French translation update
authorOlivier Humbert <trebmuh@users.noreply.github.com>
Thu, 1 Dec 2016 02:03:12 +0000 (03:03 +0100)
committerPaul Davis <paul@linuxaudiosystems.com>
Thu, 5 Jan 2017 09:31:09 +0000 (09:31 +0000)
gtk2_ardour/po/fr.po

index 114f83e3ed5baeb1eed4aa72a06badf4ffeade14..af64c0efa4540ed26526d7a1d8a4c7afdad6e993 100644 (file)
@@ -15,9 +15,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Ardour 5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-29 20:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-14 02:04+0200\n"
-"Last-Translator: Rivaud Julien <frnchfrgg@free.fr>, 2016\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-01 01:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-01 02:25+0100\n"
+"Last-Translator: Olivier Humbert <trebmuh@tuxfamily.org>, 2016\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -229,103 +229,104 @@ msgid "Jack O'Quin"
 msgstr "Jack O'Quin"
 
 #: about.cc:177
+msgid "Len Ovens"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:178
 msgid "Pavel Potocek"
 msgstr "Pavel Potocek"
 
-#: about.cc:178
+#: about.cc:179
 msgid "Nimal Ratnayake"
 msgstr "Nimal Ratnayake"
 
-#: about.cc:179
+#: about.cc:180
 msgid "Julien Rivaud"
 msgstr "Julien Rivaud"
 
-#: about.cc:180
+#: about.cc:181
 msgid "David Robillard"
 msgstr "David Robillard"
 
-#: about.cc:181
+#: about.cc:182
 msgid "Julien Roger"
 msgstr "Julien Roger"
 
-#: about.cc:182
+#: about.cc:183
 msgid "Taybin Rutkin"
 msgstr "Taybin Rutkin"
 
-#: about.cc:183
+#: about.cc:184
 msgid "Andreas Ruge"
 msgstr "Andreas Ruge"
 
-#: about.cc:184
+#: about.cc:185
 msgid "Sampo Savolainen"
 msgstr "Sampo Savolainen"
 
-#: about.cc:185
+#: about.cc:186
 msgid "Rodrigo Severo"
 msgstr "Rodrigo Severo"
 
-#: about.cc:186
+#: about.cc:187
 msgid "Per Sigmond"
 msgstr "Per Sigmond"
 
-#: about.cc:187
+#: about.cc:188
 msgid "Lincoln Spiteri"
 msgstr "Lincoln Spiteri"
 
-#: about.cc:188
+#: about.cc:189
 msgid "Mike Start"
 msgstr "Mike Start"
 
-#: about.cc:189
+#: about.cc:190
 msgid "Mark Stewart"
 msgstr "Mark Stewart"
 
-#: about.cc:190
+#: about.cc:191
+msgid "Nathan Stewart"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:192
 msgid "Roland Stigge"
 msgstr "Roland Stigge"
 
-#: about.cc:191
+#: about.cc:193
 msgid "Petter Sundlöf"
 msgstr "Petter Sundlöf"
 
-#: about.cc:192
+#: about.cc:194
 msgid "Mike Täht"
 msgstr "Mike Täht"
 
-#: about.cc:193
+#: about.cc:195
 msgid "Roy Vegard"
 msgstr "Roy Vegard"
 
-#: about.cc:194
+#: about.cc:196
 msgid "Thorsten Wilms"
 msgstr "Thorsten Wilms"
 
-#: about.cc:195
+#: about.cc:197
 msgid "Damien Zammit"
 msgstr "Damien Zammit"
 
-#: about.cc:196
+#: about.cc:198
 msgid "Grygorii Zharun"
 msgstr "Grygorii Zharun"
 
-# I thought it's the right way to add my name to the translators list ?
-# Oh, by the way, have contacted Romain, the last translator, and he says "no problem you can edit the po files, have done my best, it's your turn now!"
-#: about.cc:201
+#: about.cc:203
 msgid ""
 "French:\n"
 "\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
 "\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
 "\tMartin Blanchard\n"
 "\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
+"\tOlivier Humbert <trebmuh@tuxfamily.org>\n"
 msgstr ""
-"Français :\n"
-"\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
-"\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
-"\tMartin Blanchard\n"
-"\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
-"\tRaphaël Doursenaud <rdoursenaud@free.fr>\n"
 
-#: about.cc:202
+#: about.cc:204
 msgid ""
 "German:\n"
 "\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
@@ -345,7 +346,7 @@ msgstr ""
 "\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n"
 "\tRobin Gloster <robin@loc-com.de>\n"
 
-#: about.cc:209
+#: about.cc:211
 msgid ""
 "Italian:\n"
 "\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
@@ -355,7 +356,7 @@ msgstr ""
 "\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
 "\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n"
 
-#: about.cc:210
+#: about.cc:212
 msgid ""
 "Portuguese:\n"
 "\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
@@ -363,7 +364,7 @@ msgstr ""
 "Portugais :\n"
 "\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
 
-#: about.cc:211
+#: about.cc:213
 msgid ""
 "Brazilian Portuguese:\n"
 "\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
@@ -373,7 +374,7 @@ msgstr ""
 "\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
 "\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
 
-#: about.cc:213
+#: about.cc:215
 msgid ""
 "Spanish:\n"
 "\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
@@ -383,7 +384,7 @@ msgstr ""
 "\tAlex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
 "\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
 
-#: about.cc:214
+#: about.cc:216
 msgid ""
 "Russian:\n"
 "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
@@ -393,7 +394,7 @@ msgstr ""
 "\tIgor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
 "\tAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
 
-#: about.cc:216
+#: about.cc:218
 msgid ""
 "Greek:\n"
 "\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
@@ -401,7 +402,7 @@ msgstr ""
 "Grec :\n"
 "\tKlearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
 
-#: about.cc:217
+#: about.cc:219
 msgid ""
 "Swedish:\n"
 "\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
@@ -409,7 +410,7 @@ msgstr ""
 "Suédois :\n"
 "\tPetter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
 
-#: about.cc:218
+#: about.cc:220
 msgid ""
 "Polish:\n"
 "\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
@@ -417,7 +418,7 @@ msgstr ""
 "Polonais :\n"
 "\tPiotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
 
-#: about.cc:219
+#: about.cc:221
 msgid ""
 "Czech:\n"
 "\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
@@ -425,7 +426,7 @@ msgstr ""
 "Tchèque :\n"
 "\tPavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
 
-#: about.cc:220
+#: about.cc:222
 msgid ""
 "Norwegian:\n"
 "\t Eivind Ødegård\n"
@@ -433,7 +434,7 @@ msgstr ""
 "Norvégien :\n"
 "\tEivind Ødegård\n"
 
-#: about.cc:221
+#: about.cc:223
 msgid ""
 "Chinese:\n"
 "\t Rui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n"
@@ -441,43 +442,43 @@ msgstr ""
 "Chinois :\n"
 "\tRui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n"
 
-#: about.cc:601
+#: about.cc:604
 msgid "Intel 64-bit"
 msgstr "Intel 64 bits"
 
-#: about.cc:603
+#: about.cc:606
 msgid "Intel 32-bit"
 msgstr "Intel 32 bits"
 
-#: about.cc:605
+#: about.cc:608
 msgid "PowerPC 64-bit"
 msgstr "Power PC 64 bits"
 
-#: about.cc:607
+#: about.cc:610
 msgid "PowerPC 32-bit"
 msgstr "Power PC 32 bits"
 
-#: about.cc:609
+#: about.cc:612
 msgid "64-bit"
 msgstr "64 bits"
 
-#: about.cc:611
+#: about.cc:614
 msgid "32-bit"
 msgstr "32 bits"
 
-#: about.cc:619
+#: about.cc:622
 msgid " - debug"
 msgstr " - debug"
 
-#: about.cc:625
-msgid "Copyright (C) 1999-2015 Paul Davis\n"
-msgstr "Copyright © 1999-2015 Paul Davis\n"
+#: about.cc:628
+msgid "Copyright (C) 1999-2016 Paul Davis\n"
+msgstr ""
 
-#: about.cc:629
+#: about.cc:632
 msgid "http://ardour.org/"
 msgstr "http://ardour.org/"
 
-#: about.cc:630
+#: about.cc:633
 msgid ""
 "%1%2\n"
 "(rev %3)\n"
@@ -487,30 +488,29 @@ msgstr ""
 "(rev %3)\n"
 "%4%5"
 
-#: about.cc:635
+#: about.cc:638
 msgid "Config"
 msgstr "Configuration"
 
-#: actions.cc:83
+#: actions.cc:84
 msgid "Loading menus from %1"
 msgstr "Chargement des menus depuis %1"
 
-#: actions.cc:86 actions.cc:87
+#: actions.cc:87 actions.cc:88
 msgid "badly formatted menu definition file: %1"
 msgstr "fichier de définition de menu mal formé : %1"
 
-#: actions.cc:89
+#: actions.cc:90
 msgid "%1 menu definition file not found"
 msgstr "fichier de définition de menu introuvable : %1"
 
-#: actions.cc:93 actions.cc:94
+#: actions.cc:94 actions.cc:95
 msgid "%1 will not work without a valid menu definition file"
 msgstr "%1 ne fonctionnera pas sans un fichier de définition de menu valide"
 
 #: add_route_dialog.cc:58
-#, fuzzy
 msgid "Add Track/Bus/VCA"
-msgstr "Ajouter un(e) Piste/Bus/VCA"
+msgstr "Ajouter un(e) piste/bus/VCA"
 
 #: add_route_dialog.cc:61
 msgid "Configuration:"
@@ -524,23 +524,23 @@ msgstr "Mode d'enregistrement :"
 msgid "Instrument:"
 msgstr "Instrument :"
 
-#: add_route_dialog.cc:77 add_route_dialog.cc:228
+#: add_route_dialog.cc:77 add_route_dialog.cc:227
 msgid "Audio Tracks"
 msgstr "Pistes audio"
 
-#: add_route_dialog.cc:78 add_route_dialog.cc:224
+#: add_route_dialog.cc:78 add_route_dialog.cc:223
 msgid "MIDI Tracks"
 msgstr "Pistes MIDI"
 
-#: add_route_dialog.cc:79 add_route_dialog.cc:226
+#: add_route_dialog.cc:79 add_route_dialog.cc:225
 msgid "Audio+MIDI Tracks"
 msgstr "Pistes Audio+MIDI"
 
-#: add_route_dialog.cc:80 add_route_dialog.cc:220
+#: add_route_dialog.cc:80 add_route_dialog.cc:219
 msgid "Audio Busses"
 msgstr "Bus Audio"
 
-#: add_route_dialog.cc:81 add_route_dialog.cc:222
+#: add_route_dialog.cc:81 add_route_dialog.cc:221
 msgid "MIDI Busses"
 msgstr "Bus MIDI"
 
@@ -548,19 +548,22 @@ msgstr "Bus MIDI"
 msgid "VCA Masters"
 msgstr "Masters VCA"
 
-#: add_route_dialog.cc:85 add_route_dialog.cc:622
+#: add_route_dialog.cc:85 add_route_dialog.cc:623
+#: duplicate_routes_dialog.cc:53 duplicate_routes_dialog.cc:204
 msgid "First"
 msgstr "Au début"
 
-#: add_route_dialog.cc:86 add_route_dialog.cc:626
+#: add_route_dialog.cc:86 add_route_dialog.cc:627
+#: duplicate_routes_dialog.cc:54 duplicate_routes_dialog.cc:208
 msgid "Before Selection"
 msgstr "Avant la sélection"
 
-#: add_route_dialog.cc:87 add_route_dialog.cc:624
+#: add_route_dialog.cc:87 add_route_dialog.cc:625
+#: duplicate_routes_dialog.cc:55 duplicate_routes_dialog.cc:206
 msgid "After Selection"
 msgstr "Après la sélection"
 
-#: add_route_dialog.cc:88
+#: add_route_dialog.cc:88 duplicate_routes_dialog.cc:56
 msgid "Last"
 msgstr "À la fin"
 
@@ -576,7 +579,7 @@ msgstr "E/S strictes"
 msgid "Add:"
 msgstr "Ajouter :"
 
-#: add_route_dialog.cc:121 time_fx_dialog.cc:101 add_video_dialog.cc:135
+#: add_route_dialog.cc:121 time_fx_dialog.cc:101 add_video_dialog.cc:136
 #: video_server_dialog.cc:118
 msgid "<b>Options</b>"
 msgstr "<b>Options</b>"
@@ -598,7 +601,7 @@ msgstr "Insérer :"
 msgid "Output Ports:"
 msgstr "Ports de sortie :"
 
-#: add_route_dialog.cc:176 rc_option_editor.cc:2474
+#: add_route_dialog.cc:176 rc_option_editor.cc:2768
 msgid ""
 "With strict-i/o enabled, Effect Processors will not modify the number of "
 "channels on a track. The number of output channels will always match the "
@@ -608,34 +611,34 @@ msgstr ""
 "modifieront pas le nombre de canaux d'une piste. Le nombre de canaux en "
 "sortie correspondra au nombre de canaux en entrée."
 
-#: add_route_dialog.cc:240 add_route_dialog.cc:351 ardour_ui_ed.cc:636
-#: engine_dialog.cc:244 plugin_pin_dialog.cc:67 rc_option_editor.cc:2397
-#: rc_option_editor.cc:2399 rc_option_editor.cc:2401 rc_option_editor.cc:2419
-#: rc_option_editor.cc:2421 rc_option_editor.cc:2429 rc_option_editor.cc:2432
-#: rc_option_editor.cc:2450 rc_option_editor.cc:2463 rc_option_editor.cc:2472
-#: rc_option_editor.cc:2478 rc_option_editor.cc:2480 rc_option_editor.cc:2525
-#: rc_option_editor.cc:2527 rc_option_editor.cc:2529 rc_option_editor.cc:2537
+#: add_route_dialog.cc:239 add_route_dialog.cc:350 ardour_ui_ed.cc:640
+#: engine_dialog.cc:252 plugin_pin_dialog.cc:67 rc_option_editor.cc:2691
+#: rc_option_editor.cc:2693 rc_option_editor.cc:2695 rc_option_editor.cc:2713
+#: rc_option_editor.cc:2715 rc_option_editor.cc:2723 rc_option_editor.cc:2726
+#: rc_option_editor.cc:2744 rc_option_editor.cc:2757 rc_option_editor.cc:2766
+#: rc_option_editor.cc:2772 rc_option_editor.cc:2774 rc_option_editor.cc:2819
+#: rc_option_editor.cc:2821 rc_option_editor.cc:2823 rc_option_editor.cc:2831
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: add_route_dialog.cc:243 add_route_dialog.cc:352 editor_actions.cc:112
-#: engine_dialog.cc:246 missing_file_dialog.cc:60 mixer_ui.cc:1895
-#: plugin_pin_dialog.cc:68 rc_option_editor.cc:2672 rc_option_editor.cc:2674
-#: rc_option_editor.cc:2684 rc_option_editor.cc:2693 rc_option_editor.cc:2701
-#: rc_option_editor.cc:2709 rc_option_editor.cc:2717 rc_option_editor.cc:2790
-#: rc_option_editor.cc:2813
+#: add_route_dialog.cc:242 add_route_dialog.cc:351 editor_actions.cc:112
+#: engine_dialog.cc:254 missing_file_dialog.cc:60 mixer_ui.cc:1946
+#: plugin_pin_dialog.cc:68 rc_option_editor.cc:2966 rc_option_editor.cc:2968
+#: rc_option_editor.cc:2978 rc_option_editor.cc:2987 rc_option_editor.cc:2995
+#: rc_option_editor.cc:3003 rc_option_editor.cc:3011 rc_option_editor.cc:3094
+#: rc_option_editor.cc:3117
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
-#: add_route_dialog.cc:246 add_route_dialog.cc:353
+#: add_route_dialog.cc:245 add_route_dialog.cc:352
 msgid "Audio+MIDI"
 msgstr "Audio+MIDI"
 
-#: add_route_dialog.cc:250 add_route_dialog.cc:354
+#: add_route_dialog.cc:249 add_route_dialog.cc:353
 msgid "Bus"
 msgstr "Bus"
 
-#: add_route_dialog.cc:286
+#: add_route_dialog.cc:285
 msgid ""
 "Audio+MIDI tracks are intended for use <b>ONLY</b> with plugins that use "
 "both audio and MIDI input data\n"
@@ -649,61 +652,61 @@ msgstr ""
 "Si vous n'envisagez pas d'utiliser un tel greffon, utilisez plutôt une piste "
 "normale audio ou MIDI."
 
-#: add_route_dialog.cc:373 add_route_dialog.cc:385 editor_actions.cc:456
-#: editor_rulers.cc:250 time_axis_view.cc:1290
+#: add_route_dialog.cc:372 add_route_dialog.cc:384 editor_actions.cc:458
+#: editor_rulers.cc:250 time_axis_view.cc:1297
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: add_route_dialog.cc:374 add_route_dialog.cc:387
+#: add_route_dialog.cc:373 add_route_dialog.cc:386
 msgid "Non Layered"
 msgstr "Non empilé"
 
-#: add_route_dialog.cc:375 add_route_dialog.cc:389
+#: add_route_dialog.cc:374 add_route_dialog.cc:388
 msgid "Tape"
 msgstr "Bande"
 
-#: add_route_dialog.cc:476 monitor_section.cc:273 plugin_pin_dialog.cc:509
+#: add_route_dialog.cc:475 monitor_section.cc:273 plugin_pin_dialog.cc:509
 #: plugin_setup_dialog.cc:202
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
-#: add_route_dialog.cc:480 plugin_pin_dialog.cc:512 plugin_setup_dialog.cc:205
+#: add_route_dialog.cc:479 plugin_pin_dialog.cc:512 plugin_setup_dialog.cc:205
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stéréo"
 
-#: add_route_dialog.cc:503
+#: add_route_dialog.cc:502
 msgid "3 Channel"
 msgstr "3 canaux"
 
-#: add_route_dialog.cc:507
+#: add_route_dialog.cc:506
 msgid "4 Channel"
 msgstr "4 canaux"
 
-#: add_route_dialog.cc:511
+#: add_route_dialog.cc:510
 msgid "5 Channel"
 msgstr "3 canaux"
 
-#: add_route_dialog.cc:515
+#: add_route_dialog.cc:514
 msgid "6 Channel"
 msgstr "6 canaux"
 
-#: add_route_dialog.cc:519
+#: add_route_dialog.cc:518
 msgid "8 Channel"
 msgstr "8 canaux"
 
-#: add_route_dialog.cc:523
+#: add_route_dialog.cc:522
 msgid "12 Channel"
 msgstr "12 canaux"
 
-#: add_route_dialog.cc:527 mixer_strip.cc:2009 mixer_strip.cc:2455
+#: add_route_dialog.cc:526 mixer_strip.cc:2027 mixer_strip.cc:2473
 msgid "Custom"
 msgstr "Personnalisée"
 
-#: add_route_dialog.cc:569 add_route_dialog.cc:585 route_group_menu.cc:85
+#: add_route_dialog.cc:568 add_route_dialog.cc:584 route_group_menu.cc:85
 msgid "New Group..."
 msgstr "Nouveau groupe..."
 
-#: add_route_dialog.cc:573 route_group_menu.cc:89
+#: add_route_dialog.cc:572 mixer_strip.cc:1592 route_group_menu.cc:89
 msgid "No Group"
 msgstr "Aucun groupe"
 
@@ -761,7 +764,7 @@ msgstr "Spectre proportionnel, -18dB"
 msgid "FFT analysis window"
 msgstr "Fenêtre d'analyse FFT"
 
-#: analysis_window.cc:54 editor.cc:1953
+#: analysis_window.cc:54 editor.cc:1954
 msgid "Spectral Analysis"
 msgstr "Analyse du spectre"
 
@@ -769,8 +772,8 @@ msgstr "Analyse du spectre"
 msgid "Track"
 msgstr "Piste"
 
-#: analysis_window.cc:62 ardour_ui_ed.cc:254 ardour_ui_ed.cc:255
-#: ardour_ui_ed.cc:256 editor_actions.cc:689 mixer_ui.cc:151 mixer_ui.cc:2134
+#: analysis_window.cc:62 ardour_ui_ed.cc:269 ardour_ui_ed.cc:270
+#: ardour_ui_ed.cc:271 editor_actions.cc:691 mixer_ui.cc:151 mixer_ui.cc:2214
 msgid "Show"
 msgstr "Afficher"
 
@@ -778,23 +781,23 @@ msgstr "Afficher"
 msgid "Re-analyze data"
 msgstr "Réanalyser les données"
 
-#: ardour_button.cc:876
+#: ardour_button.cc:909
 msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
 msgstr "Le bouton ne peut pas surveiller un élement Controllable inexistant\n"
 
-#: ardour_button.cc:1144
+#: ardour_button.cc:1192
 msgid "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789"
 msgstr "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789"
 
-#: ardour_http.cc:165 ardour_http.cc:179
+#: ardour_http.cc:183 ardour_http.cc:197
 msgid "HTTP request failed: (%1) %2"
 msgstr ""
 
-#: ardour_http.cc:169 ardour_http.cc:182
+#: ardour_http.cc:187 ardour_http.cc:200
 msgid "HTTP request status: %1"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:198
+#: ardour_ui.cc:200
 msgid ""
 "%1 %2.x has discovered configuration files from %1 %3.x.\n"
 "\n"
@@ -808,104 +811,104 @@ msgstr ""
 "\n"
 "(Cette action nécessite de redémarrer %1)"
 
-#: ardour_ui.cc:283 editor_actions.cc:683 region_editor.cc:53
+#: ardour_ui.cc:285 editor_actions.cc:685 region_editor.cc:53
 msgid "Audition"
 msgstr "Écoute"
 
-#: ardour_ui.cc:284 editor_actions.cc:139 mixer_strip.cc:2205
-#: monitor_section.cc:329 rc_option_editor.cc:2547 route_time_axis.cc:263
-#: route_time_axis.cc:2740 vca_master_strip.cc:212 vca_time_axis.cc:237
+#: ardour_ui.cc:286 editor_actions.cc:139 mixer_strip.cc:2223
+#: monitor_section.cc:329 rc_option_editor.cc:2841 route_time_axis.cc:263
+#: route_time_axis.cc:2726 vca_master_strip.cc:212 vca_time_axis.cc:237
 msgid "Solo"
 msgstr "Solo"
 
-#: ardour_ui.cc:285 rc_option_editor.cc:1357
+#: ardour_ui.cc:287 rc_option_editor.cc:1365
 msgid "Feedback"
 msgstr "Retour"
 
-#: ardour_ui.cc:296 speaker_dialog.cc:36
+#: ardour_ui.cc:298 speaker_dialog.cc:36
 msgid "Speaker Configuration"
 msgstr "Positionnement des haut-parleurs"
 
-#: ardour_ui.cc:297
+#: ardour_ui.cc:299
 msgid "Add Tracks/Busses"
 msgstr "Ajouter Pistes/Bus"
 
-#: ardour_ui.cc:298
+#: ardour_ui.cc:300
 msgid "About"
 msgstr "À propos"
 
-#: ardour_ui.cc:299 location_ui.cc:1167
+#: ardour_ui.cc:301 location_ui.cc:1167
 msgid "Ranges|Locations"
 msgstr "Emplacements"
 
-#: ardour_ui.cc:300 route_params_ui.cc:59 route_params_ui.cc:620
+#: ardour_ui.cc:302 route_params_ui.cc:59 route_params_ui.cc:620
 msgid "Tracks and Busses"
 msgstr "Pistes et Bus"
 
-#: ardour_ui.cc:301 engine_dialog.cc:73
+#: ardour_ui.cc:303 engine_dialog.cc:75
 msgid "Audio/MIDI Setup"
 msgstr "Réglages Audio/MIDI"
 
-#: ardour_ui.cc:302
+#: ardour_ui.cc:304
 msgid "Video Export Dialog"
 msgstr "Fenêtre d'export vidéo"
 
-#: ardour_ui.cc:303 lua_script_manager.cc:30
+#: ardour_ui.cc:305 lua_script_manager.cc:30
 msgid "Script Manager"
 msgstr "Gestionnaire de scripts"
 
-#: ardour_ui.cc:304
+#: ardour_ui.cc:306
 msgid "Properties"
 msgstr "Propriétés"
 
-#: ardour_ui.cc:305
+#: ardour_ui.cc:307
 msgid "Add Video"
 msgstr "Ajouter une vidéo"
 
-#: ardour_ui.cc:306 bundle_manager.cc:264
+#: ardour_ui.cc:308 bundle_manager.cc:263
 #, fuzzy
 msgid "Bundle Manager"
 msgstr "Gestion des Groupes"
 
-#: ardour_ui.cc:307 big_clock_window.cc:37
+#: ardour_ui.cc:309 big_clock_window.cc:39
 msgid "Big Clock"
 msgstr "Grande horloge"
 
-#: ardour_ui.cc:308
+#: ardour_ui.cc:310
 msgid "Audio Connections"
 msgstr "Connexions Audio"
 
-#: ardour_ui.cc:309
+#: ardour_ui.cc:311
 msgid "MIDI Connections"
 msgstr "Connexions MIDI"
 
-#: ardour_ui.cc:310
+#: ardour_ui.cc:312
 msgid "Bindings Editor"
 msgstr "Éditeur de raccourcis"
 
-#: ardour_ui.cc:321 editor.cc:1288
+#: ardour_ui.cc:323 editor.cc:1289
 msgid "Window|Editor"
 msgstr "Éditeur"
 
-#: ardour_ui.cc:322 mixer_ui.cc:2210 mixer_ui.cc:2216
+#: ardour_ui.cc:324 mixer_ui.cc:2290 mixer_ui.cc:2296
 msgid "Window|Mixer"
 msgstr "Console de mixage"
 
-#: ardour_ui.cc:323
+#: ardour_ui.cc:325
 msgid "Window|Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
-#: ardour_ui.cc:330
+#: ardour_ui.cc:332
 msgid "Your configuration files were copied. You can now restart %1."
 msgstr ""
 "Les fichiers de configuration ont été copiés. Vous pouvez maintenant "
 "redémarrer %1."
 
-#: ardour_ui.cc:509
+#: ardour_ui.cc:511
 msgid "Pre-Release Warning"
 msgstr "Avertissement: version préliminaire"
 
-#: ardour_ui.cc:513
+#: ardour_ui.cc:515
 msgid ""
 "<b>Welcome to this pre-release build of %1 %2</b>\n"
 "\n"
@@ -962,7 +965,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "                http://ardour.org/support\n"
 
-#: ardour_ui.cc:613
+#: ardour_ui.cc:615
 msgid ""
 "The audio backend was shutdown because:\n"
 "\n"
@@ -972,7 +975,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%1"
 
-#: ardour_ui.cc:615
+#: ardour_ui.cc:617
 msgid ""
 "The audio backend has either been shutdown or it\n"
 "disconnected %1 because %1\n"
@@ -985,47 +988,51 @@ msgstr ""
 "relancer le moteur audio et de\n"
 "sauvegarder la session."
 
-#: ardour_ui.cc:639
+#: ardour_ui.cc:641
 msgid ""
 "Audio Unit Plugin Scan Failed. Automatic AU scanning has been disabled. "
 "Please see the log window for further details."
 msgstr ""
-"La recherche de greffons Audio Unit a échoué. La recherche automatique d'AU "
-"été désactivée. Référez vous à la fenêtre de log pour plus de détails."
+"La recherche de greffons Audio Unit a échoué. La recherche automatique d'AU "
+"été désactivée. Référez vous à la fenêtre de log pour plus de détails."
 
-#: ardour_ui.cc:640
+#: ardour_ui.cc:642
 msgid "Audio Unit Plugin Scan Failed:"
 msgstr "La recherche de greffons Audio Unit a échoué :"
 
-#: ardour_ui.cc:1008
+#: ardour_ui.cc:1010
 msgid "NSM server did not announce itself"
 msgstr "Le serveur NSM ne s'est pas annoncé"
 
-#: ardour_ui.cc:1021
+#: ardour_ui.cc:1023
 msgid "NSM: no client ID provided"
 msgstr "NSM : pas d'ID client fourni"
 
-#: ardour_ui.cc:1028
+#: ardour_ui.cc:1030
 msgid "NSM: no session created"
 msgstr "NSM : pas de session créée"
 
-#: ardour_ui.cc:1051
+#: ardour_ui.cc:1053
 msgid "NSM: initialization failed"
 msgstr "NSM : échec d'initialisation"
 
-#: ardour_ui.cc:1083
+#: ardour_ui.cc:1107
+msgid "Copied Demo Session %1."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1124
 msgid "Free/Demo Version Warning"
 msgstr "Avertissement: version de démonstration gratuite"
 
-#: ardour_ui.cc:1085
+#: ardour_ui.cc:1126
 msgid "Subscribe and support development of %1"
 msgstr "Abonnez-vous et soutenez le développement de %1"
 
-#: ardour_ui.cc:1086
+#: ardour_ui.cc:1127
 msgid "Don't warn me about this again"
 msgstr "Ne plus me poser la question"
 
-#: ardour_ui.cc:1088
+#: ardour_ui.cc:1129
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"large\">%1</span>\n"
 "\n"
@@ -1043,15 +1050,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%4"
 
-#: ardour_ui.cc:1089
+#: ardour_ui.cc:1130
 msgid "This is a free/demo version of %1"
 msgstr "Ceci est une version de démonstration gratuite du logiciel %1."
 
-#: ardour_ui.cc:1090
+#: ardour_ui.cc:1131
 msgid "It will not restore OR save any plugin settings"
 msgstr "Elle ne récupèrera NI ne sauvegardera aucun réglage des greffons"
 
-#: ardour_ui.cc:1091
+#: ardour_ui.cc:1132
 msgid ""
 "If you load an existing session with plugin settings\n"
 "they will not be used and will be lost."
@@ -1059,7 +1066,7 @@ msgstr ""
 "Si vous ouvrez une session existante avec des réglages de greffons\n"
 "ils ne seront pas utilisés et seront perdus."
 
-#: ardour_ui.cc:1093 plugin_ui.cc:579
+#: ardour_ui.cc:1134 plugin_ui.cc:621
 msgid ""
 "To get full access to updates without this limitation\n"
 "consider becoming a subscriber for a low cost every month."
@@ -1067,19 +1074,19 @@ msgstr ""
 "Pour avoir un accès complet aux mises à jours n'ayant pas cette limitation\n"
 "vous pouvez devenir un abonné pour un faible cout mensuel."
 
-#: ardour_ui.cc:1103
+#: ardour_ui.cc:1144
 msgid "Quit now"
 msgstr "Quitter maintenant"
 
-#: ardour_ui.cc:1104
+#: ardour_ui.cc:1145
 msgid "Continue using %1"
 msgstr "Continuer à utiliser %1"
 
-#: ardour_ui.cc:1135 startup.cc:349
+#: ardour_ui.cc:1176 startup.cc:349
 msgid "%1 is ready for use"
 msgstr "%1 est prêt à être utilisé."
 
-#: ardour_ui.cc:1185
+#: ardour_ui.cc:1226
 msgid ""
 "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
 "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
@@ -1094,23 +1101,23 @@ msgstr ""
 "Vous pouvez consulter la limite mémoire avec 'ulimit -l' et elle est "
 "habituellement contrôlée par %2."
 
-#: ardour_ui.cc:1202
+#: ardour_ui.cc:1243
 msgid "Do not show this window again"
 msgstr "Ne plus afficher cette fenêtre"
 
-#: ardour_ui.cc:1245
+#: ardour_ui.cc:1286
 msgid "Don't quit"
 msgstr "Ne pas quitter"
 
-#: ardour_ui.cc:1246
+#: ardour_ui.cc:1287
 msgid "Just quit"
 msgstr "Quitter sans sauvegarder"
 
-#: ardour_ui.cc:1247 ardour_ui.cc:5362
+#: ardour_ui.cc:1288 ardour_ui.cc:5450
 msgid "Save and quit"
 msgstr "Sauvegarder et quitter"
 
-#: ardour_ui.cc:1257
+#: ardour_ui.cc:1298
 msgid ""
 "%1 was unable to save your session.\n"
 "\n"
@@ -1124,11 +1131,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "cliquez sur le bouton « Quitter sans sauvegarder »."
 
-#: ardour_ui.cc:1307
+#: ardour_ui.cc:1352
 msgid "Unsaved Session"
 msgstr "Session non sauvegardée"
 
-#: ardour_ui.cc:1328
+#: ardour_ui.cc:1373
 msgid ""
 "The session \"%1\"\n"
 "has not been saved.\n"
@@ -1146,7 +1153,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Que voulez-vous faire ?"
 
-#: ardour_ui.cc:1331
+#: ardour_ui.cc:1376
 msgid ""
 "The snapshot \"%1\"\n"
 "has not been saved.\n"
@@ -1163,107 +1170,107 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Que voulez-vous faire ?"
 
-#: ardour_ui.cc:1345
+#: ardour_ui.cc:1390
 msgid "Prompter"
 msgstr "Question"
 
-#: ardour_ui.cc:1459 ardour_ui.cc:1467
+#: ardour_ui.cc:1504 ardour_ui.cc:1512
 msgid "Audio: <span foreground=\"red\">none</span>"
 msgstr "Audio : <span foreground=\"red\">aucun</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1471
+#: ardour_ui.cc:1516
 #, c-format
 msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
 msgstr "Audio : <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1475
+#: ardour_ui.cc:1520
 #, c-format
 msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
 msgstr "Audio : <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1493 export_report.cc:108 export_report.cc:323
+#: ardour_ui.cc:1538 export_report.cc:108 export_report.cc:323
 #: export_video_dialog.cc:76
 msgid "File:"
 msgstr "Fichiers :"
 
-#: ardour_ui.cc:1497
+#: ardour_ui.cc:1542
 msgid "BWF"
 msgstr "BWF"
 
-#: ardour_ui.cc:1500
+#: ardour_ui.cc:1545
 msgid "WAV"
 msgstr "WAV"
 
-#: ardour_ui.cc:1503
+#: ardour_ui.cc:1548
 msgid "WAV64"
 msgstr "WAV64"
 
-#: ardour_ui.cc:1506 session_option_editor.cc:202
+#: ardour_ui.cc:1551 session_option_editor.cc:202
 msgid "CAF"
 msgstr "CAF"
 
-#: ardour_ui.cc:1509
+#: ardour_ui.cc:1554
 msgid "AIFF"
 msgstr "AIFF"
 
-#: ardour_ui.cc:1512
+#: ardour_ui.cc:1557
 msgid "iXML"
 msgstr "iXML"
 
-#: ardour_ui.cc:1515 session_option_editor.cc:203
+#: ardour_ui.cc:1560 session_option_editor.cc:203
 msgid "RF64"
 msgstr "RF64"
 
-#: ardour_ui.cc:1518
+#: ardour_ui.cc:1563
 msgid "RF64/WAV"
 msgstr "RF64/WAV"
 
-#: ardour_ui.cc:1521
+#: ardour_ui.cc:1566
 msgid "MBWF"
 msgstr "MBWF"
 
-#: ardour_ui.cc:1529
+#: ardour_ui.cc:1574
 msgid "32-float"
 msgstr "32-flottant"
 
-#: ardour_ui.cc:1532
+#: ardour_ui.cc:1577
 msgid "24-int"
 msgstr "24-entier"
 
-#: ardour_ui.cc:1535
+#: ardour_ui.cc:1580
 msgid "16-int"
 msgstr "16-entier"
 
-#: ardour_ui.cc:1556
+#: ardour_ui.cc:1601
 #, c-format
 msgid "X: <span foreground=\"%s\">&gt;10K</span>"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:1558
+#: ardour_ui.cc:1603
 #, c-format
 msgid "X: <span foreground=\"%s\">%u</span>"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:1561
+#: ardour_ui.cc:1606
 #, c-format
 msgid "X: <span foreground=\"%s\">?</span>"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:1564
+#: ardour_ui.cc:1609
 msgid "Audio dropouts. Shift+click to reset"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:1577
+#: ardour_ui.cc:1622
 #, c-format
 msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
 msgstr "DSP : <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1587
+#: ardour_ui.cc:1632
 #, c-format
 msgid "PkBld: <span foreground=\"%s\">%d</span>"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:1609
+#: ardour_ui.cc:1654
 #, c-format
 msgid ""
 "Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">"
@@ -1274,29 +1281,29 @@ msgstr ""
 "%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">e :</span><span foreground=\"%s"
 "\">%<PRIu32>%%</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1650
+#: ardour_ui.cc:1695
 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">Unknown</span>"
 msgstr "Disque : <span foreground=\"green\">Inconnu</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1652
+#: ardour_ui.cc:1697
 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
 msgstr "Disque : <span foreground=\"green\">+24h</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1670
+#: ardour_ui.cc:1715
 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">&gt;24 hrs</span>"
 msgstr "Disque : <span foreground=\"green\">&gt; 24h</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1681
+#: ardour_ui.cc:1726
 #, c-format
 msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
 msgstr "Disque : <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1707
+#: ardour_ui.cc:1752
 #, c-format
 msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
 msgstr "TC : <span foreground=\"%s\">%s</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1789
+#: ardour_ui.cc:1834
 msgid ""
 "%1 is not connected to any audio backend.\n"
 "You cannot open or close sessions in this condition"
@@ -1304,49 +1311,49 @@ msgstr ""
 "%1 n'est connecté à aucun moteur audio.\n"
 "Aucune session ne peut être ouverte ni fermée dans ces conditions."
 
-#: ardour_ui.cc:1807
+#: ardour_ui.cc:1852
 msgid "Open Session"
 msgstr "Ouvrir une session"
 
-#: ardour_ui.cc:1831 session_dialog.cc:410 session_import_dialog.cc:170
+#: ardour_ui.cc:1876 session_dialog.cc:413 session_import_dialog.cc:170
 #: session_metadata_dialog.cc:861
 msgid "%1 sessions"
 msgstr "Sessions %1"
 
-#: ardour_ui.cc:1879 ardour_ui.cc:1916
+#: ardour_ui.cc:1924 ardour_ui.cc:1961
 msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
 msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter une piste sans avoir ouvert une session."
 
-#: ardour_ui.cc:1887
+#: ardour_ui.cc:1932
 msgid "could not create %1 new mixed track"
 msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks"
 msgstr[0] "impossible de créer %1 nouvelle piste hybride"
 msgstr[1] "impossible de créer %1 nouvelles pistes hybrides"
 
-#: ardour_ui.cc:1924
+#: ardour_ui.cc:1969
 msgid "could not create %1 new Midi Bus"
 msgid_plural "could not create %1 new Midi Busses"
 msgstr[0] "impossible de créer %1 nouveau bus MIDI"
 msgstr[1] "impossible de créer %1 nouveaux bus MIDI"
 
-#: ardour_ui.cc:1977
+#: ardour_ui.cc:2022
 msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas ajouter une piste ou un bus sans avoir ouvert une session."
 
-#: ardour_ui.cc:1986
+#: ardour_ui.cc:2031
 msgid "could not create %1 new audio track"
 msgid_plural "could not create %1 new audio tracks"
 msgstr[0] "impossible de créer %1 nouvelle piste audio"
 msgstr[1] "impossible de créer %1 nouvelles pistes audio"
 
-#: ardour_ui.cc:1995
+#: ardour_ui.cc:2040
 msgid "could not create %1 new audio bus"
 msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
 msgstr[0] "impossible de créer %1 nouveau bus audio"
 msgstr[1] "impossible de créer %1 nouveaux bus audio"
 
-#: ardour_ui.cc:2020
+#: ardour_ui.cc:2065
 msgid ""
 "There are insufficient ports available\n"
 "to create a new track or bus.\n"
@@ -1358,7 +1365,7 @@ msgstr ""
 "Vous devriez sauvegarder %1, quitter et\n"
 "redémarrer avec plus de ports."
 
-#: ardour_ui.cc:2164
+#: ardour_ui.cc:2209
 msgid ""
 "Please create one or more tracks before trying to record.\n"
 "You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu."
@@ -1366,20 +1373,24 @@ msgstr ""
 "Créez au moins une piste avant d'enregistrer.\n"
 "Allez dans le menu Session, et choisissez « Ajouter piste ou bus »."
 
-#: ardour_ui.cc:2565
+#: ardour_ui.cc:2610
 #, c-format
 msgid "Copied %<PRId64> of %<PRId64>"
 msgstr "%<PRId64> de %<PRId64> copié(s)"
 
-#: ardour_ui.cc:2619 save_as_dialog.cc:33
+#: ardour_ui.cc:2664 save_as_dialog.cc:33
 msgid "Save As"
 msgstr "Sauvegarder sous"
 
-#: ardour_ui.cc:2647
+#: ardour_ui.cc:2692
 msgid "Save As failed: %1"
 msgstr "Échec de la sauvegarde : %1"
 
-#: ardour_ui.cc:2684
+#: ardour_ui.cc:2723
+msgid "Session Archiving failed."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:2755
 msgid ""
 "To ensure compatibility with various systems\n"
 "snapshot names may not contain a '%1' character"
@@ -1388,35 +1399,35 @@ msgstr ""
 "systèmes, les noms de cliché ne peuvent pas\n"
 "utiliser le caractère '%1' "
 
-#: ardour_ui.cc:2698
+#: ardour_ui.cc:2769
 msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
 msgstr "Confirmer l'écrasement du cliché"
 
-#: ardour_ui.cc:2699
+#: ardour_ui.cc:2770
 msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Un cliché avec ce nom existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?"
 
-#: ardour_ui.cc:2724
+#: ardour_ui.cc:2795
 msgid "Snapshot and switch"
 msgstr "Basculer sur un nouveau cliché"
 
-#: ardour_ui.cc:2725 ardour_ui.cc:2776
+#: ardour_ui.cc:2796 ardour_ui.cc:2841
 msgid "New session name"
 msgstr "Nom de la nouvelle session :"
 
-#: ardour_ui.cc:2727
+#: ardour_ui.cc:2798
 msgid "Take Snapshot"
 msgstr "Prendre un cliché"
 
-#: ardour_ui.cc:2728
+#: ardour_ui.cc:2799
 msgid "Name of new snapshot"
 msgstr "Nom du nouveau cliché"
 
-#: ardour_ui.cc:2775
+#: ardour_ui.cc:2840
 msgid "Rename Session"
 msgstr "Renommer la session"
 
-#: ardour_ui.cc:2790 ardour_ui.cc:3267 ardour_ui.cc:3305
+#: ardour_ui.cc:2855 ardour_ui.cc:3344 ardour_ui.cc:3382
 msgid ""
 "To ensure compatibility with various systems\n"
 "session names may not contain a '%1' character"
@@ -1424,12 +1435,12 @@ msgstr ""
 "Afin d'assurer la compatibilité sur différents systèmes\n"
 "les noms de sessions ne peuvent pas comporter le caractère '%1'"
 
-#: ardour_ui.cc:2798
+#: ardour_ui.cc:2863
 msgid ""
 "That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
 msgstr "Un fichier ou un répertoire utilise déjà ce nom. Essayez autre chose."
 
-#: ardour_ui.cc:2807
+#: ardour_ui.cc:2872
 msgid ""
 "Renaming this session failed.\n"
 "Things could be seriously messed up at this point"
@@ -1437,27 +1448,27 @@ msgstr ""
 "Le renommage de la session a échoué.\n"
 "Il est possible que les données soient à présent corrompues."
 
-#: ardour_ui.cc:2923 route_ui.cc:1867
+#: ardour_ui.cc:2988 route_ui.cc:1861
 msgid "Confirm Template Overwrite"
 msgstr "Confirmation d'écrasement du modèle"
 
-#: ardour_ui.cc:2924 route_ui.cc:1868
+#: ardour_ui.cc:2989 route_ui.cc:1862
 msgid "A template already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Un modèle avec ce nom existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?"
 
-#: ardour_ui.cc:2948
+#: ardour_ui.cc:3013
 msgid "Save Template"
 msgstr "Sauvegarder comme modèle"
 
-#: ardour_ui.cc:2949
+#: ardour_ui.cc:3014
 msgid "Name for template:"
 msgstr "Nom du modèle :"
 
-#: ardour_ui.cc:2950
+#: ardour_ui.cc:3015
 msgid "-template"
 msgstr "-modèle"
 
-#: ardour_ui.cc:2987
+#: ardour_ui.cc:3052
 msgid ""
 "This session\n"
 "%1\n"
@@ -1467,39 +1478,39 @@ msgstr ""
 "%1\n"
 "existe déjà. Voulez-vous l'ouvrir ?"
 
-#: ardour_ui.cc:2997
+#: ardour_ui.cc:3062
 msgid "Open Existing Session"
 msgstr "Ouvrir une session"
 
-#: ardour_ui.cc:3295
+#: ardour_ui.cc:3372
 msgid "There is no existing session at \"%1\""
 msgstr "Aucune session n'existe dans « %1 »"
 
-#: ardour_ui.cc:3391
+#: ardour_ui.cc:3468
 msgid "Please wait while %1 loads your session"
 msgstr "Patientez pendant que %1 ouvre la session"
 
-#: ardour_ui.cc:3406
+#: ardour_ui.cc:3483
 msgid "Port Registration Error"
 msgstr "Erreur de référencement du port"
 
-#: ardour_ui.cc:3407
+#: ardour_ui.cc:3484
 msgid "Click the Close button to try again."
-msgstr "Cliquez sur le bouton « Fermer » pour réessayer."
+msgstr "Cliquer sur le bouton « Fermer » pour réessayer."
 
-#: ardour_ui.cc:3426
+#: ardour_ui.cc:3503
 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully: %3"
 msgstr "La session « %1 (cliché %2) » n'a pas été chargée correctement: %3"
 
-#: ardour_ui.cc:3432 ardour_ui.cc:3453 ardour_ui.cc:3548 ardour_ui.cc:3557
+#: ardour_ui.cc:3509 ardour_ui.cc:3530 ardour_ui.cc:3627 ardour_ui.cc:3638
 msgid "Loading Error"
 msgstr "Erreur de chargement"
 
-#: ardour_ui.cc:3447
+#: ardour_ui.cc:3524
 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
 msgstr "La session « %1 (cliché %2) » ne s'est pas chargée correctement"
 
-#: ardour_ui.cc:3475
+#: ardour_ui.cc:3552
 msgid ""
 "This session has been opened in read-only mode.\n"
 "\n"
@@ -1509,19 +1520,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vous ne pourrez pas enregistrer ni sauvegarder."
 
-#: ardour_ui.cc:3480
+#: ardour_ui.cc:3557
 msgid "Read-only Session"
 msgstr "Session en lecture-seule"
 
-#: ardour_ui.cc:3547
+#: ardour_ui.cc:3626
 msgid "Could not create session in \"%1\": %2"
 msgstr "Impossible de créer une session dans « %1 »: %2"
 
-#: ardour_ui.cc:3556
+#: ardour_ui.cc:3637
 msgid "Could not create session in \"%1\""
 msgstr "Impossible de créer une session dans « %1 »"
 
-#: ardour_ui.cc:3601
+#: ardour_ui.cc:3682
 msgid ""
 "<b>Just ask and wait for an answer.\n"
 "It may take from minutes to hours.</b>"
@@ -1529,11 +1540,11 @@ msgstr ""
 "<b>Posez votre question tout simplement et attendez une réponse\n"
 "Cela peut prendre de quelques minutes à plusieurs heures.</b>"
 
-#: ardour_ui.cc:3603
+#: ardour_ui.cc:3684
 msgid "About the Chat"
 msgstr "À propos de la discussion instantanée"
 
-#: ardour_ui.cc:3604
+#: ardour_ui.cc:3685
 msgid ""
 "When you're inside the chat just ask your question and wait for an answer. "
 "The chat is occupied by real people with real lives so many of them are "
@@ -1554,16 +1565,16 @@ msgstr ""
 "régulièrement un coup d'œil jusqu'à ce que quelqu'un ait répondu à votre "
 "question."
 
-#: ardour_ui.cc:3723
+#: ardour_ui.cc:3804
 msgid "No files were ready for clean-up"
 msgstr "Aucun fichier à nettoyer"
 
-#: ardour_ui.cc:3727 ardour_ui.cc:3737 ardour_ui.cc:3870 ardour_ui.cc:3877
-#: ardour_ui_ed.cc:129
+#: ardour_ui.cc:3808 ardour_ui.cc:3818 ardour_ui.cc:3951 ardour_ui.cc:3958
+#: ardour_ui_ed.cc:140
 msgid "Clean-up"
 msgstr "Nettoyer"
 
-#: ardour_ui.cc:3728
+#: ardour_ui.cc:3809
 msgid ""
 "If this seems suprising, \n"
 "check for any existing snapshots.\n"
@@ -1575,19 +1586,19 @@ msgstr ""
 "Ceux-ci pourraient contenir des régions requérant\n"
 "certains fichiers audio inutilisés pour exister."
 
-#: ardour_ui.cc:3787
+#: ardour_ui.cc:3868
 msgid "kilo"
 msgstr "kilo"
 
-#: ardour_ui.cc:3790
+#: ardour_ui.cc:3871
 msgid "mega"
 msgstr "mega"
 
-#: ardour_ui.cc:3793
+#: ardour_ui.cc:3874
 msgid "giga"
 msgstr "giga"
 
-#: ardour_ui.cc:3798
+#: ardour_ui.cc:3879
 msgid ""
 "The following file was deleted from %2,\n"
 "releasing %3 %4bytes of disk space"
@@ -1601,7 +1612,7 @@ msgstr[1] ""
 "Les %1 fichiers suivants ont été éffacés de %2,\n"
 "libérant %3 %4octets d'espace disque."
 
-#: ardour_ui.cc:3805
+#: ardour_ui.cc:3886
 msgid ""
 "The following file was not in use and \n"
 "has been moved to: %2\n"
@@ -1637,11 +1648,11 @@ msgstr[1] ""
 "<span face=\"mono\">Session -> Nettoyer -> Vider la corbeille</span>\n"
 "libérera %3 %4octets d'espace-disque supplémentaire.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3865
+#: ardour_ui.cc:3946
 msgid "Are you sure you want to clean-up?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment lancer le nettoyage ?"
 
-#: ardour_ui.cc:3872
+#: ardour_ui.cc:3953
 msgid ""
 "Clean-up is a destructive operation.\n"
 "ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n"
@@ -1651,65 +1662,65 @@ msgstr ""
 "TOUTES les opérations d'annulation seront perdues.\n"
 "Les fichiers audio inutilisés seront déplacés dans un dossier « dead »."
 
-#: ardour_ui.cc:3880
+#: ardour_ui.cc:3961
 msgid "CleanupDialog"
 msgstr "Fenêtre de nettoyage"
 
-#: ardour_ui.cc:3910
+#: ardour_ui.cc:3991
 msgid "Cleaned Files"
 msgstr "Fichiers nettoyés"
 
-#: ardour_ui.cc:3927
+#: ardour_ui.cc:4008
 msgid "deleted file"
 msgstr "fichier effacé"
 
-#: ardour_ui.cc:4133
+#: ardour_ui.cc:4216
 msgid "Cannot read session script '%1': %2"
 msgstr "Impossible de lire le script de session « %1 »: %2"
 
-#: ardour_ui.cc:4142 luainstance.cc:1087
+#: ardour_ui.cc:4225 luainstance.cc:1116
 msgid "Set Script Parameters"
 msgstr "Définir les paramètres du script"
 
-#: ardour_ui.cc:4153
+#: ardour_ui.cc:4236
 msgid "Session script '%1' instantiation failed: %2"
 msgstr "Échec de création d'une instance du script de session « %1 »: %2"
 
-#: ardour_ui.cc:4157
+#: ardour_ui.cc:4240
 msgid "Loading Session script '%1' failed: %2"
 msgstr "Échec du chargement du script de session « %1 »: %2"
 
-#: ardour_ui.cc:4170
+#: ardour_ui.cc:4253
 msgid "There are no active Lua session scripts present in this session."
 msgstr "Il n'y a aucun script de session Lua actif dans cette session"
 
-#: ardour_ui.cc:4187
+#: ardour_ui.cc:4270
 msgid "Session script '%1' removal failed: %2"
 msgstr "Le retrait du script de session « %1 » a échoué : %2"
 
-#: ardour_ui.cc:4197
+#: ardour_ui.cc:4280
 msgid "Video-Server was not launched by %1. The request to stop it is ignored."
 msgstr ""
 "Le serveur vidéo n'a pas été lancé par %1. La demande pour l'arrêter est "
 "ignorée."
 
-#: ardour_ui.cc:4201
+#: ardour_ui.cc:4284
 msgid "Stop Video-Server"
 msgstr "Arrêter le Serveur-Vidéo"
 
-#: ardour_ui.cc:4202
+#: ardour_ui.cc:4285
 msgid "Do you really want to stop the Video Server?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment arrêter le serveur vidéo ?"
 
-#: ardour_ui.cc:4205
+#: ardour_ui.cc:4288
 msgid "Yes, Stop It"
 msgstr "Oui, l'arrêter"
 
-#: ardour_ui.cc:4231
+#: ardour_ui.cc:4314
 msgid "The Video Server is already started."
 msgstr "Le serveur vidéo est déjà démarré."
 
-#: ardour_ui.cc:4233
+#: ardour_ui.cc:4316
 msgid ""
 "An external Video Server is configured and can be reached. Not starting a "
 "new instance."
@@ -1717,7 +1728,7 @@ msgstr ""
 "Un Serveur-Vidéo est configuré et peut être accessible. Une nouvelle "
 "instance ne sera pas démarrée."
 
-#: ardour_ui.cc:4241 ardour_ui.cc:4346
+#: ardour_ui.cc:4324 ardour_ui.cc:4429
 msgid ""
 "Could not connect to the Video Server. Start it or configure its access URL "
 "in Preferences."
@@ -1726,48 +1737,48 @@ msgstr ""
 "URL d'accès dans les Préférences."
 
 # docroot = documents root
-#: ardour_ui.cc:4271
+#: ardour_ui.cc:4354
 msgid "Specified docroot is not an existing directory."
 msgstr "Le répertoire-racine spécifié n'existe pas."
 
-#: ardour_ui.cc:4277 ardour_ui.cc:4283
+#: ardour_ui.cc:4360 ardour_ui.cc:4366
 msgid "Given Video Server is not an executable file."
 msgstr "Le serveur vidéo indiqué n'est pas un fichier exécutable."
 
-#: ardour_ui.cc:4317
+#: ardour_ui.cc:4400
 msgid "Cannot launch the video-server"
 msgstr "Impossible de lancer le serveur vidéo"
 
-#: ardour_ui.cc:4327
+#: ardour_ui.cc:4410
 msgid "Video-server was started but does not respond to requests..."
 msgstr "Le serveur vidéo a été démarré mais ne répond pas aux requêtes..."
 
-#: ardour_ui.cc:4372 editor_audio_import.cc:647
+#: ardour_ui.cc:4455 editor_audio_import.cc:648
 msgid "could not open %1"
 msgstr "impossible d'ouvrir %1"
 
-#: ardour_ui.cc:4376
+#: ardour_ui.cc:4459
 msgid "no video-file selected"
 msgstr "pas de fichier vidéo sélectionné"
 
-#: ardour_ui.cc:4472
+#: ardour_ui.cc:4555
 msgid "No LTC detected, video will not be aligned."
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:4478
+#: ardour_ui.cc:4561
 msgid "Align video-start to %1 [samples]"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:4654
+#: ardour_ui.cc:4737
 msgid "xrun"
 msgstr "décrochage (xrun)"
 
-#: ardour_ui.cc:4663
+#: ardour_ui.cc:4746
 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
 msgstr ""
 "L'enregistrement s'est arrêté car votre système n'était pas assez rapide."
 
-#: ardour_ui.cc:4692
+#: ardour_ui.cc:4775
 msgid ""
 "The disk system on your computer\n"
 "was not able to keep up with %1.\n"
@@ -1781,24 +1792,23 @@ msgstr ""
 "L'enregistrement a généré un débit de\n"
 "données trop important pour le disque.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:4765
+#: ardour_ui.cc:4848
 msgid "Scanning for plugins"
 msgstr "Recherche de greffons"
 
-#: ardour_ui.cc:4767
+#: ardour_ui.cc:4850
 msgid "Cancel plugin scan"
 msgstr "Annuler la recherche de greffons"
 
-#: ardour_ui.cc:4776
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:4859
 msgid "Stop Timeout"
-msgstr "Délai d'expiration de la recherche"
+msgstr "Délai d'expiration de l'arrêt"
 
-#: ardour_ui.cc:4783
+#: ardour_ui.cc:4866
 msgid "Scan Timeout"
-msgstr "Délai d'expiration de la recherche"
+msgstr "Délai d'expiration du scan"
 
-#: ardour_ui.cc:4827
+#: ardour_ui.cc:4910
 msgid ""
 "The disk system on your computer\n"
 "was not able to keep up with %1.\n"
@@ -1812,11 +1822,11 @@ msgstr ""
 "La lecture a généré un débit de données\n"
 "trop important pour le disque.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:4862
+#: ardour_ui.cc:4945
 msgid "Crash Recovery"
 msgstr "Récupération après un crash"
 
-#: ardour_ui.cc:4863
+#: ardour_ui.cc:4946
 msgid ""
 "This session appears to have been in the\n"
 "middle of recording when %1 or\n"
@@ -1833,19 +1843,19 @@ msgstr ""
 "%1 peut récupérer ou ignorer les données\n"
 "de l'enregistrement. Que voulez-vous faire ?\n"
 
-#: ardour_ui.cc:4875
+#: ardour_ui.cc:4958
 msgid "Ignore crash data"
 msgstr "Ignorer les données"
 
-#: ardour_ui.cc:4876
+#: ardour_ui.cc:4959
 msgid "Recover from crash"
 msgstr "Récupérer les données"
 
-#: ardour_ui.cc:4896
+#: ardour_ui.cc:4979
 msgid "Sample Rate Mismatch"
 msgstr "Mauvais taux d'échantillonnage"
 
-#: ardour_ui.cc:4897
+#: ardour_ui.cc:4980
 msgid ""
 "This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
 "%2 is currently running at %3 Hz.  If you load this session,\n"
@@ -1855,15 +1865,15 @@ msgstr ""
 "mais %2 tourne actuellement à %3 Hz. Si vous chargez cette session,\n"
 "l'audio pourra être lu avec une mauvaise fréquence d'echantillonnage.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:4906
+#: ardour_ui.cc:4989
 msgid "Do not load session"
 msgstr "Ne pas charger la session"
 
-#: ardour_ui.cc:4907
+#: ardour_ui.cc:4990
 msgid "Load session anyway"
 msgstr "Charger quand-même la session"
 
-#: ardour_ui.cc:4927
+#: ardour_ui.cc:5010
 msgid ""
 "This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
 "%2 is currently running at %3 Hz.\n"
@@ -1877,7 +1887,7 @@ msgstr ""
 "d'échantillonnage. Reconfigurez le moteur audio en utilisant\n"
 "le menu Fenêtre > Réglages Audio/MIDI"
 
-#: ardour_ui.cc:5209
+#: ardour_ui.cc:5297
 msgid ""
 "%4This is a session from an older version of %3%5\n"
 "\n"
@@ -1892,41 +1902,46 @@ msgid ""
 "From now on, use the backup copy with older versions of %3"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:5331
+#: ardour_ui.cc:5419
 msgid "This is a free/demo copy of %1. It has just switched to silent mode."
-msgstr "Ceci est une démo gratuite de %1. Elle vient juste de basculer en mode silencieux."
+msgstr ""
+"Ceci est une démo gratuite de %1. Elle vient juste de basculer en mode "
+"silencieux."
 
-#: ardour_ui.cc:5337
+#: ardour_ui.cc:5425
 msgid "%1 is now silent"
 msgstr "%1 est maintenant silencieux"
 
-#: ardour_ui.cc:5339
+#: ardour_ui.cc:5427
 msgid ""
 "Please consider paying for a copy of %1 - you can pay whatever you want."
 msgstr ""
-"Veuillez considérer l'achat d'une copie de %1 - vous pouvez payer ce que vous voulez."
+"Veuillez considérer l'achat d'une copie de %1 - vous pouvez payer ce que "
+"vous voulez."
 
-#: ardour_ui.cc:5340
+#: ardour_ui.cc:5428
 msgid "Better yet become a subscriber - subscriptions start at US$1 per month."
-msgstr "C'est encore mieux de devenir un souscripteur - les souscriptions débutent à 1 dollar US par mois."
+msgstr ""
+"C'est encore mieux de devenir un souscripteur - les souscriptions débutent à "
+"1 dollar US par mois."
 
-#: ardour_ui.cc:5341
+#: ardour_ui.cc:5429
 msgid "Pay for a copy (via the web)"
 msgstr "Acheter une copie (via le web)"
 
-#: ardour_ui.cc:5342
+#: ardour_ui.cc:5430
 msgid "Become a subscriber (via the web)"
 msgstr "Devenir un souscripteur (via le web)"
 
-#: ardour_ui.cc:5361
+#: ardour_ui.cc:5449
 msgid "Remain silent"
 msgstr "Rester silencieux"
 
-#: ardour_ui.cc:5363
+#: ardour_ui.cc:5451
 msgid "Give me more time"
 msgstr "Laissez moi plus de temps"
 
-#: ardour_ui.cc:5656
+#: ardour_ui.cc:5766
 msgid "Global keybindings are missing"
 msgstr ""
 
@@ -2048,11 +2063,11 @@ msgstr "[AVERTISSEMENT] : "
 msgid "[INFO]: "
 msgstr "[INFORMATION] : "
 
-#: ardour_ui2.cc:197 ardour_ui_ed.cc:509
+#: ardour_ui2.cc:197 ardour_ui_ed.cc:524
 msgid "Auto Return"
 msgstr "Retour automatique"
 
-#: ardour_ui2.cc:199 ardour_ui_ed.cc:512
+#: ardour_ui2.cc:199 ardour_ui_ed.cc:527
 msgid "Follow Edits"
 msgstr "Suivre éditions"
 
@@ -2067,8 +2082,8 @@ msgstr ""
 msgid "GUI"
 msgstr "Interface graphique"
 
-#: ardour_ui2.cc:651 rc_option_editor.cc:1941 rc_option_editor.cc:1943
-#: rc_option_editor.cc:1945
+#: ardour_ui2.cc:651 rc_option_editor.cc:2227 rc_option_editor.cc:2229
+#: rc_option_editor.cc:2231
 msgid "Misc/Click"
 msgstr "Divers/Métronome"
 
@@ -2100,23 +2115,23 @@ msgstr "UI : impossible de configurer le bandeau de mesure"
 msgid "UI: cannot setup luawindow"
 msgstr "UI : impossible de paraméter la fenêtre LUA"
 
-#: ardour_ui_dependents.cc:269 ardour_ui_ed.cc:136 ardour_ui_ed.cc:257
-#: rc_option_editor.cc:1853 rc_option_editor.cc:3487
+#: ardour_ui_dependents.cc:269 ardour_ui_ed.cc:147 ardour_ui_ed.cc:272
+#: rc_option_editor.cc:2147 rc_option_editor.cc:3818
 msgid "Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
-#: ardour_ui_dependents.cc:270 ardour_ui_ed.cc:134 mixer_ui.cc:100
+#: ardour_ui_dependents.cc:270 ardour_ui_ed.cc:145 mixer_ui.cc:100
 #: mixer_ui.cc:410
 msgid "Mixer"
 msgstr "Console de mixage"
 
-#: ardour_ui_dependents.cc:271 ardour_ui_ed.cc:135 editor.cc:5790
-#: editor.cc:6062 public_editor.cc:34 rc_option_editor.cc:2201
-#: rc_option_editor.cc:2215 rc_option_editor.cc:2219 rc_option_editor.cc:2227
-#: rc_option_editor.cc:2236 rc_option_editor.cc:2244 rc_option_editor.cc:2253
-#: rc_option_editor.cc:2261 rc_option_editor.cc:2269 rc_option_editor.cc:2279
-#: rc_option_editor.cc:2281 rc_option_editor.cc:2305 rc_option_editor.cc:2317
-#: rc_option_editor.cc:2328 rc_option_editor.cc:2346
+#: ardour_ui_dependents.cc:271 ardour_ui_ed.cc:146 editor.cc:5788
+#: editor.cc:6060 public_editor.cc:34 rc_option_editor.cc:2487
+#: rc_option_editor.cc:2501 rc_option_editor.cc:2505 rc_option_editor.cc:2513
+#: rc_option_editor.cc:2522 rc_option_editor.cc:2530 rc_option_editor.cc:2539
+#: rc_option_editor.cc:2547 rc_option_editor.cc:2555 rc_option_editor.cc:2563
+#: rc_option_editor.cc:2573 rc_option_editor.cc:2575 rc_option_editor.cc:2599
+#: rc_option_editor.cc:2611 rc_option_editor.cc:2622 rc_option_editor.cc:2640
 msgid "Editor"
 msgstr "Éditeur"
 
@@ -2132,449 +2147,460 @@ msgstr "Fermer"
 msgid "Save and close"
 msgstr "Sauvegarder et fermer"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:124
+#: ardour_ui_ed.cc:130
 msgid "Escape"
 msgstr "Se sauver"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:128
+#: ardour_ui_ed.cc:135
+msgid "Close Current Dialog"
+msgstr "Fermer ce dialogue"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:139
 msgid "Session"
 msgstr "Session"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:131 editor_actions.cc:141 editor_regions.cc:163
-#: port_group.cc:468 session_option_editor.cc:82 session_option_editor.cc:89
+#: ardour_ui_ed.cc:142 editor_actions.cc:141 editor_regions.cc:163
+#: port_group.cc:469 session_option_editor.cc:82 session_option_editor.cc:89
 msgid "Sync"
 msgstr "Synchro"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:132
+#: ardour_ui_ed.cc:143
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:133
+#: ardour_ui_ed.cc:144
 msgid "Window"
 msgstr "Fenêtres"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:137 ardour_ui_ed.cc:267 ardour_ui_ed.cc:268
-#: ardour_ui_ed.cc:269
+#: ardour_ui_ed.cc:148 ardour_ui_ed.cc:282 ardour_ui_ed.cc:283
+#: ardour_ui_ed.cc:284
 msgid "Detach"
 msgstr "Détacher"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:138
+#: ardour_ui_ed.cc:149
 msgid "Help"
 msgstr "Aide"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:139
+#: ardour_ui_ed.cc:150
 msgid "Misc. Shortcuts"
 msgstr "Raccourcis divers"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:140
+#: ardour_ui_ed.cc:151
 msgid "Audio File Format"
 msgstr "Format de fichiers audio"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:141
+#: ardour_ui_ed.cc:152
 msgid "File Type"
 msgstr "Type de fichier"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:142 export_format_dialog.cc:75
+#: ardour_ui_ed.cc:153 export_format_dialog.cc:75
 msgid "Sample Format"
 msgstr "Échantillon"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:143 rc_option_editor.cc:2841
+#: ardour_ui_ed.cc:154 rc_option_editor.cc:3145
 msgid "Control Surfaces"
 msgstr "Surfaces de contrôle"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:144 rc_option_editor.cc:2847 rc_option_editor.cc:2853
-#: rc_option_editor.cc:2862 rc_option_editor.cc:2873 rc_option_editor.cc:2883
-#: rc_option_editor.cc:2945 rc_option_editor.cc:2962 rc_option_editor.cc:2978
-#: rc_option_editor.cc:2979 rc_option_editor.cc:2988 rc_option_editor.cc:3002
-#: rc_option_editor.cc:3005 rc_option_editor.cc:3013 rc_option_editor.cc:3021
+#: ardour_ui_ed.cc:155 rc_option_editor.cc:3151 rc_option_editor.cc:3157
+#: rc_option_editor.cc:3166 rc_option_editor.cc:3177 rc_option_editor.cc:3187
+#: rc_option_editor.cc:3262 rc_option_editor.cc:3299 rc_option_editor.cc:3300
+#: rc_option_editor.cc:3309 rc_option_editor.cc:3323 rc_option_editor.cc:3326
+#: rc_option_editor.cc:3334 rc_option_editor.cc:3342
 msgid "Plugins"
 msgstr "Greffons"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:145 rc_option_editor.cc:3169
+#: ardour_ui_ed.cc:156 rc_option_editor.cc:3490
 msgid "Metering"
 msgstr "Mesure"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:146
+#: ardour_ui_ed.cc:157
 msgid "Fall Off Rate"
 msgstr "Taux de chute"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:147
+#: ardour_ui_ed.cc:158
 msgid "Hold Time"
 msgstr "Temps de maintien"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:148
+#: ardour_ui_ed.cc:159
 msgid "Denormal Handling"
 msgstr "Gestion des dénormaux"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:152 route_time_axis.cc:1683
+#: ardour_ui_ed.cc:163 route_time_axis.cc:1669
 msgid "New..."
 msgstr "Nouvelle..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:154
+#: ardour_ui_ed.cc:165
 msgid "Open..."
 msgstr "Ouvrir..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:155
+#: ardour_ui_ed.cc:166
 msgid "Recent..."
 msgstr "Récentes..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:156 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:64
+#: ardour_ui_ed.cc:167 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:64
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:159
-msgid "Add Track or Bus..."
-msgstr "Ajouter une piste ou un bus..."
+#: ardour_ui_ed.cc:170
+msgid "Add Track, Bus or VCA..."
+msgstr "Ajouter une piste, un bus ou un VCA..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:163
+#: ardour_ui_ed.cc:175
 msgid "Duplicate Tracks/Busses..."
 msgstr "Dupliquer les pistes/bus..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:169
+#: ardour_ui_ed.cc:181
 msgid "Cancel Solo"
 msgstr "Annuler le solo"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:173
+#: ardour_ui_ed.cc:185
 msgid "Session|Scripting"
 msgstr "Scripter"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:176
+#: ardour_ui_ed.cc:188
 msgid "Add Lua Script..."
 msgstr "Ajouter un script LUA..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:180
+#: ardour_ui_ed.cc:192
 msgid "Remove Lua Script"
 msgstr "Enlever un script LUA"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:184
+#: ardour_ui_ed.cc:196
 msgid "Open Video..."
 msgstr "Ouvrir une vidéo..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:187
+#: ardour_ui_ed.cc:199
 msgid "Remove Video"
 msgstr "Enlever vidéo"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:190
+#: ardour_ui_ed.cc:202
 msgid "Export to Video File..."
 msgstr "Exporter vers un fichier vidéo..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:194
+#: ardour_ui_ed.cc:206
 msgid "Snapshot (& keep working on current version) ..."
-msgstr "Prendre un cliché (et continuer à travailler sur la version actuelle) ..."
+msgstr ""
+"Prendre un cliché (et continuer à travailler sur la version actuelle) ..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:197
+#: ardour_ui_ed.cc:209
 msgid "Snapshot (& switch to new version) ..."
 msgstr "Prendre un cliché (et basculer sur la nouvelle version) ..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:200
+#: ardour_ui_ed.cc:212
 msgid "Quick Snapshot (& keep working on current version) ..."
-msgstr "Prendre rapidement un cliché (et continuer à travailler sur la version actuelle) ..."
+msgstr ""
+"Prendre rapidement un cliché (et continuer à travailler sur la version "
+"actuelle) ..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:203
+#: ardour_ui_ed.cc:215
 msgid "Quick Snapshot (& switch to new version) ..."
 msgstr "Prendre rapidement un cliché (et basculer sur la nouvelle version) ..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:207
+#: ardour_ui_ed.cc:219
 msgid "Save As..."
 msgstr "Sauvegarder sous..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:210 editor_actions.cc:1788 editor_markers.cc:908
-#: editor_snapshots.cc:136 mixer_strip.cc:1653 route_time_axis.cc:1679
+#: ardour_ui_ed.cc:222
+msgid "Archive..."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:225 editor_actions.cc:1758 editor_markers.cc:908
+#: editor_snapshots.cc:136 mixer_strip.cc:1674 route_time_axis.cc:1665
 msgid "Rename..."
 msgstr "Renommer..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:214
+#: ardour_ui_ed.cc:229
 msgid "Save Template..."
 msgstr "Sauvegarder comme modèle..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:217
+#: ardour_ui_ed.cc:232
 msgid "Metadata"
 msgstr "Méta-données"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:220
+#: ardour_ui_ed.cc:235
 msgid "Edit Metadata..."
 msgstr "Éditer les méta-données..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:223
+#: ardour_ui_ed.cc:238
 msgid "Import Metadata..."
 msgstr "Importer les méta-données"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:226
+#: ardour_ui_ed.cc:241
 msgid "Export to Audio File(s)..."
 msgstr "Exporter dans des fichiers audio..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:229
+#: ardour_ui_ed.cc:244
 msgid "Stem export..."
 msgstr "Export de fragments..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:232 editor_export_audio.cc:66 export_channel_selector.cc:190
-#: export_channel_selector.cc:578 export_dialog.cc:131
-#: export_video_dialog.cc:80
+#: ardour_ui_ed.cc:247 editor_export_audio.cc:66
+#: export_channel_selector.cc:190 export_channel_selector.cc:578
+#: export_dialog.cc:136 export_video_dialog.cc:80
 msgid "Export"
 msgstr "Exporter"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:235
+#: ardour_ui_ed.cc:250
 msgid "Clean-up Unused Sources..."
 msgstr "Nettoyer les sources inutilisées..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:239
+#: ardour_ui_ed.cc:254
 msgid "Reset Peak Files"
 msgstr "Réinitialiser les fichiers de pic"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:243
+#: ardour_ui_ed.cc:258
 msgid "Flush Wastebasket"
 msgstr "Vider la corbeille"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:251
+#: ardour_ui_ed.cc:266
 msgid "Quit"
 msgstr "Quitter"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:252 ardour_ui_ed.cc:259 ardour_ui_ed.cc:260
-#: ardour_ui_ed.cc:261 automation_time_axis.cc:545 editor_actions.cc:686
+#: ardour_ui_ed.cc:267 ardour_ui_ed.cc:274 ardour_ui_ed.cc:275
+#: ardour_ui_ed.cc:276 automation_time_axis.cc:537 editor_actions.cc:688
 #: editor_markers.cc:907 location_ui.cc:61 plugin_selector.cc:97
-#: route_time_axis.cc:864
+#: route_time_axis.cc:882
 msgid "Hide"
 msgstr "Cacher"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:263 ardour_ui_ed.cc:264 ardour_ui_ed.cc:265
+#: ardour_ui_ed.cc:278 ardour_ui_ed.cc:279 ardour_ui_ed.cc:280
 msgid "Attach"
 msgstr "Attacher"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:275 ardour_ui_ed.cc:276 ardour_ui_ed.cc:277
-#: ardour_ui_ed.cc:283 ardour_ui_ed.cc:284 ardour_ui_ed.cc:285
+#: ardour_ui_ed.cc:290 ardour_ui_ed.cc:291 ardour_ui_ed.cc:292
+#: ardour_ui_ed.cc:298 ardour_ui_ed.cc:299 ardour_ui_ed.cc:300
 msgid "Change"
 msgstr "Modification"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:287
+#: ardour_ui_ed.cc:302
 msgid "Previous Tab"
 msgstr "Onglet précédent"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:288
+#: ardour_ui_ed.cc:303
 msgid "Next Tab"
 msgstr "Onglet suivant"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:290
+#: ardour_ui_ed.cc:305
 msgid "Toggle Editor & Mixer"
 msgstr "Basculer l'éditeur et la console de mixage"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:294
+#: ardour_ui_ed.cc:309
 msgid "Maximise Editor Space"
 msgstr "Maximiser l'espace d'édition"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:295
+#: ardour_ui_ed.cc:310
 msgid "Maximise Mixer Space"
 msgstr "Maximiser l'espace de mixage"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:298
+#: ardour_ui_ed.cc:313
 msgid "Toggle Mixer List"
 msgstr "Basculer la liste de la console de mixage"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:301
+#: ardour_ui_ed.cc:316
 msgid "Toggle Monitor Section Visibility"
 msgstr "Basculer la visibilité de la section de moniteur"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:305
+#: ardour_ui_ed.cc:320
 msgid "Show more UI preferences"
 msgstr "Afficher davantage de préférences d'interface graphique"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:308
+#: ardour_ui_ed.cc:323
 msgid "Window|Scripting"
 msgstr "Scripter"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:309 meterbridge.cc:214 meterbridge.cc:220
+#: ardour_ui_ed.cc:324 meterbridge.cc:224 meterbridge.cc:230
 msgid "Window|Meterbridge"
 msgstr "Bandeau de mesure"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:311 midi_tracer.cc:45
+#: ardour_ui_ed.cc:326 midi_tracer.cc:45
 msgid "MIDI Tracer"
 msgstr "Activité MIDI"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:314
+#: ardour_ui_ed.cc:329
 msgid "Chat"
 msgstr "Salon de discussion (anglais)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:316
+#: ardour_ui_ed.cc:331
 msgid "Help|Manual"
 msgstr "Manuel (anglais)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:317
+#: ardour_ui_ed.cc:332
 msgid "Manual|Reference"
 msgstr "Référence (anglais)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:318
+#: ardour_ui_ed.cc:333
 msgid "Report a Bug"
 msgstr "Rapporter un bogue (anglais)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:319
+#: ardour_ui_ed.cc:334
 msgid "Cheat Sheet"
 msgstr "Liste des raccourcis"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:320
+#: ardour_ui_ed.cc:335
 msgid "Ardour Website"
 msgstr "Site web d'Ardour (anglais)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:321
+#: ardour_ui_ed.cc:336
 msgid "Ardour Development"
 msgstr "Développement d'Ardour (anglais)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:322
+#: ardour_ui_ed.cc:337
 msgid "User Forums"
 msgstr "Forums utilisateurs (anglais)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:323
+#: ardour_ui_ed.cc:338
 msgid "How to Report a Bug"
 msgstr "Comment rapporter un bogue (anglais)"
 
 # Utilisation de sauvegarder pour éviter la confusion avec enregistrer que l'on réserve au son.
-#: ardour_ui_ed.cc:325 luawindow.cc:100 luawindow.cc:654 plugin_ui.cc:419
+#: ardour_ui_ed.cc:340 luawindow.cc:100 luawindow.cc:655 plugin_ui.cc:457
 msgid "Save"
 msgstr "Sauvegarder"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:333 rc_option_editor.cc:1975 rc_option_editor.cc:1986
-#: rc_option_editor.cc:1997 rc_option_editor.cc:2008 rc_option_editor.cc:2017
-#: rc_option_editor.cc:2030 rc_option_editor.cc:2043 rc_option_editor.cc:2052
-#: rc_option_editor.cc:2062 rc_option_editor.cc:2079 rc_option_editor.cc:2186
+#: ardour_ui_ed.cc:348 rc_option_editor.cc:2261 rc_option_editor.cc:2272
+#: rc_option_editor.cc:2283 rc_option_editor.cc:2294 rc_option_editor.cc:2303
+#: rc_option_editor.cc:2316 rc_option_editor.cc:2329 rc_option_editor.cc:2338
+#: rc_option_editor.cc:2348 rc_option_editor.cc:2365 rc_option_editor.cc:2472
 msgid "Transport"
 msgstr "Commandes"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:339 engine_dialog.cc:88
+#: ardour_ui_ed.cc:354 engine_dialog.cc:90
 msgid "Stop"
 msgstr "Arrêter"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:342
+#: ardour_ui_ed.cc:357
 msgid "Roll"
 msgstr "« Roll »"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:346 ardour_ui_ed.cc:349
+#: ardour_ui_ed.cc:361 ardour_ui_ed.cc:364
 msgid "Start/Stop"
 msgstr "Lecture/arrêt"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:352
+#: ardour_ui_ed.cc:367
 msgid "Start/Continue/Stop"
 msgstr "Lecture/continuer/arrêt"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:355
+#: ardour_ui_ed.cc:370
 msgid "Stop and Forget Capture"
 msgstr "Arrêter et détruire le dernier enregistrement"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:365
+#: ardour_ui_ed.cc:380
 msgid "Transition to Roll"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:369
+#: ardour_ui_ed.cc:384
 msgid "Transition to Reverse"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:373
+#: ardour_ui_ed.cc:388
 msgid "Play Loop Range"
 msgstr "Lire l'intervalle de boucle"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:376
+#: ardour_ui_ed.cc:391
 msgid "Play Selection"
 msgstr "Lire la sélection"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:379
+#: ardour_ui_ed.cc:394
 msgid "Play Selection w/Preroll"
 msgstr "Lire la sélection avec compte à rebours"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:383
+#: ardour_ui_ed.cc:398
 msgid "Enable Record"
 msgstr "Armer l'enregistrement"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:386 ardour_ui_ed.cc:390
+#: ardour_ui_ed.cc:401 ardour_ui_ed.cc:405
 msgid "Start Recording"
 msgstr "Démarrer l'enregistrement"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:394
+#: ardour_ui_ed.cc:409
 msgid "Rewind"
 msgstr "Rembobiner"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:397
+#: ardour_ui_ed.cc:412
 msgid "Rewind (Slow)"
 msgstr "Rembobiner (lent)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:400
+#: ardour_ui_ed.cc:415
 msgid "Rewind (Fast)"
 msgstr "Rembobiner (rapide)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:403
+#: ardour_ui_ed.cc:418
 msgid "Forward"
 msgstr "Avance rapide"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:406
+#: ardour_ui_ed.cc:421
 msgid "Forward (Slow)"
 msgstr "Avancer (lent)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:409
+#: ardour_ui_ed.cc:424
 msgid "Forward (Fast)"
 msgstr "Avancer (rapide)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:412
+#: ardour_ui_ed.cc:427
 msgid "Go to Zero"
 msgstr "Aller à zéro"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:415 ardour_ui_ed.cc:418
+#: ardour_ui_ed.cc:430 ardour_ui_ed.cc:433
 msgid "Go to Start"
 msgstr "Aller au début"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:421
+#: ardour_ui_ed.cc:436
 msgid "Go to End"
 msgstr "Aller à la fin"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:424
+#: ardour_ui_ed.cc:439
 msgid "Go to Wall Clock"
 msgstr "Aller à la toute fin"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:429 ardour_ui_ed.cc:432
+#: ardour_ui_ed.cc:444 ardour_ui_ed.cc:447
 msgid "Numpad Decimal"
 msgstr "Point du pavé numérique"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:435
+#: ardour_ui_ed.cc:450
 msgid "Numpad 0"
 msgstr "0 du pavé numérique"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:438
+#: ardour_ui_ed.cc:453
 msgid "Numpad 1"
 msgstr "1 du pavé numérique"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:441
+#: ardour_ui_ed.cc:456
 msgid "Numpad 2"
 msgstr "2 du pavé numérique"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:444
+#: ardour_ui_ed.cc:459
 msgid "Numpad 3"
 msgstr "3 du pavé numérique"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:447
+#: ardour_ui_ed.cc:462
 msgid "Numpad 4"
 msgstr "4 du pavé numérique"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:450
+#: ardour_ui_ed.cc:465
 msgid "Numpad 5"
 msgstr "5 du pavé numérique"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:453
+#: ardour_ui_ed.cc:468
 msgid "Numpad 6"
 msgstr "6 du pavé numérique"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:456
+#: ardour_ui_ed.cc:471
 msgid "Numpad 7"
 msgstr "7 du pavé numérique"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:459
+#: ardour_ui_ed.cc:474
 msgid "Numpad 8"
 msgstr "8 du pavé numérique"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:462
+#: ardour_ui_ed.cc:477
 msgid "Numpad 9"
 msgstr "9 du pavé numérique"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:466
+#: ardour_ui_ed.cc:481
 msgid "Focus On Clock"
 msgstr "Focus sur l'horloge"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:470 ardour_ui_ed.cc:479 audio_clock.cc:2122 editor.cc:321
-#: editor_actions.cc:610 editor_actions.cc:619 export_timespan_selector.cc:85
+#: ardour_ui_ed.cc:485 ardour_ui_ed.cc:494 audio_clock.cc:2152 editor.cc:321
+#: editor_actions.cc:612 editor_actions.cc:621 export_timespan_selector.cc:95
 #: session_option_editor.cc:41 session_option_editor.cc:61
 #: session_option_editor.cc:80 session_option_editor.cc:96
 #: session_option_editor.cc:109 session_option_editor.cc:122
@@ -2582,133 +2608,133 @@ msgstr "Focus sur l'horloge"
 msgid "Timecode"
 msgstr "« Timecode »"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:472 ardour_ui_ed.cc:481 editor_actions.cc:608
+#: ardour_ui_ed.cc:487 ardour_ui_ed.cc:496 editor_actions.cc:610
 msgid "Bars & Beats"
 msgstr "Mesures & Temps"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:474 ardour_ui_ed.cc:483
+#: ardour_ui_ed.cc:489 ardour_ui_ed.cc:498
 msgid "Minutes & Seconds"
 msgstr "Minutes & Secondes"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:476 ardour_ui_ed.cc:485 audio_clock.cc:2125 editor.cc:322
-#: editor_actions.cc:609
+#: ardour_ui_ed.cc:491 ardour_ui_ed.cc:500 audio_clock.cc:2155 editor.cc:322
+#: editor_actions.cc:611
 msgid "Samples"
 msgstr "Échantillons"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:488
+#: ardour_ui_ed.cc:503
 msgid "Punch In"
 msgstr "« Punch » d'entrée"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:489 mixer_strip.cc:1992 mixer_strip.cc:2193 route_ui.cc:187
+#: ardour_ui_ed.cc:504 mixer_strip.cc:2010 mixer_strip.cc:2211 route_ui.cc:194
 #: time_info_box.cc:110
 msgid "In"
 msgstr "Entrée"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:492
+#: ardour_ui_ed.cc:507
 msgid "Punch Out"
 msgstr "« Punch » de sortie"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:493 mixer_strip.cc:2004 time_info_box.cc:111
+#: ardour_ui_ed.cc:508 mixer_strip.cc:2022 time_info_box.cc:111
 msgid "Out"
 msgstr "Sortie"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:496
+#: ardour_ui_ed.cc:511
 msgid "Punch In/Out"
 msgstr "« Punch »"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:497
+#: ardour_ui_ed.cc:512
 msgid "In/Out"
 msgstr "Entrée/Sortie"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:500 rc_option_editor.cc:1941
+#: ardour_ui_ed.cc:515 rc_option_editor.cc:2227
 msgid "Click"
 msgstr "Métronome"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:503
+#: ardour_ui_ed.cc:518
 msgid "Auto Input"
 msgstr "Écoute automatique"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:506
+#: ardour_ui_ed.cc:521
 msgid "Auto Play"
 msgstr "Lecture automatique"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:517
+#: ardour_ui_ed.cc:532
 msgid "Sync Startup to Video"
 msgstr "Synchroniser le démarrage avec la vidéo"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:519
+#: ardour_ui_ed.cc:534
 msgid "Time Master"
 msgstr "Horloge maître"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:521
+#: ardour_ui_ed.cc:536
 msgid "Use External Positional Sync Source"
 msgstr "Utiliser une source de synchronisation positionnelle externe"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:526
+#: ardour_ui_ed.cc:541
 msgid "Toggle Record Enable Track %1"
 msgstr "Armer la piste %1"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:533
+#: ardour_ui_ed.cc:548
 msgid "Percentage"
 msgstr "Pourcentage"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:534 shuttle_control.cc:205
+#: ardour_ui_ed.cc:549 shuttle_control.cc:206
 msgid "Semitones"
 msgstr "Demi-tons"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:538
+#: ardour_ui_ed.cc:553
 msgid "Send MTC"
 msgstr "Envoi MTC (Midi Time Code)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:540
+#: ardour_ui_ed.cc:555
 msgid "Send MMC"
 msgstr "Envoi MMC (Midi Machine Control)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:542
+#: ardour_ui_ed.cc:557
 msgid "Use MMC"
 msgstr "Réception MMC (Midi Machine Control)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:544 rc_option_editor.cc:2730
+#: ardour_ui_ed.cc:559 rc_option_editor.cc:3034
 msgid "Send MIDI Clock"
 msgstr "Envoyer l'horloge MIDI"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:546
+#: ardour_ui_ed.cc:561
 msgid "Send MIDI Feedback"
 msgstr "Envoyer les réponses MIDI"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:552
+#: ardour_ui_ed.cc:567
 msgid "Panic"
 msgstr "Panique"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:629
+#: ardour_ui_ed.cc:633
 msgid "Wall Clock"
 msgstr "Grande horloge"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:631
+#: ardour_ui_ed.cc:635
 msgid "Disk Space"
 msgstr "Espace disque"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:632
+#: ardour_ui_ed.cc:636
 msgid "DSP"
 msgstr "DSP"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:633
+#: ardour_ui_ed.cc:637
 msgid "X-run"
 msgstr "Décrochage (xrun)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:634
+#: ardour_ui_ed.cc:638
 msgid "Active Peak-file Work"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:635
+#: ardour_ui_ed.cc:639
 msgid "Buffers"
 msgstr "Tampons"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:637
+#: ardour_ui_ed.cc:641
 msgid "Timecode Format"
 msgstr "Format du « Timecode »"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:638
+#: ardour_ui_ed.cc:642
 msgid "File Format"
 msgstr "Format de fichier"
 
@@ -2734,63 +2760,63 @@ msgstr ""
 "Impossible de synchroniser avec JACK : le « pullup/pulldown » vidéo est "
 "activé"
 
-#: audio_clock.cc:1057 audio_clock.cc:1076
+#: audio_clock.cc:1052 audio_clock.cc:1071
 msgid "--pending--"
 msgstr "--en attente--"
 
-#: audio_clock.cc:1128
+#: audio_clock.cc:1123
 msgid "SR"
 msgstr "FE"
 
-#: audio_clock.cc:1134 audio_clock.cc:1138
+#: audio_clock.cc:1129 audio_clock.cc:1133
 msgid "Pull"
 msgstr "« Pull »"
 
-#: audio_clock.cc:1136
+#: audio_clock.cc:1131
 #, c-format
 msgid "%+.4f%%"
 msgstr "%+.4f%%"
 
-#: audio_clock.cc:1292 editor.cc:323 editor_actions.cc:142
-#: editor_actions.cc:602
+#: audio_clock.cc:1322 editor.cc:323 editor_actions.cc:142
+#: editor_actions.cc:604
 msgid "Tempo"
 msgstr "Tempo"
 
 # L'abréviation est nécessaire, sinon l'affichage est tronqué dans l'horloge
-#: audio_clock.cc:1296 editor.cc:324 editor_actions.cc:603
+#: audio_clock.cc:1326 editor.cc:324 editor_actions.cc:605
 msgid "Meter"
 msgstr "Sign."
 
-#: audio_clock.cc:1878 audio_streamview.cc:117 editor_actions.cc:1092
-#: luainstance.cc:959 luainstance.cc:1575 plugin_pin_dialog.cc:859
-#: plugin_selector.cc:995 plugin_selector.cc:1016
+#: audio_clock.cc:1908 audio_streamview.cc:117 editor_actions.cc:1099
+#: luainstance.cc:979 luainstance.cc:1601 plugin_pin_dialog.cc:859
+#: plugin_selector.cc:1014 plugin_selector.cc:1035
 #: session_metadata_dialog.cc:455 session_metadata_dialog.cc:503
 #: session_metadata_dialog.cc:559 session_metadata_dialog.cc:848
 #: streamview.cc:474
 msgid "programming error: %1"
 msgstr "erreur de programmation : %1"
 
-#: audio_clock.cc:2011 audio_clock.cc:2039
+#: audio_clock.cc:2041 audio_clock.cc:2069
 msgid "programming error: %1 %2"
 msgstr "erreur de programmation : %1 %2"
 
-#: audio_clock.cc:2123 editor.cc:320 export_timespan_selector.cc:95
+#: audio_clock.cc:2153 editor.cc:320 export_timespan_selector.cc:105
 msgid "Bars:Beats"
 msgstr "Mesures:Temps"
 
-#: audio_clock.cc:2124 export_timespan_selector.cc:90
+#: audio_clock.cc:2154 export_timespan_selector.cc:100
 msgid "Minutes:Seconds"
 msgstr "Minutes:secondes"
 
-#: audio_clock.cc:2129
+#: audio_clock.cc:2159
 msgid "Set from Playhead"
 msgstr ""
 
-#: audio_clock.cc:2130
+#: audio_clock.cc:2160
 msgid "Locate to This Time"
 msgstr "Se placer ici"
 
-#: audio_clock.cc:2133
+#: audio_clock.cc:2163
 msgid "Copy to clipboard"
 msgstr "Copier dans le presse-papier"
 
@@ -2804,7 +2830,8 @@ msgid "Region gain:"
 msgstr "Gain de la région"
 
 #: audio_region_editor.cc:73 export_format_dialog.cc:49 export_report.cc:772
-#: export_report.cc:1185 fft_graph.cc:370
+#: export_report.cc:1185 fft_graph.cc:497 normalize_dialog.cc:61
+#: normalize_dialog.cc:65 strip_silence_dialog.cc:67
 msgid "dBFS"
 msgstr "dBFS"
 
@@ -2816,7 +2843,7 @@ msgstr "Amplitude crête :"
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Calcul en cours..."
 
-#: audio_region_view.cc:1385
+#: audio_region_view.cc:1377
 msgid "add gain control point"
 msgstr "ajout d'un point de contrôle de gain"
 
@@ -2838,7 +2865,7 @@ msgid_plural "Set to %1 beats"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: automation_line.cc:292 editor_drag.cc:4388
+#: automation_line.cc:292 editor_drag.cc:4445
 msgid "automation event move"
 msgstr "déplacement d'événement d'automation"
 
@@ -2850,7 +2877,7 @@ msgstr "retrait de point de contrôle"
 msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
 msgstr "Les points illégaux sur la ligne d'automation \"%1\" sont ignorés"
 
-#: automation_region_view.cc:193 automation_time_axis.cc:649
+#: automation_region_view.cc:196 automation_time_axis.cc:641
 msgid "add automation event"
 msgstr "ajouter un événement d'automation à "
 
@@ -2858,68 +2885,72 @@ msgstr "ajouter un événement d'automation à "
 msgid "unable to display automation region for control without list"
 msgstr "Impossible d'afficher la zone d'automation pour un contrôle sans liste"
 
-#: automation_time_axis.cc:163
-msgid "automation state"
-msgstr "état de l'automation"
-
-#: automation_time_axis.cc:164
-msgid "hide track"
-msgstr "cacher la piste"
-
-#: automation_time_axis.cc:310 automation_time_axis.cc:362
-#: automation_time_axis.cc:556 gain_meter.cc:230 generic_pluginui.cc:590
-#: generic_pluginui.cc:934 panner_ui.cc:151
+#: automation_time_axis.cc:153 automation_time_axis.cc:354
+#: automation_time_axis.cc:548 gain_meter.cc:231 generic_pluginui.cc:605
+#: generic_pluginui.cc:969 panner_ui.cc:151
 msgid "Automation|Manual"
 msgstr "Manuel"
 
-#: automation_time_axis.cc:312 automation_time_axis.cc:373
-#: automation_time_axis.cc:561 editor.cc:2033 editor.cc:2111
-#: editor_actions.cc:125 editor_actions.cc:1937 gain_meter.cc:232
-#: generic_pluginui.cc:100 generic_pluginui.cc:593 generic_pluginui.cc:936
-#: midi_time_axis.cc:1610 midi_time_axis.cc:1613 midi_time_axis.cc:1616
+#: automation_time_axis.cc:155 automation_time_axis.cc:365
+#: automation_time_axis.cc:553 editor.cc:2034 editor.cc:2112
+#: editor_actions.cc:125 editor_actions.cc:1907 gain_meter.cc:233
+#: generic_pluginui.cc:101 generic_pluginui.cc:608 generic_pluginui.cc:971
+#: midi_time_axis.cc:1692 midi_time_axis.cc:1695 midi_time_axis.cc:1698
 #: panner_ui.cc:154
 msgid "Play"
 msgstr "Lire"
 
-#: automation_time_axis.cc:314 automation_time_axis.cc:384
-#: automation_time_axis.cc:566 gain_meter.cc:234 generic_pluginui.cc:102
-#: generic_pluginui.cc:596 generic_pluginui.cc:938 panner_ui.cc:157
+#: automation_time_axis.cc:157 automation_time_axis.cc:376
+#: automation_time_axis.cc:558 gain_meter.cc:235 generic_pluginui.cc:103
+#: generic_pluginui.cc:611 generic_pluginui.cc:973 panner_ui.cc:157
 msgid "Write"
 msgstr "Écrire"
 
-#: automation_time_axis.cc:316 automation_time_axis.cc:395
-#: automation_time_axis.cc:571 gain_meter.cc:236 generic_pluginui.cc:104
-#: generic_pluginui.cc:599 generic_pluginui.cc:940 panner_ui.cc:160
+#: automation_time_axis.cc:159 automation_time_axis.cc:387
+#: automation_time_axis.cc:563 gain_meter.cc:237 generic_pluginui.cc:105
+#: generic_pluginui.cc:614 generic_pluginui.cc:975 panner_ui.cc:160
 msgid "Touch"
 msgstr "Reprendre"
 
-#: automation_time_axis.cc:406 generic_pluginui.cc:602 meter_patterns.cc:118
+#: automation_time_axis.cc:166 generic_pluginui.cc:568
+msgid "Mgnual"
+msgstr "Manuel"
+
+#: automation_time_axis.cc:179
+msgid "automation state"
+msgstr "état de l'automation"
+
+#: automation_time_axis.cc:180
+msgid "hide track"
+msgstr "cacher la piste"
+
+#: automation_time_axis.cc:398 generic_pluginui.cc:617 meter_patterns.cc:119
 msgid "???"
 msgstr "???"
 
-#: automation_time_axis.cc:447
+#: automation_time_axis.cc:439
 msgid "clear automation"
 msgstr "effacer l'automation"
 
-#: automation_time_axis.cc:547 rc_option_editor.cc:2916
-#: rc_option_editor.cc:2921 rc_option_editor.cc:2967 rc_option_editor.cc:2972
+#: automation_time_axis.cc:539 rc_option_editor.cc:3233
+#: rc_option_editor.cc:3238 rc_option_editor.cc:3288 rc_option_editor.cc:3293
 msgid "Clear"
 msgstr "Effacer"
 
-#: automation_time_axis.cc:578
+#: automation_time_axis.cc:570
 msgid "State"
 msgstr "État"
 
-#: automation_time_axis.cc:594
+#: automation_time_axis.cc:586
 #, fuzzy
 msgid "Discrete"
 msgstr "Discontinu"
 
-#: automation_time_axis.cc:600 export_format_dialog.cc:552
+#: automation_time_axis.cc:592 export_format_dialog.cc:552
 msgid "Linear"
 msgstr "Linéaire"
 
-#: automation_time_axis.cc:606 rhythm_ferret.cc:118 shuttle_control.cc:224
+#: automation_time_axis.cc:598 rhythm_ferret.cc:118 shuttle_control.cc:225
 msgid "Mode"
 msgstr "Mode"
 
@@ -2935,51 +2966,47 @@ msgstr "Éditer le groupe"
 msgid "Direction:"
 msgstr "Sens :"
 
-#: bundle_manager.cc:206 bundle_manager.cc:210 engine_dialog.cc:976
-#: mixer_strip.cc:175 mixer_strip.cc:392 mixer_strip.cc:2451
-#: rc_option_editor.cc:3135
-msgid "Input"
-msgstr "Entrée"
+#: bundle_manager.cc:206 bundle_manager.cc:212
+msgid "Destination"
+msgstr ""
 
-#: bundle_manager.cc:207 bundle_manager.cc:212 bundle_manager.cc:246
-#: engine_dialog.cc:978 mixer_strip.cc:179 mixer_strip.cc:396
-#: mixer_strip.cc:2454 monitor_section.cc:296 monitor_section.cc:300
-#: rc_option_editor.cc:3139
-msgid "Output"
-msgstr "Sortie"
+#: bundle_manager.cc:207 bundle_manager.cc:210 bundle_manager.cc:245
+#: export_dialog.cc:514
+msgid "Source"
+msgstr "Source"
 
-#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:2075 editor_actions.cc:97
-#: editor_actions.cc:107 lua_script_manager.cc:33 rc_option_editor.cc:2928
-#: rc_option_editor.cc:2942
+#: bundle_manager.cc:264 editor.cc:2076 editor_actions.cc:97
+#: editor_actions.cc:107 lua_script_manager.cc:33 rc_option_editor.cc:3245
+#: rc_option_editor.cc:3259
 msgid "Edit"
 msgstr "Édition"
 
-#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:5962 editor.cc:5992 editor_actions.cc:360
-#: editor_actions.cc:361 luawindow.cc:101 plugin_ui.cc:420
-#: processor_box.cc:3669 processor_box.cc:3671
+#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:5960 editor.cc:5990 editor_actions.cc:362
+#: editor_actions.cc:363 luawindow.cc:101 plugin_ui.cc:458
+#: processor_box.cc:3729 processor_box.cc:3731
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: bundle_manager.cc:272 bundle_manager.cc:439 editor_route_groups.cc:98
+#: bundle_manager.cc:271 bundle_manager.cc:435 editor_route_groups.cc:98
 #: editor_routes.cc:233 lua_script_manager.cc:42 lua_script_manager.cc:76
 #: midi_list_editor.cc:107 session_metadata_dialog.cc:649
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: bundle_manager.cc:283 luawindow.cc:566
+#: bundle_manager.cc:282 luawindow.cc:567
 msgid "New"
 msgstr "Nouveau"
 
-#: bundle_manager.cc:333
+#: bundle_manager.cc:329
 #, fuzzy
 msgid "Bundle"
 msgstr "Grouper"
 
-#: bundle_manager.cc:418
+#: bundle_manager.cc:414
 msgid "Add Channel"
 msgstr "Ajouter un canal"
 
-#: bundle_manager.cc:425
+#: bundle_manager.cc:421
 msgid "Rename Channel"
 msgstr "Renommer le canal"
 
@@ -2991,27 +3018,28 @@ msgstr "Restaurer la configuration par défaut"
 msgid "Color Theme"
 msgstr "Thème de couleur"
 
-#: color_theme_manager.cc:126
+#: color_theme_manager.cc:118
 msgid "Object"
 msgstr "Objet"
 
-#: color_theme_manager.cc:129 route_group_dialog.cc:53 route_group_dialog.cc:81
+#: color_theme_manager.cc:121 route_group_dialog.cc:53
+#: route_group_dialog.cc:81
 msgid "Color"
 msgstr "Couleur"
 
-#: color_theme_manager.cc:151
+#: color_theme_manager.cc:143
 msgid "Items"
 msgstr "Éléments"
 
-#: color_theme_manager.cc:152
+#: color_theme_manager.cc:144
 msgid "Palette"
 msgstr "Palette"
 
-#: color_theme_manager.cc:153
+#: color_theme_manager.cc:145
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparence"
 
-#: color_theme_manager.cc:475
+#: color_theme_manager.cc:476
 msgid "Color Palette"
 msgstr "Palette de couleurs"
 
@@ -3039,27 +3067,31 @@ msgstr "-vca-"
 msgid "Unassign All"
 msgstr "Tout désassigner"
 
-#: duplicate_routes_dialog.cc:35
+#: duplicate_routes_dialog.cc:36
 msgid "Duplicate Tracks & Busses"
 msgstr "Dupliquer les pistes et les bus"
 
-#: duplicate_routes_dialog.cc:36
+#: duplicate_routes_dialog.cc:37
 msgid "Copy playlists"
 msgstr "Copier les listes de lecture"
 
-#: duplicate_routes_dialog.cc:37
+#: duplicate_routes_dialog.cc:38
 msgid "Create new (empty) playlists"
 msgstr "Créer de nouvelles listes de lecture (vides)"
 
-#: duplicate_routes_dialog.cc:38
+#: duplicate_routes_dialog.cc:39
 msgid "Share playlists"
 msgstr "Partager des listes de lecture"
 
-#: duplicate_routes_dialog.cc:41
+#: duplicate_routes_dialog.cc:42
 msgid "Duplicate each track/bus this number of times:"
 msgstr "Dupliquer chaque piste/bus ce nombre de fois :"
 
-#: duplicate_routes_dialog.cc:176
+#: duplicate_routes_dialog.cc:59
+msgid "Insert duplicates at: "
+msgstr ""
+
+#: duplicate_routes_dialog.cc:190
 msgid "1 or more tracks/busses could not be duplicated"
 msgstr "1 ou davantage de pistes/bus n'ont pas pu être dupliquées"
 
@@ -3105,9 +3137,9 @@ msgstr "Vélocité"
 msgid "Time"
 msgstr "Temps"
 
-#: edit_note_dialog.cc:99 editor_regions.cc:162 export_timespan_selector.cc:375
-#: export_timespan_selector.cc:437 location_ui.cc:322 midi_list_editor.cc:115
-#: time_info_box.cc:102
+#: edit_note_dialog.cc:99 editor_regions.cc:162
+#: export_timespan_selector.cc:415 export_timespan_selector.cc:506
+#: location_ui.cc:322 midi_list_editor.cc:115 time_info_box.cc:102
 msgid "Length"
 msgstr "Durée"
 
@@ -3235,31 +3267,31 @@ msgstr "Synchros de régions"
 msgid "Region bounds"
 msgstr "Limites de régions"
 
-#: editor.cc:194 editor_actions.cc:551
+#: editor.cc:194 editor_actions.cc:553
 msgid "No Grid"
 msgstr "Pas de grille"
 
-#: editor.cc:195 editor_actions.cc:552
+#: editor.cc:195 editor_actions.cc:554
 msgid "Grid"
 msgstr "Grille"
 
-#: editor.cc:196 editor_actions.cc:553
+#: editor.cc:196 editor_actions.cc:555
 msgid "Magnetic"
 msgstr "Magnétique"
 
-#: editor.cc:201 editor.cc:219 editor_actions.cc:124 editor_actions.cc:534
+#: editor.cc:201 editor.cc:219 editor_actions.cc:124 editor_actions.cc:536
 msgid "Playhead"
 msgstr "Tête de lecture"
 
-#: editor.cc:202 editor_actions.cc:536
+#: editor.cc:202 editor_actions.cc:538
 msgid "Marker"
 msgstr "Repère"
 
-#: editor.cc:203 editor.cc:220 editor_actions.cc:535
+#: editor.cc:203 editor.cc:220 editor_actions.cc:537
 msgid "Mouse"
 msgstr "Souris"
 
-#: editor.cc:208 editor_actions.cc:543
+#: editor.cc:208 editor_actions.cc:545
 msgid "Slide"
 msgstr "Glissant"
 
@@ -3267,12 +3299,12 @@ msgstr "Glissant"
 msgid "Splice"
 msgstr "Collant"
 
-#: editor.cc:210 editor_actions.cc:542
+#: editor.cc:210 editor_actions.cc:544
 #, fuzzy
 msgid "Ripple"
 msgstr "Propagation"
 
-#: editor.cc:211 editor_actions.cc:1806 editor_markers.cc:910
+#: editor.cc:211 editor_actions.cc:1776 editor_markers.cc:910
 #: editor_rulers.cc:259 location_ui.cc:62
 msgid "Lock"
 msgstr "Verrouillé"
@@ -3337,7 +3369,7 @@ msgstr "Repères d'intervalle"
 msgid "Loop/Punch Ranges"
 msgstr "Intervalles boucle/« punch »"
 
-#: editor.cc:328 editor_actions.cc:606
+#: editor.cc:328 editor_actions.cc:608
 msgid "CD Markers"
 msgstr "Repères de CD"
 
@@ -3349,11 +3381,11 @@ msgstr "« Timeline » vidéo"
 msgid "mode"
 msgstr "mode"
 
-#: editor.cc:535 editor_actions.cc:117 editor_actions.cc:605
+#: editor.cc:535 editor_actions.cc:117 editor_actions.cc:607
 msgid "Markers"
 msgstr "Repères"
 
-#: editor.cc:653 rc_option_editor.cc:2527
+#: editor.cc:653 rc_option_editor.cc:2821
 msgid "Regions"
 msgstr "Régions"
 
@@ -3373,329 +3405,329 @@ msgstr "Groupes de pistes et bus"
 msgid "Ranges & Marks"
 msgstr "Intervalles et repères"
 
-#: editor.cc:1333 editor.cc:4737 editor_actions.cc:137 editor_actions.cc:1882
+#: editor.cc:1334 editor.cc:4735 editor_actions.cc:137 editor_actions.cc:1852
 msgid "Loop"
 msgstr "Boucle"
 
-#: editor.cc:1339 editor.cc:4764 editor_actions.cc:138 time_info_box.cc:62
+#: editor.cc:1340 editor.cc:4762 editor_actions.cc:138 time_info_box.cc:62
 msgid "Punch"
 msgstr "« Punch »"
 
-#: editor.cc:1474 rc_option_editor.cc:2299
+#: editor.cc:1475 rc_option_editor.cc:2593
 msgid "Linear (for highly correlated material)"
 msgstr "Linéaire (pour matériau fortement corrélé)"
 
-#: editor.cc:1484 rc_option_editor.cc:2300
+#: editor.cc:1485 rc_option_editor.cc:2594
 msgid "Constant power"
 msgstr "Puissance constante"
 
-#: editor.cc:1493 rc_option_editor.cc:2301
+#: editor.cc:1494 rc_option_editor.cc:2595
 msgid "Symmetric"
 msgstr "Symétrique"
 
-#: editor.cc:1503 rc_option_editor.cc:2302
+#: editor.cc:1504 rc_option_editor.cc:2596
 msgid "Slow"
 msgstr "Lent"
 
-#: editor.cc:1512 rc_option_editor.cc:2303 sfdb_ui.cc:1737 sfdb_ui.cc:1847
+#: editor.cc:1513 rc_option_editor.cc:2597 sfdb_ui.cc:1756 sfdb_ui.cc:1866
 msgid "Fast"
 msgstr "Rapide"
 
-#: editor.cc:1534 editor.cc:1559
+#: editor.cc:1535 editor.cc:1560
 msgid "Deactivate"
 msgstr "Désactiver"
 
-#: editor.cc:1536 editor.cc:1561
+#: editor.cc:1537 editor.cc:1562
 msgid "Activate"
 msgstr "Activer"
 
-#: editor.cc:1662 editor.cc:1670 editor_ops.cc:3921
+#: editor.cc:1663 editor.cc:1671 editor_ops.cc:3980
 msgid "Freeze"
 msgstr "Bloquer"
 
-#: editor.cc:1666
+#: editor.cc:1667
 msgid "Unfreeze"
 msgstr "Débloquer"
 
-#: editor.cc:1766
+#: editor.cc:1767
 msgid "Region Loudness Analysis"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:1785 editor.cc:1834
+#: editor.cc:1786 editor.cc:1835
 msgid "Audio Report/Analysis"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:1815
+#: editor.cc:1816
 msgid "Range Loudness Analysis"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:1901
+#: editor.cc:1902
 msgid "Selected Regions"
 msgstr "régions sélectionnées"
 
-#: editor.cc:1945 editor_markers.cc:945
+#: editor.cc:1946 editor_markers.cc:945
 msgid "Play Range"
 msgstr "Lire l'intervalle"
 
-#: editor.cc:1946 editor_markers.cc:948
+#: editor.cc:1947 editor_markers.cc:948
 msgid "Loop Range"
 msgstr "Boucler sur l'intervalle"
 
-#: editor.cc:1949 editor_markers.cc:953
+#: editor.cc:1950 editor_markers.cc:953
 msgid "Zoom to Range"
 msgstr "Zoomer sur l'intervalle"
 
-#: editor.cc:1952
+#: editor.cc:1953
 msgid "Loudness Analysis"
 msgstr "Analyse de la sonie"
 
-#: editor.cc:1959 editor_actions.cc:401
+#: editor.cc:1960 editor_actions.cc:403
 msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
 msgstr "Déplacer le début de l'intervalle à la bordure de la région précédente"
 
-#: editor.cc:1966 editor_actions.cc:408
+#: editor.cc:1967 editor_actions.cc:410
 msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
 msgstr "Déplacer le début de l'intervalle à la bordure de la région suivante"
 
-#: editor.cc:1973 editor_actions.cc:415
+#: editor.cc:1974 editor_actions.cc:417
 msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
 msgstr "Déplacer la fin de l'intervalle à la bordure de la région précédente"
 
-#: editor.cc:1980 editor_actions.cc:422
+#: editor.cc:1981 editor_actions.cc:424
 msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
 msgstr "Déplacer la fin de l'intervalle à la bordure de la région suivante"
 
-#: editor.cc:1986 editor_actions.cc:136 editor_actions.cc:347
+#: editor.cc:1987 editor_actions.cc:136 editor_actions.cc:349
 msgid "Separate"
 msgstr "Séparer"
 
-#: editor.cc:1987
+#: editor.cc:1988
 msgid "Convert to Region in Region List"
 msgstr "Convertir en région (vers la liste des régions)"
 
-#: editor.cc:1990 editor_markers.cc:973
+#: editor.cc:1991 editor_markers.cc:973
 msgid "Select All in Range"
 msgstr "Sélectionner tout dans l'intervalle"
 
-#: editor.cc:1993 editor_actions.cc:319
+#: editor.cc:1994 editor_actions.cc:320
 msgid "Set Loop from Selection"
 msgstr "Convertir la sélection en marqueurs de début et fin de boucle"
 
-#: editor.cc:1994 editor_actions.cc:320
+#: editor.cc:1995 editor_actions.cc:321
 msgid "Set Punch from Selection"
 msgstr "Convertir la sélection en marqueurs de début et fin de « punch »"
 
-#: editor.cc:1995 editor_actions.cc:321
+#: editor.cc:1996 editor_actions.cc:322
 msgid "Set Session Start/End from Selection"
 msgstr "Convertir la sélection en marqueurs de début et fin de session"
 
-#: editor.cc:1998
+#: editor.cc:1999
 msgid "Add Range Markers"
 msgstr "Ajouter des repères d'intervalle"
 
-#: editor.cc:2001
+#: editor.cc:2002
 msgid "Crop Region to Range"
 msgstr "Rogner la région à l'intervalle"
 
-#: editor.cc:2002 editor_actions.cc:333
+#: editor.cc:2003 editor_actions.cc:335
 msgid "Duplicate Range"
 msgstr "Dupliquer l'intervalle"
 
-#: editor.cc:2005
+#: editor.cc:2006
 msgid "Consolidate Range"
 msgstr "Consolider l'intervalle"
 
-#: editor.cc:2006
+#: editor.cc:2007
 msgid "Consolidate Range with Processing"
 msgstr ""
 
 # Jargon
-#: editor.cc:2007
+#: editor.cc:2008
 msgid "Bounce Range to Region List"
 msgstr "« Bouncer » l'intervalle vers la liste des régions"
 
-#: editor.cc:2008
+#: editor.cc:2009
 msgid "Bounce Range to Region List with Processing"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:2009 editor_markers.cc:956
+#: editor.cc:2010 editor_markers.cc:956
 msgid "Export Range..."
 msgstr "Exporter l'intervalle..."
 
-#: editor.cc:2011
+#: editor.cc:2012
 msgid "Export Video Range..."
 msgstr "Exporter l'intervalle vidéo..."
 
-#: editor.cc:2027 editor.cc:2109 editor_actions.cc:325
+#: editor.cc:2028 editor.cc:2110 editor_actions.cc:326
 msgid "Play from Edit Point"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:2028 editor.cc:2110
+#: editor.cc:2029 editor.cc:2111
 msgid "Play from Start"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:2029
+#: editor.cc:2030
 msgid "Play Region"
 msgstr "Lire la région"
 
-#: editor.cc:2031
+#: editor.cc:2032
 msgid "Loop Region"
 msgstr "Lire la région en boucle"
 
-#: editor.cc:2041 editor.cc:2119
+#: editor.cc:2042 editor.cc:2120
 msgid "Select All in Track"
 msgstr "Sélectionner tout dans la piste"
 
-#: editor.cc:2042 editor.cc:2120 editor_actions.cc:196
+#: editor.cc:2043 editor.cc:2121 editor_actions.cc:196
 msgid "Select All Objects"
 msgstr "Sélectionner tous les objets"
 
-#: editor.cc:2043 editor.cc:2121
+#: editor.cc:2044 editor.cc:2122
 msgid "Invert Selection in Track"
 msgstr "Inverser la sélection dans la piste"
 
-#: editor.cc:2044 editor.cc:2122 editor_actions.cc:199
+#: editor.cc:2045 editor.cc:2123 editor_actions.cc:199
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Inverser la sélection"
 
-#: editor.cc:2046 editor_actions.cc:201
+#: editor.cc:2047 editor_actions.cc:201
 msgid "Set Range to Loop Range"
 msgstr "Régler l'intervalle sur l'intervalle de boucle"
 
-#: editor.cc:2047 editor_actions.cc:202
+#: editor.cc:2048 editor_actions.cc:202
 msgid "Set Range to Punch Range"
 msgstr "Régler l'intervalle sur l'intervalle de « punch »"
 
-#: editor.cc:2048 editor_actions.cc:203
+#: editor.cc:2049 editor_actions.cc:203
 msgid "Set Range to Selected Regions"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:2050 editor.cc:2124 editor_actions.cc:205 editor_actions.cc:206
+#: editor.cc:2051 editor.cc:2125 editor_actions.cc:205 editor_actions.cc:206
 msgid "Select All After Edit Point"
 msgstr "Tout après le point d'édition"
 
-#: editor.cc:2051 editor.cc:2125 editor_actions.cc:207 editor_actions.cc:208
+#: editor.cc:2052 editor.cc:2126 editor_actions.cc:207 editor_actions.cc:208
 msgid "Select All Before Edit Point"
 msgstr "Tout avant le point d'édition"
 
-#: editor.cc:2052 editor.cc:2126
+#: editor.cc:2053 editor.cc:2127
 msgid "Select All After Playhead"
 msgstr "Tout après la tête de lecture"
 
-#: editor.cc:2053 editor.cc:2127
+#: editor.cc:2054 editor.cc:2128
 msgid "Select All Before Playhead"
 msgstr "Tout avant la tête de lecture"
 
-#: editor.cc:2054
+#: editor.cc:2055
 msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
 msgstr "Sélectionner tout entre la tête de lecture et le point d'édition"
 
-#: editor.cc:2055
+#: editor.cc:2056
 msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
 msgstr "Tout sélectionner entre la tête de lecture et le point d'édition"
 
-#: editor.cc:2056
+#: editor.cc:2057
 msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
 msgstr "Sélectionner l'intervalle entre la tête et le point d'édition"
 
-#: editor.cc:2058 editor.cc:2129 editor_actions.cc:134 editor_actions.cc:135
+#: editor.cc:2059 editor.cc:2130 editor_actions.cc:134 editor_actions.cc:135
 msgid "Select"
 msgstr "Sélectionner"
 
-#: editor.cc:2066 editor.cc:2137 editor_actions.cc:359 processor_box.cc:3665
+#: editor.cc:2067 editor.cc:2138 editor_actions.cc:361 processor_box.cc:3725
 msgid "Cut"
 msgstr "Couper"
 
-#: editor.cc:2067 editor.cc:2138 editor_actions.cc:363 processor_box.cc:3667
+#: editor.cc:2068 editor.cc:2139 editor_actions.cc:365 processor_box.cc:3727
 msgid "Copy"
 msgstr "Copier"
 
-#: editor.cc:2068 editor.cc:2139 editor_actions.cc:364 processor_box.cc:3679
+#: editor.cc:2069 editor.cc:2140 editor_actions.cc:366 processor_box.cc:3739
 msgid "Paste"
 msgstr "Coller"
 
-#: editor.cc:2072 editor_actions.cc:94
+#: editor.cc:2073 editor_actions.cc:94
 msgid "Align"
 msgstr "Aligner"
 
-#: editor.cc:2073
+#: editor.cc:2074
 msgid "Align Relative"
 msgstr "Aligner relativement"
 
-#: editor.cc:2080
+#: editor.cc:2081
 msgid "Insert Selected Region"
 msgstr "Insérer la région sélectionnée"
 
-#: editor.cc:2081
+#: editor.cc:2082
 msgid "Insert Existing Media"
 msgstr "Insérer des fichiers audio externes"
 
-#: editor.cc:2090 editor.cc:2146
+#: editor.cc:2091 editor.cc:2147
 msgid "Nudge Entire Track Later"
 msgstr "Décaler toute la piste vers la droite"
 
-#: editor.cc:2091 editor.cc:2147
+#: editor.cc:2092 editor.cc:2148
 msgid "Nudge Track After Edit Point Later"
 msgstr "Décaler la piste vers la droite après le point d'édition"
 
-#: editor.cc:2092 editor.cc:2148
+#: editor.cc:2093 editor.cc:2149
 msgid "Nudge Entire Track Earlier"
 msgstr "Décaler toute la piste vers la gauche"
 
-#: editor.cc:2093 editor.cc:2149
+#: editor.cc:2094 editor.cc:2150
 msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier"
 msgstr "Décaler la piste vers la gauche après le point d'édition"
 
-#: editor.cc:2095 editor.cc:2151
+#: editor.cc:2096 editor.cc:2152
 msgid "Nudge"
 msgstr "Décaler"
 
-#: editor.cc:2353
+#: editor.cc:2352
 msgid ""
 "Playhead position stored with a negative value - ignored (use zero instead)"
 msgstr ""
 "Valeur de position de tête de lecture négative - ignorée (placée à zéro)"
 
-#: editor.cc:3115 editor.cc:3775 editor.cc:3846 midi_channel_selector.cc:157
+#: editor.cc:3114 editor.cc:3774 editor.cc:3845 midi_channel_selector.cc:157
 #: midi_channel_selector.cc:395 midi_channel_selector.cc:431
 msgid "All"
 msgstr "Tout"
 
-#: editor.cc:3280
+#: editor.cc:3279
 msgid "Smart Mode (add range functions to Grab Mode)"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:3281
+#: editor.cc:3280
 msgid "Grab Mode (select/move objects)"
 msgstr "Mode Attraper (sélectionner/déplacer des objets)"
 
-#: editor.cc:3282
+#: editor.cc:3281
 msgid "Cut Mode (split regions)"
 msgstr "Mode Couper (séparation des régions)"
 
-#: editor.cc:3283
+#: editor.cc:3282
 msgid "Range Mode (select time ranges)"
 msgstr "Mode Intervalle (sélectionner/déplacer des Intervalles)"
 
-#: editor.cc:3284
+#: editor.cc:3283
 msgid "Draw Mode (draw and edit gain/notes/automation)"
 msgstr "Mode Dessin (dessiner et modifier le gain, les notes, l'automation)"
 
-#: editor.cc:3285
+#: editor.cc:3284
 msgid "Stretch Mode (time-stretch audio and midi regions, preserving pitch)"
 msgstr ""
 "Mode Étirement (modifie la durée des régions audio et midi en préservant la "
 "tonalité)"
 
-#: editor.cc:3286
+#: editor.cc:3285
 msgid "Audition Mode (listen to regions)"
 msgstr "Mode Écoute (écouter des régions spécifiques)"
 
-#: editor.cc:3287
+#: editor.cc:3286
 msgid "Internal Edit Mode (edit notes and automation points)"
 msgstr "Mode Édition interne (éditer les notes et les points d'automation)"
 
-#: editor.cc:3288
+#: editor.cc:3287
 msgid ""
 "Groups: click to (de)activate\n"
 "Context-click for other operations"
@@ -3703,63 +3735,63 @@ msgstr ""
 "Groupes : cliquer pour (dés)activer\n"
 "Clic droit pour les autres options"
 
-#: editor.cc:3289
+#: editor.cc:3288
 msgid "Nudge Region/Selection Later"
 msgstr "Décaler la région/sélection vers la droite"
 
-#: editor.cc:3290
+#: editor.cc:3289
 msgid "Nudge Region/Selection Earlier"
 msgstr "Décaler la région/sélection vers la gauche"
 
-#: editor.cc:3291 editor_actions.cc:272
+#: editor.cc:3290 editor_actions.cc:273
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Zoom avant"
 
-#: editor.cc:3292 editor_actions.cc:271
+#: editor.cc:3291 editor_actions.cc:272
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Zoom arrière"
 
-#: editor.cc:3293
+#: editor.cc:3292
 msgid "Zoom to Time Scale"
 msgstr "Zoomer à l'échelle de temps"
 
-#: editor.cc:3294 editor.cc:3797 editor_actions.cc:273
+#: editor.cc:3293 editor.cc:3796 editor_actions.cc:274
 msgid "Zoom to Session"
 msgstr "Montrer toute la session"
 
-#: editor.cc:3295 editor_actions.cc:115 editor_actions.cc:148
+#: editor.cc:3294 editor_actions.cc:115 editor_actions.cc:148
 msgid "Zoom Focus"
 msgstr "Zoomer sur"
 
-#: editor.cc:3296
+#: editor.cc:3295
 msgid "Expand Tracks"
 msgstr "Agrandir la taille des pistes"
 
-#: editor.cc:3297
+#: editor.cc:3296
 msgid "Shrink Tracks"
 msgstr "Réduire la taille des pistes"
 
-#: editor.cc:3298
+#: editor.cc:3297
 msgid "Number of visible tracks"
 msgstr "Nombre de pistes visibles"
 
-#: editor.cc:3299
+#: editor.cc:3298
 msgid "Snap/Grid Units"
 msgstr "Unités d'alignement/grille"
 
-#: editor.cc:3300
+#: editor.cc:3299
 msgid "Snap/Grid Mode"
 msgstr "Mode d'alignement/grille"
 
-#: editor.cc:3301 editor_actions.cc:101
+#: editor.cc:3300 editor_actions.cc:101
 msgid "Edit Point"
 msgstr "Point d'édition"
 
-#: editor.cc:3302
+#: editor.cc:3301
 msgid "Edit Mode"
 msgstr "Mode d'édition"
 
-#: editor.cc:3303
+#: editor.cc:3302
 msgid ""
 "Nudge Clock\n"
 "(controls distance used to nudge regions and selections)"
@@ -3767,116 +3799,116 @@ msgstr ""
 "Horloge de décalage\n"
 "(contrôle la distance utilisée pour pousser les régions et les sélections)"
 
-#: editor.cc:3571 editor_actions.cc:335
+#: editor.cc:3570 editor_actions.cc:337
 msgid "Command|Undo"
 msgstr "Annuler"
 
-#: editor.cc:3573
+#: editor.cc:3572
 msgid "Command|Undo (%1)"
 msgstr "Annuler (%1)"
 
-#: editor.cc:3580 editor_actions.cc:337 editor_actions.cc:338
-#: editor_actions.cc:339
+#: editor.cc:3579 editor_actions.cc:339 editor_actions.cc:340
+#: editor_actions.cc:341
 msgid "Redo"
 msgstr "Refaire"
 
-#: editor.cc:3583
+#: editor.cc:3582
 msgid "Redo (%1)"
 msgstr "Refaire (%1)"
 
-#: editor.cc:3603 editor.cc:3627 editor_actions.cc:113 editor_actions.cc:1863
+#: editor.cc:3602 editor.cc:3626 editor_actions.cc:113 editor_actions.cc:1833
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Dupliquer"
 
-#: editor.cc:3604
+#: editor.cc:3603
 msgid "Number of duplications:"
 msgstr "Nombre de duplications :"
 
-#: editor.cc:3774 route_group_dialog.cc:51 time_info_box.cc:61
+#: editor.cc:3773 route_group_dialog.cc:51 time_info_box.cc:61
 msgid "Selection"
 msgstr "Sélection"
 
-#: editor.cc:3777
+#: editor.cc:3776
 msgid "Fit 1 track"
 msgstr "Ajuster pour 1 piste"
 
-#: editor.cc:3778
+#: editor.cc:3777
 msgid "Fit 2 tracks"
 msgstr "Ajuster pour 2 pistes"
 
-#: editor.cc:3779
+#: editor.cc:3778
 msgid "Fit 4 tracks"
 msgstr "Ajuster pour 4 pistes"
 
-#: editor.cc:3780
+#: editor.cc:3779
 msgid "Fit 8 tracks"
 msgstr "Ajuster pour 8 pistes"
 
-#: editor.cc:3781
+#: editor.cc:3780
 msgid "Fit 16 tracks"
 msgstr "Ajuster pour 16 pistes"
 
-#: editor.cc:3782
+#: editor.cc:3781
 msgid "Fit 24 tracks"
 msgstr "Ajuster pour 24 pistes"
 
-#: editor.cc:3783
+#: editor.cc:3782
 msgid "Fit 32 tracks"
 msgstr "Ajuster pour 32 pistes"
 
-#: editor.cc:3784
+#: editor.cc:3783
 msgid "Fit 48 tracks"
 msgstr "Ajuster pour 48 pistes"
 
-#: editor.cc:3785
+#: editor.cc:3784
 msgid "Fit All tracks"
 msgstr "Ajuster pour toutes les pistes"
 
-#: editor.cc:3786
+#: editor.cc:3785
 msgid "Fit Selection"
 msgstr "Ajuster à la sélection"
 
-#: editor.cc:3788 editor_actions.cc:288
+#: editor.cc:3787 editor_actions.cc:289
 msgid "Zoom to 10 ms"
 msgstr "Zoomer sur 10 ms"
 
-#: editor.cc:3789 editor_actions.cc:289
+#: editor.cc:3788 editor_actions.cc:290
 msgid "Zoom to 100 ms"
 msgstr "Zoomer sur 100 ms"
 
-#: editor.cc:3790 editor_actions.cc:290
+#: editor.cc:3789 editor_actions.cc:291
 msgid "Zoom to 1 sec"
 msgstr "Zoomer sur 1 s"
 
-#: editor.cc:3791 editor_actions.cc:291
+#: editor.cc:3790 editor_actions.cc:292
 msgid "Zoom to 10 sec"
 msgstr "Zoomer sur 10 s"
 
-#: editor.cc:3792 editor_actions.cc:292
+#: editor.cc:3791 editor_actions.cc:293
 msgid "Zoom to 1 min"
 msgstr "Zoomer sur 1 mn"
 
-#: editor.cc:3793 editor_actions.cc:294
+#: editor.cc:3792 editor_actions.cc:295
 msgid "Zoom to 10 min"
 msgstr "Zoomer sur 10 mn"
 
-#: editor.cc:3794
+#: editor.cc:3793
 msgid "Zoom to 1 hour"
 msgstr "Zoomer sur 1 h"
 
-#: editor.cc:3795
+#: editor.cc:3794
 msgid "Zoom to 8 hours"
 msgstr "Zoomer sur 8 h"
 
-#: editor.cc:3796
+#: editor.cc:3795
 msgid "Zoom to 24 hours"
 msgstr "Zoomer sur 24 h"
 
-#: editor.cc:3798
+#: editor.cc:3797
 msgid "Zoom to Range/Region Selection"
 msgstr "Zoomer sur l'intervalle / la région sélectionnée"
 
-#: editor.cc:3868
+#: editor.cc:3867
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
@@ -3910,9 +3942,9 @@ msgstr "Garder la liste de lecture"
 msgid "Keep Remaining"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:4150 editor_audio_import.cc:600 editor_ops.cc:6530
-#: engine_dialog.cc:2986 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:3431
-#: processor_box.cc:3456
+#: editor.cc:4150 editor_audio_import.cc:601 editor_ops.cc:6699
+#: engine_dialog.cc:2994 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:3491
+#: processor_box.cc:3516
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
@@ -3928,40 +3960,40 @@ msgstr "copier les listes de lecture"
 msgid "clear playlists"
 msgstr "effacer les listes de lecture"
 
-#: editor.cc:5048
+#: editor.cc:5046
 msgid "Please wait while %1 loads visual data."
 msgstr "Patienter pendant que %1 charge les données graphiques."
 
-#: editor.cc:5811 editor_actions.cc:479
+#: editor.cc:5809 editor_actions.cc:481
 msgid "Unset #%1"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:5812 editor_actions.cc:481
+#: editor.cc:5810 editor_actions.cc:483
 msgid "no action bound"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:5961 editor.cc:5996 editor_markers.cc:998 editor_markers.cc:1018
-#: panner_ui.cc:412 processor_box.cc:3703
+#: editor.cc:5959 editor.cc:5994 editor_markers.cc:998 editor_markers.cc:1018
+#: panner_ui.cc:412 processor_box.cc:3763
 msgid "Edit..."
 msgstr "Éditer..."
 
-#: editor.cc:6002 editor_actions.cc:1842
+#: editor.cc:6000 editor_actions.cc:1812
 msgid "Transpose..."
 msgstr "Transposer..."
 
-#: editor.cc:6006 editor_actions.cc:1959
+#: editor.cc:6004 editor_actions.cc:1929
 msgid "Legatize"
 msgstr "Ligaturer"
 
-#: editor.cc:6012 editor_actions.cc:1958
+#: editor.cc:6010 editor_actions.cc:1928
 msgid "Quantize..."
 msgstr "Quantifier..."
 
-#: editor.cc:6015 editor_actions.cc:1961
+#: editor.cc:6013 editor_actions.cc:1931
 msgid "Remove Overlap"
 msgstr "Supprimer le recouvrement"
 
-#: editor.cc:6021 editor_actions.cc:1960
+#: editor.cc:6019 editor_actions.cc:1930
 msgid "Transform..."
 msgstr "Transformer..."
 
@@ -4006,8 +4038,8 @@ msgstr "Empilement des régions"
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: editor_actions.cc:108 gain_meter.cc:161 gain_meter.cc:848 panner_ui.cc:178
-#: panner_ui.cc:637 route_time_axis.cc:541
+#: editor_actions.cc:108 gain_meter.cc:161 gain_meter.cc:845 panner_ui.cc:178
+#: panner_ui.cc:637 route_time_axis.cc:559
 msgid "Trim"
 msgstr "Rogner"
 
@@ -4015,11 +4047,11 @@ msgstr "Rogner"
 msgid "Gain"
 msgstr "Gain"
 
-#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:604
+#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:606
 msgid "Ranges"
 msgstr "Intervalles"
 
-#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1859 session_option_editor.cc:135
+#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1829 session_option_editor.cc:135
 #: session_option_editor.cc:144 session_option_editor.cc:151
 #: session_option_editor.cc:158 session_option_editor.cc:165
 msgid "Fades"
@@ -4049,7 +4081,7 @@ msgstr "Options MIDI"
 msgid "Misc Options"
 msgstr "Autres options"
 
-#: editor_actions.cc:122 rc_option_editor.cc:2401 route_group_dialog.cc:54
+#: editor_actions.cc:122 rc_option_editor.cc:2695 route_group_dialog.cc:54
 #: session_option_editor.cc:264 session_option_editor.cc:271
 msgid "Monitoring"
 msgstr "Écoute de contrôle"
@@ -4094,7 +4126,7 @@ msgstr "Sous-trames"
 msgid "Timecode fps"
 msgstr "Trames/s « timecode »"
 
-#: editor_actions.cc:144 route_time_axis.cc:599
+#: editor_actions.cc:144 route_time_axis.cc:617
 msgid "Height"
 msgstr "Hauteur"
 
@@ -4228,7 +4260,7 @@ msgstr "De la tête de lecture à la fin de l'intervalle"
 msgid "Select All Tracks"
 msgstr "Sélectionner toutes les pistes"
 
-#: editor_actions.cc:198 export_timespan_selector.cc:59 processor_box.cc:3685
+#: editor_actions.cc:198 export_timespan_selector.cc:62 processor_box.cc:3745
 msgid "Deselect All"
 msgstr "Désélectionner tout"
 
@@ -4304,970 +4336,980 @@ msgstr ""
 msgid "Set Session End from Playhead"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:257 editor_actions.cc:258
+#: editor_actions.cc:257
+msgid "Toggle Mark at Playhead"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:258 editor_actions.cc:259
 msgid "Add Mark from Playhead"
 msgstr "Créer un repère à la tête de lecture"
 
-#: editor_actions.cc:260 editor_actions.cc:261
+#: editor_actions.cc:261 editor_actions.cc:262
 msgid "Remove Mark at Playhead"
 msgstr "Enlever le repère à la tête de lecture"
 
-#: editor_actions.cc:263
+#: editor_actions.cc:264
 msgid "Nudge Next Later"
 msgstr "Décaler le suivant vers la droite"
 
-#: editor_actions.cc:264
+#: editor_actions.cc:265
 msgid "Nudge Next Earlier"
 msgstr "Décaler le suivant vers la gauche"
 
-#: editor_actions.cc:266
+#: editor_actions.cc:267
 msgid "Nudge Playhead Forward"
 msgstr "Décaler la tête de lecture vers la droite"
 
-#: editor_actions.cc:267
+#: editor_actions.cc:268
 msgid "Nudge Playhead Backward"
 msgstr "Décaler la tête de lecture vers la gauche"
 
-#: editor_actions.cc:268
+#: editor_actions.cc:269
 msgid "Playhead to Next Grid"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:269
+#: editor_actions.cc:270
 msgid "Playhead to Previous Grid"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:274
+#: editor_actions.cc:275
 msgid "Zoom to Selection"
 msgstr "Zoom sur la sélection"
 
-#: editor_actions.cc:275
+#: editor_actions.cc:276
 msgid "Toggle Zoom State"
 msgstr "Commuter l'état du zoom"
 
-#: editor_actions.cc:277
+#: editor_actions.cc:278
 msgid "Expand Track Height"
 msgstr "Augmenter la hauteur de la piste"
 
-#: editor_actions.cc:278
+#: editor_actions.cc:279
 msgid "Shrink Track Height"
 msgstr "Diminuer la hauteur de la piste"
 
-#: editor_actions.cc:280
+#: editor_actions.cc:281
 msgid "Fit 1 Track"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:281
+#: editor_actions.cc:282
 msgid "Fit 2 Tracks"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:282
+#: editor_actions.cc:283
 msgid "Fit 4 Tracks"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:283
+#: editor_actions.cc:284
 msgid "Fit 8 Tracks"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:284
+#: editor_actions.cc:285
 msgid "Fit 16 Tracks"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:285
+#: editor_actions.cc:286
 msgid "Fit 32 Tracks"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:286
+#: editor_actions.cc:287
 msgid "Fit All Tracks"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:293
+#: editor_actions.cc:294
 msgid "Zoom to 5 min"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:296
+#: editor_actions.cc:297
 msgid "Move Selected Tracks Up"
 msgstr "Déplacer vers le haut"
 
-#: editor_actions.cc:298
+#: editor_actions.cc:299
 msgid "Move Selected Tracks Down"
 msgstr "Déplacer vers le bas"
 
-#: editor_actions.cc:301
+#: editor_actions.cc:302
 msgid "Scroll Tracks Up"
 msgstr "Monter d'une page"
 
-#: editor_actions.cc:302
+#: editor_actions.cc:303
 msgid "Scroll Tracks Down"
 msgstr "Descendre d'une page"
 
-#: editor_actions.cc:303
+#: editor_actions.cc:304
 msgid "Step Tracks Up"
 msgstr "Défiler vers le haut"
 
-#: editor_actions.cc:304
+#: editor_actions.cc:305
 msgid "Step Tracks Down"
 msgstr "Défiler vers le bas"
 
-#: editor_actions.cc:306
+#: editor_actions.cc:307
 msgid "Scroll Backward"
 msgstr "Défiler en arrière"
 
-#: editor_actions.cc:307
+#: editor_actions.cc:308
 msgid "Scroll Forward"
 msgstr "Défiler en avant"
 
-#: editor_actions.cc:308
+#: editor_actions.cc:309
 msgid "Center Playhead"
 msgstr "Centrer sur la tête de lecture"
 
-#: editor_actions.cc:309
+#: editor_actions.cc:310
 msgid "Center Edit Point"
 msgstr "Centrer le point d'édition"
 
-#: editor_actions.cc:311
+#: editor_actions.cc:312
 msgid "Playhead Forward"
 msgstr "Suivre la tête de lecture"
 
-#: editor_actions.cc:312
+#: editor_actions.cc:313
 msgid "Playhead Backward"
 msgstr "Tête de lecture en arrière"
 
-#: editor_actions.cc:314
+#: editor_actions.cc:315
 msgid "Playhead to Active Mark"
 msgstr "Déplacer la tête de lecture au repère actif"
 
-#: editor_actions.cc:315
+#: editor_actions.cc:316
 msgid "Active Mark to Playhead"
 msgstr "Déplacer le repère actif à la tête de lecture"
 
-#: editor_actions.cc:317
+#: editor_actions.cc:318
 msgid "Use Skip Ranges"
 msgstr "Utiliser les sauts de plage"
 
-#: editor_actions.cc:324
+#: editor_actions.cc:325
 msgid "Play Selected Regions"
 msgstr "Lire les régions sélectionnées"
 
-#: editor_actions.cc:326
+#: editor_actions.cc:327
 msgid "Play from Edit Point and Return"
 msgstr "Lire au point d'édition et revenir"
 
-#: editor_actions.cc:328
+#: editor_actions.cc:329
 msgid "Play Edit Range"
 msgstr "Lire l'intervalle d'édition"
 
-#: editor_actions.cc:330
+#: editor_actions.cc:331
 msgid "Playhead to Mouse"
 msgstr "Placer sur le curseur d'édition"
 
-#: editor_actions.cc:331
+#: editor_actions.cc:332
 msgid "Active Marker to Mouse"
 msgstr "Déplacer le repère actif à la position de la souris"
 
-#: editor_actions.cc:341
+#: editor_actions.cc:333
+msgid "Set Auto Punch In/Out from Playhead"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:343
 msgid "Undo Selection Change"
 msgstr "Annuler la modification de sélection"
 
-#: editor_actions.cc:342
+#: editor_actions.cc:344
 msgid "Redo Selection Change"
 msgstr "Refaire la modification de sélection"
 
-#: editor_actions.cc:344
+#: editor_actions.cc:346
 msgid "Export Audio"
 msgstr "Exporter Audio"
 
-#: editor_actions.cc:345 export_dialog.cc:424
+#: editor_actions.cc:347 export_dialog.cc:476
 msgid "Export Range"
 msgstr "Exporter l'intervalle"
 
-#: editor_actions.cc:350
+#: editor_actions.cc:352
 msgid "Separate Using Punch Range"
 msgstr "Séparer suivant l'intervalle de « punch »"
 
-#: editor_actions.cc:353
+#: editor_actions.cc:355
 msgid "Separate Using Loop Range"
 msgstr "Séparer suivant l'intervalle de boucle"
 
-#: editor_actions.cc:356 editor_actions.cc:379
+#: editor_actions.cc:358 editor_actions.cc:381
 msgid "Crop"
 msgstr "Découper"
 
-#: editor_actions.cc:366
+#: editor_actions.cc:368
 msgid "Fade Range Selection"
 msgstr "Fondu sur l'intervalle sélectionné"
 
-#: editor_actions.cc:368
+#: editor_actions.cc:370
 msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar"
 msgstr "Régler le tempo sur intervalle d'édition = mesure"
 
-#: editor_actions.cc:371
+#: editor_actions.cc:373
 msgid "Log"
 msgstr "Journal"
 
-#: editor_actions.cc:374 editor_actions.cc:376
+#: editor_actions.cc:376 editor_actions.cc:378
 msgid "Move to Next Transient"
 msgstr "Aller à la prochaine transitoire"
 
-#: editor_actions.cc:375 editor_actions.cc:377
+#: editor_actions.cc:377 editor_actions.cc:379
 msgid "Move to Previous Transient"
 msgstr "Aller à la transitoire précédente"
 
-#: editor_actions.cc:381
+#: editor_actions.cc:383
 msgid "Start Range from Playhead"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:382
+#: editor_actions.cc:384
 msgid "Finish Range from Playhead"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:384 editor_actions.cc:393
+#: editor_actions.cc:386 editor_actions.cc:395
 msgid "Start Range"
 msgstr "Démarrer un intervalle"
 
-#: editor_actions.cc:385 editor_actions.cc:394
+#: editor_actions.cc:387 editor_actions.cc:396
 msgid "Finish Range"
 msgstr "Terminer un intervalle"
 
-#: editor_actions.cc:387
+#: editor_actions.cc:389
 msgid "Start Punch Range"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:388
+#: editor_actions.cc:390
 msgid "Finish Punch Range"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:390
+#: editor_actions.cc:392
 msgid "Start Loop Range"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:391
+#: editor_actions.cc:393
 msgid "Finish Loop Range"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:426
+#: editor_actions.cc:428
 msgid "Follow Playhead"
 msgstr "Suivre la tête de lecture"
 
-#: editor_actions.cc:427
+#: editor_actions.cc:429
 msgid "Remove Last Capture"
 msgstr "Détruire le dernier enregistrement"
 
-#: editor_actions.cc:429
+#: editor_actions.cc:431
 msgid "Stationary Playhead"
 msgstr "Tête de lecture stationnaire"
 
-#: editor_actions.cc:431 insert_remove_time_dialog.cc:32
+#: editor_actions.cc:433 insert_remove_time_dialog.cc:35
 msgid "Insert Time"
-msgstr "Insérer temps"
+msgstr "Insérer du temps"
 
-#: editor_actions.cc:433 insert_remove_time_dialog.cc:32
+#: editor_actions.cc:435 insert_remove_time_dialog.cc:35
 msgid "Remove Time"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer du temps"
 
-#: editor_actions.cc:438
+#: editor_actions.cc:440
 msgid "Toggle Active"
 msgstr "Activer/désactiver"
 
-#: editor_actions.cc:440 editor_actions.cc:1785 editor_markers.cc:926
+#: editor_actions.cc:442 editor_actions.cc:1755 editor_markers.cc:926
 #: editor_markers.cc:999 editor_markers.cc:1019 editor_snapshots.cc:134
-#: lua_script_manager.cc:32 lua_script_manager.cc:36 mixer_strip.cc:1705
-#: route_time_axis.cc:870 vca_master_strip.cc:400
+#: lua_script_manager.cc:32 lua_script_manager.cc:36 mixer_strip.cc:1732
+#: route_time_axis.cc:888 vca_master_strip.cc:400
 msgid "Remove"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: editor_actions.cc:445
+#: editor_actions.cc:447
 msgid "Fit Selection (Vertical)"
 msgstr "Ajuster à la sélection (verticale)"
 
-#: editor_actions.cc:447 time_axis_view.cc:1287
+#: editor_actions.cc:449 time_axis_view.cc:1294
 msgid "Largest"
 msgstr "Énorme"
 
-#: editor_actions.cc:450 time_axis_view.cc:1288
+#: editor_actions.cc:452 time_axis_view.cc:1295
 msgid "Larger"
 msgstr "Très Grand"
 
-#: editor_actions.cc:453 editor_rulers.cc:248 time_axis_view.cc:1289
+#: editor_actions.cc:455 editor_rulers.cc:248 time_axis_view.cc:1296
 msgid "Large"
 msgstr "Grand"
 
-#: editor_actions.cc:459 editor_rulers.cc:252 time_axis_view.cc:1291
+#: editor_actions.cc:461 editor_rulers.cc:252 time_axis_view.cc:1298
 msgid "Small"
 msgstr "Petit"
 
-#: editor_actions.cc:463
+#: editor_actions.cc:465
 msgid "Sound Selected MIDI Notes"
 msgstr "Jouer les notes MIDI sélectionnées"
 
-#: editor_actions.cc:468
+#: editor_actions.cc:470
 msgid "Zoom Focus Left"
 msgstr "Zoomer sur la gauche"
 
-#: editor_actions.cc:469
+#: editor_actions.cc:471
 msgid "Zoom Focus Right"
 msgstr "Zoomer sur la droite"
 
-#: editor_actions.cc:470
+#: editor_actions.cc:472
 msgid "Zoom Focus Center"
 msgstr "Zoomer au centre"
 
-#: editor_actions.cc:471
+#: editor_actions.cc:473
 msgid "Zoom Focus Playhead"
 msgstr "Zoomer sur la tête de lecture"
 
-#: editor_actions.cc:472
+#: editor_actions.cc:474
 msgid "Zoom Focus Mouse"
 msgstr "Zoomer sur la souris"
 
-#: editor_actions.cc:473
+#: editor_actions.cc:475
 msgid "Zoom Focus Edit Point"
 msgstr "Zoomer sur le point d'édition"
 
-#: editor_actions.cc:475
+#: editor_actions.cc:477
 msgid "Next Zoom Focus"
 msgstr "Zoomer sur le prochain"
 
-#: editor_actions.cc:488
+#: editor_actions.cc:490
 msgid "Smart Object Mode"
 msgstr "Mode objet intelligent"
 
-#: editor_actions.cc:491
+#: editor_actions.cc:493
 msgid "Smart"
 msgstr "Intelligent"
 
-#: editor_actions.cc:494
+#: editor_actions.cc:496
 msgid "Object Tool"
 msgstr "Outil d'objet"
 
-#: editor_actions.cc:499
+#: editor_actions.cc:501
 msgid "Range Tool"
 msgstr "Outil d'intervalle"
 
-#: editor_actions.cc:504
+#: editor_actions.cc:506
 msgid "Note Drawing Tool"
 msgstr "Outil de dessin de note"
 
-#: editor_actions.cc:509
+#: editor_actions.cc:511
 msgid "Audition Tool"
 msgstr "Outil d'écoute"
 
-#: editor_actions.cc:514
+#: editor_actions.cc:516
 msgid "Time FX Tool"
 msgstr "Outil de transformation temporelle"
 
-#: editor_actions.cc:519
+#: editor_actions.cc:521
 msgid "Content Tool"
 msgstr "Outil Contenu"
 
-#: editor_actions.cc:525
+#: editor_actions.cc:527
 msgid "Cut Tool"
 msgstr "Outil de découpe"
 
-# Mieux?
-#: editor_actions.cc:531
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:533
 msgid "Step Mouse Mode"
-msgstr "Mode Pas-à-pas"
+msgstr "Mode souris pas-à-pas"
 
-#: editor_actions.cc:538
+#: editor_actions.cc:540
 msgid "Change Edit Point"
 msgstr "Changer le point d'édition"
 
-#: editor_actions.cc:539
+#: editor_actions.cc:541
 msgid "Change Edit Point Including Marker"
 msgstr "Changer le point d'édition y compris le repère"
 
-#: editor_actions.cc:544
+#: editor_actions.cc:546
 msgid "EditMode|Lock"
 msgstr "Verrouiller"
 
-#: editor_actions.cc:545
+#: editor_actions.cc:547
 msgid "Cycle Edit Mode"
 msgstr "Changer le mode d'édition"
 
-#: editor_actions.cc:547
+#: editor_actions.cc:549
 msgid "Snap to"
 msgstr "Aligner sur"
 
-#: editor_actions.cc:548
+#: editor_actions.cc:550
 msgid "Snap Mode"
 msgstr "Mode d'alignement"
 
-#: editor_actions.cc:555
+#: editor_actions.cc:557
 msgid "Next Snap Mode"
 msgstr "Mode d'alignement suivant"
 
-#: editor_actions.cc:556
+#: editor_actions.cc:558
 msgid "Next Snap Choice"
 msgstr "Choix d'alignement suivant"
 
-#: editor_actions.cc:557
+#: editor_actions.cc:559
 msgid "Next Musical Snap Choice"
 msgstr "Choix d'alignement musical suivant"
 
-#: editor_actions.cc:558
+#: editor_actions.cc:560
 msgid "Previous Snap Choice"
 msgstr "Choix d'alignement précédent"
 
-#: editor_actions.cc:559
+#: editor_actions.cc:561
 msgid "Previous Musical Snap Choice"
 msgstr "Choix d'alignement musical précédent"
 
-#: editor_actions.cc:564
+#: editor_actions.cc:566
 msgid "Snap to CD Frame"
 msgstr "Aimanter à la trame CD"
 
-#: editor_actions.cc:565
+#: editor_actions.cc:567
 msgid "Snap to Timecode Frame"
 msgstr "Aimanter à la trame de « timecode »"
 
-#: editor_actions.cc:566
+#: editor_actions.cc:568
 msgid "Snap to Timecode Seconds"
 msgstr "Aimanter aux secondes de « timecode »"
 
-#: editor_actions.cc:567
+#: editor_actions.cc:569
 msgid "Snap to Timecode Minutes"
 msgstr "Aimanter aux minutes de « timecode »"
 
-#: editor_actions.cc:568
+#: editor_actions.cc:570
 msgid "Snap to Seconds"
 msgstr "Aimanter aux secondes"
 
-#: editor_actions.cc:569
+#: editor_actions.cc:571
 msgid "Snap to Minutes"
 msgstr "Aimanter aux minutes"
 
-#: editor_actions.cc:571
+#: editor_actions.cc:573
 msgid "Snap to One Twenty Eighths"
 msgstr "Aimanter au 28ème de temps"
 
-#: editor_actions.cc:572
+#: editor_actions.cc:574
 msgid "Snap to Sixty Fourths"
 msgstr "Aimanter au 46ème de temps"
 
-#: editor_actions.cc:573
+#: editor_actions.cc:575
 msgid "Snap to Thirty Seconds"
 msgstr "Aimanter toutes les 30 secondes"
 
-#: editor_actions.cc:574
+#: editor_actions.cc:576
 msgid "Snap to Twenty Eighths"
 msgstr "Aimanter au 28ème de temps"
 
-#: editor_actions.cc:575
+#: editor_actions.cc:577
 msgid "Snap to Twenty Fourths"
 msgstr "Aimanter au 24ème de temps"
 
-#: editor_actions.cc:576
+#: editor_actions.cc:578
 msgid "Snap to Twentieths"
 msgstr "Aimanter au 20ème de temps"
 
-#: editor_actions.cc:577
+#: editor_actions.cc:579
 msgid "Snap to Sixteenths"
 msgstr "Aimanter au 16ème de temps"
 
-#: editor_actions.cc:578
+#: editor_actions.cc:580
 msgid "Snap to Fourteenths"
 msgstr "Aimanter au 14ème de temps"
 
-#: editor_actions.cc:579
+#: editor_actions.cc:581
 msgid "Snap to Twelfths"
 msgstr "Aimanter au 12ème de temps"
 
-#: editor_actions.cc:580
+#: editor_actions.cc:582
 msgid "Snap to Tenths"
 msgstr "Aimanter au 10ème de temps"
 
-#: editor_actions.cc:581
+#: editor_actions.cc:583
 msgid "Snap to Eighths"
 msgstr "Aimanter au 8ème de temps"
 
-#: editor_actions.cc:582
+#: editor_actions.cc:584
 msgid "Snap to Sevenths"
 msgstr "Aimanter au 7ème de temps"
 
-#: editor_actions.cc:583
+#: editor_actions.cc:585
 msgid "Snap to Sixths"
 msgstr "Aimanter au 6ème de temps"
 
-#: editor_actions.cc:584
+#: editor_actions.cc:586
 msgid "Snap to Fifths"
 msgstr "Aimanter au 5ème de temps"
 
 # Pas plutôt la noire ?
-#: editor_actions.cc:585
+#: editor_actions.cc:587
 msgid "Snap to Quarters"
 msgstr "Aimanter au quart de temps"
 
-#: editor_actions.cc:586
+#: editor_actions.cc:588
 msgid "Snap to Thirds"
 msgstr "Aimanter au tiers de temps"
 
-#: editor_actions.cc:587
+#: editor_actions.cc:589
 msgid "Snap to Halves"
 msgstr "Aimanter au demi temps"
 
-#: editor_actions.cc:589
+#: editor_actions.cc:591
 msgid "Snap to Beat"
 msgstr "Aimanter au temps"
 
-#: editor_actions.cc:590
+#: editor_actions.cc:592
 msgid "Snap to Bar"
 msgstr "Aimanter à la mesure"
 
-#: editor_actions.cc:591
+#: editor_actions.cc:593
 msgid "Snap to Mark"
 msgstr "Aimanter aux repères"
 
-#: editor_actions.cc:592
+#: editor_actions.cc:594
 msgid "Snap to Region Start"
 msgstr "Aimanter au début de région"
 
-#: editor_actions.cc:593
+#: editor_actions.cc:595
 msgid "Snap to Region End"
 msgstr "Aimanter à la fin de région"
 
-#: editor_actions.cc:594
+#: editor_actions.cc:596
 msgid "Snap to Region Sync"
 msgstr "Aimanter aux synchros de région"
 
-#: editor_actions.cc:595
+#: editor_actions.cc:597
 msgid "Snap to Region Boundary"
 msgstr "Aimanter aux limites de région"
 
-#: editor_actions.cc:597
+#: editor_actions.cc:599
 msgid "Show Marker Lines"
 msgstr "Afficher les barres de repères"
 
-#: editor_actions.cc:607
+#: editor_actions.cc:609
 msgid "Loop/Punch"
 msgstr "Boucle/« Punch »"
 
-#: editor_actions.cc:611
+#: editor_actions.cc:613
 msgid "Min:Sec"
 msgstr "Min:Sec"
 
-#: editor_actions.cc:613 editor_actions.cc:616 editor_rulers.cc:270
-#: rc_option_editor.cc:1592
+#: editor_actions.cc:615 editor_actions.cc:618 editor_rulers.cc:270
+#: rc_option_editor.cc:1600
 msgid "Video Monitor"
 msgstr "Moniteur vidéo"
 
-#: editor_actions.cc:615 rc_option_editor.cc:2844
+#: editor_actions.cc:617 rc_option_editor.cc:3148
 msgid "Video"
 msgstr "Vidéo"
 
-#: editor_actions.cc:618
+#: editor_actions.cc:620
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Toujours au dessus"
 
-#: editor_actions.cc:620
+#: editor_actions.cc:622
 msgid "Frame number"
 msgstr "Numéro de trame"
 
-#: editor_actions.cc:621
+#: editor_actions.cc:623
 msgid "Timecode Background"
 msgstr "« Timecode » en arrière-plan"
 
-#: editor_actions.cc:622
+#: editor_actions.cc:624
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Plein écran"
 
-#: editor_actions.cc:623
+#: editor_actions.cc:625
 msgid "Letterbox"
-msgstr "« Letterbox »"
+msgstr "Boîte aux lettres"
 
-#: editor_actions.cc:624
+#: editor_actions.cc:626
 msgid "Original Size"
 msgstr "Taille originale"
 
-#: editor_actions.cc:681
+#: editor_actions.cc:683
 msgid "Sort"
 msgstr "Trier"
 
-#: editor_actions.cc:692 editor_routes.cc:549 mixer_ui.cc:1497
+#: editor_actions.cc:694 editor_routes.cc:549 mixer_ui.cc:1548
 msgid "Show All"
 msgstr "Tout montrer"
 
-#: editor_actions.cc:693
+#: editor_actions.cc:695
 msgid "Show Automatic Regions"
 msgstr "Afficher les régions automatiques"
 
-#: editor_actions.cc:695
+#: editor_actions.cc:697
 msgid "Ascending"
 msgstr "croissant"
 
-#: editor_actions.cc:697
+#: editor_actions.cc:699
 msgid "Descending"
 msgstr "décroissant"
 
-#: editor_actions.cc:700
+#: editor_actions.cc:702
 msgid "By Region Name"
 msgstr "par nom de région"
 
-#: editor_actions.cc:702
+#: editor_actions.cc:704
 msgid "By Region Length"
 msgstr "par longueur de région"
 
-#: editor_actions.cc:704
+#: editor_actions.cc:706
 msgid "By Region Position"
 msgstr "par position de région"
 
-#: editor_actions.cc:706
+#: editor_actions.cc:708
 msgid "By Region Timestamp"
 msgstr "par horodatage de région"
 
-#: editor_actions.cc:708
+#: editor_actions.cc:710
 msgid "By Region Start in File"
 msgstr "par début de région (dans le fichier)"
 
-#: editor_actions.cc:710
+#: editor_actions.cc:712
 msgid "By Region End in File"
 msgstr "par fin de région (dans le fichier)"
 
-#: editor_actions.cc:712
+#: editor_actions.cc:714
 msgid "By Source File Name"
 msgstr "par nom de fichier source"
 
-#: editor_actions.cc:714
+#: editor_actions.cc:716
 msgid "By Source File Length"
 msgstr "par longueur de fichier source"
 
-#: editor_actions.cc:716
+#: editor_actions.cc:718
 msgid "By Source File Creation Date"
 msgstr "par date de création du fichier source"
 
-#: editor_actions.cc:718
+#: editor_actions.cc:720
 msgid "By Source Filesystem"
 msgstr "par système de fichier source"
 
-#: editor_actions.cc:721
+#: editor_actions.cc:723
 msgid "Remove Unused"
 msgstr "Supprimer les régions inutilisées"
 
-#: editor_actions.cc:723
+#: editor_actions.cc:725
 msgid "Import PT session"
 msgstr "Importer une région PT"
 
-#: editor_actions.cc:728 editor_audio_import.cc:282 editor_pt_import.cc:149
+#: editor_actions.cc:730 editor_audio_import.cc:282 editor_pt_import.cc:149
 #: luawindow.cc:99 session_import_dialog.cc:75 session_import_dialog.cc:95
-#: session_metadata_dialog.cc:421 sfdb_ui.cc:558 editor_videotimeline.cc:91
+#: session_metadata_dialog.cc:421 sfdb_ui.cc:566 editor_videotimeline.cc:91
 msgid "Import"
 msgstr "Importer"
 
-#: editor_actions.cc:731
+#: editor_actions.cc:733
 msgid "Import to Region List..."
 msgstr "Importer dans la liste des régions..."
 
-#: editor_actions.cc:734 session_import_dialog.cc:44
+#: editor_actions.cc:736 session_import_dialog.cc:44
 #: session_import_dialog.cc:65
 msgid "Import from Session"
 msgstr "Importer depuis une session"
 
-#: editor_actions.cc:738
+#: editor_actions.cc:740
 msgid "Bring all media into session folder"
 msgstr "Déplacer tous les médias dans le dossier de session"
 
-#: editor_actions.cc:741
+#: editor_actions.cc:743
 msgid "Show Summary"
 msgstr "Afficher le résumé"
 
-#: editor_actions.cc:743
+#: editor_actions.cc:745
 msgid "Show Group Tabs"
 msgstr "Afficher les onglets de groupes"
 
-#: editor_actions.cc:745
+#: editor_actions.cc:747
 msgid "Show Measure Lines"
 msgstr "Afficher les barres de mesure"
 
-#: editor_actions.cc:747
+#: editor_actions.cc:749
 msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses"
 msgstr ""
 "Basculer l'entrée MIDI active pour les pistes/bus sélectionnés dans l'éditeur"
 
-#: editor_actions.cc:1081 editor_actions.cc:1477 editor_actions.cc:1488
-#: editor_actions.cc:1541 editor_actions.cc:1552 editor_actions.cc:1599
-#: editor_actions.cc:1609 editor_regions.cc:1657 luainstance.cc:327
-#: luainstance.cc:1690
+#: editor_actions.cc:754 quantize_dialog.cc:61 quantize_dialog.cc:118
+msgid "Quantize"
+msgstr "Quantiser"
+
+#: editor_actions.cc:1088 editor_actions.cc:1484 editor_actions.cc:1495
+#: editor_actions.cc:1548 editor_actions.cc:1559 editor_actions.cc:1606
+#: editor_actions.cc:1616 editor_regions.cc:1657 luainstance.cc:331
+#: luainstance.cc:1722
 msgid "programming error: %1: %2"
 msgstr "erreur de programmation: %1: %2"
 
-#: editor_actions.cc:1791
+#: editor_actions.cc:1761
 msgid "Raise"
 msgstr "Envoyer vers l'avant"
 
-#: editor_actions.cc:1794
+#: editor_actions.cc:1764
 msgid "Raise to Top"
 msgstr "Envoyer à l'avant"
 
-#: editor_actions.cc:1797
+#: editor_actions.cc:1767
 msgid "Lower"
 msgstr "Envoyer vers l'arrière"
 
-#: editor_actions.cc:1800
+#: editor_actions.cc:1770
 msgid "Lower to Bottom"
 msgstr "Envoyer à l'arrière"
 
-#: editor_actions.cc:1803
+#: editor_actions.cc:1773
 msgid "Move to Original Position"
 msgstr "Remettre à sa position d'origine"
 
-#: editor_actions.cc:1808
+#: editor_actions.cc:1778
 msgid "Lock to Video"
 msgstr "Verrouiller sur la vidéo"
 
-#: editor_actions.cc:1813 editor_markers.cc:917
+#: editor_actions.cc:1783 editor_markers.cc:917
 msgid "Glue to Bars and Beats"
 msgstr "Coller aux mesures & temps"
 
-#: editor_actions.cc:1818
+#: editor_actions.cc:1788
 msgid "Remove Sync"
 msgstr "Supprimer le point de synchro"
 
-#: editor_actions.cc:1821 mixer_strip.cc:2192 monitor_section.cc:253
-#: monitor_section.cc:321 route_time_axis.cc:264 route_time_axis.cc:550
+#: editor_actions.cc:1791 mixer_strip.cc:2210 monitor_section.cc:253
+#: monitor_section.cc:321 route_time_axis.cc:264 route_time_axis.cc:568
 msgid "Mute"
 msgstr "Muet"
 
-#: editor_actions.cc:1824
+#: editor_actions.cc:1794
 msgid "Normalize..."
 msgstr "Normaliser..."
 
-#: editor_actions.cc:1827
+#: editor_actions.cc:1797
 msgid "Reverse"
 msgstr "Inverser"
 
-#: editor_actions.cc:1830
+#: editor_actions.cc:1800
 msgid "Make Mono Regions"
 msgstr "Créer des régions mono"
 
-#: editor_actions.cc:1833
+#: editor_actions.cc:1803
 msgid "Boost Gain"
 msgstr "Augmenter le gain"
 
-#: editor_actions.cc:1836
+#: editor_actions.cc:1806
 msgid "Cut Gain"
 msgstr "Couper le gain"
 
-#: editor_actions.cc:1839
+#: editor_actions.cc:1809
 msgid "Pitch Shift..."
 msgstr "Décalage de tonalité..."
 
-#: editor_actions.cc:1845
+#: editor_actions.cc:1815
 msgid "Opaque"
 msgstr "Opaque"
 
-#: editor_actions.cc:1849 editor_regions.cc:164
+#: editor_actions.cc:1819 editor_regions.cc:164
 msgid "Fade In"
 msgstr "Type de fondu entrant"
 
-#: editor_actions.cc:1854 editor_regions.cc:165
+#: editor_actions.cc:1824 editor_regions.cc:165
 msgid "Fade Out"
 msgstr "Type de fondu sortant"
 
-#: editor_actions.cc:1869
+#: editor_actions.cc:1839
 msgid "Multi-Duplicate..."
 msgstr "Multi-dupliquer..."
 
-#: editor_actions.cc:1874
+#: editor_actions.cc:1844
 msgid "Fill Track"
 msgstr "Remplir la piste"
 
-#: editor_actions.cc:1878 editor_markers.cc:1033
+#: editor_actions.cc:1848 editor_markers.cc:1033
 msgid "Set Loop Range"
 msgstr "Régler l'intervalle de boucle"
 
-#: editor_actions.cc:1885
+#: editor_actions.cc:1855
 msgid "Set Punch"
 msgstr "Régler « punch »"
 
-#: editor_actions.cc:1889
+#: editor_actions.cc:1859
 msgid "Add Single Range Marker"
 msgstr "Ajouter un seul repère d'intervalle"
 
-#: editor_actions.cc:1894
+#: editor_actions.cc:1864
 msgid "Add Range Marker Per Region"
 msgstr "Ajouter un repère d'intervalle par région"
 
-#: editor_actions.cc:1898
+#: editor_actions.cc:1868
 msgid "Snap Position to Grid"
 msgstr "Aligner la position sur la grille"
 
-#: editor_actions.cc:1901
+#: editor_actions.cc:1871
 msgid "Close Gaps"
 msgstr "Combler les écarts"
 
-#: editor_actions.cc:1904
+#: editor_actions.cc:1874
 msgid "Rhythm Ferret..."
 msgstr "Fureteur de rythme..."
 
-#: editor_actions.cc:1907
+#: editor_actions.cc:1877
 msgid "Export..."
 msgstr "Exporter..."
 
-#: editor_actions.cc:1913
+#: editor_actions.cc:1883
 msgid "Separate Under"
 msgstr "Séparer dessous"
 
-#: editor_actions.cc:1917 editor_actions.cc:1918
+#: editor_actions.cc:1887 editor_actions.cc:1888
 msgid "Set Fade In Length"
 msgstr "Définir la durée de montée"
 
-#: editor_actions.cc:1919 editor_actions.cc:1920
+#: editor_actions.cc:1889 editor_actions.cc:1890
 msgid "Set Fade Out Length"
 msgstr "Définir la durée de descente"
 
-#: editor_actions.cc:1922
+#: editor_actions.cc:1892
 msgid "Set Tempo from Region = Bar"
 msgstr "Régler le tempo sur région = mesure"
 
-#: editor_actions.cc:1927
+#: editor_actions.cc:1897
 msgid "Split at Percussion Onsets"
 msgstr "Scinder aux attaques de percussion"
 
-#: editor_actions.cc:1932
+#: editor_actions.cc:1902
 msgid "List Editor..."
 msgstr "Éditeur en liste..."
 
-#: editor_actions.cc:1935
+#: editor_actions.cc:1905
 msgid "Properties..."
 msgstr "Propriétés..."
 
-#: editor_actions.cc:1939
+#: editor_actions.cc:1909
 msgid "Bounce (with processing)"
 msgstr "« Bouncer » (avec traitement)"
 
-#: editor_actions.cc:1940
+#: editor_actions.cc:1910
 msgid "Bounce (without processing)"
 msgstr "« Bouncer » (sans traitement)"
 
-#: editor_actions.cc:1941
+#: editor_actions.cc:1911
 msgid "Combine"
 msgstr "Joindre"
 
-#: editor_actions.cc:1942
+#: editor_actions.cc:1912
 msgid "Uncombine"
 msgstr "Disjoindre"
 
-#: editor_actions.cc:1944
+#: editor_actions.cc:1914
 msgid "Loudness Analysis..."
 msgstr "Analyse de la sonie..."
 
-#: editor_actions.cc:1945
+#: editor_actions.cc:1915
 msgid "Spectral Analysis..."
 msgstr "Analyse spectrale..."
 
-#: editor_actions.cc:1947
+#: editor_actions.cc:1917
 msgid "Reset Envelope"
 msgstr "Réinitialiser l'enveloppe"
 
-#: editor_actions.cc:1949
+#: editor_actions.cc:1919
 msgid "Reset Gain"
 msgstr "Réinitialiser le gain"
 
-#: editor_actions.cc:1954
+#: editor_actions.cc:1924
 msgid "Envelope Active"
 msgstr "Enveloppe active"
 
-#: editor_actions.cc:1962 editor_actions.cc:1963
+#: editor_actions.cc:1932 editor_actions.cc:1933
 msgid "Insert Patch Change..."
 msgstr "Insérer un changement de patch..."
 
-#: editor_actions.cc:1964
+#: editor_actions.cc:1934
 msgid "Unlink from other copies"
 msgstr "Délier des autres copies"
 
-#: editor_actions.cc:1965
+#: editor_actions.cc:1935
 msgid "Strip Silence..."
 msgstr "Supprimer le silence..."
 
-#: editor_actions.cc:1966
+#: editor_actions.cc:1936
 msgid "Set Range Selection"
 msgstr "Régler l'intervalle de sélection"
 
-#: editor_actions.cc:1968 editor_actions.cc:1969
+#: editor_actions.cc:1938 editor_actions.cc:1939
 msgid "Nudge Later"
 msgstr "Décaler vers la droite"
 
-#: editor_actions.cc:1970 editor_actions.cc:1971
+#: editor_actions.cc:1940 editor_actions.cc:1941
 msgid "Nudge Earlier"
 msgstr "Décaler vers la gauche"
 
-#: editor_actions.cc:1973
+#: editor_actions.cc:1943
 msgid "Sequence Regions"
 msgstr "Séquencer les régions"
 
-#: editor_actions.cc:1978
+#: editor_actions.cc:1948
 msgid "Nudge Later by Capture Offset"
 msgstr "Décaler vers la droite en fonction du décalage d'enregistrement"
 
-#: editor_actions.cc:1985
+#: editor_actions.cc:1955
 msgid "Nudge Earlier by Capture Offset"
 msgstr "Décaler vers la gauche en fonction du décalage d'enregistrement"
 
-#: editor_actions.cc:1989
+#: editor_actions.cc:1959
 msgid "Trim to Loop"
 msgstr "Rogner aux repères de boucle"
 
-#: editor_actions.cc:1990
+#: editor_actions.cc:1960
 msgid "Trim to Punch"
 msgstr "Rogner aux points de « punch »"
 
-#: editor_actions.cc:1992
+#: editor_actions.cc:1962
 msgid "Trim to Previous"
 msgstr "Rogner aux précédent"
 
-#: editor_actions.cc:1993
+#: editor_actions.cc:1963
 msgid "Trim to Next"
 msgstr "Rogner jusqu'au suivant"
 
-#: editor_actions.cc:2000
+#: editor_actions.cc:1970
 msgid "Insert Region from Region List"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:2006
+#: editor_actions.cc:1976
 msgid "Set Sync Position"
 msgstr "Régler la position de synchronisation"
 
-#: editor_actions.cc:2007
+#: editor_actions.cc:1977
 msgid "Place Transient"
 msgstr "Placer transitoire"
 
-#: editor_actions.cc:2008
+#: editor_actions.cc:1978
 msgid "Split/Separate"
 msgstr "Découper/Séparer"
 
-#: editor_actions.cc:2009
+#: editor_actions.cc:1979
 msgid "Trim Start at Edit Point"
 msgstr "Rogner du début au point d'édition"
 
-#: editor_actions.cc:2010
+#: editor_actions.cc:1980
 msgid "Trim End at Edit Point"
 msgstr "Rogner de la fin au point d'édition"
 
-#: editor_actions.cc:2015
+#: editor_actions.cc:1985
 msgid "Align Start"
 msgstr "Aligner le début"
 
-#: editor_actions.cc:2022
+#: editor_actions.cc:1992
 msgid "Align Start Relative"
 msgstr "Aligner le début relativement"
 
-#: editor_actions.cc:2026
+#: editor_actions.cc:1996
 msgid "Align End"
 msgstr "Aligner la fin"
 
-#: editor_actions.cc:2031
+#: editor_actions.cc:2001
 msgid "Align End Relative"
 msgstr "Aligner la fin relativement"
 
-#: editor_actions.cc:2038
+#: editor_actions.cc:2008
 msgid "Align Sync"
 msgstr "Aligner le point de synchronisation"
 
-#: editor_actions.cc:2045
+#: editor_actions.cc:2015
 msgid "Align Sync Relative"
 msgstr "Aligner le point de synchronisation relativement"
 
-#: editor_actions.cc:2049 editor_actions.cc:2050
+#: editor_actions.cc:2019 editor_actions.cc:2020
 msgid "Choose Top..."
 msgstr "Choisir le dessus..."
 
@@ -5302,28 +5344,28 @@ msgstr ""
 msgid "Cancel Import"
 msgstr "Annuler l'importation"
 
-#: editor_audio_import.cc:565
+#: editor_audio_import.cc:566
 msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)"
 msgstr "Éditeur : impossible d'ouvrir le fichier « %1 » (%2)"
 
-#: editor_audio_import.cc:573
+#: editor_audio_import.cc:574
 msgid "Cancel entire import"
 msgstr "Annuler toute l'importation"
 
-#: editor_audio_import.cc:574
+#: editor_audio_import.cc:575
 msgid "Don't embed it"
 msgstr "Ne pas le lier"
 
-#: editor_audio_import.cc:575
+#: editor_audio_import.cc:576
 msgid "Embed all without questions"
 msgstr "Lier tout sans poser de question"
 
-#: editor_audio_import.cc:578 editor_audio_import.cc:604
+#: editor_audio_import.cc:579 editor_audio_import.cc:605
 #: export_format_dialog.cc:68
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Échantillonnage"
 
-#: editor_audio_import.cc:579 editor_audio_import.cc:605
+#: editor_audio_import.cc:580 editor_audio_import.cc:606
 msgid ""
 "%1\n"
 "This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!"
@@ -5332,7 +5374,7 @@ msgstr ""
 "La fréquence d'échantillonnage de ce fichier audio ne correspond pas à celle "
 "de la session !"
 
-#: editor_audio_import.cc:601
+#: editor_audio_import.cc:602
 msgid "Embed it anyway"
 msgstr "Lier quand même"
 
@@ -5377,29 +5419,29 @@ msgstr ""
 msgid "PTImport: UINT_MAX routes? impossible!"
 msgstr ""
 
-#: editor_canvas_events.cc:1296 editor_drag.cc:1418
+#: editor_canvas_events.cc:1308 editor_drag.cc:1455
 msgid "Could not create new track after region placed in the drop zone"
-msgstr "Impossible de créer une nouvelle piste à partir de la région placée "
-"dans la zone cible"
+msgstr ""
+"Impossible de créer une nouvelle piste à partir de la région placée dans la "
+"zone cible"
 
-#: editor_drag.cc:1306
+#: editor_drag.cc:1343
 msgid "fixed time region drag"
 msgstr "Déplacement vertical de région"
 
-#: editor_drag.cc:2249
+#: editor_drag.cc:2294
 msgid "Ripple drag"
 msgstr "Déplacement avec propagation"
 
-#: editor_drag.cc:2311
+#: editor_drag.cc:2356
 msgid "create region"
 msgstr ""
 
-#: editor_drag.cc:2430 midi_region_view.cc:2859
-#, fuzzy
+#: editor_drag.cc:2475 midi_region_view.cc:2826
 msgid "resize notes"
-msgstr "Redimensionner les notes"
+msgstr "redimensionner les notes"
 
-#: editor_drag.cc:2613 editor_drag.cc:2648
+#: editor_drag.cc:2658 editor_drag.cc:2693
 msgid ""
 "One or more Audio Regions\n"
 "are both Locked and\n"
@@ -5407,87 +5449,87 @@ msgid ""
 "The video cannot me moved."
 msgstr ""
 
-#: editor_drag.cc:2683
+#: editor_drag.cc:2728
 msgid "Video Start:"
 msgstr "Début vidéo :"
 
-#: editor_drag.cc:2685
+#: editor_drag.cc:2730
 msgid "Diff:"
 msgstr "Différence :"
 
-#: editor_drag.cc:2707
+#: editor_drag.cc:2752
 msgid "Move Video"
 msgstr "Déplacer vidéo"
 
-#: editor_drag.cc:3177
+#: editor_drag.cc:3223
 msgid "move meter mark"
 msgstr "déplacer le repère de signature"
 
-#: editor_drag.cc:3179
+#: editor_drag.cc:3225
 msgid "copy meter mark"
 msgstr "copier le repère de signature"
 
-#: editor_drag.cc:3279
+#: editor_drag.cc:3327
 msgid "inactive"
 msgstr ""
 
-#: editor_drag.cc:3324
+#: editor_drag.cc:3372
 msgid "move tempo mark"
 msgstr "déplacer le repère de tempo"
 
-#: editor_drag.cc:3331
+#: editor_drag.cc:3379
 msgid "copy tempo mark"
 msgstr "copier le repère de tempo"
 
-#: editor_drag.cc:3462
+#: editor_drag.cc:3520
 msgid "dilate tempo"
 msgstr ""
 
-#: editor_drag.cc:3736
+#: editor_drag.cc:3794
 msgid "change fade in length"
 msgstr "modifier la durée de montée"
 
-#: editor_drag.cc:3861
+#: editor_drag.cc:3919
 msgid "change fade out length"
 msgstr "modifier la durée de descente"
 
-#: editor_drag.cc:4239
+#: editor_drag.cc:4297
 msgid "move marker"
 msgstr "déplacer le repère"
 
-#: editor_drag.cc:4506 editor_drag.cc:5833
+#: editor_drag.cc:4563 editor_drag.cc:5902
 msgid "automation range move"
 msgstr "déplacement d'intervalle d'automation"
 
-#: editor_drag.cc:4890
+#: editor_drag.cc:4947
 msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'opération d'étirement temporel"
 
-#: editor_drag.cc:5351
+#: editor_drag.cc:5408
 msgid "programming_error: %1"
 msgstr "%1 : erreur de programmation"
 
-#: editor_drag.cc:5420 editor_drag.cc:5430
+#: editor_drag.cc:5477 editor_drag.cc:5487
 msgid "new skip marker"
 msgstr "nouveau marqueur de saut"
 
-#: editor_drag.cc:5421
+#: editor_drag.cc:5478
 msgid "skip"
 msgstr "saut"
 
-#: editor_drag.cc:5425 location_ui.cc:60
+#: editor_drag.cc:5482 location_ui.cc:60
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
-#: editor_drag.cc:5426
+#: editor_drag.cc:5483
 msgid "new CD marker"
 msgstr "nouveau marqueur de CD"
 
-#: editor_drag.cc:5431 editor_route_groups.cc:439 mixer_ui.cc:1840
+#: editor_drag.cc:5488 editor_route_groups.cc:439 mixer_ui.cc:1891
 msgid "unnamed"
 msgstr "(sans nom)"
 
-#: editor_drag.cc:5740
+#: editor_drag.cc:5809
 msgid "Automation range drag created for invalid region type"
 msgstr "Zone d'automation créée pour un type de région invalide"
 
@@ -5538,8 +5580,8 @@ msgid "Relative Gain Changes?"
 msgstr "Changements de gain relatifs ?"
 
 #: editor_route_groups.cc:103 editor_regions.cc:168 editor_routes.cc:239
-#: mixer_strip.cc:2221 meter_strip.cc:365 route_time_axis.cc:2742
-#: time_axis_view.cc:1106
+#: mixer_strip.cc:2239 meter_strip.cc:365 route_time_axis.cc:2728
+#: time_axis_view.cc:1113
 msgid "Mute|M"
 msgstr "M"
 
@@ -5547,8 +5589,8 @@ msgstr "M"
 msgid "Sharing Mute?"
 msgstr "Partager muet ?"
 
-#: editor_route_groups.cc:104 editor_routes.cc:240 mixer_strip.cc:2234
-#: meter_strip.cc:373 route_time_axis.cc:2739 vca_master_strip.cc:211
+#: editor_route_groups.cc:104 editor_routes.cc:240 mixer_strip.cc:2252
+#: meter_strip.cc:373 route_time_axis.cc:2725 vca_master_strip.cc:211
 #: vca_time_axis.cc:236
 msgid "Solo|S"
 msgstr "S"
@@ -5557,8 +5599,8 @@ msgstr "S"
 msgid "Sharing Solo?"
 msgstr "Partager solo ?"
 
-#: editor_route_groups.cc:105 midi_time_axis.cc:1626 midi_time_axis.cc:1629
-#: midi_time_axis.cc:1632
+#: editor_route_groups.cc:105 midi_time_axis.cc:1708 midi_time_axis.cc:1711
+#: midi_time_axis.cc:1714
 msgid "Rec"
 msgstr "Enreg."
 
@@ -5595,8 +5637,8 @@ msgstr "Partager le statut d'activation ?"
 #: editor_markers.cc:1100 editor_markers.cc:1119 editor_markers.cc:1149
 #: editor_markers.cc:1180 editor_markers.cc:1210 editor_markers.cc:1238
 #: editor_markers.cc:1269 editor_markers.cc:1294 editor_markers.cc:1345
-#: editor_markers.cc:1458 editor_markers.cc:1484 editor_markers.cc:1678
-#: editor_mouse.cc:2255
+#: editor_markers.cc:1457 editor_markers.cc:1483 editor_markers.cc:1677
+#: editor_mouse.cc:2307
 msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
 msgstr ""
 "erreur de programmation : l'élément de marqueur de canvas n'a pas de "
@@ -5606,7 +5648,7 @@ msgstr ""
 msgid "Confirm MIDI File Overwrite"
 msgstr "Confirmer l'écrasement du fichier MIDI"
 
-#: editor_export_audio.cc:115 utils_videotl.cc:73
+#: editor_export_audio.cc:115 utils_videotl.cc:75
 msgid "A file with the same name already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Un fichier du même nom existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?"
 
@@ -5626,20 +5668,20 @@ msgstr "fin"
 msgid "mark"
 msgstr "repère"
 
-#: editor_markers.cc:650 editor_ops.cc:2164 editor_ops.cc:2186
-#: editor_ops.cc:2304 editor_ops.cc:2341 location_ui.cc:1049
+#: editor_markers.cc:650 editor_ops.cc:2206 editor_ops.cc:2228
+#: editor_ops.cc:2363 editor_ops.cc:2400 location_ui.cc:1049
 msgid "add marker"
 msgstr "ajouter un repère"
 
-#: editor_markers.cc:682 editor_markers.cc:1558
+#: editor_markers.cc:682 editor_markers.cc:1557
 msgid "set loop range"
 msgstr "définir l'intervalle de boucle"
 
-#: editor_markers.cc:698 editor_markers.cc:1564
+#: editor_markers.cc:698 editor_markers.cc:1563
 msgid "set punch range"
 msgstr "définir l'intervalle de « punch »"
 
-#: editor_markers.cc:715 editor_ops.cc:4159
+#: editor_markers.cc:715 editor_ops.cc:4218
 msgid "range"
 msgstr "intervalle"
 
@@ -5647,7 +5689,7 @@ msgstr "intervalle"
 msgid "new range marker"
 msgstr "nouveau repère d'intervalle"
 
-#: editor_markers.cc:751 editor_ops.cc:2272 location_ui.cc:885
+#: editor_markers.cc:751 editor_ops.cc:2324 location_ui.cc:885
 msgid "remove marker"
 msgstr "supprimer le repère"
 
@@ -5727,33 +5769,33 @@ msgstr "Intervalle de « Punch »"
 msgid "change meter lock style"
 msgstr ""
 
-#: editor_markers.cc:1414
+#: editor_markers.cc:1413
 msgid "change tempo lock style"
 msgstr ""
 
-#: editor_markers.cc:1441
+#: editor_markers.cc:1440
 msgid "change tempo type"
 msgstr ""
 
-#: editor_markers.cc:1509 editor_ops.cc:2119
+#: editor_markers.cc:1508 editor_ops.cc:2161
 msgid "New Name:"
 msgstr "Nouveau nom :"
 
-#: editor_markers.cc:1512
+#: editor_markers.cc:1511
 msgid "Rename Mark"
 msgstr "Renommer le repère"
 
-#: editor_markers.cc:1514
+#: editor_markers.cc:1513
 msgid "Rename Range"
 msgstr "Renommer l'intervalle"
 
-#: editor_markers.cc:1521 editor_mouse.cc:2272 processor_box.cc:3192
-#: processor_box.cc:3681 route_time_axis.cc:1110 route_ui.cc:1637
+#: editor_markers.cc:1520 editor_mouse.cc:2324 processor_box.cc:3252
+#: processor_box.cc:3741 route_time_axis.cc:1127 route_ui.cc:1631
 #: vca_master_strip.cc:395
 msgid "Rename"
 msgstr "Renommer"
 
-#: editor_markers.cc:1534
+#: editor_markers.cc:1533
 msgid "rename marker"
 msgstr "renommer le repère"
 
@@ -5763,202 +5805,202 @@ msgstr ""
 "Cet écran n'est pas assez haut pour afficher la tranche de mixage de "
 "l'éditeur"
 
-#: editor_mouse.cc:1345 editor_mouse.cc:1363 editor_tempodisplay.cc:384
+#: editor_mouse.cc:1351 editor_mouse.cc:1369 editor_tempodisplay.cc:436
 msgid ""
 "programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
 msgstr ""
 
-#: editor_mouse.cc:1350 editor_tempodisplay.cc:389
+#: editor_mouse.cc:1356 editor_tempodisplay.cc:441
 msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
 msgstr ""
 
-#: editor_mouse.cc:1368 editor_tempodisplay.cc:507
+#: editor_mouse.cc:1374 editor_tempodisplay.cc:558
 msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
 msgstr ""
 
-#: editor_mouse.cc:2016 editor_mouse.cc:2041 editor_mouse.cc:2054
+#: editor_mouse.cc:2068 editor_mouse.cc:2093 editor_mouse.cc:2106
 msgid ""
 "programming error: control point canvas item has no control point object "
 "pointer!"
 msgstr ""
 
-#: editor_mouse.cc:2085
+#: editor_mouse.cc:2137
 msgid "edit note(s)"
 msgstr "édition de notes"
 
-#: editor_mouse.cc:2193
+#: editor_mouse.cc:2245
 msgid "start point trim"
 msgstr "rogner le début"
 
-#: editor_mouse.cc:2218
+#: editor_mouse.cc:2270
 msgid "end point trim"
 msgstr "rogner la fin"
 
-#: editor_mouse.cc:2270
+#: editor_mouse.cc:2322
 msgid "Name for region:"
 msgstr "Nom de la région :"
 
-#: editor_ops.cc:168
+#: editor_ops.cc:184
 msgid "split"
 msgstr "scinder"
 
-#: editor_ops.cc:342
+#: editor_ops.cc:362
 msgid "alter selection"
 msgstr "altérer la sélection"
 
-#: editor_ops.cc:384
+#: editor_ops.cc:404
 msgid "nudge regions forward"
 msgstr "décaler les régions vers la droite"
 
-#: editor_ops.cc:441 editor_ops.cc:535
+#: editor_ops.cc:461 editor_ops.cc:555
 msgid "nudge location forward"
 msgstr "décaler l'emplacement vers la droite"
 
-#: editor_ops.cc:472
+#: editor_ops.cc:492
 msgid "nudge regions backward"
 msgstr "décaler les régions vers la gauche"
 
-#: editor_ops.cc:567
+#: editor_ops.cc:587
 msgid "nudge forward"
 msgstr "décaler vers la droite"
 
-#: editor_ops.cc:591
+#: editor_ops.cc:611
 msgid "nudge backward"
 msgstr "décaler vers la gauche"
 
-#: editor_ops.cc:656
+#: editor_ops.cc:676
 msgid "sequence regions"
 msgstr "séquencer les régions"
 
-#: editor_ops.cc:718
+#: editor_ops.cc:738
 msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
 msgstr "build_region_boundary_cache appelé avec snap_type = %1"
 
-#: editor_ops.cc:2121
+#: editor_ops.cc:2163
 msgid "New Location Marker"
 msgstr "Nouveau repère de position"
 
-#: editor_ops.cc:2212 editor_ops.cc:2236
+#: editor_ops.cc:2254 editor_ops.cc:2278
 msgid "Set session start"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:2304
+#: editor_ops.cc:2363
 msgid "add markers"
 msgstr "ajouter des repères"
 
-#: editor_ops.cc:2400
+#: editor_ops.cc:2459
 msgid "clear markers"
 msgstr "effacer les repères"
 
-#: editor_ops.cc:2415
+#: editor_ops.cc:2474
 msgid "clear ranges"
 msgstr "effacer les intervalles"
 
-#: editor_ops.cc:2431
+#: editor_ops.cc:2490
 msgid "clear locations"
 msgstr "effacer les repères temporels"
 
-#: editor_ops.cc:2494
+#: editor_ops.cc:2553
 msgid "insert region"
 msgstr "insertion de région"
 
-#: editor_ops.cc:2685
+#: editor_ops.cc:2744
 msgid "raise regions"
 msgstr "remonter les régions"
 
-#: editor_ops.cc:2687
+#: editor_ops.cc:2746
 msgid "raise region"
 msgstr "remonter la région"
 
-#: editor_ops.cc:2693
+#: editor_ops.cc:2752
 msgid "raise regions to top"
 msgstr "remonter les régions tout en haut"
 
-#: editor_ops.cc:2695
+#: editor_ops.cc:2754
 msgid "raise region to top"
 msgstr "remonter la région tout en haut"
 
-#: editor_ops.cc:2701
+#: editor_ops.cc:2760
 msgid "lower regions"
 msgstr "descendre les régions"
 
-#: editor_ops.cc:2703 editor_ops.cc:2711
+#: editor_ops.cc:2762 editor_ops.cc:2770
 msgid "lower region"
 msgstr "descendre la région"
 
-#: editor_ops.cc:2709
+#: editor_ops.cc:2768
 msgid "lower regions to bottom"
 msgstr "descendre les régions tout en bas"
 
-#: editor_ops.cc:2794
+#: editor_ops.cc:2853
 msgid "Rename Region"
 msgstr "renommer la région"
 
-#: editor_ops.cc:2796 processor_box.cc:3190 route_ui.cc:1635
+#: editor_ops.cc:2855 processor_box.cc:3250 route_ui.cc:1629
 msgid "New name:"
 msgstr "Nouveau nom :"
 
-#: editor_ops.cc:3097
+#: editor_ops.cc:3156
 msgid "separate"
 msgstr "séparer"
 
-#: editor_ops.cc:3207
+#: editor_ops.cc:3266
 msgid "separate region under"
 msgstr "séparer la région dessous"
 
-#: editor_ops.cc:3360
+#: editor_ops.cc:3419
 msgid "trim to selection"
 msgstr "rogner à la sélection"
 
-#: editor_ops.cc:3442
+#: editor_ops.cc:3501
 msgid "set sync point"
 msgstr "placer le point de synchro"
 
-#: editor_ops.cc:3466
+#: editor_ops.cc:3525
 msgid "remove region sync"
 msgstr "supprimer la synchro de région"
 
-#: editor_ops.cc:3488
+#: editor_ops.cc:3547
 msgid "move regions to original position"
 msgstr "déplacer les régions à leur position d'origine"
 
-#: editor_ops.cc:3490
+#: editor_ops.cc:3549
 msgid "move region to original position"
 msgstr "replacer la région à sa position initiale"
 
-#: editor_ops.cc:3511
+#: editor_ops.cc:3570
 msgid "align selection"
 msgstr "aligner la sélection"
 
-#: editor_ops.cc:3585
+#: editor_ops.cc:3644
 msgid "align selection (relative)"
 msgstr "aligner la sélection (relatif)"
 
-#: editor_ops.cc:3619
+#: editor_ops.cc:3678
 msgid "align region"
 msgstr "aligner la région"
 
-#: editor_ops.cc:3670
+#: editor_ops.cc:3729
 msgid "trim front"
 msgstr "Rogner en avant"
 
-#: editor_ops.cc:3670
+#: editor_ops.cc:3729
 msgid "trim back"
 msgstr "Rogner en arrière"
 
-#: editor_ops.cc:3700
+#: editor_ops.cc:3759
 msgid "trim to loop"
 msgstr "rogner à la boucle"
 
-#: editor_ops.cc:3710
+#: editor_ops.cc:3769
 msgid "trim to punch"
 msgstr "rogner au punch"
 
-#: editor_ops.cc:3832
+#: editor_ops.cc:3891
 msgid "trim to region"
 msgstr "rogner autour de la région"
 
-#: editor_ops.cc:3891
+#: editor_ops.cc:3950
 msgid ""
 "This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels "
 "before reaching the outputs.\n"
@@ -5970,11 +6012,11 @@ msgstr ""
 "Ceci est typiquement causé par des greffons qui génèrent une sortie stéréo à "
 "partir d'une entrée mono ou vice-versa."
 
-#: editor_ops.cc:3894
+#: editor_ops.cc:3953
 msgid "Cannot freeze"
 msgstr "Impossible de geler"
 
-#: editor_ops.cc:3900
+#: editor_ops.cc:3959
 msgid ""
 "<b>%1</b>\n"
 "\n"
@@ -5990,23 +6032,23 @@ msgstr ""
 "Geler cette piste affectera ce cheminement à partir du premier départ/"
 "insertion."
 
-#: editor_ops.cc:3904
+#: editor_ops.cc:3963
 msgid "Freeze anyway"
 msgstr "Geler quand même"
 
-#: editor_ops.cc:3905
+#: editor_ops.cc:3964
 msgid "Don't freeze"
 msgstr "Ne pas geler"
 
-#: editor_ops.cc:3906
+#: editor_ops.cc:3965
 msgid "Freeze Limits"
 msgstr "Limites du gel"
 
-#: editor_ops.cc:3921
+#: editor_ops.cc:3980
 msgid "Cancel Freeze"
 msgstr "Annuler le gel"
 
-#: editor_ops.cc:3952
+#: editor_ops.cc:4011
 msgid ""
 "You can't perform this operation because the processing of the signal will "
 "cause one or more of the tracks to end up with a region with more channels "
@@ -6019,47 +6061,47 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vous pouvez faire cela sans traitement, ce qui est une opération différente."
 
-#: editor_ops.cc:3956
+#: editor_ops.cc:4015
 msgid "Cannot bounce"
 msgstr "Impossible de « bouncer »"
 
-#: editor_ops.cc:4007
+#: editor_ops.cc:4066
 msgid "bounce range"
 msgstr "« bouncer » l'intervalle"
 
-#: editor_ops.cc:4074
+#: editor_ops.cc:4133
 msgid "delete"
 msgstr "effacer"
 
-#: editor_ops.cc:4077
+#: editor_ops.cc:4136
 msgid "cut"
 msgstr "couper"
 
-#: editor_ops.cc:4080
+#: editor_ops.cc:4139
 msgid "copy"
 msgstr "copier"
 
-#: editor_ops.cc:4083
+#: editor_ops.cc:4142
 msgid "clear"
 msgstr "effacer"
 
-#: editor_ops.cc:4132
+#: editor_ops.cc:4191
 msgid "objects"
 msgstr "objets"
 
-#: editor_ops.cc:4342 editor_ops.cc:4427
+#: editor_ops.cc:4423 editor_ops.cc:4508
 msgid "remove region"
 msgstr "supprimer la région"
 
-#: editor_ops.cc:4844
+#: editor_ops.cc:4932
 msgid "duplicate range selection"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:4938
+#: editor_ops.cc:5026
 msgid "nudge track"
 msgstr "décaler la piste"
 
-#: editor_ops.cc:4965
+#: editor_ops.cc:5053
 msgid ""
 "Do you really want to destroy the last capture?\n"
 "(This is destructive and cannot be undone)"
@@ -6067,158 +6109,165 @@ msgstr ""
 "Voulez-vous vraiment supprimer le dernier enregistrement ?\n"
 "(Cette opération est destructive et ne pourra pas être annulée)"
 
-#: editor_ops.cc:4968 editor_ops.cc:7202 editor_regions.cc:503
+#: editor_ops.cc:5056 editor_ops.cc:7371 editor_regions.cc:503
 #: editor_snapshots.cc:171
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "Non, ne rien faire."
 
-#: editor_ops.cc:4969
+#: editor_ops.cc:5057
 msgid "Yes, destroy it."
 msgstr "Oui, la détruire."
 
-#: editor_ops.cc:4971
+#: editor_ops.cc:5059
 msgid "Destroy last capture"
 msgstr "Supprimer la dernière capture"
 
-#: editor_ops.cc:5047
+#: editor_ops.cc:5158
 msgid "normalize"
 msgstr "normaliser"
 
-#: editor_ops.cc:5145
+#: editor_ops.cc:5257
 msgid "reverse regions"
 msgstr "inverser les régions"
 
-#: editor_ops.cc:5182
+#: editor_ops.cc:5294
 msgid "strip silence"
 msgstr "supprimer le silence"
 
-#: editor_ops.cc:5263
+#: editor_ops.cc:5374
 msgid "Fork Region(s)"
 msgstr "Séparer région(s)"
 
-#: editor_ops.cc:5270
+#: editor_ops.cc:5381
 msgid "Could not unlink %1"
 msgstr "Impossible de délier %1"
 
-#: editor_ops.cc:5532
+#: editor_ops.cc:5648
 msgid "reset region gain"
 msgstr "réinitialiser le gain"
 
-#: editor_ops.cc:5590
+#: editor_ops.cc:5706
 msgid "region gain envelope active"
 msgstr "enveloppe de gain de la région active"
 
-#: editor_ops.cc:5615
+#: editor_ops.cc:5731
 msgid "toggle region lock"
 msgstr "basculer le verrou de la région"
 
-#: editor_ops.cc:5639
+#: editor_ops.cc:5755
 msgid "Toggle Video Lock"
 msgstr "Basculer le verrou de la vidéo"
 
-#: editor_ops.cc:5663
+#: editor_ops.cc:5779
 msgid "region lock style"
 msgstr "type de verrou de la région"
 
-#: editor_ops.cc:5688
+#: editor_ops.cc:5804
 msgid "change region opacity"
 msgstr "changer l'opacité de la région"
 
-#: editor_ops.cc:5781
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5897
 msgid "fade range"
 msgstr "intervalle de fondu"
 
-#: editor_ops.cc:5819
+#: editor_ops.cc:5935
 msgid "set fade in length"
 msgstr "définir la durée de montée"
 
-#: editor_ops.cc:5826
+#: editor_ops.cc:5942
 msgid "set fade out length"
 msgstr "définir la durée de descente"
 
-#: editor_ops.cc:5891
+#: editor_ops.cc:6007
 msgid "set fade in shape"
 msgstr "définir la forme de la montée"
 
-#: editor_ops.cc:5926
+#: editor_ops.cc:6042
 msgid "set fade out shape"
 msgstr "définir la forme de la descente"
 
-#: editor_ops.cc:5962
+#: editor_ops.cc:6078
 msgid "set fade in active"
 msgstr "active la montée"
 
-#: editor_ops.cc:5996
+#: editor_ops.cc:6112
 msgid "set fade out active"
 msgstr "active la descente"
 
-#: editor_ops.cc:6056
+#: editor_ops.cc:6172
 msgid "toggle fade active"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:6249
+#: editor_ops.cc:6365
 msgid "set loop range from selection"
 msgstr "régler l'intervalle de boucle sur la sélection"
 
-#: editor_ops.cc:6263
+#: editor_ops.cc:6379
 msgid "set loop range from region"
 msgstr "régler l'intervalle de boucle sur la région"
 
-#: editor_ops.cc:6282
+#: editor_ops.cc:6398
 msgid "set punch range from selection"
 msgstr "régler l'intervalle de « punch » sur la sélection"
 
-#: editor_ops.cc:6306
+#: editor_ops.cc:6422
+msgid "Auto Punch In"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:6429 editor_ops.cc:6433
+msgid "Auto Punch In/Out"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:6475
 msgid "set session start/end from selection"
 msgstr "Définir le début et la fin de la session depuis la sélection "
 
-#: editor_ops.cc:6344
+#: editor_ops.cc:6513
 msgid "set punch start from EP"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:6372
+#: editor_ops.cc:6541
 msgid "set punch end from EP"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:6405
+#: editor_ops.cc:6574
 msgid "set loop start from EP"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:6433
+#: editor_ops.cc:6602
 msgid "set loop end from EP"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:6444
+#: editor_ops.cc:6613
 msgid "set punch range from region"
 msgstr "régler l'intervalle de « punch » sur la région"
 
-#: editor_ops.cc:6531
+#: editor_ops.cc:6700
 msgid "Add new marker"
 msgstr "Ajouter un nouveau repère"
 
-#: editor_ops.cc:6532
+#: editor_ops.cc:6701
 msgid "Set global tempo"
 msgstr "Définir le tempo global"
 
-#: editor_ops.cc:6535
+#: editor_ops.cc:6704
 msgid "Define one bar"
 msgstr "Définir une mesure"
 
-#: editor_ops.cc:6536
+#: editor_ops.cc:6705
 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?"
 msgstr ""
 "Voulez-vous définir le tempo global ou ajouter un nouveau repère de tempo ?"
 
-#: editor_ops.cc:6562
+#: editor_ops.cc:6731
 msgid "set tempo from region"
 msgstr "Définir le tempo depuis la région"
 
-#: editor_ops.cc:6591
+#: editor_ops.cc:6760
 msgid "split regions"
 msgstr "scinder les régions"
 
-#: editor_ops.cc:6633
+#: editor_ops.cc:6802
 msgid ""
 "You are about to split\n"
 "%1\n"
@@ -6230,11 +6279,11 @@ msgstr ""
 "en %2 parties.\n"
 "Cela peut prendre un certain temps."
 
-#: editor_ops.cc:6640
+#: editor_ops.cc:6809
 msgid "Call for the Ferret!"
 msgstr "Appeler le Fureteur !"
 
-#: editor_ops.cc:6641
+#: editor_ops.cc:6810
 msgid ""
 "Press OK to continue with this split operation\n"
 "or ask the Ferret dialog to tune the analysis"
@@ -6242,53 +6291,53 @@ msgstr ""
 "Appuyer sur OK pour poursuivre cette séparation\n"
 "ou « Demander au Fureteur » pour affiner l'analyse"
 
-#: editor_ops.cc:6643
+#: editor_ops.cc:6812
 msgid "Press OK to continue with this split operation"
 msgstr "Appuyer sur OK pour éxécuter la séparation"
 
-#: editor_ops.cc:6646
+#: editor_ops.cc:6815
 msgid "Excessive split?"
 msgstr "Trop de séparations ?"
 
-#: editor_ops.cc:6800
+#: editor_ops.cc:6969
 msgid "place transient"
 msgstr "placer transitoire"
 
-#: editor_ops.cc:6834
+#: editor_ops.cc:7003
 msgid "snap regions to grid"
 msgstr "aligner les régions sur la grille"
 
-#: editor_ops.cc:6873
+#: editor_ops.cc:7042
 msgid "Close Region Gaps"
 msgstr "Combler les écarts de région"
 
-#: editor_ops.cc:6878
+#: editor_ops.cc:7047
 msgid "Crossfade length"
 msgstr "Longueur du fondu enchaîné"
 
-#: editor_ops.cc:6887 editor_ops.cc:6898 rhythm_ferret.cc:128
+#: editor_ops.cc:7056 editor_ops.cc:7067 rhythm_ferret.cc:128
 #: rhythm_ferret.cc:143 session_option_editor.cc:141
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: editor_ops.cc:6889
+#: editor_ops.cc:7058
 #, fuzzy
 msgid "Pull-back length"
 msgstr "Durée du retrait"
 
-#: editor_ops.cc:6902 keyeditor.cc:71
+#: editor_ops.cc:7071 keyeditor.cc:71
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
-#: editor_ops.cc:6917
+#: editor_ops.cc:7086
 msgid "close region gaps"
 msgstr "combler les écarts de région"
 
-#: editor_ops.cc:7160
+#: editor_ops.cc:7329
 msgid "That would be bad news ...."
 msgstr "Mauvaise nouvelle..."
 
-#: editor_ops.cc:7165
+#: editor_ops.cc:7334
 msgid ""
 "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n"
 "that %1 is not going to allow it.\n"
@@ -6304,19 +6353,19 @@ msgstr ""
 "Si vous voulez vraiment le faire, éditez le fichier ardour.rc\n"
 "et passez l'option « allow-special-bus-removal » à « yes »"
 
-#: editor_ops.cc:7181
+#: editor_ops.cc:7350
 msgid "track"
 msgid_plural "tracks"
 msgstr[0] "piste"
 msgstr[1] "pistes"
 
-#: editor_ops.cc:7182
+#: editor_ops.cc:7351
 msgid "bus"
 msgid_plural "busses"
 msgstr[0] "bus"
 msgstr[1] "bus"
 
-#: editor_ops.cc:7186
+#: editor_ops.cc:7355
 msgid ""
 "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n"
 "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
@@ -6329,7 +6378,7 @@ msgstr ""
 "Le fichier de session sera écrasé et cette action ne pourra pas être "
 "annulée !"
 
-#: editor_ops.cc:7191
+#: editor_ops.cc:7360
 msgid ""
 "Do you really want to remove %1 %2?\n"
 "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
@@ -6342,7 +6391,7 @@ msgstr ""
 "Le fichier de session sera écrasé et tette action ne pourra pas être "
 "annulée !"
 
-#: editor_ops.cc:7197
+#: editor_ops.cc:7366
 msgid ""
 "Do you really want to remove %1 %2?\n"
 "\n"
@@ -6353,68 +6402,68 @@ msgstr ""
 "Le fichier de session sera écrasé et cette action ne pourra pas être "
 "annulée !"
 
-#: editor_ops.cc:7204
+#: editor_ops.cc:7373
 msgid "Yes, remove them."
 msgstr "Oui, supprimer."
 
-#: editor_ops.cc:7206 editor_snapshots.cc:172
+#: editor_ops.cc:7375 editor_snapshots.cc:172
 msgid "Yes, remove it."
 msgstr "Oui, supprimer."
 
-#: editor_ops.cc:7211 editor_ops.cc:7213
+#: editor_ops.cc:7380 editor_ops.cc:7382
 msgid "Remove %1"
 msgstr "Supprimer %1"
 
-#: editor_ops.cc:7319 editor_ops.cc:7333 editor_ops.cc:7373 editor_ops.cc:7383
+#: editor_ops.cc:7511 editor_ops.cc:7525 editor_ops.cc:7565 editor_ops.cc:7575
 msgid "insert time"
 msgstr "insérer temps"
 
-#: editor_ops.cc:7436
+#: editor_ops.cc:7627
 msgid "Cannot insert or delete time when in Lock edit."
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:7456 editor_ops.cc:7468 editor_ops.cc:7541 editor_ops.cc:7554
+#: editor_ops.cc:7647 editor_ops.cc:7659 editor_ops.cc:7732 editor_ops.cc:7745
 msgid "remove time"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:7628
+#: editor_ops.cc:7819
 msgid "There are too many tracks to fit in the current window"
 msgstr "La fenêtre courante ne peux pas afficher toutes les pistes"
 
-#: editor_ops.cc:7689
+#: editor_ops.cc:7880
 msgid "Sel"
 msgstr "Sél"
 
-#: editor_ops.cc:7728
+#: editor_ops.cc:7919
 #, c-format
 msgid "Saved view %u"
 msgstr "Vue %u sauvegardée"
 
-#: editor_ops.cc:7753
+#: editor_ops.cc:7944
 msgid "mute regions"
 msgstr "rendre les régions muettes"
 
-#: editor_ops.cc:7755
+#: editor_ops.cc:7946
 msgid "mute region"
 msgstr "rendre la région muette"
 
-#: editor_ops.cc:7792
+#: editor_ops.cc:7983
 msgid "combine regions"
 msgstr "joindre les régions"
 
-#: editor_ops.cc:7830
+#: editor_ops.cc:8021
 msgid "uncombine regions"
 msgstr "disjoindre les régions"
 
-#: editor_ops.cc:7867
+#: editor_ops.cc:8060
 msgid "%1: Locked"
 msgstr "%1 : verrouillé"
 
-#: editor_ops.cc:7874
+#: editor_ops.cc:8068
 msgid "Click to unlock"
 msgstr "Cliquer pour déverrouiller"
 
-#: editor_ops.cc:7923
+#: editor_ops.cc:8119
 msgid "Moving embedded files into session folder"
 msgstr "Déplacer les fichiers embarqués dans le dossier de session"
 
@@ -6597,31 +6646,31 @@ msgstr "SS"
 msgid "Solo Safe (Locked)"
 msgstr "Verrouiller le solo"
 
-#: editor_routes.cc:550 mixer_ui.cc:1498
+#: editor_routes.cc:550 mixer_ui.cc:1549
 msgid "Hide All"
 msgstr "Tout cacher"
 
-#: editor_routes.cc:551 mixer_ui.cc:1499
+#: editor_routes.cc:551 mixer_ui.cc:1550
 msgid "Show All Audio Tracks"
 msgstr "Afficher toutes les pistes audio"
 
-#: editor_routes.cc:552 mixer_ui.cc:1500
+#: editor_routes.cc:552 mixer_ui.cc:1551
 msgid "Hide All Audio Tracks"
 msgstr "Cacher toutes les pistes audio"
 
-#: editor_routes.cc:553 mixer_ui.cc:1501
+#: editor_routes.cc:553 mixer_ui.cc:1552
 msgid "Show All Audio Busses"
 msgstr "Afficher tous les bus"
 
-#: editor_routes.cc:554 mixer_ui.cc:1502
+#: editor_routes.cc:554 mixer_ui.cc:1553
 msgid "Hide All Audio Busses"
 msgstr "Cacher tous les bus"
 
-#: editor_routes.cc:555 mixer_ui.cc:1503
+#: editor_routes.cc:555 mixer_ui.cc:1554
 msgid "Show All Midi Tracks"
 msgstr "Afficher toutes les pistes MIDI"
 
-#: editor_routes.cc:556 mixer_ui.cc:1504
+#: editor_routes.cc:556 mixer_ui.cc:1555
 msgid "Hide All Midi Tracks"
 msgstr "Cacher toutes les pistes MIDI"
 
@@ -6694,35 +6743,35 @@ msgstr ""
 msgid "Remove snapshot"
 msgstr "Supprimer le cliché"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:318
+#: editor_tempodisplay.cc:370
 msgid "add tempo mark"
 msgstr "ajouter un changement de tempo"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:343
+#: editor_tempodisplay.cc:395
 msgid "add"
 msgstr "ajouter"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:362
+#: editor_tempodisplay.cc:414
 msgid "add meter mark"
 msgstr "ajouter un changement de signature"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:401 editor_tempodisplay.cc:435
+#: editor_tempodisplay.cc:453 editor_tempodisplay.cc:486
 msgid "done"
 msgstr "terminé"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:422
+#: editor_tempodisplay.cc:473
 msgid "replace meter mark"
 msgstr "remplacer le changement de signature"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:454
+#: editor_tempodisplay.cc:505
 msgid "replace tempo mark"
 msgstr "remplacer le changement de tempo"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:485 editor_tempodisplay.cc:519
+#: editor_tempodisplay.cc:536 editor_tempodisplay.cc:570
 msgid "remove tempo mark"
 msgstr "supprimer le changement de tempo"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:502
+#: editor_tempodisplay.cc:553
 msgid ""
 "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
 msgstr ""
@@ -6739,43 +6788,43 @@ msgstr "décalage de tonalité"
 msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
 msgstr "impossible de démarrer timefx : erreur de création de thread"
 
-#: engine_dialog.cc:86
+#: engine_dialog.cc:88
 msgid "Device Control Panel"
 msgstr "Panneau de contrôle des appareils"
 
-#: engine_dialog.cc:87
+#: engine_dialog.cc:89
 msgid "Midi Device Setup"
 msgstr "Configuration des appareils MIDI"
 
-#: engine_dialog.cc:89
+#: engine_dialog.cc:91
 msgid "Refresh Devices"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:90
+#: engine_dialog.cc:92
 msgid "Use Buffered I/O"
 msgstr "Utiliser des E/S avec tampon"
 
-#: engine_dialog.cc:91 engine_dialog.cc:3000
+#: engine_dialog.cc:93 engine_dialog.cc:3008
 msgid "Measure"
 msgstr "Mesurer"
 
-#: engine_dialog.cc:92
+#: engine_dialog.cc:94
 msgid "Use results"
 msgstr "Utiliser les résultats"
 
-#: engine_dialog.cc:93
+#: engine_dialog.cc:95
 msgid "Back to settings ... (ignore results)"
 msgstr "Retour aux réglages... (ignorer les résultats)"
 
-#: engine_dialog.cc:94
+#: engine_dialog.cc:96
 msgid "Calibrate Audio"
 msgstr "Calibrer l'audio"
 
-#: engine_dialog.cc:98
+#: engine_dialog.cc:100
 msgid "Back to settings"
 msgstr "Retour aux réglages"
 
-#: engine_dialog.cc:120
+#: engine_dialog.cc:128
 msgid ""
 "No audio/MIDI backends detected. %1 cannot run\n"
 "\n"
@@ -6786,11 +6835,11 @@ msgstr ""
 "(C'est une erreur système/d'empaquetage/de compilation. Cela ne devrait "
 "jamais se produire.)"
 
-#: engine_dialog.cc:145
+#: engine_dialog.cc:153
 msgid "Latency Measurement Tool"
 msgstr "Outil de mesure de latence"
 
-#: engine_dialog.cc:157
+#: engine_dialog.cc:165
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\">Turn down the volume on your audio equipment to a very "
 "low level.</span>"
@@ -6798,101 +6847,101 @@ msgstr ""
 "<span weight=\"bold\">Réglez le volume sur votre équipement audio à très "
 "faible niveau.</span>"
 
-#: engine_dialog.cc:166
+#: engine_dialog.cc:174
 msgid "Select two channels below and connect them using a cable."
 msgstr ""
 "Choisissez deux canaux ci-dessous et connectez-les à l'aide d'un câble."
 
-#: engine_dialog.cc:171
+#: engine_dialog.cc:179
 msgid "Output channel"
 msgstr "Canal de sortie"
 
-#: engine_dialog.cc:179
+#: engine_dialog.cc:187
 msgid "Input channel"
 msgstr "Canal d'entrée"
 
-#: engine_dialog.cc:213
+#: engine_dialog.cc:221
 msgid "Once the channels are connected, click the \"Measure\" button."
 msgstr "Une fois les canaux connectés, cliquez sur le bouton « Mesurer »."
 
-#: engine_dialog.cc:220
+#: engine_dialog.cc:228
 msgid "When satisfied with the results, click the \"Use results\" button."
 msgstr ""
 "Lorsque vous êtes satisfait des résultats, cliquez sur le bouton « Utiliser "
 "les résultats »."
 
-#: engine_dialog.cc:235 engine_dialog.cc:3138 engine_dialog.cc:3148
+#: engine_dialog.cc:243 engine_dialog.cc:3155 engine_dialog.cc:3165
 msgid "No measurement results yet"
 msgstr "Aucun résultat de mesure pour le moment"
 
-#: engine_dialog.cc:245 route_params_ui.cc:106
+#: engine_dialog.cc:253 route_params_ui.cc:106
 msgid "Latency"
 msgstr "Latence"
 
-#: engine_dialog.cc:520
+#: engine_dialog.cc:486
 msgid "Audio System:"
 msgstr "Système audio :"
 
-#: engine_dialog.cc:564
+#: engine_dialog.cc:530
 msgid "Driver:"
 msgstr "Pilote :"
 
-#: engine_dialog.cc:571
+#: engine_dialog.cc:537
 msgid "Input Device:"
 msgstr "Périphérique d'entrée :"
 
-#: engine_dialog.cc:575
+#: engine_dialog.cc:541
 msgid "Output Device:"
 msgstr "Périphérique de sortie :"
 
-#: engine_dialog.cc:582
+#: engine_dialog.cc:548
 msgid "Device:"
 msgstr "Appareil :"
 
-#: engine_dialog.cc:591 engine_dialog.cc:699 export_report.cc:164
-#: export_report.cc:328 sfdb_ui.cc:153 sfdb_ui.cc:348 sfdb_ui.cc:353
+#: engine_dialog.cc:557 engine_dialog.cc:665 export_report.cc:164
+#: export_report.cc:328 sfdb_ui.cc:153 sfdb_ui.cc:356 sfdb_ui.cc:361
 msgid "Sample rate:"
 msgstr "Fréquence d'échantillonnage :"
 
-#: engine_dialog.cc:597 engine_dialog.cc:706
+#: engine_dialog.cc:563 engine_dialog.cc:672
 msgid "Buffer size:"
 msgstr "Taille du tampon :"
 
-#: engine_dialog.cc:606
+#: engine_dialog.cc:572
 msgid "Periods:"
 msgstr "Périodes :"
 
-#: engine_dialog.cc:624
+#: engine_dialog.cc:590
 msgid "Input Channels:"
 msgstr "Canaux d'entrée :"
 
-#: engine_dialog.cc:637
+#: engine_dialog.cc:603
 msgid "Output Channels:"
 msgstr "Canaux de sortie :"
 
-#: engine_dialog.cc:649
+#: engine_dialog.cc:615
 msgid "Hardware input latency:"
 msgstr "Latence matérielle en entrée :"
 
-#: engine_dialog.cc:652 engine_dialog.cc:665
+#: engine_dialog.cc:618 engine_dialog.cc:631
 msgid "samples"
 msgstr "échantillons"
 
-#: engine_dialog.cc:662
+#: engine_dialog.cc:628
 msgid "Hardware output latency:"
 msgstr "Latence matérielle en sortie :"
 
-#: engine_dialog.cc:673
+#: engine_dialog.cc:639
 msgid "MIDI System:"
 msgstr "Système MIDI :"
 
-#: engine_dialog.cc:691
+#: engine_dialog.cc:657
 msgid ""
 "%1 is already running. %2 will connect to it and use the existing settings."
 msgstr ""
 "%1 est déjà lancé. %2 va s'y connecter en utilisant les réglages existants."
 
-#: engine_dialog.cc:744
+#: engine_dialog.cc:710
 msgid ""
 "Failed to start or connect to audio-engine.\n"
 "\n"
@@ -6902,7 +6951,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "La calibration de latence nécessite une interface audio fonctionnelle."
 
-#: engine_dialog.cc:750
+#: engine_dialog.cc:716
 msgid ""
 "Your selected audio configuration is playback- or capture-only.\n"
 "\n"
@@ -6913,153 +6962,164 @@ msgstr ""
 "\n"
 "La calibration de latence nécessite lecture et enregistrement."
 
-#: engine_dialog.cc:965
+#: engine_dialog.cc:930
 msgid "MIDI Devices"
 msgstr "Appareils MIDI"
 
-#: engine_dialog.cc:971
+#: engine_dialog.cc:936
 msgid "Device"
 msgstr "Interface audio"
 
-#: engine_dialog.cc:973
+#: engine_dialog.cc:938
 msgid "Hardware Latencies"
 msgstr "Latences matérielles"
 
-#: engine_dialog.cc:1014
+#: engine_dialog.cc:941 mixer_strip.cc:175 mixer_strip.cc:391
+#: mixer_strip.cc:2469 rc_option_editor.cc:3456
+msgid "Input"
+msgstr "Entrée"
+
+#: engine_dialog.cc:943 mixer_strip.cc:179 mixer_strip.cc:395
+#: mixer_strip.cc:2472 monitor_section.cc:296 monitor_section.cc:300
+#: rc_option_editor.cc:3460
+msgid "Output"
+msgstr "Sortie"
+
+#: engine_dialog.cc:979
 msgid "Calibrate"
 msgstr "Calibrer"
 
-#: engine_dialog.cc:1117
+#: engine_dialog.cc:1082
 msgid "all available channels"
 msgstr "tous les canaux disponibles"
 
-#: engine_dialog.cc:1599 latency_gui.cc:55
+#: engine_dialog.cc:1602 latency_gui.cc:55
 msgid "%1 sample"
 msgid_plural "%1 samples"
 msgstr[0] "%1 échantillon"
 msgstr[1] "%1 échantillons"
 
-#: engine_dialog.cc:1662
+#: engine_dialog.cc:1665
 #, c-format
 msgid "(%.1f ms)"
 msgstr "(%.1f ms)"
 
-#: engine_dialog.cc:2413
+#: engine_dialog.cc:2416
 msgid "Could not start backend engine %1"
 msgstr "Impossible de démarrer le moteur %1"
 
-#: engine_dialog.cc:2445
+#: engine_dialog.cc:2448
 msgid "Cannot set driver to %1"
 msgstr "Impossible de régler le pilote sur %1"
 
-#: engine_dialog.cc:2450
+#: engine_dialog.cc:2453
 msgid "Cannot set input device name to %1"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:2454
+#: engine_dialog.cc:2457
 msgid "Cannot set output device name to %1"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:2459
+#: engine_dialog.cc:2462
 msgid "Cannot set device name to %1"
 msgstr "Impossible de nommer l'appareil %1"
 
-#: engine_dialog.cc:2464
+#: engine_dialog.cc:2467
 msgid "Cannot set sample rate to %1"
 msgstr "Impossible de régler la fréquence d’échantillonnage sur %1"
 
-#: engine_dialog.cc:2468
+#: engine_dialog.cc:2471
 msgid "Cannot set buffer size to %1"
 msgstr "Impossible de régler la taille du tampon à %1"
 
-#: engine_dialog.cc:2472
+#: engine_dialog.cc:2475
 msgid "Cannot set periods to %1"
 msgstr "Impossible de régler le nombre de périodes sur %1"
 
-#: engine_dialog.cc:2478
+#: engine_dialog.cc:2481
 msgid "Cannot set input channels to %1"
 msgstr "Impossible de régler les canaux d'entrée sur %1"
 
-#: engine_dialog.cc:2482
+#: engine_dialog.cc:2485
 msgid "Cannot set output channels to %1"
 msgstr "Impossible de régler les canaux de sortie sur %1"
 
-#: engine_dialog.cc:2488
+#: engine_dialog.cc:2491
 msgid "Cannot set input latency to %1"
 msgstr "Impossible de régler la latence d'entrée sur %1"
 
-#: engine_dialog.cc:2492
+#: engine_dialog.cc:2495
 msgid "Cannot set output latency to %1"
 msgstr "Impossible de régler la latence de sortie sur %1"
 
-#: engine_dialog.cc:2851 engine_dialog.cc:2917
+#: engine_dialog.cc:2859 engine_dialog.cc:2925
 msgid "No signal detected "
 msgstr "Aucun signal détecté"
 
-#: engine_dialog.cc:2858
+#: engine_dialog.cc:2866
 msgid ""
 "Input signal is > -3dBFS. Lower the signal level (output gain, input gain) "
 "on the audio-interface."
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:2871 engine_dialog.cc:2925 port_insert_ui.cc:70
+#: engine_dialog.cc:2879 engine_dialog.cc:2933 port_insert_ui.cc:70
 #: port_insert_ui.cc:98
 msgid "Disconnected from audio engine"
 msgstr "Non connecté au moteur audio"
 
-#: engine_dialog.cc:2880 engine_dialog.cc:2933
+#: engine_dialog.cc:2888 engine_dialog.cc:2941
 msgid "Detected roundtrip latency: "
 msgstr "Latence aller-retour détectée : "
 
-#: engine_dialog.cc:2882 engine_dialog.cc:2935
+#: engine_dialog.cc:2890 engine_dialog.cc:2943
 msgid "Systemic latency: "
 msgstr "Latence systémique : "
 
-#: engine_dialog.cc:2889
+#: engine_dialog.cc:2897
 msgid "(signal detection error)"
 msgstr "(erreur de détection du signal)"
 
-#: engine_dialog.cc:2895
+#: engine_dialog.cc:2903
 msgid "(inverted - bad wiring)"
 msgstr "(inversé − mauvais branchements)"
 
-#: engine_dialog.cc:2942
+#: engine_dialog.cc:2950
 msgid "(averaging)"
 msgstr "(moyenne)"
 
-#: engine_dialog.cc:2948
+#: engine_dialog.cc:2956
 msgid "(too large jitter)"
 msgstr "(gigue trop importante)"
 
-#: engine_dialog.cc:2952
+#: engine_dialog.cc:2960
 msgid "(large jitter)"
 msgstr "(gigue importante)"
 
-#: engine_dialog.cc:2964
+#: engine_dialog.cc:2972
 msgid "Timeout - large MIDI jitter."
 msgstr "Délai dépassé − gigue MIDI importante."
 
-#: engine_dialog.cc:2980 port_insert_ui.cc:134
+#: engine_dialog.cc:2988 port_insert_ui.cc:134
 msgid "Detecting ..."
 msgstr "Détection ..."
 
-#: engine_dialog.cc:3081
+#: engine_dialog.cc:3089
 msgid "Disconnect from %1"
 msgstr "Déconnecter de %1"
 
-#: engine_dialog.cc:3086
+#: engine_dialog.cc:3094
 msgid "Running"
 msgstr "En fonctionnement"
 
-#: engine_dialog.cc:3088
+#: engine_dialog.cc:3096
 msgid "Connected"
 msgstr "Connecté"
 
-#: engine_dialog.cc:3099
+#: engine_dialog.cc:3107
 msgid "Connect to %1"
 msgstr "Connecter à %1"
 
-#: engine_dialog.cc:3103 shuttle_control.cc:655
+#: engine_dialog.cc:3111 shuttle_control.cc:663
 msgid "Stopped"
 msgstr "Arrêt"
 
@@ -7108,31 +7168,31 @@ msgstr ""
 msgid "Track name"
 msgstr ""
 
-#: export_dialog.cc:48
+#: export_dialog.cc:49
 msgid ""
 "<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</"
 "span>"
 msgstr ""
 "<span color=\"#ffa755\">Des fichiers existants vont être écrasés.</span>"
 
-#: export_dialog.cc:49
+#: export_dialog.cc:50
 msgid "List files"
 msgstr "Liste des fichiers"
 
-#: export_dialog.cc:158 export_format_dialog.cc:67
+#: export_dialog.cc:163 export_format_dialog.cc:67
 msgid "File format"
 msgstr "Format de fichier"
 
-#: export_dialog.cc:159 export_timespan_selector.cc:371
-#: export_timespan_selector.cc:433
+#: export_dialog.cc:164 export_timespan_selector.cc:411
+#: export_timespan_selector.cc:502
 msgid "Time Span"
 msgstr "Période"
 
-#: export_dialog.cc:160
+#: export_dialog.cc:165
 msgid "Channels"
 msgstr "Canaux"
 
-#: export_dialog.cc:182
+#: export_dialog.cc:187
 msgid ""
 "Export has been aborted due to an error!\n"
 "See the Log for details."
@@ -7140,27 +7200,27 @@ msgstr ""
 "L'export a échoué !\n"
 "Regardez les journaux pour plus d'informations."
 
-#: export_dialog.cc:251
+#: export_dialog.cc:298
 msgid "Files that will be overwritten"
 msgstr "Fichier qui vont être écrasés"
 
-#: export_dialog.cc:296
+#: export_dialog.cc:343
 msgid "Export initialization failed: %1"
 msgstr "Échec de l'initialisation de l'exportation : %1"
 
-#: export_dialog.cc:306
+#: export_dialog.cc:353
 msgid "Stop Export"
 msgstr "Arrêter l'exportation"
 
-#: export_dialog.cc:336
+#: export_dialog.cc:383
 msgid "export"
 msgstr "Exporter"
 
-#: export_dialog.cc:355
+#: export_dialog.cc:402
 msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)"
 msgstr "Exportation de « %3 » (période %1 sur %2)"
 
-#: export_dialog.cc:360
+#: export_dialog.cc:407
 msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)"
 msgstr "Normalisation de « %3 » (période %1 sur %2)"
 
@@ -7172,23 +7232,23 @@ msgstr ""
 msgid "Tagging '%3' (timespan %1 of %2)"
 msgstr "Étiquetage de « %3 » (période %1 sur %2)"
 
-#: export_dialog.cc:369
+#: export_dialog.cc:421
 msgid "Uploading '%3' (timespan %1 of %2)"
 msgstr "Téléversement de « %3 » (période %1 sur %2)"
 
-#: export_dialog.cc:373
+#: export_dialog.cc:425
 msgid "Running Post Export Command for '%1'"
 msgstr ""
 
-#: export_dialog.cc:401 export_dialog.cc:403
+#: export_dialog.cc:453 export_dialog.cc:455
 msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: "
 msgstr "<span color=\"#ffa755\">Erreur : "
 
-#: export_dialog.cc:413
+#: export_dialog.cc:465
 msgid "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
 msgstr "<span color=\"#ffa755\">Avertissement : "
 
-#: export_dialog.cc:415
+#: export_dialog.cc:467
 msgid ""
 "\n"
 "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
@@ -7196,19 +7256,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<span color=\"#ffa755\">Avertissement : "
 
-#: export_dialog.cc:439
+#: export_dialog.cc:491
 msgid "Export Selection"
 msgstr "Exporter la selection"
 
-#: export_dialog.cc:453
+#: export_dialog.cc:505
 msgid "Export Region"
 msgstr "Exporter la région"
 
-#: export_dialog.cc:462
-msgid "Source"
-msgstr "Source"
-
-#: export_dialog.cc:478
+#: export_dialog.cc:530
 msgid "Stem Export"
 msgstr "Export fragment"
 
@@ -7216,27 +7272,27 @@ msgstr "Export fragment"
 msgid "Add another format"
 msgstr "Ajouter un autre format"
 
-#: export_file_notebook.cc:198
+#: export_file_notebook.cc:205
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
-#: export_file_notebook.cc:199
+#: export_file_notebook.cc:206
 msgid "Location"
 msgstr "Emplacement"
 
-#: export_file_notebook.cc:200
+#: export_file_notebook.cc:207
 msgid "Upload to Soundcloud"
 msgstr "Envoyer sur Soundcloud"
 
-#: export_file_notebook.cc:201
+#: export_file_notebook.cc:208
 msgid "Analyze Exported Audio"
 msgstr ""
 
-#: export_file_notebook.cc:286
+#: export_file_notebook.cc:295
 msgid "No format!"
 msgstr "Aucun format !"
 
-#: export_file_notebook.cc:304
+#: export_file_notebook.cc:325
 msgid "Format %1: %2"
 msgstr "Format %1 : %2"
 
@@ -7244,7 +7300,7 @@ msgstr "Format %1 : %2"
 msgid "Label:"
 msgstr "Libellé :"
 
-#: export_filename_selector.cc:34 session_dialog.cc:310
+#: export_filename_selector.cc:34 session_dialog.cc:312
 msgid "Session Name"
 msgstr "Nom de la session"
 
@@ -7517,7 +7573,6 @@ msgid "%1 Hz"
 msgstr "%1 Hz"
 
 #: export_report.cc:169 export_report.cc:336 transcode_video_dialog.cc:139
-#, fuzzy
 msgid "Duration:"
 msgstr "Durée :"
 
@@ -7649,11 +7704,11 @@ msgstr "10K"
 msgid "Writing Export Analysis Image: %1."
 msgstr ""
 
-#: export_report.cc:941 sfdb_ui.cc:293 sfdb_ui.cc:409
+#: export_report.cc:941 sfdb_ui.cc:293 sfdb_ui.cc:417
 msgid "Could not read file: %1 (%2)."
 msgstr "Impossible de lire le fichier « %1 » (%2)."
 
-#: export_report.cc:967 sfdb_ui.cc:458
+#: export_report.cc:967 sfdb_ui.cc:466
 msgid "Could not access soundfile: "
 msgstr "Impossible d'accéder au fichier audio : "
 
@@ -7676,7 +7731,7 @@ msgstr "-9"
 msgid "-3"
 msgstr "-3"
 
-#: export_timespan_selector.cc:44
+#: export_timespan_selector.cc:45
 msgid "Show Times as:"
 msgstr "Temps exprimés en :"
 
@@ -7684,11 +7739,11 @@ msgstr "Temps exprimés en :"
 msgid "Realtime Export"
 msgstr "Exportation en temps-réel"
 
-#: export_timespan_selector.cc:54 processor_box.cc:3695
+#: export_timespan_selector.cc:54 processor_box.cc:3743
 msgid "Select All"
 msgstr "Sélectionner tout"
 
-#: export_timespan_selector.cc:220 transform_dialog.cc:93
+#: export_timespan_selector.cc:255 transform_dialog.cc:93
 msgid " to "
 msgstr " à "
 
@@ -7705,47 +7760,46 @@ msgid "curl error %1 (%2)"
 msgstr "erreur curl %1 (%2)"
 
 #: sfdb_freesound_mootcher.cc:266
-#, fuzzy
 msgid "getSoundResourceFile: There is no valid root in the xml file"
-msgstr "getSoundResourceFile: Aucune racine valide dans le fichier xml"
+msgstr "getSoundResourceFile : aucune racine valide dans le fichier xml"
 
 #: sfdb_freesound_mootcher.cc:271
 msgid "getSoundResourceFile: root = %1, != response"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_freesound_mootcher.cc:410 rc_option_editor.cc:2416
+#: sfdb_freesound_mootcher.cc:410 rc_option_editor.cc:2710
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
-#: gain_meter.cc:137 gain_meter.cc:422 gain_meter.cc:527 gain_meter.cc:919
+#: gain_meter.cc:137 gain_meter.cc:423 gain_meter.cc:522 gain_meter.cc:916
 msgid "-inf"
 msgstr "-inf"
 
-#: gain_meter.cc:152 gain_meter.cc:983
+#: gain_meter.cc:152 gain_meter.cc:980
 msgid "Fader automation mode"
 msgstr "Mode d'automation du gain"
 
-#: gain_meter.cc:153 gain_meter.cc:984
+#: gain_meter.cc:153 gain_meter.cc:981
 msgid "Fader automation type"
 msgstr "Type d'automation du gain"
 
-#: gain_meter.cc:162 gain_meter.cc:852 panner_ui.cc:179 panner_ui.cc:641
+#: gain_meter.cc:162 gain_meter.cc:849 panner_ui.cc:179 panner_ui.cc:641
 msgid "Abs"
 msgstr "abs"
 
-#: gain_meter.cc:816 vca_master_strip.cc:78 vca_time_axis.cc:54
+#: gain_meter.cc:813 vca_master_strip.cc:78 vca_time_axis.cc:54
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
-#: gain_meter.cc:819 vca_master_strip.cc:296
+#: gain_meter.cc:816 vca_master_strip.cc:296
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: gain_meter.cc:822
+#: gain_meter.cc:819
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#: gain_meter.cc:825
+#: gain_meter.cc:822
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
@@ -7753,54 +7807,47 @@ msgstr "W"
 msgid "<span size=\"large\">Presets</span>"
 msgstr "<span size=\"large\">Réglages prédéfinis</span>"
 
-#: generic_pluginui.cc:98 plugin_pin_dialog.cc:333
-#, fuzzy
+#: generic_pluginui.cc:99 plugin_pin_dialog.cc:333
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuel"
 
-#: generic_pluginui.cc:107
+#: generic_pluginui.cc:108
 #, fuzzy
 msgid "All Automation"
 msgstr "Afficher toute l'automation"
 
-#: generic_pluginui.cc:250
+#: generic_pluginui.cc:259
 msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
 msgstr ""
 "Éditeur de greffon : impossible de construire l'élément de contrôle pour le "
 "port %1"
 
-#: generic_pluginui.cc:282
+#: generic_pluginui.cc:290
 msgid "Plugin Editor: no control for property %1"
 msgstr "Editeur de greffon : pas de contrôleur pour la propriété %1"
 
-#: generic_pluginui.cc:288
+#: generic_pluginui.cc:296
 msgid "Plugin Editor: could not build control element for property %1"
 msgstr ""
 "Editeur de greffon : impossible de créer le contrôleur pour la propriété %1"
 
-# ?
-#: generic_pluginui.cc:359
-#, fuzzy
+#: generic_pluginui.cc:370
 msgid "Switches"
 msgstr "Commutateurs"
 
-#: generic_pluginui.cc:369 generic_pluginui.cc:475 processor_box.cc:3653
+#: generic_pluginui.cc:380 generic_pluginui.cc:486 processor_box.cc:3713
 msgid "Controls"
 msgstr "Contrôles"
 
-#: generic_pluginui.cc:510
+#: generic_pluginui.cc:521
 msgid "Meters"
 msgstr "Indicateurs"
 
-#: generic_pluginui.cc:548
+#: generic_pluginui.cc:561
 msgid "Automation control"
 msgstr "Contrôle d'automation"
 
-#: generic_pluginui.cc:555
-msgid "Mgnual"
-msgstr "Manuel"
-
-#: generic_pluginui.cc:828
+#: generic_pluginui.cc:837
 msgid "This control cannot be automated"
 msgstr "Ce contrôle ne peut pas être automatisé"
 
@@ -7812,8 +7859,8 @@ msgstr "Gestionnaire de connexion audio"
 msgid "MIDI Connection Manager"
 msgstr "Gestion des connexions MIDI"
 
-#: global_port_matrix.cc:201 io_selector.cc:211 mixer_strip.cc:863
-#: mixer_strip.cc:966 monitor_section.cc:1430 monitor_selector.cc:189
+#: global_port_matrix.cc:201 io_selector.cc:211 mixer_strip.cc:869
+#: mixer_strip.cc:974 monitor_section.cc:1377 monitor_selector.cc:189
 #: plugin_pin_dialog.cc:1757
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Déconnecter"
@@ -7842,112 +7889,112 @@ msgstr "Créer un nouveau groupe à partir de..."
 msgid "Create New Group with Master From..."
 msgstr ""
 
-#: group_tabs.cc:344
-msgid "Create New Group ..."
-msgstr "Créer un nouveau groupe..."
-
-#: group_tabs.cc:345
-msgid "Create New Group with Control Master ..."
-msgstr "Créer un nouveau groupe avec un maître de contrôle ..."
-
-#: group_tabs.cc:355
+#: group_tabs.cc:352
 msgid "Edit Group..."
 msgstr "Éditer le groupe..."
 
 # À l'air de changer la couleur...
-#: group_tabs.cc:356
+#: group_tabs.cc:353
 msgid "Collect Group"
 msgstr "Réunir dans un groupe"
 
-#: group_tabs.cc:357
+#: group_tabs.cc:354
 msgid "Remove Group"
 msgstr "Enlever le groupe"
 
-#: group_tabs.cc:368
+#: group_tabs.cc:365
 msgid "Assign Group to Control Master..."
 msgstr ""
 
-#: group_tabs.cc:374
+#: group_tabs.cc:371
 msgid "Remove Subgroup Bus"
 msgstr "Enlever le bus sous-groupe"
 
-#: group_tabs.cc:376
+#: group_tabs.cc:373
 msgid "Add New Subgroup Bus"
 msgstr "Ajouter un sous-groupe de bus"
 
-#: group_tabs.cc:378
+#: group_tabs.cc:375
 msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)"
 msgstr "Ajouter un nouveau bus auxiliaire (pre-fader)"
 
-#: group_tabs.cc:379
+#: group_tabs.cc:376
 msgid "Add New Aux Bus (post-fader)"
 msgstr "Ajouter un nouveau bus auxiliaire (post-fader)"
 
-#: group_tabs.cc:404
+#: group_tabs.cc:401
 msgid "Assign Selection to Control Master..."
 msgstr ""
 
-#: group_tabs.cc:415
+#: group_tabs.cc:412
 msgid "Assign Record Enabled to Control Master..."
 msgstr ""
 
-#: group_tabs.cc:426
+#: group_tabs.cc:423
 msgid "Assign Soloed to Control Master..."
 msgstr ""
 
-#: group_tabs.cc:429
+#: group_tabs.cc:426
 msgid "Enable All Groups"
 msgstr "Activer tous les groupes"
 
-#: group_tabs.cc:430
+#: group_tabs.cc:427
 msgid "Disable All Groups"
 msgstr "Désactiver tous les groupes"
 
-#: insert_remove_time_dialog.cc:52
-msgid "Time to remove"
+#: insert_remove_time_dialog.cc:60
+msgid "Remove Time starting at:"
+msgstr ""
+
+#: insert_remove_time_dialog.cc:60
+msgid "Insert Time starting at:"
+msgstr ""
+
+#: insert_remove_time_dialog.cc:67
+msgid "Time to remove:"
 msgstr ""
 
-#: insert_remove_time_dialog.cc:52
+#: insert_remove_time_dialog.cc:67
 msgid "Time to insert:"
 msgstr "Temps à insérer :"
 
-#: insert_remove_time_dialog.cc:61
+#: insert_remove_time_dialog.cc:87
 msgid "Intersected regions should:"
 msgstr "Les régions ayant une intersection devraient :"
 
-#: insert_remove_time_dialog.cc:64
+#: insert_remove_time_dialog.cc:90
 msgid "stay in position"
 msgstr "rester en place"
 
-#: insert_remove_time_dialog.cc:65
+#: insert_remove_time_dialog.cc:91
 msgid "move"
 msgstr "être déplacées"
 
-#: insert_remove_time_dialog.cc:66
+#: insert_remove_time_dialog.cc:92
 msgid "be split"
 msgstr "être séparées"
 
-#: insert_remove_time_dialog.cc:73
+#: insert_remove_time_dialog.cc:99
 msgid "Apply to all the track's playlists"
 msgstr ""
 
-#: insert_remove_time_dialog.cc:76
-msgid "Move glued regions"
-msgstr "Déplacer les régions collées"
+#: insert_remove_time_dialog.cc:102
+msgid "Move glued-to-musical-time regions (MIDI regions)"
+msgstr ""
 
-#: insert_remove_time_dialog.cc:78
+#: insert_remove_time_dialog.cc:105
 msgid "Move markers"
 msgstr "Déplacer les repères"
 
-#: insert_remove_time_dialog.cc:81
-msgid "Move glued markers"
-msgstr "Déplacer les repères collés"
+#: insert_remove_time_dialog.cc:108
+msgid "Move glued-to-musical-time markers"
+msgstr ""
 
-#: insert_remove_time_dialog.cc:86
+#: insert_remove_time_dialog.cc:114
 msgid "Move locked markers"
 msgstr "Déplacer les repères verrouillés"
 
-#: insert_remove_time_dialog.cc:91
+#: insert_remove_time_dialog.cc:119
 msgid ""
 "Move tempo and meter changes\n"
 "<i>(may cause oddities in the tempo map)</i>"
@@ -7955,19 +8002,19 @@ msgstr ""
 "Changer le tempo et le rythme\n"
 "<i>(cela peut causer une table de tempo bizarre)</i>"
 
-#: insert_remove_time_dialog.cc:99
+#: insert_remove_time_dialog.cc:127
 msgid "Remove time"
 msgstr "Supprimer du temps"
 
-#: insert_remove_time_dialog.cc:99
+#: insert_remove_time_dialog.cc:127
 msgid "Insert time"
 msgstr "Insérer du temps"
 
-#: insert_remove_time_dialog.cc:174
+#: insert_remove_time_dialog.cc:208
 msgid "Invalid or zero duration entered. Please enter a valid duration"
 msgstr ""
 
-#: instrument_selector.cc:92
+#: instrument_selector.cc:115
 msgid "-none-"
 msgstr "aucun"
 
@@ -7987,23 +8034,23 @@ msgstr "Entrée %1"
 msgid "%1 output"
 msgstr "sortie %1"
 
-#: keyboard.cc:93
+#: keyboard.cc:110
 msgid "your own"
 msgstr "votre propre"
 
-#: keyboard.cc:157 keyboard.cc:181
+#: keyboard.cc:174 keyboard.cc:198
 msgid "Default keybindings not found - %1 will be hard to use!"
 msgstr ""
 "Raccourcis clavier par défaut introuvables - Il sera difficile d'utiliser "
 "%1 !"
 
-#: keyboard.cc:160
+#: keyboard.cc:177
 msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead"
 msgstr ""
 "Fichier de raccourcis clavier « %1 » non trouvé. Utilisation des raccourcis "
 "par défaut."
 
-#: keyboard.cc:193
+#: keyboard.cc:210
 msgid "Loading keybindings from %1"
 msgstr ""
 
@@ -8066,7 +8113,6 @@ msgid "Could not save bindings to file (%1)"
 msgstr ""
 
 #: latency_gui.cc:39
-#, fuzzy
 msgid "sample"
 msgstr "échantillon"
 
@@ -8078,11 +8124,12 @@ msgstr "ms"
 msgid "period"
 msgstr "période"
 
-#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:411 plugin_pin_dialog.cc:109 plugin_ui.cc:421
+#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:411 plugin_pin_dialog.cc:109
+#: plugin_ui.cc:459
 msgid "Reset"
 msgstr "Réinitialiser"
 
-#: latency_gui.cc:149 rhythm_ferret.cc:295 sfdb_ui.cc:1878
+#: latency_gui.cc:149 rhythm_ferret.cc:295 sfdb_ui.cc:1897
 msgid "programming error: %1 (%2)"
 msgstr "programming error : %1 (%2)"
 
@@ -8194,7 +8241,7 @@ msgstr ""
 msgid "Unset"
 msgstr ""
 
-#: luainstance.cc:1079
+#: luainstance.cc:1108
 msgid "Cannot read script '%1': %2"
 msgstr ""
 
@@ -8222,61 +8269,61 @@ msgstr "LUA"
 msgid "LuaException: %1"
 msgstr ""
 
-#: luawindow.cc:342
+#: luawindow.cc:343
 msgid "Deleted %1"
 msgstr ""
 
-#: luawindow.cc:345
+#: luawindow.cc:346
 msgid "Failed to delete %1"
 msgstr ""
 
-#: luawindow.cc:411
+#: luawindow.cc:412
 msgid ""
 "Missing script header.\n"
 "The script requires an '{ardour}' info table and a 'factory' function."
 msgstr ""
 
-#: luawindow.cc:416
+#: luawindow.cc:417
 msgid "Script fails to compile."
 msgstr ""
 
-#: luawindow.cc:423
+#: luawindow.cc:424
 msgid "Invalid or missing script-name or script-type."
 msgstr ""
 
-#: luawindow.cc:428
+#: luawindow.cc:429
 msgid ""
 "Invalid script-type.\n"
 "Valid types are 'EditorAction' and 'Snippet'."
 msgstr ""
 
-#: luawindow.cc:439 luawindow.cc:490
+#: luawindow.cc:440 luawindow.cc:491
 msgid "Saved as %1"
 msgstr ""
 
-#: luawindow.cc:442 luawindow.cc:493
+#: luawindow.cc:443 luawindow.cc:494
 msgid "Error saving file: %1"
 msgstr ""
 
-#: luawindow.cc:452
+#: luawindow.cc:453
 msgid ""
 "Script with given name '%1' already exists.\n"
 "Use a different name in the descriptor."
 msgstr ""
 
-#: luawindow.cc:636
+#: luawindow.cc:637
 msgid "Scratch Buffer %1"
 msgstr ""
 
-#: luawindow.cc:638
+#: luawindow.cc:639
 msgid "Action: '%1'"
 msgstr ""
 
-#: luawindow.cc:640
+#: luawindow.cc:641
 msgid "Snippet: %1"
 msgstr ""
 
-#: luawindow.cc:652
+#: luawindow.cc:653
 msgid "Save as"
 msgstr ""
 
@@ -8289,7 +8336,6 @@ msgid "The audio backend (%1) has failed, or terminated"
 msgstr "Le moteur audio (%1) n'a pas fonctionné ou s'est arrêté"
 
 #: main.cc:138
-#, fuzzy
 msgid ""
 "%2 exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
 "\n"
@@ -8297,9 +8343,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "Click OK to exit %1."
 msgstr ""
-"%2 s'est terminé de manière inattendue, sans rien notifier à %1.\n"
+"%2 s'est terminé de manière inattendue, et sans rien notifier à %1.\n"
 "\n"
-"Ceci pourrait venir d'une erreur ou d'une mauvaise configuration dans %2.\n"
+"Ceci pourrait venir d'une mauvaise configuration ou d'une erreur dans %2.\n"
 "\n"
 "Cliquer OK pour fermer %1."
 
@@ -8319,19 +8365,19 @@ msgstr ""
 msgid "An error was encountered while launching %1"
 msgstr "Une erreur a été rencontrée au lancement de %1"
 
-#: main.cc:346
+#: main.cc:350
 msgid " (built using "
 msgstr " (construit avec "
 
-#: main.cc:349
+#: main.cc:353
 msgid " and GCC version "
 msgstr " et GCC version "
 
-#: main.cc:359
+#: main.cc:363
 msgid "Copyright (C) 1999-2015 Paul Davis"
 msgstr "Copyright © 1999-2015 Paul Davis"
 
-#: main.cc:360
+#: main.cc:364
 msgid ""
 "Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
 "Baker, Robin Gareus"
@@ -8339,37 +8385,37 @@ msgstr ""
 "Pour certaines parties, Copyright © Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, "
 "Joel Baker, Robin Gareus"
 
-#: main.cc:362
+#: main.cc:366
 msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
 msgstr "%1 est distribué sans AUCUNE GARANTIE"
 
-#: main.cc:363
+#: main.cc:367
 msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
 msgstr "pas même de COMMERCIABILISATION ou d'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER."
 
-#: main.cc:364
+#: main.cc:368
 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
 msgstr "Ceci est un logiciel libre, et vous êtes encouragé à le distribuer "
 
-#: main.cc:365
+#: main.cc:369
 msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
 msgstr ""
 "sous certaines conditions ; voir le fichier source pour les conditions de "
 "distribution."
 
-#: main.cc:370
+#: main.cc:374
 msgid "could not initialize %1."
 msgstr "impossible d'initialiser %1."
 
-#: main.cc:380
+#: main.cc:384
 msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
 msgstr "Impossible d'installer le gestionnaire d'erreurs SIGPIPE"
 
-#: main.cc:387
+#: main.cc:391
 msgid "Could not complete pre-GUI initialization"
 msgstr ""
 
-#: main.cc:394
+#: main.cc:398
 msgid "could not create %1 GUI"
 msgstr "Impossible de créer l'interface de %1"
 
@@ -8398,8 +8444,9 @@ msgid "MarkerText"
 msgstr "MarkerText"
 
 #: midi_channel_selector.cc:161 midi_channel_selector.cc:400
-#: midi_channel_selector.cc:436 rc_option_editor.cc:2157
-#: rc_option_editor.cc:2799 sfdb_ui.cc:671
+#: midi_channel_selector.cc:436 rc_option_editor.cc:2443
+#: rc_option_editor.cc:3103 session_archive_dialog.cc:48
+#: session_archive_dialog.cc:174 sfdb_ui.cc:679
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
@@ -8578,97 +8625,84 @@ msgstr "changer la vélocité de la note"
 msgid "change note length"
 msgstr "changer la durée de la note"
 
-#: midi_port_dialog.cc:39
-msgid "Add MIDI Port"
-msgstr "Ajouter un port MIDI"
-
-#: midi_port_dialog.cc:40
-msgid "Port name:"
-msgstr "Nom du port :"
-
-#: midi_port_dialog.cc:45
-msgid "MidiPortDialog"
-msgstr "MidiPortDialog"
-
-#: midi_region_view.cc:859
+#: midi_region_view.cc:855
 msgid "channel edit"
 msgstr "éditer le canal"
 
-#: midi_region_view.cc:895
+#: midi_region_view.cc:891
 msgid "velocity edit"
 msgstr "éditer la vélocité"
 
-#: midi_region_view.cc:962
+#: midi_region_view.cc:950
 msgid "add note"
 msgstr "ajouter une note"
 
-#: midi_region_view.cc:1904
+#: midi_region_view.cc:1861
 #, fuzzy
 msgid "step add"
-msgstr "Ajouter Pas-à-pas"
+msgstr "Ajouter un pas"
 
-#: midi_region_view.cc:1998 midi_region_view.cc:2021
+#: midi_region_view.cc:1955 midi_region_view.cc:1978
 #, fuzzy
 msgid "alter patch change"
 msgstr "Modifier le changement de patch"
 
-#: midi_region_view.cc:2057
+#: midi_region_view.cc:2014
 #, fuzzy
 msgid "add patch change"
 msgstr "Ajouter le changement de patch"
 
-#: midi_region_view.cc:2079 midi_region_view.cc:2080
+#: midi_region_view.cc:2036 midi_region_view.cc:2037
 #, fuzzy
 msgid "move patch change"
 msgstr "Déplacer le changement de patch"
 
-#: midi_region_view.cc:2092 midi_region_view.cc:2093
+#: midi_region_view.cc:2049 midi_region_view.cc:2050
 #, fuzzy
 msgid "delete patch change"
 msgstr "Effacer le changement de patch"
 
-#: midi_region_view.cc:2131
+#: midi_region_view.cc:2096
 msgid "delete selection"
 msgstr "supprimer la sélection"
 
-#: midi_region_view.cc:2148
+#: midi_region_view.cc:2114
 msgid "delete note"
 msgstr "supprimer la note"
 
-#: midi_region_view.cc:2589
+#: midi_region_view.cc:2556
 msgid "move notes"
 msgstr "déplacer les notes"
 
-#: midi_region_view.cc:3139
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:3107
 msgid "change velocities"
 msgstr "Changer les vélocités"
 
-#: midi_region_view.cc:3205
+#: midi_region_view.cc:3173
 msgid "transpose"
 msgstr "transposer"
 
-#: midi_region_view.cc:3233
+#: midi_region_view.cc:3201
 msgid "change note lengths"
 msgstr "modifier la durée de la note"
 
-#: midi_region_view.cc:3309
+#: midi_region_view.cc:3277
 msgid "nudge"
 msgstr "décaler"
 
-#: midi_region_view.cc:3324
+#: midi_region_view.cc:3292
 msgid "change channel"
 msgstr "changer le canal"
 
-#: midi_region_view.cc:3372
+#: midi_region_view.cc:3340
 msgid "Bank "
 msgstr "Banque"
 
-#: midi_region_view.cc:3374
+#: midi_region_view.cc:3342
 msgid "Channel "
 msgstr "Canal"
 
-#: midi_region_view.cc:3561
+#: midi_region_view.cc:3534
 msgid "paste"
 msgstr "coller"
 
@@ -8684,109 +8718,113 @@ msgstr "Tentative de création de région MIDI sans modèle"
 msgid "failed to create MIDI region"
 msgstr "Echec lors de la création de la région MIDI"
 
-#: midi_time_axis.cc:306
+#: midi_time_axis.cc:283
 msgid "External MIDI Device"
 msgstr "Appareil MIDI externe"
 
-#: midi_time_axis.cc:307
+#: midi_time_axis.cc:284
 msgid "External Device Mode"
 msgstr "Mode appareil externe"
 
-#: midi_time_axis.cc:315
+#: midi_time_axis.cc:295
 msgid "Chns"
 msgstr "Canx"
 
-#: midi_time_axis.cc:317
+#: midi_time_axis.cc:297
 msgid "Click to edit channel settings"
 msgstr "Clique pour éditer les réglage du canal"
 
-#: midi_time_axis.cc:516
+#: midi_time_axis.cc:587
 msgid "Show Full Range"
 msgstr "Afficher l'ensemble de l'intervalle"
 
-#: midi_time_axis.cc:521
+#: midi_time_axis.cc:592
 msgid "Fit Contents"
 msgstr "Au contenu"
 
-#: midi_time_axis.cc:525
+#: midi_time_axis.cc:596
 msgid "Note Range"
 msgstr "Intervalle de note"
 
-#: midi_time_axis.cc:526
+#: midi_time_axis.cc:597
 msgid "Note Mode"
 msgstr "Mode note"
 
-#: midi_time_axis.cc:527
+#: midi_time_axis.cc:598
 msgid "Channel Selector"
 msgstr "Sélecteur de canal"
 
-#: midi_time_axis.cc:532
+#: midi_time_axis.cc:603
 msgid "Color Mode"
 msgstr "Mode couleur"
 
-#: midi_time_axis.cc:591
+#: midi_time_axis.cc:662
 #, fuzzy
 msgid "Bender"
 msgstr "Tirer la note"
 
-#: midi_time_axis.cc:595
+#: midi_time_axis.cc:666
 msgid "Pressure"
 msgstr "Pression"
 
-#: midi_time_axis.cc:607
+#: midi_time_axis.cc:678
 msgid "Controllers"
 msgstr "Contrôleurs"
 
-#: midi_time_axis.cc:612
+#: midi_time_axis.cc:684
+msgid "Polyphonic Pressure"
+msgstr ""
+
+#: midi_time_axis.cc:690
 msgid "No MIDI Channels selected"
 msgstr "Aucun canal MIDI sélectionné"
 
-#: midi_time_axis.cc:669 midi_time_axis.cc:798
+#: midi_time_axis.cc:747 midi_time_axis.cc:876
 msgid "Hide all channels"
 msgstr "Cacher tous les canaux"
 
-#: midi_time_axis.cc:673 midi_time_axis.cc:802
+#: midi_time_axis.cc:751 midi_time_axis.cc:880
 msgid "Show all channels"
 msgstr "Afficher tous les canaux"
 
-#: midi_time_axis.cc:684 midi_time_axis.cc:813
+#: midi_time_axis.cc:762 midi_time_axis.cc:891
 msgid "Channel %1"
 msgstr "Canal %1"
 
-#: midi_time_axis.cc:939 midi_time_axis.cc:971
+#: midi_time_axis.cc:1017 midi_time_axis.cc:1049
 msgid "Controllers %1-%2"
 msgstr "Contrôleurs %1-%2"
 
-#: midi_time_axis.cc:962 midi_time_axis.cc:965
+#: midi_time_axis.cc:1040 midi_time_axis.cc:1043
 msgid "Controller %1"
 msgstr "Contrôleur %1"
 
-#: midi_time_axis.cc:988
+#: midi_time_axis.cc:1066
 msgid "Sustained"
 msgstr "Longue"
 
-#: midi_time_axis.cc:995
+#: midi_time_axis.cc:1073
 msgid "Percussive"
 msgstr "Percussive"
 
-#: midi_time_axis.cc:1015
+#: midi_time_axis.cc:1093
 msgid "Meter Colors"
 msgstr "Couleurs du bargraphe"
 
-#: midi_time_axis.cc:1022
+#: midi_time_axis.cc:1100
 msgid "Channel Colors"
 msgstr "Couleur du canal"
 
-#: midi_time_axis.cc:1029
+#: midi_time_axis.cc:1107
 msgid "Track Color"
 msgstr "Couleur de la piste"
 
-#: midi_time_axis.cc:1610 midi_time_axis.cc:1616 midi_time_axis.cc:1626
-#: midi_time_axis.cc:1632
+#: midi_time_axis.cc:1692 midi_time_axis.cc:1698 midi_time_axis.cc:1708
+#: midi_time_axis.cc:1714
 msgid "all"
 msgstr "tout"
 
-#: midi_time_axis.cc:1613 midi_time_axis.cc:1629
+#: midi_time_axis.cc:1695 midi_time_axis.cc:1711
 msgid "some"
 msgstr "certains"
 
@@ -8802,7 +8840,7 @@ msgstr "Défilement automatique"
 msgid "Decimal"
 msgstr "Décimal"
 
-#: midi_tracer.cc:57 rc_option_editor.cc:1356
+#: midi_tracer.cc:57 rc_option_editor.cc:1364
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activé"
 
@@ -8899,8 +8937,8 @@ msgstr ""
 msgid "pre"
 msgstr "pré"
 
-#: mixer_strip.cc:104 mixer_strip.cc:136 mixer_strip.cc:397 mixer_strip.cc:1540
-#: mixer_strip.cc:1551 rc_option_editor.cc:3140
+#: mixer_strip.cc:104 mixer_strip.cc:136 mixer_strip.cc:396
+#: mixer_strip.cc:1550 mixer_strip.cc:1561 rc_option_editor.cc:3461
 msgid "Comments"
 msgstr "Commentaires"
 
@@ -8932,11 +8970,11 @@ msgstr "Isoler le Solo"
 msgid "Lock Solo Status"
 msgstr "Verrouiller le statut de solo"
 
-#: mixer_strip.cc:208 mixer_strip.cc:2217
+#: mixer_strip.cc:208 mixer_strip.cc:2235
 msgid "SoloLock|Lock"
 msgstr "Verr."
 
-#: mixer_strip.cc:209 mixer_strip.cc:2216
+#: mixer_strip.cc:209 mixer_strip.cc:2234
 msgid "Iso"
 msgstr "Iso."
 
@@ -8948,230 +8986,235 @@ msgstr "Groupe de mixage"
 msgid "Trim: "
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:393 rc_option_editor.cc:3136
+#: mixer_strip.cc:392 rc_option_editor.cc:3457
 #, fuzzy
 msgid "Phase Invert"
 msgstr "Inverseur de phase"
 
-#: mixer_strip.cc:394 rc_option_editor.cc:3137
+#: mixer_strip.cc:393 rc_option_editor.cc:3458
 msgid "Record & Monitor"
 msgstr "Enregistrement et écoute de contrôle"
 
-#: mixer_strip.cc:395 rc_option_editor.cc:3138
+#: mixer_strip.cc:394 rc_option_editor.cc:3459
 #, fuzzy
 msgid "Solo Iso / Lock"
 msgstr "Solo Iso / verr. solo"
 
-#: mixer_strip.cc:398 rc_option_editor.cc:3141
+#: mixer_strip.cc:397 rc_option_editor.cc:3462
 msgid "VCA Assigns"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:531
+#: mixer_strip.cc:544
 msgid "Show/Hide Monitoring Section"
 msgstr "Afficher/cacher la section d'écoute de contrôle"
 
-#: mixer_strip.cc:583
+#: mixer_strip.cc:589
 msgid "Enable/Disable MIDI input"
 msgstr "Activer/désactiver l'entrée MIDI"
 
-#: mixer_strip.cc:749
+#: mixer_strip.cc:755
 #, fuzzy
 msgid "Aux"
 msgstr ""
 "Départs\n"
 "Aux"
 
-#: mixer_strip.cc:775
+#: mixer_strip.cc:781
 #, fuzzy
 msgid "Snd"
 msgstr "Dép"
 
-#: mixer_strip.cc:846 mixer_strip.cc:951 processor_box.cc:3594
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:852 mixer_strip.cc:959 processor_box.cc:3654
 msgid "Not connected to audio engine - no I/O changes are possible"
-msgstr "Déconnecté du moteur Audio : pas de modification d'E/S possible"
+msgstr "Déconnecté du moteur Audio - pas de modification d'E/S possible"
 
-#: mixer_strip.cc:904 mixer_strip.cc:1007
+#: mixer_strip.cc:910 mixer_strip.cc:1015
 msgid "Add %1 port"
 msgstr "Ajouter un port %1"
 
-#: mixer_strip.cc:912 mixer_strip.cc:1014 monitor_section.cc:1466
+#: mixer_strip.cc:918 mixer_strip.cc:1022 monitor_section.cc:1413
 #: plugin_pin_dialog.cc:1782
 msgid "Routing Grid"
 msgstr "Grille de routage"
 
-#: mixer_strip.cc:1291
+#: mixer_strip.cc:1300
 msgid "MIDI "
 msgstr "MIDI "
 
-#: mixer_strip.cc:1295
+#: mixer_strip.cc:1304
 msgid "<b>INPUT</b> to %1"
 msgstr "<b>ENTRÉE</b> vers %1"
 
-#: mixer_strip.cc:1297 monitor_section.cc:1511
+#: mixer_strip.cc:1306 monitor_section.cc:1458
 msgid "<b>OUTPUT</b> from %1"
 msgstr "<b>SORTIE</b> depuis %1"
 
-#: mixer_strip.cc:1410 monitor_section.cc:1598
+#: mixer_strip.cc:1419 monitor_section.cc:1545
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Déconnecté"
 
-#: mixer_strip.cc:1536
+#: mixer_strip.cc:1546
 msgid "Click to add/edit comments"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:1540 mixer_strip.cc:1551
+#: mixer_strip.cc:1550 mixer_strip.cc:1561
 msgid "Cmt"
 msgstr "Cmt"
 
-#: mixer_strip.cc:1596
+#: mixer_strip.cc:1611
 msgid "Grp"
 msgstr "Grp"
 
-#: mixer_strip.cc:1599
+#: mixer_strip.cc:1614
 msgid "~G"
 msgstr "~G"
 
-#: mixer_strip.cc:1640 route_time_axis.cc:585 vca_master_strip.cc:396
+#: mixer_strip.cc:1661 route_time_axis.cc:603 vca_master_strip.cc:396
 msgid "Color..."
 msgstr "Couleur..."
 
-#: mixer_strip.cc:1642 route_time_axis.cc:587
+#: mixer_strip.cc:1663 route_time_axis.cc:605
 msgid "Comments..."
 msgstr "Commentaires..."
 
-#: mixer_strip.cc:1644 route_time_axis.cc:589
+#: mixer_strip.cc:1665 route_time_axis.cc:607
 msgid "Inputs..."
 msgstr "Entrées..."
 
-#: mixer_strip.cc:1646 route_time_axis.cc:591
+#: mixer_strip.cc:1667 route_time_axis.cc:609
 msgid "Outputs..."
 msgstr "Sorties..."
 
-#: mixer_strip.cc:1651
+#: mixer_strip.cc:1672
 msgid "Save As Template..."
 msgstr "Sauvegarder comme modèle..."
 
-#: mixer_strip.cc:1657 route_group_dialog.cc:45 route_time_axis.cc:851
+#: mixer_strip.cc:1678 route_group_dialog.cc:45 route_time_axis.cc:869
 msgid "Active"
 msgstr "Actif"
 
-#: mixer_strip.cc:1665 plugin_pin_dialog.cc:1011
+#: mixer_strip.cc:1686 plugin_pin_dialog.cc:1011
 msgid "Strict I/O"
 msgstr "E/S strictes"
 
-#: mixer_strip.cc:1675 processor_box.cc:3698
+#: mixer_strip.cc:1696 processor_box.cc:3758
 msgid "Pin Connections..."
 msgstr "Ajuster les connexions"
 
-#: mixer_strip.cc:1679
+#: mixer_strip.cc:1701
+msgid "Fan out to Busses"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1702
+msgid "Fan out to Tracks"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1706
 msgid "Adjust Latency..."
 msgstr "Ajuster la latence..."
 
-#: mixer_strip.cc:1682
+#: mixer_strip.cc:1709
 msgid "Protect Against Denormals"
 msgstr "Protèger contre les dénormalisations"
 
-#: mixer_strip.cc:1701 route_time_axis.cc:867
+#: mixer_strip.cc:1728 route_time_axis.cc:885
 msgid "Duplicate..."
 msgstr "Dupliquer..."
 
-#: mixer_strip.cc:1996
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:2014
 msgid "Pre"
-msgstr "pré"
+msgstr "Pré"
 
-#: mixer_strip.cc:2000
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:2018
 msgid "Post"
 msgstr "Post"
 
-#: mixer_strip.cc:2016
+#: mixer_strip.cc:2034
 msgid "Meter|In"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:2020
+#: mixer_strip.cc:2038
 msgid "Meter|Pr"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:2024
+#: mixer_strip.cc:2042
 msgid "Meter|Po"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:2028
+#: mixer_strip.cc:2046
 msgid "Meter|O"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:2033
+#: mixer_strip.cc:2051
 msgid "Meter|C"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:2194 route_ui.cc:193
+#: mixer_strip.cc:2212 route_ui.cc:200
 msgid "Disk"
 msgstr "Disque"
 
-#: mixer_strip.cc:2196
+#: mixer_strip.cc:2214
 msgid "Mon"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:2209 monitor_section.cc:81
+#: mixer_strip.cc:2227 monitor_section.cc:84
 msgid "AFL"
 msgstr "AFL"
 
-#: mixer_strip.cc:2212 monitor_section.cc:82
+#: mixer_strip.cc:2230 monitor_section.cc:85
 msgid "PFL"
 msgstr "PFL"
 
-#: mixer_strip.cc:2222 meter_strip.cc:385
+#: mixer_strip.cc:2240 meter_strip.cc:385
 msgid "MonitorInput|I"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:2223 meter_strip.cc:386
+#: mixer_strip.cc:2241 meter_strip.cc:386
 msgid "MonitorDisk|D"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:2225
+#: mixer_strip.cc:2243
 msgid "Mon|O"
 msgstr "O"
 
-#: mixer_strip.cc:2238 meter_strip.cc:377 route_time_axis.cc:2730
+#: mixer_strip.cc:2256 meter_strip.cc:377 route_time_axis.cc:2716
 #: vca_master_strip.cc:202 vca_time_axis.cc:227
 msgid "AfterFader|A"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:2241
+#: mixer_strip.cc:2259
 msgid "Prefader|P"
 msgstr "P"
 
-#: mixer_strip.cc:2246
+#: mixer_strip.cc:2264
 msgid "SoloIso|I"
 msgstr "I"
 
-#: mixer_strip.cc:2247
+#: mixer_strip.cc:2265
 msgid "SoloLock|L"
 msgstr "L"
 
-#: mixer_strip.cc:2452
+#: mixer_strip.cc:2470
 msgid "Pre Fader"
 msgstr "Pré-atténuation"
 
-#: mixer_strip.cc:2453
+#: mixer_strip.cc:2471
 msgid "Post Fader"
 msgstr "Post-atténuation"
 
-#: mixer_strip.cc:2498 meter_strip.cc:858
+#: mixer_strip.cc:2516 meter_strip.cc:858
 msgid "Change all in Group to %1"
 msgstr "Changer tout dans le groupe en %1"
 
-#: mixer_strip.cc:2500 meter_strip.cc:860
+#: mixer_strip.cc:2518 meter_strip.cc:860
 msgid "Change all to %1"
 msgstr "Changer tout en %1"
 
-#: mixer_strip.cc:2502 meter_strip.cc:862
+#: mixer_strip.cc:2520 meter_strip.cc:862
 msgid "Change same track-type to %1"
 msgstr "Toutes les pistes du même type en %1"
 
-#: mixer_ui.cc:152 route_time_axis.cc:828
+#: mixer_ui.cc:152 route_time_axis.cc:846
 msgid "Group"
 msgstr "Groupe"
 
@@ -9183,113 +9226,114 @@ msgstr "Greffons favoris"
 msgid "Error adding GUI elements for new tracks/busses %1"
 msgstr ""
 
-#: mixer_ui.cc:1542
+#: mixer_ui.cc:1593
 msgid "track display list item for renamed strip not found!"
 msgstr ""
 "élément de liste d'affichage de piste introuvable pour la tranche renommée !"
 
-#: mixer_ui.cc:1636
+#: mixer_ui.cc:1687
 msgid "-all-"
 msgstr "-tout-"
 
-#: mixer_ui.cc:2135
+#: mixer_ui.cc:2215
 msgid "Strips"
 msgstr "Tranches"
 
-#: mixer_ui.cc:2479
+#: mixer_ui.cc:2562
 msgid "No Track/Bus is selected."
 msgstr ""
 
-#: mixer_ui.cc:2481
+#: mixer_ui.cc:2564
 msgid "Add at the top"
 msgstr "Ajouter au début"
 
-#: mixer_ui.cc:2483
+#: mixer_ui.cc:2566
 msgid "Add Pre-Fader"
 msgstr "Ajouter pré-atténuation"
 
-#: mixer_ui.cc:2485
+#: mixer_ui.cc:2568
 msgid "Add Post-Fader"
 msgstr "Ajouter après atténuation"
 
-#: mixer_ui.cc:2487
+#: mixer_ui.cc:2570
 msgid "Add at the end"
 msgstr "Ajouter à la fin"
 
-#: mixer_ui.cc:2493
+#: mixer_ui.cc:2576
 msgid "Remove from favorites"
 msgstr "Retirer des favoris"
 
-#: mixer_ui.cc:2499
+#: mixer_ui.cc:2582
 msgid "Delete Preset"
 msgstr "Supprimer le pré-réglage"
 
-#: mixer_ui.cc:2739
+#: mixer_ui.cc:2822
 msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses"
 msgstr "Basculer Solo sur les Pistes/Bus sélectionnés"
 
-#: mixer_ui.cc:2740
+#: mixer_ui.cc:2823
 msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses"
 msgstr "Basculer Muet sur les Pistes/Bus sélectionnés"
 
-#: mixer_ui.cc:2741
+#: mixer_ui.cc:2824
 msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses"
 msgstr "(Dés)armer l'enregistrement des Pistes/Bus sélectionnés"
 
-#: mixer_ui.cc:2742
+#: mixer_ui.cc:2825
 msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
 msgstr "Baisser le gain pour les Pistes/Bus sélectionnés"
 
-#: mixer_ui.cc:2743
+#: mixer_ui.cc:2826
 msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
 msgstr "Augmenter le gain pour les Pistes/Bus sélectionnés"
 
-#: mixer_ui.cc:2744
+#: mixer_ui.cc:2827
 msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses"
 msgstr "Gain à 0dB pour les Pistes/Bus sélectionnés"
 
-#: mixer_ui.cc:2747
-#, fuzzy
+#: mixer_ui.cc:2830
 msgid "Copy Selected Processors"
 msgstr "Copier les traitements sélectionnés"
 
-#: mixer_ui.cc:2748
-#, fuzzy
+#: mixer_ui.cc:2831
 msgid "Cut Selected Processors"
 msgstr "Couper les traitements sélectionnés"
 
-#: mixer_ui.cc:2749
-#, fuzzy
+#: mixer_ui.cc:2832
 msgid "Paste Selected Processors"
 msgstr "Coller les traitements sélectionnés"
 
-#: mixer_ui.cc:2750
+#: mixer_ui.cc:2833
 msgid "Delete Selected Processors"
 msgstr "Supprimer les traitements sélectionnés"
 
-#: mixer_ui.cc:2751
-#, fuzzy
+#: mixer_ui.cc:2834
 msgid "Select All (visible) Processors"
 msgstr "Sélectionner tous les traitements (visibles)"
 
-#: mixer_ui.cc:2752
+#: mixer_ui.cc:2835
 msgid "Toggle Selected Processors"
 msgstr "(Dés)Activer les traitements sélectionnés"
 
-#: mixer_ui.cc:2753
+#: mixer_ui.cc:2836
 msgid "Toggle Selected Plugins"
 msgstr "Activer/désactiver le greffon sélectionné"
 
-#: mixer_ui.cc:2754
+#: mixer_ui.cc:2837
 msgid "Deselect all strips and processors"
 msgstr "Désélectionner toutes les tranches et traitements"
 
-#: mixer_ui.cc:2756 mixer_ui.cc:2757
+#: mixer_ui.cc:2839
 #, fuzzy
 msgid "Scroll Mixer Window to the left"
-msgstr "Défiler vers la gauche de la Console"
+msgstr "Défiler vers la gauche de la console de mixage"
 
-#: mixer_ui.cc:2759
+#: mixer_ui.cc:2840
+#, fuzzy
+msgid "Scroll Mixer Window to the right"
+msgstr "Défiler vers la droite de la console de mixage"
+
+#: mixer_ui.cc:2842
 msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses"
 msgstr ""
 "Activer l'entrée MIDI des Pistes/Bus sélectionnés dans la console, activer "
@@ -9299,18 +9343,16 @@ msgstr ""
 msgid "Reset Peak"
 msgstr "Réinitialiser crête"
 
-#: meter_strip.cc:380 route_time_axis.cc:2734 vca_master_strip.cc:206
+#: meter_strip.cc:380 route_time_axis.cc:2720 vca_master_strip.cc:206
 #: vca_time_axis.cc:231
 msgid "PreFader|P"
 msgstr "P"
 
 #: meter_strip.cc:894
-#, fuzzy
 msgid "Variable height"
 msgstr "Hauteur variable"
 
 #: meter_strip.cc:895
-#, fuzzy
 msgid "Short"
 msgstr "Petit"
 
@@ -9328,54 +9370,54 @@ msgstr "Grand"
 msgid "Venti"
 msgstr ""
 
-#: meter_patterns.cc:84
+#: meter_patterns.cc:85
 msgid "Peak (+6dBFS)"
-msgstr ""
+msgstr "Pic (+6dBFS)"
 
-#: meter_patterns.cc:87
+#: meter_patterns.cc:88
 msgid "Peak (0dBFS)"
-msgstr ""
+msgstr "Pic (0dBFS)"
 
-#: meter_patterns.cc:90
+#: meter_patterns.cc:91
 #, fuzzy
 msgid "RMS + Peak"
 msgstr "RMS + Crête"
 
-#: meter_patterns.cc:93
+#: meter_patterns.cc:94
 #, fuzzy
 msgid "IEC1/DIN"
 msgstr "Niveau ligne IEC1/DIN, 0 dBu "
 
-#: meter_patterns.cc:96
+#: meter_patterns.cc:97
 #, fuzzy
 msgid "IEC1/Nordic"
 msgstr "IEC1/Nordique"
 
-#: meter_patterns.cc:99
+#: meter_patterns.cc:100
 msgid "IEC2/BBC"
 msgstr ""
 
-#: meter_patterns.cc:102
+#: meter_patterns.cc:103
 msgid "IEC2/EBU"
 msgstr ""
 
-#: meter_patterns.cc:105
+#: meter_patterns.cc:106
 msgid "K20/RMS"
 msgstr ""
 
-#: meter_patterns.cc:108
+#: meter_patterns.cc:109
 msgid "K14/RMS"
 msgstr ""
 
-#: meter_patterns.cc:111
+#: meter_patterns.cc:112
 msgid "K12/RMS"
 msgstr ""
 
-#: meter_patterns.cc:114
+#: meter_patterns.cc:115
 msgid "VU"
 msgstr "VU"
 
-#: monitor_section.cc:80
+#: monitor_section.cc:83
 msgid "SiP"
 msgstr "SiP"
 
@@ -9409,14 +9451,13 @@ msgstr ""
 "Cliquez pour stopper l'écoute."
 
 #: monitor_section.cc:152
-#, fuzzy
 msgid "Solo controls affect solo-in-place"
-msgstr "Les controles de Solo affectent le Solo-en-place"
+msgstr "Les contrôles de solo affectent le solo-en-place"
 
 #: monitor_section.cc:158
 #, fuzzy
 msgid "Solo controls toggle after-fader-listen"
-msgstr "Les contrôles de Solo sont Post-Fader"
+msgstr "Les contrôles de solo sont post-fader"
 
 #: monitor_section.cc:164
 #, fuzzy
@@ -9433,7 +9474,6 @@ msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time"
 msgstr "Solo exclusif veut dire qu'un seul solo peut être actif à la fois"
 
 #: monitor_section.cc:179
-#, fuzzy
 msgid "Solo » Mute"
 msgstr "Solo » Muet"
 
@@ -9510,8 +9550,8 @@ msgstr "Réduction SeP"
 #: monitor_section.cc:240
 msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs"
 msgstr ""
-"Réduction de gain à utiliser pour l'atténuation (Dim) des sorties d'écoute de "
-"contrôle"
+"Réduction de gain à utiliser pour l'atténuation (Dim) des sorties d'écoute "
+"de contrôle"
 
 #: monitor_section.cc:245 monitor_section.cc:290
 msgid "-3 dB"
@@ -9530,7 +9570,7 @@ msgstr "-30 dB"
 msgid "Inv"
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:399
+#: monitor_section.cc:399 port_group.cc:547
 msgid "Monitor"
 msgstr "Écoute de contrôle"
 
@@ -9573,9 +9613,8 @@ msgid "Invert monitor channel %1"
 msgstr "Inverser la phase du canal d'écoute de contrôle %1"
 
 #: monitor_section.cc:946
-#, fuzzy
 msgid "In-place solo"
-msgstr "Solo-en-Place"
+msgstr "Solo-en-place"
 
 #: monitor_section.cc:948
 #, fuzzy
@@ -9591,7 +9630,7 @@ msgstr "Solo Pré Fader (PFL)"
 msgid "Toggle Monitor Section Processor Box"
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:1413
+#: monitor_section.cc:1360
 msgid "No session - no I/O changes are possible"
 msgstr ""
 
@@ -9600,20 +9639,21 @@ msgid "Monitor output selector"
 msgstr ""
 
 #: mono_panner.cc:105 stereo_panner.cc:115
-#, fuzzy
 msgid "bypassed"
-msgstr "Désactivé"
+msgstr "court-circuité"
 
 #: mono_panner.cc:119
 #, c-format
 msgid "L:%3d R:%3d"
 msgstr "G : %3d D : %3d"
 
-#: mono_panner.cc:203 panner2d.cc:276 stereo_panner.cc:252 stereo_panner.cc:275
+#: mono_panner.cc:203 panner2d.cc:276 stereo_panner.cc:252
+#: stereo_panner.cc:275
 msgid "Panner|L"
 msgstr "G"
 
-#: mono_panner.cc:220 panner2d.cc:277 stereo_panner.cc:250 stereo_panner.cc:277
+#: mono_panner.cc:220 panner2d.cc:277 stereo_panner.cc:250
+#: stereo_panner.cc:277
 msgid "Panner|R"
 msgstr "D"
 
@@ -9621,13 +9661,12 @@ msgstr "D"
 msgid "Mono Panner"
 msgstr "Balance Mono"
 
-#: mono_panner_editor.cc:46 mono_panner_editor.cc:51 stereo_panner_editor.cc:48
-#: stereo_panner_editor.cc:53
+#: mono_panner_editor.cc:46 mono_panner_editor.cc:51
+#: stereo_panner_editor.cc:48 stereo_panner_editor.cc:53
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 #: nag.cc:41
-#, fuzzy
 msgid "Support %1 Development"
 msgstr "Soutenir le développement d'%1"
 
@@ -9712,27 +9751,31 @@ msgstr "Nom du nouveau pré-réglage :"
 msgid "New Favorite Only"
 msgstr ""
 
-#: normalize_dialog.cc:34
+#: normalize_dialog.cc:37
 msgid "Normalize regions"
 msgstr "Normaliser les régions"
 
-#: normalize_dialog.cc:34
+#: normalize_dialog.cc:37
 msgid "Normalize region"
 msgstr "Normaliser la région"
 
-#: normalize_dialog.cc:42
+#: normalize_dialog.cc:52
+msgid "Constrain RMS to:"
+msgstr ""
+
+#: normalize_dialog.cc:59
 msgid "Normalize to:"
 msgstr "Normaliser à :"
 
-#: normalize_dialog.cc:56
+#: normalize_dialog.cc:73
 msgid "Normalize each region using its own peak value"
 msgstr "Normaliser chaque Région selon son propre niveau de crête"
 
-#: normalize_dialog.cc:58
+#: normalize_dialog.cc:75
 msgid "Normalize each region using the peak value of all regions"
 msgstr "Normaliser chaque Région selon le niveau de crête global"
 
-#: normalize_dialog.cc:73
+#: normalize_dialog.cc:92
 msgid "Normalize"
 msgstr "Normaliser"
 
@@ -9777,7 +9820,6 @@ msgstr ""
 "session existante\n"
 
 #: opts.cc:68
-#, fuzzy
 msgid ""
 "  -c, --name <name>           Use a specific backend client name, default is "
 "ardour\n"
@@ -9859,7 +9901,7 @@ msgstr ""
 msgid "Panner (2D)"
 msgstr "Balance (2D)"
 
-#: panner2d.cc:898 panner_ui.cc:402 plugin_ui.cc:458
+#: panner2d.cc:898 panner_ui.cc:402 plugin_ui.cc:500
 msgid "Bypass"
 msgstr "Court-circuiter"
 
@@ -9915,18 +9957,17 @@ msgstr "non assigné"
 msgid "Imported"
 msgstr "Importé"
 
-#: plugin_eq_gui.cc:85 plugin_eq_gui.cc:109
+#: plugin_eq_gui.cc:93 plugin_eq_gui.cc:117
 msgid "dB scale"
 msgstr "Échelle en dB"
 
-#: plugin_eq_gui.cc:116
-#, fuzzy
+#: plugin_eq_gui.cc:124
 msgid "Show phase"
 msgstr "Afficher la phase"
 
 #: plugin_pin_dialog.cc:55
 msgid "Manual Config"
-msgstr ""
+msgstr "Configuration manuelle"
 
 #: plugin_pin_dialog.cc:56
 msgid "Sidechain"
@@ -9941,15 +9982,15 @@ msgstr "+"
 #: plugin_pin_dialog.cc:58 plugin_pin_dialog.cc:60 plugin_pin_dialog.cc:62
 #: plugin_pin_dialog.cc:64 plugin_pin_dialog.cc:66
 msgid "-"
-msgstr ""
+msgstr "-"
 
 #: plugin_pin_dialog.cc:148
 msgid "Audio Input Pins"
-msgstr ""
+msgstr "Broches d'entrée audio"
 
 #: plugin_pin_dialog.cc:157
 msgid "MIDI Input Pins"
-msgstr ""
+msgstr "Broches d'entrées MIDI"
 
 #: plugin_pin_dialog.cc:166
 msgid "Instances"
@@ -9979,8 +10020,8 @@ msgstr "Automatique"
 #: plugin_pin_dialog.cc:515 plugin_setup_dialog.cc:208
 msgid "%1 Channel"
 msgid_plural "%1 Channels"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 canal"
+msgstr[1] "%1 canaux"
 
 #: plugin_pin_dialog.cc:641 processor_box.cc:224
 #, fuzzy
@@ -10001,19 +10042,19 @@ msgstr ""
 
 #: plugin_pin_dialog.cc:1055
 msgid "Instance #%1"
-msgstr ""
+msgstr "Instance #%1"
 
-#: plugin_pin_dialog.cc:1700 processor_box.cc:2508
+#: plugin_pin_dialog.cc:1700 processor_box.cc:2568
 msgid "Cannot set up new send: %1"
 msgstr "Impossible de configurer le nouveau départ : %1"
 
 #: plugin_pin_dialog.cc:1707
 msgid "SC %1 (%2)"
-msgstr ""
+msgstr "SC %1 (%2)"
 
 #: plugin_pin_dialog.cc:1963 plugin_pin_dialog.cc:1971
 msgid "Pin Configuration: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Configuration de broche : %1"
 
 #: plugin_setup_dialog.cc:30
 msgid "Plugin Setup"
@@ -10021,11 +10062,11 @@ msgstr "Paramètre du greffon"
 
 #: plugin_setup_dialog.cc:33
 msgid "Copy I/O Map"
-msgstr ""
+msgstr "Copier la correspondance E/S"
 
 #: plugin_setup_dialog.cc:50
 msgid "An Instrument plugin is already present."
-msgstr ""
+msgstr "Un greffon d'instrument est déjà présent"
 
 #: plugin_setup_dialog.cc:54
 msgid "Replace"
@@ -10037,7 +10078,7 @@ msgstr "avec"
 
 #: plugin_setup_dialog.cc:70
 msgid "I/O Pin Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Correspondance des broches d'E/S"
 
 #: plugin_setup_dialog.cc:79
 msgid "Configure Plugin '%1'"
@@ -10059,19 +10100,19 @@ msgstr "Le type contient"
 msgid "Category contains"
 msgstr "La catégorie contient"
 
-#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:349
+#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:352
 msgid "Author contains"
 msgstr "Le nom de l'auteur contient"
 
-#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:351
+#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:354
 msgid "Library contains"
 msgstr "La bibliothèque contient"
 
-#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:278 plugin_selector.cc:639
+#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:278 plugin_selector.cc:655
 msgid "Favorites only"
 msgstr "Seulement les favoris"
 
-#: plugin_selector.cc:60 plugin_selector.cc:282 plugin_selector.cc:639
+#: plugin_selector.cc:60 plugin_selector.cc:282 plugin_selector.cc:655
 #, fuzzy
 msgid "Hidden only"
 msgstr "Seulement les cachés"
@@ -10168,12 +10209,12 @@ msgstr "Filtre"
 msgid "Insert Plugin(s)"
 msgstr "Insérer des greffons"
 
-#: plugin_selector.cc:439 plugin_selector.cc:440 plugin_selector.cc:441
-#: plugin_selector.cc:442
+#: plugin_selector.cc:443 plugin_selector.cc:444 plugin_selector.cc:445
+#: plugin_selector.cc:446
 msgid "variable"
 msgstr "variable"
 
-#: plugin_selector.cc:598
+#: plugin_selector.cc:614
 msgid ""
 "The plugin \"%1\" could not be loaded\n"
 "\n"
@@ -10183,27 +10224,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Plus de détails dans la fenêtre de Journal (peut-être)"
 
-#: plugin_selector.cc:757
+#: plugin_selector.cc:776
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favoris"
 
-#: plugin_selector.cc:759
+#: plugin_selector.cc:778
 msgid "Plugin Manager..."
 msgstr "Gestionnaire de greffon..."
 
-#: plugin_selector.cc:763
+#: plugin_selector.cc:782
 msgid "By Creator"
 msgstr "Par créateur"
 
-#: plugin_selector.cc:766
+#: plugin_selector.cc:785
 msgid "By Category"
 msgstr "Par catégorie"
 
-#: plugin_ui.cc:114
+#: plugin_ui.cc:123
 msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
 msgstr "Hein ? Les greffons LADSPA n'ont pas d'éditeur !"
 
-#: plugin_ui.cc:123 plugin_ui.cc:228
+#: plugin_ui.cc:132 plugin_ui.cc:237
 msgid ""
 "unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
 "version of %1)"
@@ -10211,35 +10252,45 @@ msgstr ""
 "type inconnu de greffon fournissant un éditeur (note: VST non supporté dans "
 "cette version d'%1)"
 
-#: plugin_ui.cc:126
+#: plugin_ui.cc:135
 msgid "unknown type of editor-supplying plugin"
 msgstr "type inconnu de greffon fournissant un éditeur"
 
-#: plugin_ui.cc:258
+#: plugin_ui.cc:267
+msgid ""
+"unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this "
+"version of %1)"
+msgstr ""
+"type inconnu de greffon fournissant un éditeur (note: LinuxVST non supporté "
+"dans cette version d'%1)"
+
+#: plugin_ui.cc:295
 msgid ""
-"unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this "
+"unknown type of editor-supplying plugin (note: no MacVST support in this "
 "version of %1)"
 msgstr ""
-"type inconnu de greffon fournissant un éditeur (note: LinuxVST non supporté "
-"dans cette version d'%1)"
 
-#: plugin_ui.cc:330
+#: plugin_ui.cc:368
 msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
 msgstr "create_lv2_editor appelé sur un greffon non LV2"
 
-#: plugin_ui.cc:418
+#: plugin_ui.cc:456
 msgid "Add"
 msgstr "Ajouter"
 
-#: plugin_ui.cc:423
+#: plugin_ui.cc:461
+msgid "Pinout"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:462
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
-#: plugin_ui.cc:424
+#: plugin_ui.cc:463
 msgid "Plugin analysis"
 msgstr "Analyse du greffon"
 
-#: plugin_ui.cc:431
+#: plugin_ui.cc:470
 msgid ""
 "Presets (if any) for this plugin\n"
 "(Both factory and user-created)"
@@ -10247,28 +10298,32 @@ msgstr ""
 "Pré-réglages (éventuels) pour ce plugin\n"
 "(d'usine et d'utilisateur)"
 
-#: plugin_ui.cc:432
+#: plugin_ui.cc:471
 msgid "Save a new preset"
 msgstr "Sauvegarder nouveau pré-réglage"
 
-#: plugin_ui.cc:433
+#: plugin_ui.cc:472
 msgid "Save the current preset"
 msgstr "Sauvegarder le pré-réglage actuel"
 
-#: plugin_ui.cc:434
+#: plugin_ui.cc:473
 msgid "Delete the current preset"
 msgstr "Effacer le pré-réglage actuel"
 
-#: plugin_ui.cc:435
+#: plugin_ui.cc:474
 msgid ""
 "Reset parameters to default (if no parameters are in automation play mode)"
 msgstr ""
 
-#: plugin_ui.cc:436
+#: plugin_ui.cc:475
+msgid "Show Plugin Pin Management Dialog"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:476
 msgid "Disable signal processing by the plugin"
 msgstr "Désactiver le traitement du signal par le plugin"
 
-#: plugin_ui.cc:473 plugin_ui.cc:681
+#: plugin_ui.cc:515 plugin_ui.cc:734
 msgid ""
 "Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally "
 "use as a shortcut"
@@ -10276,25 +10331,25 @@ msgstr ""
 "Cliquez pour autoriser le greffon à recevoir des événements que %1 considère "
 "habituellement comme des raccourcis"
 
-#: plugin_ui.cc:474
+#: plugin_ui.cc:516
 msgid "Click to enable/disable this plugin"
 msgstr "Cliquer pour activer/désactiver ce greffon"
 
-#: plugin_ui.cc:517
+#: plugin_ui.cc:559
 msgid "latency (%1 sample)"
 msgid_plural "latency (%1 samples)"
 msgstr[0] "latence (%1 sample)"
 msgstr[1] "latence (%1 samples)"
 
-#: plugin_ui.cc:519
+#: plugin_ui.cc:561
 msgid "latency (%1 ms)"
 msgstr "latence (%1 ms)"
 
-#: plugin_ui.cc:530
+#: plugin_ui.cc:572
 msgid "Edit Latency"
 msgstr "Modifier la latence"
 
-#: plugin_ui.cc:576
+#: plugin_ui.cc:618
 msgid ""
 "Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a "
 "full version"
@@ -10302,7 +10357,7 @@ msgstr ""
 "Les pré-réglages de greffons ne sont pas pris en charge par cette version de "
 "%1. Envisagez d'acheter une version complète."
 
-#: plugin_ui.cc:584
+#: plugin_ui.cc:626
 msgid ""
 "Plugin presets are not supported in this build, see the Log window for more "
 "information."
@@ -10310,15 +10365,15 @@ msgstr ""
 "Les pré-réglages des greffons ne sont pas pris en charge par cette version, "
 "consultez la fenêtre Journal pour plus d'informations."
 
-#: plugin_ui.cc:592
+#: plugin_ui.cc:634
 msgid "New Preset"
 msgstr "Nouveau pré-réglage"
 
-#: plugin_ui.cc:688
+#: plugin_ui.cc:741
 msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
 msgstr "Cliquer pour utiliser normalement les raccourcis claviers de %1"
 
-#: plugin_ui.cc:785
+#: plugin_ui.cc:848
 msgid "(none)"
 msgstr "(aucun)"
 
@@ -10342,47 +10397,39 @@ msgstr "Divers %1"
 msgid "Other"
 msgstr "Autre"
 
-#: port_group.cc:434 port_group.cc:435
+#: port_group.cc:435 port_group.cc:436
 msgid "LTC Out"
 msgstr "Sortie LTC"
 
-#: port_group.cc:438 port_group.cc:439
+#: port_group.cc:439 port_group.cc:440
 msgid "LTC In"
 msgstr "Entrée LTC"
 
-#: port_group.cc:473
+#: port_group.cc:474
 msgid "MTC in"
 msgstr "Entrée MTC"
 
-#: port_group.cc:476
-msgid "MIDI control in"
-msgstr "Réception des contrôles MIDI"
-
-#: port_group.cc:479
+#: port_group.cc:477
 msgid "MIDI clock in"
 msgstr "Entrée de l'horloge MIDI"
 
-#: port_group.cc:482
+#: port_group.cc:480
 msgid "MMC in"
 msgstr "Entrée MMC"
 
-#: port_group.cc:486
+#: port_group.cc:484
 msgid "MTC out"
 msgstr "Sortie MTC"
 
-#: port_group.cc:489
-msgid "MIDI control out"
-msgstr "Envoi des contrôles MIDI"
-
-#: port_group.cc:492
+#: port_group.cc:487
 msgid "MIDI clock out"
 msgstr "Sortie de l'horloge MIDI"
 
-#: port_group.cc:495
+#: port_group.cc:490
 msgid "MMC out"
 msgstr "Sortie MMC"
 
-#: port_group.cc:579
+#: port_group.cc:585
 msgid "Scene "
 msgstr ""
 
@@ -10496,7 +10543,13 @@ msgstr "Retour"
 msgid "New Favorite Preset for \"%1\""
 msgstr "Nouveau pré-réglage favori pour \"%1\""
 
-#: processor_box.cc:501
+#: processor_box.cc:510 processor_box.cc:1556
+msgid ""
+"\n"
+"%1+double-click to toggle inline-display"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:514
 msgid ""
 "\n"
 "This mono plugin has been replicated %1 times."
@@ -10504,7 +10557,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ce greffon mono a été reproduit %1 fois."
 
-#: processor_box.cc:505 processor_box.cc:1527
+#: processor_box.cc:519 processor_box.cc:1560
 msgid ""
 "<b>%1</b>\n"
 "Double-click to show GUI.\n"
@@ -10514,8 +10567,7 @@ msgstr ""
 "Double-clic pour afficher l'interface.\n"
 "%2 + double-clic pour afficher l'interface générique. %3"
 
-#: processor_box.cc:508 processor_box.cc:1530
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:522 processor_box.cc:1563
 msgid ""
 "<b>%1</b>\n"
 "Double-click to show generic GUI.%2"
@@ -10523,43 +10575,47 @@ msgstr ""
 "<b>%1</b>\n"
 "Double-clic pour afficher l'interface générique. %2"
 
-#: processor_box.cc:514
+#: processor_box.cc:528
 msgid ""
 "<b>%1</b>\n"
 "The Plugin is not available on this system\n"
 "and has been replaced by a stub."
 msgstr ""
 
-#: processor_box.cc:600
+#: processor_box.cc:614
 #, c-format
 msgid "(%1x1) "
 msgstr "(%1x1) "
 
-#: processor_box.cc:695
+#: processor_box.cc:709
 msgid "Inline Display"
 msgstr "Affichage intégré"
 
-#: processor_box.cc:703
+#: processor_box.cc:717
 msgid "Show All Controls"
 msgstr "Afficher les contrôles"
 
-#: processor_box.cc:707
+#: processor_box.cc:721
 msgid "Hide All Controls"
 msgstr "Cacher tous les contrôles"
 
-#: processor_box.cc:752
+#: processor_box.cc:766
 msgid "Link panner controls"
 msgstr "Lier les contrôles de panoramique"
 
-#: processor_box.cc:859
+#: processor_box.cc:775
+msgid "Allow Feedback Loop"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:890
 msgid "on"
 msgstr "activé"
 
-#: processor_box.cc:859 rc_option_editor.cc:3178 rc_option_editor.cc:3192
+#: processor_box.cc:890 rc_option_editor.cc:3499 rc_option_editor.cc:3513
 msgid "off"
 msgstr "désactivé"
 
-#: processor_box.cc:1817
+#: processor_box.cc:1860
 msgid ""
 "Right-click to add/remove/edit\n"
 "plugins,inserts,sends and more"
@@ -10567,22 +10623,22 @@ msgstr ""
 "Clic-droit pour ajouter/enlever/modifier\n"
 "greffons/départs/insertions etc."
 
-#: processor_box.cc:1966
+#: processor_box.cc:2009
 msgid ""
 "Processor Drag/Drop failed. Probably because\n"
 "the I/O configuration of the plugins could\n"
 "not match the configuration of this track."
 msgstr ""
 
-#: processor_box.cc:2443 processor_box.cc:2986
+#: processor_box.cc:2503 processor_box.cc:3046
 msgid "Plugin Incompatibility"
 msgstr "Incompatibilité du greffon"
 
-#: processor_box.cc:2446
+#: processor_box.cc:2506
 msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n"
 msgstr "Vous avez essayé d'ajouter le greffon « %1 » dans l'emplacement %2.\n"
 
-#: processor_box.cc:2452
+#: processor_box.cc:2512
 msgid ""
 "\n"
 "This plugin has:\n"
@@ -10590,19 +10646,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ce greffon possède :\n"
 
-#: processor_box.cc:2455
+#: processor_box.cc:2515
 msgid "\t%1 MIDI input\n"
 msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n"
 msgstr[0] "\t%1 entrée MIDI\n"
 msgstr[1] "\t%1 entrées MIDI\n"
 
-#: processor_box.cc:2459
+#: processor_box.cc:2519
 msgid "\t%1 audio input\n"
 msgid_plural "\t%1 audio inputs\n"
 msgstr[0] "\t%1 entrée audio\n"
 msgstr[1] "\t%1 entrées audio\n"
 
-#: processor_box.cc:2462
+#: processor_box.cc:2522
 msgid ""
 "\n"
 "but at the insertion point, there are:\n"
@@ -10610,19 +10666,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "mais au point d'insertion, il y a :\n"
 
-#: processor_box.cc:2465
+#: processor_box.cc:2525
 msgid "\t%1 MIDI channel\n"
 msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n"
 msgstr[0] "\t%1 canal MIDI\n"
 msgstr[1] "\t%1 canaux MIDI\n"
 
-#: processor_box.cc:2469
+#: processor_box.cc:2529
 msgid "\t%1 audio channel\n"
 msgid_plural "\t%1 audio channels\n"
 msgstr[0] "\t%1 canal audio\n"
 msgstr[1] "\t%1 canaux audio\n"
 
-#: processor_box.cc:2472
+#: processor_box.cc:2532
 msgid ""
 "\n"
 "%1 is unable to insert this plugin here.\n"
@@ -10630,7 +10686,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%1 est incapable d'insérer ce greffon ici.\n"
 
-#: processor_box.cc:2989
+#: processor_box.cc:3049
 msgid ""
 "You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n"
 "in that way because the inputs and\n"
@@ -10640,21 +10696,20 @@ msgstr ""
 "de cette façon, car les entrées et sorties\n"
 "ne fonctionneraient pas correctement."
 
-#: processor_box.cc:3189
+#: processor_box.cc:3249
 #, fuzzy
 msgid "Rename Processor"
 msgstr "Renommer le traitement"
 
-#: processor_box.cc:3220
+#: processor_box.cc:3280
 msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
 msgstr "Au moins 100 objets E/S avec un nom comme %1 - nom inchangé"
 
-#: processor_box.cc:3371
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:3431
 msgid "plugin insert constructor failed"
-msgstr "Impossible d'insérer ce greffon"
+msgstr "échec du constructeur d'insertion du greffon"
 
-#: processor_box.cc:3382
+#: processor_box.cc:3442
 msgid ""
 "Copying the set of processors on the clipboard failed,\n"
 "probably because the I/O configuration of the plugins\n"
@@ -10664,7 +10719,7 @@ msgstr ""
 "probablement car la configuration E/S des greffons\n"
 "ne correspond pas à la configuration de cette Piste."
 
-#: processor_box.cc:3428
+#: processor_box.cc:3488
 msgid ""
 "Do you really want to remove all processors from %1?\n"
 "(this cannot be undone)"
@@ -10672,15 +10727,15 @@ msgstr ""
 "Voulez-vous vraiment enlever tous les traitements de %1 ?\n"
 "(ceci ne pourra pas être annulé)"
 
-#: processor_box.cc:3432 processor_box.cc:3457
+#: processor_box.cc:3492 processor_box.cc:3517
 msgid "Yes, remove them all"
 msgstr "Oui, tout enlever"
 
-#: processor_box.cc:3434 processor_box.cc:3459
+#: processor_box.cc:3494 processor_box.cc:3519
 msgid "Remove processors"
 msgstr "Enlever les traitements"
 
-#: processor_box.cc:3449
+#: processor_box.cc:3509
 msgid ""
 "Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
 "(this cannot be undone)"
@@ -10688,8 +10743,7 @@ msgstr ""
 "Voulez-vous vraiment enlever tous les traitements pré-fader de %1 ?\n"
 "(ceci ne pourra pas être annulé)"
 
-#: processor_box.cc:3452
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:3512
 msgid ""
 "Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
 "(this cannot be undone)"
@@ -10697,60 +10751,60 @@ msgstr ""
 "Voulez vous vraiment enlever tous les traitements post-fader d'%1 ?\n"
 "(ceci ne pourra pas être annulé)"
 
-#: processor_box.cc:3641
+#: processor_box.cc:3701
 msgid "New Plugin"
 msgstr "Nouveau greffon"
 
-#: processor_box.cc:3644
+#: processor_box.cc:3704
 msgid "New Insert"
 msgstr "Nouvelle insertion"
 
-#: processor_box.cc:3647
+#: processor_box.cc:3707
 msgid "New External Send ..."
 msgstr "Nouveau départ externe..."
 
-#: processor_box.cc:3651
+#: processor_box.cc:3711
 msgid "New Aux Send ..."
 msgstr "Nouveau départ auxiliaire..."
 
-#: processor_box.cc:3654
+#: processor_box.cc:3714
 msgid "Send Options"
 msgstr "Options du départ"
 
-#: processor_box.cc:3656
+#: processor_box.cc:3716
 msgid "Clear (all)"
 msgstr "Supprimer (tout)"
 
-#: processor_box.cc:3658
+#: processor_box.cc:3718
 msgid "Clear (pre-fader)"
 msgstr "Supprimer (pré-fader)"
 
-#: processor_box.cc:3660
+#: processor_box.cc:3720
 msgid "Clear (post-fader)"
 msgstr "Supprimer (post-fader)"
 
-#: processor_box.cc:3690
+#: processor_box.cc:3750
 msgid "Activate All"
 msgstr "Activer tout"
 
-#: processor_box.cc:3692
+#: processor_box.cc:3752
 msgid "Deactivate All"
 msgstr "Tout désactiver"
 
-#: processor_box.cc:3694
+#: processor_box.cc:3754
 msgid "A/B Plugins"
 msgstr "Greffons A/B"
 
 # It is for showing the LV2 generic GUI, so translation is correct.
-#: processor_box.cc:3707
+#: processor_box.cc:3767
 msgid "Edit with generic controls..."
 msgstr "Éditer avec l'interface générique..."
 
-#: processor_box.cc:4039
+#: processor_box.cc:4099
 msgid "%1: %2 (by %3)"
 msgstr "%1 : %2 (par %3)"
 
-#: processor_box.cc:4041
+#: processor_box.cc:4101
 msgid "%1 (by %2)"
 msgstr "%1 (par %2)"
 
@@ -10781,10 +10835,6 @@ msgstr "Banque"
 msgid "main grid"
 msgstr "grille principale"
 
-#: quantize_dialog.cc:61 quantize_dialog.cc:118
-msgid "Quantize"
-msgstr "Quantiser"
-
 #: quantize_dialog.cc:65
 #, fuzzy
 msgid "Strength"
@@ -10806,276 +10856,272 @@ msgstr "Aligner le début de note"
 msgid "Snap note end"
 msgstr "Aligner la fin de note"
 
-#: rc_option_editor.cc:83 rc_option_editor.cc:84 rc_option_editor.cc:1550
+#: rc_option_editor.cc:85 rc_option_editor.cc:86 rc_option_editor.cc:1558
 msgid "Browse..."
 msgstr "Parcourir..."
 
-#: rc_option_editor.cc:89
+#: rc_option_editor.cc:91
 msgid "Emphasis on first beat:"
 msgstr "Première pulsation plus forte :"
 
-#: rc_option_editor.cc:95
+#: rc_option_editor.cc:97
 msgid "Use default Click:"
 msgstr "Utiliser le clic par défaut :"
 
-#: rc_option_editor.cc:101
+#: rc_option_editor.cc:103
 msgid "Click audio file:"
 msgstr "Fichier son du clic :"
 
-#: rc_option_editor.cc:108
+#: rc_option_editor.cc:110
 msgid "Click emphasis audio file:"
 msgstr "Fichier son du clic accentué :"
 
-#: rc_option_editor.cc:154
+#: rc_option_editor.cc:156
 msgid "Choose Click"
 msgstr "Choix du clic"
 
-#: rc_option_editor.cc:177
+#: rc_option_editor.cc:179
 msgid "Choose Click Emphasis"
 msgstr "Choix du clic accentué"
 
-#: rc_option_editor.cc:238
+#: rc_option_editor.cc:240
 msgid "Limit undo history to"
 msgstr "Limiter la taille de l'historique d'annulation à"
 
-#: rc_option_editor.cc:239
+#: rc_option_editor.cc:241
 msgid "Save undo history of"
 msgstr "Sauvegarder l'historique d'annulation de"
 
-#: rc_option_editor.cc:248 rc_option_editor.cc:255
+#: rc_option_editor.cc:250 rc_option_editor.cc:257
 msgid "commands"
 msgstr "commandes"
 
-#: rc_option_editor.cc:378
+#: rc_option_editor.cc:382
 msgid ""
 "\n"
 "Changes to this setting will only persist after your project has been saved."
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:389 rc_option_editor.cc:451
+#: rc_option_editor.cc:393 rc_option_editor.cc:455
 msgid "<b>Recommended Setting: %1 + button 3 (right mouse button)</b>%2"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:403
+#: rc_option_editor.cc:407
 msgid "Select Keyboard layout:"
 msgstr "Sélectionner l'agencement du clavier :"
 
-#: rc_option_editor.cc:422
+#: rc_option_editor.cc:426
 msgid "When Clicking:"
 msgstr "Lors d'un clic :"
 
-#: rc_option_editor.cc:429
+#: rc_option_editor.cc:433
 msgid "Edit using:"
 msgstr "Éditer avec :"
 
-#: rc_option_editor.cc:435 rc_option_editor.cc:465 rc_option_editor.cc:495
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:439 rc_option_editor.cc:469 rc_option_editor.cc:499
 msgid "+ button"
 msgstr "+ bouton"
 
-#: rc_option_editor.cc:459
+#: rc_option_editor.cc:463
 msgid "Delete using:"
 msgstr "Effacer avec :"
 
-#: rc_option_editor.cc:481
+#: rc_option_editor.cc:485
 msgid "<b>Recommended Setting: %1 + button 1 (left mouse button)</b>%2"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:489
+#: rc_option_editor.cc:493
 msgid "Insert note using:"
 msgstr "Insérer une note avec :"
 
-#: rc_option_editor.cc:507
+#: rc_option_editor.cc:511
 msgid "When Beginning a Drag:"
 msgstr "Lors du commencement d'un cliqué/déplacé :"
 
-#: rc_option_editor.cc:518 rc_option_editor.cc:545 rc_option_editor.cc:578
-#: rc_option_editor.cc:599 rc_option_editor.cc:643 rc_option_editor.cc:676
-#: rc_option_editor.cc:702 rc_option_editor.cc:730 rc_option_editor.cc:759
-#: rc_option_editor.cc:781
+#: rc_option_editor.cc:522 rc_option_editor.cc:550 rc_option_editor.cc:579
+#: rc_option_editor.cc:606 rc_option_editor.cc:629 rc_option_editor.cc:673
+#: rc_option_editor.cc:706 rc_option_editor.cc:732 rc_option_editor.cc:760
+#: rc_option_editor.cc:789
 msgid "<b>Recommended Setting: %1</b>%2"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:532
+#: rc_option_editor.cc:536
 msgid "Copy items using:"
 msgstr "Copier les éléments en utilisant :"
 
-#: rc_option_editor.cc:559
+#: rc_option_editor.cc:564
 msgid "Constrain drag using:"
 msgstr "Contraindre le cliqué/déplacé en utilisant :"
 
-#: rc_option_editor.cc:567
+#: rc_option_editor.cc:587
+msgid "Push points using:"
+msgstr "Pousser les points en utilisant :"
+
+#: rc_option_editor.cc:595
 msgid "When Beginning a Trim:"
 msgstr "Lors du commencement d'un rognage :"
 
-#: rc_option_editor.cc:586
+#: rc_option_editor.cc:614
 msgid "Trim contents using:"
 msgstr "Rogner les contenus en utilisant :"
 
-#: rc_option_editor.cc:607
+#: rc_option_editor.cc:637
 msgid "Anchored trim using:"
 msgstr "Rognage ancré en utilisant :"
 
-#: rc_option_editor.cc:651
+#: rc_option_editor.cc:681
 msgid "Resize notes relatively using:"
 msgstr "Redimensionner les notes en relation en utilisant :"
 
-#: rc_option_editor.cc:660
+#: rc_option_editor.cc:690
 msgid "While Dragging:"
 msgstr "Lors du cliqué/déplacé :"
 
-#: rc_option_editor.cc:684
+#: rc_option_editor.cc:714
 msgid "Ignore snap using:"
 msgstr "Ignorer l'aimantation en utilisant :"
 
-#: rc_option_editor.cc:710
+#: rc_option_editor.cc:740
 msgid "Snap relatively using:"
 msgstr "Aimanter en relation en utilisant :"
 
-#: rc_option_editor.cc:718
+#: rc_option_editor.cc:748
 msgid "While Trimming:"
 msgstr "Lors du rognage :"
 
-#: rc_option_editor.cc:738
+#: rc_option_editor.cc:768
 msgid "Resize overlapped regions using:"
 msgstr "Redimensionner les régions chevauchées en utilisant :"
 
-#: rc_option_editor.cc:746
+#: rc_option_editor.cc:776
 msgid "While Dragging Control Points:"
 msgstr "Pendant le déplacement de points de contrôle :"
 
-#: rc_option_editor.cc:767
+#: rc_option_editor.cc:797
 msgid "Fine adjust using:"
 msgstr "Ajustement fin en utilisant :"
 
-#: rc_option_editor.cc:789
-msgid "Push points using:"
-msgstr "Pousser les points en utilisant :"
-
-#: rc_option_editor.cc:1029
+#: rc_option_editor.cc:1037
 msgid "GUI and Font scaling:"
 msgstr "Ajustement de la police d'écriture et de l'interface graphique :"
 
-#: rc_option_editor.cc:1032
+#: rc_option_editor.cc:1040
 msgid "Default"
 msgstr "Par défaut"
 
-#: rc_option_editor.cc:1058
+#: rc_option_editor.cc:1066
 msgid "Adjusting the scale requires an application restart to re-layout."
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1100
+#: rc_option_editor.cc:1108
 msgid "∞"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1101
+#: rc_option_editor.cc:1109
 msgid "30 sec"
 msgstr "30 sec"
 
-#: rc_option_editor.cc:1102
+#: rc_option_editor.cc:1110
 msgid "1 min"
 msgstr "1 min"
 
-#: rc_option_editor.cc:1103
+#: rc_option_editor.cc:1111
 msgid "2 mins"
 msgstr "2 mins"
 
-#: rc_option_editor.cc:1104
+#: rc_option_editor.cc:1112
 msgid "3 mins"
 msgstr "3 mins"
 
-#: rc_option_editor.cc:1105
+#: rc_option_editor.cc:1113
 msgid "4 mins"
 msgstr "4 mins"
 
-#: rc_option_editor.cc:1106
+#: rc_option_editor.cc:1114
 msgid "5 mins"
 msgstr "5 mins"
 
-#: rc_option_editor.cc:1109
+#: rc_option_editor.cc:1117
 msgid ""
 "Specify the default timeout for plugin instantiation. Plugins that require "
 "more time to load will be blacklisted. A value of 0 disables the timeout."
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1111
+#: rc_option_editor.cc:1119
 msgid "Scan Time Out:"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1159
+#: rc_option_editor.cc:1167
 msgid "Waveform Clip Level (dBFS):"
 msgstr "Niveau d'écrêtage des formes d'ondes (dBFS) :"
 
-#: rc_option_editor.cc:1212
+#: rc_option_editor.cc:1220
 msgid "Small sessions (4-16 tracks)"
 msgstr "Petites sessions (4-16 pistes)"
 
-#: rc_option_editor.cc:1213
+#: rc_option_editor.cc:1221
 msgid "Medium sessions (16-64 tracks)"
 msgstr "Sessions moyennes (16-64 pistes)"
 
-#: rc_option_editor.cc:1214
+#: rc_option_editor.cc:1222
 msgid "Large sessions (64+ tracks)"
 msgstr "Grandes sessions (>64 pistes)"
 
-#: rc_option_editor.cc:1215
+#: rc_option_editor.cc:1223
 msgid "Custom (set by sliders below)"
 msgstr "Personnalisée (paramétrée par les chariots ci-dessous)"
 
-#: rc_option_editor.cc:1219 export_video_dialog.cc:167
+#: rc_option_editor.cc:1227 export_video_dialog.cc:167
 msgid "Preset:"
 msgstr "Pré-réglage :"
 
-#: rc_option_editor.cc:1231
+#: rc_option_editor.cc:1239
 msgid "Playback (seconds of buffering):"
 msgstr "Lecture (tampon en secondes) :"
 
-#: rc_option_editor.cc:1244
+#: rc_option_editor.cc:1252
 msgid "Recording (seconds of buffering):"
 msgstr "Enregistrement (tampon en secondes) :"
 
-#: rc_option_editor.cc:1322
+#: rc_option_editor.cc:1330
 msgid "programming error: unknown buffering preset string, index = %1"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1353
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1361
 msgid "Control Surface Protocol"
 msgstr "Protocole de surface de contrôle"
 
-#: rc_option_editor.cc:1367
+#: rc_option_editor.cc:1375
 msgid ""
 "Click to edit the settings for selected protocol ( it must be ENABLED "
 "first ):"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1371
+#: rc_option_editor.cc:1379
 msgid "Show Protocol Settings"
 msgstr "Afficher les paramètres de protocole"
 
-#: rc_option_editor.cc:1494
+#: rc_option_editor.cc:1502
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configuration"
 
-#: rc_option_editor.cc:1547
+#: rc_option_editor.cc:1555
 msgid "Show Video Export Info before export"
 msgstr "Afficher les Infos d'Export Vidéo avant l'export"
 
-#: rc_option_editor.cc:1548
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1556
 msgid "Show Video Server Startup Dialog"
-msgstr "Options de Démarrage du Serveur Vidéo"
+msgstr "Options de démarrage du serveur vidéo"
 
-#: rc_option_editor.cc:1549
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1557
 msgid "Advanced Setup (remote video server)"
-msgstr "Options Avancées (serveur vidéo distant)"
+msgstr "Options avancées (serveur vidéo distant)"
 
-#: rc_option_editor.cc:1556
+#: rc_option_editor.cc:1564
 msgid "Video Server"
 msgstr "Serveur vidéo"
 
-#: rc_option_editor.cc:1565
+#: rc_option_editor.cc:1573
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> you can speficify a custom video-server URL and docroot. "
 "- Do not enable this option unless you know what you are doing."
@@ -11084,28 +11130,25 @@ msgstr ""
 "vidéo et le répertoire racine. N'activez cette option que si vous savez ce "
 "que vous faites !"
 
-#: rc_option_editor.cc:1567
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1575
 msgid "Video Server URL:"
-msgstr "URL du Serveur Vidéo :"
+msgstr "URL du serveur vidéo :"
 
-#: rc_option_editor.cc:1572
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1580
 msgid ""
 "Base URL of the video-server including http prefix. This is usually 'http://"
 "hostname.example.org:1554/' and defaults to 'http://localhost:1554/' when "
 "the video-server is running locally"
 msgstr ""
-"URL du serveur vidéo, incluant un préfixe http. C'est généralement 'http://"
-"serveur.exemple.org:1554/' et par défaut 'http://localhost:1554/' quand le "
-"serveur vidéo tourne localement."
+"URL de base du serveur vidéo, incluant un préfixe http. C'est généralement "
+"'http://serveur.exemple.org:1554/' et par défaut 'http://localhost:1554/' "
+"quand le serveur vidéo tourne localement."
 
-#: rc_option_editor.cc:1574
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1582
 msgid "Video Folder:"
 msgstr "Répertoire vidéo :"
 
-#: rc_option_editor.cc:1579
+#: rc_option_editor.cc:1587
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Local path to the video-server document-root. Only files below this "
@@ -11118,10 +11161,10 @@ msgstr ""
 "contenus dans ce répertoire seront accessibles au serveur vidéo. Si le "
 "serveur tourne sur une machine distante, le chemin doit viser un répertoire "
 "réseau inclus dans le répertoire-racine et monté ou laissé vide s'il est "
-"indisponible. Ce chemin est utilisé pour l'écoute de contrôle vidéo local, et "
-"l'exploration lors de l'ouverture/ajout de fichiers vidéo."
+"indisponible. Ce chemin est utilisé pour l'écoute de contrôle vidéo local, "
+"et l'exploration lors de l'ouverture/ajout de fichiers vidéo."
 
-#: rc_option_editor.cc:1584
+#: rc_option_editor.cc:1592
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> an information window with details is displayed before "
 "the video-export dialog."
@@ -11129,41 +11172,82 @@ msgstr ""
 "<b>Si actif</b> une fenêtre d'informations détaillées sera affichée avant la "
 "boite de dialogue de l'export vidéo."
 
-#: rc_option_editor.cc:1589
+#: rc_option_editor.cc:1597
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> the video server is never launched automatically without "
 "confirmation"
 msgstr ""
-"<b>Si actif</b> le serveur vidéo sera toujours lancé APRES confirmation."
+"<b>Si actif</b>, le serveur vidéo n'est jamais lancé automatiquement sans "
+"confirmation."
 
-#: rc_option_editor.cc:1598
+#: rc_option_editor.cc:1606
 msgid "Custom Path to Video Monitor (%1) - leave empty for default:"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1610
+#: rc_option_editor.cc:1618
 msgid ""
 "Set a custom path to the Video Monitor Executable, changing this requires a "
 "restart."
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1661
+#: rc_option_editor.cc:1669
 msgid "Set Video Monitor Executable"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1734
+#: rc_option_editor.cc:1742
 msgid "Column %1"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1852
+#: rc_option_editor.cc:1867
+msgid "MIDI Inputs"
+msgstr "Entrées MIDI"
+
+#: rc_option_editor.cc:1871
+msgid "MIDI Outputs"
+msgstr "Sorties MIDI"
+
+#: rc_option_editor.cc:1962
+msgid "Name (click to edit)"
+msgstr "Nom (cliquer pour éditer)"
+
+#: rc_option_editor.cc:1966
+msgid "Music Data"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1967
+msgid ""
+"If ticked, %1 will consider this port to be a source of music performance "
+"data."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1974
+msgid "Control Data"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1975
+msgid "If ticked, %1 will consider this port to be a source of control data."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1981 rc_option_editor.cc:1983
+msgid "Follow Selection"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1984
+msgid ""
+"If ticked, and \"MIDI input follows selection\" is enabled,\n"
+"%1 will automatically connect the first selected MIDI track to this port.\n"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2146
 msgid "%1 Preferences"
 msgstr "Préférences de %1"
 
-#: rc_option_editor.cc:1874 rc_option_editor.cc:1892 rc_option_editor.cc:1895
-#: rc_option_editor.cc:1897 rc_option_editor.cc:1899 rc_option_editor.cc:1907
-#: rc_option_editor.cc:1909 rc_option_editor.cc:1917 rc_option_editor.cc:1925
-#: rc_option_editor.cc:1932 rc_option_editor.cc:1953 rc_option_editor.cc:1955
-#: rc_option_editor.cc:1964 session_option_editor.cc:342
+#: rc_option_editor.cc:2160 rc_option_editor.cc:2178 rc_option_editor.cc:2181
+#: rc_option_editor.cc:2183 rc_option_editor.cc:2185 rc_option_editor.cc:2193
+#: rc_option_editor.cc:2195 rc_option_editor.cc:2203 rc_option_editor.cc:2211
+#: rc_option_editor.cc:2218 rc_option_editor.cc:2239 rc_option_editor.cc:2241
+#: rc_option_editor.cc:2250 session_option_editor.cc:342
 #: session_option_editor.cc:344 session_option_editor.cc:365
 #: session_option_editor.cc:367 session_option_editor.cc:369
 #: session_option_editor.cc:376 session_option_editor.cc:383
@@ -11171,87 +11255,89 @@ msgstr "Préférences de %1"
 msgid "Misc"
 msgstr "Divers"
 
-#: rc_option_editor.cc:1874
+#: rc_option_editor.cc:2160
 msgid "DSP CPU Utilization"
 msgstr "Utilisation processeur par les traitements audio"
 
-#: rc_option_editor.cc:1878
+#: rc_option_editor.cc:2164
 msgid "Signal processing uses"
 msgstr "Le traitement du signal utilise "
 
-#: rc_option_editor.cc:1883
+#: rc_option_editor.cc:2169
 msgid "all but one processor"
 msgstr "tous les processeurs sauf un"
 
-#: rc_option_editor.cc:1884
+#: rc_option_editor.cc:2170
 msgid "all available processors"
 msgstr "tous les processeurs disponibles"
 
-#: rc_option_editor.cc:1887
-msgid "%1 processors"
-msgstr "%1 processeurs"
+#: rc_option_editor.cc:2173
+msgid "%1 processor"
+msgid_plural "%1 processors"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1890
+#: rc_option_editor.cc:2176
 msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted."
 msgstr "Cette option ne sera prise en compte qu'après un redémarrage de %1."
 
-#: rc_option_editor.cc:1895
+#: rc_option_editor.cc:2181
 msgid "Options|Undo"
 msgstr "Annuler"
 
-#: rc_option_editor.cc:1902
+#: rc_option_editor.cc:2188
 msgid "Verify removal of last capture"
 msgstr "Confirmer la destruction du dernier enregistrement"
 
-#: rc_option_editor.cc:1907
+#: rc_option_editor.cc:2193
 msgid "Session Management"
 msgstr "Gestion de la session"
 
-#: rc_option_editor.cc:1912
+#: rc_option_editor.cc:2198
 msgid "Make periodic backups of the session file"
 msgstr "Faire des sauvegardes périodiques du fichier de session"
 
-#: rc_option_editor.cc:1920
+#: rc_option_editor.cc:2206
 msgid "Always copy imported files"
 msgstr "Toujours copier les fichiers importés dans la session"
 
-#: rc_option_editor.cc:1927
+#: rc_option_editor.cc:2213
 msgid "Default folder for new sessions:"
 msgstr "Répertoire par défaut des nouvelles sessions :"
 
-#: rc_option_editor.cc:1935
+#: rc_option_editor.cc:2221
 msgid "Maximum number of recent sessions"
 msgstr "Nombre maximum de sessions récentes "
 
-#: rc_option_editor.cc:1948
+#: rc_option_editor.cc:2234
 msgid "Click gain level"
 msgstr "Niveau du clic "
 
-#: rc_option_editor.cc:1953 route_time_axis.cc:277 route_time_axis.cc:831
+#: rc_option_editor.cc:2239 route_time_axis.cc:277 route_time_axis.cc:849
 msgid "Automation"
 msgstr "Automation"
 
-#: rc_option_editor.cc:1958
+#: rc_option_editor.cc:2244
 msgid "Thinning factor (larger value => less data)"
 msgstr "Facteur d'espacement (plus => moins de données) "
 
-#: rc_option_editor.cc:1967
+#: rc_option_editor.cc:2253
 msgid "Automation sampling interval (milliseconds)"
 msgstr "Intervalle de prise d'automation (ms) "
 
-#: rc_option_editor.cc:1975
+#: rc_option_editor.cc:2261
 msgid "Transport Options"
 msgstr "Options de transport"
 
-#: rc_option_editor.cc:1981
+#: rc_option_editor.cc:2267
 msgid "Keep record-enable engaged on stop"
 msgstr "Rester en enregistrement à l'arrêt"
 
-#: rc_option_editor.cc:1990
+#: rc_option_editor.cc:2276
 msgid "Play loop is a transport mode"
 msgstr "Le bouton Boucle est un mode de lecture"
 
-#: rc_option_editor.cc:1995
+#: rc_option_editor.cc:2281
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> the loop button does not start playback but forces "
 "playback to always play the loop\n"
@@ -11265,28 +11351,27 @@ msgstr ""
 "<b>Si inactif</b>, le bouton Boucle lance la lecture de la boucle, et Stop "
 "annule la lecture en boucle"
 
-#: rc_option_editor.cc:2001
+#: rc_option_editor.cc:2287
 msgid "Stop recording when an xrun occurs"
 msgstr "Stopper l'enregistrement si un décrochage (xrun) survient"
 
-#: rc_option_editor.cc:2006
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:2292
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> %1 will stop recording if an over- or underrun is "
 "detected by the audio engine"
 msgstr ""
-"<b>Si actif</b> %1 stoppera l'enregistrement si le moteur audio détecte un "
-"problème de débit (xrun)"
+"<b>Si actif</b>, %1 stoppera l'enregistrement si le moteur audio détecte un "
+"décrochage (xrun)"
 
-#: rc_option_editor.cc:2012
+#: rc_option_editor.cc:2298
 msgid "Create markers where xruns occur"
 msgstr "Créer un repère lors des désynchronisations (xrun)"
 
-#: rc_option_editor.cc:2021
+#: rc_option_editor.cc:2307
 msgid "Stop at the end of the session"
 msgstr "Arrêter à la fin de la session"
 
-#: rc_option_editor.cc:2026
+#: rc_option_editor.cc:2312
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> if %1 is <b>not recording</b>, it will stop the "
@@ -11295,18 +11380,18 @@ msgid ""
 "<b>When disabled</b> %1 will continue to roll past the session end marker at "
 "all times"
 msgstr ""
-"<b>Si actif</b> quand %1 <b>n'enregistre pas</b>, la lecture s'arrête au "
+"<b>Si actif</b>, quand %1 <b>n'enregistre pas</b>, la lecture s'arrête au "
 "repère de fin de session\n"
 "\n"
-"<b>Si inactif</b> %1 continuera toujours la lecture au delà du repère de fin "
+"<b>Si inactif</b>, %1 continuera toujours la lecture au delà du repère de fin "
 "de session"
 
-#: rc_option_editor.cc:2034
+#: rc_option_editor.cc:2320
 #, fuzzy
 msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, LTC etc)"
 msgstr "Boucle sans transition audible (impossible si esclave MTC, LTC, etc)"
 
-#: rc_option_editor.cc:2039
+#: rc_option_editor.cc:2325
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> this will loop by reading ahead and wrapping around at "
 "the loop point, preventing any need to do a transport locate at the end of "
@@ -11323,11 +11408,11 @@ msgstr ""
 "boucle quand %1 atteint la fin, ce qui peut souvent causer un léger clic ou "
 "délai."
 
-#: rc_option_editor.cc:2047
+#: rc_option_editor.cc:2333
 msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
 msgstr "Désactiver le désarmement des pistes pendant l'enregistrement"
 
-#: rc_option_editor.cc:2051
+#: rc_option_editor.cc:2337
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> this will prevent you from accidentally stopping "
 "specific tracks recording during a take"
@@ -11335,23 +11420,23 @@ msgstr ""
 "<b>Si activé<b> évitera de stopper accidentellement l'enregistrement de "
 "pistes spécifiques pendant une prise"
 
-#: rc_option_editor.cc:2056
+#: rc_option_editor.cc:2342
 msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
 msgstr "-12 dB de gain pendant le déplacement rapide avant/arrière"
 
-#: rc_option_editor.cc:2060
+#: rc_option_editor.cc:2346
 msgid ""
 "This will reduce the unpleasant increase in perceived volume that occurs "
 "when fast-forwarding or rewinding through some kinds of audio"
 msgstr ""
-"Réduit l'augmentation désagréable du volume perçu lors du déplacement "
-"rapide avant/arrière dans certains types d'audio"
+"Réduit l'augmentation désagréable du volume perçu lors du déplacement rapide "
+"avant/arrière dans certains types d'audio"
 
-#: rc_option_editor.cc:2066
+#: rc_option_editor.cc:2352
 msgid "Preroll"
 msgstr "Pré-roll "
 
-#: rc_option_editor.cc:2071
+#: rc_option_editor.cc:2357
 msgid ""
 "The amount of preroll (in seconds) to apply when <b>Play with Preroll</b> is "
 "initiated.\n"
@@ -11360,51 +11445,51 @@ msgid ""
 "position when a region is selected or trimmed."
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:2073
+#: rc_option_editor.cc:2359
 msgid "0 (no pre-roll)"
 msgstr "0 (pas de pré-rool)"
 
-#: rc_option_editor.cc:2074
+#: rc_option_editor.cc:2360
 msgid "0.1 second"
 msgstr "0.1 seconde"
 
-#: rc_option_editor.cc:2075
+#: rc_option_editor.cc:2361
 msgid "0.25 second"
 msgstr "0.25 seconde"
 
-#: rc_option_editor.cc:2076
+#: rc_option_editor.cc:2362
 msgid "0.5 second"
 msgstr "0.5 seconde"
 
-#: rc_option_editor.cc:2077
+#: rc_option_editor.cc:2363
 msgid "1.0 second"
 msgstr "1.0 seconde"
 
-#: rc_option_editor.cc:2078
+#: rc_option_editor.cc:2364
 msgid "2.0 seconds"
 msgstr "2.0 secondes"
 
-#: rc_option_editor.cc:2081 rc_option_editor.cc:2090 rc_option_editor.cc:2106
-#: rc_option_editor.cc:2127 rc_option_editor.cc:2145 rc_option_editor.cc:2147
-#: rc_option_editor.cc:2164 rc_option_editor.cc:2167 rc_option_editor.cc:2169
-#: rc_option_editor.cc:2197
+#: rc_option_editor.cc:2367 rc_option_editor.cc:2376 rc_option_editor.cc:2392
+#: rc_option_editor.cc:2413 rc_option_editor.cc:2431 rc_option_editor.cc:2433
+#: rc_option_editor.cc:2450 rc_option_editor.cc:2453 rc_option_editor.cc:2455
+#: rc_option_editor.cc:2483
 msgid "Transport/Sync"
 msgstr "Commandes/Synchronisation"
 
-#: rc_option_editor.cc:2081
+#: rc_option_editor.cc:2367
 msgid "Synchronization and Slave Options"
 msgstr "Options de synchronisation et d'esclave"
 
-#: rc_option_editor.cc:2085
+#: rc_option_editor.cc:2371
 msgid "External timecode source"
 msgstr "Source de « timecode » externe "
 
-#: rc_option_editor.cc:2094
+#: rc_option_editor.cc:2380
 #, fuzzy
 msgid "Match session video frame rate to external timecode"
 msgstr "Synchroniser le taux d'images/sec. de la session au timecode externe"
 
-#: rc_option_editor.cc:2100
+#: rc_option_editor.cc:2386
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option controls the value of the video frame rate <i>while chasing</i> "
@@ -11429,13 +11514,13 @@ msgstr ""
 "principale, l'indicateur img/sec clignotera en rouge, et %1 synchronisera "
 "les 2 sources."
 
-#: rc_option_editor.cc:2110
+#: rc_option_editor.cc:2396
 msgid "Sync-lock timecode to clock (disable drift compensation)"
 msgstr ""
 "Caller la synchronisation timecode à l'horloge (désactive la compensation de "
 "la dérive)"
 
-#: rc_option_editor.cc:2116
+#: rc_option_editor.cc:2402
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> %1 will never varispeed when slaved to external "
 "timecode. Sync Lock indicates that the selected external timecode source "
@@ -11447,12 +11532,11 @@ msgid ""
 "the timecode sources shares clock sync."
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:2131
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:2417
 msgid "Lock to 29.9700 fps instead of 30000/1001"
-msgstr "Verrouiller à 29.9700 img/sec plutôt qu'à 30000/1001"
+msgstr "Verrouiller à 29.9700 trames/sec plutôt qu'à 30000/1001"
 
-#: rc_option_editor.cc:2137
+#: rc_option_editor.cc:2423
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> the external timecode source is assumed to use 29.97 fps "
@@ -11475,32 +11559,28 @@ msgstr ""
 "constructeurs l'utilisent -malgré son opposition aux spécifications- car "
 "utiliser 29.97 img/sec n'induit aucun décalage de Timecode.\n"
 
-#: rc_option_editor.cc:2147
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:2433
 msgid "LTC Reader"
 msgstr "Lecteur LTC"
 
-#: rc_option_editor.cc:2151
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:2437
 msgid "LTC incoming port"
 msgstr "Port d'entrée LTC "
 
-#: rc_option_editor.cc:2167
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:2453
 msgid "LTC Generator"
 msgstr "Générateur LTC"
 
-#: rc_option_editor.cc:2172
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:2458
 msgid "Enable LTC generator"
 msgstr "Activer le générateur LTC"
 
-#: rc_option_editor.cc:2179
+#: rc_option_editor.cc:2465
 #, fuzzy
 msgid "Send LTC while stopped"
 msgstr "Envoyer LTC à l'arrêt"
 
-#: rc_option_editor.cc:2185
+#: rc_option_editor.cc:2471
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> %1 will continue to send LTC information even when the "
 "transport (playhead) is not moving"
@@ -11508,12 +11588,11 @@ msgstr ""
 "<b>Activé</b> %1 continuera à envoyer l'info LTC même quand le transport (la "
 "tête de lecture) n'est pas en mouvement"
 
-#: rc_option_editor.cc:2191
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:2477
 msgid "LTC generator level"
 msgstr "Niveau du générateur LTC "
 
-#: rc_option_editor.cc:2195
+#: rc_option_editor.cc:2481
 msgid ""
 "Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dBFS. A good value "
 "is  0dBu ^= -18dBFS in an EBU calibrated system"
@@ -11521,15 +11600,15 @@ msgstr ""
 "Spécifie le volume de crête du signal LTC généré en dB FS. Dans un système "
 "étalonné en EBU (UER), une bonne valeur est : 0dBu >= -18 dB FS"
 
-#: rc_option_editor.cc:2204
+#: rc_option_editor.cc:2490
 msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
 msgstr "Aimanter la sélection élastique à la grille"
 
-#: rc_option_editor.cc:2211
+#: rc_option_editor.cc:2497
 msgid "Name new markers"
 msgstr "Nommer les nouveaux repères"
 
-#: rc_option_editor.cc:2216
+#: rc_option_editor.cc:2502
 msgid ""
 "If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to "
 "be set as it is created.\n"
@@ -11539,19 +11618,19 @@ msgstr ""
 "Si actif, demander un nom à la création de tout nouveau repère.\n"
 "Vous pouvez toujours renommer les repères par clic-droit"
 
-#: rc_option_editor.cc:2222
+#: rc_option_editor.cc:2508
 msgid "Allow dragging of playhead"
 msgstr "Autoriser l'entraînement de la tête de lecture"
 
-#: rc_option_editor.cc:2230
+#: rc_option_editor.cc:2516
 msgid "Display master-meter in the toolbar"
 msgstr "Affiche un mesureur maître dans la barre d'outils"
 
-#: rc_option_editor.cc:2239
+#: rc_option_editor.cc:2525
 msgid "Show zoom toolbar (if torn off)"
 msgstr "Affiche la barre d'outils de zoom (si détaché)"
 
-#: rc_option_editor.cc:2247
+#: rc_option_editor.cc:2533
 msgid ""
 "Always use mouse cursor position as zoom focus when zooming using mouse "
 "scroll wheel"
@@ -11559,413 +11638,421 @@ msgstr ""
 "Toujours utiliser la position de curseur comme le point de zoom lorsque l'on "
 "zoome en utilisation la molette de la souris"
 
-#: rc_option_editor.cc:2256
+#: rc_option_editor.cc:2542
+msgid "Use time rulers area to zoom when clicking and dragging vertically"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2550
 #, fuzzy
 msgid "Update editor window during drags of the summary"
 msgstr "Mettre à jour la fenêtre d'édition pendant le cliqué-glissé du résumé"
 
-#: rc_option_editor.cc:2264
+#: rc_option_editor.cc:2558
 msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges"
 msgstr ""
-"Défilement automatique de l'éditeur pendant un cliqué-glissé près de ses bords"
+"Défilement automatique de l'éditeur pendant un cliqué-glissé près de ses "
+"bords"
 
-#: rc_option_editor.cc:2272
+#: rc_option_editor.cc:2566
 msgid "Show gain envelopes in audio regions"
 msgstr "Afficher les enveloppes de gain dans les régions audio "
 
-#: rc_option_editor.cc:2273
+#: rc_option_editor.cc:2567
 msgid "in all modes"
 msgstr "dans tous les modes"
 
-#: rc_option_editor.cc:2274
+#: rc_option_editor.cc:2568
 msgid "only in Draw and Internal Edit modes"
 msgstr "uniquement dans les modes Dessin et Édition Interne"
 
-#: rc_option_editor.cc:2279
+#: rc_option_editor.cc:2573
 msgid "Editor Behavior"
 msgstr "Comportement de l'éditeur"
 
-#: rc_option_editor.cc:2284
+#: rc_option_editor.cc:2578
 msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
 msgstr ""
 "Déplacer les automations appropriées lors du déplacement des régions audio"
 
-#: rc_option_editor.cc:2291
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:2585
 msgid "Default fade shape"
-msgstr "Définir la forme du fondu "
+msgstr "Forme du fondu par défaut "
 
-#: rc_option_editor.cc:2310
+#: rc_option_editor.cc:2604
 msgid "Regions in active edit groups are edited together"
 msgstr "Les régions en groupes d'édition actifs sont modifiées ensemble "
 
-#: rc_option_editor.cc:2311
+#: rc_option_editor.cc:2605
 msgid "whenever they overlap in time"
 msgstr "si elles se chevauchent"
 
-#: rc_option_editor.cc:2312
+#: rc_option_editor.cc:2606
 msgid "only if they have identical length, position and origin"
 msgstr "seulement si les durées, les positions et les origines sont identiques"
 
-#: rc_option_editor.cc:2321
+#: rc_option_editor.cc:2615
 msgid "Layering model"
 msgstr "Modèle d'empilement "
 
-#: rc_option_editor.cc:2326
+#: rc_option_editor.cc:2620
 msgid "later is higher"
 msgstr "le dernier est le plus haut"
 
-#: rc_option_editor.cc:2327
+#: rc_option_editor.cc:2621
 msgid "manual layering"
 msgstr "empilement manuel"
 
-#: rc_option_editor.cc:2332
+#: rc_option_editor.cc:2626
 msgid "After splitting selected regions, select"
 msgstr "Après la découpe des régions sélectionnées, sélectionner "
 
-#: rc_option_editor.cc:2337
+#: rc_option_editor.cc:2631
 msgid "no regions"
 msgstr "aucune région"
 
-#: rc_option_editor.cc:2340
+#: rc_option_editor.cc:2634
 msgid "newly-created regions"
 msgstr "les régions nouvellement créées"
 
-#: rc_option_editor.cc:2344
+#: rc_option_editor.cc:2638
 msgid "existing selection and newly-created regions"
 msgstr "la sélection en cours et les régions nouvellement créées"
 
-#: rc_option_editor.cc:2348 rc_option_editor.cc:2351 rc_option_editor.cc:2360
-#: rc_option_editor.cc:2378 rc_option_editor.cc:2390 rc_option_editor.cc:2392
+#: rc_option_editor.cc:2642 rc_option_editor.cc:2645 rc_option_editor.cc:2654
+#: rc_option_editor.cc:2672 rc_option_editor.cc:2684 rc_option_editor.cc:2686
 msgid "Editor/Waveforms"
 msgstr "Éditeur/Formes d'onde"
 
-#: rc_option_editor.cc:2348
+#: rc_option_editor.cc:2642
 msgid "Waveforms"
 msgstr "Formes d'onde"
 
-#: rc_option_editor.cc:2354
+#: rc_option_editor.cc:2648
 msgid "Show waveforms in regions"
 msgstr "Afficher l'enveloppe sonore dans les régions"
 
-#: rc_option_editor.cc:2363
+#: rc_option_editor.cc:2657
 msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
 msgstr "Afficher l'enveloppe Audio pendant son enregistrement"
 
-#: rc_option_editor.cc:2370
+#: rc_option_editor.cc:2664
 msgid "Waveform scale"
 msgstr "Échelle de l'enveloppe "
 
-#: rc_option_editor.cc:2375
+#: rc_option_editor.cc:2669
 msgid "linear"
 msgstr "linéaire"
 
-#: rc_option_editor.cc:2376
+#: rc_option_editor.cc:2670
 msgid "logarithmic"
 msgstr "logarithmique"
 
-#: rc_option_editor.cc:2382
+#: rc_option_editor.cc:2676
 msgid "Waveform shape"
 msgstr "Forme de l'enveloppe "
 
-#: rc_option_editor.cc:2387
+#: rc_option_editor.cc:2681
 msgid "traditional"
 msgstr "traditionnelle"
 
-#: rc_option_editor.cc:2388
+#: rc_option_editor.cc:2682
 msgid "rectified"
 msgstr "redressée"
 
-#: rc_option_editor.cc:2397
+#: rc_option_editor.cc:2691
 msgid "Buffering"
 msgstr "Mise en tampon"
 
-#: rc_option_editor.cc:2405
+#: rc_option_editor.cc:2699
 msgid "Record monitoring handled by"
 msgstr "Écoute de contrôle de l'enregistrement géré par "
 
-#: rc_option_editor.cc:2411
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:2705
 msgid "via Audio Driver"
-msgstr "via le pilote Audio"
+msgstr "via le pilote audio"
 
-#: rc_option_editor.cc:2417
+#: rc_option_editor.cc:2711
 msgid "audio hardware"
 msgstr "matériel audio"
 
-#: rc_option_editor.cc:2424
+#: rc_option_editor.cc:2718
 msgid "Tape machine mode"
 msgstr "Mode magnétophone"
 
-#: rc_option_editor.cc:2429
+#: rc_option_editor.cc:2723
 msgid "Connection of tracks and busses"
 msgstr "Connexion des pistes et bus"
 
-#: rc_option_editor.cc:2435
+#: rc_option_editor.cc:2729
 msgid "Auto-connect master/monitor busses"
 msgstr "Connexion automatique du bus général et des bus d'écoute de contrôle"
 
-#: rc_option_editor.cc:2442
+#: rc_option_editor.cc:2736
 msgid "Connect track inputs"
 msgstr "Connecter les entrées des pistes "
 
-#: rc_option_editor.cc:2447
+#: rc_option_editor.cc:2741
 msgid "automatically to physical inputs"
 msgstr "automatiquement aux entrées matérielles"
 
-#: rc_option_editor.cc:2448 rc_option_editor.cc:2461
+#: rc_option_editor.cc:2742 rc_option_editor.cc:2755
 msgid "manually"
 msgstr "manuellement"
 
-#: rc_option_editor.cc:2454
+#: rc_option_editor.cc:2748
 msgid "Connect track and bus outputs"
 msgstr "Connecter les sorties des pistes et des bus "
 
-#: rc_option_editor.cc:2459
+#: rc_option_editor.cc:2753
 msgid "automatically to physical outputs"
 msgstr "automatiquement aux sorties matérielles"
 
-#: rc_option_editor.cc:2460
+#: rc_option_editor.cc:2754
 msgid "automatically to master bus"
 msgstr "automatiquement au bus général"
 
-#: rc_option_editor.cc:2467
+#: rc_option_editor.cc:2761
 msgid "Use 'Strict-I/O' for new tracks or Busses"
-msgstr "Utiliser les E/S strictes pour les nouveaux bus et les nouvelles pistes"
+msgstr ""
+"Utiliser les E/S strictes pour les nouveaux bus et les nouvelles pistes"
 
-#: rc_option_editor.cc:2478
+#: rc_option_editor.cc:2772
 msgid "Denormals"
 msgstr "Dénormalisations"
 
-#: rc_option_editor.cc:2483
+#: rc_option_editor.cc:2777
 msgid "Use DC bias to protect against denormals"
 msgstr "Utiliser un courant polarisé (DC) pour éviter les dénormalisations"
 
-#: rc_option_editor.cc:2490
+#: rc_option_editor.cc:2784
 msgid "Processor handling"
 msgstr "Gestion du traitement "
 
-#: rc_option_editor.cc:2496
+#: rc_option_editor.cc:2790
 msgid "no processor handling"
 msgstr "pas de gestion du traitement"
 
-#: rc_option_editor.cc:2502
+#: rc_option_editor.cc:2796
 #, fuzzy
 msgid "use FlushToZero"
 msgstr "utiliser FlushToZero (les valeurs inférieures au plus petit détail)"
 
-#: rc_option_editor.cc:2509
+#: rc_option_editor.cc:2803
 msgid "use DenormalsAreZero"
 msgstr "utiliser DenormalsAreZero"
 
-#: rc_option_editor.cc:2516
+#: rc_option_editor.cc:2810
 #, fuzzy
 msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
 msgstr ""
 "utiliser FlushToZero et DenormalsAreZero (les valeurs inférieures au plus "
 "petit détail ou dénormalisées)"
 
-#: rc_option_editor.cc:2532
+#: rc_option_editor.cc:2826
 msgid "Enable automatic analysis of audio"
 msgstr "Activer l'analyse automatique de l'audio"
 
-#: rc_option_editor.cc:2540
+#: rc_option_editor.cc:2834
 msgid "Replicate missing region channels"
 msgstr "Dupliquer les canaux manquants dans la région"
 
-#: rc_option_editor.cc:2547 rc_option_editor.cc:2556 rc_option_editor.cc:2558
-#: rc_option_editor.cc:2566 rc_option_editor.cc:2574 rc_option_editor.cc:2582
-#: rc_option_editor.cc:2600 rc_option_editor.cc:2612 rc_option_editor.cc:2624
-#: rc_option_editor.cc:2626 rc_option_editor.cc:2628 rc_option_editor.cc:2636
-#: rc_option_editor.cc:2644 rc_option_editor.cc:2652 rc_option_editor.cc:2662
-#: rc_option_editor.cc:2663
+#: rc_option_editor.cc:2841 rc_option_editor.cc:2850 rc_option_editor.cc:2852
+#: rc_option_editor.cc:2860 rc_option_editor.cc:2868 rc_option_editor.cc:2876
+#: rc_option_editor.cc:2894 rc_option_editor.cc:2906 rc_option_editor.cc:2918
+#: rc_option_editor.cc:2920 rc_option_editor.cc:2922 rc_option_editor.cc:2930
+#: rc_option_editor.cc:2938 rc_option_editor.cc:2946 rc_option_editor.cc:2956
+#: rc_option_editor.cc:2957
 msgid "Solo & mute"
-msgstr ""
+msgstr "Solo & sourdine"
 
-#: rc_option_editor.cc:2551
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:2845
 msgid "Solo controls are Listen controls"
 msgstr "Les contrôles de solos sont des contrôles d'écoute"
 
-#: rc_option_editor.cc:2561
+#: rc_option_editor.cc:2855
 msgid "Exclusive solo"
 msgstr "Solo exclusif"
 
-#: rc_option_editor.cc:2569
+#: rc_option_editor.cc:2863
 msgid "Show solo muting"
 msgstr "Afficher les sourdines de solo"
 
-#: rc_option_editor.cc:2577
+#: rc_option_editor.cc:2871
 msgid "Soloing overrides muting"
 msgstr "Solo surplante Muet"
 
-#: rc_option_editor.cc:2585
+#: rc_option_editor.cc:2879
 #, fuzzy
 msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
-msgstr "Diminution (en dB) des Pistes NON solo-en-place "
+msgstr "Diminution (en dB) des pistes NON solo-en-place "
 
-#: rc_option_editor.cc:2592
+#: rc_option_editor.cc:2886
 #, fuzzy
 msgid "Listen Position"
 msgstr "Position d'écoute "
 
-#: rc_option_editor.cc:2597
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:2891
 msgid "after-fader (AFL)"
 msgstr "post-fader (AFL)"
 
-#: rc_option_editor.cc:2598
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:2892
 msgid "pre-fader (PFL)"
 msgstr "pré-fader (PFL)"
 
-#: rc_option_editor.cc:2604
+#: rc_option_editor.cc:2898
 msgid "PFL signals come from"
 msgstr "Les signaux PFL sont prélevés "
 
-#: rc_option_editor.cc:2609
+#: rc_option_editor.cc:2903
 msgid "before pre-fader processors"
 msgstr "avant les traitements pré-fader"
 
-#: rc_option_editor.cc:2610
+#: rc_option_editor.cc:2904
 msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
 msgstr "après les traitements pré-fader"
 
-#: rc_option_editor.cc:2616
+#: rc_option_editor.cc:2910
 msgid "AFL signals come from"
 msgstr "Les signaux AFL sont prélevés "
 
-#: rc_option_editor.cc:2621
+#: rc_option_editor.cc:2915
 msgid "immediately post-fader"
 msgstr "immédiatement post-fader"
 
-#: rc_option_editor.cc:2622
+#: rc_option_editor.cc:2916
 msgid "after post-fader processors (before pan)"
 msgstr "après les traitements post-fader (avant panoramique)"
 
-#: rc_option_editor.cc:2626
+#: rc_option_editor.cc:2920
 msgid "Default track / bus muting options"
 msgstr "Options par défaut des sourdines des pistes / bus"
 
-#: rc_option_editor.cc:2631
+#: rc_option_editor.cc:2925
 msgid "Mute affects pre-fader sends"
 msgstr "Muet affecte les départs pré-fader"
 
-#: rc_option_editor.cc:2639
+#: rc_option_editor.cc:2933
 msgid "Mute affects post-fader sends"
 msgstr "Muet affecte les départs post-fader"
 
-#: rc_option_editor.cc:2647
+#: rc_option_editor.cc:2941
 msgid "Mute affects control outputs"
 msgstr "Muet affecte les sorties de contrôle"
 
-#: rc_option_editor.cc:2655
+#: rc_option_editor.cc:2949
 msgid "Mute affects main outputs"
 msgstr "Muet affecte les sorties principales"
 
-#: rc_option_editor.cc:2662
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:2956
 msgid "Send Routing"
-msgstr "Routine des départs"
+msgstr "Routage des départs"
 
-#: rc_option_editor.cc:2666
+#: rc_option_editor.cc:2960
 #, fuzzy
 msgid "Link panners of Aux and External Sends with main panner by default"
 msgstr ""
 "Lier par défaut les panoramiques de départs auxiliaires et extérieurs au "
 "panoramique principal par défaut"
 
-#: rc_option_editor.cc:2672
+#: rc_option_editor.cc:2966
 msgid "MIDI Preferences"
 msgstr "Préférences MIDI"
 
-#: rc_option_editor.cc:2677
+#: rc_option_editor.cc:2971
 msgid "MIDI read-ahead time (seconds)"
 msgstr "Temps d'avance sur lecture du MIDI (secondes) "
 
-#: rc_option_editor.cc:2687
+#: rc_option_editor.cc:2981
 #, fuzzy
 msgid "Initial program change"
 msgstr "Modifier le programme initial (IPC) "
 
-#: rc_option_editor.cc:2696
+#: rc_option_editor.cc:2990
 msgid "Display first MIDI bank/program as 0"
 msgstr "Afficher le premier programme/banque MIDI comme 0"
 
-#: rc_option_editor.cc:2704
+#: rc_option_editor.cc:2998
 msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)"
 msgstr "Ne jamais afficher les messages MIDI périodiques (MTC, MIDI Clock)"
 
-#: rc_option_editor.cc:2712
+#: rc_option_editor.cc:3006
 msgid "Sound MIDI notes as they are selected in the editor"
 msgstr "Jouer les notes MIDI lorsqu'elles sont sélectionnées dans l'éditeur"
 
-#: rc_option_editor.cc:2720
+#: rc_option_editor.cc:3014
 #, fuzzy
 msgid "Send MIDI control feedback"
 msgstr "Envoyer les retours d'infos de contrôle MIDI"
 
-#: rc_option_editor.cc:2725 rc_option_editor.cc:2727 rc_option_editor.cc:2735
-#: rc_option_editor.cc:2737 rc_option_editor.cc:2745 rc_option_editor.cc:2754
-#: rc_option_editor.cc:2756 rc_option_editor.cc:2764 rc_option_editor.cc:2772
-#: rc_option_editor.cc:2781
+#: rc_option_editor.cc:3019 rc_option_editor.cc:3027
+msgid "MIDI/Ports"
+msgstr "MIDI/Ports"
+
+#: rc_option_editor.cc:3022
+msgid "MIDI input follows MIDI track selection"
+msgstr "L'entrée MIDI suit la sélection de piste MIDI"
+
+#: rc_option_editor.cc:3029 rc_option_editor.cc:3031 rc_option_editor.cc:3039
+#: rc_option_editor.cc:3041 rc_option_editor.cc:3049 rc_option_editor.cc:3058
+#: rc_option_editor.cc:3060 rc_option_editor.cc:3068 rc_option_editor.cc:3076
+#: rc_option_editor.cc:3085
 msgid "MIDI/Sync"
-msgstr ""
+msgstr "MIDI/Synchronisation"
 
-#: rc_option_editor.cc:2725
+#: rc_option_editor.cc:3029
 msgid "MIDI Clock"
 msgstr "Horloge MIDI"
 
-#: rc_option_editor.cc:2735
+#: rc_option_editor.cc:3039
 msgid "MIDI Time Code (MTC)"
 msgstr "Code temporel MIDI (MTC)"
 
-#: rc_option_editor.cc:2740
+#: rc_option_editor.cc:3044
 msgid "Send MIDI Time Code"
 msgstr "Envoyer MTC (Midi Time Code)"
 
-#: rc_option_editor.cc:2748
+#: rc_option_editor.cc:3052
 #, fuzzy
 msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
 msgstr ""
 "Pourcentage +/- de la vitesse normale du Transport à transmettre en MTC "
 "(CTM) "
 
-#: rc_option_editor.cc:2754
+#: rc_option_editor.cc:3058
 msgid "Midi Machine Control (MMC)"
 msgstr "Contrôle Machine MIDI (MMC)"
 
-#: rc_option_editor.cc:2759
+#: rc_option_editor.cc:3063
 msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
 msgstr "Obéir aux commandes MMC (MIDI Machine Control)"
 
-#: rc_option_editor.cc:2767
+#: rc_option_editor.cc:3071
 msgid "Send MIDI Machine Control commands"
 msgstr "Envoyer les commandes MMC (MIDI Machine Control)"
 
-#: rc_option_editor.cc:2775
+#: rc_option_editor.cc:3079
 msgid "Inbound MMC device ID"
 msgstr "Identifiant de l'appareil MMC en entrée "
 
-#: rc_option_editor.cc:2784
+#: rc_option_editor.cc:3088
 msgid "Outbound MMC device ID"
 msgstr "Identifiant de l'appareil MMC en sortie "
 
-#: rc_option_editor.cc:2790
+#: rc_option_editor.cc:3094
 #, fuzzy
 msgid "Midi Audition"
 msgstr "Écoute MIDI"
 
-#: rc_option_editor.cc:2794
+#: rc_option_editor.cc:3098
 #, fuzzy
 msgid "Midi Audition Synth (LV2)"
 msgstr "Synthé d'écoute MIDI (LV2) "
 
-#: rc_option_editor.cc:2825 rc_option_editor.cc:2835 rc_option_editor.cc:2837
+#: rc_option_editor.cc:3129 rc_option_editor.cc:3139 rc_option_editor.cc:3141
 msgid "User interaction"
 msgstr "Interaction utilisateur"
 
-#: rc_option_editor.cc:2828
+#: rc_option_editor.cc:3132
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Use translations of %1 messages\n"
@@ -11976,24 +12063,24 @@ msgstr ""
 "   <i>(actif après un redémarrage d'%1)</i>\n"
 "   <i>(si disponible pour vos préférences de langue)</i>"
 
-#: rc_option_editor.cc:2835
+#: rc_option_editor.cc:3139
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Clavier"
 
-#: rc_option_editor.cc:2848 startup.cc:352
+#: rc_option_editor.cc:3152 rc_option_editor.cc:3194 rc_option_editor.cc:3274
+#: startup.cc:352
 msgid "Scan for Plugins"
 msgstr "Rechercher des greffons"
 
-#: rc_option_editor.cc:2853
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:3157
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
-#: rc_option_editor.cc:2858
+#: rc_option_editor.cc:3162
 msgid "Always Display Plugin Scan Progress"
 msgstr "Toujours afficher la progression de la recherche de greffons"
 
-#: rc_option_editor.cc:2864
+#: rc_option_editor.cc:3168
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> a popup window showing plugin scan progress is displayed "
 "for indexing (cache load) and discovery (detect new plugins)"
@@ -12001,12 +12088,12 @@ msgstr ""
 "<b>Si actif</b>, une fenêtre pop-up montre la progression de la recherche de "
 "nouveaux greffons et de leur indexation."
 
-#: rc_option_editor.cc:2869
+#: rc_option_editor.cc:3173
 #, fuzzy
 msgid "Silence plugins when the transport is stopped"
 msgstr "Greffons silencieux à l'arrêt"
 
-#: rc_option_editor.cc:2875
+#: rc_option_editor.cc:3179
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> plugins will be reset at transport stop. When disabled "
 "plugins will be left unchanged at transport stop.\n"
@@ -12014,32 +12101,37 @@ msgid ""
 "This mostly affects plugins with a \"tail\" like Reverbs."
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:2879
+#: rc_option_editor.cc:3183
 msgid "Make new plugins active"
 msgstr "Activer les nouveaux greffons"
 
-#: rc_option_editor.cc:2885
+#: rc_option_editor.cc:3189
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> plugins will be activated when they are added to tracks/"
 "busses. When disabled plugins will be left inactive when they are added to "
 "tracks/busses"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:2888 rc_option_editor.cc:2896 rc_option_editor.cc:2908
-#: rc_option_editor.cc:2913 rc_option_editor.cc:2915 rc_option_editor.cc:2920
-#: rc_option_editor.cc:2927 rc_option_editor.cc:2932 rc_option_editor.cc:2941
+#: rc_option_editor.cc:3192 rc_option_editor.cc:3193 rc_option_editor.cc:3204
+#: rc_option_editor.cc:3213 rc_option_editor.cc:3225 rc_option_editor.cc:3230
+#: rc_option_editor.cc:3232 rc_option_editor.cc:3237 rc_option_editor.cc:3244
+#: rc_option_editor.cc:3249 rc_option_editor.cc:3258
 msgid "Plugins/VST"
 msgstr "Greffons/VST"
 
-#: rc_option_editor.cc:2888
+#: rc_option_editor.cc:3192
 msgid "VST"
 msgstr "VST"
 
-#: rc_option_editor.cc:2892
+#: rc_option_editor.cc:3200
+msgid "Enable Mac VST support (requires restart or re-scan)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3209
 msgid "Scan for [new] VST Plugins on Application Start"
 msgstr "Rechercher les nouveaux greffons VST au démarrage de l'application"
 
-#: rc_option_editor.cc:2898
+#: rc_option_editor.cc:3215
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> new VST plugins are searched, tested and added to the "
 "cache index on application start. When disabled new plugins will only be "
@@ -12049,50 +12141,50 @@ msgstr ""
 "à la liste au démarrage de l'application. Si inactif, les nouveaux greffons "
 "ne seront disponibles qu'après un déclenchement manuel de recherche"
 
-#: rc_option_editor.cc:2904
+#: rc_option_editor.cc:3221
 msgid "Verbose Plugin Scan"
 msgstr "Scan verbeux de greffon"
 
-#: rc_option_editor.cc:2910
+#: rc_option_editor.cc:3227
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> additional information for every plugin is added to the "
 "Log Window."
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:2918
+#: rc_option_editor.cc:3235
 msgid "VST Cache:"
 msgstr "Cache VST :"
 
-#: rc_option_editor.cc:2923
+#: rc_option_editor.cc:3240
 msgid "VST Blacklist:"
 msgstr "Liste noire VST :"
 
-#: rc_option_editor.cc:2930
+#: rc_option_editor.cc:3247
 msgid "Linux VST Path:"
 msgstr "Dossier Linux VST :"
 
-#: rc_option_editor.cc:2935 rc_option_editor.cc:2948
+#: rc_option_editor.cc:3252 rc_option_editor.cc:3265
 msgid "Path:"
 msgstr "Chemin :"
 
-#: rc_option_editor.cc:2944
+#: rc_option_editor.cc:3261
 msgid "Windows VST Path:"
 msgstr "Dossier Windows VST :"
 
-#: rc_option_editor.cc:2954 rc_option_editor.cc:2966 rc_option_editor.cc:2971
+#: rc_option_editor.cc:3272 rc_option_editor.cc:3273 rc_option_editor.cc:3283
+#: rc_option_editor.cc:3287 rc_option_editor.cc:3292
 msgid "Plugins/Audio Unit"
 msgstr "Greffons/Audio Unit"
 
-#: rc_option_editor.cc:2954
+#: rc_option_editor.cc:3272
 msgid "Audio Unit"
 msgstr "Audio Unit"
 
-#: rc_option_editor.cc:2958
-msgid "Scan for AudioUnit Plugins on Application Start"
+#: rc_option_editor.cc:3279
+msgid "Scan for [new] AudioUnit Plugins on Application Start"
 msgstr ""
-"Rechercher les nouveaux greffons AudioUnit au démarrage de l'application"
 
-#: rc_option_editor.cc:2964
+#: rc_option_editor.cc:3285
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> Audio Unit Plugins are discovered on application start. "
 "When disabled AU plugins will only be available after triggering a 'Scan' "
@@ -12105,217 +12197,217 @@ msgstr ""
 "active le scan automatique des AU, tandis qu'un crash pendant la recherche "
 "le désactive."
 
-#: rc_option_editor.cc:2969
+#: rc_option_editor.cc:3290
 msgid "AU Cache:"
 msgstr "Cache AU :"
 
-#: rc_option_editor.cc:2974
+#: rc_option_editor.cc:3295
 msgid "AU Blacklist:"
 msgstr "Liste noire AU :"
 
-#: rc_option_editor.cc:2978
+#: rc_option_editor.cc:3299
 msgid "Plugin GUI"
 msgstr "Interface graphique des greffons"
 
-#: rc_option_editor.cc:2982
+#: rc_option_editor.cc:3303
 msgid "Automatically open the plugin GUI when adding a new plugin"
-msgstr "Ouvrir automatiquement l'interface graphique du greffon lors de l'ajout d'un nouveau greffon"
+msgstr ""
+"Ouvrir automatiquement l'interface graphique du greffon lors de l'ajout d'un "
+"nouveau greffon"
 
-#: rc_option_editor.cc:2991
+#: rc_option_editor.cc:3312
 msgid "Show Plugin Inline Display on Mixerstrip by default"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:2998
+#: rc_option_editor.cc:3319
 msgid ""
 "Don't automatically open the plugin GUI when the plugin has an inline "
 "display mode"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:3005
+#: rc_option_editor.cc:3326
 msgid "Instrument"
 msgstr "Instrument"
 
-#: rc_option_editor.cc:3009
+#: rc_option_editor.cc:3330
 msgid "Ask to replace existing instrument plugin"
 msgstr "Demander pour remplacer un greffon d'instrument pré-existant"
 
-#: rc_option_editor.cc:3017
+#: rc_option_editor.cc:3338
 msgid "Interactively configure instrument plugins on insert"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:3023
+#: rc_option_editor.cc:3344
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> show a dialog to select instrument channel configuration "
 "before adding a multichannel plugin."
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:3032
+#: rc_option_editor.cc:3353
 msgid "Disable Graphics Hardware Acceleration (requires restart)"
-msgstr "Désactive l'accélération matérielle graphique (nécessite un redémarrage)"
+msgstr ""
+"Désactive l'accélération matérielle graphique (nécessite un redémarrage)"
 
-#: rc_option_editor.cc:3038
+#: rc_option_editor.cc:3359
 msgid ""
 "Render large parts of the application user-interface in software, instead of "
 "using 2D-graphics acceleration.\n"
 "This requires restarting %1 before having an effect"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:3039 rc_option_editor.cc:3051 rc_option_editor.cc:3054
-#: rc_option_editor.cc:3062 rc_option_editor.cc:3070 rc_option_editor.cc:3078
-#: rc_option_editor.cc:3086 rc_option_editor.cc:3097 rc_option_editor.cc:3113
-#: rc_option_editor.cc:3129 rc_option_editor.cc:3144 rc_option_editor.cc:3153
-#: rc_option_editor.cc:3161
+#: rc_option_editor.cc:3360 rc_option_editor.cc:3372 rc_option_editor.cc:3375
+#: rc_option_editor.cc:3383 rc_option_editor.cc:3391 rc_option_editor.cc:3399
+#: rc_option_editor.cc:3407 rc_option_editor.cc:3418 rc_option_editor.cc:3434
+#: rc_option_editor.cc:3450 rc_option_editor.cc:3465 rc_option_editor.cc:3474
+#: rc_option_editor.cc:3482
 msgid "Preferences|GUI"
 msgstr "Interface graphique"
 
-#: rc_option_editor.cc:3045
+#: rc_option_editor.cc:3366
 msgid "Possibly improve slow graphical performance (requires restart)"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:3050
+#: rc_option_editor.cc:3371
 msgid ""
 "Disables hardware gradient rendering on buggy video drivers (\"buggy "
 "gradients patch\").\n"
 "This requires restarting %1 before having an effect"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:3057
+#: rc_option_editor.cc:3378
 msgid "Use Window Manager/Desktop visibility information"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:3065
+#: rc_option_editor.cc:3386
 msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
 msgstr ""
 "Mettre en valeur visuellement certains contrôles lorsqu'ils sont survolés "
 "par la souris"
 
-#: rc_option_editor.cc:3073
+#: rc_option_editor.cc:3394
 msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control"
 msgstr "Afficher des infobulles quand la souris survole un contrôle"
 
-#: rc_option_editor.cc:3081
+#: rc_option_editor.cc:3402
 msgid "Use name highlight bars in region displays (requires a restart)"
 msgstr ""
 "Afficher des barres de noms dans l'affichage des régions (nécessite un "
 "redémarrage)"
 
-#: rc_option_editor.cc:3089
+#: rc_option_editor.cc:3410
 msgid "Update transport clock display at FPS instead of every 100ms"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:3104
+#: rc_option_editor.cc:3425
 msgid "Waveform image cache size (megabytes)"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:3112
+#: rc_option_editor.cc:3433
 msgid ""
 "Increasing the cache size uses more memory to store waveform images, which "
 "can improve graphical performance."
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:3120
+#: rc_option_editor.cc:3441
 msgid "Lock timeout (seconds)"
 msgstr "Délai de temporisation du verrouillage (secondes)"
 
-#: rc_option_editor.cc:3128
+#: rc_option_editor.cc:3449
 msgid "Lock GUI after this many idle seconds (zero to never lock)"
 msgstr ""
 "Verrouiller l'interface graphique après ce nombre de secondes (zéro pour ne "
 "jamais vérouiller)"
 
-#: rc_option_editor.cc:3146
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:3467
 msgid "Mixer Strip"
-msgstr "Tranche de Console"
+msgstr "Tranche de mixeur"
 
-#: rc_option_editor.cc:3156
+#: rc_option_editor.cc:3477
 msgid "Use narrow strips in the mixer by default"
 msgstr "Utiliser des tranches de console étroites par défaut"
 
-#: rc_option_editor.cc:3163
+#: rc_option_editor.cc:3484
 msgid "Action Script Button Visibility"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:3169 rc_option_editor.cc:3183 rc_option_editor.cc:3200
-#: rc_option_editor.cc:3216 rc_option_editor.cc:3232 rc_option_editor.cc:3246
-#: rc_option_editor.cc:3272 rc_option_editor.cc:3290 rc_option_editor.cc:3301
-#: rc_option_editor.cc:3308 rc_option_editor.cc:3310 rc_option_editor.cc:3318
-#: rc_option_editor.cc:3320 rc_option_editor.cc:3328 rc_option_editor.cc:3336
-#: rc_option_editor.cc:3338
+#: rc_option_editor.cc:3490 rc_option_editor.cc:3504 rc_option_editor.cc:3521
+#: rc_option_editor.cc:3537 rc_option_editor.cc:3553 rc_option_editor.cc:3567
+#: rc_option_editor.cc:3593 rc_option_editor.cc:3611 rc_option_editor.cc:3622
+#: rc_option_editor.cc:3629 rc_option_editor.cc:3631 rc_option_editor.cc:3639
+#: rc_option_editor.cc:3641 rc_option_editor.cc:3649 rc_option_editor.cc:3657
+#: rc_option_editor.cc:3659
 msgid "Preferences|Metering"
 msgstr "Mesure"
 
-#: rc_option_editor.cc:3173
+#: rc_option_editor.cc:3494
 #, fuzzy
 msgid "Peak hold time"
 msgstr "Durée de maintien du pic "
 
-#: rc_option_editor.cc:3179
+#: rc_option_editor.cc:3500
 msgid "short"
 msgstr "court"
 
-#: rc_option_editor.cc:3180
+#: rc_option_editor.cc:3501
 #, fuzzy
 msgid "medium"
 msgstr "moyen"
 
-#: rc_option_editor.cc:3181
+#: rc_option_editor.cc:3502
 msgid "long"
 msgstr "long"
 
-#: rc_option_editor.cc:3187
+#: rc_option_editor.cc:3508
 #, fuzzy
 msgid "DPM fall-off"
 msgstr "Chute du pic "
 
-#: rc_option_editor.cc:3193
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:3514
 msgid "slowest [6.6dB/sec]"
 msgstr "le plus lent [6.6dB/sec]"
 
-#: rc_option_editor.cc:3194
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:3515
 msgid "slow [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)"
 msgstr "lent [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)"
 
-#: rc_option_editor.cc:3195
+#: rc_option_editor.cc:3516
 msgid "moderate [12.0dB/sec] (DIN)"
 msgstr "modéré [12.0dB/sec] (DIN)"
 
-#: rc_option_editor.cc:3196
+#: rc_option_editor.cc:3517
 msgid "medium [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)"
 msgstr "médium [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)"
 
-#: rc_option_editor.cc:3197
+#: rc_option_editor.cc:3518
 msgid "fast [20dB/sec]"
 msgstr "rapide [20dB/sec]"
 
-#: rc_option_editor.cc:3198
+#: rc_option_editor.cc:3519
 msgid "very fast [32dB/sec]"
 msgstr "très rapide [32dB/sec]"
 
-#: rc_option_editor.cc:3204
+#: rc_option_editor.cc:3525
 #, fuzzy
 msgid "Meter line-up level; 0dBu"
 msgstr "Niveau ligne, 0 dBu "
 
-#: rc_option_editor.cc:3209 rc_option_editor.cc:3225
+#: rc_option_editor.cc:3530 rc_option_editor.cc:3546
 msgid "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)"
 msgstr "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)"
 
-#: rc_option_editor.cc:3210 rc_option_editor.cc:3226
+#: rc_option_editor.cc:3531 rc_option_editor.cc:3547
 msgid "-20dBFS (SMPTE RP.0155)"
 msgstr "-20dBFS (SMPTE RP.0155)"
 
-#: rc_option_editor.cc:3211 rc_option_editor.cc:3227
+#: rc_option_editor.cc:3532 rc_option_editor.cc:3548
 msgid "-18dBFS (EBU, BBC)"
 msgstr "-18dBFS (EBU, BBC)"
 
-#: rc_option_editor.cc:3212 rc_option_editor.cc:3228
+#: rc_option_editor.cc:3533 rc_option_editor.cc:3549
 msgid "-15dBFS (DIN)"
 msgstr "-15dBFS (DIN)"
 
-#: rc_option_editor.cc:3214
+#: rc_option_editor.cc:3535
 msgid ""
 "Configure meter-marks and color-knee point for dBFS scale DPM, set reference "
 "level for IEC1/Nordic, IEC2 PPM and VU meter."
@@ -12324,55 +12416,55 @@ msgstr ""
 "dBFS, et le niveau de référence pour les modulomètres IEC1/Nordic, IEC2 PPM "
 "et VU-mètre."
 
-#: rc_option_editor.cc:3220
+#: rc_option_editor.cc:3541
 #, fuzzy
 msgid "IEC1/DIN Meter line-up level; 0dBu"
 msgstr "Niveau ligne IEC1/DIN, 0 dBu "
 
-#: rc_option_editor.cc:3230
+#: rc_option_editor.cc:3551
 #, fuzzy
 msgid "Reference level for IEC1/DIN meter."
 msgstr "Niveau de référence des bargraphes IEC1/DIN."
 
-#: rc_option_editor.cc:3236
+#: rc_option_editor.cc:3557
 #, fuzzy
 msgid "VU Meter standard"
 msgstr "VU-Mètre standard "
 
-#: rc_option_editor.cc:3241
+#: rc_option_editor.cc:3562
 msgid "0VU = -2dBu (France)"
 msgstr "0VU = -2dBu (France)"
 
-#: rc_option_editor.cc:3242
+#: rc_option_editor.cc:3563
 msgid "0VU = 0dBu (North America, Australia)"
 msgstr "0VU = 0dBu (Amérique du Nord, Australie)"
 
-#: rc_option_editor.cc:3243
+#: rc_option_editor.cc:3564
 msgid "0VU = +4dBu (standard)"
 msgstr "0VU = +4dBu (standard)"
 
-#: rc_option_editor.cc:3244
+#: rc_option_editor.cc:3565
 msgid "0VU = +8dBu"
 msgstr "0VU = +8dBu"
 
-#: rc_option_editor.cc:3250
+#: rc_option_editor.cc:3571
 #, fuzzy
 msgid "Peak threshold [dBFS]"
 msgstr "Seuil du pic [dB FS] "
 
-#: rc_option_editor.cc:3259
+#: rc_option_editor.cc:3580
 msgid "Default Meter Type for Master Bus"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:3277
+#: rc_option_editor.cc:3598
 msgid "Default Meter Type for Busses"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:3294
+#: rc_option_editor.cc:3615
 msgid "Default Meter Type for Tracks"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:3306
+#: rc_option_editor.cc:3627
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Specify the audio signal level in dBFS at and above which the meter-peak "
@@ -12381,43 +12473,43 @@ msgstr ""
 "Spécifie le niveau du signal Audio (en dB FS) à partir duquel l'indicateur "
 "de pic clignote en rouge."
 
-#: rc_option_editor.cc:3313
+#: rc_option_editor.cc:3634
 msgid "LED meter style"
 msgstr "Style d'afficheur LED"
 
-#: rc_option_editor.cc:3318
+#: rc_option_editor.cc:3639
 msgid "Editor Meters"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:3323
+#: rc_option_editor.cc:3644
 msgid "Show meters on tracks in the editor"
 msgstr "Bargraphe de la Piste affiché dans l'Éditeur"
 
-#: rc_option_editor.cc:3331
+#: rc_option_editor.cc:3652
 msgid "Show at most stereo meters in the track-header"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:3336
+#: rc_option_editor.cc:3657
 msgid "Post Export Analysis"
 msgstr "Analyse post-exportation"
 
-#: rc_option_editor.cc:3341
+#: rc_option_editor.cc:3662
 msgid "Save loudness analysis as image file"
 msgstr "Sauvegarder l'analyse de sonie en tant que fichier image"
 
-#: rc_option_editor.cc:3349
+#: rc_option_editor.cc:3670
 msgid "Theme"
 msgstr "Thème"
 
-#: rc_option_editor.cc:3351
+#: rc_option_editor.cc:3672
 msgid "Theme/Colors"
 msgstr "Thème/Couleurs"
 
-#: rc_option_editor.cc:3429
+#: rc_option_editor.cc:3760
 msgid "Set Linux VST Search Path"
 msgstr "Indique le dossier de recherche des VST Linus"
 
-#: rc_option_editor.cc:3443
+#: rc_option_editor.cc:3774
 msgid "Set Windows VST Search Path"
 msgstr "Indique le dossier de recherche des VST Windows"
 
@@ -12429,7 +12521,7 @@ msgstr "écouter cette région"
 msgid "Position:"
 msgstr "Position :"
 
-#: region_editor.cc:92 add_video_dialog.cc:155
+#: region_editor.cc:92 add_video_dialog.cc:156
 msgid "End:"
 msgstr "Fin :"
 
@@ -12438,17 +12530,14 @@ msgid "Length:"
 msgstr "Durée :"
 
 #: region_editor.cc:96
-#, fuzzy
 msgid "Sync point (relative to region):"
-msgstr "Point de synchro (relatif/Région) :"
+msgstr "Point de synchro (relatif à la région) :"
 
 #: region_editor.cc:98
-#, fuzzy
 msgid "Sync point (absolute):"
 msgstr "Point de synchro (absolu) :"
 
 #: region_editor.cc:100
-#, fuzzy
 msgid "File start:"
 msgstr "Début du fichier :"
 
@@ -12496,41 +12585,39 @@ msgid "Track:"
 msgstr "Piste :"
 
 #: region_layering_order_editor.cc:104
-#, fuzzy
 msgid "Choose Top Region"
-msgstr "Choisir la Région audible"
+msgstr "Choisir la région du haut"
 
 # not sure why no space between the words, or if it doesn't need to be translate ?
 # PLUS, translation says "hide the text"
-#: region_view.cc:271
+#: region_view.cc:272
 #, fuzzy
 msgid "SilenceText"
 msgstr "CacherLeTexte"
 
-#: region_view.cc:286 region_view.cc:305
+#: region_view.cc:287 region_view.cc:306
 msgid "minutes"
 msgstr "minutes"
 
-#: region_view.cc:289 region_view.cc:308
+#: region_view.cc:290 region_view.cc:309
 msgid "msecs"
 msgstr "ms"
 
-#: region_view.cc:292 region_view.cc:311
+#: region_view.cc:293 region_view.cc:312
 msgid "secs"
 msgstr "secondes"
 
-#: region_view.cc:295
+#: region_view.cc:296
 msgid "%1 silent segment"
 msgid_plural "%1 silent segments"
 msgstr[0] "%1 segment silencieux"
 msgstr[1] "%1 segments silencieux"
 
-#: region_view.cc:297
-#, fuzzy
+#: region_view.cc:298
 msgid "shortest = %1 %2"
 msgstr "le plus court = %1 %2"
 
-#: region_view.cc:314
+#: region_view.cc:315
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -12560,9 +12647,8 @@ msgid "Spectral Difference"
 msgstr "Différence spectrale"
 
 #: rhythm_ferret.cc:56
-#, fuzzy
 msgid "High-Frequency Content"
-msgstr "Contenu Hautes Fréquences"
+msgstr "Contenu haute-fréquence"
 
 #: rhythm_ferret.cc:57
 msgid "Complex Domain"
@@ -12584,7 +12670,7 @@ msgstr "Kullback-Liebler modifié"
 
 #: rhythm_ferret.cc:62
 msgid "Spectral Flux"
-msgstr ""
+msgstr "Flux spectral"
 
 #: rhythm_ferret.cc:68
 msgid "Split region"
@@ -12744,185 +12830,191 @@ msgstr "Groupe"
 msgid "MIDI Controllers and Automation"
 msgstr "Automation et contrôleurs MIDI"
 
-#: route_time_axis.cc:510
+#: route_time_axis.cc:528
 msgid "Show All Automation"
 msgstr "Afficher toute l'automation"
 
-#: route_time_axis.cc:513
+#: route_time_axis.cc:531
 msgid "Show Existing Automation"
 msgstr "Afficher l'automation existante"
 
-#: route_time_axis.cc:516
+#: route_time_axis.cc:534
 msgid "Hide All Automation"
 msgstr "Cacher toute l'automation"
 
-#: route_time_axis.cc:525
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:543
 msgid "Processor automation"
 msgstr "Automation du traitement"
 
-#: route_time_axis.cc:532
+#: route_time_axis.cc:550
 msgid "Fader"
 msgstr "Atténuateur"
 
-#: route_time_axis.cc:559
+#: route_time_axis.cc:577
 msgid "Pan"
 msgstr "Panoramique"
 
-#: route_time_axis.cc:643
+#: route_time_axis.cc:661
 msgid "Overlaid"
 msgstr "Recouvertes"
 
-#: route_time_axis.cc:649
+#: route_time_axis.cc:667
 msgid "Stacked"
 msgstr "Empilées"
 
-#: route_time_axis.cc:657
+#: route_time_axis.cc:675
 msgid "Layers"
 msgstr "Couches"
 
-#: route_time_axis.cc:721
+#: route_time_axis.cc:739
 msgid "Automatic (based on I/O connections)"
 msgstr "Automatique (à partir des connections d'E / S)"
 
-#: route_time_axis.cc:730
+#: route_time_axis.cc:748
 msgid "(Currently: Existing Material)"
 msgstr "(Actuellement : matériaux existant)"
 
-#: route_time_axis.cc:733
+#: route_time_axis.cc:751
 msgid "(Currently: Capture Time)"
 msgstr "(Actuellement : horodatage d'enregistrement)"
 
-#: route_time_axis.cc:741
+#: route_time_axis.cc:759
 msgid "Align With Existing Material"
 msgstr "Aligner avec le matériaux existant"
 
-#: route_time_axis.cc:746
+#: route_time_axis.cc:764
 msgid "Align With Capture Time"
 msgstr "Aligner avec l'horodatage d'enregistrement"
 
-#: route_time_axis.cc:751
+#: route_time_axis.cc:769
 msgid "Alignment"
 msgstr "Alignement"
 
-#: route_time_axis.cc:786
+#: route_time_axis.cc:804
 msgid "Normal Mode"
 msgstr "Mode normal"
 
-#: route_time_axis.cc:792
+#: route_time_axis.cc:810
 msgid "Tape Mode"
 msgstr "Mode Magnéto"
 
-#: route_time_axis.cc:798
+#: route_time_axis.cc:816
 msgid "Non-Layered Mode"
 msgstr "Mode sans empilement"
 
-#: route_time_axis.cc:804
+#: route_time_axis.cc:822
 msgid "Record Mode"
 msgstr "Mode enregistrement"
 
-#: route_time_axis.cc:809 route_time_axis.cc:1795
+#: route_time_axis.cc:827 route_time_axis.cc:1781
 msgid "Playlist"
 msgstr "Liste de lecture"
 
-#: route_time_axis.cc:1107
+#: route_time_axis.cc:1125
 msgid "Rename Playlist"
 msgstr "Renommer la liste de lecture"
 
-#: route_time_axis.cc:1108
+#: route_time_axis.cc:1126
 msgid "New name for playlist:"
 msgstr "Nouveau nom de la liste de lecture :"
 
-#: route_time_axis.cc:1193
+#: route_time_axis.cc:1138 route_time_axis.cc:1234
+msgid "Given playlist name is not unique."
+msgstr ""
+
+#: route_time_axis.cc:1216
 msgid "New Copy Playlist"
 msgstr "Nouvelle copie de la liste de lecture"
 
-#: route_time_axis.cc:1194 route_time_axis.cc:1247
-msgid "Name for new playlist:"
-msgstr "Nom de la nouvelle liste de lecture :"
+#: route_time_axis.cc:1217
+msgid "Name for playlist copy:"
+msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:1246
+#: route_time_axis.cc:1219
 msgid "New Playlist"
 msgstr "Nouvelle liste de lecture"
 
-#: route_time_axis.cc:1441
+#: route_time_axis.cc:1220
+msgid "Name for new playlist:"
+msgstr "Nom de la nouvelle liste de lecture :"
+
+#: route_time_axis.cc:1427
 msgid "The name \"%1\" is reserved for %2"
 msgstr "Le nom \"%1\" est réservé pour %2"
 
-#: route_time_axis.cc:1684
+#: route_time_axis.cc:1670
 msgid "New Copy..."
 msgstr "Nouvelle copie..."
 
-#: route_time_axis.cc:1688
+#: route_time_axis.cc:1674
 msgid "New Take"
 msgstr "Nouvelle prise"
 
-#: route_time_axis.cc:1689
+#: route_time_axis.cc:1675
 msgid "Copy Take"
 msgstr "Copier la prise"
 
-#: route_time_axis.cc:1694
+#: route_time_axis.cc:1680
 msgid "Clear Current"
 msgstr "Effacer actuelle"
 
-#: route_time_axis.cc:1697
+#: route_time_axis.cc:1683
 msgid "Select from All..."
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:1785
+#: route_time_axis.cc:1771
 msgid "Take: %1.%2"
 msgstr "Prise : %1.%2"
 
-#: route_time_axis.cc:2190 selection.cc:1042 selection.cc:1096
+#: route_time_axis.cc:2176 selection.cc:1042 selection.cc:1096
 msgid "programming error: "
 msgstr "erreur de programmation : "
 
-#: route_time_axis.cc:2614
+#: route_time_axis.cc:2600
 msgid "Underlays"
 msgstr "Sous-couches"
 
-#: route_time_axis.cc:2617
+#: route_time_axis.cc:2603
 msgid "Remove \"%1\""
 msgstr "Supprimer « %1 »"
 
-#: route_time_axis.cc:2667 route_time_axis.cc:2704
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:2653 route_time_axis.cc:2690
 msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
-msgstr "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
+msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:2731 vca_master_strip.cc:203 vca_time_axis.cc:228
+#: route_time_axis.cc:2717 vca_master_strip.cc:203 vca_time_axis.cc:228
 msgid "After-fade listen (AFL)"
-msgstr "Écoute Après Fader (AFL)"
+msgstr "Écoute après fader (AFL)"
 
-#: route_time_axis.cc:2735 vca_master_strip.cc:207 vca_time_axis.cc:232
+#: route_time_axis.cc:2721 vca_master_strip.cc:207 vca_time_axis.cc:232
 #, fuzzy
 msgid "Pre-fade listen (PFL)"
-msgstr "Ecoute Pré Fader (PFL)"
+msgstr "Écoute pré-fader (PFL)"
 
-#: route_ui.cc:165
+#: route_ui.cc:172
 msgid "Mute this track"
 msgstr "Rendre la piste muette"
 
-#: route_ui.cc:169
+#: route_ui.cc:176
 msgid "Mute other (non-soloed) tracks"
 msgstr "Rendre les autres pistes (non-solo) muettes"
 
-#: route_ui.cc:175
+#: route_ui.cc:182
 msgid "Enable recording on this track"
 msgstr "Armer l'enregistrement sur cette piste"
 
-#: route_ui.cc:183
+#: route_ui.cc:190
 #, fuzzy
 msgid "make mixer strips show sends to this bus"
 msgstr ""
-"Les tranches de Console montrent les départs vers ce Bus (au lieu de leur "
+"Les tranches de console montrent les départs vers ce bus (au lieu de leur "
 "fader)"
 
-#: route_ui.cc:188
+#: route_ui.cc:195
 msgid "Monitor input"
 msgstr "Écoute d'entrée"
 
-#: route_ui.cc:194
+#: route_ui.cc:201
 msgid "Monitor playback"
 msgstr "Écoute de lecture"
 
@@ -12930,88 +13022,88 @@ msgstr "Écoute de lecture"
 msgid "Not connected to AudioEngine - cannot engage record"
 msgstr "Non connecté au moteur audio - impossible d'activer l'enregistrement"
 
-#: route_ui.cc:883
+#: route_ui.cc:880
 msgid "Rec-Safe"
 msgstr "Protégé contre l'enregistrement"
 
-#: route_ui.cc:888
+#: route_ui.cc:885
 #, fuzzy
 msgid "Step Entry"
 msgstr "Pas-à-pas"
 
-#: route_ui.cc:987
+#: route_ui.cc:984
 msgid "Assign all tracks (prefader)"
 msgstr "Assigner toutes les pistes (pré-fader)"
 
-#: route_ui.cc:991
+#: route_ui.cc:988
 msgid "Assign all tracks and buses (prefader)"
 msgstr "Assigner toutes les pistes et bus (pré-fader)"
 
-#: route_ui.cc:995
+#: route_ui.cc:992
 msgid "Assign all tracks (postfader)"
 msgstr "Assigner toutes les pistes (post-fader)"
 
-#: route_ui.cc:999
+#: route_ui.cc:996
 msgid "Assign all tracks and buses (postfader)"
 msgstr "Assigner toutes les pistes et bus (post-fader)"
 
-#: route_ui.cc:1003
+#: route_ui.cc:1000
 msgid "Assign selected tracks (prefader)"
 msgstr "Assigner les pistes sélectionnées (pré-fader)"
 
-#: route_ui.cc:1007
+#: route_ui.cc:1004
 msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
 msgstr "Assigner les pistes et bus sélectionnés (pré-fader)"
 
-#: route_ui.cc:1010
+#: route_ui.cc:1007
 msgid "Assign selected tracks (postfader)"
 msgstr "Assigner les pistes sélectionnées (post-fader)"
 
-#: route_ui.cc:1014
+#: route_ui.cc:1011
 msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)"
 msgstr "Assigner les pistes et bus sélectionnés (post-fader)"
 
-#: route_ui.cc:1017
+#: route_ui.cc:1014
 msgid "Copy track/bus gains to sends"
 msgstr "Appliquer le gain de piste/bus aux départs"
 
-#: route_ui.cc:1018
+#: route_ui.cc:1015
 msgid "Set sends gain to -inf"
 msgstr "Régler le gain des départs à -inf"
 
-#: route_ui.cc:1019
+#: route_ui.cc:1016
 msgid "Set sends gain to 0dB"
 msgstr "Régler le gain des départs à 0dB"
 
-#: route_ui.cc:1357
+#: route_ui.cc:1354
 msgid "Solo Isolate"
 msgstr "Isoler le solo"
 
-#: route_ui.cc:1364
+#: route_ui.cc:1361
 msgid "Solo Safe"
 msgstr "Solo verrouillé"
 
-#: route_ui.cc:1386
+#: route_ui.cc:1383
 msgid "Pre Fader Sends"
 msgstr "Départs Pré-Fader"
 
-#: route_ui.cc:1392
+#: route_ui.cc:1389
 msgid "Post Fader Sends"
 msgstr "Départs Post-Fader"
 
-#: route_ui.cc:1398
+#: route_ui.cc:1395
 msgid "Control Outs"
 msgstr "Sorties de contrôle"
 
-#: route_ui.cc:1404
+#: route_ui.cc:1401
 msgid "Main Outs"
 msgstr "Sorties principales"
 
-#: route_ui.cc:1571
+#: route_ui.cc:1565
 msgid "Color Selection"
 msgstr "Sélection de Couleur"
 
-#: route_ui.cc:1613
+#: route_ui.cc:1607
 msgid ""
 "The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n"
 "Do you want to use this new name?"
@@ -13020,53 +13112,63 @@ msgstr ""
 "des bus.\n"
 "Voulez-vous tout de même utiliser ce nom ?"
 
-#: route_ui.cc:1617
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1611
 msgid "Use the new name"
 msgstr "Utiliser le nouveau nom"
 
-#: route_ui.cc:1618
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1612
 msgid "Re-edit the name"
-msgstr "Renommer encore"
+msgstr "Renommer à nouveau"
 
-#: route_ui.cc:1631
+#: route_ui.cc:1625
 msgid "Rename Track"
 msgstr "Renommer la piste"
 
-#: route_ui.cc:1633
+#: route_ui.cc:1627
 msgid "Rename Bus"
 msgstr "Renommer le bus"
 
-#: route_ui.cc:1693
+#: route_ui.cc:1687
 msgid ": comment editor"
 msgstr ": éditeur de commentaires"
 
-#: route_ui.cc:1848
+#: route_ui.cc:1842
 msgid " latency"
 msgstr " latence"
 
-#: route_ui.cc:1888
+#: route_ui.cc:1882
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create route template directory %1"
 msgstr "Impossible de créer le répertoire modèle de Routine %1"
 
-#: route_ui.cc:1894
+#: route_ui.cc:1888
 msgid "Save As Template"
 msgstr "Sauvegarder comme modèle"
 
-#: route_ui.cc:1895
+#: route_ui.cc:1889
 msgid "Template name:"
 msgstr "Nom du modèle :"
 
-#: route_ui.cc:2019
+#: route_ui.cc:2013
 msgid ""
 "Left-click to invert polarity of channel %1 of this track. Right-click to "
 "show menu."
 msgstr ""
+"Cliquez-gauche pour inverser la polarité du canal %1 de cette piste. "
+"Cliquez-droit pour afficher le menu."
 
-#: route_ui.cc:2021
+#: route_ui.cc:2015
 msgid "Click to show a menu of channels to invert polarity"
+msgstr "Cliquez pour afficher un menu de canaux pour inverser leurs polarités"
+
+#: route_ui.cc:2337
+msgid ""
+"The Plugin's number of audio outputs ports (%1) does not match the Tracks's "
+"number of audio outputs (%2). Cannot fan out."
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:2355
+msgid "Instrument has only 1 output bus. Nothing to fan out."
 msgstr ""
 
 #: save_as_dialog.cc:34
@@ -13091,7 +13193,7 @@ msgstr "Sauvegarder sous un nom de session"
 
 #: save_as_dialog.cc:55
 msgid "Parent directory/folder"
-msgstr ""
+msgstr "Répertoire parent"
 
 #: search_path_option.cc:35
 msgid "Select folder to search for media"
@@ -13119,7 +13221,7 @@ msgstr "<b>Description :</b>"
 
 #: script_selector.cc:131
 msgid "Select Script to unload"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner le script à décharger"
 
 #: script_selector.cc:165
 msgid "<b>Name:</b>"
@@ -13133,130 +13235,172 @@ msgstr "<b>Paramétres de l'instance</b>"
 msgid "Send "
 msgstr "Départ "
 
-#: session_dialog.cc:71
+#: session_archive_dialog.cc:34
+msgid "Zip/Archive Session"
+msgstr "Session zip/archive"
+
+#: session_archive_dialog.cc:36
+msgid "Exclude unused audio sources"
+msgstr "Exclure les sources audio non-utilisées"
+
+#: session_archive_dialog.cc:49 session_archive_dialog.cc:154
+#: session_archive_dialog.cc:168
+msgid "FLAC 16bit"
+msgstr "FLAC 16bit"
+
+#: session_archive_dialog.cc:50 session_archive_dialog.cc:157
+#: session_archive_dialog.cc:171
+msgid "FLAC 24bit"
+msgstr "FLAC 24bit"
+
+#: session_archive_dialog.cc:55
+msgid "Archive Name"
+msgstr "Nome d'archive"
+
+#: session_archive_dialog.cc:63
+msgid "Target directory/folder"
+msgstr "Répertoire cible"
+
+#: session_archive_dialog.cc:70
+msgid "Audio Compression"
+msgstr "Compression audio"
+
+#: session_archive_dialog.cc:186
+msgid "Archiving Session"
+msgstr "Archivage de la session"
+
+#: session_archive_dialog.cc:190
+msgid "Encoding Audio"
+msgstr "Encodage de l'audio"
+
+#: session_dialog.cc:72
 msgid "Session Setup"
-msgstr "Réglages de Session"
+msgstr "Réglages de la session"
 
-#: session_dialog.cc:76
+#: session_dialog.cc:77
 msgid "Advanced options ..."
 msgstr "Options avancées..."
 
-#: session_dialog.cc:163 session_dialog.cc:397
+#: session_dialog.cc:165 session_dialog.cc:400
 msgid "Recent Sessions"
 msgstr "Sessions récentes"
 
-#: session_dialog.cc:311
+#: session_dialog.cc:313
 msgid "Sample Rate"
 msgstr "Taux d'échantillonnage"
 
-#: session_dialog.cc:312
+#: session_dialog.cc:314
 msgid "File Resolution"
 msgstr "Résolution du fichier"
 
-#: session_dialog.cc:313
+#: session_dialog.cc:315
 msgid "Last Modified"
 msgstr "Modifié dernièrement"
 
-#: session_dialog.cc:338
+#: session_dialog.cc:341
 msgid "New Session"
 msgstr "Nouvelle session"
 
-#: session_dialog.cc:379
+#: session_dialog.cc:382
 msgid "Check the website for more..."
 msgstr "Visiter le site web pour plus de détails..."
 
-#: session_dialog.cc:382
+#: session_dialog.cc:385
 msgid "Click to open the program website in your web browser"
 msgstr "Cliquer pour ouvrir le site du programme dans votre navigateur"
 
-#: session_dialog.cc:404
+#: session_dialog.cc:407
 msgid "Select session file"
 msgstr "Choisir un fichier de session"
 
-#: session_dialog.cc:417
+#: session_dialog.cc:420
 msgid "Other Sessions"
 msgstr "Autres sessions"
 
-#: session_dialog.cc:424
+#: session_dialog.cc:427
 msgid "Safe Mode: Disable all Plugins"
 msgstr "Mode prudent : désactiver tous les greffons"
 
-#: session_dialog.cc:454
+#: session_dialog.cc:457
 msgid "Open"
 msgstr "Ouvrir"
 
-#: session_dialog.cc:521
+#: session_dialog.cc:534
 msgid "Session name:"
 msgstr "Nom de la session :"
 
-#: session_dialog.cc:543
+#: session_dialog.cc:556
 msgid "Create session folder in:"
 msgstr "Créer le dossier de session dans :"
 
-#: session_dialog.cc:564
+#: session_dialog.cc:577
 msgid "Select folder for session"
 msgstr "Choisir le dossier de session"
 
-#: session_dialog.cc:591
+#: session_dialog.cc:604
 msgid "Use this template"
 msgstr "Utiliser le modèle"
 
-#: session_dialog.cc:594
+#: session_dialog.cc:607
 msgid "no template"
 msgstr "Pas de modèle"
 
-#: session_dialog.cc:746 session_dialog.cc:793
+#: session_dialog.cc:759 session_dialog.cc:806
 msgid "32-bit float"
 msgstr "flottant 32 bits"
 
-#: session_dialog.cc:749 session_dialog.cc:796
+#: session_dialog.cc:762 session_dialog.cc:809
 msgid "24-bit"
 msgstr "24 bits"
 
-#: session_dialog.cc:752 session_dialog.cc:799
+#: session_dialog.cc:765 session_dialog.cc:812
 msgid "16-bit"
 msgstr "16 bits"
 
-#: session_dialog.cc:877 session_dialog.cc:878 session_dialog.cc:879
+#: session_dialog.cc:890 session_dialog.cc:891 session_dialog.cc:892
 msgid "channels"
 msgstr "canaux"
 
-#: session_dialog.cc:893
+#: session_dialog.cc:906
 msgid "<b>Busses</b>"
 msgstr "<b>Bus</b>"
 
-#: session_dialog.cc:894
+#: session_dialog.cc:907
 msgid "<b>Inputs</b>"
 msgstr "<b>Entrées</b>"
 
-#: session_dialog.cc:895
+#: session_dialog.cc:908
 msgid "<b>Outputs</b>"
 msgstr "<b>Sorties</b>"
 
-#: session_dialog.cc:903
+#: session_dialog.cc:916
 msgid "Create master bus"
 msgstr "Bus de sortie principal à"
 
-#: session_dialog.cc:913
+#: session_dialog.cc:926
 msgid "Automatically connect to physical inputs"
 msgstr "Connecter automatiquement les entrées matérielles"
 
-#: session_dialog.cc:920 session_dialog.cc:979
+#: session_dialog.cc:933 session_dialog.cc:992
 msgid "Use only"
 msgstr "Utiliser seulement"
 
-#: session_dialog.cc:973
+#: session_dialog.cc:986
 msgid "Automatically connect outputs"
 msgstr "Connecter automatiquement les sorties"
 
-#: session_dialog.cc:995
+#: session_dialog.cc:1008
 msgid "... to master bus"
 msgstr "... au bus général"
 
-#: session_dialog.cc:1005
+#: session_dialog.cc:1018
 msgid "... to physical outputs"
 msgstr "... aux sorties matérielles"
 
+#: session_dialog.cc:1224
+msgid "Remove from recent"
+msgstr ""
+
 #: session_import_dialog.cc:74
 msgid "Elements"
 msgstr "Élements"
@@ -13316,12 +13460,10 @@ msgid "Web"
 msgstr "Web"
 
 #: session_metadata_dialog.cc:658
-#, fuzzy
 msgid "Organization"
 msgstr "Organisation"
 
 #: session_metadata_dialog.cc:661
-#, fuzzy
 msgid "Country"
 msgstr "Pays"
 
@@ -13881,15 +14023,14 @@ msgid "as new tape tracks"
 msgstr "comme nouvelles pistes de magnéto"
 
 #: sfdb_ui.cc:100
-#, fuzzy
 msgid "programming error: unknown import mode string %1"
-msgstr "erreur de programmation : unknown import mode string %1"
+msgstr ""
 
 #: sfdb_ui.cc:127
 msgid "Auto-play"
 msgstr "Lecture auto"
 
-#: sfdb_ui.cc:135 sfdb_ui.cc:324
+#: sfdb_ui.cc:135 sfdb_ui.cc:332
 msgid "<b>Sound File Information</b>"
 msgstr "<b>Informations sur le fichier audio</b>"
 
@@ -13897,7 +14038,7 @@ msgstr "<b>Informations sur le fichier audio</b>"
 msgid "Timestamp:"
 msgstr "Horodatage :"
 
-#: sfdb_ui.cc:188 sfdb_ui.cc:659
+#: sfdb_ui.cc:188 sfdb_ui.cc:667
 msgid "Tags:"
 msgstr "Étiquettes :"
 
@@ -13905,185 +14046,189 @@ msgstr "Étiquettes :"
 msgid "<b>Midi File Information</b>"
 msgstr "<b>Informations du fichier MIDI</b>"
 
-#: sfdb_ui.cc:530
+#: sfdb_ui.cc:310
+msgid "(Tracks)"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:538
 msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: "
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:550 sfdb_ui.cc:552
+#: sfdb_ui.cc:558 sfdb_ui.cc:560
 msgid "Search"
 msgstr "Recherche"
 
-#: sfdb_ui.cc:581
+#: sfdb_ui.cc:589
 msgid "Audio and MIDI files"
 msgstr "Fichiers audio et MIDI"
 
-#: sfdb_ui.cc:584
+#: sfdb_ui.cc:592
 msgid "Audio files"
 msgstr "Fichiers audio"
 
-#: sfdb_ui.cc:587
+#: sfdb_ui.cc:595
 msgid "MIDI files"
 msgstr "Fichiers MIDI"
 
-#: sfdb_ui.cc:590 add_video_dialog.cc:123
+#: sfdb_ui.cc:598 add_video_dialog.cc:124
 msgid "All files"
 msgstr "Tous les fichiers"
 
-#: sfdb_ui.cc:609 add_video_dialog.cc:246
+#: sfdb_ui.cc:617 add_video_dialog.cc:247
 msgid "Browse Files"
 msgstr "Parcourir les Fichiers"
 
-#: sfdb_ui.cc:638
+#: sfdb_ui.cc:646
 msgid "Paths"
 msgstr "Chemins"
 
-#: sfdb_ui.cc:647
+#: sfdb_ui.cc:655
 msgid "Search Tags"
 msgstr "Recherche de tags"
 
-#: sfdb_ui.cc:664
+#: sfdb_ui.cc:672
 msgid "Sort:"
 msgstr "Trier :"
 
-#: sfdb_ui.cc:672
+#: sfdb_ui.cc:680
 msgid "Longest"
 msgstr "Les plus longs"
 
-#: sfdb_ui.cc:673
+#: sfdb_ui.cc:681
 msgid "Shortest"
 msgstr "Les plus courts"
 
-#: sfdb_ui.cc:674
+#: sfdb_ui.cc:682
 msgid "Newest"
 msgstr "Les plus récents"
 
-#: sfdb_ui.cc:675
+#: sfdb_ui.cc:683
 msgid "Oldest"
 msgstr "Les plus anciens"
 
-#: sfdb_ui.cc:676
+#: sfdb_ui.cc:684
 msgid "Most downloaded"
 msgstr "Les plus téléchargés"
 
-#: sfdb_ui.cc:677
+#: sfdb_ui.cc:685
 msgid "Least downloaded"
 msgstr "Les moins téléchargés"
 
-#: sfdb_ui.cc:678
+#: sfdb_ui.cc:686
 msgid "Highest rated"
 msgstr "Les mieux notés"
 
-#: sfdb_ui.cc:679
+#: sfdb_ui.cc:687
 msgid "Lowest rated"
 msgstr "Les moins bien notés"
 
-#: sfdb_ui.cc:684
+#: sfdb_ui.cc:692
 msgid "More"
 msgstr "Plus"
 
-#: sfdb_ui.cc:688
+#: sfdb_ui.cc:696
 msgid "Similar"
 msgstr "Similaire"
 
-#: sfdb_ui.cc:700
+#: sfdb_ui.cc:708
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: sfdb_ui.cc:701 add_video_dialog.cc:83
+#: sfdb_ui.cc:709 add_video_dialog.cc:84
 msgid "Filename"
 msgstr "Nom du fichier"
 
-#: sfdb_ui.cc:703 time_fx_dialog.cc:154
+#: sfdb_ui.cc:711 time_fx_dialog.cc:154
 msgid "Duration"
 msgstr "Durée"
 
-#: sfdb_ui.cc:704
+#: sfdb_ui.cc:712
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
-#: sfdb_ui.cc:705
+#: sfdb_ui.cc:713
 msgid "Samplerate"
 msgstr "Taux d'échantillonnage"
 
-#: sfdb_ui.cc:706
+#: sfdb_ui.cc:714
 msgid "License"
 msgstr "Licence"
 
-#: sfdb_ui.cc:724
+#: sfdb_ui.cc:732
 msgid "Search Freesound"
 msgstr "Rechercher sur Freesound"
 
-#: sfdb_ui.cc:741
+#: sfdb_ui.cc:749
 msgid "Press to import selected files"
 msgstr "Presser pour importer les fichiers sélectionnés"
 
-#: sfdb_ui.cc:742
+#: sfdb_ui.cc:750
 msgid "Press to close this window without importing any files"
-msgstr "Cliquez pour fermer cette fenêtre sans importer de fichiers"
+msgstr "Cliquer pour fermer cette fenêtre sans importer de fichiers"
 
-#: sfdb_ui.cc:937
+#: sfdb_ui.cc:945
 msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1137
+#: sfdb_ui.cc:1145
 msgid "%1 more page of 100 results available"
 msgid_plural "%1 more pages of 100 results available"
 msgstr[0] "Encore %1 page de 100 résultats disponible"
 msgstr[1] "Encore %1 pages de 100 résultats disponibles"
 
-#: sfdb_ui.cc:1142
+#: sfdb_ui.cc:1150
 msgid "No more results available"
 msgstr "Pas d'autre résultat disponible"
 
-#: sfdb_ui.cc:1206
+#: sfdb_ui.cc:1214
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: sfdb_ui.cc:1208
+#: sfdb_ui.cc:1216
 msgid "kB"
 msgstr "kB"
 
-#: sfdb_ui.cc:1210 sfdb_ui.cc:1212
+#: sfdb_ui.cc:1218 sfdb_ui.cc:1220
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: sfdb_ui.cc:1214
+#: sfdb_ui.cc:1222
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
-#: sfdb_ui.cc:1431 sfdb_ui.cc:1728 sfdb_ui.cc:1764 sfdb_ui.cc:1782
+#: sfdb_ui.cc:1440 sfdb_ui.cc:1747 sfdb_ui.cc:1783 sfdb_ui.cc:1801
 msgid "one track per file"
 msgstr "une piste par fichier"
 
-#: sfdb_ui.cc:1434 sfdb_ui.cc:1765 sfdb_ui.cc:1783
+#: sfdb_ui.cc:1443 sfdb_ui.cc:1784 sfdb_ui.cc:1802
 msgid "one track per channel"
 msgstr "une piste par canal"
 
-#: sfdb_ui.cc:1442 sfdb_ui.cc:1767 sfdb_ui.cc:1784
+#: sfdb_ui.cc:1451 sfdb_ui.cc:1786 sfdb_ui.cc:1803
 msgid "sequence files"
 msgstr "fichiers de séquence"
 
-#: sfdb_ui.cc:1445 sfdb_ui.cc:1772
+#: sfdb_ui.cc:1454 sfdb_ui.cc:1791
 msgid "all files in one track"
 msgstr "tous les fichiers dans une piste"
 
-#: sfdb_ui.cc:1446 sfdb_ui.cc:1766
+#: sfdb_ui.cc:1455 sfdb_ui.cc:1785
 msgid "merge files"
 msgstr "fusionner les fichiers"
 
-#: sfdb_ui.cc:1452 sfdb_ui.cc:1769
+#: sfdb_ui.cc:1461 sfdb_ui.cc:1788
 msgid "one region per file"
 msgstr "une région par fichier"
 
-#: sfdb_ui.cc:1455 sfdb_ui.cc:1770
+#: sfdb_ui.cc:1464 sfdb_ui.cc:1789
 msgid "one region per channel"
 msgstr "une région par voie"
 
-#: sfdb_ui.cc:1460 sfdb_ui.cc:1771 sfdb_ui.cc:1785
+#: sfdb_ui.cc:1469 sfdb_ui.cc:1790 sfdb_ui.cc:1804
 msgid "all files in one region"
 msgstr "tout dans une région"
 
-#: sfdb_ui.cc:1527
+#: sfdb_ui.cc:1536
 msgid ""
 "One or more of the selected files\n"
 "cannot be used by %1"
@@ -14091,60 +14236,60 @@ msgstr ""
 "Au moins un des fichiers sélectionnés\n"
 "ne peut pas être utilisé par %1"
 
-#: sfdb_ui.cc:1671
+#: sfdb_ui.cc:1690
 msgid "Copy files to session"
 msgstr "Copier les fichiers dans la session"
 
-#: sfdb_ui.cc:1686 sfdb_ui.cc:1825
+#: sfdb_ui.cc:1705 sfdb_ui.cc:1844
 msgid "file timestamp"
 msgstr "horodatage du fichier"
 
-#: sfdb_ui.cc:1687 sfdb_ui.cc:1827
+#: sfdb_ui.cc:1706 sfdb_ui.cc:1846
 msgid "edit point"
 msgstr "au point d'édition"
 
-#: sfdb_ui.cc:1688 sfdb_ui.cc:1829
+#: sfdb_ui.cc:1707 sfdb_ui.cc:1848
 msgid "playhead"
 msgstr "à la tête de lecture"
 
-#: sfdb_ui.cc:1689
+#: sfdb_ui.cc:1708
 msgid "session start"
 msgstr "début de la session"
 
-#: sfdb_ui.cc:1695
+#: sfdb_ui.cc:1714
 msgid "<b>Add files ...</b>"
 msgstr "<b>Ajouter des fichiers...</b>"
 
-#: sfdb_ui.cc:1700
+#: sfdb_ui.cc:1719
 msgid "<b>Insert at</b>"
 msgstr "<b>Insérer</b>"
 
-#: sfdb_ui.cc:1705
+#: sfdb_ui.cc:1724
 #, fuzzy
 msgid "<b>Mapping</b>"
 msgstr "<b>Routine</b>"
 
-#: sfdb_ui.cc:1710
+#: sfdb_ui.cc:1729
 msgid "<b>Conversion quality</b>"
 msgstr "<b>Qualité de la conversion</b>"
 
-#: sfdb_ui.cc:1715
+#: sfdb_ui.cc:1734
 msgid "<b>Instrument</b>"
 msgstr "<b>Instrument</b>"
 
-#: sfdb_ui.cc:1734 sfdb_ui.cc:1841
+#: sfdb_ui.cc:1753 sfdb_ui.cc:1860
 msgid "Best"
 msgstr "Excellente"
 
-#: sfdb_ui.cc:1735 sfdb_ui.cc:1843
+#: sfdb_ui.cc:1754 sfdb_ui.cc:1862
 msgid "Good"
 msgstr "Bonne"
 
-#: sfdb_ui.cc:1736 sfdb_ui.cc:1845
+#: sfdb_ui.cc:1755 sfdb_ui.cc:1864
 msgid "Quick"
 msgstr "Rapide"
 
-#: sfdb_ui.cc:1738
+#: sfdb_ui.cc:1757
 msgid "Fastest"
 msgstr "Très rapide"
 
@@ -14152,42 +14297,42 @@ msgstr "Très rapide"
 msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)"
 msgstr "Variateur de vitesse (clic droit pour les options)"
 
-#: shuttle_control.cc:201 time_fx_dialog.cc:164
+#: shuttle_control.cc:202 time_fx_dialog.cc:164
 msgid "Percent"
 msgstr "Pourcentages"
 
 # The plural is a mistake. Only one choice is available.
-#: shuttle_control.cc:209
+#: shuttle_control.cc:210
 msgid "Units"
 msgstr "Unité"
 
-#: shuttle_control.cc:215 shuttle_control.cc:671
+#: shuttle_control.cc:216 shuttle_control.cc:679
 msgid "Sprung"
 msgstr "Ressort"
 
-#: shuttle_control.cc:219 shuttle_control.cc:674
+#: shuttle_control.cc:220 shuttle_control.cc:682
 msgid "Wheel"
 msgstr "Molette"
 
-#: shuttle_control.cc:253
+#: shuttle_control.cc:254
 msgid "Maximum speed"
 msgstr "Vitesse maximale"
 
-#: shuttle_control.cc:256
+#: shuttle_control.cc:257
 msgid "Reset to 100%"
 msgstr "Réinitialiser à 100%"
 
-#: shuttle_control.cc:633
+#: shuttle_control.cc:641
 #, fuzzy
 msgid "Playing"
 msgstr "Lecture"
 
-#: shuttle_control.cc:648
+#: shuttle_control.cc:656
 #, c-format
 msgid "<<< %+d semitones"
 msgstr "<<< %+d demi-tons"
 
-#: shuttle_control.cc:650
+#: shuttle_control.cc:658
 #, c-format
 msgid ">>> %+d semitones"
 msgstr ">>> %+d demi-tons"
@@ -14351,8 +14496,8 @@ msgid ""
 "<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
 msgstr ""
 "<i>Ceci peut être changé à tout moment dans le dialogue de Préférences.\n"
-"Vous pouvez aussi ajouter ou retirer la tranche d'écoute de contrôle de toute "
-"session.</i>\n"
+"Vous pouvez aussi ajouter ou retirer la tranche d'écoute de contrôle de "
+"toute session.</i>\n"
 "\n"
 "<i>Si vous ne voyez pas de quoi il s'agit, acceptez le choix par défaut.</i>"
 
@@ -14763,17 +14908,17 @@ msgstr "Pas de notes pointées"
 #: step_entry.cc:689
 #, fuzzy
 msgid "Toggled Dotted Notes"
-msgstr "Notes Pointées"
+msgstr "Notes pointées"
 
 #: step_entry.cc:690
 #, fuzzy
 msgid "Toggled Double-Dotted Notes"
-msgstr "Notes Double-pointées"
+msgstr "Notes double-pointées"
 
 #: step_entry.cc:691
 #, fuzzy
 msgid "Toggled Triple-Dotted Notes"
-msgstr "Notes Triple-pointées"
+msgstr "Notes triple-pointées"
 
 #: stereo_panner.cc:129
 #, c-format
@@ -14789,7 +14934,6 @@ msgid "Stereo Panner"
 msgstr "Balance stéréo"
 
 #: stereo_panner_editor.cc:51
-#, fuzzy
 msgid "Width"
 msgstr "Largeur"
 
@@ -14803,12 +14947,10 @@ msgid "Threshold"
 msgstr "Seuil"
 
 #: strip_silence_dialog.cc:76
-#, fuzzy
 msgid "Minimum length"
 msgstr "Durée minimum"
 
 #: strip_silence_dialog.cc:84
-#, fuzzy
 msgid "Fade length"
 msgstr "Durée du fondu"
 
@@ -14968,9 +15110,8 @@ msgid "Timeline item gradient depth"
 msgstr "Profondeur de dégradé des éléments de la timeline"
 
 #: theme_manager.cc:61
-#, fuzzy
 msgid "All floating windows are dialogs"
-msgstr "Les fenêtres flottantes sont des boites de dialogues."
+msgstr "Les fenêtres flottantes sont des boites de dialogue."
 
 #: theme_manager.cc:62
 msgid "Transient windows follow front window."
@@ -15003,8 +15144,8 @@ msgid ""
 "editor and mixer.\n"
 "This requires a restart of %1 to take effect"
 msgstr ""
-"Impose aux fenêtres de dialogue de suivre la fenêtre au premier plan "
-"lors du basculement entre l'éditeur et la console de mixage.\n"
+"Impose aux fenêtres de dialogue de suivre la fenêtre au premier plan lors du "
+"basculement entre l'éditeur et la console de mixage.\n"
 "Nécessite un redémarrage de %1"
 
 #: theme_manager.cc:139
@@ -15037,7 +15178,6 @@ msgid "Contents"
 msgstr ""
 
 #: time_fx_dialog.cc:63
-#, fuzzy
 msgid "Minimize time distortion"
 msgstr "Minimiser la distorsion temporelle"
 
@@ -15157,81 +15297,82 @@ msgstr "Transposer le MIDI"
 msgid "Transpose"
 msgstr "Transposer"
 
-#: ui_config.cc:234 ui_config.cc:417
+#: ui_config.cc:228 ui_config.cc:423
 msgid "Loading default ui configuration file %1"
 msgstr ""
 "Chargement du fichier de style par défaut (%1) pour l'interface graphique"
 
-#: ui_config.cc:237 ui_config.cc:420
+#: ui_config.cc:231 ui_config.cc:426
 msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\""
 msgstr ""
 "impossible de lire le fichier de configuration d'interface graphique par "
 "défaut « %1 »"
 
-#: ui_config.cc:240 ui_config.cc:425
+#: ui_config.cc:234 ui_config.cc:431
 msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
 msgstr ""
 "le fichier par défaut (%1) pour la configuration de l'interface graphique "
 "n'a pas pu être chargé correctement."
 
-#: ui_config.cc:248
+#: ui_config.cc:242
 msgid "Could not find default UI configuration file %1"
 msgstr ""
-"Impossible de trouver le fichier de configuration de l'interface graphique par défaut (%1)"
+"Impossible de trouver le fichier de configuration de l'interface graphique "
+"par défaut (%1)"
 
-#: ui_config.cc:289
+#: ui_config.cc:290
 msgid "Loading color file %1"
 msgstr "Chargement du fichier de couleur %1"
 
-#: ui_config.cc:341
+#: ui_config.cc:293
 msgid "cannot read color file \"%1\""
 msgstr "impossible de lire le fichier de couleur \"%1\""
 
-#: ui_config.cc:346
+#: ui_config.cc:298
 msgid "color file \"%1\" not loaded successfully."
 msgstr "le fichier de couleur \"%1\" n'a pas été chargé correctement"
 
-#: ui_config.cc:325
+#: ui_config.cc:326
 msgid "Color file for %1 not found along %2"
 msgstr ""
 
-#: ui_config.cc:403 ui_config.cc:486
+#: ui_config.cc:404 ui_config.cc:487
 msgid "Color file %1 not saved"
 msgstr "Fichier de couleur %1 non sauvegardé"
 
-#: ui_config.cc:434
+#: ui_config.cc:440
 msgid "Loading user ui configuration file %1"
 msgstr ""
 "Chargement du fichier utilisateur de la configuration de l'interface "
 "graphique %1"
 
-#: ui_config.cc:437
+#: ui_config.cc:443
 msgid "cannot read ui configuration file \"%1\""
 msgstr ""
 "impossible de lire le fichier (%1) pour la configuration de l'interface "
 "graphique"
 
-#: ui_config.cc:442
+#: ui_config.cc:448
 msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
 msgstr ""
 "le fichier utilisateur de configuration de l'interface graphique « %1 » n'a "
 "pas pu être chargé correctement."
 
-#: ui_config.cc:450
+#: ui_config.cc:456
 msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken."
 msgstr ""
 "aucun fichier de configuration de l'interface graphique n'a éte trouvé.\n"
 "Elle aura l'air étrange."
 
-#: ui_config.cc:471
+#: ui_config.cc:477
 msgid "Config file %1 not saved"
 msgstr "Fichier de configuration %1 non sauvegardé"
 
-#: ui_config.cc:716
+#: ui_config.cc:721
 msgid "Color %1 not found"
 msgstr "Couleur %1 introuvable"
 
-#: ui_config.cc:786
+#: ui_config.cc:791
 msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
 msgstr ""
 "Impossible de trouver le fichier de style « %1 » dans « %2 ». L'interface de "
@@ -15241,29 +15382,29 @@ msgstr ""
 msgid "bad XPM header %1"
 msgstr "mauvais entête XPM %1"
 
-#: utils.cc:424
+#: utils.cc:365
 msgid "cannot find XPM file for %1"
 msgstr "impossible de trouver le fichier XMP pour %1"
 
-#: utils.cc:477 utils.cc:507 utils.cc:527
+#: utils.cc:423 utils.cc:453 utils.cc:473
 msgid "default"
 msgstr "par défaut"
 
-#: utils.cc:528
+#: utils.cc:474
 msgid "icon \"%1\" not found for icon set \"%2\", fallback to default"
 msgstr ""
 "L'icône \"%1\" est introuvable dans le jeu d'icônes \"%2\", icône par défaut "
 "utilisée"
 
-#: utils.cc:535
+#: utils.cc:481
 msgid "cannot find icon image for %1 using %2"
 msgstr "Impossible de trouver l'icône pour %1 avec %2"
 
-#: utils.cc:552 utils.cc:568
+#: utils.cc:498 utils.cc:514
 msgid "Caught exception while loading icon named %1"
 msgstr "Exception rencontrée lors du chargement de l'icône %1"
 
-#: utils.cc:818
+#: utils.cc:764
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Écraser"
 
@@ -15299,51 +15440,49 @@ msgstr ""
 msgid "Click to show normal mixer"
 msgstr ""
 
-#: add_video_dialog.cc:54
+#: add_video_dialog.cc:55
 #, fuzzy
 msgid "Set Video Track"
 msgstr "Réglages de piste vidéo"
 
-#: add_video_dialog.cc:62
-#, fuzzy
+#: add_video_dialog.cc:63
 msgid "Open Video Monitor Window"
-msgstr "Ouvrir vidéo"
+msgstr "Ouvrir la fenêtre de moniteur-vidéo"
 
-#: add_video_dialog.cc:63
+#: add_video_dialog.cc:64
 #, fuzzy
 msgid "Adjust Session Framerate to Match Video Framerate"
 msgstr "Ajuster le débit de la session à celui de la vidéo"
 
-#: add_video_dialog.cc:65
-#, fuzzy
+#: add_video_dialog.cc:66
 msgid "Reload docroot"
 msgstr "Recharger le répertoire-racine"
 
-#: add_video_dialog.cc:120
+#: add_video_dialog.cc:121
 msgid "Video files"
 msgstr "Fichiers vidéo"
 
-#: add_video_dialog.cc:149
+#: add_video_dialog.cc:150
 msgid "<b>Video Information</b>"
 msgstr "<b>Informations vidéo</b>"
 
-#: add_video_dialog.cc:152
+#: add_video_dialog.cc:153
 msgid "Start:"
 msgstr "Début :"
 
-#: add_video_dialog.cc:158
+#: add_video_dialog.cc:159
 msgid "Frame rate:"
 msgstr "Taux de trame :"
 
-#: add_video_dialog.cc:161
+#: add_video_dialog.cc:162
 msgid "Aspect Ratio:"
 msgstr "Ratio d'aspect :"
 
-#: add_video_dialog.cc:244
+#: add_video_dialog.cc:245
 msgid "VideoServerIndex"
 msgstr "Index de serveur vidéo"
 
-#: add_video_dialog.cc:675
+#: add_video_dialog.cc:676
 msgid " %1 fps"
 msgstr " %1 ips"
 
@@ -15365,7 +15504,7 @@ msgstr "V"
 msgid "Show only slaves"
 msgstr ""
 
-#: video_timeline.cc:472
+#: video_timeline.cc:473
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Parsing video file info failed. Is the Video Server running? Is the file "
@@ -15375,7 +15514,7 @@ msgstr ""
 "il lire le fichier ? Le répertoire-racine convient-il ? Est-ce un fichier "
 "vidéo ?"
 
-#: video_timeline.cc:510
+#: video_timeline.cc:511
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Failed to set session-framerate: '%1' does not have a corresponding option "
@@ -15384,7 +15523,7 @@ msgstr ""
 "Echec du réglage de débit (Img/sec) : '%1' n' a aucune option correspondante "
 "dans %2."
 
-#: video_timeline.cc:518
+#: video_timeline.cc:519
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Video file's framerate is not equal to %1 session timecode's framerate: '%2' "
@@ -15393,7 +15532,7 @@ msgstr ""
 "Le débit Img/sec du fichier vidéo ne correspond pas à celui du Timecode de "
 "la session : '%2' versus '%3'"
 
-#: video_timeline.cc:591
+#: video_timeline.cc:592
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Video-server docroot mismatch. %1: '%2', video-server: '%3'. This usually "
@@ -15404,7 +15543,7 @@ msgstr ""
 "général, ça signale un démarrage hors-Ardour du serveur-vidéo, et "
 "l'utilisation d'un répertoire-racine différent."
 
-#: video_timeline.cc:728
+#: video_timeline.cc:729
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Video-monitor 'xjadeo' was not found. Please install http://xjadeo.sf.net/ "
@@ -15421,11 +15560,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "voir aussi (anglais) http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/"
 
-#: video_timeline.cc:743
+#: video_timeline.cc:744
 msgid "Video-monitor 'xjadeo' cannot be launched."
 msgstr "Le moniteur vidéo 'xjadeo' n'a pas pu être démarré."
 
-#: video_timeline.cc:775
+#: video_timeline.cc:776
 msgid ""
 "Video-monitor 'xjadeo' is too old. Please install xjadeo version 0.7.7 or "
 "later. http://xjadeo.sf.net/"
@@ -15434,9 +15573,8 @@ msgstr ""
 "ou ultérieur. http://xjadeo.sf.net/"
 
 #: video_monitor.cc:283
-#, fuzzy
 msgid "Video Monitor: File Not Found."
-msgstr "Moniteur Vidéo : Fichier Non Trouvé."
+msgstr "Moniteur vidéo : fichier non trouvé."
 
 #: transcode_ffmpeg.cc:56
 msgid ""
@@ -15457,9 +15595,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: transcode_video_dialog.cc:56
-#, fuzzy
 msgid "Transcode/Import Video File "
-msgstr "Transcodage/Import du fichier vidéo "
+msgstr "Transcodage/import de fichier vidéo "
 
 #: transcode_video_dialog.cc:58
 msgid "Output File:"
@@ -15483,9 +15620,8 @@ msgid "Manual Override"
 msgstr "Commande manuelle auxiliaire"
 
 #: transcode_video_dialog.cc:71 export_video_dialog.cc:99
-#, fuzzy
 msgid "Debug Mode: Print ffmpeg command and output to stdout."
-msgstr "Mode Débug: commande ffmpeg et sortie vers stdout."
+msgstr "Mode déboguage : imprime la commande ffmpeg et la sortir vers stdout."
 
 #: transcode_video_dialog.cc:107
 msgid "<b>File Information</b>"
@@ -15516,7 +15652,6 @@ msgid "Codec:"
 msgstr "Codec :"
 
 #: transcode_video_dialog.cc:143
-#, fuzzy
 msgid "Geometry:"
 msgstr "Géométrie :"
 
@@ -15604,7 +15739,8 @@ msgstr "Répertoire-racine du serveur:"
 
 #: video_server_dialog.cc:61
 msgid "Don't show this dialog again. (Reset in Edit->Preferences)."
-msgstr "Ne plus afficher ce message. (Réinitialisation dans Édition -> Préférences)."
+msgstr ""
+"Ne plus afficher ce message. (Réinitialisation dans Édition -> Préférences)."
 
 #: video_server_dialog.cc:94
 #, fuzzy
@@ -15655,11 +15791,11 @@ msgstr "Réglages du programme de Serveur Vidéo"
 msgid "Server docroot"
 msgstr "Dossier-racine du serveur"
 
-#: utils_videotl.cc:61
+#: utils_videotl.cc:63
 msgid "Destination is outside Video Server's docroot. "
 msgstr "La destination est en dehors du dossier-racine du serveur-vidéo."
 
-#: utils_videotl.cc:62
+#: utils_videotl.cc:64
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The destination file path is outside of the Video Server's docroot. The file "
@@ -15668,15 +15804,15 @@ msgstr ""
 "Le fichier va être sauvegardé hors du dossier Serveur Vidéo racine. Le "
 "Serveur Vidéo ne pourra pas le lire. Voulez vous vraiment continuer ?"
 
-#: utils_videotl.cc:65
+#: utils_videotl.cc:67
 msgid "Continue"
 msgstr "Continuer"
 
-#: utils_videotl.cc:72
+#: utils_videotl.cc:74
 msgid "Confirm Overwrite"
 msgstr "Confirmer l'écrasement"
 
-#: utils_videotl.cc:82 utils_videotl.cc:98
+#: utils_videotl.cc:84 utils_videotl.cc:100
 msgid "Cannot create video folder \"%1\" (%2)"
 msgstr "Impossible de créer le dossier vidéo \"%1\" (%2)"
 
@@ -15692,7 +15828,7 @@ msgstr "Vidéo :"
 #: export_video_dialog.cc:83
 #, fuzzy
 msgid "Scale Video (W x H):"
-msgstr "Taille de vidéo (L x H)"
+msgstr "Taille de vidéo (L x H) :"
 
 #: export_video_dialog.cc:84
 msgid "Retain Aspect"
@@ -15870,9 +16006,10 @@ msgid "Video Export Info"
 msgstr "Informations d'export vidéo"
 
 #: export_video_infobox.cc:34
-#, fuzzy
 msgid "Do Not Show This Dialog Again (Reset in Edit > Preferences > Video)."
-msgstr "Ne plus afficher ce message (RàZ dans Edition > Préférences > Vidéo)."
+msgstr ""
+"Ne plus afficher ce message (Réinitialisation dans Édition > Préférences > "
+"Vidéo)."
 
 #: export_video_infobox.cc:46
 msgid "<b>Video Export Info</b>"
@@ -15890,13 +16027,68 @@ msgid ""
 "Open Manual in Browser? "
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
+# I thought it's the right way to add my name to the translators list ?
+# Oh, by the way, have contacted Romain, the last translator, and he says "no problem you can edit the po files, have done my best, it's your turn now!"
+#~ msgid ""
+#~ "French:\n"
+#~ "\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
+#~ "\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
+#~ "\tMartin Blanchard\n"
+#~ "\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Français :\n"
+#~ "\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
+#~ "\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
+#~ "\tMartin Blanchard\n"
+#~ "\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
+#~ "\tRaphaël Doursenaud <rdoursenaud@free.fr>\n"
+
+#~ msgid "Copyright (C) 1999-2015 Paul Davis\n"
+#~ msgstr "Copyright © 1999-2015 Paul Davis\n"
+
+#~ msgid "Add Track or Bus..."
+#~ msgstr "Ajouter une piste ou un bus..."
+
+#~ msgid "Create New Group ..."
+#~ msgstr "Créer un nouveau groupe..."
+
+#~ msgid "Create New Group with Control Master ..."
+#~ msgstr "Créer un nouveau groupe avec un maître de contrôle ..."
+
+#~ msgid "Move glued regions"
+#~ msgstr "Déplacer les régions collées"
+
+#~ msgid "Move glued markers"
+#~ msgstr "Déplacer les repères collés"
+
+#~ msgid "Add MIDI Port"
+#~ msgstr "Ajouter un port MIDI"
+
+#~ msgid "Port name:"
+#~ msgstr "Nom du port :"
+
+#~ msgid "MidiPortDialog"
+#~ msgstr "MidiPortDialog"
+
+#~ msgid "MIDI control in"
+#~ msgstr "Réception des contrôles MIDI"
+
+#~ msgid "MIDI control out"
+#~ msgstr "Envoi des contrôles MIDI"
+
+#~ msgid "%1 processors"
+#~ msgstr "%1 processeurs"
+
+#~ msgid "Scan for AudioUnit Plugins on Application Start"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rechercher les nouveaux greffons AudioUnit au démarrage de l'application"
+
 #~ msgid ""
 #~ "%1%2\n"
 #~ "(built from revision %3)"
 #~ msgstr ""
 #~ "%1\n"
-#~ "(compilé de la révision %2)"
+#~ "(compilé de la révision %3)"
 
 #~ msgid "Busses"
 #~ msgstr "Bus"
@@ -15992,9 +16184,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Reference"
 #~ msgstr "Référence"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Report A Bug"
-#~ msgstr "Rapporter un &bogue..."
+#~ msgstr "Rapporter un bogue"
 
 #~ msgid "Transition To Roll"
 #~ msgstr "Lecture avant"
@@ -16005,9 +16196,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Set From Playhead"
 #~ msgstr "Régler à la tête de lecture"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Set to %1 beat(s)"
-#~ msgstr "Impossible de régler le pilote sur %1"
+#~ msgstr "Paramétrer à %1 pulsation(s)"
 
 #~ msgid "Fill Range with Region"
 #~ msgstr "Remplir l'intervalle avec la région"
@@ -16025,9 +16215,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Play From Start"
 #~ msgstr "Lire depuis le début"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Smart Mode (add Range functions to Grab mode)"
-#~ msgstr "Mode Smart (ajoute des fonctions d'intervalle au mode Object)"
+#~ msgstr "Mode intelligent (ajoute des fonctions d'intervalle au mode Object)"
 
 #~ msgid "Zoom focus"
 #~ msgstr "Zoomer sur"