msgid "Send emails" msgstr "Skicka mejl" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:63 msgid "Send logs" msgstr "Skicka loggar" @@ -1514,7 +1627,7 @@ msgstr "Serienummer" msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/wx/config_dialog.cc:621 +#: src/wx/config_dialog.cc:737 msgid "Servers" msgstr "Servrar" @@ -1530,11 +1643,11 @@ msgstr "Sätt från fil..." msgid "Set from system font..." msgstr "Sätt från systemtypsnitt..." -#: src/wx/config_dialog.cc:163 +#: src/wx/config_dialog.cc:164 msgid "Set language" msgstr "Välj språk" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:90 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:136 msgid "Shadow" msgstr "Skugga" @@ -1550,7 +1663,7 @@ msgstr "Visa graf över audionivåer..." msgid "Signed" msgstr "Signerad" -#: src/wx/config_dialog.cc:1046 +#: src/wx/config_dialog.cc:1162 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Signerar DCP:er och KDM:er" @@ -1568,7 +1681,7 @@ msgstr "Linjärisera input-gammakurvan för små värden" msgid "Single reel" msgstr "Enskild rulle" -#: src/wx/audio_dialog.cc:123 +#: src/wx/audio_dialog.cc:126 msgid "Smoothing" msgstr "Utjämning" @@ -1588,7 +1701,7 @@ msgstr "Stabil version" msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: src/wx/subtitle_view.cc:40 +#: src/wx/subtitle_view.cc:43 msgid "Start" msgstr "Start" @@ -1596,52 +1709,48 @@ msgstr "Start" msgid "Start of reel" msgstr "Start av rulle" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:123 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:122 msgid "Stream" msgstr "Strömma" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52 msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Studio (ex. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1279 +#: src/wx/config_dialog.cc:1395 msgid "Subject" msgstr "Rubrik" -#: src/wx/subtitle_view.cc:56 +#: src/wx/subtitle_view.cc:59 msgid "Subtitle" msgstr "Undertext" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Undertextspråk (ex. SV)" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:42 msgid "Subtitle appearance" msgstr "Undertext utseende" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:33 -msgid "Subtitle colours" -msgstr "Undertext färger" - -#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_view.cc:33 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:36 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 msgid "Subtitles" msgstr "Undertexter" -#: src/wx/about_dialog.cc:288 +#: src/wx/about_dialog.cc:299 msgid "Supported by" msgstr "Stöd från" -#: src/wx/config_dialog.cc:1131 +#: src/wx/config_dialog.cc:1247 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:1156 +#: src/wx/config_dialog.cc:1272 msgid "Target path" msgstr "Målsökväg" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58 msgid "Temp version" msgstr "Temporär version" @@ -1661,7 +1770,7 @@ msgstr "Mallnamn får inte vara tomt." msgid "Templates" msgstr "Mallar" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Område (ex. SV)" @@ -1669,7 +1778,7 @@ msgstr "Område (ex. SV)" msgid "Test version " msgstr "Testversion" -#: src/wx/about_dialog.cc:345 +#: src/wx/about_dialog.cc:356 msgid "Tested by" msgstr "Testad av" @@ -1686,6 +1795,12 @@ msgstr "" "Innehållsfilerna du angav är inte samma som de som saknas. Försök igen med " "rätt innehållsfiler eller ta bort det saknade innehållet." +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:120 +msgid "" +"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " +"use it?" +msgstr "" + #: src/wx/hints_dialog.cc:89 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Det finns inga råd: allt verkar bra!" @@ -1695,11 +1810,11 @@ msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Det finns redan en mall med det namnet. Vill du skriva över den?" -#: src/wx/film_viewer.cc:163 +#: src/wx/film_viewer.cc:190 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Det finns inte tillräckligt mycket ledigt minne för att göra det." -#: src/wx/config_dialog.cc:797 +#: src/wx/config_dialog.cc:913 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -1715,11 +1830,7 @@ msgstr "Detta är inte en korrekt CPL-fil" msgid "Threads" msgstr "Trådar" -#: src/wx/config_dialog.cc:196 -msgid "Threads to use for encoding on this host" -msgstr "Antal trådar att använda vid kodning på denna maskin" - -#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/screen_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:829 src/wx/screen_dialog.cc:102 msgid "Thumbprint" msgstr "Tumavtryck" @@ -1731,7 +1842,7 @@ msgstr "Tid" msgid "Timeline" msgstr "Tidslinje" -#: src/wx/content_panel.cc:101 +#: src/wx/content_panel.cc:106 msgid "Timeline..." msgstr "Tidslinje..." @@ -1765,12 +1876,12 @@ msgstr "Trimma från start" msgid "Trim up to current position" msgstr "Trimma före nuvarande position" -#: src/wx/audio_dialog.cc:337 +#: src/wx/audio_dialog.cc:340 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Maxvärde är %.2fdB" -#: src/wx/audio_dialog.cc:106 src/wx/config_dialog.cc:705 +#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/config_dialog.cc:821 #: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -1907,11 +2018,11 @@ msgstr "Använd bästa" msgid "Use preset" msgstr "Använd förhandsinställning" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:60 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:59 msgid "Use subtitles" msgstr "Använd undertexter" -#: src/wx/config_dialog.cc:1160 +#: src/wx/config_dialog.cc:1276 msgid "User name" msgstr "Användarnamn" @@ -1929,11 +2040,11 @@ msgstr "Video Vågform" msgid "Video frame rate" msgstr "bildhastighet" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:131 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:130 msgid "View..." msgstr "Visa..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1490 +#: src/wx/config_dialog.cc:1671 msgid "Warnings" msgstr "Varningar" @@ -1949,7 +2060,19 @@ msgstr "Vitpunktsjustering" msgid "With help from" msgstr "Med hjälp av" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:75 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:126 +msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:124 +msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122 +msgid "Write all KDMs to the same folder" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 msgid "Write to" msgstr "Skriv till" @@ -1957,19 +2080,19 @@ msgstr "Skriv till" msgid "Written by" msgstr "Skriven av" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:69 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:68 msgid "X Offset" msgstr "X Offset" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:89 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:88 msgid "X Scale" msgstr "X Skala" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:79 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:78 msgid "Y Offset" msgstr "Y Offset" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:99 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:98 msgid "Y Scale" msgstr "Y Skala" @@ -1995,7 +2118,18 @@ msgid "" "screen with this name." msgstr "" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:180 +msgid "" +"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do " +"you want to continue?" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:168 +msgid "" +"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails." +msgstr "" + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:68 msgid "Your email address" msgstr "Din mejladress" @@ -2007,7 +2141,7 @@ msgstr "Komponentvärde" msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/name_format_editor.cc:67 +#: src/wx/name_format_editor.cc:74 #, c-format msgid "e.g. %s" msgstr "t.ex. %s" @@ -2028,16 +2162,16 @@ msgid "m" msgstr "m" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:455 +#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:544 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:1264 +#: src/wx/config_dialog.cc:1380 msgid "port" msgstr "port" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/config_dialog.cc:413 src/wx/timing_panel.cc:75 +#: src/wx/config_dialog.cc:498 src/wx/timing_panel.cc:75 msgid "s" msgstr "s" @@ -2063,6 +2197,18 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "New Film" +#~ msgstr "Ny Film" + +#~ msgid "Could not get video for view (%s)" +#~ msgstr "Kunde inte få video för vy (%s)" + +#~ msgid "Subtitle colours" +#~ msgstr "Undertext färger" + +#~ msgid "Threads to use for encoding on this host" +#~ msgstr "Antal trådar att använda vid kodning på denna maskin" + #~ msgid "Contact email" #~ msgstr "Kontakt e-post" @@ -2406,9 +2552,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Film" #~ msgstr "Film" -#~ msgid "Format" -#~ msgstr "Format" - #~ msgid "Original Frame Rate" #~ msgstr "Ursprunglig bildhastighet"