X-Git-Url: https://main.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fsv_SE.po;h=f5836c49e2cfa503faf27d9c6372708ad71b152a;hb=2139d4b5dc40d555fddbbc615c805fecf9f3f807;hp=06ac667f4deb4cdb3d04d80af6617aacc6f89536;hpb=77a0c8bc0f2fb4de080a3301205bb385b0ebddf1;p=dcpomatic.git diff --git a/src/wx/po/sv_SE.po b/src/wx/po/sv_SE.po index 06ac667f4..f5836c49e 100644 --- a/src/wx/po/sv_SE.po +++ b/src/wx/po/sv_SE.po @@ -7,220 +7,379 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-14 20:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-11 17:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-26 12:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-01 11:12+0100\n" "Last-Translator: Adam Klotblixt \n" "Language-Team: \n" "Language: sv_SE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:70 src/wx/subtitle_panel.cc:80 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:90 src/wx/subtitle_panel.cc:100 +#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:62 +msgid "" +"\n" +"You can change the mode at any time from the General page of Preferences." +msgstr "" + +#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68 +#, c-format +msgid " advanced by %dms" +msgstr "" + +#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:66 +#, c-format +msgid " delayed by %dms" +msgstr "" + +#: src/wx/text_panel.cc:82 src/wx/text_panel.cc:85 src/wx/text_panel.cc:90 +#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:97 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/about_dialog.cc:82 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:145 +msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." +msgstr "%1 finns redan som fil, så du kan inte använda den till en film." + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:175 +#, c-format +msgid "%d KDM written to %s" +msgstr "%d KDM skriven till %s" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:175 +#, c-format +msgid "%d KDMs written to %s" +msgstr "%d KDM:er skrivna till %s" + +#: src/wx/config_dialog.cc:292 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d channels on %s" +msgstr "Ljudkanaler: %d" + +#: src/wx/about_dialog.cc:84 #, fuzzy msgid "" -"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2020 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" -"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" -#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:44 src/wx/file_picker_ctrl.cc:59 msgid "(None)" msgstr "(Inget)" -#: src/wx/config_dialog.cc:185 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1418 +#, fuzzy +msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" +msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se språkändringar)" + +#: src/wx/config_dialog.cc:148 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se språkändringar)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47 +msgid "" +"(use this to override languages specified\n" +"in the 'timed text' tab)" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:74 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" -#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:35 -msgid "255" +#: src/wx/export_dialog.cc:68 +msgid "0 is best, 51 is worst" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:224 +#: src/wx/wx_util.cc:463 +msgid "12 - 7.1/HI/VI" +msgstr "12 - 7.1/HI/VI" + +#: src/wx/wx_util.cc:455 +msgid "2 - stereo" +msgstr "2 - stereo" + +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37 +msgid "255" +msgstr "255" + +#: src/wx/video_panel.cc:203 msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:78 msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "2D-version av innehåll som finns i 3D" -#: src/wx/dcp_panel.cc:696 +#: src/wx/dcp_panel.cc:792 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:654 +#: src/wx/dcp_panel.cc:762 src/wx/video_panel.cc:204 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:227 +#: src/wx/video_panel.cc:207 msgid "3D alternate" msgstr "3D alternativ" -#: src/wx/video_panel.cc:228 +#: src/wx/video_panel.cc:208 msgid "3D left only" msgstr "3D enbart vänster" -#: src/wx/video_panel.cc:225 +#: src/wx/video_panel.cc:205 msgid "3D left/right" msgstr "3D left/right" -#: src/wx/video_panel.cc:229 +#: src/wx/video_panel.cc:209 msgid "3D right only" msgstr "3D enbart höger" -#: src/wx/video_panel.cc:226 +#: src/wx/video_panel.cc:206 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D top/bottom" -#: src/wx/dcp_panel.cc:697 +#: src/wx/wx_util.cc:457 +msgid "4 - L/C/R/Lfe" +msgstr "4 - V/C/H/Lfe" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:793 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:40 +#: src/wx/wx_util.cc:459 +msgid "6 - 5.1" +msgstr "6 - 5.1" + +#: src/wx/wx_util.cc:461 +msgid "8 - 5.1/HI/VI" +msgstr "8 - 5.1/HI/VI" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:110 msgid "New colour" -msgstr "" +msgstr "Ny färg" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:37 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:107 msgid "Original colour" +msgstr "Originalfärg" + +#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 +#. +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:79 +msgid "" +"It is important that you enter a valid email address here, otherwise I " +"can't ask you for more details on your problem." msgstr "" +"Det är viktigt att du matar in en korrekt epostadress här, annars kan jag " +"inte be om mer detaljer angående ditt problem." #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/timing_panel.cc:123 +#: src/wx/timing_panel.cc:117 msgid "" -"Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly." -"" +"Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly." msgstr "" "Ändra detta endast om innehållets bildhastighet har lästs felaktigt." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67 -msgid "A" -msgstr "A" - -#: src/wx/hints_dialog.cc:139 +#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:35 msgid "" -"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " -"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " -"unlikely to have any visible effect on the image." +"Welcome to DCP-o-matic!\n" +"\n" +"DCP-o-matic can work in two modes: 'simple' or 'full'.\n" +"\n" +"Simple mode is ideal for producing straightforward DCPs without too " +"many confusing options.\n" +"\n" +"Full mode gives you the most control over the DCPs you make.\n" +"\n" +"Please choose which mode you would like to start DCP-o-matic in:" msgstr "" -"En del projektorer har problem att spela upp DCP:er med väldigt hög " -"bithastighet. Det är en god idé att minska JPEG2000-bandbredden till ungefär " -"200Mbit/s; det blir troligtvis ingen märkbar skillnad på bildkvaliteten." -#: src/wx/update_dialog.cc:35 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:81 +msgid "A" +msgstr "A" + +#: src/wx/update_dialog.cc:37 msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "En ny version av DCP-o-matic finns tillgänglig." -#: src/wx/about_dialog.cc:34 +#: src/wx/config_dialog.cc:276 +msgid "ALSA" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:272 +msgid "ASIO" +msgstr "" + +#: src/wx/about_dialog.cc:36 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Om DCP-o-matic" -#: src/wx/screens_panel.cc:56 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:997 +msgid "Accounts" +msgstr "" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:109 +#, fuzzy +msgid "Activity log file" +msgstr "Välj utfil" + +#: src/wx/screens_panel.cc:151 +msgid "Add Cinema" +msgstr "Lägg till Biograf..." + +#: src/wx/screens_panel.cc:58 msgid "Add Cinema..." -msgstr "Lägg till Cinema..." +msgstr "Lägg till Biograf..." + +#: src/wx/content_panel.cc:133 +msgid "Add DCP..." +msgstr "Lägg till DCP..." -#: src/wx/content_menu.cc:66 +#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24 +msgid "Add DKDM folder" +msgstr "Lägg till en DKDM-katalog" + +#: src/wx/content_menu.cc:78 msgid "Add KDM..." msgstr "Lägg till KDM..." -#: src/wx/screens_panel.cc:63 +#: src/wx/content_menu.cc:79 +msgid "Add OV..." +msgstr "Lägg till OV..." + +#: src/wx/screens_panel.cc:207 +msgid "Add Screen" +msgstr "Lägg till Salong..." + +#: src/wx/screens_panel.cc:64 msgid "Add Screen..." -msgstr "Lägg till Skärm..." +msgstr "Lägg till Salong..." + +#: src/wx/content_panel.cc:134 +msgid "Add a DCP." +msgstr "Lägg till en DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:85 +#: src/wx/content_panel.cc:130 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " -"or a DCP." +"or a folder of sound files." msgstr "" "Lägg till en folder med bildfiler (som används som en rörlig bildsekvens) " -"eller en DCP." +"eller en katalog med ljudfiler." -#: src/wx/content_panel.cc:80 +#: src/wx/content_panel.cc:125 msgid "Add file(s)..." msgstr "Lägg till fil(er)..." -#: src/wx/content_panel.cc:84 +#: src/wx/content_panel.cc:129 msgid "Add folder..." msgstr "Lägg till folder..." -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28 msgid "Add image sequence" msgstr "Lägg till bildsekvens" -#: src/wx/content_panel.cc:81 -msgid "Add video, image or sound files to the film." -msgstr "Lägg till video-, bild- eller audio-filer till filmen." +#: src/wx/text_panel.cc:267 +#, fuzzy +msgid "Add new..." +msgstr "Lägg till Biograf..." + +#: src/wx/content_panel.cc:126 +msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." +msgstr "Lägg till video-, bild-, ljud- eller undertextfiler till filmen." -#: src/wx/config_dialog.cc:689 src/wx/editable_list.h:81 +#: src/wx/config_dialog.cc:424 src/wx/editable_list.h:76 msgid "Add..." msgstr "Lägg till..." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 src/wx/config_dialog.cc:1215 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:522 +msgid "" +"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " +"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." +msgstr "" +"Att lägga till detta certifikat skulle medföra en osammanhängande kejda, så " +"den kommer inte att läggas till. Lägg till certifikat i ordningen från rot " +"till mellanliggande till löv." + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:74 src/wx/full_config_dialog.cc:908 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1179 msgid "Address" -msgstr "CC adress" +msgstr "Adress" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:165 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:179 msgid "Adjust white point to" msgstr "Justera vitpunkten till" -#: src/wx/hints_dialog.cc:127 -msgid "" -"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is " -"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) " -"frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the " -"\"DCP\" tab." +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:25 +msgid "Advanced KDM options" msgstr "" -"Allt ditt innehåll är 1.85:1 eller smalare men din DCP är inställd som Scope " -"(2.39:1). Detta innebär att det kommer att läggas till svarta sidokanter " -"inuti en Flat (1.85:1) bild. Du vill kanske ställa om DCP:n till Flat " -"(1.85:1) i \"DCP\"-filken." -#: src/wx/hints_dialog.cc:121 -msgid "" -"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " -"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " -"You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" " -"tab." -msgstr "" -"Allt ditt innehåll är Scope (2.39:1) men din DCP är inställd som Flat " -"(1.85:1). Detta innebär att det kommer att läggas till svarta över/" -"underkanter inuti en Flat (1.85:1) bild. Du vill kanske ställa om DCP:n till " -"Scope (2.39:1) i \"DCP\"-filken." +#: src/wx/config_dialog.cc:816 src/wx/config_dialog.cc:830 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:70 +msgid "Advanced..." +msgstr "Avancerat..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1364 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Tillåt valfri DCP bildhastighet" -#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:32 -msgid "Alpha 0" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414 +msgid "Allow non-standard container ratios" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:122 +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:34 +msgid "Alpha 0" +msgstr "Alpha 0" + +#: src/wx/about_dialog.cc:157 +#, fuzzy +msgid "Also supported by" +msgstr "Stöd från" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:293 +msgid "An unknown exception occurred." +msgstr "Ett okänt undantag inträffade" + +#: src/wx/text_panel.cc:110 msgid "Appearance..." +msgstr "Utseende..." + +#: src/wx/job_view.cc:176 +msgid "Are you sure you want to cancel this job?" +msgstr "Är du säker på att du vill avbryta detta jobb?" + +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:38 +msgid "" +"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" +"\n" msgstr "" +"Är du säker på att du vill skicka mejl till följande adress?\n" +"\n" + +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:81 +msgid "Atmos" +msgstr "Atmos" -#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:45 src/wx/dcp_panel.cc:110 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:63 +#: src/wx/audio_dialog.cc:57 src/wx/audio_panel.cc:54 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:124 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:87 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41 msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Audiospråk (ex. SV)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314 +#: src/wx/player_information.cc:142 +#, c-format +msgid "Audio channels: %d" +msgstr "Ljudkanaler: %d" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:560 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." @@ -228,7 +387,7 @@ msgstr "" "Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d " "oförändrad." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:566 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " @@ -237,161 +396,215 @@ msgstr "" "Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d med " "förstärkning %.1fdB." -#: src/wx/config_dialog.cc:209 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:775 +msgid "Auto" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:129 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Automatisk analys av audio-innehåll" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:84 msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:1227 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:919 src/wx/full_config_dialog.cc:1190 msgid "BCC address" msgstr "BCC adress" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132 -msgid "Blue chromaticity" -msgstr "Blåfärgning" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:279 +msgid "Background image" +msgstr "" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:68 -msgid "Bold file" -msgstr "Fet fil" +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79 +msgid "Barco Alchemy" +msgstr "" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:36 -msgid "Bold font" -msgstr "Fet typsnitt" +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:146 +msgid "Blue chromaticity" +msgstr "Blåfärgning" -#: src/wx/video_panel.cc:134 +#: src/wx/video_panel.cc:143 msgid "Bottom" msgstr "Botten" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:40 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41 msgid "Browse..." msgstr "Bläddra..." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:61 +#: src/wx/text_panel.cc:77 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Bränn in undertexter i bilden" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:30 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31 msgid "But I have to use fader" msgstr "Men jag måste använda mixervolym" -#: src/wx/config_dialog.cc:1216 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:909 src/wx/full_config_dialog.cc:1180 msgid "CC addresses" -msgstr "CC adress" +msgstr "CC adresser" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:71 -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:52 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 src/wx/kdm_dialog.cc:90 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:61 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50 msgid "CPL ID" msgstr "CPL ID" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53 msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL kommentarstext" -#: src/wx/audio_panel.cc:74 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:289 +msgid "CPL's content is not encrypted." +msgstr "CPL:ens innehåll är inte krypterat." + +#: src/wx/audio_panel.cc:79 msgid "Calculate..." msgstr "Beräkna..." -#: src/wx/job_view.cc:46 +#: src/wx/job_view.cc:70 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: src/wx/content_sub_panel.cc:48 -msgid "Cannot reference this DCP. " +#: src/wx/content_sub_panel.cc:71 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP." +msgstr "Kan inte referera denna DCP." + +#: src/wx/content_sub_panel.cc:73 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP: " msgstr "Kan inte referera denna DCP." -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:202 +#: src/wx/text_view.cc:70 +msgid "Caption" +msgstr "" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:52 +#, fuzzy +msgid "Caption appearance" +msgstr "Undertext utseende" + +#: src/wx/text_view.cc:45 +msgid "Captions" +msgstr "" + +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:36 +#, fuzzy +msgid "Certificate chain" +msgstr "Skapa certifikatkedja" + +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:71 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:79 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:192 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:63 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certifikat nedladdat" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:75 msgid "Chain" msgstr "Kedja" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27 msgid "Channel gain" msgstr "Kanalförstärkning" -#: src/wx/audio_dialog.cc:70 src/wx/dcp_panel.cc:739 +#: src/wx/audio_dialog.cc:100 src/wx/dcp_panel.cc:872 msgid "Channels" msgstr "Kanaler" -#: src/wx/config_dialog.cc:217 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:197 msgid "Check for testing updates on startup" -msgstr "Sök efter uppdateringar vid start" +msgstr "Sök efter testuppdateringar vid start" -#: src/wx/config_dialog.cc:213 +#: src/wx/config_dialog.cc:193 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Sök efter uppdateringar vid start" -#: src/wx/content_menu.cc:251 +#: src/wx/content_menu.cc:81 +msgid "Choose CPL..." +msgstr "Välj CPL..." + +#: src/wx/content_panel.cc:515 +msgid "Choose a DCP folder" +msgstr "Välj en DCP-katalog" + +#: src/wx/content_menu.cc:299 msgid "Choose a file" msgstr "Välj en fil" -#: src/wx/content_panel.cc:278 +#: src/wx/content_panel.cc:442 msgid "Choose a file or files" msgstr "Välj en fil eller filer" -#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:306 +#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:470 msgid "Choose a folder" msgstr "Välj en folder" -#: src/wx/system_font_dialog.cc:32 +#: src/wx/system_font_dialog.cc:33 msgid "Choose a font" msgstr "Välj ett typsnitt" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:79 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:158 msgid "Choose a font file" msgstr "Välj en typsnittsfil" -#: src/wx/config_dialog.cc:198 -msgid "Cinema and screen database file" +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:87 +msgid "Christie" msgstr "" -#: src/wx/content_widget.h:72 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:114 +msgid "Cinema and screen database file" +msgstr "Biograf- och salongsdatabasfil" + +#: src/wx/content_widget.h:79 msgid "Click the button to set all selected content to the same value." +msgstr "Klicka på knappen för att sätta samma värde på allt valt innehåll." + +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:40 +msgid "Closed captions" msgstr "" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:31 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:77 msgid "Colour" -msgstr "" +msgstr "Färg" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36 -#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:187 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:179 msgid "Colour conversion" msgstr "Färgkonvertering" -#: src/wx/video_panel.cc:196 -#, fuzzy +#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix +#: src/wx/video_panel.cc:187 msgid "Colour|Custom" msgstr "Special" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:60 msgid "Component" msgstr "Komponent" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:109 +msgid "Configuration file" +msgstr "Konfigurationsfil" + # Svengelska -#: src/wx/config_dialog.cc:1388 +#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1477 msgid "Config|Timing" msgstr "Tajming" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65 -msgid "Contact email" -msgstr "Kontakt e-post" +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:36 +msgid "Confirm KDM email" +msgstr "Bekräfta KDM mejl" -#: src/wx/dcp_panel.cc:629 +#: src/wx/dcp_panel.cc:749 msgid "Container" msgstr "Innehåll" -#: src/wx/film_editor.cc:51 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/audio_mapping_view.cc:170 +#: src/wx/film_editor.cc:57 msgid "Content" msgstr "Innehåll" @@ -399,662 +612,1220 @@ msgstr "Innehåll" msgid "Content Properties" msgstr "Innehållets inställningar" -#: src/wx/dcp_panel.cc:101 +#: src/wx/dcp_panel.cc:94 msgid "Content Type" msgstr "Innehållstyp" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:263 +#, fuzzy +msgid "Content directory" +msgstr "DCP register" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38 msgid "Content version" msgstr "Innehållsversion" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:63 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" +#: src/wx/text_panel.cc:91 +msgid "Coord|Y" +msgstr "" + #: src/wx/dcp_panel.cc:84 msgid "Copy as name" msgstr "Kopiera som namn" -#: src/wx/audio_dialog.cc:201 +#: src/wx/config_dialog.cc:271 +#, fuzzy +msgid "CoreAudio" +msgstr "Audio" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:290 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Kunde inte analysera audio." -#: src/wx/film_viewer.cc:197 +#: src/wx/config_dialog.cc:505 #, c-format -msgid "Could not get video for view (%s)" -msgstr "Kunde inte få video för vy (%s)" +msgid "Could not import certificate (%s)" +msgstr "Kunde inte importera certifikat (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:327 -#, c-format -msgid "Could not load KDM (%s)" -msgstr "Kunde inte ladda KDM (%s)" +#: src/wx/content_menu.cc:383 +#, fuzzy +msgid "Could not load KDM" +msgstr "Kunde inte ladda KDM." -#: src/wx/config_dialog.cc:759 src/wx/config_dialog.cc:924 -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:142 -#, c-format -msgid "Could not read certificate file (%s)" -msgstr "Kunde inte läsa certifikatfil (%s)" +#: src/wx/screen_dialog.cc:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load certficate (%s)" +msgstr "Kunde inte importera certifikat (%s)" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:333 +#, fuzzy +msgid "Could not load image file." +msgstr "Kunde inte läsa certifikatfil." + +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:64 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:76 +#, fuzzy +msgid "Could not read certificate file (%1)" +msgstr "Kunde inte läsa certifikatfil." -#: src/wx/config_dialog.cc:916 +#: src/wx/config_dialog.cc:531 src/wx/config_dialog.cc:754 +#: src/wx/screen_dialog.cc:204 src/wx/screen_dialog.cc:209 +msgid "Could not read certificate file." +msgstr "Kunde inte läsa certifikatfil." + +#: src/wx/config_dialog.cc:744 #, c-format -msgid "Could not read key file (%s)" -msgstr "Kunde inte läsa nyckelfil (%s)" +msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" +msgstr "Kunde inte läsa nyckelfil; filen är för lång (%s)" + +#: src/wx/film_viewer.cc:694 +msgid "" +"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." +msgstr "" +"Kunde inte initiera ljudutgången. Det blir inget ljud under " +"förhandsvisningen." -#: src/wx/new_film_dialog.cc:40 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1312 +msgid "Cover Sheet" +msgstr "Omslagsblad" + +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44 msgid "Create in folder" msgstr "Skapa i katalog" -#: src/wx/config_dialog.cc:228 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:142 msgid "Creator" msgstr "Skapare" -#: src/wx/video_panel.cc:97 +#: src/wx/video_panel.cc:105 msgid "Crop" msgstr "Beskär" -#: src/wx/film_editor.cc:53 +#: src/wx/audio_dialog.cc:448 +#, c-format +msgid "Cursor: %.1fdB at %s" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:442 +msgid "Cursor: none" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:163 src/wx/audio_mapping_view.cc:164 +#: src/wx/film_editor.cc:59 src/wx/player_information.cc:55 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:43 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:27 +msgid "DCP Text Track" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1450 +msgid "DCP asset filename format" +msgstr "DCP-tillgångs filnamnsformat" + +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47 msgid "DCP directory" msgstr "DCP register" -#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:99 -#: src/wx/wx_util.cc:107 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1438 +msgid "DCP metadata filename format" +msgstr "DCP-metadata filnamnsformat" + +#: src/wx/text_panel.cc:99 +msgid "DCP track" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 +msgid "DCP validates OK." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:32 +#, fuzzy +msgid "DCP verification" +msgstr "Certifikat" + +#: src/wx/about_dialog.cc:51 src/wx/content_view.cc:77 src/wx/job_view.cc:154 +#: src/wx/wx_util.cc:154 src/wx/wx_util.cc:171 src/wx/wx_util.cc:179 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:124 -msgid "DCP-o-matic audio" -msgstr "DCP-o-matic audio" +#: src/wx/audio_dialog.cc:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "DCP-o-matic audio - %s" +msgstr "DCP-o-matic audio - %s" + +#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:27 +#, fuzzy +msgid "DCP-o-matic setup" +msgstr "DCP-o-matic" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:114 +#, fuzzy +msgid "Debug log file" +msgstr "Välj utfil" -#: src/wx/config_dialog.cc:1390 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1479 msgid "Debug: decode" msgstr "Debug: avkodar" -#: src/wx/config_dialog.cc:1394 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1483 msgid "Debug: email sending" msgstr "Debug: e-post skickas" -#: src/wx/config_dialog.cc:1392 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1481 msgid "Debug: encode" msgstr "Debug: kodar" -#: src/wx/config_dialog.cc:1005 -msgid "Decrypting DCPs" -msgstr "Dekrypterar DCP:er" +#: src/wx/player_information.cc:169 +#, c-format +msgid "Decode resolution: %dx%d" +msgstr "Avkodningsupplösning: %dx%d" + +#: src/wx/config_dialog.cc:805 src/wx/config_dialog.cc:839 +msgid "Decrypting KDMs" +msgstr "Dekrypterar KDM:er" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:355 +msgid "Default DCP audio channels" +msgstr "Standard DCP audiokanaler" # Inte så bra ordflöde -#: src/wx/config_dialog.cc:422 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:339 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Förvalt ISDCF-namn detaljer" -#: src/wx/config_dialog.cc:435 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:360 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Förvald JPEG2000-bandbredd" -#: src/wx/config_dialog.cc:444 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:381 +msgid "Default KDM directory" +msgstr "Förvalt KDM-katalog" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:369 msgid "Default audio delay" msgstr "Förvald audiofördröjning" -#: src/wx/config_dialog.cc:426 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:343 msgid "Default container" msgstr "Förvald innehållstyp" -#: src/wx/config_dialog.cc:430 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:351 msgid "Default content type" msgstr "Förvald innehållstyp" -#: src/wx/config_dialog.cc:414 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:331 msgid "Default directory for new films" msgstr "Förvald katalog för nya filmer" -#: src/wx/config_dialog.cc:406 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:323 msgid "Default duration of still images" msgstr "Förvald varaktighet på stillbilder" -#: src/wx/config_dialog.cc:452 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:347 +msgid "Default scale-to" +msgstr "Förvald skalning" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:377 msgid "Default standard" msgstr "Förvald standard" -#: src/wx/config_dialog.cc:388 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:390 +msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS" +msgstr "Förvalt att ladda upp DCP till TMS" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:305 msgid "Defaults" msgstr "Standardval" -#: src/wx/audio_panel.cc:78 +#: src/wx/audio_panel.cc:81 msgid "Delay" msgstr "Fördröjning" -#: src/wx/dcp_panel.cc:82 src/wx/job_view.cc:56 +#: src/wx/dcp_panel.cc:83 src/wx/job_view.cc:74 msgid "Details..." msgstr "Detaljer..." -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:36 +#: src/wx/monitor_dialog.cc:32 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:434 +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:273 +msgid "Direct Sound" +msgstr "" + +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:36 #, fuzzy +msgid "Do nothing" +msgstr "Utjämning" + +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:209 msgid "Dolby / Doremi" -msgstr "Doremi" +msgstr "Dolby / Doremi" + +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:45 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:44 +msgid "Don't ask this again" +msgstr "Fråga inte om detta igen" + +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:36 +msgid "Don't send emails" +msgstr "Skicka inte mejl" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:60 +msgid "Don't show hints again" +msgstr "Visa inte förslag igen" -#: src/wx/content_panel.cc:96 -msgid "Down" -msgstr "Ner" +#: src/wx/nag_dialog.cc:40 +msgid "Don't show this message again" +msgstr "Visa inte detta meddelande igen" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:40 msgid "Download" msgstr "Ladda ner" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:33 msgid "Download certificate" msgstr "Ladda ner certifikat" -#: src/wx/screen_dialog.cc:82 +#: src/wx/screen_dialog.cc:138 msgid "Download..." msgstr "Ladda ner..." -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:54 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:91 msgid "Downloading certificate" msgstr "Laddar ner certifikat" -#: src/wx/screens_panel.cc:58 +#: src/wx/player_information.cc:93 +#, c-format +msgid "Dropped frames: %d" +msgstr "Tappade bildrutor: %d" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:98 +msgid "Dual-screen displays" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:279 +msgid "Dummy" +msgstr "" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:385 +#, fuzzy +msgid "Duration" +msgstr "Organisation" + +#: src/wx/content_panel.cc:141 +msgid "Earlier" +msgstr "Tidigare" + +#: src/wx/screens_panel.cc:60 msgid "Edit Cinema..." -msgstr "Redigera Cinema..." +msgstr "Redigera Biograf..." -#: src/wx/screens_panel.cc:65 +#: src/wx/screens_panel.cc:66 msgid "Edit Screen..." -msgstr "Redigera Skärm..." +msgstr "Redigera Salong..." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:423 -#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180 -#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:84 +#: src/wx/screens_panel.cc:171 +msgid "Edit cinema" +msgstr "Redigera biograf" + +#: src/wx/screens_panel.cc:247 +msgid "Edit screen" +msgstr "Redigera salong" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:75 src/wx/dcp_panel.cc:106 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:63 src/wx/full_config_dialog.cc:340 +#: src/wx/video_panel.cc:177 src/wx/video_panel.cc:188 +#: src/wx/editable_list.h:79 msgid "Edit..." msgstr "Redigera..." -#: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:80 +msgid "Effect" +msgstr "Effekt" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:83 +msgid "Effect colour" +msgstr "Effektfärg" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:746 src/wx/full_config_dialog.cc:1162 #, fuzzy +msgid "Email" +msgstr "KDM e-post" + +#: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31 msgid "Email address" -msgstr "Från-adress" +msgstr "Epostadress" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 -#, fuzzy +#: src/wx/cinema_dialog.cc:68 msgid "Email addresses for KDM delivery" -msgstr "Mejladress för KDM-leverans" +msgstr "Epostadresser för KDM-leverans" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33 msgid "Encoding Servers" msgstr "Kodningsservrar" -#: src/wx/dcp_panel.cc:116 +#: src/wx/dcp_panel.cc:98 msgid "Encrypted" msgstr "Krypterad" -#: src/wx/subtitle_view.cc:47 +#: src/wx/text_view.cc:62 msgid "End" msgstr "Slut" -#: src/wx/config_dialog.cc:1386 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:111 +#, c-format +msgid "Enter your email address for the contact, not %s" +msgstr "Mata in din mejladress för kontakten, inte %s" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1474 msgid "Errors" msgstr "Fel" -#: src/wx/config_dialog.cc:693 +#: src/wx/config_dialog.cc:428 msgid "Export" msgstr "Exportera" -#: src/wx/config_dialog.cc:1012 -msgid "Export DCP decryption certificate..." -msgstr "Exportera DCP-dekrypteringscertifikat..." +#: src/wx/config_dialog.cc:810 +msgid "Export KDM decryption certificate..." +msgstr "Exportera KDM-dekrypteringscertifikatet..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:812 +msgid "Export all KDM decryption settings..." +msgstr "Exportera alla inställningar för KDM-dekryptering..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:452 +#, fuzzy +msgid "Export chain..." +msgstr "Exportera..." + +#: src/wx/export_dialog.cc:53 +msgid "Export film" +msgstr "Exportera film" -#: src/wx/config_dialog.cc:710 +#: src/wx/config_dialog.cc:445 src/wx/full_config_dialog.cc:117 msgid "Export..." msgstr "Exportera..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1096 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:679 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (för Dolby)" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63 msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Företag (ex. DLA)" -#: src/wx/video_panel.cc:147 +#: src/wx/video_panel.cc:153 msgid "Fade in" msgstr "Tona in" -#: src/wx/video_panel.cc:152 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:91 +msgid "Fade in time" +msgstr "Tona in-tid" + +#: src/wx/video_panel.cc:156 msgid "Fade out" msgstr "Tona ut" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:42 -msgid "Filename" -msgstr "Filnamn" +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:94 +msgid "Fade out time" +msgstr "Tona ut-tid" + +#: src/wx/fonts_dialog.cc:55 +msgid "File" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:145 +#, c-format +msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Filen %s finns redan. Vill du skriva över den?" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:78 +msgid "Filename format" +msgstr "Filnamnsformat" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:37 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:41 msgid "Film name" msgstr "Filmnamn" -#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:174 +#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:175 msgid "Filters" msgstr "Filter" -#: src/wx/config_dialog.cc:204 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:124 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" +"Hitta integrerad loudness, true peak och loudness-omfång vid audio-analysen" -#: src/wx/content_menu.cc:63 +#: src/wx/content_menu.cc:74 msgid "Find missing..." msgstr "Hitta saknade..." -#: src/wx/fonts_dialog.cc:36 src/wx/font_files_dialog.cc:27 -#: src/wx/font_files_dialog.cc:29 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:122 +msgid "Finding the colours in these subtitles..." +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:74 +msgid "Folder / ZIP name format" +msgstr "Katalog- / ZIP-namnsformat" + +#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26 +msgid "Folder name" +msgstr "Katalognamn" + +#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 msgid "Fonts" msgstr "Typsnitt" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:120 +#: src/wx/text_panel.cc:109 msgid "Fonts..." msgstr "Typsnitt..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:640 +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:31 +msgid "Forensically mark audio" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:27 +msgid "Forensically mark video" +msgstr "" + +#: src/wx/export_dialog.cc:55 +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:756 msgid "Frame Rate" msgstr "Bildhastighet" -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30 msgid "Frame rate" msgstr "Bildhastighet" -#: src/wx/about_dialog.cc:65 +#: src/wx/player_information.cc:139 +#, c-format +msgid "Frame rate: %d" +msgstr "Bildhastighet: %d" + +#: src/wx/about_dialog.cc:67 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." msgstr "Fri, öppen-källkods DCP-skapande från nästan vad som helst." -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:29 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37 msgid "From" msgstr "Avsändare" -#: src/wx/config_dialog.cc:1210 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:903 src/wx/full_config_dialog.cc:1170 msgid "From address" msgstr "Från-adress" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:60 +msgid "From template" +msgstr "Från mall" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:73 src/wx/full_config_dialog.cc:153 msgid "Full" msgstr "Full" -#: src/wx/timing_panel.cc:87 +#: src/wx/timing_panel.cc:97 msgid "Full length" msgstr "Full längd" -#: src/wx/dcp_panel.cc:146 +#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:48 +#, fuzzy +msgid "Full mode" +msgstr "Full" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:113 msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/wx/audio_panel.cc:63 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:71 +#, fuzzy +msgid "GDC" +msgstr "DCP" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1033 +#, fuzzy +msgid "GDC password" +msgstr "Mejl-lösenord" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1029 +#, fuzzy +msgid "GDC user name" +msgstr "Mejl-användarnamn" + +#: src/wx/audio_panel.cc:68 msgid "Gain" msgstr "Förstärkning" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:25 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26 msgid "Gain Calculator" msgstr "Volym Kalkylator" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29 #, c-format msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Förstärkning för innehållskanal %d i DCP-kanal %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:1382 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:1470 msgid "General" msgstr "Generellt" -#: src/wx/screen_dialog.cc:81 -#, fuzzy +#: src/wx/screen_dialog.cc:137 msgid "Get from file..." -msgstr "Sätt från fil..." +msgstr "Hämta från fil..." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125 +#: src/wx/hints_dialog.cc:71 +msgid "Go back" +msgstr "Gå tillbak" + +#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27 +#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30 +msgid "Go to" +msgstr "Gå till" + +#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27 +msgid "Go to frame" +msgstr "Gå till bild" + +#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24 +msgid "Go to timecode" +msgstr "Gå till tidskod" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139 msgid "Green chromaticity" msgstr "Grönfärgning" -#: src/wx/hints_dialog.cc:35 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:407 +msgid "Guess from content" +msgstr "Gissa från innehåll" + +#: src/wx/batch_job_view.cc:45 +msgid "Higher priority" +msgstr "högre prioritet" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:44 msgid "Hints" msgstr "Råd" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43 msgid "Host" msgstr "Dator" -#: src/wx/server_dialog.cc:38 +#: src/wx/server_dialog.cc:40 msgid "Host name or IP address" msgstr "Datornamn eller IP-adress" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28 msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Jag vill spela upp detta med mixervolym" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:44 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:47 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:1079 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:662 msgid "IP address" msgstr "IP-adress" -#: src/wx/config_dialog.cc:599 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:598 msgid "IP address / host name" msgstr "IP-adress / datornamn" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36 msgid "ISDCF name" msgstr "ISDCF-namn" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54 -msgid "Input gamma" -msgstr "Indata gamma" +#: src/wx/config_dialog.cc:893 +#, fuzzy +msgid "" +"If you continue with this operation you will no longer be able to use any " +"DKDMs that you have created with the current certificates and key. Also, " +"any KDMs that have been sent to you for those certificates will become " +"useless. Proceed with caution!" +msgstr "" +"Om du fortsätter med denna operation så kommer du inte längre kunna använda " +"några DKDM:er som du har skapat. Dessutom kommer alla KDM:er som skickats " +"till dig att bli värdelösa. Fortsätt med försiktighet!" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48 +#: src/wx/config_dialog.cc:943 +msgid "" +"If you continue with this operation you will no longer be able to use any " +"DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " +"become useless. Proceed with caution!" +msgstr "" +"Om du fortsätter med denna operation så kommer du inte längre kunna använda " +"några DKDM:er som du har skapat. Dessutom kommer alla KDM:er som skickats " +"till dig att bli värdelösa. Fortsätt med försiktighet!" + +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:70 +msgid "Image X position" +msgstr "Bild X position" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:100 +msgid "Image on primary, controls on secondary" +msgstr "" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:101 +msgid "Image on secondary, controls on primary" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:814 +msgid "Import all KDM decryption settings..." +msgstr "Importera alla inställningar för KDM-dekryptering..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:443 +msgid "Import..." +msgstr "Importera..." + +#: src/wx/nag_dialog.cc:33 +msgid "Important notice" +msgstr "Viktigt meddelande" + +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89 +#, fuzzy +msgid "Incorrect version" +msgstr "Innehållsversion" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68 +msgid "Input gamma" +msgstr "Indata gamma" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58 msgid "Input gamma correction" msgstr "Input gammakorrigering" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73 msgid "Input power" msgstr "Input kraft" -#: src/wx/audio_dialog.cc:306 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 +msgid "Input transfer function" +msgstr "Input överföringsfunktion" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:414 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" +msgstr "Integrerad loudness %.2f LUFS" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:94 +msgid "Interface complexity" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:829 +#: src/wx/config_dialog.cc:634 msgid "Intermediate" msgstr "Mellanliggande" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:66 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:68 msgid "Intermediate common name" msgstr "Mellanliggande grundnamn" -#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:185 +#: src/wx/dcp_panel.cc:151 src/wx/full_config_dialog.cc:431 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:224 +#: src/wx/config_dialog.cc:931 +msgid "Invalid DCP-o-matic export file" +msgstr "Felaktig DCP-o-matic exportfil" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:207 +msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" +msgstr "Inverterad 2.6 gammakorrigering på output" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:138 msgid "Issuer" msgstr "Utgivare" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:60 -msgid "Italic file" -msgstr "Kursiv fil" - -#: src/wx/font_files_dialog.cc:35 -msgid "Italic font" -msgstr "Kursivt typsnitt" +#: src/wx/config_dialog.cc:275 +msgid "JACK" +msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:664 -msgid "JPEG2000 bandwidth" -msgstr "JPEG2000-bandbredd" +#: src/wx/dcp_panel.cc:764 +msgid "" +"JPEG2000 bandwidth\n" +"for newly-encoded data" +msgstr "" +"JPEG2000-bandbredd\n" +"för nyligen skapat data" -#: src/wx/content_menu.cc:62 +#: src/wx/content_menu.cc:73 msgid "Join" msgstr "Anslut" -#: src/wx/config_dialog.cc:1169 +#: src/wx/controls.cc:83 +msgid "Jump to selected content" +msgstr "Hoppa till valt innehåll" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:882 msgid "KDM Email" msgstr "KDM e-post" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:35 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:273 +#, fuzzy +msgid "KDM directory" +msgstr "DCP register" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:120 +msgid "KDM server URL" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:57 msgid "KDM type" msgstr "KDM typ" # Svengelska -#: src/wx/kdm_dialog.cc:64 +#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix +#: src/wx/kdm_dialog.cc:83 msgid "KDM|Timing" msgstr "Tajming" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:43 -#, fuzzy +#: src/wx/timeline_dialog.cc:73 msgid "Keep video and subtitles in sequence" -msgstr "Behåll video i sekvens" +msgstr "Behåll video och undertexter i sekvens" -#: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29 +#: src/wx/dcp_panel.cc:104 src/wx/key_dialog.cc:29 src/wx/key_dialog.cc:31 msgid "Key" msgstr "Nyckel" -#: src/wx/config_dialog.cc:982 +#: src/wx/config_dialog.cc:793 msgid "Keys" msgstr "Nycklar" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:105 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31 src/wx/send_i18n_dialog.cc:45 +#: src/wx/text_panel.cc:102 msgid "Language" msgstr "Språk" -#: src/wx/config_dialog.cc:827 +#: src/wx/content_panel.cc:145 +msgid "Later" +msgstr "Senare" + +#: src/wx/config_dialog.cc:632 msgid "Leaf" msgstr "Löv" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:77 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:79 msgid "Leaf common name" msgstr "Löv grundnamn" -#: src/wx/config_dialog.cc:702 +#: src/wx/config_dialog.cc:437 msgid "Leaf private key" msgstr "Löv privat nyckel" -#: src/wx/video_panel.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:457 +msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" +msgstr "Lövets privata nyckel matchar inte lövets certifikat!" + +#: src/wx/controls.cc:79 src/wx/video_panel.cc:113 msgid "Left" msgstr "Vänster" -#: src/wx/film_viewer.cc:67 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 +msgid "Length" +msgstr "Längd" + +#: src/wx/player_information.cc:155 +msgid "Length: %1 (%2 frames)" +msgstr "Längd: %1 (%2 bilder)" + +#: src/wx/text_panel.cc:95 +msgid "Line spacing" +msgstr "Linjeavstånd" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:59 #, fuzzy -msgid "Left eye" -msgstr "Vänster" +msgid "Load certificate..." +msgstr "Ladda ner certifikat" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50 -msgid "Linearise input gamma curve for small values" -msgstr "Linjärisera input-gammakurvan för små värden" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:244 +#, fuzzy +msgid "Locations" +msgstr "Certifikat" -#: src/wx/config_dialog.cc:708 -msgid "Load..." -msgstr "Öppna..." +#: src/wx/player_config_dialog.cc:125 +#, fuzzy +msgid "Lock file" +msgstr "Fet fil" -#: src/wx/config_dialog.cc:1376 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1468 msgid "Log" msgstr "Logg" -#: src/wx/config_dialog.cc:1373 -msgid "Log:" -msgstr "Logg:" - -#: src/wx/audio_dialog.cc:315 +#: src/wx/audio_dialog.cc:423 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" -msgstr "" +msgstr "Loudness-omfång %.2f LU" -#: src/wx/content_panel.cc:503 +#: src/wx/batch_job_view.cc:48 +msgid "Lower priority" +msgstr "Lägre prioritet" + +#: src/wx/content_panel.cc:728 msgid "MISSING: " msgstr "SAKNAS:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1202 -msgid "Mail password" -msgstr "Mejl-lösenord" +#: src/wx/export_dialog.cc:38 +msgid "MOV files (*.mov)|*.mov" +msgstr "MOV filer (*.mov)|*.mov" -#: src/wx/config_dialog.cc:1198 -msgid "Mail user name" -msgstr "Mejl-användarnamn" +#: src/wx/export_dialog.cc:34 +#, fuzzy +msgid "MP4 / H.264" +msgstr "H.264" -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:42 +#: src/wx/export_dialog.cc:39 +msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" +msgstr "MP4 filer (*.mp4)|*.mp4" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:70 #, fuzzy +msgid "Make DCP" +msgstr "Skapa KDM:er" + +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:51 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" -msgstr "Om DCP-o-matic" +msgstr "Skapa DKDM för DCP-o-matic" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:43 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:59 src/wx/kdm_dialog.cc:111 msgid "Make KDMs" msgstr "Skapa KDM:er" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:33 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:35 msgid "Make certificate chain" msgstr "Skapa certifikatkedja" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:73 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:444 +msgid "Manufacture week" +msgstr "" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:445 +#, fuzzy +msgid "Manufacture year" +msgstr "Server tillverkare" + +#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:441 +#, fuzzy +msgid "Manufacturer ID" +msgstr "Server tillverkare" + +#: src/wx/monitor_dialog.cc:36 +msgid "Manufacturer product code" +msgstr "" + +#: src/wx/video_panel.cc:394 +msgid "Many" +msgstr "" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:85 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" msgstr "Mastrad luminans (t.ex. 14fl)" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:129 msgid "Matrix" msgstr "Matris" -#: src/wx/config_dialog.cc:1356 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Maximal JPEG2000 bandbredd" -#: src/wx/config_dialog.cc:439 src/wx/config_dialog.cc:1360 -#: src/wx/dcp_panel.cc:668 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1430 +msgid "Maximum number of frames to store per thread" +msgstr "Maximalt antal bilder att lagra per tråd" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:766 src/wx/full_config_dialog.cc:364 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1406 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/content_panel.cc:93 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1158 +msgid "Message box" +msgstr "" + +#: src/wx/export_dialog.cc:59 +msgid "Mix audio down to stereo" +msgstr "Mixa audio till stereo" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:29 +msgid "Move configuration" +msgstr "Flytta konfiguration" + +#: src/wx/move_to_dialog.cc:31 +msgid "Move content" +msgstr "Flytta innehåll" + +#: src/wx/content_panel.cc:142 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Flytta den valda delen av innehåll tidigare i filmen." -#: src/wx/content_panel.cc:97 +#: src/wx/content_panel.cc:146 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Flytta den valda delen av innehåll senare i filmen." -#: src/wx/video_panel.cc:359 +#: src/wx/timing_panel.cc:96 +msgid "Move to start of reel" +msgstr "Gå till start av rulle" + +#: src/wx/video_panel.cc:475 msgid "Multiple content selected" msgstr "Flera innehåll valda" -#: src/wx/content_widget.h:64 +#: src/wx/content_widget.h:70 msgid "Multiple values" -msgstr "" +msgstr "Flera värden" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:54 msgid "My Documents" msgstr "Mina Dokument" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:48 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:53 msgid "My problem is" msgstr "Mitt problem är" -#: src/wx/content_panel.cc:507 +#: src/wx/content_panel.cc:732 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "BEHÖVER KDM:" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:67 -#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:64 +#: src/wx/content_panel.cc:736 +msgid "NEEDS OV: " +msgstr "BEHÖVER OV:" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/dcp_panel.cc:78 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:29 src/wx/screen_dialog.cc:115 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:35 -msgid "New Film" -msgstr "Ny Film" +#: src/wx/player_information.cc:131 +msgid "Needs KDM" +msgstr "Behöver KDM" -#: src/wx/update_dialog.cc:37 +#: src/wx/player_information.cc:126 +msgid "Needs OV" +msgstr "Behöver OV" + +#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26 +msgid "New name" +msgstr "Nytt namn" + +#: src/wx/update_dialog.cc:39 msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängligt." -#: src/wx/content_sub_panel.cc:46 -msgid "No DCP selected." +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:52 +msgid "" +"No Barco username/password configured. Add your account details to the " +"Accounts page in Preferences." +msgstr "" + +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:46 +msgid "" +"No Christie username/password configured. Add your account details to the " +"Accounts page in Preferences." +msgstr "" + +#: src/wx/player_information.cc:114 +msgid "No DCP loaded." +msgstr "Ingen DCP laddad." + +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:46 +msgid "" +"No GDC username/password configured. Add your account details to the " +"Accounts page in Preferences." msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:555 #, c-format msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "" "Ingen audio kommer att överföras från innehållskanalen %d till DCP-kanalen " "%d." -#: src/wx/content_panel.cc:325 +#: src/wx/content_panel.cc:489 msgid "No content found in this folder." msgstr "Inget innehåll hittades i denna folder." -#: src/wx/dcp_panel.cc:747 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192 -#: src/wx/video_panel.cc:294 +#. /OUTLINE/SHADOW variables +#: src/wx/dcp_panel.cc:878 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:143 +#: src/wx/video_panel.cc:176 src/wx/video_panel.cc:181 +#: src/wx/video_panel.cc:404 msgid "None" msgstr "Inget" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:52 -msgid "Normal file" -msgstr "Normal fil" +#: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:120 +msgid "Notes" +msgstr "Noteringar" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1141 +#, fuzzy +msgid "Notifications" +msgstr "Certifikat" + +#: src/wx/job_view.cc:83 +msgid "Notify when complete" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:104 +msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" +msgstr "Antalet trådar som DCP-o-matics kodningsserver ska använda" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:34 -msgid "Normal font" -msgstr "Normalt typsnitt" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:99 +msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" +msgstr "Antalet trådar som DCP-o-matic ska använda" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140 +#: src/wx/config_dialog.cc:278 +msgid "OSS" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:72 msgid "Off" msgstr "Av" -#: src/wx/config_dialog.cc:1368 +#: src/wx/text_panel.cc:79 +#, fuzzy +msgid "Offset" +msgstr "X Offset" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425 msgid "Only servers encode" msgstr "Endast servrar kodar" -#: src/wx/config_dialog.cc:1400 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1489 msgid "Open console window" msgstr "Öppna konsolfönster" -#: src/wx/content_panel.cc:101 +#: src/wx/content_panel.cc:150 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Öppna en tidslinje för filmen" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:50 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52 msgid "Organisation" msgstr "Organisation" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:54 msgid "Organisational unit" msgstr "Organisationsenhet" -#: src/wx/screen_dialog.cc:89 +#: src/wx/screen_dialog.cc:145 msgid "Other trusted devices" -msgstr "" +msgstr "Andra pålitliga enheter" -#: src/wx/config_dialog.cc:1186 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:763 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Utgående mejlserver" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:35 -#, fuzzy +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:144 msgid "Outline" -msgstr "Markera innehåll" - -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:39 -#, fuzzy -msgid "Outline colour" -msgstr "Markera innehåll" +msgstr "Kontur" -#: src/wx/film_viewer.cc:66 +#: src/wx/controls.cc:76 msgid "Outline content" -msgstr "Markera innehåll" +msgstr "konturinnehåll" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:86 +msgid "Outline width" +msgstr "Konturbredd" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:78 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:308 +#, fuzzy +msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions" +msgstr "Konturbredd kan inte sättas om inte undertexter bränns in" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:105 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:68 msgid "Output" msgstr "Utdata" -#: src/wx/config_dialog.cc:1091 +#: src/wx/export_dialog.cc:74 +msgid "Output file" +msgstr "Utdatafil" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205 +msgid "Output gamma correction" +msgstr "Output gammakorrigering" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:31 +msgid "Overwrite this file with current configuration" +msgstr "Skriv över denna fil med nuvarande konfiguration" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:674 src/wx/full_config_dialog.cc:787 msgid "Password" msgstr "Lösenord" -#: src/wx/job_view.cc:51 src/wx/job_view.cc:131 +#: src/wx/paste_dialog.cc:25 +msgid "Paste" +msgstr "Klistra in" + +#: src/wx/paste_dialog.cc:30 +msgid "Paste audio settings" +msgstr "Klistra in inställning för audio" + +#: src/wx/paste_dialog.cc:33 +#, fuzzy +msgid "Paste subtitle and caption settings" +msgstr "Klistra in inställning för undertexter" + +#: src/wx/paste_dialog.cc:27 +msgid "Paste video settings" +msgstr "Klistra in inställning för video" + +#: src/wx/about_dialog.cc:149 +msgid "Patrons" +msgstr "" + +#: src/wx/normal_job_view.cc:38 src/wx/normal_job_view.cc:54 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: src/wx/audio_dialog.cc:88 +#: src/wx/audio_dialog.cc:121 msgid "Peak" msgstr "Topp" -#: src/wx/audio_panel.cc:300 +#: src/wx/audio_panel.cc:378 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Maxvärde: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:302 src/wx/audio_panel.cc:305 +#: src/wx/audio_panel.cc:380 msgid "Peak: unknown" msgstr "Maxvärde: unknown" -#: src/wx/film_viewer.cc:74 +#: src/wx/player_information.cc:73 +msgid "Performance" +msgstr "Föreställning" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:378 +msgid "Period" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:776 +msgid "Plain" +msgstr "" + +#: src/wx/standard_controls.cc:30 msgid "Play" msgstr "Spela" -#: src/wx/timing_panel.cc:102 +#: src/wx/timing_panel.cc:105 msgid "Play length" msgstr "Spellängd" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:78 +#: src/wx/config_dialog.cc:163 +msgid "Play sound via" +msgstr "Spela ljud via" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:268 +#, fuzzy +msgid "Playlist directory" +msgstr "DCP register" + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:106 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " "about the problem." @@ -1062,359 +1833,563 @@ msgstr "" "Vänligen fyll i en e-postadress så att vi kan kontakta dig för följdfrågor " "om problemet." -#: src/wx/audio_plot.cc:92 +#: src/wx/audio_plot.cc:99 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Vänligen vänta; audio analyseras..." -#: src/wx/timing_panel.cc:84 +#: src/wx/timing_panel.cc:94 msgid "Position" msgstr "Position" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:69 msgid "Pre-release" msgstr "För-utgåva" -#: src/wx/dcp_panel.cc:745 +#: src/wx/export_dialog.cc:33 +msgid "ProRes" +msgstr "ProRes" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:876 msgid "Processor" msgstr "Processor" -#: src/wx/content_menu.cc:64 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:442 +msgid "Product code" +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:75 msgid "Properties..." msgstr "Egenskaper..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1075 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:658 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111 +#: src/wx/config_dialog.cc:277 +msgid "PulseAudio" +msgstr "PulseAudio" + +#: src/wx/export_dialog.cc:64 +msgid "Quality" +msgstr "" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125 msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "RGB till XYZ konvertering" -#: src/wx/audio_dialog.cc:89 +#: src/wx/audio_dialog.cc:122 msgid "RMS" msgstr "RMS" -#: src/wx/key_dialog.cc:49 +#: src/wx/key_dialog.cc:51 msgid "Random" msgstr "Slumpmässigt" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57 msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Klassificering (ex. 15)" -#: src/wx/content_menu.cc:65 +#: src/wx/dcp_panel.cc:768 +msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:76 msgid "Re-examine..." msgstr "Undersök på nytt..." -#: src/wx/config_dialog.cc:715 +#: src/wx/config_dialog.cc:450 msgid "Re-make certificates and key..." -msgstr "Gör om certifikat och nycklar..." +msgstr "Gör om certifikat och nyckel..." + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:458 +msgid "Read current devices" +msgstr "" + +#: src/wx/content_view.cc:77 +#, fuzzy +msgid "Reading content directory" +msgstr "DCP register" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112 msgid "Rec. 601" msgstr "Rec. 601" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/wx/screen_dialog.cc:76 -#, fuzzy +#: src/wx/screen_dialog.cc:132 msgid "Recipient certificate" -msgstr "Laddar ner certifikat" +msgstr "Mottagares certifikat" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60 +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:36 +#, fuzzy +msgid "Recreate signing certificates" +msgstr "Mottagares certifikat" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:72 msgid "Red band" msgstr "Rödband" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132 msgid "Red chromaticity" msgstr "Rödfärgning" -#: src/wx/timeline_reels_view.cc:83 +#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84 #, c-format msgid "Reel %d" msgstr "Rulle %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:140 +#: src/wx/dcp_panel.cc:111 msgid "Reel length" msgstr "Rulles längd" -#: src/wx/dcp_panel.cc:135 +#: src/wx/dcp_panel.cc:108 msgid "Reels" msgstr "Rullar" -#: src/wx/dcp_panel.cc:180 -#, fuzzy +#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix +#: src/wx/dcp_panel.cc:146 msgid "Reel|Custom" msgstr "Special" -#: src/wx/audio_panel.cc:53 src/wx/subtitle_panel.cc:53 -#: src/wx/video_panel.cc:80 -msgid "Refer to existing DCP" -msgstr "Referera till existerande DCP" - -#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/content_menu.cc:68 -#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:87 +#: src/wx/config_dialog.cc:426 src/wx/content_menu.cc:83 +#: src/wx/content_panel.cc:137 src/wx/templates_dialog.cc:56 +#: src/wx/editable_list.h:82 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: src/wx/screens_panel.cc:60 +#: src/wx/screens_panel.cc:62 msgid "Remove Cinema" msgstr "Ta bort Biograf" -#: src/wx/screens_panel.cc:67 +#: src/wx/screens_panel.cc:68 msgid "Remove Screen" msgstr "Ta bort Salong" -#: src/wx/content_panel.cc:89 +#: src/wx/content_panel.cc:138 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Ta bort det valda innehållet från filmen." -#: src/wx/repeat_dialog.cc:26 +#: src/wx/rename_template_dialog.cc:24 +msgid "Rename template" +msgstr "Döp om mall" + +#: src/wx/templates_dialog.cc:54 +msgid "Rename..." +msgstr "Döp om..." + +#: src/wx/repeat_dialog.cc:27 msgid "Repeat" msgstr "Upprepa" -#: src/wx/repeat_dialog.cc:24 +#: src/wx/repeat_dialog.cc:25 msgid "Repeat Content" msgstr "Repetera Innehåll" -#: src/wx/content_menu.cc:61 +#: src/wx/content_menu.cc:72 msgid "Repeat..." msgstr "Upprepa..." -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:32 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:37 msgid "Report A Problem" msgstr "Rapportera Ett Problem" -#: src/wx/config_dialog.cc:1234 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:926 src/wx/full_config_dialog.cc:1197 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Återställ till förvald rubrik och text" -#: src/wx/dcp_panel.cc:658 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1328 +msgid "Reset to default text" +msgstr "Återställ till förvald text" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:753 msgid "Resolution" msgstr "Upplösning" -#: src/wx/job_view.cc:134 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:105 +msgid "Respect KDM validity periods" +msgstr "" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:129 +msgid "Restore to original colours" +msgstr "Återställ till originalfärger" + +#: src/wx/normal_job_view.cc:57 msgid "Resume" msgstr "Fortsätt" -#: src/wx/video_panel.cc:112 +#: src/wx/controls.cc:80 src/wx/video_panel.cc:123 msgid "Right" msgstr "Höger" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:571 msgid "Right click to change gain." msgstr "Högerklicka för att ändra förstärkning." -#: src/wx/film_viewer.cc:68 -#, fuzzy -msgid "Right eye" -msgstr "Höger" - -#: src/wx/config_dialog.cc:825 +#: src/wx/config_dialog.cc:630 msgid "Root" msgstr "Rot" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:55 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:57 msgid "Root common name" msgstr "Rot gemensamt namn" -#: src/wx/config_dialog.cc:1095 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64 +msgid "S-Gamut3" +msgstr "S-Gamut3" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:678 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (för AAM och Doremi)" -#: src/wx/config_dialog.cc:483 src/wx/dcp_panel.cc:184 +#: src/wx/dcp_panel.cc:150 src/wx/full_config_dialog.cc:430 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/audio_dialog.cc:276 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sample peak is %.2fdB at %s" -msgstr "Maxvärde är %.2fdB vid %s" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:778 +msgid "SSL" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:777 +msgid "STARTTLS" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:383 +#, c-format +msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" +msgstr "Sample-maxvärde är %.2fdB vid %s vid %s" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:32 +msgid "Save template" +msgstr "Spara mall" + +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:72 +msgid "Save to KDM Creator tool's list" +msgstr "Spara till KDM-skaparens verktygslista" -#: src/wx/video_panel.cc:157 +#: src/wx/text_panel.cc:87 +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "Omskalare" + +#: src/wx/video_panel.cc:159 msgid "Scale to" msgstr "Skala om till" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:53 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:75 msgid "Screens" msgstr "Salonger" -#: src/wx/config_dialog.cc:595 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:594 msgid "Search network for servers" msgstr "Sök efter servrar på nätverket" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:94 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:69 +#, fuzzy +msgid "Select" +msgstr "Välj OV" + +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:98 msgid "Select CPL XML file" msgstr "Välj CPL XML-fil" -#: src/wx/config_dialog.cc:750 src/wx/config_dialog.cc:790 -#: src/wx/config_dialog.cc:1021 src/wx/screen_dialog.cc:149 +#: src/wx/config_dialog.cc:496 src/wx/config_dialog.cc:570 +#: src/wx/config_dialog.cc:952 src/wx/screen_dialog.cc:216 msgid "Select Certificate File" msgstr "Välj certifikatfil" -#: src/wx/content_menu.cc:321 +#: src/wx/config_dialog.cc:598 +msgid "Select Chain File" +msgstr "Välj Kedjefil" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:200 +#, fuzzy +msgid "Select Cinemas File" +msgstr "Välj Kedjefil" + +#: src/wx/config_dialog.cc:865 +msgid "Select Export File" +msgstr "Välj exportfil" + +#: src/wx/config_dialog.cc:900 +msgid "Select File To Import" +msgstr "Välj importfil" + +#: src/wx/content_menu.cc:377 msgid "Select KDM" msgstr "Välj KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:910 src/wx/config_dialog.cc:941 +#: src/wx/config_dialog.cc:736 src/wx/config_dialog.cc:772 msgid "Select Key File" msgstr "Välj Nyckelfil" -#: src/wx/screen_dialog.cc:47 +#: src/wx/content_menu.cc:403 +msgid "Select OV" +msgstr "Välj OV" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:110 #, fuzzy -msgid "Select certificate file" -msgstr "Välj certifikatfil" +msgid "Select activity log file" +msgstr "Välj utfil" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:69 +#, fuzzy +msgid "Select and move content" +msgstr "Dela på videoinnehåll" -#: src/wx/config_dialog.cc:199 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:115 msgid "Select cinema and screen database file" -msgstr "" +msgstr "Välj biograf- och salongs-databasfil" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:110 +msgid "Select configuration file" +msgstr "Välj konfigurationsfil" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:115 +#, fuzzy +msgid "Select debug log file" +msgstr "Välj utfil" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:280 +#, fuzzy +msgid "Select image file" +msgstr "Välj Kedjefil" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:126 +#, fuzzy +msgid "Select lock file" +msgstr "Välj utfil" + +#: src/wx/export_dialog.cc:75 +msgid "Select output file" +msgstr "Välj utfil" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122 msgid "Send by email" msgstr "Skicka med mejl" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:36 +msgid "Send emails" +msgstr "Skicka mejl" + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65 msgid "Send logs" msgstr "Skicka loggar" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42 +#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:30 +#, fuzzy +msgid "Send translations" +msgstr "Organisation" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:73 +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:443 +#, fuzzy +msgid "Serial" +msgstr "Serienummer" + +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:47 src/wx/monitor_dialog.cc:38 msgid "Serial number" msgstr "Serienummer" -#: src/wx/server_dialog.cc:28 +#: src/wx/server_dialog.cc:30 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/wx/config_dialog.cc:582 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:581 msgid "Servers" msgstr "Servrar" -#: src/wx/timecode.cc:62 src/wx/timing_panel.cc:111 +#: src/wx/timecode.cc:66 src/wx/timing_panel.cc:110 msgid "Set" msgstr "Sätt" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:50 -msgid "Set from file..." -msgstr "Sätt från fil..." - -#: src/wx/font_files_dialog.cc:53 -msgid "Set from system font..." -msgstr "Sätt från systemtypsnitt..." - -#: src/wx/config_dialog.cc:160 +#: src/wx/config_dialog.cc:122 msgid "Set language" msgstr "Välj språk" -#: src/wx/dcp_panel.cc:754 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:222 +msgid "Set to" +msgstr "Sätt till" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:145 +msgid "Shadow" +msgstr "Skugga" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:883 msgid "Show audio..." msgstr "Visa audio..." -#: src/wx/audio_panel.cc:57 +#: src/wx/audio_panel.cc:65 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Visa graf över audionivåer..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:112 +#: src/wx/dcp_panel.cc:97 msgid "Signed" msgstr "Signerad" -#: src/wx/config_dialog.cc:997 +#: src/wx/config_dialog.cc:825 src/wx/config_dialog.cc:852 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Signerar DCP:er och KDM:er" -#: src/wx/dcp_panel.cc:178 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:152 +#, fuzzy +msgid "Simple" +msgstr "Enkel gamma" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62 +msgid "Simple gamma" +msgstr "Enkel gamma" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63 +msgid "Simple gamma, linearised for small values" +msgstr "Enkel gamma, linjäriserad för små värden" + +#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:46 +#, fuzzy +msgid "Simple mode" +msgstr "Enkel gamma" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:143 msgid "Single reel" msgstr "Enskild rulle" -#: src/wx/audio_dialog.cc:99 +#: src/wx/player_information.cc:137 +#, c-format +msgid "Size: %dx%d" +msgstr "Storlek: %dx%d" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:132 msgid "Smoothing" msgstr "Utjämning" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:41 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:72 msgid "Snap" msgstr "Snap" -#: src/wx/dcp_panel.cc:179 +#: src/wx/dcp_panel.cc:144 msgid "Split by video content" msgstr "Dela på videoinnehåll" -#: src/wx/update_dialog.cc:45 +#: src/wx/update_dialog.cc:47 msgid "Stable version " msgstr "Stabil version" -#: src/wx/dcp_panel.cc:151 +#: src/wx/dcp_panel.cc:115 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: src/wx/subtitle_view.cc:39 +#: src/wx/text_view.cc:54 msgid "Start" msgstr "Start" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:110 +#: src/wx/move_to_dialog.cc:34 +msgid "Start of reel" +msgstr "Start av rulle" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:90 +msgid "Start player as" +msgstr "" + +#: src/wx/text_panel.cc:105 msgid "Stream" msgstr "Strömma" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60 msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Studio (ex. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1206 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:899 src/wx/full_config_dialog.cc:1166 msgid "Subject" msgstr "Rubrik" -#: src/wx/subtitle_view.cc:55 -msgid "Subtitle" -msgstr "Undertext" - -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39 -msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" -msgstr "Undertextspråk (ex. SV)" +#: src/wx/about_dialog.cc:153 +msgid "Subscribers" +msgstr "" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:28 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44 #, fuzzy -msgid "Subtitle appearance" -msgstr "Undertext Skalning" +msgid "Subtitle language (e.g. FR)" +msgstr "Undertextspråk (ex. SV)" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:30 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:75 #, fuzzy -msgid "Subtitle colours" -msgstr "Markera innehåll" - -#: src/wx/subtitle_panel.cc:45 src/wx/subtitle_view.cc:32 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62 -msgid "Subtitles" +msgid "Subtitles/captions" msgstr "Undertexter" -#: src/wx/about_dialog.cc:249 -msgid "Supported by" -msgstr "Stöd från" +#: src/wx/player_information.cc:147 +msgid "Subtitles: no" +msgstr "Undertexter: nej" -#: src/wx/config_dialog.cc:1058 +#: src/wx/player_information.cc:145 +msgid "Subtitles: yes" +msgstr "Undertexter: ja" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:641 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:1083 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:666 msgid "Target path" msgstr "Målsökväg" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66 msgid "Temp version" msgstr "Temporär version" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42 +#: src/wx/templates_dialog.cc:46 +msgid "Template" +msgstr "Mall" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:34 +msgid "Template name" +msgstr "Mallnamn" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:55 src/wx/templates_dialog.cc:129 +msgid "Template names must not be empty." +msgstr "Mallnamn får inte vara tomt." + +#: src/wx/templates_dialog.cc:36 +msgid "Templates" +msgstr "Mallar" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Område (ex. SV)" -#: src/wx/update_dialog.cc:51 +#: src/wx/update_dialog.cc:53 msgid "Test version " msgstr "Testversion" -#: src/wx/about_dialog.cc:303 +#: src/wx/about_dialog.cc:215 msgid "Tested by" msgstr "Testad av" -#: src/wx/content_menu.cc:307 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:121 +msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." +msgstr "'tills'-tiden måste vara efter 'från'-tiden." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:91 +msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a picture asset." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:100 +msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a sound asset." +msgstr "" + +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:38 +msgid "" +"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " +"contains a small error\n" +"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do " +"you want to re-create\n" +"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:363 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -1423,386 +2398,854 @@ msgstr "" "Innehållsfilerna du angav är inte samma som de som saknas. Försök igen med " "rätt innehållsfiler eller ta bort det saknade innehållet." -#: src/wx/hints_dialog.cc:179 -msgid "There are no hints: everything looks good!" -msgstr "Det finns inga råd: allt verkar bra!" - -#: src/wx/film_viewer.cc:157 -msgid "There is not enough free memory to do that." -msgstr "Det finns inte tillräckligt mycket ledigt minne för att göra det." +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:135 +msgid "" +"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " +"use it?" +msgstr "" +"Katalogen %1 finns redan och är inte tom. Är du säker på att du vill använda " +"den?" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:119 -msgid "This is not a valid CPL file" -msgstr "Detta är inte en korrekt CPL-fil" +#: src/wx/config_move_dialog.cc:35 +#, c-format +msgid "" +"The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration " +"or overwrite it with your current configuration?" +msgstr "" +"Filen %s finns redan. Vill du använda den som din nya konfiguration eller " +"skriva över den med din nuvarande konfiguration?" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50 -msgid "Threads" -msgstr "Trådar" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:79 +msgid "" +"The hash of the CPL in the PKL does not agree with the CPL file. This " +"probably means that the CPL file is corrupt." +msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:193 -msgid "Threads to use for encoding on this host" -msgstr "Antal trådar att använda vid kodning på denna maskin" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:86 +#, c-format +msgid "" +"The hash of the picture asset %s does not agree with the PKL file. This " +"probably means that the asset file is corrupt." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:95 +#, c-format +msgid "" +"The hash of the sound asset %s does not agree with the PKL file. This " +"probably means that the asset file is corrupt." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:82 +msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate" +msgstr "" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:373 +#, fuzzy +msgid "Theatre name" +msgstr "Mallnamn" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:135 +#, fuzzy +msgid "There are no hints yet: project check in progress." +msgstr "Det finns inga råd: allt verkar bra!" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:133 +msgid "There are no hints: everything looks good!" +msgstr "Det finns inga råd: allt verkar bra!" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:58 +msgid "" +"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Det finns redan en mall med det namnet. Vill du skriva över den?" + +#: src/wx/film_viewer.cc:152 +msgid "There is not enough free memory to do that." +msgstr "Det finns inte tillräckligt mycket ledigt minne för att göra det." + +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:127 +#, fuzzy +msgid "This CPL contains no encrypted assets." +msgstr "CPL:ens innehåll är inte krypterat." + +#: src/wx/config_dialog.cc:513 +msgid "" +"This file contains other certificates (or other data) after its first " +"certificate. Only the first certificate will be used." +msgstr "" +"Denna fil innehåller andra certifikat (eller annat data) efter det första " +"certifikatet. Endast det första certifikatet kommer att användas." + +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:147 +msgid "This is not a valid CPL file" +msgstr "Detta är inte en korrekt CPL-fil" + +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51 +msgid "Threads" +msgstr "Trådar" -#: src/wx/config_dialog.cc:675 src/wx/screen_dialog.cc:93 +#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/screen_dialog.cc:57 +#: src/wx/screen_dialog.cc:149 msgid "Thumbprint" msgstr "Tumavtryck" -#: src/wx/audio_plot.cc:171 -msgid "Time" -msgstr "Tid" - -#: src/wx/timeline_dialog.cc:34 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:44 msgid "Timeline" msgstr "Tidslinje" -#: src/wx/content_panel.cc:100 +#: src/wx/content_panel.cc:149 msgid "Timeline..." msgstr "Tidslinje..." # Svengelska -#: src/wx/timing_panel.cc:44 +#: src/wx/content_panel.cc:170 +msgid "Timing" +msgstr "Tajming" + +# Svengelska +#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix +#: src/wx/timing_panel.cc:62 msgid "Timing|Timing" msgstr "Tajming" -#: src/wx/video_panel.cc:124 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1174 +#, fuzzy +msgid "To address" +msgstr "Från-adress" + +#: src/wx/video_panel.cc:133 msgid "Top" msgstr "Topp" -#: src/wx/about_dialog.cc:125 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:61 +msgid "Track" +msgstr "" + +#: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28 +#, fuzzy +msgid "Translate" +msgstr "Översatt av" + +#: src/wx/about_dialog.cc:142 msgid "Translated by" msgstr "Översatt av" -#: src/wx/timing_panel.cc:99 +#: src/wx/timing_panel.cc:104 msgid "Trim after current position" msgstr "Trimma efter nuvarande position" -#: src/wx/timing_panel.cc:96 +#: src/wx/timing_panel.cc:102 msgid "Trim from end" msgstr "Trimma från slut" -#: src/wx/timing_panel.cc:90 +#: src/wx/timing_panel.cc:99 msgid "Trim from start" msgstr "Trimma från start" -#: src/wx/timing_panel.cc:93 +#: src/wx/timing_panel.cc:101 msgid "Trim up to current position" msgstr "Trimma före nuvarande position" -#: src/wx/audio_dialog.cc:292 +#: src/wx/audio_dialog.cc:400 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Maxvärde är %.2fdB" -#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:667 -#: src/wx/video_panel.cc:84 +#: src/wx/screen_dialog.cc:55 +#, fuzzy +msgid "Trusted Device" +msgstr "Andra pålitliga enheter" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:68 +#, fuzzy +msgid "Trusted Device certificate" +msgstr "Mottagares certifikat" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:115 src/wx/config_dialog.cc:402 +#: src/wx/video_panel.cc:93 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:92 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:102 msgid "UTC" -msgstr "" +msgstr "UTC" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 msgid "UTC offset (time zone)" -msgstr "" +msgstr "UTC-offset (tidszon)" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:93 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:103 msgid "UTC+1" -msgstr "" +msgstr "UTC+1" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:102 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:114 msgid "UTC+10" -msgstr "" +msgstr "UTC+10" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:103 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:115 msgid "UTC+11" -msgstr "" +msgstr "UTC+11" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:104 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:116 msgid "UTC+12" -msgstr "" +msgstr "UTC+12" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:94 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:104 msgid "UTC+2" -msgstr "" +msgstr "UTC+2" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:95 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:105 msgid "UTC+3" -msgstr "" +msgstr "UTC+3" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:96 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:106 msgid "UTC+4" -msgstr "" +msgstr "UTC+4" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:97 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:107 msgid "UTC+5" -msgstr "" +msgstr "UTC+5" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:98 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:108 +msgid "UTC+5:30" +msgstr "UTC+5:30" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 msgid "UTC+6" -msgstr "" +msgstr "UTC+6" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:99 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 msgid "UTC+7" -msgstr "" +msgstr "UTC+7" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:100 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 msgid "UTC+8" -msgstr "" +msgstr "UTC+8" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:101 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:112 msgid "UTC+9" -msgstr "" +msgstr "UTC+9" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:91 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:113 +msgid "UTC+9:30" +msgstr "UTC+9:30" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:101 msgid "UTC-1" -msgstr "" +msgstr "UTC-1" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:81 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:90 msgid "UTC-10" -msgstr "" +msgstr "UTC-10" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:80 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:89 msgid "UTC-11" -msgstr "" +msgstr "UTC-11" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:90 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:100 msgid "UTC-2" -msgstr "" +msgstr "UTC-2" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:89 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:99 msgid "UTC-3" -msgstr "" +msgstr "UTC-3" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:88 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:98 msgid "UTC-3:30" -msgstr "" +msgstr "UTC-3:30" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:87 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:97 msgid "UTC-4" -msgstr "" +msgstr "UTC-4" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:86 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:96 +msgid "UTC-4:30" +msgstr "UTC-4:30" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:95 msgid "UTC-5" -msgstr "" +msgstr "UTC-5" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:85 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:94 msgid "UTC-6" -msgstr "" +msgstr "UTC-6" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:84 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:93 msgid "UTC-7" -msgstr "" +msgstr "UTC-7" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:83 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:92 msgid "UTC-8" -msgstr "" +msgstr "UTC-8" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:82 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:91 msgid "UTC-9" -msgstr "" - -#: src/wx/content_panel.cc:92 -msgid "Up" -msgstr "Upp" +msgstr "UTC-9" -#: src/wx/update_dialog.cc:28 +#: src/wx/update_dialog.cc:30 msgid "Update" msgstr "Uppdatera" -#: src/wx/dcp_panel.cc:156 +#: src/wx/dcp_panel.cc:118 msgid "Upload DCP to TMS after it is made" -msgstr "" +msgstr "Ladda upp DCP till TMS när den har skapats" -#: src/wx/dcp_panel.cc:77 +#: src/wx/dcp_panel.cc:82 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Använd ISDCF-namn" -#: src/wx/dcp_panel.cc:648 +#: src/wx/text_panel.cc:72 +#, fuzzy +msgid "Use as" +msgstr "Använd bästa" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:760 msgid "Use best" msgstr "Använd bästa" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:44 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:46 msgid "Use preset" msgstr "Använd förhandsinställning" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:57 -msgid "Use subtitles" -msgstr "Använd undertexter" +#: src/wx/audio_panel.cc:57 +msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" +msgstr "Använd denna DCP:s audio som OV och skapa VF" + +#: src/wx/text_panel.cc:61 +#, fuzzy +msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" +msgstr "Använd denna DCP:s audio som OV och skapa VF" + +#: src/wx/text_panel.cc:59 +msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" +msgstr "Använd denna DCP:s undertext som OV och skapa VF" + +#: src/wx/video_panel.cc:85 +msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" +msgstr "Använd denna DCP:s video som OV och skapa VF" -#: src/wx/config_dialog.cc:1087 +#: src/wx/config_move_dialog.cc:30 +msgid "Use this file as new configuration" +msgstr "Använd denna fil som ny konfiguration" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:670 src/wx/full_config_dialog.cc:783 msgid "User name" msgstr "Användarnamn" -#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/timeline_labels_view.cc:34 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:61 src/wx/video_panel.cc:73 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:123 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:70 +#: src/wx/video_panel.cc:83 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:38 msgid "Video Waveform" msgstr "Video Vågform" -#: src/wx/timing_panel.cc:107 +#: src/wx/timing_panel.cc:108 msgid "Video frame rate" msgstr "bildhastighet" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:118 +#: src/wx/text_panel.cc:108 msgid "View..." msgstr "Visa..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1384 +#: src/wx/config_dialog.cc:274 +msgid "WASAPI" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1472 msgid "Warnings" msgstr "Varningar" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:362 +msgid "Watermark" +msgstr "" + +#: src/wx/monitor_dialog.cc:40 +#, fuzzy +msgid "Week of manufacture" +msgstr "Server tillverkare" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:153 msgid "White point" msgstr "Vitpunkt" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:163 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177 msgid "White point adjustment" msgstr "Vitpunktsjustering" -#: src/wx/about_dialog.cc:131 +#: src/wx/about_dialog.cc:107 msgid "With help from" msgstr "Med hjälp av" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:117 +msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" +msgstr "Skriv en ZIP för varje biografs KDM:er" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:115 +msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" +msgstr "Skriv en katalog för varje biografs KDM:er" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:113 +msgid "Write all KDMs to the same folder" +msgstr "Skriv alla KDM:er till samma katalog" + +#: src/wx/export_dialog.cc:62 +msgid "Write reels into separate files" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:94 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:77 msgid "Write to" msgstr "Skriv till" -#: src/wx/about_dialog.cc:96 +#: src/wx/about_dialog.cc:99 msgid "Written by" msgstr "Skriven av" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:66 -msgid "X Offset" -msgstr "X Offset" - -#: src/wx/subtitle_panel.cc:86 -msgid "X Scale" -msgstr "X Skala" - -#: src/wx/subtitle_panel.cc:76 -msgid "Y Offset" -msgstr "Y Offset" +#: src/wx/text_panel.cc:80 src/wx/text_panel.cc:88 +msgid "X" +msgstr "" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:96 -msgid "Y Scale" -msgstr "Y Skala" +#: src/wx/text_panel.cc:83 +msgid "Y" +msgstr "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108 msgid "YUV to RGB conversion" msgstr "YUV till RGB konvertering" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110 msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "YUV till RGB matris" -#: src/wx/hints_dialog.cc:145 -msgid "" -"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially " -"supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead." -msgstr "" +#: src/wx/monitor_dialog.cc:42 +#, fuzzy +msgid "Year of manufacture" +msgstr "Server tillverkare" -#: src/wx/hints_dialog.cc:172 +#: src/wx/screens_panel.cc:218 +#, c-format msgid "" -"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " -"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" +"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " +"this name." msgstr "" -"Du använder 3D-innehåll men din DCP är inställd för 2D. Ställ in DCP:n för " -"3D om du vill kunna spela upp det på ett 3D-system (t.ex. Real-D, " -"MasterImage etc.)" +"Du kan inte lägga till duken '%s' eftersom biografen redan har en duk med " +"detta namn." -#: src/wx/hints_dialog.cc:158 +#: src/wx/screens_panel.cc:259 #, c-format msgid "" -"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should " -"join them to ensure smooth joins between the files." +"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " +"screen with this name." msgstr "" -"Du har %d filer som verkar vara VOB-filer från DVD. Du borde sammanfoga dom " -"för att säkerställa jämna övergångar mellan filerna." +"Du kan inte byta denna duks namn till '%s' eftersom biografen redan har en " +"duk med detta namn." -#: src/wx/hints_dialog.cc:96 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:209 msgid "" -"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " -"likely to cause problems on playback." +"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do " +"you want to continue?" msgstr "" -"Du har valt ett typsnitt som är större än 640kB. Detta kommer troligtvis att " -"skapa problem vid uppspelning." +"Du har valt några biografer som inte har konfigurerade e-post adresser. Vill " +"du fortsätta?" -#: src/wx/hints_dialog.cc:133 -#, c-format +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:197 msgid "" -"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) " -"projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side." +"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails." msgstr "" -"Din DCP-bildhastighet (%d bps) kan orsaka problem i några få (äldre) " -"projektorer. Använd 24 eller 48 bilder per sekund för att vara säker." +"Du måste konfigurera en e-post server i Preferenser innan du kan skicka e-" +"post." -#: src/wx/hints_dialog.cc:101 -msgid "" -"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " -"projectors." +#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:41 +#, fuzzy +msgid "Your email" +msgstr "Din mejladress" + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:70 +msgid "Your email address" +msgstr "Din mejladress" + +#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:37 +#, fuzzy +msgid "Your name" +msgstr "Katalognamn" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:70 +msgid "Zoom" msgstr "" -"Din DCP har mindre än 6 audiokanaler. Detta kan medföra problem på vissa " -"projektorer." -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:73 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:71 +msgid "Zoom all" +msgstr "" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:70 +msgid "Zoom in / out" +msgstr "" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:71 +msgid "Zoom out to whole film" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1017 +msgid "certificates.barco.com password" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1013 +msgid "certificates.barco.com user name" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1025 +msgid "certificates.christiedigital.com password" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1021 +msgid "certificates.christiedigital.com user name" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:81 +#, fuzzy +msgid "cinema" +msgstr "Cinema" + +#: src/wx/text_panel.cc:75 src/wx/text_panel.cc:485 +msgid "closed captions" +msgstr "" + +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:74 +msgid "component value" +msgstr "Komponentvärde" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1455 +msgid "content filename" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:78 msgid "dB" msgstr "dB" +#: src/wx/config_dialog.cc:952 +msgid "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem" +msgstr "" + +#: src/wx/name_format_editor.cc:75 +#, c-format +msgid "e.g. %s" +msgstr "t.ex. %s" + #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" -#: src/wx/timing_panel.cc:76 +#: src/wx/timing_panel.cc:89 msgid "f" msgstr "b" +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:80 +#, fuzzy +msgid "film name" +msgstr "Filmnamn" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:83 +msgid "from date/time" +msgstr "" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:93 +#, fuzzy +msgid "full screen" +msgstr "Redigera salong" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:94 +msgid "full screen with controls on other monitor" +msgstr "" + #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:54 +#: src/wx/timing_panel.cc:73 msgid "h" msgstr "h" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:62 +#: src/wx/timing_panel.cc:79 msgid "m" msgstr "m" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:389 +msgid "milliseconds" +msgstr "" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:382 +msgid "minutes" +msgstr "" + #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/config_dialog.cc:448 +#: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:373 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:1191 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1454 +#, fuzzy +msgid "number of reels" +msgstr "Start av rulle" + +#: src/wx/text_panel.cc:74 src/wx/text_panel.cc:483 +#, fuzzy +msgid "open subtitles" +msgstr "Använd undertexter" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:768 msgid "port" msgstr "port" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:772 +#, fuzzy +msgid "protocol" +msgstr "Protokol" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1453 +#, fuzzy +msgid "reel number" +msgstr "Serienummer" + #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/timing_panel.cc:69 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:327 src/wx/timing_panel.cc:84 msgid "s" msgstr "s" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82 +#, fuzzy +msgid "screen" +msgstr "Salonger" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78 msgid "threshold" msgstr "tröskelvärde" # Sammanhang? -#: src/wx/repeat_dialog.cc:28 +#: src/wx/repeat_dialog.cc:29 msgid "times" msgstr "tider" +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:84 +msgid "to date/time" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1440 +msgid "type (cpl/pkl)" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1452 +msgid "type (j2c/pcm/sub)" +msgstr "" + # sammanhang? -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:50 msgid "until" msgstr "tills" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:92 +msgid "window" +msgstr "" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127 msgid "x" msgstr "x" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:128 msgid "y" msgstr "y" +#, fuzzy +#~ msgid "Left crop" +#~ msgstr "Vänster" + +#, fuzzy +#~ msgid "Right crop" +#~ msgstr "Höger" + +#~ msgid "Top crop" +#~ msgstr "Övre beskärning" + +#, fuzzy +#~ msgid "Log file" +#~ msgstr "Fet fil" + +#~ msgid "Export KDM decryption chain..." +#~ msgstr "Exportera KDM-dekrypteringskedjan..." + +#~ msgid "Bold file" +#~ msgstr "Fet fil" + +#~ msgid "Bold font" +#~ msgstr "Fet typsnitt" + +#~ msgid "Italic file" +#~ msgstr "Kursiv fil" + +#~ msgid "Italic font" +#~ msgstr "Kursivt typsnitt" + +#~ msgid "Normal file" +#~ msgstr "Normal fil" + +#~ msgid "Normal font" +#~ msgstr "Normalt typsnitt" + +#~ msgid "Set from file..." +#~ msgstr "Sätt från fil..." + +#~ msgid "Set from system font..." +#~ msgstr "Sätt från systemtypsnitt..." + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Lägg till" + +#~ msgid "Load..." +#~ msgstr "Öppna..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "Döp om..." + +#~ msgid "Select certificate file" +#~ msgstr "Välj certifikatfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select playlist file" +#~ msgstr "Välj utfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Subtitle/captions" +#~ msgstr "Undertexter" + +#~ msgid "Left eye" +#~ msgstr "Vänster öga" + +#~ msgid "Make DCP anyway" +#~ msgstr "Skapa DCP ändå" + +#~ msgid "Right eye" +#~ msgstr "Höger öga" + +#~ msgid "Subtitle" +#~ msgstr "Undertext" + +#~ msgid "X Scale" +#~ msgstr "X Skala" + +#~ msgid "Y Offset" +#~ msgstr "Y Offset" + +#~ msgid "Y Scale" +#~ msgstr "Y Skala" + +#~ msgid "No DCP selected." +#~ msgstr "Ingen DCP vald." + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Tid" + +#~ msgid "Refer to existing DCP" +#~ msgstr "Referera till existerande DCP" + +#~ msgid "New Film" +#~ msgstr "Ny Film" + +#~ msgid "Could not get video for view (%s)" +#~ msgstr "Kunde inte få video för vy (%s)" + +#~ msgid "Subtitle colours" +#~ msgstr "Undertext färger" + +#~ msgid "Threads to use for encoding on this host" +#~ msgstr "Antal trådar att använda vid kodning på denna maskin" + +#~ msgid "Contact email" +#~ msgstr "Kontakt e-post" + +#, fuzzy +#~ msgid "Outline / shadow colour" +#~ msgstr "Markör-färg" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Ner" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Upp" + +#~ msgid "" +#~ "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It " +#~ "is a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; " +#~ "this is unlikely to have any visible effect on the image." +#~ msgstr "" +#~ "En del projektorer har problem att spela upp DCP:er med väldigt hög " +#~ "bithastighet. Det är en god idé att minska JPEG2000-bandbredden till " +#~ "ungefär 200Mbit/s; det blir troligtvis ingen märkbar skillnad på " +#~ "bildkvaliteten." + +#~ msgid "" +#~ "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is " +#~ "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) " +#~ "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in " +#~ "the \"DCP\" tab." +#~ msgstr "" +#~ "Allt ditt innehåll är 1.85:1 eller smalare men din DCP är inställd som " +#~ "Scope (2.39:1). Detta innebär att det kommer att läggas till svarta " +#~ "sidokanter inuti en Flat (1.85:1) bild. Du vill kanske ställa om DCP:n " +#~ "till Flat (1.85:1) i \"DCP\"-filken." + +#~ msgid "" +#~ "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " +#~ "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) " +#~ "frame. You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in " +#~ "the \"DCP\" tab." +#~ msgstr "" +#~ "Allt ditt innehåll är Scope (2.39:1) men din DCP är inställd som Flat " +#~ "(1.85:1). Detta innebär att det kommer att läggas till svarta över/" +#~ "underkanter inuti en Flat (1.85:1) bild. Du vill kanske ställa om DCP:n " +#~ "till Scope (2.39:1) i \"DCP\"-filken." + +#~ msgid "Log:" +#~ msgstr "Logg:" + +#~ msgid "" +#~ "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially " +#~ "supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead." +#~ msgstr "" +#~ "Du har konfigurerat en Interop DCP med en bildfrekvens som inte stöds " +#~ "officiellt. Du bör skapa en SMPTE DCP istället." + +#~ msgid "" +#~ "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " +#~ "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" +#~ msgstr "" +#~ "Du använder 3D-innehåll men din DCP är inställd för 2D. Ställ in DCP:n " +#~ "för 3D om du vill kunna spela upp det på ett 3D-system (t.ex. Real-D, " +#~ "MasterImage etc.)" + +#~ msgid "" +#~ "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should " +#~ "join them to ensure smooth joins between the files." +#~ msgstr "" +#~ "Du har %d filer som verkar vara VOB-filer från DVD. Du borde sammanfoga " +#~ "dom för att säkerställa jämna övergångar mellan filerna." + +#~ msgid "" +#~ "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " +#~ "likely to cause problems on playback." +#~ msgstr "" +#~ "Du har valt ett typsnitt som är större än 640kB. Detta kommer troligtvis " +#~ "att skapa problem vid uppspelning." + +#~ msgid "" +#~ "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) " +#~ "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side." +#~ msgstr "" +#~ "Din DCP-bildhastighet (%d bps) kan orsaka problem i några få (äldre) " +#~ "projektorer. Använd 24 eller 48 bilder per sekund för att vara säker." + +#~ msgid "" +#~ "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on " +#~ "some projectors." +#~ msgstr "" +#~ "Din DCP har mindre än 6 audiokanaler. Detta kan medföra problem på vissa " +#~ "projektorer." + #~ msgid "Server serial number" #~ msgstr "Server serienummer" @@ -1820,9 +3263,6 @@ msgstr "y" #~ "Din DCP har inga audiokanaler. Det skapar troligtvis problem vid " #~ "uppspelning." -#~ msgid "Cinema" -#~ msgstr "Cinema" - #~ msgid "Could not get cinema list (%s)" #~ msgstr "Kunde inte hämta lista över biografer (%s)" @@ -1847,9 +3287,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits" #~ msgstr "Doremi serienummer måste ha 6 siffror" -#~ msgid "audio" -#~ msgstr "audio" - #~ msgid "still" #~ msgstr "stillbild" @@ -1859,9 +3296,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "video" #~ msgstr "video" -#~ msgid "Certificate" -#~ msgstr "Certifikat" - #~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones" #~ msgstr "sök efter både test- och stabila uppdateringar" @@ -1875,9 +3309,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Other" #~ msgstr "Annat" -#~ msgid "Server manufacturer" -#~ msgstr "Server tillverkare" - #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Okänd" @@ -1887,10 +3318,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Package Type (e.g. OV)" #~ msgstr "Förpackningstyp (ex. OV)" -#, fuzzy -#~ msgid "Default creator" -#~ msgstr "Förvald innehållstyp" - #~ msgid "(password will be stored on disk in plaintext)" #~ msgstr "(lösenord sparas på disk i klartext)" @@ -1912,10 +3339,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Output gamma" #~ msgstr "Utdata gamma" -#, fuzzy -#~ msgid "Audio channels" -#~ msgstr "kanaler" - #, fuzzy #~ msgid "Video length" #~ msgstr "Full längd" @@ -1972,12 +3395,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Rs" #~ msgstr "Hs" -#~ msgid "Scaler" -#~ msgstr "Omskalare" - -#~ msgid "Top crop" -#~ msgstr "Övre beskärning" - #~ msgid "VI" #~ msgstr "VI" @@ -2006,10 +3423,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Subtitle Stream" #~ msgstr "Undertextström" -# Svengelska -#~ msgid "Timing" -#~ msgstr "Tajming" - #~ msgid "-3dB" #~ msgstr "-3dB" @@ -2034,15 +3447,9 @@ msgstr "y" #~ msgid "MBps" #~ msgstr "MBps" -#~ msgid "Length" -#~ msgstr "Längd" - #~ msgid "Threads to use" #~ msgstr "Antal trådar att använda" -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Lägg till" - #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Redigera" @@ -2062,9 +3469,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Film" #~ msgstr "Film" -#~ msgid "Format" -#~ msgstr "Format" - #~ msgid "Original Frame Rate" #~ msgstr "Ursprunglig bildhastighet"