X-Git-Url: https://main.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fsv_SE.po;h=f7b0eef2a993616d0d6d8cd13cb74a64675abb6b;hb=34f4731ae732f2d4ae00152c0fb26da16458582f;hp=6b242a00505f91d2d9a0310793d9509946c61102;hpb=7f56a1cdba8dc7409817a112ad88042f4b1e5493;p=dcpomatic.git diff --git a/src/wx/po/sv_SE.po b/src/wx/po/sv_SE.po index 6b242a005..f7b0eef2a 100644 --- a/src/wx/po/sv_SE.po +++ b/src/wx/po/sv_SE.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-20 17:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 16:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-17 00:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-25 17:57+0100\n" "Last-Translator: Adam Klotblixt \n" "Language-Team: \n" "Language: sv_SE\n" @@ -17,31 +17,55 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:112 msgid "%" msgstr "%" +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:130 +msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:153 +#, c-format +msgid "%d KDM written to %s" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:153 +#, c-format +msgid "%d KDMs written to %s" +msgstr "" + #: src/wx/about_dialog.cc:83 +#, fuzzy msgid "" -"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" "(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" -#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:42 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:43 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58 msgid "(None)" msgstr "(Inget)" -#: src/wx/config_dialog.cc:186 +#: src/wx/config_dialog.cc:140 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se språkändringar)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:158 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" +#: src/wx/wx_util.cc:383 +msgid "12 - 7.1/HI/VI" +msgstr "12 - 7.1/HI/VI" + +#: src/wx/wx_util.cc:375 +msgid "2 - stereo" +msgstr "2 - stereo" + #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36 msgid "255" msgstr "255" @@ -50,7 +74,7 @@ msgstr "255" msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:70 msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "2D-version av innehåll som finns i 3D" @@ -58,7 +82,7 @@ msgstr "2D-version av innehåll som finns i 3D" msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:668 src/wx/video_panel.cc:235 +#: src/wx/dcp_panel.cc:675 src/wx/video_panel.cc:235 msgid "3D" msgstr "3D" @@ -82,21 +106,33 @@ msgstr "3D enbart höger" msgid "3D top/bottom" msgstr "3D top/bottom" +#: src/wx/wx_util.cc:377 +msgid "4 - L/C/R/Lfe" +msgstr "4 - V/C/H/Lfe" + #: src/wx/dcp_panel.cc:711 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:41 +#: src/wx/wx_util.cc:379 +msgid "6 - 5.1" +msgstr "6 - 5.1" + +#: src/wx/wx_util.cc:381 +msgid "8 - 5.1/HI/VI" +msgstr "8 - 5.1/HI/VI" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:95 msgid "New colour" msgstr "Ny färg" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:38 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:92 msgid "Original colour" msgstr "Originalfärg" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:75 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77 msgid "" "It is important that you enter a valid email address here, otherwise I " "can't ask you for more details on your problem." @@ -106,27 +142,17 @@ msgstr "" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/timing_panel.cc:131 +#: src/wx/timing_panel.cc:132 msgid "" -"Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly." -"" +"Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly." msgstr "" "Ändra detta endast om innehållets bildhastighet har lästs felaktigt." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79 msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/hints_dialog.cc:141 -msgid "" -"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " -"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " -"unlikely to have any visible effect on the image." -msgstr "" -"En del projektorer har problem att spela upp DCP:er med väldigt hög " -"bithastighet. Det är en god idé att minska JPEG2000-bandbredden till ungefär " -"200Mbit/s; det blir troligtvis ingen märkbar skillnad på bildkvaliteten." - #: src/wx/update_dialog.cc:36 msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "En ny version av DCP-o-matic finns tillgänglig." @@ -143,79 +169,84 @@ msgstr "Lägg till Biograf..." msgid "Add Cinema..." msgstr "Lägg till Biograf..." -#: src/wx/content_menu.cc:68 +#: src/wx/content_panel.cc:96 +msgid "Add DCP..." +msgstr "" + +#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24 +msgid "Add DKDM folder" +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:77 msgid "Add KDM..." msgstr "Lägg till KDM..." +#: src/wx/content_menu.cc:78 +msgid "Add OV..." +msgstr "Lägg till OV..." + #: src/wx/screens_panel.cc:206 msgid "Add Screen" msgstr "Lägg till Salong..." -#: src/wx/screens_panel.cc:59 +#: src/wx/screens_panel.cc:63 msgid "Add Screen..." msgstr "Lägg till Salong..." -#: src/wx/content_panel.cc:86 +#: src/wx/content_panel.cc:97 +msgid "Add a DCP." +msgstr "" + +#: src/wx/content_panel.cc:93 +#, fuzzy msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " -"or a DCP." +"or a folder of sound files." msgstr "" "Lägg till en folder med bildfiler (som används som en rörlig bildsekvens) " "eller en DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:81 +#: src/wx/content_panel.cc:88 msgid "Add file(s)..." msgstr "Lägg till fil(er)..." -#: src/wx/content_panel.cc:85 +#: src/wx/content_panel.cc:92 msgid "Add folder..." msgstr "Lägg till folder..." -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:26 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28 msgid "Add image sequence" msgstr "Lägg till bildsekvens" -#: src/wx/content_panel.cc:82 -msgid "Add video, image or sound files to the film." +#: src/wx/content_panel.cc:89 +#, fuzzy +msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." msgstr "Lägg till video-, bild- eller audio-filer till filmen." -#: src/wx/config_dialog.cc:712 src/wx/editable_list.h:82 +#: src/wx/config_dialog.cc:380 src/wx/editable_list.h:74 msgid "Add..." msgstr "Lägg till..." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1248 +#: src/wx/config_dialog.cc:475 +msgid "" +"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " +"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:749 msgid "Address" msgstr "Adress" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177 msgid "Adjust white point to" msgstr "Justera vitpunkten till" -#: src/wx/hints_dialog.cc:129 -msgid "" -"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is " -"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) " -"frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the " -"\"DCP\" tab." -msgstr "" -"Allt ditt innehåll är 1.85:1 eller smalare men din DCP är inställd som Scope " -"(2.39:1). Detta innebär att det kommer att läggas till svarta sidokanter " -"inuti en Flat (1.85:1) bild. Du vill kanske ställa om DCP:n till Flat " -"(1.85:1) i \"DCP\"-filken." - -#: src/wx/hints_dialog.cc:123 -msgid "" -"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " -"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " -"You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" " -"tab." -msgstr "" -"Allt ditt innehåll är Scope (2.39:1) men din DCP är inställd som Flat " -"(1.85:1). Detta innebär att det kommer att läggas till svarta över/" -"underkanter inuti en Flat (1.85:1) bild. Du vill kanske ställa om DCP:n till " -"Scope (2.39:1) i \"DCP\"-filken." +#: src/wx/config_dialog.cc:741 src/wx/config_dialog.cc:756 +#, fuzzy +msgid "Advanced..." +msgstr "Lägg till..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1397 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:973 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Tillåt valfri DCP bildhastighet" @@ -223,25 +254,46 @@ msgstr "Tillåt valfri DCP bildhastighet" msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:125 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:292 +msgid "An unknown exception occurred." +msgstr "Ett okänt undantag inträffade" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:134 msgid "Appearance..." msgstr "Utseende..." +#: src/wx/job_view.cc:134 +msgid "Are you sure you want to cancel this job?" +msgstr "Är du säker på att du vill avbryta detta jobb?" + +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33 +msgid "" +"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" +"\n" +msgstr "" +"Är du säker på att du vill skicka mejl till följande adress?\n" +"\n" + #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 msgid "Atmos" -msgstr "" +msgstr "Atmos" -#: src/wx/audio_dialog.cc:47 src/wx/audio_panel.cc:48 -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:114 +#: src/wx/audio_dialog.cc:52 src/wx/audio_panel.cc:48 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40 msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Audiospråk (ex. SV)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:332 +#: src/wx/player_information.cc:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "Audio channels: %d" +msgstr "kanaler" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." @@ -249,7 +301,7 @@ msgstr "" "Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d " "oförändrad." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:335 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " @@ -258,19 +310,19 @@ msgstr "" "Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d med " "förstärkning %.1fdB." -#: src/wx/config_dialog.cc:210 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:116 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Automatisk analys av audio-innehåll" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:82 msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:1260 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:760 msgid "BCC address" msgstr "BCC adress" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144 msgid "Blue chromaticity" msgstr "Blåfärgning" @@ -290,7 +342,7 @@ msgstr "Botten" msgid "Browse..." msgstr "Bläddra..." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:64 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:63 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Bränn in undertexter i bilden" @@ -298,11 +350,11 @@ msgstr "Bränn in undertexter i bilden" msgid "But I have to use fader" msgstr "Men jag måste använda mixervolym" -#: src/wx/config_dialog.cc:1249 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:750 msgid "CC addresses" msgstr "CC adresser" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:73 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59 msgid "CPL" msgstr "CPL" @@ -315,23 +367,27 @@ msgstr "CPL ID" msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL kommentarstext" +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:288 +msgid "CPL's content is not encrypted." +msgstr "CPL:ens innehåll är inte krypterat." + #: src/wx/audio_panel.cc:78 msgid "Calculate..." msgstr "Beräkna..." -#: src/wx/job_view.cc:47 +#: src/wx/job_view.cc:58 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: src/wx/content_sub_panel.cc:49 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:65 msgid "Cannot reference this DCP. " msgstr "Kan inte referera denna DCP." -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:203 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certifikat nedladdat" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67 msgid "Chain" msgstr "Kedja" @@ -339,27 +395,36 @@ msgstr "Kedja" msgid "Channel gain" msgstr "Kanalförstärkning" -#: src/wx/audio_dialog.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:753 +#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/dcp_panel.cc:742 msgid "Channels" msgstr "Kanaler" -#: src/wx/config_dialog.cc:218 +#: src/wx/config_dialog.cc:180 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Sök efter testuppdateringar vid start" -#: src/wx/config_dialog.cc:214 +#: src/wx/config_dialog.cc:176 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Sök efter uppdateringar vid start" -#: src/wx/content_menu.cc:253 +#: src/wx/content_menu.cc:80 +msgid "Choose CPL..." +msgstr "Välj CPL..." + +#: src/wx/content_panel.cc:374 +#, fuzzy +msgid "Choose a DCP folder" +msgstr "Välj en folder" + +#: src/wx/content_menu.cc:296 msgid "Choose a file" msgstr "Välj en fil" -#: src/wx/content_panel.cc:276 +#: src/wx/content_panel.cc:301 msgid "Choose a file or files" msgstr "Välj en fil eller filer" -#: src/wx/content_menu.cc:248 src/wx/content_panel.cc:304 +#: src/wx/content_menu.cc:291 src/wx/content_panel.cc:329 msgid "Choose a folder" msgstr "Välj en folder" @@ -371,15 +436,15 @@ msgstr "Välj ett typsnitt" msgid "Choose a font file" msgstr "Välj en typsnittsfil" -#: src/wx/config_dialog.cc:199 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:103 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "Biograf- och salongsdatabasfil" -#: src/wx/content_widget.h:76 +#: src/wx/content_widget.h:79 msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "Klicka på knappen för att sätta samma värde på allt valt innehåll." -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:33 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:60 msgid "Colour" msgstr "Färg" @@ -392,79 +457,92 @@ msgstr "Färgkonvertering" msgid "Colour|Custom" msgstr "Special" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:50 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:58 msgid "Component" msgstr "Komponent" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:98 +msgid "Configuration file" +msgstr "" + # Svengelska #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/config_dialog.cc:1422 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1029 msgid "Config|Timing" msgstr "Tajming" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66 -msgid "Contact email" -msgstr "Kontakt e-post" +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31 +msgid "Confirm KDM email" +msgstr "Bekräfta KDM mejl" -#: src/wx/dcp_panel.cc:643 +#: src/wx/dcp_panel.cc:645 msgid "Container" msgstr "Innehåll" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:415 src/wx/audio_mapping_view.cc:417 -#: src/wx/film_editor.cc:52 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:440 src/wx/audio_mapping_view.cc:442 +#: src/wx/film_editor.cc:53 msgid "Content" msgstr "Innehåll" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37 msgid "Content Properties" msgstr "Innehållets inställningar" -#: src/wx/dcp_panel.cc:105 +#: src/wx/dcp_panel.cc:106 msgid "Content Type" msgstr "Innehållstyp" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:34 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37 msgid "Content version" msgstr "Innehållsversion" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:53 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: src/wx/dcp_panel.cc:88 +#: src/wx/dcp_panel.cc:89 msgid "Copy as name" msgstr "Kopiera som namn" -#: src/wx/audio_dialog.cc:230 +#: src/wx/audio_dialog.cc:251 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Kunde inte analysera audio." -#: src/wx/film_viewer.cc:199 -#, c-format -msgid "Could not get video for view (%s)" -msgstr "Kunde inte få video för vy (%s)" +#: src/wx/config_dialog.cc:458 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not import certificate (%s)" +msgstr "Kunde inte läsa certifikatfil (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:329 -#, c-format -msgid "Could not load KDM (%s)" +#: src/wx/content_menu.cc:380 +#, fuzzy +msgid "Could not load KDM." msgstr "Kunde inte ladda KDM (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:789 src/wx/config_dialog.cc:957 -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:156 -#, c-format -msgid "Could not read certificate file (%s)" +#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/config_dialog.cc:678 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158 +#, fuzzy +msgid "Could not read certificate file." msgstr "Kunde inte läsa certifikatfil (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:948 +#: src/wx/config_dialog.cc:668 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Kunde inte läsa nyckelfil; filen är för lång (%s)" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:41 +#: src/wx/film_viewer.cc:789 +msgid "" +"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:876 +msgid "Cover Sheet" +msgstr "" + +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43 msgid "Create in folder" msgstr "Skapa i katalog" -#: src/wx/config_dialog.cc:229 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:129 msgid "Creator" msgstr "Skapare" @@ -472,78 +550,106 @@ msgstr "Skapare" msgid "Crop" msgstr "Beskär" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:446 src/wx/audio_mapping_view.cc:448 -#: src/wx/film_editor.cc:54 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:475 src/wx/audio_mapping_view.cc:477 +#: src/wx/film_editor.cc:55 src/wx/player_information.cc:53 msgid "DCP" msgstr "DCP" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1002 +msgid "DCP asset filename format" +msgstr "DCP-tillgångs filnamnsformat" + #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 msgid "DCP directory" msgstr "DCP register" -#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:88 src/wx/wx_util.cc:100 -#: src/wx/wx_util.cc:108 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:990 +msgid "DCP metadata filename format" +msgstr "DCP-metadata filnamnsformat" + +#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:93 src/wx/wx_util.cc:108 +#: src/wx/wx_util.cc:116 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:135 +#: src/wx/audio_dialog.cc:152 msgid "DCP-o-matic audio" msgstr "DCP-o-matic audio" -#: src/wx/config_dialog.cc:1424 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1031 msgid "Debug: decode" msgstr "Debug: avkodar" -#: src/wx/config_dialog.cc:1428 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1035 msgid "Debug: email sending" msgstr "Debug: e-post skickas" -#: src/wx/config_dialog.cc:1426 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1033 msgid "Debug: encode" msgstr "Debug: kodar" -#: src/wx/config_dialog.cc:1038 -msgid "Decrypting DCPs" +#: src/wx/player_information.cc:159 +#, c-format +msgid "Decode resolution: %dx%d" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:728 src/wx/config_dialog.cc:765 +#, fuzzy +msgid "Decrypting KDMs" msgstr "Dekrypterar DCP:er" -#: src/wx/config_dialog.cc:435 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:306 msgid "Default DCP audio channels" -msgstr "" +msgstr "Standard DCP audiokanaler" # Inte så bra ordflöde -#: src/wx/config_dialog.cc:423 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:290 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Förvalt ISDCF-namn detaljer" -#: src/wx/config_dialog.cc:440 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:311 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Förvald JPEG2000-bandbredd" -#: src/wx/config_dialog.cc:449 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:332 +#, fuzzy +msgid "Default KDM directory" +msgstr "Förvald innehållstyp" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:320 msgid "Default audio delay" msgstr "Förvald audiofördröjning" -#: src/wx/config_dialog.cc:427 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:294 msgid "Default container" msgstr "Förvald innehållstyp" -#: src/wx/config_dialog.cc:431 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:302 msgid "Default content type" msgstr "Förvald innehållstyp" -#: src/wx/config_dialog.cc:415 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:282 msgid "Default directory for new films" msgstr "Förvald katalog för nya filmer" -#: src/wx/config_dialog.cc:407 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:274 msgid "Default duration of still images" msgstr "Förvald varaktighet på stillbilder" -#: src/wx/config_dialog.cc:457 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:298 +#, fuzzy +msgid "Default scale-to" +msgstr "Förvald innehållstyp" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:328 msgid "Default standard" msgstr "Förvald standard" -#: src/wx/config_dialog.cc:389 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:341 +msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:256 msgid "Defaults" msgstr "Standardval" @@ -551,7 +657,7 @@ msgstr "Standardval" msgid "Delay" msgstr "Fördröjning" -#: src/wx/dcp_panel.cc:86 src/wx/job_view.cc:57 +#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:62 msgid "Details..." msgstr "Detaljer..." @@ -559,9 +665,22 @@ msgstr "Detaljer..." msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" -#: src/wx/content_panel.cc:97 -msgid "Down" -msgstr "Ner" +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:40 +msgid "Don't ask this again" +msgstr "Fråga inte om detta igen" + +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31 +msgid "Don't send emails" +msgstr "Skicka inte mejl" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:45 +msgid "Don't show hints again" +msgstr "Visa inte förslag igen" + +#: src/wx/nag_dialog.cc:36 +#, fuzzy +msgid "Don't show this message again" +msgstr "Visa inte förslag igen" #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 msgid "Download" @@ -571,19 +690,28 @@ msgstr "Ladda ner" msgid "Download certificate" msgstr "Ladda ner certifikat" -#: src/wx/screen_dialog.cc:90 +#: src/wx/screen_dialog.cc:91 msgid "Download..." msgstr "Ladda ner..." -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:55 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:56 msgid "Downloading certificate" msgstr "Laddar ner certifikat" -#: src/wx/screens_panel.cc:61 +#: src/wx/player_information.cc:89 +#, c-format +msgid "Dropped frames: %d" +msgstr "" + +#: src/wx/content_panel.cc:104 +msgid "Earlier" +msgstr "Tidigare" + +#: src/wx/screens_panel.cc:59 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Redigera Biograf..." -#: src/wx/screens_panel.cc:63 +#: src/wx/screens_panel.cc:65 msgid "Edit Screen..." msgstr "Redigera Salong..." @@ -591,17 +719,26 @@ msgstr "Redigera Salong..." msgid "Edit cinema" msgstr "Redigera biograf" -#: src/wx/screens_panel.cc:232 +#: src/wx/screens_panel.cc:246 msgid "Edit screen" msgstr "Redigera salong" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:159 src/wx/config_dialog.cc:424 -#: src/wx/dcp_panel.cc:133 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188 -#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:85 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/dcp_panel.cc:134 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/full_config_dialog.cc:291 +#: src/wx/video_panel.cc:188 src/wx/video_panel.cc:209 +#: src/wx/editable_list.h:77 msgid "Edit..." msgstr "Redigera..." -#: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:63 +msgid "Effect" +msgstr "Effekt" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:66 +msgid "Effect colour" +msgstr "Effektfärg" + +#: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31 msgid "Email address" msgstr "Epostadress" @@ -613,35 +750,62 @@ msgstr "Epostadresser för KDM-leverans" msgid "Encoding Servers" msgstr "Kodningsservrar" -#: src/wx/dcp_panel.cc:120 +#: src/wx/dcp_panel.cc:121 msgid "Encrypted" msgstr "Krypterad" -#: src/wx/subtitle_view.cc:48 +#: src/wx/subtitle_view.cc:51 msgid "End" msgstr "Slut" -#: src/wx/config_dialog.cc:1419 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:109 +#, c-format +msgid "Enter your email address for the contact, not %s" +msgstr "Mata in din mejladress för kontakten, inte %s" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1026 msgid "Errors" msgstr "Fel" -#: src/wx/config_dialog.cc:716 +#: src/wx/config_dialog.cc:384 msgid "Export" msgstr "Exportera" -#: src/wx/config_dialog.cc:1045 -msgid "Export DCP decryption certificate..." -msgstr "Exportera DCP-dekrypteringscertifikat..." - #: src/wx/config_dialog.cc:733 +#, fuzzy +msgid "Export KDM decryption certificate..." +msgstr "" +"Exportera DCP-\n" +"dekrypteringscertifikat..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:735 +#, fuzzy +msgid "Export KDM decryption chain..." +msgstr "" +"Exportera DCP-\n" +"dekrypteringskedja..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:737 +#, fuzzy +msgid "Export all KDM decryption settings..." +msgstr "" +"Exportera DCP-\n" +"dekrypteringskedja..." + +#: src/wx/export_dialog.cc:46 +#, fuzzy +msgid "Export film" +msgstr "Exportera" + +#: src/wx/config_dialog.cc:401 msgid "Export..." msgstr "Exportera..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1129 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:630 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (för Dolby)" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55 msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Företag (ex. DLA)" @@ -649,11 +813,28 @@ msgstr "Företag (ex. DLA)" msgid "Fade in" msgstr "Tona in" +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74 +msgid "Fade in time" +msgstr "Tona in-tid" + #: src/wx/video_panel.cc:159 msgid "Fade out" msgstr "Tona ut" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:38 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:77 +msgid "Fade out time" +msgstr "Tona ut-tid" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:132 +#, c-format +msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:79 +msgid "Filename format" +msgstr "Filnamnsformat" + +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40 msgid "Film name" msgstr "Filmnamn" @@ -661,33 +842,52 @@ msgstr "Filmnamn" msgid "Filters" msgstr "Filter" -#: src/wx/config_dialog.cc:205 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:111 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" "Hitta integrerad loudness, true peak och loudness-omfång vid audio-analysen" -#: src/wx/content_menu.cc:65 +#: src/wx/content_menu.cc:73 msgid "Find missing..." msgstr "Hitta saknade..." +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:65 +#, fuzzy +msgid "Folder / ZIP name format" +msgstr "Filnamnsformat" + +#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26 +#, fuzzy +msgid "Folder name" +msgstr "Användarnamn" + #: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28 #: src/wx/font_files_dialog.cc:30 msgid "Fonts" msgstr "Typsnitt" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:123 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:132 msgid "Fonts..." msgstr "Typsnitt..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:654 +#: src/wx/export_dialog.cc:48 +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:661 msgid "Frame Rate" msgstr "Bildhastighet" -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30 msgid "Frame rate" msgstr "Bildhastighet" +#: src/wx/player_information.cc:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "Frame rate: %d" +msgstr "Bildhastighet" + #: src/wx/about_dialog.cc:66 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." msgstr "Fri, öppen-källkods DCP-skapande från nästan vad som helst." @@ -696,19 +896,23 @@ msgstr "Fri, öppen-källkods DCP-skapande från nästan vad som helst." msgid "From" msgstr "Avsändare" -#: src/wx/config_dialog.cc:1243 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:744 msgid "From address" msgstr "Från-adress" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:157 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59 +msgid "From template" +msgstr "Från mall" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167 msgid "Full" msgstr "Full" -#: src/wx/timing_panel.cc:95 +#: src/wx/timing_panel.cc:96 msgid "Full length" msgstr "Full längd" -#: src/wx/dcp_panel.cc:150 +#: src/wx/dcp_panel.cc:151 msgid "GB" msgstr "GB" @@ -725,19 +929,49 @@ msgstr "Volym Kalkylator" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Förstärkning för innehållskanal %d i DCP-kanal %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:1415 src/wx/content_properties_dialog.cc:71 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:1022 msgid "General" msgstr "Generellt" -#: src/wx/screen_dialog.cc:89 +#: src/wx/screen_dialog.cc:90 msgid "Get from file..." msgstr "Hämta från fil..." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126 +#: src/wx/hints_dialog.cc:56 +msgid "Go back" +msgstr "Gå tillbak" + +#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27 +#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30 +msgid "Go to" +msgstr "Gå till" + +#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27 +msgid "Go to frame" +msgstr "Gå till bild" + +#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24 +msgid "Go to timecode" +msgstr "Gå till tidskod" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137 msgid "Green chromaticity" msgstr "Grönfärgning" -#: src/wx/hints_dialog.cc:39 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:358 +#, fuzzy +msgid "Guess from content" +msgstr "konturinnehåll" + +#: src/wx/export_dialog.cc:32 +msgid "H.264" +msgstr "" + +#: src/wx/batch_job_view.cc:44 +msgid "Higher priority" +msgstr "" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:37 msgid "Hints" msgstr "Råd" @@ -745,7 +979,7 @@ msgstr "Råd" msgid "Host" msgstr "Dator" -#: src/wx/server_dialog.cc:39 +#: src/wx/server_dialog.cc:40 msgid "Host name or IP address" msgstr "Datornamn eller IP-adress" @@ -757,36 +991,67 @@ msgstr "Jag vill spela upp detta med mixervolym" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:1112 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:613 msgid "IP address" msgstr "IP-adress" -#: src/wx/config_dialog.cc:622 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:549 msgid "IP address / host name" msgstr "IP-adress / datornamn" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35 msgid "ISDCF name" msgstr "ISDCF-namn" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55 +#: src/wx/config_dialog.cc:859 +msgid "" +"If you continue with this operation you will no longer be able to use any " +"DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " +"become useless. Proceed with caution!" +msgstr "" + +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68 +msgid "Image X position" +msgstr "Bild X position" + +#: src/wx/config_dialog.cc:739 +#, fuzzy +msgid "Import all KDM decryption settings..." +msgstr "" +"Exportera DCP-\n" +"dekrypteringskedja..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:399 +#, fuzzy +msgid "Import..." +msgstr "Exportera..." + +#: src/wx/nag_dialog.cc:29 +msgid "Important notice" +msgstr "" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66 msgid "Input gamma" msgstr "Indata gamma" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:56 msgid "Input gamma correction" msgstr "Input gammakorrigering" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71 msgid "Input power" msgstr "Input kraft" -#: src/wx/audio_dialog.cc:335 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58 +msgid "Input transfer function" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:355 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Integrerad loudness %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:859 +#: src/wx/config_dialog.cc:558 msgid "Intermediate" msgstr "Mellanliggande" @@ -794,11 +1059,20 @@ msgstr "Mellanliggande" msgid "Intermediate common name" msgstr "Mellanliggande grundnamn" -#: src/wx/config_dialog.cc:497 src/wx/dcp_panel.cc:190 +#: src/wx/dcp_panel.cc:190 src/wx/full_config_dialog.cc:382 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:225 +#: src/wx/config_dialog.cc:847 +msgid "Invalid DCP-o-matic export file" +msgstr "" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205 +#, fuzzy +msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" +msgstr "Input gammakorrigering" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:125 msgid "Issuer" msgstr "Utgivare" @@ -810,45 +1084,57 @@ msgstr "Kursiv fil" msgid "Italic font" msgstr "Kursivt typsnitt" -#: src/wx/dcp_panel.cc:678 -msgid "JPEG2000 bandwidth" -msgstr "JPEG2000-bandbredd" +#: src/wx/dcp_panel.cc:680 +msgid "" +"JPEG2000 bandwidth\n" +"for newly-encoded data" +msgstr "" +"JPEG2000-bandbredd\n" +"för nyligen skapat data" -#: src/wx/content_menu.cc:64 +#: src/wx/content_menu.cc:72 msgid "Join" msgstr "Anslut" -#: src/wx/config_dialog.cc:1202 +#: src/wx/film_viewer.cc:119 +msgid "Jump to selected content" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:703 msgid "KDM Email" msgstr "KDM e-post" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:36 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:52 msgid "KDM type" msgstr "KDM typ" # Svengelska #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:78 msgid "KDM|Timing" msgstr "Tajming" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:44 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:58 msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Behåll video och undertexter i sekvens" -#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30 +#: src/wx/dcp_panel.cc:130 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30 msgid "Key" msgstr "Nyckel" -#: src/wx/config_dialog.cc:1015 +#: src/wx/config_dialog.cc:716 msgid "Keys" msgstr "Nycklar" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:108 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:117 msgid "Language" msgstr "Språk" -#: src/wx/config_dialog.cc:857 +#: src/wx/content_panel.cc:108 +msgid "Later" +msgstr "Senare" + +#: src/wx/config_dialog.cc:556 msgid "Leaf" msgstr "Löv" @@ -856,60 +1142,76 @@ msgstr "Löv" msgid "Leaf common name" msgstr "Löv grundnamn" -#: src/wx/config_dialog.cc:725 +#: src/wx/config_dialog.cc:393 msgid "Leaf private key" msgstr "Löv privat nyckel" +#: src/wx/config_dialog.cc:411 +msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" +msgstr "" + #: src/wx/video_panel.cc:105 msgid "Left" msgstr "Vänster" -#: src/wx/film_viewer.cc:68 +#: src/wx/film_viewer.cc:79 msgid "Left eye" msgstr "Vänster öga" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:79 msgid "Length" msgstr "Längd" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51 -msgid "Linearise input gamma curve for small values" -msgstr "Linjärisera input-gammakurvan för små värden" +#: src/wx/player_information.cc:145 +msgid "Length: %1 (%2 frames)" +msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:731 -msgid "Load..." -msgstr "Öppna..." +#: src/wx/subtitle_panel.cc:108 +msgid "Line spacing" +msgstr "Linjeavstånd" -#: src/wx/config_dialog.cc:1409 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1020 msgid "Log" msgstr "Logg" -#: src/wx/config_dialog.cc:1406 -msgid "Log:" -msgstr "Logg:" - -#: src/wx/audio_dialog.cc:344 +#: src/wx/audio_dialog.cc:364 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Loudness-omfång %.2f LU" -#: src/wx/content_panel.cc:505 +#: src/wx/batch_job_view.cc:47 +msgid "Lower priority" +msgstr "" + +#: src/wx/content_panel.cc:567 msgid "MISSING: " msgstr "SAKNAS:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1235 +#: src/wx/export_dialog.cc:36 +msgid "MOV files (*.mov)|*.mov" +msgstr "" + +#: src/wx/export_dialog.cc:37 +msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:736 msgid "Mail password" msgstr "Mejl-lösenord" -#: src/wx/config_dialog.cc:1231 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:732 msgid "Mail user name" msgstr "Mejl-användarnamn" +#: src/wx/hints_dialog.cc:55 +msgid "Make DCP anyway" +msgstr "Skapa DCP ändå" + #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Skapa DKDM för DCP-o-matic" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:44 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:54 src/wx/kdm_dialog.cc:98 msgid "Make KDMs" msgstr "Skapa KDM:er" @@ -917,45 +1219,57 @@ msgstr "Skapa KDM:er" msgid "Make certificate chain" msgstr "Skapa certifikatkedja" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:74 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:77 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" msgstr "Mastrad luminans (t.ex. 14fl)" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127 msgid "Matrix" msgstr "Matris" -#: src/wx/config_dialog.cc:1389 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:965 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Maximal JPEG2000 bandbredd" -#: src/wx/config_dialog.cc:444 src/wx/config_dialog.cc:1393 -#: src/wx/dcp_panel.cc:682 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:982 +msgid "Maximum number of frames to store per thread" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:684 src/wx/full_config_dialog.cc:315 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:969 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/move_to_dialog.cc:31 +#: src/wx/export_dialog.cc:52 +msgid "Mix audio down to stereo" +msgstr "" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:28 #, fuzzy +msgid "Move configuration" +msgstr "Flytta innehåll" + +#: src/wx/move_to_dialog.cc:31 msgid "Move content" -msgstr "Markera innehåll" +msgstr "Flytta innehåll" -#: src/wx/content_panel.cc:94 +#: src/wx/content_panel.cc:105 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Flytta den valda delen av innehåll tidigare i filmen." -#: src/wx/content_panel.cc:98 +#: src/wx/content_panel.cc:109 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Flytta den valda delen av innehåll senare i filmen." -#: src/wx/timing_panel.cc:92 +#: src/wx/timing_panel.cc:93 msgid "Move to start of reel" -msgstr "" +msgstr "Gå till start av rulle" -#: src/wx/video_panel.cc:374 +#: src/wx/video_panel.cc:378 msgid "Multiple content selected" msgstr "Flera innehåll valda" -#: src/wx/content_widget.h:67 +#: src/wx/content_widget.h:70 msgid "Multiple values" msgstr "Flera värden" @@ -963,43 +1277,63 @@ msgstr "Flera värden" msgid "My Documents" msgstr "Mina Dokument" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:49 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:51 msgid "My problem is" msgstr "Mitt problem är" -#: src/wx/content_panel.cc:509 +#: src/wx/content_panel.cc:571 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "BEHÖVER KDM:" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:71 src/wx/screen_dialog.cc:67 +#: src/wx/content_panel.cc:575 +msgid "NEEDS OV: " +msgstr "BEHÖVER OV:" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:36 -msgid "New Film" -msgstr "Ny Film" +#: src/wx/player_information.cc:121 +#, fuzzy +msgid "Needs KDM" +msgstr "Välj KDM" + +#: src/wx/player_information.cc:116 +msgid "Needs OV" +msgstr "" + +#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26 +msgid "New name" +msgstr "Nytt namn" #: src/wx/update_dialog.cc:38 msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängligt." -#: src/wx/content_sub_panel.cc:47 +#: src/wx/player_information.cc:104 +#, fuzzy +msgid "No DCP loaded." +msgstr "Ingen DCP vald." + +#: src/wx/content_sub_panel.cc:63 msgid "No DCP selected." msgstr "Ingen DCP vald." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:330 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:343 #, c-format msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "" "Ingen audio kommer att överföras från innehållskanalen %d till DCP-kanalen " "%d." -#: src/wx/content_panel.cc:323 +#: src/wx/content_panel.cc:348 msgid "No content found in this folder." msgstr "Inget innehåll hittades i denna folder." -#: src/wx/dcp_panel.cc:761 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 -#: src/wx/video_panel.cc:303 +#. /OUTLINE/SHADOW variables +#: src/wx/dcp_panel.cc:750 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:125 +#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 +#: src/wx/video_panel.cc:307 msgid "None" msgstr "Inget" @@ -1011,23 +1345,31 @@ msgstr "Normal fil" msgid "Normal font" msgstr "Normalt typsnitt" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:72 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73 msgid "Notes" +msgstr "Noteringar" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:93 +msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:156 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:88 +msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166 msgid "Off" msgstr "Av" -#: src/wx/config_dialog.cc:1401 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:977 msgid "Only servers encode" msgstr "Endast servrar kodar" -#: src/wx/config_dialog.cc:1434 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1041 msgid "Open console window" msgstr "Öppna konsolfönster" -#: src/wx/content_panel.cc:102 +#: src/wx/content_panel.cc:113 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Öppna en tidslinje för filmen" @@ -1039,39 +1381,74 @@ msgstr "Organisation" msgid "Organisational unit" msgstr "Organisationsenhet" -#: src/wx/screen_dialog.cc:97 +#: src/wx/screen_dialog.cc:98 msgid "Other trusted devices" msgstr "Andra pålitliga enheter" -#: src/wx/config_dialog.cc:1219 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:720 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Utgående mejlserver" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126 msgid "Outline" -msgstr "Markera" - -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:41 -msgid "Outline colour" -msgstr "Markör-färg" +msgstr "Kontur" -#: src/wx/film_viewer.cc:67 +#: src/wx/film_viewer.cc:113 msgid "Outline content" -msgstr "Markera innehåll" +msgstr "konturinnehåll" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:80 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69 +msgid "Outline width" +msgstr "Konturbredd" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:276 +msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles" +msgstr "Konturbredd kan inte sättas om inte undertexter bränns in" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 msgid "Output" msgstr "Utdata" -#: src/wx/config_dialog.cc:1124 +#: src/wx/export_dialog.cc:54 +#, fuzzy +msgid "Output file" +msgstr "Utdata" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203 +#, fuzzy +msgid "Output gamma correction" +msgstr "Input gammakorrigering" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:30 +msgid "Overwrite this file with current configuration" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:625 msgid "Password" msgstr "Lösenord" -#: src/wx/job_view.cc:52 src/wx/job_view.cc:132 +#: src/wx/paste_dialog.cc:24 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: src/wx/paste_dialog.cc:29 +msgid "Paste audio settings" +msgstr "" + +#: src/wx/paste_dialog.cc:32 +#, fuzzy +msgid "Paste subtitle settings" +msgstr "Använd undertexter" + +#: src/wx/paste_dialog.cc:26 +msgid "Paste video settings" +msgstr "" + +#: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: src/wx/audio_dialog.cc:99 +#: src/wx/audio_dialog.cc:116 msgid "Peak" msgstr "Topp" @@ -1080,19 +1457,27 @@ msgstr "Topp" msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Maxvärde: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:326 src/wx/audio_panel.cc:329 +#: src/wx/audio_panel.cc:326 msgid "Peak: unknown" msgstr "Maxvärde: unknown" -#: src/wx/film_viewer.cc:75 +#: src/wx/player_information.cc:71 +msgid "Performance" +msgstr "" + +#: src/wx/film_viewer.cc:88 msgid "Play" msgstr "Spela" -#: src/wx/timing_panel.cc:110 +#: src/wx/timing_panel.cc:111 msgid "Play length" msgstr "Spellängd" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:155 +msgid "Play sound via" +msgstr "" + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:104 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " "about the problem." @@ -1104,31 +1489,35 @@ msgstr "" msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Vänligen vänta; audio analyseras..." -#: src/wx/timing_panel.cc:89 +#: src/wx/timing_panel.cc:90 msgid "Position" msgstr "Position" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61 msgid "Pre-release" msgstr "För-utgåva" -#: src/wx/dcp_panel.cc:759 +#: src/wx/export_dialog.cc:31 +msgid "ProRes" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:748 msgid "Processor" msgstr "Processor" -#: src/wx/content_menu.cc:66 +#: src/wx/content_menu.cc:74 msgid "Properties..." msgstr "Egenskaper..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1108 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:609 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:123 msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "RGB till XYZ konvertering" -#: src/wx/audio_dialog.cc:100 +#: src/wx/audio_dialog.cc:117 msgid "RMS" msgstr "RMS" @@ -1136,35 +1525,38 @@ msgstr "RMS" msgid "Random" msgstr "Slumpmässigt" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49 msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Klassificering (ex. 15)" -#: src/wx/content_menu.cc:67 +#: src/wx/content_menu.cc:75 msgid "Re-examine..." msgstr "Undersök på nytt..." -#: src/wx/config_dialog.cc:738 +#: src/wx/config_dialog.cc:406 +#, fuzzy msgid "Re-make certificates and key..." -msgstr "Gör om certifikat och nycklar..." +msgstr "" +"Gör om certifikat\n" +"och nyckel..." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110 msgid "Rec. 601" msgstr "Rec. 601" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/wx/screen_dialog.cc:84 +#: src/wx/screen_dialog.cc:85 msgid "Recipient certificate" msgstr "Mottagares certifikat" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 msgid "Red band" msgstr "Rödband" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130 msgid "Red chromaticity" msgstr "Rödfärgning" @@ -1173,11 +1565,11 @@ msgstr "Rödfärgning" msgid "Reel %d" msgstr "Rulle %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:144 +#: src/wx/dcp_panel.cc:145 msgid "Reel length" msgstr "Rulles längd" -#: src/wx/dcp_panel.cc:139 +#: src/wx/dcp_panel.cc:140 msgid "Reels" msgstr "Rullar" @@ -1186,17 +1578,18 @@ msgstr "Rullar" msgid "Reel|Custom" msgstr "Special" -#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56 +#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:55 #: src/wx/video_panel.cc:82 msgid "Refer to existing DCP" msgstr "Referera till existerande DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:714 src/wx/content_menu.cc:70 -#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/editable_list.h:88 +#: src/wx/config_dialog.cc:382 src/wx/content_menu.cc:82 +#: src/wx/content_panel.cc:100 src/wx/templates_dialog.cc:52 +#: src/wx/editable_list.h:80 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: src/wx/screens_panel.cc:65 +#: src/wx/screens_panel.cc:61 msgid "Remove Cinema" msgstr "Ta bort Biograf" @@ -1204,10 +1597,18 @@ msgstr "Ta bort Biograf" msgid "Remove Screen" msgstr "Ta bort Salong" -#: src/wx/content_panel.cc:90 +#: src/wx/content_panel.cc:101 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Ta bort det valda innehållet från filmen." +#: src/wx/rename_template_dialog.cc:24 +msgid "Rename template" +msgstr "Döp om mall" + +#: src/wx/templates_dialog.cc:50 +msgid "Rename..." +msgstr "Döp om..." + #: src/wx/repeat_dialog.cc:27 msgid "Repeat" msgstr "Upprepa" @@ -1216,23 +1617,32 @@ msgstr "Upprepa" msgid "Repeat Content" msgstr "Repetera Innehåll" -#: src/wx/content_menu.cc:63 +#: src/wx/content_menu.cc:71 msgid "Repeat..." msgstr "Upprepa..." -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:33 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:35 msgid "Report A Problem" msgstr "Rapportera Ett Problem" -#: src/wx/config_dialog.cc:1267 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:767 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Återställ till förvald rubrik och text" -#: src/wx/dcp_panel.cc:672 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:892 +#, fuzzy +msgid "Reset to default text" +msgstr "Återställ till förvald rubrik och text" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:656 msgid "Resolution" msgstr "Upplösning" -#: src/wx/job_view.cc:135 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:111 +msgid "Restore to original colours" +msgstr "" + +#: src/wx/normal_job_view.cc:56 msgid "Resume" msgstr "Fortsätt" @@ -1240,15 +1650,15 @@ msgstr "Fortsätt" msgid "Right" msgstr "Höger" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:338 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351 msgid "Right click to change gain." msgstr "Högerklicka för att ändra förstärkning." -#: src/wx/film_viewer.cc:69 +#: src/wx/film_viewer.cc:80 msgid "Right eye" msgstr "Höger öga" -#: src/wx/config_dialog.cc:855 +#: src/wx/config_dialog.cc:554 msgid "Root" msgstr "Rot" @@ -1256,32 +1666,40 @@ msgstr "Rot" msgid "Root common name" msgstr "Rot gemensamt namn" -#: src/wx/config_dialog.cc:1128 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62 +msgid "S-Gamut3" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:629 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (för AAM och Doremi)" -#: src/wx/config_dialog.cc:496 src/wx/dcp_panel.cc:189 +#: src/wx/dcp_panel.cc:189 src/wx/full_config_dialog.cc:381 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/audio_dialog.cc:305 +#: src/wx/audio_dialog.cc:324 #, c-format -msgid "Sample peak is %.2fdB at %s" -msgstr "Sample-maxvärde är %.2fdB vid %s" +msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" +msgstr "Sample-maxvärde är %.2fdB vid %s vid %s" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:29 +msgid "Save template" +msgstr "Spara mall" #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70 -msgid "Save to KDM creator tool's list" -msgstr "" +msgid "Save to KDM Creator tool's list" +msgstr "Spara till KDM-skaparens verktygslista" #: src/wx/video_panel.cc:164 msgid "Scale to" msgstr "Skala om till" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:54 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:70 msgid "Screens" msgstr "Salonger" -#: src/wx/config_dialog.cc:618 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:545 msgid "Search network for servers" msgstr "Sök efter servrar på nätverket" @@ -1289,48 +1707,80 @@ msgstr "Sök efter servrar på nätverket" msgid "Select CPL XML file" msgstr "Välj CPL XML-fil" -#: src/wx/config_dialog.cc:773 src/wx/config_dialog.cc:820 -#: src/wx/config_dialog.cc:1054 src/wx/screen_dialog.cc:163 +#: src/wx/config_dialog.cc:449 src/wx/config_dialog.cc:518 +#: src/wx/config_dialog.cc:889 src/wx/screen_dialog.cc:165 msgid "Select Certificate File" msgstr "Välj certifikatfil" -#: src/wx/content_menu.cc:323 +#: src/wx/config_dialog.cc:868 +msgid "Select Chain File" +msgstr "Välj Kedjefil" + +#: src/wx/config_dialog.cc:791 +#, fuzzy +msgid "Select Export File" +msgstr "Välj Nyckelfil" + +#: src/wx/config_dialog.cc:816 +#, fuzzy +msgid "Select File To Import" +msgstr "Välj Nyckelfil" + +#: src/wx/content_menu.cc:374 msgid "Select KDM" msgstr "Välj KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:940 src/wx/config_dialog.cc:974 +#: src/wx/config_dialog.cc:660 src/wx/config_dialog.cc:696 msgid "Select Key File" msgstr "Välj Nyckelfil" -#: src/wx/screen_dialog.cc:48 +#: src/wx/content_menu.cc:400 +msgid "Select OV" +msgstr "Välj OV" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:49 msgid "Select certificate file" msgstr "Välj certifikatfil" -#: src/wx/config_dialog.cc:200 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:104 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Välj biograf- och salongs-databasfil" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:59 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:99 +#, fuzzy +msgid "Select configuration file" +msgstr "Välj certifikatfil" + +#: src/wx/export_dialog.cc:55 +#, fuzzy +msgid "Select output file" +msgstr "Välj certifikatfil" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131 msgid "Send by email" msgstr "Skicka med mejl" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31 +msgid "Send emails" +msgstr "Skicka mejl" + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:63 msgid "Send logs" msgstr "Skicka loggar" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:43 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:44 msgid "Serial number" msgstr "Serienummer" -#: src/wx/server_dialog.cc:29 +#: src/wx/server_dialog.cc:30 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/wx/config_dialog.cc:605 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:532 msgid "Servers" msgstr "Servrar" -#: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:119 +#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:120 msgid "Set" msgstr "Sätt" @@ -1342,11 +1792,19 @@ msgstr "Sätt från fil..." msgid "Set from system font..." msgstr "Sätt från systemtypsnitt..." -#: src/wx/config_dialog.cc:161 +#: src/wx/config_dialog.cc:115 msgid "Set language" msgstr "Välj språk" -#: src/wx/dcp_panel.cc:768 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:196 +msgid "Set to" +msgstr "" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127 +msgid "Shadow" +msgstr "Skugga" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:757 msgid "Show audio..." msgstr "Visa audio..." @@ -1354,23 +1812,38 @@ msgstr "Visa audio..." msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Visa graf över audionivåer..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:116 +#: src/wx/dcp_panel.cc:117 msgid "Signed" msgstr "Signerad" -#: src/wx/config_dialog.cc:1030 +#: src/wx/config_dialog.cc:751 src/wx/config_dialog.cc:778 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Signerar DCP:er och KDM:er" +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 +#, fuzzy +msgid "Simple gamma" +msgstr "Indata gamma" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61 +#, fuzzy +msgid "Simple gamma, linearised for small values" +msgstr "Linjärisera input-gammakurvan för små värden" + #: src/wx/dcp_panel.cc:182 msgid "Single reel" msgstr "Enskild rulle" -#: src/wx/audio_dialog.cc:110 +#: src/wx/player_information.cc:127 +#, c-format +msgid "Size: %dx%d" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:127 msgid "Smoothing" msgstr "Utjämning" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:42 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:56 msgid "Snap" msgstr "Snap" @@ -1382,68 +1855,90 @@ msgstr "Dela på videoinnehåll" msgid "Stable version " msgstr "Stabil version" -#: src/wx/dcp_panel.cc:155 +#: src/wx/dcp_panel.cc:156 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: src/wx/subtitle_view.cc:40 +#: src/wx/subtitle_view.cc:43 msgid "Start" msgstr "Start" #: src/wx/move_to_dialog.cc:34 msgid "Start of reel" -msgstr "" +msgstr "Start av rulle" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:113 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:122 msgid "Stream" msgstr "Strömma" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52 msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Studio (ex. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1239 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:740 msgid "Subject" msgstr "Rubrik" -#: src/wx/subtitle_view.cc:56 +#: src/wx/subtitle_view.cc:59 msgid "Subtitle" msgstr "Undertext" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Undertextspråk (ex. SV)" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:30 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:43 msgid "Subtitle appearance" msgstr "Undertext utseende" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:31 -msgid "Subtitle colours" -msgstr "Undertext färger" - -#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_view.cc:33 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:36 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 msgid "Subtitles" msgstr "Undertexter" -#: src/wx/about_dialog.cc:260 +#: src/wx/player_information.cc:137 +#, fuzzy +msgid "Subtitles: no" +msgstr "Undertexter" + +#: src/wx/player_information.cc:135 +#, fuzzy +msgid "Subtitles: yes" +msgstr "Undertexter" + +#: src/wx/about_dialog.cc:332 msgid "Supported by" msgstr "Stöd från" -#: src/wx/config_dialog.cc:1091 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:592 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:1116 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:617 msgid "Target path" msgstr "Målsökväg" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58 msgid "Temp version" msgstr "Temporär version" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 +#: src/wx/templates_dialog.cc:42 +msgid "Template" +msgstr "Mall" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:31 +msgid "Template name" +msgstr "Mallnamn" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125 +msgid "Template names must not be empty." +msgstr "Mallnamn får inte vara tomt." + +#: src/wx/templates_dialog.cc:32 +msgid "Templates" +msgstr "Mallar" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Område (ex. SV)" @@ -1451,15 +1946,15 @@ msgstr "Område (ex. SV)" msgid "Test version " msgstr "Testversion" -#: src/wx/about_dialog.cc:314 +#: src/wx/about_dialog.cc:389 msgid "Tested by" msgstr "Testad av" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:105 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:114 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "'tills'-tiden måste vara efter 'från'-tiden." -#: src/wx/content_menu.cc:309 +#: src/wx/content_menu.cc:360 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -1468,15 +1963,33 @@ msgstr "" "Innehållsfilerna du angav är inte samma som de som saknas. Försök igen med " "rätt innehållsfiler eller ta bort det saknade innehållet." -#: src/wx/hints_dialog.cc:198 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:120 +msgid "" +"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " +"use it?" +msgstr "" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:34 +#, c-format +msgid "" +"The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration " +"or overwrite it with your current configuration?" +msgstr "" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:89 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Det finns inga råd: allt verkar bra!" -#: src/wx/film_viewer.cc:159 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:55 +msgid "" +"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Det finns redan en mall med det namnet. Vill du skriva över den?" + +#: src/wx/film_viewer.cc:213 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Det finns inte tillräckligt mycket ledigt minne för att göra det." -#: src/wx/config_dialog.cc:781 +#: src/wx/config_dialog.cc:466 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -1492,11 +2005,7 @@ msgstr "Detta är inte en korrekt CPL-fil" msgid "Threads" msgstr "Trådar" -#: src/wx/config_dialog.cc:194 -msgid "Threads to use for encoding on this host" -msgstr "Antal trådar att använda vid kodning på denna maskin" - -#: src/wx/config_dialog.cc:698 src/wx/screen_dialog.cc:101 +#: src/wx/config_dialog.cc:366 src/wx/screen_dialog.cc:102 msgid "Thumbprint" msgstr "Tumavtryck" @@ -1504,17 +2013,17 @@ msgstr "Tumavtryck" msgid "Time" msgstr "Tid" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:35 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:38 msgid "Timeline" msgstr "Tidslinje" -#: src/wx/content_panel.cc:101 +#: src/wx/content_panel.cc:112 msgid "Timeline..." msgstr "Tidslinje..." # Svengelska #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix -#: src/wx/timing_panel.cc:49 +#: src/wx/timing_panel.cc:50 msgid "Timing|Timing" msgstr "Tajming" @@ -1522,32 +2031,32 @@ msgstr "Tajming" msgid "Top" msgstr "Topp" -#: src/wx/about_dialog.cc:127 +#: src/wx/about_dialog.cc:129 msgid "Translated by" msgstr "Översatt av" -#: src/wx/timing_panel.cc:107 +#: src/wx/timing_panel.cc:108 msgid "Trim after current position" msgstr "Trimma efter nuvarande position" -#: src/wx/timing_panel.cc:104 +#: src/wx/timing_panel.cc:105 msgid "Trim from end" msgstr "Trimma från slut" -#: src/wx/timing_panel.cc:98 +#: src/wx/timing_panel.cc:99 msgid "Trim from start" msgstr "Trimma från start" -#: src/wx/timing_panel.cc:101 +#: src/wx/timing_panel.cc:102 msgid "Trim up to current position" msgstr "Trimma före nuvarande position" -#: src/wx/audio_dialog.cc:321 +#: src/wx/audio_dialog.cc:341 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Maxvärde är %.2fdB" -#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/config_dialog.cc:690 +#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/config_dialog.cc:358 #: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -1564,15 +2073,15 @@ msgstr "UTC-offset (tidszon)" msgid "UTC+1" msgstr "UTC+1" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 msgid "UTC+10" msgstr "UTC+10" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:112 msgid "UTC+11" msgstr "UTC+11" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:113 msgid "UTC+12" msgstr "UTC+12" @@ -1593,21 +2102,30 @@ msgid "UTC+5" msgstr "UTC+5" #: src/wx/cinema_dialog.cc:105 +msgid "UTC+5:30" +msgstr "UTC+5:30" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:106 msgid "UTC+6" msgstr "UTC+6" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:106 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:107 msgid "UTC+7" msgstr "UTC+7" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:107 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:108 msgid "UTC+8" msgstr "UTC+8" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:108 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 msgid "UTC+9" msgstr "UTC+9" +#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 +#, fuzzy +msgid "UTC+9:30" +msgstr "UTC+5:30" + #: src/wx/cinema_dialog.cc:98 msgid "UTC-1" msgstr "UTC-1" @@ -1660,23 +2178,19 @@ msgstr "UTC-8" msgid "UTC-9" msgstr "UTC-9" -#: src/wx/content_panel.cc:93 -msgid "Up" -msgstr "Upp" - #: src/wx/update_dialog.cc:29 msgid "Update" msgstr "Uppdatera" -#: src/wx/dcp_panel.cc:160 +#: src/wx/dcp_panel.cc:161 msgid "Upload DCP to TMS after it is made" msgstr "Ladda upp DCP till TMS när den har skapats" -#: src/wx/dcp_panel.cc:81 +#: src/wx/dcp_panel.cc:82 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Använd ISDCF-namn" -#: src/wx/dcp_panel.cc:662 +#: src/wx/dcp_panel.cc:669 msgid "Use best" msgstr "Använd bästa" @@ -1684,49 +2198,65 @@ msgstr "Använd bästa" msgid "Use preset" msgstr "Använd förhandsinställning" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:60 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:59 msgid "Use subtitles" msgstr "Använd undertexter" -#: src/wx/config_dialog.cc:1120 +#: src/wx/config_move_dialog.cc:29 +msgid "Use this file as new configuration" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:621 msgid "User name" msgstr "Användarnamn" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:113 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:114 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69 #: src/wx/video_panel.cc:75 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:35 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:36 msgid "Video Waveform" msgstr "Video Vågform" -#: src/wx/timing_panel.cc:115 +#: src/wx/timing_panel.cc:116 msgid "Video frame rate" msgstr "bildhastighet" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:121 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:130 msgid "View..." msgstr "Visa..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1417 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1024 msgid "Warnings" msgstr "Varningar" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151 msgid "White point" msgstr "Vitpunkt" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:175 msgid "White point adjustment" msgstr "Vitpunktsjustering" -#: src/wx/about_dialog.cc:133 +#: src/wx/about_dialog.cc:136 msgid "With help from" msgstr "Med hjälp av" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:46 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:126 +msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:124 +msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122 +msgid "Write all KDMs to the same folder" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 msgid "Write to" msgstr "Skriv till" @@ -1734,127 +2264,102 @@ msgstr "Skriv till" msgid "Written by" msgstr "Skriven av" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:69 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:68 msgid "X Offset" msgstr "X Offset" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:89 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:88 msgid "X Scale" msgstr "X Skala" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:79 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:78 msgid "Y Offset" msgstr "Y Offset" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:99 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:98 msgid "Y Scale" msgstr "Y Skala" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106 msgid "YUV to RGB conversion" msgstr "YUV till RGB konvertering" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108 msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "YUV till RGB matris" -#: src/wx/hints_dialog.cc:147 -msgid "" -"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially " -"supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead." -msgstr "" -"Du har konfigurerat en Interop DCP med en bildfrekvens som inte stöds " -"officiellt. Du bör skapa en SMPTE DCP istället." - -#: src/wx/hints_dialog.cc:173 -msgid "" -"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " -"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" -msgstr "" -"Du använder 3D-innehåll men din DCP är inställd för 2D. Ställ in DCP:n för " -"3D om du vill kunna spela upp det på ett 3D-system (t.ex. Real-D, " -"MasterImage etc.)" - -#: src/wx/hints_dialog.cc:160 +#: src/wx/screens_panel.cc:217 #, c-format msgid "" -"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should " -"join them to ensure smooth joins between the files." -msgstr "" -"Du har %d filer som verkar vara VOB-filer från DVD. Du borde sammanfoga dom " -"för att säkerställa jämna övergångar mellan filerna." - -#: src/wx/hints_dialog.cc:99 -msgid "" -"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " -"likely to cause problems on playback." +"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " +"this name." msgstr "" -"Du har valt ett typsnitt som är större än 640kB. Detta kommer troligtvis att " -"skapa problem vid uppspelning." -#: src/wx/hints_dialog.cc:135 +#: src/wx/screens_panel.cc:258 #, c-format msgid "" -"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) " -"projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side." +"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " +"screen with this name." msgstr "" -"Din DCP-bildhastighet (%d bps) kan orsaka problem i några få (äldre) " -"projektorer. Använd 24 eller 48 bilder per sekund för att vara säker." -#: src/wx/hints_dialog.cc:104 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:207 msgid "" -"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " -"projectors." +"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do " +"you want to continue?" msgstr "" -"Din DCP har mindre än 6 audiokanaler. Detta kan medföra problem på vissa " -"projektorer." -#: src/wx/hints_dialog.cc:189 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:195 msgid "" -"Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain of " -"your audio content." +"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails." msgstr "" -#: src/wx/hints_dialog.cc:185 -msgid "" -"Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio " -"content." -msgstr "" +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:68 +msgid "Your email address" +msgstr "Din mejladress" + +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72 +msgid "component value" +msgstr "Komponentvärde" #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77 msgid "dB" msgstr "dB" +#: src/wx/name_format_editor.cc:74 +#, c-format +msgid "e.g. %s" +msgstr "t.ex. %s" + #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" -#: src/wx/timing_panel.cc:81 +#: src/wx/timing_panel.cc:82 msgid "f" msgstr "b" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:59 +#: src/wx/timing_panel.cc:60 msgid "h" msgstr "h" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:67 +#: src/wx/timing_panel.cc:68 msgid "m" msgstr "m" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:453 +#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/full_config_dialog.cc:324 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:1224 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:725 msgid "port" msgstr "port" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/config_dialog.cc:411 src/wx/timing_panel.cc:74 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:278 src/wx/timing_panel.cc:75 msgid "s" msgstr "s" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:76 msgid "threshold" msgstr "tröskelvärde" @@ -1864,20 +2369,123 @@ msgid "times" msgstr "tider" # sammanhang? -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:44 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:49 msgid "until" msgstr "tills" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125 msgid "x" msgstr "x" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126 msgid "y" msgstr "y" -#~ msgid "Filename" -#~ msgstr "Filnamn" +#~ msgid "Load..." +#~ msgstr "Öppna..." + +#~ msgid "New Film" +#~ msgstr "Ny Film" + +#~ msgid "Could not get video for view (%s)" +#~ msgstr "Kunde inte få video för vy (%s)" + +#~ msgid "Subtitle colours" +#~ msgstr "Undertext färger" + +#~ msgid "Threads to use for encoding on this host" +#~ msgstr "Antal trådar att använda vid kodning på denna maskin" + +#~ msgid "Contact email" +#~ msgstr "Kontakt e-post" + +#, fuzzy +#~ msgid "Outline / shadow colour" +#~ msgstr "Markör-färg" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Ner" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Upp" + +#~ msgid "" +#~ "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It " +#~ "is a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; " +#~ "this is unlikely to have any visible effect on the image." +#~ msgstr "" +#~ "En del projektorer har problem att spela upp DCP:er med väldigt hög " +#~ "bithastighet. Det är en god idé att minska JPEG2000-bandbredden till " +#~ "ungefär 200Mbit/s; det blir troligtvis ingen märkbar skillnad på " +#~ "bildkvaliteten." + +#~ msgid "" +#~ "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is " +#~ "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) " +#~ "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in " +#~ "the \"DCP\" tab." +#~ msgstr "" +#~ "Allt ditt innehåll är 1.85:1 eller smalare men din DCP är inställd som " +#~ "Scope (2.39:1). Detta innebär att det kommer att läggas till svarta " +#~ "sidokanter inuti en Flat (1.85:1) bild. Du vill kanske ställa om DCP:n " +#~ "till Flat (1.85:1) i \"DCP\"-filken." + +#~ msgid "" +#~ "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " +#~ "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) " +#~ "frame. You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in " +#~ "the \"DCP\" tab." +#~ msgstr "" +#~ "Allt ditt innehåll är Scope (2.39:1) men din DCP är inställd som Flat " +#~ "(1.85:1). Detta innebär att det kommer att läggas till svarta över/" +#~ "underkanter inuti en Flat (1.85:1) bild. Du vill kanske ställa om DCP:n " +#~ "till Scope (2.39:1) i \"DCP\"-filken." + +#~ msgid "Log:" +#~ msgstr "Logg:" + +#~ msgid "" +#~ "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially " +#~ "supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead." +#~ msgstr "" +#~ "Du har konfigurerat en Interop DCP med en bildfrekvens som inte stöds " +#~ "officiellt. Du bör skapa en SMPTE DCP istället." + +#~ msgid "" +#~ "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " +#~ "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" +#~ msgstr "" +#~ "Du använder 3D-innehåll men din DCP är inställd för 2D. Ställ in DCP:n " +#~ "för 3D om du vill kunna spela upp det på ett 3D-system (t.ex. Real-D, " +#~ "MasterImage etc.)" + +#~ msgid "" +#~ "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should " +#~ "join them to ensure smooth joins between the files." +#~ msgstr "" +#~ "Du har %d filer som verkar vara VOB-filer från DVD. Du borde sammanfoga " +#~ "dom för att säkerställa jämna övergångar mellan filerna." + +#~ msgid "" +#~ "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " +#~ "likely to cause problems on playback." +#~ msgstr "" +#~ "Du har valt ett typsnitt som är större än 640kB. Detta kommer troligtvis " +#~ "att skapa problem vid uppspelning." + +#~ msgid "" +#~ "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) " +#~ "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side." +#~ msgstr "" +#~ "Din DCP-bildhastighet (%d bps) kan orsaka problem i några få (äldre) " +#~ "projektorer. Använd 24 eller 48 bilder per sekund för att vara säker." + +#~ msgid "" +#~ "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on " +#~ "some projectors." +#~ msgstr "" +#~ "Din DCP har mindre än 6 audiokanaler. Detta kan medföra problem på vissa " +#~ "projektorer." #~ msgid "Server serial number" #~ msgstr "Server serienummer" @@ -1963,10 +2571,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Package Type (e.g. OV)" #~ msgstr "Förpackningstyp (ex. OV)" -#, fuzzy -#~ msgid "Default creator" -#~ msgstr "Förvald innehållstyp" - #~ msgid "(password will be stored on disk in plaintext)" #~ msgstr "(lösenord sparas på disk i klartext)" @@ -1988,10 +2592,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Output gamma" #~ msgstr "Utdata gamma" -#, fuzzy -#~ msgid "Audio channels" -#~ msgstr "kanaler" - #, fuzzy #~ msgid "Video length" #~ msgstr "Full längd" @@ -2135,9 +2735,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Film" #~ msgstr "Film" -#~ msgid "Format" -#~ msgstr "Format" - #~ msgid "Original Frame Rate" #~ msgstr "Ursprunglig bildhastighet"