Vastly improved french translation
authorjpeg729 <jpeg729@gmail.com>
Thu, 6 Jun 2013 06:12:05 +0000 (08:12 +0200)
committerjpeg729 <jpeg729@gmail.com>
Thu, 6 Jun 2013 06:12:05 +0000 (08:12 +0200)
gtk2_ardour/po/fr.po

index ce98f0c71f34eea520c8b8af29f9d56504397b5b..354791b2e00c3f881a6cad2c1c7c18b5283b63cd 100644 (file)
@@ -5,21 +5,21 @@
 #
 # Alain Fréhel <alain.frehel@free.fr>, 2005.
 # Christophe Combelles <ccomb@free.fr>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2011.
-# Romain Arnaud <roming22@gmail.com>, 2011.
+# Romain Arnaud <roming22@gmail.com>, 2011, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Ardour 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-09 09:28-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-03 19:53+0200\n"
-"Last-Translator: Romain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-20 00:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-20 01:04+0200\n"
+"Last-Translator: \n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: en_US\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
 #: about.cc:122
 msgid "Brian Ahr"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Sam Chessman"
 
 #: about.cc:133
 msgid "André Colomb"
-msgstr ""
+msgstr "André Colomb"
 
 #: about.cc:134
 msgid "Paul Davis"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Colin Fletcher"
 
 #: about.cc:137
 msgid "Dave Flick"
-msgstr ""
+msgstr "Dave Flick"
 
 #: about.cc:138
 msgid "Hans Fugal"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Christopher George"
 
 #: about.cc:141
 msgid "Chris Goddard"
-msgstr ""
+msgstr "Chris Goddard"
 
 #: about.cc:142
 msgid "J. Abelardo Gutierrez"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Audun Halland"
 
 #: about.cc:145
 msgid "David Halter"
-msgstr ""
+msgstr "David Halter"
 
 #: about.cc:146
 msgid "Steve Harris"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Matt Krai"
 
 #: about.cc:155
 msgid "Nick Lanham"
-msgstr ""
+msgstr "Nick Lanham"
 
 #: about.cc:156
 msgid "Colin Law"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Sampo Savolainen"
 
 #: about.cc:168
 msgid "Rodrigo Severo"
-msgstr ""
+msgstr "Rodrigo Severo"
 
 #: about.cc:169
 msgid "Per Sigmond"
@@ -239,14 +239,13 @@ msgstr "Mike Täht"
 
 #: about.cc:176
 msgid "Roy Vegard"
-msgstr ""
+msgstr "Roy Vegard"
 
 #: about.cc:177
 msgid "Thorsten Wilms"
 msgstr "Thorsten Wilms"
 
 #: about.cc:182
-#, fuzzy
 msgid ""
 "French:\n"
 "\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
@@ -255,13 +254,12 @@ msgid ""
 "\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
 msgstr ""
 "Français:\n"
-"\t Christophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
-"\t Alain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
-"\t Martin Blanchard\n"
-"\t Romain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
+"\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
+"\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
+"\tMartin Blanchard\n"
+"\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
 
 #: about.cc:183
-#, fuzzy
 msgid ""
 "German:\n"
 "\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
@@ -272,19 +270,22 @@ msgid ""
 "\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n"
 msgstr ""
 "Allemand:\n"
-"\t Karsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
-"\t Sebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
-"\t Robert Schwede <schwede@ironshark.com>\n"
+"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
+"\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
+"\tRobert Schwede <schwede@ironshark.com>\n"
+"\tBenjamin Scherrer <realhangman@web.de>\n"
+"\tEdgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n"
+"\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n"
 
 #: about.cc:189
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Italian:\n"
 "\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
 "\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n"
 msgstr ""
 "Italien:\n"
-"\t Filippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
+"\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
+"\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n"
 
 #: about.cc:190
 msgid ""
@@ -292,7 +293,7 @@ msgid ""
 "\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
 msgstr ""
 "Portugais:\n"
-"\t Rui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
+"\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
 
 #: about.cc:191
 msgid ""
@@ -301,18 +302,18 @@ msgid ""
 "\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
 msgstr ""
 "Portugais brésilien:\n"
-"\t Alexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
-"\t Chris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
+"\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
+"\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
 
 #: about.cc:193
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Spanish:\n"
 "\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
 "\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
 msgstr ""
 "Espagnol:\n"
-"\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
+"\tAlex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
+"\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
 
 #: about.cc:194
 msgid ""
@@ -320,6 +321,9 @@ msgid ""
 "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
 "\tAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
 msgstr ""
+"Russe:\n"
+"\tIgor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
+"\tAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
 
 #: about.cc:196
 msgid ""
@@ -327,7 +331,7 @@ msgid ""
 "\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
 msgstr ""
 "Grec:\n"
-"\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
+"\tKlearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
 
 #: about.cc:197
 msgid ""
@@ -335,7 +339,7 @@ msgid ""
 "\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
 msgstr ""
 "Suédois:\n"
-"\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
+"\tPetter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
 
 #: about.cc:198
 msgid ""
@@ -343,7 +347,7 @@ msgid ""
 "\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
 msgstr ""
 "Polonais:\n"
-"\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
+"\tPiotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
 
 #: about.cc:199
 msgid ""
@@ -351,7 +355,7 @@ msgid ""
 "\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
 msgstr ""
 "Tchèque:\n"
-"\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
+"\tPavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
 
 #: about.cc:200
 msgid ""
@@ -359,22 +363,23 @@ msgid ""
 "\t Eivind Ødegård\n"
 msgstr ""
 "Norvégien:\n"
-"\t Eivind Ødegård\n"
+"\tEivind Ødegård\n"
 
 #: about.cc:201
 msgid ""
 "Chinese:\n"
 "\t Rui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n"
 msgstr ""
+"Chinois:\n"
+"\tRui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n"
 
 #: about.cc:579
-#, fuzzy
 msgid "Copyright (C) 1999-2013 Paul Davis\n"
-msgstr "Copyright © 1999-2011 Paul Davis\n"
+msgstr "Copyright © 1999-2013 Paul Davis\n"
 
 #: about.cc:583
 msgid "http://ardour.org/"
-msgstr "Visitez http://www.ardour.org"
+msgstr "http://ardour.org"
 
 #: about.cc:584
 msgid ""
@@ -382,25 +387,25 @@ msgid ""
 "(built from revision %2)"
 msgstr ""
 "%1\n"
-"(revision %2)"
+"(révision %2)"
 
 #: about.cc:588
 msgid "Config"
 msgstr "Configuration"
 
-#: actions.cc:80
+#: actions.cc:85
 msgid "Loading menus from %1"
 msgstr "Chargement des menus depuis %1"
 
-#: actions.cc:83 actions.cc:84
+#: actions.cc:88 actions.cc:89
 msgid "badly formatted UI definition file: %1"
 msgstr "fichier de définition d'IHM mal formatté: %1"
 
-#: actions.cc:86
+#: actions.cc:91
 msgid "%1 menu definition file not found"
 msgstr "fichier de définition de menu introuvable: %1"
 
-#: actions.cc:90 actions.cc:91
+#: actions.cc:95 actions.cc:96
 msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file"
 msgstr "%1 ne fonctionnera pas sans un fichier ardour.menus valide"
 
@@ -418,74 +423,70 @@ msgstr "Mode piste:"
 
 #: add_route_dialog.cc:58
 msgid "Instrument:"
-msgstr ""
+msgstr "Instrument:"
 
-#: add_route_dialog.cc:79
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:76
 msgid "Audio Tracks"
-msgstr "Ajouter une piste audio"
+msgstr "Pistes audio"
 
-#: add_route_dialog.cc:80
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:77
 msgid "MIDI Tracks"
-msgstr "Activité MIDI"
+msgstr "Pistes MIDI"
 
-#: add_route_dialog.cc:81
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:78
 msgid "Audio+MIDI Tracks"
-msgstr "Ajouter une piste MIDI"
+msgstr "Pistes Audio+MIDI"
 
-#: add_route_dialog.cc:82
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:79
 msgid "Busses"
-msgstr "bus"
+msgstr "Bus"
 
-#: add_route_dialog.cc:104
+#: add_route_dialog.cc:101
 msgid "Add:"
 msgstr "Ajouter:"
 
-#: add_route_dialog.cc:117 startup.cc:808 time_fx_dialog.cc:92
+#: add_route_dialog.cc:114 startup.cc:833 time_fx_dialog.cc:91
+#: add_video_dialog.cc:149 video_server_dialog.cc:109
 msgid "<b>Options</b>"
 msgstr "<b>Options</b>"
 
-#: add_route_dialog.cc:127 bundle_manager.cc:194 region_editor.cc:50
-#: route_group_dialog.cc:66
+#: add_route_dialog.cc:124 bundle_manager.cc:192 region_editor.cc:50
+#: route_group_dialog.cc:65
 msgid "Name:"
 msgstr "Nom:"
 
-#: add_route_dialog.cc:157
+#: add_route_dialog.cc:154
 msgid "Group:"
 msgstr "Groupe:"
 
-#: add_route_dialog.cc:218 add_route_dialog.cc:227 add_route_dialog.cc:301
-#: rc_option_editor.cc:1450 rc_option_editor.cc:1452 rc_option_editor.cc:1454
-#: rc_option_editor.cc:1472 rc_option_editor.cc:1474 rc_option_editor.cc:1482
-#: rc_option_editor.cc:1484 rc_option_editor.cc:1502 rc_option_editor.cc:1515
-#: rc_option_editor.cc:1517 rc_option_editor.cc:1519 rc_option_editor.cc:1550
-#: rc_option_editor.cc:1552 rc_option_editor.cc:1554 rc_option_editor.cc:1562
-#: rc_option_editor.cc:1570 rc_option_editor.cc:1578
+#: add_route_dialog.cc:215 add_route_dialog.cc:224 add_route_dialog.cc:298
+#: rc_option_editor.cc:1448 rc_option_editor.cc:1450 rc_option_editor.cc:1452
+#: rc_option_editor.cc:1470 rc_option_editor.cc:1472 rc_option_editor.cc:1480
+#: rc_option_editor.cc:1482 rc_option_editor.cc:1500 rc_option_editor.cc:1513
+#: rc_option_editor.cc:1515 rc_option_editor.cc:1517 rc_option_editor.cc:1548
+#: rc_option_editor.cc:1550 rc_option_editor.cc:1552 rc_option_editor.cc:1560
+#: rc_option_editor.cc:1568 rc_option_editor.cc:1576
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: add_route_dialog.cc:219 add_route_dialog.cc:230 add_route_dialog.cc:302
-#: editor_actions.cc:105 missing_file_dialog.cc:55 rc_option_editor.cc:1701
-#: rc_option_editor.cc:1709 rc_option_editor.cc:1717 rc_option_editor.cc:1726
-#: rc_option_editor.cc:1734 rc_option_editor.cc:1742 rc_option_editor.cc:1750
-#: rc_option_editor.cc:1759 rc_option_editor.cc:1768 rc_option_editor.cc:1777
-#: rc_option_editor.cc:1785 rc_option_editor.cc:1793
+#: add_route_dialog.cc:216 add_route_dialog.cc:227 add_route_dialog.cc:299
+#: editor_actions.cc:105 missing_file_dialog.cc:55 rc_option_editor.cc:1699
+#: rc_option_editor.cc:1707 rc_option_editor.cc:1715 rc_option_editor.cc:1724
+#: rc_option_editor.cc:1732 rc_option_editor.cc:1740 rc_option_editor.cc:1748
+#: rc_option_editor.cc:1757 rc_option_editor.cc:1766 rc_option_editor.cc:1775
+#: rc_option_editor.cc:1783 rc_option_editor.cc:1791
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
-#: add_route_dialog.cc:220 add_route_dialog.cc:233 add_route_dialog.cc:303
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:217 add_route_dialog.cc:230 add_route_dialog.cc:300
 msgid "Audio+MIDI"
-msgstr "Audio"
+msgstr "Audio+MIDI"
 
-#: add_route_dialog.cc:221 add_route_dialog.cc:236 add_route_dialog.cc:304
+#: add_route_dialog.cc:218 add_route_dialog.cc:233 add_route_dialog.cc:301
 msgid "Bus"
 msgstr "Bus"
 
-#: add_route_dialog.cc:263
+#: add_route_dialog.cc:260
 msgid ""
 "Audio+MIDI tracks are intended for use <b>ONLY</b> with plugins that use "
 "both audio and MIDI input data\n"
@@ -493,80 +494,81 @@ msgid ""
 "If you do not plan to use such a plugin, then use a normal audio or MIDI "
 "track instead."
 msgstr ""
+"Les pistes Audio+MIDI doivent être utilisées <b>SEULEMENT</b> avec des "
+"plugins qui utilisent à la fois les entrées audio et MIDI.\n"
+"Si le plugin n'utilise qu'un type d'entrée, utilisez une piste audio ou MIDI."
 
-#: add_route_dialog.cc:322 add_route_dialog.cc:341 editor_actions.cc:385
-#: editor_rulers.cc:380 time_axis_view.cc:1301
+#: add_route_dialog.cc:319 add_route_dialog.cc:338 editor_actions.cc:385
+#: editor_rulers.cc:377 time_axis_view.cc:1301
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: add_route_dialog.cc:325 add_route_dialog.cc:343
+#: add_route_dialog.cc:322 add_route_dialog.cc:340
 msgid "Non Layered"
-msgstr ""
+msgstr "Non Superposé"
 
-#: add_route_dialog.cc:326 add_route_dialog.cc:345
+#: add_route_dialog.cc:323 add_route_dialog.cc:342
 msgid "Tape"
 msgstr "Bande"
 
-#: add_route_dialog.cc:426
+#: add_route_dialog.cc:423
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
-#: add_route_dialog.cc:430
+#: add_route_dialog.cc:427
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stéréo"
 
-#: add_route_dialog.cc:454
+#: add_route_dialog.cc:451
 msgid "3 Channel"
 msgstr "3 canaux"
 
-#: add_route_dialog.cc:458
+#: add_route_dialog.cc:455
 msgid "4 Channel"
 msgstr "4 canaux"
 
-#: add_route_dialog.cc:462
+#: add_route_dialog.cc:459
 msgid "5 Channel"
 msgstr "3 canaux"
 
-#: add_route_dialog.cc:466
+#: add_route_dialog.cc:463
 msgid "6 Channel"
 msgstr "6 canaux"
 
-#: add_route_dialog.cc:470
+#: add_route_dialog.cc:467
 msgid "8 Channel"
 msgstr "8 canaux"
 
-#: add_route_dialog.cc:474
+#: add_route_dialog.cc:471
 msgid "12 Channel"
 msgstr "12 canaux"
 
-#: add_route_dialog.cc:478 mixer_strip.cc:2137
+#: add_route_dialog.cc:475 mixer_strip.cc:2136
 msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Personalisée"
 
-#: add_route_dialog.cc:511 add_route_dialog.cc:525 route_group_menu.cc:81
+#: add_route_dialog.cc:508 add_route_dialog.cc:524 route_group_menu.cc:81
 msgid "New Group..."
 msgstr "Nouveau groupe..."
 
-#: add_route_dialog.cc:515 route_group_menu.cc:85
+#: add_route_dialog.cc:512 route_group_menu.cc:85
 msgid "No Group"
 msgstr "Aucun groupe"
 
-#: add_route_dialog.cc:587
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:588
 msgid "-none-"
 msgstr "aucun"
 
 #: ambiguous_file_dialog.cc:30
 msgid "Ambiguous File"
-msgstr "Fichier inderterminé"
+msgstr "Fichier indeterminé"
 
 #: ambiguous_file_dialog.cc:35
-#, fuzzy
 msgid ""
 "%1 has found the file <i>%2</i> in the following places:\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Ardour a trouvé le fichier <i> aux emplacements suivants:\n"
+"%1 a trouvé le fichier <i>%2</i> aux emplacements suivants:\n"
 "\n"
 
 #: ambiguous_file_dialog.cc:44
@@ -581,17 +583,18 @@ msgstr ""
 
 #: ambiguous_file_dialog.cc:46 missing_file_dialog.cc:45
 msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Fini"
 
 #: analysis_window.cc:46
 msgid "Signal source"
-msgstr "source du signal"
+msgstr "Source du signal"
 
 #: analysis_window.cc:47
 msgid "Selected ranges"
-msgstr "intervalles sélectionnés"
+msgstr "Intervalles sélectionnés"
 
 #: analysis_window.cc:48
+#, fuzzy
 msgid "Selected regions"
 msgstr "régions sélectionnées"
 
@@ -600,14 +603,17 @@ msgid "Display model"
 msgstr "Modèle d'affichage"
 
 #: analysis_window.cc:51
+#, fuzzy
 msgid "Composite graphs for each track"
 msgstr "graphique composite pour chaque piste"
 
 #: analysis_window.cc:52
+#, fuzzy
 msgid "Composite graph of all tracks"
 msgstr "graphique composite de toutes les pistes"
 
 #: analysis_window.cc:54
+#, fuzzy
 msgid "Show frequency power range"
 msgstr "Afficher la gamme d'amplitude des fréquences"
 
@@ -616,63 +622,117 @@ msgid "Normalize values"
 msgstr "Normaliser"
 
 #: analysis_window.cc:59
+#, fuzzy
 msgid "FFT analysis window"
 msgstr "fenêtre d'analyse FFT"
 
-#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1880
+#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1856
 msgid "Spectral Analysis"
 msgstr "Analyse du spectre"
 
-#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:138 export_channel_selector.cc:555
+#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:138 export_channel_selector.cc:557
 #: session_metadata_dialog.cc:546
 msgid "Track"
 msgstr "Piste"
 
-#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:619 mixer_ui.cc:124
-#: mixer_ui.cc:1792
+#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:616 mixer_ui.cc:125
+#: mixer_ui.cc:1793
 msgid "Show"
 msgstr "Afficher"
 
 #: analysis_window.cc:135
+#, fuzzy
 msgid "Re-analyze data"
 msgstr "Analyser les données"
 
 #: ardour_button.cc:658
 msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
-msgstr ""
+msgstr "Le bouton ne peut pas surveiller un élement Controllable inexistant\n"
 
-#: ardour_ui.cc:168
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:181
 msgid "audition"
 msgstr "écoute"
 
-#: ardour_ui.cc:169
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:182
 msgid "solo"
 msgstr "solo"
 
-#: ardour_ui.cc:170
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:183
 msgid "feedback"
-msgstr "Feedback"
+msgstr "larsen"
+
+#: ardour_ui.cc:185 speaker_dialog.cc:36
+msgid "Speaker Configuration"
+msgstr "Positionnement des haut-parleurs"
+
+#: ardour_ui.cc:186 theme_manager.cc:56 theme_manager.cc:64
+msgid "Theme Manager"
+msgstr "Apparence..."
+
+#: ardour_ui.cc:187 keyeditor.cc:53
+msgid "Key Bindings"
+msgstr "Raccourcis clavier"
+
+#: ardour_ui.cc:188
+msgid "Preferences"
+msgstr "Préférences"
+
+#: ardour_ui.cc:189 ardour_ui.cc:194
+#, fuzzy
+msgid "Add Tracks/Busses"
+msgstr "Pistes / Bus"
+
+#: ardour_ui.cc:190
+msgid "About"
+msgstr "À propos..."
+
+#: ardour_ui.cc:191 location_ui.cc:1134
+msgid "Locations"
+msgstr "Repères et intervalles..."
+
+#: ardour_ui.cc:192 route_params_ui.cc:57 route_params_ui.cc:604
+msgid "Tracks and Busses"
+msgstr "Pistes/Bus"
+
+#: ardour_ui.cc:193
+msgid "Properties"
+msgstr "Propriétés"
+
+#: ardour_ui.cc:195 bundle_manager.cc:263
+msgid "Bundle Manager"
+msgstr "Gestionnaire de paquets"
+
+#: ardour_ui.cc:196 big_clock_window.cc:35
+msgid "Big Clock"
+msgstr "Grande horloge"
+
+#: ardour_ui.cc:197
+#, fuzzy
+msgid "Audio Connections"
+msgstr "Gestionnaire de connexion audio"
+
+#: ardour_ui.cc:198
+#, fuzzy
+msgid "MIDI Connections"
+msgstr "Connexions en entrée"
 
-#: ardour_ui.cc:172
+#: ardour_ui.cc:200
 msgid "Errors"
 msgstr "Erreurs"
 
-#: ardour_ui.cc:293
+#: ardour_ui.cc:301
 msgid "could not initialize %1."
 msgstr "impossible d'initialiser %1."
 
-#: ardour_ui.cc:353
+#: ardour_ui.cc:396
 msgid "Starting audio engine"
 msgstr "Démarrage du moteur audio"
 
-#: ardour_ui.cc:735 startup.cc:613
+#: ardour_ui.cc:765 startup.cc:638
 msgid "%1 is ready for use"
 msgstr "%1 est prêt à être utilisé."
 
-#: ardour_ui.cc:783
+#: ardour_ui.cc:813
 #, fuzzy
 msgid ""
 "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
@@ -686,27 +746,25 @@ msgstr ""
 "disponible sur votre système.\n"
 "\n"
 "Vous pouvez connaître la limite actuelle avec la commande \"ulimit -l\". "
-"Celle-ci est habituellement contrôlée par le fichier /etc/security/limits."
-"conf."
+"Celle-ci est habituellement contrôlée par le fichier %2."
 
-#: ardour_ui.cc:800
+#: ardour_ui.cc:830
 msgid "Do not show this window again"
 msgstr "Ne plus afficher cette fenêtre"
 
-#: ardour_ui.cc:847
+#: ardour_ui.cc:872
 msgid "Don't quit"
 msgstr "Ne pas quitter"
 
-#: ardour_ui.cc:848
+#: ardour_ui.cc:873
 msgid "Just quit"
 msgstr "Quitter sans enregistrer"
 
-#: ardour_ui.cc:849
+#: ardour_ui.cc:874
 msgid "Save and quit"
 msgstr "Enregistrer et quitter"
 
-#: ardour_ui.cc:859
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:884
 msgid ""
 "%1 was unable to save your session.\n"
 "\n"
@@ -714,22 +772,21 @@ msgid ""
 "\n"
 "\"Just quit\" option."
 msgstr ""
-"Votre session n'a pas pu être enregistrée !\n"
+"%1 n'a pas pu enregistrer votre session.\n"
 "\n"
 "Si vous souhaitez quand-même quitter,\n"
 "\n"
 "cliquez sur le bouton « Quitter sans enregistrer »."
 
-#: ardour_ui.cc:890
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:915
 msgid "Please wait while %1 cleans up..."
-msgstr "Veuillez patienter pendant que %1 charge les données graphiques"
+msgstr "Veuillez patienter pendant que %1 nettoie ses données..."
 
-#: ardour_ui.cc:908
+#: ardour_ui.cc:932
 msgid "Unsaved Session"
 msgstr "Session non sauvegardée"
 
-#: ardour_ui.cc:929
+#: ardour_ui.cc:953
 msgid ""
 "The session \"%1\"\n"
 "has not been saved.\n"
@@ -739,14 +796,15 @@ msgid ""
 "\n"
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
-"La session \"%2\" n'a pas été enregistrée.\n"
+"La session \"%1\" \n"
+"n'a pas été enregistrée.\n"
 "\n"
 "Tous les changements seront perdus\n"
 "à moins de les enregistrer.\n"
 "\n"
 "Que voulez-vous faire ?"
 
-#: ardour_ui.cc:932
+#: ardour_ui.cc:956
 msgid ""
 "The snapshot \"%1\"\n"
 "has not been saved.\n"
@@ -756,145 +814,146 @@ msgid ""
 "\n"
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
-"Le cliché \"%2\" n'a pas été enregistré.\n"
+"Le cliché \"%1\" n'a pas été enregistré.\n"
 "\n"
 "Tous les changements seront perdus\n"
 "à moins de les enregistrer.\n"
 "\n"
 "Que voulez-vous faire ?"
 
-#: ardour_ui.cc:946
+#: ardour_ui.cc:970
 msgid "Prompter"
 msgstr "Question"
 
-#: ardour_ui.cc:1024
+#: ardour_ui.cc:1047
 msgid "disconnected"
 msgstr "déconnecté"
 
-#: ardour_ui.cc:1031
+#: ardour_ui.cc:1054
 #, c-format
 msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
-msgstr ""
+msgstr "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1035
+#: ardour_ui.cc:1058
 #, c-format
 msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
-msgstr ""
+msgstr "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1053
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1076 export_video_dialog.cc:67
 msgid "File:"
-msgstr "Fichiers"
+msgstr "Fichiers:"
 
-#: ardour_ui.cc:1057
+#: ardour_ui.cc:1080
 msgid "BWF"
-msgstr ""
+msgstr "BWF"
 
-#: ardour_ui.cc:1060
+#: ardour_ui.cc:1083
 msgid "WAV"
 msgstr "WAV"
 
-#: ardour_ui.cc:1063
+#: ardour_ui.cc:1086
 msgid "WAV64"
-msgstr ""
+msgstr "WAV64"
 
-#: ardour_ui.cc:1066 session_option_editor.cc:199
+#: ardour_ui.cc:1089 session_option_editor.cc:197
 msgid "CAF"
 msgstr "CAF"
 
-#: ardour_ui.cc:1069
+#: ardour_ui.cc:1092
 msgid "AIFF"
-msgstr ""
+msgstr "AIFF"
 
-#: ardour_ui.cc:1072
+#: ardour_ui.cc:1095
 msgid "iXML"
-msgstr ""
+msgstr "iXML"
 
-#: ardour_ui.cc:1075
+#: ardour_ui.cc:1098
 msgid "RF64"
-msgstr ""
+msgstr "RF64"
 
-#: ardour_ui.cc:1083
+#: ardour_ui.cc:1106
 msgid "32-float"
-msgstr ""
+msgstr "32-float"
 
-#: ardour_ui.cc:1086
+#: ardour_ui.cc:1109
 msgid "24-int"
-msgstr ""
+msgstr "24-int"
 
-#: ardour_ui.cc:1089
+#: ardour_ui.cc:1112
 msgid "16-int"
-msgstr ""
+msgstr "16-int"
 
-#: ardour_ui.cc:1108
+#: ardour_ui.cc:1131
 #, c-format
 msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
-msgstr ""
+msgstr "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1127
+#: ardour_ui.cc:1150
 #, c-format
 msgid ""
 "Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">"
 "%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s"
 "\">%<PRIu32>%%</span>"
 msgstr ""
+"Tampons: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">"
+"%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s"
+"\">%<PRIu32>%%</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1163
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1186
 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">Unknown</span>"
-msgstr "Reste %02dh %02dmin %02ds"
+msgstr "Disque: <span foreground=\"green\">Unknown</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1165
+#: ardour_ui.cc:1188
 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
-msgstr ""
+msgstr "Disque: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1183
+#: ardour_ui.cc:1206
 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">&gt;24 hrs</span>"
-msgstr ""
+msgstr "Disque: <span foreground=\"green\">&gt;24 hrs</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1194
-#, fuzzy, c-format
+#: ardour_ui.cc:1217
+#, c-format
 msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
-msgstr "Reste %02dh %02dmin %02ds"
+msgstr "Disque: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1220
-#, fuzzy, c-format
+#: ardour_ui.cc:1243
+#, c-format
 msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
-msgstr "Reste %02dh %02dmin %02ds"
+msgstr "TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1337 ardour_ui.cc:1346 startup.cc:1020
+#: ardour_ui.cc:1360 ardour_ui.cc:1369 startup.cc:1045
 msgid "Recent Sessions"
 msgstr "Sessions récentes"
 
-#: ardour_ui.cc:1428
+#: ardour_ui.cc:1449
 msgid ""
 "%1 is not connected to JACK\n"
 "You cannot open or close sessions in this condition"
 msgstr ""
 "%1 n'est pas connecté à JACK\n"
-"Il n'est pas possible d'ouvrir ni de fermer des sessions dans ces conditions."
+"Aucune session ne peut être ouverte ou fermée"
 
-#: ardour_ui.cc:1455
+#: ardour_ui.cc:1476
 msgid "Open Session"
 msgstr "Ouvrir une session"
 
-#: ardour_ui.cc:1473 session_import_dialog.cc:169
-#: session_metadata_dialog.cc:729 startup.cc:1049
+#: ardour_ui.cc:1494 session_import_dialog.cc:169
+#: session_metadata_dialog.cc:729 startup.cc:1074
 msgid "%1 sessions"
-msgstr "%1 sessions"
+msgstr "Sessions %1"
 
-#: ardour_ui.cc:1510
+#: ardour_ui.cc:1531
 msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
 msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter une piste sans avoir ouvert une session."
 
-#: ardour_ui.cc:1518
+#: ardour_ui.cc:1539
 #, fuzzy
 msgid "could not create %1 new mixed track"
 msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks"
-msgstr[0] "ne peut créer %1 nouvelles pistes MIDI"
-msgstr[1] "ne peut créer %1 nouvelles pistes MIDI"
+msgstr[0] "ne peut créer %1 nouvelle piste mixée (mixte)"
+msgstr[1] "ne peut créer %1 nouvelles pistes mixées"
 
-#: ardour_ui.cc:1524 ardour_ui.cc:1585
+#: ardour_ui.cc:1545 ardour_ui.cc:1606
 msgid ""
 "There are insufficient JACK ports available\n"
 "to create a new track or bus.\n"
@@ -906,45 +965,42 @@ msgstr ""
 "Vous devriez enregistrer %1, quitter, puis\n"
 "redémarrer JACK avec plus de ports."
 
-#: ardour_ui.cc:1559
+#: ardour_ui.cc:1580
 msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas ajouter une piste ou un bus sans avoir ouvert une session."
 
-#: ardour_ui.cc:1568
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1589
 msgid "could not create %1 new audio track"
 msgid_plural "could not create %1 new audio tracks"
-msgstr[0] "impossible de créer une nouvelle piste audio"
-msgstr[1] "impossible de créer une nouvelle piste audio"
+msgstr[0] "impossible de créer %1 nouvelle piste audio"
+msgstr[1] "impossible de créer %1 nouvelles pistes audios"
 
-#: ardour_ui.cc:1577
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1598
 msgid "could not create %1 new audio bus"
 msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
-msgstr[0] "impossible de créer %1 nouvelles pistes audios"
-msgstr[1] "impossible de créer %1 nouvelles pistes audios"
+msgstr[0] "impossible de créer %1 nouveau bus"
+msgstr[1] "impossible de créer %1 nouveaux bus"
 
-#: ardour_ui.cc:1694
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1715
 msgid ""
 "Please create one or more tracks before trying to record.\n"
 "You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu."
 msgstr ""
-"Pour pouvoir enregistrer, vous devez ajouter au moins une piste.\n"
-"Rendez-vous dans le menu « Session »."
+"Créez au moins une piste avant d'enregistrer.\n"
+"Allez dans le menu de Session, et choisissez \"Ajouter une piste ou un bus\"."
 
-#: ardour_ui.cc:2084
+#: ardour_ui.cc:2105
 msgid ""
 "The audio backend (JACK) was shutdown because:\n"
 "\n"
 "%1"
 msgstr ""
-"Le moteur audio (JACK) a été arrété car:\n"
+"Le moteur audio (JACK) a été arrété pour la raison suivante:\n"
 "\n"
 "%1"
 
-#: ardour_ui.cc:2086
+#: ardour_ui.cc:2107
 msgid ""
 "JACK has either been shutdown or it\n"
 "disconnected %1 because %1\n"
@@ -954,140 +1010,138 @@ msgstr ""
 "JACK a été arrêté ou a déconnecté %1\n"
 "parce que celui-ci n'était pas assez rapide.\n"
 "Essayer de redémarrer JACK, de reconnecter\n"
-" %1 à JACK, et de sauver la session."
+"%1 à JACK, et d'enregistrer la session."
 
-#: ardour_ui.cc:2112
+#: ardour_ui.cc:2133
 msgid "Unable to start the session running"
 msgstr "Impossible de lancer la session"
 
-#: ardour_ui.cc:2192
+#: ardour_ui.cc:2213
 msgid "Take Snapshot"
 msgstr "Prendre un cliché..."
 
-#: ardour_ui.cc:2193
+#: ardour_ui.cc:2214
 msgid "Name of new snapshot"
 msgstr "Nom du nouveau cliché"
 
-#: ardour_ui.cc:2217
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2238
 msgid ""
 "To ensure compatibility with various systems\n"
 "snapshot names may not contain a '%1' character"
 msgstr ""
 "Afin d'assurer la compatibilité entre différents\n"
 "systèmes, les noms de cliché ne peuvent pas\n"
-"utiliser le caractère '/' "
+"utiliser le caractère '%1' "
 
-#: ardour_ui.cc:2229
+#: ardour_ui.cc:2250
 msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
-msgstr "Confirmer l'ecrasement du cliché"
+msgstr "Confirmer l'écrasement du cliché"
 
-#: ardour_ui.cc:2230
+#: ardour_ui.cc:2251
 msgid "A snapshot already exists with that name.  Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Le fichier existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?"
+msgstr "Un cliché de ce nom existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?"
 
-#: ardour_ui.cc:2233
+#: ardour_ui.cc:2254 utils_videotl.cc:66
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Écraser"
 
-#: ardour_ui.cc:2267
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2288
 msgid "Rename Session"
-msgstr "renommer la région"
+msgstr "Renommer la session"
 
-#: ardour_ui.cc:2268
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2289
 msgid "New session name"
-msgstr "Nom de la session:"
+msgstr "Nouveau nom de la session:"
 
-#: ardour_ui.cc:2282 ardour_ui.cc:2666 ardour_ui.cc:2711
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2303 ardour_ui.cc:2683 ardour_ui.cc:2728
 msgid ""
 "To ensure compatibility with various systems\n"
 "session names may not contain a '%1' character"
 msgstr ""
 "Afin d'assurer la compatibilité sur différents systèmes\n"
-"les noms de sessions ne peuvent pas comporter le signe '/'"
+"les noms de sessions ne peuvent pas comporter le caractère '%1'"
 
-#: ardour_ui.cc:2290
+#: ardour_ui.cc:2311
 msgid ""
 "That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Un fichier ou un répertoire utilise déjà ce nom. Essayez autre chose."
 
-#: ardour_ui.cc:2299
+#: ardour_ui.cc:2320
 msgid ""
 "Renaming this session failed.\n"
 "Things could be seriously messed up at this point"
 msgstr ""
+"Le renommage de la session a échoué.\n"
+"Il est possible que les données soient à présent corrompues."
 
-#: ardour_ui.cc:2414
+#: ardour_ui.cc:2431
 msgid "Save Template"
 msgstr "Enregistrer comme modèle"
 
-#: ardour_ui.cc:2415
+#: ardour_ui.cc:2432
 msgid "Name for template:"
 msgstr "Nom du modèle:"
 
-#: ardour_ui.cc:2416
+#: ardour_ui.cc:2433
 msgid "-template"
 msgstr "-modèle"
 
-#: ardour_ui.cc:2454
+#: ardour_ui.cc:2471
 msgid ""
 "This session\n"
 "%1\n"
 "already exists. Do you want to open it?"
 msgstr ""
-"Cette session existe déjà:\n"
+"La session\n"
 "%1\n"
-"Voulez-vous l'ouvrir ?"
+"existe déjà. Voulez-vous l'ouvrir ?"
 
-#: ardour_ui.cc:2464
+#: ardour_ui.cc:2481
 msgid "Open Existing Session"
 msgstr "Ouvrir une session"
 
-#: ardour_ui.cc:2702
+#: ardour_ui.cc:2719
 msgid "There is no existing session at \"%1\""
 msgstr "Aucune session n'existe dans \"%1\""
 
-#: ardour_ui.cc:2792
+#: ardour_ui.cc:2806
 msgid "Please wait while %1 loads your session"
 msgstr "Veuillez patienter pendant que %1 ouvre la session"
 
-#: ardour_ui.cc:2807
+#: ardour_ui.cc:2821
 msgid "Port Registration Error"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur d'enregistrement du port"
 
-#: ardour_ui.cc:2808
+#: ardour_ui.cc:2822
 msgid "Click the Close button to try again."
 msgstr "Cliquez sur le bouton \"Fermer\" pour réessayer."
 
-#: ardour_ui.cc:2829
+#: ardour_ui.cc:2843
 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
-msgstr "La session « %1 (cliché %2) » ne s'est pas chargée correctement"
+msgstr "La session \"%1 (cliché %2)\" ne s'est pas chargée correctement"
 
-#: ardour_ui.cc:2835
+#: ardour_ui.cc:2849
 msgid "Loading Error"
 msgstr "Erreur de chargement"
 
-#: ardour_ui.cc:2836
+#: ardour_ui.cc:2850
 msgid "Click the Refresh button to try again."
 msgstr "Cliquez sur le bouton \"Rafraîchir\" pour réessayer."
 
-#: ardour_ui.cc:2918
+#: ardour_ui.cc:2932
 msgid "Could not create session in \"%1\""
-msgstr "Impossible de créer une session dans « %1 »"
+msgstr "Impossible de créer une session dans \"%1\""
 
-#: ardour_ui.cc:3045
+#: ardour_ui.cc:3032
 msgid "No files were ready for clean-up"
-msgstr "Aucun fichier audio à nettoyer"
+msgstr "Aucun fichier à nettoyer"
 
-#: ardour_ui.cc:3049 ardour_ui.cc:3059 ardour_ui.cc:3192 ardour_ui.cc:3199
+#: ardour_ui.cc:3036 ardour_ui.cc:3046 ardour_ui.cc:3179 ardour_ui.cc:3186
 #: ardour_ui_ed.cc:104
 msgid "Clean-up"
 msgstr "Nettoyer"
 
-#: ardour_ui.cc:3050
+#: ardour_ui.cc:3037
 msgid ""
 "If this seems suprising, \n"
 "check for any existing snapshots.\n"
@@ -1098,20 +1152,19 @@ msgstr ""
 "Ceux-ci peuvent contenir des régions ayant besoin de certains\n"
 "fichiers audio inutilisés pour exister."
 
-#: ardour_ui.cc:3109
+#: ardour_ui.cc:3096
 msgid "kilo"
-msgstr ""
+msgstr "kilo"
 
-#: ardour_ui.cc:3112
+#: ardour_ui.cc:3099
 msgid "mega"
-msgstr ""
+msgstr "mega"
 
-#: ardour_ui.cc:3115
+#: ardour_ui.cc:3102
 msgid "giga"
-msgstr ""
+msgstr "giga"
 
-#: ardour_ui.cc:3120
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3107
 msgid ""
 "The following file was deleted from %2,\n"
 "releasing %3 %4bytes of disk space"
@@ -1119,16 +1172,13 @@ msgid_plural ""
 "The following %1 files were deleted from %2,\n"
 "releasing %3 %4bytes of disk space"
 msgstr[0] ""
-"Le fichier suivant a été éffacé de\n"
-"%2,\n"
+"Le fichier suivant a été éffacé de %2,\n"
 "libérant %3 %4octets d'espace disque."
 msgstr[1] ""
-"Le fichier suivant a été éffacé de\n"
-"%2,\n"
+"Les %1 fichiers suivants ont été éffacés de %2,\n"
 "libérant %3 %4octets d'espace disque."
 
-#: ardour_ui.cc:3127
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3114
 msgid ""
 "The following file was not in use and \n"
 "has been moved to: %2\n"
@@ -1149,32 +1199,26 @@ msgid_plural ""
 "will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
 msgstr[0] ""
 "Le fichier suivant n'était plus utilisé\n"
-"et a été déplacé dans:\n"
-"\n"
-"%2\n"
+"et a été déplacé dans: %2\n"
 "\n"
-"Après avoir redémarré Ardour,\n"
+"Après un redémarrage de %5,\n"
 "\n"
-"Session -> Nettoyer -> Vider la corbeille \n"
-"libérera un espace supplémentaire de\n"
-"%3 %4octets.\n"
+"<span face=\"mono\">Session -> Nettoyer -> Vider la corbeille</span>\n"
+"libérera %3 %4octets supplémentaires sur le disque.\n"
 msgstr[1] ""
-"Le fichier suivant n'était plus utilisé\n"
-"et a été déplacé dans:\n"
-"\n"
-"%2\n"
+"Les $1 fichier suivants n'étaient plus utilisés\n"
+"et ont été déplacés dans: %2\n"
 "\n"
-"Après avoir redémarré Ardour,\n"
+"Après un redémarrage de %5,\n"
 "\n"
-"Session -> Nettoyer -> Vider la corbeille \n"
-"libérera un espace supplémentaire de\n"
-"%3 %4octets.\n"
+"<span face=\"mono\">Session -> Nettoyer -> Vider la corbeille</span>\n"
+"libérera %3 %4octets supplémentaires sur le disque.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3187
+#: ardour_ui.cc:3174
 msgid "Are you sure you want to clean-up?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment lancer le nettoyage ?"
 
-#: ardour_ui.cc:3194
+#: ardour_ui.cc:3181
 msgid ""
 "Clean-up is a destructive operation.\n"
 "ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n"
@@ -1184,74 +1228,78 @@ msgstr ""
 "TOUTES les opérations d'annulation seront perdues.\n"
 "Les fichiers audio inutilisés seront déplacés dans un dossier \"dead\"."
 
-#: ardour_ui.cc:3202
+#: ardour_ui.cc:3189
 msgid "CleanupDialog"
 msgstr "Fenêtre de nettoyage"
 
-#: ardour_ui.cc:3232
+#: ardour_ui.cc:3219
 msgid "Cleaned Files"
 msgstr "Fichiers nettoyés"
 
-#: ardour_ui.cc:3249
+#: ardour_ui.cc:3236
+#, fuzzy
 msgid "deleted file"
 msgstr "Fichier effacé"
 
-#: ardour_ui.cc:3346
+#: ardour_ui.cc:3328
 msgid ""
 "Video-Server was not launched by Ardour. The request to stop it is ignored."
 msgstr ""
+"Le Seveur-Video n'a pas été lancé par Ardour. La demande d'arrêt est ignorée."
 
-#: ardour_ui.cc:3350
+#: ardour_ui.cc:3332
 msgid "Stop Video-Server"
-msgstr ""
+msgstr "Arrêter le Serveur-Vidéo"
 
-#: ardour_ui.cc:3351
+#: ardour_ui.cc:3333
 msgid "Do you really want to stop the Video Server?"
-msgstr ""
+msgstr "Voulez-vous vraiment arreter le Serveur-Vidéo?"
 
-#: ardour_ui.cc:3354
+#: ardour_ui.cc:3336
 #, fuzzy
 msgid "Yes, Stop It"
 msgstr "Oui, la détruire"
 
-#: ardour_ui.cc:3380
+#: ardour_ui.cc:3362
 msgid "The Video Server is already started."
-msgstr ""
+msgstr "Le Serveur-Vidéo est déjà démarré"
 
-#: ardour_ui.cc:3382
+#: ardour_ui.cc:3364
 msgid ""
 "An external Video Server is configured and can be reached. Not starting a "
 "new instance."
 msgstr ""
+"Un Serveur-Vidéo est configuré et peut être accessible. Une nouvelle "
+"instance ne sera pas démarrée."
 
-#: ardour_ui.cc:3390 ardour_ui.cc:3461
+#: ardour_ui.cc:3372 ardour_ui.cc:3443
 msgid ""
 "Could not connect to the Video Server. Start it or configure its access URL "
 "in Edit -> Preferences."
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:3414
+#: ardour_ui.cc:3396
 msgid "Specified docroot is not an existing directory."
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:3419
+#: ardour_ui.cc:3401
 msgid "Given Video Server is not an executable file."
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:3485 editor_audio_import.cc:629
+#: ardour_ui.cc:3465 editor_audio_import.cc:629
 msgid "could not open %1"
 msgstr "impossible d'ouvrir %1"
 
-#: ardour_ui.cc:3489
+#: ardour_ui.cc:3469
 msgid "no video-file selected"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:3650
+#: ardour_ui.cc:3629
 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
 msgstr ""
 "L'enregistrement s'est arrêté car votre système n'était pas assez rapide."
 
-#: ardour_ui.cc:3679
+#: ardour_ui.cc:3658
 msgid ""
 "The disk system on your computer\n"
 "was not able to keep up with %1.\n"
@@ -1262,10 +1310,10 @@ msgstr ""
 "Le disque n'a pas pu répondre\n"
 "aux demandes de %1.\n"
 "\n"
-"L'enregistrement génère un débit de\n"
-"données trop important.\n"
+"L'enregistrement a généré un débit de\n"
+"données trop important pour le disque.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3698
+#: ardour_ui.cc:3677
 msgid ""
 "The disk system on your computer\n"
 "was not able to keep up with %1.\n"
@@ -1276,15 +1324,14 @@ msgstr ""
 "Le disque n'a pas pu répondre\n"
 "aux demandes de %1.\n"
 "\n"
-"La lecture génère un débit de\n"
-"données trop important.\n"
+"La lecture a généré un débit de données\n"
+"trop important pour le disque.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3738
+#: ardour_ui.cc:3717
 msgid "Crash Recovery"
 msgstr "Récupération après un crash"
 
-#: ardour_ui.cc:3739
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3718
 msgid ""
 "This session appears to have been in the\n"
 "middle of recording when %1 or\n"
@@ -1294,59 +1341,52 @@ msgid ""
 "you, or it can ignore it. Please decide\n"
 "what you would like to do.\n"
 msgstr ""
-"Cette session a été interrompue pendant un enregistrement.\n"
-"(à cause d'un arrêt brutal d'Ardour ou de l'ordinateur)\n"
+"Cette session a été interrompue pendant un\n"
+"enregistrement. (à cause d'un arrêt brutal \n"
+"d'%1 ou de l'ordinateur)\n"
 "\n"
-"Vous pouvez récupérer ou ignorer les données de l'enregistrement.\n"
+"%1 peut récupérer ou ignorer les données\n"
+"de l'enregistrement. Que voulez-vous faire?\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3751
+#: ardour_ui.cc:3730
 msgid "Ignore crash data"
 msgstr "Ignorer les données"
 
-#: ardour_ui.cc:3752
+#: ardour_ui.cc:3731
 msgid "Recover from crash"
 msgstr "Récupérer les données"
 
-#: ardour_ui.cc:3772
+#: ardour_ui.cc:3751
 msgid "Sample Rate Mismatch"
-msgstr "Mauvais taux d'échantillonnage "
+msgstr "Mauvais taux d'échantillonnage"
 
-#: ardour_ui.cc:3773
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3752
 msgid ""
 "This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
 "%2 is currently running at %3 Hz.  If you load this session,\n"
 "audio may be played at the wrong sample rate.\n"
 msgstr ""
-"Cette session a été crée avec un taux d'échantillonnage de %1 Hz\n"
-"\n"
-"Le moteur audio fonctionne actuellement à %2 Hz\n"
+"Cette session a été crée avec un taux d'échantillonnage de %1 Hz,\n"
+"mais %2 tourne actuellement à %3 Hz. Si vous chargez cette session,\n"
+"l'audio pourra être joué avec un mauvais taux d'echantillonnage.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3782
+#: ardour_ui.cc:3761
 msgid "Do not load session"
 msgstr "Ne pas charger la session"
 
-#: ardour_ui.cc:3783
+#: ardour_ui.cc:3762
 msgid "Load session anyway"
 msgstr "Charger quand-même la session"
 
-#: ardour_ui.cc:3804
+#: ardour_ui.cc:3785
 msgid "Could not disconnect from JACK"
 msgstr "Impossible de se déconnecter de JACK"
 
-#: ardour_ui.cc:3817
+#: ardour_ui.cc:3798
 msgid "Could not reconnect to JACK"
 msgstr "Impossible de se reconnecter à JACK"
 
-#: ardour_ui.cc:3902
-msgid "Check the website for more..."
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui.cc:3915
-msgid "Click to open the program website in your web browser"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui.cc:4152
+#: ardour_ui.cc:4072
 msgid ""
 "%4This is a session from an older version of %3%5\n"
 "\n"
@@ -1362,68 +1402,76 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ardour_ui2.cc:72
+#, fuzzy
 msgid "UI: cannot setup editor"
 msgstr "IHM: impossible d'initialiser l'éditeur"
 
 #: ardour_ui2.cc:77
+#, fuzzy
 msgid "UI: cannot setup mixer"
 msgstr "IHM: impossible d'initialiser la console de mixage"
 
-#: ardour_ui2.cc:127
+#: ardour_ui2.cc:125
+#, fuzzy
 msgid "Play from playhead"
 msgstr "Démarrer la lecture"
 
-#: ardour_ui2.cc:128
+#: ardour_ui2.cc:126
 msgid "Stop playback"
 msgstr "Stopper la lecture"
 
-#: ardour_ui2.cc:129
+#: ardour_ui2.cc:127
 msgid "Toggle record"
 msgstr "Activer/désactiver l'enregistrement"
 
-#: ardour_ui2.cc:130
+#: ardour_ui2.cc:128
+#, fuzzy
 msgid "Play range/selection"
 msgstr "Lire la sélection"
 
-#: ardour_ui2.cc:131
+#: ardour_ui2.cc:129
+#, fuzzy
 msgid "Go to start of session"
 msgstr "Début de la session"
 
-#: ardour_ui2.cc:132
+#: ardour_ui2.cc:130
+#, fuzzy
 msgid "Go to end of session"
 msgstr "Fin de la session"
 
-#: ardour_ui2.cc:133
+#: ardour_ui2.cc:131
 msgid "Play loop range"
 msgstr "Lire la boucle"
 
-#: ardour_ui2.cc:134
+#: ardour_ui2.cc:132
 #, fuzzy
 msgid ""
 "MIDI Panic\n"
 "Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
 msgstr ""
+"Panique MIDI\n"
 "Envoyer la commande \"fin de toutes les notes\" et réinitialiser les "
 "messages de contrôle sur tous les canaux MIDI"
 
-#: ardour_ui2.cc:135
+#: ardour_ui2.cc:133
 msgid "Return to last playback start when stopped"
 msgstr "Revenir en début de lecture lors de l'arrêt"
 
-#: ardour_ui2.cc:136
-#, fuzzy
+#: ardour_ui2.cc:134
 msgid "Playhead follows Range Selections and Edits"
-msgstr "début de la région"
+msgstr ""
+"La tête de lecture suit les selections d'intervalles et les modifications "
+"effectuées"
 
-#: ardour_ui2.cc:137
+#: ardour_ui2.cc:135
 msgid "Be sensible about input monitoring"
 msgstr "Monitoring d'entrée automatique"
 
-#: ardour_ui2.cc:138
+#: ardour_ui2.cc:136
 msgid "Enable/Disable audio click"
 msgstr "Activer/désactiver le métronome"
 
-#: ardour_ui2.cc:139 monitor_section.cc:101
+#: ardour_ui2.cc:137 monitor_section.cc:101
 msgid ""
 "When active, something is soloed.\n"
 "Click to de-solo everything"
@@ -1431,7 +1479,7 @@ msgstr ""
 "Actif lorsque quelque chose est en solo\n"
 "Cliquez pour désactiver tous les solos."
 
-#: ardour_ui2.cc:140
+#: ardour_ui2.cc:138
 msgid ""
 "When active, auditioning is taking place\n"
 "Click to stop the audition"
@@ -1439,62 +1487,71 @@ msgstr ""
 "Actif lorsqu'une écoute est en cours\n"
 "Cliquez pour stopper l'écoute."
 
-#: ardour_ui2.cc:141
+#: ardour_ui2.cc:139
 msgid "When active, there is a feedback loop."
-msgstr ""
+msgstr "Actif lorsqu'une boucle de larsen est détécté"
 
-#: ardour_ui2.cc:142
+#: ardour_ui2.cc:140
 msgid ""
 "<b>Primary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
 "+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
 "Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: "
 "confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
 msgstr ""
+"<b>Horloge principal</b> clic-droit pour changer le mode d'affichage.Cliquer-"
+"glisser ou survoler+molette de souris afin de modifier.\n"
+"Cliquer puis écrire, remplaçant les chiffres commencant par la droite."
+"<tt>Esc</tt> annule; <tt>Entrée</tt>: confirme; Ajouter '+' ou '-' pourque "
+"la valeur s'ajoute (ou s'enlève) de la valeur originelle.\n"
 
-#: ardour_ui2.cc:143
+#: ardour_ui2.cc:141
 msgid ""
 "<b>Secondary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
 "+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
 "Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: "
 "confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
 msgstr ""
+"<b>Horloge secondaire</b> clic-droit pour changer le mode d'affichage."
+"Cliquer-glisser ou survoler+molette de souris afin de modifier.\n"
+"Cliquer puis écrire, remplaçant les chiffres commencant par la droite."
+"<tt>Esc</tt> annule; <tt>Entrée</tt>: confirme; Ajouter '+' ou '-' pourque "
+"la valeur s'ajoute (ou s'enlève) de la valeur originelle.\n"
 
-#: ardour_ui2.cc:175
+#: ardour_ui2.cc:173
 msgid "[ERROR]: "
 msgstr "[ERREUR]: "
 
-#: ardour_ui2.cc:177
+#: ardour_ui2.cc:175
 msgid "[WARNING]: "
 msgstr "[AVERTISSEMENT]: "
 
-#: ardour_ui2.cc:179
+#: ardour_ui2.cc:177
 msgid "[INFO]: "
 msgstr "[INFO]: "
 
-#: ardour_ui2.cc:243 ardour_ui_ed.cc:417
+#: ardour_ui2.cc:241 ardour_ui_ed.cc:376
 msgid "Auto Return"
 msgstr "Retour auto"
 
-#: ardour_ui2.cc:245 ardour_ui_ed.cc:420
+#: ardour_ui2.cc:243 ardour_ui_ed.cc:379
 msgid "Follow Edits"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui2.cc:631 rc_option_editor.cc:1006 rc_option_editor.cc:1024
-#: rc_option_editor.cc:1027 rc_option_editor.cc:1029 rc_option_editor.cc:1031
-#: rc_option_editor.cc:1039 rc_option_editor.cc:1047 rc_option_editor.cc:1049
-#: rc_option_editor.cc:1057 rc_option_editor.cc:1064 rc_option_editor.cc:1073
-#: rc_option_editor.cc:1075 rc_option_editor.cc:1077 rc_option_editor.cc:1085
-#: rc_option_editor.cc:1087 rc_option_editor.cc:1096
-#: session_option_editor.cc:236 session_option_editor.cc:238
-#: session_option_editor.cc:259 session_option_editor.cc:261
-#: session_option_editor.cc:263 session_option_editor.cc:270
+msgstr "Suivre modif."
+
+#: ardour_ui2.cc:621 rc_option_editor.cc:1004 rc_option_editor.cc:1022
+#: rc_option_editor.cc:1025 rc_option_editor.cc:1027 rc_option_editor.cc:1029
+#: rc_option_editor.cc:1037 rc_option_editor.cc:1045 rc_option_editor.cc:1047
+#: rc_option_editor.cc:1055 rc_option_editor.cc:1062 rc_option_editor.cc:1071
+#: rc_option_editor.cc:1073 rc_option_editor.cc:1075 rc_option_editor.cc:1083
+#: rc_option_editor.cc:1085 rc_option_editor.cc:1094
+#: session_option_editor.cc:234 session_option_editor.cc:236
+#: session_option_editor.cc:257 session_option_editor.cc:259
+#: session_option_editor.cc:261 session_option_editor.cc:268
 msgid "Misc"
 msgstr "Divers"
 
 #: ardour_ui_dependents.cc:77
-#, fuzzy
 msgid "Setup Editor"
-msgstr "Éditeur de raccourcis clavier"
+msgstr "Éditeur de configuration"
 
 #: ardour_ui_dependents.cc:79
 msgid "Setup Mixer"
@@ -1504,28 +1561,28 @@ msgstr "Console de mixage"
 msgid "Reload Session History"
 msgstr "Recharger l'historique de la session"
 
-#: ardour_ui_dependents.cc:125
-msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui_dialogs.cc:225
+#: ardour_ui_dialogs.cc:206
 msgid "Don't close"
 msgstr "Ne pas fermer"
 
-#: ardour_ui_dialogs.cc:226
+#: ardour_ui_dialogs.cc:207
 msgid "Just close"
 msgstr "Fermer"
 
-#: ardour_ui_dialogs.cc:227
+#: ardour_ui_dialogs.cc:208
 msgid "Save and close"
 msgstr "Enregistrer et fermer"
 
+#: ardour_ui_dialogs.cc:293
+msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window"
+msgstr ""
+
 #: ardour_ui_ed.cc:103
 msgid "Session"
 msgstr "Session"
 
 #: ardour_ui_ed.cc:106 editor_actions.cc:134 editor_regions.cc:115
-#: port_group.cc:457 session_option_editor.cc:83 session_option_editor.cc:90
+#: port_group.cc:457 session_option_editor.cc:82 session_option_editor.cc:89
 msgid "Sync"
 msgstr "Synchro"
 
@@ -1561,11 +1618,11 @@ msgstr "Échantillon"
 msgid "Control Surfaces"
 msgstr "Surfaces de contrôle"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:1552
+#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:1550
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:116 rc_option_editor.cc:1905
+#: ardour_ui_ed.cc:116 rc_option_editor.cc:1901
 msgid "Metering"
 msgstr "VU-mètre"
 
@@ -1578,6 +1635,7 @@ msgid "Hold Time"
 msgstr "Temps de maintien"
 
 #: ardour_ui_ed.cc:119
+#, fuzzy
 msgid "Denormal Handling"
 msgstr "échantillons dénormalisés"
 
@@ -1593,7 +1651,7 @@ msgstr "Ouvrir une session..."
 msgid "Recent..."
 msgstr "Sessions récentes..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:127 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:65
+#: ardour_ui_ed.cc:127 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:64
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
@@ -1601,431 +1659,361 @@ msgstr "Fermer"
 msgid "Add Track or Bus..."
 msgstr "Ajouter une piste ou un bus..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:136
+#: ardour_ui_ed.cc:135
 #, fuzzy
 msgid "Open Video"
 msgstr "Ouvrir une session"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:139
+#: ardour_ui_ed.cc:138
 #, fuzzy
 msgid "Remove Video"
 msgstr "Enlever le champ"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:142
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:141
 msgid "Export To Video File"
-msgstr "Exporter la session vers un fichier audio..."
+msgstr "Exporter vers un fichier video..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:152
-msgid "Connect"
-msgstr "Connecter"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:158
+#: ardour_ui_ed.cc:145
 msgid "Snapshot..."
 msgstr "Prendre un cliché..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:162
+#: ardour_ui_ed.cc:149
 msgid "Save As..."
 msgstr "Enregistrer sous..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:166 editor_actions.cc:1717 editor_markers.cc:859
-#: editor_snapshots.cc:123 mixer_strip.cc:1465 route_time_axis.cc:1471
+#: ardour_ui_ed.cc:153 editor_actions.cc:1710 editor_markers.cc:858
+#: editor_snapshots.cc:123 mixer_strip.cc:1464 route_time_axis.cc:1471
 msgid "Rename..."
 msgstr "Renommer.."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:170
+#: ardour_ui_ed.cc:157
 msgid "Save Template..."
 msgstr "Enregistrer comme modèle..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:173
+#: ardour_ui_ed.cc:160
 msgid "Metadata"
 msgstr "Meta-données"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:176
+#: ardour_ui_ed.cc:163
 msgid "Edit Metadata..."
 msgstr "Éditer les méta-données..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:179
+#: ardour_ui_ed.cc:166
 msgid "Import Metadata..."
 msgstr "Importer les méta-données"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:182
+#: ardour_ui_ed.cc:169
 msgid "Export To Audio File(s)..."
-msgstr "Exporter la session vers un fichier audio..."
+msgstr "Exporter vers un fichier audio..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:185
+#: ardour_ui_ed.cc:172
 #, fuzzy
 msgid "Stem export..."
 msgstr "Exporter"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:188 editor_export_audio.cc:63 export_dialog.cc:129
+#: ardour_ui_ed.cc:175 editor_export_audio.cc:63 export_dialog.cc:129
+#: export_video_dialog.cc:71
 msgid "Export"
 msgstr "Exporter"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:191
+#: ardour_ui_ed.cc:178
 msgid "Clean-up Unused Sources..."
 msgstr "Nettoyer les fichiers audio inutilisés..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:195
+#: ardour_ui_ed.cc:182
 msgid "Flush Wastebasket"
 msgstr "Vider la corbeille"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:202 keyeditor.cc:253 rc_option_editor.cc:1466
+#: ardour_ui_ed.cc:189 keyeditor.cc:253 rc_option_editor.cc:1464
 msgid "JACK"
 msgstr "JACK"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:203 route_params_ui.cc:104
+#: ardour_ui_ed.cc:190 route_params_ui.cc:104
 msgid "Latency"
 msgstr "Latence (trames/période)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:205
+#: ardour_ui_ed.cc:192
 msgid "Reconnect"
 msgstr "Reconnecter"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:208 global_port_matrix.cc:198 io_selector.cc:210
+#: ardour_ui_ed.cc:195 global_port_matrix.cc:198 io_selector.cc:210
 #: mixer_strip.cc:712 mixer_strip.cc:838
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Déconnecter"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:235
+#: ardour_ui_ed.cc:222
 msgid "Quit"
 msgstr "Quitter"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:239
+#: ardour_ui_ed.cc:226
 msgid "Maximise Editor Space"
 msgstr "Plein écran"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:240
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:227
 msgid "Show Toolbars"
-msgstr "Afficher la barre d'outils du zoom"
+msgstr "Afficher les barres d'outils"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:243 mixer_ui.cc:1862 mixer_ui.cc:1868
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:230 mixer_ui.cc:1863 mixer_ui.cc:1869
 msgid "Window|Mixer"
-msgstr "Fenêtres"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:244
-msgid "Mixer on Top"
-msgstr "Console de mixage au premier plan"
+msgstr "Console de mixage"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:245
-msgid "Preferences"
-msgstr "Préférences"
+#: ardour_ui_ed.cc:231
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Editor+Mixer"
+msgstr "Commuter le mode d'édition"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:246
-msgid "Properties"
-msgstr "Propriétés"
+#: ardour_ui_ed.cc:233 midi_tracer.cc:39
+msgid "MIDI Tracer"
+msgstr "Activité MIDI"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:247 route_params_ui.cc:57 route_params_ui.cc:604
-msgid "Tracks and Busses"
-msgstr "Pistes/Bus"
+#: ardour_ui_ed.cc:235
+msgid "Chat"
+msgstr "Salon de discussion (anglais)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:250 location_ui.cc:1134
-msgid "Locations"
-msgstr "Repères et intervalles..."
+#: ardour_ui_ed.cc:237
+msgid "Help|Manual"
+msgstr "Manuel"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:252 ardour_ui_ed.cc:656
-msgid "Big Clock"
-msgstr "Grande horloge"
+#: ardour_ui_ed.cc:238
+msgid "Reference"
+msgstr "Référence"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:254 speaker_dialog.cc:36
-msgid "Speaker Configuration"
-msgstr "Positionnement des haut-parleurs"
+#: ardour_ui_ed.cc:240 plugin_ui.cc:419
+msgid "Save"
+msgstr "Enregistrer"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:256 global_port_matrix.cc:164
-msgid "Audio Connection Manager"
-msgstr "Gestionnaire de connexion audio"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:258 global_port_matrix.cc:167
-msgid "MIDI Connection Manager"
-msgstr "Gestion des connexions MIDI"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:260 midi_tracer.cc:39
-msgid "MIDI Tracer"
-msgstr "Activité MIDI"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:262
-msgid "About"
-msgstr "À propos..."
-
-#: ardour_ui_ed.cc:263
-msgid "Chat"
-msgstr "Salon de discussion (anglais)"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:265
-#, fuzzy
-msgid "Help|Manual"
-msgstr "Manuel"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:266
-msgid "Reference"
-msgstr "Référence"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:267 theme_manager.cc:55 theme_manager.cc:62
-msgid "Theme Manager"
-msgstr "Apparence..."
-
-#: ardour_ui_ed.cc:268 keyeditor.cc:53
-msgid "Key Bindings"
-msgstr "Raccourcis clavier"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:269 bundle_manager.cc:265
-msgid "Bundle Manager"
-msgstr "Gestionnaire de paquets"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:272
-msgid "Add Audio Track"
-msgstr "Ajouter une piste audio"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:274
-msgid "Add Audio Bus"
-msgstr "Ajouter un bus audio"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:276
-msgid "Add MIDI Track"
-msgstr "Ajouter une piste MIDI"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:281 plugin_ui.cc:461
-msgid "Save"
-msgstr "Enregistrer"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:289 rc_option_editor.cc:1116 rc_option_editor.cc:1127
-#: rc_option_editor.cc:1136 rc_option_editor.cc:1149 rc_option_editor.cc:1162
-#: rc_option_editor.cc:1171 rc_option_editor.cc:1181 rc_option_editor.cc:1183
-#: rc_option_editor.cc:1193 rc_option_editor.cc:1209 rc_option_editor.cc:1222
-#: rc_option_editor.cc:1240 rc_option_editor.cc:1242 rc_option_editor.cc:1256
-#: rc_option_editor.cc:1259 rc_option_editor.cc:1261 rc_option_editor.cc:1278
-#: rc_option_editor.cc:1289
+#: ardour_ui_ed.cc:248 rc_option_editor.cc:1114 rc_option_editor.cc:1125
+#: rc_option_editor.cc:1134 rc_option_editor.cc:1147 rc_option_editor.cc:1160
+#: rc_option_editor.cc:1169 rc_option_editor.cc:1179 rc_option_editor.cc:1181
+#: rc_option_editor.cc:1191 rc_option_editor.cc:1207 rc_option_editor.cc:1220
+#: rc_option_editor.cc:1238 rc_option_editor.cc:1240 rc_option_editor.cc:1254
+#: rc_option_editor.cc:1257 rc_option_editor.cc:1259 rc_option_editor.cc:1276
+#: rc_option_editor.cc:1287
 msgid "Transport"
 msgstr "Commandes"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:295 engine_dialog.cc:85 sfdb_ui.cc:559
+#: ardour_ui_ed.cc:254 engine_dialog.cc:85 sfdb_ui.cc:559
 msgid "Stop"
 msgstr "Arrêter"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:298
+#: ardour_ui_ed.cc:257
 msgid "Roll"
 msgstr "Roll"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:302
+#: ardour_ui_ed.cc:261
 msgid "Start/Stop"
 msgstr "Lecture/Arrêt"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:305
+#: ardour_ui_ed.cc:264
 msgid "Start/Continue/Stop"
 msgstr "Lecture/Arrêt"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:308
+#: ardour_ui_ed.cc:267
 msgid "Stop and Forget Capture"
 msgstr "Arrêt avec destruction"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:318
+#: ardour_ui_ed.cc:277
 msgid "Transition To Roll"
 msgstr "Lecture avant"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:322
+#: ardour_ui_ed.cc:281
 msgid "Transition To Reverse"
 msgstr "Lecture arrière"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:326
+#: ardour_ui_ed.cc:285
 msgid "Play Loop Range"
 msgstr "Lire la boucle"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:329
+#: ardour_ui_ed.cc:288
 msgid "Play Selected Range"
 msgstr "Lecture de l'intervalle"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:332
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:291
 msgid "Play Selection w/Preroll"
-msgstr "Lire la zone de sélection"
+msgstr "Lire la zone de sélection avec compte à rebours"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:336
+#: ardour_ui_ed.cc:295
 msgid "Enable Record"
 msgstr "Activer l'enregistrement"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:339
+#: ardour_ui_ed.cc:298
 msgid "Start Recording"
 msgstr "Démarrer l'enregistrement"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:343
+#: ardour_ui_ed.cc:302
 msgid "Rewind"
 msgstr "Rembobiner"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:346
+#: ardour_ui_ed.cc:305
 msgid "Rewind (Slow)"
 msgstr "Rembobiner (lent)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:349
+#: ardour_ui_ed.cc:308
 msgid "Rewind (Fast)"
 msgstr "Rembobiner (rapide)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:352 startup.cc:702
+#: ardour_ui_ed.cc:311 startup.cc:727
 msgid "Forward"
 msgstr "Avance rapide"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:355
+#: ardour_ui_ed.cc:314
 msgid "Forward (Slow)"
 msgstr "Avancer (lent)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:358
+#: ardour_ui_ed.cc:317
 msgid "Forward (Fast)"
 msgstr "Avancer (rapide)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:361
+#: ardour_ui_ed.cc:320
 msgid "Goto Zero"
 msgstr "Premier temps"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:364
+#: ardour_ui_ed.cc:323
 msgid "Goto Start"
 msgstr "début"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:367
+#: ardour_ui_ed.cc:326
 msgid "Goto End"
 msgstr "fin"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:370
+#: ardour_ui_ed.cc:329
 msgid "Goto Wall Clock"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:374
+#: ardour_ui_ed.cc:333
 msgid "Focus On Clock"
-msgstr "Se fixer sur l'horloge"
+msgstr "Mettre le focus sur l'horloge"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:378 ardour_ui_ed.cc:387 audio_clock.cc:2046 editor.cc:241
-#: editor_actions.cc:544 editor_actions.cc:554 export_timespan_selector.cc:88
+#: ardour_ui_ed.cc:337 ardour_ui_ed.cc:346 audio_clock.cc:2046 editor.cc:237
+#: editor_actions.cc:544 editor_actions.cc:553 export_timespan_selector.cc:88
 #: session_option_editor.cc:41 session_option_editor.cc:61
-#: session_option_editor.cc:80 session_option_editor.cc:98
-#: session_option_editor.cc:111 session_option_editor.cc:124
-#: session_option_editor.cc:126 session_option_editor.cc:128
+#: session_option_editor.cc:80 session_option_editor.cc:96
+#: session_option_editor.cc:109 session_option_editor.cc:122
+#: session_option_editor.cc:124 session_option_editor.cc:126
 msgid "Timecode"
 msgstr "Timecode"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:380 ardour_ui_ed.cc:389 editor_actions.cc:542
+#: ardour_ui_ed.cc:339 ardour_ui_ed.cc:348 editor_actions.cc:542
 msgid "Bars & Beats"
 msgstr "Mesures:Temps"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:382 ardour_ui_ed.cc:391
+#: ardour_ui_ed.cc:341 ardour_ui_ed.cc:350
 msgid "Minutes & Seconds"
 msgstr "Minutes:Secondes"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:384 ardour_ui_ed.cc:393 audio_clock.cc:2050 editor.cc:242
+#: ardour_ui_ed.cc:343 ardour_ui_ed.cc:352 audio_clock.cc:2050 editor.cc:238
 #: editor_actions.cc:543
 msgid "Samples"
 msgstr "Échantillons"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:396
+#: ardour_ui_ed.cc:355
 msgid "Punch In"
 msgstr "Punch In"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:397 mixer_strip.cc:1905 route_ui.cc:132
+#: ardour_ui_ed.cc:356 mixer_strip.cc:1904 route_ui.cc:132
 #: time_info_box.cc:113
 msgid "In"
-msgstr "montée"
+msgstr "Entrée"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:400
+#: ardour_ui_ed.cc:359
 msgid "Punch Out"
 msgstr "Punch Out"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:401 time_info_box.cc:114
+#: ardour_ui_ed.cc:360 time_info_box.cc:114
 msgid "Out"
 msgstr "descente"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:404
+#: ardour_ui_ed.cc:363
 msgid "Punch In/Out"
 msgstr "Punch in/out"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:405
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:364
 msgid "In/Out"
-msgstr "Punch in/out"
+msgstr "In/Out"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:408 rc_option_editor.cc:1073
+#: ardour_ui_ed.cc:367 rc_option_editor.cc:1071
 msgid "Click"
 msgstr "Métronome"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:411
+#: ardour_ui_ed.cc:370
 msgid "Auto Input"
-msgstr "monit. auto"
+msgstr "Monitoring automatique"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:414
+#: ardour_ui_ed.cc:373
 msgid "Auto Play"
 msgstr "Lecture auto"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:425
+#: ardour_ui_ed.cc:384
 msgid "Sync Startup to Video"
 msgstr "Sync début avec vidéo"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:427
+#: ardour_ui_ed.cc:386
 msgid "Time Master"
 msgstr "Horloge maître"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:434
+#: ardour_ui_ed.cc:393
 msgid "Toggle Record Enable Track %1"
 msgstr "Armer la piste %1"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:441
+#: ardour_ui_ed.cc:400
 msgid "Percentage"
 msgstr "pourcentage"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:442 shuttle_control.cc:168
+#: ardour_ui_ed.cc:401 shuttle_control.cc:169
 msgid "Semitones"
 msgstr "Demi-tons"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:446
+#: ardour_ui_ed.cc:405
 msgid "Send MTC"
 msgstr "Envoi MTC (Midi Time Code)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:448
+#: ardour_ui_ed.cc:407
 msgid "Send MMC"
 msgstr "Envoi MMC (Midi Machine Control)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:450
+#: ardour_ui_ed.cc:409
 msgid "Use MMC"
 msgstr "Réception MMC (Midi Machine Control)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:452 rc_option_editor.cc:1704
+#: ardour_ui_ed.cc:411 rc_option_editor.cc:1702
 msgid "Send MIDI Clock"
 msgstr "Envoyer l'horloge MIDI"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:454
+#: ardour_ui_ed.cc:413
 msgid "Send MIDI Feedback"
 msgstr "Envoyer les réponses MIDI"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:460
+#: ardour_ui_ed.cc:419
 msgid "Panic"
-msgstr "Urgence"
+msgstr "Panique"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:600
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:559
 msgid "Wall Clock"
 msgstr "Grande horloge"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:601
+#: ardour_ui_ed.cc:560
 msgid "Disk Space"
-msgstr ""
+msgstr "Espace disque"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:602
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:561
 msgid "DSP"
-msgstr "SiP"
+msgstr "DSP"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:603
+#: ardour_ui_ed.cc:562
 #, fuzzy
 msgid "Buffers"
 msgstr "taille du tampon"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:604
+#: ardour_ui_ed.cc:563
 msgid "JACK Sampling Rate and Latency"
-msgstr ""
+msgstr "Taux d'échantillonnage et latence de JACK"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:605
+#: ardour_ui_ed.cc:564
 #, fuzzy
 msgid "Timecode Format"
 msgstr "Trames Timecode"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:606
+#: ardour_ui_ed.cc:565
 #, fuzzy
 msgid "File Format"
 msgstr "Format de fichier"
@@ -2042,24 +2030,21 @@ msgstr ""
 msgid "Internal"
 msgstr "Interne"
 
-#: ardour_ui_options.cc:475
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_options.cc:473
 msgid "Enable/Disable external positional sync"
-msgstr "Activer/désactiver le métronome"
+msgstr "Activer/désactiver la synchronisation positionnelle externe"
 
-#: ardour_ui_options.cc:477
+#: ardour_ui_options.cc:475
 msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
 msgstr "Impossible de synchroniser avec JACK: le pullup / pulldown est réglé"
 
 #: audio_clock.cc:1012 audio_clock.cc:1031
-#, fuzzy
 msgid "--pending--"
-msgstr "croissant"
+msgstr ""
 
 #: audio_clock.cc:1083
-#, fuzzy
 msgid "SR"
-msgstr "R"
+msgstr "SR"
 
 #: audio_clock.cc:1089 audio_clock.cc:1093
 msgid "Pull"
@@ -2068,18 +2053,18 @@ msgstr ""
 #: audio_clock.cc:1091
 #, c-format
 msgid "%+.4f%%"
-msgstr ""
+msgstr "%+.4f%%"
 
-#: audio_clock.cc:1237 editor.cc:243 editor_actions.cc:135
+#: audio_clock.cc:1237 editor.cc:239 editor_actions.cc:135
 #: editor_actions.cc:536
 msgid "Tempo"
 msgstr "Tempo"
 
-#: audio_clock.cc:1241 editor.cc:244 editor_actions.cc:537
+#: audio_clock.cc:1241 editor.cc:240 editor_actions.cc:537
 msgid "Meter"
 msgstr "Signature rythmique"
 
-#: audio_clock.cc:1819 audio_streamview.cc:116 editor_actions.cc:1037
+#: audio_clock.cc:1819 audio_streamview.cc:116 editor_actions.cc:1030
 #: midi_region_view.cc:2991 session_metadata_dialog.cc:331
 #: session_metadata_dialog.cc:379 session_metadata_dialog.cc:435
 #: session_metadata_dialog.cc:716
@@ -2090,7 +2075,7 @@ msgstr "programming error: %1"
 msgid "programming error: %1 %2"
 msgstr "programming error: %1 %2"
 
-#: audio_clock.cc:2048 editor.cc:240 export_timespan_selector.cc:98
+#: audio_clock.cc:2048 editor.cc:236 export_timespan_selector.cc:98
 msgid "Bars:Beats"
 msgstr "Mesures:Temps"
 
@@ -2138,16 +2123,15 @@ msgstr "Atténuateur"
 
 #: audio_time_axis.cc:396
 msgid "Pan"
-msgstr "panoramique"
+msgstr "Panoramique"
 
 #: automation_line.cc:252 automation_line.cc:435
 msgid "automation event move"
-msgstr "déplacement d'événement d'automatisation"
+msgstr "déplacement d'événement d'automation"
 
 #: automation_line.cc:462 automation_line.cc:483
-#, fuzzy
 msgid "automation range move"
-msgstr "déplacement d'intervalle d'automatisation"
+msgstr "déplacement d'intervalle d'automation"
 
 #: automation_line.cc:823 region_gain_line.cc:73
 msgid "remove control point"
@@ -2155,15 +2139,15 @@ msgstr "retrait de point de contrôle"
 
 #: automation_line.cc:941
 msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
-msgstr "Les points illégaux sur la ligne d'automatisation \"%1\" sont ignorés"
+msgstr "Les points illégaux sur la ligne d'automation \"%1\" sont ignorés"
 
 #: automation_region_view.cc:160 automation_time_axis.cc:583
 msgid "add automation event"
-msgstr "ajouter un événement d'automatisation à "
+msgstr "ajouter un événement d'automation à "
 
 #: automation_time_axis.cc:146
 msgid "automation state"
-msgstr "état de l'automatisation"
+msgstr "état de l'automation"
 
 #: automation_time_axis.cc:147
 msgid "hide track"
@@ -2172,15 +2156,14 @@ msgstr "cacher la piste"
 #: automation_time_axis.cc:255 automation_time_axis.cc:307
 #: automation_time_axis.cc:496 gain_meter.cc:195 generic_pluginui.cc:452
 #: generic_pluginui.cc:729 panner_ui.cc:150
-#, fuzzy
 msgid "Automation|Manual"
-msgstr "Automatisation"
+msgstr "Manuel"
 
 #: automation_time_axis.cc:257 automation_time_axis.cc:318
-#: automation_time_axis.cc:501 editor.cc:1957 editor.cc:2034
-#: editor_actions.cc:118 editor_actions.cc:1865 gain_meter.cc:198
-#: generic_pluginui.cc:455 generic_pluginui.cc:731 midi_time_axis.cc:1489
-#: midi_time_axis.cc:1492 midi_time_axis.cc:1495 panner_ui.cc:153
+#: automation_time_axis.cc:501 editor.cc:1933 editor.cc:2010
+#: editor_actions.cc:118 editor_actions.cc:1856 gain_meter.cc:198
+#: generic_pluginui.cc:455 generic_pluginui.cc:731 midi_time_axis.cc:1488
+#: midi_time_axis.cc:1491 midi_time_axis.cc:1494 panner_ui.cc:153
 msgid "Play"
 msgstr "Lire"
 
@@ -2202,10 +2185,10 @@ msgstr "???"
 
 #: automation_time_axis.cc:392
 msgid "clear automation"
-msgstr "effacer l'automatisation"
+msgstr "effacer l'automation"
 
-#: automation_time_axis.cc:485 editor_actions.cc:616 editor_markers.cc:858
-#: location_ui.cc:55 plugin_selector.cc:86 route_time_axis.cc:699
+#: automation_time_axis.cc:485 editor_actions.cc:613 editor_markers.cc:857
+#: location_ui.cc:55 plugin_selector.cc:85 route_time_axis.cc:699
 msgid "Hide"
 msgstr "Cacher"
 
@@ -2222,69 +2205,69 @@ msgstr "État"
 msgid "Discrete"
 msgstr "Déconnecter"
 
-#: automation_time_axis.cc:537 editor.cc:1481 editor.cc:1488 editor.cc:1544
-#: editor.cc:1550 export_format_dialog.cc:476
+#: automation_time_axis.cc:537 editor.cc:1457 editor.cc:1464 editor.cc:1520
+#: editor.cc:1526 export_format_dialog.cc:476
 msgid "Linear"
 msgstr "Linéaire"
 
 #: automation_time_axis.cc:543 rhythm_ferret.cc:110 route_time_axis.cc:638
-#: shuttle_control.cc:187
+#: shuttle_control.cc:188
 msgid "Mode"
 msgstr "Mode"
 
-#: bundle_manager.cc:183
+#: bundle_manager.cc:181
 msgid "Disassociate"
 msgstr "Désassocier"
 
-#: bundle_manager.cc:187
+#: bundle_manager.cc:185
 msgid "Edit Bundle"
 msgstr "Raccourci pour l'édition: utiliser la touche"
 
-#: bundle_manager.cc:202
+#: bundle_manager.cc:200
 #, fuzzy
 msgid "Direction:"
 msgstr "Sélection"
 
-#: bundle_manager.cc:207 bundle_manager.cc:211 mixer_strip.cc:156
-#: mixer_strip.cc:2133
+#: bundle_manager.cc:205 bundle_manager.cc:209 mixer_strip.cc:156
+#: mixer_strip.cc:2132
 msgid "Input"
 msgstr "Entrée"
 
-#: bundle_manager.cc:208 bundle_manager.cc:213 bundle_manager.cc:247
-#: mixer_strip.cc:161 mixer_strip.cc:2136
+#: bundle_manager.cc:206 bundle_manager.cc:211 bundle_manager.cc:245
+#: mixer_strip.cc:161 mixer_strip.cc:2135
 msgid "Output"
 msgstr "Sortie"
 
-#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:1998 editor_actions.cc:90
+#: bundle_manager.cc:264 editor.cc:1974 editor_actions.cc:90
 #: editor_actions.cc:100
 msgid "Edit"
 msgstr "Édition"
 
-#: bundle_manager.cc:267 editor.cc:5525 editor_actions.cc:310
-#: editor_actions.cc:368 plugin_ui.cc:462 processor_box.cc:2207
+#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:5493 editor_actions.cc:310
+#: editor_actions.cc:368 plugin_ui.cc:420 processor_box.cc:2210
 #: route_time_axis.cc:704
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: bundle_manager.cc:273 bundle_manager.cc:441 editor_route_groups.cc:96
+#: bundle_manager.cc:271 bundle_manager.cc:439 editor_route_groups.cc:96
 #: editor_routes.cc:202 midi_list_editor.cc:106 rc_option_editor.cc:656
 #: session_metadata_dialog.cc:525
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: bundle_manager.cc:284
+#: bundle_manager.cc:282
 msgid "New"
 msgstr "Nouvelle..."
 
-#: bundle_manager.cc:334
+#: bundle_manager.cc:332
 msgid "Bundle"
 msgstr "Grouper"
 
-#: bundle_manager.cc:419
+#: bundle_manager.cc:417
 msgid "Add Channel"
 msgstr "Ajouter un canal"
 
-#: bundle_manager.cc:426
+#: bundle_manager.cc:424
 msgid "Rename Channel"
 msgstr "Renommer le canal"
 
@@ -2440,577 +2423,567 @@ msgstr "Timecode"
 msgid "Length"
 msgstr "Durée:"
 
-#: edit_note_dialog.cc:168
+#: edit_note_dialog.cc:165
 msgid "edit note"
 msgstr "éditer la note"
 
-#: editor.cc:141 editor.cc:3455
+#: editor.cc:137 editor.cc:3429
 msgid "CD Frames"
 msgstr "Trames de CD"
 
-#: editor.cc:142 editor.cc:3457
+#: editor.cc:138 editor.cc:3431
 msgid "Timecode Frames"
 msgstr "Trames Timecode"
 
-#: editor.cc:143 editor.cc:3459
+#: editor.cc:139 editor.cc:3433
 msgid "Timecode Seconds"
 msgstr "Secondes Timecode"
 
-#: editor.cc:144 editor.cc:3461
+#: editor.cc:140 editor.cc:3435
 msgid "Timecode Minutes"
 msgstr "Minutes Timecode"
 
-#: editor.cc:145 editor.cc:3463
+#: editor.cc:141 editor.cc:3437
 msgid "Seconds"
 msgstr "Secondes"
 
-#: editor.cc:146 editor.cc:3465
+#: editor.cc:142 editor.cc:3439
 msgid "Minutes"
 msgstr "Minutes"
 
-#: editor.cc:147 editor.cc:3439 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141
+#: editor.cc:143 editor.cc:3413 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141
 msgid "Beats/128"
 msgstr "128ème de temps"
 
-#: editor.cc:148 editor.cc:3437 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143
+#: editor.cc:144 editor.cc:3411 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143
 msgid "Beats/64"
 msgstr "64ème de temps"
 
-#: editor.cc:149 editor.cc:3435 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145
+#: editor.cc:145 editor.cc:3409 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145
 msgid "Beats/32"
 msgstr "32ème de temps"
 
-#: editor.cc:150 editor.cc:3433
+#: editor.cc:146 editor.cc:3407
 msgid "Beats/28"
 msgstr "28ème de temps"
 
-#: editor.cc:151 editor.cc:3431
+#: editor.cc:147 editor.cc:3405
 msgid "Beats/24"
 msgstr "24ème de temps"
 
-#: editor.cc:152 editor.cc:3429
+#: editor.cc:148 editor.cc:3403
 msgid "Beats/20"
 msgstr "20ème de temps"
 
-#: editor.cc:153 editor.cc:3427 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147
+#: editor.cc:149 editor.cc:3401 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147
 msgid "Beats/16"
 msgstr "16ème de temps"
 
-#: editor.cc:154 editor.cc:3425
+#: editor.cc:150 editor.cc:3399
 msgid "Beats/14"
 msgstr "14ème de temps"
 
-#: editor.cc:155 editor.cc:3423
+#: editor.cc:151 editor.cc:3397
 msgid "Beats/12"
 msgstr "12ème de temps"
 
-#: editor.cc:156 editor.cc:3421
+#: editor.cc:152 editor.cc:3395
 msgid "Beats/10"
 msgstr "10ème de temps"
 
-#: editor.cc:157 editor.cc:3419 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149
+#: editor.cc:153 editor.cc:3393 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149
 msgid "Beats/8"
 msgstr "8ème de temps"
 
-#: editor.cc:158 editor.cc:3417
+#: editor.cc:154 editor.cc:3391
 msgid "Beats/7"
 msgstr "7ème de temps"
 
-#: editor.cc:159 editor.cc:3415
+#: editor.cc:155 editor.cc:3389
 msgid "Beats/6"
 msgstr "6ème de temps"
 
-#: editor.cc:160 editor.cc:3413
+#: editor.cc:156 editor.cc:3387
 msgid "Beats/5"
 msgstr "5ème de temps"
 
-#: editor.cc:161 editor.cc:3411 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151
+#: editor.cc:157 editor.cc:3385 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151
 msgid "Beats/4"
 msgstr "Quart de temps"
 
-#: editor.cc:162 editor.cc:3409 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153
+#: editor.cc:158 editor.cc:3383 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153
 msgid "Beats/3"
 msgstr "Tiers de temps"
 
-#: editor.cc:163 editor.cc:3407 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155
+#: editor.cc:159 editor.cc:3381 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155
 msgid "Beats/2"
 msgstr "Moitié de temps"
 
-#: editor.cc:164 editor.cc:3441 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157
+#: editor.cc:160 editor.cc:3415 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157
 msgid "Beats"
 msgstr "Temps"
 
-#: editor.cc:165 editor.cc:3443
+#: editor.cc:161 editor.cc:3417
 msgid "Bars"
 msgstr "Mesures"
 
-#: editor.cc:166 editor.cc:3445
+#: editor.cc:162 editor.cc:3419
 msgid "Marks"
 msgstr "Repères"
 
-#: editor.cc:167 editor.cc:3447
+#: editor.cc:163 editor.cc:3421
 msgid "Region starts"
 msgstr "Débuts de régions"
 
-#: editor.cc:168 editor.cc:3449
+#: editor.cc:164 editor.cc:3423
 msgid "Region ends"
 msgstr "Fins de régions"
 
-#: editor.cc:169 editor.cc:3453
+#: editor.cc:165 editor.cc:3427
 msgid "Region syncs"
 msgstr "Synchro de régions"
 
-#: editor.cc:170 editor.cc:3451
+#: editor.cc:166 editor.cc:3425
 msgid "Region bounds"
 msgstr "Limites de régions"
 
-#: editor.cc:175 editor.cc:3481 editor_actions.cc:485
+#: editor.cc:171 editor.cc:3455 editor_actions.cc:485
 msgid "No Grid"
 msgstr "Pas de grille"
 
-#: editor.cc:176 editor.cc:3483 editor_actions.cc:486
+#: editor.cc:172 editor.cc:3457 editor_actions.cc:486
 msgid "Grid"
 msgstr "Grille"
 
-#: editor.cc:177 editor.cc:3485 editor_actions.cc:487
+#: editor.cc:173 editor.cc:3459 editor_actions.cc:487
 msgid "Magnetic"
 msgstr "Magnétique"
 
-#: editor.cc:182 editor.cc:192 editor.cc:3524 editor.cc:3549
+#: editor.cc:178 editor.cc:188 editor.cc:3498 editor.cc:3523
 #: editor_actions.cc:117 editor_actions.cc:468
 msgid "Playhead"
 msgstr "Tête de lecture"
 
-#: editor.cc:183 editor.cc:3522 editor_actions.cc:470
+#: editor.cc:179 editor.cc:3496 editor_actions.cc:470
 msgid "Marker"
 msgstr "Repère"
 
-#: editor.cc:184 editor.cc:193 editor.cc:3551 editor_actions.cc:469
+#: editor.cc:180 editor.cc:189 editor.cc:3525 editor_actions.cc:469
 msgid "Mouse"
 msgstr "Souris"
 
-#: editor.cc:189 editor.cc:3543 mono_panner_editor.cc:42
+#: editor.cc:185 editor.cc:3517 mono_panner_editor.cc:42
 msgid "Left"
 msgstr "Gauche"
 
-#: editor.cc:190 editor.cc:3545 mono_panner_editor.cc:47
+#: editor.cc:186 editor.cc:3519 mono_panner_editor.cc:47
 msgid "Right"
 msgstr "Droite"
 
-#: editor.cc:191 editor.cc:3547
+#: editor.cc:187 editor.cc:3521
 msgid "Center"
 msgstr "Centre"
 
-#: editor.cc:194 editor.cc:3114 editor.cc:3553
+#: editor.cc:190 editor.cc:3090 editor.cc:3527
 msgid "Edit point"
 msgstr "Point d'édition"
 
-#: editor.cc:200
+#: editor.cc:196
 msgid "Mushy"
 msgstr "Bouillonnant"
 
-#: editor.cc:201
+#: editor.cc:197
 msgid "Smooth"
 msgstr "Lisse"
 
-#: editor.cc:202
+#: editor.cc:198
 msgid "Balanced multitimbral mixture"
 msgstr "Mélange polyphonique équilibré"
 
-#: editor.cc:203
+#: editor.cc:199
 msgid "Unpitched percussion with stable notes"
 msgstr "Percussion atonale à sons stables"
 
-#: editor.cc:204
+#: editor.cc:200
 msgid "Crisp monophonic instrumental"
 msgstr "instrumental monophonique précis"
 
-#: editor.cc:205
+#: editor.cc:201
 msgid "Unpitched solo percussion"
 msgstr "Percussion solo atonale"
 
-#: editor.cc:206
+#: editor.cc:202
 msgid "Resample without preserving pitch"
 msgstr "Rééchantillonage avec modification de la tonalité"
 
-#: editor.cc:239
+#: editor.cc:235
 msgid "Mins:Secs"
 msgstr "Minutes:Secondes"
 
-#: editor.cc:245
+#: editor.cc:241
 msgid "Location Markers"
 msgstr "Repères"
 
-#: editor.cc:246
+#: editor.cc:242
 msgid "Range Markers"
 msgstr "Repères d'intervalle"
 
-#: editor.cc:247
+#: editor.cc:243
 msgid "Loop/Punch Ranges"
 msgstr "Boucle et punch-in/out"
 
-#: editor.cc:248 editor_actions.cc:540
+#: editor.cc:244 editor_actions.cc:540
 msgid "CD Markers"
 msgstr "Marqueurs de CD"
 
-#: editor.cc:250
+#: editor.cc:245
 msgid "Video Timeline"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:266
+#: editor.cc:260
 msgid "mode"
 msgstr "mode"
 
-#: editor.cc:554
+#: editor.cc:542
 msgid "Regions"
 msgstr "Régions"
 
-#: editor.cc:555
+#: editor.cc:543
 msgid "Tracks & Busses"
 msgstr "Pistes/Bus"
 
-#: editor.cc:556
+#: editor.cc:544
 msgid "Snapshots"
 msgstr "Clichés"
 
-#: editor.cc:557
+#: editor.cc:545
 #, fuzzy
 msgid "Track & Bus Groups"
 msgstr "Pistes/Bus"
 
-#: editor.cc:558
+#: editor.cc:546
 msgid "Ranges & Marks"
 msgstr "Intervalles et repères"
 
-#: editor.cc:702 editor.cc:5376 rc_option_editor.cc:1296
-#: rc_option_editor.cc:1304 rc_option_editor.cc:1312 rc_option_editor.cc:1329
-#: rc_option_editor.cc:1331 rc_option_editor.cc:1339 rc_option_editor.cc:1347
-#: rc_option_editor.cc:1367 rc_option_editor.cc:1379 rc_option_editor.cc:1381
-#: rc_option_editor.cc:1389 rc_option_editor.cc:1397 rc_option_editor.cc:1405
-#: rc_option_editor.cc:1413 rc_option_editor.cc:1421 rc_option_editor.cc:1436
-#: rc_option_editor.cc:1440
+#: editor.cc:690 editor.cc:5345 rc_option_editor.cc:1294
+#: rc_option_editor.cc:1302 rc_option_editor.cc:1310 rc_option_editor.cc:1327
+#: rc_option_editor.cc:1329 rc_option_editor.cc:1337 rc_option_editor.cc:1345
+#: rc_option_editor.cc:1365 rc_option_editor.cc:1377 rc_option_editor.cc:1379
+#: rc_option_editor.cc:1387 rc_option_editor.cc:1395 rc_option_editor.cc:1403
+#: rc_option_editor.cc:1411 rc_option_editor.cc:1419 rc_option_editor.cc:1434
+#: rc_option_editor.cc:1438
 msgid "Editor"
 msgstr "Éditeur"
 
-#: editor.cc:1239 editor.cc:1249 editor.cc:4471 editor_actions.cc:130
-#: editor_actions.cc:1813
+#: editor.cc:1215 editor.cc:1225 editor.cc:4440 editor_actions.cc:130
+#: editor_actions.cc:1804
 msgid "Loop"
 msgstr "Boucle"
 
-#: editor.cc:1255 editor.cc:1265 editor.cc:4498 editor_actions.cc:131
+#: editor.cc:1231 editor.cc:1241 editor.cc:4467 editor_actions.cc:131
 #: time_info_box.cc:67
 msgid "Punch"
 msgstr "Punch in/out"
 
-#: editor.cc:1376
+#: editor.cc:1352
 msgid "Linear (for highly correlated material)"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:1386 editor.cc:1523 editor.cc:1585
+#: editor.cc:1362 editor.cc:1499 editor.cc:1561
 msgid "Constant power"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:1395 editor.cc:1516 editor.cc:1578
+#: editor.cc:1371 editor.cc:1492 editor.cc:1554
 msgid "Symmetric"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:1405 editor.cc:1498 editor.cc:1560
+#: editor.cc:1381 editor.cc:1474 editor.cc:1536
 msgid "Slow"
 msgstr "Lent"
 
-#: editor.cc:1414 editor.cc:1507 editor.cc:1569 sfdb_ui.cc:1606
+#: editor.cc:1390 editor.cc:1483 editor.cc:1545 sfdb_ui.cc:1606
 #: sfdb_ui.cc:1715
 msgid "Fast"
 msgstr "Rapide"
 
-#: editor.cc:1461
+#: editor.cc:1437
 msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
 msgstr "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
 
-#: editor.cc:1472 editor.cc:1536
+#: editor.cc:1448 editor.cc:1512
 msgid "Deactivate"
 msgstr "Désactiver"
 
-#: editor.cc:1474 editor.cc:1538
+#: editor.cc:1450 editor.cc:1514
 msgid "Activate"
 msgstr "Activer"
 
-#: editor.cc:1482 editor.cc:1545
+#: editor.cc:1458 editor.cc:1521
 msgid "Slowest"
 msgstr "Très lent"
 
-#: editor.cc:1596 route_time_axis.cc:1863 selection.cc:1009 selection.cc:1064
+#: editor.cc:1572 route_time_axis.cc:1863 selection.cc:1009 selection.cc:1064
 msgid "programming error: "
 msgstr "programming error: "
 
-#: editor.cc:1697 editor.cc:1705 editor_ops.cc:3523
+#: editor.cc:1673 editor.cc:1681 editor_ops.cc:3522
 msgid "Freeze"
 msgstr "Bloquer"
 
-#: editor.cc:1701
+#: editor.cc:1677
 msgid "Unfreeze"
 msgstr "Débloquer"
 
-#: editor.cc:1840
+#: editor.cc:1816
 msgid "Selected Regions"
 msgstr "régions sélectionnées"
 
-#: editor.cc:1876 editor_markers.cc:896
+#: editor.cc:1852 editor_markers.cc:895
 msgid "Play Range"
 msgstr "Lire l'intervalle"
 
-#: editor.cc:1877 editor_markers.cc:899
+#: editor.cc:1853 editor_markers.cc:898
 msgid "Loop Range"
-msgstr "lire en boucle"
+msgstr "Lire en boucle"
 
-#: editor.cc:1886 editor_actions.cc:332
+#: editor.cc:1862 editor_actions.cc:332
 msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
 msgstr "Placer le début de l'intervalle à la fin de la région précendente"
 
-#: editor.cc:1893 editor_actions.cc:339
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1869 editor_actions.cc:339
 msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
-msgstr "Tête de lecture vers limite de région suiv."
+msgstr "Déplacer début d'intervalle vers limite de région suiv."
 
-#: editor.cc:1900 editor_actions.cc:346
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1876 editor_actions.cc:346
 msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
-msgstr "Tête de lecture vers limite de région préc."
+msgstr "Déplacer limite d'intervalle vers limite de région préc."
 
-#: editor.cc:1907 editor_actions.cc:353
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1883 editor_actions.cc:353
 msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
-msgstr "Tête de lecture vers limite de région suiv."
+msgstr "Déplacer fin d'intervalle vers limite de région suiv."
 
-#: editor.cc:1913
+#: editor.cc:1889
 msgid "Convert to Region In-Place"
 msgstr "Convertir en region (sur place)"
 
-#: editor.cc:1914
+#: editor.cc:1890
 msgid "Convert to Region in Region List"
 msgstr "Convertir en région (vers la liste des régions)"
 
-#: editor.cc:1917 editor_markers.cc:926
+#: editor.cc:1893 editor_markers.cc:925
 msgid "Select All in Range"
-msgstr "tout dans l'intervalle"
+msgstr "Sélectionner tout dans l'intervalle"
 
-#: editor.cc:1920
+#: editor.cc:1896
 msgid "Set Loop from Range"
 msgstr "Créer une boucle à partir de l'intervalle"
 
-#: editor.cc:1921
+#: editor.cc:1897
 #, fuzzy
 msgid "Set Punch from Range"
 msgstr "Punch in→out"
 
-#: editor.cc:1924
+#: editor.cc:1900
 msgid "Add Range Markers"
 msgstr "Ajoute des repères d'intervalle"
 
-#: editor.cc:1927
+#: editor.cc:1903
 msgid "Crop Region to Range"
 msgstr "Raccourcir la région à l'intervalle"
 
-#: editor.cc:1928
+#: editor.cc:1904
 #, fuzzy
 msgid "Fill Range with Region"
 msgstr "Remplir avec la région choisie dans la liste"
 
-#: editor.cc:1929 editor_actions.cc:289
+#: editor.cc:1905 editor_actions.cc:289
 msgid "Duplicate Range"
-msgstr "dupliquer la zone de sélection"
+msgstr "Dupliquer l'intervalle"
 
-#: editor.cc:1932
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1908
 msgid "Consolidate Range"
-msgstr "dupliquer la zone de sélection"
+msgstr "Consolider l'intervalle"
 
-#: editor.cc:1933
+#: editor.cc:1909
 msgid "Consolidate Range With Processing"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:1934
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1910
 msgid "Bounce Range to Region List"
-msgstr "étendre à la fin de la région"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:1935
+#: editor.cc:1911
 msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:1936 editor_markers.cc:909
+#: editor.cc:1912 editor_markers.cc:908
 #, fuzzy
 msgid "Export Range..."
 msgstr "Exporter la zone de sélection..."
 
-#: editor.cc:1951 editor.cc:2032 editor_actions.cc:281
+#: editor.cc:1927 editor.cc:2008 editor_actions.cc:281
 msgid "Play From Edit Point"
 msgstr "Lire depuis le point d'édition"
 
-#: editor.cc:1952 editor.cc:2033
+#: editor.cc:1928 editor.cc:2009
 msgid "Play From Start"
 msgstr "Lire depuis le début"
 
-#: editor.cc:1953
+#: editor.cc:1929
 msgid "Play Region"
 msgstr "Lire la région"
 
-#: editor.cc:1955
+#: editor.cc:1931
 msgid "Loop Region"
 msgstr "Lire la région en boucle"
 
-#: editor.cc:1965 editor.cc:2042
+#: editor.cc:1941 editor.cc:2018
 msgid "Select All in Track"
 msgstr "Sélectionner tout dans la piste"
 
-#: editor.cc:1966 editor.cc:2043 editor_actions.cc:185
-#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2215
+#: editor.cc:1942 editor.cc:2019 editor_actions.cc:185
+#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2218
 msgid "Select All"
 msgstr "Sélectionner tout"
 
-#: editor.cc:1967 editor.cc:2044
+#: editor.cc:1943 editor.cc:2020
 msgid "Invert Selection in Track"
 msgstr "Inverser la sélection dans la piste"
 
-#: editor.cc:1968 editor.cc:2045 editor_actions.cc:187
+#: editor.cc:1944 editor.cc:2021 editor_actions.cc:187
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Inverser la sélection"
 
-#: editor.cc:1970
+#: editor.cc:1946
 #, fuzzy
 msgid "Set Range to Loop Range"
 msgstr "Créer l'intervalle de boucle"
 
-#: editor.cc:1971
+#: editor.cc:1947
 #, fuzzy
 msgid "Set Range to Punch Range"
 msgstr "Créer l'intervalle de punch in/out"
 
-#: editor.cc:1973 editor.cc:2047 editor_actions.cc:188
+#: editor.cc:1949 editor.cc:2023 editor_actions.cc:188
 msgid "Select All After Edit Point"
 msgstr "Tout après le point d'édition"
 
-#: editor.cc:1974 editor.cc:2048 editor_actions.cc:189
+#: editor.cc:1950 editor.cc:2024 editor_actions.cc:189
 msgid "Select All Before Edit Point"
 msgstr "Tout avant le point d'édition"
 
-#: editor.cc:1975 editor.cc:2049
+#: editor.cc:1951 editor.cc:2025
 msgid "Select All After Playhead"
 msgstr "Tout après la tête de lecture"
 
-#: editor.cc:1976 editor.cc:2050
+#: editor.cc:1952 editor.cc:2026
 msgid "Select All Before Playhead"
 msgstr "Tout avant la tête de lecture"
 
-#: editor.cc:1977
+#: editor.cc:1953
 msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
 msgstr "Sélectionner tout entre la tête de lecture et le point d'édition"
 
-#: editor.cc:1978
+#: editor.cc:1954
 #, fuzzy
 msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
 msgstr "Tout à l'intérieur entre tête de lecture et point d'édit."
 
-#: editor.cc:1979
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1955
 msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
-msgstr "tête de lecture jusqu'au point d'édition"
+msgstr "Selectionner de la tête de lecture jusqu'au point d'édition"
 
-#: editor.cc:1981 editor.cc:2052 editor_actions.cc:127 editor_actions.cc:128
+#: editor.cc:1957 editor.cc:2028 editor_actions.cc:127 editor_actions.cc:128
 msgid "Select"
 msgstr "Sélectionner"
 
-#: editor.cc:1989 editor.cc:2060 editor_actions.cc:309 processor_box.cc:2200
+#: editor.cc:1965 editor.cc:2036 editor_actions.cc:309 processor_box.cc:2203
 msgid "Cut"
 msgstr "Couper"
 
-#: editor.cc:1990 editor.cc:2061 editor_actions.cc:312 processor_box.cc:2203
+#: editor.cc:1966 editor.cc:2037 editor_actions.cc:312 processor_box.cc:2206
 msgid "Copy"
 msgstr "Copier"
 
-#: editor.cc:1991 editor.cc:2062 editor_actions.cc:313 processor_box.cc:2211
+#: editor.cc:1967 editor.cc:2038 editor_actions.cc:313 processor_box.cc:2214
 msgid "Paste"
 msgstr "Coller"
 
-#: editor.cc:1995 editor_actions.cc:87
+#: editor.cc:1971 editor_actions.cc:87
 msgid "Align"
 msgstr "Aligner"
 
-#: editor.cc:1996
+#: editor.cc:1972
 msgid "Align Relative"
 msgstr "Aligner relativement"
 
-#: editor.cc:2003
+#: editor.cc:1979
 msgid "Insert Selected Region"
 msgstr "Insérer la région sélectionnée"
 
-#: editor.cc:2004
+#: editor.cc:1980
 msgid "Insert Existing Media"
 msgstr "Insérer des fichiers audio externes"
 
-#: editor.cc:2013 editor.cc:2069
+#: editor.cc:1989 editor.cc:2045
 #, fuzzy
 msgid "Nudge Entire Track Later"
 msgstr "Décaler toute la piste à droite"
 
-#: editor.cc:2014 editor.cc:2070
+#: editor.cc:1990 editor.cc:2046
 #, fuzzy
 msgid "Nudge Track After Edit Point Later"
 msgstr "Décaler la piste à droite après le point d'édition"
 
-#: editor.cc:2015 editor.cc:2071
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1991 editor.cc:2047
 msgid "Nudge Entire Track Earlier"
-msgstr "Décaler toute la piste à droite"
+msgstr "Décaler toute la piste à gauche"
 
-#: editor.cc:2016 editor.cc:2072
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1992 editor.cc:2048
 msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier"
-msgstr "Décaler la piste à droite après le point d'édition"
+msgstr "Décaler la piste à gauche après le point d'édition"
 
-#: editor.cc:2018 editor.cc:2074
+#: editor.cc:1994 editor.cc:2050
 msgid "Nudge"
 msgstr "Décaler"
 
-#: editor.cc:3094
+#: editor.cc:3070
 msgid "Smart Mode (add Range functions to Object mode)"
-msgstr ""
+msgstr "Mode Smart (ajoute des fonctions d'intervalle au mode Object)"
 
-#: editor.cc:3095
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3071
 msgid "Object Mode (select/move Objects)"
-msgstr "Sélectionner/déplacer des objets ou des intervalles"
+msgstr "Mode Objet (Sélectionner/déplacer des objets)"
 
-#: editor.cc:3096
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3072
 msgid "Range Mode (select/move Ranges)"
-msgstr "Sélectionner/déplacer des objets ou des intervalles"
+msgstr "Mode Intervalles (sélectionner/déplacer des intervalles)"
 
-#: editor.cc:3097
+#: editor.cc:3073
 msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
 msgstr "Ajouter/éditer les notes MIDI"
 
-#: editor.cc:3098
+#: editor.cc:3074
 msgid "Draw Region Gain"
 msgstr "Éditer le gain de la région"
 
-#: editor.cc:3099
+#: editor.cc:3075
 msgid "Select Zoom Range"
 msgstr "Sélectionner la zone de zoom"
 
-#: editor.cc:3100
+#: editor.cc:3076
 msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes"
 msgstr "Étirer/contracter des régions et des notes MIDI"
 
-#: editor.cc:3101
+#: editor.cc:3077
 msgid "Listen to Specific Regions"
 msgstr "Écouter des régions spécifiques"
 
-#: editor.cc:3102
+#: editor.cc:3078
 msgid "Note Level Editing"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:3103
+#: editor.cc:3079
 msgid ""
 "Groups: click to (de)activate\n"
 "Context-click for other operations"
@@ -3019,93 +2992,90 @@ msgstr ""
 "un groupe.\n"
 "Clic droit pour les autres options."
 
-#: editor.cc:3104
+#: editor.cc:3080
 #, fuzzy
 msgid "Nudge Region/Selection Later"
 msgstr "Décaler vers la droite (région ou sélection)"
 
-#: editor.cc:3105
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3081
 msgid "Nudge Region/Selection Earlier"
-msgstr "Décaler vers la droite (région ou sélection)"
+msgstr "Décaler vers la gauche (région ou sélection)"
 
-#: editor.cc:3106 editor_actions.cc:242
+#: editor.cc:3082 editor_actions.cc:242
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Zoom avant"
 
-#: editor.cc:3107 editor_actions.cc:241
+#: editor.cc:3083 editor_actions.cc:241
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Zoom arrière"
 
-#: editor.cc:3108 editor_actions.cc:243
+#: editor.cc:3084 editor_actions.cc:243
 msgid "Zoom to Session"
 msgstr "Montrer toute la session"
 
-#: editor.cc:3109
+#: editor.cc:3085
 msgid "Zoom focus"
 msgstr "Zoomer vers"
 
-#: editor.cc:3110
+#: editor.cc:3086
 msgid "Expand Tracks"
 msgstr "Agrandir la taille des pistes"
 
-#: editor.cc:3111
+#: editor.cc:3087
 msgid "Shrink Tracks"
 msgstr "Réduire la taille des pistes"
 
-#: editor.cc:3112
+#: editor.cc:3088
 msgid "Snap/Grid Units"
-msgstr "Unités d'align/grille"
+msgstr "Unités d'alignement/grille"
 
-#: editor.cc:3113
+#: editor.cc:3089
 msgid "Snap/Grid Mode"
 msgstr "Mode d'alignement/grille"
 
-#: editor.cc:3115
+#: editor.cc:3091
 msgid "Edit Mode"
 msgstr "Mode d'édition"
 
-#: editor.cc:3116
+#: editor.cc:3092
 msgid ""
 "Nudge Clock\n"
 "(controls distance used to nudge regions and selections)"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:3218
+#: editor.cc:3194
 msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code"
 msgstr "URL incorrecte transmise"
 
-#: editor.cc:3280 editor_actions.cc:291
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3256 editor_actions.cc:291
 msgid "Command|Undo"
-msgstr "Commande-"
+msgstr "Annuler"
 
-#: editor.cc:3282
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3258
 msgid "Command|Undo (%1)"
 msgstr "Annuler (%1)"
 
-#: editor.cc:3289 editor_actions.cc:292
+#: editor.cc:3265 editor_actions.cc:292
 msgid "Redo"
 msgstr "Refaire"
 
-#: editor.cc:3291
+#: editor.cc:3267
 msgid "Redo (%1)"
 msgstr "Refaire (%1)"
 
-#: editor.cc:3310 editor.cc:3334 editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:1794
+#: editor.cc:3286 editor.cc:3310 editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:1785
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Dupliquer"
 
-#: editor.cc:3311
+#: editor.cc:3287
 msgid "Number of duplications:"
 msgstr "Nombre de duplications:"
 
-#: editor.cc:3890
+#: editor.cc:3864
 msgid "Playlist Deletion"
 msgstr "Suppression de la liste de lecture"
 
-#: editor.cc:3891
+#: editor.cc:3865
 msgid ""
 "Playlist %1 is currently unused.\n"
 "If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n"
@@ -3115,37 +3085,36 @@ msgstr ""
 "Si vous la conservez, aucun fichier audio qu'elle utilise ne sera nettoyé.\n"
 "Si vous l'effacez, les fichiers audio qu'elle seule utilise seront nettoyés."
 
-#: editor.cc:3901
+#: editor.cc:3875
 msgid "Delete Playlist"
 msgstr "Supprimer la liste de lecture"
 
-#: editor.cc:3902
+#: editor.cc:3876
 msgid "Keep Playlist"
 msgstr "Garder la liste de lecture"
 
-#: editor.cc:3903 editor_audio_import.cc:579 editor_ops.cc:5860
-#: processor_box.cc:1953 processor_box.cc:1978
+#: editor.cc:3877 editor_audio_import.cc:579 editor_ops.cc:5856
+#: processor_box.cc:1975 processor_box.cc:2000
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
-#: editor.cc:4047
+#: editor.cc:4021
 msgid "new playlists"
 msgstr "nouvelles listes de lecture"
 
-#: editor.cc:4063
+#: editor.cc:4037
 msgid "copy playlists"
 msgstr "copier les listes de lecture"
 
-#: editor.cc:4078
+#: editor.cc:4052
 msgid "clear playlists"
 msgstr "effacer les listes de lecture"
 
-#: editor.cc:4718
-#, fuzzy
+#: editor.cc:4687
 msgid "Please wait while %1 loads visual data."
-msgstr "Veuillez patienter pendant que %1 charge les données graphiques"
+msgstr "Veuillez patienter pendant que %1 charge les données graphiques."
 
-#: editor.cc:5524 editor_markers.cc:941 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2231
+#: editor.cc:5492 editor_markers.cc:940 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2234
 msgid "Edit..."
 msgstr "Éditer..."
 
@@ -3192,7 +3161,7 @@ msgstr "Empilement des régions"
 #: editor_actions.cc:99 editor_regions.cc:112 gtk-custom-ruler.c:152
 #: stereo_panner_editor.cc:44
 msgid "Position"
-msgstr "position"
+msgstr "Position"
 
 #: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:123 gain_meter.cc:754 panner_ui.cc:177
 #: panner_ui.cc:586
@@ -3207,9 +3176,9 @@ msgstr "Gain"
 msgid "Ranges"
 msgstr "Intervalles"
 
-#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:1790 session_option_editor.cc:147
-#: session_option_editor.cc:149 session_option_editor.cc:158
-#: session_option_editor.cc:165
+#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:1781 session_option_editor.cc:145
+#: session_option_editor.cc:147 session_option_editor.cc:156
+#: session_option_editor.cc:163
 msgid "Fades"
 msgstr "Fondus"
 
@@ -3218,13 +3187,12 @@ msgid "Link"
 msgstr "Lien"
 
 #: editor_actions.cc:108 editor_actions.cc:141
-#, fuzzy
 msgid "Zoom Focus"
-msgstr "zoomer vers"
+msgstr "Zoomer vers"
 
 #: editor_actions.cc:109
 msgid "Locate to Markers"
-msgstr "Placement aux repères"
+msgstr "Déplacer aux repères"
 
 #: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:539
 msgid "Markers"
@@ -3238,24 +3206,22 @@ msgstr "Taux de chute du VU-mètre"
 msgid "Meter hold"
 msgstr "Maintien de la crête de VU-mètre"
 
-#: editor_actions.cc:113 session_option_editor.cc:236
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:113 session_option_editor.cc:234
 msgid "MIDI Options"
-msgstr "Autres options"
+msgstr "Options MIDI"
 
 #: editor_actions.cc:114
 msgid "Misc Options"
 msgstr "Autres options"
 
-#: editor_actions.cc:115 rc_option_editor.cc:1454 route_group_dialog.cc:48
-#: session_option_editor.cc:220 session_option_editor.cc:227
+#: editor_actions.cc:115 rc_option_editor.cc:1452 route_group_dialog.cc:48
+#: session_option_editor.cc:218 session_option_editor.cc:225
 msgid "Monitoring"
 msgstr "Monitoring"
 
 #: editor_actions.cc:116
-#, fuzzy
 msgid "Active Mark"
-msgstr "Actif"
+msgstr "Repère actif"
 
 #: editor_actions.cc:119
 msgid "Primary Clock"
@@ -3267,7 +3233,7 @@ msgstr "Pullup / Pulldown"
 
 #: editor_actions.cc:121
 msgid "Region operations"
-msgstr "régions"
+msgstr "Opérations sur les régions"
 
 #: editor_actions.cc:123
 msgid "Rulers"
@@ -3279,7 +3245,7 @@ msgstr "Vues"
 
 #: editor_actions.cc:125
 msgid "Scroll"
-msgstr "Défillement"
+msgstr "Défilement"
 
 #: editor_actions.cc:126
 msgid "Secondary Clock"
@@ -3289,7 +3255,7 @@ msgstr "Horloge secondaire"
 msgid "Separate"
 msgstr "Séparer"
 
-#: editor_actions.cc:132 mixer_strip.cc:1917 route_time_axis.cc:199
+#: editor_actions.cc:132 mixer_strip.cc:1916 route_time_axis.cc:199
 #: route_time_axis.cc:2397
 msgid "Solo"
 msgstr "Solo"
@@ -3324,12 +3290,11 @@ msgstr ""
 
 #: editor_actions.cc:150
 msgid "Show Editor Mixer"
-msgstr "Afficher la tranche de mix"
+msgstr "Afficher la tranche de mixage"
 
 #: editor_actions.cc:151
-#, fuzzy
 msgid "Show Editor List"
-msgstr "Éditeur..."
+msgstr "Barre latérale des onglets"
 
 #: editor_actions.cc:153
 msgid "Playhead to Next Region Boundary"
@@ -3355,11 +3320,12 @@ msgstr "début de la région suivante"
 
 #: editor_actions.cc:159
 msgid "Playhead to Next Region End"
-msgstr "fin de la région suivante"
+msgstr "Fin de la région suivante"
 
 #: editor_actions.cc:160
+#, fuzzy
 msgid "Playhead to Next Region Sync"
-msgstr "synchro de la région suivante"
+msgstr "Synchro de la région suivante"
 
 #: editor_actions.cc:162
 msgid "Playhead to Previous Region Start"
@@ -3370,8 +3336,9 @@ msgid "Playhead to Previous Region End"
 msgstr "fin de la région précédente"
 
 #: editor_actions.cc:164
+#, fuzzy
 msgid "Playhead to Previous Region Sync"
-msgstr "synchro de la région précédente"
+msgstr "Synchro de la région précédente"
 
 #: editor_actions.cc:166
 #, fuzzy
@@ -3441,19 +3408,17 @@ msgstr "début de la région"
 msgid "Playhead to Range End"
 msgstr "fin de la région"
 
-#: editor_actions.cc:186 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2217
+#: editor_actions.cc:186 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2220
 msgid "Deselect All"
 msgstr "Désélectionner tout"
 
 #: editor_actions.cc:191
-#, fuzzy
 msgid "Select All Overlapping Edit Range"
-msgstr "tout dans l'intervalle"
+msgstr "Sélectionner tout ce qui chevauche avec l'intervalle"
 
 #: editor_actions.cc:192
-#, fuzzy
 msgid "Select All Inside Edit Range"
-msgstr "tout dans l'intervalle"
+msgstr "Sélectionner tout à l'intérieur de l'intervalle"
 
 #: editor_actions.cc:194
 #, fuzzy
@@ -3462,11 +3427,11 @@ msgstr "Définit la zone de sélection"
 
 #: editor_actions.cc:196
 msgid "Select All in Punch Range"
-msgstr "Tout dans l'intervalle de punch in/out"
+msgstr "Sélectionner tout dans l'intervalle de punch in/out"
 
 #: editor_actions.cc:197
 msgid "Select All in Loop Range"
-msgstr "Tout dans l'intervalle de boucle"
+msgstr "Sélectionner tout dans l'intervalle de boucle"
 
 #: editor_actions.cc:199
 msgid "Select Next Track or Bus"
@@ -3513,9 +3478,8 @@ msgid "Jump to Next Mark"
 msgstr "Aller à ce repère"
 
 #: editor_actions.cc:230
-#, fuzzy
 msgid "Jump to Previous Mark"
-msgstr "Rogner aux points de punch"
+msgstr "Sauter à la marque précédente"
 
 #: editor_actions.cc:231
 msgid "Add Mark from Playhead"
@@ -3527,17 +3491,16 @@ msgid "Nudge Next Later"
 msgstr "Décaler suivant vers la droite"
 
 #: editor_actions.cc:234
-#, fuzzy
 msgid "Nudge Next Earlier"
-msgstr "Décaler suivant vers la droite"
+msgstr "Décaler suivant vers la gauche"
 
 #: editor_actions.cc:236
 msgid "Nudge Playhead Forward"
-msgstr "Décaler la tête de lecture vers l'avant"
+msgstr "Décaler la tête de lecture vers la droite"
 
 #: editor_actions.cc:237
 msgid "Nudge Playhead Backward"
-msgstr "Décaler la tête de lecture vers l'arrière"
+msgstr "Décaler la tête de lecture vers la gauche"
 
 #: editor_actions.cc:238
 #, fuzzy
@@ -3621,15 +3584,15 @@ msgstr "tête de lecture en arrière"
 
 #: editor_actions.cc:273
 msgid "Playhead to Active Mark"
-msgstr "Placer au début de la région"
+msgstr "Déplacer la tête de lecture vers le repère actif"
 
 #: editor_actions.cc:274
 msgid "Active Mark to Playhead"
-msgstr "Placer sur la tête de lecture"
+msgstr "Déplacer le repère actif vers la tête de lecture"
 
 #: editor_actions.cc:276
 msgid "Set Loop from Edit Range"
-msgstr "Créer une boucle àpartir de l'intervalle d'édition"
+msgstr "Créer une boucle à partir de l'intervalle d'édition"
 
 #: editor_actions.cc:277
 msgid "Set Punch from Edit Range"
@@ -3652,9 +3615,8 @@ msgid "Playhead to Mouse"
 msgstr "Placer sur le curseur d'édition"
 
 #: editor_actions.cc:287
-#, fuzzy
 msgid "Active Marker to Mouse"
-msgstr "écoute à la souris"
+msgstr "Déplacer le Repère actif vers la souris"
 
 #: editor_actions.cc:294
 #, fuzzy
@@ -3663,17 +3625,15 @@ msgstr "Exporter la région"
 
 #: editor_actions.cc:295 export_dialog.cc:406
 msgid "Export Range"
-msgstr "Exporter la zone de sélection..."
+msgstr "Exporter la zone de sélection"
 
 #: editor_actions.cc:300
-#, fuzzy
 msgid "Separate Using Punch Range"
-msgstr "séparer la région"
+msgstr "Séparer suivant l'intervalle de punch"
 
 #: editor_actions.cc:303
-#, fuzzy
 msgid "Separate Using Loop Range"
-msgstr "séparer la région"
+msgstr "Séparer suivant la boucle"
 
 #: editor_actions.cc:306 editor_actions.cc:323
 msgid "Crop"
@@ -3694,9 +3654,8 @@ msgid "Move Later to Transient"
 msgstr "Avancer à l'éphémère suivant"
 
 #: editor_actions.cc:321
-#, fuzzy
 msgid "Move Earlier to Transient"
-msgstr "Avancer à l'éphémère suivant"
+msgstr "Reculer à l'éphémère précédant"
 
 #: editor_actions.cc:325
 msgid "Start Range"
@@ -3732,8 +3691,8 @@ msgstr "Insérer une région"
 msgid "Toggle Active"
 msgstr "Activer/Désactiver"
 
-#: editor_actions.cc:370 editor_actions.cc:1714 editor_markers.cc:877
-#: editor_markers.cc:942 editor_snapshots.cc:121 mixer_strip.cc:1489
+#: editor_actions.cc:370 editor_actions.cc:1707 editor_markers.cc:876
+#: editor_markers.cc:941 editor_snapshots.cc:121 mixer_strip.cc:1488
 #: route_time_axis.cc:701
 msgid "Remove"
 msgstr "Supprimer"
@@ -3750,11 +3709,11 @@ msgstr "Énorme"
 msgid "Larger"
 msgstr "Grand"
 
-#: editor_actions.cc:382 editor_rulers.cc:378 time_axis_view.cc:1300
+#: editor_actions.cc:382 editor_rulers.cc:375 time_axis_view.cc:1300
 msgid "Large"
 msgstr "Très grand"
 
-#: editor_actions.cc:388 editor_rulers.cc:382 time_axis_view.cc:1302
+#: editor_actions.cc:388 editor_rulers.cc:379 time_axis_view.cc:1302
 msgid "Small"
 msgstr "Très petit"
 
@@ -3788,13 +3747,12 @@ msgid "Zoom Focus Edit Point"
 msgstr "le curseur d'édition"
 
 #: editor_actions.cc:404
-#, fuzzy
 msgid "Next Zoom Focus"
-msgstr "zoomer vers"
+msgstr "Option suivante pour Zoomer vers"
 
 #: editor_actions.cc:410
 msgid "Smart Object Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mode Objet Smart"
 
 #: editor_actions.cc:413
 msgid "Smart"
@@ -3856,8 +3814,8 @@ msgstr "Collant"
 msgid "Slide"
 msgstr "Glissant"
 
-#: editor_actions.cc:478 editor_actions.cc:1735 editor_markers.cc:861
-#: editor_rulers.cc:389 location_ui.cc:56
+#: editor_actions.cc:478 editor_actions.cc:1728 editor_markers.cc:860
+#: editor_rulers.cc:386 location_ui.cc:56
 msgid "Lock"
 msgstr "Verrouillé"
 
@@ -3882,42 +3840,40 @@ msgid "Next Snap Choice"
 msgstr "Choix d'alignement suivant"
 
 #: editor_actions.cc:491
-#, fuzzy
 msgid "Next Musical Snap Choice"
-msgstr "Choix d'alignement suivant"
+msgstr "Choix d'alignement musical suivant"
 
 #: editor_actions.cc:492
-#, fuzzy
 msgid "Previous Snap Choice"
-msgstr "Choix d'alignement suivant"
+msgstr "Choix d'alignement précédent"
 
 #: editor_actions.cc:493
 msgid "Previous Musical Snap Choice"
-msgstr ""
+msgstr "Choix d'alignement musical précédent"
 
 #: editor_actions.cc:498
 msgid "Snap to CD Frame"
-msgstr "la trame CD"
+msgstr "Aligner sur la trame CD"
 
 #: editor_actions.cc:499
 msgid "Snap to Timecode Frame"
-msgstr "la trame Timecode"
+msgstr "Aligner sur la trame Timecode"
 
 #: editor_actions.cc:500
 msgid "Snap to Timecode Seconds"
-msgstr "les secondes Timecode"
+msgstr "Aligner sur les secondes Timecode"
 
 #: editor_actions.cc:501
 msgid "Snap to Timecode Minutes"
-msgstr "les minutes Timecode"
+msgstr "Aligner sur les minutes Timecode"
 
 #: editor_actions.cc:502
 msgid "Snap to Seconds"
-msgstr "les secondes"
+msgstr "Aligner sur les secondes"
 
 #: editor_actions.cc:503
 msgid "Snap to Minutes"
-msgstr "sur les minutes"
+msgstr "Aligner sur les minutes"
 
 #: editor_actions.cc:505
 #, fuzzy
@@ -3925,13 +3881,12 @@ msgid "Snap to One Twenty Eighths"
 msgstr "Aligner sur un 28ème de temps"
 
 #: editor_actions.cc:506
-#, fuzzy
 msgid "Snap to Sixty Fourths"
-msgstr "Aligner sur un 24ème de temps"
+msgstr "Aligner sur un 64ème de temps"
 
 #: editor_actions.cc:507
 msgid "Snap to Thirty Seconds"
-msgstr "les 30 secondes"
+msgstr "Aligner sur 30 secondes"
 
 #: editor_actions.cc:508
 msgid "Snap to Twenty Eighths"
@@ -4007,15 +3962,15 @@ msgstr "Aligner sur un début de région"
 
 #: editor_actions.cc:527
 msgid "Snap to Region End"
-msgstr "Aligner sur une fin de région"
+msgstr "Aligner sur fin de région"
 
 #: editor_actions.cc:528
 msgid "Snap to Region Sync"
-msgstr "Aligner sur une synchro de région"
+msgstr "Aligner sur synchro de région"
 
 #: editor_actions.cc:529
 msgid "Snap to Region Boundary"
-msgstr "Aligner sur une limite de région"
+msgstr "Aligner sur limite de région"
 
 #: editor_actions.cc:531
 msgid "Show Marker Lines"
@@ -4030,466 +3985,459 @@ msgstr "boucle et punch-in/out"
 msgid "Min:Sec"
 msgstr "Minutes:Secondes"
 
-#: editor_actions.cc:548 editor_actions.cc:551
+#: editor_actions.cc:547 editor_actions.cc:550
 #, fuzzy
 msgid "Video Monitor"
-msgstr "Monitoring"
+msgstr "Afficher le monitoring vidéo"
 
-#: editor_actions.cc:550 rc_option_editor.cc:1837
+#: editor_actions.cc:549 rc_option_editor.cc:1834
 msgid "Video"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:553
+#: editor_actions.cc:552
 #, fuzzy
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Envoyer à l'avant"
 
-#: editor_actions.cc:555
+#: editor_actions.cc:554
 #, fuzzy
 msgid "Framenumber"
 msgstr "Numéro de la piste"
 
-#: editor_actions.cc:556
+#: editor_actions.cc:555
 #, fuzzy
 msgid "Timecode Background"
 msgstr "Secondes Timecode"
 
-#: editor_actions.cc:557
+#: editor_actions.cc:556
 msgid "Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:558
+#: editor_actions.cc:557
 #, fuzzy
 msgid "Letterbox"
 msgstr "bonne"
 
-#: editor_actions.cc:559
+#: editor_actions.cc:558
 msgid "Original Size"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:611
+#: editor_actions.cc:608
 msgid "Sort"
-msgstr "trier"
+msgstr "Trier"
 
-#: editor_actions.cc:613 region_editor.cc:51
+#: editor_actions.cc:610 region_editor.cc:51
 msgid "Audition"
-msgstr "écoute"
+msgstr "Ecoute"
 
-#: editor_actions.cc:622 editor_routes.cc:470 mixer_ui.cc:1160
+#: editor_actions.cc:619 editor_routes.cc:470 mixer_ui.cc:1161
 msgid "Show All"
 msgstr "Tout montrer"
 
-#: editor_actions.cc:623
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:620
 msgid "Show Automatic Regions"
-msgstr "afficher les régions automatiques"
+msgstr "Afficher les régions automatiques"
 
-#: editor_actions.cc:625
+#: editor_actions.cc:622
 msgid "Ascending"
 msgstr "croissant"
 
-#: editor_actions.cc:627
+#: editor_actions.cc:624
 msgid "Descending"
 msgstr "décroissant"
 
-#: editor_actions.cc:630
+#: editor_actions.cc:627
 msgid "By Region Name"
 msgstr "par nom de région"
 
-#: editor_actions.cc:632
+#: editor_actions.cc:629
 msgid "By Region Length"
 msgstr "par longueur de région"
 
-#: editor_actions.cc:634
+#: editor_actions.cc:631
 msgid "By Region Position"
 msgstr "par position de région"
 
-#: editor_actions.cc:636
+#: editor_actions.cc:633
 msgid "By Region Timestamp"
 msgstr "par date de région"
 
-#: editor_actions.cc:638
+#: editor_actions.cc:635
 msgid "By Region Start in File"
 msgstr "par début de région (dans le fichier)"
 
-#: editor_actions.cc:640
+#: editor_actions.cc:637
 msgid "By Region End in File"
 msgstr "par fin de région (dans le fichier)"
 
-#: editor_actions.cc:642
+#: editor_actions.cc:639
 msgid "By Source File Name"
 msgstr "par nom de fichier source"
 
-#: editor_actions.cc:644
+#: editor_actions.cc:641
 msgid "By Source File Length"
 msgstr "par longueur de fichier source"
 
-#: editor_actions.cc:646
+#: editor_actions.cc:643
 msgid "By Source File Creation Date"
 msgstr "par date de création du fichier source"
 
-#: editor_actions.cc:648
+#: editor_actions.cc:645
 msgid "By Source Filesystem"
 msgstr "par système de fichier source"
 
-#: editor_actions.cc:651
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:648
 msgid "Remove Unused"
-msgstr "Supprimer le bus"
+msgstr "Supprimer les régions inutilisées"
 
-#: editor_actions.cc:655 editor_audio_import.cc:279
+#: editor_actions.cc:652 editor_audio_import.cc:279
 #: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94
-#: session_metadata_dialog.cc:297
+#: session_metadata_dialog.cc:297 editor_videotimeline.cc:107
 msgid "Import"
 msgstr "Importer"
 
-#: editor_actions.cc:658
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:655
 msgid "Import to Region List..."
-msgstr "ajouter à la liste des régions"
+msgstr "Ajouter à la liste des régions..."
 
-#: editor_actions.cc:661 session_import_dialog.cc:43
+#: editor_actions.cc:658 session_import_dialog.cc:43
 msgid "Import From Session"
 msgstr "Importer depuis une session"
 
-#: editor_actions.cc:664
+#: editor_actions.cc:661
 msgid "Show Summary"
 msgstr "Afficher le résumé"
 
-#: editor_actions.cc:666
+#: editor_actions.cc:663
 msgid "Show Group Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les repères de groupe"
 
-#: editor_actions.cc:668
+#: editor_actions.cc:665
 msgid "Show Measures"
 msgstr "Montrer les barres de mesures"
 
-#: editor_actions.cc:672
+#: editor_actions.cc:669
 msgid "Show Logo"
 msgstr "Afficher le logo"
 
-#: editor_actions.cc:676
+#: editor_actions.cc:673
 msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:699
+#: editor_actions.cc:696
 #, fuzzy
 msgid "Loaded editor bindings from %1"
 msgstr "Chargement des menus depuis %1"
 
-#: editor_actions.cc:701
+#: editor_actions.cc:698
 msgid "Could not find editor.bindings in search path %1"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1026 editor_actions.cc:1422 editor_actions.cc:1433
-#: editor_actions.cc:1486 editor_actions.cc:1497 editor_actions.cc:1544
-#: editor_actions.cc:1554 editor_regions.cc:1561
+#: editor_actions.cc:1019 editor_actions.cc:1415 editor_actions.cc:1426
+#: editor_actions.cc:1479 editor_actions.cc:1490 editor_actions.cc:1537
+#: editor_actions.cc:1547 editor_regions.cc:1561
 msgid "programming error: %1: %2"
 msgstr "programming error: %1: %2"
 
-#: editor_actions.cc:1720
+#: editor_actions.cc:1713
 msgid "Raise"
 msgstr "Envoyer vers l'avant"
 
-#: editor_actions.cc:1723
+#: editor_actions.cc:1716
 msgid "Raise to Top"
 msgstr "Envoyer à l'avant"
 
-#: editor_actions.cc:1726 gtk-custom-ruler.c:132
+#: editor_actions.cc:1719 gtk-custom-ruler.c:132
 msgid "Lower"
 msgstr "Envoyer vers l'arrière"
 
-#: editor_actions.cc:1729
+#: editor_actions.cc:1722
 msgid "Lower to Bottom"
 msgstr "Envoyer à l'arrière"
 
-#: editor_actions.cc:1732
+#: editor_actions.cc:1725
 msgid "Move to Original Position"
 msgstr "Remettre à sa position d'origine"
 
-#: editor_actions.cc:1738
+#: editor_actions.cc:1730
 msgid "Lock to Video"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1744 editor_markers.cc:868
+#: editor_actions.cc:1735 editor_markers.cc:867
 msgid "Glue to Bars and Beats"
 msgstr "Coller aux mesures/temps"
 
-#: editor_actions.cc:1749
+#: editor_actions.cc:1740
 msgid "Remove Sync"
 msgstr "Supprimer le point de synchro"
 
-#: editor_actions.cc:1752 mixer_strip.cc:1904 route_time_axis.cc:200
+#: editor_actions.cc:1743 mixer_strip.cc:1903 route_time_axis.cc:200
 msgid "Mute"
 msgstr "Muet"
 
-#: editor_actions.cc:1755
+#: editor_actions.cc:1746
 msgid "Normalize..."
 msgstr "Normaliser..."
 
-#: editor_actions.cc:1758
+#: editor_actions.cc:1749
 msgid "Reverse"
 msgstr "Inverser"
 
-#: editor_actions.cc:1761
+#: editor_actions.cc:1752
 msgid "Make Mono Regions"
 msgstr "Créer des régions mono"
 
-#: editor_actions.cc:1764
+#: editor_actions.cc:1755
 msgid "Boost Gain"
 msgstr "Augmenter le gain"
 
-#: editor_actions.cc:1767
+#: editor_actions.cc:1758
 msgid "Cut Gain"
 msgstr "Couper le gain"
 
-#: editor_actions.cc:1770
+#: editor_actions.cc:1761
 msgid "Pitch Shift..."
 msgstr "Pitch shift..."
 
-#: editor_actions.cc:1773
+#: editor_actions.cc:1764
 msgid "Transpose..."
 msgstr "Transposer..."
 
-#: editor_actions.cc:1776
+#: editor_actions.cc:1767
 msgid "Opaque"
 msgstr "Opaque"
 
-#: editor_actions.cc:1780 editor_regions.cc:116
+#: editor_actions.cc:1771 editor_regions.cc:116
 msgid "Fade In"
 msgstr "Type de montée"
 
-#: editor_actions.cc:1785 editor_regions.cc:117
+#: editor_actions.cc:1776 editor_regions.cc:117
 msgid "Fade Out"
 msgstr "Type de descente"
 
-#: editor_actions.cc:1800
+#: editor_actions.cc:1791
 msgid "Multi-Duplicate..."
 msgstr "Multi-dupliquer..."
 
-#: editor_actions.cc:1805
+#: editor_actions.cc:1796
 msgid "Fill Track"
 msgstr "Remplir la piste"
 
-#: editor_actions.cc:1809 editor_markers.cc:956
+#: editor_actions.cc:1800 editor_markers.cc:955
 msgid "Set Loop Range"
 msgstr "Boucle"
 
-#: editor_actions.cc:1816
+#: editor_actions.cc:1807
 #, fuzzy
 msgid "Set Punch"
 msgstr "Punch in→out"
 
-#: editor_actions.cc:1820
+#: editor_actions.cc:1811
 #, fuzzy
 msgid "Add Single Range Marker"
 msgstr "Ajoute 1 repère d'intervalle"
 
-#: editor_actions.cc:1825
+#: editor_actions.cc:1816
 #, fuzzy
 msgid "Add Range Marker Per Region"
-msgstr "Ajoute des repères d'intervalle"
+msgstr "Ajoute des repères d'intervalle par région"
 
-#: editor_actions.cc:1829
+#: editor_actions.cc:1820
 #, fuzzy
 msgid "Snap Position To Grid"
 msgstr "Aligner sur la grille"
 
-#: editor_actions.cc:1832
+#: editor_actions.cc:1823
 #, fuzzy
 msgid "Close Gaps"
 msgstr "Fermer"
 
-#: editor_actions.cc:1835
+#: editor_actions.cc:1826
 msgid "Rhythm Ferret..."
 msgstr "Fureteur de rythme..."
 
-#: editor_actions.cc:1838
+#: editor_actions.cc:1829
 msgid "Export..."
 msgstr "Exporter..."
 
-#: editor_actions.cc:1844
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1835
 msgid "Separate Under"
-msgstr "Séparer"
+msgstr "Séparer dessous"
 
-#: editor_actions.cc:1848
+#: editor_actions.cc:1839
 msgid "Set Fade In Length"
 msgstr "Définir la durée de montée"
 
-#: editor_actions.cc:1849
+#: editor_actions.cc:1840
 msgid "Set Fade Out Length"
 msgstr "Définir la durée de descente"
 
-#: editor_actions.cc:1850
+#: editor_actions.cc:1841
 #, fuzzy
 msgid "Set Tempo from Region = Bar"
 msgstr "Définir le tempo = région"
 
-#: editor_actions.cc:1855
+#: editor_actions.cc:1846
 #, fuzzy
 msgid "Split at Percussion Onsets"
 msgstr "Découper les régions au début des percussions"
 
-#: editor_actions.cc:1860
+#: editor_actions.cc:1851
 #, fuzzy
 msgid "List Editor..."
 msgstr "Options..."
 
-#: editor_actions.cc:1863
+#: editor_actions.cc:1854
 msgid "Properties..."
 msgstr "Propriétés..."
 
-#: editor_actions.cc:1867
+#: editor_actions.cc:1858
 msgid "Bounce (with processing)"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1868
+#: editor_actions.cc:1859
 msgid "Bounce (without processing)"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1869
+#: editor_actions.cc:1860
 msgid "Combine"
-msgstr ""
+msgstr "Joindre les régions"
 
-#: editor_actions.cc:1870
+#: editor_actions.cc:1861
 msgid "Uncombine"
-msgstr ""
+msgstr "Défaire jointure des régions"
 
-#: editor_actions.cc:1872
+#: editor_actions.cc:1863
 msgid "Spectral Analysis..."
 msgstr "Analyze du spectre..."
 
-#: editor_actions.cc:1874
+#: editor_actions.cc:1865
 msgid "Reset Envelope"
 msgstr "Réinitialiser l'enveloppe"
 
-#: editor_actions.cc:1876
+#: editor_actions.cc:1867
 msgid "Reset Gain"
 msgstr "Réinitialiser le gain"
 
-#: editor_actions.cc:1881
+#: editor_actions.cc:1872
 msgid "Envelope Active"
 msgstr "Enveloppe Active"
 
-#: editor_actions.cc:1885
+#: editor_actions.cc:1876
 #, fuzzy
 msgid "Quantize..."
 msgstr "Quantiser"
 
-#: editor_actions.cc:1886 editor_actions.cc:1887
+#: editor_actions.cc:1877 editor_actions.cc:1878
 msgid "Insert Patch Change..."
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1888
+#: editor_actions.cc:1879
 msgid "Unlink from other copies"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1889
+#: editor_actions.cc:1880
 msgid "Strip Silence..."
 msgstr "Supprimer le silence..."
 
-#: editor_actions.cc:1890
+#: editor_actions.cc:1881
 msgid "Set Range Selection"
-msgstr "zone de sélection depuis la région"
+msgstr "Choisir intervalle depuis la région"
 
-#: editor_actions.cc:1892
+#: editor_actions.cc:1883
 #, fuzzy
 msgid "Nudge Later"
 msgstr "Décaler vers la droite"
 
-#: editor_actions.cc:1893
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1884
 msgid "Nudge Earlier"
-msgstr "Décaler vers la droite"
+msgstr "Décaler vers la gauche"
 
-#: editor_actions.cc:1898
+#: editor_actions.cc:1889
 #, fuzzy
 msgid "Nudge Later by Capture Offset"
 msgstr "Décaler de l'offset de capture vers la droite"
 
-#: editor_actions.cc:1905
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1896
 msgid "Nudge Earlier by Capture Offset"
-msgstr "Décaler de l'offset de capture vers la droite"
+msgstr "Décaler de l'offset de capture vers la gauche"
 
-#: editor_actions.cc:1909
+#: editor_actions.cc:1900
 msgid "Trim to Loop"
 msgstr "Rogner aux repères de boucle"
 
-#: editor_actions.cc:1910
+#: editor_actions.cc:1901
 msgid "Trim to Punch"
 msgstr "Rogner aux points de punch-in/out"
 
-#: editor_actions.cc:1912
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1903
 msgid "Trim to Previous"
-msgstr "Rogner aux points de punch"
+msgstr "Rogner aux précédent"
 
-#: editor_actions.cc:1913
+#: editor_actions.cc:1904
 #, fuzzy
 msgid "Trim to Next"
-msgstr "rogner à la sélection"
+msgstr "Rogner à la région suivante"
 
-#: editor_actions.cc:1920
+#: editor_actions.cc:1911
 #, fuzzy
 msgid "Insert Region From Region List"
 msgstr "Convertir en région (vers la liste des régions)"
 
-#: editor_actions.cc:1926
+#: editor_actions.cc:1917
 #, fuzzy
 msgid "Set Sync Position"
 msgstr "Placer la synchro de région"
 
-#: editor_actions.cc:1927
+#: editor_actions.cc:1918
 msgid "Place Transient"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1928
+#: editor_actions.cc:1919
 msgid "Split"
-msgstr "Séparer"
+msgstr "Scinder"
 
-#: editor_actions.cc:1929
+#: editor_actions.cc:1920
 #, fuzzy
 msgid "Trim Start at Edit Point"
 msgstr "Rogner le début jusqu'au point d'édition"
 
-#: editor_actions.cc:1930
+#: editor_actions.cc:1921
 #, fuzzy
 msgid "Trim End at Edit Point"
 msgstr "Rogner la fin jusqu'au point d'édition"
 
-#: editor_actions.cc:1935
+#: editor_actions.cc:1926
 #, fuzzy
 msgid "Align Start"
 msgstr "aligner le début des régions"
 
-#: editor_actions.cc:1942
+#: editor_actions.cc:1933
 #, fuzzy
 msgid "Align Start Relative"
 msgstr "aligner relativement le début des régions"
 
-#: editor_actions.cc:1946
+#: editor_actions.cc:1937
 #, fuzzy
 msgid "Align End"
 msgstr "Aligner"
 
-#: editor_actions.cc:1951
+#: editor_actions.cc:1942
 #, fuzzy
 msgid "Align End Relative"
 msgstr "Aligner relativement"
 
-#: editor_actions.cc:1958
+#: editor_actions.cc:1949
 #, fuzzy
 msgid "Align Sync"
 msgstr "aligner les synchro des régions"
 
-#: editor_actions.cc:1965
+#: editor_actions.cc:1956
 #, fuzzy
 msgid "Align Sync Relative"
 msgstr "Aligner relativement"
 
-#: editor_actions.cc:1969 editor_actions.cc:1972
+#: editor_actions.cc:1960 editor_actions.cc:1963
 msgid "Choose Top..."
 msgstr ""
 
@@ -4519,7 +4467,7 @@ msgstr ""
 "La session contient déjà le fichier source %1. Voulez-vous importer %2 comme "
 "un nouveau fichier source, ou l'ignorer?"
 
-#: editor_audio_import.cc:279
+#: editor_audio_import.cc:279 editor_videotimeline.cc:107
 msgid "Cancel Import"
 msgstr "Annuler l'importation"
 
@@ -4557,65 +4505,65 @@ msgstr ""
 msgid "Embed it anyway"
 msgstr "Lier quand même"
 
-#: editor_drag.cc:1008
+#: editor_drag.cc:1000
 msgid "fixed time region drag"
 msgstr "Déplacement vertical de région"
 
-#: editor_drag.cc:1718
+#: editor_drag.cc:1700
 #, fuzzy
 msgid "Video Start:"
 msgstr "Mike Start"
 
-#: editor_drag.cc:1720
+#: editor_drag.cc:1702
 msgid "Diff:"
 msgstr ""
 
-#: editor_drag.cc:1740
+#: editor_drag.cc:1722
 msgid "Move Video"
 msgstr ""
 
-#: editor_drag.cc:2219
+#: editor_drag.cc:2200
 msgid "copy meter mark"
 msgstr "copier l'indicateur de mesure"
 
-#: editor_drag.cc:2227
+#: editor_drag.cc:2208
 msgid "move meter mark"
 msgstr "déplacer l'indicateur de mesure"
 
-#: editor_drag.cc:2339
+#: editor_drag.cc:2320
 msgid "copy tempo mark"
 msgstr "copier le changement tempo"
 
-#: editor_drag.cc:2347
+#: editor_drag.cc:2328
 msgid "move tempo mark"
 msgstr "déplacer le changement tempo"
 
-#: editor_drag.cc:2563
+#: editor_drag.cc:2544
 msgid "change fade in length"
 msgstr "modifier la durée de montée"
 
-#: editor_drag.cc:2681
+#: editor_drag.cc:2662
 msgid "change fade out length"
 msgstr "modifier la durée de descente"
 
-#: editor_drag.cc:3036
+#: editor_drag.cc:3017
 msgid "move marker"
 msgstr "déplacer le repère"
 
-#: editor_drag.cc:3599
+#: editor_drag.cc:3580
 msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
 msgstr ""
 
-#: editor_drag.cc:4029
+#: editor_drag.cc:4010
 #, fuzzy
 msgid "programming_error: %1"
 msgstr "programming error: %1"
 
-#: editor_drag.cc:4099 editor_markers.cc:681
+#: editor_drag.cc:4080 editor_markers.cc:680
 msgid "new range marker"
 msgstr "nouvel intervalle"
 
-#: editor_drag.cc:4780
+#: editor_drag.cc:4761
 msgid "rubberband selection"
 msgstr "sélection élastique"
 
@@ -4644,9 +4592,8 @@ msgid "V"
 msgstr "V"
 
 #: editor_route_groups.cc:97
-#, fuzzy
 msgid "Group is visible?"
-msgstr "Fondus enchaînés"
+msgstr "Groupe est visible?"
 
 #: editor_route_groups.cc:98
 #, fuzzy
@@ -4676,36 +4623,33 @@ msgid "Relative Gain Changes?"
 msgstr ""
 
 #: editor_route_groups.cc:101
-#, fuzzy
 msgid "mute|M"
-msgstr "muet"
+msgstr "muet|M"
 
 #: editor_route_groups.cc:101
 msgid "Sharing Mute?"
-msgstr ""
+msgstr "Partager muet?"
 
 #: editor_route_groups.cc:102
-#, fuzzy
 msgid "solo|S"
-msgstr "solo"
+msgstr "solo|M"
 
 #: editor_route_groups.cc:102
 msgid "Sharing Solo?"
-msgstr ""
+msgstr "Partager solo?"
 
-#: editor_route_groups.cc:103 midi_time_axis.cc:1505 midi_time_axis.cc:1508
-#: midi_time_axis.cc:1511 mixer_strip.cc:1903
+#: editor_route_groups.cc:103 midi_time_axis.cc:1504 midi_time_axis.cc:1507
+#: midi_time_axis.cc:1510 mixer_strip.cc:1902
 msgid "Rec"
 msgstr "Enreg."
 
 #: editor_route_groups.cc:103
 msgid "Sharing Record-enable Status?"
-msgstr ""
+msgstr "Partager l'armement?"
 
 #: editor_route_groups.cc:104
-#, fuzzy
 msgid "monitoring|Mon"
-msgstr "Monitoring"
+msgstr "monitoring|Mon"
 
 #: editor_route_groups.cc:104
 #, fuzzy
@@ -4713,9 +4657,8 @@ msgid "Sharing Monitoring Choice?"
 msgstr "Choix du mode de monitoring"
 
 #: editor_route_groups.cc:105
-#, fuzzy
 msgid "selection|Sel"
-msgstr "Sélection"
+msgstr "sélection|Sel "
 
 #: editor_route_groups.cc:105
 #, fuzzy
@@ -4723,9 +4666,8 @@ msgid "Sharing Selected/Editing Status?"
 msgstr "Ajuster à la fenêtre"
 
 #: editor_route_groups.cc:106
-#, fuzzy
 msgid "active|A"
-msgstr "active"
+msgstr "active|A"
 
 #: editor_route_groups.cc:106
 msgid "Sharing Active Status?"
@@ -4735,24 +4677,23 @@ msgstr ""
 msgid "Activate this button to operate on all tracks when none are selected."
 msgstr ""
 
-#: editor_route_groups.cc:442 mixer_ui.cc:1448
+#: editor_route_groups.cc:442 mixer_ui.cc:1449
 msgid "unnamed"
 msgstr "(sans nom)"
 
-#: editor_export_audio.cc:90 editor_markers.cc:696 editor_markers.cc:783
-#: editor_markers.cc:968 editor_markers.cc:986 editor_markers.cc:1004
-#: editor_markers.cc:1023 editor_markers.cc:1042 editor_markers.cc:1072
-#: editor_markers.cc:1103 editor_markers.cc:1133 editor_markers.cc:1161
-#: editor_markers.cc:1192 editor_markers.cc:1217 editor_markers.cc:1268
-#: editor_markers.cc:1312 editor_markers.cc:1338 editor_markers.cc:1515
-#: editor_mouse.cc:2542
+#: editor_export_audio.cc:90 editor_markers.cc:695 editor_markers.cc:782
+#: editor_markers.cc:967 editor_markers.cc:985 editor_markers.cc:1003
+#: editor_markers.cc:1022 editor_markers.cc:1041 editor_markers.cc:1071
+#: editor_markers.cc:1102 editor_markers.cc:1132 editor_markers.cc:1160
+#: editor_markers.cc:1191 editor_markers.cc:1216 editor_markers.cc:1267
+#: editor_markers.cc:1311 editor_markers.cc:1337 editor_markers.cc:1514
+#: editor_mouse.cc:2484
 msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
 msgstr "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
 
 #: editor_export_audio.cc:143 editor_export_audio.cc:148
-#, fuzzy
 msgid "File Exists!"
-msgstr "Fichiers"
+msgstr "Le fichier existe!"
 
 #: editor_export_audio.cc:151
 #, fuzzy
@@ -4763,120 +4704,118 @@ msgstr "Insérer des fichiers audio externes"
 msgid "Fit to Window"
 msgstr "Ajuster à la fenêtre"
 
-#: editor_markers.cc:130
+#: editor_markers.cc:129
 msgid "start"
 msgstr "début"
 
-#: editor_markers.cc:131
+#: editor_markers.cc:130
 msgid "end"
 msgstr "fin"
 
-#: editor_markers.cc:647 editor_ops.cc:1744 editor_ops.cc:1764
+#: editor_markers.cc:646 editor_ops.cc:1744 editor_ops.cc:1764
 #: editor_ops.cc:1788 editor_ops.cc:1815 location_ui.cc:1005
 msgid "add marker"
 msgstr "ajouter un repère"
 
-#: editor_markers.cc:678
+#: editor_markers.cc:677
 #, fuzzy
 msgid "range"
 msgstr " intervalle"
 
-#: editor_markers.cc:714 location_ui.cc:840
+#: editor_markers.cc:713 location_ui.cc:840
 msgid "remove marker"
 msgstr "Supprimer le repère"
 
-#: editor_markers.cc:850
+#: editor_markers.cc:849
 msgid "Locate to Here"
 msgstr "Se placer ici"
 
-#: editor_markers.cc:851
+#: editor_markers.cc:850
 msgid "Play from Here"
 msgstr "Lire à partir d'ici"
 
-#: editor_markers.cc:852
+#: editor_markers.cc:851
 msgid "Move Mark to Playhead"
 msgstr "Placer sur la tête de lecture"
 
-#: editor_markers.cc:856
+#: editor_markers.cc:855
 msgid "Create Range to Next Marker"
 msgstr "Créer un intervalle jusqu'au marqueur suivant"
 
-#: editor_markers.cc:897
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:896
 msgid "Locate to Marker"
-msgstr "Placement aux repères"
+msgstr "Déplacer au repère"
 
-#: editor_markers.cc:898
+#: editor_markers.cc:897
 #, fuzzy
 msgid "Play from Marker"
 msgstr "Lire à partir d'ici"
 
-#: editor_markers.cc:901
+#: editor_markers.cc:900
 #, fuzzy
 msgid "Set Marker from Playhead"
 msgstr "placer sur la tête de lecture"
 
-#: editor_markers.cc:903
+#: editor_markers.cc:902
 #, fuzzy
 msgid "Set Range from Selection"
 msgstr "aligner sur la zone de sélection"
 
-#: editor_markers.cc:906
+#: editor_markers.cc:905
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to Range"
 msgstr "Montrer toute la session"
 
-#: editor_markers.cc:913
+#: editor_markers.cc:912
 msgid "Hide Range"
 msgstr "cacher"
 
-#: editor_markers.cc:914
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:913
 msgid "Rename Range..."
-msgstr "renommer"
+msgstr "Renommer l'intervalle..."
 
-#: editor_markers.cc:918
+#: editor_markers.cc:917
 msgid "Remove Range"
 msgstr "Supprimer l'intervalle"
 
-#: editor_markers.cc:925
+#: editor_markers.cc:924
 msgid "Separate Regions in Range"
-msgstr "séparer la région"
+msgstr "Séparer les régions dans l'intervalle"
 
-#: editor_markers.cc:928
+#: editor_markers.cc:927
 msgid "Select Range"
 msgstr "Définit la zone de sélection"
 
-#: editor_markers.cc:957
+#: editor_markers.cc:956
 msgid "Set Punch Range"
 msgstr "Punch in→out"
 
-#: editor_markers.cc:1352 editor_ops.cc:1699
+#: editor_markers.cc:1351 editor_ops.cc:1699
 msgid "New Name:"
 msgstr "Nouveau nom:"
 
-#: editor_markers.cc:1355
+#: editor_markers.cc:1354
 msgid "Rename Mark"
 msgstr "renommer le repère"
 
-#: editor_markers.cc:1357
+#: editor_markers.cc:1356
 msgid "Rename Range"
 msgstr "renommer"
 
-#: editor_markers.cc:1364 editor_mouse.cc:2574 processor_box.cc:1731
-#: processor_box.cc:2213 route_time_axis.cc:968 route_ui.cc:1535
+#: editor_markers.cc:1363 editor_mouse.cc:2516 processor_box.cc:1753
+#: processor_box.cc:2216 route_time_axis.cc:968 route_ui.cc:1535
 msgid "Rename"
 msgstr "Renommer"
 
-#: editor_markers.cc:1377
+#: editor_markers.cc:1376
 msgid "rename marker"
 msgstr "renommer le repère"
 
-#: editor_markers.cc:1400
+#: editor_markers.cc:1399
 msgid "set loop range"
 msgstr "définir l'intervalle de boucle"
 
-#: editor_markers.cc:1406
+#: editor_markers.cc:1405
 msgid "set punch range"
 msgstr "définir l'intervalle de punch in/out"
 
@@ -4888,7 +4827,7 @@ msgstr ""
 msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1"
 msgstr "Editor::event_frame() utilisé sur un événement non géré de type %1"
 
-#: editor_mouse.cc:2312 editor_mouse.cc:2337 editor_mouse.cc:2350
+#: editor_mouse.cc:2241 editor_mouse.cc:2266 editor_mouse.cc:2279
 msgid ""
 "programming error: control point canvas item has no control point object "
 "pointer!"
@@ -4896,26 +4835,25 @@ msgstr ""
 "programming error: control point canvas item has no control point object "
 "pointer!"
 
-#: editor_mouse.cc:2480
+#: editor_mouse.cc:2422
 msgid "start point trim"
 msgstr "Rogner le début"
 
-#: editor_mouse.cc:2505
+#: editor_mouse.cc:2447
 msgid "End point trim"
 msgstr "Rogner la fin"
 
-#: editor_mouse.cc:2572
+#: editor_mouse.cc:2514
 msgid "Name for region:"
 msgstr "Nom de la région:"
 
 #: editor_ops.cc:140
 msgid "split"
-msgstr "séparer"
+msgstr "scinder"
 
 #: editor_ops.cc:256
-#, fuzzy
 msgid "alter selection"
-msgstr "étendre la sélection"
+msgstr ""
 
 #: editor_ops.cc:298
 msgid "nudge regions forward"
@@ -4934,9 +4872,8 @@ msgid "nudge forward"
 msgstr "décaler vers la droite"
 
 #: editor_ops.cc:492
-#, fuzzy
 msgid "nudge backward"
-msgstr "Décaler vers la gauche"
+msgstr "décaler vers la gauche"
 
 #: editor_ops.cc:557
 msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
@@ -5010,73 +4947,72 @@ msgstr "Envoyer à l'arrière"
 msgid "Rename Region"
 msgstr "renommer la région"
 
-#: editor_ops.cc:2372 processor_box.cc:1729 route_ui.cc:1533
+#: editor_ops.cc:2372 processor_box.cc:1751 route_ui.cc:1533
 msgid "New name:"
 msgstr "Nouveau nom:"
 
-#: editor_ops.cc:2683
+#: editor_ops.cc:2682
 msgid "separate"
 msgstr "séparer"
 
-#: editor_ops.cc:2796
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:2795
 msgid "separate region under"
-msgstr "séparer la région"
+msgstr "séparer la région dessous"
 
-#: editor_ops.cc:2917
+#: editor_ops.cc:2916
 msgid "trim to selection"
 msgstr "rogner à la sélection"
 
-#: editor_ops.cc:3053
+#: editor_ops.cc:3052
 msgid "set sync point"
 msgstr "Placer le point de sync."
 
-#: editor_ops.cc:3077
+#: editor_ops.cc:3076
 msgid "remove region sync"
 msgstr "Supprimer la région de synchro"
 
-#: editor_ops.cc:3099
+#: editor_ops.cc:3098
 #, fuzzy
 msgid "move regions to original position"
 msgstr "placer la synchro de région"
 
-#: editor_ops.cc:3101
+#: editor_ops.cc:3100
 msgid "move region to original position"
 msgstr "Replacer la région à sa position initiale"
 
-#: editor_ops.cc:3122
+#: editor_ops.cc:3121
 msgid "align selection"
 msgstr "aligner la sélection"
 
-#: editor_ops.cc:3196
+#: editor_ops.cc:3195
 msgid "align selection (relative)"
 msgstr "aligner la sélection (relatif)"
 
-#: editor_ops.cc:3230
+#: editor_ops.cc:3229
 msgid "align region"
 msgstr "aligner la région"
 
-#: editor_ops.cc:3281
+#: editor_ops.cc:3280
 msgid "trim front"
 msgstr "Rogner en avant"
 
-#: editor_ops.cc:3281
+#: editor_ops.cc:3280
 msgid "trim back"
 msgstr "Rogner en arrière"
 
-#: editor_ops.cc:3311
+#: editor_ops.cc:3310
 msgid "trim to loop"
-msgstr "rogner à la sélection"
+msgstr "rogner à la boucle"
 
-#: editor_ops.cc:3321
+#: editor_ops.cc:3320
 msgid "trim to punch"
 msgstr "rogner au punch"
 
-#: editor_ops.cc:3383
+#: editor_ops.cc:3382
 msgid "trim to region"
 msgstr "Rogner autour de la région"
 
-#: editor_ops.cc:3493
+#: editor_ops.cc:3492
 msgid ""
 "This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels "
 "before reaching the outputs.\n"
@@ -5084,11 +5020,11 @@ msgid ""
 "input or vice versa."
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:3496
+#: editor_ops.cc:3495
 msgid "Cannot freeze"
 msgstr "Impossible de geler"
 
-#: editor_ops.cc:3502
+#: editor_ops.cc:3501
 msgid ""
 "<b>%1</b>\n"
 "\n"
@@ -5096,27 +5032,34 @@ msgid ""
 "\n"
 "Freezing will only process the signal as far as the first send/insert/return."
 msgstr ""
+"<b>%1</b>\n"
+"\n"
+"Cette piste a au moins un départ auxiliaire ou insertion dans le "
+"cheminement \n"
+"de son signal.\n"
+"Geler cette piste affectera ce cheminement à partir du premier départ/"
+"insertion."
 
-#: editor_ops.cc:3506
+#: editor_ops.cc:3505
 #, fuzzy
 msgid "Freeze anyway"
 msgstr "Bloquer"
 
-#: editor_ops.cc:3507
+#: editor_ops.cc:3506
 #, fuzzy
 msgid "Don't freeze"
 msgstr "Impossible de geler"
 
-#: editor_ops.cc:3508
+#: editor_ops.cc:3507
 #, fuzzy
 msgid "Freeze Limits"
 msgstr "Bloquer"
 
-#: editor_ops.cc:3523
+#: editor_ops.cc:3522
 msgid "Cancel Freeze"
 msgstr "Annuler le gel"
 
-#: editor_ops.cc:3554
+#: editor_ops.cc:3553
 msgid ""
 "You can't perform this operation because the processing of the signal will "
 "cause one or more of the tracks to end up with a region with more channels "
@@ -5125,52 +5068,52 @@ msgid ""
 "You can do this without processing, which is a different operation."
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:3558
+#: editor_ops.cc:3557
 msgid "Cannot bounce"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:3569
+#: editor_ops.cc:3568
 msgid "bounce range"
 msgstr "copier la sélection vers un fichier audio (bounce)"
 
-#: editor_ops.cc:3679
+#: editor_ops.cc:3678
 #, fuzzy
 msgid "delete"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: editor_ops.cc:3682
+#: editor_ops.cc:3681
 msgid "cut"
 msgstr "couper"
 
-#: editor_ops.cc:3685
+#: editor_ops.cc:3684
 msgid "copy"
 msgstr "copier"
 
-#: editor_ops.cc:3688
+#: editor_ops.cc:3687
 msgid "clear"
 msgstr "effacer"
 
-#: editor_ops.cc:3786
+#: editor_ops.cc:3785
 msgid " objects"
 msgstr " objets"
 
-#: editor_ops.cc:3816
+#: editor_ops.cc:3815
 msgid " range"
 msgstr " intervalle"
 
-#: editor_ops.cc:3958 editor_ops.cc:3985
+#: editor_ops.cc:3957 editor_ops.cc:3984
 msgid "remove region"
 msgstr "Supprimer la région"
 
-#: editor_ops.cc:4392
+#: editor_ops.cc:4391
 msgid "duplicate selection"
 msgstr "dupliquer la sélection"
 
-#: editor_ops.cc:4470
+#: editor_ops.cc:4469
 msgid "nudge track"
 msgstr "décaler la piste"
 
-#: editor_ops.cc:4507
+#: editor_ops.cc:4506
 msgid ""
 "Do you really want to destroy the last capture?\n"
 "(This is destructive and cannot be undone)"
@@ -5178,152 +5121,152 @@ msgstr ""
 "Voulez-vous vraiment supprimer le dernier enregistrement ?\n"
 "(cette opération est destructive et ne pourra pas être annulée)"
 
-#: editor_ops.cc:4510 editor_ops.cc:6516 editor_regions.cc:460
+#: editor_ops.cc:4509 editor_ops.cc:6512 editor_regions.cc:460
 #: editor_snapshots.cc:158 route_ui.cc:1477
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "Non, ne rien faire"
 
-#: editor_ops.cc:4511
+#: editor_ops.cc:4510
 msgid "Yes, destroy it."
 msgstr "Oui, la détruire"
 
-#: editor_ops.cc:4513
+#: editor_ops.cc:4512
 msgid "Destroy last capture"
 msgstr "Supprimer la dernière capture"
 
-#: editor_ops.cc:4574
+#: editor_ops.cc:4573
 msgid "normalize"
 msgstr "normaliser"
 
-#: editor_ops.cc:4669
+#: editor_ops.cc:4668
 msgid "reverse regions"
 msgstr "inverser les régions"
 
-#: editor_ops.cc:4703
+#: editor_ops.cc:4702
 msgid "strip silence"
 msgstr "supprimer le silence"
 
-#: editor_ops.cc:4764
+#: editor_ops.cc:4763
 #, fuzzy
 msgid "Fork Region(s)"
 msgstr "vers la liste des régions..."
 
-#: editor_ops.cc:4964
+#: editor_ops.cc:4963
 msgid "reset region gain"
 msgstr "réinitialiser le gain"
 
-#: editor_ops.cc:5017
+#: editor_ops.cc:5016
 #, fuzzy
 msgid "region gain envelope active"
 msgstr "Enveloppe Active"
 
-#: editor_ops.cc:5044
+#: editor_ops.cc:5043
 msgid "toggle region lock"
 msgstr "Verrouiller/déverrouiller la régions"
 
-#: editor_ops.cc:5069
+#: editor_ops.cc:5067
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Video Lock"
 msgstr "Verrouiller/déverrouiller la régions"
 
-#: editor_ops.cc:5095
+#: editor_ops.cc:5091
 msgid "region lock style"
 msgstr "Type de verrouillage de la région"
 
-#: editor_ops.cc:5120
+#: editor_ops.cc:5116
 msgid "change region opacity"
 msgstr "changer l'opacité de la région"
 
-#: editor_ops.cc:5235
+#: editor_ops.cc:5231
 msgid "set fade in length"
 msgstr "définir la durée de montée"
 
-#: editor_ops.cc:5242
+#: editor_ops.cc:5238
 msgid "set fade out length"
 msgstr "définir la durée de descente"
 
-#: editor_ops.cc:5287
+#: editor_ops.cc:5283
 msgid "set fade in shape"
 msgstr "définir la forme de la montée"
 
-#: editor_ops.cc:5318
+#: editor_ops.cc:5314
 msgid "set fade out shape"
 msgstr "définir la forme de la descente"
 
-#: editor_ops.cc:5348
+#: editor_ops.cc:5344
 msgid "set fade in active"
 msgstr "active la montée"
 
-#: editor_ops.cc:5377
+#: editor_ops.cc:5373
 msgid "set fade out active"
 msgstr "active la descente"
 
-#: editor_ops.cc:5642
+#: editor_ops.cc:5638
 msgid "set loop range from selection"
 msgstr "zone de sélection → intervalle de boucle"
 
-#: editor_ops.cc:5664
+#: editor_ops.cc:5660
 msgid "set loop range from edit range"
 msgstr "Définir la boucle depuis l'intervalle d'édition"
 
-#: editor_ops.cc:5693
+#: editor_ops.cc:5689
 msgid "set loop range from region"
 msgstr "Définir la boucle depuis la région"
 
-#: editor_ops.cc:5711
+#: editor_ops.cc:5707
 msgid "set punch range from selection"
 msgstr "Définir le punch depuis la sélection"
 
-#: editor_ops.cc:5728
+#: editor_ops.cc:5724
 msgid "set punch range from edit range"
 msgstr "Définir le punch depuis l'intervalle"
 
-#: editor_ops.cc:5752
+#: editor_ops.cc:5748
 msgid "set punch range from region"
 msgstr "Définir le punch depuis la région"
 
-#: editor_ops.cc:5861
+#: editor_ops.cc:5857
 msgid "Add new marker"
 msgstr "ajouter un repère"
 
-#: editor_ops.cc:5862
+#: editor_ops.cc:5858
 msgid "Set global tempo"
 msgstr "Définir le tempo global"
 
-#: editor_ops.cc:5865
+#: editor_ops.cc:5861
 msgid "Define one bar"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:5866
+#: editor_ops.cc:5862
 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?"
 msgstr ""
 "Voulez-vous définir le tempo global ou ajouter un nouveau repère de tempo ?"
 
-#: editor_ops.cc:5892
+#: editor_ops.cc:5888
 msgid "set tempo from region"
 msgstr "Définir le tempo depuis la région"
 
-#: editor_ops.cc:5922
+#: editor_ops.cc:5918
 msgid "split regions"
-msgstr "Séparer les régions"
+msgstr "scinder les régions"
 
-#: editor_ops.cc:5964
+#: editor_ops.cc:5960
 msgid ""
 "You are about to split\n"
 "%1\n"
 "into %2 pieces.\n"
 "This could take a long time."
 msgstr ""
-"Vous allez séparer\n"
+"Vous allez scinder\n"
 "%1\n"
 "en %2 parties.\n"
 "Cela peut prendre un certain temps."
 
-#: editor_ops.cc:5971
+#: editor_ops.cc:5967
 msgid "Call for the Ferret!"
 msgstr "Appeller le Fureteur!"
 
-#: editor_ops.cc:5972
+#: editor_ops.cc:5968
 msgid ""
 "Press OK to continue with this split operation\n"
 "or ask the Ferret dialog to tune the analysis"
@@ -5331,55 +5274,54 @@ msgstr ""
 "Appuyer sur OK pour poursuivre cette séparation\n"
 "ou \"Demander au Fureteur\" pour affiner l'analyse"
 
-#: editor_ops.cc:5974
+#: editor_ops.cc:5970
 msgid "Press OK to continue with this split operation"
 msgstr "Appuyer sur OK pour éxécuter la séparation"
 
-#: editor_ops.cc:5977
+#: editor_ops.cc:5973
 msgid "Excessive split?"
 msgstr "Trop de divisions?"
 
-#: editor_ops.cc:6129
+#: editor_ops.cc:6125
 msgid "place transient"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:6164
+#: editor_ops.cc:6160
 msgid "snap regions to grid"
 msgstr "aligner les régions sur la grille"
 
-#: editor_ops.cc:6203
+#: editor_ops.cc:6199
 #, fuzzy
 msgid "Close Region Gaps"
 msgstr "Booster le gain de la région"
 
-#: editor_ops.cc:6208
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6204
 msgid "Crossfade length"
-msgstr "Fondu enchaîné"
+msgstr "Longueur du fondu enchaîné"
 
-#: editor_ops.cc:6217 editor_ops.cc:6228 rhythm_ferret.cc:120
-#: session_option_editor.cc:155
+#: editor_ops.cc:6213 editor_ops.cc:6224 rhythm_ferret.cc:120
+#: session_option_editor.cc:153
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: editor_ops.cc:6219
+#: editor_ops.cc:6215
 msgid "Pull-back length"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:6232
+#: editor_ops.cc:6228
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
-#: editor_ops.cc:6247
+#: editor_ops.cc:6243
 #, fuzzy
 msgid "close region gaps"
 msgstr "réinitialiser le gain"
 
-#: editor_ops.cc:6465 route_ui.cc:1451
+#: editor_ops.cc:6461 route_ui.cc:1451
 msgid "That would be bad news ...."
 msgstr "Mauvaise nouvelle..."
 
-#: editor_ops.cc:6470 route_ui.cc:1456
+#: editor_ops.cc:6466 route_ui.cc:1456
 msgid ""
 "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n"
 "that %1 is not going to allow it.\n"
@@ -5388,29 +5330,29 @@ msgid ""
 "edit your ardour.rc file to set the\n"
 "\"allow-special-bus-removal\" option to be \"yes\""
 msgstr ""
-"Suprrimer le bus géneral ou de monitoring n'est pas une très bonne idée.\n"
+"Supprimer le bus géneral ou de monitoring n'est pas une très bonne idée.\n"
 "%1 n'est pas configuré pour authoriser cette opération.\n"
 "\n"
 "Si vous voulez vraiment le faire, éditez le fichier ardour.rc\n"
 "et passez l'option \"allow-special-bus-removal\" à \"yes\""
 
-#: editor_ops.cc:6487
+#: editor_ops.cc:6483
 msgid "tracks"
 msgstr "pistes"
 
-#: editor_ops.cc:6489 route_ui.cc:1817
+#: editor_ops.cc:6485 route_ui.cc:1817
 msgid "track"
 msgstr "piste"
 
-#: editor_ops.cc:6493
+#: editor_ops.cc:6489
 msgid "busses"
 msgstr "bus"
 
-#: editor_ops.cc:6495 route_ui.cc:1817
+#: editor_ops.cc:6491 route_ui.cc:1817
 msgid "bus"
 msgstr "bus"
 
-#: editor_ops.cc:6500
+#: editor_ops.cc:6496
 msgid ""
 "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n"
 "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
@@ -5422,7 +5364,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Cette action ne pourra pas être annulé!"
 
-#: editor_ops.cc:6505
+#: editor_ops.cc:6501
 msgid ""
 "Do you really want to remove %1 %2?\n"
 "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
@@ -5434,7 +5376,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Cette action ne pourra pas être annulé!"
 
-#: editor_ops.cc:6511
+#: editor_ops.cc:6507
 msgid ""
 "Do you really want to remove %1 %2?\n"
 "\n"
@@ -5444,49 +5386,47 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Cette action ne pourra pas être annulé!"
 
-#: editor_ops.cc:6518
+#: editor_ops.cc:6514
 msgid "Yes, remove them."
 msgstr "Oui, supprimer"
 
-#: editor_ops.cc:6520 editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1478
+#: editor_ops.cc:6516 editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1478
 msgid "Yes, remove it."
 msgstr "Oui, supprimer"
 
-#: editor_ops.cc:6525 editor_ops.cc:6527
+#: editor_ops.cc:6521 editor_ops.cc:6523
 msgid "Remove %1"
 msgstr "Supprimer %1"
 
-#: editor_ops.cc:6586
+#: editor_ops.cc:6582
 #, fuzzy
 msgid "insert time"
 msgstr "Insérer un fichier audio"
 
-#: editor_ops.cc:6743
+#: editor_ops.cc:6739
 msgid "There are too many tracks to fit in the current window"
 msgstr "La fenêtre courante ne peux pas afficher toutes les pistes"
 
-#: editor_ops.cc:6843
+#: editor_ops.cc:6839
 #, c-format
 msgid "Saved view %u"
 msgstr "Vue %u sauvegardée"
 
-#: editor_ops.cc:6868
+#: editor_ops.cc:6864
 msgid "mute regions"
 msgstr "rendre les régions muettes"
 
-#: editor_ops.cc:6870
+#: editor_ops.cc:6866
 msgid "mute region"
 msgstr "rendre la région muette"
 
-#: editor_ops.cc:6907
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6903
 msgid "combine regions"
-msgstr "normaliser la région"
+msgstr "joindre les régions"
 
-#: editor_ops.cc:6945
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6941
 msgid "uncombine regions"
-msgstr "normaliser la région"
+msgstr "défaire jointure des régions"
 
 #: editor_regions.cc:111
 msgid "Region name, with number of channels in []'s"
@@ -5523,7 +5463,7 @@ msgstr ""
 msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if dsisabled"
 msgstr ""
 
-#: editor_regions.cc:118 mixer_strip.cc:1961 mono_panner.cc:179
+#: editor_regions.cc:118 mixer_strip.cc:1960 mono_panner.cc:179
 #: stereo_panner.cc:217 stereo_panner.cc:240
 msgid "L"
 msgstr "L"
@@ -5542,14 +5482,13 @@ msgid "Region position glued to Bars|Beats time?"
 msgstr ""
 
 #: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:722
-#: mixer_strip.cc:1935 panner_ui.cc:554 stereo_panner.cc:237
+#: mixer_strip.cc:1934 panner_ui.cc:554 stereo_panner.cc:237
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
 #: editor_regions.cc:120
-#, fuzzy
 msgid "Region muted?"
-msgstr "Fins de régions"
+msgstr "Région muette?"
 
 #: editor_regions.cc:121
 msgid "O"
@@ -5606,34 +5545,30 @@ msgid "SS"
 msgstr "SS"
 
 #: editor_routes.cc:202
-#, fuzzy
 msgid "Track/Bus Name"
-msgstr "Pistes et Bus"
+msgstr "Nom de piste/bus"
 
 #: editor_routes.cc:203
-#, fuzzy
 msgid "Track/Bus visible ?"
-msgstr "Pistes / Bus"
+msgstr "Piste/bus visible?"
 
-#: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1952 route_time_axis.cc:2387
+#: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1951 route_time_axis.cc:2387
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
 #: editor_routes.cc:204
-#, fuzzy
 msgid "Track/Bus active ?"
-msgstr "Pistes et Bus"
+msgstr "Piste/bus actif?"
 
-#: editor_routes.cc:205 mixer_strip.cc:1936
+#: editor_routes.cc:205 mixer_strip.cc:1935
 msgid "I"
 msgstr "I"
 
 #: editor_routes.cc:205
-#, fuzzy
 msgid "MIDI input enabled"
-msgstr "Entrées"
+msgstr "Entrée MIDI activée"
 
-#: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:1934 mono_panner.cc:198
+#: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:1933 mono_panner.cc:198
 #: stereo_panner.cc:215 stereo_panner.cc:242
 msgid "R"
 msgstr "R"
@@ -5648,47 +5583,43 @@ msgstr "Armement"
 msgid "Muted"
 msgstr "Muet"
 
-#: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:1948
+#: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:1947
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
 #: editor_routes.cc:208
-#, fuzzy
 msgid "Soloed"
-msgstr "Solo..."
+msgstr "Solo"
 
 #: editor_routes.cc:209
-#, fuzzy
 msgid "SI"
-msgstr "S"
+msgstr "SI"
 
-#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1883
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1879
 msgid "Solo Isolated"
-msgstr "Isoler le solo"
+msgstr "Solo isolé"
 
 #: editor_routes.cc:210
-#, fuzzy
 msgid "Solo Safe (Locked)"
-msgstr "bloquer le solo"
+msgstr "Bloquer le solo"
 
-#: editor_routes.cc:471 mixer_ui.cc:1161
+#: editor_routes.cc:471 mixer_ui.cc:1162
 msgid "Hide All"
 msgstr "Tout cacher"
 
-#: editor_routes.cc:472 mixer_ui.cc:1162
+#: editor_routes.cc:472 mixer_ui.cc:1163
 msgid "Show All Audio Tracks"
 msgstr "Afficher toutes les pistes"
 
-#: editor_routes.cc:473 mixer_ui.cc:1163
+#: editor_routes.cc:473 mixer_ui.cc:1164
 msgid "Hide All Audio Tracks"
 msgstr "cacher toutes les pistes"
 
-#: editor_routes.cc:474 mixer_ui.cc:1164
+#: editor_routes.cc:474 mixer_ui.cc:1165
 msgid "Show All Audio Busses"
 msgstr "afficher tous les bus"
 
-#: editor_routes.cc:475 mixer_ui.cc:1165
+#: editor_routes.cc:475 mixer_ui.cc:1166
 msgid "Hide All Audio Busses"
 msgstr "cacher tous les bus"
 
@@ -5704,49 +5635,48 @@ msgstr "Cacher toutes les pistes MIDI"
 msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead"
 msgstr "Afficher les pistes ayant une région sous la tête de lecture"
 
-#: editor_rulers.cc:342
+#: editor_rulers.cc:340
 msgid "New location marker"
 msgstr "Nouveau repère temporel"
 
-#: editor_rulers.cc:343
+#: editor_rulers.cc:341
 msgid "Clear all locations"
 msgstr "Supprimer tous les repères temporels"
 
-#: editor_rulers.cc:344
+#: editor_rulers.cc:342
 msgid "Unhide locations"
 msgstr "Réafficher les repères temporels"
 
-#: editor_rulers.cc:348
-#, fuzzy
+#: editor_rulers.cc:346
 msgid "New range"
 msgstr "Nouvel intervalle"
 
-#: editor_rulers.cc:349
+#: editor_rulers.cc:347
 msgid "Clear all ranges"
 msgstr "Supprimer tous les intervalles"
 
-#: editor_rulers.cc:350
+#: editor_rulers.cc:348
 msgid "Unhide ranges"
 msgstr "Réafficher les intervalles"
 
-#: editor_rulers.cc:360
+#: editor_rulers.cc:358
 msgid "New CD track marker"
 msgstr "Nouveau marqueur de CD"
 
-#: editor_rulers.cc:365 tempo_dialog.cc:40
+#: editor_rulers.cc:363 tempo_dialog.cc:40
 msgid "New Tempo"
 msgstr "Nouveau tempo"
 
-#: editor_rulers.cc:370 tempo_dialog.cc:255
+#: editor_rulers.cc:368 tempo_dialog.cc:255
 msgid "New Meter"
 msgstr "Nouvelle signature rythmique"
 
-#: editor_rulers.cc:376
+#: editor_rulers.cc:373
 #, fuzzy
 msgid "Timeline height"
 msgstr "la hauteur"
 
-#: editor_rulers.cc:386
+#: editor_rulers.cc:383
 #, fuzzy
 msgid "Align Video Track"
 msgstr "Ajouter une piste audio"
@@ -5755,51 +5685,51 @@ msgstr "Ajouter une piste audio"
 msgid "set selected regions"
 msgstr "sélection de régions"
 
-#: editor_selection.cc:1419
+#: editor_selection.cc:1414
 msgid "select all"
 msgstr "sélectionner tout"
 
-#: editor_selection.cc:1511
+#: editor_selection.cc:1506
 msgid "select all within"
 msgstr "sélectionner tout dedans"
 
-#: editor_selection.cc:1569
+#: editor_selection.cc:1564
 msgid "set selection from range"
 msgstr "intervalle → zone de sélection"
 
-#: editor_selection.cc:1609
+#: editor_selection.cc:1604
 msgid "select all from range"
 msgstr "sélectionner tout à partir de la zone"
 
-#: editor_selection.cc:1640
+#: editor_selection.cc:1635
 msgid "select all from punch"
 msgstr "sélectionner tout depuis le point de punch in/out"
 
-#: editor_selection.cc:1671
+#: editor_selection.cc:1666
 msgid "select all from loop"
 msgstr "sélectionner tout depuis la boucle"
 
-#: editor_selection.cc:1707
+#: editor_selection.cc:1702
 msgid "select all after cursor"
 msgstr "sélectionner tout après le curseur"
 
-#: editor_selection.cc:1709
+#: editor_selection.cc:1704
 msgid "select all before cursor"
 msgstr "sélectionner tout avant le curseur"
 
-#: editor_selection.cc:1758
+#: editor_selection.cc:1753
 msgid "select all after edit"
 msgstr "Sélectionner tout après le point d'édition"
 
-#: editor_selection.cc:1760
+#: editor_selection.cc:1755
 msgid "select all before edit"
 msgstr "sélectionner tout avant le point d'édition"
 
-#: editor_selection.cc:1893
+#: editor_selection.cc:1888
 msgid "No edit range defined"
 msgstr "Aucune plage d'édition définie"
 
-#: editor_selection.cc:1899
+#: editor_selection.cc:1894
 msgid ""
 "the edit point is Selected Marker\n"
 "but there is no selected marker."
@@ -5808,9 +5738,8 @@ msgstr ""
 "mais il n'y a aucun repère sélectionné."
 
 #: editor_snapshots.cc:136
-#, fuzzy
 msgid "Rename Snapshot"
-msgstr "Supprimer le cliché"
+msgstr "Renommer le cliché"
 
 #: editor_snapshots.cc:138
 msgid "New name of snapshot"
@@ -5828,46 +5757,46 @@ msgstr ""
 msgid "Remove snapshot"
 msgstr "Supprimer le cliché"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:208 editor_tempodisplay.cc:251
+#: editor_tempodisplay.cc:208 editor_tempodisplay.cc:250
 msgid "add"
 msgstr "ajouter"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:232
+#: editor_tempodisplay.cc:231
 msgid "add tempo mark"
 msgstr "ajouter un changement de tempo"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:275
+#: editor_tempodisplay.cc:272
 msgid "add meter mark"
 msgstr "ajouter un indicateur de type de mesure"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:291 editor_tempodisplay.cc:374
-#: editor_tempodisplay.cc:393
+#: editor_tempodisplay.cc:288 editor_tempodisplay.cc:367
+#: editor_tempodisplay.cc:386
 msgid ""
 "programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
 msgstr ""
 "programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:296 editor_tempodisplay.cc:379
+#: editor_tempodisplay.cc:293 editor_tempodisplay.cc:372
 msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
 msgstr "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:308 editor_tempodisplay.cc:340
+#: editor_tempodisplay.cc:305 editor_tempodisplay.cc:335
 msgid "done"
 msgstr "terminé"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:329 editor_tempodisplay.cc:359
+#: editor_tempodisplay.cc:324 editor_tempodisplay.cc:352
 msgid "replace tempo mark"
 msgstr "remplacer le changement de tempo"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:398 editor_tempodisplay.cc:430
+#: editor_tempodisplay.cc:391 editor_tempodisplay.cc:423
 msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
 msgstr "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:408 editor_tempodisplay.cc:442
+#: editor_tempodisplay.cc:401 editor_tempodisplay.cc:435
 msgid "remove tempo mark"
 msgstr "Supprimer le changement de tempo"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:425
+#: editor_tempodisplay.cc:418
 msgid ""
 "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
 msgstr ""
@@ -5953,7 +5882,7 @@ msgstr "192000Hz"
 #: engine_dialog.cc:127 engine_dialog.cc:132 engine_dialog.cc:169
 #: engine_dialog.cc:552 midi_channel_selector.cc:163
 #: midi_channel_selector.cc:402 midi_channel_selector.cc:438
-#: rc_option_editor.cc:1252 sfdb_ui.cc:542
+#: rc_option_editor.cc:1250 sfdb_ui.cc:542
 msgid "None"
 msgstr "(aucun)"
 
@@ -5999,9 +5928,8 @@ msgid "Driver:"
 msgstr "Pilote:"
 
 #: engine_dialog.cc:182
-#, fuzzy
 msgid "Audio Interface:"
-msgstr "Interface:"
+msgstr "Interface audio:"
 
 #: engine_dialog.cc:187 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:261 sfdb_ui.cc:266
 msgid "Sample rate:"
@@ -6089,7 +6017,6 @@ msgstr ""
 "enregistrer les paramètres"
 
 #: engine_dialog.cc:777
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You do not have any audio devices capable of\n"
 "simultaneous playback and recording.\n"
@@ -6109,14 +6036,14 @@ msgstr ""
 "d'enregistrer en même temps.\n"
 "\n"
 "Allez dans Applications -> Utilitaires -> Config Audio MIDI\n"
-"pour créer un périphérique « agrégé » ou bien installez une\n"
+"pour créer un périphérique \"agrégé\"\t ou bien installez une\n"
 "interface audio appropriée.\n"
 "\n"
 "Ensuite, envoyez un mail à Apple et demandez-leur pourquoi\n"
 "les nouveaux Macs ne peuvent pas faire de duplex audio.\n"
 "\n"
 "Si vous voulez juste lire ou enregistrer mais pas\n"
-"les deux à la fois, démarrez Jack avant Ardour et sélectionnez le "
+"les deux à la fois, démarrez JACK avant %1 et sélectionnez le\n"
 "périphérique correspondant."
 
 #: engine_dialog.cc:790
@@ -6151,31 +6078,31 @@ msgstr "Canaux:"
 
 #: export_channel_selector.cc:46
 msgid "Split to mono files"
-msgstr "Séparer en fichiers mono"
+msgstr "Scinder en fichiers mono"
 
-#: export_channel_selector.cc:180
+#: export_channel_selector.cc:182
 msgid "Bus or Track"
 msgstr "Piste ou Bus"
 
-#: export_channel_selector.cc:457
+#: export_channel_selector.cc:459
 msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)"
 msgstr ""
 
-#: export_channel_selector.cc:461
+#: export_channel_selector.cc:463
 msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)"
 msgstr ""
 
-#: export_channel_selector.cc:465
+#: export_channel_selector.cc:467
 #, fuzzy
 msgid "Track output (channels: %1)"
 msgstr "voies en sortie"
 
-#: export_channel_selector.cc:534
+#: export_channel_selector.cc:536
 #, fuzzy
 msgid "Export region contents"
 msgstr "Exporter la région"
 
-#: export_channel_selector.cc:535
+#: export_channel_selector.cc:537
 #, fuzzy
 msgid "Export track output"
 msgstr "Connecter les sorties des pistes et des bus"
@@ -6221,7 +6148,6 @@ msgid "Stop Export"
 msgstr "Arrêter l'exportation"
 
 #: export_dialog.cc:337
-#, fuzzy
 msgid "export"
 msgstr "Exporter"
 
@@ -6287,9 +6213,8 @@ msgid "No format!"
 msgstr "format"
 
 #: export_file_notebook.cc:267
-#, fuzzy
 msgid "Format %1: %2"
-msgstr "Format:"
+msgstr "Format %1: %2"
 
 #: export_filename_selector.cc:32
 msgid "Label:"
@@ -6308,6 +6233,9 @@ msgid "Folder:"
 msgstr "Dossier:"
 
 #: export_filename_selector.cc:37 session_import_dialog.cc:44
+#: transcode_video_dialog.cc:58 video_server_dialog.cc:44
+#: video_server_dialog.cc:46 export_video_dialog.cc:68
+#: export_video_dialog.cc:70
 msgid "Browse"
 msgstr "Parcourir"
 
@@ -6333,7 +6261,7 @@ msgstr ""
 
 #: export_filename_selector.cc:322
 msgid "Choose export folder"
-msgstr "Choisir l'export du dossier"
+msgstr "Choisir le dossier destinataire"
 
 #: export_format_dialog.cc:31
 msgid "New Export Format Profile"
@@ -6462,11 +6390,11 @@ msgstr "-inf"
 
 #: gain_meter.cc:114 gain_meter.cc:868
 msgid "Fader automation mode"
-msgstr "mode d'automatisation du gain"
+msgstr "Mode d'automation du gain"
 
 #: gain_meter.cc:115 gain_meter.cc:869
 msgid "Fader automation type"
-msgstr "type d'automatisation du gain"
+msgstr "Type d'automation du gain"
 
 #: gain_meter.cc:124 gain_meter.cc:758 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:590
 msgid "Abs"
@@ -6476,7 +6404,7 @@ msgstr "abs"
 msgid "-Inf"
 msgstr "-inf"
 
-#: gain_meter.cc:725 mixer_strip.cc:1955 panner_ui.cc:557
+#: gain_meter.cc:725 mixer_strip.cc:1954 panner_ui.cc:557
 #: route_time_axis.cc:2391
 msgid "P"
 msgstr "P"
@@ -6498,9 +6426,9 @@ msgstr "<span size=\"large\">réglages préféfinis</span>"
 msgid "Switches"
 msgstr "Pitch shift"
 
-#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:372 processor_box.cc:2190
+#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:372 processor_box.cc:2193
 msgid "Controls"
-msgstr "contrôles"
+msgstr "Contrôles"
 
 #: generic_pluginui.cc:266
 msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
@@ -6515,12 +6443,20 @@ msgstr "Signature rythmique"
 
 #: generic_pluginui.cc:419
 msgid "Automation control"
-msgstr "contrôle d'automatisation"
+msgstr "Contrôle d'automation"
 
 #: generic_pluginui.cc:426
 msgid "Mgnual"
 msgstr "Manuel"
 
+#: global_port_matrix.cc:164
+msgid "Audio Connection Manager"
+msgstr "Gestionnaire de connexion audio"
+
+#: global_port_matrix.cc:167
+msgid "MIDI Connection Manager"
+msgstr "Gestion des connexions MIDI"
+
 #: global_port_matrix.cc:204 io_selector.cc:216
 msgid "port"
 msgstr "port"
@@ -6681,11 +6617,11 @@ msgstr "Import du fichier: %1 sur %2"
 msgid "I/O selector"
 msgstr "Sélecteur I/O"
 
-#: io_selector.cc:268
+#: io_selector.cc:266
 msgid "%1 input"
 msgstr "Entrée %1"
 
-#: io_selector.cc:270
+#: io_selector.cc:268
 msgid "%1 output"
 msgstr "sortie %1"
 
@@ -6758,11 +6694,10 @@ msgid "period"
 msgstr ""
 
 #: latency_gui.cc:55
-#, fuzzy
 msgid "%1 sample"
 msgid_plural "%1 samples"
-msgstr[0] "échantillons"
-msgstr[1] "échantillons"
+msgstr[0] "%1 échantillon"
+msgstr[1] "%1 échantillons"
 
 #: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:392
 msgid "Reset"
@@ -6790,9 +6725,8 @@ msgid "Performer:"
 msgstr ""
 
 #: location_ui.cc:86
-#, fuzzy
 msgid "Composer:"
-msgstr "Compositeur"
+msgstr "Compositeur:"
 
 #: location_ui.cc:88
 msgid "Pre-Emphasis"
@@ -6956,18 +6890,16 @@ msgid " and GCC version "
 msgstr " et GCC version "
 
 #: main.cc:500
-#, fuzzy
 msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis"
-msgstr "Copyright (C) 1999-2011 Paul Davis"
+msgstr "Copyright © 1999-2012 Paul Davis"
 
 #: main.cc:501
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
 "Baker, Robin Gareus"
 msgstr ""
-"Pour certaines parties, Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett "
-"Viren, Joel Baker"
+"Pour certaines parties, Copyright © Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, "
+"Joel Baker, Robin Gareus"
 
 #: main.cc:503
 msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
@@ -7001,7 +6933,7 @@ msgstr "impossible de créer l'interface utilisateur d'Ardour"
 msgid "Display delta to edit cursor"
 msgstr "delta d'Horloge Primaire au point d'édition"
 
-#: marker.cc:251
+#: marker.cc:251 video_image_frame.cc:120
 msgid "MarkerText"
 msgstr "MarkerText"
 
@@ -7051,7 +6983,7 @@ msgstr "éditer la note"
 #: midi_channel_selector.cc:337
 #, fuzzy
 msgid "Force all channels to 1 channel"
-msgstr "changer le canal"
+msgstr "changer le canal de la note"
 
 #: midi_channel_selector.cc:378
 #, fuzzy
@@ -7106,43 +7038,39 @@ msgstr ""
 
 #: midi_export_dialog.cc:35
 msgid "Export MIDI: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Export MIDI: %1"
 
 #: midi_list_editor.cc:55
 msgid "Whole"
-msgstr ""
+msgstr "Ronde"
 
 #: midi_list_editor.cc:56
 msgid "Half"
-msgstr ""
+msgstr "Blanche"
 
 #: midi_list_editor.cc:57
 msgid "Triplet"
-msgstr ""
+msgstr "Triplet"
 
 #: midi_list_editor.cc:58
-#, fuzzy
 msgid "Quarter"
-msgstr "Noire (4)"
+msgstr "Noire"
 
 #: midi_list_editor.cc:59
-#, fuzzy
 msgid "Eighth"
-msgstr "Droite"
+msgstr "Croche"
 
 #: midi_list_editor.cc:60
-#, fuzzy
 msgid "Sixteenth"
-msgstr "Double croche (16)"
+msgstr "Double croche"
 
 #: midi_list_editor.cc:61
-#, fuzzy
 msgid "Thirty-second"
-msgstr "Triple Croche (32)"
+msgstr "Triple croche"
 
 #: midi_list_editor.cc:62
 msgid "Sixty-fourth"
-msgstr ""
+msgstr "Quadruple croche"
 
 #: midi_list_editor.cc:105
 msgid "Num"
@@ -7150,7 +7078,7 @@ msgstr ""
 
 #: midi_list_editor.cc:107
 msgid "Vel"
-msgstr ""
+msgstr "Vel"
 
 #: midi_list_editor.cc:215
 #, fuzzy
@@ -7188,24 +7116,20 @@ msgid "delete notes (from list)"
 msgstr "supprimer la note"
 
 #: midi_list_editor.cc:599
-#, fuzzy
 msgid "change note channel"
-msgstr "changer le canal"
+msgstr "changer le canal de la note"
 
 #: midi_list_editor.cc:607
-#, fuzzy
 msgid "change note number"
-msgstr "modifier la durée de la note"
+msgstr "changer la hauteur de la note"
 
 #: midi_list_editor.cc:617
-#, fuzzy
 msgid "change note velocity"
-msgstr "sélection de zone"
+msgstr "changer la vélocité de la note"
 
 #: midi_list_editor.cc:687
-#, fuzzy
 msgid "change note length"
-msgstr "modifier la durée de la note"
+msgstr "changer la durée de la note"
 
 #: midi_port_dialog.cc:39
 msgid "Add MIDI Port"
@@ -7215,7 +7139,7 @@ msgstr "Ajouter un port MIDI"
 msgid "Port name:"
 msgstr "Nom du port:"
 
-#: midi_port_dialog.cc:46
+#: midi_port_dialog.cc:45
 msgid "MidiPortDialog"
 msgstr "MidiPortDialog"
 
@@ -7230,9 +7154,8 @@ msgid "velocity edit"
 msgstr "Vélocité"
 
 #: midi_region_view.cc:931
-#, fuzzy
 msgid "add note"
-msgstr "éditer la note"
+msgstr "ajouter une note"
 
 #: midi_region_view.cc:1779
 msgid "step add"
@@ -7262,9 +7185,8 @@ msgid "delete patch change"
 msgstr "définir l'intervalle de punch in/out"
 
 #: midi_region_view.cc:2022
-#, fuzzy
 msgid "delete selection"
-msgstr "étendre la sélection"
+msgstr "supprimer la sélection"
 
 #: midi_region_view.cc:2038
 msgid "delete note"
@@ -7318,24 +7240,22 @@ msgstr "Canal"
 msgid "paste"
 msgstr "coller"
 
-#: midi_region_view.cc:3763
+#: midi_region_view.cc:3761
 #, fuzzy
 msgid "delete sysex"
 msgstr "supprimer la note"
 
 #: midi_streamview.cc:479
-#, fuzzy
 msgid "failed to create MIDI region"
-msgstr "ardour : renommer la région"
+msgstr "Echec lors de la création de la région MIDI"
 
 #: midi_time_axis.cc:262
 msgid "External MIDI Device"
 msgstr ""
 
 #: midi_time_axis.cc:263
-#, fuzzy
 msgid "External Device Mode"
-msgstr "Source de synchronisation Timecode"
+msgstr ""
 
 #: midi_time_axis.cc:271
 msgid "Chns"
@@ -7374,61 +7294,60 @@ msgstr "Couleur du canal"
 msgid "Color Mode"
 msgstr "Mode couleur"
 
-#: midi_time_axis.cc:562
+#: midi_time_axis.cc:561
 msgid "Bender"
 msgstr ""
 
-#: midi_time_axis.cc:566
+#: midi_time_axis.cc:565
 msgid "Pressure"
 msgstr "Pression"
 
-#: midi_time_axis.cc:579
+#: midi_time_axis.cc:578
 msgid "Controllers"
 msgstr "Contrôleurs"
 
-#: midi_time_axis.cc:584
+#: midi_time_axis.cc:583
 msgid "No MIDI Channels selected"
 msgstr "Aucun canal MIDI sélectionné"
 
-#: midi_time_axis.cc:641 midi_time_axis.cc:770
+#: midi_time_axis.cc:640 midi_time_axis.cc:769
 msgid "Hide all channels"
 msgstr "Cacher tous les canaux"
 
-#: midi_time_axis.cc:645 midi_time_axis.cc:774
+#: midi_time_axis.cc:644 midi_time_axis.cc:773
 msgid "Show all channels"
 msgstr "Afficher tous les canaux"
 
-#: midi_time_axis.cc:656 midi_time_axis.cc:785
+#: midi_time_axis.cc:655 midi_time_axis.cc:784
 msgid "Channel %1"
 msgstr "Canal %1"
 
-#: midi_time_axis.cc:911 midi_time_axis.cc:943
+#: midi_time_axis.cc:910 midi_time_axis.cc:942
 msgid "Controllers %1-%2"
 msgstr "Contrôleurs %1-%2"
 
-#: midi_time_axis.cc:934 midi_time_axis.cc:937
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:933 midi_time_axis.cc:936
 msgid "Controller %1"
-msgstr "Contrôleurs %1-%2"
+msgstr "Contrôleur %1"
 
-#: midi_time_axis.cc:960
+#: midi_time_axis.cc:959
 msgid "Sustained"
 msgstr ""
 
-#: midi_time_axis.cc:967
+#: midi_time_axis.cc:966
 #, fuzzy
 msgid "Percussive"
 msgstr "Début de percussion"
 
-#: midi_time_axis.cc:987
+#: midi_time_axis.cc:986
 msgid "Meter Colors"
 msgstr "Couleur du VU-mètre"
 
-#: midi_time_axis.cc:994
+#: midi_time_axis.cc:993
 msgid "Channel Colors"
 msgstr "Couleur du canal"
 
-#: midi_time_axis.cc:1001
+#: midi_time_axis.cc:1000
 msgid "Track Color"
 msgstr "Couleur de la piste"
 
@@ -7439,7 +7358,7 @@ msgstr "Limiter la taille de l'historique d'annulation à"
 
 #: midi_tracer.cc:51
 msgid "Auto-Scroll"
-msgstr "Défillement automatique"
+msgstr "Défilement automatique"
 
 #: midi_tracer.cc:52
 msgid "Decimal"
@@ -7519,7 +7438,7 @@ msgstr "Cliquez pour choisir un dossier supplémentaire"
 msgid "Missing Plugins"
 msgstr "Plugins manquants"
 
-#: missing_plugin_dialog.cc:33
+#: missing_plugin_dialog.cc:33 transcode_video_dialog.cc:59
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -7599,12 +7518,12 @@ msgstr "Chargement des menus depuis %1"
 msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:91 mixer_strip.cc:119 mixer_strip.cc:1721
+#: mixer_strip.cc:91 mixer_strip.cc:119 mixer_strip.cc:1720
 msgid "pre"
 msgstr "pré"
 
 #: mixer_strip.cc:93 mixer_strip.cc:121 mixer_strip.cc:352 mixer_strip.cc:1293
-#: rc_option_editor.cc:1884
+#: rc_option_editor.cc:1880
 #, fuzzy
 msgid "Comments"
 msgstr "Commentaire"
@@ -7620,9 +7539,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: mixer_strip.cc:154
-#, fuzzy
 msgid "Hide this mixer strip"
-msgstr "Tranches de mix étroites"
+msgstr "Cacher ce tranche de mixage"
 
 #: mixer_strip.cc:165
 #, fuzzy
@@ -7641,11 +7559,11 @@ msgstr "Isoler le Solo"
 msgid "Lock Solo Status"
 msgstr "Verrouiller le status Solo"
 
-#: mixer_strip.cc:201 mixer_strip.cc:1930
+#: mixer_strip.cc:201 mixer_strip.cc:1929
 msgid "lock"
 msgstr "verrou"
 
-#: mixer_strip.cc:202 mixer_strip.cc:1929
+#: mixer_strip.cc:202 mixer_strip.cc:1928
 msgid "iso"
 msgstr "iso"
 
@@ -7654,53 +7572,52 @@ msgstr "iso"
 msgid "Mix group"
 msgstr "Aucun groupe"
 
-#: mixer_strip.cc:349 rc_option_editor.cc:1881
+#: mixer_strip.cc:349 rc_option_editor.cc:1877
 #, fuzzy
 msgid "Phase Invert"
 msgstr "Inverser"
 
-#: mixer_strip.cc:350 rc_option_editor.cc:1882 route_ui.cc:1213
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:350 rc_option_editor.cc:1878 route_ui.cc:1213
 msgid "Solo Safe"
-msgstr "bloquer le solo"
+msgstr "Bloquer le solo"
 
-#: mixer_strip.cc:353 mixer_ui.cc:123 route_time_axis.cc:664
+#: mixer_strip.cc:353 mixer_ui.cc:124 route_time_axis.cc:664
 msgid "Group"
 msgstr "Groupe"
 
-#: mixer_strip.cc:354 rc_option_editor.cc:1885
+#: mixer_strip.cc:354 rc_option_editor.cc:1881
 #, fuzzy
 msgid "Meter Point"
 msgstr "VU-mètre"
 
 #: mixer_strip.cc:466
-#, fuzzy
 msgid "Enable/Disable MIDI input"
-msgstr "Activer/désactiver le métronome"
+msgstr "Activer/désactiver l'entrée du MIDI"
 
 #: mixer_strip.cc:616
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Aux\n"
 "Sends"
-msgstr "Envoi MTC (Midi Time Code)"
+msgstr ""
+"Arrivées\n"
+"Aux"
 
 #: mixer_strip.cc:640
 #, fuzzy
 msgid "Snd"
 msgstr "secondes"
 
-#: mixer_strip.cc:694 mixer_strip.cc:822 processor_box.cc:2118
+#: mixer_strip.cc:694 mixer_strip.cc:822 processor_box.cc:2135
 msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
 msgstr "Non connecté à JACK – aucun changement d'entrée/sortie n'est possible"
 
 #: mixer_strip.cc:1089
 msgid "<b>INPUT</b> to %1"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ENTRÉE</b> vers %1"
 
 #: mixer_strip.cc:1092
 msgid "<b>OUTPUT</b> from %1"
-msgstr ""
+msgstr "<b>SORTIE</b> depuis %1"
 
 #: mixer_strip.cc:1167
 msgid "Disconnected"
@@ -7726,116 +7643,116 @@ msgstr "ajouter ou modifier des commentaires"
 msgid ": comment editor"
 msgstr ": éditeur de commentaires"
 
-#: mixer_strip.cc:1429
+#: mixer_strip.cc:1428
 msgid "Grp"
 msgstr "Grp"
 
-#: mixer_strip.cc:1432
+#: mixer_strip.cc:1431
 msgid "~G"
 msgstr "~G"
 
-#: mixer_strip.cc:1461
+#: mixer_strip.cc:1460
 msgid "Comments..."
 msgstr "Commentaires..."
 
-#: mixer_strip.cc:1463
+#: mixer_strip.cc:1462
 msgid "Save As Template..."
 msgstr "Enregistrer comme modèle..."
 
-#: mixer_strip.cc:1469 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:687
+#: mixer_strip.cc:1468 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:687
 msgid "Active"
 msgstr "Activé"
 
-#: mixer_strip.cc:1476
+#: mixer_strip.cc:1475
 msgid "Adjust Latency..."
 msgstr "Régler la latence..."
 
-#: mixer_strip.cc:1479
+#: mixer_strip.cc:1478
 msgid "Protect Against Denormals"
 msgstr "Protèger contre les dénormalisations"
 
-#: mixer_strip.cc:1485 route_time_axis.cc:426
+#: mixer_strip.cc:1484 route_time_axis.cc:426
 #, fuzzy
 msgid "Remote Control ID..."
 msgstr "Identifiant de contrôleur"
 
-#: mixer_strip.cc:1717 mixer_strip.cc:1741
+#: mixer_strip.cc:1716 mixer_strip.cc:1740
 msgid "in"
 msgstr "entrée"
 
-#: mixer_strip.cc:1725
+#: mixer_strip.cc:1724
 msgid "post"
 msgstr "post"
 
-#: mixer_strip.cc:1729
+#: mixer_strip.cc:1728
 msgid "out"
 msgstr "sortie"
 
-#: mixer_strip.cc:1734
+#: mixer_strip.cc:1733
 msgid "custom"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:1745
+#: mixer_strip.cc:1744
 #, fuzzy
 msgid "pr"
 msgstr "pré"
 
-#: mixer_strip.cc:1749
+#: mixer_strip.cc:1748
 #, fuzzy
 msgid "po"
 msgstr "p"
 
-#: mixer_strip.cc:1753
+#: mixer_strip.cc:1752
 #, fuzzy
 msgid "o"
 msgstr "Mono"
 
-#: mixer_strip.cc:1758
+#: mixer_strip.cc:1757
 msgid "c"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:1906 route_ui.cc:138
+#: mixer_strip.cc:1905 route_ui.cc:138
 msgid "Disk"
-msgstr ""
+msgstr "Disque"
 
-#: mixer_strip.cc:1921 monitor_section.cc:63
+#: mixer_strip.cc:1920 monitor_section.cc:63
 msgid "AFL"
 msgstr "AFL"
 
-#: mixer_strip.cc:1924 monitor_section.cc:64
+#: mixer_strip.cc:1923 monitor_section.cc:64
 msgid "PFL"
 msgstr "PFL"
 
-#: mixer_strip.cc:1937
+#: mixer_strip.cc:1936
 #, fuzzy
 msgid "D"
 msgstr "CD"
 
-#: mixer_strip.cc:1960
+#: mixer_strip.cc:1959
 #, fuzzy
 msgid "i"
 msgstr "entrée"
 
-#: mixer_strip.cc:2134
+#: mixer_strip.cc:2133
 #, fuzzy
 msgid "Pre-fader"
 msgstr "Pré-atténuation"
 
-#: mixer_strip.cc:2135
+#: mixer_strip.cc:2134
 #, fuzzy
 msgid "Post-fader"
 msgstr "Post-atténuation"
 
-#: mixer_ui.cc:1188
+#: mixer_ui.cc:1189
 msgid "track display list item for renamed strip not found!"
 msgstr ""
 "élément de liste d'affichage de piste introuvable pour la tranche renommée !"
 
-#: mixer_ui.cc:1272
+#: mixer_ui.cc:1273
 msgid "-all-"
 msgstr "-(tout)-"
 
-#: mixer_ui.cc:1791
+#: mixer_ui.cc:1792
 msgid "Strips"
 msgstr "Tranches"
 
@@ -7930,7 +7847,9 @@ msgstr "Solo/muet"
 msgid ""
 "If enabled, solo will override mute\n"
 "(a soloed & muted track or bus will be audible)"
-msgstr "Si actif, le modo solo prend le pas sur le mode muet"
+msgstr ""
+"Si actif, le mode solo prend le pas sur le mode muet (une piste muette et en "
+"solo sera audible)"
 
 #: monitor_section.cc:227
 msgid "mute"
@@ -8012,7 +7931,7 @@ msgstr "Écoute pré-fader"
 #: mono_panner.cc:101
 #, c-format
 msgid "L:%3d R:%3d"
-msgstr ""
+msgstr "G:%3d D:%3d"
 
 #: mono_panner_editor.cc:33
 msgid "Mono Panner"
@@ -8021,7 +7940,7 @@ msgstr ""
 #: mono_panner_editor.cc:44 mono_panner_editor.cc:49
 #: stereo_panner_editor.cc:46 stereo_panner_editor.cc:51
 msgid "%"
-msgstr ""
+msgstr "%"
 
 #: nag.cc:41
 #, fuzzy
@@ -8151,6 +8070,7 @@ msgstr "u  -h, --help                       Affiche ce message\n"
 msgid ""
 "  -a, --no-announcements      Do not contact website for announcements\n"
 msgstr ""
+"  -a, --no-announcements      Ne pas chercher des annonces sur le site\n"
 
 #: opts.cc:62
 msgid ""
@@ -8179,13 +8099,13 @@ msgid ""
 "  -D, --debug <options>       Set debug flags. Use \"-D list\" to see "
 "available options\n"
 msgstr ""
-"  -D, --debug <options>       Définir les drapeaux de debogue. Utiliser \"-D "
-"list\"  pour avoir les options disponibles\n"
+"  -D, --debug <options>       Définir les drapeaux de déboguage. Utiliser \"-"
+"list\"  pour avoir les options disponibles\n"
 
 #: opts.cc:66
-#, fuzzy
 msgid "  -n, --no-splash             Do not show splash screen\n"
-msgstr "  -n, --show-splash                Afficher l'écran de démarrage\n"
+msgstr ""
+"  -n, --no-splash                Ne pas afficher l'écran de démarrage\n"
 
 #: opts.cc:67
 msgid "  -m, --menus file            Use \"file\" to define menus\n"
@@ -8207,8 +8127,10 @@ msgstr ""
 "spécifiques\n"
 
 #: opts.cc:70
+#, fuzzy
 msgid "  -P, --no-connect-ports      Do not connect any ports at startup\n"
 msgstr ""
+"  -a, --no-announcements      Ne pas chercher des annonces sur le site\n"
 
 #: opts.cc:71
 msgid "  -S, --sync                  Draw the gui synchronously \n"
@@ -8245,7 +8167,7 @@ msgstr ""
 msgid "Panner (2D)"
 msgstr ""
 
-#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:384 plugin_ui.cc:494
+#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:384 plugin_ui.cc:452
 msgid "Bypass"
 msgstr "Court-circuiter"
 
@@ -8255,11 +8177,11 @@ msgstr ""
 
 #: panner_ui.cc:71
 msgid "Pan automation mode"
-msgstr "Mode d'automatisation du panoramique"
+msgstr "Mode d'automation du panoramique"
 
 #: panner_ui.cc:72
 msgid "Pan automation type"
-msgstr "Type d'automatisation de panoramique"
+msgstr "Type d'automation de panoramique"
 
 #: panner_ui.cc:295
 msgid ""
@@ -8270,23 +8192,23 @@ msgstr ""
 msgid "Playlists"
 msgstr "Listes de lecture"
 
-#: playlist_selector.cc:55
+#: playlist_selector.cc:54
 msgid "Playlists grouped by track"
 msgstr "Listes de lecture groupées par piste"
 
-#: playlist_selector.cc:102
+#: playlist_selector.cc:101
 msgid "Playlist for %1"
 msgstr "Liste de lecture pour %1"
 
-#: playlist_selector.cc:115
+#: playlist_selector.cc:114
 msgid "Other tracks"
 msgstr "Autres pistes"
 
-#: playlist_selector.cc:140
+#: playlist_selector.cc:139
 msgid "unassigned"
 msgstr "non assigné"
 
-#: playlist_selector.cc:195
+#: playlist_selector.cc:194
 msgid "Imported"
 msgstr "Importé"
 
@@ -8299,31 +8221,31 @@ msgstr "échelle en dB"
 msgid "Show phase"
 msgstr "montrer les barres de mesures"
 
-#: plugin_selector.cc:53 plugin_selector.cc:221
+#: plugin_selector.cc:53 plugin_selector.cc:220
 msgid "Name contains"
 msgstr "Le nom contient"
 
-#: plugin_selector.cc:54 plugin_selector.cc:225
+#: plugin_selector.cc:54 plugin_selector.cc:224
 msgid "Type contains"
 msgstr "Le type contient"
 
-#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:223
+#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:222
 msgid "Category contains"
 msgstr "La catégorie contient"
 
-#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:245
+#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:244
 msgid "Author contains"
 msgstr "Le nom de l'auteur contient"
 
-#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:247
+#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:246
 msgid "Library contains"
 msgstr "La bibliothèque contient"
 
-#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:211 plugin_selector.cc:522
+#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:210 plugin_selector.cc:521
 msgid "Favorites only"
 msgstr "Seulement les favoris"
 
-#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:215 plugin_selector.cc:522
+#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:214 plugin_selector.cc:521
 #, fuzzy
 msgid "Hidden only"
 msgstr "Caché"
@@ -8332,68 +8254,68 @@ msgstr "Caché"
 msgid "Plugin Manager"
 msgstr "Gestion des plugins"
 
-#: plugin_selector.cc:85
+#: plugin_selector.cc:84
 msgid "Fav"
 msgstr ""
 
-#: plugin_selector.cc:87
+#: plugin_selector.cc:86
 msgid "Available Plugins"
 msgstr "Plugins disponibles"
 
-#: plugin_selector.cc:88
+#: plugin_selector.cc:87
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: plugin_selector.cc:89
+#: plugin_selector.cc:88
 msgid "Category"
 msgstr "Catégorie"
 
-#: plugin_selector.cc:90
+#: plugin_selector.cc:89
 msgid "Creator"
 msgstr "Créateur"
 
-#: plugin_selector.cc:91
+#: plugin_selector.cc:90
 msgid "# Audio In"
 msgstr "# Entrée audio"
 
-#: plugin_selector.cc:92
+#: plugin_selector.cc:91
 msgid "# Audio Out"
 msgstr "# Sortie audio"
 
-#: plugin_selector.cc:93
+#: plugin_selector.cc:92
 msgid "# MIDI In"
 msgstr "# Entrée MIDI"
 
-#: plugin_selector.cc:94
+#: plugin_selector.cc:93
 msgid "# MIDI Out"
 msgstr "# Sortie MIDI"
 
-#: plugin_selector.cc:116
+#: plugin_selector.cc:115
 msgid "Plugins to be connected"
 msgstr "Plugins à connecter"
 
-#: plugin_selector.cc:129
+#: plugin_selector.cc:128
 msgid "Add a plugin to the effect list"
 msgstr "Ajouter un plugin à la liste"
 
-#: plugin_selector.cc:133
+#: plugin_selector.cc:132
 msgid "Remove a plugin from the effect list"
 msgstr "Retirer un plugin de la liste"
 
-#: plugin_selector.cc:135
+#: plugin_selector.cc:134
 msgid "Update available plugins"
 msgstr "Rafraîchir les plugins disponibles"
 
-#: plugin_selector.cc:172
+#: plugin_selector.cc:171
 msgid "Insert Plugin(s)"
 msgstr "Insérer des plugins"
 
-#: plugin_selector.cc:321 plugin_selector.cc:322 plugin_selector.cc:323
-#: plugin_selector.cc:324
+#: plugin_selector.cc:320 plugin_selector.cc:321 plugin_selector.cc:322
+#: plugin_selector.cc:323
 msgid "variable"
 msgstr ""
 
-#: plugin_selector.cc:481
+#: plugin_selector.cc:480
 msgid ""
 "The plugin \"%1\" could not be loaded\n"
 "\n"
@@ -8403,27 +8325,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Il y a peut-être plus de détails dans la fenêtre de Log"
 
-#: plugin_selector.cc:629
+#: plugin_selector.cc:628
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favoris"
 
-#: plugin_selector.cc:631
+#: plugin_selector.cc:630
 msgid "Plugin Manager..."
 msgstr "Gestionnaire de plugin..."
 
-#: plugin_selector.cc:635
+#: plugin_selector.cc:634
 msgid "By Creator"
 msgstr "Par créateur"
 
-#: plugin_selector.cc:638
+#: plugin_selector.cc:637
 msgid "By Category"
 msgstr "Par catégorie"
 
-#: plugin_ui.cc:118
+#: plugin_ui.cc:116
 msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
 msgstr "Hein ? Les plugins LADSPA n'ont pas d'éditeur !"
 
-#: plugin_ui.cc:127 plugin_ui.cc:270
+#: plugin_ui.cc:125 plugin_ui.cc:228
 #, fuzzy
 msgid ""
 "unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
@@ -8432,11 +8354,11 @@ msgstr ""
 "type de plugin à éditeur inconnu (note: VST n'est pas pris en charge dans "
 "cette version d'ardour)"
 
-#: plugin_ui.cc:130
+#: plugin_ui.cc:128
 msgid "unknown type of editor-supplying plugin"
 msgstr "type inconnu pour le plugin fournissant un éditeur"
 
-#: plugin_ui.cc:300
+#: plugin_ui.cc:258
 #, fuzzy
 msgid ""
 "unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this "
@@ -8445,48 +8367,48 @@ msgstr ""
 "type de plugin à éditeur inconnu (note: VST n'est pas pris en charge dans "
 "cette version d'ardour)"
 
-#: plugin_ui.cc:372
+#: plugin_ui.cc:330
 msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
 msgstr "create_lv2_editor est appelé sur un plugin non LV2"
 
-#: plugin_ui.cc:460
+#: plugin_ui.cc:418
 msgid "Add"
 msgstr "Ajouter"
 
-#: plugin_ui.cc:464
+#: plugin_ui.cc:422
 #, fuzzy
 msgid "Description"
 msgstr "Sélection"
 
-#: plugin_ui.cc:465
+#: plugin_ui.cc:423
 #, fuzzy
 msgid "Plugin analysis"
 msgstr "Plugins"
 
-#: plugin_ui.cc:472
+#: plugin_ui.cc:430
 msgid ""
 "Presets (if any) for this plugin\n"
 "(Both factory and user-created)"
 msgstr ""
 
-#: plugin_ui.cc:473
+#: plugin_ui.cc:431
 #, fuzzy
 msgid "Save a new preset"
 msgstr "Nom du nouveau préréglage :"
 
-#: plugin_ui.cc:474
+#: plugin_ui.cc:432
 msgid "Save the current preset"
 msgstr ""
 
-#: plugin_ui.cc:475
+#: plugin_ui.cc:433
 msgid "Delete the current preset"
 msgstr ""
 
-#: plugin_ui.cc:476
+#: plugin_ui.cc:434
 msgid "Disable signal processing by the plugin"
 msgstr ""
 
-#: plugin_ui.cc:509 plugin_ui.cc:675
+#: plugin_ui.cc:467 plugin_ui.cc:632
 msgid ""
 "Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally "
 "use as a shortcut"
@@ -8494,30 +8416,30 @@ msgstr ""
 "Cliquez pour authoriser le plugin à recevoir des évenements que %1 considère "
 "habituellement comme des raccourcis"
 
-#: plugin_ui.cc:510
+#: plugin_ui.cc:468
 msgid "Click to enable/disable this plugin"
 msgstr "Cliquez pour activer/désactiver ce plugin"
 
-#: plugin_ui.cc:549
+#: plugin_ui.cc:507
 #, fuzzy
 msgid "latency (%1 sample)"
 msgid_plural "latency (%1 samples)"
 msgstr[0] "latence (%1 échantillons)"
 msgstr[1] "latence (%1 échantillons)"
 
-#: plugin_ui.cc:551
+#: plugin_ui.cc:509
 msgid "latency (%1 ms)"
 msgstr "Latence (%1 ms)"
 
-#: plugin_ui.cc:562
+#: plugin_ui.cc:520
 msgid "Edit Latency"
 msgstr "Editer la latence"
 
-#: plugin_ui.cc:602
+#: plugin_ui.cc:559
 msgid "Plugin preset %1 not found"
 msgstr "Réglage de plugin « %1 » non trouvé"
 
-#: plugin_ui.cc:682
+#: plugin_ui.cc:639
 msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
 msgstr "Cliquez pour utiliser les raccourcis claviers de %1"
 
@@ -8543,11 +8465,11 @@ msgstr "Autre"
 
 #: port_group.cc:430 port_group.cc:431
 msgid "LTC Out"
-msgstr ""
+msgstr "LTC Out"
 
 #: port_group.cc:434 port_group.cc:435
 msgid "LTC In"
-msgstr ""
+msgstr "LTC In"
 
 #: port_group.cc:463
 msgid "MTC in"
@@ -8646,7 +8568,7 @@ msgid "Remove all"
 msgstr "Tout supprimer"
 
 #: port_matrix.cc:471 port_matrix.cc:483
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s all"
 msgstr "%s tout"
 
@@ -8710,21 +8632,19 @@ msgid "There are no %1 ports to connect."
 msgstr "Il n'y a pas de port %1 à connecter."
 
 #: processor_box.cc:358
-#, fuzzy
 msgid "Show All Controls"
-msgstr "Afficher les contrôles de départ"
+msgstr "Afficher les contrôles"
 
 #: processor_box.cc:362
-#, fuzzy
 msgid "Hide All Controls"
-msgstr "Cacher les fondus enchaînés"
+msgstr "Cacher tous les contrôles"
 
 #: processor_box.cc:451
 #, fuzzy
 msgid "on"
 msgstr "Mono"
 
-#: processor_box.cc:451 rc_option_editor.cc:1914 rc_option_editor.cc:1928
+#: processor_box.cc:451 rc_option_editor.cc:1910 rc_option_editor.cc:1924
 msgid "off"
 msgstr "Off"
 
@@ -8733,16 +8653,18 @@ msgid ""
 "Right-click to add/remove/edit\n"
 "plugins,inserts,sends and more"
 msgstr ""
+"Clic-droit pour ajouter/enlever/modifier\n"
+"plugins/départs/insertions etc."
 
-#: processor_box.cc:1150 processor_box.cc:1540
+#: processor_box.cc:1169 processor_box.cc:1563
 msgid "Plugin Incompatibility"
 msgstr "Incompatibilité du plugin"
 
-#: processor_box.cc:1153
+#: processor_box.cc:1172
 msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n"
 msgstr "Vous avez essayé d'ajouter le plugin \"%1\" dans la case %2.\n"
 
-#: processor_box.cc:1159
+#: processor_box.cc:1178
 msgid ""
 "\n"
 "This plugin has:\n"
@@ -8750,19 +8672,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ce plugin possède:\n"
 
-#: processor_box.cc:1162
+#: processor_box.cc:1181
 msgid "\t%1 MIDI input\n"
 msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n"
 msgstr[0] "\t%1 entrée MIDI\n"
 msgstr[1] "\t%1 entrées MIDI\n"
 
-#: processor_box.cc:1166
+#: processor_box.cc:1185
 msgid "\t%1 audio input\n"
 msgid_plural "\t%1 audio inputs\n"
 msgstr[0] "\t%1 entrée audio\n"
 msgstr[1] "\t%1 entrées audio\n"
 
-#: processor_box.cc:1169
+#: processor_box.cc:1188
 msgid ""
 "\n"
 "but at the insertion point, there are:\n"
@@ -8770,19 +8692,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "mais au point d'insertion, il y a:\n"
 
-#: processor_box.cc:1172
+#: processor_box.cc:1191
 msgid "\t%1 MIDI channel\n"
 msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n"
 msgstr[0] "\t%1 canal MIDI\n"
 msgstr[1] "\t%1 canaux MIDI\n"
 
-#: processor_box.cc:1176
+#: processor_box.cc:1195
 msgid "\t%1 audio channel\n"
 msgid_plural "\t%1 audio channels\n"
 msgstr[0] "\t%1 canal audio\n"
 msgstr[1] "\t%1 canaux audio\n"
 
-#: processor_box.cc:1179
+#: processor_box.cc:1198
 msgid ""
 "\n"
 "%1 is unable to insert this plugin here.\n"
@@ -8790,11 +8712,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%1 est incapable d'insérer ce plugin ici.\n"
 
-#: processor_box.cc:1216
+#: processor_box.cc:1234
 msgid "Cannot set up new send: %1"
 msgstr "Impossible e configuer le nouveau départ: %1"
 
-#: processor_box.cc:1543
+#: processor_box.cc:1566
 msgid ""
 "You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n"
 "in that way because the inputs and\n"
@@ -8804,19 +8726,19 @@ msgstr ""
 "de cette façon car les entrées et les sorties\n"
 "ne fonctionneront pas correctement."
 
-#: processor_box.cc:1728
+#: processor_box.cc:1750
 msgid "Rename Processor"
 msgstr "Renommer le traitement"
 
-#: processor_box.cc:1759
+#: processor_box.cc:1781
 msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
 msgstr "Au moins 100 objects IO avec un nom du style %1 - Le nom est inchangé"
 
-#: processor_box.cc:1893
+#: processor_box.cc:1915
 msgid "plugin insert constructor failed"
 msgstr ""
 
-#: processor_box.cc:1904
+#: processor_box.cc:1926
 msgid ""
 "Copying the set of processors on the clipboard failed,\n"
 "probably because the I/O configuration of the plugins\n"
@@ -8826,7 +8748,7 @@ msgstr ""
 "probablement car la configuration d'entrées/sorties des plugins\n"
 "ne correspond pas à la configuration de cette piste."
 
-#: processor_box.cc:1950
+#: processor_box.cc:1972
 msgid ""
 "Do you really want to remove all processors from %1?\n"
 "(this cannot be undone)"
@@ -8834,15 +8756,15 @@ msgstr ""
 "Voulez-vous vraiment supprimer toutes les redirections de %1 ?\n"
 "Cette action ne pourra pas être annulé!"
 
-#: processor_box.cc:1954 processor_box.cc:1979
+#: processor_box.cc:1976 processor_box.cc:2001
 msgid "Yes, remove them all"
 msgstr "Oui, les supprimer"
 
-#: processor_box.cc:1956 processor_box.cc:1981
+#: processor_box.cc:1978 processor_box.cc:2003
 msgid "Remove processors"
 msgstr "Supprimer les traitements"
 
-#: processor_box.cc:1971
+#: processor_box.cc:1993
 msgid ""
 "Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
 "(this cannot be undone)"
@@ -8850,7 +8772,8 @@ msgstr ""
 "Voulez-vous vraiment supprimer toutes les pré-redirections de %1 ?\n"
 "Cette action ne pourra pas être annulé!"
 
-#: processor_box.cc:1974
+#: processor_box.cc:1996
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
 "(this cannot be undone)"
@@ -8858,53 +8781,52 @@ msgstr ""
 "Voulez-vous vraiment supprimer toutes les post-redirections de %1 ?\n"
 "Cette action ne pourra pas être annulé!"
 
-#: processor_box.cc:2178
+#: processor_box.cc:2181
 msgid "New Plugin"
 msgstr "Nouveau plugin"
 
-#: processor_box.cc:2181
+#: processor_box.cc:2184
 msgid "New Insert"
 msgstr "Nouvelle insertion"
 
-#: processor_box.cc:2184
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2187
 msgid "New External Send ..."
-msgstr "Nouveau départ auxilliaire..."
+msgstr "Nouveau départ externe..."
 
-#: processor_box.cc:2188
+#: processor_box.cc:2191
 msgid "New Aux Send ..."
 msgstr "Nouveau départ auxilliaire..."
 
-#: processor_box.cc:2192
+#: processor_box.cc:2195
 msgid "Clear (all)"
 msgstr "Supprimer tout"
 
-#: processor_box.cc:2194
+#: processor_box.cc:2197
 msgid "Clear (pre-fader)"
 msgstr "Supprimer (pré-fader)"
 
-#: processor_box.cc:2196
+#: processor_box.cc:2199
 msgid "Clear (post-fader)"
 msgstr "Supprimer (post-fader)"
 
-#: processor_box.cc:2222
+#: processor_box.cc:2225
 msgid "Activate All"
 msgstr "Activer tous les groupes"
 
-#: processor_box.cc:2224
+#: processor_box.cc:2227
 #, fuzzy
 msgid "Deactivate All"
 msgstr "Désactiver tout"
 
-#: processor_box.cc:2226
+#: processor_box.cc:2229
 msgid "A/B Plugins"
 msgstr "A/B Plugins"
 
-#: processor_box.cc:2235
+#: processor_box.cc:2238
 msgid "Edit with basic controls..."
 msgstr ""
 
-#: processor_box.cc:2481
+#: processor_box.cc:2514
 msgid "%1: %2 (by %3)"
 msgstr "%1: %2 (par %3)"
 
@@ -8952,14 +8874,12 @@ msgid "Threshold (ticks)"
 msgstr "Seuil"
 
 #: quantize_dialog.cc:63
-#, fuzzy
 msgid "Snap note start"
-msgstr "aligner sur le début de région"
+msgstr "Aligner début de note"
 
 #: quantize_dialog.cc:64
-#, fuzzy
 msgid "Snap note end"
-msgstr "aligner sur les secondes"
+msgstr "Aligner fin de note"
 
 #: rc_option_editor.cc:69
 msgid "Click audio file:"
@@ -8987,7 +8907,7 @@ msgstr "Limiter la taille de l'historique d'annulation à"
 
 #: rc_option_editor.cc:161
 msgid "Save undo history of"
-msgstr "Enregistrer l'historique d'annulation"
+msgstr "Enregistrer l'historique d'annulation de"
 
 #: rc_option_editor.cc:170 rc_option_editor.cc:177
 msgid "commands"
@@ -8998,6 +8918,7 @@ msgid "Edit using:"
 msgstr "Éditer avec:"
 
 #: rc_option_editor.cc:321 rc_option_editor.cc:347 rc_option_editor.cc:374
+#, fuzzy
 msgid "+ button"
 msgstr "avec le bouton de la souris n°"
 
@@ -9010,9 +8931,8 @@ msgid "Insert note using:"
 msgstr "Insérer une note avec:"
 
 #: rc_option_editor.cc:395
-#, fuzzy
 msgid "Ignore snap using:"
-msgstr "Activer la grille d'alignement avec:"
+msgstr "Ignorer la grille d'alignement avec:"
 
 #: rc_option_editor.cc:411
 msgid "Keyboard layout:"
@@ -9039,41 +8959,41 @@ msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol"
 msgstr ""
 "Double cliquez sur un nom pour éditer la configuration d'un protocole activé"
 
-#: rc_option_editor.cc:818
+#: rc_option_editor.cc:817
 msgid "Show Video Export Info before export"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:819
+#: rc_option_editor.cc:818
 msgid "Show Video Server Startup Dialog"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:820
+#: rc_option_editor.cc:819
 msgid "Advanced Setup (remote video server)"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:828
+#: rc_option_editor.cc:827
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> you can speficify a custom video-server URL and docroot. "
 "- Do not enable this option unless you know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:830
+#: rc_option_editor.cc:829
 msgid "Video Server URL:"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:835
+#: rc_option_editor.cc:834
 msgid ""
 "Base URL of the video-server including http prefix. This is usually 'http://"
 "hostname.example.org:1554/' and defaults to 'http://localhost:1554/' when "
 "the video-server is runing locally"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:837
+#: rc_option_editor.cc:836
 #, fuzzy
 msgid "Video Folder:"
 msgstr "Dossier:"
 
-#: rc_option_editor.cc:842
+#: rc_option_editor.cc:841
 msgid ""
 "Local path to the video-server document-root. Only files below this "
 "directory will be accessible by the video-server. If the server run on a "
@@ -9082,119 +9002,118 @@ msgid ""
 "monitor and file-browsing when opening/adding a video file."
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:849
+#: rc_option_editor.cc:848
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> an information window with details is displayed before "
 "the video-export dialog."
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:854
+#: rc_option_editor.cc:853
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> the video server is never launched automatically without "
 "confirmation"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:995
+#: rc_option_editor.cc:993
 msgid "%1 Preferences"
 msgstr "Préférences de %1"
 
-#: rc_option_editor.cc:1006
+#: rc_option_editor.cc:1004
 msgid "DSP CPU Utilization"
 msgstr "Utilisation du CPU DSP"
 
-#: rc_option_editor.cc:1010
+#: rc_option_editor.cc:1008
 msgid "Signal processing uses"
 msgstr "Le traitement du signal utilise"
 
-#: rc_option_editor.cc:1015
+#: rc_option_editor.cc:1013
 msgid "all but one processor"
 msgstr "tous les processeurs sauf un"
 
-#: rc_option_editor.cc:1016
+#: rc_option_editor.cc:1014
 msgid "all available processors"
 msgstr "tous les processeurs disponibles"
 
-#: rc_option_editor.cc:1019
+#: rc_option_editor.cc:1017
 msgid "%1 processors"
 msgstr "%1 processeurs"
 
-#: rc_option_editor.cc:1022
+#: rc_option_editor.cc:1020
 msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted."
-msgstr ""
+msgstr "Cette option ne sera prise en compte qu'après un redémarrage de %1."
 
-#: rc_option_editor.cc:1027
+#: rc_option_editor.cc:1025
 #, fuzzy
 msgid "Options|Undo"
 msgstr "Options"
 
-#: rc_option_editor.cc:1034
+#: rc_option_editor.cc:1032
 msgid "Verify removal of last capture"
 msgstr "Confirmer la destruction du dernier enregistr."
 
-#: rc_option_editor.cc:1042
+#: rc_option_editor.cc:1040
 msgid "Make periodic backups of the session file"
 msgstr "Sauvegardes de secours périodiques"
 
-#: rc_option_editor.cc:1047
+#: rc_option_editor.cc:1045
 #, fuzzy
 msgid "Session Management"
 msgstr "Nom de la session:"
 
-#: rc_option_editor.cc:1052
+#: rc_option_editor.cc:1050
 msgid "Always copy imported files"
 msgstr "Toujours recopier les fichiers importés"
 
-#: rc_option_editor.cc:1059
+#: rc_option_editor.cc:1057
 #, fuzzy
 msgid "Default folder for new sessions:"
 msgstr "Dossier par défaut pour les nouvelles sessions."
 
-#: rc_option_editor.cc:1067
+#: rc_option_editor.cc:1065
 msgid "Maximum number of recent sessions"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre maximum de sessions récentes"
 
-#: rc_option_editor.cc:1080
+#: rc_option_editor.cc:1078
 #, fuzzy
 msgid "Click gain level"
 msgstr "Son du clic:"
 
-#: rc_option_editor.cc:1085 route_time_axis.cc:206 route_time_axis.cc:667
+#: rc_option_editor.cc:1083 route_time_axis.cc:206 route_time_axis.cc:667
 msgid "Automation"
-msgstr "Automatisation"
+msgstr "Automation"
 
-#: rc_option_editor.cc:1090
+#: rc_option_editor.cc:1088
 msgid "Thinning factor (larger value => less data)"
-msgstr ""
+msgstr "Facteur d'espacement (plus => moins de données)"
 
-#: rc_option_editor.cc:1099
+#: rc_option_editor.cc:1097
 msgid "Automation sampling interval (milliseconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalle de prise d'automation (ms)"
 
-#: rc_option_editor.cc:1111
+#: rc_option_editor.cc:1109
 msgid "Keep record-enable engaged on stop"
 msgstr "Rester en enregistrement à l'arrêt"
 
-#: rc_option_editor.cc:1120
+#: rc_option_editor.cc:1118
 #, fuzzy
 msgid "Stop recording when an xrun occurs"
 msgstr "Arrêt d'enregistr. en cas de désynchro (xrun)"
 
-#: rc_option_editor.cc:1125
+#: rc_option_editor.cc:1123
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> %1 will stop recording if an over- or underrun is "
 "detected by the audio engine"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1131
+#: rc_option_editor.cc:1129
 msgid "Create markers where xruns occur"
 msgstr "Créer un repère en cas de désynchro (xrun)"
 
-#: rc_option_editor.cc:1140
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1138
 msgid "Stop at the end of the session"
-msgstr "fin de session"
+msgstr "Arrêter à la fin de la session"
 
-#: rc_option_editor.cc:1145
+#: rc_option_editor.cc:1143
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> if %1 is <b>not recording</b>, it will stop the "
 "transport when it reaches the current session end marker\n"
@@ -9203,11 +9122,11 @@ msgid ""
 "all times"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1153
+#: rc_option_editor.cc:1151
 msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1158
+#: rc_option_editor.cc:1156
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> this will loop by reading ahead and wrapping around at "
 "the loop point, preventing any need to do a transport locate at the end of "
@@ -9217,39 +9136,39 @@ msgid ""
 "loop when %1 reaches the end which will often cause a small click or delay"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1166
+#: rc_option_editor.cc:1164
 msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
 msgstr "Désactiver le désarmement par piste pendant l'enregistrement"
 
-#: rc_option_editor.cc:1170
+#: rc_option_editor.cc:1168
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> this will prevent you from accidentally stopping "
 "specific tracks recording during a take"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1175
+#: rc_option_editor.cc:1173
 msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
 msgstr "-12 dB pendant le déplacement rapide"
 
-#: rc_option_editor.cc:1179
+#: rc_option_editor.cc:1177
 msgid ""
 "This will reduce the unpleasant increase in perceived volume that occurs "
 "when fast-forwarding or rewinding through some kinds of audio"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1183
+#: rc_option_editor.cc:1181
 msgid "Sync/Slave"
-msgstr ""
+msgstr "Sync/Esclave"
 
-#: rc_option_editor.cc:1187
+#: rc_option_editor.cc:1185
 msgid "External timecode source"
 msgstr "Source de synchronisation Timecode"
 
-#: rc_option_editor.cc:1197
+#: rc_option_editor.cc:1195
 msgid "Match session video frame rate to external timecode"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1203
+#: rc_option_editor.cc:1201
 msgid ""
 "This option controls the value of the video frame rate <i>while chasing</i> "
 "an external timecode source.\n"
@@ -9263,22 +9182,21 @@ msgid ""
 "external timecode standard and the session standard."
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1213
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1211
 msgid "External timecode is sync locked"
-msgstr "Source de synchronisation Timecode"
+msgstr "Timecode externe est verrouillé (sync locked)"
 
-#: rc_option_editor.cc:1219
+#: rc_option_editor.cc:1217
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> indicates that the selected external timecode source "
 "shares sync (Black &amp; Burst, Wordclock, etc) with the audio interface."
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1226
+#: rc_option_editor.cc:1224
 msgid "Lock to 29.9700 fps instead of 30000/1001"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1232
+#: rc_option_editor.cc:1230
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> the external timecode source is assumed to use 29.97 fps "
 "instead of 30000/1001.\n"
@@ -9291,505 +9209,509 @@ msgid ""
 "variant of using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1242
+#: rc_option_editor.cc:1240
 #, fuzzy
 msgid "LTC Reader"
 msgstr "En-tête"
 
-#: rc_option_editor.cc:1246
+#: rc_option_editor.cc:1244
 msgid "LTC incoming port"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1259
+#: rc_option_editor.cc:1257
 #, fuzzy
 msgid "LTC Generator"
 msgstr "Créateur"
 
-#: rc_option_editor.cc:1264
+#: rc_option_editor.cc:1262
 #, fuzzy
 msgid "Enable LTC generator"
 msgstr "Activer les traductions"
 
-#: rc_option_editor.cc:1271
+#: rc_option_editor.cc:1269
 msgid "send LTC while stopped"
-msgstr ""
+msgstr "envoyer LTC à l'arrêt"
 
-#: rc_option_editor.cc:1277
+#: rc_option_editor.cc:1275
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> %1 will continue to send LTC information even when the "
 "transport (playhead) is not moving"
 msgstr ""
+"<b>Activé</b> %1 continuera à envoyer l'info LTC même quand le transport (la "
+"tête de lecture) n'est pas en movement"
 
-#: rc_option_editor.cc:1283
+#: rc_option_editor.cc:1281
 #, fuzzy
 msgid "LTC generator level"
 msgstr "Créateur"
 
-#: rc_option_editor.cc:1287
+#: rc_option_editor.cc:1285
 msgid ""
 "Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value "
 "is  0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1299
+#: rc_option_editor.cc:1297
 #, fuzzy
 msgid "Link selection of regions and tracks"
 msgstr "Inverser la sélection dans la piste"
 
-#: rc_option_editor.cc:1307
+#: rc_option_editor.cc:1305
 msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
 msgstr ""
-"Déplacer les automatisations pertinentes lors du déplacement des regions "
-"audio"
+"Déplacer les automations pertinentes lors du déplacement des "
+"regions audio"
 
-#: rc_option_editor.cc:1315
+#: rc_option_editor.cc:1313
 msgid "Show meters on tracks in the editor"
 msgstr "Afficher les VU-mètres sur les pistes"
 
-#: rc_option_editor.cc:1322
+#: rc_option_editor.cc:1320
 msgid "Regions in active edit groups are edited together"
-msgstr ""
+msgstr "Les régions en groupes d'édition actives sont modifiées ensembles"
 
-#: rc_option_editor.cc:1323
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1321
 msgid "whenever they overlap in time"
-msgstr "Raccourcir la nouvelle note"
+msgstr "si elles se chevauchent dans le temps"
 
-#: rc_option_editor.cc:1324
+#: rc_option_editor.cc:1322
 msgid "only if they have identical length, position and origin"
-msgstr ""
+msgstr "seulement si elles partagent longueur, position et origine"
 
-#: rc_option_editor.cc:1334
+#: rc_option_editor.cc:1332
+#, fuzzy
 msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
-msgstr ""
+msgstr "La sélection élastique colle à la grille"
 
-#: rc_option_editor.cc:1342
+#: rc_option_editor.cc:1340
 msgid "Show waveforms in regions"
 msgstr "Afficher le signal dans les régions"
 
-#: rc_option_editor.cc:1350
+#: rc_option_editor.cc:1348
 #, fuzzy
 msgid "Show gain envelopes in audio regions"
 msgstr "Afficher le signal dans les régions"
 
-#: rc_option_editor.cc:1351
+#: rc_option_editor.cc:1349
 msgid "in all modes"
-msgstr ""
+msgstr "dans toutes les modes"
 
-#: rc_option_editor.cc:1352
+#: rc_option_editor.cc:1350
 msgid "only in region gain mode"
-msgstr ""
+msgstr "seulement en mode d'édition du gain des régions"
 
-#: rc_option_editor.cc:1359
+#: rc_option_editor.cc:1357
 msgid "Waveform scale"
 msgstr "Échelle du signal"
 
-#: rc_option_editor.cc:1364
+#: rc_option_editor.cc:1362
 msgid "linear"
 msgstr "linéaire"
 
-#: rc_option_editor.cc:1365
+#: rc_option_editor.cc:1363
 msgid "logarithmic"
 msgstr "logarithmique"
 
-#: rc_option_editor.cc:1371
+#: rc_option_editor.cc:1369
 msgid "Waveform shape"
 msgstr "Forme du signal"
 
-#: rc_option_editor.cc:1376
+#: rc_option_editor.cc:1374
 msgid "traditional"
 msgstr "Traditionnel"
 
-#: rc_option_editor.cc:1377
+#: rc_option_editor.cc:1375
 msgid "rectified"
 msgstr "Redressé"
 
-#: rc_option_editor.cc:1384
+#: rc_option_editor.cc:1382
 msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
 msgstr "Afficher le signal audio pendant l'enregistrement"
 
-#: rc_option_editor.cc:1392
+#: rc_option_editor.cc:1390
 msgid "Show zoom toolbar"
 msgstr "Afficher la barre d'outils du zoom"
 
-#: rc_option_editor.cc:1400
+#: rc_option_editor.cc:1398
 msgid "Color regions using their track's color"
 msgstr "Appliquer la couleur de la piste aux régions"
 
-#: rc_option_editor.cc:1408
+#: rc_option_editor.cc:1406
+#, fuzzy
 msgid "Update editor window during drags of the summary"
 msgstr ""
+"Mettre à jour la fenêtre de l'éditeur quand la sommaire subit un cliquer-"
+"glisser"
 
-#: rc_option_editor.cc:1416
+#: rc_option_editor.cc:1414
 msgid "Synchronise editor and mixer track order"
 msgstr "Ordre des pistes identique entre éditeur et mixage"
 
-#: rc_option_editor.cc:1424
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1422
 msgid "Synchronise editor and mixer selection"
-msgstr "Ordre des pistes identique entre éditeur et mixage"
+msgstr "Sélection des pistes identique entre éditeur et mixage"
 
-#: rc_option_editor.cc:1431
+#: rc_option_editor.cc:1429
 msgid "Name new markers"
 msgstr "Nommer les nouveaux repères"
 
-#: rc_option_editor.cc:1437
+#: rc_option_editor.cc:1435
 msgid ""
 "If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to "
 "be set as it is created.\n"
 "\n"
 "You can always rename markers by right-clicking on them"
 msgstr ""
+"Si actif, demander un nom à la création de toute repère nouvelle.\n"
+"Vous pouvez toujours renommer les repères par clic-droit"
 
-#: rc_option_editor.cc:1443
+#: rc_option_editor.cc:1441
 msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges"
 msgstr ""
+"Défilement automatique de l'éditeur pendant un cliquer-glisser près de ses "
+"bords"
 
-#: rc_option_editor.cc:1450
+#: rc_option_editor.cc:1448
 msgid "Buffering"
-msgstr "taille du tampon"
+msgstr "Taille du tampon"
 
-#: rc_option_editor.cc:1458
+#: rc_option_editor.cc:1456
 msgid "Record monitoring handled by"
 msgstr "Monitoring de l'enregistrement géré par"
 
-#: rc_option_editor.cc:1469
+#: rc_option_editor.cc:1467
 msgid "ardour"
 msgstr "Ardour"
 
-#: rc_option_editor.cc:1470
+#: rc_option_editor.cc:1468
 msgid "audio hardware"
 msgstr "le matériel audio"
 
-#: rc_option_editor.cc:1477
+#: rc_option_editor.cc:1475
 msgid "Tape machine mode"
 msgstr "Mode bande"
 
-#: rc_option_editor.cc:1482
+#: rc_option_editor.cc:1480
 msgid "Connection of tracks and busses"
 msgstr "Connection des pistes et des bus"
 
-#: rc_option_editor.cc:1487
+#: rc_option_editor.cc:1485
 msgid "Auto-connect master/monitor busses"
 msgstr "Connection automatique du bus général et des bus de monitoring"
 
-#: rc_option_editor.cc:1494
+#: rc_option_editor.cc:1492
 msgid "Connect track inputs"
 msgstr "Connecter les entrées des pistes"
 
-#: rc_option_editor.cc:1499
+#: rc_option_editor.cc:1497
 msgid "automatically to physical inputs"
-msgstr "Automatiquement aux entrées matérielles"
+msgstr "automatiquement aux entrées matérielles"
 
-#: rc_option_editor.cc:1500 rc_option_editor.cc:1513
+#: rc_option_editor.cc:1498 rc_option_editor.cc:1511
 msgid "manually"
 msgstr "Manuellement"
 
-#: rc_option_editor.cc:1506
+#: rc_option_editor.cc:1504
 msgid "Connect track and bus outputs"
 msgstr "Connecter les sorties des pistes et des bus"
 
-#: rc_option_editor.cc:1511
+#: rc_option_editor.cc:1509
 msgid "automatically to physical outputs"
-msgstr "Automatiquement aux sorties matérielles"
+msgstr "automatiquement aux sorties matérielles"
 
-#: rc_option_editor.cc:1512
+#: rc_option_editor.cc:1510
 msgid "automatically to master bus"
 msgstr "Automatiquement au bus géneral"
 
-#: rc_option_editor.cc:1517
+#: rc_option_editor.cc:1515
 #, fuzzy
 msgid "Denormals"
 msgstr "Dénormaliser"
 
-#: rc_option_editor.cc:1522
+#: rc_option_editor.cc:1520
 #, fuzzy
 msgid "Use DC bias to protect against denormals"
 msgstr "Protège contre les dénormalisations"
 
-#: rc_option_editor.cc:1529
+#: rc_option_editor.cc:1527
 msgid "Processor handling"
 msgstr "Gestion du traitement"
 
-#: rc_option_editor.cc:1534
+#: rc_option_editor.cc:1532
 msgid "no processor handling"
 msgstr "Aucune gestion"
 
-#: rc_option_editor.cc:1539
+#: rc_option_editor.cc:1537
 #, fuzzy
 msgid "use FlushToZero"
 msgstr "Utiliser FlushToZero"
 
-#: rc_option_editor.cc:1543
+#: rc_option_editor.cc:1541
 msgid "use DenormalsAreZero"
 msgstr "Utiliser DenormalsAreZero"
 
-#: rc_option_editor.cc:1547
+#: rc_option_editor.cc:1545
 #, fuzzy
 msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
 msgstr "Utiliser FlushToZero et DenormalsAreZero"
 
-#: rc_option_editor.cc:1557
+#: rc_option_editor.cc:1555
 #, fuzzy
 msgid "Silence plugins when the transport is stopped"
 msgstr "Arrêt des plugins lors des déplacements"
 
-#: rc_option_editor.cc:1565
+#: rc_option_editor.cc:1563
 msgid "Make new plugins active"
 msgstr "Activer les nouveaux plugins"
 
-#: rc_option_editor.cc:1573
+#: rc_option_editor.cc:1571
 msgid "Enable automatic analysis of audio"
 msgstr "Activer l'analyse automatique de l'audio"
 
-#: rc_option_editor.cc:1581
+#: rc_option_editor.cc:1579
 msgid "Replicate missing region channels"
 msgstr "Dupliquer les canaux manquants dans la région"
 
-#: rc_option_editor.cc:1588 rc_option_editor.cc:1603 rc_option_editor.cc:1615
-#: rc_option_editor.cc:1627 rc_option_editor.cc:1639 rc_option_editor.cc:1643
-#: rc_option_editor.cc:1651 rc_option_editor.cc:1659 rc_option_editor.cc:1667
-#: rc_option_editor.cc:1669 rc_option_editor.cc:1677 rc_option_editor.cc:1685
-#: rc_option_editor.cc:1693
+#: rc_option_editor.cc:1586 rc_option_editor.cc:1601 rc_option_editor.cc:1613
+#: rc_option_editor.cc:1625 rc_option_editor.cc:1637 rc_option_editor.cc:1641
+#: rc_option_editor.cc:1649 rc_option_editor.cc:1657 rc_option_editor.cc:1665
+#: rc_option_editor.cc:1667 rc_option_editor.cc:1675 rc_option_editor.cc:1683
+#: rc_option_editor.cc:1691
 msgid "Solo / mute"
 msgstr "Solo/muet"
 
-#: rc_option_editor.cc:1591
+#: rc_option_editor.cc:1589
 #, fuzzy
 msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
 msgstr "Diminution du volume en mode solo (dB)"
 
-#: rc_option_editor.cc:1598
+#: rc_option_editor.cc:1596
 msgid "Solo controls are Listen controls"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1607
+#: rc_option_editor.cc:1605
 #, fuzzy
 msgid "Listen Position"
 msgstr "position"
 
-#: rc_option_editor.cc:1612
+#: rc_option_editor.cc:1610
 #, fuzzy
 msgid "after-fader (AFL)"
 msgstr "Écoute post-fader"
 
-#: rc_option_editor.cc:1613
+#: rc_option_editor.cc:1611
 #, fuzzy
 msgid "pre-fader (PFL)"
 msgstr "Écoute pré-fader"
 
-#: rc_option_editor.cc:1619
+#: rc_option_editor.cc:1617
 msgid "PFL signals come from"
 msgstr "Les signaux PFL sont récupérés"
 
-#: rc_option_editor.cc:1624
+#: rc_option_editor.cc:1622
 msgid "before pre-fader processors"
 msgstr "avant les traitements pré-fader"
 
-#: rc_option_editor.cc:1625
+#: rc_option_editor.cc:1623
 msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
 msgstr "après les traitements pré-fader"
 
-#: rc_option_editor.cc:1631
+#: rc_option_editor.cc:1629
 msgid "AFL signals come from"
-msgstr "Les signaux PFL sont récupérés"
+msgstr "Les signaux AFL sont récupérés"
 
-#: rc_option_editor.cc:1636
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1634
 msgid "immediately post-fader"
-msgstr "Supprimer (post-fader)"
+msgstr "immédiatement post-fader"
 
-#: rc_option_editor.cc:1637
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1635
 msgid "after post-fader processors (before pan)"
-msgstr "après les traitements post-fader"
+msgstr "après les traitements post-fader (avant panoramique)"
 
-#: rc_option_editor.cc:1646
+#: rc_option_editor.cc:1644
 msgid "Exclusive solo"
 msgstr "Solo exclusif"
 
-#: rc_option_editor.cc:1654
+#: rc_option_editor.cc:1652
 msgid "Show solo muting"
 msgstr "Le solo montre les sourdines"
 
-#: rc_option_editor.cc:1662
+#: rc_option_editor.cc:1660
 msgid "Soloing overrides muting"
 msgstr "\"Solo\" annule \"Muet\""
 
-#: rc_option_editor.cc:1667
+#: rc_option_editor.cc:1665
 msgid "Default track / bus muting options"
 msgstr "Options de mutisation par défaut des pistes/bus"
 
-#: rc_option_editor.cc:1672
+#: rc_option_editor.cc:1670
 msgid "Mute affects pre-fader sends"
 msgstr "\"Muet\" agit sur les départs pré-fader"
 
-#: rc_option_editor.cc:1680
+#: rc_option_editor.cc:1678
 msgid "Mute affects post-fader sends"
 msgstr "\"Muet\" agit sur les départs post-fader"
 
-#: rc_option_editor.cc:1688
+#: rc_option_editor.cc:1686
 msgid "Mute affects control outputs"
 msgstr "\"Muet\" agit sur les sorties de contrôle"
 
-#: rc_option_editor.cc:1696
+#: rc_option_editor.cc:1694
 msgid "Mute affects main outputs"
 msgstr "\"Muet\" agit sur les sorties principales"
 
-#: rc_option_editor.cc:1712
+#: rc_option_editor.cc:1710
 msgid "Send MIDI Time Code"
 msgstr "Envoyer MTC (Midi Time Code)"
 
-#: rc_option_editor.cc:1720
+#: rc_option_editor.cc:1718
 msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1729
+#: rc_option_editor.cc:1727
 msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
-msgstr "Obeir aux MMC MIDI"
+msgstr "Obeir aux MMC MIDI (MIDI Machine Controls)"
 
-#: rc_option_editor.cc:1737
+#: rc_option_editor.cc:1735
 msgid "Send MIDI Machine Control commands"
 msgstr "Envoyer les MMC MIDI"
 
-#: rc_option_editor.cc:1745
+#: rc_option_editor.cc:1743
 #, fuzzy
 msgid "Send MIDI control feedback"
 msgstr "Envoi des réponses MIDI"
 
-#: rc_option_editor.cc:1753
+#: rc_option_editor.cc:1751
 msgid "Inbound MMC device ID"
 msgstr "identifiant de l'appareil MMC en entrée"
 
-#: rc_option_editor.cc:1762
+#: rc_option_editor.cc:1760
 msgid "Outbound MMC device ID"
 msgstr "identifiant de l'appareil MMC en sortie"
 
-#: rc_option_editor.cc:1771
+#: rc_option_editor.cc:1769
 msgid "Initial program change"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1780
+#: rc_option_editor.cc:1778
 msgid "Display first MIDI bank/program as 0"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher le premier programme/banque MIDI comme 0."
 
-#: rc_option_editor.cc:1788
+#: rc_option_editor.cc:1786
 msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)"
-msgstr ""
+msgstr "Ne jamais afficher des messages MIDI périodiques (MTC, MIDI Clock)"
 
-#: rc_option_editor.cc:1796
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1794
 msgid "Sound MIDI notes as they are selected"
-msgstr "Aucun canal MIDI sélectionné"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1804 rc_option_editor.cc:1814 rc_option_editor.cc:1816
-#: rc_option_editor.cc:1818 rc_option_editor.cc:1820 rc_option_editor.cc:1833
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1802 rc_option_editor.cc:1812 rc_option_editor.cc:1814
+#: rc_option_editor.cc:1816 rc_option_editor.cc:1818 rc_option_editor.cc:1831
 msgid "User interaction"
-msgstr "régions"
+msgstr "Intération utilisateur"
 
-#: rc_option_editor.cc:1807
+#: rc_option_editor.cc:1805
 msgid ""
 "Use translations of %1 messages\n"
 "   <i>(requires a restart of %1 to take effect)</i>\n"
 "   <i>(if available for your language preferences)</i>"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1814
+#: rc_option_editor.cc:1812
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Clavier"
 
-#: rc_option_editor.cc:1818
+#: rc_option_editor.cc:1816
 msgid "Control surfaces"
 msgstr "Surfaces de contrôle"
 
-#: rc_option_editor.cc:1824
+#: rc_option_editor.cc:1822
 msgid "Control surface remote ID"
 msgstr "Identifiant distant de la surface de contrôle"
 
-#: rc_option_editor.cc:1829
+#: rc_option_editor.cc:1827
 msgid "assigned by user"
 msgstr "assigné manuellement"
 
-#: rc_option_editor.cc:1830
+#: rc_option_editor.cc:1828
 msgid "follows order of mixer"
 msgstr "suivre l'ordre de la console de mixage"
 
-#: rc_option_editor.cc:1831
+#: rc_option_editor.cc:1829
 msgid "follows order of editor"
-msgstr "identifiant donné par l'Éditeur"
+msgstr "suivre l'ordre de l'Éditeur"
 
-#: rc_option_editor.cc:1842 rc_option_editor.cc:1850 rc_option_editor.cc:1860
-#: rc_option_editor.cc:1862 rc_option_editor.cc:1870 rc_option_editor.cc:1888
-#: rc_option_editor.cc:1897 rc_option_editor.cc:1905 rc_option_editor.cc:1919
-#: rc_option_editor.cc:1936
+#: rc_option_editor.cc:1838 rc_option_editor.cc:1846 rc_option_editor.cc:1856
+#: rc_option_editor.cc:1858 rc_option_editor.cc:1866 rc_option_editor.cc:1884
+#: rc_option_editor.cc:1893 rc_option_editor.cc:1901 rc_option_editor.cc:1915
+#: rc_option_editor.cc:1932
 msgid "GUI"
-msgstr ""
+msgstr "IHM"
 
-#: rc_option_editor.cc:1845
+#: rc_option_editor.cc:1841
 msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1853
+#: rc_option_editor.cc:1849
 msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control"
-msgstr ""
+msgstr "Montrer des infobulles quand la souris survole une contrôle"
 
-#: rc_option_editor.cc:1865
+#: rc_option_editor.cc:1861
 msgid "Use plugins' own interfaces instead of %1's"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1873
+#: rc_option_editor.cc:1869
 msgid "update transport clock display every 40ms instead of every 100ms"
 msgstr ""
+"Mettre à jour l'horloge du transport tous les 40ms au lieu de tous les 100ms"
 
-#: rc_option_editor.cc:1890
+#: rc_option_editor.cc:1886
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Strip"
 msgstr "Mixage"
 
-#: rc_option_editor.cc:1900
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1896
 msgid "Use narrow strips in the mixer by default"
-msgstr "Tranches de mix étroites"
+msgstr "Utiliser des tranches de mixage étroites par défaut"
 
-#: rc_option_editor.cc:1909
+#: rc_option_editor.cc:1905
 msgid "Meter hold time"
 msgstr "Maintien de la crête de VU-mètre"
 
-#: rc_option_editor.cc:1915
+#: rc_option_editor.cc:1911
 msgid "short"
 msgstr "Court"
 
-#: rc_option_editor.cc:1916 rc_option_editor.cc:1931
+#: rc_option_editor.cc:1912 rc_option_editor.cc:1927
 #, fuzzy
 msgid "medium"
 msgstr "Moyen"
 
-#: rc_option_editor.cc:1917
+#: rc_option_editor.cc:1913
 msgid "long"
 msgstr "Long"
 
-#: rc_option_editor.cc:1923
+#: rc_option_editor.cc:1919
 msgid "Meter fall-off"
 msgstr "Taux de chute du VU-mètre"
 
-#: rc_option_editor.cc:1929
+#: rc_option_editor.cc:1925
 msgid "slowest"
 msgstr "Très lent"
 
-#: rc_option_editor.cc:1930
+#: rc_option_editor.cc:1926
 msgid "slow"
 msgstr "Lent"
 
-#: rc_option_editor.cc:1932
+#: rc_option_editor.cc:1928
 msgid "fast"
 msgstr "Rapide"
 
-#: rc_option_editor.cc:1933
+#: rc_option_editor.cc:1929
 msgid "faster"
 msgstr "Très rapide"
 
-#: rc_option_editor.cc:1934
+#: rc_option_editor.cc:1930
 msgid "fastest"
 msgstr "Ultra rapide"
 
@@ -9801,7 +9723,7 @@ msgstr "écouter cette région"
 msgid "Position:"
 msgstr "Position:"
 
-#: region_editor.cc:90
+#: region_editor.cc:90 add_video_dialog.cc:169
 msgid "End:"
 msgstr "Fin:"
 
@@ -9943,12 +9865,11 @@ msgstr "Kullback-Liebler modifié"
 
 #: rhythm_ferret.cc:66
 msgid "Split region"
-msgstr "Séparer la région"
+msgstr "Scinder la région"
 
 #: rhythm_ferret.cc:67
-#, fuzzy
 msgid "Snap regions"
-msgstr "Découper la région"
+msgstr "Aligner régions"
 
 #: rhythm_ferret.cc:68
 msgid "Conform regions"
@@ -9992,11 +9913,11 @@ msgstr "Opération"
 
 #: rhythm_ferret.cc:356
 msgid "split regions (rhythm ferret)"
-msgstr "Séparer en régions"
+msgstr "scinder en régions suivant le rythm détecté"
 
 #: route_group_dialog.cc:36
 msgid "Track/bus Group"
-msgstr ""
+msgstr "Groupe de piste/bus"
 
 #: route_group_dialog.cc:41
 msgid "Relative"
@@ -10023,20 +9944,20 @@ msgstr "Sélection"
 msgid "Active state"
 msgstr "Activer"
 
-#: route_group_dialog.cc:47 route_group_dialog.cc:77 theme_manager.cc:69
+#: route_group_dialog.cc:47 route_group_dialog.cc:76 theme_manager.cc:71
 msgid "Color"
 msgstr "Couleur"
 
-#: route_group_dialog.cc:54
+#: route_group_dialog.cc:53
 #, fuzzy
 msgid "RouteGroupDialog"
 msgstr "Fenêtre de nettoyage"
 
-#: route_group_dialog.cc:93
+#: route_group_dialog.cc:92
 msgid "<b>Sharing</b>"
 msgstr "<b>Partage</b>"
 
-#: route_group_dialog.cc:183
+#: route_group_dialog.cc:182
 msgid ""
 "A route group of this name already exists.  Please use a different name."
 msgstr "Ce nom a déjà été donné à un groupe. Choisissez-en un nouveau."
@@ -10106,20 +10027,19 @@ msgstr "pour dessiner la courbe de gain"
 
 #: route_time_axis.cc:381
 msgid "Show All Automation"
-msgstr "Afficher toute l'automatisation"
+msgstr "Afficher toute l'automation"
 
 #: route_time_axis.cc:384
 msgid "Show Existing Automation"
-msgstr "Afficher l'automatisation existante"
+msgstr "Afficher l'automation existante"
 
 #: route_time_axis.cc:387
 msgid "Hide All Automation"
-msgstr "Cacher toute l'automatisation"
+msgstr "Cacher toute l'automation"
 
 #: route_time_axis.cc:396
-#, fuzzy
 msgid "Processor automation"
-msgstr "effacer l'automatisation"
+msgstr "Afficher automation du ..."
 
 #: route_time_axis.cc:415
 msgid "Color..."
@@ -10143,14 +10063,12 @@ msgid "Automatic (based on I/O connections)"
 msgstr "Automatique (à partir des connections I/O)"
 
 #: route_time_axis.cc:564
-#, fuzzy
 msgid "(Currently: Existing Material)"
-msgstr "aligner avec le contenu actuel"
+msgstr ""
 
 #: route_time_axis.cc:567
-#, fuzzy
 msgid "(Currently: Capture Time)"
-msgstr "aligner avec l'enregistrement"
+msgstr ""
 
 #: route_time_axis.cc:575
 #, fuzzy
@@ -10175,9 +10093,8 @@ msgid "Tape Mode"
 msgstr "Mode bande"
 
 #: route_time_axis.cc:632
-#, fuzzy
 msgid "Non-Layered Mode"
-msgstr "Mode d'alignement/grille"
+msgstr "Mode sans chevauchement"
 
 #: route_time_axis.cc:645 route_time_axis.cc:1587
 msgid "Playlist"
@@ -10230,7 +10147,7 @@ msgstr "Choisir..."
 
 #: route_time_axis.cc:1577
 msgid "Take: %1.%2"
-msgstr ""
+msgstr "Prise: %1.%2"
 
 #: route_time_axis.cc:2267
 msgid "Underlays"
@@ -10268,7 +10185,7 @@ msgstr "Rendre la piste muette"
 
 #: route_ui.cc:118
 msgid "Mute other (non-soloed) tracks"
-msgstr "Rendre les autres piste (non-solo) muettes"
+msgstr "Rendre les autres pistes (non-solo) muettes"
 
 #: route_ui.cc:124
 msgid "Enable recording on this track"
@@ -10279,14 +10196,12 @@ msgid "make mixer strips show sends to this bus"
 msgstr ""
 
 #: route_ui.cc:133
-#, fuzzy
 msgid "Monitor input"
-msgstr "Monitoring"
+msgstr "Monitoring du son qui entre"
 
 #: route_ui.cc:139
-#, fuzzy
 msgid "Monitor playback"
-msgstr "Stopper la lecture"
+msgstr "Monitoring du son enregistré"
 
 #: route_ui.cc:586
 msgid "Not connected to JACK - cannot engage record"
@@ -10304,7 +10219,7 @@ msgstr ""
 #: route_ui.cc:858
 #, fuzzy
 msgid "Assign all tracks and buses (prefader)"
-msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées"
+msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées (pré-fader)"
 
 #: route_ui.cc:862
 msgid "Assign all tracks (postfader)"
@@ -10313,32 +10228,32 @@ msgstr ""
 #: route_ui.cc:866
 #, fuzzy
 msgid "Assign all tracks and buses (postfader)"
-msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées"
+msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées (post-fader)"
 
 #: route_ui.cc:870
 #, fuzzy
 msgid "Assign selected tracks (prefader)"
-msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées"
+msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées (pré-fader)"
 
 #: route_ui.cc:874
 #, fuzzy
 msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
-msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées"
+msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées (pré-fader)"
 
 #: route_ui.cc:877
 #, fuzzy
 msgid "Assign selected tracks (postfader)"
-msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées"
+msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées (post-fader)"
 
 #: route_ui.cc:881
 #, fuzzy
 msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)"
-msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées"
+msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées (post-fader)"
 
 #: route_ui.cc:884
 #, fuzzy
 msgid "Copy track/bus gains to sends"
-msgstr "Copier les fichiers vers le dossier de session"
+msgstr "Copier gains de piste/bus vers les départs"
 
 #: route_ui.cc:885
 msgid "Set sends gain to -inf"
@@ -10384,7 +10299,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vous pourrez aussi perdre la liste de lecture utilisée par cette piste.\n"
 "\n"
-"(Cette action ne pourra pas être annulée,et le fichier de session sera "
+"(Cette action ne pourra pas être annulée, et le fichier de session sera "
 "écrasé)"
 
 #: route_ui.cc:1474
@@ -10410,6 +10325,8 @@ msgid ""
 "The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n"
 "Do you want to use this new name?"
 msgstr ""
+"Il est déconseillé d'utiliser le caractère ':' pour les pistes et les bus.\n"
+"Voulez-vous tout de même utiliser ce nom?"
 
 #: route_ui.cc:1515
 #, fuzzy
@@ -10553,22 +10470,20 @@ msgid "Values (current value on top)"
 msgstr "Valeurs (valeurs courantes au dessus)"
 
 #: session_metadata_dialog.cc:520
-#, fuzzy
 msgid "User"
-msgstr "Utilisateur:"
+msgstr "Utilisateur"
 
 #: session_metadata_dialog.cc:528
 msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Email"
 
 #: session_metadata_dialog.cc:531
 msgid "Web"
-msgstr ""
+msgstr "Web"
 
 #: session_metadata_dialog.cc:534
-#, fuzzy
 msgid "Organization"
-msgstr "mode d'automatisation du panoramique"
+msgstr ""
 
 #: session_metadata_dialog.cc:537
 #, fuzzy
@@ -10749,9 +10664,8 @@ msgid "24"
 msgstr "24"
 
 #: session_option_editor.cc:52
-#, fuzzy
 msgid "24.975"
-msgstr "24.976"
+msgstr "24.975"
 
 #: session_option_editor.cc:53
 msgid "25"
@@ -10821,195 +10735,190 @@ msgstr "-4.1667"
 msgid "-4.1667 - 0.1%"
 msgstr "-4.1667 - 0.1%"
 
-#: session_option_editor.cc:85
+#: session_option_editor.cc:84
 msgid ""
 "Use Video File's FPS Instead of Timecode Value for Timeline and Video "
 "Monitor."
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:92
+#: session_option_editor.cc:91
 msgid ""
 "Apply Pull-Up/Down to Video Timeline and Video Monitor (Unless in JACK-sync)."
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:98
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:96
 msgid "Ext Timecode Offsets"
-msgstr "Décalage du Timecode"
+msgstr "Décalage du Timecode externe"
 
-#: session_option_editor.cc:102
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:100
 msgid "Slave Timecode offset"
-msgstr "Décalage du Timecode"
+msgstr "Décalage du Timecode esclave"
 
-#: session_option_editor.cc:109
+#: session_option_editor.cc:107
 msgid "The specified offset is added to the received timecode (MTC or LTC)."
-msgstr ""
+msgstr "Le décalage spécifié est ajouté au Timecode reçu (MTC ou LTC)."
 
-#: session_option_editor.cc:115
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:113
 msgid "Timecode Generator offset"
-msgstr "Décalage du Timecode"
+msgstr "Décalage du générateur de Timecode"
 
-#: session_option_editor.cc:122
+#: session_option_editor.cc:120
 msgid ""
 "Specify an offset which is added to the generated timecode (so far only LTC)."
 msgstr ""
+"Spécifié un décalage qui sera ajouté seulement au Timecode généré (seulement "
+"LTC pour le moment)."
 
-#: session_option_editor.cc:126
+#: session_option_editor.cc:124
 msgid "JACK Transport/Time Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres du Transport/Timing JACK"
 
-#: session_option_editor.cc:130
+#: session_option_editor.cc:128
 msgid ""
 "%1 is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)"
 msgstr ""
+"%1 est le maitre du temps JACK (donne l'info Mesure|Battement|Tick etc. à "
+"JACK)"
 
-#: session_option_editor.cc:139
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:137
 msgid "Default crossfade type"
-msgstr "Fondu enchaîné"
+msgstr "Type du fondu enchaîné par défaut"
 
-#: session_option_editor.cc:144
+#: session_option_editor.cc:142
 msgid "Constant power (-3dB) crossfade"
-msgstr ""
+msgstr "Fondu enchainé de puissance contante (-3dB)"
 
-#: session_option_editor.cc:145
+#: session_option_editor.cc:143
 msgid "Linear (-6dB) crossfade"
-msgstr ""
+msgstr "Fondu enchainé linéaire (-6dB)"
 
-#: session_option_editor.cc:150
+#: session_option_editor.cc:148
 msgid "destructive-xfade-seconds"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:151
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:149
 msgid "Destructive crossfade length"
-msgstr "longueur du fondu destructif (ms)"
+msgstr "Longueur du fondu destructif"
 
-#: session_option_editor.cc:160
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:158
 msgid "Region fades active"
-msgstr "active la montée"
+msgstr "Fondus des régions actifs"
 
-#: session_option_editor.cc:167
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:165
 msgid "Region fades visible"
-msgstr "par fin de région (dans le fichier)"
+msgstr "Fondus des régions visibles"
 
-#: session_option_editor.cc:174 session_option_editor.cc:187
-#: session_option_editor.cc:201 session_option_editor.cc:203
-#: session_option_editor.cc:209 session_option_editor.cc:216
+#: session_option_editor.cc:172 session_option_editor.cc:185
+#: session_option_editor.cc:199 session_option_editor.cc:201
+#: session_option_editor.cc:207 session_option_editor.cc:214
 msgid "Media"
 msgstr "Médias"
 
-#: session_option_editor.cc:174
+#: session_option_editor.cc:172
 msgid "Audio file format"
 msgstr "Format de fichier audio"
 
-#: session_option_editor.cc:178
+#: session_option_editor.cc:176
 msgid "Sample format"
 msgstr "Échantillon"
 
-#: session_option_editor.cc:183
+#: session_option_editor.cc:181
 msgid "32-bit floating point"
 msgstr "32 bits à virgule flottante"
 
-#: session_option_editor.cc:184
+#: session_option_editor.cc:182
 msgid "24-bit integer"
 msgstr "24 bits à entiers signés"
 
-#: session_option_editor.cc:185
+#: session_option_editor.cc:183
 msgid "16-bit integer"
 msgstr "16 bits à entiers signés"
 
-#: session_option_editor.cc:191
+#: session_option_editor.cc:189
 msgid "File type"
 msgstr "Type de fichier"
 
-#: session_option_editor.cc:196
+#: session_option_editor.cc:194
 msgid "Broadcast WAVE"
 msgstr "Broadcast WAVE"
 
-#: session_option_editor.cc:197
+#: session_option_editor.cc:195
 msgid "WAVE"
 msgstr "WAVE"
 
-#: session_option_editor.cc:198
+#: session_option_editor.cc:196
 msgid "WAVE-64"
 msgstr "WAVE-64"
 
-#: session_option_editor.cc:203
+#: session_option_editor.cc:201
 msgid "File locations"
 msgstr "Emplacement des fichiers"
 
-#: session_option_editor.cc:205
+#: session_option_editor.cc:203
 msgid "Search for audio files in:"
 msgstr "Chercher les fichiers audio dans:"
 
-#: session_option_editor.cc:211
+#: session_option_editor.cc:209
 msgid "Search for MIDI files in:"
 msgstr "Chercher les fichiers MIDI dans:"
 
-#: session_option_editor.cc:222
+#: session_option_editor.cc:220
 msgid ""
 "Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")"
 msgstr ""
+"Le monitoring de l'entrée des pistes suit automatiquement l'état du "
+"transport (\"auto-input\")"
 
-#: session_option_editor.cc:229
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:227
 msgid "Use monitor section in this session"
-msgstr "Je souhaite avoir accès à plus d'options"
+msgstr "Utiliser une section de monitoring dans cette session"
 
-#: session_option_editor.cc:240
+#: session_option_editor.cc:238
 msgid "MIDI region copies are independent"
-msgstr ""
+msgstr "Les copies des régions MIDIs sont indépendants"
 
-#: session_option_editor.cc:247
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:245
 msgid ""
 "Policy for handling overlapping notes\n"
 " on the same MIDI channel"
-msgstr "Régle de gestion de recouvrement des notes et des canaux"
+msgstr "Régle de gestion de recouvrement des notes sur un canal MIDI"
 
-#: session_option_editor.cc:252
+#: session_option_editor.cc:250
 msgid "never allow them"
 msgstr "Interdire"
 
-#: session_option_editor.cc:253
+#: session_option_editor.cc:251
 msgid "don't do anything in particular"
 msgstr "Ne rien faire"
 
-#: session_option_editor.cc:254
+#: session_option_editor.cc:252
 msgid "replace any overlapped existing note"
 msgstr "Remplacer par la nouvelle note"
 
-#: session_option_editor.cc:255
+#: session_option_editor.cc:253
 msgid "shorten the overlapped existing note"
 msgstr "Raccourcir la note recouverte"
 
-#: session_option_editor.cc:256
+#: session_option_editor.cc:254
 msgid "shorten the overlapping new note"
 msgstr "Raccourcir la nouvelle note"
 
-#: session_option_editor.cc:257
+#: session_option_editor.cc:255
 msgid "replace both overlapping notes with a single note"
 msgstr "Fusionner les notes"
 
-#: session_option_editor.cc:261
+#: session_option_editor.cc:259
 #, fuzzy
 msgid "Glue to bars and beats"
 msgstr "Coller aux mesures/temps"
 
-#: session_option_editor.cc:265
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:263
 msgid "Glue new markers to bars and beats"
-msgstr "Coller aux mesures/temps"
+msgstr "Coller les nouveaux marqueurs aux mesures/temps"
 
-#: session_option_editor.cc:272
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:270
 msgid "Glue new regions to bars and beats"
-msgstr "Coller aux mesures/temps"
+msgstr "Coller les nouvelles régions aux mesures/temps"
 
 #: sfdb_ui.cc:87 sfdb_ui.cc:107 sfdb_ui.cc:116
 msgid "as new tracks"
@@ -11072,9 +10981,8 @@ msgid "Search"
 msgstr "Recherche"
 
 #: sfdb_ui.cc:449
-#, fuzzy
 msgid "Audio and MIDI files"
-msgstr "Audio"
+msgstr "Fichiers audio et MIDI"
 
 #: sfdb_ui.cc:452
 msgid "Audio files"
@@ -11084,11 +10992,11 @@ msgstr "Audio"
 msgid "MIDI files"
 msgstr "Fichiers MIDI"
 
-#: sfdb_ui.cc:458
+#: sfdb_ui.cc:458 add_video_dialog.cc:131
 msgid "All files"
 msgstr "Tout"
 
-#: sfdb_ui.cc:477
+#: sfdb_ui.cc:477 add_video_dialog.cc:142
 msgid "Browse Files"
 msgstr "Parcours des fichiers"
 
@@ -11101,59 +11009,52 @@ msgid "Search Tags"
 msgstr "Recherche de tags"
 
 #: sfdb_ui.cc:535
-#, fuzzy
 msgid "Sort:"
-msgstr "trier"
+msgstr "Trier:"
 
 #: sfdb_ui.cc:543
-#, fuzzy
 msgid "Longest"
-msgstr "Énorme"
+msgstr "Les plus longs"
 
 #: sfdb_ui.cc:544
-#, fuzzy
 msgid "Shortest"
-msgstr "Raccourci"
+msgstr "Les plus cours"
 
 #: sfdb_ui.cc:545
-#, fuzzy
 msgid "Newest"
-msgstr "Très lent"
+msgstr "Les plus récents"
 
 #: sfdb_ui.cc:546
 msgid "Oldest"
-msgstr ""
+msgstr "Les plus vieux"
 
 #: sfdb_ui.cc:547
 msgid "Most downloaded"
-msgstr ""
+msgstr "Les plus téléchargés"
 
 #: sfdb_ui.cc:548
-#, fuzzy
 msgid "Least downloaded"
-msgstr "Démarrer le téléchargement"
+msgstr "Les moins téléchargés"
 
 #: sfdb_ui.cc:549
 msgid "Highest rated"
-msgstr ""
+msgstr "Les mieux notés"
 
 #: sfdb_ui.cc:550
 msgid "Lowest rated"
-msgstr ""
+msgstr "Les moins bien notés"
 
 #: sfdb_ui.cc:555
 msgid "More"
 msgstr ""
 
 #: sfdb_ui.cc:572
-#, fuzzy
 msgid "ID"
-msgstr "I"
+msgstr "ID"
 
-#: sfdb_ui.cc:573
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:573 add_video_dialog.cc:83
 msgid "Filename"
-msgstr "Renommer"
+msgstr "Nom du fichier "
 
 #: sfdb_ui.cc:575
 #, fuzzy
@@ -11166,9 +11067,8 @@ msgid "Size"
 msgstr "taille max"
 
 #: sfdb_ui.cc:577
-#, fuzzy
 msgid "Samplerate"
-msgstr "Échantillonnage"
+msgstr "Taux d'échantillonnage"
 
 #: sfdb_ui.cc:578
 msgid "License"
@@ -11188,7 +11088,7 @@ msgstr ""
 
 #: sfdb_ui.cc:617
 msgid "Press to close this window without importing any files"
-msgstr ""
+msgstr "Cliquez pour fermer cette fenêtre sans importer de fichiers"
 
 #: sfdb_ui.cc:846
 msgid "found %1 match"
@@ -11211,27 +11111,24 @@ msgid "No more results available"
 msgstr ""
 
 #: sfdb_ui.cc:1029
-#, fuzzy
 msgid "B"
-msgstr "dB"
+msgstr "B"
 
 #: sfdb_ui.cc:1031
 msgid "kB"
-msgstr ""
+msgstr "kB"
 
 #: sfdb_ui.cc:1033 sfdb_ui.cc:1035
-#, fuzzy
 msgid "MB"
-msgstr "M"
+msgstr "MB"
 
 #: sfdb_ui.cc:1037
-#, fuzzy
 msgid "GB"
-msgstr "G"
+msgstr "GB"
 
 #: sfdb_ui.cc:1070
 msgid "Search returned no results."
-msgstr ""
+msgstr "La recherche n'a pas retourné de résultats."
 
 #: sfdb_ui.cc:1072
 msgid "Found %1 match"
@@ -11305,19 +11202,16 @@ msgid "<b>Add files as ...</b>"
 msgstr ""
 
 #: sfdb_ui.cc:1560
-#, fuzzy
 msgid "<b>Insert at</b>"
-msgstr "Insérer :"
+msgstr "<b>Insérer</b>"
 
 #: sfdb_ui.cc:1573
-#, fuzzy
 msgid "<b>Mapping</b>"
-msgstr "<b>Partage</b>"
+msgstr ""
 
 #: sfdb_ui.cc:1591
-#, fuzzy
 msgid "<b>Conversion quality</b>"
-msgstr "Qualité de la conversion :"
+msgstr "<b>Qualité de la conversion</b>"
 
 #: sfdb_ui.cc:1603 sfdb_ui.cc:1709
 msgid "Best"
@@ -11335,50 +11229,50 @@ msgstr "Rapide"
 msgid "Fastest"
 msgstr "Très rapide"
 
-#: shuttle_control.cc:55
+#: shuttle_control.cc:56
 msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)"
 msgstr "Variateur de vitesse (clic droit pour les options)"
 
-#: shuttle_control.cc:164
+#: shuttle_control.cc:165
 msgid "Percent"
 msgstr "Pourcentage"
 
-#: shuttle_control.cc:172
+#: shuttle_control.cc:173
 msgid "Units"
 msgstr "Unités"
 
-#: shuttle_control.cc:178 shuttle_control.cc:598
+#: shuttle_control.cc:179 shuttle_control.cc:599
 msgid "Sprung"
 msgstr "Ressort"
 
-#: shuttle_control.cc:182 shuttle_control.cc:601
+#: shuttle_control.cc:183 shuttle_control.cc:602
 msgid "Wheel"
 msgstr "Molette"
 
-#: shuttle_control.cc:216
+#: shuttle_control.cc:217
 msgid "Maximum speed"
 msgstr "Vitesse maximale"
 
-#: shuttle_control.cc:560
+#: shuttle_control.cc:561
 #, fuzzy
 msgid "Playing"
 msgstr "Lire"
 
-#: shuttle_control.cc:575
+#: shuttle_control.cc:576
 #, c-format
 msgid "<<< %+d semitones"
 msgstr "<<< %+d demi-tons"
 
-#: shuttle_control.cc:577
+#: shuttle_control.cc:578
 #, c-format
 msgid ">>> %+d semitones"
 msgstr ">>> %+d demi-tons"
 
-#: shuttle_control.cc:582
+#: shuttle_control.cc:583
 msgid "Stopped"
 msgstr "Arrêt"
 
-#: splash.cc:69
+#: splash.cc:73
 msgid "%1 loading ..."
 msgstr "Chargement de %1..."
 
@@ -11395,7 +11289,6 @@ msgid "Azimuth:"
 msgstr "Azimuth:"
 
 #: startup.cc:72
-#, fuzzy
 msgid "Create a new session"
 msgstr "Créer une nouvelle session"
 
@@ -11404,16 +11297,14 @@ msgid "Open an existing session"
 msgstr "Ouvrir une session"
 
 #: startup.cc:74
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n"
 "%1 will play NO role in monitoring"
 msgstr ""
-"Utiliser une console de mixage externe celle ou de l'interface audio.\n"
-"(Ardour ne jouera AUCUN rôle dans le monitoring)"
+"Utiliser une console de mixage externe ou celle de l'interface audio.\n"
+"(%1 ne jouera AUCUN rôle dans le monitoring)"
 
 #: startup.cc:76
-#, fuzzy
 msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded"
 msgstr "Demander à %1 de diffuser le signal pendant l'enregistrement"
 
@@ -11421,8 +11312,7 @@ msgstr "Demander à %1 de diffuser le signal pendant l'enregistrement"
 msgid "I'd like more options for this session"
 msgstr "Je souhaite avoir accès à plus d'options"
 
-#: startup.cc:196
-#, fuzzy
+#: startup.cc:194
 msgid ""
 "<b>Welcome to this BETA release of Ardour 3.0</b>\n"
 "\n"
@@ -11448,18 +11338,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<b>Bienvenue dans Ardour 3.0 ALPHA</b>\n"
 "\n"
-"There are still many issues and bugs to be worked on,\n"
-"as well as general workflow improvements, before this can be considered\n"
-"release software. So, a few guidelines:\n"
+"Ardour 3.0 has been released for Linux but because of the lack of testers,\n"
+"it is still at the beta stage on OS X. So, a few guidelines:\n"
 "\n"
 "1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is "
 "stable or reliable\n"
 "   though it may be so, depending on your workflow.\n"
-"2) Please see http://ardour.org/a3_features for a guide to new features.\n"
 "3) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n"
 "4) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to "
 "report issues\n"
-"   making sure to note the product version number as 3.0-alpha.\n"
+"   making sure to note the product version number as 3.0-beta.\n"
 "5) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and "
 "pass on comments.\n"
 "6) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about ardour3. "
@@ -11470,17 +11358,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "                http://ardour.org/support\n"
 
-#: startup.cc:220
-#, fuzzy
+#: startup.cc:218
 msgid "This is a BETA RELEASE"
-msgstr "Version ALPHA, traduction en cours..."
+msgstr "Version BETA, traduction en cours..."
 
-#: startup.cc:326
+#: startup.cc:324
 msgid "Audio / MIDI Setup"
 msgstr "Configuration audio et MIDI"
 
-#: startup.cc:338
-#, fuzzy
+#: startup.cc:336
 msgid ""
 "<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to "
 "record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix "
@@ -11491,21 +11377,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<span size=\"larger\">%1 est une station audio numérique.\n"
 "Vous pouvez l'utiliser pour enregistrer, éditer et mixer des pistes audio, \n"
-"afin de produire vos propres CDs, bandes originales de films, \n"
+"et produire vos propres CDs, bandes originales de films, \n"
 "ou juste pour expérimenter de nouvelles idées musicales et sonores.\n"
 "\n"
 "Nous allons configurer le logiciel avant que vous puissiez commencer\n"
 "à vous en servir.</span>"
 
-#: startup.cc:364
+#: startup.cc:362
 msgid "Welcome to %1"
 msgstr "Bienvenue dans Ardour"
 
-#: startup.cc:387
+#: startup.cc:385
 msgid "Default folder for %1 sessions"
 msgstr "Dossier par défault pour les %1 sessions"
 
-#: startup.cc:393
+#: startup.cc:391
 msgid ""
 "Each project that you work on with %1 has its own folder.\n"
 "These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n"
@@ -11523,12 +11409,11 @@ msgstr ""
 "<i>(Vous pouvez créer des sessions n'importe où, cela est juste une valeur "
 "par défaut)</i>"
 
-#: startup.cc:417
+#: startup.cc:415
 msgid "Default folder for new sessions"
 msgstr "Dossier par défaut pour les nouvelles sessions."
 
-#: startup.cc:438
-#, fuzzy
+#: startup.cc:436
 msgid ""
 "While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n"
 "signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n"
@@ -11542,37 +11427,37 @@ msgid ""
 "<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
 msgstr ""
 "Lors de l'enregistrement des instruments ou des voix, vous voudrez sûrement\n"
-"surveiller le signal en même temps. C'est le \"monitoring\". Il existe\n"
+"entendre le signal en même temps. C'est le \"monitoring\". Il existe\n"
 "différentes façons de faire en fonction de votre matériel et de sa "
 "configuration.\n"
 "Les deux plus courantes sont présentées ici.\n"
 "Sélectionnez celle qui correspond à votre configuration.\n"
 "\n"
-"<i><small>(Ce choix peut être modifié à tout moment dans le menu Préférences)"
-"</small></i>"
+"<i>(Ce choix peut être modifié à tout moment dans le menu Préférences)</i>\n"
+"\n"
+"<i>Si vous ne comprenez pas ce choix, gardez l'option par défaut.</i>"
 
-#: startup.cc:459
+#: startup.cc:457
 msgid "Monitoring Choices"
 msgstr "Choix du mode de monitoring"
 
-#: startup.cc:482
+#: startup.cc:480
 msgid "Use a Master bus directly"
 msgstr "Utiliser le bus général"
 
-#: startup.cc:484
-#, fuzzy
+#: startup.cc:482
 msgid ""
 "Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable "
 "for simple usage."
 msgstr ""
-"Connecter le bus général aux sorties matérielles.\n"
-"<i>Configuration simplifié</i>."
+"Connecter le bus Master directement aux sorties matérielles. Cette "
+"configuration est préférable pour un usage simplifié."
 
-#: startup.cc:493
+#: startup.cc:491
 msgid "Use an additional Monitor bus"
 msgstr "Utiliser un bus de monitoring"
 
-#: startup.cc:496
+#: startup.cc:494
 msgid ""
 "Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n"
 "greater control in monitoring without affecting the mix."
@@ -11581,7 +11466,7 @@ msgstr ""
 "matérielles\n"
 "permet de mieux contrôler le monitoring sans impacter le mixage."
 
-#: startup.cc:518
+#: startup.cc:516
 msgid ""
 "<i>You can change this preference at any time via the Preferences dialog.\n"
 "You can also add or remove the monitor section to/from any session.</i>\n"
@@ -11589,105 +11474,111 @@ msgid ""
 "<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
 msgstr ""
 
-#: startup.cc:529
+#: startup.cc:527
 msgid "Monitor Section"
 msgstr "Monitoring"
 
-#: startup.cc:569
+#: startup.cc:573
+msgid "Check the website for more..."
+msgstr ""
+
+#: startup.cc:576
+msgid "Click to open the program website in your web browser"
+msgstr ""
+
+#: startup.cc:594
 msgid "What would you like to do ?"
 msgstr "Que voulez-vous faire?"
 
-#: startup.cc:704
-#, fuzzy
+#: startup.cc:729
 msgid "Open"
-msgstr "Ouvrir une session..."
+msgstr "Ouvrir"
 
-#: startup.cc:750
+#: startup.cc:775
 msgid "Session name:"
 msgstr "Nom de la session:"
 
-#: startup.cc:773
+#: startup.cc:798
 msgid "Create session folder in:"
 msgstr "Créer le dossier dans:"
 
-#: startup.cc:788
+#: startup.cc:813
 msgid "Select folder for session"
 msgstr "Choisir le dossier de session"
 
-#: startup.cc:820
+#: startup.cc:845
 msgid "Use this template"
 msgstr "Choix du modèle"
 
-#: startup.cc:823
+#: startup.cc:848
 msgid "no template"
 msgstr "Pas de modèle"
 
-#: startup.cc:851
+#: startup.cc:876
 msgid "Use an existing session as a template:"
 msgstr "Utiliser une session existante comme modèle"
 
-#: startup.cc:863
+#: startup.cc:888
 msgid "Select template"
 msgstr "Choisir le modèle"
 
-#: startup.cc:889
+#: startup.cc:914
 msgid "New Session"
 msgstr "Créer une session"
 
-#: startup.cc:1043
+#: startup.cc:1068
 msgid "Select session file"
 msgstr "Sélection de la session"
 
-#: startup.cc:1059
+#: startup.cc:1084
 msgid "Browse:"
 msgstr "Autre session:"
 
-#: startup.cc:1068
+#: startup.cc:1093
 msgid "Select a session"
 msgstr "Sélectionner une session"
 
-#: startup.cc:1094 startup.cc:1095 startup.cc:1096
+#: startup.cc:1119 startup.cc:1120 startup.cc:1121
 msgid "channels"
 msgstr "canaux"
 
-#: startup.cc:1110
+#: startup.cc:1135
 msgid "<b>Busses</b>"
 msgstr "<b>Bus:</b>"
 
-#: startup.cc:1111
+#: startup.cc:1136
 msgid "<b>Inputs</b>"
 msgstr "<b>Entrées:</b>"
 
-#: startup.cc:1112
+#: startup.cc:1137
 msgid "<b>Outputs</b>"
 msgstr "<b>Sorties:</b>"
 
-#: startup.cc:1120
+#: startup.cc:1145
 msgid "Create master bus"
 msgstr "Bus de sortie à"
 
-#: startup.cc:1130
-#, fuzzy
+#: startup.cc:1155
 msgid "Automatically connect to physical inputs"
 msgstr "Se connecter aux entrées matérielles automatiquement"
 
-#: startup.cc:1137 startup.cc:1196
+#: startup.cc:1162 startup.cc:1221
 msgid "Use only"
 msgstr "Utiliser seulement"
 
-#: startup.cc:1190
+#: startup.cc:1215
 msgid "Automatically connect outputs"
 msgstr "Se connecter aux sorties automatiquement"
 
-#: startup.cc:1212
+#: startup.cc:1237
 msgid "... to master bus"
 msgstr "...au bus général"
 
-#: startup.cc:1222
+#: startup.cc:1247
 msgid "... to physical outputs"
-msgstr "...aux sorties matérielles"
+msgstr "... aux sorties matérielles"
 
-#: startup.cc:1272
+#: startup.cc:1297
 msgid "Advanced Session Options"
 msgstr "Options avancées de session"
 
@@ -11835,11 +11726,11 @@ msgstr "Ajouter un message de changement de banque"
 msgid "Insert a program change message"
 msgstr "Ajouter un message de changement de programme"
 
-#: step_entry.cc:342 step_entry.cc:701
+#: step_entry.cc:342 step_entry.cc:699
 msgid "Move Insert Position Back by Note Length"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:699
+#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:697
 msgid "Move Insert Position to Edit Point"
 msgstr "Bouger le point d'insertion au point d'édition"
 
@@ -11851,234 +11742,234 @@ msgstr "1/Note"
 msgid "Octave"
 msgstr "Octave"
 
-#: step_entry.cc:599
+#: step_entry.cc:597
 msgid "Insert Note A"
 msgstr "Ajouter un la"
 
-#: step_entry.cc:600
+#: step_entry.cc:598
 msgid "Insert Note A-sharp"
 msgstr "Ajouter un la dièse"
 
-#: step_entry.cc:601
+#: step_entry.cc:599
 msgid "Insert Note B"
 msgstr "Ajouter un si"
 
-#: step_entry.cc:602
+#: step_entry.cc:600
 msgid "Insert Note C"
 msgstr "Ajouter un do"
 
-#: step_entry.cc:603
+#: step_entry.cc:601
 msgid "Insert Note C-sharp"
 msgstr "Ajouter un do dièse"
 
-#: step_entry.cc:604
+#: step_entry.cc:602
 msgid "Insert Note D"
 msgstr "Ajouter un ré"
 
-#: step_entry.cc:605
+#: step_entry.cc:603
 msgid "Insert Note D-sharp"
 msgstr "Ajouter un ré dièse"
 
-#: step_entry.cc:606
+#: step_entry.cc:604
 msgid "Insert Note E"
 msgstr "Ajouter un mi"
 
-#: step_entry.cc:607
+#: step_entry.cc:605
 msgid "Insert Note F"
 msgstr "Ajouter un fa"
 
-#: step_entry.cc:608
+#: step_entry.cc:606
 msgid "Insert Note F-sharp"
 msgstr "Ajouter un fa dièse"
 
-#: step_entry.cc:609
+#: step_entry.cc:607
 msgid "Insert Note G"
 msgstr "Ajouter un sol"
 
-#: step_entry.cc:610
+#: step_entry.cc:608
 msgid "Insert Note G-sharp"
 msgstr "Ajouter un sol dièse"
 
-#: step_entry.cc:612
+#: step_entry.cc:610
 msgid "Insert a Note-length Rest"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:613
+#: step_entry.cc:611
 msgid "Insert a Snap-length Rest"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:615 step_entry.cc:616
+#: step_entry.cc:613 step_entry.cc:614
 msgid "Move to next octave"
 msgstr "Octave suivant"
 
-#: step_entry.cc:618
+#: step_entry.cc:616
 msgid "Move to Next Note Length"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:619
+#: step_entry.cc:617
 msgid "Move to Previous Note Length"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:621
+#: step_entry.cc:619
 msgid "Increase Note Length"
 msgstr "Augmenter la durée de la note"
 
-#: step_entry.cc:622
+#: step_entry.cc:620
 msgid "Decrease Note Length"
 msgstr "Diminuer la durée de la note"
 
-#: step_entry.cc:624
+#: step_entry.cc:622
 msgid "Move to Next Note Velocity"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:625
+#: step_entry.cc:623
 msgid "Move to Previous Note Velocity"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:627
+#: step_entry.cc:625
 msgid "Increase Note Velocity"
 msgstr "Augmenter la vélocité de la note"
 
-#: step_entry.cc:628
+#: step_entry.cc:626
 msgid "Decrease Note Velocity"
 msgstr "Diminuer la vélocité de la note"
 
-#: step_entry.cc:630
+#: step_entry.cc:628
 msgid "Switch to the 1st octave"
-msgstr "Passer au 1er octave"
+msgstr "Passer à la 1ère octave"
 
-#: step_entry.cc:631
+#: step_entry.cc:629
 msgid "Switch to the 2nd octave"
-msgstr "Passer au 2nd octave"
+msgstr "Passer à la 2nd octave"
 
-#: step_entry.cc:632
+#: step_entry.cc:630
 msgid "Switch to the 3rd octave"
-msgstr "Passer au 3ème octave"
+msgstr "Passer à la 3ème octave"
 
-#: step_entry.cc:633
+#: step_entry.cc:631
 msgid "Switch to the 4th octave"
-msgstr "Passer au 4ème octave"
+msgstr "Passer à la 4ème octave"
 
-#: step_entry.cc:634
+#: step_entry.cc:632
 msgid "Switch to the 5th octave"
-msgstr "Passer au 5ème octave"
+msgstr "Passer à la 5ème octave"
 
-#: step_entry.cc:635
+#: step_entry.cc:633
 msgid "Switch to the 6th octave"
-msgstr "Passer au 6ème octave"
+msgstr "Passer à la 6ème octave"
 
-#: step_entry.cc:636
+#: step_entry.cc:634
 msgid "Switch to the 7th octave"
-msgstr "Passer au 7ème octave"
+msgstr "Passer à la 7ème octave"
 
-#: step_entry.cc:637
+#: step_entry.cc:635
 msgid "Switch to the 8th octave"
-msgstr "Passer au 8ème octave"
+msgstr "Passer à la 8ème octave"
 
-#: step_entry.cc:638
+#: step_entry.cc:636
 msgid "Switch to the 9th octave"
-msgstr "Passer au 9ème octave"
+msgstr "Passer à la 9ème octave"
 
-#: step_entry.cc:639
+#: step_entry.cc:637
 msgid "Switch to the 10th octave"
-msgstr "Passer au 10ème octave"
+msgstr "Passer à la 10ème octave"
 
-#: step_entry.cc:640
+#: step_entry.cc:638
 msgid "Switch to the 11th octave"
-msgstr "Passer au 11ème octave"
+msgstr "Passer à la 11ème octave"
 
-#: step_entry.cc:645
+#: step_entry.cc:643
 msgid "Set Note Length to Whole"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:647
+#: step_entry.cc:645
 msgid "Set Note Length to 1/2"
-msgstr ""
+msgstr "Définir la durèe de note à 1/2"
 
-#: step_entry.cc:649
+#: step_entry.cc:647
 msgid "Set Note Length to 1/3"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:651
+#: step_entry.cc:649
 msgid "Set Note Length to 1/4"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:653
+#: step_entry.cc:651
 msgid "Set Note Length to 1/8"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:655
+#: step_entry.cc:653
 msgid "Set Note Length to 1/16"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:657
+#: step_entry.cc:655
 msgid "Set Note Length to 1/32"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:659
+#: step_entry.cc:657
 msgid "Set Note Length to 1/64"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:664
+#: step_entry.cc:662
 msgid "Set Note Velocity to Pianississimo"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:666
+#: step_entry.cc:664
 msgid "Set Note Velocity to Pianissimo"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:668
+#: step_entry.cc:666
 msgid "Set Note Velocity to Piano"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:670
+#: step_entry.cc:668
 msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Piano"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:672
+#: step_entry.cc:670
 msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Forte"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:674
+#: step_entry.cc:672
 msgid "Set Note Velocity to Forte"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:676 step_entry.cc:678
+#: step_entry.cc:674 step_entry.cc:676
 msgid "Set Note Velocity to Fortississimo"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:680
+#: step_entry.cc:678
 msgid "Toggle Triple Notes"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:685
+#: step_entry.cc:683
 msgid "No Dotted Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Pas de notes pointées"
 
-#: step_entry.cc:687
+#: step_entry.cc:685
 msgid "Toggled Dotted Notes"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:689
+#: step_entry.cc:687
 msgid "Toggled Double-Dotted Notes"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:691
+#: step_entry.cc:689
 msgid "Toggled Triple-Dotted Notes"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:694
+#: step_entry.cc:692
 msgid "Toggle Chord Entry"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:696
+#: step_entry.cc:694
 msgid "Sustain Selected Notes by Note Length"
 msgstr ""
 
 #: stereo_panner.cc:108
 #, c-format
 msgid "L:%3d R:%3d Width:%d%%"
-msgstr ""
+msgstr "G:%3d D:%3d Stéréo:%d%%"
 
 #: stereo_panner_editor.cc:35
 #, fuzzy
@@ -12116,300 +12007,837 @@ msgid "Pulse note"
 msgstr "supprimer la note"
 
 #: tempo_dialog.cc:55
-#, fuzzy
 msgid "Edit Tempo"
-msgstr "Point d'édition"
+msgstr "Édition du tempo"
 
 #: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:282
 #: tempo_dialog.cc:283
-#, fuzzy
 msgid "whole"
-msgstr "Ronde (1)"
+msgstr "Ronde"
 
 #: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:79 tempo_dialog.cc:284
 #: tempo_dialog.cc:285
-#, fuzzy
 msgid "second"
-msgstr "1 seconde"
+msgstr "Blanche"
+
+#: tempo_dialog.cc:80 tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:286
+#: tempo_dialog.cc:287
+msgid "third"
+msgstr "Triolet de noires"
+
+#: tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:288
+#: tempo_dialog.cc:289
+msgid "quarter"
+msgstr "Noire"
+
+#: tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:290
+#: tempo_dialog.cc:291
+msgid "eighth"
+msgstr "Croche "
+
+#: tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:292
+#: tempo_dialog.cc:293
+msgid "sixteenth"
+msgstr "Double croche"
+
+#: tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:294
+#: tempo_dialog.cc:295
+msgid "thirty-second"
+msgstr "Triple croche"
+
+#: tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:296
+#: tempo_dialog.cc:297
+msgid "sixty-fourth"
+msgstr "quadruple croche"
+
+#: tempo_dialog.cc:92 tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:298
+#: tempo_dialog.cc:299
+msgid "one-hundred-twenty-eighth"
+msgstr "quintuple croche"
+
+#: tempo_dialog.cc:120
+msgid "Beats per minute:"
+msgstr "Battements par minute:"
+
+#: tempo_dialog.cc:152
+msgid "Tempo begins at"
+msgstr "Le tempo démarre à:"
+
+#: tempo_dialog.cc:240
+#, fuzzy
+msgid "incomprehensible pulse note type (%1)"
+msgstr "entrée type de note incompréhensible (%1)"
+
+#: tempo_dialog.cc:266
+#, fuzzy
+msgid "Edit Meter"
+msgstr "Mode d'édition"
+
+#: tempo_dialog.cc:314
+msgid "Note value:"
+msgstr "Valeur de note:"
+
+#: tempo_dialog.cc:315
+msgid "Beats per bar:"
+msgstr "Battements par mesure:"
+
+#: tempo_dialog.cc:330
+msgid "Meter begins at bar:"
+msgstr "À partir de la mesure:"
+
+#: tempo_dialog.cc:441
+#, fuzzy
+msgid "incomprehensible meter note type (%1)"
+msgstr "entrée type de note incompréhensible (%1)"
+
+#: theme_manager.cc:57
+msgid "Dark Theme"
+msgstr "Thème sombre"
+
+#: theme_manager.cc:58
+msgid "Light Theme"
+msgstr "Thème clair"
+
+#: theme_manager.cc:59
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Restaurer la configuration par défaut"
+
+#: theme_manager.cc:60
+msgid "Draw \"flat\" buttons"
+msgstr "Afficher des boutons sans effet 3D"
+
+#: theme_manager.cc:61
+msgid "All floating windows are dialogs"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:62
+msgid "Draw waveforms with color gradient"
+msgstr "Afficher le signal avec un dégradé de couleur"
+
+#: theme_manager.cc:68
+msgid "Object"
+msgstr "Objet"
+
+#: theme_manager.cc:123
+msgid ""
+"Mark all floating windows to be type \"Dialog\" rather than using \"Utility"
+"\" for some.\n"
+"This may help with some window managers. This requires a restart of %1 to "
+"take effect"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:229
+msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
+msgstr ""
+"Impossible de trouver le fichier de style \"%1\" dans \"%2\". L'interface de "
+"%3 sera étrange."
+
+#: time_axis_view.cc:114
+msgid "Track/Bus name (double click to edit)"
+msgstr ""
+
+#: time_axis_view_item.cc:332
+msgid "new duration %1 frame is out of bounds for %2"
+msgid_plural "new duration of %1 frames is out of bounds for %2"
+msgstr[0] "la nouvelle durée d'%1 trame est hors limites pour %2"
+msgstr[1] "la nouvelle durée de %1 trames est hors limites pour %2"
+
+#: time_fx_dialog.cc:62
+msgid "Quick but Ugly"
+msgstr "rapide, basse qualité"
+
+#: time_fx_dialog.cc:63
+msgid "Skip Anti-aliasing"
+msgstr "pas d'anti-crénelage"
+
+#: time_fx_dialog.cc:64
+msgid "Contents:"
+msgstr "Contenu:"
+
+#: time_fx_dialog.cc:65
+msgid "Minimize time distortion"
+msgstr ""
+
+#: time_fx_dialog.cc:66
+msgid "Preserve Formants"
+msgstr ""
+
+#: time_fx_dialog.cc:71
+msgid "TimeFXDialog"
+msgstr "TimeFXDialog"
+
+#: time_fx_dialog.cc:74
+msgid "Pitch Shift Audio"
+msgstr "Décalage de tonalité audio"
+
+#: time_fx_dialog.cc:76
+msgid "Time Stretch Audio"
+msgstr "Étirer/Contracter"
+
+#: time_fx_dialog.cc:104 transpose_dialog.cc:41
+msgid "Octaves:"
+msgstr "Octaves:"
+
+#: time_fx_dialog.cc:109 transpose_dialog.cc:46
+msgid "Semitones:"
+msgstr "Demi-tons"
+
+#: time_fx_dialog.cc:114
+msgid "Cents:"
+msgstr "Cents:"
+
+#: time_fx_dialog.cc:122
+#, fuzzy
+msgid "Time|Shift"
+msgstr "Décalage"
+
+#: time_fx_dialog.cc:146 time_fx_dialog.cc:149
+msgid "TimeFXButton"
+msgstr "TimeFXButton"
+
+#: time_fx_dialog.cc:154
+msgid "Stretch/Shrink"
+msgstr "Étirer/Contracter"
+
+#: time_fx_dialog.cc:164
+msgid "<b>Progress</b>"
+msgstr "<b>Avancement</b>"
+
+#: time_info_box.cc:121
+msgid "Start recording at auto-punch start"
+msgstr "Ne démarrer l'enregistrement qu'au point punch-in"
+
+#: time_info_box.cc:122
+msgid "Stop recording at auto-punch end"
+msgstr "Arrêter l'enregistrement au point punch-out"
+
+#: time_selection.cc:40
+msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
+msgstr "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
+
+#: transpose_dialog.cc:30
+msgid "Transpose MIDI"
+msgstr "Transposer le MIDI"
+
+#: transpose_dialog.cc:55
+msgid "Transpose"
+msgstr "Transposer"
+
+#: ui_config.cc:82 ui_config.cc:113
+msgid "Loading default ui configuration file %1"
+msgstr ""
+"Chargement du fichier de style par défaut (%1) pour l'interface graphique"
+
+#: ui_config.cc:85 ui_config.cc:116
+msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\""
+msgstr ""
+"impossible de lire le fichier de configuration d'interface graphique \"%1\""
+
+#: ui_config.cc:90 ui_config.cc:121
+msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
+msgstr ""
+"le fichier par défaut (%1) pour la configuration de l'interface graphique "
+"n'a pas pu être chargé correctement."
+
+#: ui_config.cc:134
+msgid "Loading user ui configuration file %1"
+msgstr ""
+"Chargement du fichier utilisateur \"%1\" pour la configuration de "
+"l'interface graphique"
+
+#: ui_config.cc:137
+msgid "cannot read ui configuration file \"%1\""
+msgstr ""
+"impossible de lire le fichier (%1) pour la configuration de l'interface "
+"graphique"
+
+#: ui_config.cc:142
+msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
+msgstr ""
+"Ardour: le fichier de l'utilisateur (%1) pour la configuration de "
+"l'interface graphique n'a pas pu être chargé correctement."
+
+#: ui_config.cc:150
+msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken."
+msgstr ""
+"aucun fichier de configuration de l'interface graphique n'a éte trouvé.\n"
+"Elle aura l'air étrange."
+
+#: ui_config.cc:169
+msgid "Config file %1 not saved"
+msgstr "Fichier de configuration \"%1\" non enregistré"
+
+#: utils.cc:110 utils.cc:153
+msgid "bad XPM header %1"
+msgstr "mauvais entête XPM %1"
+
+#: utils.cc:292
+msgid "missing RGBA style for \"%1\""
+msgstr "style RGBA manquant pour « %1 »"
+
+#: utils.cc:513
+msgid "cannot find XPM file for %1"
+msgstr "impossible de trouver le fichier XMP pour %1"
+
+#: utils.cc:539
+msgid "cannot find icon image for %1 using %2"
+msgstr "Impossible de trouver l'icône pour %1 avec %2"
+
+#: utils.cc:554
+msgid "Caught exception while loading icon named %1"
+msgstr ""
+
+#: verbose_cursor.cc:45
+msgid "VerboseCanvasCursor"
+msgstr "VerboseCanvasCursor"
+
+#: add_video_dialog.cc:54
+#, fuzzy
+msgid "Set Video Track"
+msgstr "Ajouter une piste audio"
+
+#: add_video_dialog.cc:62
+#, fuzzy
+msgid "Launch External Video Monitor"
+msgstr "Afficher le monitoring vidéo"
+
+#: add_video_dialog.cc:63
+msgid "Adjust Session Framerate to Match Video Framerate"
+msgstr ""
+
+#: add_video_dialog.cc:65
+msgid "Reload docroot"
+msgstr ""
+
+#: add_video_dialog.cc:110 add_video_dialog.cc:114
+msgid "VideoServerIndex"
+msgstr ""
+
+#: add_video_dialog.cc:128
+#, fuzzy
+msgid "Video files"
+msgstr "Audio"
+
+#: add_video_dialog.cc:163
+#, fuzzy
+msgid "<b>Video Information</b>"
+msgstr "<b>Informations sur le fichier audio</b>"
+
+#: add_video_dialog.cc:166
+#, fuzzy
+msgid "Start:"
+msgstr "Démarrer"
+
+#: add_video_dialog.cc:172
+#, fuzzy
+msgid "Frame rate:"
+msgstr "Échantillonnage:"
+
+#: add_video_dialog.cc:175
+msgid "Aspect Ratio:"
+msgstr ""
+
+#: add_video_dialog.cc:653
+msgid " %1 fps"
+msgstr ""
+
+#: editor_videotimeline.cc:138
+#, fuzzy
+msgid "Export Successful: %1"
+msgstr "Export MIDI: %1"
+
+#: video_timeline.cc:471
+msgid ""
+"Parsing video file info failed. Is the Video Server running? Is the file "
+"readable by the Video Server? Does the docroot match? Is it a video file?"
+msgstr ""
+
+#: video_timeline.cc:505
+msgid "Failed to set session-framerate: "
+msgstr ""
+
+#: video_timeline.cc:505
+msgid " does not have a corresponding option setting in Ardour."
+msgstr ""
+
+#: video_timeline.cc:511
+msgid ""
+"Video file's framerate is not equal to Ardour session timecode's framerate: "
+msgstr ""
+
+#: video_timeline.cc:512
+msgid " vs "
+msgstr ""
+
+#: video_timeline.cc:694
+msgid ""
+"Video-monitor 'xjadeo' was not found. Please install http://xjadeo.sf.net/ "
+"(a custom path to xjadeo can be specified by setting the XJREMOTE "
+"environment variable. It should point to an application compatible with "
+"xjadeo's remote-control interface 'xjremote')."
+msgstr ""
+
+#: video_monitor.cc:255
+msgid "Video Monitor: File Not Found."
+msgstr ""
+
+#: transcode_ffmpeg.cc:69
+msgid ""
+"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system.\n"
+"Video import and export is not possible until you install those tools.\n"
+"Ardour requires ffmpeg and ffprobe from ffmpeg.org - version 1.1 or newer.\n"
+"\n"
+"The tools are included with the Ardour releases from ardour.org and also "
+"available with the video-server at http://x42.github.com/harvid/\n"
+"\n"
+"Important: the files need to be installed in $PATH and named ffmpeg_harvid "
+"and ffprobe_harvid.\n"
+"If you already have a suitable ffmpeg installation on your system, we "
+"recommend creating symbolic links from ffmpeg to ffmpeg_harvid and from "
+"ffprobe to ffprobe_harvid.\n"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:55
+#, fuzzy
+msgid "Transcode/Import Video File "
+msgstr "Exporter vers un fichier video..."
+
+#: transcode_video_dialog.cc:57
+#, fuzzy
+msgid "Output File:"
+msgstr "Interface de sortie:"
+
+#: transcode_video_dialog.cc:60 export_video_dialog.cc:72
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:62
+#, fuzzy
+msgid "Height = "
+msgstr "Hauteur"
+
+#: transcode_video_dialog.cc:65
+msgid "Manual Override"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:69
+msgid "Debug Mode: Print ffmpeg Command and Output to stdout."
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:106
+#, fuzzy
+msgid "<b>File Information</b>"
+msgstr "<b>Informations sur le fichier audio</b>"
+
+#: transcode_video_dialog.cc:112
+msgid ""
+"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Import "
+"is not possible until you install those tools. See the Log widow for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:119
+msgid ""
+"File-info can not be read. Most likely '%1' is not a valid video-file or an "
+"unsupported video codec or format."
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:133
+msgid "FPS:"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:135
+#, fuzzy
+msgid "Duration:"
+msgstr "durée (s)"
+
+#: transcode_video_dialog.cc:137
+msgid "Codec:"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:139
+msgid "Geometry:"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:154
+#, fuzzy
+msgid "??"
+msgstr "???"
+
+#: transcode_video_dialog.cc:175
+#, fuzzy
+msgid "<b>Import Settings</b>"
+msgstr "<b>Options</b>"
+
+#: transcode_video_dialog.cc:180
+msgid "Do Not Import Video"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:181
+msgid "Reference From Current Location"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:183
+#, fuzzy
+msgid "Import/Transcode Video to Session"
+msgstr "Importer depuis une session"
+
+#: transcode_video_dialog.cc:197
+msgid "Scale Video: Width = "
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:204
+msgid "Original Width"
+msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:80 tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:286
-#: tempo_dialog.cc:287
-#, fuzzy
-msgid "third"
-msgstr "Triolet (3)"
+#: transcode_video_dialog.cc:219
+msgid "Bitrate (KBit/s):"
+msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:288
-#: tempo_dialog.cc:289
+#: transcode_video_dialog.cc:224
 #, fuzzy
-msgid "quarter"
-msgstr "Noire (4)"
+msgid "Extract Audio:"
+msgstr "Exporter la région"
 
-#: tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:290
-#: tempo_dialog.cc:291
+#: transcode_video_dialog.cc:344
 #, fuzzy
-msgid "eighth"
-msgstr "Hauteur"
+msgid "Extracting Audio.."
+msgstr "Exporter la région"
 
-#: tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:292
-#: tempo_dialog.cc:293
+#: transcode_video_dialog.cc:347
+msgid "Audio Extraction Failed."
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:373
+msgid "Transcoding Video.."
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:407
 #, fuzzy
-msgid "sixteenth"
-msgstr "Double croche (16)"
+msgid "Transcoding Failed."
+msgstr "Traduction activés"
 
-#: tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:294
-#: tempo_dialog.cc:295
+#: transcode_video_dialog.cc:490
 #, fuzzy
-msgid "thirty-second"
-msgstr "Triple Croche (32)"
+msgid "Save Transcoded Video File"
+msgstr "Exporter vers un fichier video..."
 
-#: tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:296
-#: tempo_dialog.cc:297
-msgid "sixty-fourth"
+#: video_server_dialog.cc:42
+msgid "Launch Video Server"
 msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:92 tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:298
-#: tempo_dialog.cc:299
-msgid "one-hundred-twenty-eighth"
+#: video_server_dialog.cc:43
+msgid "Server Executable:"
 msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:120
-msgid "Beats per minute:"
-msgstr "Battements par minute:"
+#: video_server_dialog.cc:45
+#, fuzzy
+msgid "Server Docroot:"
+msgstr "Serveur:"
 
-#: tempo_dialog.cc:152
-msgid "Tempo begins at"
-msgstr "Le tempo démarre à:"
+#: video_server_dialog.cc:51
+msgid "Don't show this dialog again. (Reset in Edit->Preferences)."
+msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:240
+#: video_server_dialog.cc:90
+msgid ""
+"The external video server 'harvid' can not be found. The tool is included "
+"with the Ardour releases from ardour.org, alternatively you can download it "
+"from http://x42.github.com/harvid/ or acquire it from your distribution."
+msgstr ""
+
+#: video_server_dialog.cc:117
+msgid "Listen Address:"
+msgstr ""
+
+#: video_server_dialog.cc:122
 #, fuzzy
-msgid "incomprehensible pulse note type (%1)"
-msgstr "entrée type de note incompréhensible (%1)"
+msgid "Listen Port:"
+msgstr "position"
 
-#: tempo_dialog.cc:266
+#: video_server_dialog.cc:127
 #, fuzzy
-msgid "Edit Meter"
-msgstr "Mode d'édition"
+msgid "Cache Size:"
+msgstr "taille max"
 
-#: tempo_dialog.cc:314
-msgid "Note value:"
-msgstr "Valeur de note:"
+#: video_server_dialog.cc:132
+msgid ""
+"Ardour relies on an external Video Server for the videotimeline.\n"
+"The server configured in Edit -> Prefereces -> Video is not reachable.\n"
+"Do you want ardour to launch 'harvid' on this machine?"
+msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:315
-msgid "Beats per bar:"
-msgstr "Battements par mesure:"
+#: video_server_dialog.cc:171
+msgid "Set Video Server Executable"
+msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:330
-msgid "Meter begins at bar:"
-msgstr "À partir de la mesure:"
+#: video_server_dialog.cc:191
+msgid "Server docroot"
+msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:441
-#, fuzzy
-msgid "incomprehensible meter note type (%1)"
-msgstr "entrée type de note incompréhensible (%1)"
+#: utils_videotl.cc:52
+msgid "Destination is outside Video Server's docroot. "
+msgstr ""
 
-#: theme_manager.cc:56
-msgid "Dark Theme"
-msgstr "Thème sombre"
+#: utils_videotl.cc:53
+msgid ""
+"The destination file path is outside of the Video Server's docroot. The file "
+"will not be readable by the Video Server. Do you still want to continue?"
+msgstr ""
 
-#: theme_manager.cc:57
-msgid "Light Theme"
-msgstr "Thème clair"
+#: utils_videotl.cc:56
+msgid "Continue"
+msgstr ""
 
-#: theme_manager.cc:58
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Restaurer la configuration par défaut"
+#: utils_videotl.cc:62
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Overwrite"
+msgstr "Confirmer l'écrasement du cliché"
 
-#: theme_manager.cc:59
+#: utils_videotl.cc:63
 #, fuzzy
-msgid "Draw \"flat\" buttons"
-msgstr "pour dessiner la courbe de gain"
+msgid "A file with the same name already exists.  Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Un cliché de ce nom existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?"
 
-#: theme_manager.cc:60
+#: utils_videotl.cc:73 utils_videotl.cc:89
 #, fuzzy
-msgid "Draw waveforms with color gradient"
-msgstr "Afficher le signal dans les régions"
+msgid "Cannot create video folder \"%1\" (%2)"
+msgstr "impossible de créer le fichier ardour de l'utilisateur %1 (%2)"
 
-#: theme_manager.cc:66
-msgid "Object"
-msgstr "Objet"
+#: export_video_dialog.cc:65
+#, fuzzy
+msgid "Export Video File "
+msgstr "Exporter vers un fichier video..."
 
-#: theme_manager.cc:215
-msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
+#: export_video_dialog.cc:69
+#, fuzzy
+msgid "Video:"
+msgstr "Mike Start"
+
+#: export_video_dialog.cc:73
+msgid "Scale Video (W x H):"
 msgstr ""
-"Impossible de trouver le fichier de style \"%1\" dans \"%2\". L'interface de "
-"%3 sera étrange."
 
-#: time_axis_view.cc:114
-msgid "Track/Bus name (double click to edit)"
+#: export_video_dialog.cc:78
+msgid "Set Aspect Ratio:"
 msgstr ""
 
-#: time_axis_view_item.cc:332
+#: export_video_dialog.cc:79
 #, fuzzy
-msgid "new duration %1 frame is out of bounds for %2"
-msgid_plural "new duration of %1 frames is out of bounds for %2"
-msgstr[0] "la nouvelle durée %1 trames est hors limites pour %2"
-msgstr[1] "la nouvelle durée %1 trames est hors limites pour %2"
+msgid "Normalize Audio"
+msgstr "Normaliser à:"
 
-#: time_fx_dialog.cc:62
-msgid "Quick but Ugly"
-msgstr "rapide, basse qualité"
+#: export_video_dialog.cc:80
+msgid "2 Pass Encoding"
+msgstr ""
 
-#: time_fx_dialog.cc:63
-msgid "Skip Anti-aliasing"
-msgstr "pas d'anti-crénelage"
+#: export_video_dialog.cc:81
+msgid "Codec Optimizations:"
+msgstr ""
 
-#: time_fx_dialog.cc:64
-msgid "Contents:"
-msgstr "Contenu:"
+#: export_video_dialog.cc:83
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "Centrer sur la tête de lecture"
 
-#: time_fx_dialog.cc:65
-msgid "Minimize time distortion"
+#: export_video_dialog.cc:84
+msgid "Use [2] B-frames (MPEG 2 or 4 only)"
 msgstr ""
 
-#: time_fx_dialog.cc:66
-msgid "Preserve Formants"
+#: export_video_dialog.cc:85
+msgid "Override FPS (Default is to retain FPS from the input video file):"
 msgstr ""
 
-#: time_fx_dialog.cc:72
-msgid "TimeFXDialog"
-msgstr "TimeFXDialog"
+#: export_video_dialog.cc:86
+#, fuzzy
+msgid "Include Session Metadata"
+msgstr "Éditer les méta-données de la session"
 
-#: time_fx_dialog.cc:75
-msgid "Pitch Shift Audio"
-msgstr "Décalage de tonalité audio"
+#: export_video_dialog.cc:88
+msgid "Enable Debug Mode: Print ffmpeg Command & Output to stdout."
+msgstr ""
 
-#: time_fx_dialog.cc:77
-msgid "Time Stretch Audio"
-msgstr "Étirer/Contracter"
+#: export_video_dialog.cc:106
+msgid ""
+"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Export "
+"is not possible until you install those tools. See the Log widow for more "
+"information."
+msgstr ""
 
-#: time_fx_dialog.cc:105 transpose_dialog.cc:41
-msgid "Octaves:"
-msgstr "Octaves:"
+#: export_video_dialog.cc:116
+#, fuzzy
+msgid "<b>Output:</b>"
+msgstr "<b>Sorties:</b>"
 
-#: time_fx_dialog.cc:110 transpose_dialog.cc:46
-msgid "Semitones:"
-msgstr "Demi-tons"
+#: export_video_dialog.cc:126
+#, fuzzy
+msgid "<b>Input:</b>"
+msgstr "<b>Entrées:</b>"
 
-#: time_fx_dialog.cc:115
-msgid "Cents:"
-msgstr "Cents:"
+#: export_video_dialog.cc:137
+#, fuzzy
+msgid "Audio:"
+msgstr "Audio"
 
-#: time_fx_dialog.cc:123
+#: export_video_dialog.cc:139
 #, fuzzy
-msgid "Time|Shift"
-msgstr "Décalage"
+msgid "Master Bus"
+msgstr "Bus de sortie à"
 
-#: time_fx_dialog.cc:147 time_fx_dialog.cc:150
-msgid "TimeFXButton"
-msgstr "TimeFXButton"
+#: export_video_dialog.cc:166
+#, fuzzy
+msgid "<b>Settings:</b>"
+msgstr "<b>Destinations</b>"
 
-#: time_fx_dialog.cc:155
-msgid "Stretch/Shrink"
-msgstr "Étirer/Contracter"
+#: export_video_dialog.cc:174
+#, fuzzy
+msgid "Range:"
+msgstr "Intervalle"
 
-#: time_fx_dialog.cc:165
-msgid "<b>Progress</b>"
-msgstr "<b>Avancement</b>"
+#: export_video_dialog.cc:177
+#, fuzzy
+msgid "Preset:"
+msgstr "Préréglage"
 
-#: time_info_box.cc:121
-msgid "Start recording at auto-punch start"
-msgstr "Ne démarrer l'enregistrement qu'au point punch-in"
+#: export_video_dialog.cc:180
+msgid "Video Codec:"
+msgstr ""
 
-#: time_info_box.cc:122
-msgid "Stop recording at auto-punch end"
-msgstr "Arrêter l'enregistrement au point punch-out"
+#: export_video_dialog.cc:183
+#, fuzzy
+msgid "Video KBit/s:"
+msgstr "Mike Start"
 
-#: time_selection.cc:40
-msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
-msgstr "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
+#: export_video_dialog.cc:186
+#, fuzzy
+msgid "Audio Codec:"
+msgstr "Mode audio:"
 
-#: transpose_dialog.cc:30
-msgid "Transpose MIDI"
-msgstr "Transposer le MIDI"
+#: export_video_dialog.cc:189
+#, fuzzy
+msgid "Audio KBit/s:"
+msgstr "Audio"
 
-#: transpose_dialog.cc:55
-msgid "Transpose"
-msgstr "Transposer"
+#: export_video_dialog.cc:192
+#, fuzzy
+msgid "Audio Samplerate:"
+msgstr "Échantillonnage:"
 
-#: ui_config.cc:82 ui_config.cc:113
-msgid "Loading default ui configuration file %1"
-msgstr ""
-"Chargement du fichier de style par défaut (%1) pour l'interface graphique"
+#: export_video_dialog.cc:369
+#, fuzzy
+msgid "Normalizing audio"
+msgstr "Normaliser"
 
-#: ui_config.cc:85 ui_config.cc:116
-msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\""
+#: export_video_dialog.cc:373
+#, fuzzy
+msgid "Exporting audio"
+msgstr "Exporter la région"
+
+#: export_video_dialog.cc:419
+#, fuzzy
+msgid "Exporting Audio.."
+msgstr "Exporter la région"
+
+#: export_video_dialog.cc:476
+msgid ""
+"Export Video: Cannot query duration of video-file, using duration from "
+"timeline instead."
 msgstr ""
-"impossible de lire le fichier de configuration d'interface graphique \"%1\""
 
-#: ui_config.cc:90 ui_config.cc:121
-msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
+#: export_video_dialog.cc:505
+msgid "Export Video: No Master Out Ports to Connect for Audio Export"
 msgstr ""
-"le fichier par défaut (%1) pour la configuration de l'interface graphique "
-"n'a pas pu être chargé correctement."
 
-#: ui_config.cc:134
-msgid "Loading user ui configuration file %1"
+#: export_video_dialog.cc:544
+msgid "Encoding Video.."
 msgstr ""
-"Chargement du fichier utilisateur \"%1\" pour la configuration de "
-"l'interface graphique"
 
-#: ui_config.cc:137
-msgid "cannot read ui configuration file \"%1\""
+#: export_video_dialog.cc:563
+msgid "Export Video: Video input file cannot be read."
 msgstr ""
-"impossible de lire le fichier (%1) pour la configuration de l'interface "
-"graphique"
 
-#: ui_config.cc:142
-msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
+#: export_video_dialog.cc:661
+msgid "Encoding Video.. Pass 1/2"
 msgstr ""
-"Ardour: le fichier de l'utilisateur (%1) pour la configuration de "
-"l'interface graphique n'a pas pu être chargé correctement."
 
-#: ui_config.cc:150
-msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken."
+#: export_video_dialog.cc:673
+msgid "Encoding Video.. Pass 2/2"
 msgstr ""
-"aucun fichier de configuration de l'interface graphique n'a éte trouvé.\n"
-"Elle aura l'air étrange."
 
-#: ui_config.cc:169
-msgid "Config file %1 not saved"
-msgstr "Fichier de configuration \"%1\" non enregistré"
+#: export_video_dialog.cc:761
+#, fuzzy
+msgid "Transcoding failed."
+msgstr "Traduction activés"
 
-#: utils.cc:110 utils.cc:153
-msgid "bad XPM header %1"
-msgstr "mauvais entête XPM %1"
+#: export_video_dialog.cc:930 export_video_dialog.cc:950
+#, fuzzy
+msgid "Save Exported Video File"
+msgstr "Exporter vers un fichier video..."
 
-#: utils.cc:292
-msgid "missing RGBA style for \"%1\""
-msgstr "style RGBA manquant pour « %1 »"
+#: export_video_infobox.cc:30
+msgid "Video Export Info"
+msgstr ""
 
-#: utils.cc:513
-msgid "cannot find XPM file for %1"
-msgstr "impossible de trouver le fichier XMP pour %1"
+#: export_video_infobox.cc:31
+msgid "Do Not Show This Dialog Again (Reset in Edit > Preferences > Video)."
+msgstr ""
 
-#: utils.cc:539
-#, fuzzy
-msgid "cannot find icon image for %1 using %2"
-msgstr "Impossible de trouver les icônes pour %1"
+#: export_video_infobox.cc:43
+msgid "<b>Video Export Info</b>"
+msgstr ""
 
-#: utils.cc:554
-msgid "Caught exception while loading icon named %1"
+#: export_video_infobox.cc:46
+msgid ""
+"Ardour video export is not recommended for mastering!\n"
+"While 'ffmpeg' (which is used by ardour) can produce high-quality files, "
+"this export lacks the possibility to tweak many settings. We recommend to "
+"use 'winff', 'devede' or 'dvdauthor' to mux & master. Nevertheless this "
+"video-export comes in handy to do quick snapshots, intermediates, dailies or "
+"online videos.\n"
+"\n"
+"The soundtrack is created from the master-bus of the current Ardour "
+"session.\n"
+"\n"
+"The video soure defaults to the file used in the video timeline, which may "
+"not the best quality to start with, you should the original video file.\n"
+"\n"
+"If the export-range is longer than the original video, black video frames "
+"are prefixed and/or appended. This process may fail with non-standard pixel-"
+"aspect-ratios.\n"
+"\n"
+"The file-format is determined by the extension that you choose for the "
+"output file (.avi, .mov, .flv, .ogv,...)\n"
+"Note: not all combinations of format+codec+settings produce files which are "
+"according so spec. e.g. flv files require sample-rates of 22.1kHz or "
+"44.1kHz, mpeg containers can not be used with ac3 audio-codec, etc. If in "
+"doubt, use one of the built-in presets."
 msgstr ""
 
-#: verbose_cursor.cc:45
-msgid "VerboseCanvasCursor"
-msgstr "VerboseCanvasCursor"
+#~ msgid "Connect"
+#~ msgstr "Connecter"
+
+#~ msgid "Mixer on Top"
+#~ msgstr "Console de mixage au premier plan"
+
+#~ msgid "Add Audio Track"
+#~ msgstr "Ajouter une piste audio"
+
+#~ msgid "Add Audio Bus"
+#~ msgstr "Ajouter un bus audio"
+
+#~ msgid "Add MIDI Track"
+#~ msgstr "Ajouter une piste MIDI"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Hid"
 #~ msgstr "Cacher"
 
+#~ msgid "Searching, click Stop to cancel"
+#~ msgstr "Recherche en cours, Cliquez sur Stop pour annuler"
+
 #~ msgid "Translations disabled"
 #~ msgstr "Traductions désactivées"
 
-#~ msgid "Translations enabled"
-#~ msgstr "Traduction activés"
-
 #~ msgid "You must restart %1 for this to take effect."
 #~ msgstr "%1 doit être redémarré pour que cette action soit prise en compte."
 
@@ -12733,7 +13161,7 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "region gain envelope visible"
-#~ msgstr "Enveloppe dVisible"
+#~ msgstr "Enveloppe du gain Visible"
 
 #~ msgid "time stretch"
 #~ msgstr "étirement temporel"
@@ -12748,7 +13176,7 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor"
 #~ msgstr "Canaux de sortie:"
 
 #~ msgid "Advanced options"
-#~ msgstr "Options"
+#~ msgstr "Options avancées"
 
 #~ msgid "Include in Filename(s):"
 #~ msgstr "Ajouter au nom du fichier:"
@@ -14165,9 +14593,6 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor"
 #~ msgid "ardour: connections"
 #~ msgstr "ardour : connexions"
 
-#~ msgid "Input Connections"
-#~ msgstr "Connexions en entrée"
-
 #~ msgid "Output Connections"
 #~ msgstr "Connexions en sortie"