#: about.cc:177
msgid "Len Ovens"
-msgstr ""
+msgstr "Len Ovens"
#: about.cc:178
msgid "Pavel Potocek"
#: about.cc:191
msgid "Nathan Stewart"
-msgstr ""
+msgstr "Nathan Stewart"
#: about.cc:192
msgid "Roland Stigge"
"\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
"\tOlivier Humbert <trebmuh@tuxfamily.org>\n"
msgstr ""
+"Français :\n"
+"\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
+"\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
+"\tMartin Blanchard\n"
+"\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
+"\tOlivier Humbert <trebmuh@tuxfamily.org>\n"
#: about.cc:204
msgid ""
#: about.cc:628
msgid "Copyright (C) 1999-2016 Paul Davis\n"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright (C) 1999-2016 Paul Davis\n"
#: about.cc:632
msgid "http://ardour.org/"
#: ardour_ui.cc:1107
msgid "Copied Demo Session %1."
-msgstr ""
+msgstr "Session démo %1 copiée."
#: ardour_ui.cc:1124
msgid "Free/Demo Version Warning"
#: ardour_ui.cc:2723
msgid "Session Archiving failed."
-msgstr ""
+msgstr "Échec de l'archivage de session."
#: ardour_ui.cc:2755
msgid ""
#: ardour_ui.cc:3871
msgid "mega"
-msgstr "mega"
+msgstr "méga"
#: ardour_ui.cc:3874
msgid "giga"
#: ardour_ui_ed.cc:222
msgid "Archive..."
-msgstr ""
+msgstr "Archive..."
#: ardour_ui_ed.cc:225 editor_actions.cc:1758 editor_markers.cc:908
#: editor_snapshots.cc:136 mixer_strip.cc:1674 route_time_axis.cc:1665
#: bundle_manager.cc:206 bundle_manager.cc:212
msgid "Destination"
-msgstr ""
+msgstr "Destination"
#: bundle_manager.cc:207 bundle_manager.cc:210 bundle_manager.cc:245
#: export_dialog.cc:514
#: duplicate_routes_dialog.cc:59
msgid "Insert duplicates at: "
-msgstr ""
+msgstr "Insérer une duplication à : "
#: duplicate_routes_dialog.cc:190
msgid "1 or more tracks/busses could not be duplicated"
#: editor.cc:2028 editor.cc:2110 editor_actions.cc:326
msgid "Play from Edit Point"
-msgstr ""
+msgstr "Jouer depuis le point d'édition"
#: editor.cc:2029 editor.cc:2111
msgid "Play from Start"
-msgstr ""
+msgstr "Jouer depuis le début"
#: editor.cc:2030
msgid "Play Region"
#: editor_actions.cc:754 quantize_dialog.cc:61 quantize_dialog.cc:118
msgid "Quantize"
-msgstr "Quantiser"
+msgstr "Quantifier"
#: editor_actions.cc:1088 editor_actions.cc:1484 editor_actions.cc:1495
#: editor_actions.cc:1548 editor_actions.cc:1559 editor_actions.cc:1606
#: editor_actions.cc:1970
msgid "Insert Region from Region List"
-msgstr ""
+msgstr "Insérer une région depuis la liste de région"
#: editor_actions.cc:1976
msgid "Set Sync Position"
#: editor_drag.cc:3327
msgid "inactive"
-msgstr ""
+msgstr "inactif"
#: editor_drag.cc:3372
msgid "move tempo mark"
#: editor_drag.cc:5488 editor_route_groups.cc:439 mixer_ui.cc:1891
msgid "unnamed"
-msgstr "(sans nom)"
+msgstr "sans nom"
#: editor_drag.cc:5809
msgid "Automation range drag created for invalid region type"
#: editor_markers.cc:1440
msgid "change tempo type"
-msgstr ""
+msgstr "modifier le type de tempo"
#: editor_markers.cc:1508 editor_ops.cc:2161
msgid "New Name:"
#: editor_ops.cc:2254 editor_ops.cc:2278
msgid "Set session start"
-msgstr ""
+msgstr "Définir le départ de la session"
#: editor_ops.cc:2363
msgid "add markers"
#: editor_ops.cc:4932
msgid "duplicate range selection"
-msgstr ""
+msgstr "dupliquer la sélection d'intervalle"
#: editor_ops.cc:5026
msgid "nudge track"
#: engine_dialog.cc:91
msgid "Refresh Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Rafraîchir les périphériques"
#: engine_dialog.cc:92
msgid "Use Buffered I/O"
#: export_channel_selector.cc:552
msgid "Apply track/bus processing"
-msgstr ""
+msgstr "Appliquer un traitement de piste/bus"
#: export_channel_selector.cc:553
msgid "Select all tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner toutes les pistes"
#: export_channel_selector.cc:554
msgid "Select all busses"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner tous les bus"
#: export_channel_selector.cc:555
msgid "Deselect all"
-msgstr ""
+msgstr "Tout désélectionner"
#: export_channel_selector.cc:589
msgid "Track name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de la piste"
#: export_dialog.cc:49
msgid ""
#: export_file_notebook.cc:208
msgid "Analyze Exported Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Analyser l'audio exportée"
#: export_file_notebook.cc:295
msgid "No format!"
#: group_tabs.cc:401
msgid "Assign Selection to Control Master..."
-msgstr ""
+msgstr "Assigner la sélection au maître-contrôle"
#: group_tabs.cc:412
msgid "Assign Record Enabled to Control Master..."
#: insert_remove_time_dialog.cc:60
msgid "Remove Time starting at:"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer du temps commençant à :"
#: insert_remove_time_dialog.cc:60
msgid "Insert Time starting at:"
-msgstr ""
+msgstr "Insérer du temps commençant à :"
#: insert_remove_time_dialog.cc:67
msgid "Time to remove:"
-msgstr ""
+msgstr "Temps à supprimer :"
#: insert_remove_time_dialog.cc:67
msgid "Time to insert:"
#: insert_remove_time_dialog.cc:99
msgid "Apply to all the track's playlists"
-msgstr ""
+msgstr "Appliquer à toutes les listes de lecture des pistes"
#: insert_remove_time_dialog.cc:102
msgid "Move glued-to-musical-time regions (MIDI regions)"
#: keyboard.cc:210
msgid "Loading keybindings from %1"
-msgstr ""
+msgstr "Chargement des raccourcis-clavier depuis %1"
#: keyeditor.cc:67
msgid "Colliding keybindings"
#: lua_script_manager.cc:31
msgid "Add/Set"
-msgstr ""
+msgstr "Ajoute/paramètre"
#: lua_script_manager.cc:34
msgid "Call"
-msgstr ""
+msgstr "Appel"
#: lua_script_manager.cc:35
msgid "New Hook"
-msgstr ""
+msgstr "Nouveau crochet"
#: lua_script_manager.cc:77
+#, fuzzy
msgid "Signal(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Signal(s)"
#: lua_script_manager.cc:127
msgid "Action %1"
-msgstr ""
+msgstr "Action %1"
#: lua_script_manager.cc:132 lua_script_manager.cc:227
msgid "Unset"
#: luainstance.cc:1108
msgid "Cannot read script '%1': %2"
-msgstr ""
+msgstr "Ne peut pas lire le script '%1': %2"
#: luawindow.cc:97
msgid "Run"
-msgstr ""
+msgstr "Lancer"
#: luawindow.cc:98
msgid "Clear Output"
-msgstr ""
+msgstr "Vider la sortie"
#: luawindow.cc:102
msgid "Revert"
-msgstr ""
+msgstr "Revenir"
#: luawindow.cc:166
msgid "Select Editor Buffer"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner le tampon de l'éditeur"
#: luawindow.cc:253 luawindow.cc:258
msgid "Window|Lua"
#: luawindow.cc:286 luawindow.cc:304
msgid "LuaException: %1"
-msgstr ""
+msgstr "LuaException : %1"
#: luawindow.cc:343
msgid "Deleted %1"
-msgstr ""
+msgstr "%1 supprimé"
#: luawindow.cc:346
msgid "Failed to delete %1"
-msgstr ""
+msgstr "Échec de la suppression de %1"
#: luawindow.cc:412
msgid ""
#: luawindow.cc:440 luawindow.cc:491
msgid "Saved as %1"
-msgstr ""
+msgstr "Sauvegardé sous %1"
#: luawindow.cc:443 luawindow.cc:494
msgid "Error saving file: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur lors de la sauvegarde du fichier : %1"
#: luawindow.cc:453
msgid ""
#: luawindow.cc:639
msgid "Action: '%1'"
-msgstr ""
+msgstr "Action: '%1'"
#: luawindow.cc:641
msgid "Snippet: %1"
#: luawindow.cc:653
msgid "Save as"
-msgstr ""
+msgstr "Sauvegarder sous"
#: main.cc:88
msgid "%1 could not connect to the audio backend."
#: midi_time_axis.cc:684
msgid "Polyphonic Pressure"
-msgstr ""
+msgstr "Pression polyphonique"
#: midi_time_axis.cc:690
msgid "No MIDI Channels selected"
#: normalize_dialog.cc:52
msgid "Constrain RMS to:"
-msgstr ""
+msgstr "Contraindre le RMS à :"
#: normalize_dialog.cc:59
msgid "Normalize to:"
#: plugin_ui.cc:461
msgid "Pinout"
-msgstr ""
+msgstr "Broche de sortie"
#: plugin_ui.cc:462
msgid "Description"
#: plugin_ui.cc:475
msgid "Show Plugin Pin Management Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher le dialogue de gestion des broches du greffon"
#: plugin_ui.cc:476
msgid "Disable signal processing by the plugin"
#: rc_option_editor.cc:2173
msgid "%1 processor"
msgid_plural "%1 processors"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 processeur"
+msgstr[1] "%1 processeurs"
#: rc_option_editor.cc:2176
msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted."
#: rc_option_editor.cc:3200
msgid "Enable Mac VST support (requires restart or re-scan)"
-msgstr ""
+msgstr "Active le support VST Mac (nécessite de redémarrer ou de rescanner)"
#: rc_option_editor.cc:3209
msgid "Scan for [new] VST Plugins on Application Start"
#: rc_option_editor.cc:3279
msgid "Scan for [new] AudioUnit Plugins on Application Start"
-msgstr ""
+msgstr "Scan des [nouveaux] greffons AudioUnit au lancement de l'application"
#: rc_option_editor.cc:3285
msgid ""
#: route_time_axis.cc:1138 route_time_axis.cc:1234
msgid "Given playlist name is not unique."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom de liste de lecture donné n'est pas unique."
#: route_time_axis.cc:1216
msgid "New Copy Playlist"
#: route_time_axis.cc:1217
msgid "Name for playlist copy:"
-msgstr ""
+msgstr "Nom pour la copie de liste de lecture :"
#: route_time_axis.cc:1219
msgid "New Playlist"
#: session_dialog.cc:916
msgid "Create master bus"
-msgstr "Bus de sortie principal à"
+msgstr "Créer un bus de principal"
#: session_dialog.cc:926
msgid "Automatically connect to physical inputs"
#: session_dialog.cc:1224
msgid "Remove from recent"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer des récents"
#: session_import_dialog.cc:74
msgid "Elements"
#: sfdb_ui.cc:310
msgid "(Tracks)"
-msgstr ""
+msgstr "(Pistes)"
#: sfdb_ui.cc:538
msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: "
#: vca_master_strip.cc:74 vca_time_axis.cc:49
msgid "Solo slaves"
-msgstr ""
+msgstr "Mettre les esclaves en solo"
#: vca_master_strip.cc:79 vca_time_axis.cc:55
msgid "Mute slaves"
-msgstr ""
+msgstr "Mettre les esclaves en sourdine"
#: vca_master_strip.cc:83
msgid "Hide this VCA strip"
-msgstr ""
+msgstr "Cacher cette tranche VCA"
#: vca_master_strip.cc:108 vca_master_strip.cc:418
msgid "Click to show slaves only"
-msgstr ""
+msgstr "Cliquer pour afficher uniquement les esclaves"
#: vca_master_strip.cc:293
msgid "A"
#: vca_master_strip.cc:421
msgid "Click to show normal mixer"
-msgstr ""
+msgstr "Cliquer pour afficher une console de mixage normale"
#: add_video_dialog.cc:55
#, fuzzy