X-Git-Url: https://main.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fuk_UA.po;h=ff0b4aba51ba88e909a16ad26063af703efba6ae;hb=4dd33474a8b44f534c051e8b1d196e0c930bbcc8;hp=e75ad972f44856d4753c089b1c99732cd0c18a12;hpb=ea50fc74160a65643e1fa4e369146b68bae3ade6;p=dcpomatic.git diff --git a/src/wx/po/uk_UA.po b/src/wx/po/uk_UA.po index e75ad972f..ff0b4aba5 100644 --- a/src/wx/po/uk_UA.po +++ b/src/wx/po/uk_UA.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-28 21:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-26 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-20 20:35+0300\n" "Last-Translator: Igor Voytovich \n" "Language-Team: Ukrainian\n" @@ -36,22 +36,22 @@ msgstr "" msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:131 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:145 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." msgstr "" "%1 вже існує як файл, тому ви не можете використовувати його у проекті." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:172 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:175 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d ключ KDM записаний у %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:172 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:175 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d ключі KDM записані у %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:289 +#: src/wx/config_dialog.cc:292 #, fuzzy, c-format msgid "%d channels on %s" msgstr "Аудіо канали: %d" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Аудіо канали: %d" #: src/wx/about_dialog.cc:84 #, fuzzy msgid "" -"(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2020 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" "© 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" @@ -69,12 +69,12 @@ msgstr "" msgid "(None)" msgstr "(Нічого)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1418 #, fuzzy msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" msgstr "(перезапустіть програму для зміни мови)" -#: src/wx/config_dialog.cc:145 +#: src/wx/config_dialog.cc:148 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(перезапустіть програму для зміни мови)" @@ -84,7 +84,7 @@ msgid "" "in the 'timed text' tab)" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:71 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:74 msgid "-6dB" msgstr "-6 дБ" @@ -92,11 +92,11 @@ msgstr "-6 дБ" msgid "0 is best, 51 is worst" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:447 +#: src/wx/wx_util.cc:463 msgid "12 - 7.1/HI/VI" msgstr "12 - 7.1/HI/VI" -#: src/wx/wx_util.cc:439 +#: src/wx/wx_util.cc:455 msgid "2 - stereo" msgstr "2 - стерео" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "2 - стерео" msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:190 +#: src/wx/video_panel.cc:203 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -112,55 +112,55 @@ msgstr "2D" msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "2D версія контенту, доступного у 3D" -#: src/wx/dcp_panel.cc:795 +#: src/wx/dcp_panel.cc:792 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:765 src/wx/video_panel.cc:191 +#: src/wx/dcp_panel.cc:762 src/wx/video_panel.cc:204 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:194 +#: src/wx/video_panel.cc:207 msgid "3D alternate" msgstr "3D альтернатива" -#: src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/video_panel.cc:208 msgid "3D left only" msgstr "3D тільки лівий" -#: src/wx/video_panel.cc:192 +#: src/wx/video_panel.cc:205 msgid "3D left/right" msgstr "3D лівий/правий" -#: src/wx/video_panel.cc:196 +#: src/wx/video_panel.cc:209 msgid "3D right only" msgstr "3D тільки правий" -#: src/wx/video_panel.cc:193 +#: src/wx/video_panel.cc:206 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D верх/низ" -#: src/wx/wx_util.cc:441 +#: src/wx/wx_util.cc:457 msgid "4 - L/C/R/Lfe" msgstr "4 - Л/Ц/П/НЧ" -#: src/wx/dcp_panel.cc:796 +#: src/wx/dcp_panel.cc:793 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/wx_util.cc:443 +#: src/wx/wx_util.cc:459 msgid "6 - 5.1" msgstr "6 - 5.1" -#: src/wx/wx_util.cc:445 +#: src/wx/wx_util.cc:461 msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8 - 5.1/HI/VI" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:107 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:110 msgid "New colour" msgstr "Новий колір" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:104 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:107 msgid "Original colour" msgstr "Початковий колір" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/timing_panel.cc:107 +#: src/wx/timing_panel.cc:117 msgid "" "Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly." @@ -206,11 +206,11 @@ msgstr "A" msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "Доступна нова версія DCP-o-matic." -#: src/wx/config_dialog.cc:273 +#: src/wx/config_dialog.cc:276 msgid "ALSA" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:269 +#: src/wx/config_dialog.cc:272 msgid "ASIO" msgstr "" @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "" msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Про програму" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:994 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:997 msgid "Accounts" msgstr "" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Додати кінотеатр" msgid "Add Cinema..." msgstr "Додати кінотеатр..." -#: src/wx/content_panel.cc:124 +#: src/wx/content_panel.cc:133 msgid "Add DCP..." msgstr "Додати DCP…" @@ -259,11 +259,11 @@ msgstr "Додати экран" msgid "Add Screen..." msgstr "Додати экран..." -#: src/wx/content_panel.cc:125 +#: src/wx/content_panel.cc:134 msgid "Add a DCP." msgstr "Додати DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:121 +#: src/wx/content_panel.cc:130 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a folder of sound files." @@ -271,11 +271,11 @@ msgstr "" "Додати папку зображень (які будуть використані як послідовність зображень) " "або папку звукових файлів." -#: src/wx/content_panel.cc:116 +#: src/wx/content_panel.cc:125 msgid "Add file(s)..." msgstr "Додати файл(и)..." -#: src/wx/content_panel.cc:120 +#: src/wx/content_panel.cc:129 msgid "Add folder..." msgstr "Додати папку..." @@ -288,15 +288,15 @@ msgstr "Додати послідовність зображень" msgid "Add new..." msgstr "Додати кінотеатр..." -#: src/wx/content_panel.cc:117 +#: src/wx/content_panel.cc:126 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." msgstr "Додати відео, зображення, звук або субтитри у проект." -#: src/wx/config_dialog.cc:421 src/wx/editable_list.h:76 +#: src/wx/config_dialog.cc:424 src/wx/editable_list.h:76 msgid "Add..." msgstr "Додати..." -#: src/wx/config_dialog.cc:519 +#: src/wx/config_dialog.cc:522 msgid "" "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." @@ -305,8 +305,8 @@ msgstr "" "буде доданий. Додавайте сертифікати у порядку «Root» -> «Intermediate» -> " "«Leaf»." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:905 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1176 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:74 src/wx/full_config_dialog.cc:908 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1179 msgid "Address" msgstr "Адрес" @@ -318,17 +318,17 @@ msgstr "Відрегулювати білу точку за" msgid "Advanced KDM options" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:813 src/wx/config_dialog.cc:827 +#: src/wx/config_dialog.cc:816 src/wx/config_dialog.cc:830 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:70 #, fuzzy msgid "Advanced..." msgstr "Просунуті…" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Дозволити будь яку частоту кадрів DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414 msgid "Allow non-standard container ratios" msgstr "" @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "" msgid "Alpha 0" msgstr "Альфа 0" -#: src/wx/about_dialog.cc:150 +#: src/wx/about_dialog.cc:157 #, fuzzy msgid "Also supported by" msgstr "Фінансова підтримка" @@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "Зовнішній вигляд..." msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "Ви точно хочете відмінити цю задачу?" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:38 msgid "" "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" "\n" @@ -365,8 +365,8 @@ msgstr "" msgid "Atmos" msgstr "Atmos" -#: src/wx/audio_dialog.cc:54 src/wx/audio_panel.cc:51 -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:121 +#: src/wx/audio_dialog.cc:57 src/wx/audio_panel.cc:54 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:124 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:87 msgid "Audio" msgstr "Аудіо" @@ -380,13 +380,13 @@ msgstr "Мова аудіо (напр. UA)" msgid "Audio channels: %d" msgstr "Аудіо канали: %d" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:518 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:560 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." msgstr "Аудіо буде переведено з каналу %d контента у канал %d DCP без змін." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:521 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:566 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " @@ -395,11 +395,11 @@ msgstr "" "Аудіо буде переведено з каналу %d контента у канал %d DCP з посиленням " "%.1fdB." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:772 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:775 msgid "Auto" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:126 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:129 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Автоматично аналізувати аудіо-контент" @@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "Автоматично аналізувати аудіо-контент" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:916 src/wx/full_config_dialog.cc:1187 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:919 src/wx/full_config_dialog.cc:1190 msgid "BCC address" msgstr "Прихована копія" @@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Прихована копія" msgid "Background image" msgstr "" -#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:76 +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79 msgid "Barco Alchemy" msgstr "" @@ -423,9 +423,9 @@ msgstr "" msgid "Blue chromaticity" msgstr "Cиня кольоровість" -#: src/wx/video_panel.cc:130 +#: src/wx/video_panel.cc:143 #, fuzzy -msgid "Bottom crop" +msgid "Bottom" msgstr "Знизу" #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:40 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41 @@ -440,11 +440,11 @@ msgstr "Вшити субтитри в зображення" msgid "But I have to use fader" msgstr "Але я маю використовувати мікшер" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:906 src/wx/full_config_dialog.cc:1177 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:909 src/wx/full_config_dialog.cc:1180 msgid "CC addresses" msgstr "Отримувачі" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 src/wx/kdm_dialog.cc:87 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 src/wx/kdm_dialog.cc:90 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:61 msgid "CPL" msgstr "CPL" @@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "CPL анотація" msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "Зміст CPL-файлу не зашифрований." -#: src/wx/audio_panel.cc:76 +#: src/wx/audio_panel.cc:79 msgid "Calculate..." msgstr "Прорахувати..." @@ -469,35 +469,35 @@ msgstr "Прорахувати..." msgid "Cancel" msgstr "Відміна" -#: src/wx/content_sub_panel.cc:68 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:71 msgid "Cannot reference this DCP." msgstr "Не можна посилатися на цей DCP." -#: src/wx/content_sub_panel.cc:70 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:73 msgid "Cannot reference this DCP: " msgstr "Не можна посилатися на цей DCP:" -#: src/wx/text_view.cc:67 +#: src/wx/text_view.cc:70 msgid "Caption" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:49 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:52 #, fuzzy msgid "Caption appearance" msgstr "Зовнішній вигляд субтитрів" -#: src/wx/text_view.cc:42 +#: src/wx/text_view.cc:45 msgid "Captions" msgstr "" -#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33 +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:36 msgid "Certificate chain" msgstr "Ланцюг сертифікатів" -#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:68 -#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:76 -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:189 -#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:60 +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:71 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:79 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:192 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:63 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Сертифікат завантажений" @@ -509,15 +509,15 @@ msgstr "Ланцюг" msgid "Channel gain" msgstr "Посилення каналу" -#: src/wx/audio_dialog.cc:97 src/wx/dcp_panel.cc:875 +#: src/wx/audio_dialog.cc:100 src/wx/dcp_panel.cc:872 msgid "Channels" msgstr "Канала(ів)" -#: src/wx/config_dialog.cc:194 +#: src/wx/config_dialog.cc:197 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Перевіряти тестові оновлення при запуску" -#: src/wx/config_dialog.cc:190 +#: src/wx/config_dialog.cc:193 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Перевіряти оновлення при запуску" @@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "Перевіряти оновлення при запуску" msgid "Choose CPL..." msgstr "Выберіть CPL..." -#: src/wx/content_panel.cc:508 +#: src/wx/content_panel.cc:515 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "Обрати папку DCP" @@ -533,11 +533,11 @@ msgstr "Обрати папку DCP" msgid "Choose a file" msgstr "Обрати файл" -#: src/wx/content_panel.cc:435 +#: src/wx/content_panel.cc:442 msgid "Choose a file or files" msgstr "Обрати файл або файли" -#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:463 +#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:470 msgid "Choose a folder" msgstr "Обрати папку" @@ -549,11 +549,11 @@ msgstr "Обрати шрифт" msgid "Choose a font file" msgstr "Обрати файл шрифту" -#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:84 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:87 msgid "Christie" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:111 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:114 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "Файл БД кінотеатрів та екранів" @@ -567,16 +567,16 @@ msgstr "" msgid "Closed captions" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:77 msgid "Colour" msgstr "Колір" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:166 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:179 msgid "Colour conversion" msgstr "Конвертація кольору" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:174 +#: src/wx/video_panel.cc:187 msgid "Colour|Custom" msgstr "Користувацьке" @@ -584,25 +584,25 @@ msgstr "Користувацьке" msgid "Component" msgstr "Компонент" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:106 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:109 msgid "Configuration file" msgstr "Конфігураційний файл" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1474 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1477 msgid "Config|Timing" msgstr "Таймінг" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:36 msgid "Confirm KDM email" msgstr "Підтвердження email KDM" -#: src/wx/dcp_panel.cc:748 +#: src/wx/dcp_panel.cc:749 msgid "Container" msgstr "Контейнер" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:165 src/wx/audio_mapping_view.cc:167 -#: src/wx/film_editor.cc:54 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/audio_mapping_view.cc:170 +#: src/wx/film_editor.cc:57 msgid "Content" msgstr "Контент" @@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "Контент" msgid "Content Properties" msgstr "Властивості контенту" -#: src/wx/dcp_panel.cc:91 +#: src/wx/dcp_panel.cc:94 msgid "Content Type" msgstr "Тип контенту" @@ -631,20 +631,20 @@ msgstr "Контраст" msgid "Coord|Y" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:81 +#: src/wx/dcp_panel.cc:84 msgid "Copy as name" msgstr "Копіювати у назву" -#: src/wx/config_dialog.cc:268 +#: src/wx/config_dialog.cc:271 #, fuzzy msgid "CoreAudio" msgstr "Аудіо" -#: src/wx/audio_dialog.cc:278 +#: src/wx/audio_dialog.cc:290 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Не вдалося проаналізувати аудіо." -#: src/wx/config_dialog.cc:502 +#: src/wx/config_dialog.cc:505 #, c-format msgid "Could not import certificate (%s)" msgstr "Не вдалося імпортувати сертифікат (%s)" @@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "Не вдалося імпортувати сертифікат (%s)" msgid "Could not load KDM" msgstr "Не вдалося завантажити KDM." -#: src/wx/screen_dialog.cc:71 +#: src/wx/screen_dialog.cc:74 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load certficate (%s)" msgstr "Не вдалося імпортувати сертифікат (%s)" @@ -664,23 +664,28 @@ msgstr "Не вдалося імпортувати сертифікат (%s)" msgid "Could not load image file." msgstr "Не вдалося прочитати файл сертифікату." -#: src/wx/config_dialog.cc:528 src/wx/config_dialog.cc:751 -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:201 -#: src/wx/screen_dialog.cc:206 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:64 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:76 +#, fuzzy +msgid "Could not read certificate file (%1)" +msgstr "Не вдалося прочитати файл сертифікату." + +#: src/wx/config_dialog.cc:531 src/wx/config_dialog.cc:754 +#: src/wx/screen_dialog.cc:204 src/wx/screen_dialog.cc:209 msgid "Could not read certificate file." msgstr "Не вдалося прочитати файл сертифікату." -#: src/wx/config_dialog.cc:741 +#: src/wx/config_dialog.cc:744 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Не вдалося прочитати файл ключа; файл занадто довгий (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:669 +#: src/wx/film_viewer.cc:694 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "Не вдалося налаштувати вихід аудіо. При передперегляді не буде звуку." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1309 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1312 #, fuzzy msgid "Cover Sheet" msgstr "Обкладинка" @@ -689,21 +694,25 @@ msgstr "Обкладинка" msgid "Create in folder" msgstr "Створити у папці" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:139 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:142 msgid "Creator" msgstr "Творець" -#: src/wx/audio_dialog.cc:436 +#: src/wx/video_panel.cc:105 +msgid "Crop" +msgstr "Кадрування" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:448 #, c-format msgid "Cursor: %.1fdB at %s" msgstr "Покажчик: %.1fдБ на %s" -#: src/wx/audio_dialog.cc:430 +#: src/wx/audio_dialog.cc:442 msgid "Cursor: none" msgstr "Покажчик: нічого" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:160 src/wx/audio_mapping_view.cc:161 -#: src/wx/film_editor.cc:56 src/wx/player_information.cc:55 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:163 src/wx/audio_mapping_view.cc:164 +#: src/wx/film_editor.cc:59 src/wx/player_information.cc:55 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -711,7 +720,7 @@ msgstr "DCP" msgid "DCP Text Track" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1447 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1450 msgid "DCP asset filename format" msgstr "Формат найменування данних DCP" @@ -719,7 +728,7 @@ msgstr "Формат найменування данних DCP" msgid "DCP directory" msgstr "Папка DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1435 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1438 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "Формат найменування метаданних DCP" @@ -736,11 +745,11 @@ msgid "DCP verification" msgstr "Перевірка DCP" #: src/wx/about_dialog.cc:51 src/wx/content_view.cc:77 src/wx/job_view.cc:154 -#: src/wx/wx_util.cc:138 src/wx/wx_util.cc:155 src/wx/wx_util.cc:163 +#: src/wx/wx_util.cc:154 src/wx/wx_util.cc:171 src/wx/wx_util.cc:179 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:154 +#: src/wx/audio_dialog.cc:159 #, c-format msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "DCP-o-matic аудіо - %s" @@ -755,15 +764,15 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "Debug log file" msgstr "Оберіть вихідний файл" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1476 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1479 msgid "Debug: decode" msgstr "Відладка: декодування" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1480 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1483 msgid "Debug: email sending" msgstr "Відладка: відправка email" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1478 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1481 msgid "Debug: encode" msgstr "Відладка: кодування" @@ -772,67 +781,67 @@ msgstr "Відладка: кодування" msgid "Decode resolution: %dx%d" msgstr "Роздільна здатність декодування: %dx%d" -#: src/wx/config_dialog.cc:802 src/wx/config_dialog.cc:836 +#: src/wx/config_dialog.cc:805 src/wx/config_dialog.cc:839 msgid "Decrypting KDMs" msgstr "Ключі розшифрування (KDM)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:352 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:355 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "DCP аудіоканали за замовченням" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:336 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:339 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Стандартні поля ISDCF (Inter-Society Digital Cinema Forum)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:357 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:360 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Стандартна пропускна здатність JPEG2000" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:378 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:381 msgid "Default KDM directory" msgstr "Стандартна папка KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:366 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:369 msgid "Default audio delay" msgstr "Стандартна затримка аудіо" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:340 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:343 msgid "Default container" msgstr "Стандартний формат кадру" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:348 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:351 msgid "Default content type" msgstr "Стандартний тип контенту" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:328 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:331 msgid "Default directory for new films" msgstr "Стандартна папка для нових проектів" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:320 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:323 msgid "Default duration of still images" msgstr "Стандартна тривалість статичного зображення" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:344 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:347 msgid "Default scale-to" msgstr "Стандартне масштабування" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:374 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:377 msgid "Default standard" msgstr "Стандарт за замовченям" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:387 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:390 msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS" msgstr "За-замовчання завантажувати DCP на TMS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:302 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:305 msgid "Defaults" msgstr "Стандартні" -#: src/wx/audio_panel.cc:78 +#: src/wx/audio_panel.cc:81 msgid "Delay" msgstr "Затримка" -#: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_view.cc:74 +#: src/wx/dcp_panel.cc:83 src/wx/job_view.cc:74 msgid "Details..." msgstr "Деталі..." @@ -844,31 +853,31 @@ msgstr "" msgid "Devices" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:270 +#: src/wx/config_dialog.cc:273 msgid "Direct Sound" msgstr "" -#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33 +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:36 msgid "Do nothing" msgstr "Нічого не робити" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:206 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:209 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:41 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:45 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:44 msgid "Don't ask this again" msgstr "Більше не питати" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:36 msgid "Don't send emails" msgstr "Не відправляти email-и" -#: src/wx/hints_dialog.cc:57 +#: src/wx/hints_dialog.cc:60 msgid "Don't show hints again" msgstr "Більше не показувати підказки" -#: src/wx/nag_dialog.cc:37 +#: src/wx/nag_dialog.cc:40 msgid "Don't show this message again" msgstr "Більше не показувати це повідомлення" @@ -880,11 +889,11 @@ msgstr "Скачати" msgid "Download certificate" msgstr "Скачати сертифікат" -#: src/wx/screen_dialog.cc:135 +#: src/wx/screen_dialog.cc:138 msgid "Download..." msgstr "Завантаження..." -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:73 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:91 msgid "Downloading certificate" msgstr "Завантаження сертифікату" @@ -897,7 +906,7 @@ msgstr "Викинуті кадри: %d" msgid "Dual-screen displays" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:276 +#: src/wx/config_dialog.cc:279 msgid "Dummy" msgstr "" @@ -906,7 +915,7 @@ msgstr "" msgid "Duration" msgstr "Organisation" -#: src/wx/content_panel.cc:132 +#: src/wx/content_panel.cc:141 msgid "Earlier" msgstr "Вище" @@ -926,22 +935,22 @@ msgstr "Редагувати кінотеатр" msgid "Edit screen" msgstr "Редагувати екран" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:72 src/wx/dcp_panel.cc:103 -#: src/wx/fonts_dialog.cc:63 src/wx/full_config_dialog.cc:337 -#: src/wx/video_panel.cc:164 src/wx/video_panel.cc:175 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:75 src/wx/dcp_panel.cc:106 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:63 src/wx/full_config_dialog.cc:340 +#: src/wx/video_panel.cc:177 src/wx/video_panel.cc:188 #: src/wx/editable_list.h:79 msgid "Edit..." msgstr "Редагувати..." -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:77 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:80 msgid "Effect" msgstr "Ефект" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:80 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:83 msgid "Effect colour" msgstr "Колір ефекту" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:743 src/wx/full_config_dialog.cc:1159 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:746 src/wx/full_config_dialog.cc:1162 msgid "Email" msgstr "E-mail" @@ -949,7 +958,7 @@ msgstr "E-mail" msgid "Email address" msgstr "E-mail адрес" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:68 msgid "Email addresses for KDM delivery" msgstr "Email адреси для доставки ключів (KDM)" @@ -957,11 +966,11 @@ msgstr "Email адреси для доставки ключів (KDM)" msgid "Encoding Servers" msgstr "Сервери кодування" -#: src/wx/dcp_panel.cc:95 +#: src/wx/dcp_panel.cc:98 msgid "Encrypted" msgstr "Зашифрований" -#: src/wx/text_view.cc:59 +#: src/wx/text_view.cc:62 msgid "End" msgstr "Кінець" @@ -970,23 +979,23 @@ msgstr "Кінець" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Введіть ваш email для зв'язку, не %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1471 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1474 msgid "Errors" msgstr "Помилки" -#: src/wx/config_dialog.cc:425 +#: src/wx/config_dialog.cc:428 msgid "Export" msgstr "Експорт" -#: src/wx/config_dialog.cc:807 +#: src/wx/config_dialog.cc:810 msgid "Export KDM decryption certificate..." msgstr "Експортувати сертифікат розшифровки KDM…" -#: src/wx/config_dialog.cc:809 +#: src/wx/config_dialog.cc:812 msgid "Export all KDM decryption settings..." msgstr "Експортувати усі налаштування розшифровки KDM…" -#: src/wx/config_dialog.cc:449 +#: src/wx/config_dialog.cc:452 #, fuzzy msgid "Export chain..." msgstr "Експорт..." @@ -995,11 +1004,11 @@ msgstr "Експорт..." msgid "Export film" msgstr "Експортувати проект" -#: src/wx/config_dialog.cc:442 src/wx/full_config_dialog.cc:114 +#: src/wx/config_dialog.cc:445 src/wx/full_config_dialog.cc:117 msgid "Export..." msgstr "Експорт..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:676 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:679 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (для Dolby)" @@ -1007,19 +1016,19 @@ msgstr "FTP (для Dolby)" msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Організація (напр. DLA)" -#: src/wx/video_panel.cc:140 +#: src/wx/video_panel.cc:153 msgid "Fade in" msgstr "Поступова поява" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:88 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:91 msgid "Fade in time" msgstr "Час поступової появи" -#: src/wx/video_panel.cc:143 +#: src/wx/video_panel.cc:156 msgid "Fade out" msgstr "Поступове згасання" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:91 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:94 msgid "Fade out time" msgstr "Час поступового згасання" @@ -1027,7 +1036,7 @@ msgstr "Час поступового згасання" msgid "File" msgstr "" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:142 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:145 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Файл %s вже існує. Ви хочете перезаписати його?" @@ -1040,11 +1049,11 @@ msgstr "Формат найменування файлу" msgid "Film name" msgstr "Назва проекту" -#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:162 +#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:175 msgid "Filters" msgstr "Фільтри" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:121 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:124 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" @@ -1055,7 +1064,7 @@ msgstr "" msgid "Find missing..." msgstr "Знайти відсутнє..." -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:119 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:122 msgid "Finding the colours in these subtitles..." msgstr "" @@ -1087,7 +1096,7 @@ msgstr "" msgid "Format" msgstr "Формат" -#: src/wx/dcp_panel.cc:755 +#: src/wx/dcp_panel.cc:756 msgid "Frame Rate" msgstr "Частота Кадрів" @@ -1110,7 +1119,7 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "Від" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:900 src/wx/full_config_dialog.cc:1167 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:903 src/wx/full_config_dialog.cc:1170 msgid "From address" msgstr "Відправник" @@ -1118,11 +1127,11 @@ msgstr "Відправник" msgid "From template" msgstr "З шаблону" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:150 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:73 src/wx/full_config_dialog.cc:153 msgid "Full" msgstr "Full" -#: src/wx/timing_panel.cc:87 +#: src/wx/timing_panel.cc:97 msgid "Full length" msgstr "Повна тривалість" @@ -1131,26 +1140,26 @@ msgstr "Повна тривалість" msgid "Full mode" msgstr "Full" -#: src/wx/dcp_panel.cc:110 +#: src/wx/dcp_panel.cc:113 msgid "GB" msgstr "ГБ" -#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:68 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:71 #, fuzzy msgid "GDC" msgstr "DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1030 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1033 #, fuzzy msgid "GDC password" msgstr "Пароль пошти" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1026 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1029 #, fuzzy msgid "GDC user name" msgstr "Користувач пошти" -#: src/wx/audio_panel.cc:65 +#: src/wx/audio_panel.cc:68 msgid "Gain" msgstr "Посилення" @@ -1163,15 +1172,15 @@ msgstr "Калькулятор посилення" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Посилення для каналу %d контенту у каналі %d DCP" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:1467 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:1470 msgid "General" msgstr "Основні" -#: src/wx/screen_dialog.cc:134 +#: src/wx/screen_dialog.cc:137 msgid "Get from file..." msgstr "Вибрати з файлу..." -#: src/wx/hints_dialog.cc:68 +#: src/wx/hints_dialog.cc:71 msgid "Go back" msgstr "Назад" @@ -1192,7 +1201,7 @@ msgstr "Перейти до таймкоду" msgid "Green chromaticity" msgstr "Зелена кольоровість" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:404 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:407 msgid "Guess from content" msgstr "Вгадати із контенту" @@ -1200,7 +1209,7 @@ msgstr "Вгадати із контенту" msgid "Higher priority" msgstr "Більш високий пріорітет" -#: src/wx/hints_dialog.cc:41 +#: src/wx/hints_dialog.cc:44 msgid "Hints" msgstr "Підказки" @@ -1220,11 +1229,11 @@ msgstr "Я хочу відтворити це у микшері" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:659 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:662 msgid "IP address" msgstr "IP-адреса" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:595 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:598 msgid "IP address / host name" msgstr "IP-адреса / ім'я хоста" @@ -1232,7 +1241,7 @@ msgstr "IP-адреса / ім'я хоста" msgid "ISDCF name" msgstr "Ім'я ISDCF" -#: src/wx/config_dialog.cc:890 +#: src/wx/config_dialog.cc:893 #, fuzzy msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " @@ -1244,7 +1253,7 @@ msgstr "" "DKDM, який ви створили раніше. Також, будь-які KDM, відправлені вам, стануть " "марними. Дійте із обережністю!" -#: src/wx/config_dialog.cc:940 +#: src/wx/config_dialog.cc:943 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " @@ -1266,15 +1275,15 @@ msgstr "" msgid "Image on secondary, controls on primary" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:811 +#: src/wx/config_dialog.cc:814 msgid "Import all KDM decryption settings..." msgstr "Імпортувати усі налаштування розшифровки KDM…" -#: src/wx/config_dialog.cc:440 +#: src/wx/config_dialog.cc:443 msgid "Import..." msgstr "Імпорт…" -#: src/wx/nag_dialog.cc:30 +#: src/wx/nag_dialog.cc:33 msgid "Important notice" msgstr "Важливе зауваження" @@ -1298,16 +1307,16 @@ msgstr "Вхідна потужність" msgid "Input transfer function" msgstr "Вхідна функція передачі" -#: src/wx/audio_dialog.cc:402 +#: src/wx/audio_dialog.cc:414 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Інтегрована гучність %.2f LUFS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:91 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:94 msgid "Interface complexity" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:631 +#: src/wx/config_dialog.cc:634 msgid "Intermediate" msgstr "Intermediate" @@ -1315,11 +1324,11 @@ msgstr "Intermediate" msgid "Intermediate common name" msgstr "Intermediate common name" -#: src/wx/dcp_panel.cc:148 src/wx/full_config_dialog.cc:428 +#: src/wx/dcp_panel.cc:151 src/wx/full_config_dialog.cc:431 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:928 +#: src/wx/config_dialog.cc:931 msgid "Invalid DCP-o-matic export file" msgstr "Невірний файл експорту DCP-o-matic" @@ -1327,15 +1336,15 @@ msgstr "Невірний файл експорту DCP-o-matic" msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Корекція інверсії 2.6 гаммі на виході" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:135 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:138 msgid "Issuer" msgstr "Видавець" -#: src/wx/config_dialog.cc:272 +#: src/wx/config_dialog.cc:275 msgid "JACK" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:767 +#: src/wx/dcp_panel.cc:764 msgid "" "JPEG2000 bandwidth\n" "for newly-encoded data" @@ -1351,7 +1360,7 @@ msgstr "Під'єднати" msgid "Jump to selected content" msgstr "Перейти до обраного контенту" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:879 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:882 msgid "KDM Email" msgstr "Пошта KDM" @@ -1369,19 +1378,19 @@ msgid "KDM type" msgstr "Тип KDM" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/kdm_dialog.cc:80 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:83 msgid "KDM|Timing" msgstr "Таймінг" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:70 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:73 msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Зберігати відео у послідовності" -#: src/wx/dcp_panel.cc:101 src/wx/key_dialog.cc:29 src/wx/key_dialog.cc:31 +#: src/wx/dcp_panel.cc:104 src/wx/key_dialog.cc:29 src/wx/key_dialog.cc:31 msgid "Key" msgstr "Ключ" -#: src/wx/config_dialog.cc:790 +#: src/wx/config_dialog.cc:793 msgid "Keys" msgstr "Ключі" @@ -1390,11 +1399,11 @@ msgstr "Ключі" msgid "Language" msgstr "Мова" -#: src/wx/content_panel.cc:136 +#: src/wx/content_panel.cc:145 msgid "Later" msgstr "Нижче" -#: src/wx/config_dialog.cc:629 +#: src/wx/config_dialog.cc:632 msgid "Leaf" msgstr "Leaf" @@ -1402,23 +1411,18 @@ msgstr "Leaf" msgid "Leaf common name" msgstr "Leaf common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:434 +#: src/wx/config_dialog.cc:437 msgid "Leaf private key" msgstr "Leaf private key" -#: src/wx/config_dialog.cc:454 +#: src/wx/config_dialog.cc:457 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "Приватний leaf-ключ не відповідає leaf-сертифікату!" -#: src/wx/controls.cc:79 +#: src/wx/controls.cc:79 src/wx/video_panel.cc:113 msgid "Left" msgstr "Зліва" -#: src/wx/video_panel.cc:100 -#, fuzzy -msgid "Left crop" -msgstr "Зліва" - #: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 msgid "Length" msgstr "Тривалість" @@ -1431,7 +1435,7 @@ msgstr "Тривалість: %1 (%2 frames)" msgid "Line spacing" msgstr "Інтервал між рядками" -#: src/wx/screen_dialog.cc:56 +#: src/wx/screen_dialog.cc:59 #, fuzzy msgid "Load certificate..." msgstr "Скачати сертифікат" @@ -1446,11 +1450,11 @@ msgstr "Повідомлення" msgid "Lock file" msgstr "Файл жирного шрифту" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1465 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1468 msgid "Log" msgstr "Лог" -#: src/wx/audio_dialog.cc:411 +#: src/wx/audio_dialog.cc:423 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Діапазон гучності %.2f LU" @@ -1459,7 +1463,7 @@ msgstr "Діапазон гучності %.2f LU" msgid "Lower priority" msgstr "Більш низький пріорітет" -#: src/wx/content_panel.cc:721 +#: src/wx/content_panel.cc:728 msgid "MISSING: " msgstr "ВІДСУТНЄ:" @@ -1475,7 +1479,7 @@ msgstr "MP4 / H.264" msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" msgstr "MP4 файли (*.mp4)|*.mp4" -#: src/wx/hints_dialog.cc:67 +#: src/wx/hints_dialog.cc:70 #, fuzzy msgid "Make DCP" msgstr "Сгенерувати ключі KDM" @@ -1484,7 +1488,7 @@ msgstr "Сгенерувати ключі KDM" msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Сгенерувати DKDM для DCP-o-matic" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:56 src/wx/kdm_dialog.cc:108 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:59 src/wx/kdm_dialog.cc:111 msgid "Make KDMs" msgstr "Сгенерувати ключі KDM" @@ -1510,6 +1514,10 @@ msgstr "Изготовитель сервера" msgid "Manufacturer product code" msgstr "" +#: src/wx/video_panel.cc:394 +msgid "Many" +msgstr "" + #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:85 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" msgstr "Яскравість (напр. 14 фут-ламберт)" @@ -1518,20 +1526,20 @@ msgstr "Яскравість (напр. 14 фут-ламберт)" msgid "Matrix" msgstr "Матриця" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1399 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Максимальна пропускна здатність JPEG2000" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1430 msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "Максимальне число збережених кадрів на потік" -#: src/wx/dcp_panel.cc:769 src/wx/full_config_dialog.cc:361 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 +#: src/wx/dcp_panel.cc:766 src/wx/full_config_dialog.cc:364 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1406 msgid "Mbit/s" msgstr "МБит/с" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1155 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1158 msgid "Message box" msgstr "Діалогове вікно" @@ -1547,19 +1555,19 @@ msgstr "Перемістити конфігурацію" msgid "Move content" msgstr "Перемістити контент" -#: src/wx/content_panel.cc:133 +#: src/wx/content_panel.cc:142 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Перемістити обраний елемент контенту раніше у проекті." -#: src/wx/content_panel.cc:137 +#: src/wx/content_panel.cc:146 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Перемістити обраний елемент контенту пізніше у проекті." -#: src/wx/timing_panel.cc:86 +#: src/wx/timing_panel.cc:96 msgid "Move to start of reel" msgstr "Перемістити до початку катушки" -#: src/wx/video_panel.cc:418 +#: src/wx/video_panel.cc:475 msgid "Multiple content selected" msgstr "Множинне виділення контенту" @@ -1575,16 +1583,16 @@ msgstr "Мої документи" msgid "My problem is" msgstr "Моя проблема" -#: src/wx/content_panel.cc:725 +#: src/wx/content_panel.cc:732 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "НЕОБХІДНИЙ KDM:" -#: src/wx/content_panel.cc:729 +#: src/wx/content_panel.cc:736 msgid "NEEDS OV: " msgstr "НЕОБХІДНИЙ OV:" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:75 -#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:29 src/wx/screen_dialog.cc:112 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/dcp_panel.cc:78 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:29 src/wx/screen_dialog.cc:115 msgid "Name" msgstr "Назва" @@ -1604,13 +1612,13 @@ msgstr "Нова назва" msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Доступні нові версії DCP-o-matic." -#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:49 +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:52 msgid "" "No Barco username/password configured. Add your account details to the " "Accounts page in Preferences." msgstr "" -#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:43 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:46 msgid "" "No Christie username/password configured. Add your account details to the " "Accounts page in Preferences." @@ -1620,33 +1628,33 @@ msgstr "" msgid "No DCP loaded." msgstr "Жоден DCP не завантажений." -#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:43 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:46 msgid "" "No GDC username/password configured. Add your account details to the " "Accounts page in Preferences." msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:516 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:555 #, c-format msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "Аудіо не буде переміщено з каналу %d контенту в канал %d DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:482 +#: src/wx/content_panel.cc:489 msgid "No content found in this folder." msgstr "У даній папці не знайдено контент." #. /OUTLINE/SHADOW variables -#: src/wx/dcp_panel.cc:881 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:140 -#: src/wx/video_panel.cc:163 src/wx/video_panel.cc:168 -#: src/wx/video_panel.cc:347 +#: src/wx/dcp_panel.cc:878 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:143 +#: src/wx/video_panel.cc:176 src/wx/video_panel.cc:181 +#: src/wx/video_panel.cc:404 msgid "None" msgstr "Нічого" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:117 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:120 msgid "Notes" msgstr "Примітки" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1138 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1141 msgid "Notifications" msgstr "Повідомлення" @@ -1654,20 +1662,20 @@ msgstr "Повідомлення" msgid "Notify when complete" msgstr "Подвідомити при завершенні" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:101 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:104 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" msgstr "" "Кількість потоків, які має використовувати сервер кодування DCP-o-matic" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:96 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:99 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" msgstr "Кількість потоків, які має використовувати DCP-o-matic" -#: src/wx/config_dialog.cc:275 +#: src/wx/config_dialog.cc:278 msgid "OSS" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:69 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:72 msgid "Off" msgstr "Вимкнений" @@ -1676,15 +1684,15 @@ msgstr "Вимкнений" msgid "Offset" msgstr "Зміщення X" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425 msgid "Only servers encode" msgstr "Кодування тільки серверами" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1486 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1489 msgid "Open console window" msgstr "Відкрити консольне вікно" -#: src/wx/content_panel.cc:141 +#: src/wx/content_panel.cc:150 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Відкрити таймлайн проекту." @@ -1696,15 +1704,15 @@ msgstr "Organisation" msgid "Organisational unit" msgstr "Organisational unit" -#: src/wx/screen_dialog.cc:142 +#: src/wx/screen_dialog.cc:145 msgid "Other trusted devices" msgstr "Інші довірені пристрої" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:760 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:763 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Вихідний поштовий сервер" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:141 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:144 msgid "Outline" msgstr "Обводка" @@ -1712,16 +1720,16 @@ msgstr "Обводка" msgid "Outline content" msgstr "Окреслити контент" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:83 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:86 msgid "Outline width" msgstr "Ширина обводки" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:305 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:308 #, fuzzy msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions" msgstr "Ширина обводки може бути встановлена тільки для вшитих субтитрів" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:102 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:68 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:105 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:68 msgid "Output" msgstr "Вивід" @@ -1737,7 +1745,7 @@ msgstr "Корекція вихідної гамми" msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "Перезаписати цей файл поточною конфігураціею" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:671 src/wx/full_config_dialog.cc:784 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:674 src/wx/full_config_dialog.cc:787 msgid "Password" msgstr "Пароль" @@ -1758,20 +1766,24 @@ msgstr "Вставити налаштування субтитрів" msgid "Paste video settings" msgstr "Вставити налаштування відео" +#: src/wx/about_dialog.cc:149 +msgid "Patrons" +msgstr "" + #: src/wx/normal_job_view.cc:38 src/wx/normal_job_view.cc:54 msgid "Pause" msgstr "Пазуа" -#: src/wx/audio_dialog.cc:116 +#: src/wx/audio_dialog.cc:121 msgid "Peak" msgstr "Вершина" -#: src/wx/audio_panel.cc:375 +#: src/wx/audio_panel.cc:378 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Пікова гучність %.2fдБ" -#: src/wx/audio_panel.cc:377 +#: src/wx/audio_panel.cc:380 msgid "Peak: unknown" msgstr "Пікова гучність: невідома" @@ -1783,7 +1795,7 @@ msgstr "Продуктивність" msgid "Period" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:773 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:776 msgid "Plain" msgstr "" @@ -1791,11 +1803,11 @@ msgstr "" msgid "Play" msgstr "Відтворення" -#: src/wx/timing_panel.cc:95 +#: src/wx/timing_panel.cc:105 msgid "Play length" msgstr "Тривалість відтворення" -#: src/wx/config_dialog.cc:160 +#: src/wx/config_dialog.cc:163 msgid "Play sound via" msgstr "Відтворювати звук через" @@ -1816,7 +1828,7 @@ msgstr "" msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Зачекайте будь ласка - аудіо аналізується..." -#: src/wx/timing_panel.cc:84 +#: src/wx/timing_panel.cc:94 msgid "Position" msgstr "Позиція" @@ -1828,7 +1840,7 @@ msgstr "Пре-реліз" msgid "ProRes" msgstr "ProRes" -#: src/wx/dcp_panel.cc:879 +#: src/wx/dcp_panel.cc:876 msgid "Processor" msgstr "Обробка" @@ -1840,14 +1852,13 @@ msgstr "" msgid "Properties..." msgstr "Властивості..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:655 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:658 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" -#: src/wx/config_dialog.cc:274 -#, fuzzy -msgid "Pulseaudio" -msgstr "аудио" +#: src/wx/config_dialog.cc:277 +msgid "PulseAudio" +msgstr "PulseAudio" #: src/wx/export_dialog.cc:64 msgid "Quality" @@ -1857,7 +1868,7 @@ msgstr "" msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Перетворення RGB в XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:117 +#: src/wx/audio_dialog.cc:122 msgid "RMS" msgstr "Rated Maximum Sinusoidal" @@ -1869,7 +1880,7 @@ msgstr "Випадковий" msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Рейтинг (напр. NR)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:771 +#: src/wx/dcp_panel.cc:768 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" msgstr "" @@ -1877,7 +1888,7 @@ msgstr "" msgid "Re-examine..." msgstr "Перевірити ще раз..." -#: src/wx/config_dialog.cc:447 +#: src/wx/config_dialog.cc:450 msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "Перестворити сертифікати і ключ..." @@ -1898,11 +1909,11 @@ msgstr "Rec. 601" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/wx/screen_dialog.cc:129 +#: src/wx/screen_dialog.cc:132 msgid "Recipient certificate" msgstr "Сертифікат отримувача" -#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33 +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:36 msgid "Recreate signing certificates" msgstr "Перестворити сертифікати підпису" @@ -1919,21 +1930,21 @@ msgstr "Червона кольоровість" msgid "Reel %d" msgstr "Бобіна %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:108 +#: src/wx/dcp_panel.cc:111 msgid "Reel length" msgstr "Тривалість бобіни" -#: src/wx/dcp_panel.cc:105 +#: src/wx/dcp_panel.cc:108 msgid "Reels" msgstr "Бобіни" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:143 +#: src/wx/dcp_panel.cc:146 msgid "Reel|Custom" msgstr "Користувацьке" -#: src/wx/config_dialog.cc:423 src/wx/content_menu.cc:83 -#: src/wx/content_panel.cc:128 src/wx/templates_dialog.cc:53 +#: src/wx/config_dialog.cc:426 src/wx/content_menu.cc:83 +#: src/wx/content_panel.cc:137 src/wx/templates_dialog.cc:56 #: src/wx/editable_list.h:82 msgid "Remove" msgstr "Прибрати" @@ -1946,7 +1957,7 @@ msgstr "Прибрати кінотеатр" msgid "Remove Screen" msgstr "Прибрати екран" -#: src/wx/content_panel.cc:129 +#: src/wx/content_panel.cc:138 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Прибрати обраний елемент контенту з проекту." @@ -1954,7 +1965,7 @@ msgstr "Прибрати обраний елемент контенту з пр msgid "Rename template" msgstr "Перейменувати шаблон" -#: src/wx/templates_dialog.cc:51 +#: src/wx/templates_dialog.cc:54 msgid "Rename..." msgstr "Перейменувати..." @@ -1974,15 +1985,15 @@ msgstr "Повторити..." msgid "Report A Problem" msgstr "Повідомити Про Помилку" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:923 src/wx/full_config_dialog.cc:1194 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:926 src/wx/full_config_dialog.cc:1197 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Скинути за замовченням тему та текст" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1325 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1328 msgid "Reset to default text" msgstr "Скинути за замовченням текст" -#: src/wx/dcp_panel.cc:752 +#: src/wx/dcp_panel.cc:753 msgid "Resolution" msgstr "Розширення" @@ -1990,7 +2001,7 @@ msgstr "Розширення" msgid "Respect KDM validity periods" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:129 msgid "Restore to original colours" msgstr "Відновити первинні кольори" @@ -1998,20 +2009,15 @@ msgstr "Відновити первинні кольори" msgid "Resume" msgstr "Продовжити" -#: src/wx/controls.cc:80 +#: src/wx/controls.cc:80 src/wx/video_panel.cc:123 msgid "Right" msgstr "Зправа" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:524 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:571 msgid "Right click to change gain." msgstr "Правий клік для змінення посилення" -#: src/wx/video_panel.cc:110 -#, fuzzy -msgid "Right crop" -msgstr "Зправа" - -#: src/wx/config_dialog.cc:627 +#: src/wx/config_dialog.cc:630 msgid "Root" msgstr "Root" @@ -2023,28 +2029,28 @@ msgstr "Root common name" msgid "S-Gamut3" msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:675 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:678 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (для AAM и Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:147 src/wx/full_config_dialog.cc:427 +#: src/wx/dcp_panel.cc:150 src/wx/full_config_dialog.cc:430 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:775 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:778 msgid "SSL" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:774 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:777 msgid "STARTTLS" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:371 +#: src/wx/audio_dialog.cc:383 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "Пікова гучність семпла %.2fдБ в %s на %s" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:29 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:32 msgid "Save template" msgstr "Зберегти шаблон" @@ -2057,19 +2063,19 @@ msgstr "Зберегти у список інструменту генераці msgid "Scale" msgstr "Розмір X" -#: src/wx/video_panel.cc:146 +#: src/wx/video_panel.cc:159 msgid "Scale to" msgstr "Масштабування" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:72 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:75 msgid "Screens" msgstr "Екрани" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:591 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:594 msgid "Search network for servers" msgstr "Шукати сервери у мережі" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:66 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:69 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "Оберіть OV" @@ -2078,25 +2084,25 @@ msgstr "Оберіть OV" msgid "Select CPL XML file" msgstr "Оберіть XML-файл CPL" -#: src/wx/config_dialog.cc:493 src/wx/config_dialog.cc:567 -#: src/wx/config_dialog.cc:949 src/wx/screen_dialog.cc:213 +#: src/wx/config_dialog.cc:496 src/wx/config_dialog.cc:570 +#: src/wx/config_dialog.cc:952 src/wx/screen_dialog.cc:216 msgid "Select Certificate File" msgstr "Оберіть Файл Сертификату" -#: src/wx/config_dialog.cc:595 +#: src/wx/config_dialog.cc:598 msgid "Select Chain File" msgstr "Оберіть файл ланцюга" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:197 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:200 #, fuzzy msgid "Select Cinemas File" msgstr "Оберіть файл ланцюга" -#: src/wx/config_dialog.cc:862 +#: src/wx/config_dialog.cc:865 msgid "Select Export File" msgstr "Оберіть файл експорту" -#: src/wx/config_dialog.cc:897 +#: src/wx/config_dialog.cc:900 msgid "Select File To Import" msgstr "Оберіть Файл для Імпорту" @@ -2104,7 +2110,7 @@ msgstr "Оберіть Файл для Імпорту" msgid "Select KDM" msgstr "Оберіть KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:733 src/wx/config_dialog.cc:769 +#: src/wx/config_dialog.cc:736 src/wx/config_dialog.cc:772 msgid "Select Key File" msgstr "Оберіть файл ключа" @@ -2117,16 +2123,16 @@ msgstr "Оберіть OV" msgid "Select activity log file" msgstr "Оберіть вихідний файл" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:66 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:69 #, fuzzy msgid "Select and move content" msgstr "Розділяти по відео-контенту" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:112 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:115 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Оберіть файл БД кінотеатрів та залів" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:107 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:110 msgid "Select configuration file" msgstr "Оберіть файл конфігурації" @@ -2153,7 +2159,7 @@ msgstr "Оберіть вихідний файл" msgid "Send by email" msgstr "Відправити по email" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:36 msgid "Send emails" msgstr "Відправити email-и" @@ -2166,7 +2172,7 @@ msgstr "Відправити логи" msgid "Send translations" msgstr "Organisation" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:70 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:73 msgid "Sequence" msgstr "" @@ -2175,7 +2181,7 @@ msgstr "" msgid "Serial" msgstr "Серійний номер" -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:44 src/wx/monitor_dialog.cc:38 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:47 src/wx/monitor_dialog.cc:38 msgid "Serial number" msgstr "Серійний номер" @@ -2183,43 +2189,43 @@ msgstr "Серійний номер" msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:578 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:581 msgid "Servers" msgstr "Сервери" -#: src/wx/timecode.cc:66 src/wx/timing_panel.cc:100 +#: src/wx/timecode.cc:66 src/wx/timing_panel.cc:110 msgid "Set" msgstr "Назначити" -#: src/wx/config_dialog.cc:119 +#: src/wx/config_dialog.cc:122 msgid "Set language" msgstr "Оберіть мову" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:219 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:222 msgid "Set to" msgstr "Призначити" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:142 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:145 msgid "Shadow" msgstr "Тінь" -#: src/wx/dcp_panel.cc:886 +#: src/wx/dcp_panel.cc:883 msgid "Show audio..." msgstr "Показати аудіо..." -#: src/wx/audio_panel.cc:62 +#: src/wx/audio_panel.cc:65 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Показати графік та рівні аудіо..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:94 +#: src/wx/dcp_panel.cc:97 msgid "Signed" msgstr "Підписаний" -#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/config_dialog.cc:849 +#: src/wx/config_dialog.cc:825 src/wx/config_dialog.cc:852 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Підпис DCP та KDM:" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:149 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:152 #, fuzzy msgid "Simple" msgstr "Проста гамма" @@ -2237,7 +2243,7 @@ msgstr "Проста гамма, вирівняна для малих значе msgid "Simple mode" msgstr "Проста гамма" -#: src/wx/dcp_panel.cc:140 +#: src/wx/dcp_panel.cc:143 msgid "Single reel" msgstr "Одна бобіна" @@ -2246,15 +2252,15 @@ msgstr "Одна бобіна" msgid "Size: %dx%d" msgstr "Розмір: %dx%d" -#: src/wx/audio_dialog.cc:127 +#: src/wx/audio_dialog.cc:132 msgid "Smoothing" msgstr "Зглажування" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:69 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:72 msgid "Snap" msgstr "Приєднати" -#: src/wx/dcp_panel.cc:141 +#: src/wx/dcp_panel.cc:144 msgid "Split by video content" msgstr "Розділяти по відео-контенту" @@ -2262,11 +2268,11 @@ msgstr "Розділяти по відео-контенту" msgid "Stable version " msgstr "Стабільна версія" -#: src/wx/dcp_panel.cc:112 +#: src/wx/dcp_panel.cc:115 msgid "Standard" msgstr "Стандарт" -#: src/wx/text_view.cc:51 +#: src/wx/text_view.cc:54 msgid "Start" msgstr "Початок" @@ -2286,11 +2292,11 @@ msgstr "Потік" msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Студія (напр. TCF)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:896 src/wx/full_config_dialog.cc:1163 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:899 src/wx/full_config_dialog.cc:1166 msgid "Subject" msgstr "Тема" -#: src/wx/about_dialog.cc:146 +#: src/wx/about_dialog.cc:153 msgid "Subscribers" msgstr "" @@ -2312,11 +2318,11 @@ msgstr "Субтитри: ні" msgid "Subtitles: yes" msgstr "Субтитри: так" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:638 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:641 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:663 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:666 msgid "Target path" msgstr "Цільовий шлях" @@ -2324,19 +2330,19 @@ msgstr "Цільовий шлях" msgid "Temp version" msgstr "Тимчасова версія" -#: src/wx/templates_dialog.cc:43 +#: src/wx/templates_dialog.cc:46 msgid "Template" msgstr "Шаблон" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:31 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:34 msgid "Template name" msgstr "Назва шаблону" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:126 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:55 src/wx/templates_dialog.cc:129 msgid "Template names must not be empty." msgstr "Назва шаблону не може бути пустою." -#: src/wx/templates_dialog.cc:33 +#: src/wx/templates_dialog.cc:36 msgid "Templates" msgstr "Шаблони" @@ -2348,11 +2354,11 @@ msgstr "Територія (напр. RU)" msgid "Test version " msgstr "Тестова версія" -#: src/wx/about_dialog.cc:208 +#: src/wx/about_dialog.cc:215 msgid "Tested by" msgstr "Тестування" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:115 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:121 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "Час \"до\" має бути після часу \"від\"." @@ -2364,7 +2370,7 @@ msgstr "" msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a sound asset." msgstr "" -#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:35 +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:38 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " "contains a small error\n" @@ -2387,11 +2393,11 @@ msgstr "" "Файли, які ві обрали - не ті, які відсутні. Спробуйте знову, обрав правильні " "файли, або видаліть відсутній контент." -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:121 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:135 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" -msgstr "Папка %s вже існує и не є пустою. Ви точно хочете використовувати її?" +msgstr "Папка %1 вже існує и не є пустою. Ви точно хочете використовувати її?" #: src/wx/config_move_dialog.cc:35 #, c-format @@ -2431,21 +2437,21 @@ msgstr "" msgid "Theatre name" msgstr "Назва шаблону" -#: src/wx/hints_dialog.cc:132 +#: src/wx/hints_dialog.cc:135 #, fuzzy msgid "There are no hints yet: project check in progress." msgstr "Немає підказок: схоже, що все добре!" -#: src/wx/hints_dialog.cc:130 +#: src/wx/hints_dialog.cc:133 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Немає підказок: схоже, що все добре!" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:55 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:58 msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Вже є шаблон із такою назвою. Ви хочете перезаписати його?" -#: src/wx/film_viewer.cc:148 +#: src/wx/film_viewer.cc:152 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Недостатньо пам'яті, щоб зробити це." @@ -2454,7 +2460,7 @@ msgstr "Недостатньо пам'яті, щоб зробити це." msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "Зміст CPL-файлу не зашифрований." -#: src/wx/config_dialog.cc:510 +#: src/wx/config_dialog.cc:513 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -2470,36 +2476,36 @@ msgstr "Це не правильний CPL файл" msgid "Threads" msgstr "Потоки" -#: src/wx/config_dialog.cc:407 src/wx/screen_dialog.cc:54 -#: src/wx/screen_dialog.cc:146 +#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/screen_dialog.cc:57 +#: src/wx/screen_dialog.cc:149 msgid "Thumbprint" msgstr "Відбиток" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:41 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:44 msgid "Timeline" msgstr "Лінійка" -#: src/wx/content_panel.cc:140 +#: src/wx/content_panel.cc:149 msgid "Timeline..." msgstr "Лінійка..." -#: src/wx/content_panel.cc:156 +#: src/wx/content_panel.cc:170 #, fuzzy msgid "Timing" msgstr "Таймінг" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix -#: src/wx/timing_panel.cc:53 +#: src/wx/timing_panel.cc:62 msgid "Timing|Timing" msgstr "Таймінг" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1174 msgid "To address" msgstr "Кому адрес" -#: src/wx/video_panel.cc:120 -msgid "Top crop" -msgstr "" +#: src/wx/video_panel.cc:133 +msgid "Top" +msgstr "Верх" #: src/wx/closed_captions_dialog.cc:61 msgid "Track" @@ -2514,155 +2520,155 @@ msgstr "Переклад" msgid "Translated by" msgstr "Переклад" -#: src/wx/timing_panel.cc:94 +#: src/wx/timing_panel.cc:104 msgid "Trim after current position" msgstr "Обрізати з поточної позиції" -#: src/wx/timing_panel.cc:92 +#: src/wx/timing_panel.cc:102 msgid "Trim from end" msgstr "Обрізати з кінця" -#: src/wx/timing_panel.cc:89 +#: src/wx/timing_panel.cc:99 msgid "Trim from start" msgstr "Обрізати з початку" -#: src/wx/timing_panel.cc:91 +#: src/wx/timing_panel.cc:101 msgid "Trim up to current position" msgstr "Обрізати до поточної позиції" -#: src/wx/audio_dialog.cc:388 +#: src/wx/audio_dialog.cc:400 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Пікова гучність %.2fдБ" -#: src/wx/screen_dialog.cc:52 +#: src/wx/screen_dialog.cc:55 #, fuzzy msgid "Trusted Device" msgstr "Інші довірені пристрої" -#: src/wx/screen_dialog.cc:65 +#: src/wx/screen_dialog.cc:68 #, fuzzy msgid "Trusted Device certificate" msgstr "Сертифікат отримувача" -#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/config_dialog.cc:399 -#: src/wx/video_panel.cc:88 +#: src/wx/audio_dialog.cc:115 src/wx/config_dialog.cc:402 +#: src/wx/video_panel.cc:93 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:99 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:102 msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:55 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 msgid "UTC offset (time zone)" msgstr "UTC зміщення (часовий пояс)" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:100 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:103 msgid "UTC+1" msgstr "UTC+1" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:114 msgid "UTC+10" msgstr "UTC+10" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:112 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:115 msgid "UTC+11" msgstr "UTC+11" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:113 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:116 msgid "UTC+12" msgstr "UTC+12" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:101 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:104 msgid "UTC+2" msgstr "UTC+2" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:102 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:105 msgid "UTC+3" msgstr "UTC+3" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:103 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:106 msgid "UTC+4" msgstr "UTC+4" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:104 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:107 msgid "UTC+5" msgstr "UTC+5" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:105 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:108 msgid "UTC+5:30" msgstr "UTC+5:30" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:106 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 msgid "UTC+6" msgstr "UTC+6" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:107 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 msgid "UTC+7" msgstr "UTC+7" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:108 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 msgid "UTC+8" msgstr "UTC+8" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:112 msgid "UTC+9" msgstr "UTC+9" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:113 msgid "UTC+9:30" msgstr "UTC+9:30" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:98 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:101 msgid "UTC-1" msgstr "UTC-1" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:87 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:90 msgid "UTC-10" msgstr "UTC-10" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:86 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:89 msgid "UTC-11" msgstr "UTC-11" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:97 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:100 msgid "UTC-2" msgstr "UTC-2" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:96 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:99 msgid "UTC-3" msgstr "UTC-3" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:95 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:98 msgid "UTC-3:30" msgstr "UTC-3:30" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:94 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:97 msgid "UTC-4" msgstr "UTC-4" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:93 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:96 msgid "UTC-4:30" msgstr "UTC-4:30" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:92 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:95 msgid "UTC-5" msgstr "UTC-5" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:91 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:94 msgid "UTC-6" msgstr "UTC-6" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:90 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:93 msgid "UTC-7" msgstr "UTC-7" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:89 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:92 msgid "UTC-8" msgstr "UTC-8" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:88 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:91 msgid "UTC-9" msgstr "UTC-9" @@ -2670,11 +2676,11 @@ msgstr "UTC-9" msgid "Update" msgstr "Оновлення" -#: src/wx/dcp_panel.cc:115 +#: src/wx/dcp_panel.cc:118 msgid "Upload DCP to TMS after it is made" msgstr "Завантажити DCP на TMS після закінчення конвертації" -#: src/wx/dcp_panel.cc:79 +#: src/wx/dcp_panel.cc:82 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Використовувати ISDCF" @@ -2683,7 +2689,7 @@ msgstr "Використовувати ISDCF" msgid "Use as" msgstr "Використовувати найкраще" -#: src/wx/dcp_panel.cc:762 +#: src/wx/dcp_panel.cc:760 msgid "Use best" msgstr "Використовувати найкраще" @@ -2691,7 +2697,7 @@ msgstr "Використовувати найкраще" msgid "Use preset" msgstr "Використовувати заготовку" -#: src/wx/audio_panel.cc:54 +#: src/wx/audio_panel.cc:57 msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" msgstr "Використовувати аудіо цього DCP як OV і зробити VF" @@ -2704,7 +2710,7 @@ msgstr "Використовувати аудіо цього DCP як OV і зр msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" msgstr "Використовувати субтитри цього DCP як OV і зробити VF" -#: src/wx/video_panel.cc:80 +#: src/wx/video_panel.cc:85 msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" msgstr "Використовувати відео цього DCP як OV і зробити VF" @@ -2712,13 +2718,13 @@ msgstr "Використовувати відео цього DCP як OV і зр msgid "Use this file as new configuration" msgstr "Використовувати цей файл як нову конфігурацію" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:667 src/wx/full_config_dialog.cc:780 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:670 src/wx/full_config_dialog.cc:783 msgid "User name" msgstr "Ім'я користувача" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:120 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:123 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:70 -#: src/wx/video_panel.cc:78 +#: src/wx/video_panel.cc:83 msgid "Video" msgstr "Відео" @@ -2726,7 +2732,7 @@ msgstr "Відео" msgid "Video Waveform" msgstr "Графік відео" -#: src/wx/timing_panel.cc:98 +#: src/wx/timing_panel.cc:108 msgid "Video frame rate" msgstr "Частота кадрів відео" @@ -2734,11 +2740,11 @@ msgstr "Частота кадрів відео" msgid "View..." msgstr "Перегляд..." -#: src/wx/config_dialog.cc:271 +#: src/wx/config_dialog.cc:274 msgid "WASAPI" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1469 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1472 msgid "Warnings" msgstr "Попередження" @@ -2855,35 +2861,35 @@ msgstr "Ваша e-mail адреса" msgid "Your name" msgstr "Ім'я папки" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:67 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:70 msgid "Zoom" msgstr "" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:68 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:71 msgid "Zoom all" msgstr "" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:67 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:70 msgid "Zoom in / out" msgstr "" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:68 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:71 msgid "Zoom out to whole film" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1014 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1017 msgid "certificates.barco.com password" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1010 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1013 msgid "certificates.barco.com user name" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1022 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1025 msgid "certificates.christiedigital.com password" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1018 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1021 msgid "certificates.christiedigital.com user name" msgstr "" @@ -2900,15 +2906,15 @@ msgstr "" msgid "component value" msgstr "значення компонента" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1452 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1455 msgid "content filename" msgstr "" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:75 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:78 msgid "dB" msgstr "дБ" -#: src/wx/config_dialog.cc:949 +#: src/wx/config_dialog.cc:952 msgid "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem" msgstr "" @@ -2918,7 +2924,7 @@ msgid "e.g. %s" msgstr "напр. %s" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" -#: src/wx/timing_panel.cc:79 +#: src/wx/timing_panel.cc:89 msgid "f" msgstr "к" @@ -2941,12 +2947,12 @@ msgid "full screen with controls on other monitor" msgstr "" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:63 +#: src/wx/timing_panel.cc:73 msgid "h" msgstr "г" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:69 +#: src/wx/timing_panel.cc:79 msgid "m" msgstr "хв" @@ -2959,11 +2965,11 @@ msgid "minutes" msgstr "" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/full_config_dialog.cc:370 +#: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:373 msgid "ms" msgstr "мс" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1451 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1454 #, fuzzy msgid "number of reels" msgstr "Початок катушки" @@ -2973,22 +2979,22 @@ msgstr "Початок катушки" msgid "open subtitles" msgstr "заготовку субтитри" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:765 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:768 msgid "port" msgstr "порт" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:769 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:772 #, fuzzy msgid "protocol" msgstr "Протокол" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1450 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1453 #, fuzzy msgid "reel number" msgstr "Серійний номер" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:324 src/wx/timing_panel.cc:74 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:327 src/wx/timing_panel.cc:84 msgid "s" msgstr "с" @@ -3009,11 +3015,11 @@ msgstr "раз" msgid "to date/time" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1437 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1440 msgid "type (cpl/pkl)" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1449 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1452 msgid "type (j2c/pcm/sub)" msgstr "" @@ -3033,6 +3039,14 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" +#, fuzzy +#~ msgid "Left crop" +#~ msgstr "Зліва" + +#, fuzzy +#~ msgid "Right crop" +#~ msgstr "Зправа" + #, fuzzy #~ msgid "Log file" #~ msgstr "Файл жирного шрифту" @@ -3082,12 +3096,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Select playlist file" #~ msgstr "Оберіть вихідний файл" -#~ msgid "Crop" -#~ msgstr "Кадрування" - -#~ msgid "Top" -#~ msgstr "Верх" - #, fuzzy #~ msgid "Subtitle/captions" #~ msgstr "Субтитри"