X-Git-Url: https://main.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fsv_SE.po;h=122ef5ac36b926a394a9187a4024e17ea8754ffc;hb=78a29b8f8e8907b515427989c9ac37f5738cff95;hp=e3606f1a599420ef95b0b57e1fddc2ea66a51242;hpb=3c7e1840081639ea5dc537c94baa13972a1987fd;p=dcpomatic.git diff --git a/src/wx/po/sv_SE.po b/src/wx/po/sv_SE.po index e3606f1a5..122ef5ac3 100644 --- a/src/wx/po/sv_SE.po +++ b/src/wx/po/sv_SE.po @@ -7,155 +7,275 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-31 17:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-19 09:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-15 12:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-25 17:57+0100\n" "Last-Translator: Adam Klotblixt \n" "Language-Team: \n" "Language: sv_SE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.3\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:66 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:112 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/about_dialog.cc:78 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:130 +msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:153 +#, c-format +msgid "%d KDM written to %s" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:153 +#, c-format +msgid "%d KDMs written to %s" +msgstr "" + +#: src/wx/about_dialog.cc:83 +#, fuzzy msgid "" -"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen" +"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +" Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" -"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen" +"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +" Ole Laursen, Brecht Sanders" -#: src/wx/config_dialog.cc:682 -msgid "(password will be stored on disk in plaintext)" -msgstr "(lösenord sparas på disk i klartext)" +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:43 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58 +msgid "(None)" +msgstr "(Inget)" -#: src/wx/config_dialog.cc:98 +#: src/wx/config_dialog.cc:189 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se språkändringar)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:134 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 msgid "-6dB" -msgstr "" +msgstr "-6dB" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83 -msgid "1 / " -msgstr "1 / " +#: src/wx/wx_util.cc:377 +msgid "12 - 7.1/HI/VI" +msgstr "12 - 7.1/HI/VI" -#: src/wx/audio_panel.cc:238 -msgid "1 channel" -msgstr "1 kanal" +#: src/wx/wx_util.cc:369 +msgid "2 - stereo" +msgstr "2 - stereo" -#: src/wx/video_panel.cc:197 +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36 +msgid "255" +msgstr "255" + +#: src/wx/video_panel.cc:234 msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68 -#, fuzzy +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:70 msgid "2D version of content available in 3D" -msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängligt." +msgstr "2D-version av innehåll som finns i 3D" -#: src/wx/film_editor.cc:224 +#: src/wx/dcp_panel.cc:712 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/film_editor.cc:171 +#: src/wx/dcp_panel.cc:670 src/wx/video_panel.cc:235 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:200 +#: src/wx/video_panel.cc:238 msgid "3D alternate" -msgstr "" +msgstr "3D alternativ" -#: src/wx/video_panel.cc:201 +#: src/wx/video_panel.cc:239 msgid "3D left only" -msgstr "" +msgstr "3D enbart vänster" -#: src/wx/video_panel.cc:198 +#: src/wx/video_panel.cc:236 msgid "3D left/right" msgstr "3D left/right" -#: src/wx/video_panel.cc:202 -#, fuzzy +#: src/wx/video_panel.cc:240 msgid "3D right only" -msgstr "3D left/right" +msgstr "3D enbart höger" -#: src/wx/video_panel.cc:199 +#: src/wx/video_panel.cc:237 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D top/bottom" -#: src/wx/film_editor.cc:225 +#: src/wx/wx_util.cc:371 +msgid "4 - L/C/R/Lfe" +msgstr "4 - V/C/H/Lfe" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:713 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/update_dialog.cc:34 +#: src/wx/wx_util.cc:373 +msgid "6 - 5.1" +msgstr "6 - 5.1" + +#: src/wx/wx_util.cc:375 +msgid "8 - 5.1/HI/VI" +msgstr "8 - 5.1/HI/VI" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:104 +msgid "New colour" +msgstr "Ny färg" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:101 +msgid "Original colour" +msgstr "Originalfärg" + +#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 +#. +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77 +msgid "" +"It is important that you enter a valid email address here, otherwise I " +"can't ask you for more details on your problem." +msgstr "" +"Det är viktigt att du matar in en korrekt epostadress här, annars kan jag " +"inte be om mer detaljer angående ditt problem." + +#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 +#. +#: src/wx/timing_panel.cc:132 +msgid "" +"Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly." +msgstr "" +"Ändra detta endast om innehållets bildhastighet har lästs felaktigt." + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79 +msgid "A" +msgstr "A" + +#: src/wx/update_dialog.cc:36 msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "En ny version av DCP-o-matic finns tillgänglig." -#: src/wx/about_dialog.cc:30 +#: src/wx/about_dialog.cc:35 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Om DCP-o-matic" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:79 +#: src/wx/screens_panel.cc:150 +msgid "Add Cinema" +msgstr "Lägg till Biograf..." + +#: src/wx/screens_panel.cc:57 msgid "Add Cinema..." -msgstr "Lägg till Cinema..." +msgstr "Lägg till Biograf..." + +#: src/wx/content_panel.cc:90 +#, fuzzy +msgid "Add DCP..." +msgstr "Lägg till KDM..." + +#: src/wx/content_menu.cc:77 +msgid "Add KDM..." +msgstr "Lägg till KDM..." + +#: src/wx/content_menu.cc:78 +msgid "Add OV..." +msgstr "Lägg till OV..." + +#: src/wx/screens_panel.cc:206 +msgid "Add Screen" +msgstr "Lägg till Salong..." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:86 +#: src/wx/screens_panel.cc:63 msgid "Add Screen..." -msgstr "Lägg till Skärm..." +msgstr "Lägg till Salong..." + +#: src/wx/content_panel.cc:91 +#, fuzzy +msgid "Add a DCP." +msgstr "Lägg till KDM..." + +#: src/wx/content_panel.cc:87 +#, fuzzy +msgid "" +"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " +"or a folder of sound files." +msgstr "" +"Lägg till en folder med bildfiler (som används som en rörlig bildsekvens) " +"eller en DCP." -#: src/wx/film_editor.cc:280 +#: src/wx/content_panel.cc:82 msgid "Add file(s)..." msgstr "Lägg till fil(er)..." -#: src/wx/film_editor.cc:282 +#: src/wx/content_panel.cc:86 msgid "Add folder..." msgstr "Lägg till folder..." -#: src/wx/editable_list.h:62 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28 +msgid "Add image sequence" +msgstr "Lägg till bildsekvens" + +#: src/wx/content_panel.cc:83 +#, fuzzy +msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." +msgstr "Lägg till video-, bild- eller audio-filer till filmen." + +#: src/wx/config_dialog.cc:843 src/wx/editable_list.h:74 msgid "Add..." msgstr "Lägg till..." -#: src/wx/hints_dialog.cc:102 -msgid "" -"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is " -"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) " -"frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the " -"\"DCP\" tab." -msgstr "" +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1404 +msgid "Address" +msgstr "Adress" -#: src/wx/hints_dialog.cc:96 -msgid "" -"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " -"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " -"You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" " -"tab." -msgstr "" +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177 +msgid "Adjust white point to" +msgstr "Justera vitpunkten till" -#: src/wx/config_dialog.cc:820 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:1628 msgid "Allow any DCP frame rate" -msgstr "bildhastighet" +msgstr "Tillåt valfri DCP bildhastighet" + +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33 +msgid "Alpha 0" +msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/about_dialog.cc:110 -msgid "Artwork by" +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:265 +msgid "An unknown exception occurred." +msgstr "Ett okänt undantag inträffade" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:134 +msgid "Appearance..." +msgstr "Utseende..." + +#: src/wx/job_view.cc:134 +msgid "Are you sure you want to cancel this job?" +msgstr "Är du säker på att du vill avbryta detta jobb?" + +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 +msgid "" +"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" +"\n" msgstr "" +"Är du säker på att du vill skicka mejl till följande adress?\n" +"\n" -#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 +msgid "Atmos" +msgstr "Atmos" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:52 src/wx/audio_panel.cc:48 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40 msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Audiospråk (ex. SV)" -#: src/wx/film_editor.cc:166 -msgid "Audio channels" -msgstr "Audio-kanaler" - -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:350 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." @@ -163,7 +283,7 @@ msgstr "" "Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d " "oförändrad." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:353 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " @@ -172,873 +292,1501 @@ msgstr "" "Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d med " "förstärkning %.1fdB." -#: src/wx/config_dialog.cc:701 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:224 +msgid "Automatically analyse content audio" +msgstr "Automatisk analys av audio-innehåll" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:82 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1415 msgid "BCC address" -msgstr "IP-adress" +msgstr "BCC adress" -#: src/wx/job_wrapper.cc:37 -#, c-format -msgid "Bad setting for %s (%s)" -msgstr "Felaktig inställning för %s (%s)" +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144 +msgid "Blue chromaticity" +msgstr "Blåfärgning" + +#: src/wx/fonts_dialog.cc:70 +msgid "Bold file" +msgstr "Fet fil" -#: src/wx/video_panel.cc:121 -msgid "Bottom crop" -msgstr "Nedre beskärning" +#: src/wx/font_files_dialog.cc:37 +msgid "Bold font" +msgstr "Fet typsnitt" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134 +#: src/wx/video_panel.cc:140 +msgid "Bottom" +msgstr "Botten" + +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 msgid "Browse..." msgstr "Bläddra..." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317 -msgid "BsL" -msgstr "BsL" - -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:321 -msgid "BsR" -msgstr "BsR" +#: src/wx/subtitle_panel.cc:63 +msgid "Burn subtitles into image" +msgstr "Bränn in undertexter i bilden" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31 msgid "But I have to use fader" msgstr "Men jag måste använda mixervolym" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:285 -msgid "C" -msgstr "C" +#: src/wx/config_dialog.cc:1405 +msgid "CC addresses" +msgstr "CC adresser" -#: src/wx/config_dialog.cc:697 -#, fuzzy -msgid "CC address" -msgstr "IP-adress" - -#: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131 -#, fuzzy +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59 msgid "CPL" -msgstr "DCP" +msgstr "CPL" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:143 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47 msgid "CPL ID" -msgstr "" +msgstr "CPL ID" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:146 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50 msgid "CPL annotation text" -msgstr "" +msgstr "CPL kommentarstext" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:261 +msgid "CPL's content is not encrypted." +msgstr "CPL:ens innehåll är inte krypterat." -#: src/wx/audio_panel.cc:63 +#: src/wx/audio_panel.cc:78 msgid "Calculate..." msgstr "Beräkna..." -#: src/wx/job_manager_view.cc:67 +#: src/wx/job_view.cc:58 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: src/wx/screen_dialog.cc:44 -#, fuzzy -msgid "Certificate" -msgstr "Välj certifikatfil" +#: src/wx/content_sub_panel.cc:65 +msgid "Cannot reference this DCP. " +msgstr "Kan inte referera denna DCP." -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:156 -#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:92 -#, fuzzy +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204 msgid "Certificate downloaded" -msgstr "Välj certifikatfil" +msgstr "Certifikat nedladdat" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67 msgid "Chain" -msgstr "" +msgstr "Kedja" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27 msgid "Channel gain" msgstr "Kanalförstärkning" -#: src/wx/audio_dialog.cc:44 +#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/dcp_panel.cc:744 msgid "Channels" msgstr "Kanaler" -#: src/wx/config_dialog.cc:114 -msgid "Check for testing updates as well as stable ones" -msgstr "sök efter både test- och stabila uppdateringar" +#: src/wx/config_dialog.cc:232 +msgid "Check for testing updates on startup" +msgstr "Sök efter testuppdateringar vid start" -#: src/wx/config_dialog.cc:110 +#: src/wx/config_dialog.cc:228 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Sök efter uppdateringar vid start" -#: src/wx/content_menu.cc:182 +#: src/wx/content_menu.cc:80 +msgid "Choose CPL..." +msgstr "Välj CPL..." + +#: src/wx/content_panel.cc:355 +#, fuzzy +msgid "Choose a DCP folder" +msgstr "Välj en folder" + +#: src/wx/content_menu.cc:294 msgid "Choose a file" msgstr "Välj en fil" -#: src/wx/film_editor.cc:795 +#: src/wx/content_panel.cc:282 msgid "Choose a file or files" msgstr "Välj en fil eller filer" -#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:818 +#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:310 msgid "Choose a folder" msgstr "Välj en folder" -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:42 -#, fuzzy -msgid "Cinema" -msgstr "Lägg till Cinema..." +#: src/wx/system_font_dialog.cc:33 +msgid "Choose a font" +msgstr "Välj ett typsnitt" -#: src/wx/config_dialog.cc:512 -#, fuzzy -msgid "Colour Conversions" -msgstr "Färgkonverteringar" +#: src/wx/font_files_dialog.cc:80 +msgid "Choose a font file" +msgstr "Välj en typsnittsfil" + +#: src/wx/config_dialog.cc:207 +msgid "Cinema and screen database file" +msgstr "Biograf- och salongsdatabasfil" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34 -#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:162 +#: src/wx/content_widget.h:79 +msgid "Click the button to set all selected content to the same value." +msgstr "Klicka på knappen för att sätta samma värde på allt valt innehåll." + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:59 +msgid "Colour" +msgstr "Färg" + +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195 msgid "Colour conversion" msgstr "Färgkonvertering" +#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix +#: src/wx/video_panel.cc:206 +msgid "Colour|Custom" +msgstr "Special" + +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:58 +msgid "Component" +msgstr "Komponent" + # Svengelska -#: src/wx/config_dialog.cc:833 -#, fuzzy +#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix +#: src/wx/config_dialog.cc:1676 msgid "Config|Timing" msgstr "Tajming" -#: src/wx/film_editor.cc:134 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31 +msgid "Confirm KDM email" +msgstr "Bekräfta KDM mejl" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:645 msgid "Container" msgstr "Innehåll" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:270 src/wx/film_editor.cc:85 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:440 src/wx/audio_mapping_view.cc:442 +#: src/wx/film_editor.cc:53 msgid "Content" msgstr "Innehåll" -#: src/wx/film_editor.cc:139 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37 +msgid "Content Properties" +msgstr "Innehållets inställningar" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:106 msgid "Content Type" msgstr "Innehållstyp" -#: src/wx/video_panel.cc:332 -#, c-format -msgid "Content frame rate %.4f\n" -msgstr "Innehållets bildhastighet %.4f\n" - -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37 msgid "Content version" msgstr "Innehållsversion" -#: src/wx/video_panel.cc:292 -#, c-format -msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n" -msgstr "Original-videon är %dx%d (%.2f:1)\n" +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61 +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrast" -#: src/wx/editable_list.h:64 -msgid "Copy..." -msgstr "" +#: src/wx/dcp_panel.cc:89 +msgid "Copy as name" +msgstr "Kopiera som namn" -#: src/wx/audio_dialog.cc:151 +#: src/wx/audio_dialog.cc:250 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Kunde inte analysera audio." -#: src/wx/film_viewer.cc:346 +#: src/wx/content_menu.cc:374 #, c-format -msgid "Could not decode video for view (%s)" -msgstr "Kunde inte avkoda video för visning (%s)" +msgid "Could not load KDM (%s)" +msgstr "Kunde inte ladda KDM (%s)" -#: src/wx/job_wrapper.cc:39 +#: src/wx/config_dialog.cc:921 src/wx/config_dialog.cc:1089 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158 #, c-format -msgid "Could not make DCP: %s" -msgstr "Kunde inte skapa DCP: %s" - -#: src/wx/screen_dialog.cc:95 -#, fuzzy, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" -msgstr "Kunde inte öppna innehållsfilen (%s)" +msgstr "Kunde inte läsa certifikatfil (%s)" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1080 +#, c-format +msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" +msgstr "Kunde inte läsa nyckelfil; filen är för lång (%s)" -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:38 -msgid "Country" +#: src/wx/film_viewer.cc:729 +#, c-format +msgid "" +"Could not set up audio output (%s). There will be no audio during the " +"preview." +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1531 +msgid "Cover Sheet" msgstr "" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:40 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43 msgid "Create in folder" msgstr "Skapa i katalog" -#: src/wx/video_panel.cc:304 -#, c-format -msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n" -msgstr "Beskuren till %dx%d (%.2f:1)\n" +#: src/wx/config_dialog.cc:243 +msgid "Creator" +msgstr "Skapare" -# sammanhang? -#: src/wx/video_panel.cc:244 -msgid "Custom" -msgstr "Special" +#: src/wx/video_panel.cc:100 +msgid "Crop" +msgstr "Beskär" -#: src/wx/film_editor.cc:87 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:475 src/wx/audio_mapping_view.cc:477 +#: src/wx/film_editor.cc:55 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/film_editor.cc:118 -msgid "DCP Name" -msgstr "DCP-namn" +#: src/wx/config_dialog.cc:1649 +msgid "DCP asset filename format" +msgstr "DCP-tillgångs filnamnsformat" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:140 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 msgid "DCP directory" -msgstr "" +msgstr "DCP register" -#: src/wx/about_dialog.cc:45 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95 +#: src/wx/config_dialog.cc:1637 +msgid "DCP metadata filename format" +msgstr "DCP-metadata filnamnsformat" + +#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:90 src/wx/wx_util.cc:102 +#: src/wx/wx_util.cc:110 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:98 -#, c-format -msgid "DCP-o-matic audio - %s" -msgstr "DCP-o-matic audio - %s" +#: src/wx/audio_dialog.cc:151 +msgid "DCP-o-matic audio" +msgstr "DCP-o-matic audio" -#: src/wx/config_dialog.cc:266 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:1678 +msgid "Debug: decode" +msgstr "Debug: avkodar" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1682 +msgid "Debug: email sending" +msgstr "Debug: e-post skickas" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1680 +msgid "Debug: encode" +msgstr "Debug: kodar" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1170 +msgid "Decrypting DCPs" +msgstr "Dekrypterar DCP:er" + +#: src/wx/config_dialog.cc:526 +msgid "Default DCP audio channels" +msgstr "Standard DCP audiokanaler" + +# Inte så bra ordflöde +#: src/wx/config_dialog.cc:510 msgid "Default ISDCF name details" -msgstr "Detaljer om förvalda DCI-namn" +msgstr "Förvalt ISDCF-namn detaljer" -#: src/wx/config_dialog.cc:283 +#: src/wx/config_dialog.cc:531 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Förvald JPEG2000-bandbredd" -#: src/wx/config_dialog.cc:292 +#: src/wx/config_dialog.cc:552 +#, fuzzy +msgid "Default KDM directory" +msgstr "Förvald innehållstyp" + +#: src/wx/config_dialog.cc:540 msgid "Default audio delay" msgstr "Förvald audiofördröjning" -#: src/wx/config_dialog.cc:274 +#: src/wx/config_dialog.cc:514 msgid "Default container" msgstr "Förvald innehållstyp" -#: src/wx/config_dialog.cc:278 +#: src/wx/config_dialog.cc:522 msgid "Default content type" msgstr "Förvald innehållstyp" -#: src/wx/config_dialog.cc:304 -#, fuzzy -msgid "Default creator" -msgstr "Förvald innehållstyp" - -#: src/wx/config_dialog.cc:258 +#: src/wx/config_dialog.cc:502 msgid "Default directory for new films" msgstr "Förvald katalog för nya filmer" -#: src/wx/config_dialog.cc:250 +#: src/wx/config_dialog.cc:494 msgid "Default duration of still images" msgstr "Förvald varaktighet på stillbilder" -#: src/wx/config_dialog.cc:300 -#, fuzzy -msgid "Default issuer" -msgstr "Standardval" - -#: src/wx/config_dialog.cc:270 +#: src/wx/config_dialog.cc:518 #, fuzzy -msgid "Default scale to" +msgid "Default scale-to" msgstr "Förvald innehållstyp" -#: src/wx/config_dialog.cc:229 +#: src/wx/config_dialog.cc:548 +msgid "Default standard" +msgstr "Förvald standard" + +#: src/wx/config_dialog.cc:476 msgid "Defaults" msgstr "Standardval" -#: src/wx/audio_panel.cc:67 -#, fuzzy +#: src/wx/audio_panel.cc:82 msgid "Delay" -msgstr "Audio Fördröjning" +msgstr "Fördröjning" -#: src/wx/film_editor.cc:130 src/wx/job_manager_view.cc:79 +#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:62 msgid "Details..." msgstr "Detaljer..." -#: src/wx/properties_dialog.cc:42 -msgid "Disk space required" -msgstr "Diskutrymme som krävs" +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 +msgid "Dolby / Doremi" +msgstr "Dolby / Doremi" -#: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118 -#: src/wx/screen_dialog.cc:135 -msgid "Dolby" -msgstr "" - -#: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114 -#: src/wx/screen_dialog.cc:134 -msgid "Doremi" -msgstr "" +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42 +msgid "Don't ask this again" +msgstr "Fråga inte om detta igen" -#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:49 -msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits" -msgstr "" +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50 +msgid "Don't send emails" +msgstr "Skicka inte mejl" -#: src/wx/film_editor.cc:288 -msgid "Down" -msgstr "Ner" +#: src/wx/hints_dialog.cc:45 +msgid "Don't show hints again" +msgstr "Visa inte förslag igen" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 src/wx/screen_dialog.cc:47 +#: src/wx/nag_dialog.cc:36 #, fuzzy +msgid "Don't show this message again" +msgstr "Visa inte förslag igen" + +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 msgid "Download" -msgstr "Ner" +msgstr "Ladda ner" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28 msgid "Download certificate" -msgstr "" +msgstr "Ladda ner certifikat" -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:131 -#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:53 +#: src/wx/screen_dialog.cc:91 +msgid "Download..." +msgstr "Ladda ner..." + +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:56 msgid "Downloading certificate" -msgstr "" +msgstr "Laddar ner certifikat" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:81 +#: src/wx/content_panel.cc:98 +msgid "Earlier" +msgstr "Tidigare" + +#: src/wx/screens_panel.cc:59 msgid "Edit Cinema..." -msgstr "Redigera Cinema..." +msgstr "Redigera Biograf..." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:88 +#: src/wx/screens_panel.cc:65 msgid "Edit Screen..." -msgstr "Redigera Skärm..." +msgstr "Redigera Salong..." + +#: src/wx/screens_panel.cc:170 +msgid "Edit cinema" +msgstr "Redigera biograf" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 src/wx/config_dialog.cc:267 -#: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:172 -#: src/wx/editable_list.h:66 +#: src/wx/screens_panel.cc:246 +msgid "Edit screen" +msgstr "Redigera salong" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/config_dialog.cc:511 +#: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188 +#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:77 msgid "Edit..." msgstr "Redigera..." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:31 -msgid "Email address for KDM delivery" -msgstr "Mejladress för KDM-leverans" +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:64 +msgid "Effect" +msgstr "Effekt" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69 +msgid "Effect colour" +msgstr "Effektfärg" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:30 +#: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31 +msgid "Email address" +msgstr "Epostadress" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 +msgid "Email addresses for KDM delivery" +msgstr "Epostadresser för KDM-leverans" + +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33 msgid "Encoding Servers" msgstr "Kodningsservrar" -#: src/wx/film_editor.cc:162 +#: src/wx/dcp_panel.cc:121 msgid "Encrypted" msgstr "Krypterad" -#: src/wx/config_dialog.cc:830 +#: src/wx/subtitle_view.cc:51 +msgid "End" +msgstr "Slut" + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:109 +#, c-format +msgid "Enter your email address for the contact, not %s" +msgstr "Mata in din mejladress för kontakten, inte %s" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1673 msgid "Errors" +msgstr "Fel" + +#: src/wx/config_dialog.cc:847 +msgid "Export" +msgstr "Exportera" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1177 +msgid "" +"Export DCP decryption\n" +"certificate..." msgstr "" +"Exportera DCP-\n" +"dekrypteringscertifikat..." -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50 +#: src/wx/config_dialog.cc:1179 +msgid "" +"Export DCP decryption\n" +"chain..." +msgstr "" +"Exportera DCP-\n" +"dekrypteringskedja..." + +#: src/wx/export_dialog.cc:46 +#, fuzzy +msgid "Export film" +msgstr "Exportera" + +#: src/wx/config_dialog.cc:864 +msgid "Export..." +msgstr "Exportera..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:1285 +msgid "FTP (for Dolby)" +msgstr "FTP (för Dolby)" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55 msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Företag (ex. DLA)" -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:75 src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:90 -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:105 -#, fuzzy -msgid "Fetching..." -msgstr "räknar..." +#: src/wx/video_panel.cc:154 +msgid "Fade in" +msgstr "Tona in" -#: src/wx/properties_dialog.cc:36 -msgid "Film Properties" -msgstr "Film Egenskaper" +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:79 +msgid "Fade in time" +msgstr "Tona in-tid" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:37 +#: src/wx/video_panel.cc:159 +msgid "Fade out" +msgstr "Tona ut" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84 +msgid "Fade out time" +msgstr "Tona ut-tid" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:132 +#, c-format +msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:79 +msgid "Filename format" +msgstr "Filnamnsformat" + +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40 msgid "Film name" msgstr "Filmnamn" -#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:146 +#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182 msgid "Filters" msgstr "Filter" -#: src/wx/content_menu.cc:52 +#: src/wx/config_dialog.cc:219 +msgid "" +"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" +msgstr "" +"Hitta integrerad loudness, true peak och loudness-omfång vid audio-analysen" + +#: src/wx/content_menu.cc:73 msgid "Find missing..." msgstr "Hitta saknade..." -#: src/wx/film_editor.cc:145 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:65 +#, fuzzy +msgid "Folder / ZIP name format" +msgstr "Filnamnsformat" + +#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:30 +msgid "Fonts" +msgstr "Typsnitt" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:132 +msgid "Fonts..." +msgstr "Typsnitt..." + +#: src/wx/export_dialog.cc:48 +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:656 msgid "Frame Rate" msgstr "Bildhastighet" -#: src/wx/properties_dialog.cc:39 -msgid "Frames" -msgstr "Bildrutor" - -#: src/wx/properties_dialog.cc:45 -msgid "Frames already encoded" -msgstr "Bildrutor redan kodade" +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30 +msgid "Frame rate" +msgstr "Bildhastighet" -#: src/wx/about_dialog.cc:61 -msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything." -msgstr "Fri, öppen-källkods DCP-generering från nästan vad som helst." +#: src/wx/about_dialog.cc:66 +msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." +msgstr "Fri, öppen-källkods DCP-skapande från nästan vad som helst." -# Sammanhang? -#: src/wx/kdm_dialog.cc:104 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36 msgid "From" msgstr "Avsändare" -#: src/wx/config_dialog.cc:693 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:1399 msgid "From address" -msgstr "IP-adress" +msgstr "Från-adress" + +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59 +msgid "From template" +msgstr "Från mall" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:133 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167 msgid "Full" msgstr "Full" -#: src/wx/timing_panel.cc:45 +#: src/wx/timing_panel.cc:96 msgid "Full length" msgstr "Full längd" -#: src/wx/audio_panel.cc:52 +#: src/wx/dcp_panel.cc:151 +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: src/wx/audio_panel.cc:66 msgid "Gain" -msgstr "" +msgstr "Förstärkning" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26 msgid "Gain Calculator" msgstr "Volym Kalkylator" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29 #, c-format msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Förstärkning för innehållskanal %d i DCP-kanal %d" -#: src/wx/properties_dialog.cc:52 -msgid "Gb" -msgstr "Gb" - -#: src/wx/config_dialog.cc:825 +#: src/wx/config_dialog.cc:1669 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 msgid "General" +msgstr "Generellt" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:90 +msgid "Get from file..." +msgstr "Hämta från fil..." + +#: src/wx/hints_dialog.cc:56 +msgid "Go back" +msgstr "Gå tillbak" + +#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27 +#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30 +msgid "Go to" +msgstr "Gå till" + +#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27 +msgid "Go to frame" +msgstr "Gå till bild" + +#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24 +msgid "Go to timecode" +msgstr "Gå till tidskod" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137 +msgid "Green chromaticity" +msgstr "Grönfärgning" + +#: src/wx/config_dialog.cc:575 +#, fuzzy +msgid "Guess from content" +msgstr "konturinnehåll" + +#: src/wx/export_dialog.cc:32 +msgid "H.264" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:301 -msgid "HI" -msgstr "HI" +#: src/wx/batch_job_view.cc:44 +msgid "Higher priority" +msgstr "" -#: src/wx/hints_dialog.cc:30 +#: src/wx/hints_dialog.cc:37 msgid "Hints" msgstr "Råd" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:40 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43 msgid "Host" msgstr "Dator" -#: src/wx/server_dialog.cc:38 +#: src/wx/server_dialog.cc:40 msgid "Host name or IP address" msgstr "Datornamn eller IP-adress" -#: src/wx/audio_panel.cc:242 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" - -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28 msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Jag vill spela upp detta med mixervolym" -#: src/wx/config_dialog.cc:578 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:46 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1268 msgid "IP address" msgstr "IP-adress" -#: src/wx/config_dialog.cc:470 +#: src/wx/config_dialog.cc:754 msgid "IP address / host name" msgstr "IP-adress / datornamn" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30 -#, fuzzy +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35 msgid "ISDCF name" -msgstr "DCI namn" +msgstr "ISDCF-namn" + +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68 +msgid "Image X position" +msgstr "Bild X position" + +#: src/wx/nag_dialog.cc:29 +msgid "Important notice" +msgstr "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66 msgid "Input gamma" msgstr "Indata gamma" -#: src/wx/film_editor.cc:228 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:56 +msgid "Input gamma correction" +msgstr "Input gammakorrigering" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71 +msgid "Input power" +msgstr "Input kraft" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58 +msgid "Input transfer function" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:354 +#, c-format +msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" +msgstr "Integrerad loudness %.2f LUFS" + +#: src/wx/config_dialog.cc:991 +msgid "Intermediate" +msgstr "Mellanliggande" + +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:67 +msgid "Intermediate common name" +msgstr "Mellanliggande grundnamn" + +#: src/wx/config_dialog.cc:600 src/wx/dcp_panel.cc:191 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/film_editor.cc:181 -msgid "JPEG2000 bandwidth" -msgstr "JPEG2000-bandbredd" +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205 +#, fuzzy +msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" +msgstr "Input gammakorrigering" + +#: src/wx/config_dialog.cc:239 +msgid "Issuer" +msgstr "Utgivare" + +#: src/wx/fonts_dialog.cc:62 +msgid "Italic file" +msgstr "Kursiv fil" + +#: src/wx/font_files_dialog.cc:36 +msgid "Italic font" +msgstr "Kursivt typsnitt" -#: src/wx/content_menu.cc:51 +#: src/wx/dcp_panel.cc:680 +msgid "" +"JPEG2000 bandwidth\n" +"for newly-encoded data" +msgstr "" +"JPEG2000-bandbredd\n" +"för nyligen skapat data" + +#: src/wx/content_menu.cc:72 msgid "Join" msgstr "Anslut" -#: src/wx/config_dialog.cc:645 -#, fuzzy +#: src/wx/film_viewer.cc:81 +msgid "Jump to selected content" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1358 msgid "KDM Email" -msgstr "KDM mejl" +msgstr "KDM e-post" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:162 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:52 msgid "KDM type" -msgstr "" +msgstr "KDM typ" # Svengelska -#: src/wx/kdm_dialog.cc:99 -#, fuzzy +#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix +#: src/wx/kdm_dialog.cc:78 msgid "KDM|Timing" msgstr "Tajming" -# "sekvens" eller "ordning"? -#: src/wx/film_editor.cc:298 -msgid "Keep video in sequence" -msgstr "Behåll video i sekvens" +#: src/wx/timeline_dialog.cc:58 +msgid "Keep video and subtitles in sequence" +msgstr "Behåll video och undertexter i sekvens" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:277 -msgid "L" -msgstr "V" +#: src/wx/dcp_panel.cc:130 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30 +msgid "Key" +msgstr "Nyckel" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:309 -msgid "Lc" -msgstr "Vc" +#: src/wx/config_dialog.cc:1147 +msgid "Keys" +msgstr "Nycklar" -#: src/wx/video_panel.cc:88 -msgid "Left crop" -msgstr "Vänster beskärning" +#: src/wx/subtitle_panel.cc:117 +msgid "Language" +msgstr "Språk" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:289 -msgid "Lfe" -msgstr "Lfe" +#: src/wx/content_panel.cc:102 +msgid "Later" +msgstr "Senare" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49 -msgid "Linearise input gamma curve for low values" -msgstr "Linjärisera indatas gammakurva för låga värden" +#: src/wx/config_dialog.cc:989 +msgid "Leaf" +msgstr "Löv" -#: src/wx/screen_dialog.cc:46 -msgid "Load from file..." -msgstr "" +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:78 +msgid "Leaf common name" +msgstr "Löv grundnamn" + +#: src/wx/config_dialog.cc:856 +msgid "Leaf private key" +msgstr "Löv privat nyckel" + +#: src/wx/video_panel.cc:105 +msgid "Left" +msgstr "Vänster" + +#: src/wx/film_viewer.cc:79 +msgid "Left eye" +msgstr "Vänster öga" -#: src/wx/config_dialog.cc:824 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:79 +msgid "Length" +msgstr "Längd" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:108 +msgid "Line spacing" +msgstr "Linjeavstånd" + +#: src/wx/config_dialog.cc:862 +msgid "Load..." +msgstr "Öppna..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:1667 msgid "Log" -msgstr "" +msgstr "Logg" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:293 -msgid "Ls" -msgstr "Vs" +#: src/wx/audio_dialog.cc:363 +#, c-format +msgid "Loudness range %.2f LU" +msgstr "Loudness-omfång %.2f LU" + +#: src/wx/batch_job_view.cc:47 +msgid "Lower priority" +msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:769 +#: src/wx/content_panel.cc:555 msgid "MISSING: " msgstr "SAKNAS:" -#: src/wx/config_dialog.cc:678 +#: src/wx/export_dialog.cc:36 +msgid "MOV files (*.mov)|*.mov" +msgstr "" + +#: src/wx/export_dialog.cc:37 +msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1391 msgid "Mail password" msgstr "Mejl-lösenord" -#: src/wx/config_dialog.cc:674 +#: src/wx/config_dialog.cc:1387 msgid "Mail user name" msgstr "Mejl-användarnamn" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:49 +#: src/wx/hints_dialog.cc:55 +msgid "Make DCP anyway" +msgstr "Skapa DCP ändå" + +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49 +msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" +msgstr "Skapa DKDM för DCP-o-matic" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:54 src/wx/kdm_dialog.cc:98 msgid "Make KDMs" msgstr "Skapa KDM:er" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71 -msgid "Mastered luminance (e.g. 4fl)" -msgstr "" +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:34 +msgid "Make certificate chain" +msgstr "Skapa certifikatkedja" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:77 +msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" +msgstr "Mastrad luminans (t.ex. 14fl)" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127 msgid "Matrix" msgstr "Matris" -#: src/wx/config_dialog.cc:812 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:1620 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" -msgstr "JPEG2000-bandbredd" +msgstr "Maximal JPEG2000 bandbredd" -#: src/wx/config_dialog.cc:287 src/wx/config_dialog.cc:816 -#: src/wx/film_editor.cc:185 +#: src/wx/config_dialog.cc:535 src/wx/config_dialog.cc:1624 +#: src/wx/dcp_panel.cc:684 msgid "Mbit/s" -msgstr "" +msgstr "Mbit/s" + +#: src/wx/move_to_dialog.cc:31 +msgid "Move content" +msgstr "Flytta innehåll" + +#: src/wx/content_panel.cc:99 +msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." +msgstr "Flytta den valda delen av innehåll tidigare i filmen." + +#: src/wx/content_panel.cc:103 +msgid "Move the selected piece of content later in the film." +msgstr "Flytta den valda delen av innehåll senare i filmen." -# Låter mysko -#: src/wx/video_panel.cc:280 +#: src/wx/timing_panel.cc:93 +msgid "Move to start of reel" +msgstr "Gå till start av rulle" + +#: src/wx/video_panel.cc:378 msgid "Multiple content selected" msgstr "Flera innehåll valda" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51 +#: src/wx/content_widget.h:70 +msgid "Multiple values" +msgstr "Flera värden" + +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52 msgid "My Documents" msgstr "Mina Dokument" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:528 -#: src/wx/film_editor.cc:113 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 -#: src/wx/screen_dialog.cc:38 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:51 +msgid "My problem is" +msgstr "Mitt problem är" + +#: src/wx/content_panel.cc:559 +msgid "NEEDS KDM: " +msgstr "BEHÖVER KDM:" + +#: src/wx/content_panel.cc:563 +msgid "NEEDS OV: " +msgstr "BEHÖVER OV:" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:35 -msgid "New Film" -msgstr "Ny Film" +#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26 +msgid "New name" +msgstr "Nytt namn" -#: src/wx/update_dialog.cc:36 +#: src/wx/update_dialog.cc:38 msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängligt." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:63 +msgid "No DCP selected." +msgstr "Ingen DCP vald." + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:343 #, c-format msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "" "Ingen audio kommer att överföras från innehållskanalen %d till DCP-kanalen " "%d." -#: src/wx/video_panel.cc:153 src/wx/video_panel.cc:249 +#: src/wx/content_panel.cc:329 +msgid "No content found in this folder." +msgstr "Inget innehåll hittades i denna folder." + +#. /OUTLINE/SHADOW variables +#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:134 +#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 +#: src/wx/video_panel.cc:307 msgid "None" msgstr "Inget" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:132 -msgid "Off" -msgstr "Av" +#: src/wx/fonts_dialog.cc:54 +msgid "Normal file" +msgstr "Normal fil" -#: src/wx/screen_dialog.cc:65 -msgid "Other" -msgstr "" +#: src/wx/font_files_dialog.cc:35 +msgid "Normal font" +msgstr "Normalt typsnitt" -#: src/wx/config_dialog.cc:670 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73 +msgid "Notes" +msgstr "Noteringar" + +#: src/wx/config_dialog.cc:202 +msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:197 +msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166 +msgid "Off" +msgstr "Av" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1632 +msgid "Only servers encode" +msgstr "Endast servrar kodar" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1688 +msgid "Open console window" +msgstr "Öppna konsolfönster" + +#: src/wx/content_panel.cc:107 +msgid "Open the timeline for the film." +msgstr "Öppna en tidslinje för filmen" + +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51 +msgid "Organisation" +msgstr "Organisation" + +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:53 +msgid "Organisational unit" +msgstr "Organisationsenhet" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:98 +msgid "Other trusted devices" +msgstr "Andra pålitliga enheter" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1375 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Utgående mejlserver" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:156 -#, fuzzy -msgid "Output" -msgstr "Utdata gamma" +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:135 +msgid "Outline" +msgstr "Kontur" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78 -msgid "Output gamma" -msgstr "Utdata gamma" +#: src/wx/film_viewer.cc:78 +msgid "Outline content" +msgstr "konturinnehåll" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53 -msgid "Package Type (e.g. OV)" -msgstr "Förpackningstyp (ex. OV)" +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74 +msgid "Outline width" +msgstr "Konturbredd" -#: src/wx/video_panel.cc:325 -#, c-format -msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n" -msgstr "Svarta kanter tillagda för %dx%d (%.2f:1)\n" +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:202 +msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles" +msgstr "Konturbredd kan inte sättas om inte undertexter bränns in" -#: src/wx/config_dialog.cc:590 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 +msgid "Output" +msgstr "Utdata" + +#: src/wx/export_dialog.cc:51 +#, fuzzy +msgid "Output file" +msgstr "Utdata" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203 +#, fuzzy +msgid "Output gamma correction" +msgstr "Input gammakorrigering" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1280 msgid "Password" msgstr "Lösenord" -#: src/wx/job_manager_view.cc:73 src/wx/job_manager_view.cc:165 +#: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: src/wx/audio_dialog.cc:60 +#: src/wx/audio_dialog.cc:115 msgid "Peak" msgstr "Topp" -#: src/wx/film_viewer.cc:64 +#: src/wx/audio_panel.cc:324 +#, c-format +msgid "Peak: %.2fdB" +msgstr "Maxvärde: %.2fdB" + +#: src/wx/audio_panel.cc:326 +msgid "Peak: unknown" +msgstr "Maxvärde: unknown" + +#: src/wx/film_viewer.cc:87 msgid "Play" msgstr "Spela" -#: src/wx/timing_panel.cc:54 +#: src/wx/timing_panel.cc:111 msgid "Play length" msgstr "Spellängd" -#: src/wx/audio_plot.cc:86 +#: src/wx/config_dialog.cc:212 +msgid "Play sound in the preview via" +msgstr "" + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:104 +msgid "" +"Please enter an email address so that we can contact you with any queries " +"about the problem." +msgstr "" +"Vänligen fyll i en e-postadress så att vi kan kontakta dig för följdfrågor " +"om problemet." + +#: src/wx/audio_plot.cc:93 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Vänligen vänta; audio analyseras..." -#: src/wx/timing_panel.cc:42 +#: src/wx/timing_panel.cc:90 msgid "Position" msgstr "Position" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61 msgid "Pre-release" +msgstr "För-utgåva" + +#: src/wx/export_dialog.cc:31 +msgid "ProRes" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:281 -msgid "R" -msgstr "H" +#: src/wx/dcp_panel.cc:750 +msgid "Processor" +msgstr "Processor" + +#: src/wx/content_menu.cc:74 +msgid "Properties..." +msgstr "Egenskaper..." -#: src/wx/audio_dialog.cc:61 +#: src/wx/config_dialog.cc:1264 +msgid "Protocol" +msgstr "Protokol" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:123 +msgid "RGB to XYZ conversion" +msgstr "RGB till XYZ konvertering" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:116 msgid "RMS" msgstr "RMS" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44 +#: src/wx/key_dialog.cc:50 +msgid "Random" +msgstr "Slumpmässigt" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49 msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Klassificering (ex. 15)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:313 -msgid "Rc" -msgstr "Hc" +#: src/wx/content_menu.cc:75 +msgid "Re-examine..." +msgstr "Undersök på nytt..." -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62 -msgid "Red band" +#: src/wx/config_dialog.cc:869 +msgid "" +"Re-make certificates\n" +"and key..." msgstr "" +"Gör om certifikat\n" +"och nyckel..." + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110 +msgid "Rec. 601" +msgstr "Rec. 601" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111 +msgid "Rec. 709" +msgstr "Rec. 709" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:85 +msgid "Recipient certificate" +msgstr "Mottagares certifikat" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 +msgid "Red band" +msgstr "Rödband" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130 +msgid "Red chromaticity" +msgstr "Rödfärgning" + +#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84 +#, c-format +msgid "Reel %d" +msgstr "Rulle %d" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:145 +msgid "Reel length" +msgstr "Rulles längd" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:140 +msgid "Reels" +msgstr "Rullar" + +#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix +#: src/wx/dcp_panel.cc:186 +msgid "Reel|Custom" +msgstr "Special" -#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:284 -#: src/wx/editable_list.h:68 +#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:55 +#: src/wx/video_panel.cc:82 +msgid "Refer to existing DCP" +msgstr "Referera till existerande DCP" + +#: src/wx/config_dialog.cc:845 src/wx/content_menu.cc:82 +#: src/wx/content_panel.cc:94 src/wx/templates_dialog.cc:52 +#: src/wx/editable_list.h:80 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -# Sammanhang? -#: src/wx/kdm_dialog.cc:83 +#: src/wx/screens_panel.cc:61 msgid "Remove Cinema" -msgstr "Ta bort Cinema" +msgstr "Ta bort Biograf" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:90 +#: src/wx/screens_panel.cc:67 msgid "Remove Screen" -msgstr "Ta bort Skärm" +msgstr "Ta bort Salong" + +#: src/wx/content_panel.cc:95 +msgid "Remove the selected piece of content from the film." +msgstr "Ta bort det valda innehållet från filmen." + +#: src/wx/rename_template_dialog.cc:24 +msgid "Rename template" +msgstr "Döp om mall" -#: src/wx/repeat_dialog.cc:26 +#: src/wx/templates_dialog.cc:50 +msgid "Rename..." +msgstr "Döp om..." + +#: src/wx/repeat_dialog.cc:27 msgid "Repeat" msgstr "Upprepa" -#: src/wx/repeat_dialog.cc:24 +#: src/wx/repeat_dialog.cc:25 msgid "Repeat Content" msgstr "Repetera Innehåll" -#: src/wx/content_menu.cc:50 +#: src/wx/content_menu.cc:71 msgid "Repeat..." msgstr "Upprepa..." -#: src/wx/config_dialog.cc:708 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:35 +msgid "Report A Problem" +msgstr "Rapportera Ett Problem" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1422 +msgid "Reset to default subject and text" +msgstr "Återställ till förvald rubrik och text" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1547 +#, fuzzy msgid "Reset to default text" -msgstr "" +msgstr "Återställ till förvald rubrik och text" -#: src/wx/film_editor.cc:175 +#: src/wx/dcp_panel.cc:674 msgid "Resolution" msgstr "Upplösning" -#: src/wx/job_manager_view.cc:168 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:120 +msgid "Restore to original colours" +msgstr "" + +#: src/wx/normal_job_view.cc:56 msgid "Resume" msgstr "Fortsätt" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356 +#: src/wx/video_panel.cc:116 +msgid "Right" +msgstr "Höger" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351 msgid "Right click to change gain." msgstr "Högerklicka för att ändra förstärkning." -#: src/wx/video_panel.cc:99 -msgid "Right crop" -msgstr "Höger beskärning" +#: src/wx/film_viewer.cc:80 +msgid "Right eye" +msgstr "Höger öga" + +#: src/wx/config_dialog.cc:987 +msgid "Root" +msgstr "Rot" + +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:56 +msgid "Root common name" +msgstr "Rot gemensamt namn" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62 +msgid "S-Gamut3" +msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:297 -msgid "Rs" -msgstr "Hs" +#: src/wx/config_dialog.cc:1284 +msgid "SCP (for AAM and Doremi)" +msgstr "SCP (för AAM och Doremi)" -#: src/wx/film_editor.cc:227 +#: src/wx/config_dialog.cc:599 src/wx/dcp_panel.cc:190 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:62 -#, fuzzy -msgid "Scale" -msgstr "Omskalare" +#: src/wx/audio_dialog.cc:323 +#, c-format +msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" +msgstr "Sample-maxvärde är %.2fdB vid %s vid %s" -#: src/wx/video_panel.cc:132 -msgid "Scale to" -msgstr "Skala om till" +#: src/wx/save_template_dialog.cc:29 +msgid "Save template" +msgstr "Spara mall" -#: src/wx/video_panel.cc:316 -#, c-format -msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n" -msgstr "Skalad till %dx%d (%.2f:1)\n" +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70 +msgid "Save to KDM Creator tool's list" +msgstr "Spara till KDM-skaparens verktygslista" -#: src/wx/film_editor.cc:195 -msgid "Scaler" -msgstr "Omskalare" +#: src/wx/video_panel.cc:164 +msgid "Scale to" +msgstr "Skala om till" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:60 -#, fuzzy +#: src/wx/kdm_dialog.cc:70 msgid "Screens" -msgstr "Lägg till Skärm..." +msgstr "Salonger" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:531 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:750 +msgid "Search network for servers" +msgstr "Sök efter servrar på nätverket" + +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95 msgid "Select CPL XML file" -msgstr "Välj audiofil" +msgstr "Välj CPL XML-fil" -#: src/wx/screen_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:904 src/wx/config_dialog.cc:952 +#: src/wx/config_dialog.cc:1189 src/wx/screen_dialog.cc:165 msgid "Select Certificate File" msgstr "Välj certifikatfil" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:185 +#: src/wx/config_dialog.cc:1209 +msgid "Select Chain File" +msgstr "Välj Kedjefil" + +#: src/wx/content_menu.cc:368 +msgid "Select KDM" +msgstr "Välj KDM" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1072 src/wx/config_dialog.cc:1106 +msgid "Select Key File" +msgstr "Välj Nyckelfil" + +#: src/wx/content_menu.cc:394 +msgid "Select OV" +msgstr "Välj OV" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:49 +msgid "Select certificate file" +msgstr "Välj certifikatfil" + +#: src/wx/config_dialog.cc:208 +msgid "Select cinema and screen database file" +msgstr "Välj biograf- och salongs-databasfil" + +#: src/wx/export_dialog.cc:52 +#, fuzzy +msgid "Select output file" +msgstr "Välj certifikatfil" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131 msgid "Send by email" msgstr "Skicka med mejl" -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:46 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49 +msgid "Send emails" +msgstr "Skicka mejl" + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:63 +msgid "Send logs" +msgstr "Skicka loggar" + +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:44 msgid "Serial number" -msgstr "" +msgstr "Serienummer" -#: src/wx/server_dialog.cc:28 +#: src/wx/server_dialog.cc:30 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/wx/screen_dialog.cc:41 -msgid "Server manufacturer" -msgstr "" - -#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:36 -msgid "Server serial number" -msgstr "" - -#: src/wx/config_dialog.cc:450 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:737 msgid "Servers" -msgstr "Server" +msgstr "Servrar" -#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:63 +#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:120 msgid "Set" msgstr "Sätt" -#: src/wx/config_dialog.cc:86 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:51 +msgid "Set from file..." +msgstr "Sätt från fil..." + +#: src/wx/font_files_dialog.cc:54 +msgid "Set from system font..." +msgstr "Sätt från systemtypsnitt..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:164 msgid "Set language" msgstr "Välj språk" -#: src/wx/audio_panel.cc:48 -msgid "Show Audio..." -msgstr "Visa Audio..." +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:136 +msgid "Shadow" +msgstr "Skugga" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:759 +msgid "Show audio..." +msgstr "Visa audio..." + +#: src/wx/audio_panel.cc:60 +msgid "Show graph of audio levels..." +msgstr "Visa graf över audionivåer..." -#: src/wx/film_editor.cc:158 +#: src/wx/dcp_panel.cc:117 msgid "Signed" msgstr "Signerad" -#: src/wx/audio_dialog.cc:71 +#: src/wx/config_dialog.cc:1162 +msgid "Signing DCPs and KDMs" +msgstr "Signerar DCP:er och KDM:er" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 +#, fuzzy +msgid "Simple gamma" +msgstr "Indata gamma" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61 +#, fuzzy +msgid "Simple gamma, linearised for small values" +msgstr "Linjärisera input-gammakurvan för små värden" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:183 +msgid "Single reel" +msgstr "Enskild rulle" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:126 msgid "Smoothing" msgstr "Utjämning" -# sammanhang? -#: src/wx/timeline_dialog.cc:38 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:56 msgid "Snap" msgstr "Snap" -#: src/wx/update_dialog.cc:43 +#: src/wx/dcp_panel.cc:184 +msgid "Split by video content" +msgstr "Dela på videoinnehåll" + +#: src/wx/update_dialog.cc:46 msgid "Stable version " msgstr "Stabil version" -#: src/wx/film_editor.cc:190 +#: src/wx/dcp_panel.cc:156 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:70 -#, fuzzy +#: src/wx/subtitle_view.cc:43 +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: src/wx/move_to_dialog.cc:34 +msgid "Start of reel" +msgstr "Start av rulle" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:122 msgid "Stream" -msgstr "Audioström" +msgstr "Strömma" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52 msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Studio (ex. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:689 +#: src/wx/config_dialog.cc:1395 msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Rubrik" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38 +#: src/wx/subtitle_view.cc:59 +msgid "Subtitle" +msgstr "Undertext" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Undertextspråk (ex. SV)" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:34 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:42 +msgid "Subtitle appearance" +msgstr "Undertext utseende" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:36 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 msgid "Subtitles" msgstr "Undertexter" -#: src/wx/about_dialog.cc:158 +#: src/wx/about_dialog.cc:299 msgid "Supported by" msgstr "Stöd från" -#: src/wx/config_dialog.cc:558 +#: src/wx/config_dialog.cc:1247 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:582 +#: src/wx/config_dialog.cc:1272 msgid "Target path" msgstr "Målsökväg" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56 -#, fuzzy +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58 msgid "Temp version" -msgstr "Testversion" +msgstr "Temporär version" + +#: src/wx/templates_dialog.cc:42 +msgid "Template" +msgstr "Mall" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:31 +msgid "Template name" +msgstr "Mallnamn" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125 +msgid "Template names must not be empty." +msgstr "Mallnamn får inte vara tomt." + +#: src/wx/templates_dialog.cc:32 +msgid "Templates" +msgstr "Mallar" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Område (ex. SV)" -#: src/wx/update_dialog.cc:48 +#: src/wx/update_dialog.cc:52 msgid "Test version " msgstr "Testversion" -#: src/wx/about_dialog.cc:203 -#, fuzzy +#: src/wx/about_dialog.cc:356 msgid "Tested by" -msgstr "Översatt av" +msgstr "Testad av" -#: src/wx/content_menu.cc:223 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:114 +msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." +msgstr "'tills'-tiden måste vara efter 'från'-tiden." + +#: src/wx/content_menu.cc:354 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -1047,217 +1795,700 @@ msgstr "" "Innehållsfilerna du angav är inte samma som de som saknas. Försök igen med " "rätt innehållsfiler eller ta bort det saknade innehållet." -#: src/wx/hints_dialog.cc:128 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:120 +msgid "" +"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " +"use it?" +msgstr "" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:89 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Det finns inga råd: allt verkar bra!" -#: src/wx/film_viewer.cc:134 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:55 +msgid "" +"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Det finns redan en mall med det namnet. Vill du skriva över den?" + +#: src/wx/film_viewer.cc:190 msgid "There is not enough free memory to do that." +msgstr "Det finns inte tillräckligt mycket ledigt minne för att göra det." + +#: src/wx/config_dialog.cc:913 +msgid "" +"This file contains other certificates (or other data) after its first " +"certificate. Only the first certificate will be used." msgstr "" +"Denna fil innehåller andra certifikat (eller annat data) efter det första " +"certifikatet. Endast det första certifikatet kommer att användas." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:553 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120 msgid "This is not a valid CPL file" -msgstr "" +msgstr "Detta är inte en korrekt CPL-fil" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:48 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51 msgid "Threads" msgstr "Trådar" -#: src/wx/config_dialog.cc:105 -msgid "Threads to use for encoding on this host" -msgstr "Antal trådar att använda vid kodning på denna maskin" +#: src/wx/config_dialog.cc:829 src/wx/screen_dialog.cc:102 +msgid "Thumbprint" +msgstr "Tumavtryck" -#: src/wx/audio_plot.cc:165 +#: src/wx/audio_plot.cc:172 msgid "Time" msgstr "Tid" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:32 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:38 msgid "Timeline" msgstr "Tidslinje" -#: src/wx/film_editor.cc:290 +#: src/wx/content_panel.cc:106 msgid "Timeline..." msgstr "Tidslinje..." # Svengelska -#: src/wx/timing_panel.cc:37 -#, fuzzy +#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix +#: src/wx/timing_panel.cc:50 msgid "Timing|Timing" msgstr "Tajming" -#: src/wx/video_panel.cc:110 -msgid "Top crop" -msgstr "Övre beskärning" +#: src/wx/video_panel.cc:129 +msgid "Top" +msgstr "Topp" -#: src/wx/about_dialog.cc:106 +#: src/wx/about_dialog.cc:128 msgid "Translated by" msgstr "Översatt av" -#: src/wx/timing_panel.cc:51 +#: src/wx/timing_panel.cc:108 +msgid "Trim after current position" +msgstr "Trimma efter nuvarande position" + +#: src/wx/timing_panel.cc:105 msgid "Trim from end" msgstr "Trimma från slut" -#: src/wx/timing_panel.cc:48 +#: src/wx/timing_panel.cc:99 msgid "Trim from start" msgstr "Trimma från start" -#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:75 +#: src/wx/timing_panel.cc:102 +msgid "Trim up to current position" +msgstr "Trimma före nuvarande position" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:340 +#, c-format +msgid "True peak is %.2fdB" +msgstr "Maxvärde är %.2fdB" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/config_dialog.cc:821 +#: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:147 -#, fuzzy -msgid "Unexpected certificate filename form" -msgstr "Välj certifikatfil" +#: src/wx/cinema_dialog.cc:99 +msgid "UTC" +msgstr "UTC" -#: src/wx/screen_dialog.cc:62 -#, fuzzy -msgid "Unknown" -msgstr "okänt" +#: src/wx/cinema_dialog.cc:55 +msgid "UTC offset (time zone)" +msgstr "UTC-offset (tidszon)" -# sammanhang? -#: src/wx/kdm_dialog.cc:112 -msgid "Until" -msgstr "Tills" +#: src/wx/cinema_dialog.cc:100 +msgid "UTC+1" +msgstr "UTC+1" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 +msgid "UTC+10" +msgstr "UTC+10" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 +msgid "UTC+11" +msgstr "UTC+11" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:112 +msgid "UTC+12" +msgstr "UTC+12" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:101 +msgid "UTC+2" +msgstr "UTC+2" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:102 +msgid "UTC+3" +msgstr "UTC+3" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:103 +msgid "UTC+4" +msgstr "UTC+4" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:104 +msgid "UTC+5" +msgstr "UTC+5" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:105 +msgid "UTC+5:30" +msgstr "UTC+5:30" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:106 +msgid "UTC+6" +msgstr "UTC+6" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:107 +msgid "UTC+7" +msgstr "UTC+7" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:108 +msgid "UTC+8" +msgstr "UTC+8" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 +msgid "UTC+9" +msgstr "UTC+9" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:98 +msgid "UTC-1" +msgstr "UTC-1" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:87 +msgid "UTC-10" +msgstr "UTC-10" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:86 +msgid "UTC-11" +msgstr "UTC-11" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:97 +msgid "UTC-2" +msgstr "UTC-2" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:96 +msgid "UTC-3" +msgstr "UTC-3" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:95 +msgid "UTC-3:30" +msgstr "UTC-3:30" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:94 +msgid "UTC-4" +msgstr "UTC-4" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:93 +msgid "UTC-4:30" +msgstr "UTC-4:30" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:92 +msgid "UTC-5" +msgstr "UTC-5" -#: src/wx/film_editor.cc:286 -msgid "Up" -msgstr "Upp" +#: src/wx/cinema_dialog.cc:91 +msgid "UTC-6" +msgstr "UTC-6" -#: src/wx/update_dialog.cc:27 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:90 +msgid "UTC-7" +msgstr "UTC-7" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:89 +msgid "UTC-8" +msgstr "UTC-8" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:88 +msgid "UTC-9" +msgstr "UTC-9" + +#: src/wx/update_dialog.cc:29 msgid "Update" msgstr "Uppdatera" -#: src/wx/film_editor.cc:128 -#, fuzzy -msgid "Use ISDCF name" -msgstr "Använd DCI-namnet" +#: src/wx/dcp_panel.cc:161 +msgid "Upload DCP to TMS after it is made" +msgstr "Ladda upp DCP till TMS när den har skapats" -#: src/wx/config_dialog.cc:466 -msgid "Use all servers" -msgstr "Använd alla servrar" +#: src/wx/dcp_panel.cc:82 +msgid "Use ISDCF name" +msgstr "Använd ISDCF-namn" -#: src/wx/film_editor.cc:152 +#: src/wx/dcp_panel.cc:664 msgid "Use best" msgstr "Använd bästa" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:42 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45 msgid "Use preset" msgstr "Använd förhandsinställning" -#: src/wx/config_dialog.cc:586 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:59 +msgid "Use subtitles" +msgstr "Använd undertexter" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1276 msgid "User name" msgstr "Användarnamn" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:305 -msgid "VI" -msgstr "VI" - -#: src/wx/video_panel.cc:68 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:114 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69 +#: src/wx/video_panel.cc:75 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/wx/timing_panel.cc:59 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:36 +msgid "Video Waveform" +msgstr "Video Vågform" + +#: src/wx/timing_panel.cc:116 msgid "Video frame rate" msgstr "bildhastighet" -#: src/wx/config_dialog.cc:827 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:130 +msgid "View..." +msgstr "Visa..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:1671 msgid "Warnings" +msgstr "Varningar" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151 +msgid "White point" +msgstr "Vitpunkt" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:175 +msgid "White point adjustment" +msgstr "Vitpunktsjustering" + +#: src/wx/about_dialog.cc:135 +msgid "With help from" +msgstr "Med hjälp av" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:126 +msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:124 +msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:39 -msgid "With Subtitles" -msgstr "Med Undertexter" +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122 +msgid "Write all KDMs to the same folder" +msgstr "" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:172 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 msgid "Write to" msgstr "Skriv till" -#: src/wx/about_dialog.cc:91 +#: src/wx/about_dialog.cc:97 msgid "Written by" msgstr "Skriven av" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:44 -#, fuzzy +#: src/wx/subtitle_panel.cc:68 msgid "X Offset" -msgstr "Undertext Förskjutning" +msgstr "X Offset" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:53 -#, fuzzy +#: src/wx/subtitle_panel.cc:88 +msgid "X Scale" +msgstr "X Skala" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:78 msgid "Y Offset" -msgstr "Undertext Förskjutning" +msgstr "Y Offset" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:98 +msgid "Y Scale" +msgstr "Y Skala" -#: src/wx/hints_dialog.cc:121 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106 +msgid "YUV to RGB conversion" +msgstr "YUV till RGB konvertering" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108 +msgid "YUV to RGB matrix" +msgstr "YUV till RGB matris" + +#: src/wx/screens_panel.cc:217 #, c-format msgid "" -"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should " -"join them to ensure smooth joins between the files." +"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " +"this name." msgstr "" -"Du har %d filer som verkar vara VOB-filer från DVD. Du borde sammanfoga dom " -"för att säkerställa jämna övergångar mellan filerna." -#: src/wx/hints_dialog.cc:108 +#: src/wx/screens_panel.cc:258 #, c-format msgid "" -"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) " -"projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side." +"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " +"screen with this name." msgstr "" -"Din DCP-bildhastighet (%d bps) kan orsaka problem i några få (äldre) " -"projektorer. Använd 24 eller 48 bilder per sekund för att vara säker." -#: src/wx/hints_dialog.cc:71 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:180 msgid "" -"Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause " -"problems on playback." +"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do " +"you want to continue?" msgstr "" -"Din DCP har udda antal audiokanaler. Detta kommer troligen att ge problem " -"vid uppspelning." -#: src/wx/hints_dialog.cc:75 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:168 msgid "" -"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " -"projectors." +"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails." msgstr "" -"Din DCP har mindre än 6 audiokanaler. Detta kan medföra problem på vissa " -"projektorer." -#: src/wx/timeline.cc:220 -msgid "audio" -msgstr "audio" +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:68 +msgid "Your email address" +msgstr "Din mejladress" -#: src/wx/audio_panel.cc:240 -msgid "channels" -msgstr "kanaler" +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72 +msgid "component value" +msgstr "Komponentvärde" -#: src/wx/properties_dialog.cc:46 -msgid "counting..." -msgstr "räknar..." - -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:62 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77 msgid "dB" msgstr "dB" +#: src/wx/name_format_editor.cc:74 +#, c-format +msgid "e.g. %s" +msgstr "t.ex. %s" + +#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" +#: src/wx/timing_panel.cc:82 +msgid "f" +msgstr "b" + +#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" +#: src/wx/timing_panel.cc:60 +msgid "h" +msgstr "h" + +#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" +#: src/wx/timing_panel.cc:68 +msgid "m" +msgstr "m" + #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:296 +#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:544 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:254 +#: src/wx/config_dialog.cc:1380 +msgid "port" +msgstr "port" + +#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" +#: src/wx/config_dialog.cc:498 src/wx/timing_panel.cc:75 msgid "s" msgstr "s" -#: src/wx/timeline.cc:243 -msgid "still" -msgstr "stillbild" +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:76 +msgid "threshold" +msgstr "tröskelvärde" # Sammanhang? -#: src/wx/repeat_dialog.cc:28 +#: src/wx/repeat_dialog.cc:29 msgid "times" msgstr "tider" -#: src/wx/timeline.cc:241 -msgid "video" -msgstr "video" +# sammanhang? +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:49 +msgid "until" +msgstr "tills" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125 +msgid "x" +msgstr "x" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126 +msgid "y" +msgstr "y" + +#~ msgid "New Film" +#~ msgstr "Ny Film" + +#~ msgid "Could not get video for view (%s)" +#~ msgstr "Kunde inte få video för vy (%s)" + +#~ msgid "Subtitle colours" +#~ msgstr "Undertext färger" + +#~ msgid "Threads to use for encoding on this host" +#~ msgstr "Antal trådar att använda vid kodning på denna maskin" + +#~ msgid "Contact email" +#~ msgstr "Kontakt e-post" + +#, fuzzy +#~ msgid "Outline / shadow colour" +#~ msgstr "Markör-färg" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Ner" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Upp" + +#~ msgid "" +#~ "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It " +#~ "is a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; " +#~ "this is unlikely to have any visible effect on the image." +#~ msgstr "" +#~ "En del projektorer har problem att spela upp DCP:er med väldigt hög " +#~ "bithastighet. Det är en god idé att minska JPEG2000-bandbredden till " +#~ "ungefär 200Mbit/s; det blir troligtvis ingen märkbar skillnad på " +#~ "bildkvaliteten." + +#~ msgid "" +#~ "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is " +#~ "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) " +#~ "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in " +#~ "the \"DCP\" tab." +#~ msgstr "" +#~ "Allt ditt innehåll är 1.85:1 eller smalare men din DCP är inställd som " +#~ "Scope (2.39:1). Detta innebär att det kommer att läggas till svarta " +#~ "sidokanter inuti en Flat (1.85:1) bild. Du vill kanske ställa om DCP:n " +#~ "till Flat (1.85:1) i \"DCP\"-filken." + +#~ msgid "" +#~ "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " +#~ "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) " +#~ "frame. You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in " +#~ "the \"DCP\" tab." +#~ msgstr "" +#~ "Allt ditt innehåll är Scope (2.39:1) men din DCP är inställd som Flat " +#~ "(1.85:1). Detta innebär att det kommer att läggas till svarta över/" +#~ "underkanter inuti en Flat (1.85:1) bild. Du vill kanske ställa om DCP:n " +#~ "till Scope (2.39:1) i \"DCP\"-filken." + +#~ msgid "Log:" +#~ msgstr "Logg:" + +#~ msgid "" +#~ "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially " +#~ "supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead." +#~ msgstr "" +#~ "Du har konfigurerat en Interop DCP med en bildfrekvens som inte stöds " +#~ "officiellt. Du bör skapa en SMPTE DCP istället." + +#~ msgid "" +#~ "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " +#~ "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" +#~ msgstr "" +#~ "Du använder 3D-innehåll men din DCP är inställd för 2D. Ställ in DCP:n " +#~ "för 3D om du vill kunna spela upp det på ett 3D-system (t.ex. Real-D, " +#~ "MasterImage etc.)" + +#~ msgid "" +#~ "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should " +#~ "join them to ensure smooth joins between the files." +#~ msgstr "" +#~ "Du har %d filer som verkar vara VOB-filer från DVD. Du borde sammanfoga " +#~ "dom för att säkerställa jämna övergångar mellan filerna." + +#~ msgid "" +#~ "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " +#~ "likely to cause problems on playback." +#~ msgstr "" +#~ "Du har valt ett typsnitt som är större än 640kB. Detta kommer troligtvis " +#~ "att skapa problem vid uppspelning." + +#~ msgid "" +#~ "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) " +#~ "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side." +#~ msgstr "" +#~ "Din DCP-bildhastighet (%d bps) kan orsaka problem i några få (äldre) " +#~ "projektorer. Använd 24 eller 48 bilder per sekund för att vara säker." + +#~ msgid "" +#~ "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on " +#~ "some projectors." +#~ msgstr "" +#~ "Din DCP har mindre än 6 audiokanaler. Detta kan medföra problem på vissa " +#~ "projektorer." + +#~ msgid "Server serial number" +#~ msgstr "Server serienummer" + +#~ msgid "" +#~ "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to " +#~ "cause problems on playback." +#~ msgstr "" +#~ "Din DCP har udda antal audiokanaler. Detta kommer troligen att ge problem " +#~ "vid uppspelning." + +#~ msgid "" +#~ "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on " +#~ "playback." +#~ msgstr "" +#~ "Din DCP har inga audiokanaler. Det skapar troligtvis problem vid " +#~ "uppspelning." + +#~ msgid "Cinema" +#~ msgstr "Cinema" + +#~ msgid "Could not get cinema list (%s)" +#~ msgstr "Kunde inte hämta lista över biografer (%s)" + +#~ msgid "Could not get country list (%s)" +#~ msgstr "Kunde inte hämta lista över länder (%s)" + +#~ msgid "Could not get screen list (%s)" +#~ msgstr "Kunde inte hämta lista över salonger (%s)" + +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "Land" + +#~ msgid "Dolby" +#~ msgstr "Dolby" + +#~ msgid "Fetching..." +#~ msgstr "Hämtar..." + +#~ msgid "Unexpected certificate filename form" +#~ msgstr "Oväntat utformning av certifikatfilnamn" + +#~ msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits" +#~ msgstr "Doremi serienummer måste ha 6 siffror" + +#~ msgid "audio" +#~ msgstr "audio" + +#~ msgid "still" +#~ msgstr "stillbild" + +#~ msgid "subtitles" +#~ msgstr "undertexter" + +#~ msgid "video" +#~ msgstr "video" + +#~ msgid "Certificate" +#~ msgstr "Certifikat" + +#~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones" +#~ msgstr "sök efter både test- och stabila uppdateringar" + +#~ msgid "Copy..." +#~ msgstr "Kopiera..." + +#~ msgid "Load from file..." +#~ msgstr "Öppna från fil..." + +# Sammanhang? +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Annat" + +#~ msgid "Server manufacturer" +#~ msgstr "Server tillverkare" + +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Okänd" + +#~ msgid "Use all servers" +#~ msgstr "Använd alla servrar" + +#~ msgid "Package Type (e.g. OV)" +#~ msgstr "Förpackningstyp (ex. OV)" + +#~ msgid "(password will be stored on disk in plaintext)" +#~ msgstr "(lösenord sparas på disk i klartext)" + +#~ msgid "Disk space required" +#~ msgstr "Diskutrymme som krävs" + +#~ msgid "Film Properties" +#~ msgstr "Film Egenskaper" + +#~ msgid "Frames" +#~ msgstr "Bildrutor" + +#~ msgid "Gb" +#~ msgstr "Gb" + +#~ msgid "1 / " +#~ msgstr "1 / " + +#~ msgid "Output gamma" +#~ msgstr "Utdata gamma" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audio channels" +#~ msgstr "kanaler" + +#, fuzzy +#~ msgid "Video length" +#~ msgstr "Full längd" + +#, fuzzy +#~ msgid "Video size" +#~ msgstr "Video" + +#, fuzzy +#~ msgid "frames per second" +#~ msgstr "Bildrutor redan kodade" + +#~ msgid "BsL" +#~ msgstr "BsL" + +#~ msgid "BsR" +#~ msgstr "BsR" + +#~ msgid "C" +#~ msgstr "C" + +#, fuzzy +#~ msgid "Calculate digests" +#~ msgstr "Beräkna..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Colour Conversions" +#~ msgstr "Färgkonverteringar" + +#~ msgid "DCP Name" +#~ msgstr "DCP-namn" + +#~ msgid "HI" +#~ msgstr "HI" + +#~ msgid "L" +#~ msgstr "V" + +#~ msgid "Lc" +#~ msgstr "Vc" + +#~ msgid "Lfe" +#~ msgstr "Lfe" + +#~ msgid "Ls" +#~ msgstr "Vs" + +#~ msgid "R" +#~ msgstr "H" + +#~ msgid "Rc" +#~ msgstr "Hc" + +#~ msgid "Rs" +#~ msgstr "Hs" + +#~ msgid "Scaler" +#~ msgstr "Omskalare" + +#~ msgid "Top crop" +#~ msgstr "Övre beskärning" + +#~ msgid "VI" +#~ msgstr "VI" + +#~ msgid "counting..." +#~ msgstr "räknar..." + +#~ msgid "Bad setting for %s (%s)" +#~ msgstr "Felaktig inställning för %s (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audio will not be resampled." +#~ msgstr "Audio kommer att samplas om från %dHz till %dHz." + +#~ msgid "1 channel" +#~ msgstr "1 kanal" + +#~ msgid "Hz" +#~ msgstr "Hz" #~ msgid "Audio Gain" #~ msgstr "Audio Förstärkning" @@ -1265,9 +2496,6 @@ msgstr "video" #~ msgid "From address for KDM emails" #~ msgstr "Avsändare för KDM-mejl" -#~ msgid "Subtitle Scale" -#~ msgstr "Undertext Skalning" - #~ msgid "Subtitle Stream" #~ msgstr "Undertextström" @@ -1281,18 +2509,12 @@ msgstr "video" #~ msgid "Content channel" #~ msgstr "Innehållskanal" -#~ msgid "Creator" -#~ msgstr "Skapare" - #~ msgid "DCP-o-matic Preferences" #~ msgstr "DCP-o-matic Inställningar" #~ msgid "Encoding servers" #~ msgstr "Kodningsservrar" -#~ msgid "Issuer" -#~ msgstr "Utgivare" - #~ msgid "Metadata" #~ msgstr "Metadata" @@ -1305,53 +2527,31 @@ msgstr "video" #~ msgid "MBps" #~ msgstr "MBps" -#~ msgid "Length" -#~ msgstr "Längd" - #~ msgid "Threads to use" #~ msgstr "Antal trådar att använda" #~ msgid "Add" #~ msgstr "Lägg till" -#~ msgid "Duration" -#~ msgstr "Längd" - #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Redigera" #~ msgid "Running" #~ msgstr "Körs" -#, fuzzy -#~ msgid "Start time" -#~ msgstr "Start" - #~ msgid "A/B" #~ msgstr "A/B" -#~ msgid "Audio will be resampled from %dHz to %dHz\n" -#~ msgstr "Audio kommer att samplas om från %dHz till %dHz\n" - #~ msgid "Colour look-up table" #~ msgstr "Färguppslagningstabell" -#~ msgid "Could not set content: %s" -#~ msgstr "Kunde inte fastställa innehåll: %s" - #, fuzzy #~ msgid "DVD-o-matic Preferences" #~ msgstr "DVD-o-matic Inställningar" -#~ msgid "End" -#~ msgstr "Slut" - #~ msgid "Film" #~ msgstr "Film" -#~ msgid "Format" -#~ msgstr "Format" - #~ msgid "Original Frame Rate" #~ msgstr "Ursprunglig bildhastighet"