Merged with trunk R1729.
authorDavid Robillard <d@drobilla.net>
Thu, 19 Apr 2007 18:23:23 +0000 (18:23 +0000)
committerDavid Robillard <d@drobilla.net>
Thu, 19 Apr 2007 18:23:23 +0000 (18:23 +0000)
git-svn-id: svn://localhost/ardour2/branches/midi@1730 d708f5d6-7413-0410-9779-e7cbd77b26cf

gtk2_ardour/editor.h
gtk2_ardour/editor_markers.cc
gtk2_ardour/editor_mouse.cc
gtk2_ardour/editor_selection.cc
libs/ardour/ardour/session.h
libs/ardour/ardour/slave.h
libs/ardour/audio_diskstream.cc
libs/ardour/audioengine.cc
libs/ardour/jack_slave.cc
libs/ardour/po/el_GR.po
libs/ardour/session_transport.cc

index f13ac805d28c36a1b26625fdae159dd1b6f8b01b..327a2d2e8e504cc4d6e9f23cf5b7ac41c427af55 100644 (file)
@@ -1435,7 +1435,7 @@ class Editor : public PublicEditor
        void drag_rubberband_select (ArdourCanvas::Item* item, GdkEvent* event);
        void end_rubberband_select (ArdourCanvas::Item* item, GdkEvent* event);
 
        void drag_rubberband_select (ArdourCanvas::Item* item, GdkEvent* event);
        void end_rubberband_select (ArdourCanvas::Item* item, GdkEvent* event);
 
-       bool select_all_within (nframes_t start, nframes_t end, gdouble topy, gdouble boty, Selection::Operation op);
+       bool select_all_within (nframes_t start, nframes_t end, gdouble topy, gdouble boty, const TrackViewList&, Selection::Operation op);
        
        ArdourCanvas::SimpleRect   *rubberband_rect;
        
        
        ArdourCanvas::SimpleRect   *rubberband_rect;
        
index f306c185f58b161d62ab6c87f0893ad44c4a9c1f..29a212f2f594e6ad6ecd6c78e7fa7ee0e4735c4c 100644 (file)
@@ -594,7 +594,7 @@ Editor::marker_menu_select_all_selectables_using_range ()
        bool is_start;
 
        if (((l = find_location_from_marker (marker, is_start)) != 0) && (l->end() > l->start())) {
        bool is_start;
 
        if (((l = find_location_from_marker (marker, is_start)) != 0) && (l->end() > l->start())) {
-               select_all_within (l->start(), l->end() - 1, 0,  DBL_MAX, Selection::Set);
+               select_all_within (l->start(), l->end() - 1, 0,  DBL_MAX, track_views, Selection::Set);
        }
          
 }
        }
          
 }
index 7290df330a30642713a040b4a5bd8aae78a777bd..4980f16757a5ed757576f04a81236877b92fa0a5 100644 (file)
@@ -4524,7 +4524,7 @@ Editor::end_range_markerbar_op (ArdourCanvas::Item* item, GdkEvent* event)
                        switch (mouse_mode) {
                        case MouseObject:
                                /* find the two markers on either side and then make the selection from it */
                        switch (mouse_mode) {
                        case MouseObject:
                                /* find the two markers on either side and then make the selection from it */
-                               select_all_within (start, end, 0.0f, FLT_MAX, Selection::Set);
+                               select_all_within (start, end, 0.0f, FLT_MAX, track_views, Selection::Set);
                                break;
 
                        case MouseRange:
                                break;
 
                        case MouseRange:
@@ -4727,9 +4727,9 @@ Editor::end_rubberband_select (ArdourCanvas::Item* item, GdkEvent* event)
                begin_reversible_command (_("rubberband selection"));
 
                if (drag_info.grab_frame < drag_info.last_pointer_frame) {
                begin_reversible_command (_("rubberband selection"));
 
                if (drag_info.grab_frame < drag_info.last_pointer_frame) {
-                       commit = select_all_within (drag_info.grab_frame, drag_info.last_pointer_frame, y1, y2, op);
+                       commit = select_all_within (drag_info.grab_frame, drag_info.last_pointer_frame, y1, y2, track_views, op);
                } else {
                } else {
-                       commit = select_all_within (drag_info.last_pointer_frame, drag_info.grab_frame, y1, y2, op);
+                       commit = select_all_within (drag_info.last_pointer_frame, drag_info.grab_frame, y1, y2, track_views, op);
                }               
 
                if (commit) {
                }               
 
                if (commit) {
index 417d28f8dae3abc85d840bad75602332e6018db0..d1ba1dcf8ee53b24357f00728fa01d1e7dfd874a 100644 (file)
@@ -245,7 +245,7 @@ Editor::set_selected_control_point_from_click (Selection::Operation op, bool no_
        y1 = clicked_control_point->get_x() - 10;
        y2 = clicked_control_point->get_y() + 10;
 
        y1 = clicked_control_point->get_x() - 10;
        y2 = clicked_control_point->get_y() + 10;
 
-       return select_all_within (x1, x2, y1, y2, op);
+       return select_all_within (x1, x2, y1, y2, selection->tracks, op);
 }
 
 void
 }
 
 void
@@ -770,13 +770,13 @@ Editor::invert_selection ()
 }
 
 bool
 }
 
 bool
-Editor::select_all_within (nframes_t start, nframes_t end, double top, double bot, Selection::Operation op)
+Editor::select_all_within (nframes_t start, nframes_t end, double top, double bot, const TrackViewList& tracklist, Selection::Operation op)
 {
        list<Selectable*> touched;
        list<Selectable*>::size_type n = 0;
        TrackViewList touched_tracks;
 
 {
        list<Selectable*> touched;
        list<Selectable*>::size_type n = 0;
        TrackViewList touched_tracks;
 
-       for (TrackViewList::iterator iter = selection->tracks.begin(); iter != selection->tracks.end(); ++iter) {
+       for (TrackViewList::const_iterator iter = tracklist.begin(); iter != tracklist.end(); ++iter) {
                if ((*iter)->hidden()) {
                        continue;
                }
                if ((*iter)->hidden()) {
                        continue;
                }
index a95b07a2e7c6241c01b47763c79f91938f42673c..71f990928b6d511d687ba67d3647beaea3e41421 100644 (file)
@@ -1614,6 +1614,7 @@ class Session : public PBD::StatefulDestructible
 
        void jack_timebase_callback (jack_transport_state_t, nframes_t, jack_position_t*, int);
        int  jack_sync_callback (jack_transport_state_t, jack_position_t*);
 
        void jack_timebase_callback (jack_transport_state_t, nframes_t, jack_position_t*, int);
        int  jack_sync_callback (jack_transport_state_t, jack_position_t*);
+       void reset_jack_connection (jack_client_t* jack);
        void record_enable_change_all (bool yn);
 
        XMLNode& state(bool);
        void record_enable_change_all (bool yn);
 
        XMLNode& state(bool);
index 170facb1debd76e97d29cb08518a6e2382f656a5..73b66ca20e530eef9585c09565bfac2c7774c414 100644 (file)
@@ -138,6 +138,7 @@ class JACK_Slave : public Slave
        bool ok() const;
        nframes_t resolution() const { return 1; }
        bool requires_seekahead () const { return false; }
        bool ok() const;
        nframes_t resolution() const { return 1; }
        bool requires_seekahead () const { return false; }
+       void reset_client (jack_client_t* jack);
 
   private:
        jack_client_t* jack;
 
   private:
        jack_client_t* jack;
index 2c878fbd4d99e0566b77d8f39263eec0de97391e..4a4a4fa5c9bf078e14e92509a3ca97a0edabb3af 100644 (file)
@@ -612,7 +612,16 @@ AudioDiskstream::process (nframes_t transport_frame, nframes_t nframes, nframes_
 
        if (nominally_recording || rec_nframes) {
 
 
        if (nominally_recording || rec_nframes) {
 
-               for (n = 0, chan = c->begin(); chan != c->end(); ++chan, ++n) {
+               uint32_t limit = _io->n_inputs ().get(DataType::AUDIO);
+
+               /* one or more ports could already have been removed from _io, but our
+                  channel setup hasn't yet been updated. prevent us from trying to
+                  use channels that correspond to missing ports. note that the
+                  process callback (from which this is called) is always atomic
+                  with respect to port removal/addition.
+               */
+
+               for (n = 0, chan = c->begin(); chan != c->end() && n < limit; ++chan, ++n) {
                        
                        ChannelInfo* chaninfo (*chan);
 
                        
                        ChannelInfo* chaninfo (*chan);
 
index 6fc97703d68afa5f6a92d1d97959274ea2f6cce4..c92fb25207912a4688c101d5323171da029411a6 100644 (file)
@@ -1137,6 +1137,7 @@ AudioEngine::reconnect_to_jack ()
 
 
        if (session) {
 
 
        if (session) {
+               session->reset_jack_connection (_jack);
                nframes_t blocksize = jack_get_buffer_size (_jack);
                session->set_block_size (blocksize);
                session->set_frame_rate (jack_get_sample_rate (_jack));
                nframes_t blocksize = jack_get_buffer_size (_jack);
                session->set_block_size (blocksize);
                session->set_frame_rate (jack_get_sample_rate (_jack));
index a06e295a099f1a2ed734f6d28ebf1f956d1e36f8..f65be1deead78051fff8ee0697643a7f76058805 100644 (file)
@@ -44,6 +44,12 @@ JACK_Slave::~JACK_Slave ()
 {
 }
 
 {
 }
 
+void
+JACK_Slave::reset_client (jack_client_t* j)
+{
+       jack = j;
+}
+
 bool
 JACK_Slave::locked() const
 {
 bool
 JACK_Slave::locked() const
 {
index 5d8adef7d0be6c25e412e8d78af595bfdd2de3fc..9ddd3e7188179c57c4d6d170c332ca9ac5435f22 100644 (file)
@@ -1,79 +1,65 @@
-# Σχολιαστικός Τίτλος.
-# Πνευματικά Δικαιώματα (C) YEAR Paul Davis
-# Το παρόν αρχείο διανέμεται υπό της ιδίας αδείας με του PACKAGE πακέτου.
-# ΠΡΩΤΟΣ ΔΗΜΙΟΥΡΓΟΣ <muadib@in.gr>, 2004.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Paul Davis
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>, 2004.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libardour 0.664.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libardour 0.664.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-29 21:03-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-05-21 12:50+0500\n"
-"Last-Translator: Muadibas\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-29 21:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-16 00:38+0200\n"
+"Last-Translator: Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
 "Language-Team: Hellenic(Greek)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: libs/ardour/audio_diskstream.cc:337
 "Language-Team: Hellenic(Greek)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: libs/ardour/audio_diskstream.cc:337
-#, fuzzy
 msgid "AudioDiskstream: Session doesn't know about a Playlist called \"%1\""
 msgid "AudioDiskstream: Session doesn't know about a Playlist called \"%1\""
-msgstr ""
-"DiskStream: Η Συνεδρία δεν γνωρίζει για την λίστα Αναπαρ/γής με όνομα \"%1\""
+msgstr "AudioDiskStream: Η Συνεδρία δεν γνωρίζει για λίστα Αναπαρ/γής με όνομα \"%1\""
 
 #: libs/ardour/audio_diskstream.cc:342
 
 #: libs/ardour/audio_diskstream.cc:342
-#, fuzzy
 msgid "AudioDiskstream: Playlist \"%1\" isn't an audio playlist"
 msgid "AudioDiskstream: Playlist \"%1\" isn't an audio playlist"
-msgstr "DiskStream: Η Λίστα \"%1\" δεν είναι ηχητική λίστα αναπαρ/γής"
+msgstr "AudioDiskStream: Η Λίστα \"%1\" δεν είναι ηχητική λίστα αναπαρ/γής"
 
 #: libs/ardour/audio_diskstream.cc:433
 
 #: libs/ardour/audio_diskstream.cc:433
-#, fuzzy
 msgid "AudioDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!"
 msgid "AudioDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!"
-msgstr "DiskStream %1: δεν υπάρχει λίστα αναπαρ/γής για να γίνει αντιγραφή!"
+msgstr "AudioDiskstream %1: δεν υπάρχει λίστα αναπαρ/γής για να γίνει αντιγραφή!"
 
 
-#: libs/ardour/audio_diskstream.cc:1114 libs/ardour/audio_diskstream.cc:1125
-#, fuzzy
-msgid ""
-"AudioDiskstream %1: when refilling, cannot read %2 from playlist at frame %3"
-msgstr ""
-"DiskStream %1: κατα την αναγόμωση, δεν μπόρεσα να διαβάσω %2 από τη λίστα "
-"αναπαρ/γής στο frame %3"
+#: libs/ardour/audio_diskstream.cc:1114
+#: libs/ardour/audio_diskstream.cc:1125
+msgid "AudioDiskstream %1: when refilling, cannot read %2 from playlist at frame %3"
+msgstr "AudioDiskstream %1: κατα την αναγόμωση, δεν μπόρεσα να διαβάσω %2 από τη λίστα αναπαρ/γής στο frame %3"
 
 #: libs/ardour/audio_diskstream.cc:1254
 
 #: libs/ardour/audio_diskstream.cc:1254
-#, fuzzy
 msgid "AudioDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3"
 msgid "AudioDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3"
-msgstr ""
-"DiskStream %1: δεν μπόρεσα να διαβάσω %2 από τη λίστα αναπαρ/γής στο frame %3"
+msgstr "AudioDiskstream %1: δεν μπόρεσα να διαβάσω %2 από τη λίστα αναπαρ/γής στο frame %3"
 
 
-#: libs/ardour/audio_diskstream.cc:1621 libs/ardour/audio_diskstream.cc:1638
-#, fuzzy
+#: libs/ardour/audio_diskstream.cc:1621
+#: libs/ardour/audio_diskstream.cc:1638
 msgid "AudioDiskstream %1: cannot write to disk"
 msgid "AudioDiskstream %1: cannot write to disk"
-msgstr "DiskStream %1: δεν μπορώ να γράψω στο δίσκο"
+msgstr "AudioDiskstream %1: δεν μπορώ να γράψω στο δίσκο"
 
 #: libs/ardour/audio_diskstream.cc:1698
 
 #: libs/ardour/audio_diskstream.cc:1698
-#, fuzzy
 msgid "AudioDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!"
 msgid "AudioDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!"
-msgstr ""
-"DiskStream \"%1\": δεν γίνεται να απορριφθούν δειγματοληψίες στο δίσκο!"
+msgstr "AudioDiskstream \"%1\": αδύνατη η εκκαθάριση δειγματοληπτικών δεδομένων στο δίσκο!"
 
 #: libs/ardour/audio_diskstream.cc:1796
 msgid "%1: could not create region for complete audio file"
 msgstr "%1: δεν μπόρεσα να δημιουργήσω περιοχή για ολόκληρο audio file"
 
 #: libs/ardour/audio_diskstream.cc:1819
 
 #: libs/ardour/audio_diskstream.cc:1796
 msgid "%1: could not create region for complete audio file"
 msgstr "%1: δεν μπόρεσα να δημιουργήσω περιοχή για ολόκληρο audio file"
 
 #: libs/ardour/audio_diskstream.cc:1819
-#, fuzzy
 msgid "AudioDiskstream: could not create region for captured audio!"
 msgid "AudioDiskstream: could not create region for captured audio!"
-msgstr "DiskStream: δεν μπόρεσα να δημιουργήσω περιοχή για δειγματοληψίες!"
+msgstr "AudioDiskstream: δεν μπόρεσα να δημιουργήσω περιοχή για δειγματοληψίες!"
 
 #: libs/ardour/audio_diskstream.cc:1874
 
 #: libs/ardour/audio_diskstream.cc:1874
-#, fuzzy
 msgid "programmer error: %1"
 msgid "programmer error: %1"
-msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: %1"
+msgstr "σφάλμα προγραμματιστή: %1"
 
 #: libs/ardour/audio_diskstream.cc:2146
 
 #: libs/ardour/audio_diskstream.cc:2146
-#, fuzzy
 msgid "AudioDiskstream: channel %1 out of range"
 msgid "AudioDiskstream: channel %1 out of range"
-msgstr "DiskStream: κανάλι εκτός διαστήματος"
+msgstr "AudioDiskstream: κανάλι %1 εκτός διαστήματος"
 
 #: libs/ardour/audio_diskstream.cc:2171
 msgid "%1:%2 new capture file not initialized correctly"
 
 #: libs/ardour/audio_diskstream.cc:2171
 msgid "%1:%2 new capture file not initialized correctly"
@@ -84,68 +70,66 @@ msgid "Location \"%1\" not valid for track loop (start >= end)"
 msgstr "Η Τοποθεσία \"%1\" δεν είναι ικανή για track loop (αρχή >= τέλος)"
 
 #: libs/ardour/audio_diskstream.cc:2485
 msgstr "Η Τοποθεσία \"%1\" δεν είναι ικανή για track loop (αρχή >= τέλος)"
 
 #: libs/ardour/audio_diskstream.cc:2485
-#, fuzzy
 msgid "%1: cannot restore pending capture source file %2"
 msgid "%1: cannot restore pending capture source file %2"
-msgstr "Εισαγωγή: δεν μπορώ να ανοίξω το εισαγμένο αρχείο ήχου \"%1\""
+msgstr "%1: δεν μπορώ να ανοίξω το αρχείο %2 από την απαιτούμενη πηγή"
 
 #: libs/ardour/audio_diskstream.cc:2507
 msgid "%1: incorrect number of pending sources listed - ignoring them all"
 
 #: libs/ardour/audio_diskstream.cc:2507
 msgid "%1: incorrect number of pending sources listed - ignoring them all"
-msgstr ""
+msgstr "%1: ετυπώθη λανθασμένος αριθμός απαιτούμενων πηγών - αγνοήθηκαν όλες"
 
 #: libs/ardour/audio_diskstream.cc:2523
 msgid "%1: cannot create whole-file region from pending capture sources"
 
 #: libs/ardour/audio_diskstream.cc:2523
 msgid "%1: cannot create whole-file region from pending capture sources"
-msgstr ""
+msgstr "%1: αδύνατη η δημιουργία ακέραιας περιοχής από τις απαιτούμενες πηγές ηχοληψίας"
 
 #: libs/ardour/audio_diskstream.cc:2535
 
 #: libs/ardour/audio_diskstream.cc:2535
-#, fuzzy
 msgid "%1: cannot create region from pending capture sources"
 msgid "%1: cannot create region from pending capture sources"
-msgstr "%1: δεν μπόρεσα να δημιουργήσω περιοχή για ολόκληρο audio file"
+msgstr "%1: δεν μπόρεσα να δημιουργήσω περιοχή για τις απαιτούμενες πηγές"
 
 #: libs/ardour/audio_library.cc:92
 msgid "channels"
 
 #: libs/ardour/audio_library.cc:92
 msgid "channels"
-msgstr ""
+msgstr "κανάλια"
 
 #: libs/ardour/audio_library.cc:93
 
 #: libs/ardour/audio_library.cc:93
-#, fuzzy
 msgid "samplerate"
 msgid "samplerate"
-msgstr "ξεχωριστό"
+msgstr ""
 
 #: libs/ardour/audio_library.cc:94
 msgid "resolution"
 
 #: libs/ardour/audio_library.cc:94
 msgid "resolution"
-msgstr ""
+msgstr "ανάλυση"
 
 #: libs/ardour/audio_library.cc:95
 
 #: libs/ardour/audio_library.cc:95
-#, fuzzy
 msgid "format"
 msgid "format"
-msgstr "float"
+msgstr ""
 
 #: libs/ardour/audio_library.cc:102
 msgid "Could not open %1.  Audio Library not saved"
 msgstr "Δεν μπόρεσα να ανοίξω το %1.  Η Audio Library δεν αποθηκεύθηκε"
 
 
 #: libs/ardour/audio_library.cc:102
 msgid "Could not open %1.  Audio Library not saved"
 msgstr "Δεν μπόρεσα να ανοίξω το %1.  Η Audio Library δεν αποθηκεύθηκε"
 
-#: libs/ardour/audio_playlist.cc:53 libs/ardour/audio_playlist.cc:63
-#: libs/ardour/audio_playlist.cc:74 libs/ardour/audio_playlist.cc:121
-#: libs/ardour/insert.cc:76 libs/ardour/insert.cc:95 libs/ardour/insert.cc:120
-#: libs/ardour/insert.cc:838 libs/ardour/insert.cc:846 libs/ardour/send.cc:39
-#: libs/ardour/send.cc:53 libs/ardour/send.cc:62
-#: libs/ardour/session_state.cc:1621 libs/ardour/session_state.cc:1667
+#: libs/ardour/audio_playlist.cc:53
+#: libs/ardour/audio_playlist.cc:63
+#: libs/ardour/audio_playlist.cc:74
+#: libs/ardour/audio_playlist.cc:121
+#: libs/ardour/insert.cc:76
+#: libs/ardour/insert.cc:95
+#: libs/ardour/insert.cc:120
+#: libs/ardour/insert.cc:838
+#: libs/ardour/insert.cc:846
+#: libs/ardour/send.cc:39
+#: libs/ardour/send.cc:53
+#: libs/ardour/send.cc:62
+#: libs/ardour/session_state.cc:1621
+#: libs/ardour/session_state.cc:1667
 msgid "initial state"
 msgstr "πρωταρχική κατάσταση"
 
 msgid "initial state"
 msgstr "πρωταρχική κατάσταση"
 
-#: libs/ardour/audio_playlist.cc:275 libs/ardour/audio_playlist.cc:769
-msgid ""
-"programming error: non-audio Region passed to remove_overlap in audio "
-"playlist"
-msgstr ""
-"σφάλμα προγραμματισμού: μη-ηχητική Περιοχή πέρασε σε remove_overlap στην "
-"audio playlist"
+#: libs/ardour/audio_playlist.cc:275
+#: libs/ardour/audio_playlist.cc:769
+msgid "programming error: non-audio Region passed to remove_overlap in audio playlist"
+msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: μη-ηχητική Περιοχή πέρασε σε remove_overlap στην audio playlist"
 
 #: libs/ardour/audio_playlist.cc:402
 
 #: libs/ardour/audio_playlist.cc:402
-msgid ""
-"programming error: non-audio Region tested for overlap in audio playlist"
-msgstr ""
-"σφάλμα προγραμματισμού: μη-ηχητική Περιοχή ελέγχθη για υπερπήδηση(overlap) "
-"στην λίστα αναπαρ/γής του ήχου"
+msgid "programming error: non-audio Region tested for overlap in audio playlist"
+msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: μη-ηχητική Περιοχή ελέγχθη για υπερπήδηση(overlap) στην λίστα αναπαρ/γής του ήχου"
 
 #: libs/ardour/audio_playlist.cc:878
 msgid "xfade change"
 
 #: libs/ardour/audio_playlist.cc:878
 msgid "xfade change"
@@ -155,48 +139,47 @@ msgstr "αλλαγή xfade"
 msgid "region modified"
 msgstr "η περιοχή μετεβλήθη"
 
 msgid "region modified"
 msgstr "η περιοχή μετεβλήθη"
 
-#: libs/ardour/audio_track.cc:125 libs/ardour/io.cc:1716
+#: libs/ardour/audio_track.cc:125
+#: libs/ardour/io.cc:1716
 #: libs/ardour/io.cc:1826
 msgid "Unknown connection \"%1\" listed for input of %2"
 msgstr "Άγνωστη σύνδεση \"%1\" στη λίστα εισόδου του %2"
 
 #: libs/ardour/io.cc:1826
 msgid "Unknown connection \"%1\" listed for input of %2"
 msgstr "Άγνωστη σύνδεση \"%1\" στη λίστα εισόδου του %2"
 
-#: libs/ardour/audio_track.cc:127 libs/ardour/io.cc:1718
+#: libs/ardour/audio_track.cc:127
+#: libs/ardour/io.cc:1718
 #: libs/ardour/io.cc:1828
 #: libs/ardour/io.cc:1828
-#, fuzzy
 msgid "in 1"
 msgid "in 1"
-msgstr "in %lu"
+msgstr ""
 
 
-#: libs/ardour/audio_track.cc:128 libs/ardour/io.cc:1719
+#: libs/ardour/audio_track.cc:128
+#: libs/ardour/io.cc:1719
 #: libs/ardour/io.cc:1829
 msgid "No input connections available as a replacement"
 #: libs/ardour/io.cc:1829
 msgid "No input connections available as a replacement"
-msgstr ""
+msgstr "Καμία διαθέσιμη input σύνδεση ως εναλλακτική"
 
 
-#: libs/ardour/audio_track.cc:132 libs/ardour/io.cc:1723
+#: libs/ardour/audio_track.cc:132
+#: libs/ardour/io.cc:1723
 #: libs/ardour/io.cc:1833
 msgid "Connection %1 was not available - \"in 1\" used instead"
 #: libs/ardour/io.cc:1833
 msgid "Connection %1 was not available - \"in 1\" used instead"
-msgstr ""
+msgstr "Η Σύνδεση %1 δεν ήταν διαθέσιμη - Αντ'αυτής χρησιμοποιήθηκε η \"in 1\"  "
 
 
-#: libs/ardour/audio_track.cc:141 libs/ardour/io.cc:1842
+#: libs/ardour/audio_track.cc:141
+#: libs/ardour/io.cc:1842
 msgid "improper input channel list in XML node (%1)"
 msgstr "ακατάλληλη λίστα καναλιών εισόδου στον κόμβο XML (%1)"
 
 msgid "improper input channel list in XML node (%1)"
 msgstr "ακατάλληλη λίστα καναλιών εισόδου στον κόμβο XML (%1)"
 
-#: libs/ardour/audio_track.cc:186 libs/ardour/audio_track.cc:199
+#: libs/ardour/audio_track.cc:186
+#: libs/ardour/audio_track.cc:199
 msgid "AudioTrack: diskstream \"%1\" not known by session"
 msgstr "AudioTrack: το diskstream \"%1\" είναι μή αναγνωρίσιμο από τη συνεδρία"
 
 #: libs/ardour/audio_track.cc:297
 msgid "AudioTrack: diskstream \"%1\" not known by session"
 msgstr "AudioTrack: το diskstream \"%1\" είναι μή αναγνωρίσιμο από τη συνεδρία"
 
 #: libs/ardour/audio_track.cc:297
-#, fuzzy
-msgid ""
-"MIDI rec_enable control specification for %1 is incomplete, so it has been "
-"ignored"
-msgstr ""
-"Η προδιαγραφή ελέγχου του MIDI gain για το %1 είναι ημιτελής, με αποτέλεσμα "
-"να αγνοηθεί"
+msgid "MIDI rec_enable control specification for %1 is incomplete, so it has been ignored"
+msgstr "Η προδιαγραφή ελέγχου του MIDI rec_enable για το %1 είναι ημιτελής, με αποτέλεσμα να αγνοηθεί"
 
 #: libs/ardour/audio_track.cc:309
 msgid "programming error: AudioTrack given state without diskstream!"
 
 #: libs/ardour/audio_track.cc:309
 msgid "programming error: AudioTrack given state without diskstream!"
-msgstr ""
-"σφάλμα προγραμματισμού: εδόθη κατάσταση στην AudioTrack δίχως diskstream!"
+msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: εδόθη κατάσταση στην AudioTrack δίχως diskstream!"
 
 #: libs/ardour/audioengine.cc:144
 msgid "cannot activate JACK client"
 
 #: libs/ardour/audioengine.cc:144
 msgid "cannot activate JACK client"
@@ -216,9 +199,10 @@ msgstr "η σύνδεση εκλήθη πριν να εκκινηθεί η engin
 
 #: libs/ardour/audioengine.cc:503
 msgid "AudioEngine: cannot connect %1 (%2) to %3 (%4)"
 
 #: libs/ardour/audioengine.cc:503
 msgid "AudioEngine: cannot connect %1 (%2) to %3 (%4)"
-msgstr ""
+msgstr "AudioEngine: αδύνατη η σύνδεση %1 (%2) σε %3 (%4)"
 
 
-#: libs/ardour/audioengine.cc:516 libs/ardour/audioengine.cc:545
+#: libs/ardour/audioengine.cc:516
+#: libs/ardour/audioengine.cc:545
 msgid "disconnect called before engine was started"
 msgstr "η αποσύνδεση εκλήθη πριν να εκκινηθεί η engine"
 
 msgid "disconnect called before engine was started"
 msgstr "η αποσύνδεση εκλήθη πριν να εκκινηθεί η engine"
 
@@ -235,9 +219,8 @@ msgid "get_nth_physical called before engine was started"
 msgstr "η ρουτίνα get_nth_physical εκλήθη πριν να εκκινηθεί η engine"
 
 #: libs/ardour/audioengine.cc:739
 msgstr "η ρουτίνα get_nth_physical εκλήθη πριν να εκκινηθεί η engine"
 
 #: libs/ardour/audioengine.cc:739
-#, fuzzy
 msgid "get_port_total_latency() called with no JACK client connection"
 msgid "get_port_total_latency() called with no JACK client connection"
-msgstr "η ρουτίνα get_port_total_latency() εκλήθη ��ριν να εκκινηθεί η engine"
+msgstr "η ρουτίνα get_port_total_latency() εκλήθη ��ωρίς την εκκίνηση κάποιου JACK client"
 
 #: libs/ardour/audioengine.cc:745
 msgid "get_port_total_latency() called before engine was started"
 
 #: libs/ardour/audioengine.cc:745
 msgid "get_port_total_latency() called before engine was started"
@@ -245,43 +228,44 @@ msgstr "η ρουτίνα get_port_total_latency() εκλήθη πριν να ε
 
 #: libs/ardour/audioengine.cc:869
 msgid "Unable to connect to JACK server"
 
 #: libs/ardour/audioengine.cc:869
 msgid "Unable to connect to JACK server"
-msgstr ""
+msgstr "Αδύνατη η σύνδεση στον JACK server"
 
 #: libs/ardour/audioengine.cc:872
 msgid "Could not connect to JACK server as  \"%1\""
 
 #: libs/ardour/audioengine.cc:872
 msgid "Could not connect to JACK server as  \"%1\""
-msgstr ""
+msgstr "Αδύνατη η σύνδεση στον JACK server ως  \"%1\""
 
 #: libs/ardour/audioengine.cc:877
 msgid "JACK server started"
 
 #: libs/ardour/audioengine.cc:877
 msgid "JACK server started"
-msgstr ""
+msgstr "Έναρξη JACK server"
 
 #: libs/ardour/audioengine.cc:911
 msgid "cannot shutdown connection to JACK"
 
 #: libs/ardour/audioengine.cc:911
 msgid "cannot shutdown connection to JACK"
-msgstr ""
+msgstr "Αδύνατος ο τερματισμός συνδέσεως με τον JACK"
 
 #: libs/ardour/audioengine.cc:936
 msgid "failed to connect to JACK"
 
 #: libs/ardour/audioengine.cc:936
 msgid "failed to connect to JACK"
-msgstr ""
+msgstr "Αποτυχία συνδέσεως με τον JACK"
 
 #: libs/ardour/audioengine.cc:952
 
 #: libs/ardour/audioengine.cc:952
-#, fuzzy
 msgid "could not reregister %1"
 msgid "could not reregister %1"
-msgstr "��φάλμα: δεν μπόρεσα να γράψω %1"
+msgstr "��δύνατη η επανακαταγραφή %1"
 
 #: libs/ardour/audioengine.cc:1009
 msgid "could not reconnect %1 and %2 (err = %3)"
 
 #: libs/ardour/audioengine.cc:1009
 msgid "could not reconnect %1 and %2 (err = %3)"
-msgstr ""
+msgstr "Αδύνατη η επανασύνδεση %1 και %2 (err = %3)"
 
 
-#: libs/ardour/audiofilesource.cc:444 libs/ardour/session_state.cc:3095
-msgid ""
-"there are already 1000 files with names like %1; versioning discontinued"
+#: libs/ardour/audiofilesource.cc:444
+#: libs/ardour/session_state.cc:3095
+msgid "there are already 1000 files with names like %1; versioning discontinued"
 msgstr "Υπάρχουν ήδη 1000 αρχεία με ονόματα όπως %1; μη-συνεχές versioning"
 
 msgstr "Υπάρχουν ήδη 1000 αρχεία με ονόματα όπως %1; μη-συνεχές versioning"
 
-#: libs/ardour/audiofilesource.cc:458 libs/ardour/session_state.cc:3109
+#: libs/ardour/audiofilesource.cc:458
+#: libs/ardour/session_state.cc:3109
 msgid "cannot rename audio file source from %1 to %2 (%3)"
 msgstr "δεν μπορώ να μετονομάσω την πηγή του audio file από %1 σε %2 (%3)"
 
 msgid "cannot rename audio file source from %1 to %2 (%3)"
 msgstr "δεν μπορώ να μετονομάσω την πηγή του audio file από %1 σε %2 (%3)"
 
-#: libs/ardour/audiofilesource.cc:465 libs/ardour/session_state.cc:3124
+#: libs/ardour/audiofilesource.cc:465
+#: libs/ardour/session_state.cc:3124
 msgid "cannot remove peakfile %1 for %2 (%3)"
 msgstr "δεν μπορώ να απαλοίψω το peakfile %1 για %2 (%3)"
 
 msgid "cannot remove peakfile %1 for %2 (%3)"
 msgstr "δεν μπορώ να απαλοίψω το peakfile %1 για %2 (%3)"
 
@@ -298,9 +282,8 @@ msgstr ""
 "\t"
 
 #: libs/ardour/audiofilesource.cc:539
 "\t"
 
 #: libs/ardour/audiofilesource.cc:539
-#, fuzzy
 msgid "Filesource: cannot find required file (%1): while searching %2"
 msgid "Filesource: cannot find required file (%1): while searching %2"
-msgstr "Filesource: δεν ευρέθη το απαιτούμενο αρχείο (%1): %2"
+msgstr "Filesource: δεν ευρέθη το απαιτούμενο αρχείο (%1): κατά την αναζήτηση του %2"
 
 #: libs/ardour/audiofilesource.cc:562
 msgid "Filesource: cannot find required file (%1): %2"
 
 #: libs/ardour/audiofilesource.cc:562
 msgid "Filesource: cannot find required file (%1): %2"
@@ -310,30 +293,28 @@ msgstr "Filesource: δεν ευρέθη το απαιτούμενο αρχείο
 msgid "Filesource: cannot check for existing file (%1): %2"
 msgstr "Filesource: δεν μπορώ να ελέγξω για το υπάρχον αρχείο (%1): %2"
 
 msgid "Filesource: cannot check for existing file (%1): %2"
 msgstr "Filesource: δεν μπορώ να ελέγξω για το υπάρχον αρχείο (%1): %2"
 
-#: libs/ardour/audiofilesource.cc:636 libs/ardour/insert.cc:525
+#: libs/ardour/audiofilesource.cc:636
+#: libs/ardour/insert.cc:525
 #: libs/ardour/sndfilesource.cc:113
 msgid "programming error: %1"
 msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: %1"
 
 #: libs/ardour/audiofilesource.cc:641
 #: libs/ardour/sndfilesource.cc:113
 msgid "programming error: %1"
 msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: %1"
 
 #: libs/ardour/audiofilesource.cc:641
-#, fuzzy
 msgid "cannot rename audio file for %1 to %2"
 msgid "cannot rename audio file for %1 to %2"
-msgstr "δεν μπορώ να μετονομάσω τ��ν πηγή του audio file από %1 σε %2 (%3)"
+msgstr "δεν μπορώ να μετονομάσω τ�� audio file για το %1 σε %2"
 
 #: libs/ardour/audiofilter.cc:45
 msgid "audiofilter: error creating name for new audio file based on %1"
 
 #: libs/ardour/audiofilter.cc:45
 msgid "audiofilter: error creating name for new audio file based on %1"
-msgstr ""
-"audiofilter: σφάλμα στη δημιουργία ονόματος για νέο audio file βασισμένο σε %"
-"1"
+msgstr "audiofilter: σφάλμα στη δημιουργία ονόματος για νέο audio file βασισμένο σε %1"
 
 #: libs/ardour/audiofilter.cc:58
 msgid "audiofilter: error creating new audio file %1 (%2)"
 msgstr "audiofilter: σφάλμα στη δημιουργία νέου audio file %1 (%2)"
 
 
 #: libs/ardour/audiofilter.cc:58
 msgid "audiofilter: error creating new audio file %1 (%2)"
 msgstr "audiofilter: σφάλμα στη δημιουργία νέου audio file %1 (%2)"
 
-#: libs/ardour/audioregion.cc:857 libs/ardour/audioregion.cc:919
-#, fuzzy
+#: libs/ardour/audioregion.cc:857
+#: libs/ardour/audioregion.cc:919
 msgid "fade in change"
 msgid "fade in change"
-msgstr "αλλαγή xfade"
+msgstr "αλλαγή fade in"
 
 #: libs/ardour/audioregion.cc:1349
 #, c-format
 
 #: libs/ardour/audioregion.cc:1349
 #, c-format
@@ -341,78 +322,69 @@ msgid "normalized to %.2fdB"
 msgstr "εξομαλύνθηκε στα %.2fdB"
 
 #: libs/ardour/audioregion.cc:1367
 msgstr "εξομαλύνθηκε στα %.2fdB"
 
 #: libs/ardour/audioregion.cc:1367
-#, fuzzy
 msgid "envelope change"
 msgid "envelope change"
-msgstr "αλλαγή ενεργού"
+msgstr "αλλαγή envelope"
 
 #: libs/ardour/audiosource.cc:143
 msgid "poll on peak request pipe failed (%1)"
 msgstr ""
 
 #: libs/ardour/audiosource.cc:150
 
 #: libs/ardour/audiosource.cc:143
 msgid "poll on peak request pipe failed (%1)"
 msgstr ""
 
 #: libs/ardour/audiosource.cc:150
-#, fuzzy
 msgid "Error on peak thread request pipe"
 msgid "Error on peak thread request pipe"
-msgstr "Σφάλμα στο transport thread request pipe"
+msgstr "Σφάλμα στο peak thread request pipe"
 
 #: libs/ardour/audiosource.cc:183
 
 #: libs/ardour/audiosource.cc:183
-#, fuzzy
 msgid "Error reading from peak request pipe"
 msgid "Error reading from peak request pipe"
-msgstr "Σφάλμα στην ανάγνωση από transport request pipe"
+msgstr "Σφάλμα στην ανάγνωση από peak request pipe"
 
 
-#: libs/ardour/audiosource.cc:215 libs/ardour/session_butler.cc:80
+#: libs/ardour/audiosource.cc:215
+#: libs/ardour/session_butler.cc:80
 #: libs/ardour/session_midi.cc:1183
 msgid "Cannot create transport request signal pipe (%1)"
 msgstr "Δεν μπορώ να δημιουργήσω transport request signal pipe (%1)"
 
 #: libs/ardour/session_midi.cc:1183
 msgid "Cannot create transport request signal pipe (%1)"
 msgstr "Δεν μπορώ να δημιουργήσω transport request signal pipe (%1)"
 
-#: libs/ardour/audiosource.cc:220 libs/ardour/audiosource.cc:225
-#, fuzzy
+#: libs/ardour/audiosource.cc:220
+#: libs/ardour/audiosource.cc:225
 msgid "UI: cannot set O_NONBLOCK on peak request pipe (%1)"
 msgid "UI: cannot set O_NONBLOCK on peak request pipe (%1)"
-msgstr "UI: δεν μπορώ να θέσω O_NONBLOCK στο signal read pipe (%1)"
+msgstr "UI: δεν μπορώ να θέσω O_NONBLOCK στο peak read pipe (%1)"
 
 #: libs/ardour/audiosource.cc:230
 
 #: libs/ardour/audiosource.cc:230
-#, fuzzy
 msgid "AudioSource: could not create peak thread"
 msgid "AudioSource: could not create peak thread"
-msgstr "Source: δεν μπόρεσα να δημιουργήσω peak δέσμη"
+msgstr "AudioSource: δεν μπόρεσα να δημιουργήσω peak thread"
 
 #: libs/ardour/audiosource.cc:308
 
 #: libs/ardour/audiosource.cc:308
-#, fuzzy
 msgid "cannot rename peakfile for %1 from %2 to %3 (%4)"
 msgid "cannot rename peakfile for %1 from %2 to %3 (%4)"
-msgstr "��εν μπορώ να απαλοίψω το peakfile %1 για %2 (%3)"
+msgstr "��δύνατη η μετονομασία του peakfile για %1 από %2 σε %3 (%4)"
 
 #: libs/ardour/audiosource.cc:350
 
 #: libs/ardour/audiosource.cc:350
-#, fuzzy
 msgid "AudioSource: cannot stat peakfile \"%1\""
 msgid "AudioSource: cannot stat peakfile \"%1\""
-msgstr "Source: δεν μπορώ να μετρήσω το αυτοστιγμεί peakfile \"%1\""
+msgstr ""
 
 #: libs/ardour/audiosource.cc:451
 msgid "cannot read sample data for unscaled peak computation"
 
 #: libs/ardour/audiosource.cc:451
 msgid "cannot read sample data for unscaled peak computation"
-msgstr ""
-"δεν μπορώ να διαβάσω δεδομένα δείγματος για υπολογισμό μη-κλιμακώτου peak"
+msgstr "δεν μπορώ να διαβάσω δεδομένα δείγματος για υπολογισμό μη-κλιμακώτου peak"
 
 
-#: libs/ardour/audiosource.cc:472 libs/ardour/audiosource.cc:543
-#: libs/ardour/audiosource.cc:787 libs/ardour/audiosource.cc:878
-#, fuzzy
+#: libs/ardour/audiosource.cc:472
+#: libs/ardour/audiosource.cc:543
+#: libs/ardour/audiosource.cc:787
+#: libs/ardour/audiosource.cc:878
 msgid "AudioSource: cannot open peakpath \"%1\" (%2)"
 msgid "AudioSource: cannot open peakpath \"%1\" (%2)"
-msgstr "Source: δεν μπορώ να ανοίξω το peakpath \"%1\" (%2)"
+msgstr "AudioSource: δεν μπορώ να ανοίξω το peakpath \"%1\" (%2)"
 
 #: libs/ardour/audiosource.cc:644
 
 #: libs/ardour/audiosource.cc:644
-#, fuzzy
 msgid "AudioSource[%1]: peak read - cannot read %2 samples at offset %3"
 msgid "AudioSource[%1]: peak read - cannot read %2 samples at offset %3"
-msgstr ""
-"Source[%1]: ανάγνωση peak - δεν μπορώ να διαβάσω %2 δείγματα στην αρχή"
-"(offset) %3"
+msgstr "AudioSource[%1]: ανάγνωση peak - δεν μπορώ να διαβάσω %2 δείγματα στο (offset) %3"
 
 #: libs/ardour/audiosource.cc:798
 msgid "%1: could not write read raw data for peak computation (%2)"
 
 #: libs/ardour/audiosource.cc:798
 msgid "%1: could not write read raw data for peak computation (%2)"
-msgstr ""
-"%1: δεν μπορεσα να γράψω ανεγνωσμένα raw δεδομένα για τον υπολογισμό του "
-"peak (%2)"
+msgstr "%1: δεν μπορεσα να γράψω ανεγνωσμένα raw δεδομένα για τον υπολογισμό του peak (%2)"
 
 #: libs/ardour/audiosource.cc:823
 msgid "%1: could not write peak file data (%2)"
 msgstr "%1: δεν μπόρεσα να γράψω δεδομένα του αρχείου peak (%2)"
 
 
 #: libs/ardour/audiosource.cc:823
 msgid "%1: could not write peak file data (%2)"
 msgstr "%1: δεν μπόρεσα να γράψω δεδομένα του αρχείου peak (%2)"
 
-#: libs/ardour/automation_event.cc:65 libs/ardour/location.cc:345
+#: libs/ardour/automation_event.cc:65
+#: libs/ardour/location.cc:345
 #: libs/ardour/tempo.cc:226
 msgid "initial"
 msgstr "πρωταρχικό"
 #: libs/ardour/tempo.cc:226
 msgid "initial"
 msgstr "πρωταρχικό"
@@ -433,7 +405,8 @@ msgstr "συμβάν απαλοίφθηκε"
 msgid "removed multiple events"
 msgstr "πολλαπλά συμβάντα απαλοίφθηκαν"
 
 msgid "removed multiple events"
 msgstr "πολλαπλά συμβάντα απαλοίφθηκαν"
 
-#: libs/ardour/automation_event.cc:467 libs/ardour/automation_event.cc:498
+#: libs/ardour/automation_event.cc:467
+#: libs/ardour/automation_event.cc:498
 msgid "removed range"
 msgstr "διάστημα απαλοίφθηκε"
 
 msgid "removed range"
 msgstr "διάστημα απαλοίφθηκε"
 
@@ -445,7 +418,8 @@ msgstr "διάστημα συμβάντων ρυθμίστηκε"
 msgid "event adjusted"
 msgstr "συμβάν ρυθμίστηκε"
 
 msgid "event adjusted"
 msgstr "συμβάν ρυθμίστηκε"
 
-#: libs/ardour/automation_event.cc:665 libs/ardour/automation_event.cc:770
+#: libs/ardour/automation_event.cc:665
+#: libs/ardour/automation_event.cc:770
 #: libs/ardour/panner.cc:1041
 msgid "programming error:"
 msgstr "σφάλμα προγραμματισμού:"
 #: libs/ardour/panner.cc:1041
 msgid "programming error:"
 msgstr "σφάλμα προγραμματισμού:"
@@ -458,58 +432,46 @@ msgstr "κοπή/αντιγραφή/εκκαθάριση"
 msgid "copy"
 msgstr "αντιγραφή"
 
 msgid "copy"
 msgstr "αντιγραφή"
 
-#: libs/ardour/automation_event.cc:1180 libs/ardour/playlist.cc:939
+#: libs/ardour/automation_event.cc:1180
+#: libs/ardour/playlist.cc:939
 msgid "paste"
 msgstr "επικόλληση"
 
 #: libs/ardour/automation_event.cc:1235
 msgid "paste"
 msgstr "επικόλληση"
 
 #: libs/ardour/automation_event.cc:1235
-msgid ""
-"automation list: no x-coordinate stored for control point (point ignored)"
-msgstr ""
-"λίστα αυτοματισμού: καμία x-συντεταγμένη αποθηκευμένη για σημείο ελέγχου (το "
-"σημείο αγνοήθηκε)"
+msgid "automation list: no x-coordinate stored for control point (point ignored)"
+msgstr "λίστα αυτοματισμού: καμία x-συντεταγμένη αποθηκευμένη για σημείο ελέγχου (το σημείο αγνοήθηκε)"
 
 #: libs/ardour/automation_event.cc:1241
 
 #: libs/ardour/automation_event.cc:1241
-msgid ""
-"automation list: no y-coordinate stored for control point (point ignored)"
-msgstr ""
-"λίστα αυτοματισμού: καμία y-συντεταγμένη αποθηκευμένη για σημείο ελέγχου (το "
-"σημείο αγνοήθηκε)"
+msgid "automation list: no y-coordinate stored for control point (point ignored)"
+msgstr "λίστα αυτοματισμού: καμία y-συντεταγμένη αποθηκευμένη για σημείο ελέγχου (το σημείο αγνοήθηκε)"
 
 #: libs/ardour/configuration.cc:80
 
 #: libs/ardour/configuration.cc:80
-#, fuzzy
 msgid "loading system configuration file %1"
 msgid "loading system configuration file %1"
-msgstr ""
-"Ardour: δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο διαρρυθμίσεως του συστήματος \"%1\""
+msgstr "Ανάκληση αρχείου ρυθμίσεων συστήματος %1"
 
 #: libs/ardour/configuration.cc:83
 msgid "Ardour: cannot read system configuration file \"%1\""
 
 #: libs/ardour/configuration.cc:83
 msgid "Ardour: cannot read system configuration file \"%1\""
-msgstr ""
-"Ardour: δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο διαρρυθμίσεως του συστήματος \"%1\""
+msgstr "Ardour: δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο διαρρυθμίσεως του συστήματος \"%1\""
 
 #: libs/ardour/configuration.cc:88
 msgid "Ardour: system configuration file \"%1\" not loaded successfully."
 
 #: libs/ardour/configuration.cc:88
 msgid "Ardour: system configuration file \"%1\" not loaded successfully."
-msgstr ""
-"Ardour: το αρχείο διαρρυθμίσεως του συστήματος \"%1\" δεν φορτώθηκε επιτυχώς."
+msgstr "Ardour: το αρχείο διαρρυθμίσεως του συστήματος \"%1\" δεν φορτώθηκε επιτυχώς."
 
 #: libs/ardour/configuration.cc:105
 
 #: libs/ardour/configuration.cc:105
-#, fuzzy
 msgid "loading user configuration file %1"
 msgid "loading user configuration file %1"
-msgstr "Ardour: αρχείο διαρρυθμίσεως μή αναγνώσιμο \"%1\""
+msgstr "Ανάκληση αρχείου ρυθμίσεων χρήστη %1"
 
 #: libs/ardour/configuration.cc:108
 msgid "Ardour: cannot read configuration file \"%1\""
 msgstr "Ardour: αρχείο διαρρυθμίσεως μή αναγνώσιμο \"%1\""
 
 #: libs/ardour/configuration.cc:113
 
 #: libs/ardour/configuration.cc:108
 msgid "Ardour: cannot read configuration file \"%1\""
 msgstr "Ardour: αρχείο διαρρυθμίσεως μή αναγνώσιμο \"%1\""
 
 #: libs/ardour/configuration.cc:113
-#, fuzzy
 msgid "Ardour: user configuration file \"%1\" not loaded successfully."
 msgid "Ardour: user configuration file \"%1\" not loaded successfully."
-msgstr "Ardour: αρχείο διαρρυθμίσεως \"%1\" δεν φορτώθηκε επιτυχώς."
+msgstr "Ardour: αρχείο ρυθμίσεων χρήστη \"%1\" δεν φορτώθηκε επιτυχώς."
 
 #: libs/ardour/configuration.cc:137
 
 #: libs/ardour/configuration.cc:137
-#, fuzzy
 msgid "Config file %1 not saved"
 msgid "Config file %1 not saved"
-msgstr "Αρχείο διαρρυθμίσεως δεν αποθηκεύθηκε"
+msgstr "Αρχείο ρυθμίσεων %1 δεν αποθηκεύθηκε"
 
 #: libs/ardour/configuration.cc:210
 msgid "ill-formed MIDI port specification in ardour rcfile (ignored)"
 
 #: libs/ardour/configuration.cc:210
 msgid "ill-formed MIDI port specification in ardour rcfile (ignored)"
@@ -523,76 +485,72 @@ msgstr "Κόμβος προς Σύνδεση δεν έχει \"όνομα\" ιδ
 msgid "Node for Connection has no \"connections\" property"
 msgstr "Κόμβος προς Σύνδεση δεν έχει \"συνδέσεις\" ιδιότητα"
 
 msgid "Node for Connection has no \"connections\" property"
 msgstr "Κόμβος προς Σύνδεση δεν έχει \"συνδέσεις\" ιδιότητα"
 
-#: libs/ardour/connection.cc:227 libs/ardour/io.cc:1902
+#: libs/ardour/connection.cc:227
+#: libs/ardour/io.cc:1902
 msgid "IO: badly formed string in XML node for inputs \"%1\""
 msgstr "IO: κακοφτιαγμένη γραμμή στον XML κόμβο για εισόδους \"%1\""
 
 msgid "IO: badly formed string in XML node for inputs \"%1\""
 msgstr "IO: κακοφτιαγμένη γραμμή στον XML κόμβο για εισόδους \"%1\""
 
-#: libs/ardour/connection.cc:232 libs/ardour/io.cc:1907
+#: libs/ardour/connection.cc:232
+#: libs/ardour/io.cc:1907
 msgid "bad input string in XML node \"%1\""
 msgstr "κακή γραμμή εισόδου στον XML κόμβο \"%1\""
 
 #: libs/ardour/control_protocol_manager.cc:80
 msgid "control protocol name \"%1\" has no descriptor"
 msgid "bad input string in XML node \"%1\""
 msgstr "κακή γραμμή εισόδου στον XML κόμβο \"%1\""
 
 #: libs/ardour/control_protocol_manager.cc:80
 msgid "control protocol name \"%1\" has no descriptor"
-msgstr ""
+msgstr "Το όνομα πρωτοκόλλου ελέγχου \"%1\" δεν έχει descriptor"
 
 #: libs/ardour/control_protocol_manager.cc:85
 msgid "control protocol name \"%1\" could not be initialized"
 
 #: libs/ardour/control_protocol_manager.cc:85
 msgid "control protocol name \"%1\" could not be initialized"
-msgstr ""
+msgstr "Το όνομα πρωτοκόλλου ελέγχου \"%1\" ήταν αδύνατο να αρχίσει"
 
 #: libs/ardour/control_protocol_manager.cc:141
 msgid "Instantiating mandatory control protocol %1"
 msgstr ""
 
 #: libs/ardour/control_protocol_manager.cc:175
 
 #: libs/ardour/control_protocol_manager.cc:141
 msgid "Instantiating mandatory control protocol %1"
 msgstr ""
 
 #: libs/ardour/control_protocol_manager.cc:175
-#, fuzzy
 msgid "Control protocol %1 not usable"
 msgid "Control protocol %1 not usable"
-msgstr "��ωρίς έλεγχο MMC (θύρα MIDI \"%1\" μη διαθέσιμη)"
+msgstr "��ρωτόκολλο ελέγχου %1 μη χρησιμοποιήσιμο"
 
 #: libs/ardour/control_protocol_manager.cc:187
 msgid "Control surface protocol discovered: \"%1\""
 msgstr ""
 
 #: libs/ardour/control_protocol_manager.cc:205
 
 #: libs/ardour/control_protocol_manager.cc:187
 msgid "Control surface protocol discovered: \"%1\""
 msgstr ""
 
 #: libs/ardour/control_protocol_manager.cc:205
-#, fuzzy
 msgid "ControlProtocolManager: cannot load module \"%1\" (%2)"
 msgid "ControlProtocolManager: cannot load module \"%1\" (%2)"
-msgstr "LADSPA: δεν μπορώ να φορτώσω το module \"%1\" (%2)"
+msgstr "ControlProtocolManager: δεν μπορώ να φορτώσω το module \"%1\" (%2)"
 
 #: libs/ardour/control_protocol_manager.cc:213
 
 #: libs/ardour/control_protocol_manager.cc:213
-#, fuzzy
 msgid "ControlProtocolManager: module \"%1\" has no descriptor function."
 msgid "ControlProtocolManager: module \"%1\" has no descriptor function."
-msgstr "LADSPA: το module \"%1\" δεν έχει λειτουργία περιγραφής."
+msgstr "ControlProtocolManager: το module \"%1\" δεν έχει descriptor function."
 
 #: libs/ardour/crossfade.cc:121
 
 #: libs/ardour/crossfade.cc:121
-#, fuzzy
 msgid "Crossfade: no \"in\" region in state"
 msgid "Crossfade: no \"in\" region in state"
-msgstr "Crossfade: χωρίς \"δεξιά\" περιοχή στην κατάσταση"
+msgstr "Crossfade: χωρίς \"in\" περιοχή σε κατάσταση"
 
 #: libs/ardour/crossfade.cc:128
 
 #: libs/ardour/crossfade.cc:128
-#, fuzzy
 msgid "Crossfade: no \"in\" region %1 found in playlist %2"
 msgid "Crossfade: no \"in\" region %1 found in playlist %2"
-msgstr "Crossfade: δεξιά περιοχή  %1 δεν ευρέθη στη λίστα αναπαρ/γής %2"
+msgstr "Crossfade: no \"in\" περιοχή  %1 δεν ευρέθη στη λίστα αναπαρ/γής %2"
 
 #: libs/ardour/crossfade.cc:138
 
 #: libs/ardour/crossfade.cc:138
-#, fuzzy
 msgid "Crossfade: no \"out\" region in state"
 msgid "Crossfade: no \"out\" region in state"
-msgstr "Crossfade: χωρίς \"αριστερή\" περιοχή στην κατάσταση"
+msgstr "Crossfade: χωρίς \"out\" περιοχή σε κατάσταση"
 
 #: libs/ardour/crossfade.cc:145
 
 #: libs/ardour/crossfade.cc:145
-#, fuzzy
 msgid "Crossfade: no \"out\" region %1 found in playlist %2"
 msgid "Crossfade: no \"out\" region %1 found in playlist %2"
-msgstr "Crossfade: αριστερή περιοχή  %1 δεν ευρέθη στη λίστα αναπαρ/γής %2"
+msgstr "Crossfade: no \"out\" περιοχή  %1 δεν ευρέθη στη λίστα αναπαρ/γής %2"
 
 #: libs/ardour/crossfade.cc:492
 msgid "active changed"
 msgstr "αλλαγή ενεργού"
 
 #: libs/ardour/crossfade.cc:741
 
 #: libs/ardour/crossfade.cc:492
 msgid "active changed"
 msgstr "αλλαγή ενεργού"
 
 #: libs/ardour/crossfade.cc:741
-#, fuzzy
 msgid "old-style crossfade information - no position information"
 msgid "old-style crossfade information - no position information"
-msgstr "Ο κόμβος XML για την Τοποθεσία δεν έχει πληροφορίες ενάρξεως"
+msgstr "παλαιού-τύπου crossfade πληροφορία - καμία πληροφορία θέσεως"
 
 
-#: libs/ardour/curve.cc:112 libs/ardour/globals.cc:340
-#: libs/ardour/insert.cc:454 libs/ardour/session.cc:2466
+#: libs/ardour/curve.cc:112
+#: libs/ardour/globals.cc:340
+#: libs/ardour/insert.cc:454
+#: libs/ardour/session.cc:2466
 #: libs/ardour/session.cc:2518
 msgid "programming error: "
 msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: "
 #: libs/ardour/session.cc:2518
 msgid "programming error: "
 msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: "
@@ -611,14 +569,13 @@ msgstr "δεν ευρέθη το cpu MHz στο /proc/cpuinfo"
 
 #: libs/ardour/destructive_filesource.cc:188
 msgid "DestructiveFileSource: \"%1\" bad read retval: %2 of %5 (%3: %4)"
 
 #: libs/ardour/destructive_filesource.cc:188
 msgid "DestructiveFileSource: \"%1\" bad read retval: %2 of %5 (%3: %4)"
-msgstr ""
+msgstr "ΚαταστρεπτικήΠηγήΑρχείου: \"%1\" κακή ανάγνωση retval: %2 of %5 (%3: %4)"
 
 #: libs/ardour/destructive_filesource.cc:201
 #: libs/ardour/destructive_filesource.cc:243
 #: libs/ardour/destructive_filesource.cc:250
 
 #: libs/ardour/destructive_filesource.cc:201
 #: libs/ardour/destructive_filesource.cc:243
 #: libs/ardour/destructive_filesource.cc:250
-#, fuzzy
 msgid "DestructiveFileSource: \"%1\" bad write (%2)"
 msgid "DestructiveFileSource: \"%1\" bad write (%2)"
-msgstr "FileSource: \"%1\" κακή εγγραφή (%2)"
+msgstr "DestructiveFileSource: \"%1\" κακή εγγραφή (%2)"
 
 #: libs/ardour/globals.cc:109
 msgid "no MIDI ports specified: no MMC or MTC control possible"
 
 #: libs/ardour/globals.cc:109
 msgid "no MIDI ports specified: no MMC or MTC control possible"
@@ -628,7 +585,8 @@ msgstr "καμία MIDI θύρα δεν επελέχθη: έλεγχος MMC ή
 msgid "MIDI port specifications for \"%1\" are not understandable."
 msgstr "Οι προδιαγραφές της θύρας MIDI για το \"%1\" δεν είναι κατανοητές."
 
 msgid "MIDI port specifications for \"%1\" are not understandable."
 msgstr "Οι προδιαγραφές της θύρας MIDI για το \"%1\" δεν είναι κατανοητές."
 
-#: libs/ardour/globals.cc:137 libs/ardour/globals.cc:141
+#: libs/ardour/globals.cc:137
+#: libs/ardour/globals.cc:141
 #: libs/ardour/globals.cc:145
 msgid "default"
 msgstr "προκαθορισμένο"
 #: libs/ardour/globals.cc:145
 msgid "default"
 msgstr "προκαθορισμένο"
@@ -642,9 +600,8 @@ msgid "No MTC support (MIDI port \"%1\" not available)"
 msgstr "Χωρίς έλεγχο MTC (θύρα MIDI \"%1\" μη διαθέσιμη)"
 
 #: libs/ardour/globals.cc:184
 msgstr "Χωρίς έλεγχο MTC (θύρα MIDI \"%1\" μη διαθέσιμη)"
 
 #: libs/ardour/globals.cc:184
-#, fuzzy
 msgid "No MIDI parameter support (MIDI port \"%1\" not available)"
 msgid "No MIDI parameter support (MIDI port \"%1\" not available)"
-msgstr "Χωρίς έλεγχο MTC (θύρα MIDI \"%1\" μη διαθέσιμη)"
+msgstr "Χωρίς υποστήριξη MIDI παραμέτρων (θύρα MIDI \"%1\" μη διαθέσιμη)"
 
 #: libs/ardour/import.cc:75
 msgid "Import: cannot open input sound file \"%1\""
 
 #: libs/ardour/import.cc:75
 msgid "Import: cannot open input sound file \"%1\""
@@ -664,9 +621,7 @@ msgstr "Εισαγωγή: σφάλμα κατά την τροποποίηση α
 
 #: libs/ardour/import.cc:148
 msgid "Session::import_audiofile: cannot open new file source for channel %1"
 
 #: libs/ardour/import.cc:148
 msgid "Session::import_audiofile: cannot open new file source for channel %1"
-msgstr ""
-"Συνεδρία::εισαγωγή_αρχείου: δεν μπορώ να ανοίξω νέα πηγή αρχείου για το "
-"κανάλι %1"
+msgstr "Συνεδρία::εισαγωγή_αρχείου: δεν μπορώ να ανοίξω νέα πηγή αρχείου για το κανάλι %1"
 
 #: libs/ardour/import.cc:167
 msgid "converting audio"
 
 #: libs/ardour/import.cc:167
 msgid "converting audio"
@@ -692,7 +647,8 @@ msgstr "Εισαγωγή: src_new() απέτυχε : %1"
 msgid "Import: %1"
 msgstr "Εισαγωγή: %1"
 
 msgid "Import: %1"
 msgstr "Εισαγωγή: %1"
 
-#: libs/ardour/insert.cc:644 libs/ardour/insert.cc:936
+#: libs/ardour/insert.cc:644
+#: libs/ardour/insert.cc:936
 msgid "XML node describing insert is missing the `type' field"
 msgstr "Στον κόμβο XML που περιγράφει το insert λείπει το πεδίο `type'"
 
 msgid "XML node describing insert is missing the `type' field"
 msgstr "Στον κόμβο XML που περιγράφει το insert λείπει το πεδίο `type'"
 
@@ -712,14 +668,14 @@ msgstr ""
 "Ευρέθη μια αναφορά σε plugin (\"%1\") που είναι άγνωστο.\n"
 "Ίσως έχει διαγραφεί ή μετακινηθεί από την τελευταία του χρήση."
 
 "Ευρέθη μια αναφορά σε plugin (\"%1\") που είναι άγνωστο.\n"
 "Ίσως έχει διαγραφεί ή μετακινηθεί από την τελευταία του χρήση."
 
-#: libs/ardour/insert.cc:716 libs/ardour/insert.cc:953
+#: libs/ardour/insert.cc:716
+#: libs/ardour/insert.cc:953
 msgid "XML node describing insert is missing a Redirect node"
 msgstr "Στον κόμβο XML που περιγράφει το insert λείπει ένας κόμβος Redirect"
 
 #: libs/ardour/insert.cc:721
 msgid "XML node describing a plugin insert is missing the `%1' information"
 msgid "XML node describing insert is missing a Redirect node"
 msgstr "Στον κόμβο XML που περιγράφει το insert λείπει ένας κόμβος Redirect"
 
 #: libs/ardour/insert.cc:721
 msgid "XML node describing a plugin insert is missing the `%1' information"
-msgstr ""
-"Στον κόμβο XML που περιγράφει ένα plugin insert λείπουν οι πληροφορίες `%1' "
+msgstr "Στον κόμβο XML που περιγράφει ένα plugin insert λείπουν οι πληροφορίες `%1' "
 
 #: libs/ardour/insert.cc:745
 msgid "PluginInsert: Auto: no ladspa port number"
 
 #: libs/ardour/insert.cc:745
 msgid "PluginInsert: Auto: no ladspa port number"
@@ -731,9 +687,7 @@ msgstr "PluginInsert: Auto: το id θύρας είναι εκτός πεδίο
 
 #: libs/ardour/insert.cc:768
 msgid "XML node describing a port automation is missing the `%1' information"
 
 #: libs/ardour/insert.cc:768
 msgid "XML node describing a port automation is missing the `%1' information"
-msgstr ""
-"Στον κόμβο XML που περιγράφει έναν αυτοματισμό θύρας λείπουν οι πληροφορίες `"
-"%1' "
+msgstr "Στον κόμβο XML που περιγράφει έναν αυτοματισμό θύρας λείπουν οι πληροφορίες `%1' "
 
 #: libs/ardour/insert.cc:854
 msgid "PortInsert: cannot add input port"
 
 #: libs/ardour/insert.cc:854
 msgid "PortInsert: cannot add input port"
@@ -755,40 +709,51 @@ msgstr "IO: δεν μπορει να αποσυνδεθεί η θύρα εισό
 msgid "IO: cannot disconnect output port %1 from %2"
 msgstr "IO: δεν μπορεί να αποσυνδεθεί η θύρα εξόδου %1 από %2"
 
 msgid "IO: cannot disconnect output port %1 from %2"
 msgstr "IO: δεν μπορεί να αποσυνδεθεί η θύρα εξόδου %1 από %2"
 
-#: libs/ardour/io.cc:807 libs/ardour/io.cc:1151 libs/ardour/io.cc:1277
+#: libs/ardour/io.cc:807
+#: libs/ardour/io.cc:1151
+#: libs/ardour/io.cc:1277
 #, c-format
 msgid "%s/out"
 msgstr "%s/out"
 
 #, c-format
 msgid "%s/out"
 msgstr "%s/out"
 
-#: libs/ardour/io.cc:809 libs/ardour/io.cc:1153 libs/ardour/io.cc:1279
+#: libs/ardour/io.cc:809
+#: libs/ardour/io.cc:1153
+#: libs/ardour/io.cc:1279
 #: libs/ardour/io.cc:2849
 #, c-format
 msgid "%s/out %u"
 msgstr "%s/out %u"
 
 #: libs/ardour/io.cc:2849
 #, c-format
 msgid "%s/out %u"
 msgstr "%s/out %u"
 
-#: libs/ardour/io.cc:813 libs/ardour/io.cc:1158 libs/ardour/io.cc:1283
+#: libs/ardour/io.cc:813
+#: libs/ardour/io.cc:1158
+#: libs/ardour/io.cc:1283
 msgid "IO: cannot register output port %1"
 msgstr "IO: δεν μπορει να καταχώρηθεί η θύρα εξόδου %1"
 
 msgid "IO: cannot register output port %1"
 msgstr "IO: δεν μπορει να καταχώρηθεί η θύρα εξόδου %1"
 
-#: libs/ardour/io.cc:908 libs/ardour/io.cc:1011 libs/ardour/io.cc:1117
+#: libs/ardour/io.cc:908
+#: libs/ardour/io.cc:1011
+#: libs/ardour/io.cc:1117
 #, c-format
 msgid "%s/in"
 msgstr "%s/in"
 
 #, c-format
 msgid "%s/in"
 msgstr "%s/in"
 
-#: libs/ardour/io.cc:910 libs/ardour/io.cc:1014 libs/ardour/io.cc:1120
+#: libs/ardour/io.cc:910
+#: libs/ardour/io.cc:1014
+#: libs/ardour/io.cc:1120
 #: libs/ardour/io.cc:2819
 #, c-format
 msgid "%s/in %u"
 msgstr "%s/in %u"
 
 #: libs/ardour/io.cc:2819
 #, c-format
 msgid "%s/in %u"
 msgstr "%s/in %u"
 
-#: libs/ardour/io.cc:914 libs/ardour/io.cc:1020 libs/ardour/io.cc:1125
+#: libs/ardour/io.cc:914
+#: libs/ardour/io.cc:1020
+#: libs/ardour/io.cc:1125
 msgid "IO: cannot register input port %1"
 msgstr "IO: δεν μπορεί να καταχώρηθεί η θύρα εισόδου %1"
 
 #: libs/ardour/io.cc:1541
 msgid "IO::connecting_became_legal() called without a pending state node"
 msgid "IO: cannot register input port %1"
 msgstr "IO: δεν μπορεί να καταχώρηθεί η θύρα εισόδου %1"
 
 #: libs/ardour/io.cc:1541
 msgid "IO::connecting_became_legal() called without a pending state node"
-msgstr ""
-"IO::connecting_became_legal() εκλήθη χωρίς κόμβο καταστάσεως εν αναμονή"
+msgstr "IO::connecting_became_legal() εκλήθη χωρίς κόμβο καταστάσεως εν αναμονή"
 
 #: libs/ardour/io.cc:1564
 msgid "IO::ports_became_legal() called without a pending state node"
 
 #: libs/ardour/io.cc:1564
 msgid "IO::ports_became_legal() called without a pending state node"
@@ -799,28 +764,28 @@ msgid "incorrect XML node \"%1\" passed to IO object"
 msgstr "μη-σωστός κόμβος XML \"%1\" πέρασε στο IO αντικείμενο"
 
 #: libs/ardour/io.cc:1649
 msgstr "μη-σωστός κόμβος XML \"%1\" πέρασε στο IO αντικείμενο"
 
 #: libs/ardour/io.cc:1649
-msgid ""
-"MIDI gain control specification for %1 is incomplete, so it has been ignored"
-msgstr ""
-"Η προδιαγραφή ελέγχου του MIDI gain για το %1 είναι ημιτελής, με αποτέλεσμα "
-"να αγνοηθεί"
+msgid "MIDI gain control specification for %1 is incomplete, so it has been ignored"
+msgstr "Η προδιαγραφή ελέγχου του MIDI gain για το %1 είναι ημιτελής, με αποτέλεσμα να αγνοηθεί"
 
 
-#: libs/ardour/io.cc:1739 libs/ardour/io.cc:1851
+#: libs/ardour/io.cc:1739
+#: libs/ardour/io.cc:1851
 msgid "Unknown connection \"%1\" listed for output of %2"
 msgstr "Άγνωστη σύνδεση \"%1\" καταχωρήθη για την έξοδο του %2"
 
 msgid "Unknown connection \"%1\" listed for output of %2"
 msgstr "Άγνωστη σύνδεση \"%1\" καταχωρήθη για την έξοδο του %2"
 
-#: libs/ardour/io.cc:1741 libs/ardour/io.cc:1853
-#, fuzzy
+#: libs/ardour/io.cc:1741
+#: libs/ardour/io.cc:1853
 msgid "out 1"
 msgid "out 1"
-msgstr "out %lu"
+msgstr ""
 
 
-#: libs/ardour/io.cc:1742 libs/ardour/io.cc:1854
+#: libs/ardour/io.cc:1742
+#: libs/ardour/io.cc:1854
 msgid "No output connections available as a replacement"
 msgid "No output connections available as a replacement"
-msgstr ""
+msgstr "Καμία σύνδεση output διαθέσιμη σαν εναλλακτική"
 
 
-#: libs/ardour/io.cc:1746 libs/ardour/io.cc:1858
+#: libs/ardour/io.cc:1746
+#: libs/ardour/io.cc:1858
 msgid "Connection %1 was not available - \"out 1\" used instead"
 msgid "Connection %1 was not available - \"out 1\" used instead"
-msgstr ""
+msgstr "Η σύνδεση %1 δεν ήταν διαθέσιμη - αντ'αυτής χρησιμοποιήθηκε η \"out 1\" "
 
 #: libs/ardour/io.cc:1760
 msgid "%1: cannot create I/O ports"
 
 #: libs/ardour/io.cc:1760
 msgid "%1: cannot create I/O ports"
@@ -852,9 +817,7 @@ msgstr "δύσμορφος αριθμός εκδόσεως στο αρχείο 
 
 #: libs/ardour/io.cc:2583
 msgid "no version information in automation event file \"%1\""
 
 #: libs/ardour/io.cc:2583
 msgid "no version information in automation event file \"%1\""
-msgstr ""
-"δεν υπάρχουν πληροφορίες περί εκδόσεων στο αρχείο συμβάντων αυτοματισμού \"%1"
-"\""
+msgstr "δεν υπάρχουν πληροφορίες περί εκδόσεων στο αρχείο συμβάντων αυτοματισμού \"%1\""
 
 #: libs/ardour/io.cc:2588
 msgid "mismatched automation event file version (%1)"
 
 #: libs/ardour/io.cc:2588
 msgid "mismatched automation event file version (%1)"
@@ -862,15 +825,14 @@ msgstr "αταίριαστη έκδοση αρχείου συμβάντων αυ
 
 #: libs/ardour/io.cc:2596
 msgid "badly formatted automation event record at line %1 of %2 (ignored)"
 
 #: libs/ardour/io.cc:2596
 msgid "badly formatted automation event record at line %1 of %2 (ignored)"
-msgstr ""
-"κακώς φορμαρισμένη καταγραφή συμβάντων αυτοματισμού στη γραμμή %1 of %2 "
-"(αγνοήθηκε)"
+msgstr "κακώς φορμαρισμένη καταγραφή συμβάντων αυτοματισμού στη γραμμή %1 of %2 (αγνοήθηκε)"
 
 #: libs/ardour/io.cc:2616
 msgid "dubious automation event found (and ignored)"
 msgstr "αβέβαιο συμβάν αυτοματισμού ευρέθηκε (και αγνοήθηκε)"
 
 
 #: libs/ardour/io.cc:2616
 msgid "dubious automation event found (and ignored)"
 msgstr "αβέβαιο συμβάν αυτοματισμού ευρέθηκε (και αγνοήθηκε)"
 
-#: libs/ardour/io.cc:2620 libs/ardour/panner.cc:438
+#: libs/ardour/io.cc:2620
+#: libs/ardour/panner.cc:438
 #: libs/ardour/redirect.cc:148
 msgid "loaded from disk"
 msgstr "φορτώθηκε από το δίσκο"
 #: libs/ardour/redirect.cc:148
 msgid "loaded from disk"
 msgstr "φορτώθηκε από το δίσκο"
@@ -889,23 +851,15 @@ msgstr "LADSPA: το plugin την 'κοπάνισε' μετά την ανακά
 
 #: libs/ardour/ladspa_plugin.cc:99
 msgid "LADSPA: \"%1\" cannot be used, since it cannot do inplace processing"
 
 #: libs/ardour/ladspa_plugin.cc:99
 msgid "LADSPA: \"%1\" cannot be used, since it cannot do inplace processing"
-msgstr ""
-"LADSPA: \"%1\" δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί, εφ'όσον δεν μπορεί να κάνει επι "
-"τόπου επεξεργασία"
+msgstr "LADSPA: \"%1\" δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί, εφ'όσον δεν μπορεί να κάνει επι τόπου επεξεργασία"
 
 #: libs/ardour/ladspa_plugin.cc:329
 
 #: libs/ardour/ladspa_plugin.cc:329
-msgid ""
-"illegal parameter number used with plugin \"%1\". This mayindicate a change "
-"in the plugin design, and presets may beinvalid"
-msgstr ""
-"παράνομος αριθμός παραμέτρου σε χρήση με το plugin \"%1\". Ίσως να "
-"ενδείκνυται αλλαγή στο σχεδιασμό του plugin, και οι ρυθμίσεις ίσως να είναι "
-"άκυρες"
+msgid "illegal parameter number used with plugin \"%1\". This mayindicate a change in the plugin design, and presets may beinvalid"
+msgstr "παράνομος αριθμός παραμέτρου σε χρήση με το plugin \"%1\". Ίσως να ενδείκνυται αλλαγή στο σχεδιασμό του plugin, και οι ρυθμίσεις ίσως να είναι άκυρες"
 
 #: libs/ardour/ladspa_plugin.cc:430
 
 #: libs/ardour/ladspa_plugin.cc:430
-#, fuzzy
 msgid "Bad node sent to LadspaPlugin::set_state"
 msgid "Bad node sent to LadspaPlugin::set_state"
-msgstr "Κακή αποστολή κόμβου εστάλη στο LadspaPlugin::set_state"
+msgstr "Κακός κόμβος εστάλη στο LadspaPlugin::set_state"
 
 #: libs/ardour/ladspa_plugin.cc:443
 msgid "LADSPA: no ladspa port number"
 
 #: libs/ardour/ladspa_plugin.cc:443
 msgid "LADSPA: no ladspa port number"
@@ -916,12 +870,8 @@ msgid "LADSPA: no ladspa port data"
 msgstr "LADSPA: κανένα δεδομένο θύρας ladspa"
 
 #: libs/ardour/ladspa_plugin.cc:498
 msgstr "LADSPA: κανένα δεδομένο θύρας ladspa"
 
 #: libs/ardour/ladspa_plugin.cc:498
-msgid ""
-"LADSPA LadspaPlugin MIDI control specification for port %1 is incomplete, so "
-"it has been ignored"
-msgstr ""
-"Ο καθορισμός ελέγχου LADSPA LadspaPlugin για MIDI για την θύρα %1 είναι "
-"ημιτελής, έτσι αγνοήθηκε."
+msgid "LADSPA LadspaPlugin MIDI control specification for port %1 is incomplete, so it has been ignored"
+msgstr "Ο καθορισμός ελέγχου LADSPA LadspaPlugin για MIDI για την θύρα %1 είναι ημιτελής, έτσι αγνοήθηκε."
 
 #: libs/ardour/location.cc:269
 msgid "incorrect XML node passed to Location::set_state"
 
 #: libs/ardour/location.cc:269
 msgid "incorrect XML node passed to Location::set_state"
@@ -945,11 +895,10 @@ msgstr "Ο κόμβος XML για την Τοποθεσία δεν έχει π
 
 #: libs/ardour/location.cc:391
 msgid "Locations: attempt to use unknown location as selected location"
 
 #: libs/ardour/location.cc:391
 msgid "Locations: attempt to use unknown location as selected location"
-msgstr ""
-"Τοποθεσίες: απόπειρα να χρησιμοποιηθεί άγνωστη τοποθεσία σαν επιλεγμένη "
-"τοποθεσία"
+msgstr "Τοποθεσίες: απόπειρα να χρησιμοποιηθεί άγνωστη τοποθεσία σαν επιλεγμένη τοποθεσία"
 
 
-#: libs/ardour/location.cc:418 libs/ardour/playlist.cc:1187
+#: libs/ardour/location.cc:418
+#: libs/ardour/playlist.cc:1187
 msgid "clear"
 msgstr "εκκαθάριση"
 
 msgid "clear"
 msgstr "εκκαθάριση"
 
@@ -975,8 +924,7 @@ msgstr "λανθασμένο XML mode πέρασε στις Τοποθεσίες
 
 #: libs/ardour/mtc_slave.cc:196
 msgid "MTC Slave: atomic read of current time failed, sleeping!"
 
 #: libs/ardour/mtc_slave.cc:196
 msgid "MTC Slave: atomic read of current time failed, sleeping!"
-msgstr ""
-"MTC Slave: ατομική ανάγνωση του τρέχοντος χρόνου απέτυχε, πίσω για ύπνο!"
+msgstr "MTC Slave: ατομική ανάγνωση του τρέχοντος χρόνου απέτυχε, πίσω για ύπνο!"
 
 #: libs/ardour/named_selection.cc:77
 msgid "Chunk %1 uses an unknown playlist \"%2\""
 
 #: libs/ardour/named_selection.cc:77
 msgid "Chunk %1 uses an unknown playlist \"%2\""
@@ -987,11 +935,8 @@ msgid "Chunk %1 contains misformed playlist information"
 msgstr "Το κομμάτι %1 περιέχει δύσμορφες πληροφορίες για τη λίστα αναπαρ/γής"
 
 #: libs/ardour/panner.cc:256
 msgstr "Το κομμάτι %1 περιέχει δύσμορφες πληροφορίες για τη λίστα αναπαρ/γής"
 
 #: libs/ardour/panner.cc:256
-#, fuzzy
 msgid "MIDI pan control specification is incomplete, so it has been ignored"
 msgid "MIDI pan control specification is incomplete, so it has been ignored"
-msgstr ""
-"Η προδιαγραφή ελέγχου του MIDI gain για το %1 είναι ημιτελής, με αποτέλεσμα "
-"να αγνοηθεί"
+msgstr "Η προδιαγραφή ελέγχου του MIDI pan είναι ημιτελής, με αποτέλεσμα να αγνοηθεί"
 
 #: libs/ardour/panner.cc:361
 msgid "automation write pass"
 
 #: libs/ardour/panner.cc:361
 msgid "automation write pass"
@@ -1003,11 +948,8 @@ msgid "error writing pan automation file (%s)"
 msgstr "σφάλμα στην εγγραφή του pan στο αρχείο αυτοματισμού (%s)"
 
 #: libs/ardour/panner.cc:429
 msgstr "σφάλμα στην εγγραφή του pan στο αρχείο αυτοματισμού (%s)"
 
 #: libs/ardour/panner.cc:429
-msgid ""
-"badly formatted pan automation event record at line %1 of %2 (ignored) [%3]"
-msgstr ""
-"δύσμορφη εγγραφή συμβάντος pan αυτοματισμού στη γραμμή %1 of %2 (αγνοήθηκε) "
-"[%3]"
+msgid "badly formatted pan automation event record at line %1 of %2 (ignored) [%3]"
+msgstr "δύσμορφη εγγραφή συμβάντος pan αυτοματισμού στη γραμμή %1 of %2 (αγνοήθηκε) [%3]"
 
 #: libs/ardour/panner.cc:944
 msgid "badly-formed positional data for Multi2dPanner - ignored"
 
 #: libs/ardour/panner.cc:944
 msgid "badly-formed positional data for Multi2dPanner - ignored"
@@ -1015,8 +957,7 @@ msgstr "δύσμορφα δεδομένα θέσεως για το Multi2dPanner
 
 #: libs/ardour/panner.cc:1237
 msgid "cannot open pan automation file \"%1\" for saving (%s)"
 
 #: libs/ardour/panner.cc:1237
 msgid "cannot open pan automation file \"%1\" for saving (%s)"
-msgstr ""
-"δεν μπορώ να ανοίξω αρχείο αυτοματισμού του pan \"%1\" για αποθήκευση (%s)"
+msgstr "δεν μπορώ να ανοίξω αρχείο αυτοματισμού του pan \"%1\" για αποθήκευση (%s)"
 
 #: libs/ardour/panner.cc:1273
 msgid "cannot open pan automation file %1 (%2)"
 
 #: libs/ardour/panner.cc:1273
 msgid "cannot open pan automation file %1 (%2)"
@@ -1024,15 +965,11 @@ msgstr "δεν μπορώ να ανοίξω αρχείο αυτοματισμο
 
 #: libs/ardour/panner.cc:1286
 msgid "badly formed version number in pan automation event file \"%1\""
 
 #: libs/ardour/panner.cc:1286
 msgid "badly formed version number in pan automation event file \"%1\""
-msgstr ""
-"δύσμορφος αριθμός εκδόσεως στο αρχείο συμβάντων αυτοματισμού του pan \"%1\""
+msgstr "δύσμορφος αριθμός εκδόσεως στο αρχείο συμβάντων αυτοματισμού του pan \"%1\""
 
 #: libs/ardour/panner.cc:1290
 
 #: libs/ardour/panner.cc:1290
-msgid ""
-"no version information in pan automation event file \"%1\" (first line = %2)"
-msgstr ""
-"καμία πληροφορία εκδόσεως στο αρχείο συμβάντων αυτοματισμού του pan \"%1"
-"\" (πρώτη γραμμή = %2)"
+msgid "no version information in pan automation event file \"%1\" (first line = %2)"
+msgstr "καμία πληροφορία εκδόσεως στο αρχείο συμβάντων αυτοματισμού του pan \"%1\" (πρώτη γραμμή = %2)"
 
 #: libs/ardour/panner.cc:1296
 msgid "mismatched pan automation event file version (%1)"
 
 #: libs/ardour/panner.cc:1296
 msgid "mismatched pan automation event file version (%1)"
@@ -1040,8 +977,7 @@ msgstr "αταίριαστη έκδοση αρχείου συμβάντων αυ
 
 #: libs/ardour/panner.cc:1310
 msgid "too many panner states found in pan automation file %1"
 
 #: libs/ardour/panner.cc:1310
 msgid "too many panner states found in pan automation file %1"
-msgstr ""
-"πάρα πολλές καταστάσεις panner ευρέθησαν στο αρχείο των αυτοματισμών pan %1"
+msgstr "πάρα πολλές καταστάσεις panner ευρέθησαν στο αρχείο των αυτοματισμών pan %1"
 
 #: libs/ardour/panner.cc:1451
 msgid "Unknown panner plugin \"%1\" found in pan state - ignored"
 
 #: libs/ardour/panner.cc:1451
 msgid "Unknown panner plugin \"%1\" found in pan state - ignored"
@@ -1089,36 +1025,31 @@ msgstr "διαχωρισμός"
 
 #: libs/ardour/playlist.cc:1100
 msgid "%1: bounds changed received for region (%2)not in playlist"
 
 #: libs/ardour/playlist.cc:1100
 msgid "%1: bounds changed received for region (%2)not in playlist"
-msgstr ""
-"%1: τα αλλαγμένα όρια που ελήφθησαν για την περιοχή (%2)δεν είναι στη λίστα "
-"αναπαρ/γής"
+msgstr "%1: τα αλλαγμένα όρια που ελήφθησαν για την περιοχή (%2)δεν είναι στη λίστα αναπαρ/γής"
 
 #: libs/ardour/playlist.cc:1361
 
 #: libs/ardour/playlist.cc:1361
-#, fuzzy
 msgid "Playlist: cannot create region from state file"
 msgid "Playlist: cannot create region from state file"
-msgstr "Playlist: ��εν μπορώ να δημιουργήσω Περιοχή από αρχείο καταστάσεως"
+msgstr "Playlist: ��δύνατη η δημιουργία Περιοχής από αρχείο καταστάσεως"
 
 #: libs/ardour/playlist.cc:1721
 msgid "nudged"
 msgstr "νυχθέν"
 
 
 #: libs/ardour/playlist.cc:1721
 msgid "nudged"
 msgstr "νυχθέν"
 
-#: libs/ardour/playlist_factory.cc:49 libs/ardour/playlist_factory.cc:64
-msgid ""
-"programming error: Playlist::createRegion called with unknown Region type"
-msgstr ""
-"σφάλμα προγραμματισμού: Playlist::createRegion εκλήθη με άγνωστο τύπο Πε"
+#: libs/ardour/playlist_factory.cc:49
+#: libs/ardour/playlist_factory.cc:64
+msgid "programming error: Playlist::createRegion called with unknown Region type"
+msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: Playlist::createRegion εκλήθη με άγνωστο τύπο Πε"
 
 #: libs/ardour/playlist_factory.cc:86
 
 #: libs/ardour/playlist_factory.cc:86
-msgid ""
-"programming error: Playlist::copyPlaylist called with unknown Playlist type"
-msgstr ""
-"σφάλμα προγραμματισμού: Playlist::copyPlaylist με άγνωστο τύπο Playlist"
+msgid "programming error: Playlist::copyPlaylist called with unknown Playlist type"
+msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: Playlist::copyPlaylist με άγνωστο τύπο Playlist"
 
 #: libs/ardour/plugin.cc:328
 msgid "Could not locate HOME.  Preset not saved."
 msgstr "Δεν μπόρεσα να βρώ το HOME.  Προ-ρύθμιση δεν αποθηκεύθηκε."
 
 
 #: libs/ardour/plugin.cc:328
 msgid "Could not locate HOME.  Preset not saved."
 msgstr "Δεν μπόρεσα να βρώ το HOME.  Προ-ρύθμιση δεν αποθηκεύθηκε."
 
-#: libs/ardour/plugin.cc:338 libs/ardour/plugin.cc:344
+#: libs/ardour/plugin.cc:338
+#: libs/ardour/plugin.cc:344
 msgid "Could not create %1.  Preset not saved. (%2)"
 msgstr "Δεν μπόρεσα να δημιουργήσω το %1.  Προ-ρύθμιση δεν αποθηκεύθηκε. (%2)"
 
 msgid "Could not create %1.  Preset not saved. (%2)"
 msgstr "Δεν μπόρεσα να δημιουργήσω το %1.  Προ-ρύθμιση δεν αποθηκεύθηκε. (%2)"
 
@@ -1144,7 +1075,7 @@ msgstr "VST: δεν μπορώ να φορτώσω module από \"%1\""
 
 #: libs/ardour/plugin_manager.cc:302
 msgid "You asked ardour to not use any VST plugins"
 
 #: libs/ardour/plugin_manager.cc:302
 msgid "You asked ardour to not use any VST plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Ζητήσατε απ'το Ardour να μή χρησιμοποιήσει VST plugins"
 
 #: libs/ardour/plugin_manager.cc:305
 msgid "This version of ardour has no support for VST plugins"
 
 #: libs/ardour/plugin_manager.cc:305
 msgid "This version of ardour has no support for VST plugins"
@@ -1154,17 +1085,14 @@ msgstr "Η παρούσα έκδοση του ardour δεν υποστηρίζε
 msgid "LADSPA: cannot load module from \"%1\""
 msgstr "LADSPA: δεν μπορώ να φορτώσω module από \"%1\""
 
 msgid "LADSPA: cannot load module from \"%1\""
 msgstr "LADSPA: δεν μπορώ να φορτώσω module από \"%1\""
 
-#: libs/ardour/plugin_manager.cc:374 libs/ardour/plugin_manager.cc:386
+#: libs/ardour/plugin_manager.cc:374
+#: libs/ardour/plugin_manager.cc:386
 msgid "Unknown"
 msgstr "Άγνωστο"
 
 #: libs/ardour/plugin_manager.cc:464
 msgid "Unknown"
 msgstr "Άγνωστο"
 
 #: libs/ardour/plugin_manager.cc:464
-msgid ""
-"VST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used in "
-"ardour at this time"
-msgstr ""
-"Το VST plugin %1 δεν υποστηρίζει processReplacing, και έτσι δεν μπορεί να "
-"χρησιμοποιηθεί στον ardour αυτή τη φορά"
+msgid "VST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used in ardour at this time"
+msgstr "Το VST plugin %1 δεν υποστηρίζει processReplacing, και έτσι δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί στον ardour αυτή τη φορά"
 
 #: libs/ardour/recent_sessions.cc:44
 msgid "cannot open recent session file %1 (%2)"
 
 #: libs/ardour/recent_sessions.cc:44
 msgid "cannot open recent session file %1 (%2)"
@@ -1174,11 +1102,13 @@ msgstr "δεν μπορώ να ανοίξω το πρόσφατο αρχείο 
 msgid "programming error: unknown Redirect type in Redirect::Clone!\n"
 msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: άγνωστος τύπος Redirect στο Redirect::Clone!\n"
 
 msgid "programming error: unknown Redirect type in Redirect::Clone!\n"
 msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: άγνωστος τύπος Redirect στο Redirect::Clone!\n"
 
-#: libs/ardour/redirect.cc:102 libs/ardour/utils.cc:203
+#: libs/ardour/redirect.cc:102
+#: libs/ardour/utils.cc:203
 msgid "pre"
 msgstr "pre"
 
 msgid "pre"
 msgstr "pre"
 
-#: libs/ardour/redirect.cc:104 libs/ardour/utils.cc:206
+#: libs/ardour/redirect.cc:104
+#: libs/ardour/utils.cc:206
 msgid "post"
 msgstr "post"
 
 msgid "post"
 msgstr "post"
 
@@ -1198,15 +1128,14 @@ msgstr "%1: δεν μπορούν να ανακληθούν δεδομένα α
 msgid "%1: cannot open %2 to store automation data (%3)"
 msgstr "%1: δεν μπορώ να ανοίξω %2 για αποθήκευση δεδομένων αυτοματισμού (%3)"
 
 msgid "%1: cannot open %2 to store automation data (%3)"
 msgstr "%1: δεν μπορώ να ανοίξω %2 για αποθήκευση δεδομένων αυτοματισμού (%3)"
 
-#: libs/ardour/redirect.cc:194 libs/ardour/redirect.cc:201
+#: libs/ardour/redirect.cc:194
+#: libs/ardour/redirect.cc:201
 msgid "%1: could not save automation state to %2"
 msgstr "%1: δεν μπόρεσα να αποθηκεύσω την κατάσταση αυτοματισμού στο %2"
 
 #: libs/ardour/redirect.cc:246
 msgid "Could not get state from Redirect (%1).  Problem with save_automation"
 msgid "%1: could not save automation state to %2"
 msgstr "%1: δεν μπόρεσα να αποθηκεύσω την κατάσταση αυτοματισμού στο %2"
 
 #: libs/ardour/redirect.cc:246
 msgid "Could not get state from Redirect (%1).  Problem with save_automation"
-msgstr ""
-"Δεν μπόρεσα να πάρω κατάσταση από το Redirect (%1).  Πρόβλημα με την "
-"αποθήκευση_αυτοματισμού"
+msgstr "Δεν μπόρεσα να πάρω κατάσταση από το Redirect (%1).  Πρόβλημα με την αποθήκευση_αυτοματισμού"
 
 #: libs/ardour/redirect.cc:296
 msgid "incorrect XML node \"%1\" passed to Redirect object"
 
 #: libs/ardour/redirect.cc:296
 msgid "incorrect XML node \"%1\" passed to Redirect object"
@@ -1222,14 +1151,11 @@ msgstr "Στον κόμβο XML που περιγράφει I/O λείπει έ
 
 #: libs/ardour/redirect.cc:348
 msgid "XML node describing a redirect is missing the `active' field"
 
 #: libs/ardour/redirect.cc:348
 msgid "XML node describing a redirect is missing the `active' field"
-msgstr ""
-"Στον κόμβο XML που περιγράφει ένα redirect λείπει το πεδίο `ενεργό'(active)"
+msgstr "Στον κόμβο XML που περιγράφει ένα redirect λείπει το πεδίο `ενεργό'(active)"
 
 #: libs/ardour/redirect.cc:358
 msgid "XML node describing a redirect is missing the `placement' field"
 
 #: libs/ardour/redirect.cc:358
 msgid "XML node describing a redirect is missing the `placement' field"
-msgstr ""
-"Στον κόμβο XML που περιγράφει ένα redirect λείπει το πεδίο "
-"`τοποθέτηση'(placement)"
+msgstr "Στον κόμβο XML που περιγράφει ένα redirect λείπει το πεδίο `τοποθέτηση'(placement)"
 
 #: libs/ardour/redirect.cc:467
 msgid "active_changed"
 
 #: libs/ardour/redirect.cc:467
 msgid "active_changed"
@@ -1241,18 +1167,18 @@ msgstr "Συνεδρία: XMLΚόμβος που περιγράφει Περιο
 
 #: libs/ardour/region.cc:892
 msgid "Session: XMLNode describing a Region is incomplete (no name)"
 
 #: libs/ardour/region.cc:892
 msgid "Session: XMLNode describing a Region is incomplete (no name)"
-msgstr ""
-"Συνεδρία: XMLΚόμβος που περιγράφει Περιοχή είναι ημιτελής (χωρίς όνομα)"
+msgstr "Συνεδρία: XMLΚόμβος που περιγράφει Περιοχή είναι ημιτελής (χωρίς όνομα)"
 
 
-#: libs/ardour/route.cc:79 libs/ardour/session.cc:1554
-#: libs/ardour/session.cc:1560 libs/ardour/session.cc:3093
+#: libs/ardour/route.cc:79
+#: libs/ardour/session.cc:1554
+#: libs/ardour/session.cc:1560
+#: libs/ardour/session.cc:3093
 msgid "signal"
 msgstr "σήμα"
 
 #: libs/ardour/route.cc:1430
 msgid "Could not get state of route.  Problem with save_automation"
 msgid "signal"
 msgstr "σήμα"
 
 #: libs/ardour/route.cc:1430
 msgid "Could not get state of route.  Problem with save_automation"
-msgstr ""
-"Δεν μπόρεσα να πάρω κατάσταση διαδρομής.  Πρόβλημα με αποθήκευση_αυτοματισμού"
+msgstr "Δεν μπόρεσα να πάρω κατάσταση διαδρομής.  Πρόβλημα με αποθήκευση_αυτοματισμού"
 
 #: libs/ardour/route.cc:1482
 msgid "Send construction failed"
 
 #: libs/ardour/route.cc:1482
 msgid "Send construction failed"
@@ -1276,41 +1202,34 @@ msgstr "Κακός κόμβος εστάλη στο Route::set_state() [%1]"
 
 #: libs/ardour/route.cc:1592
 msgid "Route %1: unknown edit group \"%2 in saved state (ignored)"
 
 #: libs/ardour/route.cc:1592
 msgid "Route %1: unknown edit group \"%2 in saved state (ignored)"
-msgstr ""
-"Route %1: άγνωστη ομάδα επεξεργασίας \"%2 στην αποθηκευμένη κατάσταση "
-"(αγνοήθηκε)"
+msgstr "Route %1: άγνωστη ομάδα επεξεργασίας \"%2 στην αποθηκευμένη κατάσταση (αγνοήθηκε)"
 
 
-#: libs/ardour/route.cc:1608 libs/ardour/route.cc:1612
+#: libs/ardour/route.cc:1608
+#: libs/ardour/route.cc:1612
 msgid "badly formed order key string in state file! [%1] ... ignored."
 msgid "badly formed order key string in state file! [%1] ... ignored."
-msgstr ""
-"δύσμορφη γραμμή κλειδιού ταξινομήσεως στο αρχείο καταστάσεως ! [%1] ... "
-"αγνοήθηκε."
+msgstr "δύσμορφη γραμμή κλειδιού ταξινομήσεως στο αρχείο καταστάσεως ! [%1] ... αγνοήθηκε."
 
 
-#: libs/ardour/route.cc:1693 libs/ardour/route.cc:1820
+#: libs/ardour/route.cc:1693
+#: libs/ardour/route.cc:1820
 msgid "[control]"
 msgstr "[έλεγχος]"
 
 #: libs/ardour/route.cc:1713
 msgid "Route %1: unknown mix group \"%2 in saved state (ignored)"
 msgid "[control]"
 msgstr "[έλεγχος]"
 
 #: libs/ardour/route.cc:1713
 msgid "Route %1: unknown mix group \"%2 in saved state (ignored)"
-msgstr ""
-"Route %1: άγνωστη ομάδα μίξεως \"%2 στην αποθηκευμένη κατάσταση (αγνοήθηκε)"
+msgstr "Route %1: άγνωστη ομάδα μίξεως \"%2 στην αποθηκευμένη κατάσταση (αγνοήθηκε)"
 
 
-#: libs/ardour/route.cc:1742 libs/ardour/route.cc:1750
-#, fuzzy
-msgid ""
-"MIDI mute control specification for %1 is incomplete, so it has been ignored"
-msgstr ""
-"Η προδιαγραφή ελέγχου του MIDI gain για το %1 είναι ημιτελής, με αποτέλεσμα "
-"να αγνοηθεί"
+#: libs/ardour/route.cc:1742
+#: libs/ardour/route.cc:1750
+msgid "MIDI mute control specification for %1 is incomplete, so it has been ignored"
+msgstr "Η προδιαγραφή ελέγχου του MIDI mute για το %1 είναι ημιτελής, με αποτέλεσμα να αγνοηθεί"
 
 #: libs/ardour/send.cc:99
 msgid "XML node describing a send is missing a Redirect node"
 msgstr "Στον κόμβο XML όπου περιγράφεται ένα send λείπει ένας κόμβος Redirect"
 
 #: libs/ardour/session.cc:103
 
 #: libs/ardour/send.cc:99
 msgid "XML node describing a send is missing a Redirect node"
 msgstr "Στον κόμβο XML όπου περιγράφεται ένα send λείπει ένας κόμβος Redirect"
 
 #: libs/ardour/session.cc:103
-#, fuzzy
 msgid "Could not resolve path: %1 (%2)"
 msgid "Could not resolve path: %1 (%2)"
-msgstr "Source: δεν μπορώ να ανοίξω το peakpath \"%1\" (%2)"
+msgstr "Αδύνατη η εύρεση path: %1 (%2)"
 
 #: libs/ardour/session.cc:115
 msgid "cannot check session path %1 (%2)"
 
 #: libs/ardour/session.cc:115
 msgid "cannot check session path %1 (%2)"
@@ -1353,9 +1272,9 @@ msgid "cannot create Auditioner: no auditioning of regions possible"
 msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω τον Ακροατή: καμία ακρόαση περιοχών δυνατή"
 
 #: libs/ardour/session.cc:666
 msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω τον Ακροατή: καμία ακρόαση περιοχών δυνατή"
 
 #: libs/ardour/session.cc:666
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "out %<PRIu32>"
 msgid "out %<PRIu32>"
-msgstr "out %lu"
+msgstr ""
 
 #: libs/ardour/session.cc:678
 #, c-format
 
 #: libs/ardour/session.cc:678
 #, c-format
@@ -1381,9 +1300,8 @@ msgid "cannot setup master outputs"
 msgstr "δεν μπορώ να διαμορφώσω τις master εξόδους"
 
 #: libs/ardour/session.cc:758
 msgstr "δεν μπορώ να διαμορφώσω τις master εξόδους"
 
 #: libs/ardour/session.cc:758
-#, fuzzy
 msgid "Master Out"
 msgid "Master Out"
-msgstr "master"
+msgstr ""
 
 #: libs/ardour/session.cc:830
 msgid "cannot setup control inputs"
 
 #: libs/ardour/session.cc:830
 msgid "cannot setup control inputs"
@@ -1395,9 +1313,7 @@ msgstr "δεν μπορώ να διαμορφώσω τις εξόδους ελέ
 
 #: libs/ardour/session.cc:1110
 msgid "Session: you can't use that location for auto punch (start <= end)"
 
 #: libs/ardour/session.cc:1110
 msgid "Session: you can't use that location for auto punch (start <= end)"
-msgstr ""
-"Συνεδρία: δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτήν την τοποθεσία για auto punch "
-"(αρχή <= τέλος)"
+msgstr "Συνεδρία: δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτήν την τοποθεσία για auto punch (αρχή <= τέλος)"
 
 #: libs/ardour/session.cc:1189
 msgid "Session: you can't use a mark for auto loop"
 
 #: libs/ardour/session.cc:1189
 msgid "Session: you can't use a mark for auto loop"
@@ -1407,7 +1323,8 @@ msgstr "Συνεδρία: δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσ
 msgid "feedback loop setup between %1 and %2"
 msgstr "διαμόρφωση feedback loop ανάμεσα σε %1 και %2"
 
 msgid "feedback loop setup between %1 and %2"
 msgstr "διαμόρφωση feedback loop ανάμεσα σε %1 και %2"
 
-#: libs/ardour/session.cc:1724 libs/ardour/session.cc:1821
+#: libs/ardour/session.cc:1724
+#: libs/ardour/session.cc:1821
 msgid "cannot configure %1 in/%2 out configuration for new audio track"
 msgstr "δεν μπορώ να διαμορφώσω %1 in/%2 out διάταξη για νέο κανάλι ήχου"
 
 msgid "cannot configure %1 in/%2 out configuration for new audio track"
 msgstr "δεν μπορώ να διαμορφώσω %1 in/%2 out διάταξη για νέο κανάλι ήχου"
 
@@ -1455,10 +1372,10 @@ msgstr "πάρα πολλές bounced εκδόσεις της Playlist \"%1\""
 msgid "cannot create new audio file \"%1\" for %2"
 msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω νέο αρχείο ήχου \"%1\" για %2"
 
 msgid "cannot create new audio file \"%1\" for %2"
 msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω νέο αρχείο ήχου \"%1\" για %2"
 
-#: libs/ardour/session_butler.cc:85 libs/ardour/session_butler.cc:90
-#, fuzzy
+#: libs/ardour/session_butler.cc:85
+#: libs/ardour/session_butler.cc:90
 msgid "UI: cannot set O_NONBLOCK on butler request pipe (%1)"
 msgid "UI: cannot set O_NONBLOCK on butler request pipe (%1)"
-msgstr "UI: δεν μπορώ να θέσω O_NONBLOCK στο signal read pipe (%1)"
+msgstr "UI: δεν μπορώ να θέσω O_NONBLOCK στο butler request pipe (%1)"
 
 #: libs/ardour/session_butler.cc:95
 msgid "Session: could not create butler thread"
 
 #: libs/ardour/session_butler.cc:95
 msgid "Session: could not create butler thread"
@@ -1469,14 +1386,12 @@ msgid "poll on butler request pipe failed (%1)"
 msgstr ""
 
 #: libs/ardour/session_butler.cc:196
 msgstr ""
 
 #: libs/ardour/session_butler.cc:196
-#, fuzzy
 msgid "Error on butler thread request pipe"
 msgid "Error on butler thread request pipe"
-msgstr "Σφάλμα στο transport thread request pipe"
+msgstr "Σφάλμα στο butler thread request pipe"
 
 #: libs/ardour/session_butler.cc:238
 
 #: libs/ardour/session_butler.cc:238
-#, fuzzy
 msgid "Error reading from butler request pipe"
 msgid "Error reading from butler request pipe"
-msgstr "Σφάλμα στην ανάγνωση από transport request pipe"
+msgstr "Σφάλμα στην ανάγνωση από butler request pipe"
 
 #: libs/ardour/session_butler.cc:275
 msgid "Butler read ahead failure on dstream %1"
 
 #: libs/ardour/session_butler.cc:275
 msgid "Butler read ahead failure on dstream %1"
@@ -1504,20 +1419,18 @@ msgstr "δεν μπορώ να διαβάσω δεδομένα από το sound
 
 #: libs/ardour/session_events.cc:161
 msgid "Session: cannot have two events of type %1 at the same frame (%2)."
 
 #: libs/ardour/session_events.cc:161
 msgid "Session: cannot have two events of type %1 at the same frame (%2)."
-msgstr ""
-"Συνεδρία: δεν γίνεται να υπάρχουν δύο συμβάντα του τύπου %1 στο ίδιο frame (%"
-"2)."
+msgstr "Συνεδρία: δεν γίνεται να υπάρχουν δύο συμβάντα του τύπου %1 στο ίδιο frame (%2)."
 
 #: libs/ardour/session_events.cc:422
 msgid "Programming error: illegal event type in process_event (%1)"
 
 #: libs/ardour/session_events.cc:422
 msgid "Programming error: illegal event type in process_event (%1)"
-msgstr ""
-"Σφάλμα προγραμματισμού: παράνομος τύπος συμβάντος στο process_event (%1)"
+msgstr "Σφάλμα προγραμματισμού: παράνομος τύπος συμβάντος στο process_event (%1)"
 
 #: libs/ardour/session_export.cc:63
 msgid "Export: no output file specified"
 msgstr "Εξαγωγή: κανένα αρχείο εξόδου δεν προσδιορίστηκε"
 
 
 #: libs/ardour/session_export.cc:63
 msgid "Export: no output file specified"
 msgstr "Εξαγωγή: κανένα αρχείο εξόδου δεν προσδιορίστηκε"
 
-#: libs/ardour/session_export.cc:164 libs/ardour/session_export.cc:169
+#: libs/ardour/session_export.cc:164
+#: libs/ardour/session_export.cc:169
 msgid "illegal frame range in export specification"
 msgstr "παράνομο διάστημα frame στον προσδιορισμό εξαγωγής"
 
 msgid "illegal frame range in export specification"
 msgstr "παράνομο διάστημα frame στον προσδιορισμό εξαγωγής"
 
@@ -1539,9 +1452,7 @@ msgstr "παρουσιάστηκε σφάλμα κάτα την μετατροπ
 
 #: libs/ardour/session_export.cc:327
 msgid "warning, leftover frames overflowed, glitches might occur in output"
 
 #: libs/ardour/session_export.cc:327
 msgid "warning, leftover frames overflowed, glitches might occur in output"
-msgstr ""
-"προσοχή, παρατημένα frames διέρρευσαν, πιθανόν να παρουσιαστούν ατέλειες "
-"στην έξοδο"
+msgstr "προσοχή, παρατημένα frames διέρρευσαν, πιθανόν να παρουσιαστούν ατέλειες στην έξοδο"
 
 #: libs/ardour/session_export.cc:418
 msgid "Export: could not write data to output file (%1)"
 
 #: libs/ardour/session_export.cc:418
 msgid "Export: could not write data to output file (%1)"
@@ -1553,11 +1464,11 @@ msgstr "%1: δεν μπορώ να αναζητήσω στο %2 για εξαγ
 
 #: libs/ardour/session_midi.cc:200
 msgid "Ardour is slaved to MTC - port cannot be reset"
 
 #: libs/ardour/session_midi.cc:200
 msgid "Ardour is slaved to MTC - port cannot be reset"
-msgstr ""
+msgstr "Το Ardour υπακούει το MTC - η θύρα δεν γίνεται reset"
 
 #: libs/ardour/session_midi.cc:215
 msgid "unknown port %1 requested for MTC"
 
 #: libs/ardour/session_midi.cc:215
 msgid "unknown port %1 requested for MTC"
-msgstr ""
+msgstr "Εζητήθη άγνωστη θύρα %1 για το MTC"
 
 #: libs/ardour/session_midi.cc:541
 msgid "Error reading from MIDI port %1"
 
 #: libs/ardour/session_midi.cc:541
 msgid "Error reading from MIDI port %1"
@@ -1608,47 +1519,40 @@ msgid "Session: error in no roll for %1"
 msgstr "Συνεδρία: σφάλμα στο no roll για %1"
 
 #: libs/ardour/session_state.cc:101
 msgstr "Συνεδρία: σφάλμα στο no roll για %1"
 
 #: libs/ardour/session_state.cc:101
-#, fuzzy
 msgid "Could not use path %1 (%s)"
 msgid "Could not use path %1 (%s)"
-msgstr "Source: δεν μπορώ να ανοίξω το peakpath \"%1\" (%2)"
+msgstr "Αδύνατη η χρήση του path %1 (%s)"
 
 #: libs/ardour/session_state.cc:129
 msgid "end"
 msgstr "τέλος"
 
 #: libs/ardour/session_state.cc:130
 
 #: libs/ardour/session_state.cc:129
 msgid "end"
 msgstr "τέλος"
 
 #: libs/ardour/session_state.cc:130
-#, fuzzy
 msgid "start"
 msgid "start"
-msgstr "ξεχωριστό"
+msgstr ""
 
 #: libs/ardour/session_state.cc:502
 msgid "Session: cannot create session dir \"%1\" (%2)"
 msgstr "Συνεδρία: δεν μπορώ να δημιουργήσω φάκελο συνεδρίας \"%1\" (%2)"
 
 #: libs/ardour/session_state.cc:513
 
 #: libs/ardour/session_state.cc:502
 msgid "Session: cannot create session dir \"%1\" (%2)"
 msgstr "Συνεδρία: δεν μπορώ να δημιουργήσω φάκελο συνεδρίας \"%1\" (%2)"
 
 #: libs/ardour/session_state.cc:513
-#, fuzzy
 msgid "Session: cannot create session peakfile dir \"%1\" (%2)"
 msgid "Session: cannot create session peakfile dir \"%1\" (%2)"
-msgstr "Συνεδρία: δεν μπορώ να δημιουργήσω φάκελο συνεδρίας \"%1\" (%2)"
+msgstr "Συνεδρία: δεν μπορώ να δημιουργήσω peakfile dir συνεδρίας \"%1\" (%2)"
 
 #: libs/ardour/session_state.cc:522
 msgid "Session: cannot create session sounds dir \"%1\" (%2)"
 msgstr "Συνεδρία: δεν μπορώ να δημιουργήσω φάκελο ήχων συνεδρίας \"%1\" (%2)"
 
 #: libs/ardour/session_state.cc:531
 
 #: libs/ardour/session_state.cc:522
 msgid "Session: cannot create session sounds dir \"%1\" (%2)"
 msgstr "Συνεδρία: δεν μπορώ να δημιουργήσω φάκελο ήχων συνεδρίας \"%1\" (%2)"
 
 #: libs/ardour/session_state.cc:531
-#, fuzzy
 msgid "Session: cannot create session tape dir \"%1\" (%2)"
 msgid "Session: cannot create session tape dir \"%1\" (%2)"
-msgstr "Συνεδρία: δεν μπορώ να δημιουργήσω φάκελο συνεδρίας \"%1\" (%2)"
+msgstr "Συνεδρία: δεν μπορώ να δημιουργήσω tape dir συνεδρίας \"%1\" (%2)"
 
 #: libs/ardour/session_state.cc:540
 msgid "Session: cannot create session dead sounds dir \"%1\" (%2)"
 
 #: libs/ardour/session_state.cc:540
 msgid "Session: cannot create session dead sounds dir \"%1\" (%2)"
-msgstr ""
-"Συνεδρία: δεν μπορώ να δημιουργήσω φάκελο 'νεκρών' ήχων συνεδρίας \"%1\" (%2)"
+msgstr "Συνεδρία: δεν μπορώ να δημιουργήσω φάκελο 'νεκρών' ήχων συνεδρίας \"%1\" (%2)"
 
 #: libs/ardour/session_state.cc:549
 msgid "Session: cannot create session automation dir \"%1\" (%2)"
 
 #: libs/ardour/session_state.cc:549
 msgid "Session: cannot create session automation dir \"%1\" (%2)"
-msgstr ""
-"Συνεδρία: δεν μπορώ να δημιουργήσω φάκελο αυτοματισμών της συνεδρίας \"%1"
-"\" (%2)"
+msgstr "Συνεδρία: δεν μπορώ να δημιουργήσω φάκελο αυτοματισμών της συνεδρίας \"%1\" (%2)"
 
 #: libs/ardour/session_state.cc:580
 msgid "Could not open %1 for writing mix template"
 
 #: libs/ardour/session_state.cc:580
 msgid "Could not open %1 for writing mix template"
@@ -1668,23 +1572,19 @@ msgstr "Συνεδρία: δεν μπόρεσα να φορτώσω diskstream 
 
 #: libs/ardour/session_state.cc:685
 msgid "could not backup old state file, current state not saved."
 
 #: libs/ardour/session_state.cc:685
 msgid "could not backup old state file, current state not saved."
-msgstr ""
-"δεν μπόρεσα να διασώσω το παλαιό αρχείο καταστάσεως, η τρέχουσα κατάσταση "
-"δεν αποθηκεύτηκε."
+msgstr "δεν μπόρεσα να διασώσω το παλαιό αρχείο καταστάσεως, η τρέχουσα κατάσταση δεν αποθηκεύτηκε."
 
 #: libs/ardour/session_state.cc:698
 msgid "state could not be saved to %1"
 msgstr "η κατάσταση δεν μπορούσε να σωθεί στο %1"
 
 #: libs/ardour/session_state.cc:705
 
 #: libs/ardour/session_state.cc:698
 msgid "state could not be saved to %1"
 msgstr "η κατάσταση δεν μπορούσε να σωθεί στο %1"
 
 #: libs/ardour/session_state.cc:705
-#, fuzzy
 msgid "could not remove corrupt state file %1"
 msgid "could not remove corrupt state file %1"
-msgstr "��εν μπόρεσα να αναλύσω το αρχείο rdf: %1"
+msgstr "��δύνατη η διαγραφή αρχείου διεφθαρμένης state %1"
 
 #: libs/ardour/session_state.cc:709
 
 #: libs/ardour/session_state.cc:709
-#, fuzzy
 msgid "could not restore state file from backup %1"
 msgid "could not restore state file from backup %1"
-msgstr "��φάλμα: δεν μπόρεσα να γράψω %1"
+msgstr "��δύνατη η επαναφορά του state file από backup %1"
 
 #: libs/ardour/session_state.cc:778
 msgid "%1: session state information file \"%2\" doesn't exist!"
 
 #: libs/ardour/session_state.cc:778
 msgid "%1: session state information file \"%2\" doesn't exist!"
@@ -1696,9 +1596,7 @@ msgstr "Δεν μπόρεσα να κατανοήσω το ardour αρχείο %
 
 #: libs/ardour/session_state.cc:1493
 msgid "programming error: Session: incorrect XML node sent to set_state()"
 
 #: libs/ardour/session_state.cc:1493
 msgid "programming error: Session: incorrect XML node sent to set_state()"
-msgstr ""
-"σφάλμα προγραμματισμού: Συνεδρία: λανθασμένος κόμβος XML εστάλη στην "
-"set_state()"
+msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: Συνεδρία: λανθασμένος κόμβος XML εστάλη στην set_state()"
 
 #: libs/ardour/session_state.cc:1539
 msgid "Session: XML state has no options section"
 
 #: libs/ardour/session_state.cc:1539
 msgid "Session: XML state has no options section"
@@ -1758,36 +1656,25 @@ msgstr "Συνεδρία: δεν μπορώ να δημιουργήσω Περι
 
 #: libs/ardour/session_state.cc:1764
 msgid "Session: XMLNode describing a AudioRegion is incomplete (no source)"
 
 #: libs/ardour/session_state.cc:1764
 msgid "Session: XMLNode describing a AudioRegion is incomplete (no source)"
-msgstr ""
-"Συνεδρία: Ο XMLΚόμβος που περιγράφει AudioΠεριοχή είναι ημιτελής (δίχως πηγή)"
+msgstr "Συνεδρία: Ο XMLΚόμβος που περιγράφει AudioΠεριοχή είναι ημιτελής (δίχως πηγή)"
 
 
-#: libs/ardour/session_state.cc:1772 libs/ardour/session_state.cc:1792
-msgid ""
-"Session: XMLNode describing a AudioRegion references an unknown source id =%1"
-msgstr ""
-"Συνεδρία: Ο XMLΚόμβος που περιγράφει AudioΠεριοχή αναφέρει άγνωστο id πηγής ="
-"%1"
+#: libs/ardour/session_state.cc:1772
+#: libs/ardour/session_state.cc:1792
+msgid "Session: XMLNode describing a AudioRegion references an unknown source id =%1"
+msgstr "Συνεδρία: Ο XMLΚόμβος που περιγράφει AudioΠεριοχή αναφέρει άγνωστο id πηγής =%1"
 
 
-#: libs/ardour/session_state.cc:1778 libs/ardour/session_state.cc:1798
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Session: XMLNode describing a AudioRegion references a non-audio source id =%"
-"1"
-msgstr ""
-"Συνεδρία: Ο XMLΚόμβος που περιγράφει AudioΠεριοχή αναφέρει άγνωστο id πηγής ="
-"%1"
+#: libs/ardour/session_state.cc:1778
+#: libs/ardour/session_state.cc:1798
+msgid "Session: XMLNode describing a AudioRegion references a non-audio source id =%1"
+msgstr "Συνεδρία: Ο XMLNode που περιγράφει AudioRegion αναφέρει μη-ηχητική πηγή με id =%1"
 
 #: libs/ardour/session_state.cc:1868
 msgid "Session: cannot create Source from XML description."
 msgstr "Συνεδρία: δεν μπορώ να δημιουργήσω Πηγή από XML περιγραφή."
 
 #: libs/ardour/session_state.cc:1889
 
 #: libs/ardour/session_state.cc:1868
 msgid "Session: cannot create Source from XML description."
 msgstr "Συνεδρία: δεν μπορώ να δημιουργήσω Πηγή από XML περιγραφή."
 
 #: libs/ardour/session_state.cc:1889
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Found a sound file that cannot be used by Ardour. Talk to the progammers."
-msgstr ""
-"Βρήκα ένα sound file που δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί από τον Ardour. "
-"Επικοινωνήστε με τους προγραμματιστές."
+msgid "Found a sound file that cannot be used by Ardour. Talk to the progammers."
+msgstr "Ευρέθη sound file που δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί από τον Ardour. Επικοινωνήστε με τους προγραμματιστές."
 
 #: libs/ardour/session_state.cc:1913
 msgid "Could not create mix templates directory \"%1\" (%2)"
 
 #: libs/ardour/session_state.cc:1913
 msgid "Could not create mix templates directory \"%1\" (%2)"
@@ -1814,24 +1701,21 @@ msgid "cannot create dead sounds directory \"%1\"; ignored"
 msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω τον φάκελο 'dead sounds' \"%1\"; αγνοήθηκε"
 
 #: libs/ardour/session_state.cc:2029
 msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω τον φάκελο 'dead sounds' \"%1\"; αγνοήθηκε"
 
 #: libs/ardour/session_state.cc:2029
-#, fuzzy
 msgid "cannot create peak file directory \"%1\"; ignored"
 msgid "cannot create peak file directory \"%1\"; ignored"
-msgstr "��εν μπορώ να δημιουργήσω φάκελο συνεδρίας \"%1\"; αγνοήθηκε"
+msgstr "��δύνατη η δημιουργία φακέλου peak file  \"%1\"; αγνοήθηκε"
 
 
-#: libs/ardour/session_state.cc:2168 libs/ardour/session_state.cc:2189
+#: libs/ardour/session_state.cc:2168
+#: libs/ardour/session_state.cc:2189
 msgid "Session: cannot create Playlist from XML description."
 msgstr "Συνεδρία: δεν μπορώ να δημιουργήσω την Playlist από την XML περιγραφή."
 
 #: libs/ardour/session_state.cc:2228
 msgid "Session: cannot create Named Selection from XML description."
 msgid "Session: cannot create Playlist from XML description."
 msgstr "Συνεδρία: δεν μπορώ να δημιουργήσω την Playlist από την XML περιγραφή."
 
 #: libs/ardour/session_state.cc:2228
 msgid "Session: cannot create Named Selection from XML description."
-msgstr ""
-"Συνεδρία: δεν μπορώ να δημιουργήσω την ονομασμένη επιλογή από την XML "
-"περιγραφή."
+msgstr "Συνεδρία: δεν μπορώ να δημιουργήσω την ονομασμένη επιλογή από την XML περιγραφή."
 
 #: libs/ardour/session_state.cc:2360
 msgid "Unknown node \"%1\" found in Connections list from state file"
 
 #: libs/ardour/session_state.cc:2360
 msgid "Unknown node \"%1\" found in Connections list from state file"
-msgstr ""
-"Άγνωστος κόμβος \"%1\" ευρέθη στη λίστα 'Συνδέσεις' από το αρχείο καταστάσεως"
+msgstr "Άγνωστος κόμβος \"%1\" ευρέθη στη λίστα 'Συνδέσεις' από το αρχείο καταστάσεως"
 
 #: libs/ardour/session_state.cc:3197
 msgid "cannot remove dead sound file %1 (%2)"
 
 #: libs/ardour/session_state.cc:3197
 msgid "cannot remove dead sound file %1 (%2)"
@@ -1843,8 +1727,7 @@ msgstr "Άγνωστη κατάσταση του JACK transport %1 στην αν
 
 #: libs/ardour/session_timefx.cc:77
 msgid "tempoize: error creating name for new audio file based on %1"
 
 #: libs/ardour/session_timefx.cc:77
 msgid "tempoize: error creating name for new audio file based on %1"
-msgstr ""
-"tempoize: σφάλμα στη δημιουργία ονόματος για νέο αρχείο ήχου βασισμένο σε %1"
+msgstr "tempoize: σφάλμα στη δημιουργία ονόματος για νέο αρχείο ήχου βασισμένο σε %1"
 
 #: libs/ardour/session_timefx.cc:88
 msgid "tempoize: error creating new audio file %1 (%2)"
 
 #: libs/ardour/session_timefx.cc:88
 msgid "tempoize: error creating new audio file %1 (%2)"
@@ -1854,14 +1737,14 @@ msgstr "tempoize: σφάλμα στη δημιουργία νέου αρχείο
 msgid "tempoize: error reading data from %1"
 msgstr "tempoize: σφάλμα στην ανάγνωση δεδομένων από %1"
 
 msgid "tempoize: error reading data from %1"
 msgstr "tempoize: σφάλμα στην ανάγνωση δεδομένων από %1"
 
-#: libs/ardour/session_timefx.cc:127 libs/ardour/session_timefx.cc:139
+#: libs/ardour/session_timefx.cc:127
+#: libs/ardour/session_timefx.cc:139
 msgid "error writing tempo-adjusted data to %1"
 msgstr "σφάλμα στην εγγραφή χρονο-ρυθμισμένων δεδομένων στο %1"
 
 #: libs/ardour/session_timefx.cc:145
 msgid "timefx code failure. please notify ardour-developers."
 msgid "error writing tempo-adjusted data to %1"
 msgstr "σφάλμα στην εγγραφή χρονο-ρυθμισμένων δεδομένων στο %1"
 
 #: libs/ardour/session_timefx.cc:145
 msgid "timefx code failure. please notify ardour-developers."
-msgstr ""
-"αποτυχία κώδικα timefx. παρακαλώ ειδοποιήστε τους προγραμματιστές του ardour."
+msgstr "αποτυχία κώδικα timefx. παρακαλώ ειδοποιήστε τους προγραμματιστές του ardour."
 
 #: libs/ardour/session_transport.cc:117
 msgid "Cannot loop - no loop range defined"
 
 #: libs/ardour/session_transport.cc:117
 msgid "Cannot loop - no loop range defined"
@@ -1872,28 +1755,20 @@ msgid ""
 "Seamless looping cannot be supported while Ardour is using JACK transport.\n"
 "Recommend changing the configured options"
 msgstr ""
 "Seamless looping cannot be supported while Ardour is using JACK transport.\n"
 "Recommend changing the configured options"
 msgstr ""
-"Μονοκόμματο looping δεν υποστηρίζεται ενώ ο Ardour χρησιμοποιεί το JACK "
-"transport.\n"
+"Μονοκόμματο looping δεν υποστηρίζεται ενώ ο Ardour χρησιμοποιεί το JACK transport.\n"
 "Συνιστούμε την αλλαγή των διαμορφωμένων ρυθμίσεων"
 
 #: libs/ardour/session_transport.cc:755
 "Συνιστούμε την αλλαγή των διαμορφωμένων ρυθμίσεων"
 
 #: libs/ardour/session_transport.cc:755
-msgid ""
-"Global varispeed cannot be supported while Ardour is connected to JACK "
-"transport control"
-msgstr ""
-"Η Global varispeed δεν μπορεί να υποστηριχθεί ενώ ο Ardour είναι "
-"συνδεδεμένος με τον JACK transport control"
+msgid "Global varispeed cannot be supported while Ardour is connected to JACK transport control"
+msgstr "Η Global varispeed δεν μπορεί να υποστηριχθεί ενώ ο Ardour είναι συνδεδεμένος με τον JACK transport control"
 
 #: libs/ardour/session_transport.cc:955
 msgid "please stop the transport before adjusting slave settings"
 
 #: libs/ardour/session_transport.cc:955
 msgid "please stop the transport before adjusting slave settings"
-msgstr ""
-"παρακαλώ σταματήστε το transport πριν την ρύθμιση των  επιλογων εξαρτήσεως"
+msgstr "παρακαλώ σταματήστε το transport πριν την ρύθμιση των  επιλογων εξαρτήσεως"
 
 #: libs/ardour/session_transport.cc:991
 msgid "No MTC port defined: MTC slaving is impossible."
 
 #: libs/ardour/session_transport.cc:991
 msgid "No MTC port defined: MTC slaving is impossible."
-msgstr ""
-"Καμμία θύρα MTC δεν προσδιορίστηκε: η εξάρτηση του MTC (slaving) είναι "
-"αδύνατη."
+msgstr "Καμμία θύρα MTC δεν προσδιορίστηκε: η εξάρτηση του MTC (slaving) είναι αδύνατη."
 
 #: libs/ardour/sndfile_helpers.cc:15
 msgid "WAV"
 
 #: libs/ardour/sndfile_helpers.cc:15
 msgid "WAV"
@@ -1981,62 +1856,44 @@ msgstr "Big-endian (Mac)"
 
 #: libs/ardour/sndfilesource.cc:147
 msgid "FileSource: cannot get host information for BWF header (%1)"
 
 #: libs/ardour/sndfilesource.cc:147
 msgid "FileSource: cannot get host information for BWF header (%1)"
-msgstr ""
-"FileSource: δεν μπορώ να βρώ πληροφορίες οικοδεσπότη(host) για επικεφαλίδα "
-"BWF (%1)"
+msgstr "FileSource: δεν μπορώ να βρώ πληροφορίες οικοδεσπότη(host) για επικεφαλίδα BWF (%1)"
 
 #: libs/ardour/sndfilesource.cc:169
 
 #: libs/ardour/sndfilesource.cc:169
-msgid ""
-"cannot set broadcast info for audio file %1 (%2); dropping broadcast info "
-"for this file"
-msgstr ""
+msgid "cannot set broadcast info for audio file %1 (%2); dropping broadcast info for this file"
+msgstr "Δεν ετέθησαν broadcast info για το audio file %1 (%2); απόρριψη broadcast info για αυτό το αρχείο"
 
 #: libs/ardour/sndfilesource.cc:220
 
 #: libs/ardour/sndfilesource.cc:220
-#, fuzzy
 msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for %2 (%3)"
 msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for %2 (%3)"
-msgstr "SndFileSource: δεν μπορώ να ανοίξω το αρχείο \"%1\" (%2)"
+msgstr "SndFileSource: δεν μπορώ να ανοίξω το αρχείο \"%1\" για %2 (%3)"
 
 #: libs/ardour/sndfilesource.cc:226
 
 #: libs/ardour/sndfilesource.cc:226
-msgid ""
-"SndFileSource: file only contains %1 channels; %2 is invalid as a channel "
-"number"
-msgstr ""
-"SndFileSource: το αρχείο περιέχει μόνο %1 κανάλια; %2 δεν έχει αξία σαν "
-"κανάλι number"
+msgid "SndFileSource: file only contains %1 channels; %2 is invalid as a channel number"
+msgstr "SndFileSource: το αρχείο περιέχει μόνο %1 κανάλια; %2 δεν έχει αξία σαν κανάλι number"
 
 #: libs/ardour/sndfilesource.cc:327
 msgid "SndFileSource: could not seek to frame %1 within %2 (%3)"
 msgstr "SndFileSource: δεν μπορούσα να αναζητήσω στο frame %1 μέσα στο %2 (%3)"
 
 #: libs/ardour/sndfilesource.cc:378
 
 #: libs/ardour/sndfilesource.cc:327
 msgid "SndFileSource: could not seek to frame %1 within %2 (%3)"
 msgstr "SndFileSource: δεν μπορούσα να αναζητήσω στο frame %1 μέσα στο %2 (%3)"
 
 #: libs/ardour/sndfilesource.cc:378
-#, fuzzy
 msgid "programming error: %1 %2"
 msgid "programming error: %1 %2"
-msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: %1"
+msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: %1 %2"
 
 
-#: libs/ardour/sndfilesource.cc:487 libs/ardour/sndfilesource.cc:533
-msgid ""
-"cannot set broadcast info for audio file %1; Dropping broadcast info for "
-"this file"
-msgstr ""
+#: libs/ardour/sndfilesource.cc:487
+#: libs/ardour/sndfilesource.cc:533
+msgid "cannot set broadcast info for audio file %1; Dropping broadcast info for this file"
+msgstr "Δεν ετέθησαν broadcast info για το audio file %1; Απόρριψη broadcast info για αυτό το αρχείο"
 
 #: libs/ardour/sndfilesource.cc:544
 
 #: libs/ardour/sndfilesource.cc:544
-#, fuzzy
 msgid "%1: cannot seek to %2"
 msgid "%1: cannot seek to %2"
-msgstr "%1: ��εν μπορώ να αναζητήσω στο %2 για εξαγωγή"
+msgstr "%1: ��δύνατη η αναζήτηση στο %2"
 
 #: libs/ardour/state_manager.cc:47
 
 #: libs/ardour/state_manager.cc:47
-#, fuzzy
 msgid "cleared history"
 msgid "cleared history"
-msgstr "εκκαθ��ρίσθη"
+msgstr "εκκαθ��ριση ιστορικού"
 
 #: libs/ardour/state_manager.cc:60
 
 #: libs/ardour/state_manager.cc:60
-#, fuzzy
-msgid ""
-"programming error: illegal state ID (%1) passed to StateManager::set_state() "
-"(range = 0-%2)"
-msgstr ""
-"σφάλμα προγραμματισμού: αθέμιτη κατάσταση ID (%1) πέρασε στον StateManager::"
-"set_state() (range = 0-%3)"
+msgid "programming error: illegal state ID (%1) passed to StateManager::set_state() (range = 0-%2)"
+msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: αθέμιτη κατάσταση ID (%1) πέρασε στον StateManager::set_state() (range = 0-%2)"
 
 #: libs/ardour/stateful.cc:102
 msgid "Error: could not write %1"
 
 #: libs/ardour/stateful.cc:102
 msgid "Error: could not write %1"
@@ -2118,7 +1975,8 @@ msgstr "πρόσθεση μετρητή"
 msgid "replaced meter"
 msgstr "αντικατεστημένος μετρητής"
 
 msgid "replaced meter"
 msgstr "αντικατεστημένος μετρητής"
 
-#: libs/ardour/tempo.cc:483 libs/ardour/tempo.cc:499
+#: libs/ardour/tempo.cc:483
+#: libs/ardour/tempo.cc:499
 msgid "programming error: no tempo section in tempo map!"
 msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: κανένας τομέας ρυθμού στο χάρτη ρυθμών!"
 
 msgid "programming error: no tempo section in tempo map!"
 msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: κανένας τομέας ρυθμού στο χάρτη ρυθμών!"
 
@@ -2126,24 +1984,22 @@ msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: κανένας τομέας
 msgid "programming error: unhandled MetricSection type"
 msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: αχείριστος τύπος MetricSection"
 
 msgid "programming error: unhandled MetricSection type"
 msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: αχείριστος τύπος MetricSection"
 
-#: libs/ardour/tempo.cc:1226 libs/ardour/tempo.cc:1238
+#: libs/ardour/tempo.cc:1226
+#: libs/ardour/tempo.cc:1238
 msgid "Tempo map: could not set new state, restoring old one."
 msgid "Tempo map: could not set new state, restoring old one."
-msgstr ""
-"Χάρτης ρυθμών: δεν μπόρεσα να θέσω νέα κατάσταση, επιστροφή προηγούμενης."
+msgstr "Χάρτης ρυθμών: δεν μπόρεσα να θέσω νέα κατάσταση, επιστροφή προηγούμενης."
 
 #: libs/ardour/tempo.cc:1262
 msgid "load XML data"
 
 #: libs/ardour/tempo.cc:1262
 msgid "load XML data"
-msgstr ""
+msgstr "Φόρτωμα δεδομένων XML"
 
 #: libs/ardour/utils.cc:246
 
 #: libs/ardour/utils.cc:246
-#, fuzzy
 msgid "illegal or badly-formed string used for path (%1)"
 msgid "illegal or badly-formed string used for path (%1)"
-msgstr "παράνομη ή κακοσχηματισμένη γραμμή για το μονοπάτι RAID"
+msgstr "αθέμιτη ή κακοσχηματισμένη γραμμή για το μονοπάτι (%1)"
 
 #: libs/ardour/utils.cc:251
 
 #: libs/ardour/utils.cc:251
-#, fuzzy
 msgid "path (%1) is ambiguous"
 msgid "path (%1) is ambiguous"
-msgstr "Το μονοπάτι αναζήτησης του RAID είναι αμφίβολο"
+msgstr "Το μονοπάτι (%1) είναι αμφίβολο"
 
 #: libs/ardour/vst_plugin.cc:187
 msgid "cannot create VST chunk directory: %1"
 
 #: libs/ardour/vst_plugin.cc:187
 msgid "cannot create VST chunk directory: %1"
@@ -2161,95 +2017,70 @@ msgstr "%1 υπάρχει αλλά δεν είναι φάκελος"
 msgid "Bad node sent to VSTPlugin::set_state"
 msgstr "Κακός κόμβος εστάλη στο VSTPlugin::set_state"
 
 msgid "Bad node sent to VSTPlugin::set_state"
 msgstr "Κακός κόμβος εστάλη στο VSTPlugin::set_state"
 
-#: libs/ardour/vst_plugin.cc:343 libs/ardour/vst_plugin.cc:354
+#: libs/ardour/vst_plugin.cc:343
+#: libs/ardour/vst_plugin.cc:354
 msgid "no support for presets using chunks at this time"
 msgid "no support for presets using chunks at this time"
-msgstr ""
-"καμμία υποστήριξη αυτή τη στιγμή για ρυθμίσεις που χρησιμοποιούν κομμάτια"
+msgstr "καμμία υποστήριξη αυτή τη στιγμή για ρυθμίσεις που χρησιμοποιούν κομμάτια"
 
 #: libs/ardour/coreaudiosource.cc:97
 
 #: libs/ardour/coreaudiosource.cc:97
-#, fuzzy
-msgid ""
-"CoreAudioSource: file only contains %1 channels; %2 is invalid as a channel "
-"number"
-msgstr ""
-"SndFileSource: το αρχείο περιέχει μόνο %1 κανάλια; %2 δεν έχει αξία σαν "
-"κανάλι number"
+msgid "CoreAudioSource: file only contains %1 channels; %2 is invalid as a channel number"
+msgstr "CoreAudioSource: το αρχείο περιέχει μόνο %1 κανάλια; το %2 δεν έχει αξία σαν αριθμός καναλιών"
 
 #: libs/ardour/coreaudiosource.cc:162
 
 #: libs/ardour/coreaudiosource.cc:162
-#, fuzzy
 msgid "CoreAudioSource: could not seek to frame %1 within %2 (%3)"
 msgid "CoreAudioSource: could not seek to frame %1 within %2 (%3)"
-msgstr "SndFileSource: δεν μπορούσα να αναζητήσω στο frame %1 μέσα στο %2 (%3)"
+msgstr "CoreAudioSource: δεν μπορούσα να αναζητήσω στο frame %1 μέσα στο %2 (%3)"
 
 #~ msgid "FileSource: \"%1\" not found when searching %2 using %3"
 #~ msgstr "FileSource: \"%1\" δεν ευρέθη όταν αναζητείτο %2 χρησιμοποιώντας %3"
 
 #~ msgid "FileSource: \"%1\" not found when searching %2 using %3"
 #~ msgstr "FileSource: \"%1\" δεν ευρέθη όταν αναζητείτο %2 χρησιμοποιώντας %3"
-
 #~ msgid "FileSource: could not open \"%1\": (%2)"
 #~ msgstr "FileSource: δεν μπόρεσα να ανοίξω \"%1\": (%2)"
 #~ msgid "FileSource: could not open \"%1\": (%2)"
 #~ msgstr "FileSource: δεν μπόρεσα να ανοίξω \"%1\": (%2)"
-
 #~ msgid "FileSource: cannot write header in %1"
 #~ msgstr "FileSource: δεν μπορώ να γράψω επικεφαλίδα στο %1"
 #~ msgid "FileSource: cannot write header in %1"
 #~ msgstr "FileSource: δεν μπορώ να γράψω επικεφαλίδα στο %1"
-
 #~ msgid "FileSource: cannot locate chunks in %1"
 #~ msgstr "FileSource: δεν μπορώ να ανιχνεύσω κομμάτια στο %1"
 #~ msgid "FileSource: cannot locate chunks in %1"
 #~ msgstr "FileSource: δεν μπορώ να ανιχνεύσω κομμάτια στο %1"
-
 #~ msgid "FileSource: cannot read header in %1"
 #~ msgstr "FileSource: δεν μπορώ να διαβάσω επικεφαλίδα στο %1"
 #~ msgid "FileSource: cannot read header in %1"
 #~ msgstr "FileSource: δεν μπορώ να διαβάσω επικεφαλίδα στο %1"
-
 #~ msgid "FileSource: cannot check header in %1"
 #~ msgstr "FileSource: δεν μπορώ να ελέγξω επικεφαλίδα στο %1"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "FileSource: cannot initialize peakfile for %1 as %2"
 #~ msgstr "FileSource: δεν μπορώ να εκκινήσω το peakfile για %1"
 #~ msgid "FileSource: cannot check header in %1"
 #~ msgstr "FileSource: δεν μπορώ να ελέγξω επικεφαλίδα στο %1"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "FileSource: cannot initialize peakfile for %1 as %2"
 #~ msgstr "FileSource: δεν μπορώ να εκκινήσω το peakfile για %1"
-
 #~ msgid "FileSource: cannot seek to end of file"
 #~ msgstr "FileSource: δεν μπορώ να ανιχνεύσω το τέλος του αρχείου"
 #~ msgid "FileSource: cannot seek to end of file"
 #~ msgstr "FileSource: δεν μπορώ να ανιχνεύσω το τέλος του αρχείου"
-
 #~ msgid "FileSource: cannot read RIFF/WAVE chunk from file"
 #~ msgstr "FileSource: δεν μπορώ να διαβάσω κομμάτι RIFF/WAVE από το αρχείο"
 #~ msgid "FileSource: cannot read RIFF/WAVE chunk from file"
 #~ msgstr "FileSource: δεν μπορώ να διαβάσω κομμάτι RIFF/WAVE από το αρχείο"
-
 #~ msgid "FileSource %1: not a RIFF/WAVE file"
 #~ msgstr "FileSource %1: δεν είναι RIFF/WAVE αρχείο"
 #~ msgid "FileSource %1: not a RIFF/WAVE file"
 #~ msgstr "FileSource %1: δεν είναι RIFF/WAVE αρχείο"
-
 #~ msgid "FileSource: can't read a chunk"
 #~ msgstr "FileSource: δεν μπορώ να διαβάσω κομμάτι"
 #~ msgid "FileSource: can't read a chunk"
 #~ msgstr "FileSource: δεν μπορώ να διαβάσω κομμάτι"
-
 #~ msgid "FileSource: cannot get user information for BWF header (%1)"
 #~ msgstr ""
 #~ "FileSource: δεν μπορώ να βρώ πληροφορίες χρήστη για επικεφαλίδα BWF (%1)"
 #~ msgid "FileSource: cannot get user information for BWF header (%1)"
 #~ msgstr ""
 #~ "FileSource: δεν μπορώ να βρώ πληροφορίες χρήστη για επικεφαλίδα BWF (%1)"
-
 #~ msgid "FileSource[%1]: cannot update data size: %2"
 #~ msgstr "FileSource[%1]: δεν μπορώ να ανανεώσω το μέγεθος δεδομένων: %2"
 #~ msgid "FileSource[%1]: cannot update data size: %2"
 #~ msgstr "FileSource[%1]: δεν μπορώ να ανανεώσω το μέγεθος δεδομένων: %2"
-
 #~ msgid "FileSource: can't find RIFF chunk info"
 #~ msgstr "FileSource: δεν ευρέθησαν πληροφορίες για RIFF κομμάτι"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "FileSource: can't find RIFX chunk info"
 #~ msgstr "FileSource: δεν ευρέθησαν πληροφορίες για RIFF κομμάτι"
 #~ msgid "FileSource: can't find RIFF chunk info"
 #~ msgstr "FileSource: δεν ευρέθησαν πληροφορίες για RIFF κομμάτι"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "FileSource: can't find RIFX chunk info"
 #~ msgstr "FileSource: δεν ευρέθησαν πληροφορίες για RIFF κομμάτι"
-
 #~ msgid "FileSource: can't read RIFF chunk"
 #~ msgstr "FileSource: δεν μπορώ να διαβάσω RIFF κομμάτι"
 #~ msgid "FileSource: can't read RIFF chunk"
 #~ msgstr "FileSource: δεν μπορώ να διαβάσω RIFF κομμάτι"
-
 #~ msgid "FileSource: can't find format chunk info"
 #~ msgstr "FileSource: δεν ευρέθησαν πληροφορίες για το κομμάτι φορμαρίσματος"
 #~ msgid "FileSource: can't find format chunk info"
 #~ msgstr "FileSource: δεν ευρέθησαν πληροφορίες για το κομμάτι φορμαρίσματος"
-
 #~ msgid "FileSource: can't read format chunk"
 #~ msgstr "FileSource: δεν μπορώ να διαβάσω το κομμάτι φορμαρίσματος"
 #~ msgid "FileSource: can't read format chunk"
 #~ msgstr "FileSource: δεν μπορώ να διαβάσω το κομμάτι φορμαρίσματος"
-
 #~ msgid "FileSource: can't find data chunk info"
 #~ msgstr "FileSource: δεν μπορώ να βρώ πληροφορίες για το κομμάτι δεδομένων"
 #~ msgid "FileSource: can't find data chunk info"
 #~ msgstr "FileSource: δεν μπορώ να βρώ πληροφορίες για το κομμάτι δεδομένων"
-
 #~ msgid "FileSource: can't read data chunk"
 #~ msgstr "FileSource: δεν μπορώ να διαβάσω το κομμάτι δεδομένων"
 #~ msgid "FileSource: can't read data chunk"
 #~ msgstr "FileSource: δεν μπορώ να διαβάσω το κομμάτι δεδομένων"
-
 #~ msgid ""
 #~ "FileSource: cannot read Broadcast Wave data from existing audio file \"%1"
 #~ "\" (%2)"
 #~ msgstr ""
 #~ "FileSource: δεν μπορώ να διαβάσω δεδομένα Broadcast Wave από το υπάρχον "
 #~ "αρχείο \"%1\" (%2)"
 #~ msgid ""
 #~ "FileSource: cannot read Broadcast Wave data from existing audio file \"%1"
 #~ "\" (%2)"
 #~ msgstr ""
 #~ "FileSource: δεν μπορώ να διαβάσω δεδομένα Broadcast Wave από το υπάρχον "
 #~ "αρχείο \"%1\" (%2)"
-
 #~ msgid ""
 #~ "FileSource: cannot read Broadcast Wave coding history from audio file \"%1"
 #~ "\" (%2)"
 #~ msgid ""
 #~ "FileSource: cannot read Broadcast Wave coding history from audio file \"%1"
 #~ "\" (%2)"
@@ -2264,29 +2095,22 @@ msgstr "SndFileSource: δεν μπορούσα να αναζητήσω στο fr
 #~ msgstr ""
 #~ "FileSource \"%1\" δεν χρησιμοποιεί format μεταβλητής υποδιαστολής.\n"
 #~ "Αυτό πιθανόν να είναι σφάλμα προγραμματισμού."
 #~ msgstr ""
 #~ "FileSource \"%1\" δεν χρησιμοποιεί format μεταβλητής υποδιαστολής.\n"
 #~ "Αυτό πιθανόν να είναι σφάλμα προγραμματισμού."
-
 #~ msgid "FileSource \"%1\" has no \"data\" chunk"
 #~ msgstr "FileSource \"%1\" δεν έχει \"data\" κομμάτι"
 #~ msgid "FileSource \"%1\" has no \"data\" chunk"
 #~ msgstr "FileSource \"%1\" δεν έχει \"data\" κομμάτι"
-
 #~ msgid ""
 #~ "%1: data length in header (%2) differs from implicit size in file (%3)"
 #~ msgstr ""
 #~ "%1: το μέγεθος δεδομένων της επικεφαλίδας (%2) διαφέρει από το δεδηλωμένο "
 #~ "μέγεθος στο αρχείο (%3)"
 #~ msgid ""
 #~ "%1: data length in header (%2) differs from implicit size in file (%3)"
 #~ msgstr ""
 #~ "%1: το μέγεθος δεδομένων της επικεφαλίδας (%2) διαφέρει από το δεδηλωμένο "
 #~ "μέγεθος στο αρχείο (%3)"
-
 #~ msgid "\"%1\" has a sample rate of %2 instead of %3 as used by this session"
 #~ msgstr ""
 #~ "\"%1\" έχει ρυθμό δειγματοληψίας %2 αντί του %3 όπως στην παρούσα συνεδρία"
 #~ msgid "\"%1\" has a sample rate of %2 instead of %3 as used by this session"
 #~ msgstr ""
 #~ "\"%1\" έχει ρυθμό δειγματοληψίας %2 αντί του %3 όπως στην παρούσα συνεδρία"
-
 #~ msgid "FileSource: cannot write WAVE chunk: %1"
 #~ msgstr "FileSource: δεν μπορώ να γράψω WAVE κομμάτι: %1"
 #~ msgid "FileSource: cannot write WAVE chunk: %1"
 #~ msgstr "FileSource: δεν μπορώ να γράψω WAVE κομμάτι: %1"
-
 #~ msgid "FileSource: cannot write format chunk: %1"
 #~ msgstr "FileSource: δεν μπορώ να γράψω format κομμάτι: %1"
 #~ msgid "FileSource: cannot write format chunk: %1"
 #~ msgstr "FileSource: δεν μπορώ να γράψω format κομμάτι: %1"
-
 #~ msgid "FileSource: cannot data chunk: %1"
 #~ msgstr "FileSource: cδεν μπορώ να γράψω κομμάτι δεδομένων: %1"
 #~ msgid "FileSource: cannot data chunk: %1"
 #~ msgstr "FileSource: cδεν μπορώ να γράψω κομμάτι δεδομένων: %1"
-
 #~ msgid "FileSource: \"%1\" bad write (%2)"
 #~ msgstr "FileSource: \"%1\" κακή εγγραφή (%2)"
 
 #~ msgid "FileSource: \"%1\" bad write (%2)"
 #~ msgstr "FileSource: \"%1\" κακή εγγραφή (%2)"
 
@@ -2309,22 +2133,17 @@ msgstr "SndFileSource: δεν μπορούσα να αναζητήσω στο fr
 #, fuzzy
 #~ msgid "Error reading from feedback request pipe"
 #~ msgstr "Σφάλμα στην ανάγνωση από transport request pipe"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Error reading from feedback request pipe"
 #~ msgstr "Σφάλμα στην ανάγνωση από transport request pipe"
-
 #~ msgid "Could not find member filename"
 #~ msgstr "Δεν ευρέθη το αρχείο μέλους"
 #~ msgid "Could not find member filename"
 #~ msgstr "Δεν ευρέθη το αρχείο μέλους"
-
 #~ msgid "could not create crossfade object in playlist %1"
 #~ msgstr "δεν έγινε δημιουργία αντικειμένου crossfade στη λίστα αναπαρ/γής%1"
 #~ msgid "could not create crossfade object in playlist %1"
 #~ msgstr "δεν έγινε δημιουργία αντικειμένου crossfade στη λίστα αναπαρ/γής%1"
-
 #~ msgid ""
 #~ "There are too many frozen versions of playlist \"%1\" to create another "
 #~ "one"
 #~ msgstr ""
 #~ "Πάρα πολλές εκδόσεις λίστας αναπαρ/γής \"%1\" για τη δημιουργία άλλης"
 #~ msgid ""
 #~ "There are too many frozen versions of playlist \"%1\" to create another "
 #~ "one"
 #~ msgstr ""
 #~ "Πάρα πολλές εκδόσεις λίστας αναπαρ/γής \"%1\" για τη δημιουργία άλλης"
-
 #~ msgid "alsa_pcm:playback_1"
 #~ msgstr "alsa_pcm:playback_1"
 #~ msgid "alsa_pcm:playback_1"
 #~ msgstr "alsa_pcm:playback_1"
-
 #~ msgid "alsa_pcm:playback_2"
 #~ msgstr "alsa_pcm:playback_2"
 
 #~ msgid "alsa_pcm:playback_2"
 #~ msgstr "alsa_pcm:playback_2"
 
@@ -2335,57 +2154,42 @@ msgstr "SndFileSource: δεν μπορούσα να αναζητήσω στο fr
 #, fuzzy
 #~ msgid "Source: cannot stat peakfile \"%1\" or \"%2\""
 #~ msgstr "Source: δεν μπορώ να μετρήσω το αυτοστιγμεί peakfile \"%1\""
 #, fuzzy
 #~ msgid "Source: cannot stat peakfile \"%1\" or \"%2\""
 #~ msgstr "Source: δεν μπορώ να μετρήσω το αυτοστιγμεί peakfile \"%1\""
-
 #~ msgid "Transport: error polling extra MIDI port #1 (revents =%1%2%3"
 #~ msgstr ""
 #~ "Transport: σφάλμα στην αίτηση επιπλέον θύρας MIDI #1 (revents =%1%2%3"
 #~ msgid "Transport: error polling extra MIDI port #1 (revents =%1%2%3"
 #~ msgstr ""
 #~ "Transport: σφάλμα στην αίτηση επιπλέον θύρας MIDI #1 (revents =%1%2%3"
-
 #~ msgid "Transport: error polling extra MIDI port #2 (revents =%1%2%3"
 #~ msgstr ""
 #~ "Transport: σφάλμα στην αίτηση επιπλέον θύρας MIDI #2 (revents =%1%2%3"
 #~ msgid "Transport: error polling extra MIDI port #2 (revents =%1%2%3"
 #~ msgstr ""
 #~ "Transport: σφάλμα στην αίτηση επιπλέον θύρας MIDI #2 (revents =%1%2%3"
-
 #~ msgid "Source: cannot seek to frame %1 in peakfile!"
 #~ msgstr "Source: δεν μπορώ να αναζητήσω το frame %1 στο peakfile!"
 #~ msgid "Source: cannot seek to frame %1 in peakfile!"
 #~ msgstr "Source: δεν μπορώ να αναζητήσω το frame %1 στο peakfile!"
-
 #~ msgid "Source[%1]: cannot seek to frame %2 in peakfile!"
 #~ msgstr "Source[%1]: δεν μπορώ να αναζητήσω το frame %2 στο peakfile!"
 #~ msgid "Source[%1]: cannot seek to frame %2 in peakfile!"
 #~ msgstr "Source[%1]: δεν μπορώ να αναζητήσω το frame %2 στο peakfile!"
-
 #~ msgid "%1: could not seek to byte %2 in peakfile (%3"
 #~ msgstr "%1: δεν μπορώ να αναζητήσω σε byte %2 στο peakfile (%3"
 #~ msgid "%1: could not seek to byte %2 in peakfile (%3"
 #~ msgstr "%1: δεν μπορώ να αναζητήσω σε byte %2 στο peakfile (%3"
-
 #~ msgid "could not register an input port called \"%1\""
 #~ msgstr "δεν μπόρεσα να register μία θύρα εισόδου με όνομα \"%1\""
 #~ msgid "could not register an input port called \"%1\""
 #~ msgstr "δεν μπόρεσα να register μία θύρα εισόδου με όνομα \"%1\""
-
 #~ msgid "could not register an output port called \"%1\""
 #~ msgstr "δεν μπόρεσα να register μία θύρα εξόδου με όνομα \"%1\""
 #~ msgid "could not register an output port called \"%1\""
 #~ msgstr "δεν μπόρεσα να register μία θύρα εξόδου με όνομα \"%1\""
-
 #~ msgid "%1: disk stream error at frame %2 (%3)"
 #~ msgstr "%1: σφάλμα disk stream στο frame %2 (%3)"
 #~ msgid "%1: disk stream error at frame %2 (%3)"
 #~ msgstr "%1: σφάλμα disk stream στο frame %2 (%3)"
-
 #~ msgid "IO: cannot connect input port %1 to %2"
 #~ msgstr "IO: δεν μπορεί να συνδεθεί η θύρα εισόδου %1 στο %2"
 #~ msgid "IO: cannot connect input port %1 to %2"
 #~ msgstr "IO: δεν μπορεί να συνδεθεί η θύρα εισόδου %1 στο %2"
-
 #~ msgid "IO: cannot connect output port %1 to %2"
 #~ msgstr "IO: δεν μπορεί να συνδεθεί η θύρα εξόδου %1 στο %2"
 #~ msgid "IO: cannot connect output port %1 to %2"
 #~ msgstr "IO: δεν μπορεί να συνδεθεί η θύρα εξόδου %1 στο %2"
-
 #~ msgid "Playlist: cannot create from state."
 #~ msgstr "Playlist: δεν μπορώ να δημιουργήσω από κατάσταση."
 #~ msgid "Playlist: cannot create from state."
 #~ msgstr "Playlist: δεν μπορώ να δημιουργήσω από κατάσταση."
-
 #~ msgid ""
 #~ "for various reasons, it is no longer valid to use one of the plugins "
 #~ "listed for this session. it will be ignored"
 #~ msgstr ""
 #~ "για διάφορους λόγους, δεν είναι πλέον χρήσιμο να χρησιμοποιηθεί ένα από "
 #~ "τα καταχωρημένα pluginsγια αυτή τη συνεδρία. Θα αγνοηθεί."
 #~ msgid ""
 #~ "for various reasons, it is no longer valid to use one of the plugins "
 #~ "listed for this session. it will be ignored"
 #~ msgstr ""
 #~ "για διάφορους λόγους, δεν είναι πλέον χρήσιμο να χρησιμοποιηθεί ένα από "
 #~ "τα καταχωρημένα pluginsγια αυτή τη συνεδρία. Θα αγνοηθεί."
-
 #~ msgid "cannot connect click track to %1"
 #~ msgstr "δεν μπορώ να διασυνδέσω το κανάλι Mετρονόμου(click track) στο %1"
 #~ msgid "cannot connect click track to %1"
 #~ msgstr "δεν μπορώ να διασυνδέσω το κανάλι Mετρονόμου(click track) στο %1"
-
 #~ msgid "out %lu+%lu"
 #~ msgstr "out %lu+%lu"
 #~ msgid "out %lu+%lu"
 #~ msgstr "out %lu+%lu"
-
 #~ msgid "in %lu+%lu"
 #~ msgstr "in %lu+%lu"
 #~ msgid "in %lu+%lu"
 #~ msgstr "in %lu+%lu"
-
 #~ msgid "Session: error for %1 at frame %2 (%3)"
 #~ msgstr "Συνεδρία: σφάλμα για %1 στο frame %2 (%3)"
 #~ msgid "Session: error for %1 at frame %2 (%3)"
 #~ msgstr "Συνεδρία: σφάλμα για %1 στο frame %2 (%3)"
+
index d9150d235a0f3006fe65e9a594d4f81a74c5a196..b199d77f97c7c44592f0f43d6a90461c8b18ed6f 100644 (file)
@@ -1267,3 +1267,13 @@ Session::allow_auto_play (bool yn)
 {
        auto_play_legal = yn;
 }
 {
        auto_play_legal = yn;
 }
+
+void
+Session::reset_jack_connection (jack_client_t* jack)
+{
+       JACK_Slave* js;
+
+       if (_slave && ((js = dynamic_cast<JACK_Slave*> (_slave)) != 0)) {
+               js->reset_client (jack);
+       }
+}