X-Git-Url: https://main.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fsv_SE.po;h=6b242a00505f91d2d9a0310793d9509946c61102;hb=7f56a1cdba8dc7409817a112ad88042f4b1e5493;hp=2b5c777fac03f2a7d0d117293139f5a21657c648;hpb=fda22bdd57c2400f47d8f1fc20696f1f8b58c2fa;p=dcpomatic.git diff --git a/src/wx/po/sv_SE.po b/src/wx/po/sv_SE.po index 2b5c777fa..6b242a005 100644 --- a/src/wx/po/sv_SE.po +++ b/src/wx/po/sv_SE.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-21 16:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-11 17:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-20 17:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-26 16:41+0100\n" "Last-Translator: Adam Klotblixt \n" "Language-Team: \n" "Language: sv_SE\n" @@ -17,96 +17,107 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:70 src/wx/subtitle_panel.cc:80 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:90 src/wx/subtitle_panel.cc:100 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/about_dialog.cc:82 -#, fuzzy +#: src/wx/about_dialog.cc:83 msgid "" "(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" -"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" -#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:42 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58 msgid "(None)" msgstr "(Inget)" -#: src/wx/config_dialog.cc:185 +#: src/wx/config_dialog.cc:186 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se språkändringar)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:158 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" -#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:35 +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36 msgid "255" -msgstr "" +msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:224 +#: src/wx/video_panel.cc:234 msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67 msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "2D-version av innehåll som finns i 3D" -#: src/wx/dcp_panel.cc:696 +#: src/wx/dcp_panel.cc:710 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:654 +#: src/wx/dcp_panel.cc:668 src/wx/video_panel.cc:235 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:227 +#: src/wx/video_panel.cc:238 msgid "3D alternate" msgstr "3D alternativ" -#: src/wx/video_panel.cc:228 +#: src/wx/video_panel.cc:239 msgid "3D left only" msgstr "3D enbart vänster" -#: src/wx/video_panel.cc:225 +#: src/wx/video_panel.cc:236 msgid "3D left/right" msgstr "3D left/right" -#: src/wx/video_panel.cc:229 +#: src/wx/video_panel.cc:240 msgid "3D right only" msgstr "3D enbart höger" -#: src/wx/video_panel.cc:226 +#: src/wx/video_panel.cc:237 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D top/bottom" -#: src/wx/dcp_panel.cc:697 +#: src/wx/dcp_panel.cc:711 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:40 +#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:41 msgid "New colour" -msgstr "" +msgstr "Ny färg" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:37 +#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:38 msgid "Original colour" +msgstr "Originalfärg" + +#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 +#. +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:75 +msgid "" +"It is important that you enter a valid email address here, otherwise I " +"can't ask you for more details on your problem." msgstr "" +"Det är viktigt att du matar in en korrekt epostadress här, annars kan jag " +"inte be om mer detaljer angående ditt problem." -#: src/wx/timing_panel.cc:123 +#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 +#. +#: src/wx/timing_panel.cc:131 msgid "" "Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly." "" msgstr "" "Ändra detta endast om innehållets bildhastighet har lästs felaktigt." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68 msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/hints_dialog.cc:139 +#: src/wx/hints_dialog.cc:141 msgid "" "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " @@ -116,27 +127,35 @@ msgstr "" "bithastighet. Det är en god idé att minska JPEG2000-bandbredden till ungefär " "200Mbit/s; det blir troligtvis ingen märkbar skillnad på bildkvaliteten." -#: src/wx/update_dialog.cc:35 +#: src/wx/update_dialog.cc:36 msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "En ny version av DCP-o-matic finns tillgänglig." -#: src/wx/about_dialog.cc:34 +#: src/wx/about_dialog.cc:35 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Om DCP-o-matic" -#: src/wx/screens_panel.cc:56 +#: src/wx/screens_panel.cc:150 +msgid "Add Cinema" +msgstr "Lägg till Biograf..." + +#: src/wx/screens_panel.cc:57 msgid "Add Cinema..." -msgstr "Lägg till Cinema..." +msgstr "Lägg till Biograf..." -#: src/wx/content_menu.cc:66 +#: src/wx/content_menu.cc:68 msgid "Add KDM..." msgstr "Lägg till KDM..." -#: src/wx/screens_panel.cc:63 +#: src/wx/screens_panel.cc:206 +msgid "Add Screen" +msgstr "Lägg till Salong..." + +#: src/wx/screens_panel.cc:59 msgid "Add Screen..." -msgstr "Lägg till Skärm..." +msgstr "Lägg till Salong..." -#: src/wx/content_panel.cc:85 +#: src/wx/content_panel.cc:86 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a DCP." @@ -144,36 +163,35 @@ msgstr "" "Lägg till en folder med bildfiler (som används som en rörlig bildsekvens) " "eller en DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:80 +#: src/wx/content_panel.cc:81 msgid "Add file(s)..." msgstr "Lägg till fil(er)..." -#: src/wx/content_panel.cc:84 +#: src/wx/content_panel.cc:85 msgid "Add folder..." msgstr "Lägg till folder..." -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:26 msgid "Add image sequence" msgstr "Lägg till bildsekvens" -#: src/wx/content_panel.cc:81 +#: src/wx/content_panel.cc:82 msgid "Add video, image or sound files to the film." msgstr "Lägg till video-, bild- eller audio-filer till filmen." -#: src/wx/config_dialog.cc:689 src/wx/editable_list.h:81 +#: src/wx/config_dialog.cc:712 src/wx/editable_list.h:82 msgid "Add..." msgstr "Lägg till..." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 src/wx/config_dialog.cc:1215 -#, fuzzy +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1248 msgid "Address" -msgstr "CC adress" +msgstr "Adress" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:165 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166 msgid "Adjust white point to" msgstr "Justera vitpunkten till" -#: src/wx/hints_dialog.cc:127 +#: src/wx/hints_dialog.cc:129 msgid "" "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is " "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) " @@ -185,7 +203,7 @@ msgstr "" "inuti en Flat (1.85:1) bild. Du vill kanske ställa om DCP:n till Flat " "(1.85:1) i \"DCP\"-filken." -#: src/wx/hints_dialog.cc:121 +#: src/wx/hints_dialog.cc:123 msgid "" "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " @@ -197,28 +215,33 @@ msgstr "" "underkanter inuti en Flat (1.85:1) bild. Du vill kanske ställa om DCP:n till " "Scope (2.39:1) i \"DCP\"-filken." -#: src/wx/config_dialog.cc:1364 +#: src/wx/config_dialog.cc:1397 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Tillåt valfri DCP bildhastighet" -#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:32 +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33 msgid "Alpha 0" -msgstr "" +msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:122 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:125 msgid "Appearance..." +msgstr "Utseende..." + +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 +msgid "Atmos" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:45 src/wx/dcp_panel.cc:110 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:63 +#: src/wx/audio_dialog.cc:47 src/wx/audio_panel.cc:48 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:114 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37 msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Audiospråk (ex. SV)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:332 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." @@ -226,7 +249,7 @@ msgstr "" "Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d " "oförändrad." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:335 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " @@ -235,156 +258,160 @@ msgstr "" "Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d med " "förstärkning %.1fdB." -#: src/wx/config_dialog.cc:209 +#: src/wx/config_dialog.cc:210 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Automatisk analys av audio-innehåll" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71 msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:1227 +#: src/wx/config_dialog.cc:1260 msgid "BCC address" msgstr "BCC adress" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 msgid "Blue chromaticity" msgstr "Blåfärgning" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:68 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:70 msgid "Bold file" msgstr "Fet fil" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:36 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:37 msgid "Bold font" msgstr "Fet typsnitt" -#: src/wx/video_panel.cc:134 +#: src/wx/video_panel.cc:140 msgid "Bottom" msgstr "Botten" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 msgid "Browse..." msgstr "Bläddra..." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:61 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:64 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Bränn in undertexter i bilden" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:30 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31 msgid "But I have to use fader" msgstr "Men jag måste använda mixervolym" -#: src/wx/config_dialog.cc:1216 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:1249 msgid "CC addresses" -msgstr "CC adress" +msgstr "CC adresser" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:71 -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:52 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:73 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47 msgid "CPL ID" msgstr "CPL ID" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50 msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL kommentarstext" -#: src/wx/audio_panel.cc:74 +#: src/wx/audio_panel.cc:78 msgid "Calculate..." msgstr "Beräkna..." -#: src/wx/job_view.cc:46 +#: src/wx/job_view.cc:47 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: src/wx/content_sub_panel.cc:48 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:49 msgid "Cannot reference this DCP. " msgstr "Kan inte referera denna DCP." -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:202 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:203 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certifikat nedladdat" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 msgid "Chain" msgstr "Kedja" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27 msgid "Channel gain" msgstr "Kanalförstärkning" -#: src/wx/audio_dialog.cc:70 src/wx/dcp_panel.cc:739 +#: src/wx/audio_dialog.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:753 msgid "Channels" msgstr "Kanaler" -#: src/wx/config_dialog.cc:217 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:218 msgid "Check for testing updates on startup" -msgstr "Sök efter uppdateringar vid start" +msgstr "Sök efter testuppdateringar vid start" -#: src/wx/config_dialog.cc:213 +#: src/wx/config_dialog.cc:214 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Sök efter uppdateringar vid start" -#: src/wx/content_menu.cc:251 +#: src/wx/content_menu.cc:253 msgid "Choose a file" msgstr "Välj en fil" -#: src/wx/content_panel.cc:278 +#: src/wx/content_panel.cc:276 msgid "Choose a file or files" msgstr "Välj en fil eller filer" -#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:306 +#: src/wx/content_menu.cc:248 src/wx/content_panel.cc:304 msgid "Choose a folder" msgstr "Välj en folder" -#: src/wx/system_font_dialog.cc:32 +#: src/wx/system_font_dialog.cc:33 msgid "Choose a font" msgstr "Välj ett typsnitt" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:79 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:80 msgid "Choose a font file" msgstr "Välj en typsnittsfil" -#: src/wx/config_dialog.cc:198 +#: src/wx/config_dialog.cc:199 msgid "Cinema and screen database file" -msgstr "" +msgstr "Biograf- och salongsdatabasfil" -#: src/wx/content_widget.h:72 +#: src/wx/content_widget.h:76 msgid "Click the button to set all selected content to the same value." -msgstr "" +msgstr "Klicka på knappen för att sätta samma värde på allt valt innehåll." -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:31 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:33 msgid "Colour" -msgstr "" +msgstr "Färg" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36 -#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:187 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195 msgid "Colour conversion" msgstr "Färgkonvertering" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42 +#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix +#: src/wx/video_panel.cc:206 +msgid "Colour|Custom" +msgstr "Special" + +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:50 msgid "Component" msgstr "Komponent" # Svengelska -#: src/wx/config_dialog.cc:1388 +#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix +#: src/wx/config_dialog.cc:1422 msgid "Config|Timing" -msgstr "Konfiguration|Tajming" +msgstr "Tajming" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66 msgid "Contact email" msgstr "Kontakt e-post" -#: src/wx/dcp_panel.cc:629 +#: src/wx/dcp_panel.cc:643 msgid "Container" msgstr "Innehåll" -#: src/wx/film_editor.cc:51 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:415 src/wx/audio_mapping_view.cc:417 +#: src/wx/film_editor.cc:52 msgid "Content" msgstr "Innehåll" @@ -392,661 +419,680 @@ msgstr "Innehåll" msgid "Content Properties" msgstr "Innehållets inställningar" -#: src/wx/dcp_panel.cc:101 +#: src/wx/dcp_panel.cc:105 msgid "Content Type" msgstr "Innehållstyp" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:34 msgid "Content version" msgstr "Innehållsversion" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:53 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: src/wx/dcp_panel.cc:84 +#: src/wx/dcp_panel.cc:88 msgid "Copy as name" msgstr "Kopiera som namn" -#: src/wx/audio_dialog.cc:201 +#: src/wx/audio_dialog.cc:230 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Kunde inte analysera audio." -#: src/wx/film_viewer.cc:189 +#: src/wx/film_viewer.cc:199 #, c-format msgid "Could not get video for view (%s)" msgstr "Kunde inte få video för vy (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:327 +#: src/wx/content_menu.cc:329 #, c-format msgid "Could not load KDM (%s)" msgstr "Kunde inte ladda KDM (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:759 src/wx/config_dialog.cc:924 -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:142 +#: src/wx/config_dialog.cc:789 src/wx/config_dialog.cc:957 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:156 #, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "Kunde inte läsa certifikatfil (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:916 +#: src/wx/config_dialog.cc:948 #, c-format -msgid "Could not read key file (%s)" -msgstr "Kunde inte läsa nyckelfil (%s)" +msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" +msgstr "Kunde inte läsa nyckelfil; filen är för lång (%s)" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:40 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:41 msgid "Create in folder" msgstr "Skapa i katalog" -#: src/wx/config_dialog.cc:228 +#: src/wx/config_dialog.cc:229 msgid "Creator" msgstr "Skapare" -#: src/wx/video_panel.cc:97 +#: src/wx/video_panel.cc:100 msgid "Crop" msgstr "Beskär" -#: src/wx/dcp_panel.cc:180 src/wx/video_panel.cc:196 -msgid "Custom" -msgstr "Special" - -#: src/wx/film_editor.cc:53 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:446 src/wx/audio_mapping_view.cc:448 +#: src/wx/film_editor.cc:54 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:43 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 msgid "DCP directory" msgstr "DCP register" -#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:99 -#: src/wx/wx_util.cc:107 +#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:88 src/wx/wx_util.cc:100 +#: src/wx/wx_util.cc:108 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:124 +#: src/wx/audio_dialog.cc:135 msgid "DCP-o-matic audio" msgstr "DCP-o-matic audio" -#: src/wx/config_dialog.cc:1390 +#: src/wx/config_dialog.cc:1424 msgid "Debug: decode" msgstr "Debug: avkodar" -#: src/wx/config_dialog.cc:1394 +#: src/wx/config_dialog.cc:1428 msgid "Debug: email sending" msgstr "Debug: e-post skickas" -#: src/wx/config_dialog.cc:1392 +#: src/wx/config_dialog.cc:1426 msgid "Debug: encode" msgstr "Debug: kodar" -#: src/wx/config_dialog.cc:1005 +#: src/wx/config_dialog.cc:1038 msgid "Decrypting DCPs" msgstr "Dekrypterar DCP:er" +#: src/wx/config_dialog.cc:435 +msgid "Default DCP audio channels" +msgstr "" + # Inte så bra ordflöde -#: src/wx/config_dialog.cc:422 +#: src/wx/config_dialog.cc:423 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Förvalt ISDCF-namn detaljer" -#: src/wx/config_dialog.cc:435 +#: src/wx/config_dialog.cc:440 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Förvald JPEG2000-bandbredd" -#: src/wx/config_dialog.cc:444 +#: src/wx/config_dialog.cc:449 msgid "Default audio delay" msgstr "Förvald audiofördröjning" -#: src/wx/config_dialog.cc:426 +#: src/wx/config_dialog.cc:427 msgid "Default container" msgstr "Förvald innehållstyp" -#: src/wx/config_dialog.cc:430 +#: src/wx/config_dialog.cc:431 msgid "Default content type" msgstr "Förvald innehållstyp" -#: src/wx/config_dialog.cc:414 +#: src/wx/config_dialog.cc:415 msgid "Default directory for new films" msgstr "Förvald katalog för nya filmer" -#: src/wx/config_dialog.cc:406 +#: src/wx/config_dialog.cc:407 msgid "Default duration of still images" msgstr "Förvald varaktighet på stillbilder" -#: src/wx/config_dialog.cc:452 +#: src/wx/config_dialog.cc:457 msgid "Default standard" msgstr "Förvald standard" -#: src/wx/config_dialog.cc:388 +#: src/wx/config_dialog.cc:389 msgid "Defaults" msgstr "Standardval" -#: src/wx/audio_panel.cc:78 +#: src/wx/audio_panel.cc:82 msgid "Delay" msgstr "Fördröjning" -#: src/wx/dcp_panel.cc:82 src/wx/job_view.cc:56 +#: src/wx/dcp_panel.cc:86 src/wx/job_view.cc:57 msgid "Details..." msgstr "Detaljer..." -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:36 -#, fuzzy +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 msgid "Dolby / Doremi" -msgstr "Doremi" +msgstr "Dolby / Doremi" -#: src/wx/content_panel.cc:96 +#: src/wx/content_panel.cc:97 msgid "Down" msgstr "Ner" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 msgid "Download" msgstr "Ladda ner" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28 msgid "Download certificate" msgstr "Ladda ner certifikat" -#: src/wx/screen_dialog.cc:82 +#: src/wx/screen_dialog.cc:90 msgid "Download..." msgstr "Ladda ner..." -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:54 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:55 msgid "Downloading certificate" msgstr "Laddar ner certifikat" -#: src/wx/screens_panel.cc:58 +#: src/wx/screens_panel.cc:61 msgid "Edit Cinema..." -msgstr "Redigera Cinema..." +msgstr "Redigera Biograf..." -#: src/wx/screens_panel.cc:65 +#: src/wx/screens_panel.cc:63 msgid "Edit Screen..." -msgstr "Redigera Skärm..." +msgstr "Redigera Salong..." + +#: src/wx/screens_panel.cc:170 +msgid "Edit cinema" +msgstr "Redigera biograf" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:423 -#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180 -#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:84 +#: src/wx/screens_panel.cc:232 +msgid "Edit screen" +msgstr "Redigera salong" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:159 src/wx/config_dialog.cc:424 +#: src/wx/dcp_panel.cc:133 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188 +#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:85 msgid "Edit..." msgstr "Redigera..." -#: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29 -#, fuzzy +#: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30 msgid "Email address" -msgstr "Från-adress" +msgstr "Epostadress" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 -#, fuzzy +#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 msgid "Email addresses for KDM delivery" -msgstr "Mejladress för KDM-leverans" +msgstr "Epostadresser för KDM-leverans" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33 msgid "Encoding Servers" msgstr "Kodningsservrar" -#: src/wx/dcp_panel.cc:116 +#: src/wx/dcp_panel.cc:120 msgid "Encrypted" msgstr "Krypterad" -#: src/wx/subtitle_view.cc:47 +#: src/wx/subtitle_view.cc:48 msgid "End" msgstr "Slut" -#: src/wx/config_dialog.cc:1386 +#: src/wx/config_dialog.cc:1419 msgid "Errors" msgstr "Fel" -#: src/wx/config_dialog.cc:693 +#: src/wx/config_dialog.cc:716 msgid "Export" msgstr "Exportera" -#: src/wx/config_dialog.cc:1012 +#: src/wx/config_dialog.cc:1045 msgid "Export DCP decryption certificate..." msgstr "Exportera DCP-dekrypteringscertifikat..." -#: src/wx/config_dialog.cc:710 +#: src/wx/config_dialog.cc:733 msgid "Export..." msgstr "Exportera..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1096 +#: src/wx/config_dialog.cc:1129 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (för Dolby)" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52 msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Företag (ex. DLA)" -#: src/wx/video_panel.cc:147 +#: src/wx/video_panel.cc:154 msgid "Fade in" msgstr "Tona in" -#: src/wx/video_panel.cc:152 +#: src/wx/video_panel.cc:159 msgid "Fade out" msgstr "Tona ut" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:42 -msgid "Filename" -msgstr "Filnamn" - -#: src/wx/new_film_dialog.cc:37 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:38 msgid "Film name" msgstr "Filmnamn" -#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:174 +#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182 msgid "Filters" msgstr "Filter" -#: src/wx/config_dialog.cc:204 +#: src/wx/config_dialog.cc:205 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" +"Hitta integrerad loudness, true peak och loudness-omfång vid audio-analysen" -#: src/wx/content_menu.cc:63 +#: src/wx/content_menu.cc:65 msgid "Find missing..." msgstr "Hitta saknade..." -#: src/wx/fonts_dialog.cc:36 src/wx/font_files_dialog.cc:27 -#: src/wx/font_files_dialog.cc:29 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:30 msgid "Fonts" msgstr "Typsnitt" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:120 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:123 msgid "Fonts..." msgstr "Typsnitt..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:640 +#: src/wx/dcp_panel.cc:654 msgid "Frame Rate" msgstr "Bildhastighet" -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28 msgid "Frame rate" msgstr "Bildhastighet" -#: src/wx/about_dialog.cc:65 +#: src/wx/about_dialog.cc:66 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." msgstr "Fri, öppen-källkods DCP-skapande från nästan vad som helst." -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:29 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36 msgid "From" msgstr "Avsändare" -#: src/wx/config_dialog.cc:1210 +#: src/wx/config_dialog.cc:1243 msgid "From address" msgstr "Från-adress" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:157 msgid "Full" msgstr "Full" -#: src/wx/timing_panel.cc:87 +#: src/wx/timing_panel.cc:95 msgid "Full length" msgstr "Full längd" -#: src/wx/dcp_panel.cc:146 +#: src/wx/dcp_panel.cc:150 msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/wx/audio_panel.cc:63 +#: src/wx/audio_panel.cc:66 msgid "Gain" msgstr "Förstärkning" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:25 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26 msgid "Gain Calculator" msgstr "Volym Kalkylator" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29 #, c-format msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Förstärkning för innehållskanal %d i DCP-kanal %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:1382 +#: src/wx/config_dialog.cc:1415 src/wx/content_properties_dialog.cc:71 msgid "General" msgstr "Generellt" -#: src/wx/screen_dialog.cc:81 -#, fuzzy +#: src/wx/screen_dialog.cc:89 msgid "Get from file..." -msgstr "Sätt från fil..." +msgstr "Hämta från fil..." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126 msgid "Green chromaticity" msgstr "Grönfärgning" -#: src/wx/hints_dialog.cc:35 +#: src/wx/hints_dialog.cc:39 msgid "Hints" msgstr "Råd" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43 msgid "Host" msgstr "Dator" -#: src/wx/server_dialog.cc:38 +#: src/wx/server_dialog.cc:39 msgid "Host name or IP address" msgstr "Datornamn eller IP-adress" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28 msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Jag vill spela upp detta med mixervolym" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:44 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:46 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:1079 +#: src/wx/config_dialog.cc:1112 msgid "IP address" msgstr "IP-adress" -#: src/wx/config_dialog.cc:599 +#: src/wx/config_dialog.cc:622 msgid "IP address / host name" msgstr "IP-adress / datornamn" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32 msgid "ISDCF name" msgstr "ISDCF-namn" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55 msgid "Input gamma" msgstr "Indata gamma" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49 msgid "Input gamma correction" msgstr "Input gammakorrigering" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 msgid "Input power" msgstr "Input kraft" -#: src/wx/audio_dialog.cc:306 +#: src/wx/audio_dialog.cc:335 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" -msgstr "" +msgstr "Integrerad loudness %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:829 +#: src/wx/config_dialog.cc:859 msgid "Intermediate" msgstr "Mellanliggande" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:66 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:67 msgid "Intermediate common name" msgstr "Mellanliggande grundnamn" -#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:185 +#: src/wx/config_dialog.cc:497 src/wx/dcp_panel.cc:190 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:224 +#: src/wx/config_dialog.cc:225 msgid "Issuer" msgstr "Utgivare" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:60 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:62 msgid "Italic file" msgstr "Kursiv fil" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:35 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:36 msgid "Italic font" msgstr "Kursivt typsnitt" -#: src/wx/dcp_panel.cc:664 +#: src/wx/dcp_panel.cc:678 msgid "JPEG2000 bandwidth" msgstr "JPEG2000-bandbredd" -#: src/wx/content_menu.cc:62 +#: src/wx/content_menu.cc:64 msgid "Join" msgstr "Anslut" -#: src/wx/config_dialog.cc:1169 +#: src/wx/config_dialog.cc:1202 msgid "KDM Email" msgstr "KDM e-post" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:35 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:36 msgid "KDM type" msgstr "KDM typ" # Svengelska -#: src/wx/kdm_dialog.cc:64 +#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix +#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 msgid "KDM|Timing" -msgstr "KDM|Tajming" +msgstr "Tajming" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:43 -#, fuzzy +#: src/wx/timeline_dialog.cc:44 msgid "Keep video and subtitles in sequence" -msgstr "Behåll video i sekvens" +msgstr "Behåll video och undertexter i sekvens" -#: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29 +#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30 msgid "Key" msgstr "Nyckel" -#: src/wx/config_dialog.cc:982 +#: src/wx/config_dialog.cc:1015 msgid "Keys" msgstr "Nycklar" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:105 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:108 msgid "Language" msgstr "Språk" -#: src/wx/config_dialog.cc:827 +#: src/wx/config_dialog.cc:857 msgid "Leaf" msgstr "Löv" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:77 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:78 msgid "Leaf common name" msgstr "Löv grundnamn" -#: src/wx/config_dialog.cc:702 +#: src/wx/config_dialog.cc:725 msgid "Leaf private key" msgstr "Löv privat nyckel" -#: src/wx/video_panel.cc:102 +#: src/wx/video_panel.cc:105 msgid "Left" msgstr "Vänster" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50 +#: src/wx/film_viewer.cc:68 +msgid "Left eye" +msgstr "Vänster öga" + +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 +msgid "Length" +msgstr "Längd" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51 msgid "Linearise input gamma curve for small values" msgstr "Linjärisera input-gammakurvan för små värden" -#: src/wx/config_dialog.cc:708 +#: src/wx/config_dialog.cc:731 msgid "Load..." msgstr "Öppna..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1376 +#: src/wx/config_dialog.cc:1409 msgid "Log" msgstr "Logg" -#: src/wx/config_dialog.cc:1373 +#: src/wx/config_dialog.cc:1406 msgid "Log:" msgstr "Logg:" -#: src/wx/audio_dialog.cc:315 +#: src/wx/audio_dialog.cc:344 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" -msgstr "" +msgstr "Loudness-omfång %.2f LU" -#: src/wx/content_panel.cc:503 +#: src/wx/content_panel.cc:505 msgid "MISSING: " msgstr "SAKNAS:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1202 +#: src/wx/config_dialog.cc:1235 msgid "Mail password" msgstr "Mejl-lösenord" -#: src/wx/config_dialog.cc:1198 +#: src/wx/config_dialog.cc:1231 msgid "Mail user name" msgstr "Mejl-användarnamn" -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:42 -#, fuzzy +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" -msgstr "Om DCP-o-matic" +msgstr "Skapa DKDM för DCP-o-matic" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:43 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:44 msgid "Make KDMs" msgstr "Skapa KDM:er" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:33 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:34 msgid "Make certificate chain" msgstr "Skapa certifikatkedja" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:73 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:74 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" msgstr "Mastrad luminans (t.ex. 14fl)" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116 msgid "Matrix" msgstr "Matris" -#: src/wx/config_dialog.cc:1356 +#: src/wx/config_dialog.cc:1389 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Maximal JPEG2000 bandbredd" -#: src/wx/config_dialog.cc:439 src/wx/config_dialog.cc:1360 -#: src/wx/dcp_panel.cc:668 +#: src/wx/config_dialog.cc:444 src/wx/config_dialog.cc:1393 +#: src/wx/dcp_panel.cc:682 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/content_panel.cc:93 +#: src/wx/move_to_dialog.cc:31 +#, fuzzy +msgid "Move content" +msgstr "Markera innehåll" + +#: src/wx/content_panel.cc:94 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Flytta den valda delen av innehåll tidigare i filmen." -#: src/wx/content_panel.cc:97 +#: src/wx/content_panel.cc:98 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Flytta den valda delen av innehåll senare i filmen." -#: src/wx/video_panel.cc:359 +#: src/wx/timing_panel.cc:92 +msgid "Move to start of reel" +msgstr "" + +#: src/wx/video_panel.cc:374 msgid "Multiple content selected" msgstr "Flera innehåll valda" -#: src/wx/content_widget.h:64 +#: src/wx/content_widget.h:67 msgid "Multiple values" -msgstr "" +msgstr "Flera värden" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52 msgid "My Documents" msgstr "Mina Dokument" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:48 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:49 msgid "My problem is" msgstr "Mitt problem är" -#: src/wx/content_panel.cc:507 +#: src/wx/content_panel.cc:509 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "BEHÖVER KDM:" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:67 -#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:64 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:71 src/wx/screen_dialog.cc:67 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:35 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:36 msgid "New Film" msgstr "Ny Film" -#: src/wx/update_dialog.cc:37 +#: src/wx/update_dialog.cc:38 msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängligt." -#: src/wx/content_sub_panel.cc:46 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:47 msgid "No DCP selected." -msgstr "" +msgstr "Ingen DCP vald." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:330 #, c-format msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "" "Ingen audio kommer att överföras från innehållskanalen %d till DCP-kanalen " "%d." -#: src/wx/content_panel.cc:325 +#: src/wx/content_panel.cc:323 msgid "No content found in this folder." msgstr "Inget innehåll hittades i denna folder." -#: src/wx/dcp_panel.cc:747 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192 -#: src/wx/video_panel.cc:294 +#: src/wx/dcp_panel.cc:761 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 +#: src/wx/video_panel.cc:303 msgid "None" msgstr "Inget" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:52 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:54 msgid "Normal file" msgstr "Normal fil" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:34 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:35 msgid "Normal font" msgstr "Normalt typsnitt" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:72 +msgid "Notes" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:156 msgid "Off" msgstr "Av" -#: src/wx/config_dialog.cc:1368 +#: src/wx/config_dialog.cc:1401 msgid "Only servers encode" msgstr "Endast servrar kodar" -#: src/wx/config_dialog.cc:1400 +#: src/wx/config_dialog.cc:1434 msgid "Open console window" msgstr "Öppna konsolfönster" -#: src/wx/content_panel.cc:101 +#: src/wx/content_panel.cc:102 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Öppna en tidslinje för filmen" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:50 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51 msgid "Organisation" msgstr "Organisation" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:53 msgid "Organisational unit" msgstr "Organisationsenhet" -#: src/wx/screen_dialog.cc:89 +#: src/wx/screen_dialog.cc:97 msgid "Other trusted devices" -msgstr "" +msgstr "Andra pålitliga enheter" -#: src/wx/config_dialog.cc:1186 +#: src/wx/config_dialog.cc:1219 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Utgående mejlserver" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:35 -#, fuzzy +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37 msgid "Outline" -msgstr "Markera innehåll" +msgstr "Markera" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:39 -#, fuzzy +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:41 msgid "Outline colour" -msgstr "Markera innehåll" +msgstr "Markör-färg" -#: src/wx/film_viewer.cc:66 +#: src/wx/film_viewer.cc:67 msgid "Outline content" msgstr "Markera innehåll" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:78 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:80 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 msgid "Output" msgstr "Utdata" -#: src/wx/config_dialog.cc:1091 +#: src/wx/config_dialog.cc:1124 msgid "Password" msgstr "Lösenord" -#: src/wx/job_view.cc:51 src/wx/job_view.cc:131 +#: src/wx/job_view.cc:52 src/wx/job_view.cc:132 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: src/wx/audio_dialog.cc:88 +#: src/wx/audio_dialog.cc:99 msgid "Peak" msgstr "Topp" -#: src/wx/audio_panel.cc:300 +#: src/wx/audio_panel.cc:324 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Maxvärde: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:302 src/wx/audio_panel.cc:305 +#: src/wx/audio_panel.cc:326 src/wx/audio_panel.cc:329 msgid "Peak: unknown" msgstr "Maxvärde: unknown" -#: src/wx/film_viewer.cc:72 +#: src/wx/film_viewer.cc:75 msgid "Play" msgstr "Spela" -#: src/wx/timing_panel.cc:102 +#: src/wx/timing_panel.cc:110 msgid "Play length" msgstr "Spellängd" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:78 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:102 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " "about the problem." @@ -1054,99 +1100,103 @@ msgstr "" "Vänligen fyll i en e-postadress så att vi kan kontakta dig för följdfrågor " "om problemet." -#: src/wx/audio_plot.cc:92 +#: src/wx/audio_plot.cc:93 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Vänligen vänta; audio analyseras..." -#: src/wx/timing_panel.cc:84 +#: src/wx/timing_panel.cc:89 msgid "Position" msgstr "Position" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58 msgid "Pre-release" msgstr "För-utgåva" -#: src/wx/dcp_panel.cc:745 +#: src/wx/dcp_panel.cc:759 msgid "Processor" msgstr "Processor" -#: src/wx/content_menu.cc:64 +#: src/wx/content_menu.cc:66 msgid "Properties..." msgstr "Egenskaper..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1075 +#: src/wx/config_dialog.cc:1108 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112 msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "RGB till XYZ konvertering" -#: src/wx/audio_dialog.cc:89 +#: src/wx/audio_dialog.cc:100 msgid "RMS" msgstr "RMS" -#: src/wx/key_dialog.cc:49 +#: src/wx/key_dialog.cc:50 msgid "Random" msgstr "Slumpmässigt" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46 msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Klassificering (ex. 15)" -#: src/wx/content_menu.cc:65 +#: src/wx/content_menu.cc:67 msgid "Re-examine..." msgstr "Undersök på nytt..." -#: src/wx/config_dialog.cc:715 +#: src/wx/config_dialog.cc:738 msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "Gör om certifikat och nycklar..." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99 msgid "Rec. 601" msgstr "Rec. 601" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/wx/screen_dialog.cc:76 -#, fuzzy +#: src/wx/screen_dialog.cc:84 msgid "Recipient certificate" -msgstr "Laddar ner certifikat" +msgstr "Mottagares certifikat" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61 msgid "Red band" msgstr "Rödband" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119 msgid "Red chromaticity" msgstr "Rödfärgning" -#: src/wx/timeline_reels_view.cc:83 +#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84 #, c-format msgid "Reel %d" msgstr "Rulle %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:140 +#: src/wx/dcp_panel.cc:144 msgid "Reel length" msgstr "Rulles längd" -#: src/wx/dcp_panel.cc:135 +#: src/wx/dcp_panel.cc:139 msgid "Reels" msgstr "Rullar" -#: src/wx/audio_panel.cc:53 src/wx/subtitle_panel.cc:53 -#: src/wx/video_panel.cc:80 +#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix +#: src/wx/dcp_panel.cc:185 +msgid "Reel|Custom" +msgstr "Special" + +#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56 +#: src/wx/video_panel.cc:82 msgid "Refer to existing DCP" msgstr "Referera till existerande DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/content_menu.cc:68 -#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:87 +#: src/wx/config_dialog.cc:714 src/wx/content_menu.cc:70 +#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/editable_list.h:88 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: src/wx/screens_panel.cc:60 +#: src/wx/screens_panel.cc:65 msgid "Remove Cinema" msgstr "Ta bort Biograf" @@ -1154,249 +1204,262 @@ msgstr "Ta bort Biograf" msgid "Remove Screen" msgstr "Ta bort Salong" -#: src/wx/content_panel.cc:89 +#: src/wx/content_panel.cc:90 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Ta bort det valda innehållet från filmen." -#: src/wx/repeat_dialog.cc:26 +#: src/wx/repeat_dialog.cc:27 msgid "Repeat" msgstr "Upprepa" -#: src/wx/repeat_dialog.cc:24 +#: src/wx/repeat_dialog.cc:25 msgid "Repeat Content" msgstr "Repetera Innehåll" -#: src/wx/content_menu.cc:61 +#: src/wx/content_menu.cc:63 msgid "Repeat..." msgstr "Upprepa..." -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:32 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:33 msgid "Report A Problem" msgstr "Rapportera Ett Problem" -#: src/wx/config_dialog.cc:1234 +#: src/wx/config_dialog.cc:1267 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Återställ till förvald rubrik och text" -#: src/wx/dcp_panel.cc:658 +#: src/wx/dcp_panel.cc:672 msgid "Resolution" msgstr "Upplösning" -#: src/wx/job_view.cc:134 +#: src/wx/job_view.cc:135 msgid "Resume" msgstr "Fortsätt" -#: src/wx/video_panel.cc:112 +#: src/wx/video_panel.cc:116 msgid "Right" msgstr "Höger" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:338 msgid "Right click to change gain." msgstr "Högerklicka för att ändra förstärkning." -#: src/wx/config_dialog.cc:825 +#: src/wx/film_viewer.cc:69 +msgid "Right eye" +msgstr "Höger öga" + +#: src/wx/config_dialog.cc:855 msgid "Root" msgstr "Rot" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:55 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:56 msgid "Root common name" msgstr "Rot gemensamt namn" -#: src/wx/config_dialog.cc:1095 +#: src/wx/config_dialog.cc:1128 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (för AAM och Doremi)" -#: src/wx/config_dialog.cc:483 src/wx/dcp_panel.cc:184 +#: src/wx/config_dialog.cc:496 src/wx/dcp_panel.cc:189 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/audio_dialog.cc:276 -#, fuzzy, c-format +#: src/wx/audio_dialog.cc:305 +#, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s" -msgstr "Maxvärde är %.2fdB vid %s" +msgstr "Sample-maxvärde är %.2fdB vid %s" + +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70 +msgid "Save to KDM creator tool's list" +msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:157 +#: src/wx/video_panel.cc:164 msgid "Scale to" msgstr "Skala om till" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:53 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:54 msgid "Screens" msgstr "Salonger" -#: src/wx/config_dialog.cc:595 +#: src/wx/config_dialog.cc:618 msgid "Search network for servers" msgstr "Sök efter servrar på nätverket" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:94 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95 msgid "Select CPL XML file" msgstr "Välj CPL XML-fil" -#: src/wx/config_dialog.cc:750 src/wx/config_dialog.cc:790 -#: src/wx/config_dialog.cc:1021 src/wx/screen_dialog.cc:149 +#: src/wx/config_dialog.cc:773 src/wx/config_dialog.cc:820 +#: src/wx/config_dialog.cc:1054 src/wx/screen_dialog.cc:163 msgid "Select Certificate File" msgstr "Välj certifikatfil" -#: src/wx/content_menu.cc:321 +#: src/wx/content_menu.cc:323 msgid "Select KDM" msgstr "Välj KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:910 src/wx/config_dialog.cc:941 +#: src/wx/config_dialog.cc:940 src/wx/config_dialog.cc:974 msgid "Select Key File" msgstr "Välj Nyckelfil" -#: src/wx/screen_dialog.cc:47 -#, fuzzy +#: src/wx/screen_dialog.cc:48 msgid "Select certificate file" msgstr "Välj certifikatfil" -#: src/wx/config_dialog.cc:199 +#: src/wx/config_dialog.cc:200 msgid "Select cinema and screen database file" -msgstr "" +msgstr "Välj biograf- och salongs-databasfil" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:59 msgid "Send by email" msgstr "Skicka med mejl" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61 msgid "Send logs" msgstr "Skicka loggar" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:43 msgid "Serial number" msgstr "Serienummer" -#: src/wx/server_dialog.cc:28 +#: src/wx/server_dialog.cc:29 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/wx/config_dialog.cc:582 +#: src/wx/config_dialog.cc:605 msgid "Servers" msgstr "Servrar" -#: src/wx/timecode.cc:62 src/wx/timing_panel.cc:111 +#: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:119 msgid "Set" msgstr "Sätt" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:50 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:51 msgid "Set from file..." msgstr "Sätt från fil..." -#: src/wx/font_files_dialog.cc:53 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:54 msgid "Set from system font..." msgstr "Sätt från systemtypsnitt..." -#: src/wx/config_dialog.cc:160 +#: src/wx/config_dialog.cc:161 msgid "Set language" msgstr "Välj språk" -#: src/wx/dcp_panel.cc:754 +#: src/wx/dcp_panel.cc:768 msgid "Show audio..." msgstr "Visa audio..." -#: src/wx/audio_panel.cc:57 +#: src/wx/audio_panel.cc:60 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Visa graf över audionivåer..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:112 +#: src/wx/dcp_panel.cc:116 msgid "Signed" msgstr "Signerad" -#: src/wx/config_dialog.cc:997 +#: src/wx/config_dialog.cc:1030 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Signerar DCP:er och KDM:er" -#: src/wx/dcp_panel.cc:178 +#: src/wx/dcp_panel.cc:182 msgid "Single reel" msgstr "Enskild rulle" -#: src/wx/audio_dialog.cc:99 +#: src/wx/audio_dialog.cc:110 msgid "Smoothing" msgstr "Utjämning" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:41 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:42 msgid "Snap" msgstr "Snap" -#: src/wx/dcp_panel.cc:179 +#: src/wx/dcp_panel.cc:183 msgid "Split by video content" msgstr "Dela på videoinnehåll" -#: src/wx/update_dialog.cc:45 +#: src/wx/update_dialog.cc:46 msgid "Stable version " msgstr "Stabil version" -#: src/wx/dcp_panel.cc:151 +#: src/wx/dcp_panel.cc:155 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: src/wx/subtitle_view.cc:39 +#: src/wx/subtitle_view.cc:40 msgid "Start" msgstr "Start" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:110 +#: src/wx/move_to_dialog.cc:34 +msgid "Start of reel" +msgstr "" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:113 msgid "Stream" msgstr "Strömma" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49 msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Studio (ex. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1206 +#: src/wx/config_dialog.cc:1239 msgid "Subject" msgstr "Rubrik" -#: src/wx/subtitle_view.cc:55 +#: src/wx/subtitle_view.cc:56 msgid "Subtitle" msgstr "Undertext" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Undertextspråk (ex. SV)" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:28 -#, fuzzy +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:30 msgid "Subtitle appearance" -msgstr "Undertext Skalning" +msgstr "Undertext utseende" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:30 -#, fuzzy +#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:31 msgid "Subtitle colours" -msgstr "Markera innehåll" +msgstr "Undertext färger" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:45 src/wx/subtitle_view.cc:32 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_view.cc:33 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 msgid "Subtitles" msgstr "Undertexter" -#: src/wx/about_dialog.cc:245 +#: src/wx/about_dialog.cc:260 msgid "Supported by" msgstr "Stöd från" -#: src/wx/config_dialog.cc:1058 +#: src/wx/config_dialog.cc:1091 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:1083 +#: src/wx/config_dialog.cc:1116 msgid "Target path" msgstr "Målsökväg" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55 msgid "Temp version" msgstr "Temporär version" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Område (ex. SV)" -#: src/wx/update_dialog.cc:51 +#: src/wx/update_dialog.cc:52 msgid "Test version " msgstr "Testversion" -#: src/wx/about_dialog.cc:299 +#: src/wx/about_dialog.cc:314 msgid "Tested by" msgstr "Testad av" -#: src/wx/content_menu.cc:307 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:105 +msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." +msgstr "'tills'-tiden måste vara efter 'från'-tiden." + +#: src/wx/content_menu.cc:309 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -1405,203 +1468,305 @@ msgstr "" "Innehållsfilerna du angav är inte samma som de som saknas. Försök igen med " "rätt innehållsfiler eller ta bort det saknade innehållet." -#: src/wx/hints_dialog.cc:179 +#: src/wx/hints_dialog.cc:198 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Det finns inga råd: allt verkar bra!" -#: src/wx/film_viewer.cc:149 +#: src/wx/film_viewer.cc:159 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Det finns inte tillräckligt mycket ledigt minne för att göra det." -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:119 +#: src/wx/config_dialog.cc:781 +msgid "" +"This file contains other certificates (or other data) after its first " +"certificate. Only the first certificate will be used." +msgstr "" +"Denna fil innehåller andra certifikat (eller annat data) efter det första " +"certifikatet. Endast det första certifikatet kommer att användas." + +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Detta är inte en korrekt CPL-fil" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51 msgid "Threads" msgstr "Trådar" -#: src/wx/config_dialog.cc:193 +#: src/wx/config_dialog.cc:194 msgid "Threads to use for encoding on this host" msgstr "Antal trådar att använda vid kodning på denna maskin" -#: src/wx/config_dialog.cc:675 src/wx/screen_dialog.cc:93 +#: src/wx/config_dialog.cc:698 src/wx/screen_dialog.cc:101 msgid "Thumbprint" msgstr "Tumavtryck" -#: src/wx/audio_plot.cc:171 +#: src/wx/audio_plot.cc:172 msgid "Time" msgstr "Tid" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:34 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:35 msgid "Timeline" msgstr "Tidslinje" -#: src/wx/content_panel.cc:100 +#: src/wx/content_panel.cc:101 msgid "Timeline..." msgstr "Tidslinje..." # Svengelska -#: src/wx/timing_panel.cc:44 +#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix +#: src/wx/timing_panel.cc:49 msgid "Timing|Timing" -msgstr "Timing|Tajming" +msgstr "Tajming" -#: src/wx/video_panel.cc:124 +#: src/wx/video_panel.cc:129 msgid "Top" msgstr "Topp" -#: src/wx/about_dialog.cc:125 +#: src/wx/about_dialog.cc:127 msgid "Translated by" msgstr "Översatt av" -#: src/wx/timing_panel.cc:99 +#: src/wx/timing_panel.cc:107 msgid "Trim after current position" msgstr "Trimma efter nuvarande position" -#: src/wx/timing_panel.cc:96 +#: src/wx/timing_panel.cc:104 msgid "Trim from end" msgstr "Trimma från slut" -#: src/wx/timing_panel.cc:90 +#: src/wx/timing_panel.cc:98 msgid "Trim from start" msgstr "Trimma från start" -#: src/wx/timing_panel.cc:93 +#: src/wx/timing_panel.cc:101 msgid "Trim up to current position" msgstr "Trimma före nuvarande position" -#: src/wx/audio_dialog.cc:292 +#: src/wx/audio_dialog.cc:321 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Maxvärde är %.2fdB" -#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:667 -#: src/wx/video_panel.cc:84 +#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/config_dialog.cc:690 +#: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:83 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:99 msgid "UTC" -msgstr "" +msgstr "UTC" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:55 msgid "UTC offset (time zone)" -msgstr "" +msgstr "UTC-offset (tidszon)" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:81 -#, c-format -msgid "UTC%d" -msgstr "" +#: src/wx/cinema_dialog.cc:100 +msgid "UTC+1" +msgstr "UTC+1" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:85 -#, c-format -msgid "UTC+%d" -msgstr "" +#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 +msgid "UTC+10" +msgstr "UTC+10" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 +msgid "UTC+11" +msgstr "UTC+11" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 +msgid "UTC+12" +msgstr "UTC+12" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:101 +msgid "UTC+2" +msgstr "UTC+2" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:102 +msgid "UTC+3" +msgstr "UTC+3" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:103 +msgid "UTC+4" +msgstr "UTC+4" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:104 +msgid "UTC+5" +msgstr "UTC+5" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:105 +msgid "UTC+6" +msgstr "UTC+6" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:106 +msgid "UTC+7" +msgstr "UTC+7" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:107 +msgid "UTC+8" +msgstr "UTC+8" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:108 +msgid "UTC+9" +msgstr "UTC+9" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:98 +msgid "UTC-1" +msgstr "UTC-1" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:87 +msgid "UTC-10" +msgstr "UTC-10" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:86 +msgid "UTC-11" +msgstr "UTC-11" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:97 +msgid "UTC-2" +msgstr "UTC-2" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:96 +msgid "UTC-3" +msgstr "UTC-3" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:95 +msgid "UTC-3:30" +msgstr "UTC-3:30" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:94 +msgid "UTC-4" +msgstr "UTC-4" -#: src/wx/content_panel.cc:92 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:93 +msgid "UTC-4:30" +msgstr "UTC-4:30" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:92 +msgid "UTC-5" +msgstr "UTC-5" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:91 +msgid "UTC-6" +msgstr "UTC-6" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:90 +msgid "UTC-7" +msgstr "UTC-7" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:89 +msgid "UTC-8" +msgstr "UTC-8" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:88 +msgid "UTC-9" +msgstr "UTC-9" + +#: src/wx/content_panel.cc:93 msgid "Up" msgstr "Upp" -#: src/wx/update_dialog.cc:28 +#: src/wx/update_dialog.cc:29 msgid "Update" msgstr "Uppdatera" -#: src/wx/dcp_panel.cc:156 +#: src/wx/dcp_panel.cc:160 msgid "Upload DCP to TMS after it is made" -msgstr "" +msgstr "Ladda upp DCP till TMS när den har skapats" -#: src/wx/dcp_panel.cc:77 +#: src/wx/dcp_panel.cc:81 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Använd ISDCF-namn" -#: src/wx/dcp_panel.cc:648 +#: src/wx/dcp_panel.cc:662 msgid "Use best" msgstr "Använd bästa" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:44 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45 msgid "Use preset" msgstr "Använd förhandsinställning" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:57 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:60 msgid "Use subtitles" msgstr "Använd undertexter" -#: src/wx/config_dialog.cc:1087 +#: src/wx/config_dialog.cc:1120 msgid "User name" msgstr "Användarnamn" -#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/timeline_labels_view.cc:34 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:61 src/wx/video_panel.cc:73 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:113 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69 +#: src/wx/video_panel.cc:75 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:35 msgid "Video Waveform" msgstr "Video Vågform" -#: src/wx/timing_panel.cc:107 +#: src/wx/timing_panel.cc:115 msgid "Video frame rate" msgstr "bildhastighet" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:118 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:121 msgid "View..." msgstr "Visa..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1384 +#: src/wx/config_dialog.cc:1417 msgid "Warnings" msgstr "Varningar" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140 msgid "White point" msgstr "Vitpunkt" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:163 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164 msgid "White point adjustment" msgstr "Vitpunktsjustering" -#: src/wx/about_dialog.cc:131 +#: src/wx/about_dialog.cc:133 msgid "With help from" msgstr "Med hjälp av" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:46 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 msgid "Write to" msgstr "Skriv till" -#: src/wx/about_dialog.cc:96 +#: src/wx/about_dialog.cc:97 msgid "Written by" msgstr "Skriven av" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:66 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:69 msgid "X Offset" msgstr "X Offset" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:86 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:89 msgid "X Scale" msgstr "X Skala" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:76 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:79 msgid "Y Offset" msgstr "Y Offset" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:96 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:99 msgid "Y Scale" msgstr "Y Skala" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95 msgid "YUV to RGB conversion" msgstr "YUV till RGB konvertering" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97 msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "YUV till RGB matris" -#: src/wx/hints_dialog.cc:145 +#: src/wx/hints_dialog.cc:147 msgid "" "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially " "supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead." msgstr "" +"Du har konfigurerat en Interop DCP med en bildfrekvens som inte stöds " +"officiellt. Du bör skapa en SMPTE DCP istället." -#: src/wx/hints_dialog.cc:172 +#: src/wx/hints_dialog.cc:173 msgid "" "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" @@ -1610,7 +1775,7 @@ msgstr "" "3D om du vill kunna spela upp det på ett 3D-system (t.ex. Real-D, " "MasterImage etc.)" -#: src/wx/hints_dialog.cc:158 +#: src/wx/hints_dialog.cc:160 #, c-format msgid "" "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should " @@ -1619,7 +1784,7 @@ msgstr "" "Du har %d filer som verkar vara VOB-filer från DVD. Du borde sammanfoga dom " "för att säkerställa jämna övergångar mellan filerna." -#: src/wx/hints_dialog.cc:96 +#: src/wx/hints_dialog.cc:99 msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." @@ -1627,7 +1792,7 @@ msgstr "" "Du har valt ett typsnitt som är större än 640kB. Detta kommer troligtvis att " "skapa problem vid uppspelning." -#: src/wx/hints_dialog.cc:133 +#: src/wx/hints_dialog.cc:135 #, c-format msgid "" "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) " @@ -1636,7 +1801,7 @@ msgstr "" "Din DCP-bildhastighet (%d bps) kan orsaka problem i några få (äldre) " "projektorer. Använd 24 eller 48 bilder per sekund för att vara säker." -#: src/wx/hints_dialog.cc:101 +#: src/wx/hints_dialog.cc:104 msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors." @@ -1644,61 +1809,76 @@ msgstr "" "Din DCP har mindre än 6 audiokanaler. Detta kan medföra problem på vissa " "projektorer." -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:73 +#: src/wx/hints_dialog.cc:189 +msgid "" +"Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain of " +"your audio content." +msgstr "" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:185 +msgid "" +"Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio " +"content." +msgstr "" + +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77 msgid "dB" msgstr "dB" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" -#: src/wx/timing_panel.cc:76 +#: src/wx/timing_panel.cc:81 msgid "f" msgstr "b" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:54 +#: src/wx/timing_panel.cc:59 msgid "h" msgstr "h" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:62 +#: src/wx/timing_panel.cc:67 msgid "m" msgstr "m" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/config_dialog.cc:448 +#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:453 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:1191 +#: src/wx/config_dialog.cc:1224 msgid "port" msgstr "port" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/timing_panel.cc:69 +#: src/wx/config_dialog.cc:411 src/wx/timing_panel.cc:74 msgid "s" msgstr "s" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65 msgid "threshold" msgstr "tröskelvärde" # Sammanhang? -#: src/wx/repeat_dialog.cc:28 +#: src/wx/repeat_dialog.cc:29 msgid "times" msgstr "tider" # sammanhang? -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:44 msgid "until" msgstr "tills" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114 msgid "x" msgstr "x" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115 msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "Filename" +#~ msgstr "Filnamn" + #~ msgid "Server serial number" #~ msgstr "Server serienummer" @@ -1930,9 +2110,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "MBps" #~ msgstr "MBps" -#~ msgid "Length" -#~ msgstr "Längd" - #~ msgid "Threads to use" #~ msgstr "Antal trådar att använda"