Update ru.po from prokoudine (#4883).
authorCarl Hetherington <carl@carlh.net>
Wed, 23 May 2012 15:40:34 +0000 (15:40 +0000)
committerCarl Hetherington <carl@carlh.net>
Wed, 23 May 2012 15:40:34 +0000 (15:40 +0000)
git-svn-id: svn://localhost/ardour2/branches/3.0@12390 d708f5d6-7413-0410-9779-e7cbd77b26cf

gtk2_ardour/po/ru.po

index 4ce1fea2b465fd7a7146a1036721e16b8bda5ad0..1efddb86aacaef4f8caf7d81e790a3d14b29db14 100644 (file)
@@ -4,20 +4,20 @@
 #
 # Igor Blinov pitstop@nm.ru, 2004.
 # Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2006, 2007, 2009
-# Александр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2010, 2011.
+# Александр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2010, 2011, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Ardour 3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-21 17:19-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:28+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-23 07:43+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-23 10:07+0400\n"
 "Last-Translator: Александр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <gnome-cyr@lists.gnome.org>\n"
+"Language-Team: русский <>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2); 10<=4 && (n%100<10 || n"
@@ -68,199 +68,220 @@ msgid "Sam Chessman"
 msgstr "Sam Chessman"
 
 #: about.cc:134
+msgid "André Colomb"
+msgstr "André Colomb"
+
+#: about.cc:135
 msgid "Paul Davis"
 msgstr "Paul Davis"
 
-#: about.cc:135
+#: about.cc:136
 msgid "Gerard van Dongen"
 msgstr "Gerard van Dongen"
 
-#: about.cc:136
+#: about.cc:137
 msgid "Colin Fletcher"
 msgstr "Colin Fletcher"
 
-#: about.cc:137
+#: about.cc:138
+msgid "Dave Flick"
+msgstr "Dave Flick"
+
+#: about.cc:139
 msgid "Hans Fugal"
 msgstr "Hans Fugal"
 
-#: about.cc:138
+#: about.cc:140
 msgid "Robin Gareus"
 msgstr "Robin Gareus"
 
-#: about.cc:139
+#: about.cc:141
 msgid "Christopher George"
 msgstr "Christopher George"
 
-#: about.cc:140
+#: about.cc:142
 msgid "Chris Goddard"
 msgstr "Chris Goddard"
 
-#: about.cc:141
+#: about.cc:143
 msgid "J. Abelardo Gutierrez"
 msgstr "J. Abelardo Gutierrez"
 
-#: about.cc:142
+#: about.cc:144
 msgid "Jeremy Hall"
 msgstr "Jeremy Hall"
 
-#: about.cc:143
+#: about.cc:145
 msgid "Audun Halland"
 msgstr "Audun Halland"
 
-#: about.cc:144
+#: about.cc:146
 msgid "David Halter"
 msgstr "David Halter"
 
-#: about.cc:145
+#: about.cc:147
 msgid "Steve Harris"
 msgstr "Steve Harris"
 
-#: about.cc:146
+#: about.cc:148
 msgid "Melvin Ray Herr"
 msgstr "Melvin Ray Herr"
 
-#: about.cc:147
+#: about.cc:149
 msgid "Carl Hetherington"
 msgstr "Carl Hetherington"
 
-#: about.cc:148
+#: about.cc:150
 msgid "Rob Holland"
 msgstr "Rob Holland"
 
-#: about.cc:149
+#: about.cc:151
 msgid "Robert Jordens"
 msgstr "Robert Jordens"
 
-#: about.cc:150
+#: about.cc:152
 msgid "Stefan Kersten"
 msgstr "Stefan Kersten"
 
-#: about.cc:151
+#: about.cc:153
 msgid "Armand Klenk"
 msgstr "Armand Klenk"
 
-#: about.cc:152
+#: about.cc:154
 msgid "Matt Krai"
 msgstr "Matt Krai"
 
-#: about.cc:153
+#: about.cc:155
+msgid "Nick Lanham"
+msgstr "Nick Lanham"
+
+#: about.cc:156
 msgid "Colin Law"
 msgstr "Colin Law"
 
-#: about.cc:154
+#: about.cc:157
 msgid "Joshua Leach"
 msgstr "Joshua Leach"
 
-#: about.cc:155
+#: about.cc:158
 msgid "Ben Loftis"
 msgstr "Ben Loftis"
 
-#: about.cc:156
+#: about.cc:159
 msgid "Nick Mainsbridge"
 msgstr "Nick Mainsbridge"
 
-#: about.cc:157
+#: about.cc:160
 msgid "Tim Mayberry"
 msgstr "Tim Mayberry"
 
-#: about.cc:158
+#: about.cc:161
 msgid "Doug Mclain"
 msgstr "Doug Mclain"
 
-#: about.cc:159
+#: about.cc:162
 msgid "Jack O'Quin"
 msgstr "Jack O'Quin"
 
-#: about.cc:160
+#: about.cc:163
 msgid "Nimal Ratnayake"
 msgstr "Nimal Ratnayake"
 
-#: about.cc:161
+#: about.cc:164
 msgid "David Robillard"
 msgstr "David Robillard"
 
-#: about.cc:162
+#: about.cc:165
 msgid "Taybin Rutkin"
 msgstr "Taybin Rutkin"
 
-#: about.cc:163
+#: about.cc:166
 msgid "Andreas Ruge"
 msgstr "Andreas Ruge"
 
-#: about.cc:164
+#: about.cc:167
 msgid "Sampo Savolainen"
 msgstr "Sampo Savolainen"
 
-#: about.cc:165
+#: about.cc:168
 msgid "Per Sigmond"
 msgstr "Per Sigmond"
 
-#: about.cc:166
+#: about.cc:169
 msgid "Lincoln Spiteri"
 msgstr "Lincoln Spiteri"
 
-#: about.cc:167
-#, fuzzy
+#: about.cc:170
 msgid "Mike Start"
-msgstr "Выровнять начала областей"
+msgstr "Mike Start"
 
-#: about.cc:168
+#: about.cc:171
 msgid "Mark Stewart"
 msgstr "Mark Stewart"
 
-#: about.cc:169
+#: about.cc:172
 msgid "Roland Stigge"
 msgstr "Roland Stigge"
 
-#: about.cc:170
+#: about.cc:173
 msgid "Petter Sundlöf"
 msgstr "Petter Sundlöf"
 
-#: about.cc:171
+#: about.cc:174
 msgid "Mike Täht"
 msgstr "Mike Täht"
 
-#: about.cc:172
+#: about.cc:175
 msgid "Roy Vegard"
 msgstr "Roy Vegard"
 
-#: about.cc:173
+#: about.cc:176
 msgid "Thorsten Wilms"
 msgstr "Thorsten Wilms"
 
-#: about.cc:178
+#: about.cc:181
 msgid ""
 "French:\n"
 "\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
 "\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
 "\tMartin Blanchard\n"
+"\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
 msgstr ""
 "Французский:\n"
 "\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
 "\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
 "\tMartin Blanchard\n"
+"\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
 
-#: about.cc:179
+#: about.cc:182
 msgid ""
 "German:\n"
 "\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
 "\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
-"\tRobert Schwede<schwede@ironshark.com>\n"
+"\tRobert Schwede <schwede@ironshark.com>\n"
+"\tBenjamin Scherrer <realhangman@web.de>\n"
+"\tEdgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n"
+"\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n"
 msgstr ""
 "Немецкий:\n"
 "\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
 "\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
 "\tRobert Schwede<schwede@ironshark.com>\n"
+"\tBenjamin Scherrer <realhangman@web.de>\n"
+"\tEdgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n"
+"\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n"
 
-#: about.cc:182
+#: about.cc:188
 msgid ""
 "Italian:\n"
 "\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
+"\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n"
 msgstr ""
 "Итальянский:\n"
 "\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
+"\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n"
 
-#: about.cc:183
+#: about.cc:189
 msgid ""
 "Portuguese:\n"
 "\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
@@ -268,7 +289,7 @@ msgstr ""
 "Португальский:\n"
 "\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
 
-#: about.cc:184
+#: about.cc:190
 msgid ""
 "Brazilian Portuguese:\n"
 "\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
@@ -278,24 +299,27 @@ msgstr ""
 "\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
 "\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
 
-#: about.cc:186
+#: about.cc:192
 msgid ""
 "Spanish:\n"
 "\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
+"\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
 msgstr ""
 "Испанский:\n"
 "\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
+"\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
 
-#: about.cc:187
+#: about.cc:193
 msgid ""
 "Russian:\n"
 "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
+"\tAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
 msgstr ""
 "Русский:\n"
-"\t Игорь Блинов <pitstop@nm.ru>\n"
-"\t Александр Прокудин <alexandre@prokoudine.info>\n"
+"\tИгорь Блинов <pitstop@nm.ru>\n"
+"\tАлександр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
 
-#: about.cc:188
+#: about.cc:195
 msgid ""
 "Greek:\n"
 "\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
@@ -303,7 +327,7 @@ msgstr ""
 "Греческий:\n"
 "\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
 
-#: about.cc:189
+#: about.cc:196
 msgid ""
 "Swedish:\n"
 "\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
@@ -311,7 +335,7 @@ msgstr ""
 "Шведский:\n"
 "\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
 
-#: about.cc:190
+#: about.cc:197
 msgid ""
 "Polish:\n"
 "\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
@@ -319,7 +343,7 @@ msgstr ""
 "Польский:\n"
 "\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
 
-#: about.cc:191
+#: about.cc:198
 msgid ""
 "Czech:\n"
 "\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
@@ -327,7 +351,7 @@ msgstr ""
 "Чешский:\n"
 "\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
 
-#: about.cc:192
+#: about.cc:199
 msgid ""
 "Norwegian:\n"
 "\t Eivind Ødegård\n"
@@ -335,15 +359,15 @@ msgstr ""
 "Норвежский:\n"
 "\t Eivind Ødegård\n"
 
-#: about.cc:571
-msgid "Copyright (C) 1999-2011 Paul Davis\n"
-msgstr "Авторские права © 1999-2011 Paul Davis\n"
+#: about.cc:578
+msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis\n"
+msgstr "Авторские права © 1999—2012 Paul Davis\n"
 
-#: about.cc:575
+#: about.cc:582
 msgid "http://ardour.org/"
 msgstr "http://ardour.org/"
 
-#: about.cc:576
+#: about.cc:583
 msgid ""
 "%1\n"
 "(built from revision %2)"
@@ -351,149 +375,158 @@ msgstr ""
 "%1\n"
 "(собрано из редакции %2)"
 
-#: about.cc:580
+#: about.cc:587
 msgid "Config"
 msgstr "Конфигурация сборки"
 
-#: actions.cc:83
+#: actions.cc:81
 msgid "Loading menus from %1"
 msgstr "Загружаются меню из %1"
 
-#: actions.cc:86 actions.cc:87
+#: actions.cc:84 actions.cc:85
 msgid "badly formatted UI definition file: %1"
 msgstr "Некорректно отформатированный файл определения интерфейса: %1"
 
-#: actions.cc:89
+#: actions.cc:87
 msgid "%1 menu definition file not found"
 msgstr "Файл определения меню %1 не найден"
 
-#: actions.cc:93 actions.cc:94
+#: actions.cc:91 actions.cc:92
 msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file"
 msgstr "%1 не будет работать без корректного файла ardour.menus"
 
-#: add_midi_cc_track_dialog.cc:39
-msgid "Add MIDI Controller Track"
-msgstr "Добавить дорожку MIDI-контроллера"
-
-#: add_route_dialog.cc:50 route_params_ui.cc:508
+#: add_route_dialog.cc:52 route_params_ui.cc:508
 msgid "Add Track or Bus"
 msgstr "Добавить дорожку или шину"
 
-#: add_route_dialog.cc:53
+#: add_route_dialog.cc:55
+msgid "Configuration:"
+msgstr "Конфигурация:"
+
+#: add_route_dialog.cc:56
 msgid "Track mode:"
 msgstr "Режим дорожки:"
 
-#: add_route_dialog.cc:74 ardour_ui.cc:1512 editor_ops.cc:6106
-msgid "tracks"
-msgstr "��орожек"
+#: add_route_dialog.cc:57
+msgid "Instrument:"
+msgstr "��нструмент:"
 
-#: add_route_dialog.cc:75 ardour_ui.cc:1512 editor_ops.cc:6112
-msgid "busses"
-msgstr "шин"
+#: add_route_dialog.cc:78
+msgid "Audio Tracks"
+msgstr "Звуковые дорожки"
+
+#: add_route_dialog.cc:79
+msgid "MIDI Tracks"
+msgstr "MIDI-дорожки"
+
+#: add_route_dialog.cc:80
+msgid "Busses"
+msgstr "Шины"
 
-#: add_route_dialog.cc:91
+#: add_route_dialog.cc:102
 msgid "Add:"
 msgstr "Добавить:"
 
-#: add_route_dialog.cc:104 startup.cc:785 time_fx_dialog.cc:101
+#: add_route_dialog.cc:115 startup.cc:799 time_fx_dialog.cc:101
 msgid "<b>Options</b>"
 msgstr "<b>Параметры</b>"
 
-#: add_route_dialog.cc:114 bundle_manager.cc:195 region_editor.cc:51
+#: add_route_dialog.cc:125 bundle_manager.cc:195 region_editor.cc:51
 #: route_group_dialog.cc:67
 msgid "Name:"
 msgstr "Имя:"
 
-#: add_route_dialog.cc:121
-msgid "Configuration:"
-msgstr "Конфигурация:"
-
-#: add_route_dialog.cc:139
+#: add_route_dialog.cc:155
 msgid "Group:"
 msgstr "Группа:"
 
-#: add_route_dialog.cc:183 add_route_dialog.cc:193 rc_option_editor.cc:1130
-#: rc_option_editor.cc:1132 rc_option_editor.cc:1134 rc_option_editor.cc:1136
-#: rc_option_editor.cc:1160 rc_option_editor.cc:1162 rc_option_editor.cc:1170
-#: rc_option_editor.cc:1172 rc_option_editor.cc:1190 rc_option_editor.cc:1203
-#: rc_option_editor.cc:1205 rc_option_editor.cc:1207 rc_option_editor.cc:1238
-#: rc_option_editor.cc:1240 rc_option_editor.cc:1242 rc_option_editor.cc:1250
-#: rc_option_editor.cc:1258 rc_option_editor.cc:1266 rc_option_editor.cc:1274
+#: add_route_dialog.cc:199 add_route_dialog.cc:206 rc_option_editor.cc:1180
+#: rc_option_editor.cc:1182 rc_option_editor.cc:1184 rc_option_editor.cc:1186
+#: rc_option_editor.cc:1210 rc_option_editor.cc:1212 rc_option_editor.cc:1220
+#: rc_option_editor.cc:1222 rc_option_editor.cc:1240 rc_option_editor.cc:1253
+#: rc_option_editor.cc:1255 rc_option_editor.cc:1257 rc_option_editor.cc:1288
+#: rc_option_editor.cc:1290 rc_option_editor.cc:1292 rc_option_editor.cc:1300
+#: rc_option_editor.cc:1308 rc_option_editor.cc:1316 rc_option_editor.cc:1324
 msgid "Audio"
 msgstr "Звук"
 
-#: add_route_dialog.cc:184 add_route_dialog.cc:191 add_route_dialog.cc:216
-#: add_route_dialog.cc:332 editor_actions.cc:99 missing_file_dialog.cc:55
-#: rc_option_editor.cc:1397 rc_option_editor.cc:1405 rc_option_editor.cc:1413
-#: rc_option_editor.cc:1422 rc_option_editor.cc:1430 rc_option_editor.cc:1438
-#: rc_option_editor.cc:1446 rc_option_editor.cc:1455 rc_option_editor.cc:1464
-#: rc_option_editor.cc:1473
+#: add_route_dialog.cc:200 add_route_dialog.cc:208 editor_actions.cc:107
+#: missing_file_dialog.cc:55 rc_option_editor.cc:1447 rc_option_editor.cc:1455
+#: rc_option_editor.cc:1463 rc_option_editor.cc:1472 rc_option_editor.cc:1480
+#: rc_option_editor.cc:1488 rc_option_editor.cc:1496 rc_option_editor.cc:1505
+#: rc_option_editor.cc:1514 rc_option_editor.cc:1523 rc_option_editor.cc:1531
+#: rc_option_editor.cc:1539
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
-#: add_route_dialog.cc:185 add_route_dialog.cc:196
+#: add_route_dialog.cc:201 add_route_dialog.cc:210
 msgid "Bus"
 msgstr "Шина"
 
-#: add_route_dialog.cc:238 add_route_dialog.cc:260 editor_actions.cc:379
-#: time_axis_view.cc:1293
+#: add_route_dialog.cc:272 add_route_dialog.cc:291 editor_actions.cc:387
+#: time_axis_view.cc:1295
 msgid "Normal"
 msgstr "Нормальная"
 
-#: add_route_dialog.cc:241 add_route_dialog.cc:262
+#: add_route_dialog.cc:275 add_route_dialog.cc:293
 msgid "Non Layered"
 msgstr ""
 
-#: add_route_dialog.cc:244 add_route_dialog.cc:264
+#: add_route_dialog.cc:276 add_route_dialog.cc:295
 msgid "Tape"
 msgstr "Пленочная"
 
-#: add_route_dialog.cc:321
+#: add_route_dialog.cc:352
 msgid "Mono"
 msgstr "Моно"
 
-#: add_route_dialog.cc:325
+#: add_route_dialog.cc:356
 msgid "Stereo"
 msgstr "Стерео"
 
-#: add_route_dialog.cc:356
+#: add_route_dialog.cc:380
 msgid "3 Channel"
 msgstr "3 канала"
 
-#: add_route_dialog.cc:360
+#: add_route_dialog.cc:384
 msgid "4 Channel"
 msgstr "4 канала"
 
-#: add_route_dialog.cc:364
+#: add_route_dialog.cc:388
 msgid "5 Channel"
 msgstr "5 каналов"
 
-#: add_route_dialog.cc:368
+#: add_route_dialog.cc:392
 msgid "6 Channel"
 msgstr "6 каналов"
 
-#: add_route_dialog.cc:372
+#: add_route_dialog.cc:396
 msgid "8 Channel"
 msgstr "8 каналов"
 
-#: add_route_dialog.cc:376
+#: add_route_dialog.cc:400
 msgid "12 Channel"
 msgstr "3 канала"
 
-#: add_route_dialog.cc:380 mixer_strip.cc:2049
+#: add_route_dialog.cc:404 mixer_strip.cc:2076
 msgid "Custom"
 msgstr "На заказ"
 
-#: add_route_dialog.cc:413 add_route_dialog.cc:427 route_group_menu.cc:81
+#: add_route_dialog.cc:437 add_route_dialog.cc:451 route_group_menu.cc:81
 #, fuzzy
 msgid "New Group..."
 msgstr "Создать группу..."
 
-#: add_route_dialog.cc:417 route_group_menu.cc:85
+#: add_route_dialog.cc:441 route_group_menu.cc:85
 #, fuzzy
 msgid "No Group"
 msgstr "Нет группы"
 
+#: add_route_dialog.cc:513
+#, fuzzy
+msgid "-none-"
+msgstr "нет"
+
 #: ambiguous_file_dialog.cc:30
 msgid "Ambiguous File"
 msgstr ""
@@ -556,17 +589,17 @@ msgstr "Нормировать значения"
 msgid "FFT analysis window"
 msgstr "Спектральный анализ"
 
-#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1837
+#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1865
 msgid "Spectral Analysis"
 msgstr "Спектральный анализ"
 
-#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:131 export_channel_selector.cc:520
-#: session_metadata_dialog.cc:511
+#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:140 export_channel_selector.cc:546
+#: session_metadata_dialog.cc:545
 msgid "Track"
 msgstr "Дорожка"
 
-#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:554 editor_route_groups.cc:74
-#: mixer_ui.cc:121 mixer_ui.cc:1733
+#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:572 mixer_ui.cc:121
+#: mixer_ui.cc:1736
 msgid "Show"
 msgstr "Показать"
 
@@ -574,7 +607,7 @@ msgstr "Показать"
 msgid "Re-analyze data"
 msgstr "Повторно проанализировать данные"
 
-#: ardour_button.cc:516
+#: ardour_button.cc:588
 msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
 msgstr ""
 
@@ -597,61 +630,19 @@ msgstr "Отклик"
 msgid "Errors"
 msgstr "Ошибки"
 
-#: ardour_ui.cc:297
+#: ardour_ui.cc:286
 msgid "could not initialize %1."
 msgstr "Не удалось инициализировать %1."
 
-#: ardour_ui.cc:387
+#: ardour_ui.cc:376
 msgid "Starting audio engine"
 msgstr "Запускается звуковой движок"
 
-#: ardour_ui.cc:658
-msgid "%1 could not start JACK"
-msgstr "%1 не удалось запустить сервер JACK"
-
-#: ardour_ui.cc:660 main.cc:76
-msgid "%1 could not connect to JACK."
-msgstr "%1 не удалось соединиться с сервером JACK."
-
-#: ardour_ui.cc:669
-msgid ""
-"There are several possible reasons:\n"
-"\n"
-"1) You requested audio parameters that are not supported..\n"
-"2) JACK is running as another user.\n"
-"\n"
-"Please consider the possibilities, and perhaps try different parameters."
-msgstr ""
-"Существует несколько возможных причин:\n"
-"\n"
-"1) Вы указали неподдерживаемые параметры звука.\n"
-"2) Сервер JACK запущен с правами другого пользователя, возможно root.\n"
-"\n"
-"Пожалуйста, проверьте все варианты, к примеру, иные параметры."
-
-#: ardour_ui.cc:676 main.cc:80
-msgid ""
-"There are several possible reasons:\n"
-"\n"
-"1) JACK is not running.\n"
-"2) JACK is running as another user, perhaps root.\n"
-"3) There is already another client called \"ardour\".\n"
-"\n"
-"Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK."
-msgstr ""
-"Существует несколько возможных причин:\n"
-"\n"
-"1) Сервер JACK не запущен.\n"
-"2) Сервер JACK запущен с правами другого пользователя, возможно root.\n"
-"3) Уже существует клиент сервера JACK с именем \"ardour\".\n"
-"\n"
-"Пожалуйста, проверьте все варианты; возможно потребуется (пере)запуск JACK."
-
-#: ardour_ui.cc:742 startup.cc:600
+#: ardour_ui.cc:675 startup.cc:607
 msgid "%1 is ready for use"
 msgstr "%1 готов к работе"
 
-#: ardour_ui.cc:784
+#: ardour_ui.cc:717
 msgid ""
 "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
 "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
@@ -659,42 +650,50 @@ msgid ""
 "You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally "
 "controlled by /etc/security/limits.conf"
 msgstr ""
+"Внимание, в вашей системе задан предел максимального количества блокируемой "
+"памяти. Это значит, что у %1 память может закончиться раньше, чем у "
+"системы.\n"
+"\n"
+"Вы можете узнать установленный предел при помощи команды 'ulimit -l'. "
+"Соответствующая настройка как правило доступна в файле /etc/security/limits."
+"conf."
 
-#: ardour_ui.cc:793
+#: ardour_ui.cc:726
 msgid "Do not show this window again"
 msgstr "Больше не показывать это окно"
 
-#: ardour_ui.cc:840
+#: ardour_ui.cc:773
 msgid "Don't quit"
 msgstr "Не выходить"
 
-#: ardour_ui.cc:841
+#: ardour_ui.cc:774
 msgid "Just quit"
 msgstr "Просто выйти"
 
-#: ardour_ui.cc:842
+#: ardour_ui.cc:775
 msgid "Save and quit"
 msgstr "Сохранить и выйти"
 
-#: ardour_ui.cc:852
+#: ardour_ui.cc:785
 msgid ""
-"Ardour was unable to save your session.\n"
+"%1 was unable to save your session.\n"
 "\n"
 "If you still wish to quit, please use the\n"
 "\n"
 "\"Just quit\" option."
 msgstr ""
-"Ardour не удалось сохранить сеанс.\n"
-"Если вы твердо намерены завершить\n"
+"%1 не удалось сохранить ваш сеанс.\n"
+"\n"
+"Если вы твёрдо намерены завершить\n"
 "работу с программой, нажмите кнопку\n"
+"\n"
 "«Просто выйти»."
 
-#: ardour_ui.cc:894
+#: ardour_ui.cc:827
 msgid "Unsaved Session"
 msgstr "Сеанс не сохранён"
 
-#: ardour_ui.cc:915
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:848
 msgid ""
 "The session \"%1\"\n"
 "has not been saved.\n"
@@ -704,15 +703,15 @@ msgid ""
 "\n"
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
-"%1 «%2» не сохранен.\n"
+"Сеанс «%1»\n"
+"не сохранен.\n"
 "\n"
 "Все внесённые изменения будут\n"
 "потеряны, если их не сохранить.\n"
 "\n"
 "Что вы хотите сделать?"
 
-#: ardour_ui.cc:918
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:851
 msgid ""
 "The snapshot \"%1\"\n"
 "has not been saved.\n"
@@ -722,38 +721,82 @@ msgid ""
 "\n"
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
-"%1 «%2» не сохранен.\n"
+"Снимок «%1»\n"
+"не сохранен.\n"
 "\n"
 "Все внесённые изменения будут\n"
 "потеряны, если их не сохранить.\n"
 "\n"
 "Что вы хотите сделать?"
 
-#: ardour_ui.cc:932
+#: ardour_ui.cc:865
 msgid "Prompter"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:995
-#, c-format
+#: ardour_ui.cc:928
 msgid "disconnected"
 msgstr "отсоединено"
 
-#: ardour_ui.cc:1002
+#: ardour_ui.cc:935
 #, c-format
 msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
 msgstr "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f КГц / %4.1f мс</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1006
+#: ardour_ui.cc:939
 #, c-format
 msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
 msgstr "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> КГц / %4.1f мс</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1079
+#: ardour_ui.cc:957
+msgid "File:"
+msgstr "Файл:"
+
+#: ardour_ui.cc:961
+msgid "BWF"
+msgstr "BWF"
+
+#: ardour_ui.cc:964
+msgid "WAV"
+msgstr "WAV"
+
+#: ardour_ui.cc:967
+msgid "WAV64"
+msgstr "WAV64"
+
+#: ardour_ui.cc:970 session_option_editor.cc:236
+msgid "CAF"
+msgstr "CAF"
+
+#: ardour_ui.cc:973
+msgid "AIFF"
+msgstr "AIFF"
+
+#: ardour_ui.cc:976
+msgid "iXML"
+msgstr "iXML"
+
+#: ardour_ui.cc:979
+msgid "RF64"
+msgstr "RF64"
+
+#: ardour_ui.cc:987
+msgid "32-float"
+msgstr "32-float"
+
+#: ardour_ui.cc:990
+msgid "24-int"
+msgstr "24-int"
+
+#: ardour_ui.cc:993
+msgid "16-int"
+msgstr "16-int"
+
+#: ardour_ui.cc:1012
 #, c-format
 msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
-msgstr "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
+msgstr "ЦП: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1098
+#: ardour_ui.cc:1031
 #, c-format
 msgid ""
 "Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">"
@@ -764,26 +807,24 @@ msgstr ""
 "%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s\">"
 "%<PRIu32>%%</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1133
-#, c-format
+#: ardour_ui.cc:1066
 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
 msgstr "На диске: <span foreground=\"green\">24ч+</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1149
-#, c-format
+#: ardour_ui.cc:1082
 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">&gt;24 hrs</span>"
 msgstr "На диске: <span foreground=\"green\">&gt;24ч</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1160
-#, fuzzy, c-format
+#: ardour_ui.cc:1093
+#, c-format
 msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
-msgstr "На диске: %02dч:%02dмин:%02dс"
+msgstr "На диске:  <span foreground=\"%s\">%02dч:%02dм:%02dс</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1288 ardour_ui.cc:1297 startup.cc:999
+#: ardour_ui.cc:1205 ardour_ui.cc:1214 startup.cc:1014
 msgid "Recent Sessions"
 msgstr "Недавние сеансы"
 
-#: ardour_ui.cc:1380
+#: ardour_ui.cc:1296
 msgid ""
 "%1 is not connected to JACK\n"
 "You cannot open or close sessions in this condition"
@@ -791,30 +832,30 @@ msgstr ""
 "%1 не соединен с JACK.\n"
 "Открытие и закрытие сеансов невозможно."
 
-#: ardour_ui.cc:1407
+#: ardour_ui.cc:1323
 msgid "Open Session"
 msgstr "Открыть сеанс"
 
-#: ardour_ui.cc:1414 session_import_dialog.cc:169
-#: session_metadata_dialog.cc:677
+#: ardour_ui.cc:1341 session_import_dialog.cc:169
+#: session_metadata_dialog.cc:728
 msgid "%1 sessions"
 msgstr "Cеансы %1"
 
-#: ardour_ui.cc:1450
+#: ardour_ui.cc:1377
 msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
 msgstr "Вы не можете добавить дорожку без загруженного сеанса."
 
-#: ardour_ui.cc:1461
+#: ardour_ui.cc:1388
 #, fuzzy
 msgid "could not create a new midi track"
 msgstr "Не удалось создать новую MIDI-дорожку"
 
-#: ardour_ui.cc:1463
+#: ardour_ui.cc:1390
 #, fuzzy
 msgid "could not create %1 new midi tracks"
 msgstr "не удалось создать новый аудиотрек"
 
-#: ardour_ui.cc:1475 ardour_ui.cc:1532
+#: ardour_ui.cc:1399 ardour_ui.cc:1456
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There are insufficient JACK ports available\n"
@@ -827,29 +868,37 @@ msgstr ""
 "Необходимо сохранить сеанс, выйти и\n"
 "запустить JACK с большим количеством портов."
 
-#: ardour_ui.cc:1499
+#: ardour_ui.cc:1423
 msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
 msgstr "Вы не можете добавить дорожку или шину без открытого сеанса."
 
-#: ardour_ui.cc:1509
+#: ardour_ui.cc:1433
 msgid "could not create a new audio track"
 msgstr "Не удалось создать новую звуковую дорожку"
 
-#: ardour_ui.cc:1511
+#: ardour_ui.cc:1435
 msgid "could only create %1 of %2 new audio %3"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:1522
+#: ardour_ui.cc:1436 editor_ops.cc:6345
+msgid "tracks"
+msgstr "дорожек"
+
+#: ardour_ui.cc:1436 editor_ops.cc:6351
+msgid "busses"
+msgstr "шин"
+
+#: ardour_ui.cc:1446
 #, fuzzy
 msgid "could not create a new audio bus"
 msgstr "Не удалось создать новую звуковую дорожку"
 
-#: ardour_ui.cc:1524
+#: ardour_ui.cc:1448
 #, fuzzy
 msgid "could not create %1 new audio busses"
 msgstr "Не удалось создать %1 новых звуковых дорожек"
 
-#: ardour_ui.cc:1676
+#: ardour_ui.cc:1565
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please create one or more tracks before trying to record.\n"
@@ -859,14 +908,14 @@ msgstr ""
 "как пытаться что-либо записать.\n"
 "Используйте меню «Сеанс > Добавить дорожку/шину»."
 
-#: ardour_ui.cc:2063
+#: ardour_ui.cc:1943
 msgid ""
 "The audio backend (JACK) was shutdown because:\n"
 "\n"
 "%1"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:2065
+#: ardour_ui.cc:1945
 msgid ""
 "JACK has either been shutdown or it\n"
 "disconnected %1 because %1\n"
@@ -877,103 +926,80 @@ msgstr ""
 "с %1 и отсоединил его. Необходимо перезапустить \n"
 "JACK, восстановить соединение и сохранить сеанс."
 
-#: ardour_ui.cc:2090
+#: ardour_ui.cc:1970
 msgid "Unable to start the session running"
 msgstr "Невозможно запустить уже выполняемый сеанс"
 
-#: ardour_ui.cc:2185
+#: ardour_ui.cc:2046
 msgid "Take Snapshot"
 msgstr "Создать снимок"
 
-#: ardour_ui.cc:2186
+#: ardour_ui.cc:2047
 msgid "Name of new snapshot"
 msgstr "Название нового снимка"
 
-#: ardour_ui.cc:2209
-msgid ""
-"To ensure compatibility with various systems\n"
-"snapshot names may not contain a '/' character"
-msgstr ""
-"Для обеспечения совместимости с различными системами\n"
-"названия снимков не могут содержать символ '/'."
-
-#: ardour_ui.cc:2215
-msgid ""
-"To ensure compatibility with various systems\n"
-"snapshot names may not contain a '\\' character"
-msgstr ""
-"Для обеспечения совместимости с различными системами\n"
-"названия снимков не могут содержать символ '\\'."
-
-#: ardour_ui.cc:2221
+#: ardour_ui.cc:2071
 #, fuzzy
 msgid ""
 "To ensure compatibility with various systems\n"
-"snapshot names may not contain a ':' character"
+"snapshot names may not contain a '%1' character"
 msgstr ""
 "Для обеспечения совместимости с различными системами\n"
 "названия снимков не могут содержать символ '/'."
 
-#: ardour_ui.cc:2233
+#: ardour_ui.cc:2083
 msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
 msgstr "Подтвердите перезапись снимка"
 
-#: ardour_ui.cc:2234
+#: ardour_ui.cc:2084
 msgid "A snapshot already exists with that name.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Снимок с таким названием уже есть. Перезаписать его?"
 
-#: ardour_ui.cc:2237
+#: ardour_ui.cc:2087
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Перезаписать"
 
-#: ardour_ui.cc:2271
+#: ardour_ui.cc:2121
 msgid "Rename Session"
 msgstr "Переименовать сеанс"
 
-#: ardour_ui.cc:2272
+#: ardour_ui.cc:2122
 msgid "New session name"
 msgstr "Новое название сеанса"
 
-#: ardour_ui.cc:2284 ardour_ui.cc:2671 ardour_ui.cc:2718
+#: ardour_ui.cc:2136 ardour_ui.cc:2501 ardour_ui.cc:2547
+#, fuzzy
 msgid ""
 "To ensure compatibility with various systems\n"
-"session names may not contain a '/' character"
+"session names may not contain a '%1' character"
 msgstr ""
 "Для обеспечения совместимости с различными системами\n"
 "названия сеансов не могут содержать символ '/'."
 
-#: ardour_ui.cc:2290 ardour_ui.cc:2680 ardour_ui.cc:2727
-msgid ""
-"To ensure compatibility with various systems\n"
-"session names may not contain a '\\' character"
-msgstr ""
-"Для обеспечения совместимости с различными системами\n"
-"названия сеансов не могут содержать символ '\\'."
-
-#: ardour_ui.cc:2298
+#: ardour_ui.cc:2144
 msgid ""
 "That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:2307
+#: ardour_ui.cc:2153
 msgid ""
 "Renaming this session failed.\n"
 "Things could be seriously messed up at this point"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:2422
+#: ardour_ui.cc:2268
 msgid "Save Template"
 msgstr "Сохранить шаблон"
 
-#: ardour_ui.cc:2423
+#: ardour_ui.cc:2269
 msgid "Name for template:"
 msgstr "Название шаблона:"
 
-#: ardour_ui.cc:2424
+#: ardour_ui.cc:2270
 msgid "-template"
 msgstr "-шаблон"
 
-#: ardour_ui.cc:2462
+#: ardour_ui.cc:2308
 msgid ""
 "This session\n"
 "%1\n"
@@ -983,55 +1009,54 @@ msgstr ""
 "%1\n"
 "уже существует. Открыть его?"
 
-#: ardour_ui.cc:2472
+#: ardour_ui.cc:2318
 msgid "Open Existing Session"
 msgstr "Открыть существующий сеанс"
 
-#: ardour_ui.cc:2710
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2538
 msgid "There is no existing session at \"%1\""
-msgstr "��ткрыть существующий сеанс"
+msgstr "��о адресу \"%1\" не существующего сеанса"
 
-#: ardour_ui.cc:2805
+#: ardour_ui.cc:2625
 msgid "Please wait while %1 loads your session"
 msgstr "Дождитесь завершения загрузки сеанса в %1"
 
-#: ardour_ui.cc:2820
+#: ardour_ui.cc:2640
 msgid "Port Registration Error"
 msgstr "Ошибка регистрации порта"
 
-#: ardour_ui.cc:2821
+#: ardour_ui.cc:2641
 msgid "Click the Close button to try again."
 msgstr "Щелкните кнопку «Закрыть» для возврата к предыдущему диалогу."
 
-#: ardour_ui.cc:2842
+#: ardour_ui.cc:2662
 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
 msgstr "Не удалось загрузить сеанс \"%1 (снимок %2)\""
 
-#: ardour_ui.cc:2848
+#: ardour_ui.cc:2668
 msgid "Loading Error"
 msgstr "Ошибка при загрузке"
 
-#: ardour_ui.cc:2849
+#: ardour_ui.cc:2669
 msgid "Click the Refresh button to try again."
 msgstr "Щёлкните кнопку «Обновить» для повторной попытки."
 
-#: ardour_ui.cc:2931
+#: ardour_ui.cc:2751
 msgid "Could not create session in \"%1\""
 msgstr "Не удалось создать сеанс «%1»"
 
-#: ardour_ui.cc:3050
+#: ardour_ui.cc:2870
 #, fuzzy
 msgid "No files were ready for clean-up"
 msgstr "Нет готовых к удалению звуковых файлов"
 
-#: ardour_ui.cc:3054 ardour_ui.cc:3064 ardour_ui.cc:3181 ardour_ui.cc:3188
-#: ardour_ui_ed.cc:101
+#: ardour_ui.cc:2874 ardour_ui.cc:2884 ardour_ui.cc:3001 ardour_ui.cc:3008
+#: ardour_ui_ed.cc:104
 #, fuzzy
 msgid "Clean-up"
 msgstr "Очистить"
 
-#: ardour_ui.cc:3055
+#: ardour_ui.cc:2875
 msgid ""
 "If this seems suprising, \n"
 "check for any existing snapshots.\n"
@@ -1043,12 +1068,12 @@ msgstr ""
 "Они могут включать области, которым\n"
 "нужны неиспользуемые файлы."
 
-#: ardour_ui.cc:3176
+#: ardour_ui.cc:2996
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to clean-up?"
 msgstr "Вы уверены, что хотите выполнить очистку?"
 
-#: ardour_ui.cc:3183
+#: ardour_ui.cc:3003
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Clean-up is a destructive operation.\n"
@@ -1060,17 +1085,16 @@ msgstr ""
 "После очистки все неиспользуемые звуковые файлы\n"
 "будут перемещены в зону «мертвых» звуков."
 
-#: ardour_ui.cc:3191
+#: ardour_ui.cc:3011
 #, fuzzy
 msgid "CleanupDialog"
 msgstr "Очистка"
 
-#: ardour_ui.cc:3222
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3042
 msgid "Cleaned Files"
-msgstr "�чищенные файлы"
+msgstr "�чищенные файлы"
 
-#: ardour_ui.cc:3223
+#: ardour_ui.cc:3043
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The following %1 files were not in use and \n"
@@ -1078,7 +1102,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "%2\n"
 "\n"
-"After a restart of Ardour,\n"
+"After a restart of %5,\n"
 "\n"
 "Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n"
 "\n"
@@ -1089,14 +1113,14 @@ msgstr ""
 "Последующая очистка корзины освободит\n"
 "%2 мегабайт места на диске.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3231
+#: ardour_ui.cc:3051
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The following file was not in use and \n"
 "has been moved to:\n"
 "\t\t\t\t%2\n"
 "\n"
-"After a restart of Ardour,\n"
+"After a restart of %5,\n"
 "\n"
 "Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n"
 "\n"
@@ -1107,11 +1131,11 @@ msgstr ""
 "Последующая очистка корзины освободит\n"
 "%2 мегабайт места на диске.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3258
+#: ardour_ui.cc:3078
 msgid "deleted file"
 msgstr "удалён файл"
 
-#: ardour_ui.cc:3259
+#: ardour_ui.cc:3079
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The following %1 files were deleted from\n"
@@ -1120,7 +1144,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Следующие %1 файлов были удалены, освободив при этом %2 Мб места на диске"
 
-#: ardour_ui.cc:3262
+#: ardour_ui.cc:3082
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The following file was deleted from\n"
@@ -1129,15 +1153,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Следующие %1 файлов были удалены, освободив при этом %2 Мб места на диске"
 
-#: ardour_ui.cc:3332
-msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time."
-msgstr "Извините, но MIDI-шины пока что не поддерживаются."
-
-#: ardour_ui.cc:3411
+#: ardour_ui.cc:3223
 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
 msgstr "Запись остановлена из-за недостаточного быстродействия системы"
 
-#: ardour_ui.cc:3440
+#: ardour_ui.cc:3252
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The disk system on your computer\n"
@@ -1152,7 +1172,7 @@ msgstr ""
 "В частности ей не удалось записать данные на диск\n"
 "достаточно быстро для фиксации захваченных данных.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3459
+#: ardour_ui.cc:3271
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The disk system on your computer\n"
@@ -1167,17 +1187,18 @@ msgstr ""
 "В частности ей не удалось прочитать данные\n"
 "с диска достаточно быстро для воспроизведения.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3499
+#: ardour_ui.cc:3311
 msgid "Crash Recovery"
 msgstr "Восстановление данных"
 
-#: ardour_ui.cc:3500
+#: ardour_ui.cc:3312
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This session appears to have been in\n"
 "middle of recording when ardour or\n"
 "the computer was shutdown.\n"
 "\n"
-"Ardour can recover any captured audio for\n"
+"%1 can recover any captured audio for\n"
 "you, or it can ignore it. Please decide\n"
 "what you would like to do.\n"
 msgstr ""
@@ -1187,84 +1208,81 @@ msgstr ""
 "Ardour может восстановить записанные данные,\n"
 "либо проигнорировать их. Примите решение.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3512
+#: ardour_ui.cc:3324
 msgid "Ignore crash data"
 msgstr "Проигнорировать"
 
-#: ardour_ui.cc:3513
+#: ardour_ui.cc:3325
 msgid "Recover from crash"
 msgstr "Восстановить данные"
 
-#: ardour_ui.cc:3533
+#: ardour_ui.cc:3345
 msgid "Sample Rate Mismatch"
 msgstr "Несовпадение частот сэмплирования"
 
-#: ardour_ui.cc:3534
+#: ardour_ui.cc:3346
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This session was created with a sample rate of %1 Hz\n"
-"\n"
-"The audioengine is currently running at %2 Hz\n"
+"This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
+"%2 is currently running at %3 Hz.  If you load this session,\n"
+"audio may be played at the wrong sample rate.\n"
 msgstr ""
 "Этот сеанс был создан с частотой сэмплирования %1 Гц\n"
 "\n"
 "Сейчас же звуковой движок работает с частотой %2 Гц\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3543
+#: ardour_ui.cc:3355
 msgid "Do not load session"
 msgstr "Не загружать сеанс"
 
-#: ardour_ui.cc:3544
+#: ardour_ui.cc:3356
 msgid "Load session anyway"
 msgstr "Все равно загрузить"
 
-#: ardour_ui.cc:3565
+#: ardour_ui.cc:3377
 msgid "Could not disconnect from JACK"
 msgstr "Не удалось отсоединиться от сервера JACK"
 
-#: ardour_ui.cc:3578
+#: ardour_ui.cc:3390
 msgid "Could not reconnect to JACK"
 msgstr "Не удалось соединиться с сервером JACK"
 
-#: ardour_ui.cc:3800
+#: ardour_ui.cc:3611
 msgid "Translations disabled"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:3800
+#: ardour_ui.cc:3611
 msgid "Translations enabled"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:3804
+#: ardour_ui.cc:3615
 msgid "You must restart %1 for this to take effect."
 msgstr "Необходимо перезапустить %1 для учёта изменений."
 
-#: ardour_ui2.cc:73
+#: ardour_ui2.cc:74
 msgid "UI: cannot setup editor"
 msgstr "Интерфейс: не удалось инициализировать редактор"
 
-#: ardour_ui2.cc:78
+#: ardour_ui2.cc:79
 msgid "UI: cannot setup mixer"
 msgstr "Интерфейс: не удалось инициализировать микшер"
 
-#: ardour_ui2.cc:128
+#: ardour_ui2.cc:129
 msgid "Play from playhead"
 msgstr "Воспроизвести от указателя"
 
-#: ardour_ui2.cc:129
+#: ardour_ui2.cc:130
 msgid "Stop playback"
 msgstr "Стоп"
 
-#: ardour_ui2.cc:130
+#: ardour_ui2.cc:131
 msgid "Toggle record"
 msgstr "Переключить готовность к записи"
 
-#: ardour_ui2.cc:131
+#: ardour_ui2.cc:132
 msgid "Play range/selection"
 msgstr "Воспроизвести выделение"
 
-#: ardour_ui2.cc:132
-msgid "Always play range/selection"
-msgstr "Всегда воспроизводить область или выделение"
-
 #: ardour_ui2.cc:133
 msgid "Go to start of session"
 msgstr "В начало сеанса"
@@ -1283,6 +1301,11 @@ msgid ""
 "Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
 msgstr ""
 
+#: ardour_ui2.cc:137
+#, fuzzy
+msgid "Always Play Range Selection (if any)"
+msgstr "Всегда воспроизводить область или выделение"
+
 #: ardour_ui2.cc:138
 msgid "Return to last playback start when stopped"
 msgstr "Вернуться к точке начала воспроизведения"
@@ -1299,7 +1322,7 @@ msgstr ""
 msgid "Enable/Disable audio click"
 msgstr "Включить или выключить метроном"
 
-#: ardour_ui2.cc:142 monitor_section.cc:82
+#: ardour_ui2.cc:142 monitor_section.cc:84
 msgid ""
 "When active, something is soloed.\n"
 "Click to de-solo everything"
@@ -1319,11 +1342,11 @@ msgstr ""
 msgid "When active, there is a feedback loop."
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui2.cc:145 editor_actions.cc:112
+#: ardour_ui2.cc:145 editor_actions.cc:121
 msgid "Primary Clock"
 msgstr "Основной счётчик"
 
-#: ardour_ui2.cc:146 editor_actions.cc:119
+#: ardour_ui2.cc:146 editor_actions.cc:128
 msgid "Secondary Clock"
 msgstr "Дополнительный счётчик"
 
@@ -1339,27 +1362,27 @@ msgstr "[ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ]:"
 msgid "[INFO]: "
 msgstr "[СПРАВКА]:"
 
-#: ardour_ui2.cc:246 ardour_ui_ed.cc:401
+#: ardour_ui2.cc:246 ardour_ui_ed.cc:406
 msgid "Auto Return"
 msgstr "Автовозврат"
 
-#: ardour_ui2.cc:247 ardour_ui_ed.cc:398
+#: ardour_ui2.cc:247 ardour_ui_ed.cc:403
 msgid "Auto Play"
 msgstr "Автовоспр."
 
-#: ardour_ui2.cc:248 ardour_ui_ed.cc:395
+#: ardour_ui2.cc:248 ardour_ui_ed.cc:400
 msgid "Auto Input"
 msgstr "Автовход"
 
-#: ardour_ui2.cc:631 rc_option_editor.cc:864 rc_option_editor.cc:880
-#: rc_option_editor.cc:883 rc_option_editor.cc:885 rc_option_editor.cc:887
-#: rc_option_editor.cc:895 rc_option_editor.cc:903 rc_option_editor.cc:905
-#: rc_option_editor.cc:913 rc_option_editor.cc:920 rc_option_editor.cc:922
-#: session_option_editor.cc:265 session_option_editor.cc:278
-#: session_option_editor.cc:280 session_option_editor.cc:282
-#: session_option_editor.cc:303 session_option_editor.cc:305
-#: session_option_editor.cc:307 session_option_editor.cc:314
-#: session_option_editor.cc:321 session_option_editor.cc:323
+#: ardour_ui2.cc:639 rc_option_editor.cc:876 rc_option_editor.cc:894
+#: rc_option_editor.cc:897 rc_option_editor.cc:899 rc_option_editor.cc:901
+#: rc_option_editor.cc:909 rc_option_editor.cc:917 rc_option_editor.cc:919
+#: rc_option_editor.cc:927 rc_option_editor.cc:934 rc_option_editor.cc:943
+#: rc_option_editor.cc:945 rc_option_editor.cc:947 rc_option_editor.cc:955
+#: rc_option_editor.cc:957 session_option_editor.cc:271
+#: session_option_editor.cc:273 session_option_editor.cc:294
+#: session_option_editor.cc:296 session_option_editor.cc:298
+#: session_option_editor.cc:305
 msgid "Misc"
 msgstr "Прочее"
 
@@ -1387,362 +1410,363 @@ msgstr "Просто закрыть"
 msgid "Save and close"
 msgstr "Сохранить и закрыть"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:100
+#: ardour_ui_ed.cc:103
 msgid "Session"
 msgstr "Сеанс"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:103 editor_actions.cc:127 editor_regions.cc:93
-#: port_group.cc:442
+#: ardour_ui_ed.cc:106 editor_actions.cc:136 editor_regions.cc:114
+#: port_group.cc:448
 msgid "Sync"
 msgstr "Синхронизация"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:104 engine_dialog.cc:400
+#: ardour_ui_ed.cc:107 engine_dialog.cc:390
 msgid "Options"
 msgstr "Параметры"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:105
+#: ardour_ui_ed.cc:108
+msgid "Window"
+msgstr "Окна"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:109
 msgid "Help"
 msgstr "Справка"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:106
+#: ardour_ui_ed.cc:110
 msgid "Misc. Shortcuts"
 msgstr "Прочие действия"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:107
+#: ardour_ui_ed.cc:111
 msgid "Audio File Format"
 msgstr "Формат звуковых файлов"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:108
+#: ardour_ui_ed.cc:112
 msgid "File Type"
 msgstr "Тип файла"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:109 export_format_dialog.cc:64
+#: ardour_ui_ed.cc:113 export_format_dialog.cc:64
 msgid "Sample Format"
 msgstr "Формат сэмпла"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:110
+#: ardour_ui_ed.cc:114
 msgid "Control Surfaces"
 msgstr "Устройства управления"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:111 rc_option_editor.cc:1240 route_time_axis.cc:410
+#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:1290 route_time_axis.cc:414
 msgid "Plugins"
 msgstr "Расширения"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:112 rc_option_editor.cc:1547
+#: ardour_ui_ed.cc:116 rc_option_editor.cc:1620
 msgid "Metering"
 msgstr "Индикаторы"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:113
+#: ardour_ui_ed.cc:117
 msgid "Fall Off Rate"
 msgstr "Частота спада"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:114
+#: ardour_ui_ed.cc:118
 msgid "Hold Time"
 msgstr "Время задержки"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:115
+#: ardour_ui_ed.cc:119
 msgid "Denormal Handling"
 msgstr "Обработка отклонений"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:119 group_tabs.cc:312 route_time_axis.cc:1494
+#: ardour_ui_ed.cc:123 route_time_axis.cc:1499
 msgid "New..."
 msgstr "Создать..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:121
+#: ardour_ui_ed.cc:125
 msgid "Open..."
 msgstr "Открыть..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:122
+#: ardour_ui_ed.cc:126
 msgid "Recent..."
 msgstr "Недавние сеансы..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:123
+#: ardour_ui_ed.cc:127
 msgid "Close"
 msgstr "Закрыть"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:126
+#: ardour_ui_ed.cc:130
 msgid "Add Track or Bus..."
 msgstr "Добавить дорожку или шину..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:136
+#: ardour_ui_ed.cc:140
 msgid "Connect"
 msgstr "Соединить"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:142
+#: ardour_ui_ed.cc:146
 msgid "Snapshot..."
 msgstr "Создать снимок..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:146
+#: ardour_ui_ed.cc:150
 msgid "Save As..."
 msgstr "Сохранить как..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:150 editor_actions.cc:1209 editor_markers.cc:834
-#: mixer_strip.cc:1457 route_time_axis.cc:1490
+#: ardour_ui_ed.cc:154 editor_actions.cc:1531 editor_markers.cc:834
+#: editor_snapshots.cc:124 mixer_strip.cc:1446 route_time_axis.cc:1495
 msgid "Rename..."
 msgstr "Переименовать..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:154
+#: ardour_ui_ed.cc:158
 msgid "Save Template..."
 msgstr "Сохранить шаблон..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:157
+#: ardour_ui_ed.cc:161
 msgid "Metadata"
 msgstr "Метаданные"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:160
+#: ardour_ui_ed.cc:164
 msgid "Edit Metadata..."
 msgstr "Изменить метаданные..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:163
+#: ardour_ui_ed.cc:167
 msgid "Import Metadata..."
 msgstr "Импортировать метаданные..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:166
+#: ardour_ui_ed.cc:170
 msgid "Export To Audio File(s)..."
 msgstr "В звуковые файлы..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:169
+#: ardour_ui_ed.cc:173
 #, fuzzy
 msgid "Stem export..."
 msgstr "Экспортировать..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:172 editor_export_audio.cc:64 export_dialog.cc:133
+#: ardour_ui_ed.cc:176 editor_export_audio.cc:64 export_dialog.cc:133
 msgid "Export"
 msgstr "Экспортировать"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:175
+#: ardour_ui_ed.cc:179
 #, fuzzy
 msgid "Clean-up Unused Sources..."
 msgstr "Очистить неиспользуемые источники..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:179
+#: ardour_ui_ed.cc:183
 msgid "Flush Wastebasket"
 msgstr "Очистить корзину"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:186 rc_option_editor.cc:1154
+#: ardour_ui_ed.cc:190 keyeditor.cc:250 rc_option_editor.cc:1204
 msgid "JACK"
 msgstr "JACK"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:187 route_params_ui.cc:109
+#: ardour_ui_ed.cc:191 route_params_ui.cc:109
 msgid "Latency"
 msgstr "Задержка отклика"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:189
+#: ardour_ui_ed.cc:193
 msgid "Reconnect"
 msgstr "Пересоединиться"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:192 global_port_matrix.cc:184 io_selector.cc:213
-#: mixer_strip.cc:712 mixer_strip.cc:834
+#: ardour_ui_ed.cc:196 global_port_matrix.cc:184 io_selector.cc:213
+#: mixer_strip.cc:698 mixer_strip.cc:820
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Отсоединиться"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:219
-msgid "Window"
-msgstr "Окна"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:220
+#: ardour_ui_ed.cc:223
 msgid "Quit"
 msgstr "Выход"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:224
+#: ardour_ui_ed.cc:227
 msgid "Maximise Editor Space"
 msgstr "Редактор на полный экран"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:225
+#: ardour_ui_ed.cc:228
 msgid "Toolbars when Maximised"
 msgstr "Видимость панелей в развёрнутом окне"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:228 mixer_ui.cc:1803 session_metadata_dialog.cc:611
-msgid "Mixer"
-msgstr "Микшер"
+#: ardour_ui_ed.cc:231 mixer_ui.cc:1806 mixer_ui.cc:1812
+#, fuzzy
+msgid "Window|Mixer"
+msgstr "Окна"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:229
+#: ardour_ui_ed.cc:232
 msgid "Mixer on Top"
 msgstr "Микшер всегда сверху"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:230
+#: ardour_ui_ed.cc:233
 msgid "Preferences"
 msgstr "Параметры"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:231
+#: ardour_ui_ed.cc:234
 msgid "Properties"
 msgstr "Свойства"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:232 route_params_ui.cc:62 route_params_ui.cc:609
+#: ardour_ui_ed.cc:235 route_params_ui.cc:62 route_params_ui.cc:609
 msgid "Tracks and Busses"
 msgstr "Дорожки и шины"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:235 location_ui.cc:1113
+#: ardour_ui_ed.cc:238 location_ui.cc:1132
 msgid "Locations"
 msgstr "Позиции"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:237 ardour_ui_ed.cc:655
+#: ardour_ui_ed.cc:240 ardour_ui_ed.cc:648
 msgid "Big Clock"
 msgstr "Большой счётчик"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:239 speaker_dialog.cc:36
+#: ardour_ui_ed.cc:242 speaker_dialog.cc:36
 msgid "Speaker Configuration"
 msgstr "Конфигурация громкоговорителей"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:241 global_port_matrix.cc:156
+#: ardour_ui_ed.cc:244 global_port_matrix.cc:156
 msgid "Audio Connection Manager"
 msgstr "Управление звуковыми соединениями"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:243 global_port_matrix.cc:159
+#: ardour_ui_ed.cc:246 global_port_matrix.cc:159
 msgid "MIDI Connection Manager"
 msgstr "Управление MIDI-соединениями"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:245 midi_tracer.cc:39
+#: ardour_ui_ed.cc:248 midi_tracer.cc:39
 msgid "MIDI Tracer"
 msgstr "Журнал MIDI-событий"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:247
+#: ardour_ui_ed.cc:250
 msgid "About"
 msgstr "О программе"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:248
+#: ardour_ui_ed.cc:251
 msgid "Chat"
 msgstr "Пообщаться"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:250
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:253
 msgid "Help|Manual"
-msgstr "��ручную"
+msgstr "��правка"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:251
+#: ardour_ui_ed.cc:254
 msgid "Reference"
 msgstr "Справка в Интернете"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:252 theme_manager.cc:52 theme_manager.cc:57
+#: ardour_ui_ed.cc:255 theme_manager.cc:56 theme_manager.cc:62
 msgid "Theme Manager"
 msgstr "Стиль оформления..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:253 keyeditor.cc:56
+#: ardour_ui_ed.cc:256 keyeditor.cc:56
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "Клавиатурные комбинации..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:254 bundle_manager.cc:264
+#: ardour_ui_ed.cc:257 bundle_manager.cc:264
 msgid "Bundle Manager"
 msgstr "Управление пакетами"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:257
+#: ardour_ui_ed.cc:260
 msgid "Add Audio Track"
 msgstr "Добавить звуковую дорожку"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:259
+#: ardour_ui_ed.cc:262
 msgid "Add Audio Bus"
 msgstr "Добавить звуковую шину"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:261
+#: ardour_ui_ed.cc:264
 msgid "Add MIDI Track"
 msgstr "Добавить MIDI-дорожку"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:266 plugin_ui.cc:456
+#: ardour_ui_ed.cc:269 plugin_ui.cc:452
 msgid "Save"
 msgstr "Сохранить"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:269 editor_actions.cc:352
-msgid "Remove Last Capture"
-msgstr "Удалить последнюю запись"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:276 rc_option_editor.cc:926 rc_option_editor.cc:934
-#: rc_option_editor.cc:942 rc_option_editor.cc:950 rc_option_editor.cc:958
-#: rc_option_editor.cc:966 rc_option_editor.cc:974 rc_option_editor.cc:982
-#: rc_option_editor.cc:990
+#: ardour_ui_ed.cc:277 rc_option_editor.cc:968 rc_option_editor.cc:976
+#: rc_option_editor.cc:984 rc_option_editor.cc:992 rc_option_editor.cc:1000
+#: rc_option_editor.cc:1008 rc_option_editor.cc:1016 rc_option_editor.cc:1024
+#: rc_option_editor.cc:1032
 msgid "Transport"
 msgstr "Транспорт"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:282 engine_dialog.cc:86 sfdb_ui.cc:193
+#: ardour_ui_ed.cc:283 engine_dialog.cc:86 sfdb_ui.cc:556
 msgid "Stop"
 msgstr "Стоп"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:285
+#: ardour_ui_ed.cc:286
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:289
+#: ardour_ui_ed.cc:290
+#, fuzzy
+msgid "Always Play Range"
+msgstr "Воспроизвести выделение"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:294
 msgid "Start/Stop"
 msgstr "Старт/Стоп"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:292
+#: ardour_ui_ed.cc:297
 msgid "Start/Continue/Stop"
 msgstr "Старт/Продолжить/Стоп"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:295
+#: ardour_ui_ed.cc:300
 msgid "Stop and Forget Capture"
 msgstr "Остановиться и забыть захват"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:305
+#: ardour_ui_ed.cc:310
 msgid "Transition To Roll"
 msgstr "В обычном направлении"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:309
+#: ardour_ui_ed.cc:314
 msgid "Transition To Reverse"
 msgstr "В обратном направлении"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:313
+#: ardour_ui_ed.cc:318
 msgid "Play Loop Range"
 msgstr "Воспроизвести петлю"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:316
+#: ardour_ui_ed.cc:321
 #, fuzzy
 msgid "Play Selected Range"
 msgstr "Выбрать выделение"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:320
+#: ardour_ui_ed.cc:325
 msgid "Enable Record"
 msgstr "Разрешить запись"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:323
+#: ardour_ui_ed.cc:328
 msgid "Start Recording"
 msgstr "Начать запись"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:327
+#: ardour_ui_ed.cc:332
 msgid "Rewind"
 msgstr "Перемотать назад"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:330
+#: ardour_ui_ed.cc:335
 msgid "Rewind (Slow)"
 msgstr "Перемотать назад (медленно)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:333
+#: ardour_ui_ed.cc:338
 msgid "Rewind (Fast)"
 msgstr "Перемотать назад (быстро)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:336 startup.cc:680
+#: ardour_ui_ed.cc:341 startup.cc:687
 msgid "Forward"
 msgstr "Перемотать вперёд"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:339
+#: ardour_ui_ed.cc:344
 msgid "Forward (Slow)"
 msgstr "Перемотать вперёд (медленно)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:342
+#: ardour_ui_ed.cc:347
 msgid "Forward (Fast)"
 msgstr "Перемотать вперёд (быстро)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:345
+#: ardour_ui_ed.cc:350
 msgid "Goto Zero"
 msgstr "К нулевой отметке"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:348
+#: ardour_ui_ed.cc:353
 msgid "Goto Start"
 msgstr "К началу"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:351
+#: ardour_ui_ed.cc:356
 msgid "Goto End"
 msgstr "В конец"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:354
+#: ardour_ui_ed.cc:359
 msgid "Goto Wall Clock"
 msgstr "К  текущему времени"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:358
+#: ardour_ui_ed.cc:363
 msgid "Focus On Clock"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:362 ardour_ui_ed.cc:371 audio_clock.cc:1941 editor.cc:247
-#: editor_actions.cc:513 export_timespan_selector.cc:73
+#: ardour_ui_ed.cc:367 ardour_ui_ed.cc:376 audio_clock.cc:1942 editor.cc:250
+#: editor_actions.cc:531 export_timespan_selector.cc:89
 #: session_option_editor.cc:54 session_option_editor.cc:56
 #: session_option_editor.cc:76 session_option_editor.cc:88
 #: session_option_editor.cc:90 session_option_editor.cc:114
@@ -1751,119 +1775,119 @@ msgstr ""
 msgid "Timecode"
 msgstr "Тайм-код"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:364 ardour_ui_ed.cc:373 editor_actions.cc:511
+#: ardour_ui_ed.cc:369 ardour_ui_ed.cc:378 editor_actions.cc:529
 msgid "Bars & Beats"
 msgstr "Такты и доли"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:366 ardour_ui_ed.cc:375
+#: ardour_ui_ed.cc:371 ardour_ui_ed.cc:380
 msgid "Minutes & Seconds"
 msgstr "Минуты и секунды"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:368 ardour_ui_ed.cc:377 audio_clock.cc:1945 editor.cc:248
-#: editor_actions.cc:512
+#: ardour_ui_ed.cc:373 ardour_ui_ed.cc:382 audio_clock.cc:1946 editor.cc:251
+#: editor_actions.cc:530
 msgid "Samples"
 msgstr "Сэмплы"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:380
+#: ardour_ui_ed.cc:385
 msgid "Punch In"
 msgstr "Начало врезки"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:381 crossfade_edit.cc:86 mixer_strip.cc:1815
-#: route_ui.cc:134 time_info_box.cc:109
+#: ardour_ui_ed.cc:386 mixer_strip.cc:1842 route_ui.cc:134
+#: time_info_box.cc:111
 msgid "In"
 msgstr "Вход"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:384
+#: ardour_ui_ed.cc:389
 msgid "Punch Out"
 msgstr "Конец врезки"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:385 crossfade_edit.cc:84 time_info_box.cc:110
+#: ardour_ui_ed.cc:390 time_info_box.cc:112
 msgid "Out"
 msgstr "Выход"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:388
+#: ardour_ui_ed.cc:393
 msgid "Punch In/Out"
 msgstr "Врезка"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:389
+#: ardour_ui_ed.cc:394
 msgid "In/Out"
 msgstr "Вх/Вых"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:392 rc_option_editor.cc:920
+#: ardour_ui_ed.cc:397 rc_option_editor.cc:943
 msgid "Click"
 msgstr "Метроном"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:405
+#: ardour_ui_ed.cc:410
 #, fuzzy
 msgid "Sync Startup to Video"
 msgstr "Синхронизировать начало с видео"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:407
+#: ardour_ui_ed.cc:412
 msgid "Time Master"
 msgstr "Ведущий времени"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:414
+#: ardour_ui_ed.cc:419
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Record Enable Track %1"
 msgstr "Переключить записываемость дорожки 1"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:421
+#: ardour_ui_ed.cc:426
 msgid "Percentage"
 msgstr "Проценты"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:422 shuttle_control.cc:158
+#: ardour_ui_ed.cc:427 shuttle_control.cc:158
 msgid "Semitones"
 msgstr "Полутона"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:426
+#: ardour_ui_ed.cc:431
 msgid "Send MTC"
 msgstr "Передавать MTC"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:428
+#: ardour_ui_ed.cc:433
 msgid "Send MMC"
 msgstr "Передавать MMC"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:430
+#: ardour_ui_ed.cc:435
 msgid "Use MMC"
 msgstr "Использовать MMC"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:432 rc_option_editor.cc:1400
+#: ardour_ui_ed.cc:437 rc_option_editor.cc:1450
 msgid "Send MIDI Clock"
 msgstr "Отправлять MIDI Clock"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:434
+#: ardour_ui_ed.cc:439
 msgid "Send MIDI Feedback"
 msgstr "Отправлять MIDI Feedback"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:439
+#: ardour_ui_ed.cc:444
 msgid "Enable Translations"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:451
+#: ardour_ui_ed.cc:456
 msgid "Panic"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:599
+#: ardour_ui_ed.cc:592
 msgid "Wall Clock"
 msgstr "Текущее время"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:600
+#: ardour_ui_ed.cc:593
 msgid "Disk Space"
 msgstr "Диск. пространство"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:601
+#: ardour_ui_ed.cc:594
 msgid "DSP"
 msgstr "DSP"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:602
+#: ardour_ui_ed.cc:595
 msgid "Buffers"
 msgstr "Буферы"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:603
+#: ardour_ui_ed.cc:596
 msgid "JACK Sampling Rate and Latency"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:604
+#: ardour_ui_ed.cc:597
 msgid "File Format"
 msgstr "Формат файлов"
 
@@ -1873,56 +1897,57 @@ msgid ""
 "when the pull up/down setting is non-zero."
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_options.cc:310
+#: ardour_ui_options.cc:311
 msgid "Internal"
 msgstr "Внутренний"
 
-#: ardour_ui_options.cc:452
+#: ardour_ui_options.cc:457
 #, fuzzy
 msgid "Enable/Disable external positional sync"
 msgstr "Включить или выключить метроном"
 
-#: ardour_ui_options.cc:454
+#: ardour_ui_options.cc:459
 msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
 msgstr ""
 
-#: audio_clock.cc:994
+#: audio_clock.cc:995
 msgid "pullup: \\u2012"
 msgstr ""
 
-#: audio_clock.cc:996
+#: audio_clock.cc:997
 #, c-format
 msgid "pullup %-6.4f"
 msgstr ""
 
-#: audio_clock.cc:1733 audio_streamview.cc:141 editor_actions.cc:820
+#: audio_clock.cc:1734 audio_streamview.cc:120 editor_actions.cc:862
+#: midi_region_view.cc:2912
 msgid "programming error: %1"
 msgstr "Ошибка в программе: %1"
 
-#: audio_clock.cc:1850 audio_clock.cc:1875
+#: audio_clock.cc:1851 audio_clock.cc:1876
 msgid "programming error: %1 %2"
 msgstr "ошибка в программе: %1 %2"
 
-#: audio_clock.cc:1943 editor.cc:246 export_timespan_selector.cc:83
+#: audio_clock.cc:1944 editor.cc:249 export_timespan_selector.cc:99
 msgid "Bars:Beats"
 msgstr "Такты : Доли"
 
-#: audio_clock.cc:1944 export_timespan_selector.cc:78
+#: audio_clock.cc:1945 export_timespan_selector.cc:94
 msgid "Minutes:Seconds"
 msgstr "Минуты : Секунды"
 
-#: audio_clock.cc:1949
+#: audio_clock.cc:1950
 #, fuzzy
 msgid "Set From Playhead"
 msgstr "Указатель по центру"
 
-#: audio_clock.cc:1950
+#: audio_clock.cc:1951
 #, fuzzy
 msgid "Locate to This Time"
 msgstr "Переместить сюда указатель"
 
-#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:49 processor_box.cc:347
-#: rhythm_ferret.cc:109 rhythm_ferret.cc:114 rhythm_ferret.cc:119
+#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:109
+#: rhythm_ferret.cc:114 rhythm_ferret.cc:119
 msgid "dB"
 msgstr "Дб"
 
@@ -1942,114 +1967,105 @@ msgstr "Пиковая амплитуда:"
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Производится вычисление..."
 
-#: audio_region_view.cc:1014
+#: audio_region_view.cc:1063
 msgid "add gain control point"
 msgstr "добавление точки усиления"
 
-#: audio_time_axis.cc:181
-msgid "Hide All Crossfades"
-msgstr "Скрыть все кроссфейды"
-
-#: audio_time_axis.cc:182
-msgid "Show All Crossfades"
-msgstr "Показать все кроссфейды"
-
-#: audio_time_axis.cc:458
+#: audio_time_axis.cc:400
 msgid "Fader"
 msgstr "Фейдер"
 
-#: audio_time_axis.cc:465
+#: audio_time_axis.cc:407
 msgid "Pan"
 msgstr "Панорама"
 
-#: automation_line.cc:230 automation_line.cc:602
+#: automation_line.cc:243 automation_line.cc:362
 msgid "automation event move"
 msgstr "смещение события автоматизации"
 
-#: automation_line.cc:416
-msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
-msgstr ""
-
-#: automation_line.cc:629 automation_line.cc:649
+#: automation_line.cc:389 automation_line.cc:409
 #, fuzzy
 msgid "automation range move"
 msgstr "смещение события автоматизации"
 
-#: automation_line.cc:961 region_gain_line.cc:74
+#: automation_line.cc:682 region_gain_line.cc:73
 msgid "remove control point"
 msgstr "удаление контрольной точки"
 
-#: automation_region_view.cc:162 automation_time_axis.cc:583
+#: automation_line.cc:797
+msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: automation_region_view.cc:162 automation_time_axis.cc:584
 #, fuzzy
 msgid "add automation event"
 msgstr "автомат"
 
-#: automation_time_axis.cc:145
+#: automation_time_axis.cc:146
 msgid "automation state"
 msgstr "Состояние автоматизации"
 
-#: automation_time_axis.cc:146
+#: automation_time_axis.cc:147
 msgid "hide track"
 msgstr "Скрыть дорожку"
 
-#: automation_time_axis.cc:252 automation_time_axis.cc:304
-#: automation_time_axis.cc:504 gain_meter.cc:207 generic_pluginui.cc:448
-#: generic_pluginui.cc:699 panner_ui.cc:150
+#: automation_time_axis.cc:255 automation_time_axis.cc:307
+#: automation_time_axis.cc:505 gain_meter.cc:207 generic_pluginui.cc:452
+#: generic_pluginui.cc:729 panner_ui.cc:150
 #, fuzzy
 msgid "Automation|Manual"
 msgstr "Автоматизация"
 
-#: automation_time_axis.cc:254 automation_time_axis.cc:315
-#: automation_time_axis.cc:509 editor.cc:1914 editor.cc:1991
-#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1353 gain_meter.cc:210
-#: generic_pluginui.cc:451 generic_pluginui.cc:701 panner_ui.cc:153
-#: sfdb_ui.cc:190
+#: automation_time_axis.cc:257 automation_time_axis.cc:318
+#: automation_time_axis.cc:510 editor.cc:1942 editor.cc:2019
+#: editor_actions.cc:120 editor_actions.cc:1675 gain_meter.cc:210
+#: generic_pluginui.cc:455 generic_pluginui.cc:731 panner_ui.cc:153
 msgid "Play"
 msgstr "Воспроизвести"
 
-#: automation_time_axis.cc:256 automation_time_axis.cc:326
-#: automation_time_axis.cc:514 gain_meter.cc:213 generic_pluginui.cc:454
-#: generic_pluginui.cc:703 panner_ui.cc:156
+#: automation_time_axis.cc:259 automation_time_axis.cc:329
+#: automation_time_axis.cc:515 gain_meter.cc:213 generic_pluginui.cc:458
+#: generic_pluginui.cc:733 panner_ui.cc:156
 msgid "Write"
 msgstr "Записать"
 
-#: automation_time_axis.cc:258 automation_time_axis.cc:337
-#: automation_time_axis.cc:519 gain_meter.cc:216 generic_pluginui.cc:457
-#: generic_pluginui.cc:705 panner_ui.cc:159
+#: automation_time_axis.cc:261 automation_time_axis.cc:340
+#: automation_time_axis.cc:520 gain_meter.cc:216 generic_pluginui.cc:461
+#: generic_pluginui.cc:735 panner_ui.cc:159
 msgid "Touch"
 msgstr "Касание"
 
-#: automation_time_axis.cc:348 generic_pluginui.cc:460
+#: automation_time_axis.cc:351 generic_pluginui.cc:464
 msgid "???"
 msgstr "???"
 
-#: automation_time_axis.cc:389
+#: automation_time_axis.cc:392
 msgid "clear automation"
 msgstr "Очистить автоматизацию"
 
-#: automation_time_axis.cc:493 editor_actions.cc:551 editor_markers.cc:833
-#: location_ui.cc:54 route_time_axis.cc:715
+#: automation_time_axis.cc:494 editor_actions.cc:569 editor_markers.cc:833
+#: location_ui.cc:56 route_time_axis.cc:720
 msgid "Hide"
 msgstr "Скрыть"
 
-#: automation_time_axis.cc:495 crossfade_edit.cc:80
+#: automation_time_axis.cc:496
 msgid "Clear"
 msgstr "Очистить"
 
-#: automation_time_axis.cc:524
+#: automation_time_axis.cc:525
 msgid "State"
 msgstr "Состояние"
 
-#: automation_time_axis.cc:539
+#: automation_time_axis.cc:540
 msgid "Discrete"
 msgstr "Дискретный"
 
-#: automation_time_axis.cc:545 editor.cc:1307 editor.cc:1314 editor.cc:1372
-#: editor.cc:1378 export_format_dialog.cc:456
+#: automation_time_axis.cc:546 editor.cc:1466 editor.cc:1473 editor.cc:1529
+#: editor.cc:1535 export_format_dialog.cc:469
 msgid "Linear"
 msgstr "Линейная"
 
-#: automation_time_axis.cc:551 rhythm_ferret.cc:94 route_time_axis.cc:650
+#: automation_time_axis.cc:552 rhythm_ferret.cc:94 route_time_axis.cc:655
 #: shuttle_control.cc:177
 msgid "Mode"
 msgstr "Режим"
@@ -2066,28 +2082,30 @@ msgstr "Изменение пакета"
 msgid "Direction:"
 msgstr "Направление:"
 
-#: bundle_manager.cc:208 bundle_manager.cc:212 mixer_strip.cc:162
-#: mixer_strip.cc:2045
+#: bundle_manager.cc:208 bundle_manager.cc:212 mixer_strip.cc:159
+#: mixer_strip.cc:2072
 msgid "Input"
 msgstr "Вход"
 
 #: bundle_manager.cc:209 bundle_manager.cc:214 bundle_manager.cc:246
-#: mixer_strip.cc:169 mixer_strip.cc:2048
+#: mixer_strip.cc:163 mixer_strip.cc:2075
 msgid "Output"
 msgstr "Выход"
 
-#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:1955 editor_actions.cc:85
+#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:1983 editor_actions.cc:92
+#: editor_actions.cc:102
 msgid "Edit"
 msgstr "Правка"
 
-#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:5498 editor_actions.cc:304
-#: editor_actions.cc:362 plugin_ui.cc:457 processor_box.cc:1933
-#: route_time_axis.cc:720
+#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:5462 editor_actions.cc:312
+#: editor_actions.cc:370 plugin_ui.cc:453 processor_box.cc:2197
+#: route_time_axis.cc:725
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
 
-#: bundle_manager.cc:272 bundle_manager.cc:440 editor_route_groups.cc:65
-#: editor_routes.cc:186 midi_list_editor.cc:61 rc_option_editor.cc:667
+#: bundle_manager.cc:272 bundle_manager.cc:440 editor_route_groups.cc:97
+#: editor_routes.cc:201 midi_list_editor.cc:106 rc_option_editor.cc:667
+#: session_metadata_dialog.cc:524
 msgid "Name"
 msgstr "Имя"
 
@@ -2207,55 +2225,11 @@ msgstr "Контрольная точка"
 msgid "Value"
 msgstr "Значение"
 
-#: crossfade_edit.cc:78
-msgid "Edit Crossfade"
-msgstr "Изменить кроссфейд"
-
-#: crossfade_edit.cc:81 latency_gui.cc:71 panner_ui.cc:403
-msgid "Reset"
-msgstr "Сбросить"
-
-#: crossfade_edit.cc:82 editor_actions.cc:90
-msgid "Fade"
-msgstr "Фейд"
-
-#: crossfade_edit.cc:83
-msgid "Out (dry)"
-msgstr "Выход (без фейда)"
-
-#: crossfade_edit.cc:85
-msgid "In (dry)"
-msgstr "Вход (без фейда)"
-
-#: crossfade_edit.cc:88
-msgid "With Pre-roll"
-msgstr "С накатом"
-
-#: crossfade_edit.cc:89
-msgid "With Post-roll"
-msgstr "С откатом"
-
-#: crossfade_edit.cc:97 editor_actions.cc:1268 editor_regions.cc:94
-msgid "Fade In"
-msgstr "Нарастание"
-
-#: crossfade_edit.cc:98 editor_actions.cc:1273 editor_regions.cc:95
-msgid "Fade Out"
-msgstr "Затухание"
-
-#: crossfade_edit.cc:181 editor_actions.cc:548 region_editor.cc:52
-msgid "Audition"
-msgstr "Контроль"
-
-#: crossfade_edit.cc:789
-msgid "Edit crossfade"
-msgstr "Изменить кроссфейд"
-
 #: edit_note_dialog.cc:38
 msgid "Note"
 msgstr "Нота"
 
-#: edit_note_dialog.cc:49 midi_list_editor.cc:59 patch_change_dialog.cc:61
+#: edit_note_dialog.cc:49 midi_list_editor.cc:104 patch_change_dialog.cc:61
 #: step_entry.cc:394
 msgid "Channel"
 msgstr "Канал"
@@ -2272,9 +2246,9 @@ msgstr "Сила нажатия"
 msgid "Time"
 msgstr "Время"
 
-#: edit_note_dialog.cc:89 editor_regions.cc:92 export_timespan_selector.cc:338
-#: export_timespan_selector.cc:402 location_ui.cc:313 midi_list_editor.cc:63
-#: time_info_box.cc:101
+#: edit_note_dialog.cc:89 editor_regions.cc:113
+#: export_timespan_selector.cc:362 export_timespan_selector.cc:426
+#: location_ui.cc:311 midi_list_editor.cc:114 time_info_box.cc:103
 msgid "Length"
 msgstr "Длительность"
 
@@ -2283,566 +2257,576 @@ msgstr "Длительность"
 msgid "edit note"
 msgstr "Добавить темп"
 
-#: editor.cc:146 editor.cc:3347
+#: editor.cc:147 editor.cc:3412
 msgid "CD Frames"
 msgstr "Выборки CD"
 
-#: editor.cc:147 editor.cc:3349
+#: editor.cc:148 editor.cc:3414
 #, fuzzy
 msgid "Timecode Frames"
 msgstr "Скорость (FPS) тайм-кода"
 
-#: editor.cc:148 editor.cc:3351
+#: editor.cc:149 editor.cc:3416
 #, fuzzy
 msgid "Timecode Seconds"
 msgstr "Скорость (FPS) тайм-кода"
 
-#: editor.cc:149 editor.cc:3353
+#: editor.cc:150 editor.cc:3418
 #, fuzzy
 msgid "Timecode Minutes"
 msgstr "Скорость (FPS) тайм-кода"
 
-#: editor.cc:150 editor.cc:3355
+#: editor.cc:151 editor.cc:3420
 msgid "Seconds"
 msgstr "Секунды"
 
-#: editor.cc:151 editor.cc:3357
+#: editor.cc:152 editor.cc:3422
 msgid "Minutes"
 msgstr "Минуты"
 
-#: editor.cc:152 editor.cc:3331 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:163
+#: editor.cc:153 editor.cc:3396 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141
+msgid "Beats/128"
+msgstr "Доли/128"
+
+#: editor.cc:154 editor.cc:3394 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143
+msgid "Beats/64"
+msgstr "Доли/64"
+
+#: editor.cc:155 editor.cc:3392 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145
 msgid "Beats/32"
 msgstr "Доли/32"
 
-#: editor.cc:153 editor.cc:3329
+#: editor.cc:156 editor.cc:3390
 msgid "Beats/28"
 msgstr "Доли/28"
 
-#: editor.cc:154 editor.cc:3327
+#: editor.cc:157 editor.cc:3388
 msgid "Beats/24"
 msgstr "Доли/24"
 
-#: editor.cc:155 editor.cc:3325
+#: editor.cc:158 editor.cc:3386
 msgid "Beats/20"
 msgstr "Доли/20"
 
-#: editor.cc:156 editor.cc:3323 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:165
+#: editor.cc:159 editor.cc:3384 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147
 msgid "Beats/16"
 msgstr "Доли/16"
 
-#: editor.cc:157 editor.cc:3321
+#: editor.cc:160 editor.cc:3382
 msgid "Beats/14"
 msgstr "Доли/14"
 
-#: editor.cc:158 editor.cc:3319
+#: editor.cc:161 editor.cc:3380
 msgid "Beats/12"
 msgstr "Доли/12"
 
-#: editor.cc:159 editor.cc:3317
+#: editor.cc:162 editor.cc:3378
 msgid "Beats/10"
 msgstr "Доли/10"
 
-#: editor.cc:160 editor.cc:3315 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:167
+#: editor.cc:163 editor.cc:3376 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149
 msgid "Beats/8"
 msgstr "Доли/8"
 
-#: editor.cc:161 editor.cc:3313
+#: editor.cc:164 editor.cc:3374
 msgid "Beats/7"
 msgstr "Доли/7"
 
-#: editor.cc:162 editor.cc:3311
+#: editor.cc:165 editor.cc:3372
 msgid "Beats/6"
 msgstr "Доли/6"
 
-#: editor.cc:163 editor.cc:3309
+#: editor.cc:166 editor.cc:3370
 msgid "Beats/5"
 msgstr "Доли/5"
 
-#: editor.cc:164 editor.cc:3307 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:169
+#: editor.cc:167 editor.cc:3368 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151
 msgid "Beats/4"
 msgstr "Доли/4"
 
-#: editor.cc:165 editor.cc:3305 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:171
+#: editor.cc:168 editor.cc:3366 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153
 msgid "Beats/3"
 msgstr "Доли/3"
 
-#: editor.cc:166 editor.cc:3303 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:173
+#: editor.cc:169 editor.cc:3364 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155
 msgid "Beats/2"
 msgstr "Доли/2"
 
-#: editor.cc:167 editor.cc:3333 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:175
+#: editor.cc:170 editor.cc:3398 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157
 msgid "Beats"
 msgstr "Доли"
 
-#: editor.cc:168 editor.cc:3335
+#: editor.cc:171 editor.cc:3400
 msgid "Bars"
 msgstr "Такты"
 
-#: editor.cc:169 editor.cc:3337
+#: editor.cc:172 editor.cc:3402
 msgid "Marks"
 msgstr "Метки"
 
-#: editor.cc:170 editor.cc:3339
+#: editor.cc:173 editor.cc:3404
 msgid "Region starts"
 msgstr "Начала областей"
 
-#: editor.cc:171 editor.cc:3341
+#: editor.cc:174 editor.cc:3406
 msgid "Region ends"
 msgstr "Концы областей"
 
-#: editor.cc:172 editor.cc:3345
+#: editor.cc:175 editor.cc:3410
 msgid "Region syncs"
 msgstr "Синхр. областей"
 
-#: editor.cc:173 editor.cc:3343
+#: editor.cc:176 editor.cc:3408
 msgid "Region bounds"
 msgstr "Границы областей"
 
-#: editor.cc:178 editor.cc:3373 editor_actions.cc:459
+#: editor.cc:181 editor.cc:3438 editor_actions.cc:472
 msgid "No Grid"
 msgstr "Без сетки"
 
-#: editor.cc:179 editor.cc:3375 editor_actions.cc:460 quantize_dialog.cc:50
+#: editor.cc:182 editor.cc:3440 editor_actions.cc:473
 msgid "Grid"
 msgstr "По сетке"
 
-#: editor.cc:180 editor.cc:3377 editor_actions.cc:461
+#: editor.cc:183 editor.cc:3442 editor_actions.cc:474
 msgid "Magnetic"
 msgstr "Магнит"
 
-#: editor.cc:185 editor.cc:195 editor.cc:3416 editor.cc:3441
-#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:442
+#: editor.cc:188 editor.cc:198 editor.cc:3481 editor.cc:3506
+#: editor_actions.cc:119 editor_actions.cc:455
 msgid "Playhead"
 msgstr "Указатель воспр."
 
-#: editor.cc:186 editor.cc:3414 editor_actions.cc:444
+#: editor.cc:189 editor.cc:3479 editor_actions.cc:457
 msgid "Marker"
 msgstr "Метка"
 
-#: editor.cc:187 editor.cc:196 editor.cc:3443 editor_actions.cc:443
+#: editor.cc:190 editor.cc:199 editor.cc:3508 editor_actions.cc:456
 msgid "Mouse"
 msgstr "Мышь"
 
-#: editor.cc:192 editor.cc:3435
+#: editor.cc:195 editor.cc:3500
 msgid "Left"
 msgstr "Влево"
 
-#: editor.cc:193 editor.cc:3437
+#: editor.cc:196 editor.cc:3502
 msgid "Right"
 msgstr "Вправо"
 
-#: editor.cc:194 editor.cc:3439
+#: editor.cc:197 editor.cc:3504
 msgid "Center"
 msgstr "По центру"
 
-#: editor.cc:197 editor.cc:2983 editor.cc:3445
+#: editor.cc:200 editor.cc:3072 editor.cc:3510
 msgid "Edit point"
 msgstr "Курсор редактора"
 
-#: editor.cc:203
+#: editor.cc:206
 msgid "Mushy"
 msgstr "Кашу"
 
-#: editor.cc:204
+#: editor.cc:207
 #, fuzzy
 msgid "Smooth"
 msgstr "Соло"
 
-#: editor.cc:205
+#: editor.cc:208
 msgid "Balanced multitimbral mixture"
 msgstr "Сбалансированный многотембральный микс"
 
-#: editor.cc:206
+#: editor.cc:209
 msgid "Unpitched percussion with stable notes"
 msgstr "Перкуссионное соло без коррекции высоты тона с выделяющимися нотами"
 
-#: editor.cc:207
+#: editor.cc:210
 msgid "Crisp monophonic instrumental"
 msgstr "Чистое монофоническое инструментальное соло"
 
-#: editor.cc:208
+#: editor.cc:211
 msgid "Unpitched solo percussion"
 msgstr "Перкуссионное соло без коррекции высоты тона"
 
-#: editor.cc:209
+#: editor.cc:212
 msgid "Resample without preserving pitch"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:245
+#: editor.cc:248
 msgid "Mins:Secs"
 msgstr "Минуты : Секунды"
 
-#: editor.cc:249 editor_actions.cc:128 editor_actions.cc:505
+#: editor.cc:252 editor_actions.cc:137 editor_actions.cc:523
 msgid "Tempo"
 msgstr "Темп"
 
-#: editor.cc:250 editor_actions.cc:506
+#: editor.cc:253 editor_actions.cc:524
 msgid "Meter"
 msgstr "Счётчик"
 
-#: editor.cc:251
+#: editor.cc:254
 msgid "Location Markers"
 msgstr "Метки позиций"
 
-#: editor.cc:252
+#: editor.cc:255
 msgid "Range Markers"
 msgstr "Метки выделений"
 
-#: editor.cc:253
+#: editor.cc:256
 msgid "Loop/Punch Ranges"
 msgstr "Области петель/врезок"
 
-#: editor.cc:254 editor_actions.cc:509
+#: editor.cc:257 editor_actions.cc:527
 msgid "CD Markers"
 msgstr "Метки CD"
 
-#: editor.cc:269
+#: editor.cc:272
 msgid "mode"
 msgstr "Режим"
 
-#: editor.cc:547 editor_regions.cc:89
+#: editor.cc:548
 msgid "Regions"
 msgstr "Области"
 
-#: editor.cc:548
+#: editor.cc:549
 msgid "Tracks & Busses"
 msgstr "Дорожки и шины"
 
-#: editor.cc:549
+#: editor.cc:550
 msgid "Snapshots"
 msgstr "Снимки"
 
-#: editor.cc:550
-msgid "Route Groups"
-msgstr "Группы маршрутизации"
-
 #: editor.cc:551
+#, fuzzy
+msgid "Track & Bus Groups"
+msgstr "Дорожки и шины"
+
+#: editor.cc:552
 msgid "Ranges & Marks"
 msgstr "Области и метки"
 
-#: editor.cc:690 editor.cc:5358 rc_option_editor.cc:1000
-#: rc_option_editor.cc:1008 rc_option_editor.cc:1016 rc_option_editor.cc:1024
-#: rc_option_editor.cc:1032 rc_option_editor.cc:1040 rc_option_editor.cc:1058
-#: rc_option_editor.cc:1070 rc_option_editor.cc:1072 rc_option_editor.cc:1080
-#: rc_option_editor.cc:1088 rc_option_editor.cc:1096 rc_option_editor.cc:1104
-#: rc_option_editor.cc:1112 rc_option_editor.cc:1120
+#: editor.cc:694 editor.cc:5313 rc_option_editor.cc:1042
+#: rc_option_editor.cc:1050 rc_option_editor.cc:1058 rc_option_editor.cc:1066
+#: rc_option_editor.cc:1074 rc_option_editor.cc:1082 rc_option_editor.cc:1090
+#: rc_option_editor.cc:1108 rc_option_editor.cc:1120 rc_option_editor.cc:1122
+#: rc_option_editor.cc:1130 rc_option_editor.cc:1138 rc_option_editor.cc:1146
+#: rc_option_editor.cc:1154 rc_option_editor.cc:1162 rc_option_editor.cc:1170
 msgid "Editor"
 msgstr "Редактор"
 
-#: editor.cc:1145 editor.cc:1155 editor.cc:4438 editor.cc:4465
-#: editor_actions.cc:123 editor_actions.cc:1301
+#: editor.cc:1224 editor.cc:1234 editor.cc:4398 editor.cc:4425
+#: editor_actions.cc:132 editor_actions.cc:1623
 msgid "Loop"
 msgstr "Петля"
 
-#: editor.cc:1161 editor.cc:1171 editor_actions.cc:124 time_info_box.cc:63
+#: editor.cc:1240 editor.cc:1250 editor_actions.cc:133 time_info_box.cc:65
 msgid "Punch"
 msgstr "Врезка"
 
-#: editor.cc:1286
+#: editor.cc:1361
+msgid "Linear (for highly correlated material)"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1371
+msgid "ConstantPower"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1380 editor.cc:1501 editor.cc:1563
+msgid "Symmetric"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1390 editor.cc:1483 editor.cc:1545
+msgid "Slow"
+msgstr "Медленно"
+
+#: editor.cc:1399 editor.cc:1492 editor.cc:1554 sfdb_ui.cc:1453
+#: sfdb_ui.cc:1555
+msgid "Fast"
+msgstr "Быстро"
+
+#: editor.cc:1446
 #, fuzzy
 msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
 msgstr "ошибка в программе: line canvas item has no line pointer!"
 
-#: editor.cc:1298 editor.cc:1364
+#: editor.cc:1457 editor.cc:1521
 msgid "Deactivate"
 msgstr "Деактивировать"
 
-#: editor.cc:1300 editor.cc:1366
+#: editor.cc:1459 editor.cc:1523
 msgid "Activate"
 msgstr "Активировать"
 
-#: editor.cc:1308 editor.cc:1324 editor.cc:1373 editor.cc:1388
+#: editor.cc:1467 editor.cc:1530
 msgid "Slowest"
 msgstr "Медленнее всего"
 
-#: editor.cc:1333 editor.cc:1397
-msgid "Slow"
-msgstr "Медленно"
-
-#: editor.cc:1342 editor.cc:1406 sfdb_ui.cc:1406 sfdb_ui.cc:1508
-msgid "Fast"
-msgstr "Быстро"
-
-#: editor.cc:1351 editor.cc:1415 sfdb_ui.cc:1407
-msgid "Fastest"
-msgstr "Быстрее всего"
+#: editor.cc:1508 editor.cc:1570
+msgid "Constant Power"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:1426 route_time_axis.cc:1846 selection.cc:892 selection.cc:936
+#: editor.cc:1581 route_time_axis.cc:1851 selection.cc:925 selection.cc:976
 msgid "programming error: "
 msgstr "Ошибка в программе: "
 
-#: editor.cc:1534 editor.cc:1542 editor_ops.cc:3304
+#: editor.cc:1682 editor.cc:1690 editor_ops.cc:3450
 msgid "Freeze"
 msgstr "Заморозить"
 
-#: editor.cc:1538
+#: editor.cc:1686
 msgid "Unfreeze"
 msgstr "Разморозить"
 
-#: editor.cc:1731 editor_actions.cc:1240 mixer_strip.cc:1814
-#: route_time_axis.cc:210
-msgid "Mute"
-msgstr "Молча"
-
-#: editor.cc:1733
-msgid "Unmute"
-msgstr "Снять приглушение"
-
-#: editor.cc:1737 editor.cc:5497 editor_markers.cc:915 group_tabs.cc:316
-#: processor_box.cc:1957
-msgid "Edit..."
-msgstr "Изменить..."
-
-#: editor.cc:1742
-msgid "Convert to Short"
-msgstr "Сделать коротким"
-
-#: editor.cc:1744
-msgid "Convert to Full"
-msgstr "Сделать полным"
-
-#: editor.cc:1755
-msgid "Crossfade"
-msgstr "Кроссфейд"
-
-#: editor.cc:1790
+#: editor.cc:1825
 msgid "Selected Regions"
 msgstr "Выделенные области"
 
-#: editor.cc:1833 editor_markers.cc:871
+#: editor.cc:1861 editor_markers.cc:871
 msgid "Play Range"
 msgstr "Воспроизвести выделение"
 
-#: editor.cc:1834 editor_markers.cc:875
+#: editor.cc:1862 editor_markers.cc:875
 msgid "Loop Range"
 msgstr "Создать петлю из выделения"
 
-#: editor.cc:1843 editor_actions.cc:326
+#: editor.cc:1871 editor_actions.cc:334
 msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
 msgstr "Переместить начало выделения к границе предыдущей области"
 
-#: editor.cc:1850 editor_actions.cc:333
+#: editor.cc:1878 editor_actions.cc:341
 msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
 msgstr "Переместить начало выделения к границе следующей области"
 
-#: editor.cc:1857 editor_actions.cc:340
+#: editor.cc:1885 editor_actions.cc:348
 msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
 msgstr "Переместить конец выделения к границе предыдущей области"
 
-#: editor.cc:1864 editor_actions.cc:347
+#: editor.cc:1892 editor_actions.cc:355
 msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
 msgstr "Переместить конец выделения к границе следующей области"
 
-#: editor.cc:1870
+#: editor.cc:1898
 msgid "Convert to Region In-Place"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:1871
+#: editor.cc:1899
 msgid "Convert to Region in Region List"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:1874 editor_markers.cc:900
+#: editor.cc:1902 editor_markers.cc:902
 msgid "Select All in Range"
 msgstr "Выбрать всё в выделении"
 
-#: editor.cc:1877
+#: editor.cc:1905
 msgid "Set Loop from Range"
 msgstr "Создать петлю из выделения"
 
-#: editor.cc:1878
+#: editor.cc:1906
 msgid "Set Punch from Range"
 msgstr "Создать врезку из выделения"
 
-#: editor.cc:1881
+#: editor.cc:1909
 msgid "Add Range Markers"
 msgstr "Добавить метки областей"
 
-#: editor.cc:1884
+#: editor.cc:1912
 msgid "Crop Region to Range"
 msgstr "Обрезать область по выделению"
 
-#: editor.cc:1885
+#: editor.cc:1913
 msgid "Fill Range with Region"
 msgstr "Заполнить выделение областью"
 
-#: editor.cc:1886 editor_actions.cc:283
+#: editor.cc:1914 editor_actions.cc:291
 msgid "Duplicate Range"
 msgstr "Продублировать область"
 
-#: editor.cc:1889
+#: editor.cc:1917
 msgid "Consolidate Range"
 msgstr "Объединить выделение"
 
-#: editor.cc:1890
+#: editor.cc:1918
 msgid "Consolidate Range With Processing"
 msgstr "Объединить выделение с обработкой"
 
-#: editor.cc:1891
+#: editor.cc:1919
 msgid "Bounce Range to Region List"
 msgstr "Свести выделение в список областей"
 
-#: editor.cc:1892
+#: editor.cc:1920
 msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
 msgstr "Свести выделение в список областей с обработкой"
 
-#: editor.cc:1893 editor_markers.cc:883
+#: editor.cc:1921 editor_markers.cc:885
 msgid "Export Range..."
 msgstr "Экспортировать область…"
 
-#: editor.cc:1908 editor.cc:1989 editor_actions.cc:275
+#: editor.cc:1936 editor.cc:2017 editor_actions.cc:283
 msgid "Play From Edit Point"
 msgstr "Воспроизвести от курсора редактора"
 
-#: editor.cc:1909 editor.cc:1990
+#: editor.cc:1937 editor.cc:2018
 msgid "Play From Start"
 msgstr "Воспроизвести с начала"
 
-#: editor.cc:1910
+#: editor.cc:1938
 msgid "Play Region"
 msgstr "Воспроизвести область"
 
-#: editor.cc:1912
+#: editor.cc:1940
 msgid "Loop Region"
 msgstr "Создать петлю из области"
 
-#: editor.cc:1922 editor.cc:1999
+#: editor.cc:1950 editor.cc:2027
 msgid "Select All in Track"
 msgstr "Выделить всё на дорожке"
 
-#: editor.cc:1923 editor.cc:2000 editor_actions.cc:178 processor_box.cc:1941
+#: editor.cc:1951 editor.cc:2028 editor_actions.cc:187
+#: export_timespan_selector.cc:54 processor_box.cc:2205
 msgid "Select All"
 msgstr "Выделить всё"
 
-#: editor.cc:1924 editor.cc:2001
+#: editor.cc:1952 editor.cc:2029
 msgid "Invert Selection in Track"
 msgstr "Обратить выделение на дорожке"
 
-#: editor.cc:1925 editor.cc:2002 editor_actions.cc:180
+#: editor.cc:1953 editor.cc:2030 editor_actions.cc:189
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Обратить выделение"
 
-#: editor.cc:1927
+#: editor.cc:1955
 #, fuzzy
 msgid "Set Range to Loop Range"
 msgstr "Создать выделение из петли"
 
-#: editor.cc:1928
+#: editor.cc:1956
 #, fuzzy
 msgid "Set Range to Punch Range"
 msgstr "Создать выделение из врезки"
 
-#: editor.cc:1930 editor.cc:2004 editor_actions.cc:181
+#: editor.cc:1958 editor.cc:2032 editor_actions.cc:190
 msgid "Select All After Edit Point"
 msgstr "Выделить всё после курсора редактора"
 
-#: editor.cc:1931 editor.cc:2005 editor_actions.cc:182
+#: editor.cc:1959 editor.cc:2033 editor_actions.cc:191
 msgid "Select All Before Edit Point"
 msgstr "Выделить всё до курсора редактора"
 
-#: editor.cc:1932 editor.cc:2006
+#: editor.cc:1960 editor.cc:2034
 msgid "Select All After Playhead"
 msgstr "Выделить всё после указателя"
 
-#: editor.cc:1933 editor.cc:2007
+#: editor.cc:1961 editor.cc:2035
 msgid "Select All Before Playhead"
 msgstr "Выделить всё до указателя"
 
-#: editor.cc:1934
+#: editor.cc:1962
 msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
 msgstr "Выделить всё между указателем и курсором редактора"
 
-#: editor.cc:1935
+#: editor.cc:1963
 #, fuzzy
 msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
 msgstr "Выделить всё после указателя"
 
-#: editor.cc:1936
+#: editor.cc:1964
 #, fuzzy
 msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
 msgstr "Создать выделение между указателем и курсором редактора"
 
-#: editor.cc:1938 editor.cc:2009 editor_actions.cc:120 editor_actions.cc:121
+#: editor.cc:1966 editor.cc:2037 editor_actions.cc:129 editor_actions.cc:130
 msgid "Select"
 msgstr "Выделить"
 
-#: editor.cc:1946 editor.cc:2017 editor_actions.cc:303 processor_box.cc:1926
+#: editor.cc:1974 editor.cc:2045 editor_actions.cc:311 processor_box.cc:2190
 msgid "Cut"
 msgstr "Вырезать"
 
-#: editor.cc:1947 editor.cc:2018 editor_actions.cc:306 processor_box.cc:1929
+#: editor.cc:1975 editor.cc:2046 editor_actions.cc:314 processor_box.cc:2193
 msgid "Copy"
 msgstr "Копировать"
 
-#: editor.cc:1948 editor.cc:2019 editor_actions.cc:307 processor_box.cc:1937
+#: editor.cc:1976 editor.cc:2047 editor_actions.cc:315 processor_box.cc:2201
 msgid "Paste"
 msgstr "Вставить"
 
-#: editor.cc:1952 editor_actions.cc:82
+#: editor.cc:1980 editor_actions.cc:89
 msgid "Align"
 msgstr "Выровнять"
 
-#: editor.cc:1953
+#: editor.cc:1981
 msgid "Align Relative"
 msgstr "Выровнять относительно"
 
-#: editor.cc:1960
+#: editor.cc:1988
 msgid "Insert Selected Region"
 msgstr "Вставить выделенную область"
 
-#: editor.cc:1961
+#: editor.cc:1989
 msgid "Insert Existing Media"
 msgstr "Вставить существующие данные"
 
-#: editor.cc:1970 editor.cc:2026
-msgid "Nudge Entire Track Forward"
+#: editor.cc:1998 editor.cc:2054
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Entire Track Later"
 msgstr "Толкнуть всю дорожку вперёд"
 
-#: editor.cc:1971 editor.cc:2027
-msgid "Nudge Track After Edit Point Forward"
+#: editor.cc:1999 editor.cc:2055
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Track After Edit Point Later"
 msgstr "Толкнуть дорожку после курсора редактора вперёд"
 
-#: editor.cc:1972 editor.cc:2028
-msgid "Nudge Entire Track Backward"
-msgstr "Толкнуть всю дорожку назад"
+#: editor.cc:2000 editor.cc:2056
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Entire Track Earlier"
+msgstr "Толкнуть всю дорожку вперёд"
 
-#: editor.cc:1973 editor.cc:2029
-msgid "Nudge Track After Edit Point Backward"
-msgstr "Толкнуть дорожку после курсора редактора назад"
+#: editor.cc:2001 editor.cc:2057
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier"
+msgstr "Толкнуть дорожку после курсора редактора вперёд"
 
-#: editor.cc:1975 editor.cc:2031 editor_actions.cc:94
+#: editor.cc:2003 editor.cc:2059
 msgid "Nudge"
 msgstr "Толкнуть"
 
-#: editor.cc:2965
+#: editor.cc:3052
 msgid "Select/Move Objects"
 msgstr "Выбирать/двигать объекты"
 
-#: editor.cc:2966
+#: editor.cc:3053
+msgid "Select/Move Ranges"
+msgstr "Выбирать или двигать области"
+
+#: editor.cc:3054
+msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
+msgstr "Рисовать или менять ноты MIDI"
+
+#: editor.cc:3055
 #, fuzzy
 msgid "Draw Region Gain"
 msgstr "Понизить громкость области"
 
-#: editor.cc:2967
+#: editor.cc:3056
 msgid "Select Zoom Range"
 msgstr "Изменить масштаб вида проекта"
 
-#: editor.cc:2968
+#: editor.cc:3057
 msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes"
 msgstr "Растянуть или сжать области и ноты MIDI"
 
-#: editor.cc:2969
+#: editor.cc:3058
 msgid "Listen to Specific Regions"
 msgstr "Воспроизвести выделенную область"
 
-#: editor.cc:2970
-msgid "Select/Move Objects or Ranges"
+#: editor.cc:3059
+#, fuzzy
+msgid "Smart Mode (Select/Move Objects + Ranges)"
 msgstr "Выбирать и перемещать объекты или области"
 
-#: editor.cc:2971
+#: editor.cc:3060
 msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)"
 msgstr "Менять содержимое области (например, ноты)"
 
-#: editor.cc:2972
+#: editor.cc:3061
 msgid ""
 "Groups: click to (de)activate\n"
 "Context-click for other operations"
@@ -2850,1294 +2834,1387 @@ msgstr ""
 "Группы: щёлкните для (де)активации\n"
 "Щелчок другой клавишей вызывает контекстное меню"
 
-#: editor.cc:2973
-msgid "Nudge Region/Selection Forwards"
+#: editor.cc:3062
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Region/Selection Later"
 msgstr "Толкнуть область выделение вперёд"
 
-#: editor.cc:2974
-msgid "Nudge Region/Selection Backwards"
-msgstr "Толкнуть область выделение назад"
+#: editor.cc:3063
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Region/Selection Earlier"
+msgstr "Толкнуть область выделение вперёд"
 
-#: editor.cc:2975 editor_actions.cc:236
+#: editor.cc:3064 editor_actions.cc:244
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Увеличить"
 
-#: editor.cc:2976 editor_actions.cc:235
+#: editor.cc:3065 editor_actions.cc:243
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Уменьшить"
 
-#: editor.cc:2977 editor_actions.cc:237
+#: editor.cc:3066 editor_actions.cc:245
 msgid "Zoom to Session"
 msgstr "Показать всё"
 
-#: editor.cc:2978
+#: editor.cc:3067
 msgid "Zoom focus"
 msgstr "Фокус при масштабировании"
 
-#: editor.cc:2979
+#: editor.cc:3068
 msgid "Expand Tracks"
 msgstr "Увеличить дорожки по высоте"
 
-#: editor.cc:2980
+#: editor.cc:3069
 msgid "Shrink Tracks"
 msgstr "Уменьшить дорожки по высоте"
 
-#: editor.cc:2981
+#: editor.cc:3070
 msgid "Snap/Grid Units"
 msgstr "Единица прилипания/сетки"
 
-#: editor.cc:2982
+#: editor.cc:3071
 msgid "Snap/Grid Mode"
 msgstr "Режим прилипания/сетки"
 
-#: editor.cc:2984
-msgid "Sound Notes"
-msgstr ""
-
-#: editor.cc:2985
+#: editor.cc:3073
 msgid "Edit Mode"
 msgstr "Режим редактирования"
 
-#: editor.cc:3105
+#: editor.cc:3074
+msgid ""
+"Nudge Clock\n"
+"(controls distance used to nudge regions and selections)"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3176
 msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:3177 editor_actions.cc:285 rc_option_editor.cc:883
-msgid "Undo"
+#: editor.cc:3238 editor_actions.cc:293
+msgid "Command|Undo"
 msgstr "Отменить"
 
-#: editor.cc:3179
-msgid "Undo (%1)"
+#: editor.cc:3240
+msgid "Command|Undo (%1)"
 msgstr "Отменить (%1)"
 
-#: editor.cc:3186 editor_actions.cc:286
+#: editor.cc:3247 editor_actions.cc:294
 msgid "Redo"
 msgstr "Вернуть"
 
-#: editor.cc:3188
+#: editor.cc:3249
 msgid "Redo (%1)"
 msgstr "Вернуть (%1)"
 
-#: editor.cc:3213 editor.cc:3237 editor_actions.cc:100 editor_actions.cc:1282
+#: editor.cc:3274 editor.cc:3298 editor_actions.cc:108 editor_actions.cc:1604
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Продублировать"
 
-#: editor.cc:3214
+#: editor.cc:3275
 msgid "Number of duplications:"
 msgstr "Количество копий:"
 
-#: editor.cc:3800
+#: editor.cc:3821
 msgid "Playlist Deletion"
 msgstr "Удаление списка воспроизведения"
 
-#: editor.cc:3801
+#: editor.cc:3822
 msgid ""
 "Playlist %1 is currently unused.\n"
 "If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n"
 "If it is deleted, audio files used by it alone will be cleaned."
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:3811
+#: editor.cc:3832
 msgid "Delete Playlist"
 msgstr "Удалить список воспроизведения"
 
-#: editor.cc:3812
+#: editor.cc:3833
 msgid "Keep Playlist"
 msgstr "Сохранить список воспроизведения"
 
-#: editor.cc:3813 editor_audio_import.cc:651 editor_ops.cc:5500
-#: processor_box.cc:1691 processor_box.cc:1716 tempo_dialog.cc:41
-#: tempo_dialog.cc:57 tempo_dialog.cc:245 tempo_dialog.cc:258
+#: editor.cc:3834 editor_audio_import.cc:651 editor_ops.cc:5726
+#: processor_box.cc:1943 processor_box.cc:1968
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отмена"
 
-#: editor.cc:4018
+#: editor.cc:3984
 msgid "new playlists"
 msgstr "Создать списки воспроизведения"
 
-#: editor.cc:4034
+#: editor.cc:4000
 msgid "copy playlists"
 msgstr "Скопировать списки воспроизведения"
 
-#: editor.cc:4049
+#: editor.cc:4015
 msgid "clear playlists"
 msgstr "Очистить списки воспроизведения"
 
-#: editor.cc:4707
+#: editor.cc:4663
 #, fuzzy
 msgid "Please wait while %1 loads visual data."
 msgstr "Дождитесь загрузки визуальных данных в %1"
 
-#: editor_actions.cc:83
+#: editor.cc:5461 editor_markers.cc:917 processor_box.cc:2221
+msgid "Edit..."
+msgstr "Изменить..."
+
+#: editor_actions.cc:90
 msgid "Autoconnect"
 msgstr "Автосоединение"
 
-#: editor_actions.cc:84
+#: editor_actions.cc:91
 msgid "Crossfades"
 msgstr "Кроссфейды"
 
-#: editor_actions.cc:86
+#: editor_actions.cc:93
 msgid "Move Selected Marker"
 msgstr "Переместить выделенную метку"
 
-#: editor_actions.cc:87
+#: editor_actions.cc:94
 #, fuzzy
 msgid "Select Range Operations"
 msgstr "Действия с выделенной областью"
 
-#: editor_actions.cc:88
+#: editor_actions.cc:95
 #, fuzzy
 msgid "Select Regions"
 msgstr "Выделение областей"
 
-#: editor_actions.cc:89
+#: editor_actions.cc:96
 msgid "Edit Point"
 msgstr "Точка редактирования"
 
-#: editor_actions.cc:91
+#: editor_actions.cc:97
+msgid "Fade"
+msgstr "Фейд"
+
+#: editor_actions.cc:98
 #, fuzzy
 msgid "Latch"
 msgstr "Задержка отклика"
 
-#: editor_actions.cc:92 region_editor.cc:47
+#: editor_actions.cc:99 editor_regions.cc:110 region_editor.cc:47
 msgid "Region"
 msgstr "Область"
 
-#: editor_actions.cc:93
+#: editor_actions.cc:100
 msgid "Layering"
 msgstr "Слои"
 
-#: editor_actions.cc:95 gain_meter.cc:145 gain_meter.cc:746 panner_ui.cc:177
+#: editor_actions.cc:101 editor_regions.cc:111 gtk-custom-ruler.c:152
+msgid "Position"
+msgstr "Положение"
+
+#: editor_actions.cc:103 gain_meter.cc:145 gain_meter.cc:746 panner_ui.cc:177
 #: panner_ui.cc:588
 msgid "Trim"
 msgstr "Обрезать"
 
-#: editor_actions.cc:96 editor_actions.cc:115 route_group_dialog.cc:40
+#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:124 route_group_dialog.cc:40
 msgid "Gain"
 msgstr "Усиление"
 
-#: editor_actions.cc:97 editor_actions.cc:507
+#: editor_actions.cc:105 editor_actions.cc:525
 msgid "Ranges"
 msgstr "Выделения"
 
-#: editor_actions.cc:98 editor_actions.cc:1278 session_option_editor.cc:155
-#: session_option_editor.cc:157 session_option_editor.cc:166
-#: session_option_editor.cc:175 session_option_editor.cc:182
-#: session_option_editor.cc:189 session_option_editor.cc:196
-#: session_option_editor.cc:203
+#: editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:1600 session_option_editor.cc:155
+#: session_option_editor.cc:168 session_option_editor.cc:170
+#: session_option_editor.cc:179 session_option_editor.cc:188
+#: session_option_editor.cc:195 session_option_editor.cc:202
 msgid "Fades"
 msgstr "Фейды"
 
-#: editor_actions.cc:101
+#: editor_actions.cc:109
 msgid "Link"
 msgstr "Связь"
 
-#: editor_actions.cc:102 editor_actions.cc:134
+#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:143
 msgid "Zoom Focus"
 msgstr "Фокус при масштабировании"
 
-#: editor_actions.cc:103
+#: editor_actions.cc:111
 #, fuzzy
 msgid "Locate to Markers"
 msgstr "Метки позиций"
 
-#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:508
+#: editor_actions.cc:112 editor_actions.cc:526
 msgid "Markers"
 msgstr "Метки"
 
-#: editor_actions.cc:105
+#: editor_actions.cc:113
 msgid "Meter falloff"
 msgstr "Спад индикатора"
 
-#: editor_actions.cc:106
+#: editor_actions.cc:114
 msgid "Meter hold"
 msgstr "Задержка индикатора"
 
-#: editor_actions.cc:107
+#: editor_actions.cc:115 session_option_editor.cc:271
+msgid "MIDI Options"
+msgstr "Параметры MIDI"
+
+#: editor_actions.cc:116
 msgid "Misc Options"
 msgstr "Прочие параметры"
 
-#: editor_actions.cc:108 rc_option_editor.cc:1134 route_group_dialog.cc:49
-#: session_option_editor.cc:256
+#: editor_actions.cc:117 rc_option_editor.cc:1184 route_group_dialog.cc:49
+#: session_option_editor.cc:255 session_option_editor.cc:262
 msgid "Monitoring"
 msgstr "Контроль"
 
-#: editor_actions.cc:109
+#: editor_actions.cc:118
 msgid "Active Mark"
 msgstr "Активная метка"
 
-#: editor_actions.cc:113
+#: editor_actions.cc:122
 msgid "Pullup / Pulldown"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:114
+#: editor_actions.cc:123
 msgid "Region operations"
 msgstr "Действия с областями"
 
-#: editor_actions.cc:116
+#: editor_actions.cc:125
 msgid "Rulers"
 msgstr "Линейки"
 
-#: editor_actions.cc:117
+#: editor_actions.cc:126
 msgid "Views"
 msgstr "Виды"
 
-#: editor_actions.cc:118
+#: editor_actions.cc:127
 msgid "Scroll"
 msgstr "Прокрутка"
 
-#: editor_actions.cc:122 editor_actions.cc:291
+#: editor_actions.cc:131 editor_actions.cc:299
 msgid "Separate"
 msgstr "Разделить"
 
-#: editor_actions.cc:125 mixer_strip.cc:1827 route_time_axis.cc:209
+#: editor_actions.cc:134 mixer_strip.cc:1854 route_time_axis.cc:208
+#: route_time_axis.cc:2374
 msgid "Solo"
 msgstr "Соло"
 
-#: editor_actions.cc:126
+#: editor_actions.cc:135
 msgid "Subframes"
 msgstr "Подвыборки"
 
-#: editor_actions.cc:129
+#: editor_actions.cc:138
 msgid "Timecode fps"
 msgstr "Скорость (FPS) тайм-кода"
 
-#: editor_actions.cc:130 route_time_axis.cc:434
+#: editor_actions.cc:139 route_time_axis.cc:438
 msgid "Height"
 msgstr "Высота"
 
-#: editor_actions.cc:132
+#: editor_actions.cc:141
 msgid "Tools"
 msgstr "Инструменты"
 
-#: editor_actions.cc:133
+#: editor_actions.cc:142
 msgid "View"
 msgstr "Вид"
 
-#: editor_actions.cc:135
+#: editor_actions.cc:144
 msgid "Zoom"
 msgstr "Масштаб"
 
-#: editor_actions.cc:141
+#: editor_actions.cc:150
 msgid "Break drag or deselect all"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:143
+#: editor_actions.cc:152
 msgid "Show Editor Mixer"
 msgstr "Показывать микшер редактора"
 
-#: editor_actions.cc:144
+#: editor_actions.cc:153
 msgid "Show Editor List"
 msgstr "Показывать список редактирования"
 
-#: editor_actions.cc:146
+#: editor_actions.cc:155
 msgid "Playhead to Next Region Boundary"
 msgstr "К следующей границе области"
 
-#: editor_actions.cc:147
+#: editor_actions.cc:156
 msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)"
 msgstr ""
 "Указатель воспроизведения к следующей границе области (без выделения дорожки)"
 
-#: editor_actions.cc:148
+#: editor_actions.cc:157
 msgid "Playhead to Previous Region Boundary"
 msgstr "К предыдущей границе области"
 
-#: editor_actions.cc:149
+#: editor_actions.cc:158
 #, fuzzy
 msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
 msgstr ""
 "Указатель воспроизведения к предыдущей границе области (без выделения "
 "дорожки)"
 
-#: editor_actions.cc:151
+#: editor_actions.cc:160
 msgid "Playhead to Next Region Start"
 msgstr "Указатель к началу следующей области"
 
-#: editor_actions.cc:152
+#: editor_actions.cc:161
 msgid "Playhead to Next Region End"
 msgstr "Указатель к концу следующей области"
 
-#: editor_actions.cc:153
+#: editor_actions.cc:162
 msgid "Playhead to Next Region Sync"
 msgstr "Указатель воспроизведения к следующему синхронизатору области"
 
-#: editor_actions.cc:155
+#: editor_actions.cc:164
 msgid "Playhead to Previous Region Start"
 msgstr "Указатель к началу предыдущей области"
 
-#: editor_actions.cc:156
+#: editor_actions.cc:165
 msgid "Playhead to Previous Region End"
 msgstr "Указатель к концу предыдущей области"
 
-#: editor_actions.cc:157
+#: editor_actions.cc:166
 msgid "Playhead to Previous Region Sync"
 msgstr "Указатель воспроизведения к предыдущему синхронизатору области"
 
-#: editor_actions.cc:159
+#: editor_actions.cc:168
 #, fuzzy
 msgid "To Next Region Boundary"
 msgstr "К следующей границе области"
 
-#: editor_actions.cc:160
+#: editor_actions.cc:169
 #, fuzzy
 msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)"
 msgstr "к следующей границе области (без выделения дорожки)"
 
-#: editor_actions.cc:161
+#: editor_actions.cc:170
 #, fuzzy
 msgid "To Previous Region Boundary"
 msgstr "К предыдущей границе области"
 
-#: editor_actions.cc:162
+#: editor_actions.cc:171
 #, fuzzy
 msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)"
 msgstr "к предыдущей границе области (без выделения дорожки)"
 
-#: editor_actions.cc:164
+#: editor_actions.cc:173
 msgid "To Next Region Start"
 msgstr "К началу следующей области"
 
-#: editor_actions.cc:165
+#: editor_actions.cc:174
 msgid "To Next Region End"
 msgstr "К концу следующей области"
 
-#: editor_actions.cc:166
+#: editor_actions.cc:175
 msgid "To Next Region Sync"
 msgstr "К следующему синхронизатору области"
 
-#: editor_actions.cc:168
+#: editor_actions.cc:177
 msgid "To Previous Region Start"
 msgstr "К началу предыдущей области"
 
-#: editor_actions.cc:169
+#: editor_actions.cc:178
 msgid "To Previous Region End"
 msgstr "К концу предыдущей области"
 
-#: editor_actions.cc:170
+#: editor_actions.cc:179
 msgid "To Previous Region Sync"
 msgstr "К предыдущему синхронизатору области"
 
-#: editor_actions.cc:172
+#: editor_actions.cc:181
 msgid "To Range Start"
 msgstr "К началу области"
 
-#: editor_actions.cc:173
+#: editor_actions.cc:182
 msgid "To Range End"
 msgstr "К концу области"
 
-#: editor_actions.cc:175
+#: editor_actions.cc:184
 msgid "Playhead to Range Start"
 msgstr "Указатель к началу области"
 
-#: editor_actions.cc:176
+#: editor_actions.cc:185
 msgid "Playhead to Range End"
 msgstr "Указатель к концу области"
 
-#: editor_actions.cc:179 processor_box.cc:1943
+#: editor_actions.cc:188 export_timespan_selector.cc:62 processor_box.cc:2207
 msgid "Deselect All"
 msgstr "Снять все выделения"
 
-#: editor_actions.cc:184
+#: editor_actions.cc:193
 msgid "Select All Overlapping Edit Range"
 msgstr "Выделить всю пересекающуюся область правки"
 
-#: editor_actions.cc:185
+#: editor_actions.cc:194
 msgid "Select All Inside Edit Range"
 msgstr "Выделить всё внутри области правки"
 
-#: editor_actions.cc:187
+#: editor_actions.cc:196
 msgid "Select Edit Range"
 msgstr "Выделить область правки"
 
-#: editor_actions.cc:189
+#: editor_actions.cc:198
 msgid "Select All in Punch Range"
 msgstr "Выделить все в области врезки"
 
-#: editor_actions.cc:190
+#: editor_actions.cc:199
 msgid "Select All in Loop Range"
 msgstr "Выделить всё в закольцованной области"
 
-#: editor_actions.cc:192
+#: editor_actions.cc:201
 msgid "Select Next Track or Bus"
 msgstr "Выбрать следующую дорожку или шину"
 
-#: editor_actions.cc:193
+#: editor_actions.cc:202
 msgid "Select Previous Track or Bus"
 msgstr "Выбрать предыдущую дорожку или шину"
 
-#: editor_actions.cc:195
+#: editor_actions.cc:204
 msgid "Toggle Record Enable"
 msgstr "Переключить готовность к записи"
 
-#: editor_actions.cc:197
+#: editor_actions.cc:206
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Solo"
 msgstr "Изолировать соло"
 
-#: editor_actions.cc:199
+#: editor_actions.cc:208
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Mute"
 msgstr "Переключить активность"
 
-#: editor_actions.cc:201
+#: editor_actions.cc:210
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Solo Isolate"
 msgstr "Соло"
 
-#: editor_actions.cc:206
+#: editor_actions.cc:215
 msgid "Save View %1"
 msgstr "Сохранить вид %1"
 
-#: editor_actions.cc:212
+#: editor_actions.cc:221
 msgid "Goto View %1"
 msgstr "Перейти к виду %1"
 
-#: editor_actions.cc:218
+#: editor_actions.cc:227
 msgid "Locate to Mark %1"
 msgstr "Перейти к метке %1"
 
-#: editor_actions.cc:222
-msgid "Jump Forward to Mark"
-msgstr "К следующей метке"
+#: editor_actions.cc:231
+#, fuzzy
+msgid "Jump to Next Mark"
+msgstr "К этой метке"
 
-#: editor_actions.cc:223
-msgid "Jump Backward to Mark"
-msgstr "К предыдущей метке"
+#: editor_actions.cc:232
+#, fuzzy
+msgid "Jump to Previous Mark"
+msgstr "До предыдущей области"
 
-#: editor_actions.cc:224
+#: editor_actions.cc:233
 msgid "Add Mark from Playhead"
 msgstr "Добавить метку по указателю"
 
-#: editor_actions.cc:226
-msgid "Nudge Next Forward"
+#: editor_actions.cc:235
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Next Later"
 msgstr "Толкнуть следующую вперёд"
 
-#: editor_actions.cc:227
-msgid "Nudge Next Backward"
-msgstr "Толкнуть следующую назад"
+#: editor_actions.cc:236
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Next Earlier"
+msgstr "Толкнуть следующую вперёд"
 
-#: editor_actions.cc:229
+#: editor_actions.cc:238
 msgid "Nudge Playhead Forward"
 msgstr "Толкнуть указатель вперёд"
 
-#: editor_actions.cc:230
+#: editor_actions.cc:239
 msgid "Nudge Playhead Backward"
 msgstr "Толкнуть указатель назад"
 
-#: editor_actions.cc:231
-msgid "Forward to Grid"
-msgstr "К следующей линии сетки"
+#: editor_actions.cc:240
+#, fuzzy
+msgid "Playhead To Next Grid"
+msgstr "Указатель к концу следующей области"
 
-#: editor_actions.cc:232
-msgid "Backward to Grid"
-msgstr "К предыдущей линии сетки"
+#: editor_actions.cc:241
+#, fuzzy
+msgid "Playhead To Previous Grid"
+msgstr "Указатель к концу предыдущей области"
 
-#: editor_actions.cc:238
+#: editor_actions.cc:246
 msgid "Zoom to Region"
 msgstr "Масштабировать в область"
 
-#: editor_actions.cc:239
+#: editor_actions.cc:247
 msgid "Zoom to Region (Width and Height)"
 msgstr "Масштабировать в область (в ширину и высоту)"
 
-#: editor_actions.cc:240
+#: editor_actions.cc:248
 msgid "Toggle Zoom State"
 msgstr "Переключить состояния масштаба"
 
-#: editor_actions.cc:242
+#: editor_actions.cc:250
 msgid "Expand Track Height"
 msgstr "Увеличить высоту дорожки"
 
-#: editor_actions.cc:243
+#: editor_actions.cc:251
 msgid "Shrink Track Height"
 msgstr "Уменьшить высоту дорожки"
 
-#: editor_actions.cc:245
+#: editor_actions.cc:253
 msgid "Move Selected Tracks Up"
 msgstr "Поднять выбранные дорожки"
 
-#: editor_actions.cc:247
+#: editor_actions.cc:255
 msgid "Move Selected Tracks Down"
 msgstr "Опустить выбранные дорожки"
 
-#: editor_actions.cc:250
+#: editor_actions.cc:258
 msgid "Scroll Tracks Up"
 msgstr "Прокрутить дорожки вверх"
 
-#: editor_actions.cc:252
+#: editor_actions.cc:260
 msgid "Scroll Tracks Down"
 msgstr "Прокрутить дорожки вниз"
 
-#: editor_actions.cc:254
+#: editor_actions.cc:262
 #, fuzzy
 msgid "Step Tracks Up"
 msgstr "Скрыть трек"
 
-#: editor_actions.cc:256
+#: editor_actions.cc:264
 msgid "Step Tracks Down"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:259
+#: editor_actions.cc:267
 msgid "Scroll Backward"
 msgstr "Прокрутить назад"
 
-#: editor_actions.cc:260
+#: editor_actions.cc:268
 msgid "Scroll Forward"
 msgstr "Прокрутить вперёд"
 
-#: editor_actions.cc:261
+#: editor_actions.cc:269
 msgid "Center Playhead"
 msgstr "Указатель по центру"
 
-#: editor_actions.cc:262
+#: editor_actions.cc:270
 #, fuzzy
 msgid "Center Edit Point"
 msgstr "Изменить точку редактирования"
 
-#: editor_actions.cc:264
+#: editor_actions.cc:272
 msgid "Playhead Forward"
 msgstr "Указатель вперёд"
 
-#: editor_actions.cc:265
+#: editor_actions.cc:273
 msgid "Playhead Backward"
 msgstr "Указатель назад"
 
-#: editor_actions.cc:267
+#: editor_actions.cc:275
 msgid "Playhead to Active Mark"
 msgstr "Указатель к активной метке"
 
-#: editor_actions.cc:268
+#: editor_actions.cc:276
 msgid "Active Mark to Playhead"
 msgstr "Активная метка к  указателю"
 
-#: editor_actions.cc:270
+#: editor_actions.cc:278
 #, fuzzy
 msgid "Set Loop from Edit Range"
 msgstr "Создать петлю из редактируемого выделения"
 
-#: editor_actions.cc:271
+#: editor_actions.cc:279
 #, fuzzy
 msgid "Set Punch from Edit Range"
 msgstr "Создать врезку из редактируемого выделения"
 
-#: editor_actions.cc:274
+#: editor_actions.cc:282
 #, fuzzy
 msgid "Play Selected Regions"
 msgstr "Воспроизвести выбранные области"
 
-#: editor_actions.cc:276
+#: editor_actions.cc:284
 #, fuzzy
 msgid "Play from Edit Point and Return"
 msgstr "Воспроизвести от курсора редактора и вернуться"
 
-#: editor_actions.cc:278
+#: editor_actions.cc:286
 msgid "Play Edit Range"
 msgstr "Воспроизвести изменяемое выделение"
 
-#: editor_actions.cc:280
+#: editor_actions.cc:288
 msgid "Playhead to Mouse"
 msgstr "Указатель к курсору мыши"
 
-#: editor_actions.cc:281
+#: editor_actions.cc:289
 msgid "Active Marker to Mouse"
 msgstr "Активную метку к указателю мыши"
 
-#: editor_actions.cc:288
+#: editor_actions.cc:296
 #, fuzzy
 msgid "Export Audio"
 msgstr "Экспортировать сессию"
 
-#: editor_actions.cc:289 export_dialog.cc:375
+#: editor_actions.cc:297 export_dialog.cc:411
 msgid "Export Range"
 msgstr "Экспортировать область"
 
-#: editor_actions.cc:294
+#: editor_actions.cc:302
 msgid "Separate Using Punch Range"
 msgstr "Разделить по выделению врезки"
 
-#: editor_actions.cc:297
+#: editor_actions.cc:305
 msgid "Separate Using Loop Range"
 msgstr "Разделить по выделению петли"
 
-#: editor_actions.cc:300 editor_actions.cc:317
+#: editor_actions.cc:308 editor_actions.cc:325
 msgid "Crop"
 msgstr "Обрезать"
 
-#: editor_actions.cc:309
+#: editor_actions.cc:317
 #, fuzzy
 msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar"
 msgstr "Создать область из выделенного"
 
-#: editor_actions.cc:311
+#: editor_actions.cc:319
 msgid "Log"
 msgstr "Журнал"
 
-#: editor_actions.cc:314
-msgid "Move Forward to Transient"
-msgstr ""
+#: editor_actions.cc:322
+#, fuzzy
+msgid "Move Later to Transient"
+msgstr "Воспроизвести выделение"
 
-#: editor_actions.cc:315
-msgid "Move Backwards to Transient"
-msgstr ""
+#: editor_actions.cc:323
+#, fuzzy
+msgid "Move Earlier to Transient"
+msgstr "Воспроизвести выделение"
 
-#: editor_actions.cc:319
+#: editor_actions.cc:327
 msgid "Start Range"
 msgstr "Начать выделение"
 
-#: editor_actions.cc:320
+#: editor_actions.cc:328
 msgid "Finish Range"
 msgstr "Закончить выделение"
 
-#: editor_actions.cc:321
+#: editor_actions.cc:329
 #, fuzzy
 msgid "Finish Add Range"
 msgstr "Закончить добавку выделения"
 
-#: editor_actions.cc:351
+#: editor_actions.cc:359
 msgid "Follow Playhead"
 msgstr "Следовать за указателем"
 
-#: editor_actions.cc:354
+#: editor_actions.cc:360
+msgid "Remove Last Capture"
+msgstr "Удалить последнюю запись"
+
+#: editor_actions.cc:362
 msgid "Stationary Playhead"
 msgstr "Неподвижный указатель"
 
-#: editor_actions.cc:356 insert_time_dialog.cc:32
+#: editor_actions.cc:364 insert_time_dialog.cc:32
 msgid "Insert Time"
 msgstr "Вставить время"
 
-#: editor_actions.cc:359
+#: editor_actions.cc:367
 msgid "Toggle Active"
 msgstr "Переключить активность"
 
-#: editor_actions.cc:364 editor_actions.cc:1206 editor_markers.cc:852
-#: editor_markers.cc:916 editor_snapshots.cc:123 group_tabs.cc:321
-#: mixer_strip.cc:1481 route_time_axis.cc:717
+#: editor_actions.cc:372 editor_actions.cc:1528 editor_markers.cc:852
+#: editor_markers.cc:918 editor_snapshots.cc:122 mixer_strip.cc:1470
+#: route_time_axis.cc:722
 msgid "Remove"
 msgstr "Удалить"
 
-#: editor_actions.cc:368
+#: editor_actions.cc:376
 msgid "Fit Selected Tracks"
 msgstr "Только выделенные дорожки"
 
-#: editor_actions.cc:370 time_axis_view.cc:1290
+#: editor_actions.cc:378 time_axis_view.cc:1292
 msgid "Largest"
 msgstr "Огромная"
 
-#: editor_actions.cc:373 time_axis_view.cc:1291
+#: editor_actions.cc:381 time_axis_view.cc:1293
 msgid "Larger"
 msgstr "Больше"
 
-#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1292
+#: editor_actions.cc:384 time_axis_view.cc:1294
 msgid "Large"
 msgstr "Большая"
 
-#: editor_actions.cc:382 time_axis_view.cc:1294
+#: editor_actions.cc:390 time_axis_view.cc:1296
 msgid "Small"
 msgstr "Маленькая"
 
-#: editor_actions.cc:389
+#: editor_actions.cc:394
+#, fuzzy
+msgid "Sound Selected MIDI Notes"
+msgstr "Выбирать/двигать области"
+
+#: editor_actions.cc:399
 msgid "Zoom Focus Left"
 msgstr "Фокус влево"
 
-#: editor_actions.cc:390
+#: editor_actions.cc:400
 msgid "Zoom Focus Right"
 msgstr "Фокус вправо"
 
-#: editor_actions.cc:391
+#: editor_actions.cc:401
 msgid "Zoom Focus Center"
 msgstr "Фокус по центру"
 
-#: editor_actions.cc:392
+#: editor_actions.cc:402
 msgid "Zoom Focus Playhead"
 msgstr "Фокус по указателю"
 
-#: editor_actions.cc:393
+#: editor_actions.cc:403
 msgid "Zoom Focus Mouse"
 msgstr "Фокус по курсору мыши"
 
-#: editor_actions.cc:394
+#: editor_actions.cc:404
 #, fuzzy
 msgid "Zoom Focus Edit Point"
 msgstr "Фокус по курсору"
 
-#: editor_actions.cc:399
+#: editor_actions.cc:409
 msgid "Object Tool"
 msgstr "Объект"
 
-#: editor_actions.cc:404
+#: editor_actions.cc:414
 msgid "Range Tool"
 msgstr "Выделение"
 
-#: editor_actions.cc:409
+#: editor_actions.cc:419
+#, fuzzy
+msgid "Note Drawing Tool"
+msgstr "Усиление"
+
+#: editor_actions.cc:424
 #, fuzzy
 msgid "Link Object / Range Tools"
 msgstr "Объект"
 
-#: editor_actions.cc:414
+#: editor_actions.cc:427
 msgid "Gain Tool"
 msgstr "Усиление"
 
-#: editor_actions.cc:419
+#: editor_actions.cc:432
 msgid "Zoom Tool"
 msgstr "Лупа"
 
-#: editor_actions.cc:424
+#: editor_actions.cc:437
 #, fuzzy
 msgid "Audition Tool"
 msgstr "Контроль"
 
-#: editor_actions.cc:429
+#: editor_actions.cc:442
 #, fuzzy
 msgid "Time FX Tool"
 msgstr "Время"
 
-#: editor_actions.cc:434
+#: editor_actions.cc:447
 #, fuzzy
 msgid "Step Mouse Mode"
 msgstr "Режим мыши"
 
-#: editor_actions.cc:436
+#: editor_actions.cc:449
 #, fuzzy
 msgid "Edit MIDI"
 msgstr "Правка"
 
-#: editor_actions.cc:446
+#: editor_actions.cc:459
 msgid "Change Edit Point"
 msgstr "Изменить точку редактирования"
 
-#: editor_actions.cc:447
+#: editor_actions.cc:460
 msgid "Change Edit Point Including Marker"
 msgstr "Изменить точку редактирования, включая маркер"
 
-#: editor_actions.cc:449
+#: editor_actions.cc:462
 msgid "Splice"
 msgstr "Стыковка"
 
-#: editor_actions.cc:451
+#: editor_actions.cc:464
 msgid "Slide"
 msgstr "Скольжение"
 
-#: editor_actions.cc:452 editor_actions.cc:1227 editor_markers.cc:836
-#: location_ui.cc:55
+#: editor_actions.cc:465 editor_actions.cc:1549 editor_markers.cc:836
+#: location_ui.cc:57
 msgid "Lock"
 msgstr "Блок"
 
-#: editor_actions.cc:453
+#: editor_actions.cc:466
 msgid "Toggle Edit Mode"
 msgstr "Переключить режим редактирования"
 
-#: editor_actions.cc:455
+#: editor_actions.cc:468
 msgid "Snap to"
 msgstr "Прилипание"
 
-#: editor_actions.cc:456
+#: editor_actions.cc:469
 msgid "Snap Mode"
 msgstr "Режим прилипания"
 
-#: editor_actions.cc:463
+#: editor_actions.cc:476
 msgid "Next Snap Mode"
 msgstr "Следующий режим прилипания"
 
-#: editor_actions.cc:464
+#: editor_actions.cc:477
 msgid "Next Snap Choice"
 msgstr "Следующий выбор прилипания"
 
-#: editor_actions.cc:469
+#: editor_actions.cc:478
+#, fuzzy
+msgid "Next Musical Snap Choice"
+msgstr "Следующий выбор прилипания"
+
+#: editor_actions.cc:479
+#, fuzzy
+msgid "Previous Snap Choice"
+msgstr "Следующий выбор прилипания"
+
+#: editor_actions.cc:480
+msgid "Previous Musical Snap Choice"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:485
 msgid "Snap to CD Frame"
 msgstr "К выборкам CD"
 
-#: editor_actions.cc:470
+#: editor_actions.cc:486
 msgid "Snap to Timecode Frame"
 msgstr "К кадрам таймкода"
 
-#: editor_actions.cc:471
+#: editor_actions.cc:487
 msgid "Snap to Timecode Seconds"
 msgstr "К секундам таймкода"
 
-#: editor_actions.cc:472
+#: editor_actions.cc:488
 msgid "Snap to Timecode Minutes"
 msgstr "К минутам таймкода"
 
-#: editor_actions.cc:473
+#: editor_actions.cc:489
 msgid "Snap to Seconds"
 msgstr "К секундам"
 
-#: editor_actions.cc:474
+#: editor_actions.cc:490
 msgid "Snap to Minutes"
 msgstr "К минутам"
 
-#: editor_actions.cc:476
+#: editor_actions.cc:492
+#, fuzzy
+msgid "Snap to One Twenty Eighths"
+msgstr "К 1/28"
+
+#: editor_actions.cc:493
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Sixty Fourths"
+msgstr "К 1/24"
+
+#: editor_actions.cc:494
 msgid "Snap to Thirty Seconds"
 msgstr "К 30 секундам"
 
-#: editor_actions.cc:477
+#: editor_actions.cc:495
 msgid "Snap to Twenty Eighths"
 msgstr "К 1/28"
 
-#: editor_actions.cc:478
+#: editor_actions.cc:496
 msgid "Snap to Twenty Fourths"
 msgstr "К 1/24"
 
-#: editor_actions.cc:479
+#: editor_actions.cc:497
 msgid "Snap to Twentieths"
 msgstr "К 1/20"
 
-#: editor_actions.cc:480
+#: editor_actions.cc:498
 msgid "Snap to Sixteenths"
 msgstr "К 1/16"
 
-#: editor_actions.cc:481
+#: editor_actions.cc:499
 msgid "Snap to Fourteenths"
 msgstr "К 1/14"
 
-#: editor_actions.cc:482
+#: editor_actions.cc:500
 #, fuzzy
 msgid "Snap to Twelfths"
 msgstr "К 1/12"
 
-#: editor_actions.cc:483
+#: editor_actions.cc:501
 msgid "Snap to Tenths"
 msgstr "К 1/10"
 
-#: editor_actions.cc:484
+#: editor_actions.cc:502
 msgid "Snap to Eighths"
 msgstr "К 1/8"
 
-#: editor_actions.cc:485
+#: editor_actions.cc:503
 msgid "Snap to Sevenths"
 msgstr "К 1/7"
 
-#: editor_actions.cc:486
+#: editor_actions.cc:504
 msgid "Snap to Sixths"
 msgstr "К 1/6"
 
-#: editor_actions.cc:487
+#: editor_actions.cc:505
 msgid "Snap to Fifths"
 msgstr "К 1/5"
 
-#: editor_actions.cc:488
+#: editor_actions.cc:506
 msgid "Snap to Quarters"
 msgstr "К 1/4"
 
-#: editor_actions.cc:489
+#: editor_actions.cc:507
 msgid "Snap to Thirds"
 msgstr "К 1/3"
 
-#: editor_actions.cc:490
+#: editor_actions.cc:508
 msgid "Snap to Halves"
 msgstr "К 1/2"
 
-#: editor_actions.cc:492
+#: editor_actions.cc:510
 msgid "Snap to Beat"
 msgstr "К долям"
 
-#: editor_actions.cc:493
+#: editor_actions.cc:511
 msgid "Snap to Bar"
 msgstr "К тактам"
 
-#: editor_actions.cc:494
+#: editor_actions.cc:512
 msgid "Snap to Mark"
 msgstr "К меткам"
 
-#: editor_actions.cc:495
+#: editor_actions.cc:513
 msgid "Snap to Region Start"
 msgstr "К началам областей"
 
-#: editor_actions.cc:496
+#: editor_actions.cc:514
 msgid "Snap to Region End"
 msgstr "К концам областей"
 
-#: editor_actions.cc:497
+#: editor_actions.cc:515
 msgid "Snap to Region Sync"
 msgstr "К синхронизаторам областей"
 
-#: editor_actions.cc:498
+#: editor_actions.cc:516
 msgid "Snap to Region Boundary"
 msgstr "К границам областей"
 
-#: editor_actions.cc:500
+#: editor_actions.cc:518
 msgid "Show Marker Lines"
 msgstr "Показывать линии маркеров"
 
-#: editor_actions.cc:510
+#: editor_actions.cc:528
 msgid "Loop/Punch"
 msgstr "Петли/Врезки"
 
-#: editor_actions.cc:514
+#: editor_actions.cc:532
 msgid "Min:Sec"
 msgstr "Мин:С"
 
-#: editor_actions.cc:546
+#: editor_actions.cc:564
 msgid "Sort"
 msgstr "Сортировать"
 
-#: editor_actions.cc:557 editor_routes.cc:438 mixer_ui.cc:1103
+#: editor_actions.cc:566 region_editor.cc:52
+msgid "Audition"
+msgstr "Контроль"
+
+#: editor_actions.cc:575 editor_routes.cc:468 mixer_ui.cc:1106
 msgid "Show All"
 msgstr "Показать всё"
 
-#: editor_actions.cc:558
+#: editor_actions.cc:576
 msgid "Show Automatic Regions"
 msgstr "Показать автомат. области"
 
-#: editor_actions.cc:560
+#: editor_actions.cc:578
 msgid "Ascending"
 msgstr "По возрастанию"
 
-#: editor_actions.cc:562
+#: editor_actions.cc:580
 msgid "Descending"
 msgstr "По убыванию"
 
-#: editor_actions.cc:565
+#: editor_actions.cc:583
 msgid "By Region Name"
 msgstr "По имени области"
 
-#: editor_actions.cc:567
+#: editor_actions.cc:585
 msgid "By Region Length"
 msgstr "По длительности области"
 
-#: editor_actions.cc:569
+#: editor_actions.cc:587
 msgid "By Region Position"
 msgstr "По расположению области"
 
-#: editor_actions.cc:571
+#: editor_actions.cc:589
 msgid "By Region Timestamp"
 msgstr "По времени создания области"
 
-#: editor_actions.cc:573
+#: editor_actions.cc:591
 msgid "By Region Start in File"
 msgstr "По началу области в файле"
 
-#: editor_actions.cc:575
+#: editor_actions.cc:593
 msgid "By Region End in File"
 msgstr "По концу области в файле"
 
-#: editor_actions.cc:577
+#: editor_actions.cc:595
 msgid "By Source File Name"
 msgstr "По имени исходного файла"
 
-#: editor_actions.cc:579
+#: editor_actions.cc:597
 msgid "By Source File Length"
 msgstr "По длительности исходного файла"
 
-#: editor_actions.cc:581
+#: editor_actions.cc:599
 msgid "By Source File Creation Date"
 msgstr "По дате создания исходного файла"
 
-#: editor_actions.cc:583
+#: editor_actions.cc:601
 msgid "By Source Filesystem"
 msgstr "По исходной файловой системе"
 
-#: editor_actions.cc:586
+#: editor_actions.cc:604
 #, fuzzy
 msgid "Remove Unused"
 msgstr "Удаление шины"
 
-#: editor_actions.cc:590 editor_audio_import.cc:351
+#: editor_actions.cc:608 editor_audio_import.cc:351
 #: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94
-#: session_metadata_dialog.cc:292
+#: session_metadata_dialog.cc:296
 msgid "Import"
 msgstr "Импортировать"
 
-#: editor_actions.cc:593
+#: editor_actions.cc:611
 msgid "Import to Region List..."
 msgstr "Импортировать в список областей…"
 
-#: editor_actions.cc:596 session_import_dialog.cc:43
+#: editor_actions.cc:614 session_import_dialog.cc:43
 msgid "Import From Session"
 msgstr "Импортировать из сеанса"
 
-#: editor_actions.cc:599
+#: editor_actions.cc:617
 msgid "Show Summary"
 msgstr "Показывать сводку"
 
-#: editor_actions.cc:601
+#: editor_actions.cc:619
 msgid "Show Group Tabs"
 msgstr "Показывать вкладки групп"
 
-#: editor_actions.cc:603
+#: editor_actions.cc:621
 msgid "Show Measures"
 msgstr "Показывать линии тактов"
 
-#: editor_actions.cc:607
+#: editor_actions.cc:625
 msgid "Show Logo"
 msgstr "Показать логотип"
 
-#: editor_actions.cc:809 editor_actions.cc:948 editor_actions.cc:959
-#: editor_actions.cc:1012 editor_actions.cc:1023 editor_actions.cc:1070
-#: editor_actions.cc:1080 editor_regions.cc:1522
+#: editor_actions.cc:649
+#, fuzzy
+msgid "Loaded editor bindings from %1"
+msgstr "Загружаются меню из %1"
+
+#: editor_actions.cc:651
+msgid "Could not find editor.bindings in search path %1"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:851 editor_actions.cc:1247 editor_actions.cc:1258
+#: editor_actions.cc:1311 editor_actions.cc:1322 editor_actions.cc:1369
+#: editor_actions.cc:1379 editor_regions.cc:1564
 msgid "programming error: %1: %2"
 msgstr "Ошибка в программе: %1: %2"
 
-#: editor_actions.cc:1212
+#: editor_actions.cc:1534
 msgid "Raise"
 msgstr "Поднять"
 
-#: editor_actions.cc:1215
+#: editor_actions.cc:1537
 msgid "Raise to Top"
 msgstr "На самый верх"
 
-#: editor_actions.cc:1218 gtk-custom-ruler.c:132
+#: editor_actions.cc:1540 gtk-custom-ruler.c:132
 msgid "Lower"
 msgstr "Опустить"
 
-#: editor_actions.cc:1221
+#: editor_actions.cc:1543
 msgid "Lower to Bottom"
 msgstr "В самый низ"
 
-#: editor_actions.cc:1224
+#: editor_actions.cc:1546
 msgid "Move to Original Position"
 msgstr "К исходной позиции"
 
-#: editor_actions.cc:1232 editor_markers.cc:843
+#: editor_actions.cc:1554 editor_markers.cc:843
 msgid "Glue to Bars and Beats"
 msgstr "Приклеить к тактам и долям"
 
-#: editor_actions.cc:1237
+#: editor_actions.cc:1559
 msgid "Remove Sync"
 msgstr "Удалить синхронизатор"
 
-#: editor_actions.cc:1243
+#: editor_actions.cc:1562 mixer_strip.cc:1841 route_time_axis.cc:209
+msgid "Mute"
+msgstr "Молча"
+
+#: editor_actions.cc:1565
 msgid "Normalize..."
 msgstr "Нормализовать..."
 
-#: editor_actions.cc:1246
+#: editor_actions.cc:1568
 msgid "Reverse"
 msgstr "Развернуть"
 
-#: editor_actions.cc:1249
+#: editor_actions.cc:1571
 msgid "Make Mono Regions"
 msgstr "Создать моно-области"
 
-#: editor_actions.cc:1252
+#: editor_actions.cc:1574
 msgid "Boost Gain"
 msgstr "Повысить громкость области"
 
-#: editor_actions.cc:1255
+#: editor_actions.cc:1577
 msgid "Cut Gain"
 msgstr "Понизить громкость области"
 
-#: editor_actions.cc:1258
+#: editor_actions.cc:1580
 msgid "Pitch Shift..."
 msgstr "Смена высоты тона…"
 
-#: editor_actions.cc:1261
+#: editor_actions.cc:1583
 msgid "Transpose..."
 msgstr "Транспозиция…"
 
-#: editor_actions.cc:1264
+#: editor_actions.cc:1586
 msgid "Opaque"
 msgstr "Непрозрачно"
 
-#: editor_actions.cc:1288
+#: editor_actions.cc:1590 editor_regions.cc:115
+msgid "Fade In"
+msgstr "Нарастание"
+
+#: editor_actions.cc:1595 editor_regions.cc:116
+msgid "Fade Out"
+msgstr "Затухание"
+
+#: editor_actions.cc:1610
 msgid "Multi-Duplicate..."
 msgstr "Продублировать многократно..."
 
-#: editor_actions.cc:1293
+#: editor_actions.cc:1615
 msgid "Fill Track"
 msgstr "Заполнить дорожку"
 
-#: editor_actions.cc:1297 editor_markers.cc:930
+#: editor_actions.cc:1619 editor_markers.cc:932
 msgid "Set Loop Range"
 msgstr "Установить область петли"
 
-#: editor_actions.cc:1304
+#: editor_actions.cc:1626
 msgid "Set Punch"
 msgstr "Установить врезку"
 
-#: editor_actions.cc:1308
-msgid "Add 1 Range Marker"
+#: editor_actions.cc:1630
+#, fuzzy
+msgid "Add Single Range Marker"
 msgstr "Добавить 1 метку области"
 
-#: editor_actions.cc:1313
-msgid "Add Range Marker(s)"
+#: editor_actions.cc:1635
+#, fuzzy
+msgid "Add Range Marker Per Region"
 msgstr "Добавить метки областей"
 
-#: editor_actions.cc:1317
-msgid "Snap to Grid"
+#: editor_actions.cc:1639
+#, fuzzy
+msgid "Snap Position To Grid"
 msgstr "Прилипать к сетке"
 
-#: editor_actions.cc:1320
+#: editor_actions.cc:1642
 msgid "Close Gaps"
 msgstr "Закрыть интервалы"
 
-#: editor_actions.cc:1323
+#: editor_actions.cc:1645
 msgid "Rhythm Ferret..."
 msgstr "Ритмический хорёк..."
 
-#: editor_actions.cc:1326
+#: editor_actions.cc:1648
 msgid "Export..."
 msgstr "Экспортировать..."
 
-#: editor_actions.cc:1332
+#: editor_actions.cc:1654
 #, fuzzy
 msgid "Separate Under"
 msgstr "Разделить"
 
-#: editor_actions.cc:1336
+#: editor_actions.cc:1658
 msgid "Set Fade In Length"
 msgstr "Установить длину фейда нарастания"
 
-#: editor_actions.cc:1337
+#: editor_actions.cc:1659
 msgid "Set Fade Out Length"
 msgstr "Установить длину фейда затухания"
 
-#: editor_actions.cc:1338
+#: editor_actions.cc:1660
 #, fuzzy
 msgid "Set Tempo from Region = Bar"
 msgstr "Создать область из выделенного"
 
-#: editor_actions.cc:1343
+#: editor_actions.cc:1665
 msgid "Split at Percussion Onsets"
 msgstr "Разделить по атакам перкуссии"
 
-#: editor_actions.cc:1348
+#: editor_actions.cc:1670
 msgid "List Editor..."
 msgstr "Редактор списка событий"
 
-#: editor_actions.cc:1351
+#: editor_actions.cc:1673
 msgid "Properties..."
 msgstr "Свойства..."
 
-#: editor_actions.cc:1355
+#: editor_actions.cc:1677
 msgid "Bounce (with processing)"
 msgstr "Свести (с обработкой)"
 
-#: editor_actions.cc:1356
+#: editor_actions.cc:1678
 msgid "Bounce (without processing)"
 msgstr "Свести (без обработки)"
 
-#: editor_actions.cc:1357
+#: editor_actions.cc:1679
 msgid "Combine"
 msgstr "Объединить"
 
-#: editor_actions.cc:1358
+#: editor_actions.cc:1680
 msgid "Uncombine"
 msgstr "Снять объединение"
 
-#: editor_actions.cc:1360
+#: editor_actions.cc:1682
 msgid "Spectral Analysis..."
 msgstr "Спектральный анализ..."
 
-#: editor_actions.cc:1362
+#: editor_actions.cc:1684
 msgid "Reset Envelope"
 msgstr "Сбросить огибающую"
 
-#: editor_actions.cc:1364
+#: editor_actions.cc:1686
 msgid "Reset Gain"
 msgstr "Сбросить усиление"
 
-#: editor_actions.cc:1369
-msgid "Envelope Visible"
-msgstr "Огибающая видима"
-
-#: editor_actions.cc:1376
+#: editor_actions.cc:1691
 msgid "Envelope Active"
 msgstr "Огибающая активна"
 
-#: editor_actions.cc:1380
+#: editor_actions.cc:1695
 #, fuzzy
 msgid "Quantize..."
 msgstr "Квантование"
 
-#: editor_actions.cc:1381
+#: editor_actions.cc:1696 editor_actions.cc:1697
 msgid "Insert Patch Change..."
 msgstr "Вставить смену программы..."
 
-#: editor_actions.cc:1382
+#: editor_actions.cc:1698
 msgid "Fork"
 msgstr "Клонировать"
 
-#: editor_actions.cc:1383
+#: editor_actions.cc:1699
 msgid "Strip Silence..."
 msgstr "Вырезать тишину..."
 
-#: editor_actions.cc:1384
+#: editor_actions.cc:1700
 msgid "Set Range Selection"
 msgstr "Создать выделение из области"
 
-#: editor_actions.cc:1386
-msgid "Nudge Forward"
+#: editor_actions.cc:1702
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Later"
 msgstr "Толкнуть вперёд"
 
-#: editor_actions.cc:1387
-msgid "Nudge Backward"
-msgstr "Толкнуть назад"
+#: editor_actions.cc:1703
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Earlier"
+msgstr "Толкнуть вперёд"
 
-#: editor_actions.cc:1392
-msgid "Nudge Forward by Capture Offset"
+#: editor_actions.cc:1708
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Later by Capture Offset"
 msgstr "Толкнуть вперёд на смещение захвата"
 
-#: editor_actions.cc:1399
-msgid "Nudge Backward by Capture Offset"
-msgstr "Толкнуть назад на смещение захвата"
+#: editor_actions.cc:1715
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Earlier by Capture Offset"
+msgstr "Толкнуть вперёд на смещение захвата"
 
-#: editor_actions.cc:1403
+#: editor_actions.cc:1719
 msgid "Trim to Loop"
 msgstr "В петлю"
 
-#: editor_actions.cc:1404
+#: editor_actions.cc:1720
 msgid "Trim to Punch"
 msgstr "Во врезку"
 
-#: editor_actions.cc:1406
+#: editor_actions.cc:1722
 msgid "Trim to Previous"
 msgstr "До предыдущей области"
 
-#: editor_actions.cc:1407
+#: editor_actions.cc:1723
 msgid "Trim to Next"
 msgstr "До следующей области"
 
-#: editor_actions.cc:1414
+#: editor_actions.cc:1730
 msgid "Insert Region From Region List"
 msgstr "Вставить область из списка областей"
 
-#: editor_actions.cc:1420
+#: editor_actions.cc:1736
 msgid "Set Sync Position"
 msgstr "Установить синхронизатор области"
 
-#: editor_actions.cc:1421
+#: editor_actions.cc:1737
 #, fuzzy
 msgid "Place Transient"
 msgstr "Воспроизвести выделение"
 
-#: editor_actions.cc:1422
+#: editor_actions.cc:1738
 msgid "Split"
 msgstr "Разделить"
 
-#: editor_actions.cc:1423
+#: editor_actions.cc:1739
 msgid "Trim Start at Edit Point"
 msgstr "Начало по курсору редактора"
 
-#: editor_actions.cc:1424
+#: editor_actions.cc:1740
 msgid "Trim End at Edit Point"
 msgstr "Конец по курсору редактора"
 
-#: editor_actions.cc:1429
+#: editor_actions.cc:1745
 msgid "Align Start"
 msgstr "Выровнять начала областей"
 
-#: editor_actions.cc:1436
+#: editor_actions.cc:1752
 msgid "Align Start Relative"
 msgstr "Выровнять относительно начал областей"
 
-#: editor_actions.cc:1440
+#: editor_actions.cc:1756
 msgid "Align End"
 msgstr "Выровнять концы областей"
 
-#: editor_actions.cc:1445
+#: editor_actions.cc:1761
 msgid "Align End Relative"
 msgstr "Выровнять относительно концов областей"
 
-#: editor_actions.cc:1452
+#: editor_actions.cc:1768
 msgid "Align Sync"
 msgstr "Выровнять по синхронизаторам областей"
 
-#: editor_actions.cc:1459
+#: editor_actions.cc:1775
 msgid "Align Sync Relative"
 msgstr "Выровнять относительно синхронизаторов областей"
 
-#: editor_actions.cc:1463
+#: editor_actions.cc:1779 editor_actions.cc:1782
 msgid "Choose Top..."
 msgstr "Выбрать верхнюю область..."
 
@@ -4210,117 +4287,198 @@ msgstr "Всё равно встроить"
 msgid "could not open %1"
 msgstr "не удалось открыть %1"
 
-#: editor_drag.cc:404 editor_routes.cc:493 editor_routes.cc:530
-#: editor_routes.cc:625 editor_routes.cc:626 editor_routes.cc:812
-#: editor_routes.cc:823 editor_routes.cc:1160 editor_routes.cc:1337
-#: editor_routes.cc:1348
+#: editor_drag.cc:423 editor_routes.cc:523 editor_routes.cc:560
+#: editor_routes.cc:655 editor_routes.cc:656 editor_routes.cc:842
+#: editor_routes.cc:853 editor_routes.cc:1196 editor_routes.cc:1373
+#: editor_routes.cc:1384
 msgid "editor"
 msgstr "редактор"
 
-#: editor_drag.cc:935
+#: editor_drag.cc:1000
 msgid "fixed time region drag"
 msgstr ""
 
-#: editor_drag.cc:1916
+#: editor_drag.cc:1968
 msgid "copy meter mark"
 msgstr "скопировать метку счетчика"
 
-#: editor_drag.cc:1927
+#: editor_drag.cc:1976
 msgid "move meter mark"
 msgstr "переместить метку счетчика"
 
-#: editor_drag.cc:2009
+#: editor_drag.cc:2088
 msgid "copy tempo mark"
 msgstr "скопировать метку темпа"
 
-#: editor_drag.cc:2020
+#: editor_drag.cc:2096
 msgid "move tempo mark"
 msgstr "переместить метку темпа"
 
-#: editor_drag.cc:2249
+#: editor_drag.cc:2304
 msgid "change fade in length"
 msgstr "смена длительности фейда нарастания"
 
-#: editor_drag.cc:2372
+#: editor_drag.cc:2427
 msgid "change fade out length"
 msgstr "смена длительности фейда затухания"
 
-#: editor_drag.cc:2688
+#: editor_drag.cc:2743
 msgid "move marker"
 msgstr "смещение метки"
 
-#: editor_drag.cc:3218
+#: editor_drag.cc:3291
 msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
 msgstr ""
 
-#: editor_drag.cc:3664
+#: editor_drag.cc:3770
 msgid "new range marker"
 msgstr "новая метка выделения"
 
-#: editor_drag.cc:4285
+#: editor_drag.cc:4433
 #, fuzzy
 msgid "rubberband selection"
 msgstr "Воспроизвести выделенное"
 
-#: editor_route_groups.cc:56
-msgid "No Selection = All Tracks"
+#: editor_route_groups.cc:66
+#, fuzzy
+msgid "No Selection = All Tracks?"
 msgstr "Нет выделения = все дорожки"
 
-#: editor_route_groups.cc:66 editor_regions.cc:97
-msgid "G"
+#: editor_route_groups.cc:96
+#, fuzzy
+msgid "Col"
+msgstr "Цвет"
+
+#: editor_route_groups.cc:96
+#, fuzzy
+msgid "Group Tab Color"
+msgstr "Цвет дорожки"
+
+#: editor_route_groups.cc:97
+#, fuzzy
+msgid "Name of Group"
+msgstr "Нет группы"
+
+#: editor_route_groups.cc:98 editor_routes.cc:202
+msgid "V"
 msgstr ""
 
-#: editor_route_groups.cc:67
+#: editor_route_groups.cc:98
 #, fuzzy
-msgid "Rel"
-msgstr "��ыделить"
+msgid "Group is visible?"
+msgstr "��россфейды видимы"
 
-#: editor_route_groups.cc:68 editor_regions.cc:98 gain_meter.cc:714
-#: mixer_strip.cc:1843 panner_ui.cc:556 stereo_panner.cc:254
-msgid "M"
-msgstr "В"
+#: editor_route_groups.cc:99
+#, fuzzy
+msgid "On"
+msgstr "O"
 
-#: editor_route_groups.cc:69 mixer_strip.cc:1856
-msgid "S"
-msgstr "S"
+#: editor_route_groups.cc:99
+msgid "Group is enabled?"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:100
+#, fuzzy
+msgid "group|G"
+msgstr "Подгруппа"
+
+#: editor_route_groups.cc:100
+msgid "Sharing Gain?"
+msgstr ""
 
-#: editor_route_groups.cc:70 mixer_strip.cc:1813
+#: editor_route_groups.cc:101
+#, fuzzy
+msgid "relative|Rel"
+msgstr "Относительное"
+
+#: editor_route_groups.cc:101
+msgid "Relative Gain Changes?"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:102
+#, fuzzy
+msgid "mute|M"
+msgstr "Снять приглушение"
+
+#: editor_route_groups.cc:102
+msgid "Sharing Mute?"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:103
+#, fuzzy
+msgid "solo|S"
+msgstr "Соло"
+
+#: editor_route_groups.cc:103
+msgid "Sharing Solo?"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:104 mixer_strip.cc:1840
 msgid "Rec"
 msgstr "Зап"
 
-#: editor_route_groups.cc:71
+#: editor_route_groups.cc:104
+msgid "Sharing Record-enable Status?"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:105
 #, fuzzy
-msgid "Sel"
-msgstr "��ыделить"
+msgid "monitoring|Mon"
+msgstr "��онтроль"
 
-#: editor_route_groups.cc:72
-msgid "E"
-msgstr ""
+#: editor_route_groups.cc:105
+#, fuzzy
+msgid "Sharing Monitoring Choice?"
+msgstr "Способ мониторинга"
 
-#: editor_route_groups.cc:73 editor_routes.cc:188 mixer_strip.cc:1860
-#: route_time_axis.cc:2359
-msgid "A"
-msgstr "A"
+#: editor_route_groups.cc:106
+#, fuzzy
+msgid "selection|Sel"
+msgstr "Выделение"
+
+#: editor_route_groups.cc:106
+#, fuzzy
+msgid "Sharing Selected Status?"
+msgstr "Только выделенные дорожки"
+
+#: editor_route_groups.cc:107
+#, fuzzy
+msgid "editing|E"
+msgstr "Редактирование"
 
-#: editor_route_groups.cc:151
+#: editor_route_groups.cc:107
+#, fuzzy
+msgid "Sharing Editing?"
+msgstr "Изменить точку редактирования"
+
+#: editor_route_groups.cc:108
+#, fuzzy
+msgid "active|A"
+msgstr "Активность"
+
+#: editor_route_groups.cc:108
+msgid "Sharing Active Status?"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:199
 msgid "Activate this button to operate on all tracks when none are selected."
 msgstr ""
 
-#: editor_route_groups.cc:398 mixer_ui.cc:1391
+#: editor_route_groups.cc:453 mixer_ui.cc:1394
 msgid "unnamed"
 msgstr "безымянный"
 
 #: editor_export_audio.cc:91 editor_markers.cc:671 editor_markers.cc:758
-#: editor_markers.cc:942 editor_markers.cc:960 editor_markers.cc:978
-#: editor_markers.cc:997 editor_markers.cc:1016 editor_markers.cc:1046
-#: editor_markers.cc:1077 editor_markers.cc:1107 editor_markers.cc:1135
-#: editor_markers.cc:1174 editor_markers.cc:1199 editor_markers.cc:1223
-#: editor_markers.cc:1267 editor_markers.cc:1293 editor_markers.cc:1470
-#: editor_mouse.cc:2318
+#: editor_markers.cc:944 editor_markers.cc:962 editor_markers.cc:980
+#: editor_markers.cc:999 editor_markers.cc:1018 editor_markers.cc:1048
+#: editor_markers.cc:1079 editor_markers.cc:1109 editor_markers.cc:1137
+#: editor_markers.cc:1176 editor_markers.cc:1201 editor_markers.cc:1252
+#: editor_markers.cc:1296 editor_markers.cc:1322 editor_markers.cc:1499
+#: editor_mouse.cc:2489
 msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
 msgstr "Ошибка в программе: marker canvas item has no marker object pointer!"
 
-#: editor_group_tabs.cc:160
+#: editor_group_tabs.cc:162
 msgid "Fit to Window"
 msgstr "Уместить в окне"
 
@@ -4332,12 +4490,12 @@ msgstr "Начало"
 msgid "end"
 msgstr "Конец"
 
-#: editor_markers.cc:647 editor_ops.cc:1671 editor_ops.cc:1691
-#: editor_ops.cc:1715 editor_ops.cc:1742 location_ui.cc:1009
+#: editor_markers.cc:647 editor_ops.cc:1721 editor_ops.cc:1741
+#: editor_ops.cc:1765 editor_ops.cc:1792 location_ui.cc:1003
 msgid "add marker"
 msgstr "добавка метки"
 
-#: editor_markers.cc:689 location_ui.cc:845
+#: editor_markers.cc:689 location_ui.cc:838
 msgid "remove marker"
 msgstr "удаление метки"
 
@@ -4373,65 +4531,69 @@ msgstr "Установить метку выделения по указател
 msgid "Set Range from Range Selection"
 msgstr "Создать выделение из выделения области"
 
-#: editor_markers.cc:887
+#: editor_markers.cc:882
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to Range"
+msgstr "Масштабировать в область"
+
+#: editor_markers.cc:889
 msgid "Hide Range"
 msgstr "Скрыть выделение"
 
-#: editor_markers.cc:888
+#: editor_markers.cc:890
 msgid "Rename Range..."
 msgstr "Переименовать область…"
 
-#: editor_markers.cc:892
+#: editor_markers.cc:894
 msgid "Remove Range"
 msgstr "Удалить выделение"
 
-#: editor_markers.cc:899
+#: editor_markers.cc:901
 msgid "Separate Regions in Range"
 msgstr "Разделить области в выделении"
 
-#: editor_markers.cc:902
+#: editor_markers.cc:904
 msgid "Select Range"
 msgstr "Выбрать выделение"
 
-#: editor_markers.cc:931
+#: editor_markers.cc:933
 msgid "Set Punch Range"
 msgstr "Установить область врезки"
 
-#: editor_markers.cc:1307 editor_ops.cc:1626
+#: editor_markers.cc:1336 editor_ops.cc:1676
 msgid "New Name:"
 msgstr "Новое имя: "
 
-#: editor_markers.cc:1310
+#: editor_markers.cc:1339
 msgid "Rename Mark"
 msgstr "Переименовать метку"
 
-#: editor_markers.cc:1312
+#: editor_markers.cc:1341
 msgid "Rename Range"
 msgstr "Переименовать выделение"
 
-#: editor_markers.cc:1319 editor_mouse.cc:2350 editor_snapshots.cc:125
-#: processor_box.cc:1490 processor_box.cc:1939 route_time_axis.cc:989
-#: route_ui.cc:1493
+#: editor_markers.cc:1348 editor_mouse.cc:2521 processor_box.cc:1747
+#: processor_box.cc:2203 route_time_axis.cc:994 route_ui.cc:1473
 msgid "Rename"
 msgstr "Переименовать"
 
-#: editor_markers.cc:1332
+#: editor_markers.cc:1361
 msgid "rename marker"
 msgstr "переименование метки"
 
-#: editor_markers.cc:1355
+#: editor_markers.cc:1384
 msgid "set loop range"
 msgstr "Создать петлю из области"
 
-#: editor_markers.cc:1361
+#: editor_markers.cc:1390
 msgid "set punch range"
 msgstr "создание выделения врезки"
 
-#: editor_mouse.cc:163
+#: editor_mouse.cc:178
 msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1"
 msgstr ""
 
-#: editor_mouse.cc:2094 editor_mouse.cc:2119 editor_mouse.cc:2132
+#: editor_mouse.cc:2269 editor_mouse.cc:2294 editor_mouse.cc:2307
 msgid ""
 "programming error: control point canvas item has no control point object "
 "pointer!"
@@ -4439,168 +4601,226 @@ msgstr ""
 "ошибка в программе: control point canvas item has no control point object "
 "pointer!"
 
-#: editor_mouse.cc:2252
+#: editor_mouse.cc:2427
 #, fuzzy
 msgid "start point trim"
 msgstr "обрезка начальной точки"
 
-#: editor_mouse.cc:2281
+#: editor_mouse.cc:2452
 msgid "End point trim"
 msgstr ""
 
-#: editor_mouse.cc:2348
+#: editor_mouse.cc:2519
 msgid "Name for region:"
 msgstr "Название области: "
 
-#: editor_mouse.cc:2557
-msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
-msgstr "Рисовать или менять ноты MIDI"
-
-#: editor_mouse.cc:2569
-msgid "Select/Move Ranges"
-msgstr "Выбирать или двигать области"
-
-#: editor_ops.cc:131
+#: editor_ops.cc:141
 msgid "split"
 msgstr "разделение"
 
-#: editor_ops.cc:247
+#: editor_ops.cc:257
 msgid "alter selection"
 msgstr "изменение выделения"
 
-#: editor_ops.cc:289
+#: editor_ops.cc:299
 msgid "nudge regions forward"
 msgstr "толчок областей вперед"
 
-#: editor_ops.cc:312 editor_ops.cc:397
+#: editor_ops.cc:322 editor_ops.cc:407
 msgid "nudge location forward"
 msgstr "толчок позиции вперед"
 
-#: editor_ops.cc:370
+#: editor_ops.cc:380
 msgid "nudge regions backward"
 msgstr "толчок областей назад"
 
-#: editor_ops.cc:459 editor_ops.cc:483
+#: editor_ops.cc:469
 msgid "nudge forward"
 msgstr "толчок вперед"
 
-#: editor_ops.cc:548
+#: editor_ops.cc:493
+#, fuzzy
+msgid "nudge backward"
+msgstr "Толкнуть назад"
+
+#: editor_ops.cc:558
 msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
 msgstr "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
 
-#: editor_ops.cc:1628
+#: editor_ops.cc:1678
 msgid "New Location Marker"
 msgstr "Новая метка позиции"
 
-#: editor_ops.cc:1715
+#: editor_ops.cc:1765
 msgid "add markers"
 msgstr "добавка меток"
 
-#: editor_ops.cc:1821
+#: editor_ops.cc:1871
 msgid "clear markers"
 msgstr "очистка меток"
 
-#: editor_ops.cc:1834
+#: editor_ops.cc:1884
 msgid "clear ranges"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:1856
+#: editor_ops.cc:1906
 msgid "clear locations"
 msgstr "очистка позиций"
 
-#: editor_ops.cc:1927
+#: editor_ops.cc:1977
 msgid "insert dragged region"
 msgstr "вставка перетащенной области"
 
-#: editor_ops.cc:2005
+#: editor_ops.cc:2055
 msgid "insert region"
 msgstr "вставка области"
 
-#: editor_ops.cc:2175
+#: editor_ops.cc:2189
+#, fuzzy
+msgid "raise regions"
+msgstr "Нормализация областей"
+
+#: editor_ops.cc:2191
+#, fuzzy
+msgid "raise region"
+msgstr "Поднять область"
+
+#: editor_ops.cc:2197
+#, fuzzy
+msgid "raise regions to top"
+msgstr "Обрезать область по выделению"
+
+#: editor_ops.cc:2199
+#, fuzzy
+msgid "raise region to top"
+msgstr "Поднять область"
+
+#: editor_ops.cc:2205
+#, fuzzy
+msgid "lower regions"
+msgstr "Опустить область"
+
+#: editor_ops.cc:2207 editor_ops.cc:2215
+#, fuzzy
+msgid "lower region"
+msgstr "Опустить область"
+
+#: editor_ops.cc:2213
+#, fuzzy
+msgid "lower regions to bottom"
+msgstr "В самый низ"
+
+#: editor_ops.cc:2298
 msgid "Rename Region"
 msgstr "Переименовать область..."
 
-#: editor_ops.cc:2177 processor_box.cc:1488 route_ui.cc:1491
+#: editor_ops.cc:2300 processor_box.cc:1745 route_ui.cc:1471
 msgid "New name:"
 msgstr "Новое название: "
 
-#: editor_ops.cc:2487
+#: editor_ops.cc:2611
 msgid "separate"
 msgstr "отделение"
 
-#: editor_ops.cc:2600
+#: editor_ops.cc:2724
 #, fuzzy
 msgid "separate region under"
 msgstr "Разделить области в выделении"
 
-#: editor_ops.cc:2720
+#: editor_ops.cc:2845
 msgid "trim to selection"
 msgstr "обрезание по выделению"
 
-#: editor_ops.cc:2854
+#: editor_ops.cc:2981
 msgid "set sync point"
 msgstr "установка точки синхронизации"
 
-#: editor_ops.cc:2878
+#: editor_ops.cc:3005
 msgid "remove region sync"
 msgstr "удаление синхронизатора области"
 
-#: editor_ops.cc:2900
+#: editor_ops.cc:3027
 msgid "move regions to original position"
 msgstr "перемещение областей в исходную позицию"
 
-#: editor_ops.cc:2902
+#: editor_ops.cc:3029
 msgid "move region to original position"
 msgstr "перемещение области в исходную позицию"
 
-#: editor_ops.cc:2923
+#: editor_ops.cc:3050
 msgid "align selection"
 msgstr "выравнивание выделения"
 
-#: editor_ops.cc:2997
+#: editor_ops.cc:3124
 msgid "align selection (relative)"
 msgstr "выравнивание выделения (относительное)"
 
-#: editor_ops.cc:3031
+#: editor_ops.cc:3158
 msgid "align region"
 msgstr "выравнивание области"
 
-#: editor_ops.cc:3087
+#: editor_ops.cc:3209
 msgid "trim front"
 msgstr "обрезка впереди"
 
-#: editor_ops.cc:3087
+#: editor_ops.cc:3209
 msgid "trim back"
 msgstr "обрезка сзади"
 
-#: editor_ops.cc:3115
+#: editor_ops.cc:3237
 msgid "trim to loop"
 msgstr "обрезка в петлю"
 
-#: editor_ops.cc:3125
+#: editor_ops.cc:3247
 msgid "trim to punch"
 msgstr "обрезка во врезку"
 
-#: editor_ops.cc:3187
+#: editor_ops.cc:3309
 msgid "trim to region"
 msgstr "обрезка в область"
 
-#: editor_ops.cc:3292
+#: editor_ops.cc:3420
 msgid ""
-"This route cannot be frozen because it has more outputs than inputs.  You "
-"can fix this by increasing the number of inputs."
+"This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels "
+"before reaching the outputs.\n"
+"This is typically caused by plugins that generate stereo output from mono "
+"input or vice versa."
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:3295
+#: editor_ops.cc:3423
 #, fuzzy
 msgid "Cannot freeze"
 msgstr "Отменить замораживание"
 
-#: editor_ops.cc:3304
+#: editor_ops.cc:3429
+msgid ""
+"<b>%1</b>\n"
+"\n"
+"This track has at least one send/insert/return as part of its signal flow.\n"
+"\n"
+"Freezing will only process the signal as far as the first send/insert/return."
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:3433
+#, fuzzy
+msgid "Freeze anyway"
+msgstr "Заморозить"
+
+#: editor_ops.cc:3434
+#, fuzzy
+msgid "Don't freeze"
+msgstr "Отменить замораживание"
+
+#: editor_ops.cc:3435
+#, fuzzy
+msgid "Freeze Limits"
+msgstr "Заморозить"
+
+#: editor_ops.cc:3450
 msgid "Cancel Freeze"
 msgstr "Отменить замораживание"
 
-#: editor_ops.cc:3331
+#: editor_ops.cc:3481
 msgid ""
 "You can't perform this operation because the processing of the signal will "
 "cause one or more of the tracks will end up with a region with more channels "
@@ -4609,52 +4829,52 @@ msgid ""
 "You can do this without processing, which is a different operation."
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:3335
+#: editor_ops.cc:3485
 msgid "Cannot bounce"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:3345
+#: editor_ops.cc:3496
 msgid "bounce range"
 msgstr "сведение области"
 
-#: editor_ops.cc:3449
+#: editor_ops.cc:3606
 #, fuzzy
 msgid "delete"
 msgstr "Удалить"
 
-#: editor_ops.cc:3452
+#: editor_ops.cc:3609
 msgid "cut"
 msgstr "вырезать"
 
-#: editor_ops.cc:3455
+#: editor_ops.cc:3612
 msgid "copy"
 msgstr "копировать"
 
-#: editor_ops.cc:3458
+#: editor_ops.cc:3615
 msgid "clear"
 msgstr "Очистить"
 
-#: editor_ops.cc:3516
+#: editor_ops.cc:3669
 msgid " objects"
 msgstr " объекты"
 
-#: editor_ops.cc:3551
+#: editor_ops.cc:3704
 msgid " range"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:3625 editor_ops.cc:3643
+#: editor_ops.cc:3842 editor_ops.cc:3869
 msgid "remove region"
 msgstr "удаление области"
 
-#: editor_ops.cc:4039
+#: editor_ops.cc:4273
 msgid "duplicate selection"
 msgstr "дублирование выделения"
 
-#: editor_ops.cc:4120
+#: editor_ops.cc:4351
 msgid "nudge track"
 msgstr "смещение дорожки"
 
-#: editor_ops.cc:4155
+#: editor_ops.cc:4388
 msgid ""
 "Do you really want to destroy the last capture?\n"
 "(This is destructive and cannot be undone)"
@@ -4662,143 +4882,138 @@ msgstr ""
 "Последнюю запись будет удалена. Вы уверены?\n"
 "(отмена операции невозможна)"
 
-#: editor_ops.cc:4158 editor_ops.cc:6135 editor_regions.cc:424
-#: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1435
+#: editor_ops.cc:4391 editor_ops.cc:6374 editor_regions.cc:460
+#: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1415
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "Нет"
 
-#: editor_ops.cc:4159
+#: editor_ops.cc:4392
 msgid "Yes, destroy it."
 msgstr "Да"
 
-#: editor_ops.cc:4161
+#: editor_ops.cc:4394
 #, fuzzy
 msgid "Destroy last capture"
 msgstr "Проверять удаление последней записи"
 
-#: editor_ops.cc:4222
+#: editor_ops.cc:4455
 msgid "normalize"
 msgstr "нормализация"
 
-#: editor_ops.cc:4317
+#: editor_ops.cc:4550
 msgid "reverse regions"
 msgstr "разворот областей"
 
-#: editor_ops.cc:4351
+#: editor_ops.cc:4584
 #, fuzzy
 msgid "strip silence"
 msgstr "Каналы"
 
-#: editor_ops.cc:4412
+#: editor_ops.cc:4645
 #, fuzzy
 msgid "Fork Region(s)"
 msgstr "как область(-и)"
 
-#: editor_ops.cc:4598
+#: editor_ops.cc:4839
 msgid "reset region gain"
 msgstr "сброс усиления области"
 
-#: editor_ops.cc:4627
-#, fuzzy
-msgid "region gain envelope visible"
-msgstr "Огибающая видима"
-
-#: editor_ops.cc:4654
+#: editor_ops.cc:4892
 #, fuzzy
 msgid "region gain envelope active"
 msgstr "Огибающая активна"
 
-#: editor_ops.cc:4681
+#: editor_ops.cc:4919
 #, fuzzy
 msgid "toggle region lock"
 msgstr "дополнительный счётчик"
 
-#: editor_ops.cc:4705
+#: editor_ops.cc:4943
 #, fuzzy
 msgid "region lock style"
 msgstr "дополнительный счётчик"
 
-#: editor_ops.cc:4730
+#: editor_ops.cc:4968
 #, fuzzy
 msgid "change region opacity"
 msgstr "Действия с областями"
 
-#: editor_ops.cc:4845
+#: editor_ops.cc:5083
 msgid "set fade in length"
 msgstr "установка длины фейда нарастания"
 
-#: editor_ops.cc:4852
+#: editor_ops.cc:5090
 msgid "set fade out length"
 msgstr "установка длины фейда затухания"
 
-#: editor_ops.cc:4897
+#: editor_ops.cc:5135
 msgid "set fade in shape"
 msgstr "установка формы фейда нарастания"
 
-#: editor_ops.cc:4928
+#: editor_ops.cc:5166
 msgid "set fade out shape"
 msgstr "установка формы фейда затухания"
 
-#: editor_ops.cc:4958
+#: editor_ops.cc:5196
 msgid "set fade in active"
 msgstr "установка активности фейда нарастания"
 
-#: editor_ops.cc:4987
+#: editor_ops.cc:5225
 msgid "set fade out active"
 msgstr "установка активности фейда затухания"
 
-#: editor_ops.cc:5284
+#: editor_ops.cc:5508
 msgid "set loop range from selection"
 msgstr "установка петли из выделения"
 
-#: editor_ops.cc:5306
+#: editor_ops.cc:5530
 #, fuzzy
 msgid "set loop range from edit range"
 msgstr "Создать область из выделенного"
 
-#: editor_ops.cc:5335
+#: editor_ops.cc:5559
 msgid "set loop range from region"
 msgstr "установка петли из области"
 
-#: editor_ops.cc:5353
+#: editor_ops.cc:5577
 msgid "set punch range from selection"
 msgstr "установка врезки из выделения"
 
-#: editor_ops.cc:5370
+#: editor_ops.cc:5594
 #, fuzzy
 msgid "set punch range from edit range"
 msgstr "Выбрать текущий интервал"
 
-#: editor_ops.cc:5394
+#: editor_ops.cc:5618
 msgid "set punch range from region"
 msgstr "установка врезки из области"
 
-#: editor_ops.cc:5501
+#: editor_ops.cc:5727
 msgid "Add new marker"
 msgstr "Создать метку"
 
-#: editor_ops.cc:5502
+#: editor_ops.cc:5728
 msgid "Set global tempo"
 msgstr "Установить общий темп"
 
-#: editor_ops.cc:5505
+#: editor_ops.cc:5731
 msgid "Define one bar"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:5506
+#: editor_ops.cc:5732
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?"
 msgstr "Вы хотите установить общий темп или добавить новую метку темпа?"
 
-#: editor_ops.cc:5532
+#: editor_ops.cc:5758
 msgid "set tempo from region"
 msgstr "установка темпа из области"
 
-#: editor_ops.cc:5560
+#: editor_ops.cc:5786
 msgid "split regions"
 msgstr "разделение выделений"
 
-#: editor_ops.cc:5602
+#: editor_ops.cc:5828
 msgid ""
 "You are about to split\n"
 "%1\n"
@@ -4810,11 +5025,11 @@ msgstr ""
 "на %2 частей.\n"
 "Это может занять много времени."
 
-#: editor_ops.cc:5609
+#: editor_ops.cc:5835
 msgid "Call for the Ferret!"
 msgstr "Вызвать хорька!"
 
-#: editor_ops.cc:5610
+#: editor_ops.cc:5836
 msgid ""
 "Press OK to continue with this split operation\n"
 "or ask the Ferret dialog to tune the analysis"
@@ -4822,55 +5037,55 @@ msgstr ""
 "Нажмите OK для выполнения разделения\n"
 "или попросите Хорька скорректировать анализ."
 
-#: editor_ops.cc:5612
+#: editor_ops.cc:5838
 msgid "Press OK to continue with this split operation"
 msgstr "Нажмите OK для выполнения разделения"
 
-#: editor_ops.cc:5615
+#: editor_ops.cc:5841
 msgid "Excessive split?"
 msgstr "Массовое разделение?"
 
-#: editor_ops.cc:5751
+#: editor_ops.cc:5985
 #, fuzzy
 msgid "place transient"
 msgstr "Продублировать выделение"
 
-#: editor_ops.cc:5786
+#: editor_ops.cc:6020
 #, fuzzy
 msgid "snap regions to grid"
 msgstr "Обрезать область по выделению"
 
-#: editor_ops.cc:5825
+#: editor_ops.cc:6059
 msgid "Close Region Gaps"
 msgstr "Закрытие интервалов между областями"
 
-#: editor_ops.cc:5830
+#: editor_ops.cc:6064
 msgid "Crossfade length"
 msgstr "Длительность кроссфейда"
 
-#: editor_ops.cc:5840 editor_ops.cc:5852 rhythm_ferret.cc:104
-#: session_option_editor.cc:163 session_option_editor.cc:172
+#: editor_ops.cc:6074 editor_ops.cc:6086 rhythm_ferret.cc:104
+#: session_option_editor.cc:176 session_option_editor.cc:185
 msgid "ms"
 msgstr "мс"
 
-#: editor_ops.cc:5842
+#: editor_ops.cc:6076
 msgid "Pull-back length"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:5856
+#: editor_ops.cc:6090
 msgid "Ok"
 msgstr "ОК"
 
-#: editor_ops.cc:5871
+#: editor_ops.cc:6105
 #, fuzzy
 msgid "close region gaps"
 msgstr "сброс усиления области"
 
-#: editor_ops.cc:6084 route_ui.cc:1409
+#: editor_ops.cc:6323 route_ui.cc:1389
 msgid "That would be bad news ...."
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:6089 route_ui.cc:1414
+#: editor_ops.cc:6328 route_ui.cc:1394
 msgid ""
 "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n"
 "that %1 is not going to allow it.\n"
@@ -4880,16 +5095,15 @@ msgid ""
 "\"allow-special-bus-removal\" option to be \"yes\""
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:6108
+#: editor_ops.cc:6347
 msgid "track"
 msgstr "дорожка"
 
-#: editor_ops.cc:6114
+#: editor_ops.cc:6353
 msgid "bus"
 msgstr "шина"
 
-#: editor_ops.cc:6119
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6358
 msgid ""
 "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n"
 "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
@@ -4897,13 +5111,11 @@ msgid ""
 "This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!"
 msgstr ""
 "Вы действительно хотите удалить %1 %2 и %3 %4?\n"
-"(Вы также можете потерять связанные с %2\n"
-"списки воспроизведения)\n"
+"(Возможна потеря связанных с %2 списков воспроизведения)\n"
 "\n"
-"Это действие невозможно отменить!"
+"Это действие невозможно отменить, файл сеанса будет перезаписан."
 
-#: editor_ops.cc:6124
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6363
 msgid ""
 "Do you really want to remove %1 %2?\n"
 "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
@@ -4911,92 +5123,143 @@ msgid ""
 "This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!"
 msgstr ""
 "Вы действительно хотите удалить %1 %2?\n"
-"(Вы также можете потерять связанные с %2\n"
-"списки воспроизведения)\n"
+"(Возможна потеря связанных с %2 списков воспроизведения)\n"
 "\n"
-"Это действие невозможно отменить!"
+"Это действие невозможно отменить, файл сеанса будет перезаписан."
 
-#: editor_ops.cc:6130
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6369
 msgid ""
 "Do you really want to remove %1 %2?\n"
 "\n"
 "This action cannot be undon, and the session file will be overwritten"
 msgstr ""
-"Вы действительно хотите удалить шину \"%1\" ?\n"
-"(отмена невозможна)"
+"Вы действительно хотите удалить %1 %2?\n"
+"\n"
+"Это действие невозможно отменить, файл сеанса будет перезаписан."
 
-#: editor_ops.cc:6137
+#: editor_ops.cc:6376
 msgid "Yes, remove them."
 msgstr "Да, удалить их."
 
-#: editor_ops.cc:6139 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1436
+#: editor_ops.cc:6378 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1416
 msgid "Yes, remove it."
 msgstr "Да, удалить"
 
-#: editor_ops.cc:6144 editor_ops.cc:6146
+#: editor_ops.cc:6383 editor_ops.cc:6385
 msgid "Remove %1"
 msgstr "Удалить %1"
 
-#: editor_ops.cc:6205
+#: editor_ops.cc:6444
 msgid "insert time"
 msgstr "вставка времени"
 
-#: editor_ops.cc:6351
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6601
 msgid "There are too many tracks to fit in the current window"
-msgstr "Такое количество ��ыбранных ��орожек в окне не поместится"
+msgstr "Такое количество дорожек в окне не поместится"
 
-#: editor_ops.cc:6471
+#: editor_ops.cc:6701
 #, c-format
 msgid "Saved view %u"
 msgstr "Сохраненный вид %u"
 
-#: editor_ops.cc:6492
+#: editor_ops.cc:6726
 msgid "mute regions"
 msgstr "приглушение областей"
 
-#: editor_ops.cc:6494
+#: editor_ops.cc:6728
 msgid "mute region"
 msgstr "приглушение области"
 
-#: editor_ops.cc:6531
+#: editor_ops.cc:6765
 #, fuzzy
 msgid "combine regions"
 msgstr "Нормализация областей"
 
-#: editor_ops.cc:6569
+#: editor_ops.cc:6803
 #, fuzzy
 msgid "uncombine regions"
 msgstr "отключить воспроизведение этой области"
 
-#: editor_regions.cc:90 gtk-custom-ruler.c:152 location_ui.cc:319
-msgid "Position"
-msgstr "Положение"
+#: editor_regions.cc:110
+msgid "Region name, with number of channels in []'s"
+msgstr ""
 
-#: editor_regions.cc:91 editor_regions.cc:800 midi_list_editor.cc:64
-#: time_info_box.cc:94
+#: editor_regions.cc:111
+#, fuzzy
+msgid "Position of start of region"
+msgstr "В начало сеанса"
+
+#: editor_regions.cc:112 editor_regions.cc:854 time_info_box.cc:96
 msgid "End"
 msgstr "Конец"
 
-#: editor_regions.cc:96 mixer_strip.cc:653 mono_panner.cc:197
-#: stereo_panner.cc:234 stereo_panner.cc:257
+#: editor_regions.cc:112
+#, fuzzy
+msgid "Position of end of region"
+msgstr "В конец сеанса"
+
+#: editor_regions.cc:113
+#, fuzzy
+msgid "Length of the region"
+msgstr "удаление области"
+
+#: editor_regions.cc:114
+msgid "Position of region sync point, relative to start of the region"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:115
+msgid "Length of region fade-in (units: secondary clock), () if disabled"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:116
+msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if dsisabled"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:117 mixer_strip.cc:639 mono_panner.cc:179
+#: stereo_panner.cc:216 stereo_panner.cc:239
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
-#: editor_regions.cc:99
+#: editor_regions.cc:117
+#, fuzzy
+msgid "Region position locked?"
+msgstr "По расположению области"
+
+#: editor_regions.cc:118
+msgid "G"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:118
+msgid "Region position glued to Bars|Beats time?"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:119 editor_routes.cc:206 gain_meter.cc:714
+#: mixer_strip.cc:1870 panner_ui.cc:556 stereo_panner.cc:236
+msgid "M"
+msgstr "В"
+
+#: editor_regions.cc:119
+#, fuzzy
+msgid "Region muted?"
+msgstr "По имени области"
+
+#: editor_regions.cc:120
 msgid "O"
 msgstr "O"
 
-#: editor_regions.cc:274 editor_regions.cc:279 editor_regions.cc:281
+#: editor_regions.cc:120
+msgid "Region opaque (blocks regions below it from being heard)?"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:310 editor_regions.cc:315 editor_regions.cc:317
 msgid "Hidden"
 msgstr "Скрытый"
 
-#: editor_regions.cc:353
+#: editor_regions.cc:389
 msgid "(MISSING) "
 msgstr ""
 
-#: editor_regions.cc:421
+#: editor_regions.cc:457
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to remove unused regions?\n"
@@ -5005,163 +5268,231 @@ msgstr ""
 "Последнюю запись будет удалена. Вы уверены?\n"
 "(отмена операции невозможна)"
 
-#: editor_regions.cc:425
+#: editor_regions.cc:461
 msgid "Yes, remove."
 msgstr "Да, удалить"
 
-#: editor_regions.cc:427
+#: editor_regions.cc:463
 #, fuzzy
 msgid "Remove unused regions"
 msgstr "Переместить приклеенные области"
 
-#: editor_regions.cc:767 editor_regions.cc:781 editor_regions.cc:795
+#: editor_regions.cc:821 editor_regions.cc:835 editor_regions.cc:849
 #, fuzzy
 msgid "Mult."
 msgstr "Молча"
 
-#: editor_regions.cc:798 engine_dialog.cc:85 midi_list_editor.cc:58
-#: time_info_box.cc:87
+#: editor_regions.cc:852 engine_dialog.cc:85 midi_list_editor.cc:103
+#: time_info_box.cc:89
 msgid "Start"
 msgstr "Начало"
 
-#: editor_regions.cc:816 editor_regions.cc:839
+#: editor_regions.cc:870 editor_regions.cc:886
 #, fuzzy
 msgid "Multiple"
 msgstr "Тихо"
 
-#: editor_regions.cc:913
+#: editor_regions.cc:955
 msgid "MISSING "
 msgstr ""
 
-#: editor_routes.cc:171
+#: editor_routes.cc:177 editor_routes.cc:209
 #, fuzzy
 msgid "SS"
 msgstr "SCMS"
 
-#: editor_routes.cc:187
-msgid "V"
+#: editor_routes.cc:201
+#, fuzzy
+msgid "Track/Bus Name"
+msgstr "Дорожи/шины"
+
+#: editor_routes.cc:202
+#, fuzzy
+msgid "Track/Bus visible ?"
+msgstr "Дорожки/Шины"
+
+#: editor_routes.cc:203 mixer_strip.cc:1887 route_time_axis.cc:2364
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: editor_routes.cc:203
+#, fuzzy
+msgid "Track/Bus active ?"
+msgstr "Дорожи/шины"
+
+#: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1871
+msgid "I"
+msgstr "ВХ"
+
+#: editor_routes.cc:204
+#, fuzzy
+msgid "MIDI input enabled"
+msgstr "Входы MIDI\n"
+
+#: editor_routes.cc:205 mixer_strip.cc:1869 mono_panner.cc:198
+#: stereo_panner.cc:214 stereo_panner.cc:241
+msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: editor_routes.cc:439 mixer_ui.cc:1104
+#: editor_routes.cc:205
+#, fuzzy
+msgid "Record enabled"
+msgstr "Готовность к записи"
+
+#: editor_routes.cc:206
+#, fuzzy
+msgid "Muted"
+msgstr "Молча"
+
+#: editor_routes.cc:207 mixer_strip.cc:1883
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: editor_routes.cc:207
+#, fuzzy
+msgid "Soloed"
+msgstr "Солирующих..."
+
+#: editor_routes.cc:208
+#, fuzzy
+msgid "SI"
+msgstr "S"
+
+#: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1597
+#, fuzzy
+msgid "Solo Isolated"
+msgstr "Соло"
+
+#: editor_routes.cc:209
+#, fuzzy
+msgid "Solo Safe (Locked)"
+msgstr "Соло"
+
+#: editor_routes.cc:469 mixer_ui.cc:1107
 msgid "Hide All"
 msgstr "Скрыть всё"
 
-#: editor_routes.cc:440 mixer_ui.cc:1105
+#: editor_routes.cc:470 mixer_ui.cc:1108
 msgid "Show All Audio Tracks"
 msgstr "Показать все звуковые дорожки"
 
-#: editor_routes.cc:441 mixer_ui.cc:1106
+#: editor_routes.cc:471 mixer_ui.cc:1109
 msgid "Hide All Audio Tracks"
 msgstr "Скрыть все звуковые дорожки"
 
-#: editor_routes.cc:442 mixer_ui.cc:1107
+#: editor_routes.cc:472 mixer_ui.cc:1110
 msgid "Show All Audio Busses"
 msgstr "Показать все звуковые шины"
 
-#: editor_routes.cc:443 mixer_ui.cc:1108
+#: editor_routes.cc:473 mixer_ui.cc:1111
 msgid "Hide All Audio Busses"
 msgstr "Скрыть все звуковые шины"
 
-#: editor_routes.cc:444
+#: editor_routes.cc:474
 msgid "Show All Midi Tracks"
 msgstr "Показать все MIDI-дорожки"
 
-#: editor_routes.cc:445
+#: editor_routes.cc:475
 msgid "Hide All Midi Tracks"
 msgstr "Скрыть все MIDI-дорожки"
 
-#: editor_routes.cc:446
+#: editor_routes.cc:476
 msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead"
 msgstr ""
 
-#: editor_rulers.cc:340
+#: editor_rulers.cc:339
 msgid "New location marker"
 msgstr "Создать метку позиции"
 
-#: editor_rulers.cc:341
+#: editor_rulers.cc:340
 msgid "Clear all locations"
 msgstr "Стереть все позиции"
 
-#: editor_rulers.cc:342
+#: editor_rulers.cc:341
 msgid "Unhide locations"
 msgstr "Раскрыть позиции"
 
-#: editor_rulers.cc:347
+#: editor_rulers.cc:346
 msgid "Clear all ranges"
 msgstr "Очистить все области"
 
-#: editor_rulers.cc:348
+#: editor_rulers.cc:347
 msgid "Unhide ranges"
 msgstr "Раскрыть области"
 
-#: editor_rulers.cc:358
+#: editor_rulers.cc:357
 msgid "New CD track marker"
 msgstr "Создать метку CD"
 
-#: editor_rulers.cc:363 tempo_dialog.cc:37
+#: editor_rulers.cc:362 tempo_dialog.cc:40
 msgid "New Tempo"
 msgstr "Вставить новый темп"
 
-#: editor_rulers.cc:368
+#: editor_rulers.cc:367
 msgid "New Meter"
 msgstr "Новый счётчик"
 
-#: editor_selection.cc:822 editor_selection.cc:865
+#: editor_selection.cc:870 editor_selection.cc:913
 #, fuzzy
 msgid "set selected regions"
 msgstr "Воспроизвести выделенную область"
 
-#: editor_selection.cc:1258
+#: editor_selection.cc:1362
 msgid "select all"
 msgstr "Выделить всё"
 
-#: editor_selection.cc:1350
+#: editor_selection.cc:1454
 #, fuzzy
 msgid "select all within"
 msgstr "Выделить всё"
 
-#: editor_selection.cc:1408
+#: editor_selection.cc:1512
 msgid "set selection from range"
 msgstr "создание выделения из области"
 
-#: editor_selection.cc:1448
+#: editor_selection.cc:1552
 msgid "select all from range"
 msgstr "выделение всего в области"
 
-#: editor_selection.cc:1479
+#: editor_selection.cc:1583
 msgid "select all from punch"
 msgstr "выделение всего во врезке"
 
-#: editor_selection.cc:1510
+#: editor_selection.cc:1614
 msgid "select all from loop"
 msgstr "выделение всего в петле"
 
-#: editor_selection.cc:1546
+#: editor_selection.cc:1650
 msgid "select all after cursor"
 msgstr "выделение всего после указателя"
 
-#: editor_selection.cc:1548
+#: editor_selection.cc:1652
 msgid "select all before cursor"
 msgstr "выделение всего перед указателем"
 
-#: editor_selection.cc:1597
+#: editor_selection.cc:1701
 msgid "select all after edit"
 msgstr "выделение всего после курсора"
 
-#: editor_selection.cc:1599
+#: editor_selection.cc:1703
 msgid "select all before edit"
 msgstr "выделение всего до курсора"
 
-#: editor_selection.cc:1732
+#: editor_selection.cc:1836
 msgid "No edit range defined"
 msgstr ""
 
-#: editor_selection.cc:1738
+#: editor_selection.cc:1842
 msgid ""
 "the edit point is Selected Marker\n"
 "but there is no selected marker."
 msgstr ""
 
+#: editor_snapshots.cc:137
+#, fuzzy
+msgid "Rename Snapshot"
+msgstr "Удалить точку синхронизации"
+
 #: editor_snapshots.cc:139
 msgid "New name of snapshot"
 msgstr "Новое название снимка"
@@ -5180,63 +5511,63 @@ msgstr ""
 msgid "Remove snapshot"
 msgstr "Удалить точку синхронизации"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:211 editor_tempodisplay.cc:254
+#: editor_tempodisplay.cc:193 editor_tempodisplay.cc:236
 msgid "add"
 msgstr "добавить"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:235
+#: editor_tempodisplay.cc:217
 msgid "add tempo mark"
 msgstr "добавка метки темпа"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:278
+#: editor_tempodisplay.cc:260
 msgid "add meter mark"
 msgstr "добавка метки счётчика"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:294 editor_tempodisplay.cc:379
-#: editor_tempodisplay.cc:398
+#: editor_tempodisplay.cc:276 editor_tempodisplay.cc:359
+#: editor_tempodisplay.cc:378
 msgid ""
 "programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
 msgstr ""
 "ошибка в программе: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:299 editor_tempodisplay.cc:384
+#: editor_tempodisplay.cc:281 editor_tempodisplay.cc:364
 msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
 msgstr "ошибка в программе: marker for tempo is not a tempo marker!"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:311 editor_tempodisplay.cc:340
+#: editor_tempodisplay.cc:293 editor_tempodisplay.cc:325
 msgid "done"
 msgstr "готово"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:329 editor_tempodisplay.cc:361
+#: editor_tempodisplay.cc:314 editor_tempodisplay.cc:344
 msgid "replace tempo mark"
 msgstr "смена метки темпа"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:403 editor_tempodisplay.cc:435
+#: editor_tempodisplay.cc:383 editor_tempodisplay.cc:415
 msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
 msgstr "Ошибка в программе: метка счетчика таковой не является!"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:413 editor_tempodisplay.cc:447
+#: editor_tempodisplay.cc:393 editor_tempodisplay.cc:427
 msgid "remove tempo mark"
 msgstr "удаление метки темпа"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:430
+#: editor_tempodisplay.cc:410
 msgid ""
 "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
 msgstr ""
 "ошибка в программе: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
 
-#: editor_timefx.cc:253
-msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
-msgstr ""
+#: editor_timefx.cc:70
+#, fuzzy
+msgid "stretch/shrink"
+msgstr "Растянуть/Сжать"
 
-#: editor_timefx.cc:338
+#: editor_timefx.cc:131
 msgid "pitch shift"
 msgstr "смена высоты тона"
 
-#: editor_timefx.cc:338
-#, fuzzy
-msgid "time stretch"
-msgstr "ardour: эффект timestretch"
+#: editor_timefx.cc:303
+msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
+msgstr ""
 
 #: engine_dialog.cc:76
 #, fuzzy
@@ -5304,19 +5635,19 @@ msgid "192000Hz"
 msgstr "192КГц"
 
 #: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:133 engine_dialog.cc:168
-#: engine_dialog.cc:581 midi_channel_selector.cc:147 sfdb_ui.cc:531
+#: engine_dialog.cc:571 midi_channel_selector.cc:147 sfdb_ui.cc:542
 msgid "None"
 msgstr "Нет"
 
-#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:582
+#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:572
 msgid "Triangular"
 msgstr "Треугольное"
 
-#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:584
+#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:574
 msgid "Rectangular"
 msgstr "Прямоугольное"
 
-#: engine_dialog.cc:131 engine_dialog.cc:586
+#: engine_dialog.cc:131 engine_dialog.cc:576
 msgid "Shaped"
 msgstr "По очертаниям"
 
@@ -5328,19 +5659,19 @@ msgstr "Воспроизведение и запись на 1 устройств
 msgid "Playback/recording on 2 devices"
 msgstr "Воспроизведение и запись на 2 устройствах"
 
-#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:522 engine_dialog.cc:990
+#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:512 engine_dialog.cc:987
 msgid "Playback only"
 msgstr "Только воспроизведение"
 
-#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:524 engine_dialog.cc:992
+#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:514 engine_dialog.cc:990
 msgid "Recording only"
 msgstr "Только запись"
 
-#: engine_dialog.cc:169 engine_dialog.cc:600
+#: engine_dialog.cc:169 engine_dialog.cc:590
 msgid "seq"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:170 engine_dialog.cc:602
+#: engine_dialog.cc:170 engine_dialog.cc:592
 msgid "raw"
 msgstr ""
 
@@ -5349,10 +5680,11 @@ msgid "Driver:"
 msgstr "Драйвер:"
 
 #: engine_dialog.cc:182
-msgid "Interface:"
+#, fuzzy
+msgid "Audio Interface:"
 msgstr "Интерфейс:"
 
-#: engine_dialog.cc:188 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:260 sfdb_ui.cc:265
+#: engine_dialog.cc:188 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:261 sfdb_ui.cc:266
 msgid "Sample rate:"
 msgstr "Частота сэмплирования:"
 
@@ -5376,7 +5708,7 @@ msgstr "Звуковой режим:"
 msgid "Realtime Priority"
 msgstr "Приоритет реального времени"
 
-#: engine_dialog.cc:295 engine_dialog.cc:431
+#: engine_dialog.cc:295 engine_dialog.cc:421
 msgid "Ignore"
 msgstr "Игнорировать"
 
@@ -5414,46 +5746,38 @@ msgid "Output device:"
 msgstr "Устройство выхода:"
 
 #: engine_dialog.cc:365
-msgid "Input channels:"
-msgstr "Каналов входа:"
-
-#: engine_dialog.cc:370
-msgid "Output channels:"
-msgstr "Каналов выхода:"
-
-#: engine_dialog.cc:375
 msgid "Hardware input latency:"
 msgstr "Задержка аппаратных входов:"
 
-#: engine_dialog.cc:379 engine_dialog.cc:387
+#: engine_dialog.cc:369 engine_dialog.cc:377
 msgid "samples"
 msgstr "сэмплов"
 
-#: engine_dialog.cc:383
+#: engine_dialog.cc:373
 msgid "Hardware output latency:"
 msgstr "Задержка аппаратных выходов:"
 
-#: engine_dialog.cc:399
+#: engine_dialog.cc:389
 msgid "Device"
 msgstr "Устройство"
 
-#: engine_dialog.cc:401
+#: engine_dialog.cc:391
 msgid "Advanced"
 msgstr "Дополнительно"
 
-#: engine_dialog.cc:502 engine_dialog.cc:984
+#: engine_dialog.cc:492 engine_dialog.cc:981
 msgid "Playback/Recording on 1 Device"
 msgstr "Воспроизведение/Запись на 1 устройстве"
 
-#: engine_dialog.cc:506 engine_dialog.cc:559 engine_dialog.cc:987
+#: engine_dialog.cc:496 engine_dialog.cc:549 engine_dialog.cc:984
 msgid "Playback/Recording on 2 Devices"
 msgstr "Воспроизведение/Запись на 2 устройствах"
 
-#: engine_dialog.cc:664
+#: engine_dialog.cc:654
 msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:807
+#: engine_dialog.cc:797
 msgid ""
 "You do not have any audio devices capable of\n"
 "simultaneous playback and recording.\n"
@@ -5470,27 +5794,27 @@ msgid ""
 "Ardour and choose the relevant device then."
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:820
+#: engine_dialog.cc:810
 msgid "No suitable audio devices"
 msgstr "Нет подходящих звуковых устройств"
 
-#: engine_dialog.cc:1025
+#: engine_dialog.cc:1024
 msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:1092
+#: engine_dialog.cc:1094
 msgid "You need to choose an audio device first."
 msgstr "Для начала нужно выбрать звуковое устройство."
 
-#: engine_dialog.cc:1108
+#: engine_dialog.cc:1110
 msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer."
 msgstr "Звуковое устройство \"%1\" в этом компьютере не обнаружено."
 
-#: engine_dialog.cc:1272
+#: engine_dialog.cc:1266
 msgid "AudioSetup value for %1 is missing data"
 msgstr "Значению AudioSetup для %1 не хватает данных"
 
-#: engine_dialog.cc:1360
+#: engine_dialog.cc:1348
 msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)"
 msgstr ""
 
@@ -5506,15 +5830,15 @@ msgstr "Разделить на монофонические файлы"
 msgid "Bus or Track"
 msgstr "Шина или дорожка"
 
-#: export_channel_selector.cc:456
+#: export_channel_selector.cc:460
 msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)"
 msgstr ""
 
-#: export_channel_selector.cc:460
+#: export_channel_selector.cc:464
 msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)"
 msgstr ""
 
-#: export_channel_selector.cc:464
+#: export_channel_selector.cc:468
 #, fuzzy
 msgid "Track output (channels: %1)"
 msgstr "Выходящие каналы"
@@ -5530,52 +5854,52 @@ msgstr ""
 msgid "List files"
 msgstr "Вставить внешний аудиофайл"
 
-#: export_dialog.cc:161 export_timespan_selector.cc:334
-#: export_timespan_selector.cc:398
+#: export_dialog.cc:169 export_timespan_selector.cc:358
+#: export_timespan_selector.cc:422
 msgid "Time Span"
 msgstr "Отрезок времени"
 
-#: export_dialog.cc:168
+#: export_dialog.cc:181
 msgid "Channels"
 msgstr "Каналы"
 
-#: export_dialog.cc:178
+#: export_dialog.cc:192
 msgid "Advanced options"
 msgstr "Расширенные параметры"
 
-#: export_dialog.cc:204
+#: export_dialog.cc:226
 msgid ""
 "Export has been aborted due to an error!\n"
 "See the Log for details."
 msgstr ""
 
-#: export_dialog.cc:270
+#: export_dialog.cc:296
 msgid "Files that will be overwritten"
 msgstr ""
 
-#: export_dialog.cc:304
+#: export_dialog.cc:330
 msgid "Stop Export"
 msgstr "Остановить экспорт"
 
-#: export_dialog.cc:333
+#: export_dialog.cc:360
 #, fuzzy
-msgid "Normalizing timespan %1 of %2"
+msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)"
 msgstr "Импортируется  файл: %1 из %2"
 
-#: export_dialog.cc:336
+#: export_dialog.cc:364
 #, fuzzy
-msgid "Exporting timespan %1 of %2"
+msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)"
 msgstr "Импортируется  файл: %1 из %2"
 
-#: export_dialog.cc:352 export_dialog.cc:354
+#: export_dialog.cc:388 export_dialog.cc:390
 msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: "
 msgstr "<span color=\"#ffa755\">Ошибка: "
 
-#: export_dialog.cc:364
+#: export_dialog.cc:400
 msgid "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
 msgstr "<span color=\"#ffa755\">Предупреждение: "
 
-#: export_dialog.cc:366
+#: export_dialog.cc:402
 msgid ""
 "\n"
 "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
@@ -5583,60 +5907,75 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<span color=\"#ffa755\">Предупреждение: "
 
-#: export_dialog.cc:389
+#: export_dialog.cc:425
 msgid "Export Selection"
 msgstr "Экспортировать выделение"
 
-#: export_dialog.cc:402
+#: export_dialog.cc:438
 msgid "Export Region"
 msgstr "Экспортировать область"
 
-#: export_dialog.cc:412
+#: export_dialog.cc:448
 msgid "Source"
 msgstr "Источник"
 
-#: export_dialog.cc:427
+#: export_dialog.cc:463
 #, fuzzy
 msgid "Stem Export"
 msgstr "Остановить экспорт"
 
-#: export_file_notebook.cc:37
+#: export_file_notebook.cc:40
 msgid " Click here to add another format"
 msgstr "Щёлкните для добавления формата"
 
-#: export_file_notebook.cc:167
+#: export_file_notebook.cc:180
 msgid "Format"
 msgstr "Формат"
 
-#: export_file_notebook.cc:168
+#: export_file_notebook.cc:181
 msgid "Location"
 msgstr "Расположение"
 
-#: export_filename_selector.cc:32
+#: export_filename_selector.cc:34
 msgid "Include in Filename(s):"
 msgstr "Включить в название файлов:"
 
-#: export_filename_selector.cc:34
+#: export_filename_selector.cc:36
 msgid "Label:"
 msgstr "Метка:"
 
-#: export_filename_selector.cc:35
+#: export_filename_selector.cc:37
 msgid "Session Name"
 msgstr "Название сеанса"
 
-#: export_filename_selector.cc:36
+#: export_filename_selector.cc:38
 msgid "Revision:"
 msgstr "Редакция:"
 
-#: export_filename_selector.cc:38
+#: export_filename_selector.cc:40
 msgid "Folder:"
 msgstr "Папка:"
 
-#: export_filename_selector.cc:39 session_import_dialog.cc:44
+#: export_filename_selector.cc:41 session_import_dialog.cc:44
 msgid "Browse"
 msgstr "Указать"
 
-#: export_filename_selector.cc:291
+#: export_filename_selector.cc:214
+msgid "Sorry, no example filename can be shown at the moment"
+msgstr "Извините, показать пример имени файла сейчас невозможно"
+
+#: export_filename_selector.cc:216
+msgid "Example filename: \"%1\""
+msgstr "Пример имени файла: \"%1\""
+
+#: export_filename_selector.cc:253 export_filename_selector.cc:339
+msgid ""
+"%1: this is only the directory/folder name, not the filename.\n"
+"The filename will be chosen from the information just above the folder "
+"selector."
+msgstr ""
+
+#: export_filename_selector.cc:325
 msgid "Choose export folder"
 msgstr "Выберите папку для экспорта данных"
 
@@ -5693,48 +6032,52 @@ msgid "Dithering"
 msgstr "Подмешивание шума"
 
 #: export_format_dialog.cc:67
+msgid "Create CUE file for disk-at-once CD/DVD creation"
+msgstr "Записать файл CUE для создания CD/DVD"
+
+#: export_format_dialog.cc:68
+msgid "Create TOC file for disk-at-once CD/DVD creation"
+msgstr "Записать файл TOC для создания CD/DVD"
+
+#: export_format_dialog.cc:70
 msgid "Tag file with session's metadata"
 msgstr "Добавить в файла метаданные сеанса"
 
-#: export_format_dialog.cc:441
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:454
 msgid "Best (sinc)"
-msgstr "Средне"
+msgstr ""
 
-#: export_format_dialog.cc:446
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:459
 msgid "Medium (sinc)"
-msgstr "Средне"
+msgstr ""
 
-#: export_format_dialog.cc:451
+#: export_format_dialog.cc:464
 msgid "Fast (sinc)"
 msgstr ""
 
-#: export_format_dialog.cc:461
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:474
 msgid "Zero order hold"
-msgstr "Задержка индикатора"
+msgstr ""
 
-#: export_format_dialog.cc:840
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:865
 msgid "Linear encoding options"
-msgstr "��иблиотека содержит"
+msgstr "��араметры линейного кодирования"
 
-#: export_format_dialog.cc:856
+#: export_format_dialog.cc:881
 msgid "Ogg Vorbis options"
 msgstr "Параметры Ogg Vorbis"
 
-#: export_format_dialog.cc:869
+#: export_format_dialog.cc:894
 msgid "FLAC options"
 msgstr "Параметры FLAC"
 
-#: export_format_dialog.cc:886
+#: export_format_dialog.cc:911
 msgid "Broadcast Wave options"
 msgstr "Параметры Broadcast Wave"
 
 #: export_preset_selector.cc:28
 msgid "Preset"
-msgstr "Пр��дустановка"
+msgstr "Пр��филь"
 
 #: export_preset_selector.cc:104
 msgid ""
@@ -5746,14 +6089,13 @@ msgstr ""
 msgid "Show Times as:"
 msgstr "Показать время как:"
 
-#: export_timespan_selector.cc:191
+#: export_timespan_selector.cc:207
 msgid " to "
 msgstr " до "
 
-#: export_timespan_selector.cc:327 export_timespan_selector.cc:388
-#, fuzzy
+#: export_timespan_selector.cc:351 export_timespan_selector.cc:412
 msgid "Range"
-msgstr "��ыделения"
+msgstr "��иапазон"
 
 #: gain_meter.cc:130 gain_meter.cc:418 gain_meter.cc:811
 msgid "-inf"
@@ -5775,8 +6117,8 @@ msgstr "Абс"
 msgid "-Inf"
 msgstr "-Inf"
 
-#: gain_meter.cc:717 mixer_strip.cc:1863 panner_ui.cc:559
-#: route_time_axis.cc:2362
+#: gain_meter.cc:717 mixer_strip.cc:1890 panner_ui.cc:559
+#: route_time_axis.cc:2368
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
@@ -5797,7 +6139,7 @@ msgstr "<span size=\"large\">Профили</span>"
 msgid "Switches"
 msgstr "Высота тона"
 
-#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:367
+#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:372 processor_box.cc:2180
 msgid "Controls"
 msgstr "Управление"
 
@@ -5805,16 +6147,16 @@ msgstr "Управление"
 msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
 msgstr "Редактор эффектов: невозможно создать упр. элемент для порта %1"
 
-#: generic_pluginui.cc:399
+#: generic_pluginui.cc:404
 #, fuzzy
 msgid "Meters"
 msgstr "Счётчик"
 
-#: generic_pluginui.cc:414
+#: generic_pluginui.cc:419
 msgid "Automation control"
 msgstr "Контроль автоматизации"
 
-#: generic_pluginui.cc:421
+#: generic_pluginui.cc:426
 #, fuzzy
 msgid "Mgnual"
 msgstr "сигнал"
@@ -5823,45 +6165,57 @@ msgstr "сигнал"
 msgid "port"
 msgstr "порт"
 
-#: group_tabs.cc:304
+#: group_tabs.cc:306
 msgid "Selection..."
 msgstr "Выделения..."
 
-#: group_tabs.cc:305
+#: group_tabs.cc:307
 msgid "Record Enabled..."
 msgstr "Готовых к записи..."
 
-#: group_tabs.cc:306
+#: group_tabs.cc:308
 msgid "Soloed..."
 msgstr "Солирующих..."
 
-#: group_tabs.cc:313
-msgid "New From"
-msgstr "Создать из"
+#: group_tabs.cc:314
+msgid "Create New Group ..."
+msgstr "Создать группу..."
+
+#: group_tabs.cc:315
+msgid "Create New Group From"
+msgstr "Создать группу из"
 
-#: group_tabs.cc:317
+#: group_tabs.cc:318
+msgid "Edit Group..."
+msgstr "Изменить группу..."
+
+#: group_tabs.cc:319
+msgid "Collect Group"
+msgstr "Собрать группу"
+
+#: group_tabs.cc:320
+msgid "Remove Group"
+msgstr "Удалить группу"
+
+#: group_tabs.cc:322
 msgid "Add New Subgroup Bus"
 msgstr "Добавить новую шину подгруппы"
 
-#: group_tabs.cc:318
+#: group_tabs.cc:323
 msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)"
 msgstr "Добавить новую внешнюю шину (до фейдера)"
 
-#: group_tabs.cc:319
+#: group_tabs.cc:324
 msgid "Add New Aux Bus (post-fader)"
 msgstr "Добавить новую внешнюю шину (после фейдера)"
 
-#: group_tabs.cc:320
-msgid "Collect"
-msgstr "Собрать"
-
-#: group_tabs.cc:327 processor_box.cc:1948
-msgid "Activate All"
-msgstr "Активировать все"
+#: group_tabs.cc:330
+msgid "Enable All Groups"
+msgstr "Включить все группы"
 
-#: group_tabs.cc:328
-msgid "Disable All"
-msgstr "Отключить все"
+#: group_tabs.cc:331
+msgid "Disable All Groups"
+msgstr "Отключить все группы"
 
 #: gtk-custom-ruler.c:133
 msgid "Lower limit of ruler"
@@ -5940,10 +6294,12 @@ msgid "Move locked markers"
 msgstr "Переместить заблокированные метки"
 
 #: insert_time_dialog.cc:83
-msgid "Move tempo and meter changes"
-msgstr "Переместить изменения темпа"
+msgid ""
+"Move tempo and meter changes\n"
+"<i>(may cause oddities in the tempo map)</i>"
+msgstr ""
 
-#: insert_time_dialog.cc:87
+#: insert_time_dialog.cc:91
 #, fuzzy
 msgid "Insert time"
 msgstr "Вставить область"
@@ -5969,14 +6325,14 @@ msgstr "%1 выход"
 msgid "your own"
 msgstr ""
 
-#: keyboard.cc:134 keyboard.cc:158
+#: keyboard.cc:132 keyboard.cc:156
 #, fuzzy
 msgid "Default keybindings not found - %1 will be hard to use!"
 msgstr ""
 "Конфигурация комбинаций клавиш недоступна, работать с программой будет "
 "сложно!"
 
-#: keyboard.cc:137 keyboard.cc:161
+#: keyboard.cc:135 keyboard.cc:159
 msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead"
 msgstr ""
 
@@ -5996,21 +6352,28 @@ msgstr "Комбинация клавиш"
 msgid "Select an action, then press the key(s) to (re)set its shortcut"
 msgstr "Выберите действие и нажмите комбинацию клавиш для него"
 
-#: keyeditor.cc:295
-msgid "Command-"
-msgstr "Command-"
+#: keyeditor.cc:248
+msgid "Main_menu"
+msgstr ""
 
-#: keyeditor.cc:296
-msgid "Option-"
-msgstr "Option-"
+#: keyeditor.cc:252
+msgid "redirectmenu"
+msgstr ""
+
+#: keyeditor.cc:254
+#, fuzzy
+msgid "Editor_menus"
+msgstr "Редактор"
 
-#: keyeditor.cc:297
-msgid "Shift-"
-msgstr "Shift-"
+#: keyeditor.cc:256
+#, fuzzy
+msgid "RegionList"
+msgstr "Области"
 
-#: keyeditor.cc:298
-msgid "Control-"
-msgstr "Control-"
+#: keyeditor.cc:258
+#, fuzzy
+msgid "ProcessorMenu"
+msgstr "Переименовать обработчик"
 
 #: latency_gui.cc:39
 msgid "sample"
@@ -6024,112 +6387,146 @@ msgstr "мс"
 msgid "period"
 msgstr "период"
 
-#: latency_gui.cc:150 rhythm_ferret.cc:258 sfdb_ui.cc:1527
+#: latency_gui.cc:71 panner_ui.cc:403
+msgid "Reset"
+msgstr "Сбросить"
+
+#: latency_gui.cc:150 rhythm_ferret.cc:258 sfdb_ui.cc:1574
 msgid "programming error: %1 (%2)"
 msgstr "Ошибка в программе: %1 (%2)"
 
-#: location_ui.cc:53
+#: location_ui.cc:51 location_ui.cc:53
+msgid "Use PH"
+msgstr "Исп. УВ"
+
+#: location_ui.cc:55
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
-#: location_ui.cc:56
+#: location_ui.cc:58
 msgid "Glue"
 msgstr "Приклеить"
 
-#: location_ui.cc:57
-msgid "SCMS"
-msgstr "SCMS"
+#: location_ui.cc:83
+#, fuzzy
+msgid "Performer:"
+msgstr "Производительность"
 
-#: location_ui.cc:58
+#: location_ui.cc:84
+#, fuzzy
+msgid "Composer:"
+msgstr "Композитор"
+
+#: location_ui.cc:86
 msgid "Pre-Emphasis"
 msgstr ""
 
-#: location_ui.cc:86 location_ui.cc:87
-msgid "Use PH"
-msgstr "Исп. УВ"
-
-#: location_ui.cc:89 location_ui.cc:90
-#, fuzzy
-msgid "Set value to playhead"
-msgstr "Использовать позицию указателя воспроизведения"
-
 #: location_ui.cc:308
 #, fuzzy
-msgid "Jump to the end of this range"
-msgstr "В конец сессии"
+msgid "Remove this range"
+msgstr "создание выделения врезки"
 
 #: location_ui.cc:309
-msgid "Jump to the start of this range"
+msgid "Start time - middle click to locate here"
 msgstr ""
 
 #: location_ui.cc:310
-#, fuzzy
-msgid "Forget this range"
-msgstr "создание выделения врезки"
-
-#: location_ui.cc:311
-msgid "Start time"
-msgstr "Время начала"
+msgid "End time - middle click to locate here"
+msgstr ""
 
-#: location_ui.cc:312
-msgid "End time"
-msgstr "Время конца"
+#: location_ui.cc:313
+#, fuzzy
+msgid "Set range start from playhead location"
+msgstr "Установить метку выделения по указателю"
 
-#: location_ui.cc:317
-msgid "Jump to this marker"
-msgstr "К этой метке"
+#: location_ui.cc:314
+#, fuzzy
+msgid "Set range end from playhead location"
+msgstr "Создать выделение из выделения области"
 
 #: location_ui.cc:318
-msgid "Forget this marker"
+#, fuzzy
+msgid "Remove this marker"
 msgstr "Забыть эту метку"
 
-#: location_ui.cc:469
+#: location_ui.cc:319
+msgid "Position - middle click to locate here"
+msgstr ""
+
+#: location_ui.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "Set marker time from playhead location"
+msgstr "Создать выделение из выделения области"
+
+#: location_ui.cc:460
 msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session"
 msgstr "Размещение метки CD в начале сеанса невозможно"
 
-#: location_ui.cc:714
+#: location_ui.cc:706
 msgid "New Marker"
 msgstr "Создать метку"
 
-#: location_ui.cc:715
+#: location_ui.cc:707
 msgid "New Range"
 msgstr "Создать область"
 
-#: location_ui.cc:729
+#: location_ui.cc:720
 msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>"
 msgstr "<b>Области петель/врезок</b>"
 
-#: location_ui.cc:754
+#: location_ui.cc:745
 msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>"
 msgstr "<b>Метки (включая индекс CD)</b>"
 
-#: location_ui.cc:789
+#: location_ui.cc:780
 msgid "<b>Ranges (Including CD Track Ranges)</b>"
 msgstr "<b>Области (включая области дорожек CD)</b>"
 
-#: location_ui.cc:1028
+#: location_ui.cc:1022
 msgid "add range marker"
 msgstr "добавка метки выделения"
 
-#: main.cc:233
+#: main.cc:77
+msgid "%1 could not connect to JACK."
+msgstr "%1 не удалось соединиться с сервером JACK."
+
+#: main.cc:81
+msgid ""
+"There are several possible reasons:\n"
+"\n"
+"1) JACK is not running.\n"
+"2) JACK is running as another user, perhaps root.\n"
+"3) There is already another client called \"ardour\".\n"
+"\n"
+"Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK."
+msgstr ""
+"Существует несколько возможных причин:\n"
+"\n"
+"1) Сервер JACK не запущен.\n"
+"2) Сервер JACK запущен с правами другого пользователя, возможно root.\n"
+"3) Уже существует клиент сервера JACK с именем \"ardour\".\n"
+"\n"
+"Пожалуйста, проверьте все варианты; возможно потребуется (пере)запуск JACK."
+
+#: main.cc:217
 #, fuzzy
 msgid "Could not create user configuration directory"
 msgstr "Ardour: не удалось прочитать файл конфигурации интерфейса \"%1\""
 
-#: main.cc:242 main.cc:381
+#: main.cc:226 main.cc:355
 #, fuzzy
 msgid "cannot open pango.rc file %1"
 msgstr "не удалось отобразить заставку (файл \"%1\")"
 
-#: main.cc:371
+#: main.cc:344
 msgid "cannot create user ardour folder %1 (%2)"
 msgstr "Не удалось создать папку Ardour  %1 (%2)"
 
-#: main.cc:408 main.cc:424
+#: main.cc:381 main.cc:397
 msgid "JACK exited"
 msgstr "JACk завершил работу"
 
-#: main.cc:411
+#: main.cc:384
 msgid ""
 "JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
 "\n"
@@ -6138,7 +6535,7 @@ msgid ""
 "Click OK to exit %1."
 msgstr ""
 
-#: main.cc:426
+#: main.cc:399
 msgid ""
 "JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
 "\n"
@@ -6147,20 +6544,20 @@ msgid ""
 "session at this time, because we would lose your connection information.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.cc:517
+#: main.cc:490
 msgid " (built using "
 msgstr ""
 
-#: main.cc:520
+#: main.cc:493
 msgid " and GCC version "
 msgstr ", при помощи GCC версии "
 
-#: main.cc:530
+#: main.cc:503
 #, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 1999-2011 Paul Davis"
+msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis"
 msgstr "Авторские права © 1999-2010 Paul Davis"
 
-#: main.cc:531
+#: main.cc:504
 msgid ""
 "Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
 "Baker"
@@ -6168,27 +6565,27 @@ msgstr ""
 "Частичные авторские права © Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
 "Baker"
 
-#: main.cc:533
+#: main.cc:506
 msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
 msgstr "%1 распространяется БЕЗО ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ"
 
-#: main.cc:534
+#: main.cc:507
 msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
 msgstr ""
 
-#: main.cc:535
+#: main.cc:508
 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
 msgstr "Это свободное программное обеспечение, Вы можете распространять его"
 
-#: main.cc:536
+#: main.cc:509
 msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
 msgstr "на определённых условиях; подробнее об этом читайте в файле COPYING."
 
-#: main.cc:545
+#: main.cc:518
 msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
 msgstr ""
 
-#: main.cc:551
+#: main.cc:524
 msgid "could not create ARDOUR GUI"
 msgstr "не удалось создать графический интерфейс для ARDOUR"
 
@@ -6208,14 +6605,101 @@ msgstr "Инверсия"
 msgid "Force"
 msgstr "Принуд."
 
-#: midi_list_editor.cc:60
-msgid "Num"
-msgstr ""
+#: midi_list_editor.cc:55
+msgid "Whole"
+msgstr "Целая"
+
+#: midi_list_editor.cc:56
+msgid "Half"
+msgstr "1/2"
+
+#: midi_list_editor.cc:57
+msgid "Triplet"
+msgstr "1/3"
+
+#: midi_list_editor.cc:58
+msgid "Quarter"
+msgstr "1/4"
+
+#: midi_list_editor.cc:59
+msgid "Eighth"
+msgstr "1/8"
+
+#: midi_list_editor.cc:60
+msgid "Sixteenth"
+msgstr "1/16"
+
+#: midi_list_editor.cc:61
+msgid "Thirty-second"
+msgstr "1/32"
+
+#: midi_list_editor.cc:62
+msgid "Sixty-fourth"
+msgstr "1/64"
+
+#: midi_list_editor.cc:105
+msgid "Num"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:107
+#, fuzzy
+msgid "Vel"
+msgstr "Выделить"
+
+#: midi_list_editor.cc:215
+#, fuzzy
+msgid "edit note start"
+msgstr "Добавить темп"
+
+#: midi_list_editor.cc:224
+#, fuzzy
+msgid "edit note channel"
+msgstr "Добавить темп"
+
+#: midi_list_editor.cc:234
+#, fuzzy
+msgid "edit note number"
+msgstr "Добавить темп"
+
+#: midi_list_editor.cc:244
+#, fuzzy
+msgid "edit note velocity"
+msgstr "Добавить темп"
+
+#: midi_list_editor.cc:258
+#, fuzzy
+msgid "edit note length"
+msgstr "смена длительности нот"
+
+#: midi_list_editor.cc:461
+#, fuzzy
+msgid "insert new note"
+msgstr "вставка времени"
+
+#: midi_list_editor.cc:525
+#, fuzzy
+msgid "delete notes (from list)"
+msgstr "удаление ноты"
+
+#: midi_list_editor.cc:600
+#, fuzzy
+msgid "change note channel"
+msgstr "смена канала"
+
+#: midi_list_editor.cc:608
+#, fuzzy
+msgid "change note number"
+msgstr "смена длительности нот"
 
-#: midi_list_editor.cc:62
+#: midi_list_editor.cc:618
 #, fuzzy
-msgid "Vel"
-msgstr "Выделить"
+msgid "change note velocity"
+msgstr "смена силы нажатия"
+
+#: midi_list_editor.cc:688
+#, fuzzy
+msgid "change note length"
+msgstr "смена длительности нот"
 
 #: midi_port_dialog.cc:20
 msgid "Add MIDI Port"
@@ -6229,172 +6713,183 @@ msgstr "Название порта:"
 msgid "MidiPortDialog"
 msgstr ""
 
-#: midi_region_view.cc:857
+#: midi_region_view.cc:794
 msgid "channel edit"
 msgstr ""
 
-#: midi_region_view.cc:1709
+#: midi_region_view.cc:852
+#, fuzzy
+msgid "add note"
+msgstr "Добавить темп"
+
+#: midi_region_view.cc:1684
 msgid "step add"
 msgstr ""
 
-#: midi_region_view.cc:1774 midi_region_view.cc:1794
+#: midi_region_view.cc:1750 midi_region_view.cc:1770
 msgid "alter patch change"
 msgstr ""
 
-#: midi_region_view.cc:1828
+#: midi_region_view.cc:1804
 msgid "add patch change"
 msgstr "добавка смены программы"
 
-#: midi_region_view.cc:1846
+#: midi_region_view.cc:1822
 msgid "move patch change"
 msgstr "перемещение смены программы"
 
-#: midi_region_view.cc:1857
+#: midi_region_view.cc:1833
 msgid "delete patch change"
 msgstr "удаление смены программы"
 
-#: midi_region_view.cc:1942
+#: midi_region_view.cc:1918
 msgid "delete selection"
 msgstr "удаление выделения"
 
-#: midi_region_view.cc:1958
+#: midi_region_view.cc:1934
 msgid "delete note"
 msgstr "удаление ноты"
 
-#: midi_region_view.cc:2349
+#: midi_region_view.cc:2360
 msgid "move notes"
 msgstr "перемещение ноты"
 
-#: midi_region_view.cc:2570
+#: midi_region_view.cc:2582
 msgid "resize notes"
 msgstr "смена размера ноты"
 
-#: midi_region_view.cc:2812
+#: midi_region_view.cc:2835
 msgid "change velocities"
 msgstr "смена силы нажатия"
 
-#: midi_region_view.cc:2865
+#: midi_region_view.cc:2888
 msgid "transpose"
 msgstr "транспозиция"
 
-#: midi_region_view.cc:2899
+#: midi_region_view.cc:2922
 msgid "change note lengths"
 msgstr "смена длительности нот"
 
-#: midi_region_view.cc:2968
+#: midi_region_view.cc:2991
 msgid "nudge"
 msgstr "толчок"
 
-#: midi_region_view.cc:2983
+#: midi_region_view.cc:3006
 msgid "change channel"
 msgstr "смена канала"
 
-#: midi_region_view.cc:3028
+#: midi_region_view.cc:3051
 msgid "Bank:"
 msgstr "Банк:"
 
-#: midi_region_view.cc:3028
+#: midi_region_view.cc:3051
 msgid "Program:"
 msgstr "Программа:"
 
-#: midi_region_view.cc:3028
+#: midi_region_view.cc:3051
 msgid "Channel:"
 msgstr "Канал:"
 
-#: midi_region_view.cc:3179 midi_region_view.cc:3181
+#: midi_region_view.cc:3198 midi_region_view.cc:3200
 msgid "paste"
 msgstr "вставка"
 
-#: midi_time_axis.cc:366
+#: midi_time_axis.cc:379
 msgid "Show Full Range"
 msgstr "Показать все октавы"
 
-#: midi_time_axis.cc:370
+#: midi_time_axis.cc:383
 msgid "Fit Contents"
 msgstr "Уместить содержимое"
 
-#: midi_time_axis.cc:374
+#: midi_time_axis.cc:387
 msgid "Note Range"
 msgstr "Нотный диапазон"
 
-#: midi_time_axis.cc:375
+#: midi_time_axis.cc:388
 #, fuzzy
 msgid "Note Mode"
 msgstr "Тип нот"
 
-#: midi_time_axis.cc:377
+#: midi_time_axis.cc:390
 msgid "MIDI Thru"
 msgstr "MIDI Thru"
 
-#: midi_time_axis.cc:429
+#: midi_time_axis.cc:442
 msgid "Bender"
 msgstr "Высота звука"
 
-#: midi_time_axis.cc:431
+#: midi_time_axis.cc:444
 msgid "Pressure"
 msgstr "Сила нажатия"
 
-#: midi_time_axis.cc:442
+#: midi_time_axis.cc:455
 msgid "Controllers"
 msgstr "Контроллеры"
 
-#: midi_time_axis.cc:445
+#: midi_time_axis.cc:458
 msgid "No MIDI Channels selected"
 msgstr ""
 
-#: midi_time_axis.cc:498 midi_time_axis.cc:625
+#: midi_time_axis.cc:511 midi_time_axis.cc:638
 msgid "Hide all channels"
 msgstr "Скрыть все каналы"
 
-#: midi_time_axis.cc:501 midi_time_axis.cc:628
+#: midi_time_axis.cc:514 midi_time_axis.cc:641
 msgid "Show all channels"
 msgstr "Показать все каналы"
 
-#: midi_time_axis.cc:511 midi_time_axis.cc:638
+#: midi_time_axis.cc:524 midi_time_axis.cc:651
 msgid "Channel %1"
 msgstr "Канал %1"
 
-#: midi_time_axis.cc:700
+#: midi_time_axis.cc:713
 msgid "Controllers %1-%2"
 msgstr "Контроллеры %1-%2"
 
-#: midi_time_axis.cc:714
+#: midi_time_axis.cc:727
 msgid "Sustained"
 msgstr "Хроматические"
 
-#: midi_time_axis.cc:719
+#: midi_time_axis.cc:732
 msgid "Percussive"
 msgstr "Перкуссия"
 
-#: midi_time_axis.cc:737
+#: midi_time_axis.cc:750
 msgid "Meter Colors"
 msgstr "Цвета индикатора"
 
-#: midi_time_axis.cc:743
+#: midi_time_axis.cc:756
 msgid "Channel Colors"
 msgstr "Цвета канала"
 
-#: midi_time_axis.cc:749
+#: midi_time_axis.cc:762
 msgid "Track Color"
 msgstr "Цвет дорожки"
 
 #: midi_tracer.cc:43
-msgid "Store this many lines: "
-msgstr "Хранить строк:"
+#, fuzzy
+msgid "Line history: "
+msgstr "Ограничивать историю действий"
 
-#: midi_tracer.cc:50
+#: midi_tracer.cc:51
 msgid "Auto-Scroll"
 msgstr "Автопрокрутка"
 
-#: midi_tracer.cc:51
+#: midi_tracer.cc:52
 msgid "Decimal"
 msgstr "Десятичный"
 
-#: midi_tracer.cc:52 rc_option_editor.cc:670
+#: midi_tracer.cc:53 rc_option_editor.cc:670
 msgid "Enabled"
 msgstr "Включено"
 
-#: midi_tracer.cc:61
+#: midi_tracer.cc:54
+#, fuzzy
+msgid "Delta times"
+msgstr "Время начала"
+
+#: midi_tracer.cc:66
 msgid "Port:"
 msgstr "Порт:"
 
@@ -6426,7 +6921,7 @@ msgstr "Пропустить этот файл"
 msgid "audio"
 msgstr "звуковой"
 
-#: missing_file_dialog.cc:66
+#: missing_file_dialog.cc:65
 msgid ""
 "%1 cannot find the %2 file\n"
 "\n"
@@ -6446,7 +6941,7 @@ msgstr ""
 "<tt>%3</tt>\n"
 "\n"
 
-#: missing_file_dialog.cc:100
+#: missing_file_dialog.cc:99
 msgid "Click to choose an additional folder"
 msgstr "Выберите дополнительную папку:"
 
@@ -6483,303 +6978,285 @@ msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses"
 msgstr ""
 
 #: mixer_actor.cc:65
-#, fuzzy
 msgid "Copy Selected Processors"
-msgstr "��ыделенные области"
+msgstr "��копировать выбранные обработчики"
 
 #: mixer_actor.cc:66
-#, fuzzy
 msgid "Cut Selected Processors"
-msgstr "��олько выделенные дорожки"
+msgstr "��ырезать выбранные обработчики"
 
 #: mixer_actor.cc:67
-#, fuzzy
 msgid "Paste Selected Processors"
-msgstr "Воспроизвести выделенную область"
+msgstr "Вставить выбранные обработчики"
 
 #: mixer_actor.cc:68
-#, fuzzy
 msgid "Delete Selected Processors"
-msgstr "��оспроизвести выделенную область"
+msgstr "��далить выбранные обработчики"
 
 #: mixer_actor.cc:69
-#, fuzzy
 msgid "Select All (visible) Processors"
-msgstr "В��е доступные процессоры"
+msgstr "В��брать все (видимые) обработчики"
 
 #: mixer_actor.cc:70
-#, fuzzy
 msgid "Toggle Selected Processors"
-msgstr "Пере��естить выделенную метку"
+msgstr "Пере��лючить выбранные обработчики"
 
 #: mixer_actor.cc:71
-#, fuzzy
 msgid "Toggle Selected Plugins"
-msgstr "��оспроизвести выбранные области"
+msgstr "��ереключить выбранные модули"
 
 #: mixer_actor.cc:74 mixer_actor.cc:75
 msgid "Scroll Mixer Window to the left"
 msgstr ""
 
-#: mixer_actor.cc:90
+#: mixer_actor.cc:89
 #, fuzzy
 msgid "Loaded mixer bindings from %1"
 msgstr "Загружаются меню из %1"
 
-#: mixer_actor.cc:92
+#: mixer_actor.cc:91
 msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:94 mixer_strip.cc:122 mixer_strip.cc:1674
+#: mixer_strip.cc:94 mixer_strip.cc:122 mixer_strip.cc:1700
 msgid "pre"
 msgstr "lj"
 
-#: mixer_strip.cc:96 mixer_strip.cc:124 mixer_strip.cc:362 mixer_strip.cc:1287
-#: rc_option_editor.cc:1525
+#: mixer_strip.cc:96 mixer_strip.cc:124 mixer_strip.cc:352 mixer_strip.cc:1274
+#: rc_option_editor.cc:1598
 msgid "Comments"
 msgstr "Комментарии"
 
-#: mixer_strip.cc:154
-msgid "Toggle the width of this mixer strip"
-msgstr ""
-
-#: mixer_strip.cc:160
-#, fuzzy
-msgid "Hide this mixer strip"
-msgstr "Скрыть дорожку"
+#: mixer_strip.cc:148
+msgid "Click to toggle the width of this mixer strip."
+msgstr "Щёлкните для переключения ширины полоски микшера"
 
-#: mixer_strip.cc:163
+#: mixer_strip.cc:150
 msgid ""
-"Button 1 to choose inputs from a port matrix, button 3 to select inputs from "
-"a menu"
+"\n"
+"%1-%2-click to toggle the width of all strips."
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:170
-msgid ""
-"Button 1 to choose outputs from a port matrix, button 3 to select inputs "
-"from a menu"
-msgstr ""
+#: mixer_strip.cc:157
+msgid "Hide this mixer strip"
+msgstr "Скрыть полоску микшера"
 
-#: mixer_strip.cc:176
+#: mixer_strip.cc:167
 msgid "Select metering point"
 msgstr "Выберите точку измерения"
 
-#: mixer_strip.cc:184
+#: mixer_strip.cc:173
 msgid "tupni"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:203
+#: mixer_strip.cc:192
 msgid "Isolate Solo"
 msgstr "Изолировать соло"
 
-#: mixer_strip.cc:212
+#: mixer_strip.cc:201
 msgid "Lock Solo Status"
 msgstr "Статус блокировки солирования"
 
-#: mixer_strip.cc:214 mixer_strip.cc:629
+#: mixer_strip.cc:203 mixer_strip.cc:615
 msgid "lock"
 msgstr "Блок"
 
-#: mixer_strip.cc:215 mixer_strip.cc:628
+#: mixer_strip.cc:204 mixer_strip.cc:614
 msgid "iso"
 msgstr "Изол"
 
-#: mixer_strip.cc:265
+#: mixer_strip.cc:256
 msgid "Mix group"
 msgstr "Группа микса"
 
-#: mixer_strip.cc:359 rc_option_editor.cc:1522
+#: mixer_strip.cc:349 rc_option_editor.cc:1595
 #, fuzzy
 msgid "Phase Invert"
 msgstr "Инверсия"
 
-#: mixer_strip.cc:360 rc_option_editor.cc:1523 route_ui.cc:1176
+#: mixer_strip.cc:350 rc_option_editor.cc:1596 route_ui.cc:1153
 #, fuzzy
 msgid "Solo Safe"
 msgstr "Соло"
 
-#: mixer_strip.cc:361 rc_option_editor.cc:1524
-#, fuzzy
-msgid "Solo Isolated"
-msgstr "Соло"
-
-#: mixer_strip.cc:363 mixer_ui.cc:120 rc_option_editor.cc:1526
+#: mixer_strip.cc:353 mixer_ui.cc:120 rc_option_editor.cc:1599
 msgid "Group"
 msgstr "Группа"
 
-#: mixer_strip.cc:364 rc_option_editor.cc:1527
+#: mixer_strip.cc:354 rc_option_editor.cc:1600
 #, fuzzy
 msgid "Meter Point"
 msgstr "Индикаторы"
 
-#: mixer_strip.cc:460
+#: mixer_strip.cc:452
 #, fuzzy
 msgid "Enable/Disable MIDI input"
 msgstr "Включить или выключить метроном"
 
-#: mixer_strip.cc:613
-msgid "Sends"
+#: mixer_strip.cc:598
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Aux\n"
+"Sends"
 msgstr "Посылы"
 
-#: mixer_strip.cc:637
+#: mixer_strip.cc:623
 msgid "Snd"
 msgstr "Псл"
 
-#: mixer_strip.cc:652
+#: mixer_strip.cc:638
 #, fuzzy
 msgid "i"
 msgstr "вх"
 
-#: mixer_strip.cc:694 mixer_strip.cc:818 processor_box.cc:1847
+#: mixer_strip.cc:680 mixer_strip.cc:804 processor_box.cc:2108
 msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
 msgstr "Нет соединения с JACK, любые изменения входа-выхода невозможны"
 
-#: mixer_strip.cc:1174
+#: mixer_strip.cc:1083
+msgid "<b>INPUT</b> to %1"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1086
+msgid "<b>OUTPUT</b> from %1"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1161
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Нет соединения"
 
-#: mixer_strip.cc:1290
+#: mixer_strip.cc:1277
 msgid "*Comments*"
 msgstr "*Кмт*"
 
-#: mixer_strip.cc:1297
+#: mixer_strip.cc:1284
 msgid "Cmt"
 msgstr "Кмт"
 
-#: mixer_strip.cc:1300
+#: mixer_strip.cc:1287
 msgid "*Cmt*"
 msgstr "*Кмт*"
 
-#: mixer_strip.cc:1306
+#: mixer_strip.cc:1293
 msgid "Click to Add/Edit Comments"
 msgstr "Нажмите для добавления/правки комментариев"
 
-#: mixer_strip.cc:1345
+#: mixer_strip.cc:1332
 msgid ": comment editor"
 msgstr ": редактор комментариев"
 
-#: mixer_strip.cc:1423
+#: mixer_strip.cc:1410
 msgid "Grp"
 msgstr "Грп"
 
-#: mixer_strip.cc:1426
+#: mixer_strip.cc:1413
 msgid "~G"
 msgstr "нГр"
 
-#: mixer_strip.cc:1455
+#: mixer_strip.cc:1442
 msgid "Comments..."
 msgstr "Комментарии..."
 
-#: mixer_strip.cc:1456
+#: mixer_strip.cc:1444
 msgid "Save As Template..."
 msgstr "Сохранить как шаблон..."
 
-#: mixer_strip.cc:1461 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:703
+#: mixer_strip.cc:1450 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:708
 msgid "Active"
 msgstr "Активность"
 
-#: mixer_strip.cc:1468
+#: mixer_strip.cc:1457
 msgid "Adjust Latency..."
 msgstr "Скорректировать задержку..."
 
-#: mixer_strip.cc:1471
+#: mixer_strip.cc:1460
 msgid "Protect Against Denormals"
 msgstr "Защищать от отклонений"
 
-#: mixer_strip.cc:1477 route_time_axis.cc:439
+#: mixer_strip.cc:1466 route_time_axis.cc:443
 msgid "Remote Control ID..."
 msgstr "ID для удалённого управления..."
 
-#: mixer_strip.cc:1670
+#: mixer_strip.cc:1696
 msgid "in"
 msgstr "вх"
 
-#: mixer_strip.cc:1678
+#: mixer_strip.cc:1704
 msgid "post"
 msgstr "после"
 
-#: mixer_strip.cc:1682
+#: mixer_strip.cc:1708
 msgid "out"
 msgstr "вых"
 
-#: mixer_strip.cc:1687
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:1713
 msgid "custom"
-msgstr "вырезать"
+msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:1816 route_ui.cc:140
+#: mixer_strip.cc:1843 route_ui.cc:140
 msgid "Disk"
-msgstr ""
+msgstr "Диск"
 
-#: mixer_strip.cc:1831 monitor_section.cc:44
+#: mixer_strip.cc:1858 monitor_section.cc:46
 msgid "AFL"
 msgstr "AFL"
 
-#: mixer_strip.cc:1834 monitor_section.cc:45
+#: mixer_strip.cc:1861 monitor_section.cc:47
 msgid "PFL"
 msgstr "PFL"
 
-#: mixer_strip.cc:1842 mono_panner.cc:216 stereo_panner.cc:232
-#: stereo_panner.cc:259
-msgid "R"
-msgstr ""
-
-#: mixer_strip.cc:1844
-msgid "I"
-msgstr "ВХ"
-
-#: mixer_strip.cc:1845
+#: mixer_strip.cc:1872
 #, fuzzy
 msgid "D"
 msgstr "CD"
 
-#: mixer_strip.cc:2046
+#: mixer_strip.cc:2073
 #, fuzzy
 msgid "Pre-fader"
 msgstr "Предфейдер"
 
-#: mixer_strip.cc:2047
+#: mixer_strip.cc:2074
 #, fuzzy
 msgid "Post-fader"
 msgstr "Послефейдер"
 
-#: mixer_ui.cc:362 mixer_ui.cc:363 mixer_ui.cc:415 mixer_ui.cc:427
-#: mixer_ui.cc:845 mixer_ui.cc:887 mixer_ui.cc:1011
+#: mixer_ui.cc:367 mixer_ui.cc:368 mixer_ui.cc:418 mixer_ui.cc:430
+#: mixer_ui.cc:848 mixer_ui.cc:890 mixer_ui.cc:1014
 msgid "signal"
 msgstr "сигнал"
 
-#: mixer_ui.cc:1131
+#: mixer_ui.cc:1134
 msgid "track display list item for renamed strip not found!"
 msgstr ""
 
-#: mixer_ui.cc:1215
+#: mixer_ui.cc:1218
 msgid "-all-"
 msgstr "-все-"
 
-#: mixer_ui.cc:1732
+#: mixer_ui.cc:1735
 msgid "Strips"
 msgstr "Каналы"
 
-#: monitor_section.cc:43
+#: monitor_section.cc:45
 msgid "SiP"
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:67
+#: monitor_section.cc:69
 #, fuzzy
 msgid "soloing"
 msgstr "Соло"
 
-#: monitor_section.cc:71
+#: monitor_section.cc:73
 #, fuzzy
 msgid "isolated"
 msgstr "отсоединено"
 
-#: monitor_section.cc:75
+#: monitor_section.cc:77
 #, fuzzy
 msgid "auditioning"
 msgstr "Контроль"
 
-#: monitor_section.cc:85
+#: monitor_section.cc:87
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When active, something is solo-isolated.\n"
@@ -6788,7 +7265,7 @@ msgstr ""
 "Если включено, что-то солирует.\n"
 "Щёлкните, чтобы снять солирование везде."
 
-#: monitor_section.cc:88
+#: monitor_section.cc:90
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When active, auditioning is active.\n"
@@ -6797,105 +7274,105 @@ msgstr ""
 "Если включено, выполняется прослушивание.\n"
 "Щёлкните, чтобы прекратить его."
 
-#: monitor_section.cc:105
+#: monitor_section.cc:107
 #, fuzzy
 msgid "Solo controls affect solo-in-place"
 msgstr "Управление солированием работает как управление прослушиванием"
 
-#: monitor_section.cc:111
+#: monitor_section.cc:113
 #, fuzzy
 msgid "Solo controls toggle after-fader-listen"
 msgstr "Управление солированием работает как управление прослушиванием"
 
-#: monitor_section.cc:117
+#: monitor_section.cc:119
 #, fuzzy
 msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen"
 msgstr "Управление солированием работает как управление прослушиванием"
 
-#: monitor_section.cc:125
+#: monitor_section.cc:127
 msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)"
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:131
+#: monitor_section.cc:133
 #, fuzzy
 msgid "Solo Boost"
 msgstr "Соло"
 
-#: monitor_section.cc:143
+#: monitor_section.cc:145
 msgid ""
 "Gain reduction non-soloed signals\n"
 "A value above -inf dB causes \"solo-in-front\""
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:145
+#: monitor_section.cc:147
 #, fuzzy
 msgid "SiP Cut"
 msgstr "Вырезать"
 
-#: monitor_section.cc:157
+#: monitor_section.cc:159
 msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs"
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:162
+#: monitor_section.cc:164
 #, fuzzy
 msgid "Dim"
 msgstr "Средне"
 
-#: monitor_section.cc:171
+#: monitor_section.cc:173
 #, fuzzy
 msgid "excl. solo"
 msgstr "Эксклюзивное солирование"
 
-#: monitor_section.cc:173
+#: monitor_section.cc:175
 msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time"
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:180
+#: monitor_section.cc:182
 #, fuzzy
 msgid "solo » mute"
 msgstr "Соло/Приглушение"
 
-#: monitor_section.cc:182
+#: monitor_section.cc:184
 msgid ""
 "If enabled, solo will override mute\n"
 "(a soloed & muted track or bus will be audible)"
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:208
+#: monitor_section.cc:210
 #, fuzzy
 msgid "mute"
 msgstr "Снять приглушение"
 
-#: monitor_section.cc:219
+#: monitor_section.cc:221
 #, fuzzy
 msgid "dim"
 msgstr "Средне"
 
-#: monitor_section.cc:226
+#: monitor_section.cc:228
 msgid "mono"
 msgstr "Моно"
 
-#: monitor_section.cc:247
+#: monitor_section.cc:249
 #, fuzzy
 msgid "Monitor"
 msgstr "Контроль"
 
-#: monitor_section.cc:684
+#: monitor_section.cc:688
 #, fuzzy
 msgid "Cut monitor channel %1"
 msgstr "Создать контрольную шину"
 
-#: monitor_section.cc:689
+#: monitor_section.cc:693
 #, fuzzy
 msgid "Dim monitor channel %1"
 msgstr "Создать контрольную шину"
 
-#: monitor_section.cc:694
+#: monitor_section.cc:698
 #, fuzzy
 msgid "Solo monitor channel %1"
 msgstr "Создать контрольную шину"
 
-#: monitor_section.cc:699
+#: monitor_section.cc:703
 #, fuzzy
 msgid "Invert monitor channel %1"
 msgstr "Панорама для канала %zu"
@@ -6975,11 +7452,11 @@ msgstr ""
 
 #: new_plugin_preset_dialog.cc:29
 msgid "New Preset"
-msgstr "Создать пр��дустановку"
+msgstr "Создать пр��филь"
 
 #: new_plugin_preset_dialog.cc:30
 msgid "Replace existing preset with this name"
-msgstr ""
+msgstr "Заменить существующий профиль с таким именем"
 
 #: new_plugin_preset_dialog.cc:34
 msgid "Name of new preset"
@@ -6995,7 +7472,7 @@ msgstr "Нормализация области"
 
 #: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:72
 msgid "dbFS"
-msgstr ""
+msgstr "dbFS"
 
 #: normalize_dialog.cc:56
 msgid "Normalize each region using its own peak value"
@@ -7054,7 +7531,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: opts.cc:64
-msgid "  -n, --show-splash           Show splash screen\n"
+#, fuzzy
+msgid "  -n, --no-splash             Do not show splash screen\n"
 msgstr ""
 "  -n, --no-splash                  Не показывать заставку при запуске "
 "программы\n"
@@ -7107,7 +7585,7 @@ msgstr ""
 msgid "Panner (2D)"
 msgstr "Панорамирование (2D)"
 
-#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:395 plugin_ui.cc:492
+#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:395 plugin_ui.cc:485
 msgid "Bypass"
 msgstr "Обход"
 
@@ -7148,48 +7626,48 @@ msgstr "Список воспроизведения для %1"
 msgid "Other tracks"
 msgstr "Другие дорожки"
 
-#: playlist_selector.cc:134
+#: playlist_selector.cc:142
 msgid "unassigned"
 msgstr ""
 
-#: playlist_selector.cc:186
+#: playlist_selector.cc:197
 #, fuzzy
 msgid "Imported"
 msgstr "Импортировать"
 
 #: plugin_eq_gui.cc:75 plugin_eq_gui.cc:99
 msgid "dB scale"
-msgstr ""
+msgstr "Масштаб в  Дб"
 
 #: plugin_eq_gui.cc:106
 msgid "Show phase"
 msgstr "Показывать фазу"
 
-#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:225
+#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:223
 msgid "Name contains"
 msgstr "Название содержит"
 
-#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:229
+#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:227
 msgid "Type contains"
 msgstr "Тип содержит"
 
-#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:227
+#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:225
 msgid "Category contains"
 msgstr "Название категории содержит"
 
-#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:249
+#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:247
 msgid "Author contains"
 msgstr "Имя автора содержит"
 
-#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:251
+#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:249
 msgid "Library contains"
 msgstr "Библиотека содержит"
 
-#: plugin_selector.cc:60 plugin_selector.cc:215 plugin_selector.cc:519
+#: plugin_selector.cc:60 plugin_selector.cc:213 plugin_selector.cc:524
 msgid "Favorites only"
 msgstr "Только любимые"
 
-#: plugin_selector.cc:61 plugin_selector.cc:219 plugin_selector.cc:519
+#: plugin_selector.cc:61 plugin_selector.cc:217 plugin_selector.cc:524
 msgid "Hidden only"
 msgstr "Только скрытые"
 
@@ -7257,26 +7735,31 @@ msgstr "Обновить доступные расширения"
 msgid "Insert Plugin(s)"
 msgstr "Вставить эффект(ы)"
 
-#: plugin_selector.cc:478
+#: plugin_selector.cc:323 plugin_selector.cc:324 plugin_selector.cc:325
+#: plugin_selector.cc:326
+msgid "variable"
+msgstr ""
+
+#: plugin_selector.cc:483
 msgid ""
 "The plugin \"%1\" could not be loaded\n"
 "\n"
 "See the Log window for more details (maybe)"
 msgstr ""
 
-#: plugin_selector.cc:626
+#: plugin_selector.cc:631
 msgid "Favorites"
 msgstr "Любимые"
 
-#: plugin_selector.cc:628
+#: plugin_selector.cc:633
 msgid "Plugin Manager..."
 msgstr "Управление модулями..."
 
-#: plugin_selector.cc:632
+#: plugin_selector.cc:637
 msgid "By Creator"
 msgstr "По создателю"
 
-#: plugin_selector.cc:635
+#: plugin_selector.cc:640
 msgid "By Category"
 msgstr "По категории"
 
@@ -7284,7 +7767,7 @@ msgstr "По категории"
 msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
 msgstr "Что? У эффектов LADSPA нет своих редакторов!"
 
-#: plugin_ui.cc:124 plugin_ui.cc:269
+#: plugin_ui.cc:124 plugin_ui.cc:265
 msgid ""
 "unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
 "version of ardour)"
@@ -7294,147 +7777,148 @@ msgstr ""
 msgid "unknown type of editor-supplying plugin"
 msgstr ""
 
-#: plugin_ui.cc:299
+#: plugin_ui.cc:295
 msgid ""
 "unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this "
 "version of ardour)"
 msgstr ""
 
-#: plugin_ui.cc:367
+#: plugin_ui.cc:363
 msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
 msgstr ""
 
-#: plugin_ui.cc:455
+#: plugin_ui.cc:451
 msgid "Add"
 msgstr "Добавить"
 
-#: plugin_ui.cc:461
+#: plugin_ui.cc:455
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
+
+#: plugin_ui.cc:456
 msgid "Plugin analysis"
 msgstr "Частотный анализ эффекта"
 
-#: plugin_ui.cc:467
+#: plugin_ui.cc:463
 msgid ""
 "Presets (if any) for this plugin\n"
 "(Both factory and user-created)"
 msgstr ""
 
-#: plugin_ui.cc:468
-#, fuzzy
+#: plugin_ui.cc:464
 msgid "Save a new preset"
-msgstr "��мя нового профиля:"
+msgstr "��охранить новый профиль"
 
-#: plugin_ui.cc:469
-#, fuzzy
+#: plugin_ui.cc:465
 msgid "Save the current preset"
-msgstr "��ерезаписать существующий профиль"
+msgstr "��охранить текущий профиль"
 
-#: plugin_ui.cc:470
-#, fuzzy
+#: plugin_ui.cc:466
 msgid "Delete the current preset"
-msgstr "��ерезаписать существующий профиль"
+msgstr "��далить текущий профиль"
 
-#: plugin_ui.cc:471
+#: plugin_ui.cc:467
 msgid "Disable signal processing by the plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Выключить обработку сигнала этим модулем"
 
-#: plugin_ui.cc:513 plugin_ui.cc:669
+#: plugin_ui.cc:500 plugin_ui.cc:654
 msgid ""
 "Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally "
 "use as a shortcut"
 msgstr ""
 
-#: plugin_ui.cc:514
+#: plugin_ui.cc:501
 msgid "Click to enable/disable this plugin"
 msgstr "Щелкните, чтобы включить или отключить этот эффект"
 
-#: plugin_ui.cc:551
+#: plugin_ui.cc:540
 msgid "latency (%1 samples)"
 msgstr "Задержка (%1 сэмплов)"
 
-#: plugin_ui.cc:553
+#: plugin_ui.cc:542
 msgid "latency (%1 ms)"
 msgstr "Задержка (%1 мс)"
 
-#: plugin_ui.cc:564
+#: plugin_ui.cc:553
 msgid "Edit Latency"
 msgstr "Изменить задержку"
 
-#: plugin_ui.cc:599
+#: plugin_ui.cc:584
 msgid "Plugin preset %1 not found"
 msgstr "Профиль эффекта %1 не обнаружен"
 
-#: plugin_ui.cc:676
+#: plugin_ui.cc:661
 msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
 msgstr ""
 
-#: port_group.cc:334
+#: port_group.cc:337
 msgid "%1 Busses"
 msgstr "Шины %1"
 
-#: port_group.cc:335
+#: port_group.cc:338
 msgid "%1 Tracks"
 msgstr "Дорожки %1"
 
-#: port_group.cc:336
+#: port_group.cc:339
 msgid "Hardware"
 msgstr "Аппаратное обеспечение"
 
-#: port_group.cc:337
+#: port_group.cc:340
 msgid "%1 Misc"
 msgstr "Прочее"
 
-#: port_group.cc:338
+#: port_group.cc:341
 msgid "Other"
 msgstr "Прочее"
 
-#: port_group.cc:447
+#: port_group.cc:453
 #, fuzzy
 msgid "MTC in"
 msgstr "MTC"
 
-#: port_group.cc:450
+#: port_group.cc:456
 #, fuzzy
 msgid "MIDI control in"
 msgstr "Использовать управление по MIDI"
 
-#: port_group.cc:453
+#: port_group.cc:459
 #, fuzzy
 msgid "MIDI clock in"
 msgstr "Передавать отклик MIDI"
 
-#: port_group.cc:456
+#: port_group.cc:462
 #, fuzzy
 msgid "MMC in"
 msgstr "MMC"
 
-#: port_group.cc:460
+#: port_group.cc:466
 #, fuzzy
 msgid "MTC out"
 msgstr "Вырезать"
 
-#: port_group.cc:463
+#: port_group.cc:469
 #, fuzzy
 msgid "MIDI control out"
 msgstr "Использовать управление по MIDI"
 
-#: port_group.cc:466
+#: port_group.cc:472
 #, fuzzy
 msgid "MIDI clock out"
 msgstr "Передавать отклик MIDI"
 
-#: port_group.cc:469
+#: port_group.cc:475
 msgid "MMC out"
 msgstr ""
 
-#: port_group.cc:524
+#: port_group.cc:530
 msgid ":monitor"
 msgstr ""
 
-#: port_group.cc:536
+#: port_group.cc:542
 msgid "system:"
 msgstr ""
 
-#: port_group.cc:537
+#: port_group.cc:543
 msgid "alsa_pcm"
 msgstr "alsa_pcm"
 
@@ -7469,63 +7953,72 @@ msgstr "Воспроизвести выделение"
 msgid "Port Insert "
 msgstr "Название порта"
 
-#: port_matrix.cc:321 port_matrix.cc:340
+#: port_matrix.cc:323 port_matrix.cc:342
 msgid "<b>Sources</b>"
 msgstr "<b>Источники</b>"
 
-#: port_matrix.cc:322 port_matrix.cc:341
+#: port_matrix.cc:324 port_matrix.cc:343
 msgid "<b>Destinations</b>"
 msgstr "<b>Назначения</b>"
 
-#: port_matrix.cc:416 port_matrix.cc:424
+#: port_matrix.cc:419 port_matrix.cc:427
 #, c-format
 msgid "Add %s %s"
 msgstr "Добавить %s %s"
 
-#: port_matrix.cc:431
+#: port_matrix.cc:435
 #, c-format
 msgid "Rename '%s'..."
 msgstr "Переименовать '%s'..."
 
-#: port_matrix.cc:447
-#, c-format
+#: port_matrix.cc:451
 msgid "Remove all"
 msgstr "Удалить все"
 
-#: port_matrix.cc:469 port_matrix.cc:481
+#: port_matrix.cc:471 port_matrix.cc:483
 #, c-format
 msgid "%s all"
 msgstr "%s все"
 
-#: port_matrix.cc:504
+#: port_matrix.cc:506
 msgid "Rescan"
 msgstr "Просканировать заново"
 
-#: port_matrix.cc:505
+#: port_matrix.cc:507
 msgid "Show individual ports"
 msgstr "Показывать порты раздельно"
 
-#: port_matrix.cc:707
+#: port_matrix.cc:696
+msgid ""
+"It is not possible to add a port here, as the first processor in the track "
+"or buss cannot support the new configuration."
+msgstr ""
+
+#: port_matrix.cc:699
+msgid "Cannot add port"
+msgstr "Невозможно добавить порт"
+
+#: port_matrix.cc:721
 msgid "Port removal not allowed"
 msgstr "Удаление портов не разрешено"
 
-#: port_matrix.cc:708
+#: port_matrix.cc:722
 msgid ""
 "This port cannot be removed, as the first plugin in the track or buss cannot "
 "accept the new number of inputs."
 msgstr ""
 
-#: port_matrix.cc:921
+#: port_matrix.cc:939
 #, c-format
 msgid "Remove '%s'"
 msgstr "Удалить '%s'"
 
-#: port_matrix.cc:936
+#: port_matrix.cc:954
 #, c-format
 msgid "%s all from '%s'"
 msgstr "%s все из '%s'"
 
-#: port_matrix.cc:949
+#: port_matrix.cc:1016
 msgid "channel"
 msgstr "канал"
 
@@ -7535,25 +8028,41 @@ msgstr "Нет доступных портов."
 
 #: port_matrix_body.cc:84
 msgid "There are no %1 ports to connect."
-msgstr ""
+msgstr "нет соединяемых портов %1."
+
+#: processor_box.cc:376
+msgid "Show All Controls"
+msgstr "Показать все регуляторы"
+
+#: processor_box.cc:380
+msgid "Hide All Controls"
+msgstr "Скрыть все регуляторы"
 
-#: processor_box.cc:614
-msgid "New send"
-msgstr "��овый посыл"
+#: processor_box.cc:463
+msgid "on"
+msgstr "��кл"
 
-#: processor_box.cc:615
-msgid "Show send controls"
-msgstr "Показать регуляторы посыла"
+#: processor_box.cc:463 rc_option_editor.cc:1629 rc_option_editor.cc:1643
+msgid "off"
+msgstr "выкл"
+
+#: processor_box.cc:730
+msgid ""
+"Right-click to add/remove/edit\n"
+"plugins,inserts,sends and more"
+msgstr ""
+"Щелчком правой клавишей мыши можно добавлять, \n"
+"изменять и удалять модули, посылы, возвраты и прочее."
 
-#: processor_box.cc:916 processor_box.cc:1286
+#: processor_box.cc:1163 processor_box.cc:1556
 msgid "Plugin Incompatibility"
 msgstr "Несовместимость эффектов"
 
-#: processor_box.cc:919
+#: processor_box.cc:1166
 msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Вы пытались добавить модуль \"%1\" в слот %2.\n"
 
-#: processor_box.cc:925
+#: processor_box.cc:1172
 msgid ""
 "\n"
 "This plugin has:\n"
@@ -7561,21 +8070,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "У этого эффекта:\n"
 
-#: processor_box.cc:928
+#: processor_box.cc:1175
 msgid "\t%1 MIDI input\n"
 msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n"
 msgstr[0] "\t%1 MIDI-вход\n"
 msgstr[1] "\t%1 MIDI-входа\n"
 msgstr[2] "\t%1 MIDI-входов\n"
 
-#: processor_box.cc:932
+#: processor_box.cc:1179
 msgid "\t%1 audio input\n"
 msgid_plural "\t%1 audio inputs\n"
 msgstr[0] "\t%1 звуковой вход\n"
 msgstr[1] "\t%1 звуковых входа\n"
 msgstr[2] "\t%1 звуковых входов\n"
 
-#: processor_box.cc:935
+#: processor_box.cc:1182
 msgid ""
 "\n"
 "but at the insertion point, there are:\n"
@@ -7583,21 +8092,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "но в точке вставки сейчас:\n"
 
-#: processor_box.cc:938
+#: processor_box.cc:1185
 msgid "\t%1 MIDI channel\n"
 msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n"
 msgstr[0] "\t%1 MIDI-канал\n"
 msgstr[1] "\t%1 MIDI-канала\n"
 msgstr[2] "\t%1 MIDI-каналов\n"
 
-#: processor_box.cc:942
+#: processor_box.cc:1189
 msgid "\t%1 audio channel\n"
 msgid_plural "\t%1 audio channels\n"
 msgstr[0] "\t%1 звуковой канал\n"
 msgstr[1] "\t%1 звуковых канала\n"
 msgstr[2] "\t%1 звуковых каналов\n"
 
-#: processor_box.cc:945
+#: processor_box.cc:1192
 msgid ""
 "\n"
 "%1 is unable to insert this plugin here.\n"
@@ -7605,11 +8114,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%1 не может вставить сюда этот эффект или инструмент.\n"
 
-#: processor_box.cc:982
+#: processor_box.cc:1229
 msgid "Cannot set up new send: %1"
 msgstr "Невозможно настроить новый посыл: %1"
 
-#: processor_box.cc:1289
+#: processor_box.cc:1559
 msgid ""
 "You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n"
 "in that way because the inputs and\n"
@@ -7619,22 +8128,22 @@ msgstr ""
 "посылы и возвраты подобным образом, поскольку \n"
 "входы и выходы перестанут корректно работать"
 
-#: processor_box.cc:1487
+#: processor_box.cc:1744
 msgid "Rename Processor"
 msgstr "Переименовать обработчик"
 
-#: processor_box.cc:1518
+#: processor_box.cc:1775
 msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
 msgstr ""
 
-#: processor_box.cc:1630
+#: processor_box.cc:1894
 msgid ""
 "Copying the set of processors on the clipboard failed,\n"
 "probably because the I/O configuration of the plugins\n"
 "could not match the configuration of this track."
 msgstr ""
 
-#: processor_box.cc:1688
+#: processor_box.cc:1940
 msgid ""
 "Do you really want to remove all processors from %1?\n"
 "(this cannot be undone)"
@@ -7643,15 +8152,15 @@ msgstr ""
 "обработчики из \"%1\" ?\n"
 "(отмена невозможна)"
 
-#: processor_box.cc:1692 processor_box.cc:1717
+#: processor_box.cc:1944 processor_box.cc:1969
 msgid "Yes, remove them all"
 msgstr "Да, удалить их все"
 
-#: processor_box.cc:1694 processor_box.cc:1719
+#: processor_box.cc:1946 processor_box.cc:1971
 msgid "Remove processors"
 msgstr "Удалить обработчики"
 
-#: processor_box.cc:1709
+#: processor_box.cc:1961
 msgid ""
 "Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
 "(this cannot be undone)"
@@ -7660,7 +8169,7 @@ msgstr ""
 "предфейдерные обработчики из \"%1\" ?\n"
 "(отмена невозможна)"
 
-#: processor_box.cc:1712
+#: processor_box.cc:1964
 msgid ""
 "Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
 "(this cannot be undone)"
@@ -7669,48 +8178,51 @@ msgstr ""
 "послефейдерные обработчики из \"%1\" ?\n"
 "(отмена невозможна)"
 
-#: processor_box.cc:1906
+#: processor_box.cc:2168
 msgid "New Plugin"
-msgstr "Добавить эффект"
+msgstr "Добавить модуль"
 
-#: processor_box.cc:1909
+#: processor_box.cc:2171
 msgid "New Insert"
 msgstr "Добавить возврат"
 
-#: processor_box.cc:1912
-msgid "New Send ..."
-msgstr "Добавить ��осыл..."
+#: processor_box.cc:2174
+msgid "New External Send ..."
+msgstr "Добавить ��нешний посыл с портом JACK..."
 
-#: processor_box.cc:1916
+#: processor_box.cc:2178
 msgid "New Aux Send ..."
-msgstr "Добавить внешний посыл..."
+msgstr "Добавить внешний посыл без порта JACK..."
 
-#: processor_box.cc:1918
+#: processor_box.cc:2182
 msgid "Clear (all)"
 msgstr "Очистить (всё)"
 
-#: processor_box.cc:1920
+#: processor_box.cc:2184
 msgid "Clear (pre-fader)"
 msgstr "Очистить (до фейдера)"
 
-#: processor_box.cc:1922
+#: processor_box.cc:2186
 msgid "Clear (post-fader)"
 msgstr "Очистить (после фейдера)"
 
-#: processor_box.cc:1950
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2212
+msgid "Activate All"
+msgstr "Активировать все"
+
+#: processor_box.cc:2214
 msgid "Deactivate All"
 msgstr "Деактивировать все"
 
-#: processor_box.cc:1952
+#: processor_box.cc:2216
 msgid "A/B Plugins"
 msgstr "Отключить все"
 
-#: processor_box.cc:1962
-msgid "Controls..."
+#: processor_box.cc:2225
+msgid "Edit with basic controls..."
 msgstr ""
 
-#: processor_box.cc:2204
+#: processor_box.cc:2471
 msgid "%1: %2 (by %3)"
 msgstr "%1: %2 (автор — %3)"
 
@@ -7730,47 +8242,27 @@ msgstr "Банк"
 msgid "main grid"
 msgstr "Основная сетка"
 
-#: quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:159
-msgid "Beats/128"
-msgstr "Доли/128"
-
-#: quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:161
-msgid "Beats/64"
-msgstr "Доли/64"
-
-#: quantize_dialog.cc:51
-msgid "Legato"
-msgstr "Легато"
-
-#: quantize_dialog.cc:52
-msgid "Groove"
-msgstr "Грув"
-
-#: quantize_dialog.cc:60 quantize_dialog.cc:127
+#: quantize_dialog.cc:52 quantize_dialog.cc:109
 msgid "Quantize"
 msgstr "Квантование"
 
-#: quantize_dialog.cc:62
-msgid "Quantize Type"
-msgstr "Тип квантования"
-
-#: quantize_dialog.cc:65
+#: quantize_dialog.cc:56
 msgid "Strength"
 msgstr "Сила"
 
-#: quantize_dialog.cc:68
+#: quantize_dialog.cc:59
 msgid "Swing"
 msgstr "Свинг"
 
-#: quantize_dialog.cc:71
+#: quantize_dialog.cc:62
 msgid "Threshold (ticks)"
 msgstr "Порог (в тиках)"
 
-#: quantize_dialog.cc:72
+#: quantize_dialog.cc:63
 msgid "Snap note start"
 msgstr "Начало привязки ноты"
 
-#: quantize_dialog.cc:73
+#: quantize_dialog.cc:64
 msgid "Snap note end"
 msgstr "Конец привязки ноты"
 
@@ -7849,487 +8341,529 @@ msgstr "Отклик"
 #: rc_option_editor.cc:676
 msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol"
 msgstr ""
+"Двойной щелчок по названию открывает редактор параметров включённого "
+"протокола"
 
-#: rc_option_editor.cc:855
+#: rc_option_editor.cc:867
 msgid "%1 Preferences"
 msgstr "Параметры %1"
 
-#: rc_option_editor.cc:864
+#: rc_option_editor.cc:876
 msgid "DSP CPU Utilization"
 msgstr "Использование центрального процессора"
 
-#: rc_option_editor.cc:868
+#: rc_option_editor.cc:880
 msgid "Signal processing uses"
 msgstr "При обработке используются"
 
-#: rc_option_editor.cc:873
+#: rc_option_editor.cc:885
 msgid "all but one processor"
 msgstr "Все процессоры кроме одного"
 
-#: rc_option_editor.cc:874
+#: rc_option_editor.cc:886
 msgid "all available processors"
 msgstr "Все доступные процессоры"
 
-#: rc_option_editor.cc:877
+#: rc_option_editor.cc:889
 msgid "%1 processors"
 msgstr "%1 процессора"
 
-#: rc_option_editor.cc:890
+#: rc_option_editor.cc:892
+msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted."
+msgstr "Это изменение вступит в силу при следующем запуске %1."
+
+#: rc_option_editor.cc:897
+msgid "Options|Undo"
+msgstr "История действий"
+
+#: rc_option_editor.cc:904
 msgid "Verify removal of last capture"
 msgstr "Проверять удаление последней записи"
 
-#: rc_option_editor.cc:898
+#: rc_option_editor.cc:912
 msgid "Make periodic backups of the session file"
 msgstr "Периодически создавать резервные копии файла сеанса"
 
-#: rc_option_editor.cc:908
+#: rc_option_editor.cc:917
+msgid "Session Management"
+msgstr "Управление сеансами"
+
+#: rc_option_editor.cc:922
 msgid "Always copy imported files"
 msgstr "Всегда копировать импортируемые файлы"
 
-#: rc_option_editor.cc:915
+#: rc_option_editor.cc:929
 #, fuzzy
 msgid "Default folder for new sessions:"
 msgstr "Папка для новых сеансов по умолчанию"
 
-#: rc_option_editor.cc:929
+#: rc_option_editor.cc:937
+msgid "Maximum number of recent sessions"
+msgstr "Максимальное число недавних сеансов"
+
+#: rc_option_editor.cc:950
+msgid "Click Gain Level"
+msgstr "Уровень щелчка метронома:"
+
+#: rc_option_editor.cc:955 route_time_axis.cc:216 route_time_axis.cc:687
+msgid "Automation"
+msgstr "Автоматизация"
+
+#: rc_option_editor.cc:960
+msgid "Thinning factor (larger value => less data)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:971
 msgid "Keep record-enable engaged on stop"
 msgstr "Готовность к записи сохраняется после остановки"
 
-#: rc_option_editor.cc:937
+#: rc_option_editor.cc:979
 msgid "Stop recording when an xrun occurs"
 msgstr "Останавливать запись при рассинхронизации"
 
-#: rc_option_editor.cc:945
+#: rc_option_editor.cc:987
 msgid "Create markers where xruns occur"
 msgstr "Создавать метки в точках рассинхронизации"
 
-#: rc_option_editor.cc:953
+#: rc_option_editor.cc:995
 msgid "Stop at the end of the session"
 msgstr "Останавливаться в конце сеанса"
 
-#: rc_option_editor.cc:961
+#: rc_option_editor.cc:1003
 msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)"
 msgstr ""
 "Бесшовное циклическое воспроизведение (невозможно, когда Ardour ведом по "
 "MTC, JACK и т.д.)"
 
-#: rc_option_editor.cc:969
+#: rc_option_editor.cc:1011
 msgid "Primary clock delta to edit cursor"
 msgstr "Основной счётчик показывается разницу с курсором редактора"
 
-#: rc_option_editor.cc:977
+#: rc_option_editor.cc:1019
 msgid "Secondary clock delta to edit cursor"
 msgstr "Дополнительный счётчик показывается разницу с курсором редактора"
 
-#: rc_option_editor.cc:985
+#: rc_option_editor.cc:1027
 msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:993
+#: rc_option_editor.cc:1035
 msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
 msgstr "Приглушение громкости на 12Дб при перемотке"
 
-#: rc_option_editor.cc:1003
+#: rc_option_editor.cc:1045
 msgid "Link selection of regions and tracks"
 msgstr "Связывать выделение областей и дорожек"
 
-#: rc_option_editor.cc:1011
+#: rc_option_editor.cc:1053
 msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
 msgstr "Перемещать автоматизацию вместе с областями"
 
-#: rc_option_editor.cc:1019
+#: rc_option_editor.cc:1061
 msgid "Show meters on tracks in the editor"
 msgstr "Показывать индикаторы громкости в дорожках"
 
-#: rc_option_editor.cc:1027
+#: rc_option_editor.cc:1069
 msgid "Use overlap equivalency for regions"
 msgstr "Использовать эквивалент перекрытия для областей"
 
-#: rc_option_editor.cc:1035
+#: rc_option_editor.cc:1077
 msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
 msgstr "Прямоугольное выделение прилипает к сетке"
 
-#: rc_option_editor.cc:1043
+#: rc_option_editor.cc:1085
 msgid "Show waveforms in regions"
 msgstr "Показывать форму волны в областях"
 
-#: rc_option_editor.cc:1050
+#: rc_option_editor.cc:1093
+msgid "Show gain envelopes in audio regions"
+msgstr "Показывать огибающие усиления в областях"
+
+#: rc_option_editor.cc:1100
 msgid "Waveform scale"
 msgstr "Масштаб сигнала"
 
-#: rc_option_editor.cc:1055
+#: rc_option_editor.cc:1105
 msgid "linear"
 msgstr "Линейный"
 
-#: rc_option_editor.cc:1056
+#: rc_option_editor.cc:1106
 msgid "logarithmic"
 msgstr "Логарифмический"
 
-#: rc_option_editor.cc:1062
+#: rc_option_editor.cc:1112
 msgid "Waveform shape"
 msgstr "Форма сигнала"
 
-#: rc_option_editor.cc:1067
+#: rc_option_editor.cc:1117
 msgid "traditional"
 msgstr "Обычная"
 
-#: rc_option_editor.cc:1068
+#: rc_option_editor.cc:1118
 msgid "rectified"
 msgstr "От низа"
 
-#: rc_option_editor.cc:1075
+#: rc_option_editor.cc:1125
 msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
 msgstr "Показывать форму сигнала при записи"
 
-#: rc_option_editor.cc:1083
+#: rc_option_editor.cc:1133
 msgid "Show zoom toolbar"
 msgstr "Показывать панель для управления масштабом"
 
-#: rc_option_editor.cc:1091
+#: rc_option_editor.cc:1141
 msgid "Color regions using their track's color"
 msgstr "Раскрашивать области цветом дорожки"
 
-#: rc_option_editor.cc:1099
+#: rc_option_editor.cc:1149
 msgid "Update editor window during drags of the summary"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1107
+#: rc_option_editor.cc:1157
 #, fuzzy
 msgid "Synchronise editor and mixer track order"
 msgstr "Синхронизировать порядок дорожек в редакторе и микшере"
 
-#: rc_option_editor.cc:1115
+#: rc_option_editor.cc:1165
 #, fuzzy
 msgid "Synchronise editor and mixer selection"
 msgstr "Синхронизировать порядок дорожек в редакторе и микшере"
 
-#: rc_option_editor.cc:1123
+#: rc_option_editor.cc:1173
 msgid "Name new markers"
 msgstr "Спрашивать об имени каждой новой метки"
 
-#: rc_option_editor.cc:1130
+#: rc_option_editor.cc:1180
 msgid "Buffering"
 msgstr "Буферизация"
 
-#: rc_option_editor.cc:1139
+#: rc_option_editor.cc:1189
 msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)"
 msgstr ""
 "Использовать шину монитора (больше контроля, можно использовать AFL/PFL )"
 
-#: rc_option_editor.cc:1146
+#: rc_option_editor.cc:1196
 msgid "Record monitoring handled by"
 msgstr "Мониторинг записи выполняет"
 
-#: rc_option_editor.cc:1157
+#: rc_option_editor.cc:1207
 msgid "ardour"
 msgstr "Ardour"
 
-#: rc_option_editor.cc:1158
+#: rc_option_editor.cc:1208
 msgid "audio hardware"
 msgstr "Аппаратное обеспечение"
 
-#: rc_option_editor.cc:1165
+#: rc_option_editor.cc:1215
 msgid "Tape machine mode"
 msgstr "Режим плёночного магнитофона"
 
-#: rc_option_editor.cc:1170
+#: rc_option_editor.cc:1220
 msgid "Connection of tracks and busses"
 msgstr "Соединение дорожек и шин"
 
-#: rc_option_editor.cc:1175
+#: rc_option_editor.cc:1225
 msgid "Auto-connect master/monitor busses"
 msgstr "Автоматически соединять шины master/monitor"
 
-#: rc_option_editor.cc:1182
+#: rc_option_editor.cc:1232
 msgid "Connect track inputs"
 msgstr "Соединять входы дорожек"
 
-#: rc_option_editor.cc:1187
+#: rc_option_editor.cc:1237
 msgid "automatically to physical inputs"
 msgstr "Автоматически с физическими входами"
 
-#: rc_option_editor.cc:1188 rc_option_editor.cc:1201
+#: rc_option_editor.cc:1238 rc_option_editor.cc:1251
 msgid "manually"
 msgstr "Вручную"
 
-#: rc_option_editor.cc:1194
+#: rc_option_editor.cc:1244
 msgid "Connect track and bus outputs"
 msgstr "Соединять выходы дорожек и шин"
 
-#: rc_option_editor.cc:1199
+#: rc_option_editor.cc:1249
 msgid "automatically to physical outputs"
 msgstr "Автоматически с физическими выходами"
 
-#: rc_option_editor.cc:1200
+#: rc_option_editor.cc:1250
 msgid "automatically to master bus"
 msgstr "Автоматически с общей шиной"
 
-#: rc_option_editor.cc:1205
+#: rc_option_editor.cc:1255
 msgid "Denormals"
 msgstr "Отклонения сигнала"
 
-#: rc_option_editor.cc:1210
+#: rc_option_editor.cc:1260
 #, fuzzy
 msgid "Use DC bias to protect against denormals"
 msgstr "Защищать от отклонений"
 
-#: rc_option_editor.cc:1217
+#: rc_option_editor.cc:1267
 msgid "Processor handling"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1222
+#: rc_option_editor.cc:1272
 msgid "no processor handling"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1227
+#: rc_option_editor.cc:1277
 msgid "use FlushToZero"
 msgstr "Использовать FlushToZero"
 
-#: rc_option_editor.cc:1231
+#: rc_option_editor.cc:1281
 msgid "use DenormalsAreZero"
 msgstr "Использовать DenormalsAreZero"
 
-#: rc_option_editor.cc:1235
+#: rc_option_editor.cc:1285
 #, fuzzy
 msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
 msgstr "Использовать FlushToZero и DenormalsAreZero"
 
-#: rc_option_editor.cc:1245
-msgid "Stop plugins when the transport is stopped"
+#: rc_option_editor.cc:1295
+#, fuzzy
+msgid "Silence plugins when the transport is stopped"
 msgstr "Останавливать эффекты вместе с транспортом"
 
-#: rc_option_editor.cc:1253
+#: rc_option_editor.cc:1303
 msgid "Disable plugins during recording"
 msgstr "Отключать эффекты при записи"
 
-#: rc_option_editor.cc:1261
+#: rc_option_editor.cc:1311
 msgid "Make new plugins active"
 msgstr "Делать новые эффекты/инструменты активными"
 
-#: rc_option_editor.cc:1269
+#: rc_option_editor.cc:1319
 msgid "Enable automatic analysis of audio"
 msgstr "Включить автоматический анализ звука"
 
-#: rc_option_editor.cc:1277
+#: rc_option_editor.cc:1327
 msgid "Replicate missing region channels"
 msgstr "Воссоздавать отсутствующие каналы области"
 
-#: rc_option_editor.cc:1284 rc_option_editor.cc:1299 rc_option_editor.cc:1311
-#: rc_option_editor.cc:1323 rc_option_editor.cc:1335 rc_option_editor.cc:1339
-#: rc_option_editor.cc:1347 rc_option_editor.cc:1355 rc_option_editor.cc:1363
-#: rc_option_editor.cc:1365 rc_option_editor.cc:1373 rc_option_editor.cc:1381
-#: rc_option_editor.cc:1389
+#: rc_option_editor.cc:1334 rc_option_editor.cc:1349 rc_option_editor.cc:1361
+#: rc_option_editor.cc:1373 rc_option_editor.cc:1385 rc_option_editor.cc:1389
+#: rc_option_editor.cc:1397 rc_option_editor.cc:1405 rc_option_editor.cc:1413
+#: rc_option_editor.cc:1415 rc_option_editor.cc:1423 rc_option_editor.cc:1431
+#: rc_option_editor.cc:1439
 msgid "Solo / mute"
 msgstr "Соло/Приглушение"
 
-#: rc_option_editor.cc:1287
+#: rc_option_editor.cc:1337
 #, fuzzy
 msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
 msgstr "Солирование на месте"
 
-#: rc_option_editor.cc:1294
+#: rc_option_editor.cc:1344
 msgid "Solo controls are Listen controls"
 msgstr "Управление солированием работает как управление прослушиванием"
 
-#: rc_option_editor.cc:1303
+#: rc_option_editor.cc:1353
 msgid "Listen Position"
 msgstr "Положение прослушивания"
 
-#: rc_option_editor.cc:1308
+#: rc_option_editor.cc:1358
 #, fuzzy
 msgid "after-fader (AFL)"
 msgstr "после фейдера (AFL)"
 
-#: rc_option_editor.cc:1309
+#: rc_option_editor.cc:1359
 #, fuzzy
 msgid "pre-fader (PFL)"
 msgstr "до фейдера (PFL)"
 
-#: rc_option_editor.cc:1315
+#: rc_option_editor.cc:1365
 msgid "PFL signals come from"
 msgstr "Источник сигнала PFL"
 
-#: rc_option_editor.cc:1320
+#: rc_option_editor.cc:1370
 msgid "before pre-fader processors"
 msgstr "до послефейдерных обработчиков"
 
-#: rc_option_editor.cc:1321
+#: rc_option_editor.cc:1371
 msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
 msgstr "до фейдера, но после предфейдерных обработчиков"
 
-#: rc_option_editor.cc:1327
+#: rc_option_editor.cc:1377
 msgid "AFL signals come from"
 msgstr "Источник сигнала AFL"
 
-#: rc_option_editor.cc:1332
+#: rc_option_editor.cc:1382
 #, fuzzy
 msgid "immediately post-fader"
 msgstr "Очистить (после фейдера)"
 
-#: rc_option_editor.cc:1333
+#: rc_option_editor.cc:1383
 #, fuzzy
 msgid "after post-fader processors (before pan)"
 msgstr "после постфейдерных обработчиков"
 
-#: rc_option_editor.cc:1342
+#: rc_option_editor.cc:1392
 msgid "Exclusive solo"
 msgstr "Эксклюзивное солирование"
 
-#: rc_option_editor.cc:1350
+#: rc_option_editor.cc:1400
 msgid "Show solo muting"
 msgstr "Показывать приглушение при солировании"
 
-#: rc_option_editor.cc:1358
+#: rc_option_editor.cc:1408
 msgid "Soloing overrides muting"
 msgstr "Солирование приоритетнее приглушения"
 
-#: rc_option_editor.cc:1363
+#: rc_option_editor.cc:1413
 msgid "Default track / bus muting options"
 msgstr "Параметры приглушения дорожки/шины по умолчанию"
 
-#: rc_option_editor.cc:1368
+#: rc_option_editor.cc:1418
 msgid "Mute affects pre-fader sends"
 msgstr "Приглушение затрагивает предфейдерные посылы"
 
-#: rc_option_editor.cc:1376
+#: rc_option_editor.cc:1426
 msgid "Mute affects post-fader sends"
 msgstr "Приглушение затрагивает послефейдерные посылы"
 
-#: rc_option_editor.cc:1384
+#: rc_option_editor.cc:1434
 msgid "Mute affects control outputs"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1392
+#: rc_option_editor.cc:1442
 msgid "Mute affects main outputs"
 msgstr "Приглушение затрагивает основные выходы"
 
-#: rc_option_editor.cc:1408
+#: rc_option_editor.cc:1458
 msgid "Send MIDI Time Code"
 msgstr "Передавать MIDI Time Code"
 
-#: rc_option_editor.cc:1416
+#: rc_option_editor.cc:1466
 msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1425
+#: rc_option_editor.cc:1475
 msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
 msgstr "Выполнять команды MIDI Machine Control"
 
-#: rc_option_editor.cc:1433
+#: rc_option_editor.cc:1483
 msgid "Send MIDI Machine Control commands"
 msgstr "Отправлять команды MIDI Machine Control"
 
-#: rc_option_editor.cc:1441
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1491
 msgid "Send MIDI control feedback"
-msgstr "��ередавать отклик MIDI"
+msgstr "��тправлять отклик на контрольные события MIDI"
 
-#: rc_option_editor.cc:1449
+#: rc_option_editor.cc:1499
 #, fuzzy
 msgid "Inbound MMC device ID"
 msgstr "Идентификатор входящего устройства MMC"
 
-#: rc_option_editor.cc:1458
+#: rc_option_editor.cc:1508
 #, fuzzy
 msgid "Outbound MMC device ID"
 msgstr "Идентификатор исходящего устройства MMC"
 
-#: rc_option_editor.cc:1467
+#: rc_option_editor.cc:1517
 msgid "Initial program change"
 msgstr "Исходная смена программы"
 
-#: rc_option_editor.cc:1476
+#: rc_option_editor.cc:1526
 msgid "Display first MIDI bank/program as 0"
 msgstr "Показывать первый банк/программу MIDI как 0"
 
-#: rc_option_editor.cc:1483 rc_option_editor.cc:1485 rc_option_editor.cc:1487
-#: rc_option_editor.cc:1489 rc_option_editor.cc:1502
+#: rc_option_editor.cc:1534
+msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)"
+msgstr "Никогда не показывать периодические сообщения MIDI (MTC, MIDI Clock)"
+
+#: rc_option_editor.cc:1542
+msgid "Sound MIDI notes as they are selected"
+msgstr "Воспроизводить ноты MIDI при их выделении"
+
+#: rc_option_editor.cc:1549 rc_option_editor.cc:1551 rc_option_editor.cc:1553
+#: rc_option_editor.cc:1555 rc_option_editor.cc:1568
 msgid "User interaction"
 msgstr "Взаимодействие с пользователем"
 
-#: rc_option_editor.cc:1483
+#: rc_option_editor.cc:1549
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Клавиатура"
 
-#: rc_option_editor.cc:1487
+#: rc_option_editor.cc:1553
 msgid "Control surfaces"
 msgstr "Устройства управления"
 
-#: rc_option_editor.cc:1493
+#: rc_option_editor.cc:1559
 msgid "Control surface remote ID"
 msgstr "ID для удалённого управления"
 
-#: rc_option_editor.cc:1498
+#: rc_option_editor.cc:1564
 msgid "assigned by user"
 msgstr "Назначенные пользователем"
 
-#: rc_option_editor.cc:1499
+#: rc_option_editor.cc:1565
 msgid "follows order of mixer"
 msgstr "Следуют порядку микшера"
 
-#: rc_option_editor.cc:1500
+#: rc_option_editor.cc:1566
 msgid "follows order of editor"
 msgstr "Следуют порядку редактора"
 
-#: rc_option_editor.cc:1506 rc_option_editor.cc:1516 rc_option_editor.cc:1530
-#: rc_option_editor.cc:1539 rc_option_editor.cc:1547 rc_option_editor.cc:1561
-#: rc_option_editor.cc:1578
-msgid "Interface"
+#: rc_option_editor.cc:1572 rc_option_editor.cc:1582 rc_option_editor.cc:1584
+#: rc_option_editor.cc:1603 rc_option_editor.cc:1612 rc_option_editor.cc:1620
+#: rc_option_editor.cc:1634 rc_option_editor.cc:1651
+msgid "Visual|Interface"
 msgstr "Интерфейс"
 
-#: rc_option_editor.cc:1509
+#: rc_option_editor.cc:1575
 msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
-msgstr ""
+msgstr "Подсвечивать элементы интерфейса под указателем мыши"
 
-#: rc_option_editor.cc:1532
+#: rc_option_editor.cc:1587
+msgid "Use plugins' own interfaces instead of Ardour's"
+msgstr "По возможности использовать собственный интерфейс модулей"
+
+#: rc_option_editor.cc:1605
 msgid "Mixer Strip"
 msgstr "Полоса микшера"
 
-#: rc_option_editor.cc:1542
+#: rc_option_editor.cc:1615
 msgid "Use narrow mixer strips by default"
 msgstr "Использовать тонкие полоски в микшере по умолчанию"
 
-#: rc_option_editor.cc:1551
+#: rc_option_editor.cc:1624
 msgid "Meter hold time"
 msgstr "Задержка индикатора"
 
-#: rc_option_editor.cc:1556 rc_option_editor.cc:1570
-msgid "off"
-msgstr "выкл."
-
-#: rc_option_editor.cc:1557 session_option_editor.cc:153
+#: rc_option_editor.cc:1630 session_option_editor.cc:153
 msgid "short"
 msgstr "Короткое"
 
-#: rc_option_editor.cc:1558 rc_option_editor.cc:1573
+#: rc_option_editor.cc:1631 rc_option_editor.cc:1646
 msgid "medium"
 msgstr "Среднее"
 
-#: rc_option_editor.cc:1559
+#: rc_option_editor.cc:1632
 msgid "long"
 msgstr "Долгое"
 
-#: rc_option_editor.cc:1565
+#: rc_option_editor.cc:1638
 msgid "Meter fall-off"
 msgstr "Спадание индикатора"
 
-#: rc_option_editor.cc:1571
+#: rc_option_editor.cc:1644
 msgid "slowest"
 msgstr "Самое медленное"
 
-#: rc_option_editor.cc:1572
+#: rc_option_editor.cc:1645
 msgid "slow"
 msgstr "Медленное"
 
-#: rc_option_editor.cc:1574
+#: rc_option_editor.cc:1647
 msgid "fast"
 msgstr "Быстрое"
 
-#: rc_option_editor.cc:1575
+#: rc_option_editor.cc:1648
 msgid "faster"
 msgstr "Ещё более быстрее"
 
-#: rc_option_editor.cc:1576
+#: rc_option_editor.cc:1649
 msgid "fastest"
 msgstr "Скорейшее"
 
@@ -8337,7 +8871,7 @@ msgstr "Скорейшее"
 msgid "audition this region"
 msgstr "прослушать область"
 
-#: region_editor.cc:89 region_layering_order_editor.cc:54
+#: region_editor.cc:89 region_layering_order_editor.cc:71
 msgid "Position:"
 msgstr "Позиция:"
 
@@ -8390,51 +8924,51 @@ msgstr "смена длительности области"
 msgid "change region sync point"
 msgstr "смена позиции конца области"
 
-#: region_layering_order_editor.cc:18
+#: region_layering_order_editor.cc:38
 msgid "RegionLayeringOrderEditor"
 msgstr ""
 
-#: region_layering_order_editor.cc:34
+#: region_layering_order_editor.cc:51
 msgid "Region Name"
 msgstr "Название области"
 
-#: region_layering_order_editor.cc:51
+#: region_layering_order_editor.cc:68
 msgid "Track:"
 msgstr "Дорожка:"
 
-#: region_layering_order_editor.cc:83
+#: region_layering_order_editor.cc:100
 msgid "Choose Top Region"
 msgstr "Выбрать верхнюю область"
 
-#: region_view.cc:275
+#: region_view.cc:276
 #, fuzzy
 msgid "SilenceText"
 msgstr "Переименовать область"
 
-#: region_view.cc:291 region_view.cc:310
+#: region_view.cc:292 region_view.cc:311
 msgid "minutes"
 msgstr "минут"
 
-#: region_view.cc:294 region_view.cc:313
+#: region_view.cc:295 region_view.cc:314
 msgid "msecs"
 msgstr "мс"
 
-#: region_view.cc:297 region_view.cc:316
+#: region_view.cc:298 region_view.cc:317
 msgid "secs"
 msgstr "с"
 
-#: region_view.cc:300
+#: region_view.cc:301
 msgid "%1 silent segment"
 msgid_plural "%1 silent segments"
 msgstr[0] "%1 тихий сегмент"
 msgstr[1] "%1 тихих сегмента"
 msgstr[2] "%1 тихих сегментов"
 
-#: region_view.cc:302
+#: region_view.cc:303
 msgid "shortest = %1 %2"
 msgstr "кратчайший = %1 %2"
 
-#: region_view.cc:319
+#: region_view.cc:320
 msgid ""
 "\n"
 "  (shortest audible segment = %1 %2)"
@@ -8534,9 +9068,9 @@ msgstr "Действие"
 msgid "split regions (rhythm ferret)"
 msgstr "разделение областей (хорьком)"
 
-#: route_group_dialog.cc:36 route_time_axis.cc:211 route_time_axis.cc:679
-msgid "Route Group"
-msgstr "Группа ��аршрутизации"
+#: route_group_dialog.cc:36
+msgid "Track/bus Group"
+msgstr "Группа ��орожек/шин"
 
 #: route_group_dialog.cc:41
 msgid "Relative"
@@ -8554,7 +9088,7 @@ msgstr "Солирование"
 msgid "Record enable"
 msgstr "Готовность к записи"
 
-#: route_group_dialog.cc:45 time_info_box.cc:62
+#: route_group_dialog.cc:45 time_info_box.cc:64
 msgid "Selection"
 msgstr "Выделение"
 
@@ -8563,10 +9097,11 @@ msgid "Editing"
 msgstr "Редактирование"
 
 #: route_group_dialog.cc:47
-msgid "Route active state"
-msgstr "Состояние маршрутизации"
+#, fuzzy
+msgid "Active state"
+msgstr "Активировать"
 
-#: route_group_dialog.cc:48 route_group_dialog.cc:78 theme_manager.cc:62
+#: route_group_dialog.cc:48 route_group_dialog.cc:78 theme_manager.cc:69
 msgid "Color"
 msgstr "Цвет"
 
@@ -8598,7 +9133,7 @@ msgstr "Выходы"
 
 #: route_params_ui.cc:108
 msgid "Plugins, Inserts & Sends"
-msgstr "��ффекты, возвраты и посылы"
+msgstr "��одули, возвраты и посылы"
 
 #: route_params_ui.cc:216
 msgid "route display list item for renamed route not found!"
@@ -8617,174 +9152,188 @@ msgstr "НЕТ ДОРОЖЕК"
 msgid "No Track or Bus Selected"
 msgstr "Нет выбранных дорожек или шин"
 
-#: route_time_axis.cc:117
+#: route_time_axis.cc:116
 msgid "g"
 msgstr "г"
 
-#: route_time_axis.cc:118
+#: route_time_axis.cc:117
 msgid "p"
 msgstr "сп"
 
-#: route_time_axis.cc:119
+#: route_time_axis.cc:118
 msgid "a"
 msgstr "а"
 
-#: route_time_axis.cc:187
+#: route_time_axis.cc:186
 msgid "Record (Right-click for Step Edit)"
 msgstr "Запись (правая клавиша мыши активирует пошаговый ввод)"
 
-#: route_time_axis.cc:189
+#: route_time_axis.cc:188
 msgid "Record"
 msgstr "Запись"
 
-#: route_time_axis.cc:212 route_time_axis.cc:661
+#: route_time_axis.cc:210 route_time_axis.cc:684
+msgid "Route Group"
+msgstr "Группа маршрутизации"
+
+#: route_time_axis.cc:211 route_time_axis.cc:666
 msgid "Playlist"
 msgstr "Список"
 
-#: route_time_axis.cc:213 route_time_axis.cc:682
-msgid "Automation"
-msgstr "Автоматизация"
+#: route_time_axis.cc:214
+msgid "MIDI Controllers and Automation"
+msgstr "MIDI-контроллеры и автоматизация"
 
-#: route_time_axis.cc:396
+#: route_time_axis.cc:400
 msgid "Show All Automation"
 msgstr "Показать всю автоматизацию"
 
-#: route_time_axis.cc:399
+#: route_time_axis.cc:403
 msgid "Show Existing Automation"
 msgstr "Показать существующую автоматизацию"
 
-#: route_time_axis.cc:402
+#: route_time_axis.cc:406
 msgid "Hide All Automation"
 msgstr "Скрыть всю автоматизацию"
 
-#: route_time_axis.cc:428
+#: route_time_axis.cc:432
 msgid "Color..."
 msgstr "Цвет..."
 
-#: route_time_axis.cc:482
+#: route_time_axis.cc:487
 msgid "Overlaid"
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:489
+#: route_time_axis.cc:494
 msgid "Stacked"
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:498
+#: route_time_axis.cc:503
 msgid "Layers"
 msgstr "Слои"
 
-#: route_time_axis.cc:567
+#: route_time_axis.cc:572
 msgid "Automatic (based on I/O connections)"
 msgstr "Автоматическое (по соединениям входа-выхода)"
 
-#: route_time_axis.cc:576
+#: route_time_axis.cc:581
 msgid "(Currently: Existing Material)"
 msgstr "(Сейчас: с записанным материалом)"
 
-#: route_time_axis.cc:579
+#: route_time_axis.cc:584
 msgid "(Currently: Capture Time)"
 msgstr "(Сейчас: по времени захвата)"
 
-#: route_time_axis.cc:587
+#: route_time_axis.cc:592
 msgid "Align With Existing Material"
 msgstr "С записанным материалом"
 
-#: route_time_axis.cc:592
+#: route_time_axis.cc:597
 msgid "Align With Capture Time"
 msgstr "По времени захвата"
 
-#: route_time_axis.cc:597
+#: route_time_axis.cc:602
 msgid "Alignment"
 msgstr "Выравнивание"
 
-#: route_time_axis.cc:632
+#: route_time_axis.cc:637
 msgid "Normal Mode"
 msgstr "Обычный режим"
 
-#: route_time_axis.cc:638
+#: route_time_axis.cc:643
 msgid "Tape Mode"
 msgstr "Плёночный режим"
 
-#: route_time_axis.cc:644
+#: route_time_axis.cc:649
 msgid "Non-Layered Mode"
 msgstr "Бесслойный режим"
 
-#: route_time_axis.cc:655
+#: route_time_axis.cc:660
 msgid "Color Mode"
 msgstr "Режим раскрашивания"
 
-#: route_time_axis.cc:986
+#: route_time_axis.cc:991
 #, fuzzy
 msgid "Rename Playlist"
 msgstr "Имя списка воспроизведения"
 
-#: route_time_axis.cc:987
+#: route_time_axis.cc:992
 #, fuzzy
 msgid "New name for playlist:"
 msgstr "Имя списка воспроизведения"
 
-#: route_time_axis.cc:1072
+#: route_time_axis.cc:1077
 #, fuzzy
 msgid "New Copy Playlist"
 msgstr "Имя списка воспроизведения"
 
-#: route_time_axis.cc:1073 route_time_axis.cc:1126
+#: route_time_axis.cc:1078 route_time_axis.cc:1131
 #, fuzzy
 msgid "Name for new playlist:"
 msgstr "Имя списка воспроизведения"
 
-#: route_time_axis.cc:1125
+#: route_time_axis.cc:1130
 #, fuzzy
 msgid "New Playlist"
 msgstr "Создать списки воспроизведения"
 
-#: route_time_axis.cc:1314
+#: route_time_axis.cc:1319
 #, fuzzy
 msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1"
 msgstr "Вы не можете добавить трек пока сессия не загружена."
 
-#: route_time_axis.cc:1495
+#: route_time_axis.cc:1500
 msgid "New Copy..."
 msgstr "Создать копию..."
 
-#: route_time_axis.cc:1499
+#: route_time_axis.cc:1504
 #, fuzzy
 msgid "New Take"
 msgstr "Новое имя: "
 
-#: route_time_axis.cc:1500
+#: route_time_axis.cc:1505
 #, fuzzy
 msgid "Copy Take"
 msgstr "Копировать"
 
-#: route_time_axis.cc:1505
+#: route_time_axis.cc:1510
 msgid "Clear Current"
 msgstr "Очистить текущий"
 
-#: route_time_axis.cc:1508
+#: route_time_axis.cc:1513
 #, fuzzy
 msgid "Select From All..."
 msgstr "Выбрать из всех..."
 
-#: route_time_axis.cc:2239
+#: route_time_axis.cc:2244
 #, fuzzy
 msgid "Underlays"
 msgstr "Раскрыть области"
 
-#: route_time_axis.cc:2242
+#: route_time_axis.cc:2247
 msgid "Remove \"%1\""
 msgstr "Удалить «%1»"
 
-#: route_time_axis.cc:2292 route_time_axis.cc:2329
+#: route_time_axis.cc:2297 route_time_axis.cc:2334
 #, fuzzy
 msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
 msgstr "ошибка в программе: line canvas item has no line pointer!"
 
-#: route_time_axis.cc:2366
+#: route_time_axis.cc:2365
+#, fuzzy
+msgid "After-fade listen (AFL)"
+msgstr "после фейдера (AFL)"
+
+#: route_time_axis.cc:2369
+#, fuzzy
+msgid "Pre-fade listen (PFL)"
+msgstr "до фейдера (PFL)"
+
+#: route_time_axis.cc:2373
 msgid "s"
 msgstr "с"
 
-#: route_time_axis.cc:2369
+#: route_time_axis.cc:2377
 msgid "m"
 msgstr "м"
 
@@ -8805,100 +9354,98 @@ msgid "make mixer strips show sends to this bus"
 msgstr ""
 
 #: route_ui.cc:135
-#, fuzzy
 msgid "Monitor input"
-msgstr "Контроль"
+msgstr ""
 
 #: route_ui.cc:141
-#, fuzzy
 msgid "Monitor playback"
-msgstr "Стоп"
+msgstr ""
 
 #: route_ui.cc:539
 msgid "Not connected to JACK - cannot engage record"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:720
+#: route_ui.cc:721
 msgid "Step Entry"
 msgstr "Пошаговый ввод"
 
-#: route_ui.cc:793
+#: route_ui.cc:794
 msgid "Assign all tracks (prefader)"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:797
+#: route_ui.cc:798
 #, fuzzy
 msgid "Assign all tracks and buses (prefader)"
 msgstr "в выделенные дорожки"
 
-#: route_ui.cc:801
+#: route_ui.cc:802
 msgid "Assign all tracks (postfader)"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:805
+#: route_ui.cc:806
 #, fuzzy
 msgid "Assign all tracks and buses (postfader)"
 msgstr "в выделенные дорожки"
 
-#: route_ui.cc:809
+#: route_ui.cc:810
 #, fuzzy
 msgid "Assign selected tracks (prefader)"
 msgstr "в выделенные дорожки"
 
-#: route_ui.cc:813
+#: route_ui.cc:814
 #, fuzzy
 msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
 msgstr "в выделенные дорожки"
 
-#: route_ui.cc:816
+#: route_ui.cc:817
 #, fuzzy
 msgid "Assign selected tracks (postfader)"
 msgstr "в выделенные дорожки"
 
-#: route_ui.cc:820
+#: route_ui.cc:821
 #, fuzzy
 msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)"
 msgstr "в выделенные дорожки"
 
-#: route_ui.cc:823
+#: route_ui.cc:824
 #, fuzzy
 msgid "Copy track/bus gains to sends"
 msgstr "Скопировать файлы в сеанс"
 
-#: route_ui.cc:824
+#: route_ui.cc:825
 msgid "Set sends gain to -inf"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:825
+#: route_ui.cc:826
 msgid "Set sends gain to 0dB"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:1169
+#: route_ui.cc:1146
 #, fuzzy
 msgid "Solo Isolate"
 msgstr "Соло"
 
-#: route_ui.cc:1198
+#: route_ui.cc:1175
 msgid "Pre Fader"
 msgstr "Предфейдер"
 
-#: route_ui.cc:1204
+#: route_ui.cc:1181
 msgid "Post Fader"
 msgstr "Послефейдер"
 
-#: route_ui.cc:1210
+#: route_ui.cc:1187
 msgid "Control Outs"
 msgstr "Контрольные выходы"
 
-#: route_ui.cc:1216
+#: route_ui.cc:1193
 msgid "Main Outs"
 msgstr "Главные выходы"
 
-#: route_ui.cc:1345
+#: route_ui.cc:1325
 msgid "Color Selection"
 msgstr "Выбор цвета"
 
-#: route_ui.cc:1430
+#: route_ui.cc:1410
 msgid ""
 "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
 "\n"
@@ -8912,7 +9459,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Это действие невозможно отменить, файл сеанса будет перезаписан."
 
-#: route_ui.cc:1432
+#: route_ui.cc:1412
 msgid ""
 "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
 "\n"
@@ -8922,62 +9469,62 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Это действие невозможно отменить, файл сеанса будет перезаписан."
 
-#: route_ui.cc:1440
+#: route_ui.cc:1420
 msgid "Remove track"
 msgstr "Удаление дорожки"
 
-#: route_ui.cc:1442
+#: route_ui.cc:1422
 msgid "Remove bus"
 msgstr "Удаление шины"
 
-#: route_ui.cc:1469
+#: route_ui.cc:1449
 msgid ""
 "The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n"
 "Do you want to use this new name?"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:1473
+#: route_ui.cc:1453
 #, fuzzy
 msgid "Use the new name"
 msgstr "новое имя: "
 
-#: route_ui.cc:1474
+#: route_ui.cc:1454
 msgid "Re-edit the name"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:1487
+#: route_ui.cc:1467
 msgid "Rename Track"
 msgstr "Переименование дорожки"
 
-#: route_ui.cc:1489
+#: route_ui.cc:1469
 msgid "Rename Bus"
 msgstr "Переименование шины"
 
-#: route_ui.cc:1645
+#: route_ui.cc:1628
 msgid " latency"
 msgstr " задержка"
 
-#: route_ui.cc:1658
+#: route_ui.cc:1641
 msgid "Cannot create route template directory %1"
 msgstr "Не удалось создать папку с шаблонами маршрутизации %1"
 
-#: route_ui.cc:1664
+#: route_ui.cc:1647
 msgid "Save As Template"
 msgstr "Сохранить как шаблон"
 
-#: route_ui.cc:1665
+#: route_ui.cc:1648
 msgid "Template name:"
 msgstr "Название шаблона:"
 
-#: route_ui.cc:1738
+#: route_ui.cc:1721
 msgid "Remote Control ID"
 msgstr "ID для удалённого управления"
 
-#: route_ui.cc:1744
+#: route_ui.cc:1727
 msgid "Remote control ID:"
 msgstr "ID для удалённого управления:"
 
-#: route_ui.cc:1795
+#: route_ui.cc:1782
 msgid ""
 "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track.  Right-click "
 "to show menu."
@@ -8985,13 +9532,9 @@ msgstr ""
 "Щелчком левой клавиши мыши инвертируется (инверсия фазы) \n"
 "канал %1 этой дорожки. По правой клавише вызывается меню."
 
-#: route_ui.cc:1797
-msgid ""
-"Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track.  Right-"
-"click to show menu."
+#: route_ui.cc:1784
+msgid "Click to show a menu of channels for inversion (phase reverse)"
 msgstr ""
-"Щелчком левой клавиши мыши инвертируются (инверсия фазы) \n"
-"все каналы этой дорожки. По правой клавише вызывается меню."
 
 #: search_path_option.cc:32
 msgid "Select folder to search for media"
@@ -9005,7 +9548,7 @@ msgstr "Щёлкните для добавления нового располо
 msgid "the session folder"
 msgstr "в папке сеанса"
 
-#: send_ui.cc:120
+#: send_ui.cc:123
 msgid "Send "
 msgstr "Посыл"
 
@@ -9033,135 +9576,171 @@ msgstr "Импортировать из сеанса"
 msgid "This will select all elements of this type!"
 msgstr "Будут выбраны все элементы этого типа!"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:297
+#: session_metadata_dialog.cc:301
 msgid "Field"
 msgstr "Поле"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:301
+#: session_metadata_dialog.cc:305
 msgid "Values (current value on top)"
 msgstr "Значения (текущее ­— сверху)"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:516
+#: session_metadata_dialog.cc:519
+msgid "User"
+msgstr "Пользователь"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:527
+msgid "Email"
+msgstr "Эл. почта"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:530
+msgid "Web"
+msgstr "Веб-сайт"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:533
+msgid "Organization"
+msgstr "Организация"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:536
+msgid "Country"
+msgstr "Страна"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:550
 msgid "Title"
 msgstr "Название"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:519
+#: session_metadata_dialog.cc:553
 msgid "Track Number"
 msgstr "Номер дорожки"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:522
+#: session_metadata_dialog.cc:556
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Подзаголовок"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:525
+#: session_metadata_dialog.cc:559
 msgid "Grouping"
 msgstr "Группирование"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:528
+#: session_metadata_dialog.cc:562
 msgid "Artist"
 msgstr "Исполнитель"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:531
+#: session_metadata_dialog.cc:565
 msgid "Genre"
 msgstr "Жанр"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:534
+#: session_metadata_dialog.cc:568
 msgid "Comment"
 msgstr "Комментарий"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:537
+#: session_metadata_dialog.cc:571
 msgid "Copyright"
 msgstr "Авторские права"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:545 session_metadata_dialog.cc:550
+#: session_metadata_dialog.cc:579 session_metadata_dialog.cc:584
 msgid "Album"
 msgstr "Альбом"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:553
+#: session_metadata_dialog.cc:587
 msgid "Year"
 msgstr "Год"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:556
+#: session_metadata_dialog.cc:590
 msgid "Album Artist"
 msgstr "Исполнитель альбома"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:559
+#: session_metadata_dialog.cc:593
 msgid "Total Tracks"
 msgstr "Всего дорожек"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:562
+#: session_metadata_dialog.cc:596
 msgid "Disc Subtitle"
 msgstr "Подзаголовок диска"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:565
+#: session_metadata_dialog.cc:599
 msgid "Disc Number"
 msgstr "Номер диска"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:568
+#: session_metadata_dialog.cc:602
 msgid "Total Discs"
 msgstr "Всего дисков"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:571
+#: session_metadata_dialog.cc:605
 msgid "Compilation"
 msgstr "Сборник"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:574
+#: session_metadata_dialog.cc:608
 msgid "ISRC"
 msgstr "ISRC"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:582
+#: session_metadata_dialog.cc:616
 msgid "People"
 msgstr "Люди"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:587
+#: session_metadata_dialog.cc:621
 msgid "Lyricist"
 msgstr "Автор слов"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:590
+#: session_metadata_dialog.cc:624
 msgid "Composer"
 msgstr "Композитор"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:593
+#: session_metadata_dialog.cc:627
 msgid "Conductor"
 msgstr "Дирижер"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:596
+#: session_metadata_dialog.cc:630
 msgid "Remixer"
 msgstr "Автор ремикса"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:599
+#: session_metadata_dialog.cc:633
 msgid "Arranger"
 msgstr "Аранжировщик"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:602
+#: session_metadata_dialog.cc:636
 msgid "Engineer"
 msgstr "Звукоинженер"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:605
+#: session_metadata_dialog.cc:639
 msgid "Producer"
 msgstr "Продюсер"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:608
+#: session_metadata_dialog.cc:642
 msgid "DJ Mixer"
 msgstr "Диджей"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:618
+#: session_metadata_dialog.cc:645
+msgid "Metadata|Mixer"
+msgstr "Звукооператор"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:653
+msgid "School"
+msgstr "Обучение"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:658
+msgid "Instructor"
+msgstr "Инструктор"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:661
+msgid "Course"
+msgstr "Курс"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:669
 msgid "Edit Session Metadata"
 msgstr "Метаданные сеанса"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:649
+#: session_metadata_dialog.cc:700
 msgid "Import session metadata"
 msgstr "Импортировать метаданные сеанса"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:670
+#: session_metadata_dialog.cc:721
 msgid "Choose session to import metadata from"
 msgstr "Выберите сеанс, из которого будут импортированы метаданные"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:708
+#: session_metadata_dialog.cc:759
 msgid "This session file could not be read!"
 msgstr "Не удалось прочитать файл сеанса!"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:718
+#: session_metadata_dialog.cc:769
 msgid ""
 "The session file didn't contain metadata!\n"
 "Maybe this is an old session format?"
@@ -9169,7 +9748,7 @@ msgstr ""
 "В этом файле сеанса нет метаданных!\n"
 "Возможно, это файл в старом формате?"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:737
+#: session_metadata_dialog.cc:788
 msgid "Import all from:"
 msgstr "Импортировать все из:"
 
@@ -9286,7 +9865,8 @@ msgid "-4.1667 - 0.1%"
 msgstr "-4.1667 - 0.1%"
 
 #: session_option_editor.cc:118
-msgid "Timecode Offset"
+#, fuzzy
+msgid "Timecode offset"
 msgstr "Смещение тайм-кода"
 
 #: session_option_editor.cc:129
@@ -9298,9 +9878,9 @@ msgid "JACK Transport/Time Settings"
 msgstr "Параметры времени и транспорта в JACK"
 
 #: session_option_editor.cc:138
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Ardour is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to "
-"JACK)"
+"%1 is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)"
 msgstr ""
 "Ardour является ведущим для отсчёта времени в JACK (передаёт JACK данные о "
 "тактах, долях и тиках)"
@@ -9313,184 +9893,163 @@ msgstr "Кроссфейды создаются"
 msgid "to span entire overlap"
 msgstr "Через всё пересечение"
 
-#: session_option_editor.cc:158
+#: session_option_editor.cc:159
+msgid "Crossfade type"
+msgstr "Тип кроссфейда"
+
+#: session_option_editor.cc:164
+msgid "constant power (-3dB)"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:165
+msgid "constant power (-6dB)"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:166
+msgid "use existing region fade shape"
+msgstr "Форма существующего фейда области"
+
+#: session_option_editor.cc:171
 msgid "short-xfade-seconds"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:159
+#: session_option_editor.cc:172
 msgid "Short crossfade length"
 msgstr "Длительность короткого кроссфейда"
 
-#: session_option_editor.cc:167
+#: session_option_editor.cc:180
 msgid "destructive-xfade-seconds"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:168
+#: session_option_editor.cc:181
 msgid "Destructive crossfade length"
 msgstr "Длительность разрушающего кроссфейда"
 
-#: session_option_editor.cc:177
+#: session_option_editor.cc:190
 msgid "Create crossfades automatically"
 msgstr "Автоматически создавать кроссфейды"
 
-#: session_option_editor.cc:184
-msgid "Crossfades active"
-msgstr "Кроссфейды активны"
-
-#: session_option_editor.cc:191
-msgid "Crossfades visible"
-msgstr "Кроссфейды видимы"
-
-#: session_option_editor.cc:198
+#: session_option_editor.cc:197
 msgid "Region fades active"
 msgstr "Фейды области активны"
 
-#: session_option_editor.cc:205
+#: session_option_editor.cc:204
 msgid "Region fades visible"
 msgstr "Фейды области видны"
 
-#: session_option_editor.cc:212 session_option_editor.cc:225
-#: session_option_editor.cc:239 session_option_editor.cc:241
-#: session_option_editor.cc:246 session_option_editor.cc:252
+#: session_option_editor.cc:211 session_option_editor.cc:224
+#: session_option_editor.cc:238 session_option_editor.cc:240
+#: session_option_editor.cc:245 session_option_editor.cc:251
 msgid "Media"
 msgstr "Данные"
 
-#: session_option_editor.cc:212
+#: session_option_editor.cc:211
 msgid "Audio file format"
 msgstr "Формат звуковых файлов"
 
-#: session_option_editor.cc:216
+#: session_option_editor.cc:215
 msgid "Sample format"
 msgstr "Формат сэмплов"
 
-#: session_option_editor.cc:221
+#: session_option_editor.cc:220
 msgid "32-bit floating point"
 msgstr "32-разрядные с плавающей точкой"
 
-#: session_option_editor.cc:222
+#: session_option_editor.cc:221
 msgid "24-bit integer"
 msgstr "24-разрядные integer"
 
-#: session_option_editor.cc:223
+#: session_option_editor.cc:222
 msgid "16-bit integer"
 msgstr "16-разрядные integer"
 
-#: session_option_editor.cc:229
+#: session_option_editor.cc:228
 msgid "File type"
 msgstr "Тип файлов"
 
-#: session_option_editor.cc:234
+#: session_option_editor.cc:233
 msgid "Broadcast WAVE"
 msgstr "Broadcast WAVE"
 
-#: session_option_editor.cc:235
+#: session_option_editor.cc:234
 msgid "WAVE"
 msgstr "WAVE"
 
-#: session_option_editor.cc:236
+#: session_option_editor.cc:235
 msgid "WAVE-64"
 msgstr "WAVE-64"
 
-#: session_option_editor.cc:237
-msgid "CAF"
-msgstr "CAF"
-
-#: session_option_editor.cc:241
+#: session_option_editor.cc:240
 msgid "File locations"
 msgstr "Расположение файлов"
 
-#: session_option_editor.cc:243
+#: session_option_editor.cc:242
 msgid "Search for audio files in:"
 msgstr "Где искать звуковые файлы:"
 
-#: session_option_editor.cc:248
+#: session_option_editor.cc:247
 msgid "Search for MIDI files in:"
 msgstr "Где искать файлы MIDI:"
 
-#: session_option_editor.cc:258
+#: session_option_editor.cc:257
 msgid "Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")"
-msgstr ""
-
-#: session_option_editor.cc:265
-msgid "Layering (in overlaid mode)"
-msgstr "Слои (при перекрытии)"
+msgstr "Контроль автоматически следует состоянию транспорта («автовход»)"
 
-#: session_option_editor.cc:269
-msgid "Layering model"
-msgstr "Модель построения слоёв"
-
-#: session_option_editor.cc:274
-msgid "later is higher"
-msgstr "Более поздние — выше"
+#: session_option_editor.cc:264
+#, fuzzy
+msgid "Use monitor section in this session"
+msgstr "Указать дополнительные параметры для этого сеанса"
 
 #: session_option_editor.cc:275
-msgid "most recently moved or added is higher"
-msgstr "Недавно смещённые/добавленные — выше"
-
-#: session_option_editor.cc:276
-msgid "most recently added is higher"
-msgstr "Недавно добавленные — выше"
-
-#: session_option_editor.cc:280
-msgid "MIDI Options"
-msgstr "Параметры MIDI"
-
-#: session_option_editor.cc:284
 msgid "MIDI region copies are independent"
 msgstr "Копии MIDI-областей независимы"
 
-#: session_option_editor.cc:291
+#: session_option_editor.cc:282
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Policy for handling same note\n"
-"and channel overlaps"
+"Policy for handling overlapping notes\n"
+" on the same MIDI channel"
 msgstr ""
 "Политика обработки перекрытия\n"
 "одинаковых нот и каналов"
 
-#: session_option_editor.cc:296
+#: session_option_editor.cc:287
 msgid "never allow them"
 msgstr "Никогда не допускать их"
 
-#: session_option_editor.cc:297
+#: session_option_editor.cc:288
 msgid "don't do anything in particular"
 msgstr "Ничего не делать"
 
-#: session_option_editor.cc:298
+#: session_option_editor.cc:289
 msgid "replace any overlapped existing note"
 msgstr "Заменять любые перекрывающиеся ноты"
 
-#: session_option_editor.cc:299
+#: session_option_editor.cc:290
 msgid "shorten the overlapped existing note"
 msgstr "Укорачивать существующую ноту"
 
-#: session_option_editor.cc:300
+#: session_option_editor.cc:291
 msgid "shorten the overlapping new note"
 msgstr "Укорачивать добавляемую ноту"
 
-#: session_option_editor.cc:301
+#: session_option_editor.cc:292
 msgid "replace both overlapping notes with a single note"
 msgstr "Заменять обе ноты одной новой"
 
-#: session_option_editor.cc:305
-msgid "Broadcast WAVE metadata"
-msgstr "Метаданные Broadcast WAVE"
-
-#: session_option_editor.cc:309
-msgid "Country code"
-msgstr "Код страны"
-
-#: session_option_editor.cc:316
-msgid "Organization code"
-msgstr "Код организации"
-
-#: session_option_editor.cc:321
+#: session_option_editor.cc:296
 msgid "Glue to bars and beats"
 msgstr "Приклевание к тактам и долям"
 
-#: session_option_editor.cc:325
+#: session_option_editor.cc:300
 msgid "Glue new markers to bars and beats"
 msgstr "Приклеивать новые маркеры к тактам и долям"
 
+#: session_option_editor.cc:307
+#, fuzzy
+msgid "Glue new regions to bars and beats"
+msgstr "Приклеивать новые маркеры к тактам и долям"
+
 #: sfdb_ui.cc:87 sfdb_ui.cc:107 sfdb_ui.cc:116
 msgid "as new tracks"
 msgstr "как новые дорожки"
@@ -9515,7 +10074,7 @@ msgstr "Ошибка в программе: неизвестная строка
 msgid "Auto-play"
 msgstr "Автовоспр."
 
-#: sfdb_ui.cc:130 sfdb_ui.cc:236
+#: sfdb_ui.cc:130 sfdb_ui.cc:237
 msgid "<b>Sound File Information</b>"
 msgstr "<b>Информация о файле</b>"
 
@@ -9527,156 +10086,161 @@ msgstr "Отметка времени:"
 msgid "Format:"
 msgstr "Формат:"
 
-#: sfdb_ui.cc:182 sfdb_ui.cc:519
+#: sfdb_ui.cc:183 sfdb_ui.cc:530
 msgid "Tags:"
 msgstr "Метки:"
 
-#: sfdb_ui.cc:319
+#: sfdb_ui.cc:320
 msgid "Auditioning of MIDI files is not yet supported"
 msgstr "Прослушивание файлов MIDI пока что не реализовано"
 
-#: sfdb_ui.cc:326
+#: sfdb_ui.cc:327
 msgid "Could not read file: %1 (%2)."
 msgstr "Не удалось прочитать файл: %1 (%2)"
 
-#: sfdb_ui.cc:348
+#: sfdb_ui.cc:349
 msgid "Could not access soundfile: "
 msgstr "Файл недоступен: "
 
-#: sfdb_ui.cc:402
+#: sfdb_ui.cc:403
 msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: "
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:422 sfdb_ui.cc:424
+#: sfdb_ui.cc:423 sfdb_ui.cc:425
 msgid "Search"
 msgstr "Искать"
 
-#: sfdb_ui.cc:446
+#: sfdb_ui.cc:451
+#, fuzzy
+msgid "Audio and MIDI files"
+msgstr "Звуковые файлы"
+
+#: sfdb_ui.cc:454
 msgid "Audio files"
 msgstr "Звуковые файлы"
 
-#: sfdb_ui.cc:449
+#: sfdb_ui.cc:457
 msgid "MIDI files"
 msgstr "Файлы MIDI"
 
-#: sfdb_ui.cc:452
+#: sfdb_ui.cc:460
 msgid "All files"
 msgstr "Все файлы"
 
-#: sfdb_ui.cc:468
+#: sfdb_ui.cc:477
 msgid "Browse Files"
 msgstr "Обзор файлов"
 
-#: sfdb_ui.cc:495
+#: sfdb_ui.cc:504
 msgid "Paths"
 msgstr "Расположения"
 
-#: sfdb_ui.cc:504
+#: sfdb_ui.cc:515
 msgid "Search Tags"
 msgstr "Поиск по меткам"
 
-#: sfdb_ui.cc:524
+#: sfdb_ui.cc:535
 #, fuzzy
 msgid "Sort:"
 msgstr "Сортировать"
 
-#: sfdb_ui.cc:532
+#: sfdb_ui.cc:543
 #, fuzzy
 msgid "Longest"
 msgstr "Огромная"
 
-#: sfdb_ui.cc:533
+#: sfdb_ui.cc:544
 #, fuzzy
 msgid "Shortest"
 msgstr "Комбинация клавиш"
 
-#: sfdb_ui.cc:534
+#: sfdb_ui.cc:545
 #, fuzzy
 msgid "Newest"
 msgstr "Медленнее всего"
 
-#: sfdb_ui.cc:535
+#: sfdb_ui.cc:546
 msgid "Oldest"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:536
+#: sfdb_ui.cc:547
 msgid "Most downloaded"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:537
+#: sfdb_ui.cc:548
 #, fuzzy
 msgid "Least downloaded"
 msgstr "Начать скачивание"
 
-#: sfdb_ui.cc:538
+#: sfdb_ui.cc:549
 msgid "Highest rated"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:539
+#: sfdb_ui.cc:550
 msgid "Lowest rated"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:543
-#, fuzzy
-msgid "Page:"
-msgstr "Использование: "
-
-#: sfdb_ui.cc:560
+#: sfdb_ui.cc:566
 #, fuzzy
 msgid "ID"
 msgstr "ВХ"
 
-#: sfdb_ui.cc:561
+#: sfdb_ui.cc:567
 #, fuzzy
 msgid "Filename"
 msgstr "Переименовать"
 
-#: sfdb_ui.cc:562
-msgid "URI"
-msgstr ""
-
 #: sfdb_ui.cc:569
+#, fuzzy
+msgid "Duration"
+msgstr "Длительность (с)"
+
+#: sfdb_ui.cc:579
 msgid "Search Freesound"
 msgstr "Поиск по Freesound"
 
-#: sfdb_ui.cc:782
+#: sfdb_ui.cc:798
 msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1086 sfdb_ui.cc:1385 sfdb_ui.cc:1428 sfdb_ui.cc:1446
+#: sfdb_ui.cc:845
+msgid "Page %1, [Stop]->"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1133 sfdb_ui.cc:1432 sfdb_ui.cc:1475 sfdb_ui.cc:1493
 msgid "one track per file"
 msgstr "одна дорожка на файл"
 
-#: sfdb_ui.cc:1089 sfdb_ui.cc:1429 sfdb_ui.cc:1447
+#: sfdb_ui.cc:1136 sfdb_ui.cc:1476 sfdb_ui.cc:1494
 msgid "one track per channel"
 msgstr "одна дорожка на канал"
 
-#: sfdb_ui.cc:1097 sfdb_ui.cc:1431 sfdb_ui.cc:1448
+#: sfdb_ui.cc:1144 sfdb_ui.cc:1478 sfdb_ui.cc:1495
 #, fuzzy
 msgid "sequence files"
 msgstr "очищенные файлы"
 
-#: sfdb_ui.cc:1100 sfdb_ui.cc:1436
+#: sfdb_ui.cc:1147 sfdb_ui.cc:1483
 msgid "all files in one track"
 msgstr "все файлы в одну дорожку"
 
-#: sfdb_ui.cc:1101 sfdb_ui.cc:1430
+#: sfdb_ui.cc:1148 sfdb_ui.cc:1477
 msgid "merge files"
 msgstr "объединить файлы"
 
-#: sfdb_ui.cc:1107 sfdb_ui.cc:1433
+#: sfdb_ui.cc:1154 sfdb_ui.cc:1480
 msgid "one region per file"
 msgstr "одна область на файл"
 
-#: sfdb_ui.cc:1110 sfdb_ui.cc:1434
+#: sfdb_ui.cc:1157 sfdb_ui.cc:1481
 msgid "one region per channel"
 msgstr "одна область на канал"
 
-#: sfdb_ui.cc:1115 sfdb_ui.cc:1435 sfdb_ui.cc:1449
+#: sfdb_ui.cc:1162 sfdb_ui.cc:1482 sfdb_ui.cc:1496
 msgid "all files in one region"
 msgstr "все файлы в одной области"
 
-#: sfdb_ui.cc:1172
+#: sfdb_ui.cc:1219
 msgid ""
 "One or more of the selected files\n"
 "cannot be used by %1"
@@ -9684,54 +10248,58 @@ msgstr ""
 "Один или более выбранных файлов\n"
 "не могут быть использованы в %1"
 
-#: sfdb_ui.cc:1313
+#: sfdb_ui.cc:1360
 msgid "Copy files to session"
 msgstr "Скопировать файлы в сеанс"
 
-#: sfdb_ui.cc:1330 sfdb_ui.cc:1486
+#: sfdb_ui.cc:1377 sfdb_ui.cc:1533
 msgid "file timestamp"
 msgstr "по отметке времени файла"
 
-#: sfdb_ui.cc:1331 sfdb_ui.cc:1488
+#: sfdb_ui.cc:1378 sfdb_ui.cc:1535
 msgid "edit point"
 msgstr "по курсору редактора"
 
-#: sfdb_ui.cc:1332 sfdb_ui.cc:1490
+#: sfdb_ui.cc:1379 sfdb_ui.cc:1537
 msgid "playhead"
 msgstr "по указателю воспр."
 
-#: sfdb_ui.cc:1333
+#: sfdb_ui.cc:1380
 msgid "session start"
 msgstr "в начало сеанса"
 
-#: sfdb_ui.cc:1338
+#: sfdb_ui.cc:1385
 msgid "Add files:"
 msgstr "Добавить файлы:"
 
-#: sfdb_ui.cc:1360
+#: sfdb_ui.cc:1407
 msgid "Insert at:"
 msgstr "Вставить:"
 
-#: sfdb_ui.cc:1373
+#: sfdb_ui.cc:1420
 msgid "Mapping:"
 msgstr "Раскладка:"
 
-#: sfdb_ui.cc:1391
+#: sfdb_ui.cc:1438
 msgid "Conversion quality:"
 msgstr "Качество преобразования:"
 
-#: sfdb_ui.cc:1403 sfdb_ui.cc:1502
+#: sfdb_ui.cc:1450 sfdb_ui.cc:1549
 msgid "Best"
 msgstr "Наилучшее"
 
-#: sfdb_ui.cc:1404 sfdb_ui.cc:1504
+#: sfdb_ui.cc:1451 sfdb_ui.cc:1551
 msgid "Good"
 msgstr "Хорошее"
 
-#: sfdb_ui.cc:1405 sfdb_ui.cc:1506
+#: sfdb_ui.cc:1452 sfdb_ui.cc:1553
 msgid "Quick"
 msgstr "Быстрое преобразование"
 
+#: sfdb_ui.cc:1454
+msgid "Fastest"
+msgstr "Быстрее всего"
+
 #: shuttle_control.cc:52
 msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)"
 msgstr "Контроль скорости воспроизведения (параметры — в контекстном меню)"
@@ -9745,12 +10313,10 @@ msgid "Units"
 msgstr "Единица измерения"
 
 #: shuttle_control.cc:168 shuttle_control.cc:562
-#, c-format
 msgid "Sprung"
 msgstr "Прыжок"
 
 #: shuttle_control.cc:172 shuttle_control.cc:565
-#, c-format
 msgid "Wheel"
 msgstr "Переход"
 
@@ -9759,7 +10325,7 @@ msgid "Maximum speed"
 msgstr "Макс. скорость"
 
 #: shuttle_control.cc:525
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Playing"
 msgstr "Воспроизвести"
 
@@ -9774,7 +10340,7 @@ msgid ">>> %+d semitones"
 msgstr ">>> %+d полутон"
 
 #: shuttle_control.cc:547
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Stopped"
 msgstr "Стоп"
 
@@ -9794,15 +10360,16 @@ msgstr "Удалить громкоговоритель"
 msgid "Azimuth:"
 msgstr "Азимут:"
 
-#: startup.cc:67
-msgid "Open a new session"
+#: startup.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "Create a new session"
 msgstr "Открыть новый сеанс"
 
-#: startup.cc:68
+#: startup.cc:69
 msgid "Open an existing session"
 msgstr "Открыть существующий сеанс"
 
-#: startup.cc:69
+#: startup.cc:70
 msgid ""
 "Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n"
 "Ardour will play NO role in monitoring"
@@ -9810,15 +10377,16 @@ msgstr ""
 "Использовать внешний микшер или микшер звукового интерфейса.\n"
 "Ardour никак не будет участвовать в мониторинге"
 
-#: startup.cc:71
-msgid "Ask %1 to playback material as it is being recorded"
+#: startup.cc:72
+#, fuzzy
+msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded"
 msgstr "Дать %1 воспроизводить материал при его записи"
 
-#: startup.cc:73
+#: startup.cc:74
 msgid "I'd like more options for this session"
 msgstr "Указать дополнительные параметры для этого сеанса"
 
-#: startup.cc:179
+#: startup.cc:182
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<b>Welcome to this BETA release of Ardour 3.0</b>\n"
@@ -9870,43 +10438,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "                http://ardour.org/support\n"
 
-#: startup.cc:205
+#: startup.cc:208
 #, fuzzy
 msgid "This is a BETA RELEASE"
 msgstr "Это АЛЬФА-версия программы"
 
-#: startup.cc:322
+#: startup.cc:325
 msgid "Audio / MIDI Setup"
 msgstr "Параметры звука и MIDI"
 
-#: startup.cc:334
+#: startup.cc:337
 msgid ""
-"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to\n"
-"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your\n"
-"own CDs, mix video soundtracks, or just experiment with new\n"
-"ideas about music and sound.\n"
+"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to "
+"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix "
+"video soundtracks, or experiment with new ideas about music and sound. \n"
 "\n"
-"There are a few things that need to configured before you start\n"
-"using the program.</span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"larger\">%1 — цифровая звуковая рабочая станция. \n"
-"Вы можете использовать её для записи, редактирования и \n"
-"микширования многоканальных звукозаписей. Вы можете \n"
-"создавать собственные музыкальные компакт-диски, \n"
-"сводить звуковые дорожки к фильмам или просто \n"
-"проверять на прочность свои идеи касательно звука и музыки.\n"
+"There are a few things that need to be configured before you start using the "
+"program.</span> "
+msgstr ""
+"<span size=\"larger\">%1 — цифровая звуковая рабочая станция. Вы можете "
+"использовать её для записи, редактирования и микширования многоканальных "
+"звукозаписей. Вы можете создавать собственные музыкальные компакт-диски, "
+"сводить звуковые дорожки к фильмам или просто проверять на прочность свои "
+"музыкальные и звукорежиссёрские идеи.\n"
 "\n"
 "Перед началом работы с программой необходимо кое-что настроить.</span>"
 
-#: startup.cc:358
+#: startup.cc:363
 msgid "Welcome to %1"
 msgstr "Приветствуем вас в %1"
 
-#: startup.cc:379
+#: startup.cc:386
 msgid "Default folder for %1 sessions"
 msgstr "Папка для сеансов %1 по умолчанию"
 
-#: startup.cc:385
+#: startup.cc:392
 msgid ""
 "Each project that you work on with %1 has its own folder.\n"
 "These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n"
@@ -9924,11 +10490,11 @@ msgstr ""
 "<i>(Сохранять сеансы можно будет где угодно, просто указанная\n"
 "папка будет использоваться по умолчанию)</i>"
 
-#: startup.cc:407
+#: startup.cc:414
 msgid "Default folder for new sessions"
 msgstr "Папка для новых сеансов по умолчанию"
 
-#: startup.cc:427
+#: startup.cc:434
 msgid ""
 "While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n"
 "signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n"
@@ -9937,7 +10503,9 @@ msgid ""
 "Please choose whichever one is right for your setup.\n"
 "\n"
 "<i>(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)</"
-"i>"
+"i>\n"
+"\n"
+"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
 msgstr ""
 "При записи инструментов или вокала вам наверняка захочется слышать\n"
 "записываемый сигнал. Эта функция называется мониторингом. Существуют\n"
@@ -9946,29 +10514,33 @@ msgstr ""
 "двух наиболее распространённых вариантов.\n"
 "\n"
 "<i>(В дальнейшем этот выбор можно изменить в диалоге настройки программы.)</"
-"i>"
+"i>\n"
+"\n"
+"<i>Если вы не понимаете смысл этого параметра, просто используйте \n"
+"предлагаемый по умолчанию вариант.</i>"
 
-#: startup.cc:447
+#: startup.cc:455
 msgid "Monitoring Choices"
 msgstr "Способ мониторинга"
 
-#: startup.cc:470
+#: startup.cc:478
 msgid "Use a Master bus directly"
 msgstr "Использовать мастер-шину напрямую"
 
-#: startup.cc:472
+#: startup.cc:480
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Connect the Master bus directly to your hardware outputs.\n"
-"<i>Preferable for simple use</i>."
+"Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable "
+"for simple usage."
 msgstr ""
 "Соединить мастер-шину напрямую с выходами звукового интерфейса.\n"
 "<i>Предпочтительно для простого использования</i>."
 
-#: startup.cc:482
+#: startup.cc:489
 msgid "Use an additional Monitor bus"
 msgstr "Использовать дополнительную шину мониторинга"
 
-#: startup.cc:485
+#: startup.cc:492
 msgid ""
 "Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n"
 "greater control in monitoring without affecting the mix."
@@ -9976,112 +10548,118 @@ msgstr ""
 "Использовать шину мониторинга между мастер-шиной и выходами \n"
 "звукового интерфейса для полного контроля без вмешательства в микс."
 
-#: startup.cc:507
+#: startup.cc:514
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<i><small>(You can change this preference at any time, via the Preferences "
-"dialog)</small></i>"
+"<i>You can change this preference at any time via the Preferences dialog.\n"
+"You can also add or remove the monitor section to/from any session.</i>\n"
+"\n"
+"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
 msgstr ""
-"<i><small>(Это можно изменить позднее через диалог настройки программы)</"
-"small></i>"
+"<i>В дальнейшем этот выбор можно изменить в диалоге настройки программы.\n"
+"Вы также можете добавить или удалить шину мониторинга в любом сеансе.</i>\n"
+"\n"
+"<i>Если вы не понимаете смысл этого параметра, просто используйте "
+"предлагаемое по умолчанию.</i>"
 
-#: startup.cc:517
+#: startup.cc:525
 #, fuzzy
 msgid "Monitor Section"
 msgstr "Контроль"
 
-#: startup.cc:557
+#: startup.cc:565
 msgid "What would you like to do ?"
 msgstr "Что вы хотите сделать?"
 
-#: startup.cc:682
+#: startup.cc:689
 msgid "Open"
 msgstr "Открыть"
 
-#: startup.cc:735
+#: startup.cc:742
 msgid "Session name:"
 msgstr "Название сеанса:"
 
-#: startup.cc:758
+#: startup.cc:765
 msgid "Create session folder in:"
 msgstr "Создать папку сеанса в:"
 
-#: startup.cc:765
+#: startup.cc:779
 msgid "Select folder for session"
 msgstr "Выберите папку для сеанса"
 
-#: startup.cc:797
+#: startup.cc:811
 msgid "Use this template"
 msgstr "Использовать этот шаблон"
 
-#: startup.cc:800
+#: startup.cc:814
 msgid "no template"
 msgstr "Без шаблона"
 
-#: startup.cc:828
+#: startup.cc:842
 msgid "Use an existing session as a template:"
 msgstr "Использовать существующий сеанс как шаблон:"
 
-#: startup.cc:840
+#: startup.cc:854
 msgid "Select template"
 msgstr "Выберите шаблон"
 
-#: startup.cc:866
+#: startup.cc:880
 msgid "New Session"
 msgstr "Создать сеанс"
 
-#: startup.cc:1022
+#: startup.cc:1037
 msgid "Select session file"
 msgstr "Выберите файл сеанса"
 
-#: startup.cc:1031
+#: startup.cc:1048
 msgid "Browse:"
 msgstr "Обзор:"
 
-#: startup.cc:1040
+#: startup.cc:1057
 msgid "Select a session"
 msgstr "Выберите сеанс"
 
-#: startup.cc:1066 startup.cc:1067 startup.cc:1068
+#: startup.cc:1083 startup.cc:1084 startup.cc:1085
 msgid "channels"
 msgstr "канал(-ов)"
 
-#: startup.cc:1082
+#: startup.cc:1099
 msgid "<b>Busses</b>"
 msgstr "<b>Шины</b>"
 
-#: startup.cc:1083
+#: startup.cc:1100
 msgid "<b>Inputs</b>"
 msgstr "<b>Входы</b>"
 
-#: startup.cc:1084
+#: startup.cc:1101
 msgid "<b>Outputs</b>"
 msgstr "<b>Выходы</b>"
 
-#: startup.cc:1092
+#: startup.cc:1109
 msgid "Create master bus"
 msgstr "Создать мастер-шину"
 
-#: startup.cc:1102
+#: startup.cc:1119
 msgid "Automatically connect to physical_inputs"
 msgstr "Автоматически подключить к физическим входам"
 
-#: startup.cc:1109 startup.cc:1168
+#: startup.cc:1126 startup.cc:1185
 msgid "Use only"
 msgstr "Использовать только"
 
-#: startup.cc:1162
+#: startup.cc:1179
 msgid "Automatically connect outputs"
 msgstr "Автоматически подключить выходы"
 
-#: startup.cc:1184
+#: startup.cc:1201
 msgid "... to master bus"
 msgstr "... к мастер-шине"
 
-#: startup.cc:1194
+#: startup.cc:1211
 msgid "... to physical outputs"
 msgstr "... к физическим выходам"
 
-#: startup.cc:1243
+#: startup.cc:1260
 msgid "Advanced Session Options"
 msgstr "Дополнительные параметры сеанса"
 
@@ -10489,94 +11067,115 @@ msgstr "Минимальная длина"
 msgid "Fade length"
 msgstr "Длина фейда"
 
-#: tempo_dialog.cc:42 tempo_dialog.cc:58
+#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:58
 msgid "bar:"
 msgstr "В такте:"
 
-#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:59
+#: tempo_dialog.cc:44 tempo_dialog.cc:59
 msgid "beat:"
 msgstr "В доле:"
 
-#: tempo_dialog.cc:72 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:270
-#: tempo_dialog.cc:281
-msgid "whole (1)"
-msgstr "��елых (1)"
+#: tempo_dialog.cc:45 tempo_dialog.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "Pulse note"
+msgstr "��даление ноты"
 
-#: tempo_dialog.cc:73 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:271
+#: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:282
 #: tempo_dialog.cc:283
-msgid "second (2)"
-msgstr "половины (2)"
+msgid "whole"
+msgstr "целая"
 
-#: tempo_dialog.cc:74 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:272
+#: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:79 tempo_dialog.cc:284
 #: tempo_dialog.cc:285
-msgid "third (3)"
-msgstr "трети (3)"
+msgid "second"
+msgstr "1/2"
 
-#: tempo_dialog.cc:75 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:97
-#: tempo_dialog.cc:273 tempo_dialog.cc:287 tempo_dialog.cc:295
-msgid "quarter (4)"
-msgstr "четверти (4)"
+#: tempo_dialog.cc:80 tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:286
+#: tempo_dialog.cc:287
+msgid "third"
+msgstr "1/3"
 
-#: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:274
+#: tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:288
 #: tempo_dialog.cc:289
-msgid "eighth (8)"
-msgstr "восьмых (8)"
+msgid "quarter"
+msgstr "1/4"
 
-#: tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:275
+#: tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:290
 #: tempo_dialog.cc:291
-msgid "sixteenth (16)"
-msgstr "шестьнадцатых (16)"
+msgid "eighth"
+msgstr "1/8"
 
-#: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:95 tempo_dialog.cc:276
+#: tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:292
 #: tempo_dialog.cc:293
-msgid "thirty-second (32)"
-msgstr "тридцать-вторых (32)"
+msgid "sixteenth"
+msgstr "1/16"
+
+#: tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:294
+#: tempo_dialog.cc:295
+msgid "thirty-second"
+msgstr "1/32"
 
-#: tempo_dialog.cc:103
+#: tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:296
+#: tempo_dialog.cc:297
+msgid "sixty-fourth"
+msgstr "1/64"
+
+#: tempo_dialog.cc:92 tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:298
+#: tempo_dialog.cc:299
+msgid "one-hundred-twenty-eighth"
+msgstr "1/128"
+
+#: tempo_dialog.cc:120
 msgid "Beats per minute:"
 msgstr "Долей в минуту:"
 
-#: tempo_dialog.cc:125
+#: tempo_dialog.cc:152
 msgid "Tempo begins at"
 msgstr "Темп меняется с доли"
 
-#: tempo_dialog.cc:217 tempo_dialog.cc:431
-msgid "garbaged note type entry (%1)"
-msgstr "неясное определение ноты (%1)"
-
-#: tempo_dialog.cc:227 tempo_dialog.cc:441
-msgid "incomprehensible note type entry (%1)"
+#: tempo_dialog.cc:240
+#, fuzzy
+msgid "incomprehensible pulse note type (%1)"
 msgstr "некорректное определение ноты (%1)"
 
-#: tempo_dialog.cc:298
+#: tempo_dialog.cc:314
 msgid "Note value:"
 msgstr "Значение ноты: "
 
-#: tempo_dialog.cc:299
+#: tempo_dialog.cc:315
 msgid "Beats per bar:"
 msgstr "Долей на такт:"
 
-#: tempo_dialog.cc:313
+#: tempo_dialog.cc:330
 msgid "Meter begins at bar:"
 msgstr "Счётчик начинается в такте:"
 
-#: theme_manager.cc:53
+#: tempo_dialog.cc:441
+#, fuzzy
+msgid "incomprehensible meter note type (%1)"
+msgstr "некорректное определение ноты (%1)"
+
+#: theme_manager.cc:57
 msgid "Dark Theme"
 msgstr "Тёмная тема"
 
-#: theme_manager.cc:54
+#: theme_manager.cc:58
 msgid "Light Theme"
 msgstr "Светлая тема"
 
-#: theme_manager.cc:55
+#: theme_manager.cc:59
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr "Восстановить исходные значения"
 
-#: theme_manager.cc:61
+#: theme_manager.cc:60
+msgid "Draw \"flat\" buttons"
+msgstr "Рисовать кнопки плоскими"
+
+#: theme_manager.cc:66
 msgid "Object"
 msgstr "Объект"
 
-#: theme_manager.cc:203
+#: theme_manager.cc:210
 msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
 msgstr ""
 
@@ -10584,7 +11183,7 @@ msgstr ""
 msgid "gTortnam"
 msgstr ""
 
-#: time_axis_view_item.cc:327
+#: time_axis_view_item.cc:331
 msgid "new duration %1 frames is out of bounds for %2"
 msgstr ""
 
@@ -10601,8 +11200,8 @@ msgid "Contents:"
 msgstr "Содержит:"
 
 #: time_fx_dialog.cc:74
-msgid "Strict Linear"
-msgstr "Строго линейное"
+msgid "Minimize time distortion"
+msgstr ""
 
 #: time_fx_dialog.cc:75
 msgid "Preserve Formants"
@@ -10635,7 +11234,8 @@ msgid "Cents:"
 msgstr "Сотые:"
 
 #: time_fx_dialog.cc:132
-msgid "Shift"
+#, fuzzy
+msgid "Time|Shift"
 msgstr "Изменить"
 
 #: time_fx_dialog.cc:156 time_fx_dialog.cc:159
@@ -10650,11 +11250,11 @@ msgstr "Растянуть/Сжать"
 msgid "<b>Progress</b>"
 msgstr "<b>Прогресс</b>"
 
-#: time_info_box.cc:117
+#: time_info_box.cc:119
 msgid "Start recording at auto-punch start"
 msgstr "Начать запись с начала автоврезки"
 
-#: time_info_box.cc:118
+#: time_info_box.cc:120
 msgid "Stop recording at auto-punch end"
 msgstr "Остановить запись в конце автоврезки"
 
@@ -10671,67 +11271,315 @@ msgstr "Транспонировать"
 msgid "Transpose"
 msgstr "Транспонировать"
 
-#: ui_config.cc:85 ui_config.cc:117
+#: ui_config.cc:84 ui_config.cc:115
 msgid "Loading default ui configuration file %1"
 msgstr "Загружается основной файл конфигурации интерфейса \"%1\""
 
-#: ui_config.cc:88 ui_config.cc:120
+#: ui_config.cc:87 ui_config.cc:118
 msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\""
 msgstr "Невозможно прочитать основной файл конфигурации интерфейса \"%1\""
 
-#: ui_config.cc:93 ui_config.cc:125
+#: ui_config.cc:92 ui_config.cc:123
 msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
 msgstr "Основной файл конфигурации интерфейса \"%1\" не был успешно загружен"
 
-#: ui_config.cc:139
+#: ui_config.cc:136
 msgid "Loading user ui configuration file %1"
 msgstr "Загружается пользовательский файл конфигурации интерфейса \"%1\""
 
-#: ui_config.cc:142
+#: ui_config.cc:139
 msgid "cannot read ui configuration file \"%1\""
 msgstr "Невозможно прочитать файл конфигурации интерфейса \"%1\""
 
-#: ui_config.cc:147
+#: ui_config.cc:144
 msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
 msgstr ""
 "Пользовательский файл конфигурации интерфейса \"%1\" не был успешно загружен"
 
-#: ui_config.cc:155
+#: ui_config.cc:152
 msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken."
 msgstr ""
 
-#: ui_config.cc:184
+#: ui_config.cc:181
 msgid "Config file %1 not saved"
 msgstr "Конфигурационный файл %1 не сохранён"
 
-#: utils.cc:201 utils.cc:244
+#: utils.cc:108 utils.cc:151
 msgid "bad XPM header %1"
 msgstr "ошибка в XPM заголовке %1"
 
-#: utils.cc:383
+#: utils.cc:290
 msgid "missing RGBA style for \"%1\""
 msgstr "отсутствует стиль RGBA для \"%1\""
 
-#: utils.cc:406 utils.cc:456
-msgid "no style found for %1, using red"
-msgstr "Не обнаружен стиль для %1, используется красный цвет"
-
-#: utils.cc:442 utils.cc:494
-msgid "unknown style attribute %1 requested for color; using \"red\""
-msgstr ""
-
-#: utils.cc:679
+#: utils.cc:504
 msgid "cannot find XPM file for %1"
 msgstr "Не удалось найти файл XPM для %1"
 
-#: utils.cc:706
-msgid "cannot find icon image for %1"
+#: utils.cc:530
+#, fuzzy
+msgid "cannot find icon image for %1 using %2"
 msgstr "Не удалось найти файл значка для %1"
 
 #: verbose_cursor.cc:44
 msgid "VerboseCanvasCursor"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Nudge Entire Track Backward"
+#~ msgstr "Толкнуть всю дорожку назад"
+
+#~ msgid "Nudge Track After Edit Point Backward"
+#~ msgstr "Толкнуть дорожку после курсора редактора назад"
+
+#~ msgid "Nudge Region/Selection Backwards"
+#~ msgstr "Толкнуть область выделение назад"
+
+#~ msgid "Jump Forward to Mark"
+#~ msgstr "К следующей метке"
+
+#~ msgid "Jump Backward to Mark"
+#~ msgstr "К предыдущей метке"
+
+#~ msgid "Nudge Next Backward"
+#~ msgstr "Толкнуть следующую назад"
+
+#~ msgid "Forward to Grid"
+#~ msgstr "К следующей линии сетки"
+
+#~ msgid "Backward to Grid"
+#~ msgstr "К предыдущей линии сетки"
+
+#~ msgid "Nudge Backward"
+#~ msgstr "Толкнуть назад"
+
+#~ msgid "Nudge Backward by Capture Offset"
+#~ msgstr "Толкнуть назад на смещение захвата"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Russian:\n"
+#~ "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Русский:\n"
+#~ "\t Игорь Блинов <pitstop@nm.ru>\n"
+#~ "\t Александр Прокудин <alexandre@prokoudine.info>\n"
+
+#~ msgid "Add MIDI Controller Track"
+#~ msgstr "Добавить дорожку MIDI-контроллера"
+
+#~ msgid "%1 could not start JACK"
+#~ msgstr "%1 не удалось запустить сервер JACK"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are several possible reasons:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) You requested audio parameters that are not supported..\n"
+#~ "2) JACK is running as another user.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please consider the possibilities, and perhaps try different parameters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Существует несколько возможных причин:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) Вы указали неподдерживаемые параметры звука.\n"
+#~ "2) Сервер JACK запущен с правами другого пользователя, возможно root.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Пожалуйста, проверьте все варианты, к примеру, иные параметры."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure compatibility with various systems\n"
+#~ "snapshot names may not contain a '\\' character"
+#~ msgstr ""
+#~ "Для обеспечения совместимости с различными системами\n"
+#~ "названия снимков не могут содержать символ '\\'."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure compatibility with various systems\n"
+#~ "snapshot names may not contain a ':' character"
+#~ msgstr ""
+#~ "Для обеспечения совместимости с различными системами\n"
+#~ "названия снимков не могут содержать символ '/'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure compatibility with various systems\n"
+#~ "session names may not contain a '\\' character"
+#~ msgstr ""
+#~ "Для обеспечения совместимости с различными системами\n"
+#~ "названия сеансов не могут содержать символ '\\'."
+
+#~ msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time."
+#~ msgstr "Извините, но MIDI-шины пока что не поддерживаются."
+
+#~ msgid "Mixer"
+#~ msgstr "Микшер"
+
+#~ msgid "Show All Crossfades"
+#~ msgstr "Показать все кроссфейды"
+
+#~ msgid "Edit Crossfade"
+#~ msgstr "Изменить кроссфейд"
+
+#~ msgid "Out (dry)"
+#~ msgstr "Выход (без фейда)"
+
+#~ msgid "In (dry)"
+#~ msgstr "Вход (без фейда)"
+
+#~ msgid "With Pre-roll"
+#~ msgstr "С накатом"
+
+#~ msgid "With Post-roll"
+#~ msgstr "С откатом"
+
+#~ msgid "Edit crossfade"
+#~ msgstr "Изменить кроссфейд"
+
+#~ msgid "Route Groups"
+#~ msgstr "Группы маршрутизации"
+
+#~ msgid "Unmute"
+#~ msgstr "Снять приглушение"
+
+#~ msgid "Convert to Short"
+#~ msgstr "Сделать коротким"
+
+#~ msgid "Convert to Full"
+#~ msgstr "Сделать полным"
+
+#~ msgid "Undo"
+#~ msgstr "Отменить"
+
+#~ msgid "Add Range Marker(s)"
+#~ msgstr "Добавить метки областей"
+
+#~ msgid "Envelope Visible"
+#~ msgstr "Огибающая видима"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rel"
+#~ msgstr "Выделить"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sel"
+#~ msgstr "Выделить"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "region gain envelope visible"
+#~ msgstr "Огибающая видима"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "time stretch"
+#~ msgstr "ardour: эффект timestretch"
+
+#~ msgid "Input channels:"
+#~ msgstr "Каналов входа:"
+
+#~ msgid "Output channels:"
+#~ msgstr "Каналов выхода:"
+
+#~ msgid "New From"
+#~ msgstr "Создать из"
+
+#~ msgid "Move tempo and meter changes"
+#~ msgstr "Переместить изменения темпа"
+
+#~ msgid "Option-"
+#~ msgstr "Option-"
+
+#~ msgid "Shift-"
+#~ msgstr "Shift-"
+
+#~ msgid "Control-"
+#~ msgstr "Control-"
+
+#~ msgid "SCMS"
+#~ msgstr "SCMS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set value to playhead"
+#~ msgstr "Использовать позицию указателя воспроизведения"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jump to the end of this range"
+#~ msgstr "В конец сессии"
+
+#~ msgid "End time"
+#~ msgstr "Время конца"
+
+#~ msgid "Store this many lines: "
+#~ msgstr "Хранить строк:"
+
+#~ msgid "New send"
+#~ msgstr "Новый посыл"
+
+#~ msgid "New Send ..."
+#~ msgstr "Добавить посыл..."
+
+#~ msgid "Legato"
+#~ msgstr "Легато"
+
+#~ msgid "Groove"
+#~ msgstr "Грув"
+
+#~ msgid "Quantize Type"
+#~ msgstr "Тип квантования"
+
+#~ msgid "Route active state"
+#~ msgstr "Состояние маршрутизации"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track.  Right-"
+#~ "click to show menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Щелчком левой клавиши мыши инвертируются (инверсия фазы) \n"
+#~ "все каналы этой дорожки. По правой клавише вызывается меню."
+
+#~ msgid "Crossfades active"
+#~ msgstr "Кроссфейды активны"
+
+#~ msgid "Layering (in overlaid mode)"
+#~ msgstr "Слои (при перекрытии)"
+
+#~ msgid "Layering model"
+#~ msgstr "Модель построения слоёв"
+
+#~ msgid "later is higher"
+#~ msgstr "Более поздние — выше"
+
+#~ msgid "most recently moved or added is higher"
+#~ msgstr "Недавно смещённые/добавленные — выше"
+
+#~ msgid "most recently added is higher"
+#~ msgstr "Недавно добавленные — выше"
+
+#~ msgid "Broadcast WAVE metadata"
+#~ msgstr "Метаданные Broadcast WAVE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Page:"
+#~ msgstr "Использование: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "<i><small>(You can change this preference at any time, via the "
+#~ "Preferences dialog)</small></i>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<i><small>(Это можно изменить позднее через диалог настройки программы)</"
+#~ "small></i>"
+
+#~ msgid "second (2)"
+#~ msgstr "половины (2)"
+
+#~ msgid "eighth (8)"
+#~ msgstr "восьмых (8)"
+
+#~ msgid "garbaged note type entry (%1)"
+#~ msgstr "неясное определение ноты (%1)"
+
+#~ msgid "Strict Linear"
+#~ msgstr "Строго линейное"
+
+#~ msgid "no style found for %1, using red"
+#~ msgstr "Не обнаружен стиль для %1, используется красный цвет"
+
 #~ msgid " "
 #~ msgstr " "
 
@@ -10745,9 +11593,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Activate all"
 #~ msgstr "Активировать все"
 
-#~ msgid "User:"
-#~ msgstr "Пользователь:"
-
 #~ msgid "Password:"
 #~ msgstr "Пароль:"
 
@@ -10988,9 +11833,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "duplicate region"
 #~ msgstr "дублирование области"
 
-#~ msgid "Subgroup"
-#~ msgstr "Подгруппа"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "create region"
 #~ msgstr "Создать область"
@@ -11019,9 +11861,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Edit Presets"
 #~ msgstr "Предустановка"
 
-#~ msgid "MIDI input(s)\n"
-#~ msgstr "Входы MIDI\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "silent segments"
 #~ msgstr "Тихие сегменты:"
@@ -11435,9 +12274,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Select all before playhead"
 #~ msgstr "Выделить всё до указателя"
 
-#~ msgid "Draw Gain Automation"
-#~ msgstr "Рисовать автоматизацию усиления"
-
 #~ msgid "Splice Edit"
 #~ msgstr "Стыковка"
 
@@ -11447,9 +12283,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Lock Edit"
 #~ msgstr "Блокировка"
 
-#~ msgid "Performance"
-#~ msgstr "Производительность"
-
 #~ msgid "Waveforms"
 #~ msgstr "Форма сигнала"
 
@@ -11608,12 +12441,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Remove Region Sync"
 #~ msgstr "Снять синхронизатор области"
 
-#~ msgid "Raise Region"
-#~ msgstr "Поднять область"
-
-#~ msgid "Lower Region"
-#~ msgstr "Опустить область"
-
 #~ msgid "Export selected regions to audiofile..."
 #~ msgstr "Выделенные области в звуковой файл..."
 
@@ -11861,9 +12688,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "0.5 seconds"
 #~ msgstr "0,5 секунды"
 
-#~ msgid "1 seconds"
-#~ msgstr "1 секунда"
-
 #~ msgid "1.5 seconds"
 #~ msgstr "1,5 секунды"
 
@@ -11876,9 +12700,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "3 seconds"
 #~ msgstr "3 секунды"
 
-#~ msgid "Duration (sec)"
-#~ msgstr "Длительность (с)"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Image Frame"
 #~ msgstr "Кадр"
@@ -12118,9 +12939,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Analysis"
 #~ msgstr "Анализ"
 
-#~ msgid "Tracks/Buses"
-#~ msgstr "Дорожи/шины"
-
 #~ msgid "Pre-fader Redirects"
 #~ msgstr "Предфейдерные перенаправления"
 
@@ -12133,9 +12951,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "v"
 #~ msgstr "п"
 
-#~ msgid "Edit Group"
-#~ msgstr "Изменить группу"
-
 #~ msgid "Display Height"
 #~ msgstr "Высота дорожки"
 
@@ -12337,14 +13152,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Bundle manager"
 #~ msgstr "Свести выделение"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select/Move Notes"
-#~ msgstr "Выбирать/двигать области"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "region mute"
-#~ msgstr "По имени области"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Realtime Export"
 #~ msgstr "Остановить экспорт"
@@ -12662,10 +13469,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Apply"
 #~ msgstr "воспроизвести"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Samplerate: %1"
-#~ msgstr "Разделить область"
-
 #~ msgid "Embed"
 #~ msgstr "Встроить"