updated german translation for GUI, from Edgar Aichinger
authorPaul Davis <paul@linuxaudiosystems.com>
Tue, 28 Feb 2012 16:45:35 +0000 (16:45 +0000)
committerPaul Davis <paul@linuxaudiosystems.com>
Tue, 28 Feb 2012 16:45:35 +0000 (16:45 +0000)
git-svn-id: svn://localhost/ardour2/branches/3.0@11543 d708f5d6-7413-0410-9779-e7cbd77b26cf

gtk2_ardour/po/de.po

index da7509807d71125ea6f9c8f3c8f226ca9d40e8e9..63a41d58fc013978951ab54e2078aa59b8f3143c 100644 (file)
@@ -3,21 +3,21 @@
 # This file is distributed under the same license as the gtk-ardour package.
 #
 # Karsten Petersen <kapet@kapet.de>, 2003.
-# Edgar Aichinger <edgar.aichinger@aon.at>, 2008.
+# Edgar Aichinger <edgar.aichinger@aon.at>, 2008, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk-ardour 0.347.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-21 17:19-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-20 23:02+0100\n"
-"Last-Translator: Richard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n"
-"Language-Team: German <kde-i18n-de@lists.kde.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-15 20:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-18 00:05+0100\n"
+"Last-Translator: Edgar Aichinger <edgar.aichinger@aon.at>\n"
+"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
 "X-Poedit-Basepath: ../../\n"
 "X-Poedit-SearchPath-0: gtk2_ardour\n"
@@ -67,242 +67,262 @@ msgid "Sam Chessman"
 msgstr "Sam Chessman"
 
 #: about.cc:134
+msgid "André Colomb"
+msgstr "André Colomb"
+
+#: about.cc:135
 msgid "Paul Davis"
 msgstr "Paul Davis"
 
-#: about.cc:135
+#: about.cc:136
 msgid "Gerard van Dongen"
 msgstr "Gerard van Dongen"
 
-#: about.cc:136
+#: about.cc:137
 msgid "Colin Fletcher"
 msgstr "Colin Fletcher"
 
-#: about.cc:137
+#: about.cc:138
+msgid "Dave Flick"
+msgstr "Dave Flick"
+
+#: about.cc:139
 msgid "Hans Fugal"
 msgstr "Hans Fugal"
 
-#: about.cc:138
+#: about.cc:140
 msgid "Robin Gareus"
 msgstr "Robin Gareus"
 
-#: about.cc:139
+#: about.cc:141
 msgid "Christopher George"
 msgstr "Christopher George"
 
-#: about.cc:140
+#: about.cc:142
 msgid "Chris Goddard"
 msgstr "Chris Goddard"
 
-#: about.cc:141
+#: about.cc:143
 msgid "J. Abelardo Gutierrez"
 msgstr "J. Abelardo Gutierrez"
 
-#: about.cc:142
+#: about.cc:144
 msgid "Jeremy Hall"
 msgstr "Jeremy Hall"
 
-#: about.cc:143
+#: about.cc:145
 msgid "Audun Halland"
 msgstr "Audun Halland"
 
-#: about.cc:144
+#: about.cc:146
 msgid "David Halter"
 msgstr "David Halter"
 
-#: about.cc:145
+#: about.cc:147
 msgid "Steve Harris"
 msgstr "Steve Harris"
 
-#: about.cc:146
+#: about.cc:148
 msgid "Melvin Ray Herr"
 msgstr "Melvin Ray Herr"
 
-#: about.cc:147
+#: about.cc:149
 msgid "Carl Hetherington"
 msgstr "Carl Hetherington"
 
-#: about.cc:148
+#: about.cc:150
 msgid "Rob Holland"
 msgstr "Rob Holland"
 
-#: about.cc:149
+#: about.cc:151
 msgid "Robert Jordens"
 msgstr "Robert Jordens"
 
-#: about.cc:150
+#: about.cc:152
 msgid "Stefan Kersten"
 msgstr "Stefan Kersten"
 
-#: about.cc:151
+#: about.cc:153
 msgid "Armand Klenk"
 msgstr "Armand Klenk"
 
-#: about.cc:152
+#: about.cc:154
 msgid "Matt Krai"
 msgstr "Matt Krai"
 
-#: about.cc:153
+#: about.cc:155
 msgid "Colin Law"
 msgstr "Colin Law"
 
-#: about.cc:154
+#: about.cc:156
 msgid "Joshua Leach"
 msgstr "Joshua Leach"
 
-#: about.cc:155
+#: about.cc:157
 msgid "Ben Loftis"
 msgstr "Ben Loftis"
 
-#: about.cc:156
+#: about.cc:158
 msgid "Nick Mainsbridge"
 msgstr "Nick Mainsbridge"
 
-#: about.cc:157
+#: about.cc:159
 msgid "Tim Mayberry"
 msgstr "Tim Mayberry"
 
-#: about.cc:158
+#: about.cc:160
 msgid "Doug Mclain"
 msgstr "Doug Mclain"
 
-#: about.cc:159
+#: about.cc:161
 msgid "Jack O'Quin"
 msgstr "Jack O'Quin"
 
-#: about.cc:160
+#: about.cc:162
 msgid "Nimal Ratnayake"
 msgstr "Nimal Ratnayake"
 
-#: about.cc:161
+#: about.cc:163
 msgid "David Robillard"
 msgstr "David Robillard"
 
-#: about.cc:162
+#: about.cc:164
 msgid "Taybin Rutkin"
 msgstr "Taybin Rutkin"
 
-#: about.cc:163
+#: about.cc:165
 msgid "Andreas Ruge"
 msgstr "Andreas Ruge"
 
-#: about.cc:164
+#: about.cc:166
 msgid "Sampo Savolainen"
 msgstr "Sampo Savolainen"
 
-#: about.cc:165
+#: about.cc:167
 msgid "Per Sigmond"
 msgstr "Per Sigmond"
 
-#: about.cc:166
+#: about.cc:168
 msgid "Lincoln Spiteri"
 msgstr "Lincoln Spiteri"
 
-#: about.cc:167
+#: about.cc:169
 msgid "Mike Start"
 msgstr "Mike Start"
 
-#: about.cc:168
+#: about.cc:170
 msgid "Mark Stewart"
 msgstr "Mark Stewart"
 
-#: about.cc:169
+#: about.cc:171
 msgid "Roland Stigge"
 msgstr "Roland Stigge"
 
-#: about.cc:170
+#: about.cc:172
 msgid "Petter Sundlöf"
 msgstr "Petter Sundlöf"
 
-#: about.cc:171
+#: about.cc:173
 msgid "Mike Täht"
 msgstr "Mike Täht"
 
-#: about.cc:172
+#: about.cc:174
 msgid "Roy Vegard"
 msgstr "Roy Vegard"
 
-#: about.cc:173
+#: about.cc:175
 msgid "Thorsten Wilms"
 msgstr "Thorsten Wilms"
 
-#: about.cc:178
+#: about.cc:180
 msgid ""
 "French:\n"
 "\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
 "\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
 "\tMartin Blanchard\n"
+"\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
 msgstr ""
 "Französisch:\n"
 "\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
 "\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
 "\tMartin Blanchard\n"
+"\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
 
-#: about.cc:179
+#: about.cc:181
 msgid ""
 "German:\n"
 "\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
 "\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
-"\tRobert Schwede<schwede@ironshark.com>\n"
+"\tRobert Schwede <schwede@ironshark.com>\n"
+"\tBenjamin Scherrer <realhangman@web.de>\n"
+"\tEdgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n"
+"\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n"
 msgstr ""
 "Deutsch:\n"
-"\tBenjamin Scherrer <realhangman@web.de>\n"
-"\tEdgar Aichinger\n"
 "\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
 "\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
-"\tRobert Schwede<schwede@ironshark.com>\n"
+"\tRobert Schwede <schwede@ironshark.com>\n"
+"\tBenjamin Scherrer <realhangman@web.de>\n"
+"\tEdgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n"
+"\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n"
 
-#: about.cc:182
+#: about.cc:187
 msgid ""
 "Italian:\n"
 "\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
+"\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n"
 msgstr ""
-"Italian:\n"
+"Italienisch:\n"
 "\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
+"\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n"
 
-#: about.cc:183
+#: about.cc:188
 msgid ""
 "Portuguese:\n"
 "\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
 msgstr ""
-"Portuguese:\n"
+"Portugiesisch:\n"
 "\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
 
-#: about.cc:184
+#: about.cc:189
 msgid ""
 "Brazilian Portuguese:\n"
 "\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
 "\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
 msgstr ""
-"Brazilian Portuguese:\n"
+"Brasilianisches Portugiesisch:\n"
 "\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
 "\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
 
-#: about.cc:186
+#: about.cc:191
 msgid ""
 "Spanish:\n"
 "\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
+"\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
 msgstr ""
-"Spanish:\n"
+"Spanisch:\n"
 "\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
+"\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
 
-#: about.cc:187
+#: about.cc:192
 msgid ""
 "Russian:\n"
 "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
+"\tAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
 msgstr ""
-"Russian:\n"
+"Russisch:\n"
 "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
+"\tAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
 
-#: about.cc:188
+#: about.cc:194
 msgid ""
 "Greek:\n"
 "\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
 msgstr ""
-"Greek:\n"
+"Griechisch:\n"
 "\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
 
-#: about.cc:189
+#: about.cc:195
 msgid ""
 "Swedish:\n"
 "\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
@@ -310,7 +330,7 @@ msgstr ""
 "Schwedisch:\n"
 "\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
 
-#: about.cc:190
+#: about.cc:196
 msgid ""
 "Polish:\n"
 "\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
@@ -318,7 +338,7 @@ msgstr ""
 "Polnisch:\n"
 "\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
 
-#: about.cc:191
+#: about.cc:197
 msgid ""
 "Czech:\n"
 "\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
@@ -326,7 +346,7 @@ msgstr ""
 "Tschechisch:\n"
 "\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
 
-#: about.cc:192
+#: about.cc:198
 msgid ""
 "Norwegian:\n"
 "\t Eivind Ødegård\n"
@@ -334,15 +354,15 @@ msgstr ""
 "Norwegisch:\n"
 "\t Eivind Ødegård\n"
 
-#: about.cc:571
-msgid "Copyright (C) 1999-2011 Paul Davis\n"
-msgstr "Copyright (C) 1999-2008 Paul Davis\n"
+#: about.cc:577
+msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis\n"
+msgstr "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis\n"
 
-#: about.cc:575
+#: about.cc:581
 msgid "http://ardour.org/"
 msgstr "http://ardour.org"
 
-#: about.cc:576
+#: about.cc:582
 msgid ""
 "%1\n"
 "(built from revision %2)"
@@ -350,7 +370,7 @@ msgstr ""
 "%1\n"
 "(Aus Revision %2 erstellt)"
 
-#: about.cc:580
+#: about.cc:586
 msgid "Config"
 msgstr "Konfiguration"
 
@@ -358,7 +378,8 @@ msgstr "Konfiguration"
 msgid "Loading menus from %1"
 msgstr "Lade Menüs aus"
 
-#: actions.cc:86 actions.cc:87
+#: actions.cc:86
+#: actions.cc:87
 msgid "badly formatted UI definition file: %1"
 msgstr "die UI Definitionsdatei %1 ist falsch formatiert"
 
@@ -366,7 +387,8 @@ msgstr "die UI Definitionsdatei %1 ist falsch formatiert"
 msgid "%1 menu definition file not found"
 msgstr "Konnte die Ardour Menü-Definitionsdatei nicht finden"
 
-#: actions.cc:93 actions.cc:94
+#: actions.cc:93
+#: actions.cc:94
 msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file"
 msgstr "%1 benötigt eine gültige ardour.menus Datei"
 
@@ -374,123 +396,173 @@ msgstr "%1 benötigt eine gültige ardour.menus Datei"
 msgid "Add MIDI Controller Track"
 msgstr "Füge Midi Controller Spur hinzu"
 
-#: add_route_dialog.cc:50 route_params_ui.cc:508
+#: add_route_dialog.cc:52
+#: route_params_ui.cc:508
 msgid "Add Track or Bus"
 msgstr "Spur/Bus hinzufügen"
 
-#: add_route_dialog.cc:53
+#: add_route_dialog.cc:55
+msgid "Configuration:"
+msgstr "Kanaleinstellungen:"
+
+#: add_route_dialog.cc:56
 msgid "Track mode:"
 msgstr "SpurModus"
 
-#: add_route_dialog.cc:74 ardour_ui.cc:1512 editor_ops.cc:6106
-msgid "tracks"
-msgstr "Spuren"
+#: add_route_dialog.cc:57
+msgid "Instrument:"
+msgstr "Instrument:"
 
-#: add_route_dialog.cc:75 ardour_ui.cc:1512 editor_ops.cc:6112
-msgid "busses"
+#: add_route_dialog.cc:78
+msgid "Audio Tracks"
+msgstr "Audiospuren"
+
+#: add_route_dialog.cc:79
+msgid "MIDI Tracks"
+msgstr "Midispuren"
+
+#: add_route_dialog.cc:80
+msgid "Busses"
 msgstr "Audio-Busse"
 
-#: add_route_dialog.cc:91
+#: add_route_dialog.cc:102
 msgid "Add:"
 msgstr "Erstelle:"
 
-#: add_route_dialog.cc:104 startup.cc:785 time_fx_dialog.cc:101
+#: add_route_dialog.cc:115
+#: startup.cc:806
+#: time_fx_dialog.cc:101
 msgid "<b>Options</b>"
 msgstr "<b>Optionen</b>"
 
-#: add_route_dialog.cc:114 bundle_manager.cc:195 region_editor.cc:51
+#: add_route_dialog.cc:125
+#: bundle_manager.cc:195
+#: region_editor.cc:51
 #: route_group_dialog.cc:67
 msgid "Name:"
 msgstr "Name:"
 
-#: add_route_dialog.cc:121
-msgid "Configuration:"
-msgstr "Kanaleinstellungen:"
-
-#: add_route_dialog.cc:139
+#: add_route_dialog.cc:155
 msgid "Group:"
 msgstr "Gruppe:"
 
-#: add_route_dialog.cc:183 add_route_dialog.cc:193 rc_option_editor.cc:1130
-#: rc_option_editor.cc:1132 rc_option_editor.cc:1134 rc_option_editor.cc:1136
-#: rc_option_editor.cc:1160 rc_option_editor.cc:1162 rc_option_editor.cc:1170
-#: rc_option_editor.cc:1172 rc_option_editor.cc:1190 rc_option_editor.cc:1203
-#: rc_option_editor.cc:1205 rc_option_editor.cc:1207 rc_option_editor.cc:1238
-#: rc_option_editor.cc:1240 rc_option_editor.cc:1242 rc_option_editor.cc:1250
-#: rc_option_editor.cc:1258 rc_option_editor.cc:1266 rc_option_editor.cc:1274
+#: add_route_dialog.cc:199
+#: add_route_dialog.cc:206
+#: rc_option_editor.cc:1148
+#: rc_option_editor.cc:1150
+#: rc_option_editor.cc:1152
+#: rc_option_editor.cc:1154
+#: rc_option_editor.cc:1178
+#: rc_option_editor.cc:1180
+#: rc_option_editor.cc:1188
+#: rc_option_editor.cc:1190
+#: rc_option_editor.cc:1208
+#: rc_option_editor.cc:1221
+#: rc_option_editor.cc:1223
+#: rc_option_editor.cc:1225
+#: rc_option_editor.cc:1256
+#: rc_option_editor.cc:1258
+#: rc_option_editor.cc:1260
+#: rc_option_editor.cc:1268
+#: rc_option_editor.cc:1276
+#: rc_option_editor.cc:1284
+#: rc_option_editor.cc:1292
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: add_route_dialog.cc:184 add_route_dialog.cc:191 add_route_dialog.cc:216
-#: add_route_dialog.cc:332 editor_actions.cc:99 missing_file_dialog.cc:55
-#: rc_option_editor.cc:1397 rc_option_editor.cc:1405 rc_option_editor.cc:1413
-#: rc_option_editor.cc:1422 rc_option_editor.cc:1430 rc_option_editor.cc:1438
-#: rc_option_editor.cc:1446 rc_option_editor.cc:1455 rc_option_editor.cc:1464
+#: add_route_dialog.cc:200
+#: add_route_dialog.cc:208
+#: editor_actions.cc:106
+#: missing_file_dialog.cc:55
+#: rc_option_editor.cc:1415
+#: rc_option_editor.cc:1423
+#: rc_option_editor.cc:1431
+#: rc_option_editor.cc:1440
+#: rc_option_editor.cc:1448
+#: rc_option_editor.cc:1456
+#: rc_option_editor.cc:1464
 #: rc_option_editor.cc:1473
+#: rc_option_editor.cc:1482
+#: rc_option_editor.cc:1491
+#: rc_option_editor.cc:1499
+#: rc_option_editor.cc:1507
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
-#: add_route_dialog.cc:185 add_route_dialog.cc:196
+#: add_route_dialog.cc:201
+#: add_route_dialog.cc:210
 msgid "Bus"
 msgstr "Bus"
 
-#: add_route_dialog.cc:238 add_route_dialog.cc:260 editor_actions.cc:379
-#: time_axis_view.cc:1293
+#: add_route_dialog.cc:272
+#: add_route_dialog.cc:291
+#: editor_actions.cc:386
+#: time_axis_view.cc:1305
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: add_route_dialog.cc:241 add_route_dialog.cc:262
+#: add_route_dialog.cc:275
+#: add_route_dialog.cc:293
 msgid "Non Layered"
 msgstr "Non Layered"
 
-#: add_route_dialog.cc:244 add_route_dialog.cc:264
+#: add_route_dialog.cc:276
+#: add_route_dialog.cc:295
 msgid "Tape"
 msgstr "Tape"
 
-#: add_route_dialog.cc:321
+#: add_route_dialog.cc:352
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
-#: add_route_dialog.cc:325
+#: add_route_dialog.cc:356
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: add_route_dialog.cc:356
+#: add_route_dialog.cc:380
 msgid "3 Channel"
 msgstr "3 Kanäle"
 
-#: add_route_dialog.cc:360
+#: add_route_dialog.cc:384
 msgid "4 Channel"
 msgstr "4 Kanäle"
 
-#: add_route_dialog.cc:364
+#: add_route_dialog.cc:388
 msgid "5 Channel"
 msgstr "5 Kanäle"
 
-#: add_route_dialog.cc:368
+#: add_route_dialog.cc:392
 msgid "6 Channel"
 msgstr "6 Kanäle"
 
-#: add_route_dialog.cc:372
+#: add_route_dialog.cc:396
 msgid "8 Channel"
 msgstr "8 Kanäle"
 
-#: add_route_dialog.cc:376
+#: add_route_dialog.cc:400
 msgid "12 Channel"
 msgstr "12 Kanäle"
 
-#: add_route_dialog.cc:380 mixer_strip.cc:2049
+#: add_route_dialog.cc:404
+#: mixer_strip.cc:2076
 msgid "Custom"
 msgstr "Benutzerdefiniert"
 
-#: add_route_dialog.cc:413 add_route_dialog.cc:427 route_group_menu.cc:81
+#: add_route_dialog.cc:437
+#: add_route_dialog.cc:451
+#: route_group_menu.cc:81
 msgid "New Group..."
 msgstr "Neue Gruppe..."
 
-#: add_route_dialog.cc:417 route_group_menu.cc:85
+#: add_route_dialog.cc:441
+#: route_group_menu.cc:85
 msgid "No Group"
 msgstr "Keine Gruppe"
 
+#: add_route_dialog.cc:513
+msgid "-none-"
+msgstr "-keine-"
+
 #: ambiguous_file_dialog.cc:30
 msgid "Ambiguous File"
 msgstr "Mehrdeutige Datei"
@@ -513,7 +585,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bitte wähle den Pfad der gewünschten Datei aus."
 
-#: ambiguous_file_dialog.cc:45 missing_file_dialog.cc:45
+#: ambiguous_file_dialog.cc:45
+#: missing_file_dialog.cc:45
 msgid "Done"
 msgstr "Fertig"
 
@@ -553,17 +626,22 @@ msgstr "Normalisieren"
 msgid "FFT analysis window"
 msgstr "FFT - Analysefenster"
 
-#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1837
+#: analysis_window.cc:60
+#: editor.cc:1843
 msgid "Spectral Analysis"
 msgstr "FFT-Analyse"
 
-#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:131 export_channel_selector.cc:520
+#: analysis_window.cc:67
+#: editor_actions.cc:139
+#: export_channel_selector.cc:546
 #: session_metadata_dialog.cc:511
 msgid "Track"
 msgstr "Spur"
 
-#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:554 editor_route_groups.cc:74
-#: mixer_ui.cc:121 mixer_ui.cc:1733
+#: analysis_window.cc:68
+#: editor_actions.cc:571
+#: mixer_ui.cc:121
+#: mixer_ui.cc:1736
 msgid "Show"
 msgstr "Anzeigen"
 
@@ -571,7 +649,7 @@ msgstr "Anzeigen"
 msgid "Re-analyze data"
 msgstr "Daten erneut analysieren"
 
-#: ardour_button.cc:516
+#: ardour_button.cc:628
 msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
 msgstr ""
 
@@ -591,23 +669,24 @@ msgstr "feedback"
 msgid "Errors"
 msgstr "Fehlermeldungen"
 
-#: ardour_ui.cc:297
+#: ardour_ui.cc:299
 msgid "could not initialize %1."
 msgstr "Konnte %1 nicht initialisieren."
 
-#: ardour_ui.cc:387
+#: ardour_ui.cc:389
 msgid "Starting audio engine"
 msgstr "Starte Audio Engine"
 
-#: ardour_ui.cc:658
+#: ardour_ui.cc:659
 msgid "%1 could not start JACK"
 msgstr "%1 konnte JACK nicht starten"
 
-#: ardour_ui.cc:660 main.cc:76
+#: ardour_ui.cc:661
+#: main.cc:76
 msgid "%1 could not connect to JACK."
 msgstr "%1 konnte nicht zu JACK verbinden."
 
-#: ardour_ui.cc:669
+#: ardour_ui.cc:670
 msgid ""
 "There are several possible reasons:\n"
 "\n"
@@ -624,7 +703,8 @@ msgstr ""
 "Betrachten Sie bitte diese Möglichkeiten und verwenden sie ggf. andere "
 "Einstellungen."
 
-#: ardour_ui.cc:676 main.cc:80
+#: ardour_ui.cc:677
+#: main.cc:80
 msgid ""
 "There are several possible reasons:\n"
 "\n"
@@ -637,23 +717,24 @@ msgstr ""
 "Dafür kann es verschiedene Gründe geben:\n"
 "\n"
 "1) JACK läuft nicht.\n"
-"2) JACK wurde unter einem anderen Benutzer gestartet, möglicherweise als "
-"root.\n"
+"2) JACK wurde unter einem anderen Benutzer gestartet, möglicherweise als root."
+"\n"
 "3) Es gibt bereits einen anderen Client mit der Bezeichnung \"ardour\".\n"
 "\n"
 "Betrachten Sie bitte diese Möglichkeiten und starten Sie ggf. JACK neu."
 
-#: ardour_ui.cc:742 startup.cc:600
+#: ardour_ui.cc:743
+#: startup.cc:631
 msgid "%1 is ready for use"
 msgstr "%1 ist bereit"
 
-#: ardour_ui.cc:784
+#: ardour_ui.cc:785
 msgid ""
 "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
 "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
 "\n"
-"You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally "
-"controlled by /etc/security/limits.conf"
+"You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally controlled "
+"by /etc/security/limits.conf"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Ihr System hat eine Begrenzung für die Reservierung von "
 "Arbeitsspeicher eingestellt. Dies könnte dazu führen, dass Ardour zu schnell "
@@ -662,23 +743,23 @@ msgstr ""
 "Sie können die Speicherbegrenzung mit 'ulimit -l' einsehen und normalerweise "
 "in /etc/security/limits.conf verändern."
 
-#: ardour_ui.cc:793
+#: ardour_ui.cc:794
 msgid "Do not show this window again"
 msgstr "Diese Meldung nicht wieder anzeigen"
 
-#: ardour_ui.cc:840
+#: ardour_ui.cc:841
 msgid "Don't quit"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#: ardour_ui.cc:841
+#: ardour_ui.cc:842
 msgid "Just quit"
 msgstr "Ohne speichern beenden"
 
-#: ardour_ui.cc:842
+#: ardour_ui.cc:843
 msgid "Save and quit"
 msgstr "Speichern und beenden"
 
-#: ardour_ui.cc:852
+#: ardour_ui.cc:853
 msgid ""
 "Ardour was unable to save your session.\n"
 "\n"
@@ -692,11 +773,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\"Trotzdem beenden\"."
 
-#: ardour_ui.cc:894
+#: ardour_ui.cc:895
 msgid "Unsaved Session"
 msgstr "Nicht gespeichertes Projekt"
 
-#: ardour_ui.cc:915
+#: ardour_ui.cc:916
 msgid ""
 "The session \"%1\"\n"
 "has not been saved.\n"
@@ -714,7 +795,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Wie wollen Sie vorgehen?"
 
-#: ardour_ui.cc:918
+#: ardour_ui.cc:919
 msgid ""
 "The snapshot \"%1\"\n"
 "has not been saved.\n"
@@ -732,61 +813,108 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Wie wollen Sie vorgehen?"
 
-#: ardour_ui.cc:932
+#: ardour_ui.cc:933
 msgid "Prompter"
 msgstr "Frage"
 
-#: ardour_ui.cc:995
+#: ardour_ui.cc:996
 #, c-format
 msgid "disconnected"
 msgstr "getrennt"
 
-#: ardour_ui.cc:1002
+#: ardour_ui.cc:1003
 #, c-format
 msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
 msgstr "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1006
+#: ardour_ui.cc:1007
 #, c-format
 msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
 msgstr "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1079
+#: ardour_ui.cc:1025
+msgid "File:"
+msgstr "Datei:"
+
+#: ardour_ui.cc:1029
+msgid "BWF"
+msgstr "BWF"
+
+#: ardour_ui.cc:1032
+msgid "WAV"
+msgstr "WAV"
+
+#: ardour_ui.cc:1035
+msgid "WAV64"
+msgstr "WAV64"
+
+#: ardour_ui.cc:1038
+#: session_option_editor.cc:237
+msgid "CAF"
+msgstr "CAF"
+
+#: ardour_ui.cc:1041
+msgid "AIFF"
+msgstr "AIFF"
+
+#: ardour_ui.cc:1044
+msgid "iXML"
+msgstr "iXML"
+
+#: ardour_ui.cc:1047
+msgid "RF64"
+msgstr "RF64"
+
+#: ardour_ui.cc:1055
+msgid "32-float"
+msgstr "32-float"
+
+#: ardour_ui.cc:1058
+msgid "24-int"
+msgstr "24-int"
+
+#: ardour_ui.cc:1061
+msgid "16-int"
+msgstr "16-int"
+
+#: ardour_ui.cc:1080
 #, c-format
 msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
 msgstr "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1098
+#: ardour_ui.cc:1099
 #, c-format
 msgid ""
-"Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">"
-"%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s"
-"\">%<PRIu32>%%</span>"
+"Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">%<PRIu32>"
+"%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s\">%<"
+"PRIu32>%%</span>"
 msgstr ""
-"Puffer: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">%<PRIu32>"
-"%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s\">"
-"%<PRIu32>%%</span>"
+"Puffer: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">%<PRIu32>%"
+"%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s\">%<PRIu32>"
+"%%</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1133
+#: ardour_ui.cc:1134
 #, c-format
 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
 msgstr "Disk: <span foreground=\"green\">24h+</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1149
+#: ardour_ui.cc:1150
 #, c-format
 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">&gt;24 hrs</span>"
 msgstr "Disk: <span foreground=\"green\">&gt;24 h</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1160
+#: ardour_ui.cc:1161
 #, c-format
 msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
 msgstr "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1288 ardour_ui.cc:1297 startup.cc:999
+#: ardour_ui.cc:1289
+#: ardour_ui.cc:1298
+#: startup.cc:558
 msgid "Recent Sessions"
 msgstr "Zuletzt verwendete Projekte"
 
-#: ardour_ui.cc:1380
+#: ardour_ui.cc:1381
 msgid ""
 "%1 is not connected to JACK\n"
 "You cannot open or close sessions in this condition"
@@ -794,29 +922,31 @@ msgstr ""
 "%1 ist derzeit nicht mit JACK verbunden.\n"
 "Es ist nicht möglich, Projekte zu öffnen oder zu schließen."
 
-#: ardour_ui.cc:1407
+#: ardour_ui.cc:1408
 msgid "Open Session"
 msgstr "Projekt öffnen"
 
-#: ardour_ui.cc:1414 session_import_dialog.cc:169
+#: ardour_ui.cc:1415
+#: session_import_dialog.cc:169
 #: session_metadata_dialog.cc:677
 msgid "%1 sessions"
 msgstr "%1projekte"
 
-#: ardour_ui.cc:1450
+#: ardour_ui.cc:1451
 msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
 msgstr ""
 "Sie können erst Spuren oder Busse hinzufügen, wenn ein Projekt geladen wurde."
 
-#: ardour_ui.cc:1461
+#: ardour_ui.cc:1462
 msgid "could not create a new midi track"
 msgstr "Konnte keine neue MIDI-Spur erstellen."
 
-#: ardour_ui.cc:1463
+#: ardour_ui.cc:1464
 msgid "could not create %1 new midi tracks"
 msgstr "Konnte %1 neue MIDI-Spur(en) nicht erstellen"
 
-#: ardour_ui.cc:1475 ardour_ui.cc:1532
+#: ardour_ui.cc:1477
+#: ardour_ui.cc:1534
 msgid ""
 "There are insufficient JACK ports available\n"
 "to create a new track or bus.\n"
@@ -829,28 +959,38 @@ msgstr ""
 "%1 und starten Sie JACK mit einer größeren\n"
 "Anzahl Ports neu."
 
-#: ardour_ui.cc:1499
+#: ardour_ui.cc:1501
 msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
 msgstr ""
 "Sie können erst Spuren oder Busse hinzufügen, wenn ein Projekt geladen wurde."
 
-#: ardour_ui.cc:1509
+#: ardour_ui.cc:1511
 msgid "could not create a new audio track"
 msgstr "Konnte neue Spur nicht erstellen."
 
-#: ardour_ui.cc:1511
+#: ardour_ui.cc:1513
 msgid "could only create %1 of %2 new audio %3"
 msgstr "Konnte nur %1 von %2 neuen %3 erstellen"
 
-#: ardour_ui.cc:1522
+#: ardour_ui.cc:1514
+#: editor_ops.cc:6229
+msgid "tracks"
+msgstr "Spuren"
+
+#: ardour_ui.cc:1514
+#: editor_ops.cc:6235
+msgid "busses"
+msgstr "Audio-Busse"
+
+#: ardour_ui.cc:1524
 msgid "could not create a new audio bus"
 msgstr "Konnte keinen neuen Audiobus erstellen."
 
-#: ardour_ui.cc:1524
+#: ardour_ui.cc:1526
 msgid "could not create %1 new audio busses"
 msgstr "Konnte %1 neue Spur(en) nicht erstellen"
 
-#: ardour_ui.cc:1676
+#: ardour_ui.cc:1678
 msgid ""
 "Please create one or more tracks before trying to record.\n"
 "You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu."
@@ -859,7 +999,7 @@ msgstr ""
 "bevor Sie aufnehmen. Die geht über \"Spur/Bus hinzufügen\"\n"
 "im Menüpunkt Projekt."
 
-#: ardour_ui.cc:2063
+#: ardour_ui.cc:2065
 msgid ""
 "The audio backend (JACK) was shutdown because:\n"
 "\n"
@@ -869,7 +1009,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%1"
 
-#: ardour_ui.cc:2065
+#: ardour_ui.cc:2067
 msgid ""
 "JACK has either been shutdown or it\n"
 "disconnected %1 because %1\n"
@@ -881,87 +1021,64 @@ msgstr ""
 "war. Sie sollten versuchen, JACK neu zu starten,\n"
 "neu zu verbinden, und das Projekt zu speichern."
 
-#: ardour_ui.cc:2090
+#: ardour_ui.cc:2092
 msgid "Unable to start the session running"
 msgstr "Konnte das aktuelle Projekt nicht starten"
 
-#: ardour_ui.cc:2185
+#: ardour_ui.cc:2187
 msgid "Take Snapshot"
 msgstr "Schnappschuss machen"
 
-#: ardour_ui.cc:2186
+#: ardour_ui.cc:2188
 msgid "Name of new snapshot"
 msgstr "Name für neuen Schnappschuss"
 
-#: ardour_ui.cc:2209
-msgid ""
-"To ensure compatibility with various systems\n"
-"snapshot names may not contain a '/' character"
-msgstr ""
-"Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n"
-"dürfen Namen von Schnappschüssen kein '/' Zeichen enthalten"
-
-#: ardour_ui.cc:2215
+#: ardour_ui.cc:2212
 msgid ""
 "To ensure compatibility with various systems\n"
-"snapshot names may not contain a '\\' character"
+"snapshot names may not contain a '%1' character"
 msgstr ""
 "Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n"
-"dürfen Namen von Schnappschüssen kein '\\' Zeichen enthalten"
+"dürfen Namen von Schnappschüssen kein '%1'-Zeichen enthalten"
 
-#: ardour_ui.cc:2221
-msgid ""
-"To ensure compatibility with various systems\n"
-"snapshot names may not contain a ':' character"
-msgstr ""
-"Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n"
-"dürfen Namen von Schnappschüssen kein ':' Zeichen enthalten"
-
-#: ardour_ui.cc:2233
+#: ardour_ui.cc:2224
 msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
 msgstr "Bestätige das Überschreiben des Schnappschusses"
 
-#: ardour_ui.cc:2234
+#: ardour_ui.cc:2225
 msgid "A snapshot already exists with that name.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 "Ein Schnappschuss mit diesem existiert bereits. Wollen Sie ihn überschreiben?"
 
-#: ardour_ui.cc:2237
+#: ardour_ui.cc:2228
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Überschreibe"
 
-#: ardour_ui.cc:2271
+#: ardour_ui.cc:2262
 msgid "Rename Session"
 msgstr "Projekt umbenennen"
 
-#: ardour_ui.cc:2272
+#: ardour_ui.cc:2263
 msgid "New session name"
 msgstr "Neuer Projektname"
 
-#: ardour_ui.cc:2284 ardour_ui.cc:2671 ardour_ui.cc:2718
-msgid ""
-"To ensure compatibility with various systems\n"
-"session names may not contain a '/' character"
-msgstr ""
-"Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n"
-"dürfen Projektnamen kein '/' Zeichen enthalten"
-
-#: ardour_ui.cc:2290 ardour_ui.cc:2680 ardour_ui.cc:2727
+#: ardour_ui.cc:2277
+#: ardour_ui.cc:2666
 msgid ""
 "To ensure compatibility with various systems\n"
-"session names may not contain a '\\' character"
+"session names may not contain a '%1' character"
 msgstr ""
 "Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n"
-"dürfen Projektnamen kein '\\' Zeichen enthalten"
+"dürfen Projektnamen kein '%1'-Zeichen enthalten"
 
-#: ardour_ui.cc:2298
+#: ardour_ui.cc:2285
 msgid ""
 "That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
 msgstr ""
 "Dieser Name wird schon von einem anderen Verzeichnis/Ordner benutzt. Bitte "
 "nochmal versuchen."
 
-#: ardour_ui.cc:2307
+#: ardour_ui.cc:2294
 msgid ""
 "Renaming this session failed.\n"
 "Things could be seriously messed up at this point"
@@ -969,19 +1086,19 @@ msgstr ""
 "Das Umbenennen des Projekts ist fehlgeschlagen.\n"
 "Dies könnte auf schwerwiegende Probleme hinweisen."
 
-#: ardour_ui.cc:2422
+#: ardour_ui.cc:2409
 msgid "Save Template"
 msgstr "Als Vorlage Speichern"
 
-#: ardour_ui.cc:2423
+#: ardour_ui.cc:2410
 msgid "Name for template:"
 msgstr "Name für Vorlage"
 
-#: ardour_ui.cc:2424
+#: ardour_ui.cc:2411
 msgid "-template"
 msgstr "Vorlage"
 
-#: ardour_ui.cc:2462
+#: ardour_ui.cc:2449
 msgid ""
 "This session\n"
 "%1\n"
@@ -991,52 +1108,71 @@ msgstr ""
 "%1\n"
 "existiert bereits. Wollen Sie sie öffnen?"
 
-#: ardour_ui.cc:2472
+#: ardour_ui.cc:2459
 msgid "Open Existing Session"
 msgstr "Vorhandenes Projekt öffnen"
 
-#: ardour_ui.cc:2710
+#: ardour_ui.cc:2697
 msgid "There is no existing session at \"%1\""
 msgstr "Es gibt kein Projekt an folgender Stelle: \"%1\""
 
-#: ardour_ui.cc:2805
+#: ardour_ui.cc:2705
+msgid ""
+"To ensure compatibility with various systems\n"
+"session names may not contain a '/' character"
+msgstr ""
+"Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n"
+"dürfen Projektnamen kein '/' Zeichen enthalten"
+
+#: ardour_ui.cc:2714
+msgid ""
+"To ensure compatibility with various systems\n"
+"session names may not contain a '\\' character"
+msgstr ""
+"Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n"
+"dürfen Projektnamen kein '\\' Zeichen enthalten"
+
+#: ardour_ui.cc:2792
 msgid "Please wait while %1 loads your session"
 msgstr "Bitte warten Sie, während %1 das Projekt lädt"
 
-#: ardour_ui.cc:2820
+#: ardour_ui.cc:2807
 msgid "Port Registration Error"
 msgstr "Fehler bei der Registrierung von Ports"
 
-#: ardour_ui.cc:2821
+#: ardour_ui.cc:2808
 msgid "Click the Close button to try again."
 msgstr "Klicken Sie auf Schließen, um es erneut zu versuchen."
 
-#: ardour_ui.cc:2842
+#: ardour_ui.cc:2829
 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
 msgstr "Projekt  \"%1 (Schnappschuss %2)\" konnte nicht geladen werden."
 
-#: ardour_ui.cc:2848
+#: ardour_ui.cc:2835
 msgid "Loading Error"
 msgstr "Fehler beim Laden"
 
-#: ardour_ui.cc:2849
+#: ardour_ui.cc:2836
 msgid "Click the Refresh button to try again."
 msgstr "Klicken Sie auf Aktualisieren, um es erneut zu versuchen."
 
-#: ardour_ui.cc:2931
+#: ardour_ui.cc:2918
 msgid "Could not create session in \"%1\""
 msgstr "Konnte kein Projekt in \"%1\" anlegen"
 
-#: ardour_ui.cc:3050
+#: ardour_ui.cc:3038
 msgid "No files were ready for clean-up"
 msgstr "Keine Audiodateien zum Aufräumen vorhanden"
 
-#: ardour_ui.cc:3054 ardour_ui.cc:3064 ardour_ui.cc:3181 ardour_ui.cc:3188
-#: ardour_ui_ed.cc:101
+#: ardour_ui.cc:3042
+#: ardour_ui.cc:3052
+#: ardour_ui.cc:3169
+#: ardour_ui.cc:3176
+#: ardour_ui_ed.cc:103
 msgid "Clean-up"
 msgstr "Aufräumen"
 
-#: ardour_ui.cc:3055
+#: ardour_ui.cc:3043
 msgid ""
 "If this seems suprising, \n"
 "check for any existing snapshots.\n"
@@ -1048,31 +1184,31 @@ msgstr ""
 "sind sie wahrscheinlich noch in einem\n"
 "älteren Schnappschuss als Region eingebunden."
 
-#: ardour_ui.cc:3176
+#: ardour_ui.cc:3164
 msgid "Are you sure you want to clean-up?"
 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie aufräumen wollen?"
 
-#: ardour_ui.cc:3183
+#: ardour_ui.cc:3171
 msgid ""
 "Clean-up is a destructive operation.\n"
 "ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n"
 "Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location."
 msgstr ""
 "Das Aufräumen ist eine destruktive Operation.\n"
-"SÄMTLICHE Wiederherstellungsinformationen gehen verloren, wenn Sie "
-"aufräumen.\n"
+"SÄMTLICHE Wiederherstellungsinformationen gehen verloren, wenn Sie aufräumen."
+"\n"
 "Nach dem Aufräumen werden alle nicht benötigten Audiodateien in den \"dead "
 "sounds\" Ordner verschoben."
 
-#: ardour_ui.cc:3191
+#: ardour_ui.cc:3179
 msgid "CleanupDialog"
 msgstr "Aufräumdialog"
 
-#: ardour_ui.cc:3222
+#: ardour_ui.cc:3210
 msgid "Cleaned Files"
 msgstr "Aufgeräumte Dateien"
 
-#: ardour_ui.cc:3223
+#: ardour_ui.cc:3211
 msgid ""
 "The following %1 files were not in use and \n"
 "have been moved to:\n"
@@ -1097,7 +1233,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%3 %4bytes Speicherplatz freigegeben werden.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3231
+#: ardour_ui.cc:3219
 msgid ""
 "The following file was not in use and \n"
 "has been moved to:\n"
@@ -1120,11 +1256,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%3 %4bytes Speicherplatz freigegeben werden.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3258
+#: ardour_ui.cc:3246
 msgid "deleted file"
 msgstr "gelöschte Datei"
 
-#: ardour_ui.cc:3259
+#: ardour_ui.cc:3247
 msgid ""
 "The following %1 files were deleted from\n"
 "%2,\n"
@@ -1134,7 +1270,7 @@ msgstr ""
 "%2\n"
 "gelöscht und gaben %3 %4bytes Speicherplatz frei"
 
-#: ardour_ui.cc:3262
+#: ardour_ui.cc:3250
 msgid ""
 "The following file was deleted from\n"
 "%2,\n"
@@ -1144,16 +1280,12 @@ msgstr ""
 "%2\n"
 "gelöscht und gab %3 %4bytes Speicherplatz frei"
 
-#: ardour_ui.cc:3332
-msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time."
-msgstr "Entschuldigung, MIDI Busse werden momentan nicht unterstützt."
-
-#: ardour_ui.cc:3411
+#: ardour_ui.cc:3391
 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
 msgstr ""
 "Die Aufnahme wurde gestoppt, da Ihr System nicht schnell genug folgen konnte."
 
-#: ardour_ui.cc:3440
+#: ardour_ui.cc:3420
 msgid ""
 "The disk system on your computer\n"
 "was not able to keep up with %1.\n"
@@ -1167,7 +1299,7 @@ msgstr ""
 "Die Daten konnten nicht schnell genug geschrieben\n"
 "werden, um die Aufnahme fortzuführen.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3459
+#: ardour_ui.cc:3439
 msgid ""
 "The disk system on your computer\n"
 "was not able to keep up with %1.\n"
@@ -1181,11 +1313,11 @@ msgstr ""
 "Die Daten konnten nicht schnell genug gelesen\n"
 "werden, um die Wiedergabe aufrechtzuerhalten.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3499
+#: ardour_ui.cc:3479
 msgid "Crash Recovery"
 msgstr "Wiederherstellung"
 
-#: ardour_ui.cc:3500
+#: ardour_ui.cc:3480
 msgid ""
 "This session appears to have been in\n"
 "middle of recording when ardour or\n"
@@ -1203,19 +1335,19 @@ msgstr ""
 "für Sie wiederherstellen oder sie verwerfen.\n"
 "Bitte entscheiden Sie, wie Sie vorgehen möchten.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3512
+#: ardour_ui.cc:3492
 msgid "Ignore crash data"
 msgstr "Daten verwerfen"
 
-#: ardour_ui.cc:3513
+#: ardour_ui.cc:3493
 msgid "Recover from crash"
 msgstr "Daten wiederherstellen"
 
-#: ardour_ui.cc:3533
+#: ardour_ui.cc:3513
 msgid "Sample Rate Mismatch"
 msgstr "Samplerate passt nicht"
 
-#: ardour_ui.cc:3534
+#: ardour_ui.cc:3514
 msgid ""
 "This session was created with a sample rate of %1 Hz\n"
 "\n"
@@ -1225,62 +1357,58 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Die Audioengine läuft derzeit mit %2 Hz.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3543
+#: ardour_ui.cc:3523
 msgid "Do not load session"
 msgstr "Projekt nicht laden"
 
-#: ardour_ui.cc:3544
+#: ardour_ui.cc:3524
 msgid "Load session anyway"
 msgstr "Projekt trotzdem laden"
 
-#: ardour_ui.cc:3565
+#: ardour_ui.cc:3545
 msgid "Could not disconnect from JACK"
 msgstr "Konnte Verbindung mit JACK nicht trennen"
 
-#: ardour_ui.cc:3578
+#: ardour_ui.cc:3558
 msgid "Could not reconnect to JACK"
 msgstr "Konnte nicht erneut zu JACK verbinden"
 
-#: ardour_ui.cc:3800
+#: ardour_ui.cc:3780
 msgid "Translations disabled"
 msgstr "Übersetzungen sind deaktiviert"
 
-#: ardour_ui.cc:3800
+#: ardour_ui.cc:3780
 msgid "Translations enabled"
 msgstr "Übersetzungen sind aktiviert"
 
-#: ardour_ui.cc:3804
+#: ardour_ui.cc:3784
 msgid "You must restart %1 for this to take effect."
 msgstr "%1 muss neu gestartet werden, damit die Änderungen übernommen werden."
 
-#: ardour_ui2.cc:73
+#: ardour_ui2.cc:74
 msgid "UI: cannot setup editor"
 msgstr "Der Editor konnte nicht initialisiert werden."
 
-#: ardour_ui2.cc:78
+#: ardour_ui2.cc:79
 msgid "UI: cannot setup mixer"
 msgstr "Der Mixer konnte nicht initialisiert werden."
 
-#: ardour_ui2.cc:128
+#: ardour_ui2.cc:129
 msgid "Play from playhead"
 msgstr "Wiedergabe ab Positionszeiger"
 
-#: ardour_ui2.cc:129
+#: ardour_ui2.cc:130
 msgid "Stop playback"
 msgstr "Wiedergabe anhalten"
 
-#: ardour_ui2.cc:130
+#: ardour_ui2.cc:131
 msgid "Toggle record"
 msgstr "Aufnahme aktivieren"
 
-#: ardour_ui2.cc:131
+#: ardour_ui2.cc:132
 msgid "Play range/selection"
 msgstr "Bereich/Auswahl wiedergeben"
 
-#: ardour_ui2.cc:132
-msgid "Always play range/selection"
-msgstr "Bereich/Auswahl immer wiedergeben"
-
 #: ardour_ui2.cc:133
 msgid "Go to start of session"
 msgstr "Zum Anfang des Projekts springen"
@@ -1299,8 +1427,12 @@ msgid ""
 "Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
 msgstr ""
 "MIDI Panic\n"
-"Schalte auf allen Midikanälen die Notensignale aus und setzte alle MIDI-"
-"Controller zurück"
+"Schalte auf allen Midikanälen die Notensignale aus und setzte alle "
+"MIDI-Controller zurück"
+
+#: ardour_ui2.cc:137
+msgid "Always Play Range Selection (if any)"
+msgstr "Immer Bereichsauswahl wiedergeben"
 
 #: ardour_ui2.cc:138
 msgid "Return to last playback start when stopped"
@@ -1318,7 +1450,8 @@ msgstr "Automatisches Input Monitoring aktivieren"
 msgid "Enable/Disable audio click"
 msgstr "Aktiviert/Deaktiviert Klick"
 
-#: ardour_ui2.cc:142 monitor_section.cc:82
+#: ardour_ui2.cc:142
+#: monitor_section.cc:82
 msgid ""
 "When active, something is soloed.\n"
 "Click to de-solo everything"
@@ -1338,11 +1471,13 @@ msgstr ""
 msgid "When active, there is a feedback loop."
 msgstr "Wenn aktiv, gibt es eine Rückkopplungsschleife."
 
-#: ardour_ui2.cc:145 editor_actions.cc:112
+#: ardour_ui2.cc:145
+#: editor_actions.cc:120
 msgid "Primary Clock"
 msgstr "Erste Zeitanzeige"
 
-#: ardour_ui2.cc:146 editor_actions.cc:119
+#: ardour_ui2.cc:146
+#: editor_actions.cc:127
 msgid "Secondary Clock"
 msgstr "Zweite Zeitanzeige"
 
@@ -1358,27 +1493,43 @@ msgstr "[WARNUNG]:"
 msgid "[INFO]: "
 msgstr "[INFO]: "
 
-#: ardour_ui2.cc:246 ardour_ui_ed.cc:401
+#: ardour_ui2.cc:246
+#: ardour_ui_ed.cc:407
 msgid "Auto Return"
 msgstr "Auto Return"
 
-#: ardour_ui2.cc:247 ardour_ui_ed.cc:398
+#: ardour_ui2.cc:247
+#: ardour_ui_ed.cc:404
 msgid "Auto Play"
 msgstr "Auto Play"
 
-#: ardour_ui2.cc:248 ardour_ui_ed.cc:395
+#: ardour_ui2.cc:248
+#: ardour_ui_ed.cc:401
 msgid "Auto Input"
 msgstr "Auto Input"
 
-#: ardour_ui2.cc:631 rc_option_editor.cc:864 rc_option_editor.cc:880
-#: rc_option_editor.cc:883 rc_option_editor.cc:885 rc_option_editor.cc:887
-#: rc_option_editor.cc:895 rc_option_editor.cc:903 rc_option_editor.cc:905
-#: rc_option_editor.cc:913 rc_option_editor.cc:920 rc_option_editor.cc:922
-#: session_option_editor.cc:265 session_option_editor.cc:278
-#: session_option_editor.cc:280 session_option_editor.cc:282
-#: session_option_editor.cc:303 session_option_editor.cc:305
-#: session_option_editor.cc:307 session_option_editor.cc:314
-#: session_option_editor.cc:321 session_option_editor.cc:323
+#: ardour_ui2.cc:638
+#: rc_option_editor.cc:864
+#: rc_option_editor.cc:882
+#: rc_option_editor.cc:885
+#: rc_option_editor.cc:887
+#: rc_option_editor.cc:889
+#: rc_option_editor.cc:897
+#: rc_option_editor.cc:905
+#: rc_option_editor.cc:907
+#: rc_option_editor.cc:915
+#: rc_option_editor.cc:922
+#: rc_option_editor.cc:924
+#: rc_option_editor.cc:926
+#: session_option_editor.cc:272
+#: session_option_editor.cc:274
+#: session_option_editor.cc:295
+#: session_option_editor.cc:297
+#: session_option_editor.cc:299
+#: session_option_editor.cc:306
+#: session_option_editor.cc:313
+#: session_option_editor.cc:315
+#: session_option_editor.cc:322
 msgid "Misc"
 msgstr "Sonstiges"
 
@@ -1406,478 +1557,548 @@ msgstr "Ohne speichern schließen"
 msgid "Save and close"
 msgstr "Speichern und schließen"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:100
+#: ardour_ui_ed.cc:102
 msgid "Session"
 msgstr "Projekt"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:103 editor_actions.cc:127 editor_regions.cc:93
+#: ardour_ui_ed.cc:105
+#: editor_actions.cc:135
+#: editor_regions.cc:114
 #: port_group.cc:442
 msgid "Sync"
 msgstr "Sync"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:104 engine_dialog.cc:400
+#: ardour_ui_ed.cc:106
+#: engine_dialog.cc:390
 msgid "Options"
 msgstr "Optionen"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:105
+#: ardour_ui_ed.cc:107
 msgid "Help"
 msgstr "Hilfe"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:106
+#: ardour_ui_ed.cc:108
 msgid "Misc. Shortcuts"
 msgstr "Verschiedenes"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:107
+#: ardour_ui_ed.cc:109
 msgid "Audio File Format"
 msgstr "Audio-Dateiformat"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:108
+#: ardour_ui_ed.cc:110
 msgid "File Type"
 msgstr "Dateiformat"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:109 export_format_dialog.cc:64
+#: ardour_ui_ed.cc:111
+#: export_format_dialog.cc:64
 msgid "Sample Format"
 msgstr "Sampleformat"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:110
+#: ardour_ui_ed.cc:112
 msgid "Control Surfaces"
 msgstr "Eingabegeräte / Controller"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:111 rc_option_editor.cc:1240 route_time_axis.cc:410
+#: ardour_ui_ed.cc:113
+#: rc_option_editor.cc:1258
+#: route_time_axis.cc:415
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:112 rc_option_editor.cc:1547
+#: ardour_ui_ed.cc:114
+#: rc_option_editor.cc:1588
 msgid "Metering"
 msgstr "Pegelanzeige"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:113
+#: ardour_ui_ed.cc:115
 msgid "Fall Off Rate"
 msgstr "Abfall der Pegelanzeige"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:114
+#: ardour_ui_ed.cc:116
 msgid "Hold Time"
 msgstr "Pegelanzeige halten"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:115
+#: ardour_ui_ed.cc:117
 msgid "Denormal Handling"
 msgstr "Umgang mit Denormals"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:119 group_tabs.cc:312 route_time_axis.cc:1494
+#: ardour_ui_ed.cc:121
+#: route_time_axis.cc:1500
 msgid "New..."
 msgstr "Neu..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:121
+#: ardour_ui_ed.cc:123
 msgid "Open..."
 msgstr "Öffnen..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:122
+#: ardour_ui_ed.cc:124
 msgid "Recent..."
 msgstr "Zuletzt verwendet..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:123
+#: ardour_ui_ed.cc:125
 msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:126
+#: ardour_ui_ed.cc:128
 msgid "Add Track or Bus..."
 msgstr "Spur/Bus hinzufügen..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:136
+#: ardour_ui_ed.cc:138
 msgid "Connect"
 msgstr "Verbinden"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:142
+#: ardour_ui_ed.cc:144
 msgid "Snapshot..."
 msgstr "Schnappschuss..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:146
+#: ardour_ui_ed.cc:148
 msgid "Save As..."
 msgstr "Speichern unter..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:150 editor_actions.cc:1209 editor_markers.cc:834
-#: mixer_strip.cc:1457 route_time_axis.cc:1490
+#: ardour_ui_ed.cc:152
+#: editor_actions.cc:1532
+#: editor_markers.cc:834
+#: mixer_strip.cc:1446
+#: route_time_axis.cc:1496
 msgid "Rename..."
 msgstr "Umbenennen..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:154
+#: ardour_ui_ed.cc:156
 msgid "Save Template..."
 msgstr "Als Vorlage Speichern..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:157
+#: ardour_ui_ed.cc:159
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadaten"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:160
+#: ardour_ui_ed.cc:162
 msgid "Edit Metadata..."
 msgstr "Metadaten bearbeiten..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:163
+#: ardour_ui_ed.cc:165
 msgid "Import Metadata..."
 msgstr "Metadaten importieren..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:166
+#: ardour_ui_ed.cc:168
 msgid "Export To Audio File(s)..."
 msgstr "Exportiere Audio-Datei(en)..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:169
+#: ardour_ui_ed.cc:171
 msgid "Stem export..."
 msgstr "Stems exportieren..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:172 editor_export_audio.cc:64 export_dialog.cc:133
+#: ardour_ui_ed.cc:174
+#: editor_export_audio.cc:64
+#: export_dialog.cc:133
 msgid "Export"
 msgstr "Exportieren"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:175
+#: ardour_ui_ed.cc:177
 msgid "Clean-up Unused Sources..."
 msgstr "Nicht benutzte Dateien entfernen..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:179
+#: ardour_ui_ed.cc:181
 msgid "Flush Wastebasket"
 msgstr "Müll leeren"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:186 rc_option_editor.cc:1154
+#: ardour_ui_ed.cc:188
+#: rc_option_editor.cc:1172
 msgid "JACK"
 msgstr "JACK"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:187 route_params_ui.cc:109
+#: ardour_ui_ed.cc:189
+#: route_params_ui.cc:109
 msgid "Latency"
 msgstr "Latenz"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:189
+#: ardour_ui_ed.cc:191
 msgid "Reconnect"
 msgstr "Neu Verbinden"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:192 global_port_matrix.cc:184 io_selector.cc:213
-#: mixer_strip.cc:712 mixer_strip.cc:834
+#: ardour_ui_ed.cc:194
+#: global_port_matrix.cc:184
+#: io_selector.cc:213
+#: mixer_strip.cc:698
+#: mixer_strip.cc:820
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Trennen"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:219
+#: ardour_ui_ed.cc:221
 msgid "Window"
 msgstr "Fenster"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:220
+#: ardour_ui_ed.cc:222
 msgid "Quit"
 msgstr "Beenden"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:224
+#: ardour_ui_ed.cc:226
 msgid "Maximise Editor Space"
 msgstr "Editor maximieren"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:225
+#: ardour_ui_ed.cc:227
 msgid "Toolbars when Maximised"
 msgstr "Symbolleisten wenn maximiert"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:228 mixer_ui.cc:1803 session_metadata_dialog.cc:611
-msgid "Mixer"
+#: ardour_ui_ed.cc:230
+#: mixer_ui.cc:1806
+#: mixer_ui.cc:1812
+msgid "Window|Mixer"
 msgstr "Mixer"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:229
+#: ardour_ui_ed.cc:231
 msgid "Mixer on Top"
 msgstr "Mixer über Editor"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:230
+#: ardour_ui_ed.cc:232
 msgid "Preferences"
 msgstr "Globale Einstellungen"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:231
+#: ardour_ui_ed.cc:233
 msgid "Properties"
 msgstr "Projekteinstellungen"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:232 route_params_ui.cc:62 route_params_ui.cc:609
+#: ardour_ui_ed.cc:234
+#: route_params_ui.cc:62
+#: route_params_ui.cc:609
 msgid "Tracks and Busses"
 msgstr "Spuren/Busse"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:235 location_ui.cc:1113
+#: ardour_ui_ed.cc:237
+#: location_ui.cc:1130
 msgid "Locations"
 msgstr "Positionen"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:237 ardour_ui_ed.cc:655
+#: ardour_ui_ed.cc:239
+#: ardour_ui_ed.cc:648
 msgid "Big Clock"
 msgstr "Große Zeitanzeige"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:239 speaker_dialog.cc:36
+#: ardour_ui_ed.cc:241
+#: speaker_dialog.cc:36
 msgid "Speaker Configuration"
 msgstr "Monitoreinstellung"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:241 global_port_matrix.cc:156
+#: ardour_ui_ed.cc:243
+#: global_port_matrix.cc:156
 msgid "Audio Connection Manager"
 msgstr "Audio Verbindungsmanager"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:243 global_port_matrix.cc:159
+#: ardour_ui_ed.cc:245
+#: global_port_matrix.cc:159
 msgid "MIDI Connection Manager"
 msgstr "Midi Verbindungsmanager"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:245 midi_tracer.cc:39
+#: ardour_ui_ed.cc:247
+#: midi_tracer.cc:39
 msgid "MIDI Tracer"
 msgstr "Midisignale überwachen"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:247
+#: ardour_ui_ed.cc:249
 msgid "About"
 msgstr "Über Ardour..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:248
+#: ardour_ui_ed.cc:250
 msgid "Chat"
 msgstr "Chat"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:250
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:252
 msgid "Help|Manual"
-msgstr "Manuell"
+msgstr "Handbuch"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:251
+#: ardour_ui_ed.cc:253
 msgid "Reference"
 msgstr "Referenz"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:252 theme_manager.cc:52 theme_manager.cc:57
+#: ardour_ui_ed.cc:254
+#: theme_manager.cc:55
+#: theme_manager.cc:60
 msgid "Theme Manager"
 msgstr "Thema"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:253 keyeditor.cc:56
+#: ardour_ui_ed.cc:255
+#: keyeditor.cc:56
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "Tastenkombinationen"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:254 bundle_manager.cc:264
+#: ardour_ui_ed.cc:256
+#: bundle_manager.cc:264
 msgid "Bundle Manager"
 msgstr "Bundle Manager"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:257
+#: ardour_ui_ed.cc:259
 msgid "Add Audio Track"
 msgstr "Audiospur hinzufügen"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:259
+#: ardour_ui_ed.cc:261
 msgid "Add Audio Bus"
 msgstr "Audio-Bus hinzufügen"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:261
+#: ardour_ui_ed.cc:263
 msgid "Add MIDI Track"
 msgstr "Midispur hinzufügen"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:266 plugin_ui.cc:456
+#: ardour_ui_ed.cc:268
+#: plugin_ui.cc:451
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:269 editor_actions.cc:352
+#: ardour_ui_ed.cc:271
+#: editor_actions.cc:359
 msgid "Remove Last Capture"
 msgstr "Letzte Aufnahme entfernen"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:276 rc_option_editor.cc:926 rc_option_editor.cc:934
-#: rc_option_editor.cc:942 rc_option_editor.cc:950 rc_option_editor.cc:958
-#: rc_option_editor.cc:966 rc_option_editor.cc:974 rc_option_editor.cc:982
-#: rc_option_editor.cc:990
+#: ardour_ui_ed.cc:278
+#: rc_option_editor.cc:936
+#: rc_option_editor.cc:944
+#: rc_option_editor.cc:952
+#: rc_option_editor.cc:960
+#: rc_option_editor.cc:968
+#: rc_option_editor.cc:976
+#: rc_option_editor.cc:984
+#: rc_option_editor.cc:992
+#: rc_option_editor.cc:1000
 msgid "Transport"
 msgstr "Transport"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:282 engine_dialog.cc:86 sfdb_ui.cc:193
+#: ardour_ui_ed.cc:284
+#: engine_dialog.cc:86
+#: sfdb_ui.cc:193
+#: sfdb_ui.cc:552
 msgid "Stop"
 msgstr "Stopp"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:285
+#: ardour_ui_ed.cc:287
 msgid "Roll"
 msgstr "Wiedergabe"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:289
+#: ardour_ui_ed.cc:291
+msgid "Always Play Range"
+msgstr "Immer Bereich wiedergeben"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:295
 msgid "Start/Stop"
 msgstr "Start/Stopp"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:292
+#: ardour_ui_ed.cc:298
 msgid "Start/Continue/Stop"
 msgstr "Start/Stopp"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:295
+#: ardour_ui_ed.cc:301
 msgid "Stop and Forget Capture"
 msgstr "Stop + Aufnahme verwerfen"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:305
+#: ardour_ui_ed.cc:311
 msgid "Transition To Roll"
 msgstr "Vorwärts (normal)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:309
+#: ardour_ui_ed.cc:315
 msgid "Transition To Reverse"
 msgstr "Rückwärts (normal)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:313
+#: ardour_ui_ed.cc:319
 msgid "Play Loop Range"
 msgstr "Schleife wiedergeben"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:316
+#: ardour_ui_ed.cc:322
 msgid "Play Selected Range"
 msgstr "Gewählten Bereich abspielen"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:320
+#: ardour_ui_ed.cc:326
 msgid "Enable Record"
 msgstr "Aufnahme aktivieren"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:323
+#: ardour_ui_ed.cc:329
 msgid "Start Recording"
 msgstr "Aufnahme starten"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:327
+#: ardour_ui_ed.cc:333
 msgid "Rewind"
 msgstr "Rückwärts (beschleunigen)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:330
+#: ardour_ui_ed.cc:336
 msgid "Rewind (Slow)"
 msgstr "Rückwärts (langsam)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:333
+#: ardour_ui_ed.cc:339
 msgid "Rewind (Fast)"
 msgstr "Rückwärts (schnell)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:336 startup.cc:680
+#: ardour_ui_ed.cc:342
+#: startup.cc:702
 msgid "Forward"
 msgstr "Vorwärts (beschleunigen)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:339
+#: ardour_ui_ed.cc:345
 msgid "Forward (Slow)"
 msgstr "Vorwärts (langsam)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:342
+#: ardour_ui_ed.cc:348
 msgid "Forward (Fast)"
 msgstr "Vorwärts (schnell)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:345
+#: ardour_ui_ed.cc:351
 msgid "Goto Zero"
 msgstr "Zum Nullpunkt springen"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:348
+#: ardour_ui_ed.cc:354
 msgid "Goto Start"
 msgstr "Zum Anfang springen"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:351
+#: ardour_ui_ed.cc:357
 msgid "Goto End"
 msgstr "Zum Ende springen"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:354
+#: ardour_ui_ed.cc:360
 msgid "Goto Wall Clock"
 msgstr "Zur lokalen Uhrzeit springen"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:358
+#: ardour_ui_ed.cc:364
 msgid "Focus On Clock"
 msgstr "Fokus auf Zeitanzeige setzen"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:362 ardour_ui_ed.cc:371 audio_clock.cc:1941 editor.cc:247
-#: editor_actions.cc:513 export_timespan_selector.cc:73
-#: session_option_editor.cc:54 session_option_editor.cc:56
-#: session_option_editor.cc:76 session_option_editor.cc:88
-#: session_option_editor.cc:90 session_option_editor.cc:114
-#: session_option_editor.cc:125 session_option_editor.cc:127
-#: session_option_editor.cc:134 session_option_editor.cc:136
+#: ardour_ui_ed.cc:368
+#: ardour_ui_ed.cc:377
+#: audio_clock.cc:1942
+#: editor.cc:251
+#: editor_actions.cc:530
+#: export_timespan_selector.cc:89
+#: session_option_editor.cc:54
+#: session_option_editor.cc:56
+#: session_option_editor.cc:76
+#: session_option_editor.cc:88
+#: session_option_editor.cc:90
+#: session_option_editor.cc:114
+#: session_option_editor.cc:125
+#: session_option_editor.cc:127
+#: session_option_editor.cc:134
+#: session_option_editor.cc:136
 msgid "Timecode"
 msgstr "Timecode"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:364 ardour_ui_ed.cc:373 editor_actions.cc:511
+#: ardour_ui_ed.cc:370
+#: ardour_ui_ed.cc:379
+#: editor_actions.cc:528
 msgid "Bars & Beats"
 msgstr "Takte & Schläge"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:366 ardour_ui_ed.cc:375
+#: ardour_ui_ed.cc:372
+#: ardour_ui_ed.cc:381
 msgid "Minutes & Seconds"
 msgstr "Minuten & Sekunden"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:368 ardour_ui_ed.cc:377 audio_clock.cc:1945 editor.cc:248
-#: editor_actions.cc:512
+#: ardour_ui_ed.cc:374
+#: ardour_ui_ed.cc:383
+#: audio_clock.cc:1946
+#: editor.cc:252
+#: editor_actions.cc:529
 msgid "Samples"
 msgstr "Samples"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:380
+#: ardour_ui_ed.cc:386
 msgid "Punch In"
 msgstr "Punch In"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:381 crossfade_edit.cc:86 mixer_strip.cc:1815
-#: route_ui.cc:134 time_info_box.cc:109
+#: ardour_ui_ed.cc:387
+#: crossfade_edit.cc:86
+#: mixer_strip.cc:1842
+#: route_ui.cc:134
+#: time_info_box.cc:109
 msgid "In"
 msgstr "In"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:384
+#: ardour_ui_ed.cc:390
 msgid "Punch Out"
 msgstr "Punch Out"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:385 crossfade_edit.cc:84 time_info_box.cc:110
+#: ardour_ui_ed.cc:391
+#: crossfade_edit.cc:84
+#: time_info_box.cc:110
 msgid "Out"
 msgstr "Out"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:388
+#: ardour_ui_ed.cc:394
 msgid "Punch In/Out"
 msgstr "Punch In/Out"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:389
+#: ardour_ui_ed.cc:395
 msgid "In/Out"
 msgstr "In/Out"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:392 rc_option_editor.cc:920
+#: ardour_ui_ed.cc:398
+#: rc_option_editor.cc:922
 msgid "Click"
 msgstr "Klick"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:405
+#: ardour_ui_ed.cc:411
 msgid "Sync Startup to Video"
 msgstr "Start mit Video synchronisieren"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:407
+#: ardour_ui_ed.cc:413
 msgid "Time Master"
 msgstr "Time Master"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:414
+#: ardour_ui_ed.cc:420
 msgid "Toggle Record Enable Track %1"
 msgstr "Aufnahme auf Spur %1 aktivieren"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:421
+#: ardour_ui_ed.cc:427
 msgid "Percentage"
 msgstr "Prozent"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:422 shuttle_control.cc:158
+#: ardour_ui_ed.cc:428
+#: shuttle_control.cc:158
 msgid "Semitones"
 msgstr "Halbtöne"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:426
+#: ardour_ui_ed.cc:432
 msgid "Send MTC"
 msgstr "MTC senden"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:428
+#: ardour_ui_ed.cc:434
 msgid "Send MMC"
 msgstr "MMC senden"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:430
+#: ardour_ui_ed.cc:436
 msgid "Use MMC"
 msgstr "Benutze MMC"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:432 rc_option_editor.cc:1400
+#: ardour_ui_ed.cc:438
+#: rc_option_editor.cc:1418
 msgid "Send MIDI Clock"
 msgstr "MIDI Clock senden"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:434
+#: ardour_ui_ed.cc:440
 msgid "Send MIDI Feedback"
 msgstr "MIDI Feedback senden"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:439
+#: ardour_ui_ed.cc:445
 msgid "Enable Translations"
 msgstr "Übersetzungen aktivieren"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:451
+#: ardour_ui_ed.cc:457
 msgid "Panic"
 msgstr "Panic"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:599
+#: ardour_ui_ed.cc:592
 msgid "Wall Clock"
 msgstr "Uhrzeit"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:600
+#: ardour_ui_ed.cc:593
 msgid "Disk Space"
 msgstr "Speicherplatz"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:601
+#: ardour_ui_ed.cc:594
 msgid "DSP"
 msgstr "DSP"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:602
+#: ardour_ui_ed.cc:595
 msgid "Buffers"
 msgstr "Puffer"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:603
+#: ardour_ui_ed.cc:596
 msgid "JACK Sampling Rate and Latency"
 msgstr "JACK Samplerate und Latenz"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:604
+#: ardour_ui_ed.cc:597
 msgid "File Format"
 msgstr "Dateiformat"
 
@@ -1889,53 +2110,62 @@ msgstr ""
 "Es ist nicht möglich, JACK als Synchronisationsquelle zu verwenden,\n"
 "wenn die Pull-up/down Einstellung nicht 0 ist."
 
-#: ardour_ui_options.cc:310
+#: ardour_ui_options.cc:311
 msgid "Internal"
 msgstr "Intern"
 
-#: ardour_ui_options.cc:452
+#: ardour_ui_options.cc:457
 msgid "Enable/Disable external positional sync"
 msgstr "Aktiviere/Deaktiviere externe Positionssynchronisierung"
 
-#: ardour_ui_options.cc:454
+#: ardour_ui_options.cc:459
 msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
 msgstr "Synchronisation ist nicht möglich: Video pull-up/down ist aktiviert"
 
-#: audio_clock.cc:994
+#: audio_clock.cc:995
 msgid "pullup: \\u2012"
 msgstr ""
 
-#: audio_clock.cc:996
+#: audio_clock.cc:997
 #, c-format
 msgid "pullup %-6.4f"
 msgstr ""
 
-#: audio_clock.cc:1733 audio_streamview.cc:141 editor_actions.cc:820
+#: audio_clock.cc:1734
+#: audio_streamview.cc:141
+#: editor_actions.cc:861
 msgid "programming error: %1"
 msgstr "Programmierfehler: %1"
 
-#: audio_clock.cc:1850 audio_clock.cc:1875
+#: audio_clock.cc:1851
+#: audio_clock.cc:1876
 msgid "programming error: %1 %2"
 msgstr "Programmierfehler: %1 %2"
 
-#: audio_clock.cc:1943 editor.cc:246 export_timespan_selector.cc:83
+#: audio_clock.cc:1944
+#: editor.cc:250
+#: export_timespan_selector.cc:99
 msgid "Bars:Beats"
 msgstr "Takte:Schläge"
 
-#: audio_clock.cc:1944 export_timespan_selector.cc:78
+#: audio_clock.cc:1945
+#: export_timespan_selector.cc:94
 msgid "Minutes:Seconds"
 msgstr "Minuten:Sekunden"
 
-#: audio_clock.cc:1949
+#: audio_clock.cc:1950
 msgid "Set From Playhead"
 msgstr "Ab Positionszeiger"
 
-#: audio_clock.cc:1950
+#: audio_clock.cc:1951
 msgid "Locate to This Time"
 msgstr "Positionszeiger hierhin setzen"
 
-#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:49 processor_box.cc:347
-#: rhythm_ferret.cc:109 rhythm_ferret.cc:114 rhythm_ferret.cc:119
+#: audio_region_editor.cc:63
+#: control_point_dialog.cc:49
+#: rhythm_ferret.cc:109
+#: rhythm_ferret.cc:114
+#: rhythm_ferret.cc:119
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
@@ -1943,7 +2173,8 @@ msgstr "dB"
 msgid "Region gain:"
 msgstr "Regionen-Lautstärke:"
 
-#: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:42
+#: audio_region_editor.cc:76
+#: export_format_dialog.cc:42
 msgid "dBFS"
 msgstr "dBFS"
 
@@ -1955,27 +2186,28 @@ msgstr "Spitzenamplitude"
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Berechne..."
 
-#: audio_region_view.cc:1014
+#: audio_region_view.cc:1005
 msgid "add gain control point"
 msgstr "Lautstärkekurve bearbeiten"
 
-#: audio_time_axis.cc:181
+#: audio_time_axis.cc:189
 msgid "Hide All Crossfades"
 msgstr "Alle Crossfades verbergen"
 
-#: audio_time_axis.cc:182
+#: audio_time_axis.cc:190
 msgid "Show All Crossfades"
 msgstr "Alle Crossfades zeigen"
 
-#: audio_time_axis.cc:458
+#: audio_time_axis.cc:466
 msgid "Fader"
 msgstr "Fader"
 
-#: audio_time_axis.cc:465
+#: audio_time_axis.cc:473
 msgid "Pan"
 msgstr "Pan"
 
-#: automation_line.cc:230 automation_line.cc:602
+#: automation_line.cc:230
+#: automation_line.cc:602
 msgid "automation event move"
 msgstr "Automationspunkt bewegen"
 
@@ -1983,15 +2215,18 @@ msgstr "Automationspunkt bewegen"
 msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
 msgstr "Unzulässige Automationspunkte werden ignoriert: \"%1\""
 
-#: automation_line.cc:629 automation_line.cc:649
+#: automation_line.cc:629
+#: automation_line.cc:649
 msgid "automation range move"
 msgstr "Automationsbereich bewegen"
 
-#: automation_line.cc:961 region_gain_line.cc:74
+#: automation_line.cc:961
+#: region_gain_line.cc:74
 msgid "remove control point"
 msgstr "Automationspunkt entfernen"
 
-#: automation_region_view.cc:162 automation_time_axis.cc:583
+#: automation_region_view.cc:162
+#: automation_time_axis.cc:585
 msgid "add automation event"
 msgstr "Automationspunkt einfügen"
 
@@ -2003,64 +2238,93 @@ msgstr "Automationsmodus"
 msgid "hide track"
 msgstr "Diese Spur verbergen"
 
-#: automation_time_axis.cc:252 automation_time_axis.cc:304
-#: automation_time_axis.cc:504 gain_meter.cc:207 generic_pluginui.cc:448
-#: generic_pluginui.cc:699 panner_ui.cc:150
-#, fuzzy
+#: automation_time_axis.cc:254
+#: automation_time_axis.cc:306
+#: automation_time_axis.cc:506
+#: gain_meter.cc:207
+#: generic_pluginui.cc:444
+#: generic_pluginui.cc:695
+#: panner_ui.cc:150
 msgid "Automation|Manual"
-msgstr "Automationen"
+msgstr "Manuell"
 
-#: automation_time_axis.cc:254 automation_time_axis.cc:315
-#: automation_time_axis.cc:509 editor.cc:1914 editor.cc:1991
-#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1353 gain_meter.cc:210
-#: generic_pluginui.cc:451 generic_pluginui.cc:701 panner_ui.cc:153
+#: automation_time_axis.cc:256
+#: automation_time_axis.cc:317
+#: automation_time_axis.cc:511
+#: editor.cc:1920
+#: editor.cc:1997
+#: editor_actions.cc:119
+#: editor_actions.cc:1676
+#: gain_meter.cc:210
+#: generic_pluginui.cc:447
+#: generic_pluginui.cc:697
+#: panner_ui.cc:153
 #: sfdb_ui.cc:190
 msgid "Play"
 msgstr "Wiedergabe"
 
-#: automation_time_axis.cc:256 automation_time_axis.cc:326
-#: automation_time_axis.cc:514 gain_meter.cc:213 generic_pluginui.cc:454
-#: generic_pluginui.cc:703 panner_ui.cc:156
+#: automation_time_axis.cc:258
+#: automation_time_axis.cc:328
+#: automation_time_axis.cc:516
+#: gain_meter.cc:213
+#: generic_pluginui.cc:450
+#: generic_pluginui.cc:699
+#: panner_ui.cc:156
 msgid "Write"
 msgstr "Schreiben"
 
-#: automation_time_axis.cc:258 automation_time_axis.cc:337
-#: automation_time_axis.cc:519 gain_meter.cc:216 generic_pluginui.cc:457
-#: generic_pluginui.cc:705 panner_ui.cc:159
+#: automation_time_axis.cc:260
+#: automation_time_axis.cc:339
+#: automation_time_axis.cc:521
+#: gain_meter.cc:216
+#: generic_pluginui.cc:453
+#: generic_pluginui.cc:701
+#: panner_ui.cc:159
 msgid "Touch"
 msgstr "Ändern"
 
-#: automation_time_axis.cc:348 generic_pluginui.cc:460
+#: automation_time_axis.cc:350
+#: generic_pluginui.cc:456
 msgid "???"
 msgstr "???"
 
-#: automation_time_axis.cc:389
+#: automation_time_axis.cc:391
 msgid "clear automation"
 msgstr "Automation zurücksetzen"
 
-#: automation_time_axis.cc:493 editor_actions.cc:551 editor_markers.cc:833
-#: location_ui.cc:54 route_time_axis.cc:715
+#: automation_time_axis.cc:495
+#: editor_actions.cc:568
+#: editor_markers.cc:833
+#: location_ui.cc:56
+#: route_time_axis.cc:721
 msgid "Hide"
 msgstr "Verbergen"
 
-#: automation_time_axis.cc:495 crossfade_edit.cc:80
+#: automation_time_axis.cc:497
+#: crossfade_edit.cc:80
 msgid "Clear"
 msgstr "Leeren"
 
-#: automation_time_axis.cc:524
+#: automation_time_axis.cc:526
 msgid "State"
 msgstr "Automationssmodus"
 
-#: automation_time_axis.cc:539
+#: automation_time_axis.cc:541
 msgid "Discrete"
-msgstr ""
-
-#: automation_time_axis.cc:545 editor.cc:1307 editor.cc:1314 editor.cc:1372
-#: editor.cc:1378 export_format_dialog.cc:456
+msgstr "Diskret"
+
+#: automation_time_axis.cc:547
+#: editor.cc:1313
+#: editor.cc:1320
+#: editor.cc:1378
+#: editor.cc:1384
+#: export_format_dialog.cc:469
 msgid "Linear"
 msgstr "Linear"
 
-#: automation_time_axis.cc:551 rhythm_ferret.cc:94 route_time_axis.cc:650
+#: automation_time_axis.cc:553
+#: rhythm_ferret.cc:94
+#: route_time_axis.cc:656
 #: shuttle_control.cc:177
 msgid "Mode"
 msgstr "Modus"
@@ -2077,28 +2341,44 @@ msgstr "Bundle editieren"
 msgid "Direction:"
 msgstr "Richtung:"
 
-#: bundle_manager.cc:208 bundle_manager.cc:212 mixer_strip.cc:162
-#: mixer_strip.cc:2045
+#: bundle_manager.cc:208
+#: bundle_manager.cc:212
+#: mixer_strip.cc:159
+#: mixer_strip.cc:2072
 msgid "Input"
 msgstr "Eingang"
 
-#: bundle_manager.cc:209 bundle_manager.cc:214 bundle_manager.cc:246
-#: mixer_strip.cc:169 mixer_strip.cc:2048
+#: bundle_manager.cc:209
+#: bundle_manager.cc:214
+#: bundle_manager.cc:246
+#: mixer_strip.cc:163
+#: mixer_strip.cc:2075
 msgid "Output"
 msgstr "Ausgang"
 
-#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:1955 editor_actions.cc:85
+#: bundle_manager.cc:265
+#: editor.cc:1961
+#: editor_actions.cc:91
+#: editor_actions.cc:101
 msgid "Edit"
 msgstr "Bearbeiten"
 
-#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:5498 editor_actions.cc:304
-#: editor_actions.cc:362 plugin_ui.cc:457 processor_box.cc:1933
-#: route_time_axis.cc:720
+#: bundle_manager.cc:266
+#: editor.cc:5521
+#: editor_actions.cc:311
+#: editor_actions.cc:369
+#: plugin_ui.cc:452
+#: processor_box.cc:2198
+#: route_time_axis.cc:726
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: bundle_manager.cc:272 bundle_manager.cc:440 editor_route_groups.cc:65
-#: editor_routes.cc:186 midi_list_editor.cc:61 rc_option_editor.cc:667
+#: bundle_manager.cc:272
+#: bundle_manager.cc:440
+#: editor_route_groups.cc:97
+#: editor_routes.cc:206
+#: midi_list_editor.cc:106
+#: rc_option_editor.cc:667
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
@@ -2118,35 +2398,43 @@ msgstr "Kanal hinzufügen"
 msgid "Rename Channel"
 msgstr "Kanal umbenennen"
 
-#: canvas-simpleline.c:111 canvas-simplerect.c:106
+#: canvas-simpleline.c:111
+#: canvas-simplerect.c:106
 msgid "x1"
 msgstr "x1"
 
-#: canvas-simpleline.c:112 canvas-simplerect.c:107
+#: canvas-simpleline.c:112
+#: canvas-simplerect.c:107
 msgid "x coordinate of upper left corner of rect"
 msgstr "X-Koordinate der oberen linken Ecke des Rechtecks"
 
-#: canvas-simpleline.c:121 canvas-simplerect.c:116
+#: canvas-simpleline.c:121
+#: canvas-simplerect.c:116
 msgid "y1"
 msgstr "y1"
 
-#: canvas-simpleline.c:122 canvas-simplerect.c:117
+#: canvas-simpleline.c:122
+#: canvas-simplerect.c:117
 msgid "y coordinate of upper left corner of rect "
 msgstr "Y-Koordinate der oberen linken Ecke des Rechtecks"
 
-#: canvas-simpleline.c:132 canvas-simplerect.c:127
+#: canvas-simpleline.c:132
+#: canvas-simplerect.c:127
 msgid "x2"
 msgstr "x2"
 
-#: canvas-simpleline.c:133 canvas-simplerect.c:128
+#: canvas-simpleline.c:133
+#: canvas-simplerect.c:128
 msgid "x coordinate of lower right corner of rect"
 msgstr "X-Koordinate der unteren rechten Ecke des Rechtecks"
 
-#: canvas-simpleline.c:142 canvas-simplerect.c:137
+#: canvas-simpleline.c:142
+#: canvas-simplerect.c:137
 msgid "y2"
 msgstr "y2"
 
-#: canvas-simpleline.c:143 canvas-simplerect.c:138
+#: canvas-simpleline.c:143
+#: canvas-simplerect.c:138
 msgid "y coordinate of lower right corner of rect "
 msgstr "Y-Koordinate der unteren rechten Ecke des Rechtecks"
 
@@ -2222,11 +2510,14 @@ msgstr "Wert"
 msgid "Edit Crossfade"
 msgstr "Crossfade editieren"
 
-#: crossfade_edit.cc:81 latency_gui.cc:71 panner_ui.cc:403
+#: crossfade_edit.cc:81
+#: latency_gui.cc:71
+#: panner_ui.cc:403
 msgid "Reset"
 msgstr "Zurücksetzen"
 
-#: crossfade_edit.cc:82 editor_actions.cc:90
+#: crossfade_edit.cc:82
+#: editor_actions.cc:96
 msgid "Fade"
 msgstr "Fade"
 
@@ -2246,15 +2537,21 @@ msgstr "mit Pre-Roll"
 msgid "With Post-roll"
 msgstr "mit Post-Roll"
 
-#: crossfade_edit.cc:97 editor_actions.cc:1268 editor_regions.cc:94
+#: crossfade_edit.cc:97
+#: editor_actions.cc:1591
+#: editor_regions.cc:115
 msgid "Fade In"
 msgstr "Fade In"
 
-#: crossfade_edit.cc:98 editor_actions.cc:1273 editor_regions.cc:95
+#: crossfade_edit.cc:98
+#: editor_actions.cc:1596
+#: editor_regions.cc:116
 msgid "Fade Out"
 msgstr "Fade Out"
 
-#: crossfade_edit.cc:181 editor_actions.cc:548 region_editor.cc:52
+#: crossfade_edit.cc:181
+#: editor_actions.cc:565
+#: region_editor.cc:52
 msgid "Audition"
 msgstr "Vorhören"
 
@@ -2266,7 +2563,9 @@ msgstr "Crossfade editieren"
 msgid "Note"
 msgstr "Note"
 
-#: edit_note_dialog.cc:49 midi_list_editor.cc:59 patch_change_dialog.cc:61
+#: edit_note_dialog.cc:49
+#: midi_list_editor.cc:104
+#: patch_change_dialog.cc:61
 #: step_entry.cc:394
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
@@ -2275,16 +2574,22 @@ msgstr "Kanal"
 msgid "Pitch"
 msgstr "Tonhöhe"
 
-#: edit_note_dialog.cc:69 step_entry.cc:408
+#: edit_note_dialog.cc:69
+#: step_entry.cc:408
 msgid "Velocity"
 msgstr "Velocity"
 
-#: edit_note_dialog.cc:79 patch_change_dialog.cc:50
+#: edit_note_dialog.cc:79
+#: patch_change_dialog.cc:50
 msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Zeitpunkt"
 
-#: edit_note_dialog.cc:89 editor_regions.cc:92 export_timespan_selector.cc:338
-#: export_timespan_selector.cc:402 location_ui.cc:313 midi_list_editor.cc:63
+#: edit_note_dialog.cc:89
+#: editor_regions.cc:113
+#: export_timespan_selector.cc:362
+#: export_timespan_selector.cc:426
+#: location_ui.cc:311
+#: midi_list_editor.cc:114
 #: time_info_box.cc:101
 msgid "Length"
 msgstr "Länge"
@@ -2293,556 +2598,728 @@ msgstr "Länge"
 msgid "edit note"
 msgstr "Note bearbeiten"
 
-#: editor.cc:146 editor.cc:3347
+#: editor.cc:148
+#: editor.cc:3402
 msgid "CD Frames"
 msgstr "CD-Frames"
 
-#: editor.cc:147 editor.cc:3349
+#: editor.cc:149
+#: editor.cc:3404
 msgid "Timecode Frames"
 msgstr "Timecode-Frames"
 
-#: editor.cc:148 editor.cc:3351
+#: editor.cc:150
+#: editor.cc:3406
 msgid "Timecode Seconds"
 msgstr "Timecode-Sekunden"
 
-#: editor.cc:149 editor.cc:3353
+#: editor.cc:151
+#: editor.cc:3408
 msgid "Timecode Minutes"
 msgstr "Timecode-Minuten"
 
-#: editor.cc:150 editor.cc:3355
+#: editor.cc:152
+#: editor.cc:3410
 msgid "Seconds"
 msgstr "Sekunden"
 
-#: editor.cc:151 editor.cc:3357
+#: editor.cc:153
+#: editor.cc:3412
 msgid "Minutes"
 msgstr "Minuten"
 
-#: editor.cc:152 editor.cc:3331 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:163
+#: editor.cc:154
+#: editor.cc:3386
+#: quantize_dialog.cc:37
+#: quantize_dialog.cc:159
+msgid "Beats/128"
+msgstr "Schläge/128"
+
+#: editor.cc:155
+#: editor.cc:3384
+#: quantize_dialog.cc:38
+#: quantize_dialog.cc:161
+msgid "Beats/64"
+msgstr "Schläge/64"
+
+#: editor.cc:156
+#: editor.cc:3382
+#: quantize_dialog.cc:39
+#: quantize_dialog.cc:163
 msgid "Beats/32"
 msgstr "Schläge/32"
 
-#: editor.cc:153 editor.cc:3329
+#: editor.cc:157
+#: editor.cc:3380
 msgid "Beats/28"
 msgstr "Schläge/28"
 
-#: editor.cc:154 editor.cc:3327
+#: editor.cc:158
+#: editor.cc:3378
 msgid "Beats/24"
 msgstr "Schläge/24"
 
-#: editor.cc:155 editor.cc:3325
+#: editor.cc:159
+#: editor.cc:3376
 msgid "Beats/20"
 msgstr "Schläge/20"
 
-#: editor.cc:156 editor.cc:3323 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:165
+#: editor.cc:160
+#: editor.cc:3374
+#: quantize_dialog.cc:40
+#: quantize_dialog.cc:165
 msgid "Beats/16"
 msgstr "Schläge/16"
 
-#: editor.cc:157 editor.cc:3321
+#: editor.cc:161
+#: editor.cc:3372
 msgid "Beats/14"
 msgstr "Schläge/14"
 
-#: editor.cc:158 editor.cc:3319
+#: editor.cc:162
+#: editor.cc:3370
 msgid "Beats/12"
 msgstr "Schläge/12"
 
-#: editor.cc:159 editor.cc:3317
+#: editor.cc:163
+#: editor.cc:3368
 msgid "Beats/10"
 msgstr "Schläge/10"
 
-#: editor.cc:160 editor.cc:3315 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:167
+#: editor.cc:164
+#: editor.cc:3366
+#: quantize_dialog.cc:41
+#: quantize_dialog.cc:167
 msgid "Beats/8"
 msgstr "Schläge/8"
 
-#: editor.cc:161 editor.cc:3313
+#: editor.cc:165
+#: editor.cc:3364
 msgid "Beats/7"
 msgstr "Schläge/7"
 
-#: editor.cc:162 editor.cc:3311
+#: editor.cc:166
+#: editor.cc:3362
 msgid "Beats/6"
 msgstr "Schläge/6"
 
-#: editor.cc:163 editor.cc:3309
+#: editor.cc:167
+#: editor.cc:3360
 msgid "Beats/5"
 msgstr "Schläge/5"
 
-#: editor.cc:164 editor.cc:3307 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:169
+#: editor.cc:168
+#: editor.cc:3358
+#: quantize_dialog.cc:42
+#: quantize_dialog.cc:169
 msgid "Beats/4"
 msgstr "Schläge/4"
 
-#: editor.cc:165 editor.cc:3305 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:171
+#: editor.cc:169
+#: editor.cc:3356
+#: quantize_dialog.cc:43
+#: quantize_dialog.cc:171
 msgid "Beats/3"
 msgstr "Schläge/3"
 
-#: editor.cc:166 editor.cc:3303 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:173
+#: editor.cc:170
+#: editor.cc:3354
+#: quantize_dialog.cc:44
+#: quantize_dialog.cc:173
 msgid "Beats/2"
 msgstr "Schläge/2"
 
-#: editor.cc:167 editor.cc:3333 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:175
+#: editor.cc:171
+#: editor.cc:3388
+#: quantize_dialog.cc:45
+#: quantize_dialog.cc:175
 msgid "Beats"
 msgstr "Schläge"
 
-#: editor.cc:168 editor.cc:3335
+#: editor.cc:172
+#: editor.cc:3390
 msgid "Bars"
 msgstr "Takte"
 
-#: editor.cc:169 editor.cc:3337
+#: editor.cc:173
+#: editor.cc:3392
 msgid "Marks"
 msgstr "Marker"
 
-#: editor.cc:170 editor.cc:3339
+#: editor.cc:174
+#: editor.cc:3394
 msgid "Region starts"
 msgstr "Regionen-Anfang"
 
-#: editor.cc:171 editor.cc:3341
+#: editor.cc:175
+#: editor.cc:3396
 msgid "Region ends"
 msgstr "Regionen-Ende"
 
-#: editor.cc:172 editor.cc:3345
+#: editor.cc:176
+#: editor.cc:3400
 msgid "Region syncs"
 msgstr "Regionen-Sync"
 
-#: editor.cc:173 editor.cc:3343
+#: editor.cc:177
+#: editor.cc:3398
 msgid "Region bounds"
 msgstr "Regionen-Grenzen"
 
-#: editor.cc:178 editor.cc:3373 editor_actions.cc:459
+#: editor.cc:182
+#: editor.cc:3428
+#: editor_actions.cc:471
 msgid "No Grid"
 msgstr "Raster aus"
 
-#: editor.cc:179 editor.cc:3375 editor_actions.cc:460 quantize_dialog.cc:50
+#: editor.cc:183
+#: editor.cc:3430
+#: editor_actions.cc:472
+#: quantize_dialog.cc:50
 msgid "Grid"
 msgstr "Einrasten"
 
-#: editor.cc:180 editor.cc:3377 editor_actions.cc:461
+#: editor.cc:184
+#: editor.cc:3432
+#: editor_actions.cc:473
 msgid "Magnetic"
 msgstr "Magnetisch"
 
-#: editor.cc:185 editor.cc:195 editor.cc:3416 editor.cc:3441
-#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:442
+#: editor.cc:189
+#: editor.cc:199
+#: editor.cc:3471
+#: editor.cc:3496
+#: editor_actions.cc:118
+#: editor_actions.cc:454
 msgid "Playhead"
 msgstr "Positionszeiger"
 
-#: editor.cc:186 editor.cc:3414 editor_actions.cc:444
+#: editor.cc:190
+#: editor.cc:3469
+#: editor_actions.cc:456
 msgid "Marker"
 msgstr "Marker"
 
-#: editor.cc:187 editor.cc:196 editor.cc:3443 editor_actions.cc:443
+#: editor.cc:191
+#: editor.cc:200
+#: editor.cc:3498
+#: editor_actions.cc:455
 msgid "Mouse"
 msgstr "Maus"
 
-#: editor.cc:192 editor.cc:3435
+#: editor.cc:196
+#: editor.cc:3490
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
-#: editor.cc:193 editor.cc:3437
+#: editor.cc:197
+#: editor.cc:3492
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
-#: editor.cc:194 editor.cc:3439
+#: editor.cc:198
+#: editor.cc:3494
 msgid "Center"
 msgstr "Mitte"
 
-#: editor.cc:197 editor.cc:2983 editor.cc:3445
+#: editor.cc:201
+#: editor.cc:3051
+#: editor.cc:3500
 msgid "Edit point"
 msgstr "Arbeitspunkt"
 
-#: editor.cc:203
+#: editor.cc:207
 msgid "Mushy"
 msgstr "Breiig/Matschig"
 
-#: editor.cc:204
+#: editor.cc:208
 msgid "Smooth"
 msgstr "Klar"
 
-#: editor.cc:205
+#: editor.cc:209
 msgid "Balanced multitimbral mixture"
 msgstr "Ausgewogene multitimbrale Mischung"
 
-#: editor.cc:206
+#: editor.cc:210
 msgid "Unpitched percussion with stable notes"
 msgstr "Ungestimmte Perkussion mit stabilen Tönen"
 
-#: editor.cc:207
+#: editor.cc:211
 msgid "Crisp monophonic instrumental"
 msgstr "Klare monophone Instrumentalmusik"
 
-#: editor.cc:208
+#: editor.cc:212
 msgid "Unpitched solo percussion"
 msgstr "Ungestimmte Perkussion (solo)"
 
-#: editor.cc:209
+#: editor.cc:213
 msgid "Resample without preserving pitch"
 msgstr "Resampeln, ohne die Tonhöhe zu erhalten"
 
-#: editor.cc:245
+#: editor.cc:249
 msgid "Mins:Secs"
 msgstr "Min:Sek"
 
-#: editor.cc:249 editor_actions.cc:128 editor_actions.cc:505
+#: editor.cc:253
+#: editor_actions.cc:136
+#: editor_actions.cc:522
 msgid "Tempo"
 msgstr "Tempo"
 
-#: editor.cc:250 editor_actions.cc:506
+#: editor.cc:254
+#: editor_actions.cc:523
 msgid "Meter"
 msgstr "Taktart"
 
-#: editor.cc:251
+#: editor.cc:255
 msgid "Location Markers"
 msgstr "Positionsmarker"
 
-#: editor.cc:252
+#: editor.cc:256
 msgid "Range Markers"
 msgstr "Bereiche"
 
-#: editor.cc:253
+#: editor.cc:257
 msgid "Loop/Punch Ranges"
 msgstr "Schleifen/Punch-Bereiche"
 
-#: editor.cc:254 editor_actions.cc:509
+#: editor.cc:258
+#: editor_actions.cc:526
 msgid "CD Markers"
 msgstr "CD-Marker"
 
-#: editor.cc:269
+#: editor.cc:273
 msgid "mode"
 msgstr "Modus"
 
-#: editor.cc:547 editor_regions.cc:89
+#: editor.cc:550
 msgid "Regions"
 msgstr "Regionen"
 
-#: editor.cc:548
+#: editor.cc:551
 msgid "Tracks & Busses"
 msgstr "Spuren & Busse"
 
-#: editor.cc:549
+#: editor.cc:552
 msgid "Snapshots"
 msgstr "Schnappschüsse"
 
-#: editor.cc:550
+#: editor.cc:553
 msgid "Route Groups"
 msgstr "Bearbeitungsgruppen"
 
-#: editor.cc:551
+#: editor.cc:554
 msgid "Ranges & Marks"
 msgstr "Bereiche & Marker"
 
-#: editor.cc:690 editor.cc:5358 rc_option_editor.cc:1000
-#: rc_option_editor.cc:1008 rc_option_editor.cc:1016 rc_option_editor.cc:1024
-#: rc_option_editor.cc:1032 rc_option_editor.cc:1040 rc_option_editor.cc:1058
-#: rc_option_editor.cc:1070 rc_option_editor.cc:1072 rc_option_editor.cc:1080
-#: rc_option_editor.cc:1088 rc_option_editor.cc:1096 rc_option_editor.cc:1104
-#: rc_option_editor.cc:1112 rc_option_editor.cc:1120
+#: editor.cc:696
+#: editor.cc:5384
+#: rc_option_editor.cc:1010
+#: rc_option_editor.cc:1018
+#: rc_option_editor.cc:1026
+#: rc_option_editor.cc:1034
+#: rc_option_editor.cc:1042
+#: rc_option_editor.cc:1050
+#: rc_option_editor.cc:1058
+#: rc_option_editor.cc:1076
+#: rc_option_editor.cc:1088
+#: rc_option_editor.cc:1090
+#: rc_option_editor.cc:1098
+#: rc_option_editor.cc:1106
+#: rc_option_editor.cc:1114
+#: rc_option_editor.cc:1122
+#: rc_option_editor.cc:1130
+#: rc_option_editor.cc:1138
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
-#: editor.cc:1145 editor.cc:1155 editor.cc:4438 editor.cc:4465
-#: editor_actions.cc:123 editor_actions.cc:1301
+#: editor.cc:1151
+#: editor.cc:1161
+#: editor.cc:4468
+#: editor.cc:4495
+#: editor_actions.cc:131
+#: editor_actions.cc:1624
 msgid "Loop"
 msgstr "In Schleife wiedergeben"
 
-#: editor.cc:1161 editor.cc:1171 editor_actions.cc:124 time_info_box.cc:63
+#: editor.cc:1167
+#: editor.cc:1177
+#: editor_actions.cc:132
+#: time_info_box.cc:63
 msgid "Punch"
 msgstr "Punch"
 
-#: editor.cc:1286
+#: editor.cc:1292
 msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
 msgstr "Programmierfehler: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
 
-#: editor.cc:1298 editor.cc:1364
+#: editor.cc:1304
+#: editor.cc:1370
 msgid "Deactivate"
 msgstr "Deaktivieren"
 
-#: editor.cc:1300 editor.cc:1366
+#: editor.cc:1306
+#: editor.cc:1372
 msgid "Activate"
 msgstr "Aktivieren"
 
-#: editor.cc:1308 editor.cc:1324 editor.cc:1373 editor.cc:1388
+#: editor.cc:1314
+#: editor.cc:1330
+#: editor.cc:1379
+#: editor.cc:1394
 msgid "Slowest"
 msgstr "Sehr langsam"
 
-#: editor.cc:1333 editor.cc:1397
+#: editor.cc:1339
+#: editor.cc:1403
 msgid "Slow"
 msgstr "Langsam"
 
-#: editor.cc:1342 editor.cc:1406 sfdb_ui.cc:1406 sfdb_ui.cc:1508
+#: editor.cc:1348
+#: editor.cc:1412
+#: sfdb_ui.cc:1421
+#: sfdb_ui.cc:1523
 msgid "Fast"
 msgstr "Schnell"
 
-#: editor.cc:1351 editor.cc:1415 sfdb_ui.cc:1407
+#: editor.cc:1357
+#: editor.cc:1421
+#: sfdb_ui.cc:1422
 msgid "Fastest"
 msgstr "Schnellstmöglich"
 
-#: editor.cc:1426 route_time_axis.cc:1846 selection.cc:892 selection.cc:936
+#: editor.cc:1432
+#: route_time_axis.cc:1852
+#: selection.cc:909
+#: selection.cc:953
 msgid "programming error: "
 msgstr "Programmierfehler:"
 
-#: editor.cc:1534 editor.cc:1542 editor_ops.cc:3304
+#: editor.cc:1540
+#: editor.cc:1548
+#: editor_ops.cc:3393
 msgid "Freeze"
 msgstr "Einfrieren"
 
-#: editor.cc:1538
+#: editor.cc:1544
 msgid "Unfreeze"
 msgstr "Auftauen"
 
-#: editor.cc:1731 editor_actions.cc:1240 mixer_strip.cc:1814
+#: editor.cc:1737
+#: editor_actions.cc:1563
+#: mixer_strip.cc:1841
 #: route_time_axis.cc:210
 msgid "Mute"
 msgstr "Mute"
 
-#: editor.cc:1733
+#: editor.cc:1739
 msgid "Unmute"
 msgstr "Unmute"
 
-#: editor.cc:1737 editor.cc:5497 editor_markers.cc:915 group_tabs.cc:316
-#: processor_box.cc:1957
+#: editor.cc:1747
+#: editor.cc:5520
+#: editor_markers.cc:915
+#: processor_box.cc:2222
 msgid "Edit..."
 msgstr "Bearbeiten..."
 
-#: editor.cc:1742
+#: editor.cc:1753
 msgid "Convert to Short"
 msgstr "In kurzen Crossfade umwandeln"
 
-#: editor.cc:1744
+#: editor.cc:1755
 msgid "Convert to Full"
 msgstr "In langen Crossfade umwandeln"
 
-#: editor.cc:1755
+#: editor.cc:1768
 msgid "Crossfade"
 msgstr "Crossfade"
 
-#: editor.cc:1790
+#: editor.cc:1803
 msgid "Selected Regions"
 msgstr "Ausgewählte Regionen"
 
-#: editor.cc:1833 editor_markers.cc:871
+#: editor.cc:1839
+#: editor_markers.cc:871
 msgid "Play Range"
 msgstr "Bereich wiedergeben"
 
-#: editor.cc:1834 editor_markers.cc:875
+#: editor.cc:1840
+#: editor_markers.cc:875
 msgid "Loop Range"
 msgstr "Bereich in Schleife wiedergeben"
 
-#: editor.cc:1843 editor_actions.cc:326
+#: editor.cc:1849
+#: editor_actions.cc:333
 msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
 msgstr "Anfang des Bereiches zur vorherigen Regiongrenze verschieben"
 
-#: editor.cc:1850 editor_actions.cc:333
+#: editor.cc:1856
+#: editor_actions.cc:340
 msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
 msgstr "Anfang des Bereiches zur nächsten Regiongrenze verschieben"
 
-#: editor.cc:1857 editor_actions.cc:340
+#: editor.cc:1863
+#: editor_actions.cc:347
 msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
 msgstr "Ende des Bereiches zur vorherigen Regiongrenze verschieben"
 
-#: editor.cc:1864 editor_actions.cc:347
+#: editor.cc:1870
+#: editor_actions.cc:354
 msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
 msgstr "Ende des Bereiches zur nächsten Regiongrenze verschieben"
 
-#: editor.cc:1870
+#: editor.cc:1876
 msgid "Convert to Region In-Place"
 msgstr "In Region umwanden (direkt)"
 
-#: editor.cc:1871
+#: editor.cc:1877
 msgid "Convert to Region in Region List"
 msgstr "In Region umwanden (in Regionenliste hinzufügen)"
 
-#: editor.cc:1874 editor_markers.cc:900
+#: editor.cc:1880
+#: editor_markers.cc:900
 msgid "Select All in Range"
 msgstr "Alles im Bereich auswählen"
 
-#: editor.cc:1877
+#: editor.cc:1883
 msgid "Set Loop from Range"
 msgstr "Schleife aus Bereich erstellen"
 
-#: editor.cc:1878
+#: editor.cc:1884
 msgid "Set Punch from Range"
 msgstr "Punch aus Bereich erstellen"
 
-#: editor.cc:1881
+#: editor.cc:1887
 msgid "Add Range Markers"
 msgstr "Bereichsmarker einfügen"
 
-#: editor.cc:1884
+#: editor.cc:1890
 msgid "Crop Region to Range"
 msgstr "Region auf Bereich kürzen"
 
-#: editor.cc:1885
+#: editor.cc:1891
 msgid "Fill Range with Region"
 msgstr "Bereich mit Region füllen"
 
-#: editor.cc:1886 editor_actions.cc:283
+#: editor.cc:1892
+#: editor_actions.cc:290
 msgid "Duplicate Range"
 msgstr "Bereich duplizieren"
 
-#: editor.cc:1889
+#: editor.cc:1895
 msgid "Consolidate Range"
 msgstr "Bereich als neue Region pre-Mixer"
 
-#: editor.cc:1890
+#: editor.cc:1896
 msgid "Consolidate Range With Processing"
 msgstr "Bereich als neue Region post-mixer"
 
-#: editor.cc:1891
+#: editor.cc:1897
 msgid "Bounce Range to Region List"
 msgstr "Auswahl zur Regionenliste bouncen"
 
-#: editor.cc:1892
+#: editor.cc:1898
 msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
 msgstr "Auswahl zur Regionenliste bouncen (Post-Fader)"
 
-#: editor.cc:1893 editor_markers.cc:883
+#: editor.cc:1899
+#: editor_markers.cc:883
 msgid "Export Range..."
 msgstr "Bereich exportieren..."
 
-#: editor.cc:1908 editor.cc:1989 editor_actions.cc:275
+#: editor.cc:1914
+#: editor.cc:1995
+#: editor_actions.cc:282
 msgid "Play From Edit Point"
 msgstr "Wiedergabe ab Arbeitspunkt"
 
-#: editor.cc:1909 editor.cc:1990
+#: editor.cc:1915
+#: editor.cc:1996
 msgid "Play From Start"
 msgstr "Wiedergabe ab Anfang"
 
-#: editor.cc:1910
+#: editor.cc:1916
 msgid "Play Region"
 msgstr "Region wiedergeben"
 
-#: editor.cc:1912
+#: editor.cc:1918
 msgid "Loop Region"
 msgstr "Region in Schleife wiedergeben"
 
-#: editor.cc:1922 editor.cc:1999
+#: editor.cc:1928
+#: editor.cc:2005
 msgid "Select All in Track"
 msgstr "Alles in der Spur auswählen"
 
-#: editor.cc:1923 editor.cc:2000 editor_actions.cc:178 processor_box.cc:1941
+#: editor.cc:1929
+#: editor.cc:2006
+#: editor_actions.cc:186
+#: export_timespan_selector.cc:54
+#: processor_box.cc:2206
 msgid "Select All"
 msgstr "Alles auswählen"
 
-#: editor.cc:1924 editor.cc:2001
+#: editor.cc:1930
+#: editor.cc:2007
 msgid "Invert Selection in Track"
 msgstr "Auswahl in der Spur umkehren"
 
-#: editor.cc:1925 editor.cc:2002 editor_actions.cc:180
+#: editor.cc:1931
+#: editor.cc:2008
+#: editor_actions.cc:188
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Auswahl umkehren"
 
-#: editor.cc:1927
+#: editor.cc:1933
 msgid "Set Range to Loop Range"
 msgstr "Bereich als Schleife auswählen"
 
-#: editor.cc:1928
+#: editor.cc:1934
 msgid "Set Range to Punch Range"
 msgstr "Bereich als Punch-Bereich"
 
-#: editor.cc:1930 editor.cc:2004 editor_actions.cc:181
+#: editor.cc:1936
+#: editor.cc:2010
+#: editor_actions.cc:189
 msgid "Select All After Edit Point"
 msgstr "Alle Regionen nach dem Arbeitspunkt auswählen"
 
-#: editor.cc:1931 editor.cc:2005 editor_actions.cc:182
+#: editor.cc:1937
+#: editor.cc:2011
+#: editor_actions.cc:190
 msgid "Select All Before Edit Point"
 msgstr "Alle Regionen vor dem Arbeitspunkt auswählen"
 
-#: editor.cc:1932 editor.cc:2006
+#: editor.cc:1938
+#: editor.cc:2012
 msgid "Select All After Playhead"
 msgstr "Alle Regionen nach dem Positionszeiger auswählen"
 
-#: editor.cc:1933 editor.cc:2007
+#: editor.cc:1939
+#: editor.cc:2013
 msgid "Select All Before Playhead"
 msgstr "Alle Regionen vor dem Positionszeiger auswählen"
 
-#: editor.cc:1934
+#: editor.cc:1940
 msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
 msgstr "Alle zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt auswählen"
 
-#: editor.cc:1935
+#: editor.cc:1941
 msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
 msgstr "Alles zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt auswählen"
 
-#: editor.cc:1936
+#: editor.cc:1942
 msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
 msgstr "Wähle Bereich zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt aus"
 
-#: editor.cc:1938 editor.cc:2009 editor_actions.cc:120 editor_actions.cc:121
+#: editor.cc:1944
+#: editor.cc:2015
+#: editor_actions.cc:128
+#: editor_actions.cc:129
 msgid "Select"
 msgstr "Auswahl"
 
-#: editor.cc:1946 editor.cc:2017 editor_actions.cc:303 processor_box.cc:1926
+#: editor.cc:1952
+#: editor.cc:2023
+#: editor_actions.cc:310
+#: processor_box.cc:2191
 msgid "Cut"
 msgstr "Ausschneiden"
 
-#: editor.cc:1947 editor.cc:2018 editor_actions.cc:306 processor_box.cc:1929
+#: editor.cc:1953
+#: editor.cc:2024
+#: editor_actions.cc:313
+#: processor_box.cc:2194
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopieren"
 
-#: editor.cc:1948 editor.cc:2019 editor_actions.cc:307 processor_box.cc:1937
+#: editor.cc:1954
+#: editor.cc:2025
+#: editor_actions.cc:314
+#: processor_box.cc:2202
 msgid "Paste"
 msgstr "Einfügen"
 
-#: editor.cc:1952 editor_actions.cc:82
+#: editor.cc:1958
+#: editor_actions.cc:88
 msgid "Align"
 msgstr "Ausrichten"
 
-#: editor.cc:1953
+#: editor.cc:1959
 msgid "Align Relative"
 msgstr "Relativ ausrichten"
 
-#: editor.cc:1960
+#: editor.cc:1966
 msgid "Insert Selected Region"
 msgstr "Ausgewählte Region einfügen"
 
-#: editor.cc:1961
+#: editor.cc:1967
 msgid "Insert Existing Media"
 msgstr "Vorhandenes Material importieren"
 
-#: editor.cc:1970 editor.cc:2026
+#: editor.cc:1976
+#: editor.cc:2032
 msgid "Nudge Entire Track Forward"
 msgstr "Gesamte Spur schrittweise nach vorne"
 
-#: editor.cc:1971 editor.cc:2027
+#: editor.cc:1977
+#: editor.cc:2033
 msgid "Nudge Track After Edit Point Forward"
 msgstr "Spur nach Arbeitspunkt schrittweise nach vorne"
 
-#: editor.cc:1972 editor.cc:2028
+#: editor.cc:1978
+#: editor.cc:2034
 msgid "Nudge Entire Track Backward"
 msgstr "Gesamte Spur schrittweise nach hinten"
 
-#: editor.cc:1973 editor.cc:2029
+#: editor.cc:1979
+#: editor.cc:2035
 msgid "Nudge Track After Edit Point Backward"
 msgstr "Spur nach Arbeitspunkt schrittweise nach hinten"
 
-#: editor.cc:1975 editor.cc:2031 editor_actions.cc:94
+#: editor.cc:1981
+#: editor.cc:2037
 msgid "Nudge"
 msgstr "Verschieben"
 
-#: editor.cc:2965
+#: editor.cc:3031
 msgid "Select/Move Objects"
 msgstr "Objekte auswählen/verschieben"
 
-#: editor.cc:2966
+#: editor.cc:3032
+msgid "Select/Move Ranges"
+msgstr "Editierbereich auswählen/ändern"
+
+#: editor.cc:3033
+msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
+msgstr "MIDI Noten eingeben/editieren"
+
+#: editor.cc:3034
 msgid "Draw Region Gain"
 msgstr "Lautstärkeautomation zeichnen"
 
-#: editor.cc:2967
+#: editor.cc:3035
 msgid "Select Zoom Range"
 msgstr "Zoombereich auswählen"
 
-#: editor.cc:2968
+#: editor.cc:3036
 msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes"
 msgstr "Regionen und MIDI-Noten strecken/stauchen (Time-Stretch)"
 
-#: editor.cc:2969
+#: editor.cc:3037
 msgid "Listen to Specific Regions"
 msgstr "Ausgewählte Regionen vorhören"
 
-#: editor.cc:2970
-msgid "Select/Move Objects or Ranges"
-msgstr "Objekte/Bereiche auswählen/verschieben"
+#: editor.cc:3038
+msgid "Smart Mode (Select/Move Objects + Ranges)"
+msgstr "Smart-Modus (Objekte + Bereiche auswählen/verschieben)"
 
-#: editor.cc:2971
+#: editor.cc:3039
 msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)"
 msgstr "Inhalt von Regionen editieren (z.B. Noten)"
 
-#: editor.cc:2972
+#: editor.cc:3040
 msgid ""
 "Groups: click to (de)activate\n"
 "Context-click for other operations"
@@ -2850,87 +3327,108 @@ msgstr ""
 "Gruppen: Klicken zum (De)aktivieren\n"
 "Rechtsklick für Optionen"
 
-#: editor.cc:2973
+#: editor.cc:3041
 msgid "Nudge Region/Selection Forwards"
 msgstr "Region/Auswahl schrittweise nach vorne"
 
-#: editor.cc:2974
+#: editor.cc:3042
 msgid "Nudge Region/Selection Backwards"
 msgstr "Region/Auswahl schrittweise nach hinten"
 
-#: editor.cc:2975 editor_actions.cc:236
+#: editor.cc:3043
+#: editor_actions.cc:243
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Vergrößern"
 
-#: editor.cc:2976 editor_actions.cc:235
+#: editor.cc:3044
+#: editor_actions.cc:242
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Verkleinern"
 
-#: editor.cc:2977 editor_actions.cc:237
+#: editor.cc:3045
+#: editor_actions.cc:244
 msgid "Zoom to Session"
 msgstr "Auf ganzes Projekt zoomen"
 
-#: editor.cc:2978
+#: editor.cc:3046
 msgid "Zoom focus"
 msgstr "Zoom-Mittelpunkt"
 
-#: editor.cc:2979
+#: editor.cc:3047
 msgid "Expand Tracks"
 msgstr "Spuren vergrößern"
 
-#: editor.cc:2980
+#: editor.cc:3048
 msgid "Shrink Tracks"
 msgstr "Spuren verkleinern"
 
-#: editor.cc:2981
+#: editor.cc:3049
 msgid "Snap/Grid Units"
 msgstr "Rastereinheiten"
 
-#: editor.cc:2982
+#: editor.cc:3050
 msgid "Snap/Grid Mode"
 msgstr "Einrastmodus"
 
-#: editor.cc:2984
-msgid "Sound Notes"
-msgstr "Noten abspielen"
-
-#: editor.cc:2985
+#: editor.cc:3052
 msgid "Edit Mode"
 msgstr "Bearbeitungsmodus"
 
-#: editor.cc:3105
+#: editor.cc:3053
+msgid ""
+"Nudge Clock\n"
+"(controls distance used to nudge regions and selections)"
+msgstr ""
+"Uhr für Schrittweite\n"
+"(bestimmt den Abstand für das schrittweise Verschieben von Regionen und "
+"Bereichen)"
+
+#: editor.cc:3156
 msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code"
 msgstr "Ungültige URL an drag-n-drop-Code weitergeleitet"
 
-#: editor.cc:3177 editor_actions.cc:285 rc_option_editor.cc:883
-msgid "Undo"
+#: editor.cc:3228
+#: editor_actions.cc:292
+msgid "Command|Undo"
 msgstr "Rückgängig"
 
-#: editor.cc:3179
-msgid "Undo (%1)"
+#: editor.cc:3230
+msgid "Command|Undo (%1)"
 msgstr "Rückgängig (%1)"
 
-#: editor.cc:3186 editor_actions.cc:286
+#: editor.cc:3237
+#: editor_actions.cc:293
 msgid "Redo"
 msgstr "Wiederherstellen"
 
-#: editor.cc:3188
+#: editor.cc:3239
 msgid "Redo (%1)"
 msgstr "Wiederherstellen (%1)"
 
-#: editor.cc:3213 editor.cc:3237 editor_actions.cc:100 editor_actions.cc:1282
+#: editor.cc:3264
+#: editor.cc:3288
+#: editor_actions.cc:107
+#: editor_actions.cc:1605
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplizieren"
 
-#: editor.cc:3214
+#: editor.cc:3265
 msgid "Number of duplications:"
 msgstr "Anzahl der Duplikate:"
 
-#: editor.cc:3800
+#: editor.cc:3715
+msgid "Change crossfade active state"
+msgstr "Crossfades de/aktivieren"
+
+#: editor.cc:3739
+msgid "Change crossfade length"
+msgstr "Länge des Crossfades ändern"
+
+#: editor.cc:3885
 msgid "Playlist Deletion"
 msgstr "Löschen von Wiedergabelisten"
 
-#: editor.cc:3801
+#: editor.cc:3886
 msgid ""
 "Playlist %1 is currently unused.\n"
 "If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n"
@@ -2942,1195 +3440,1293 @@ msgstr ""
 "Falls sie gelöscht wird, werden die ausschließlich von ihr verwendeten "
 "Audiodateien gelöscht."
 
-#: editor.cc:3811
+#: editor.cc:3896
 msgid "Delete Playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste löschen"
 
-#: editor.cc:3812
+#: editor.cc:3897
 msgid "Keep Playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste beibehalten"
 
-#: editor.cc:3813 editor_audio_import.cc:651 editor_ops.cc:5500
-#: processor_box.cc:1691 processor_box.cc:1716 tempo_dialog.cc:41
-#: tempo_dialog.cc:57 tempo_dialog.cc:245 tempo_dialog.cc:258
+#: editor.cc:3898
+#: editor_audio_import.cc:651
+#: editor_ops.cc:5610
+#: processor_box.cc:1944
+#: processor_box.cc:1969
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#: editor.cc:4018
+#: editor.cc:4048
 msgid "new playlists"
 msgstr "Neue Wiedergabelisten"
 
-#: editor.cc:4034
+#: editor.cc:4064
 msgid "copy playlists"
 msgstr "Wiedergabelisten kopieren"
 
-#: editor.cc:4049
+#: editor.cc:4079
 msgid "clear playlists"
 msgstr "Wiedergabelisten zurücksetzen"
 
-#: editor.cc:4707
+#: editor.cc:4733
 msgid "Please wait while %1 loads visual data."
 msgstr "Bitte warten Sie, während %1 die Daten zur Anzeige des Projekts lädt."
 
-#: editor_actions.cc:83
+#: editor_actions.cc:89
 msgid "Autoconnect"
 msgstr "Automatisch verbinden"
 
-#: editor_actions.cc:84
+#: editor_actions.cc:90
 msgid "Crossfades"
 msgstr "Crossfades"
 
-#: editor_actions.cc:86
+#: editor_actions.cc:92
 msgid "Move Selected Marker"
 msgstr "Ausgewählten Positionsmarker verschieben"
 
-#: editor_actions.cc:87
+#: editor_actions.cc:93
 msgid "Select Range Operations"
 msgstr "Bereichs"
 
-#: editor_actions.cc:88
+#: editor_actions.cc:94
 msgid "Select Regions"
 msgstr "Region auswählen"
 
-#: editor_actions.cc:89
+#: editor_actions.cc:95
 msgid "Edit Point"
 msgstr "Arbeitspunkt"
 
-#: editor_actions.cc:91
+#: editor_actions.cc:97
 msgid "Latch"
 msgstr "Latch"
 
-#: editor_actions.cc:92 region_editor.cc:47
+#: editor_actions.cc:98
+#: editor_regions.cc:110
+#: region_editor.cc:47
 msgid "Region"
 msgstr "Region"
 
-#: editor_actions.cc:93
+#: editor_actions.cc:99
 msgid "Layering"
 msgstr "Layering"
 
-#: editor_actions.cc:95 gain_meter.cc:145 gain_meter.cc:746 panner_ui.cc:177
+#: editor_actions.cc:100
+#: editor_regions.cc:111
+#: gtk-custom-ruler.c:152
+msgid "Position"
+msgstr "Position"
+
+#: editor_actions.cc:102
+#: gain_meter.cc:145
+#: gain_meter.cc:746
+#: panner_ui.cc:177
 #: panner_ui.cc:588
 msgid "Trim"
 msgstr "Anpassen"
 
-#: editor_actions.cc:96 editor_actions.cc:115 route_group_dialog.cc:40
+#: editor_actions.cc:103
+#: editor_actions.cc:123
+#: route_group_dialog.cc:40
 msgid "Gain"
 msgstr "Lautstärke"
 
-#: editor_actions.cc:97 editor_actions.cc:507
+#: editor_actions.cc:104
+#: editor_actions.cc:524
 msgid "Ranges"
 msgstr "Bereiche"
 
-#: editor_actions.cc:98 editor_actions.cc:1278 session_option_editor.cc:155
-#: session_option_editor.cc:157 session_option_editor.cc:166
-#: session_option_editor.cc:175 session_option_editor.cc:182
-#: session_option_editor.cc:189 session_option_editor.cc:196
+#: editor_actions.cc:105
+#: editor_actions.cc:1601
+#: session_option_editor.cc:155
+#: session_option_editor.cc:157
+#: session_option_editor.cc:166
+#: session_option_editor.cc:175
+#: session_option_editor.cc:182
+#: session_option_editor.cc:189
+#: session_option_editor.cc:196
 #: session_option_editor.cc:203
 msgid "Fades"
 msgstr "Fades"
 
-#: editor_actions.cc:101
+#: editor_actions.cc:108
 msgid "Link"
 msgstr "Link"
 
-#: editor_actions.cc:102 editor_actions.cc:134
+#: editor_actions.cc:109
+#: editor_actions.cc:142
 msgid "Zoom Focus"
 msgstr "Zoom Fokus"
 
-#: editor_actions.cc:103
+#: editor_actions.cc:110
 msgid "Locate to Markers"
-msgstr ""
+msgstr "Positionszeiger zu Marker setzen"
 
-#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:508
+#: editor_actions.cc:111
+#: editor_actions.cc:525
 msgid "Markers"
 msgstr "Marker"
 
-#: editor_actions.cc:105
+#: editor_actions.cc:112
 msgid "Meter falloff"
 msgstr "Abfall der Pegelanzeigen"
 
-#: editor_actions.cc:106
+#: editor_actions.cc:113
 msgid "Meter hold"
 msgstr "Pegelanzeige halten"
 
-#: editor_actions.cc:107
+#: editor_actions.cc:114
+#: session_option_editor.cc:272
+msgid "MIDI Options"
+msgstr "MIDI Optionen"
+
+#: editor_actions.cc:115
 msgid "Misc Options"
 msgstr "Sonstiges"
 
-#: editor_actions.cc:108 rc_option_editor.cc:1134 route_group_dialog.cc:49
+#: editor_actions.cc:116
+#: rc_option_editor.cc:1152
+#: route_group_dialog.cc:49
 #: session_option_editor.cc:256
+#: session_option_editor.cc:263
 msgid "Monitoring"
 msgstr "Monitoring"
 
-#: editor_actions.cc:109
+#: editor_actions.cc:117
 msgid "Active Mark"
-msgstr "Aktueller Marker"
+msgstr "Aktiver Marker"
 
-#: editor_actions.cc:113
+#: editor_actions.cc:121
 msgid "Pullup / Pulldown"
 msgstr "Pull-Up / Pull-Down"
 
-#: editor_actions.cc:114
+#: editor_actions.cc:122
 msgid "Region operations"
 msgstr "Region(en)"
 
-#: editor_actions.cc:116
+#: editor_actions.cc:124
 msgid "Rulers"
 msgstr "Markierungsleisten"
 
-#: editor_actions.cc:117
+#: editor_actions.cc:125
 msgid "Views"
 msgstr "Ansichten"
 
-#: editor_actions.cc:118
+#: editor_actions.cc:126
 msgid "Scroll"
 msgstr "Scrollen"
 
-#: editor_actions.cc:122 editor_actions.cc:291
+#: editor_actions.cc:130
+#: editor_actions.cc:298
 msgid "Separate"
 msgstr "Teilen"
 
-#: editor_actions.cc:125 mixer_strip.cc:1827 route_time_axis.cc:209
+#: editor_actions.cc:133
+#: mixer_strip.cc:1854
+#: route_time_axis.cc:209
 msgid "Solo"
 msgstr "Solo"
 
-#: editor_actions.cc:126
+#: editor_actions.cc:134
 msgid "Subframes"
 msgstr "Subframes"
 
-#: editor_actions.cc:129
+#: editor_actions.cc:137
 msgid "Timecode fps"
 msgstr "Timecode FPS"
 
-#: editor_actions.cc:130 route_time_axis.cc:434
+#: editor_actions.cc:138
+#: route_time_axis.cc:439
 msgid "Height"
 msgstr "Höhe"
 
-#: editor_actions.cc:132
+#: editor_actions.cc:140
 msgid "Tools"
 msgstr "Werkzeuge"
 
-#: editor_actions.cc:133
+#: editor_actions.cc:141
 msgid "View"
 msgstr "Ansicht"
 
-#: editor_actions.cc:135
+#: editor_actions.cc:143
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: editor_actions.cc:141
+#: editor_actions.cc:149
 msgid "Break drag or deselect all"
-msgstr ""
+msgstr "Ziehen abbrechen oder alles deselektieren"
 
-#: editor_actions.cc:143
+#: editor_actions.cc:151
 msgid "Show Editor Mixer"
 msgstr "Mixer-Panel zeigen"
 
-#: editor_actions.cc:144
+#: editor_actions.cc:152
 msgid "Show Editor List"
 msgstr "Seitenleiste anzeigen"
 
-#: editor_actions.cc:146
+#: editor_actions.cc:154
 msgid "Playhead to Next Region Boundary"
 msgstr "Positionszeiger zur nächsten Regiongrenze"
 
-#: editor_actions.cc:147
+#: editor_actions.cc:155
 msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)"
 msgstr "Positionszeiger zur nächsten Regiongrenze (ohne Spurauswahl)"
 
-#: editor_actions.cc:148
+#: editor_actions.cc:156
 msgid "Playhead to Previous Region Boundary"
 msgstr "Positionszeiger zur vorherigen Regiongrenze"
 
-#: editor_actions.cc:149
+#: editor_actions.cc:157
 msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
 msgstr "Positionszeiger zur vorherigen Regiongrenze (ohne Spurauswahl)"
 
-#: editor_actions.cc:151
+#: editor_actions.cc:159
 msgid "Playhead to Next Region Start"
 msgstr "Positionszeiger zum Anfang der nächsten Region"
 
-#: editor_actions.cc:152
+#: editor_actions.cc:160
 msgid "Playhead to Next Region End"
 msgstr "Positionszeiger zum Ende der nächsten Region"
 
-#: editor_actions.cc:153
+#: editor_actions.cc:161
 msgid "Playhead to Next Region Sync"
 msgstr "Positionszeiger zum Einrastpunkt der nächsten Region"
 
-#: editor_actions.cc:155
+#: editor_actions.cc:163
 msgid "Playhead to Previous Region Start"
 msgstr "Positionszeiger zum Anfang der vorherigen Region"
 
-#: editor_actions.cc:156
+#: editor_actions.cc:164
 msgid "Playhead to Previous Region End"
 msgstr "Positionszeiger zum Ende der vorherigen Region"
 
-#: editor_actions.cc:157
+#: editor_actions.cc:165
 msgid "Playhead to Previous Region Sync"
 msgstr "Positionszeiger zum Einrastpunkt der vorherigen Region"
 
-#: editor_actions.cc:159
+#: editor_actions.cc:167
 msgid "To Next Region Boundary"
 msgstr "Zur nächsten Regiongrenze"
 
-#: editor_actions.cc:160
+#: editor_actions.cc:168
 msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)"
 msgstr "Zur nächsten Regiongrenze (ohne Spurauswahl)"
 
-#: editor_actions.cc:161
+#: editor_actions.cc:169
 msgid "To Previous Region Boundary"
 msgstr "Zur vorherigen Regiongrenze"
 
-#: editor_actions.cc:162
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:170
 msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)"
 msgstr "Zur vorherigen Regiongrenze  (ohne Spurauswahl)"
 
-#: editor_actions.cc:164
+#: editor_actions.cc:172
 msgid "To Next Region Start"
 msgstr "Zum nächsten Regionen-Anfang"
 
-#: editor_actions.cc:165
+#: editor_actions.cc:173
 msgid "To Next Region End"
 msgstr "Zum nächsten Regionen-Ende"
 
-#: editor_actions.cc:166
+#: editor_actions.cc:174
 msgid "To Next Region Sync"
 msgstr "Zum nächsten Regionen-Synchronisationspunkt"
 
-#: editor_actions.cc:168
+#: editor_actions.cc:176
 msgid "To Previous Region Start"
 msgstr "Zum vorherigen Anfang einer Region"
 
-#: editor_actions.cc:169
+#: editor_actions.cc:177
 msgid "To Previous Region End"
 msgstr "Zum vorherigen Ende einer Region"
 
-#: editor_actions.cc:170
+#: editor_actions.cc:178
 msgid "To Previous Region Sync"
 msgstr "Zum vorherigen Synchronisationspunkt einer Region"
 
-#: editor_actions.cc:172
+#: editor_actions.cc:180
 msgid "To Range Start"
 msgstr "Zum Anfang des Auswahlbereichs"
 
-#: editor_actions.cc:173
+#: editor_actions.cc:181
 msgid "To Range End"
 msgstr "Zum Ende des Auswahlbereichs"
 
-#: editor_actions.cc:175
+#: editor_actions.cc:183
 msgid "Playhead to Range Start"
 msgstr "Positionszeiger zum Anfang des Auswahlbereichs"
 
-#: editor_actions.cc:176
+#: editor_actions.cc:184
 msgid "Playhead to Range End"
 msgstr "Positionszeiger zum Ende des Auswahlbereichs"
 
-#: editor_actions.cc:179 processor_box.cc:1943
+#: editor_actions.cc:187
+#: export_timespan_selector.cc:62
+#: processor_box.cc:2208
 msgid "Deselect All"
 msgstr "Nichts auswählen"
 
-#: editor_actions.cc:184
+#: editor_actions.cc:192
 msgid "Select All Overlapping Edit Range"
 msgstr "Alle Regionen des Bearbeitungsbereichs auswählen "
 
-#: editor_actions.cc:185
+#: editor_actions.cc:193
 msgid "Select All Inside Edit Range"
 msgstr "Alles inerhalb des Bearbeitungsbereichs auswählen"
 
-#: editor_actions.cc:187
+#: editor_actions.cc:195
 msgid "Select Edit Range"
 msgstr "Editierbereich auswählen"
 
-#: editor_actions.cc:189
+#: editor_actions.cc:197
 msgid "Select All in Punch Range"
 msgstr "Alle Regionen im Punch-Bereich auswählen"
 
-#: editor_actions.cc:190
+#: editor_actions.cc:198
 msgid "Select All in Loop Range"
 msgstr "Alle Regionen innerhalb der Schleife auswählen"
 
-#: editor_actions.cc:192
+#: editor_actions.cc:200
 msgid "Select Next Track or Bus"
 msgstr "Nächste Spur/Bus auswählen"
 
-#: editor_actions.cc:193
+#: editor_actions.cc:201
 msgid "Select Previous Track or Bus"
 msgstr "Vorherige Spur/Bus auswählen"
 
-#: editor_actions.cc:195
+#: editor_actions.cc:203
 msgid "Toggle Record Enable"
 msgstr "Aufnahme aktivieren"
 
-#: editor_actions.cc:197
+#: editor_actions.cc:205
 msgid "Toggle Solo"
-msgstr ""
+msgstr "Solo umschalten"
 
-#: editor_actions.cc:199
+#: editor_actions.cc:207
 msgid "Toggle Mute"
-msgstr ""
+msgstr "Mute umschalten"
 
-#: editor_actions.cc:201
+#: editor_actions.cc:209
 msgid "Toggle Solo Isolate"
-msgstr ""
+msgstr "Solo Isolate umschalten"
 
-#: editor_actions.cc:206
+#: editor_actions.cc:214
 msgid "Save View %1"
 msgstr "Ansicht %1 speichern"
 
-#: editor_actions.cc:212
+#: editor_actions.cc:220
 msgid "Goto View %1"
 msgstr "Ansicht %1 aufrufen"
 
-#: editor_actions.cc:218
+#: editor_actions.cc:226
 msgid "Locate to Mark %1"
 msgstr "Positionszeiger zu Marker %1 setzen"
 
-#: editor_actions.cc:222
+#: editor_actions.cc:230
 msgid "Jump Forward to Mark"
 msgstr "Zum nächsten Marker springen"
 
-#: editor_actions.cc:223
+#: editor_actions.cc:231
 msgid "Jump Backward to Mark"
 msgstr "Zum vorherigen Marker springen"
 
-#: editor_actions.cc:224
+#: editor_actions.cc:232
 msgid "Add Mark from Playhead"
 msgstr "Marker am Positionszeiger setzen"
 
-#: editor_actions.cc:226
+#: editor_actions.cc:234
 msgid "Nudge Next Forward"
 msgstr "Nächste Region Schritt vorwärts"
 
-#: editor_actions.cc:227
+#: editor_actions.cc:235
 msgid "Nudge Next Backward"
 msgstr "Nächste Region Schritt rückwärts"
 
-#: editor_actions.cc:229
+#: editor_actions.cc:237
 msgid "Nudge Playhead Forward"
 msgstr "Positionszeiger vorwärts"
 
-#: editor_actions.cc:230
+#: editor_actions.cc:238
 msgid "Nudge Playhead Backward"
 msgstr "Positionszeiger rückwärts"
 
-#: editor_actions.cc:231
+#: editor_actions.cc:239
 msgid "Forward to Grid"
 msgstr "Vorwärts auf Raster"
 
-#: editor_actions.cc:232
+#: editor_actions.cc:240
 msgid "Backward to Grid"
 msgstr "Rückwärts auf Raster"
 
-#: editor_actions.cc:238
+#: editor_actions.cc:245
 msgid "Zoom to Region"
 msgstr "Auf Region zoomen"
 
-#: editor_actions.cc:239
+#: editor_actions.cc:246
 msgid "Zoom to Region (Width and Height)"
 msgstr "Auf Region zoomen (Breite und Höhe)"
 
-#: editor_actions.cc:240
+#: editor_actions.cc:247
 msgid "Toggle Zoom State"
 msgstr "Letzten Zoom wählen"
 
-#: editor_actions.cc:242
+#: editor_actions.cc:249
 msgid "Expand Track Height"
 msgstr "Spurhöhe vergrößern"
 
-#: editor_actions.cc:243
+#: editor_actions.cc:250
 msgid "Shrink Track Height"
 msgstr "Spurhöhe verkleinern"
 
-#: editor_actions.cc:245
+#: editor_actions.cc:252
 msgid "Move Selected Tracks Up"
 msgstr "Ausgewählte Spuren nach oben verschieben"
 
-#: editor_actions.cc:247
+#: editor_actions.cc:254
 msgid "Move Selected Tracks Down"
 msgstr "Ausgewählte Spuren nach unten verschieben"
 
-#: editor_actions.cc:250
+#: editor_actions.cc:257
 msgid "Scroll Tracks Up"
 msgstr "Spuren nach oben scrollen"
 
-#: editor_actions.cc:252
+#: editor_actions.cc:259
 msgid "Scroll Tracks Down"
 msgstr "Spuren nach unten scrollen"
 
-#: editor_actions.cc:254
+#: editor_actions.cc:261
 msgid "Step Tracks Up"
 msgstr "Spuren langsam nach oben scrollen"
 
-#: editor_actions.cc:256
+#: editor_actions.cc:263
 msgid "Step Tracks Down"
 msgstr "Spuren langsam nach unten scrollen"
 
-#: editor_actions.cc:259
+#: editor_actions.cc:266
 msgid "Scroll Backward"
 msgstr "Nach rechts scrollen"
 
-#: editor_actions.cc:260
+#: editor_actions.cc:267
 msgid "Scroll Forward"
 msgstr "Nach links scrollen"
 
-#: editor_actions.cc:261
+#: editor_actions.cc:268
 msgid "Center Playhead"
 msgstr "Positionszeiger zentrieren"
 
-#: editor_actions.cc:262
+#: editor_actions.cc:269
 msgid "Center Edit Point"
 msgstr "Arbeitspunkt zentrieren"
 
-#: editor_actions.cc:264
+#: editor_actions.cc:271
 msgid "Playhead Forward"
 msgstr "Positionszeiger vorwärts"
 
-#: editor_actions.cc:265
+#: editor_actions.cc:272
 msgid "Playhead Backward"
 msgstr "Positionszeiger rückwärts"
 
-#: editor_actions.cc:267
+#: editor_actions.cc:274
 msgid "Playhead to Active Mark"
 msgstr "Positionszeiger zur aktiven Markierung"
 
-#: editor_actions.cc:268
+#: editor_actions.cc:275
 msgid "Active Mark to Playhead"
 msgstr "Aktiven Marker zum Positionszeiger verschieben"
 
-#: editor_actions.cc:270
+#: editor_actions.cc:277
 msgid "Set Loop from Edit Range"
 msgstr "Schleife aus Editierbereich erstellen"
 
-#: editor_actions.cc:271
+#: editor_actions.cc:278
 msgid "Set Punch from Edit Range"
 msgstr "Punch-Bereich aus Editierbereich erstellen"
 
-#: editor_actions.cc:274
+#: editor_actions.cc:281
 msgid "Play Selected Regions"
 msgstr "Ausgewählte Regionen wiedergeben"
 
-#: editor_actions.cc:276
+#: editor_actions.cc:283
 msgid "Play from Edit Point and Return"
 msgstr "Wiedergabe ab Arbeitspunkt & Zurück"
 
-#: editor_actions.cc:278
+#: editor_actions.cc:285
 msgid "Play Edit Range"
 msgstr "Editierbereich wiedergeben"
 
-#: editor_actions.cc:280
+#: editor_actions.cc:287
 msgid "Playhead to Mouse"
 msgstr "Positionszeiger zur Mausposition"
 
-#: editor_actions.cc:281
+#: editor_actions.cc:288
 msgid "Active Marker to Mouse"
 msgstr "Aktiven Marker zur Mausposition"
 
-#: editor_actions.cc:288
+#: editor_actions.cc:295
 msgid "Export Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Audio exportieren"
 
-#: editor_actions.cc:289 export_dialog.cc:375
+#: editor_actions.cc:296
+#: export_dialog.cc:411
 msgid "Export Range"
 msgstr "Bereiche exportieren..."
 
-#: editor_actions.cc:294
+#: editor_actions.cc:301
 msgid "Separate Using Punch Range"
 msgstr "an Punch-Bereichsgrenzen teilen"
 
-#: editor_actions.cc:297
+#: editor_actions.cc:304
 msgid "Separate Using Loop Range"
 msgstr "an Grenzen der Schleife teilen"
 
-#: editor_actions.cc:300 editor_actions.cc:317
+#: editor_actions.cc:307
+#: editor_actions.cc:324
 msgid "Crop"
 msgstr "Auf Bereich zuschneiden"
 
-#: editor_actions.cc:309
+#: editor_actions.cc:316
 msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar"
 msgstr "Editierbereich = Taktlänge setzen"
 
-#: editor_actions.cc:311
+#: editor_actions.cc:318
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
-#: editor_actions.cc:314
+#: editor_actions.cc:321
 msgid "Move Forward to Transient"
 msgstr "Zum nächsten Transienten"
 
-#: editor_actions.cc:315
+#: editor_actions.cc:322
 msgid "Move Backwards to Transient"
 msgstr "Zum vorherigen Transienten"
 
-#: editor_actions.cc:319
+#: editor_actions.cc:326
 msgid "Start Range"
 msgstr "Bereich beginnen"
 
-#: editor_actions.cc:320
+#: editor_actions.cc:327
 msgid "Finish Range"
 msgstr "Bereich beenden"
 
-#: editor_actions.cc:321
+#: editor_actions.cc:328
 msgid "Finish Add Range"
 msgstr "Bereich hinzufügen beenden"
 
-#: editor_actions.cc:351
+#: editor_actions.cc:358
 msgid "Follow Playhead"
 msgstr "Positionszeiger folgen"
 
-#: editor_actions.cc:354
+#: editor_actions.cc:361
 msgid "Stationary Playhead"
-msgstr ""
+msgstr "stehender Positionszeiger"
 
-#: editor_actions.cc:356 insert_time_dialog.cc:32
+#: editor_actions.cc:363
+#: insert_time_dialog.cc:32
 msgid "Insert Time"
 msgstr "Stille Einfügen"
 
-#: editor_actions.cc:359
+#: editor_actions.cc:366
 msgid "Toggle Active"
 msgstr "Spur Aktivieren / Deaktivieren"
 
-#: editor_actions.cc:364 editor_actions.cc:1206 editor_markers.cc:852
-#: editor_markers.cc:916 editor_snapshots.cc:123 group_tabs.cc:321
-#: mixer_strip.cc:1481 route_time_axis.cc:717
+#: editor_actions.cc:371
+#: editor_actions.cc:1529
+#: editor_markers.cc:852
+#: editor_markers.cc:916
+#: editor_snapshots.cc:122
+#: mixer_strip.cc:1470
+#: route_time_axis.cc:723
 msgid "Remove"
 msgstr "Löschen"
 
-#: editor_actions.cc:368
+#: editor_actions.cc:375
 msgid "Fit Selected Tracks"
 msgstr "An ausgewählte Spuren anpassen"
 
-#: editor_actions.cc:370 time_axis_view.cc:1290
+#: editor_actions.cc:377
+#: time_axis_view.cc:1302
 msgid "Largest"
 msgstr "Am größten"
 
-#: editor_actions.cc:373 time_axis_view.cc:1291
+#: editor_actions.cc:380
+#: time_axis_view.cc:1303
 msgid "Larger"
 msgstr "Größer"
 
-#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1292
+#: editor_actions.cc:383
+#: time_axis_view.cc:1304
 msgid "Large"
 msgstr "Groß"
 
-#: editor_actions.cc:382 time_axis_view.cc:1294
+#: editor_actions.cc:389
+#: time_axis_view.cc:1306
 msgid "Small"
 msgstr "Klein"
 
-#: editor_actions.cc:389
+#: editor_actions.cc:393
+msgid "Sound Selected MIDI Notes"
+msgstr "ausgewählte Noten abspielen"
+
+#: editor_actions.cc:398
 msgid "Zoom Focus Left"
 msgstr "Am linken Rand ausrichten"
 
-#: editor_actions.cc:390
+#: editor_actions.cc:399
 msgid "Zoom Focus Right"
 msgstr "Am rechten Rand ausrichten"
 
-#: editor_actions.cc:391
+#: editor_actions.cc:400
 msgid "Zoom Focus Center"
 msgstr "Zentriert ausrichten"
 
-#: editor_actions.cc:392
+#: editor_actions.cc:401
 msgid "Zoom Focus Playhead"
 msgstr "Am Positionszeiger ausrichten"
 
-#: editor_actions.cc:393
+#: editor_actions.cc:402
 msgid "Zoom Focus Mouse"
 msgstr "Zoom Fokus zur Maus"
 
-#: editor_actions.cc:394
+#: editor_actions.cc:403
 msgid "Zoom Focus Edit Point"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom Fokus zu Arbeitspunkt"
 
-#: editor_actions.cc:399
+#: editor_actions.cc:408
 msgid "Object Tool"
 msgstr "Objektwerkzeug"
 
-#: editor_actions.cc:404
+#: editor_actions.cc:413
 msgid "Range Tool"
 msgstr "Bereich-Werkzeug (Range)"
 
-#: editor_actions.cc:409
+#: editor_actions.cc:418
+msgid "Note Drawing Tool"
+msgstr "Noten-Malwerkzeug"
+
+#: editor_actions.cc:423
 msgid "Link Object / Range Tools"
 msgstr "Editierbereich auswählen/ändern"
 
-#: editor_actions.cc:414
+#: editor_actions.cc:426
 msgid "Gain Tool"
 msgstr "Lautstärkewerkzeug (Gain)"
 
-#: editor_actions.cc:419
+#: editor_actions.cc:431
 msgid "Zoom Tool"
 msgstr "Zoom-Werkzeug"
 
-#: editor_actions.cc:424
+#: editor_actions.cc:436
 msgid "Audition Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Vorhör-Werkzeug"
 
-#: editor_actions.cc:429
+#: editor_actions.cc:441
 msgid "Time FX Tool"
-msgstr ""
+msgstr "TimeFX-Werkzeug"
 
-#: editor_actions.cc:434
+#: editor_actions.cc:446
 msgid "Step Mouse Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Schritt-Mausmodus"
 
-#: editor_actions.cc:436
+#: editor_actions.cc:448
 msgid "Edit MIDI"
 msgstr "Midi bearbeiten"
 
-#: editor_actions.cc:446
+#: editor_actions.cc:458
 msgid "Change Edit Point"
 msgstr "Arbeitspunkt ändern"
 
-#: editor_actions.cc:447
+#: editor_actions.cc:459
 msgid "Change Edit Point Including Marker"
 msgstr "Arbeitspunkt ändern (auch auf Marker wechseln)"
 
-#: editor_actions.cc:449
+#: editor_actions.cc:461
 msgid "Splice"
 msgstr "Splice"
 
-#: editor_actions.cc:451
+#: editor_actions.cc:463
 msgid "Slide"
 msgstr "Slide"
 
-#: editor_actions.cc:452 editor_actions.cc:1227 editor_markers.cc:836
-#: location_ui.cc:55
+#: editor_actions.cc:464
+#: editor_actions.cc:1550
+#: editor_markers.cc:836
+#: location_ui.cc:57
 msgid "Lock"
 msgstr "Sperren"
 
-#: editor_actions.cc:453
+#: editor_actions.cc:465
 msgid "Toggle Edit Mode"
 msgstr "Bearbeitungsmodus ändern"
 
-#: editor_actions.cc:455
+#: editor_actions.cc:467
 msgid "Snap to"
 msgstr "Einrasten"
 
-#: editor_actions.cc:456
+#: editor_actions.cc:468
 msgid "Snap Mode"
 msgstr "Einrastmodus"
 
-#: editor_actions.cc:463
+#: editor_actions.cc:475
 msgid "Next Snap Mode"
 msgstr "Nächster Einrastmodus"
 
-#: editor_actions.cc:464
+#: editor_actions.cc:476
 msgid "Next Snap Choice"
-msgstr "Nächster Einrastmodus"
+msgstr "Nächste Einrastmöglichkeit"
 
-#: editor_actions.cc:469
+#: editor_actions.cc:477
+msgid "Next Musical Snap Choice"
+msgstr "Nächster Einrastmöglichkeit (musikalisch)"
+
+#: editor_actions.cc:478
+msgid "Previous Snap Choice"
+msgstr "Vorige Einrastmöglichkeit"
+
+#: editor_actions.cc:479
+msgid "Previous Musical Snap Choice"
+msgstr " Vorige Einrastmöglichkeit (musikalisch)"
+
+#: editor_actions.cc:484
 msgid "Snap to CD Frame"
 msgstr "An CD-Frames einrasten"
 
-#: editor_actions.cc:470
+#: editor_actions.cc:485
 msgid "Snap to Timecode Frame"
 msgstr "An Timecode-Frames einrasten"
 
-#: editor_actions.cc:471
+#: editor_actions.cc:486
 msgid "Snap to Timecode Seconds"
 msgstr "An Timecode-Sekunden einrasten"
 
-#: editor_actions.cc:472
+#: editor_actions.cc:487
 msgid "Snap to Timecode Minutes"
 msgstr "An Timecode-Minuten einrasten"
 
-#: editor_actions.cc:473
+#: editor_actions.cc:488
 msgid "Snap to Seconds"
 msgstr "An Sekunden einrasten"
 
-#: editor_actions.cc:474
+#: editor_actions.cc:489
 msgid "Snap to Minutes"
 msgstr "An Minuten einrasten"
 
-#: editor_actions.cc:476
+#: editor_actions.cc:491
+msgid "Snap to One Twenty Eighths"
+msgstr "An Schläge/28 einrasten"
+
+#: editor_actions.cc:492
+msgid "Snap to Sixty Fourths"
+msgstr "An Schläge/128 einrasten"
+
+#: editor_actions.cc:493
 msgid "Snap to Thirty Seconds"
 msgstr "An Schläge/32 einrasten"
 
-#: editor_actions.cc:477
+#: editor_actions.cc:494
 msgid "Snap to Twenty Eighths"
 msgstr "An Schläge/28 einrasten"
 
-#: editor_actions.cc:478
+#: editor_actions.cc:495
 msgid "Snap to Twenty Fourths"
 msgstr "An Schläge/24 einrasten"
 
-#: editor_actions.cc:479
+#: editor_actions.cc:496
 msgid "Snap to Twentieths"
 msgstr "An Schläge/20 einrasten"
 
-#: editor_actions.cc:480
+#: editor_actions.cc:497
 msgid "Snap to Sixteenths"
 msgstr "An Schläge/16 einrasten"
 
-#: editor_actions.cc:481
+#: editor_actions.cc:498
 msgid "Snap to Fourteenths"
 msgstr "An Schläge/14 einrasten"
 
-#: editor_actions.cc:482
+#: editor_actions.cc:499
 msgid "Snap to Twelfths"
 msgstr "An Schläge/12 einrasten"
 
-#: editor_actions.cc:483
+#: editor_actions.cc:500
 msgid "Snap to Tenths"
 msgstr "An Schläge/10 einrasten"
 
-#: editor_actions.cc:484
+#: editor_actions.cc:501
 msgid "Snap to Eighths"
 msgstr "An Schläge/8 einrasten"
 
-#: editor_actions.cc:485
+#: editor_actions.cc:502
 msgid "Snap to Sevenths"
 msgstr "An Schläge/7 einrasten"
 
-#: editor_actions.cc:486
+#: editor_actions.cc:503
 msgid "Snap to Sixths"
 msgstr "An Schläge/6 einrasten"
 
-#: editor_actions.cc:487
+#: editor_actions.cc:504
 msgid "Snap to Fifths"
 msgstr "An Schläge/5 einrasten"
 
-#: editor_actions.cc:488
+#: editor_actions.cc:505
 msgid "Snap to Quarters"
 msgstr "An Schläge/4 einrasten"
 
-#: editor_actions.cc:489
+#: editor_actions.cc:506
 msgid "Snap to Thirds"
 msgstr "An Triolen einrasten"
 
-#: editor_actions.cc:490
+#: editor_actions.cc:507
 msgid "Snap to Halves"
 msgstr "An Schläge/2 einrasten"
 
-#: editor_actions.cc:492
+#: editor_actions.cc:509
 msgid "Snap to Beat"
 msgstr "An Schlägen einrasten"
 
-#: editor_actions.cc:493
+#: editor_actions.cc:510
 msgid "Snap to Bar"
 msgstr "An Takten einrasten"
 
-#: editor_actions.cc:494
+#: editor_actions.cc:511
 msgid "Snap to Mark"
 msgstr "An Markern einrasten"
 
-#: editor_actions.cc:495
+#: editor_actions.cc:512
 msgid "Snap to Region Start"
 msgstr "An Regionenanfang einrasten"
 
-#: editor_actions.cc:496
+#: editor_actions.cc:513
 msgid "Snap to Region End"
 msgstr "An Regionenende einrasten"
 
-#: editor_actions.cc:497
+#: editor_actions.cc:514
 msgid "Snap to Region Sync"
 msgstr "An Regionen-Synchronisationspunkt einrasten"
 
-#: editor_actions.cc:498
+#: editor_actions.cc:515
 msgid "Snap to Region Boundary"
 msgstr "An Regionengrenzen einrasten"
 
-#: editor_actions.cc:500
+#: editor_actions.cc:517
 msgid "Show Marker Lines"
 msgstr "Markerlinien anzeigen"
 
-#: editor_actions.cc:510
+#: editor_actions.cc:527
 msgid "Loop/Punch"
 msgstr "Schleifen/Punch-Bereiche"
 
-#: editor_actions.cc:514
+#: editor_actions.cc:531
 msgid "Min:Sec"
 msgstr "Min:Sek"
 
-#: editor_actions.cc:546
+#: editor_actions.cc:563
 msgid "Sort"
 msgstr "Sortieren"
 
-#: editor_actions.cc:557 editor_routes.cc:438 mixer_ui.cc:1103
+#: editor_actions.cc:574
+#: editor_routes.cc:467
+#: mixer_ui.cc:1106
 msgid "Show All"
-msgstr "Alles zeigen"
+msgstr "Alles anzeigen"
 
-#: editor_actions.cc:558
+#: editor_actions.cc:575
 msgid "Show Automatic Regions"
-msgstr ""
+msgstr "Automatische Regionen anzeigen"
 
-#: editor_actions.cc:560
+#: editor_actions.cc:577
 msgid "Ascending"
 msgstr "aufsteigend"
 
-#: editor_actions.cc:562
+#: editor_actions.cc:579
 msgid "Descending"
 msgstr "absteigend"
 
-#: editor_actions.cc:565
+#: editor_actions.cc:582
 msgid "By Region Name"
 msgstr "nach Name der Region"
 
-#: editor_actions.cc:567
+#: editor_actions.cc:584
 msgid "By Region Length"
 msgstr "nach Länge der Region"
 
-#: editor_actions.cc:569
+#: editor_actions.cc:586
 msgid "By Region Position"
 msgstr "nach Position der Region"
 
-#: editor_actions.cc:571
+#: editor_actions.cc:588
 msgid "By Region Timestamp"
 msgstr "nach Zeitstempel der Region"
 
-#: editor_actions.cc:573
+#: editor_actions.cc:590
 msgid "By Region Start in File"
 msgstr "nach Anfang der Region in der Datei"
 
-#: editor_actions.cc:575
+#: editor_actions.cc:592
 msgid "By Region End in File"
 msgstr "nach Ende der Region in der Datei"
 
-#: editor_actions.cc:577
+#: editor_actions.cc:594
 msgid "By Source File Name"
 msgstr "nach Namen der Quelldatei"
 
-#: editor_actions.cc:579
+#: editor_actions.cc:596
 msgid "By Source File Length"
 msgstr "nach Länge der Quelldatei"
 
-#: editor_actions.cc:581
+#: editor_actions.cc:598
 msgid "By Source File Creation Date"
 msgstr "nach Erstellungsdatum der Quelldatei"
 
-#: editor_actions.cc:583
+#: editor_actions.cc:600
 msgid "By Source Filesystem"
 msgstr "nach Dateisystem der Quelle"
 
-#: editor_actions.cc:586
+#: editor_actions.cc:603
 msgid "Remove Unused"
 msgstr "Ungenutzte entfernen"
 
-#: editor_actions.cc:590 editor_audio_import.cc:351
-#: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94
+#: editor_actions.cc:607
+#: editor_audio_import.cc:351
+#: session_import_dialog.cc:74
+#: session_import_dialog.cc:94
 #: session_metadata_dialog.cc:292
 msgid "Import"
 msgstr "Importieren"
 
-#: editor_actions.cc:593
+#: editor_actions.cc:610
 msgid "Import to Region List..."
-msgstr ""
+msgstr "In Regionenliste importieren"
 
-#: editor_actions.cc:596 session_import_dialog.cc:43
+#: editor_actions.cc:613
+#: session_import_dialog.cc:43
 msgid "Import From Session"
 msgstr "Aus Projekt importieren"
 
-#: editor_actions.cc:599
+#: editor_actions.cc:616
 msgid "Show Summary"
 msgstr "Projektübersicht anzeigen"
 
-#: editor_actions.cc:601
+#: editor_actions.cc:618
 msgid "Show Group Tabs"
 msgstr "Gruppierungsleiste anzeigen"
 
-#: editor_actions.cc:603
+#: editor_actions.cc:620
 msgid "Show Measures"
 msgstr "Takt-Raster einblenden"
 
-#: editor_actions.cc:607
+#: editor_actions.cc:624
 msgid "Show Logo"
 msgstr "Zeige Logo"
 
-#: editor_actions.cc:809 editor_actions.cc:948 editor_actions.cc:959
-#: editor_actions.cc:1012 editor_actions.cc:1023 editor_actions.cc:1070
-#: editor_actions.cc:1080 editor_regions.cc:1522
+#: editor_actions.cc:648
+msgid "Loaded editor bindings from %1"
+msgstr "Editor-Tastenkürzel aus %1 geladen"
+
+#: editor_actions.cc:650
+msgid "Could not find editor.bindings in search path %1"
+msgstr "Konnte editor.bindings im Suchpfad %1 nicht finden"
+
+#: editor_actions.cc:850
+#: editor_actions.cc:1246
+#: editor_actions.cc:1257
+#: editor_actions.cc:1310
+#: editor_actions.cc:1321
+#: editor_actions.cc:1368
+#: editor_actions.cc:1378
+#: editor_regions.cc:1564
 msgid "programming error: %1: %2"
 msgstr "Programmierfehler: %1: %2"
 
-#: editor_actions.cc:1212
+#: editor_actions.cc:1535
 msgid "Raise"
 msgstr "Nach oben"
 
-#: editor_actions.cc:1215
+#: editor_actions.cc:1538
 msgid "Raise to Top"
 msgstr "Ganz nach oben"
 
-#: editor_actions.cc:1218 gtk-custom-ruler.c:132
+#: editor_actions.cc:1541
+#: gtk-custom-ruler.c:132
 msgid "Lower"
 msgstr "Nach unten"
 
-#: editor_actions.cc:1221
+#: editor_actions.cc:1544
 msgid "Lower to Bottom"
 msgstr "Ganz nach unten"
 
-#: editor_actions.cc:1224
+#: editor_actions.cc:1547
 msgid "Move to Original Position"
 msgstr "Zur Ursprungsposition verschieben"
 
-#: editor_actions.cc:1232 editor_markers.cc:843
+#: editor_actions.cc:1555
+#: editor_markers.cc:843
 msgid "Glue to Bars and Beats"
 msgstr "An Takte und Schläge binden"
 
-#: editor_actions.cc:1237
+#: editor_actions.cc:1560
 msgid "Remove Sync"
 msgstr "Synchronisationspunkt entfernen"
 
-#: editor_actions.cc:1243
+#: editor_actions.cc:1566
 msgid "Normalize..."
 msgstr "Normalisieren..."
 
-#: editor_actions.cc:1246
+#: editor_actions.cc:1569
 msgid "Reverse"
 msgstr "Umkehren"
 
-#: editor_actions.cc:1249
+#: editor_actions.cc:1572
 msgid "Make Mono Regions"
 msgstr "In Mono-Regionen umwandeln"
 
-#: editor_actions.cc:1252
+#: editor_actions.cc:1575
 msgid "Boost Gain"
 msgstr "Lautstärke erhöhen"
 
-#: editor_actions.cc:1255
+#: editor_actions.cc:1578
 msgid "Cut Gain"
 msgstr "Lautstärke reduzieren"
 
-#: editor_actions.cc:1258
+#: editor_actions.cc:1581
 msgid "Pitch Shift..."
 msgstr "Tonhöhe ändern..."
 
-#: editor_actions.cc:1261
+#: editor_actions.cc:1584
 msgid "Transpose..."
 msgstr "Transponieren..."
 
-#: editor_actions.cc:1264
+#: editor_actions.cc:1587
 msgid "Opaque"
 msgstr "Deckend"
 
-#: editor_actions.cc:1288
+#: editor_actions.cc:1611
 msgid "Multi-Duplicate..."
 msgstr "Mehrfach duplizieren..."
 
-#: editor_actions.cc:1293
+#: editor_actions.cc:1616
 msgid "Fill Track"
 msgstr "Spur auffüllen"
 
-#: editor_actions.cc:1297 editor_markers.cc:930
+#: editor_actions.cc:1620
+#: editor_markers.cc:930
 msgid "Set Loop Range"
 msgstr "Schleife erstellen"
 
-#: editor_actions.cc:1304
+#: editor_actions.cc:1627
 msgid "Set Punch"
 msgstr "Punch-Bereich erstellen"
 
-#: editor_actions.cc:1308
-msgid "Add 1 Range Marker"
-msgstr "1 Bereichsmarker einfügen"
+#: editor_actions.cc:1631
+msgid "Add Single Range Marker"
+msgstr "Einzelnen Bereichsmarker einfügen"
 
-#: editor_actions.cc:1313
-msgid "Add Range Marker(s)"
-msgstr "Bereichsmarker einfügen"
+#: editor_actions.cc:1636
+msgid "Add Range Marker Per Region"
+msgstr "Einen Bereichsmarker pro Region einfügen"
 
-#: editor_actions.cc:1317
-msgid "Snap to Grid"
-msgstr "Am Raster ausrichten"
+#: editor_actions.cc:1640
+msgid "Snap Position To Grid"
+msgstr "Positionszeiger einrasten"
 
-#: editor_actions.cc:1320
+#: editor_actions.cc:1643
 msgid "Close Gaps"
 msgstr "Lücken schließen"
 
-#: editor_actions.cc:1323
+#: editor_actions.cc:1646
 msgid "Rhythm Ferret..."
 msgstr "Rhythm Ferret..."
 
-#: editor_actions.cc:1326
+#: editor_actions.cc:1649
 msgid "Export..."
 msgstr "Exportieren..."
 
-#: editor_actions.cc:1332
+#: editor_actions.cc:1655
 msgid "Separate Under"
 msgstr "Bereich unter aktueller Region entfernen"
 
-#: editor_actions.cc:1336
+#: editor_actions.cc:1659
 msgid "Set Fade In Length"
 msgstr "Fade-In bis Positionszeiger"
 
-#: editor_actions.cc:1337
+#: editor_actions.cc:1660
 msgid "Set Fade Out Length"
 msgstr "Fade-Out ab Positionszeiger"
 
-#: editor_actions.cc:1338
+#: editor_actions.cc:1661
 msgid "Set Tempo from Region = Bar"
 msgstr "Regionlänge = Taktlänge setzen"
 
-#: editor_actions.cc:1343
+#: editor_actions.cc:1666
 msgid "Split at Percussion Onsets"
 msgstr "Regionen an perkussiven Schlägen teilen"
 
-#: editor_actions.cc:1348
+#: editor_actions.cc:1671
 msgid "List Editor..."
 msgstr "Eventlisteneditor..."
 
-#: editor_actions.cc:1351
+#: editor_actions.cc:1674
 msgid "Properties..."
 msgstr "Eigenschaften..."
 
-#: editor_actions.cc:1355
+#: editor_actions.cc:1678
 msgid "Bounce (with processing)"
 msgstr "Bounce (Post-Mixer)"
 
-#: editor_actions.cc:1356
+#: editor_actions.cc:1679
 msgid "Bounce (without processing)"
 msgstr "Bounce (Pre-Mixer)"
 
-#: editor_actions.cc:1357
+#: editor_actions.cc:1680
 msgid "Combine"
 msgstr "Verbinden (combine)"
 
-#: editor_actions.cc:1358
+#: editor_actions.cc:1681
 msgid "Uncombine"
 msgstr "Trennen (uncombine)"
 
-#: editor_actions.cc:1360
+#: editor_actions.cc:1683
 msgid "Spectral Analysis..."
 msgstr "FFT-Analyse"
 
-#: editor_actions.cc:1362
+#: editor_actions.cc:1685
 msgid "Reset Envelope"
 msgstr "Lautstärkekurve zurücksetzen"
 
-#: editor_actions.cc:1364
+#: editor_actions.cc:1687
 msgid "Reset Gain"
 msgstr "Lautstärke zurücksetzen"
 
-#: editor_actions.cc:1369
-msgid "Envelope Visible"
-msgstr "Lautstärkekurve sichtbar"
-
-#: editor_actions.cc:1376
+#: editor_actions.cc:1692
 msgid "Envelope Active"
-msgstr "Lautstärkekurve aktiv"
+msgstr "Lautstärkekurve ist aktiv"
 
-#: editor_actions.cc:1380
+#: editor_actions.cc:1696
 msgid "Quantize..."
 msgstr "Quantisieren.."
 
-#: editor_actions.cc:1381
+#: editor_actions.cc:1697
+#: editor_actions.cc:1698
 msgid "Insert Patch Change..."
 msgstr "Patch Change einfügen..."
 
-#: editor_actions.cc:1382
+#: editor_actions.cc:1699
 msgid "Fork"
 msgstr "Fork"
 
-#: editor_actions.cc:1383
+#: editor_actions.cc:1700
 msgid "Strip Silence..."
 msgstr "Stille entfernen..."
 
-#: editor_actions.cc:1384
+#: editor_actions.cc:1701
 msgid "Set Range Selection"
 msgstr "Bereich auswählen"
 
-#: editor_actions.cc:1386
+#: editor_actions.cc:1703
 msgid "Nudge Forward"
 msgstr "Schritt nach vorne"
 
-#: editor_actions.cc:1387
+#: editor_actions.cc:1704
 msgid "Nudge Backward"
 msgstr "Schritt nach Hinten"
 
-#: editor_actions.cc:1392
+#: editor_actions.cc:1709
 msgid "Nudge Forward by Capture Offset"
 msgstr "Schritt nach vorne um Aufnahme-Offset"
 
-#: editor_actions.cc:1399
+#: editor_actions.cc:1716
 msgid "Nudge Backward by Capture Offset"
 msgstr "Schritt nach hinten um Aufnahme-Offset"
 
-#: editor_actions.cc:1403
+#: editor_actions.cc:1720
 msgid "Trim to Loop"
 msgstr "Auf Schleife kürzen"
 
-#: editor_actions.cc:1404
+#: editor_actions.cc:1721
 msgid "Trim to Punch"
 msgstr "Auf Punch-Bereich kürzen"
 
-#: editor_actions.cc:1406
+#: editor_actions.cc:1723
 msgid "Trim to Previous"
 msgstr "Zur vorherigen Region aufschließen"
 
-#: editor_actions.cc:1407
+#: editor_actions.cc:1724
 msgid "Trim to Next"
 msgstr "Zur nächsten Region aufschließen"
 
-#: editor_actions.cc:1414
+#: editor_actions.cc:1731
 msgid "Insert Region From Region List"
 msgstr "Region von Regionenliste hinzufügen"
 
-#: editor_actions.cc:1420
+#: editor_actions.cc:1737
 msgid "Set Sync Position"
 msgstr "Synchronisationspunkt setzen"
 
-#: editor_actions.cc:1421
+#: editor_actions.cc:1738
 msgid "Place Transient"
 msgstr "Transienten setzen"
 
-#: editor_actions.cc:1422
+#: editor_actions.cc:1739
 msgid "Split"
 msgstr "Region teilen"
 
-#: editor_actions.cc:1423
+#: editor_actions.cc:1740
 msgid "Trim Start at Edit Point"
 msgstr "Anfang der Region am Arbeitspunkt abschneiden"
 
-#: editor_actions.cc:1424
+#: editor_actions.cc:1741
 msgid "Trim End at Edit Point"
 msgstr "Ende der Region am Arbeitspunkt abschneiden"
 
-#: editor_actions.cc:1429
+#: editor_actions.cc:1746
 msgid "Align Start"
 msgstr "Anfang ausrichten"
 
-#: editor_actions.cc:1436
+#: editor_actions.cc:1753
 msgid "Align Start Relative"
 msgstr "Anfang relativ ausrichten"
 
-#: editor_actions.cc:1440
+#: editor_actions.cc:1757
 msgid "Align End"
 msgstr "Ende ausrichten"
 
-#: editor_actions.cc:1445
+#: editor_actions.cc:1762
 msgid "Align End Relative"
 msgstr "Ende relativ ausrichten"
 
-#: editor_actions.cc:1452
+#: editor_actions.cc:1769
 msgid "Align Sync"
 msgstr "Synchronisationspunkt ausrichten"
 
-#: editor_actions.cc:1459
+#: editor_actions.cc:1776
 msgid "Align Sync Relative"
 msgstr "Synchronisationspunkt relativ ausrichten"
 
-#: editor_actions.cc:1463
+#: editor_actions.cc:1780
+#: editor_actions.cc:1783
 msgid "Choose Top..."
 msgstr "Oberste Region auswählen..."
 
-#: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:105
+#: editor_audio_import.cc:83
+#: editor_audio_import.cc:105
 msgid "You can't import or embed an audiofile until you have a session loaded."
 msgstr ""
 "Sie können keine Audiodatei importieren, solange kein Projekt geladen ist."
 
-#: editor_audio_import.cc:89 editor_audio_import.cc:133
+#: editor_audio_import.cc:89
+#: editor_audio_import.cc:133
 msgid "Add Existing Media"
 msgstr "Vorhandenes Material importieren"
 
 #: editor_audio_import.cc:249
 msgid ""
-"The session already contains a source file named %1.  Do you want to import "
-"%1 as a new file, or skip it?"
+"The session already contains a source file named %1.  Do you want to import %"
+"1 as a new file, or skip it?"
 msgstr ""
 "Das Projekt enthält bereits eine Datei namens %1. Wollen Sie %1 als neue "
 "Datei importieren, oder überspringen?"
 
 #: editor_audio_import.cc:251
 msgid ""
-"The session already contains a source file named %1.  Do you want to import "
-"%2 as a new source, or skip it?"
+"The session already contains a source file named %1.  Do you want to import %"
+"2 as a new source, or skip it?"
 msgstr ""
 "Das Projekt enthält bereits eine Datei namens %1. Wollen Sie %2 als neue "
 "Quelle importieren, oder überspringen?"
@@ -4155,19 +4751,21 @@ msgstr "Nicht einbetten"
 msgid "Embed all without questions"
 msgstr "Alle Importieren ohne nachzufragen"
 
-#: editor_audio_import.cc:626 editor_audio_import.cc:655
+#: editor_audio_import.cc:626
+#: editor_audio_import.cc:655
 #: export_format_dialog.cc:57
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Samplerate"
 
-#: editor_audio_import.cc:627 editor_audio_import.cc:656
+#: editor_audio_import.cc:627
+#: editor_audio_import.cc:656
 msgid ""
 "%1\n"
 "This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!"
 msgstr ""
 "%1\n"
-"Die Samplerate dieser Audiodatei unterscheidet sich von der Samplerate "
-"dieses Projekts."
+"Die Samplerate dieser Audiodatei unterscheidet sich von der Samplerate dieses "
+"Projekts."
 
 #: editor_audio_import.cc:652
 msgid "Embed it anyway"
@@ -4177,115 +4775,203 @@ msgstr "Trotzdem importieren"
 msgid "could not open %1"
 msgstr "Konnte \"%s\" nicht öffnen."
 
-#: editor_drag.cc:404 editor_routes.cc:493 editor_routes.cc:530
-#: editor_routes.cc:625 editor_routes.cc:626 editor_routes.cc:812
-#: editor_routes.cc:823 editor_routes.cc:1160 editor_routes.cc:1337
-#: editor_routes.cc:1348
+#: editor_drag.cc:423
+#: editor_routes.cc:522
+#: editor_routes.cc:559
+#: editor_routes.cc:654
+#: editor_routes.cc:655
+#: editor_routes.cc:841
+#: editor_routes.cc:852
+#: editor_routes.cc:1195
+#: editor_routes.cc:1372
+#: editor_routes.cc:1383
 msgid "editor"
 msgstr "Editor"
 
-#: editor_drag.cc:935
+#: editor_drag.cc:1000
 msgid "fixed time region drag"
 msgstr "Region zeitgleich verschieben"
 
-#: editor_drag.cc:1916
+#: editor_drag.cc:1991
 msgid "copy meter mark"
 msgstr "Taktmarker kopieren"
 
-#: editor_drag.cc:1927
+#: editor_drag.cc:1999
 msgid "move meter mark"
 msgstr "Taktwechsel bewegen"
 
-#: editor_drag.cc:2009
+#: editor_drag.cc:2111
 msgid "copy tempo mark"
 msgstr "Tempomarker kopieren"
 
-#: editor_drag.cc:2020
+#: editor_drag.cc:2119
 msgid "move tempo mark"
 msgstr "Tempowechsel bewegen"
 
-#: editor_drag.cc:2249
+#: editor_drag.cc:2327
 msgid "change fade in length"
 msgstr "Ändere Fade-In Länge"
 
-#: editor_drag.cc:2372
+#: editor_drag.cc:2450
 msgid "change fade out length"
 msgstr "Fade-Out verändern"
 
-#: editor_drag.cc:2688
+#: editor_drag.cc:2766
 msgid "move marker"
 msgstr "Marker bewegen"
 
-#: editor_drag.cc:3218
+#: editor_drag.cc:3321
 msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
-msgstr ""
+msgstr "Beim Ausführen der Timestretch-Operation trat ein Fehler auf"
 
-#: editor_drag.cc:3664
+#: editor_drag.cc:3800
 msgid "new range marker"
 msgstr "Neuer Bereich"
 
-#: editor_drag.cc:4285
+#: editor_drag.cc:4452
 msgid "rubberband selection"
 msgstr "Bereichsauswahl"
 
-#: editor_route_groups.cc:56
-msgid "No Selection = All Tracks"
-msgstr "Keine Auswahl = Alle Spuren"
+#: editor_route_groups.cc:66
+msgid "No Selection = All Tracks?"
+msgstr "Keine Auswahl = Alle Spuren?"
 
-#: editor_route_groups.cc:66 editor_regions.cc:97
-msgid "G"
-msgstr "G"
+#: editor_route_groups.cc:96
+msgid "Col"
+msgstr "Spalte"
 
-#: editor_route_groups.cc:67
-msgid "Rel"
-msgstr ""
+#: editor_route_groups.cc:96
+msgid "Group Tab Color"
+msgstr "Farbe des Gruppen-Reiters"
 
-#: editor_route_groups.cc:68 editor_regions.cc:98 gain_meter.cc:714
-#: mixer_strip.cc:1843 panner_ui.cc:556 stereo_panner.cc:254
-msgid "M"
-msgstr "M"
+#: editor_route_groups.cc:97
+msgid "Name of Group"
+msgstr "Gruppenname"
 
-#: editor_route_groups.cc:69 mixer_strip.cc:1856
-msgid "S"
+#: editor_route_groups.cc:98
+#: editor_routes.cc:207
+msgid "V"
 msgstr "S"
 
-#: editor_route_groups.cc:70 mixer_strip.cc:1813
+#: editor_route_groups.cc:98
+msgid "Group is visible?"
+msgstr "Gruppe sichtbar?"
+
+#: editor_route_groups.cc:99
+msgid "On"
+msgstr "An"
+
+#: editor_route_groups.cc:99
+msgid "Group is enabled?"
+msgstr "Ist die Gruppe aktiviert?"
+
+#: editor_route_groups.cc:100
+msgid "group|G"
+msgstr "Gruppe|G"
+
+#: editor_route_groups.cc:100
+msgid "Sharing Gain?"
+msgstr "Lautstärke teilen?"
+
+#: editor_route_groups.cc:101
+msgid "relative|Rel"
+msgstr "Relativ|Rel"
+
+#: editor_route_groups.cc:101
+msgid "Relative Gain Changes?"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:102
+msgid "mute|M"
+msgstr "Mute|M"
+
+#: editor_route_groups.cc:102
+msgid "Sharing Mute?"
+msgstr "Stummschaltung teilen?"
+
+#: editor_route_groups.cc:103
+msgid "solo|S"
+msgstr "solo|S"
+
+#: editor_route_groups.cc:103
+msgid "Sharing Solo?"
+msgstr "Solo teilen?"
+
+#: editor_route_groups.cc:104
+#: mixer_strip.cc:1840
 msgid "Rec"
 msgstr "Rec"
 
-#: editor_route_groups.cc:71
-msgid "Sel"
-msgstr ""
+#: editor_route_groups.cc:104
+msgid "Sharing Record-enable Status?"
+msgstr "Aufnahmebereitschaft teilen?"
 
-#: editor_route_groups.cc:72
-msgid "E"
-msgstr "B"
+#: editor_route_groups.cc:105
+msgid "monitoring|Mon"
+msgstr "Monitoring|Mon"
 
-#: editor_route_groups.cc:73 editor_routes.cc:188 mixer_strip.cc:1860
-#: route_time_axis.cc:2359
-msgid "A"
-msgstr "A"
+#: editor_route_groups.cc:105
+msgid "Sharing Monitoring Choice?"
+msgstr "Monitoring-Wahl teilen?"
+
+#: editor_route_groups.cc:106
+msgid "selection|Sel"
+msgstr "Auswahl|Sel"
+
+#: editor_route_groups.cc:106
+msgid "Sharing Selected Status?"
+msgstr "Auswahlzustand teilen?"
+
+#: editor_route_groups.cc:107
+msgid "editing|E"
+msgstr "Bearbeitung|E"
+
+#: editor_route_groups.cc:107
+msgid "Sharing Editing?"
+msgstr "Bearbeitung teilen?"
+
+#: editor_route_groups.cc:108
+#, fuzzy
+msgid "active|A"
+msgstr "Aktiv"
 
-#: editor_route_groups.cc:151
+#: editor_route_groups.cc:108
+msgid "Sharing Active Status?"
+msgstr "Einschaltzustand teilen?"
+
+#: editor_route_groups.cc:199
 msgid "Activate this button to operate on all tracks when none are selected."
 msgstr ""
 "Wenn aktiviert, werden bei fehlender Spurauswahl alle Spuren bearbeitet."
 
-#: editor_route_groups.cc:398 mixer_ui.cc:1391
+#: editor_route_groups.cc:454
+#: mixer_ui.cc:1394
 msgid "unnamed"
 msgstr "unbenannt"
 
-#: editor_export_audio.cc:91 editor_markers.cc:671 editor_markers.cc:758
-#: editor_markers.cc:942 editor_markers.cc:960 editor_markers.cc:978
-#: editor_markers.cc:997 editor_markers.cc:1016 editor_markers.cc:1046
-#: editor_markers.cc:1077 editor_markers.cc:1107 editor_markers.cc:1135
-#: editor_markers.cc:1174 editor_markers.cc:1199 editor_markers.cc:1223
-#: editor_markers.cc:1267 editor_markers.cc:1293 editor_markers.cc:1470
-#: editor_mouse.cc:2318
+#: editor_export_audio.cc:91
+#: editor_markers.cc:671
+#: editor_markers.cc:758
+#: editor_markers.cc:942
+#: editor_markers.cc:960
+#: editor_markers.cc:978
+#: editor_markers.cc:997
+#: editor_markers.cc:1016
+#: editor_markers.cc:1046
+#: editor_markers.cc:1077
+#: editor_markers.cc:1107
+#: editor_markers.cc:1135
+#: editor_markers.cc:1174
+#: editor_markers.cc:1199
+#: editor_markers.cc:1223
+#: editor_markers.cc:1267
+#: editor_markers.cc:1293
+#: editor_markers.cc:1470
+#: editor_mouse.cc:2473
 msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
 msgstr "Programmierfehler: marker canvas item has no marker object pointer!"
 
-#: editor_group_tabs.cc:160
+#: editor_group_tabs.cc:162
 msgid "Fit to Window"
 msgstr "An Fenster anpassen"
 
@@ -4297,12 +4983,17 @@ msgstr "Start"
 msgid "end"
 msgstr "Ende"
 
-#: editor_markers.cc:647 editor_ops.cc:1671 editor_ops.cc:1691
-#: editor_ops.cc:1715 editor_ops.cc:1742 location_ui.cc:1009
+#: editor_markers.cc:647
+#: editor_ops.cc:1683
+#: editor_ops.cc:1703
+#: editor_ops.cc:1727
+#: editor_ops.cc:1754
+#: location_ui.cc:1001
 msgid "add marker"
 msgstr "Marker hinzufügen"
 
-#: editor_markers.cc:689 location_ui.cc:845
+#: editor_markers.cc:689
+#: location_ui.cc:837
 msgid "remove marker"
 msgstr "Marker entfernen"
 
@@ -4362,7 +5053,8 @@ msgstr "Bereich auswählen"
 msgid "Set Punch Range"
 msgstr "Punch-Bereich erstellen"
 
-#: editor_markers.cc:1307 editor_ops.cc:1626
+#: editor_markers.cc:1307
+#: editor_ops.cc:1638
 msgid "New Name:"
 msgstr "Neuer Name: "
 
@@ -4374,9 +5066,13 @@ msgstr "Marker umbenennen"
 msgid "Rename Range"
 msgstr "Bereich umbenennen"
 
-#: editor_markers.cc:1319 editor_mouse.cc:2350 editor_snapshots.cc:125
-#: processor_box.cc:1490 processor_box.cc:1939 route_time_axis.cc:989
-#: route_ui.cc:1493
+#: editor_markers.cc:1319
+#: editor_mouse.cc:2505
+#: editor_snapshots.cc:124
+#: processor_box.cc:1743
+#: processor_box.cc:2204
+#: route_time_axis.cc:995
+#: route_ui.cc:1470
 msgid "Rename"
 msgstr "Umbenennen"
 
@@ -4396,7 +5092,9 @@ msgstr "Punch-Bereich festlegen"
 msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1"
 msgstr "Editor::event_frame() auf unbekannten Eventtyp %1 angewandt"
 
-#: editor_mouse.cc:2094 editor_mouse.cc:2119 editor_mouse.cc:2132
+#: editor_mouse.cc:2249
+#: editor_mouse.cc:2274
+#: editor_mouse.cc:2287
 msgid ""
 "programming error: control point canvas item has no control point object "
 "pointer!"
@@ -4404,167 +5102,192 @@ msgstr ""
 "Programmierfehler: control point canvas item has no control point object "
 "pointer!"
 
-#: editor_mouse.cc:2252
+#: editor_mouse.cc:2407
 msgid "start point trim"
 msgstr ""
 
-#: editor_mouse.cc:2281
+#: editor_mouse.cc:2436
 msgid "End point trim"
 msgstr "Endpunkt verändern"
 
-#: editor_mouse.cc:2348
+#: editor_mouse.cc:2503
 msgid "Name for region:"
 msgstr "Name für Region:"
 
-#: editor_mouse.cc:2557
-msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
-msgstr "MIDI Noten eingeben/editieren"
-
-#: editor_mouse.cc:2569
-msgid "Select/Move Ranges"
-msgstr "Editierbereich auswählen/ändern"
-
-#: editor_ops.cc:131
+#: editor_ops.cc:139
 msgid "split"
 msgstr "Teile"
 
-#: editor_ops.cc:247
+#: editor_ops.cc:255
 msgid "alter selection"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:289
+#: editor_ops.cc:297
 msgid "nudge regions forward"
 msgstr "Regionen Schritt vorwärts"
 
-#: editor_ops.cc:312 editor_ops.cc:397
+#: editor_ops.cc:320
+#: editor_ops.cc:405
 msgid "nudge location forward"
 msgstr "Position Schritt vorwärts"
 
-#: editor_ops.cc:370
+#: editor_ops.cc:378
 msgid "nudge regions backward"
 msgstr "Regionen Schritt nach hinten"
 
-#: editor_ops.cc:459 editor_ops.cc:483
+#: editor_ops.cc:467
+#: editor_ops.cc:491
 msgid "nudge forward"
 msgstr "Schritt vorwärts"
 
-#: editor_ops.cc:548
+#: editor_ops.cc:556
 msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
 msgstr "build_region_boundary_cache wurde mit snap_type = %1 aufgerufen"
 
-#: editor_ops.cc:1628
+#: editor_ops.cc:1640
 msgid "New Location Marker"
 msgstr "Neuer Positionsmarker"
 
-#: editor_ops.cc:1715
+#: editor_ops.cc:1727
 msgid "add markers"
 msgstr "Marker hinzufügen"
 
-#: editor_ops.cc:1821
+#: editor_ops.cc:1833
 msgid "clear markers"
 msgstr "Marker zurücksetzen"
 
-#: editor_ops.cc:1834
+#: editor_ops.cc:1846
 msgid "clear ranges"
 msgstr "Bereiche zurücksetzen"
 
-#: editor_ops.cc:1856
+#: editor_ops.cc:1868
 msgid "clear locations"
 msgstr "Positionen zurücksetzen"
 
-#: editor_ops.cc:1927
+#: editor_ops.cc:1939
 msgid "insert dragged region"
 msgstr "Region ziehen"
 
-#: editor_ops.cc:2005
+#: editor_ops.cc:2017
 msgid "insert region"
 msgstr "Region einfügen"
 
+#: editor_ops.cc:2151
+msgid "raise regions"
+msgstr "Regionen weiter nach oben"
+
+#: editor_ops.cc:2153
+msgid "raise region"
+msgstr "Region weiter nach oben"
+
+#: editor_ops.cc:2159
+msgid "raise regions to top"
+msgstr "Regionen ganz nach oben"
+
+#: editor_ops.cc:2161
+msgid "raise region to top"
+msgstr "Region ganz nach oben"
+
+#: editor_ops.cc:2167
+msgid "lower regions"
+msgstr "Regionen weiter nach unten"
+
+#: editor_ops.cc:2169
+#: editor_ops.cc:2177
+msgid "lower region"
+msgstr "Region weiter nach unten"
+
 #: editor_ops.cc:2175
+msgid "lower regions to bottom"
+msgstr "Regionen ganz nach unten"
+
+#: editor_ops.cc:2260
 msgid "Rename Region"
 msgstr "Region umbenennen"
 
-#: editor_ops.cc:2177 processor_box.cc:1488 route_ui.cc:1491
+#: editor_ops.cc:2262
+#: processor_box.cc:1741
+#: route_ui.cc:1468
 msgid "New name:"
 msgstr "Neuer Name: "
 
-#: editor_ops.cc:2487
+#: editor_ops.cc:2573
 msgid "separate"
 msgstr "Teilen"
 
-#: editor_ops.cc:2600
+#: editor_ops.cc:2686
 msgid "separate region under"
 msgstr "Bereich unter aktueller Region entfernen"
 
-#: editor_ops.cc:2720
+#: editor_ops.cc:2807
 msgid "trim to selection"
 msgstr "Auf Auswahl kürzen"
 
-#: editor_ops.cc:2854
+#: editor_ops.cc:2943
 msgid "set sync point"
 msgstr "Einrastpunkt definieren"
 
-#: editor_ops.cc:2878
+#: editor_ops.cc:2967
 msgid "remove region sync"
 msgstr "Synchronisationspunkt löschen"
 
-#: editor_ops.cc:2900
+#: editor_ops.cc:2989
 msgid "move regions to original position"
 msgstr "Regionen zu ihrer Ursprungsposition verschieben"
 
-#: editor_ops.cc:2902
+#: editor_ops.cc:2991
 msgid "move region to original position"
 msgstr "Region zu ihrer Ursprungsposition verschieben"
 
-#: editor_ops.cc:2923
+#: editor_ops.cc:3012
 msgid "align selection"
 msgstr "Auswahl ausrichten"
 
-#: editor_ops.cc:2997
+#: editor_ops.cc:3086
 msgid "align selection (relative)"
 msgstr "Auswahl relativ ausrichten"
 
-#: editor_ops.cc:3031
+#: editor_ops.cc:3120
 msgid "align region"
 msgstr "Region ausrichten"
 
-#: editor_ops.cc:3087
+#: editor_ops.cc:3176
 msgid "trim front"
 msgstr "vorne abschneiden"
 
-#: editor_ops.cc:3087
+#: editor_ops.cc:3176
 msgid "trim back"
 msgstr "hinten Abschneiden"
 
-#: editor_ops.cc:3115
+#: editor_ops.cc:3204
 msgid "trim to loop"
 msgstr "Auf Schleife kürzen"
 
-#: editor_ops.cc:3125
+#: editor_ops.cc:3214
 msgid "trim to punch"
 msgstr "Auf Punch-Bereich kürzen"
 
-#: editor_ops.cc:3187
+#: editor_ops.cc:3276
 msgid "trim to region"
 msgstr "Auf Region kürzen"
 
-#: editor_ops.cc:3292
+#: editor_ops.cc:3381
 msgid ""
-"This route cannot be frozen because it has more outputs than inputs.  You "
-"can fix this by increasing the number of inputs."
+"This route cannot be frozen because it has more outputs than inputs.  You can "
+"fix this by increasing the number of inputs."
 msgstr ""
 "Diese Spur kann nicht eingefroren werden, da sie mehr Ausgänge als Eingänge "
 "hat. Sie können die Anzahl der Eingänge erhöhen, um dies zu beheben."
 
-#: editor_ops.cc:3295
+#: editor_ops.cc:3384
 msgid "Cannot freeze"
 msgstr "Einfrieren nicht möglich"
 
-#: editor_ops.cc:3304
+#: editor_ops.cc:3393
 msgid "Cancel Freeze"
 msgstr "Einfrieren abbrechen"
 
-#: editor_ops.cc:3331
+#: editor_ops.cc:3420
 msgid ""
 "You can't perform this operation because the processing of the signal will "
 "cause one or more of the tracks will end up with a region with more channels "
@@ -4576,51 +5299,52 @@ msgstr ""
 "dadurch eine Region bekämen, die mehr Kanäle als die Spur Eingänge hat.\n"
 "Pre-Mixer funktioniert dies, ist aber eine andere Funktion."
 
-#: editor_ops.cc:3335
+#: editor_ops.cc:3424
 msgid "Cannot bounce"
 msgstr "Kann nicht bouncen"
 
-#: editor_ops.cc:3345
+#: editor_ops.cc:3434
 msgid "bounce range"
 msgstr "Bereich Bouncen"
 
-#: editor_ops.cc:3449
+#: editor_ops.cc:3538
 msgid "delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: editor_ops.cc:3452
+#: editor_ops.cc:3541
 msgid "cut"
 msgstr "Ausschneiden"
 
-#: editor_ops.cc:3455
+#: editor_ops.cc:3544
 msgid "copy"
 msgstr "Kopieren"
 
-#: editor_ops.cc:3458
+#: editor_ops.cc:3547
 msgid "clear"
 msgstr "Leeren"
 
-#: editor_ops.cc:3516
+#: editor_ops.cc:3601
 msgid " objects"
 msgstr "Objekte"
 
-#: editor_ops.cc:3551
+#: editor_ops.cc:3636
 msgid " range"
 msgstr "Bereich"
 
-#: editor_ops.cc:3625 editor_ops.cc:3643
+#: editor_ops.cc:3706
+#: editor_ops.cc:3733
 msgid "remove region"
 msgstr "Region(en) löschen"
 
-#: editor_ops.cc:4039
+#: editor_ops.cc:4137
 msgid "duplicate selection"
 msgstr "Auswahl duplizieren"
 
-#: editor_ops.cc:4120
+#: editor_ops.cc:4220
 msgid "nudge track"
 msgstr "Spur verschieben"
 
-#: editor_ops.cc:4155
+#: editor_ops.cc:4257
 msgid ""
 "Do you really want to destroy the last capture?\n"
 "(This is destructive and cannot be undone)"
@@ -4628,133 +5352,132 @@ msgstr ""
 "Wollen Sie wirklich die letzte Aufnahme rückgängig machen?\n"
 "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!)"
 
-#: editor_ops.cc:4158 editor_ops.cc:6135 editor_regions.cc:424
-#: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1435
+#: editor_ops.cc:4260
+#: editor_ops.cc:6258
+#: editor_regions.cc:460
+#: editor_snapshots.cc:158
+#: route_ui.cc:1412
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "Nein, nichts machen."
 
-#: editor_ops.cc:4159
+#: editor_ops.cc:4261
 msgid "Yes, destroy it."
 msgstr "Ja, entfernen."
 
-#: editor_ops.cc:4161
+#: editor_ops.cc:4263
 msgid "Destroy last capture"
 msgstr "Lösche letzte Aufnahme"
 
-#: editor_ops.cc:4222
+#: editor_ops.cc:4324
 msgid "normalize"
 msgstr "Normalisieren"
 
-#: editor_ops.cc:4317
+#: editor_ops.cc:4419
 msgid "reverse regions"
 msgstr "Regionen umkehren"
 
-#: editor_ops.cc:4351
+#: editor_ops.cc:4453
 msgid "strip silence"
 msgstr "Stille entfernen"
 
-#: editor_ops.cc:4412
+#: editor_ops.cc:4514
 msgid "Fork Region(s)"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:4598
+#: editor_ops.cc:4709
 msgid "reset region gain"
 msgstr "Lautstärkekurve zurücksetzen"
 
-#: editor_ops.cc:4627
-msgid "region gain envelope visible"
-msgstr "Lautstärkekurve sichtbar"
-
-#: editor_ops.cc:4654
+#: editor_ops.cc:4762
 msgid "region gain envelope active"
 msgstr "Lautstärkekurve aktiv"
 
-#: editor_ops.cc:4681
+#: editor_ops.cc:4789
 msgid "toggle region lock"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:4705
+#: editor_ops.cc:4813
 msgid "region lock style"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:4730
+#: editor_ops.cc:4838
 msgid "change region opacity"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:4845
+#: editor_ops.cc:4953
 msgid "set fade in length"
 msgstr "Ändere Fade-In Länge"
 
-#: editor_ops.cc:4852
+#: editor_ops.cc:4960
 msgid "set fade out length"
 msgstr "Ändere Fade-Out Länge"
 
-#: editor_ops.cc:4897
+#: editor_ops.cc:5005
 msgid "set fade in shape"
 msgstr "Fade-In Kurve bearbeiten"
 
-#: editor_ops.cc:4928
+#: editor_ops.cc:5036
 msgid "set fade out shape"
 msgstr "Fade-Out Kurve ändern"
 
-#: editor_ops.cc:4958
+#: editor_ops.cc:5066
 msgid "set fade in active"
 msgstr "Fade-In aktivieren"
 
-#: editor_ops.cc:4987
+#: editor_ops.cc:5095
 msgid "set fade out active"
 msgstr "Fade-Out aktivieren"
 
-#: editor_ops.cc:5284
+#: editor_ops.cc:5392
 msgid "set loop range from selection"
 msgstr "Schleife aus Auswahl erstellen"
 
-#: editor_ops.cc:5306
+#: editor_ops.cc:5414
 msgid "set loop range from edit range"
 msgstr "Schleife aus Editierbereich erstellen"
 
-#: editor_ops.cc:5335
+#: editor_ops.cc:5443
 msgid "set loop range from region"
 msgstr "Schleife aus Region erstellen"
 
-#: editor_ops.cc:5353
+#: editor_ops.cc:5461
 msgid "set punch range from selection"
 msgstr "Punch-Bereich aus Auswahl erstellen"
 
-#: editor_ops.cc:5370
+#: editor_ops.cc:5478
 msgid "set punch range from edit range"
 msgstr "Punch-Bereich aus Editierbereich erstellen"
 
-#: editor_ops.cc:5394
+#: editor_ops.cc:5502
 msgid "set punch range from region"
 msgstr "Punch-Bereich aus Region erstellen"
 
-#: editor_ops.cc:5501
+#: editor_ops.cc:5611
 msgid "Add new marker"
 msgstr "Marker hinzufügen"
 
-#: editor_ops.cc:5502
+#: editor_ops.cc:5612
 msgid "Set global tempo"
 msgstr "Globales tempo setzen"
 
-#: editor_ops.cc:5505
+#: editor_ops.cc:5615
 msgid "Define one bar"
 msgstr "Einen Takt definieren"
 
-#: editor_ops.cc:5506
+#: editor_ops.cc:5616
 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?"
 msgstr ""
 "Möchten Sie das globale Tempo ändern oder einen neuen Tempo-Marker setzen?"
 
-#: editor_ops.cc:5532
+#: editor_ops.cc:5642
 msgid "set tempo from region"
 msgstr "Tempo anhand von Region setzen"
 
-#: editor_ops.cc:5560
+#: editor_ops.cc:5670
 msgid "split regions"
 msgstr "Region teilen (Split)"
 
-#: editor_ops.cc:5602
+#: editor_ops.cc:5712
 msgid ""
 "You are about to split\n"
 "%1\n"
@@ -4764,11 +5487,11 @@ msgstr ""
 "Sie versuchen %1 in %2 Teile zu teilen.\n"
 "Das könnte sehr lange dauern."
 
-#: editor_ops.cc:5609
+#: editor_ops.cc:5719
 msgid "Call for the Ferret!"
 msgstr "Call for the Ferret!"
 
-#: editor_ops.cc:5610
+#: editor_ops.cc:5720
 msgid ""
 "Press OK to continue with this split operation\n"
 "or ask the Ferret dialog to tune the analysis"
@@ -4776,52 +5499,57 @@ msgstr ""
 "Drücken Sie OK um mit der aufteiloperation (Split) fortzufahren\n"
 "oder versuchen sie im Ferret-Fenster die Analyse zu verbessern."
 
-#: editor_ops.cc:5612
+#: editor_ops.cc:5722
 msgid "Press OK to continue with this split operation"
 msgstr "Drücken Sie OK um mit der aufteiloperation (Split) fortzufahren"
 
-#: editor_ops.cc:5615
+#: editor_ops.cc:5725
 msgid "Excessive split?"
 msgstr "Übermäßige Aufteilung?"
 
-#: editor_ops.cc:5751
+#: editor_ops.cc:5869
 msgid "place transient"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:5786
+#: editor_ops.cc:5904
 msgid "snap regions to grid"
 msgstr "Regionen an Raster einrasten"
 
-#: editor_ops.cc:5825
+#: editor_ops.cc:5943
 msgid "Close Region Gaps"
 msgstr "Regionenlücken schließen"
 
-#: editor_ops.cc:5830
+#: editor_ops.cc:5948
 msgid "Crossfade length"
 msgstr "Länge des Crossfades"
 
-#: editor_ops.cc:5840 editor_ops.cc:5852 rhythm_ferret.cc:104
-#: session_option_editor.cc:163 session_option_editor.cc:172
+#: editor_ops.cc:5958
+#: editor_ops.cc:5970
+#: rhythm_ferret.cc:104
+#: session_option_editor.cc:163
+#: session_option_editor.cc:172
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: editor_ops.cc:5842
+#: editor_ops.cc:5960
 msgid "Pull-back length"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:5856
+#: editor_ops.cc:5974
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
-#: editor_ops.cc:5871
+#: editor_ops.cc:5989
 msgid "close region gaps"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:6084 route_ui.cc:1409
+#: editor_ops.cc:6207
+#: route_ui.cc:1386
 msgid "That would be bad news ...."
 msgstr "Lieber nicht!"
 
-#: editor_ops.cc:6089 route_ui.cc:1414
+#: editor_ops.cc:6212
+#: route_ui.cc:1391
 msgid ""
 "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n"
 "that %1 is not going to allow it.\n"
@@ -4837,15 +5565,15 @@ msgstr ""
 "bearbeitet werden. \"allow-special-bus-removal\" muss\n"
 "dazu auf \"yes\" gesetzt werden."
 
-#: editor_ops.cc:6108
+#: editor_ops.cc:6231
 msgid "track"
 msgstr "Spur"
 
-#: editor_ops.cc:6114
+#: editor_ops.cc:6237
 msgid "bus"
 msgstr "Bus"
 
-#: editor_ops.cc:6119
+#: editor_ops.cc:6242
 msgid ""
 "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n"
 "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
@@ -4853,7 +5581,7 @@ msgid ""
 "This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:6124
+#: editor_ops.cc:6247
 msgid ""
 "Do you really want to remove %1 %2?\n"
 "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
@@ -4861,81 +5589,143 @@ msgid ""
 "This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:6130
+#: editor_ops.cc:6253
 msgid ""
 "Do you really want to remove %1 %2?\n"
 "\n"
 "This action cannot be undon, and the session file will be overwritten"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:6137
+#: editor_ops.cc:6260
 msgid "Yes, remove them."
 msgstr "Ja, entfernen."
 
-#: editor_ops.cc:6139 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1436
+#: editor_ops.cc:6262
+#: editor_snapshots.cc:159
+#: route_ui.cc:1413
 msgid "Yes, remove it."
 msgstr "Ja, entfernen."
 
-#: editor_ops.cc:6144 editor_ops.cc:6146
+#: editor_ops.cc:6267
+#: editor_ops.cc:6269
 msgid "Remove %1"
 msgstr "Entferne %1"
 
-#: editor_ops.cc:6205
+#: editor_ops.cc:6328
 msgid "insert time"
 msgstr "Stille einfügen"
 
-#: editor_ops.cc:6351
+#: editor_ops.cc:6485
 msgid "There are too many tracks to fit in the current window"
 msgstr "Es gibt zu viele Spuren, sie in das aktuelle Fenster zu einzupassen"
 
-#: editor_ops.cc:6471
+#: editor_ops.cc:6605
 #, c-format
 msgid "Saved view %u"
 msgstr "Ansicht %u gespeichert"
 
-#: editor_ops.cc:6492
+#: editor_ops.cc:6626
 msgid "mute regions"
 msgstr "Regionen stummschalten"
 
-#: editor_ops.cc:6494
+#: editor_ops.cc:6628
 msgid "mute region"
 msgstr "Region stummschalten"
 
-#: editor_ops.cc:6531
+#: editor_ops.cc:6665
 msgid "combine regions"
 msgstr "Regionen verbinden (combine)"
 
-#: editor_ops.cc:6569
+#: editor_ops.cc:6703
 msgid "uncombine regions"
 msgstr "Regionen trennen (uncombine)"
 
-#: editor_regions.cc:90 gtk-custom-ruler.c:152 location_ui.cc:319
-msgid "Position"
-msgstr "Position"
+#: editor_regions.cc:110
+msgid "Region name, with number of channels in []'s"
+msgstr ""
 
-#: editor_regions.cc:91 editor_regions.cc:800 midi_list_editor.cc:64
+#: editor_regions.cc:111
+msgid "Position of start of region"
+msgstr "Position des Regionen-Anfangs"
+
+#: editor_regions.cc:112
+#: editor_regions.cc:854
 #: time_info_box.cc:94
 msgid "End"
 msgstr "Ende"
 
-#: editor_regions.cc:96 mixer_strip.cc:653 mono_panner.cc:197
-#: stereo_panner.cc:234 stereo_panner.cc:257
+#: editor_regions.cc:112
+msgid "Position of end of region"
+msgstr "Position des Regionen-Endes"
+
+#: editor_regions.cc:113
+msgid "Length of the region"
+msgstr "Länge der Region"
+
+#: editor_regions.cc:114
+msgid "Position of region sync point, relative to start of the region"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:115
+msgid "Length of region fade-in (units: secondary clock), () if disabled"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:116
+msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if dsisabled"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:117
+#: mixer_strip.cc:639
+#: mono_panner.cc:179
+#: stereo_panner.cc:216
+#: stereo_panner.cc:239
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
-#: editor_regions.cc:99
+#: editor_regions.cc:117
+msgid "Region position locked?"
+msgstr "Position der Region gesperrt?"
+
+#: editor_regions.cc:118
+msgid "G"
+msgstr "G"
+
+#: editor_regions.cc:118
+msgid "Region position glued to Bars|Beats time?"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:119
+#: editor_routes.cc:202
+#: gain_meter.cc:714
+#: mixer_strip.cc:1870
+#: panner_ui.cc:556
+#: stereo_panner.cc:236
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: editor_regions.cc:119
+msgid "Region muted?"
+msgstr "Region stummgeschaltet?"
+
+#: editor_regions.cc:120
 msgid "O"
 msgstr "O"
 
-#: editor_regions.cc:274 editor_regions.cc:279 editor_regions.cc:281
+#: editor_regions.cc:120
+msgid "Region opaque (blocks regions below it from being heard)?"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:310
+#: editor_regions.cc:315
+#: editor_regions.cc:317
 msgid "Hidden"
 msgstr "Versteckt"
 
-#: editor_regions.cc:353
+#: editor_regions.cc:389
 msgid "(MISSING) "
 msgstr "(FEHLT)"
 
-#: editor_regions.cc:421
+#: editor_regions.cc:457
 msgid ""
 "Do you really want to remove unused regions?\n"
 "(This is destructive and cannot be undone)"
@@ -4943,152 +5733,227 @@ msgstr ""
 "Wollen Sie ungenutzte Regionen wirklich entfernen?\n"
 "(Dies ist destruktiv und kann nicht rückgängig gemacht werden)"
 
-#: editor_regions.cc:425
+#: editor_regions.cc:461
 msgid "Yes, remove."
 msgstr "Ja, entfernen."
 
-#: editor_regions.cc:427
+#: editor_regions.cc:463
 msgid "Remove unused regions"
 msgstr "Ungenutzte Regionen entfernen"
 
-#: editor_regions.cc:767 editor_regions.cc:781 editor_regions.cc:795
+#: editor_regions.cc:821
+#: editor_regions.cc:835
+#: editor_regions.cc:849
 msgid "Mult."
-msgstr ""
+msgstr "Viele"
 
-#: editor_regions.cc:798 engine_dialog.cc:85 midi_list_editor.cc:58
+#: editor_regions.cc:852
+#: engine_dialog.cc:85
+#: midi_list_editor.cc:103
 #: time_info_box.cc:87
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
-#: editor_regions.cc:816 editor_regions.cc:839
+#: editor_regions.cc:870
+#: editor_regions.cc:886
 msgid "Multiple"
-msgstr ""
+msgstr "Viele"
 
-#: editor_regions.cc:913
+#: editor_regions.cc:955
 msgid "MISSING "
 msgstr "FEHLT"
 
-#: editor_routes.cc:171
+#: editor_routes.cc:177
+#: editor_routes.cc:205
 msgid "SS"
 msgstr "SS"
 
-#: editor_routes.cc:187
-msgid "V"
+#: editor_routes.cc:200
+#: mixer_strip.cc:1871
+msgid "I"
+msgstr "I"
+
+#: editor_routes.cc:200
+msgid "MIDI input enabled"
+msgstr "MIDI Eingänge aktiv"
+
+#: editor_routes.cc:201
+#: mixer_strip.cc:1869
+#: mono_panner.cc:198
+#: stereo_panner.cc:214
+#: stereo_panner.cc:241
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: editor_routes.cc:201
+msgid "Record enabled"
+msgstr "Aufnahme bereit"
+
+#: editor_routes.cc:202
+msgid "Muted"
+msgstr "Mute ein"
+
+#: editor_routes.cc:203
+#: mixer_strip.cc:1883
+msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: editor_routes.cc:439 mixer_ui.cc:1104
+#: editor_routes.cc:203
+msgid "Soloed"
+msgstr "Solo ein"
+
+#: editor_routes.cc:204
+msgid "SI"
+msgstr "SI"
+
+#: editor_routes.cc:204
+#: mixer_strip.cc:351
+#: rc_option_editor.cc:1565
+msgid "Solo Isolated"
+msgstr "Solo Isolated"
+
+#: editor_routes.cc:205
+msgid "Solo Safe (Locked)"
+msgstr "Solo Safe (gesperrt)"
+
+#: editor_routes.cc:206
+msgid "Track/Bus Name"
+msgstr "Spur/Busname"
+
+#: editor_routes.cc:207
+msgid "Track/Bus visible ?"
+msgstr "Spuren/Busse sichtbar?"
+
+#: editor_routes.cc:208
+#: mixer_strip.cc:1887
+#: route_time_axis.cc:2365
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: editor_routes.cc:208
+msgid "Track/Bus active ?"
+msgstr "Spur/Bus aktiv?"
+
+#: editor_routes.cc:468
+#: mixer_ui.cc:1107
 msgid "Hide All"
 msgstr "Alle verbergen"
 
-#: editor_routes.cc:440 mixer_ui.cc:1105
+#: editor_routes.cc:469
+#: mixer_ui.cc:1108
 msgid "Show All Audio Tracks"
 msgstr "Zeige alle Audiospuren"
 
-#: editor_routes.cc:441 mixer_ui.cc:1106
+#: editor_routes.cc:470
+#: mixer_ui.cc:1109
 msgid "Hide All Audio Tracks"
 msgstr "Verberge alle Audiospuren"
 
-#: editor_routes.cc:442 mixer_ui.cc:1107
+#: editor_routes.cc:471
+#: mixer_ui.cc:1110
 msgid "Show All Audio Busses"
 msgstr "Zeige alle Audiobusse"
 
-#: editor_routes.cc:443 mixer_ui.cc:1108
+#: editor_routes.cc:472
+#: mixer_ui.cc:1111
 msgid "Hide All Audio Busses"
 msgstr "Verberge alle Audiobusse"
 
-#: editor_routes.cc:444
+#: editor_routes.cc:473
 msgid "Show All Midi Tracks"
 msgstr "Zeige alle MIDI-Spuren"
 
-#: editor_routes.cc:445
+#: editor_routes.cc:474
 msgid "Hide All Midi Tracks"
 msgstr "Verberge alle MIDI-Spuren"
 
-#: editor_routes.cc:446
+#: editor_routes.cc:475
 msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead"
 msgstr ""
 
-#: editor_rulers.cc:340
+#: editor_rulers.cc:339
 msgid "New location marker"
 msgstr "Neuer Positionsmarker"
 
-#: editor_rulers.cc:341
+#: editor_rulers.cc:340
 msgid "Clear all locations"
 msgstr "Alle Positionsmarker entfernen"
 
-#: editor_rulers.cc:342
+#: editor_rulers.cc:341
 msgid "Unhide locations"
 msgstr "Positionen anzeigen"
 
-#: editor_rulers.cc:347
+#: editor_rulers.cc:346
 msgid "Clear all ranges"
 msgstr "Alle Bereiche entfernen"
 
-#: editor_rulers.cc:348
+#: editor_rulers.cc:347
 msgid "Unhide ranges"
 msgstr "Bereiche anzeigen"
 
-#: editor_rulers.cc:358
+#: editor_rulers.cc:357
 msgid "New CD track marker"
 msgstr "Neuer CD-Track Marker"
 
-#: editor_rulers.cc:363 tempo_dialog.cc:37
+#: editor_rulers.cc:362
+#: tempo_dialog.cc:40
 msgid "New Tempo"
 msgstr "Tempowechsel einfügen..."
 
-#: editor_rulers.cc:368
+#: editor_rulers.cc:367
 msgid "New Meter"
 msgstr "Taktwechsel einfügen..."
 
-#: editor_selection.cc:822 editor_selection.cc:865
+#: editor_selection.cc:905
+#: editor_selection.cc:948
 msgid "set selected regions"
 msgstr "Regionen auswählen"
 
-#: editor_selection.cc:1258
+#: editor_selection.cc:1340
 msgid "select all"
 msgstr "Alle Regionen auswählen"
 
-#: editor_selection.cc:1350
+#: editor_selection.cc:1432
 msgid "select all within"
 msgstr "Alle im Bereich auswählen"
 
-#: editor_selection.cc:1408
+#: editor_selection.cc:1490
 msgid "set selection from range"
 msgstr "Auswahlbereich von Bereich erstellen"
 
-#: editor_selection.cc:1448
+#: editor_selection.cc:1530
 msgid "select all from range"
 msgstr "Alle im Bereich auswählen"
 
-#: editor_selection.cc:1479
+#: editor_selection.cc:1561
 msgid "select all from punch"
 msgstr "Alle im Punch-Bereich auswählen"
 
-#: editor_selection.cc:1510
+#: editor_selection.cc:1592
 msgid "select all from loop"
 msgstr "Alle im Loop-Bereich auswählen"
 
-#: editor_selection.cc:1546
+#: editor_selection.cc:1628
 msgid "select all after cursor"
 msgstr "Alle nach Positionszeiger auswählen"
 
-#: editor_selection.cc:1548
+#: editor_selection.cc:1630
 msgid "select all before cursor"
 msgstr "Alle vor Positionszeiger auswählen"
 
-#: editor_selection.cc:1597
+#: editor_selection.cc:1679
 msgid "select all after edit"
 msgstr "Alles nach Arbeitspunkt auswählen"
 
-#: editor_selection.cc:1599
+#: editor_selection.cc:1681
 msgid "select all before edit"
 msgstr "Alles vor Arbeitspunkt auswählen"
 
-#: editor_selection.cc:1732
+#: editor_selection.cc:1814
 msgid "No edit range defined"
 msgstr "Kein Editierbereich definiert"
 
-#: editor_selection.cc:1738
+#: editor_selection.cc:1820
 msgid ""
 "the edit point is Selected Marker\n"
 "but there is no selected marker."
@@ -5096,11 +5961,11 @@ msgstr ""
 "der Arbeitspunkt ist der gewählte Positionsmarker,\n"
 "es ist aber kein Positionsmarker ausgewählt."
 
-#: editor_snapshots.cc:139
+#: editor_snapshots.cc:138
 msgid "New name of snapshot"
 msgstr "Name für neuen Schnappschuss"
 
-#: editor_snapshots.cc:157
+#: editor_snapshots.cc:156
 msgid ""
 "Do you really want to remove snapshot \"%1\" ?\n"
 "(which cannot be undone)"
@@ -5108,68 +5973,74 @@ msgstr ""
 "Wollen Sie den Schnappschuss \"%1\" wirklich löschen?\n"
 "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)"
 
-#: editor_snapshots.cc:162
+#: editor_snapshots.cc:161
 msgid "Remove snapshot"
 msgstr "Schnappschuss entfernen"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:211 editor_tempodisplay.cc:254
+#: editor_tempodisplay.cc:193
+#: editor_tempodisplay.cc:236
 msgid "add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:235
+#: editor_tempodisplay.cc:217
 msgid "add tempo mark"
 msgstr "Tempowechsel einfügen"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:278
+#: editor_tempodisplay.cc:260
 msgid "add meter mark"
 msgstr "Taktwechsel einfügen"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:294 editor_tempodisplay.cc:379
-#: editor_tempodisplay.cc:398
+#: editor_tempodisplay.cc:276
+#: editor_tempodisplay.cc:359
+#: editor_tempodisplay.cc:378
 msgid ""
 "programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
 msgstr ""
 "Programmierfehler: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:299 editor_tempodisplay.cc:384
+#: editor_tempodisplay.cc:281
+#: editor_tempodisplay.cc:364
 msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
 msgstr "Programmierfehler: marker for tempo is not a tempo marker!"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:311 editor_tempodisplay.cc:340
+#: editor_tempodisplay.cc:293
+#: editor_tempodisplay.cc:325
 msgid "done"
 msgstr "Fertig"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:329 editor_tempodisplay.cc:361
+#: editor_tempodisplay.cc:314
+#: editor_tempodisplay.cc:344
 msgid "replace tempo mark"
 msgstr "Tempowechsel ersetzen"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:403 editor_tempodisplay.cc:435
+#: editor_tempodisplay.cc:383
+#: editor_tempodisplay.cc:415
 msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
 msgstr "Programmierfehler: marker for meter is not a meter marker!"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:413 editor_tempodisplay.cc:447
+#: editor_tempodisplay.cc:393
+#: editor_tempodisplay.cc:427
 msgid "remove tempo mark"
 msgstr "Tempowechsel entfernen"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:430
+#: editor_tempodisplay.cc:410
 msgid ""
 "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
 msgstr ""
 "pProgrammierfehler: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
 
-#: editor_timefx.cc:253
-msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
-msgstr ""
-"Time-Stretch konnte nicht gestartet werden - Fehler beim erstellen des "
-"Threads"
+#: editor_timefx.cc:70
+msgid "stretch/shrink"
+msgstr "Strecken/Stauchen"
 
-#: editor_timefx.cc:338
+#: editor_timefx.cc:131
 msgid "pitch shift"
 msgstr "pitch-shift"
 
-#: editor_timefx.cc:338
-msgid "time stretch"
-msgstr "Time-Stretch"
+#: editor_timefx.cc:303
+msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
+msgstr ""
+"Time-Stretch konnte nicht gestartet werden - Fehler beim erstellen des Threads"
 
 #: engine_dialog.cc:76
 msgid "Realtime"
@@ -5235,20 +6106,27 @@ msgstr "96000 Hz"
 msgid "192000Hz"
 msgstr "192000 Hz"
 
-#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:133 engine_dialog.cc:168
-#: engine_dialog.cc:581 midi_channel_selector.cc:147 sfdb_ui.cc:531
+#: engine_dialog.cc:128
+#: engine_dialog.cc:133
+#: engine_dialog.cc:168
+#: engine_dialog.cc:571
+#: midi_channel_selector.cc:147
+#: sfdb_ui.cc:531
 msgid "None"
 msgstr "Kein"
 
-#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:582
+#: engine_dialog.cc:129
+#: engine_dialog.cc:572
 msgid "Triangular"
 msgstr "dreieckig"
 
-#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:584
+#: engine_dialog.cc:130
+#: engine_dialog.cc:574
 msgid "Rectangular"
 msgstr "rechteckig"
 
-#: engine_dialog.cc:131 engine_dialog.cc:586
+#: engine_dialog.cc:131
+#: engine_dialog.cc:576
 msgid "Shaped"
 msgstr "shaped"
 
@@ -5260,19 +6138,25 @@ msgstr "Wiedergabe/Aufnahme mit einem Gerät"
 msgid "Playback/recording on 2 devices"
 msgstr "Wiedergabe/Aufnahme mit zwei Geräten"
 
-#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:522 engine_dialog.cc:990
+#: engine_dialog.cc:159
+#: engine_dialog.cc:512
+#: engine_dialog.cc:987
 msgid "Playback only"
 msgstr "Nur Wiedergabe"
 
-#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:524 engine_dialog.cc:992
+#: engine_dialog.cc:160
+#: engine_dialog.cc:514
+#: engine_dialog.cc:990
 msgid "Recording only"
 msgstr "Nur Aufnahme"
 
-#: engine_dialog.cc:169 engine_dialog.cc:600
+#: engine_dialog.cc:169
+#: engine_dialog.cc:590
 msgid "seq"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:170 engine_dialog.cc:602
+#: engine_dialog.cc:170
+#: engine_dialog.cc:592
 msgid "raw"
 msgstr "raw"
 
@@ -5281,10 +6165,13 @@ msgid "Driver:"
 msgstr "Treiber:"
 
 #: engine_dialog.cc:182
-msgid "Interface:"
-msgstr "Gerät/Interface:"
+msgid "Audio Interface:"
+msgstr "Audio-Schnittstelle:"
 
-#: engine_dialog.cc:188 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:260 sfdb_ui.cc:265
+#: engine_dialog.cc:188
+#: sfdb_ui.cc:148
+#: sfdb_ui.cc:260
+#: sfdb_ui.cc:265
 msgid "Sample rate:"
 msgstr "Samplerate:"
 
@@ -5308,7 +6195,8 @@ msgstr "Audio-Modus:"
 msgid "Realtime Priority"
 msgstr "Realtime Priorität"
 
-#: engine_dialog.cc:295 engine_dialog.cc:431
+#: engine_dialog.cc:295
+#: engine_dialog.cc:421
 msgid "Ignore"
 msgstr "ignorieren"
 
@@ -5348,46 +6236,42 @@ msgid "Output device:"
 msgstr "Ausgabegerät:"
 
 #: engine_dialog.cc:365
-msgid "Input channels:"
-msgstr "Eingangskanäle:"
-
-#: engine_dialog.cc:370
-msgid "Output channels:"
-msgstr "Ausgangskanäle:"
-
-#: engine_dialog.cc:375
 msgid "Hardware input latency:"
 msgstr "Hardware Eingangslatenz (Samples)"
 
-#: engine_dialog.cc:379 engine_dialog.cc:387
+#: engine_dialog.cc:369
+#: engine_dialog.cc:377
 msgid "samples"
 msgstr "Samples"
 
-#: engine_dialog.cc:383
+#: engine_dialog.cc:373
 msgid "Hardware output latency:"
 msgstr "Hardware Ausgangslatenz (Samples)"
 
-#: engine_dialog.cc:399
+#: engine_dialog.cc:389
 msgid "Device"
 msgstr "Gerät"
 
-#: engine_dialog.cc:401
+#: engine_dialog.cc:391
 msgid "Advanced"
 msgstr "Erweitert"
 
-#: engine_dialog.cc:502 engine_dialog.cc:984
+#: engine_dialog.cc:492
+#: engine_dialog.cc:981
 msgid "Playback/Recording on 1 Device"
 msgstr "Wiedergabe/Aufnahme mit einem Gerät"
 
-#: engine_dialog.cc:506 engine_dialog.cc:559 engine_dialog.cc:987
+#: engine_dialog.cc:496
+#: engine_dialog.cc:549
+#: engine_dialog.cc:984
 msgid "Playback/Recording on 2 Devices"
 msgstr "Wiedergabe/Aufnahme mit zwei Geräten"
 
-#: engine_dialog.cc:664
+#: engine_dialog.cc:654
 msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters"
 msgstr "kann die JACK rc-Datei %1 nicht öffnen, um die Parameter zu sichern"
 
-#: engine_dialog.cc:807
+#: engine_dialog.cc:797
 msgid ""
 "You do not have any audio devices capable of\n"
 "simultaneous playback and recording.\n"
@@ -5419,32 +6303,33 @@ msgstr ""
 "können Sie JACK vor dem Starten von Ardour aufrufen und das entsprechende "
 "Gerät auswählen."
 
-#: engine_dialog.cc:820
+#: engine_dialog.cc:810
 msgid "No suitable audio devices"
 msgstr "Keine passenden Audiogeräte."
 
-#: engine_dialog.cc:1025
+#: engine_dialog.cc:1024
 msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle"
 msgstr "JACK scheint im %1-Paket zu fehlen."
 
-#: engine_dialog.cc:1092
+#: engine_dialog.cc:1091
 msgid "You need to choose an audio device first."
 msgstr "Sie müssen zuerst ein Audiogerät auswählen."
 
-#: engine_dialog.cc:1108
+#: engine_dialog.cc:1107
 msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer."
 msgstr "Audiogerät %1 scheint auf diesem Computer nicht vorhanden zu sein."
 
-#: engine_dialog.cc:1272
+#: engine_dialog.cc:1263
 msgid "AudioSetup value for %1 is missing data"
 msgstr "Es fehlen Daten zum AudioSetup-Wert von %1"
 
-#: engine_dialog.cc:1360
+#: engine_dialog.cc:1345
 msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)"
 msgstr ""
 "die Konfiguration enthält einen JACK-Serverpfad, der nicht existiert (%1)"
 
-#: export_channel_selector.cc:48 sfdb_ui.cc:146
+#: export_channel_selector.cc:48
+#: sfdb_ui.cc:146
 msgid "Channels:"
 msgstr "Kanäle:"
 
@@ -5456,22 +6341,22 @@ msgstr "In Monodateien aufteilen"
 msgid "Bus or Track"
 msgstr "Bus oder Spur"
 
-#: export_channel_selector.cc:456
+#: export_channel_selector.cc:460
 msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)"
 msgstr "Regioneninhalt ohne Fades und Regionenlautstärke (Kanäle: %1)"
 
-#: export_channel_selector.cc:460
+#: export_channel_selector.cc:464
 msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)"
 msgstr "Regioneninhalt mit Fades und Regionenlautstärke (Kanäle: %1)"
 
-#: export_channel_selector.cc:464
+#: export_channel_selector.cc:468
 msgid "Track output (channels: %1)"
 msgstr "Spurausgang (%1 Kanäle)"
 
 #: export_dialog.cc:45
 msgid ""
-"<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</"
-"span>"
+"<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.<"
+"/span>"
 msgstr ""
 "<span color=\"#ffa755\">Einige existierende Dateien werden überschrieben "
 "werden.</span>"
@@ -5480,20 +6365,21 @@ msgstr ""
 msgid "List files"
 msgstr "Dateien auflisten"
 
-#: export_dialog.cc:161 export_timespan_selector.cc:334
-#: export_timespan_selector.cc:398
+#: export_dialog.cc:169
+#: export_timespan_selector.cc:358
+#: export_timespan_selector.cc:422
 msgid "Time Span"
 msgstr "Zeitspanne"
 
-#: export_dialog.cc:168
+#: export_dialog.cc:181
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanäle"
 
-#: export_dialog.cc:178
+#: export_dialog.cc:192
 msgid "Advanced options"
 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
 
-#: export_dialog.cc:204
+#: export_dialog.cc:226
 msgid ""
 "Export has been aborted due to an error!\n"
 "See the Log for details."
@@ -5501,31 +6387,32 @@ msgstr ""
 "Das Exportieren wurde aufgrund eines Fehlers abgebrochen!\n"
 "Details dazu stehen in der Log."
 
-#: export_dialog.cc:270
+#: export_dialog.cc:296
 msgid "Files that will be overwritten"
 msgstr "Dateien, die überschrieben werden"
 
-#: export_dialog.cc:304
+#: export_dialog.cc:330
 msgid "Stop Export"
 msgstr "Export Abbrechen"
 
-#: export_dialog.cc:333
-msgid "Normalizing timespan %1 of %2"
-msgstr "Normalisiere Zeitspanne %1 von %2"
+#: export_dialog.cc:360
+msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)"
+msgstr "Normalisiere '%3' (Zeitspanne %1 von %2)"
 
-#: export_dialog.cc:336
-msgid "Exporting timespan %1 of %2"
-msgstr "Exportiere Zeitspanne %1 von %2"
+#: export_dialog.cc:364
+msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)"
+msgstr "Exportiere '%3' (Zeitspanne %1 von %2)"
 
-#: export_dialog.cc:352 export_dialog.cc:354
+#: export_dialog.cc:388
+#: export_dialog.cc:390
 msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: "
 msgstr "<span color=\"#ffa755\">Fehler: "
 
-#: export_dialog.cc:364
+#: export_dialog.cc:400
 msgid "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
 msgstr "<span color=\"#ffa755\">Warnung: "
 
-#: export_dialog.cc:366
+#: export_dialog.cc:402
 msgid ""
 "\n"
 "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
@@ -5533,59 +6420,76 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<span color=\"#ffa755\">Warnung: "
 
-#: export_dialog.cc:389
+#: export_dialog.cc:425
 msgid "Export Selection"
 msgstr "Auswahl exportieren"
 
-#: export_dialog.cc:402
+#: export_dialog.cc:438
 msgid "Export Region"
 msgstr "Region exportieren"
 
-#: export_dialog.cc:412
+#: export_dialog.cc:448
 msgid "Source"
 msgstr "Quelle"
 
-#: export_dialog.cc:427
+#: export_dialog.cc:463
 msgid "Stem Export"
 msgstr "Stem Export"
 
-#: export_file_notebook.cc:37
+#: export_file_notebook.cc:40
 msgid " Click here to add another format"
 msgstr "Klicke hier, um ein weiteres Format hinzuzufügen"
 
-#: export_file_notebook.cc:167
+#: export_file_notebook.cc:180
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
-#: export_file_notebook.cc:168
+#: export_file_notebook.cc:181
 msgid "Location"
 msgstr "Ort"
 
-#: export_filename_selector.cc:32
+#: export_filename_selector.cc:34
 msgid "Include in Filename(s):"
 msgstr "In Dateinamen einfügen:"
 
-#: export_filename_selector.cc:34
+#: export_filename_selector.cc:36
 msgid "Label:"
 msgstr "Name:"
 
-#: export_filename_selector.cc:35
+#: export_filename_selector.cc:37
 msgid "Session Name"
 msgstr "Projektname"
 
-#: export_filename_selector.cc:36
+#: export_filename_selector.cc:38
 msgid "Revision:"
 msgstr "Revision:"
 
-#: export_filename_selector.cc:38
+#: export_filename_selector.cc:40
 msgid "Folder:"
 msgstr "Ordner:"
 
-#: export_filename_selector.cc:39 session_import_dialog.cc:44
+#: export_filename_selector.cc:41
+#: session_import_dialog.cc:44
 msgid "Browse"
 msgstr "Durchsuchen"
 
-#: export_filename_selector.cc:291
+#: export_filename_selector.cc:214
+msgid "Sorry, no example filename can be shown at the moment"
+msgstr ""
+
+#: export_filename_selector.cc:216
+msgid "Example filename: \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: export_filename_selector.cc:253
+#: export_filename_selector.cc:339
+msgid ""
+"%1: this is only the directory/folder name, not the filename.\n"
+"The filename will be chosen from the information just above the folder "
+"selector."
+msgstr ""
+
+#: export_filename_selector.cc:325
 msgid "Choose export folder"
 msgstr "Wähle den Exportordner"
 
@@ -5601,7 +6505,8 @@ msgstr "Exportformat-Profil bearbeiten"
 msgid "Label: "
 msgstr "Name:"
 
-#: export_format_dialog.cc:40 normalize_dialog.cc:42
+#: export_format_dialog.cc:40
+#: normalize_dialog.cc:42
 msgid "Normalize to:"
 msgstr "Normalisieren auf:"
 
@@ -5642,38 +6547,46 @@ msgid "Dithering"
 msgstr "Dithering"
 
 #: export_format_dialog.cc:67
+msgid "Create CUE file for disk-at-once CD/DVD creation"
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:68
+msgid "Create TOC file for disk-at-once CD/DVD creation"
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:70
 msgid "Tag file with session's metadata"
 msgstr "Datei mit den Metadaten des Projekt taggen"
 
-#: export_format_dialog.cc:441
+#: export_format_dialog.cc:454
 msgid "Best (sinc)"
 msgstr "Beste"
 
-#: export_format_dialog.cc:446
+#: export_format_dialog.cc:459
 msgid "Medium (sinc)"
 msgstr "Mittel (sinc)"
 
-#: export_format_dialog.cc:451
+#: export_format_dialog.cc:464
 msgid "Fast (sinc)"
 msgstr "Schnellste"
 
-#: export_format_dialog.cc:461
+#: export_format_dialog.cc:474
 msgid "Zero order hold"
 msgstr ""
 
-#: export_format_dialog.cc:840
+#: export_format_dialog.cc:865
 msgid "Linear encoding options"
 msgstr "Optionen für lineare Codierung"
 
-#: export_format_dialog.cc:856
+#: export_format_dialog.cc:881
 msgid "Ogg Vorbis options"
 msgstr "Ogg Vorbis Optionen"
 
-#: export_format_dialog.cc:869
+#: export_format_dialog.cc:894
 msgid "FLAC options"
 msgstr "FLAC Optionen"
 
-#: export_format_dialog.cc:886
+#: export_format_dialog.cc:911
 msgid "Broadcast Wave options"
 msgstr "Broadcast Wave Optionen"
 
@@ -5693,27 +6606,35 @@ msgstr ""
 msgid "Show Times as:"
 msgstr "Zeitanzeige:"
 
-#: export_timespan_selector.cc:191
+#: export_timespan_selector.cc:207
 msgid " to "
 msgstr " bis"
 
-#: export_timespan_selector.cc:327 export_timespan_selector.cc:388
+#: export_timespan_selector.cc:351
+#: export_timespan_selector.cc:412
 msgid "Range"
 msgstr "Bereiche"
 
-#: gain_meter.cc:130 gain_meter.cc:418 gain_meter.cc:811
+#: gain_meter.cc:130
+#: gain_meter.cc:418
+#: gain_meter.cc:811
 msgid "-inf"
 msgstr "-inf"
 
-#: gain_meter.cc:136 gain_meter.cc:857
+#: gain_meter.cc:136
+#: gain_meter.cc:857
 msgid "Fader automation mode"
 msgstr "Fader Automationsmodus"
 
-#: gain_meter.cc:137 gain_meter.cc:858
+#: gain_meter.cc:137
+#: gain_meter.cc:858
 msgid "Fader automation type"
 msgstr "Fader-Automationstyp"
 
-#: gain_meter.cc:146 gain_meter.cc:750 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:592
+#: gain_meter.cc:146
+#: gain_meter.cc:750
+#: panner_ui.cc:178
+#: panner_ui.cc:592
 msgid "Abs"
 msgstr "Abs"
 
@@ -5721,16 +6642,20 @@ msgstr "Abs"
 msgid "-Inf"
 msgstr "-Inf"
 
-#: gain_meter.cc:717 mixer_strip.cc:1863 panner_ui.cc:559
-#: route_time_axis.cc:2362
+#: gain_meter.cc:717
+#: mixer_strip.cc:1890
+#: panner_ui.cc:559
+#: route_time_axis.cc:2368
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: gain_meter.cc:720 panner_ui.cc:562
+#: gain_meter.cc:720
+#: panner_ui.cc:562
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#: gain_meter.cc:723 panner_ui.cc:565
+#: gain_meter.cc:723
+#: panner_ui.cc:565
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
@@ -5738,31 +6663,34 @@ msgstr "W"
 msgid "<span size=\"large\">Presets</span>"
 msgstr "<span size=\"large\">Voreinstellungen</span>"
 
-#: generic_pluginui.cc:232
+#: generic_pluginui.cc:229
 msgid "Switches"
 msgstr ""
 
-#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:367
+#: generic_pluginui.cc:239
+#: generic_pluginui.cc:364
+#: processor_box.cc:2181
 msgid "Controls"
 msgstr "Steuerelemente"
 
-#: generic_pluginui.cc:266
+#: generic_pluginui.cc:263
 msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
 msgstr "Plugin Editor: konnte kein Steuerelement für Port %1 erzeugen"
 
-#: generic_pluginui.cc:399
+#: generic_pluginui.cc:396
 msgid "Meters"
 msgstr ""
 
-#: generic_pluginui.cc:414
+#: generic_pluginui.cc:411
 msgid "Automation control"
 msgstr "Automation"
 
-#: generic_pluginui.cc:421
+#: generic_pluginui.cc:418
 msgid "Mgnual"
 msgstr ""
 
-#: global_port_matrix.cc:190 io_selector.cc:219
+#: global_port_matrix.cc:190
+#: io_selector.cc:219
 msgid "port"
 msgstr "Port"
 
@@ -5778,33 +6706,45 @@ msgstr "Spuren, deren Aufnahme aktiviert ist"
 msgid "Soloed..."
 msgstr "Solo-Spuren/Busse"
 
+#: group_tabs.cc:312
+msgid "Create New Group ..."
+msgstr "Neue Gruppe erzeugen ..."
+
 #: group_tabs.cc:313
-msgid "New From"
-msgstr "Neu aus"
+msgid "Create New Group From"
+msgstr "Neue Gruppe erzeugen aus"
+
+#: group_tabs.cc:316
+msgid "Edit Group..."
+msgstr "Gruppe bearbeiten..."
 
 #: group_tabs.cc:317
+msgid "Collect Group"
+msgstr "Gruppe sammeln"
+
+#: group_tabs.cc:318
+msgid "Remove Group"
+msgstr "Gruppe entfernen"
+
+#: group_tabs.cc:320
 msgid "Add New Subgroup Bus"
 msgstr "Subgruppen-Bus hinzufügen"
 
-#: group_tabs.cc:318
+#: group_tabs.cc:321
 msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)"
 msgstr "Aux-Send zur Subgruppe hinzufügen (Pre-Fader)"
 
-#: group_tabs.cc:319
+#: group_tabs.cc:322
 msgid "Add New Aux Bus (post-fader)"
 msgstr "Aux-Send zur Subgruppe hinzufügen (Post-Fader)"
 
-#: group_tabs.cc:320
-msgid "Collect"
-msgstr "Nebeneinander anordnen"
-
-#: group_tabs.cc:327 processor_box.cc:1948
-msgid "Activate All"
-msgstr "Alle aktivieren"
-
 #: group_tabs.cc:328
-msgid "Disable All"
-msgstr "Alle deaktivieren"
+msgid "Enable All Groups"
+msgstr "Alle Gruppen aktivieren"
+
+#: group_tabs.cc:329
+msgid "Disable All Groups"
+msgstr "Alle Gruppen deaktivieren"
 
 #: gtk-custom-ruler.c:133
 msgid "Lower limit of ruler"
@@ -5879,10 +6819,12 @@ msgid "Move locked markers"
 msgstr "Gesperrte Marker mitbewegen"
 
 #: insert_time_dialog.cc:83
-msgid "Move tempo and meter changes"
-msgstr "Tempo und Taktwechsel mitbewegen"
+msgid ""
+"Move tempo and meter changes\n"
+"<i>(may cause oddities in the tempo map)</i>"
+msgstr ""
 
-#: insert_time_dialog.cc:87
+#: insert_time_dialog.cc:91
 msgid "Insert time"
 msgstr "Stille einfügen"
 
@@ -5906,13 +6848,15 @@ msgstr "%1 Ausgang"
 msgid "your own"
 msgstr "Eigenes"
 
-#: keyboard.cc:134 keyboard.cc:158
+#: keyboard.cc:134
+#: keyboard.cc:158
 msgid "Default keybindings not found - %1 will be hard to use!"
 msgstr ""
 "Keine Tastatur-Standardbelegung gefunden - %1 wird sich schwer bedienen "
 "lassen!"
 
-#: keyboard.cc:137 keyboard.cc:161
+#: keyboard.cc:137
+#: keyboard.cc:161
 msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead"
 msgstr ""
 "Die Datei  \"%1\" für Tastaturkürzel  wurde nicht gefunden. Stattdessen wird "
@@ -5936,22 +6880,6 @@ msgstr ""
 "Wählen Sie eine Aktion und drücken Sie dann die Taste(n) \n"
 "um das Tastaturkürzel zu setzen"
 
-#: keyeditor.cc:295
-msgid "Command-"
-msgstr "Befehl-"
-
-#: keyeditor.cc:296
-msgid "Option-"
-msgstr "Option-"
-
-#: keyeditor.cc:297
-msgid "Shift-"
-msgstr "Shift-"
-
-#: keyeditor.cc:298
-msgid "Control-"
-msgstr "Strg-"
-
 #: latency_gui.cc:39
 msgid "sample"
 msgstr "Sample"
@@ -5964,87 +6892,94 @@ msgstr "ms"
 msgid "period"
 msgstr "Periode"
 
-#: latency_gui.cc:150 rhythm_ferret.cc:258 sfdb_ui.cc:1527
+#: latency_gui.cc:150
+#: rhythm_ferret.cc:258
+#: sfdb_ui.cc:1542
 msgid "programming error: %1 (%2)"
 msgstr "Programmierfehler: %1 (%2)"
 
+#: location_ui.cc:51
 #: location_ui.cc:53
+msgid "Use PH"
+msgstr "zu PZ"
+
+#: location_ui.cc:55
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
-#: location_ui.cc:56
+#: location_ui.cc:58
 msgid "Glue"
 msgstr ""
 
-#: location_ui.cc:57
-msgid "SCMS"
-msgstr "SCMS"
+#: location_ui.cc:83
+msgid "Performer:"
+msgstr ""
 
-#: location_ui.cc:58
+#: location_ui.cc:84
+msgid "Composer:"
+msgstr "Komponist:"
+
+#: location_ui.cc:86
 msgid "Pre-Emphasis"
 msgstr "Präemphase"
 
-#: location_ui.cc:86 location_ui.cc:87
-msgid "Use PH"
-msgstr "zu PZ"
-
-#: location_ui.cc:89 location_ui.cc:90
-msgid "Set value to playhead"
-msgstr "Wert auf Positionszeiger setzen"
-
 #: location_ui.cc:308
-msgid "Jump to the end of this range"
-msgstr "An das Ende des Bereichs springen"
+msgid "Remove this range"
+msgstr "Diesen Bereich entfernen"
 
 #: location_ui.cc:309
-msgid "Jump to the start of this range"
-msgstr "An den Anfang des Bereichs springen"
+msgid "Start time - middle click to locate here"
+msgstr ""
 
 #: location_ui.cc:310
-msgid "Forget this range"
-msgstr "Diesen Bereich entfernen"
-
-#: location_ui.cc:311
-msgid "Start time"
-msgstr "Startzeit"
+msgid "End time - middle click to locate here"
+msgstr ""
 
-#: location_ui.cc:312
-msgid "End time"
-msgstr "Endzeit"
+#: location_ui.cc:313
+msgid "Set range start from playhead location"
+msgstr "Bereichsbeginn auf Positionszeiger setzen"
 
-#: location_ui.cc:317
-msgid "Jump to this marker"
-msgstr "Zu diesem Marker springen"
+#: location_ui.cc:314
+msgid "Set range end from playhead location"
+msgstr "Bereichsende auf Positionszeiger setzen"
 
 #: location_ui.cc:318
-msgid "Forget this marker"
-msgstr "Diesen Marker vergessen"
+msgid "Remove this marker"
+msgstr "Diesen Marker entfernen"
+
+#: location_ui.cc:319
+msgid "Position - middle click to locate here"
+msgstr ""
+
+#: location_ui.cc:321
+msgid "Set marker time from playhead location"
+msgstr "Markerposition auf Positionszeiger setzen"
 
-#: location_ui.cc:469
+#: location_ui.cc:460
 msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session"
 msgstr "Sie können keinen CD-Marker am Anfang des Projekts erstellen"
 
-#: location_ui.cc:714
+#: location_ui.cc:705
 msgid "New Marker"
 msgstr "Neuer Marker"
 
-#: location_ui.cc:715
+#: location_ui.cc:706
 msgid "New Range"
 msgstr "Neuer Bereich"
 
-#: location_ui.cc:729
+#: location_ui.cc:719
 msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>"
 msgstr "<b>Schleifen/Punch-Bereiche</b>"
 
-#: location_ui.cc:754
+#: location_ui.cc:744
 msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>"
 msgstr "<b>Marker (Inclusive CD Index)</b>"
 
-#: location_ui.cc:789
+#: location_ui.cc:779
 msgid "<b>Ranges (Including CD Track Ranges)</b>"
 msgstr "<b>Bereiche (Inclusive CD Track-Bereichen)</b>"
 
-#: location_ui.cc:1028
+#: location_ui.cc:1020
 msgid "add range marker"
 msgstr "Bereich hinzufügen"
 
@@ -6052,7 +6987,8 @@ msgstr "Bereich hinzufügen"
 msgid "Could not create user configuration directory"
 msgstr "Konnte Ordner für die Benutzerkonfiguration nicht erstellen."
 
-#: main.cc:242 main.cc:381
+#: main.cc:242
+#: main.cc:381
 msgid "cannot open pango.rc file %1"
 msgstr "kann die Datei pango.rc nicht öffnen %1"
 
@@ -6060,7 +6996,8 @@ msgstr "kann die Datei pango.rc nicht öffnen %1"
 msgid "cannot create user ardour folder %1 (%2)"
 msgstr "Kann benutzerspezifischen Ardour-Ordner %1 nicht erstellen:  %2"
 
-#: main.cc:408 main.cc:424
+#: main.cc:408
+#: main.cc:424
 msgid "JACK exited"
 msgstr "JACK wurde beendet"
 
@@ -6103,13 +7040,12 @@ msgid " and GCC version "
 msgstr " und GCC Version"
 
 #: main.cc:530
-msgid "Copyright (C) 1999-2011 Paul Davis"
-msgstr "Copyright (C) 1999-2011 Paul Davis"
+msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis"
+msgstr "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis"
 
 #: main.cc:531
 msgid ""
-"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
-"Baker"
+"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel Baker"
 msgstr ""
 "Einige Teile Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel Baker"
 
@@ -6129,8 +7065,8 @@ msgstr "Dies ist freie Software, die Sie gerne weitergeben dürfen"
 #: main.cc:536
 msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
 msgstr ""
-"solange Sie sich an die Bedingungen, die in der Datei COPYING aufgeführt "
-"sind halten."
+"solange Sie sich an die Bedingungen, die in der Datei COPYING aufgeführt sind "
+"halten."
 
 #: main.cc:545
 msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
@@ -6156,14 +7092,90 @@ msgstr "Invert"
 msgid "Force"
 msgstr "Force"
 
+#: midi_list_editor.cc:55
+msgid "Whole"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:56
+msgid "Half"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:57
+msgid "Triplet"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:58
+msgid "Quarter"
+msgstr "Viertel"
+
+#: midi_list_editor.cc:59
+msgid "Eighth"
+msgstr "Achtel"
+
 #: midi_list_editor.cc:60
+msgid "Sixteenth"
+msgstr "Sechzehntel"
+
+#: midi_list_editor.cc:61
+msgid "Thirty-second"
+msgstr "Zweiunddreissigstel"
+
+#: midi_list_editor.cc:62
+msgid "Sixty-fourth"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:105
 msgid "Num"
 msgstr ""
 
-#: midi_list_editor.cc:62
+#: midi_list_editor.cc:107
 msgid "Vel"
 msgstr "Vel"
 
+#: midi_list_editor.cc:215
+msgid "edit note start"
+msgstr "Notenbeginn bearbeiten"
+
+#: midi_list_editor.cc:224
+msgid "edit note channel"
+msgstr "Kanal bearbeiten"
+
+#: midi_list_editor.cc:234
+msgid "edit note number"
+msgstr "Notennummer bearbeiten"
+
+#: midi_list_editor.cc:244
+msgid "edit note velocity"
+msgstr "Velocity bearbeiten"
+
+#: midi_list_editor.cc:258
+msgid "edit note length"
+msgstr "Notenlänge ändern"
+
+#: midi_list_editor.cc:461
+msgid "insert new note"
+msgstr "Neue Note einfügen"
+
+#: midi_list_editor.cc:525
+msgid "delete notes (from list)"
+msgstr "Noten (aus Liste) löschen"
+
+#: midi_list_editor.cc:600
+msgid "change note channel"
+msgstr "Kanal ändern"
+
+#: midi_list_editor.cc:608
+msgid "change note number"
+msgstr "Notennummerändern"
+
+#: midi_list_editor.cc:618
+msgid "change note velocity"
+msgstr "Velocity ändern"
+
+#: midi_list_editor.cc:688
+msgid "change note length"
+msgstr "Notenlänge ändern"
+
 #: midi_port_dialog.cc:20
 msgid "Add MIDI Port"
 msgstr "Neuen MIDI-Port hinzufügen"
@@ -6176,171 +7188,181 @@ msgstr "Portname:"
 msgid "MidiPortDialog"
 msgstr "MidiPortDialog"
 
-#: midi_region_view.cc:857
+#: midi_region_view.cc:798
 msgid "channel edit"
 msgstr ""
 
-#: midi_region_view.cc:1709
+#: midi_region_view.cc:1688
 msgid "step add"
 msgstr ""
 
-#: midi_region_view.cc:1774 midi_region_view.cc:1794
+#: midi_region_view.cc:1754
+#: midi_region_view.cc:1774
 msgid "alter patch change"
 msgstr "Patch Change ändern"
 
-#: midi_region_view.cc:1828
+#: midi_region_view.cc:1808
 msgid "add patch change"
 msgstr "Patch Change hinzufügen"
 
-#: midi_region_view.cc:1846
+#: midi_region_view.cc:1826
 msgid "move patch change"
 msgstr "Patch Change verschieben"
 
-#: midi_region_view.cc:1857
+#: midi_region_view.cc:1837
 msgid "delete patch change"
 msgstr "Patch Change löschen"
 
-#: midi_region_view.cc:1942
+#: midi_region_view.cc:1922
 msgid "delete selection"
 msgstr "Auswahl löschen"
 
-#: midi_region_view.cc:1958
+#: midi_region_view.cc:1938
 msgid "delete note"
 msgstr "Note löschen"
 
-#: midi_region_view.cc:2349
+#: midi_region_view.cc:2364
 msgid "move notes"
 msgstr "Noten verschieben"
 
-#: midi_region_view.cc:2570
+#: midi_region_view.cc:2586
 msgid "resize notes"
 msgstr ""
 
-#: midi_region_view.cc:2812
+#: midi_region_view.cc:2839
 msgid "change velocities"
 msgstr ""
 
-#: midi_region_view.cc:2865
+#: midi_region_view.cc:2892
 msgid "transpose"
 msgstr "Transponieren"
 
-#: midi_region_view.cc:2899
+#: midi_region_view.cc:2926
 msgid "change note lengths"
 msgstr "Notenlänge ändern"
 
-#: midi_region_view.cc:2968
+#: midi_region_view.cc:2995
 msgid "nudge"
 msgstr "Verschieben"
 
-#: midi_region_view.cc:2983
+#: midi_region_view.cc:3010
 msgid "change channel"
 msgstr "Kanal ändern"
 
-#: midi_region_view.cc:3028
+#: midi_region_view.cc:3055
 msgid "Bank:"
 msgstr "Bank:"
 
-#: midi_region_view.cc:3028
+#: midi_region_view.cc:3055
 msgid "Program:"
 msgstr "Programm:"
 
-#: midi_region_view.cc:3028
+#: midi_region_view.cc:3055
 msgid "Channel:"
 msgstr "Kanal:"
 
-#: midi_region_view.cc:3179 midi_region_view.cc:3181
+#: midi_region_view.cc:3208
+#: midi_region_view.cc:3210
 msgid "paste"
 msgstr "Einfügen"
 
-#: midi_time_axis.cc:366
+#: midi_time_axis.cc:382
 msgid "Show Full Range"
 msgstr "Ganzen Bereich anzeigen"
 
-#: midi_time_axis.cc:370
+#: midi_time_axis.cc:386
 msgid "Fit Contents"
 msgstr "Auf Inhalt anpassen"
 
-#: midi_time_axis.cc:374
+#: midi_time_axis.cc:390
 msgid "Note Range"
 msgstr "Notenbereich"
 
-#: midi_time_axis.cc:375
+#: midi_time_axis.cc:391
 msgid "Note Mode"
 msgstr "Noten-Modus"
 
-#: midi_time_axis.cc:377
+#: midi_time_axis.cc:393
 msgid "MIDI Thru"
 msgstr "MIDI Thru"
 
-#: midi_time_axis.cc:429
+#: midi_time_axis.cc:445
 msgid "Bender"
 msgstr ""
 
-#: midi_time_axis.cc:431
+#: midi_time_axis.cc:447
 msgid "Pressure"
 msgstr ""
 
-#: midi_time_axis.cc:442
+#: midi_time_axis.cc:458
 msgid "Controllers"
 msgstr "Controllers"
 
-#: midi_time_axis.cc:445
+#: midi_time_axis.cc:461
 msgid "No MIDI Channels selected"
 msgstr "Keine MIDI-Kanäle ausgewählt"
 
-#: midi_time_axis.cc:498 midi_time_axis.cc:625
+#: midi_time_axis.cc:514
+#: midi_time_axis.cc:641
 msgid "Hide all channels"
 msgstr "Alle Kanäle verbergen"
 
-#: midi_time_axis.cc:501 midi_time_axis.cc:628
+#: midi_time_axis.cc:517
+#: midi_time_axis.cc:644
 msgid "Show all channels"
 msgstr "Alle Kanäle anzeigen"
 
-#: midi_time_axis.cc:511 midi_time_axis.cc:638
+#: midi_time_axis.cc:527
+#: midi_time_axis.cc:654
 msgid "Channel %1"
 msgstr "Kanal %1"
 
-#: midi_time_axis.cc:700
+#: midi_time_axis.cc:716
 msgid "Controllers %1-%2"
 msgstr "Controller %1-%2"
 
-#: midi_time_axis.cc:714
+#: midi_time_axis.cc:730
 msgid "Sustained"
 msgstr ""
 
-#: midi_time_axis.cc:719
+#: midi_time_axis.cc:735
 msgid "Percussive"
 msgstr "Perkussiv"
 
-#: midi_time_axis.cc:737
+#: midi_time_axis.cc:753
 msgid "Meter Colors"
 msgstr "Nach Lautstärke"
 
-#: midi_time_axis.cc:743
+#: midi_time_axis.cc:759
 msgid "Channel Colors"
 msgstr "Kanalfarben"
 
-#: midi_time_axis.cc:749
+#: midi_time_axis.cc:765
 msgid "Track Color"
 msgstr "Spurfarbe"
 
 #: midi_tracer.cc:43
-msgid "Store this many lines: "
-msgstr "Gespeicherte Zeilen:"
+msgid "Line history: "
+msgstr "Aktionsliste:"
 
-#: midi_tracer.cc:50
+#: midi_tracer.cc:51
 msgid "Auto-Scroll"
 msgstr "Auto-Scroll"
 
-#: midi_tracer.cc:51
+#: midi_tracer.cc:52
 msgid "Decimal"
 msgstr "Dezimal"
 
-#: midi_tracer.cc:52 rc_option_editor.cc:670
+#: midi_tracer.cc:53
+#: rc_option_editor.cc:670
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiviert"
 
-#: midi_tracer.cc:61
+#: midi_tracer.cc:54
+msgid "Delta times"
+msgstr "Deltazeiten"
+
+#: midi_tracer.cc:66
 msgid "Port:"
 msgstr "Port:"
 
@@ -6456,237 +7478,256 @@ msgstr ""
 msgid "Toggle Selected Plugins"
 msgstr ""
 
-#: mixer_actor.cc:74 mixer_actor.cc:75
+#: mixer_actor.cc:74
+#: mixer_actor.cc:75
 msgid "Scroll Mixer Window to the left"
 msgstr "Mixerfenster nach links scrollen"
 
 #: mixer_actor.cc:90
 msgid "Loaded mixer bindings from %1"
-msgstr ""
+msgstr "Mixer-Tastenkürzel aus %1 geladen"
 
 #: mixer_actor.cc:92
 msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1"
-msgstr ""
+msgstr "Konnte mixer.bindings im Suchpfad %1 nicht finden"
 
-#: mixer_strip.cc:94 mixer_strip.cc:122 mixer_strip.cc:1674
+#: mixer_strip.cc:94
+#: mixer_strip.cc:122
+#: mixer_strip.cc:1700
 msgid "pre"
 msgstr "Pre"
 
-#: mixer_strip.cc:96 mixer_strip.cc:124 mixer_strip.cc:362 mixer_strip.cc:1287
-#: rc_option_editor.cc:1525
+#: mixer_strip.cc:96
+#: mixer_strip.cc:124
+#: mixer_strip.cc:352
+#: mixer_strip.cc:1274
+#: rc_option_editor.cc:1566
 msgid "Comments"
 msgstr "Kommentare"
 
-#: mixer_strip.cc:154
-msgid "Toggle the width of this mixer strip"
-msgstr ""
-
-#: mixer_strip.cc:160
-msgid "Hide this mixer strip"
+#: mixer_strip.cc:148
+msgid "Click to toggle the width of this mixer strip."
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:163
+#: mixer_strip.cc:150
 msgid ""
-"Button 1 to choose inputs from a port matrix, button 3 to select inputs from "
-"a menu"
+"\n"
+"%1-%2-click to toggle the width of all strips."
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:170
-msgid ""
-"Button 1 to choose outputs from a port matrix, button 3 to select inputs "
-"from a menu"
+#: mixer_strip.cc:157
+msgid "Hide this mixer strip"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:176
+#: mixer_strip.cc:167
 msgid "Select metering point"
 msgstr "Abgreifpunkt der Pegelanzeige auswählen"
 
-#: mixer_strip.cc:184
+#: mixer_strip.cc:173
 msgid "tupni"
 msgstr "tupni"
 
-#: mixer_strip.cc:203
+#: mixer_strip.cc:192
 msgid "Isolate Solo"
 msgstr "Solo isolieren"
 
-#: mixer_strip.cc:212
+#: mixer_strip.cc:201
 msgid "Lock Solo Status"
 msgstr "Solostatus sperren"
 
-#: mixer_strip.cc:214 mixer_strip.cc:629
+#: mixer_strip.cc:203
+#: mixer_strip.cc:615
 msgid "lock"
 msgstr "lock"
 
-#: mixer_strip.cc:215 mixer_strip.cc:628
+#: mixer_strip.cc:204
+#: mixer_strip.cc:614
 msgid "iso"
 msgstr "iso"
 
-#: mixer_strip.cc:265
+#: mixer_strip.cc:256
 msgid "Mix group"
 msgstr "Bearbeitungsgruppe"
 
-#: mixer_strip.cc:359 rc_option_editor.cc:1522
+#: mixer_strip.cc:349
+#: rc_option_editor.cc:1563
 msgid "Phase Invert"
 msgstr "Phaseninvertierung"
 
-#: mixer_strip.cc:360 rc_option_editor.cc:1523 route_ui.cc:1176
+#: mixer_strip.cc:350
+#: rc_option_editor.cc:1564
+#: route_ui.cc:1153
 msgid "Solo Safe"
 msgstr "Solo sperren"
 
-#: mixer_strip.cc:361 rc_option_editor.cc:1524
-msgid "Solo Isolated"
-msgstr "Solo Isolated"
-
-#: mixer_strip.cc:363 mixer_ui.cc:120 rc_option_editor.cc:1526
+#: mixer_strip.cc:353
+#: mixer_ui.cc:120
+#: rc_option_editor.cc:1567
 msgid "Group"
 msgstr "Gruppe"
 
-#: mixer_strip.cc:364 rc_option_editor.cc:1527
+#: mixer_strip.cc:354
+#: rc_option_editor.cc:1568
 msgid "Meter Point"
 msgstr "Abgreifpunkt der Pegelanzeige"
 
-#: mixer_strip.cc:460
+#: mixer_strip.cc:452
 msgid "Enable/Disable MIDI input"
 msgstr "Aktiviert/Deaktiviert MIDI Input"
 
-#: mixer_strip.cc:613
-msgid "Sends"
-msgstr "Sends"
+#: mixer_strip.cc:598
+msgid ""
+"Aux\n"
+"Sends"
+msgstr ""
+"Aux\n"
+"Sends"
 
-#: mixer_strip.cc:637
+#: mixer_strip.cc:623
 msgid "Snd"
 msgstr "Snd"
 
-#: mixer_strip.cc:652
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:638
 msgid "i"
-msgstr "in"
+msgstr "i"
 
-#: mixer_strip.cc:694 mixer_strip.cc:818 processor_box.cc:1847
+#: mixer_strip.cc:680
+#: mixer_strip.cc:804
+#: processor_box.cc:2109
 msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
 msgstr ""
 "Nicht mit Jack verbunden - es sind keine Änderungen an Ein-/Ausgängen möglich"
 
-#: mixer_strip.cc:1174
+#: mixer_strip.cc:1083
+msgid "<b>INPUT</b> to %1"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1086
+msgid "<b>OUTPUT</b> from %1"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1161
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Getrennt"
 
-#: mixer_strip.cc:1290
+#: mixer_strip.cc:1277
 msgid "*Comments*"
 msgstr "*Kommentare*"
 
-#: mixer_strip.cc:1297
+#: mixer_strip.cc:1284
 msgid "Cmt"
 msgstr "Kmt"
 
-#: mixer_strip.cc:1300
+#: mixer_strip.cc:1287
 msgid "*Cmt*"
 msgstr "*Kmt*"
 
-#: mixer_strip.cc:1306
+#: mixer_strip.cc:1293
 msgid "Click to Add/Edit Comments"
 msgstr "Kommentare hinzufügen/ändern"
 
-#: mixer_strip.cc:1345
+#: mixer_strip.cc:1332
 msgid ": comment editor"
 msgstr ": Kommentare bearbeiten"
 
-#: mixer_strip.cc:1423
+#: mixer_strip.cc:1410
 msgid "Grp"
 msgstr "Grp"
 
-#: mixer_strip.cc:1426
+#: mixer_strip.cc:1413
 msgid "~G"
 msgstr "~G"
 
-#: mixer_strip.cc:1455
+#: mixer_strip.cc:1442
 msgid "Comments..."
 msgstr "Kommentare"
 
-#: mixer_strip.cc:1456
+#: mixer_strip.cc:1444
 msgid "Save As Template..."
 msgstr "Als Vorlage Speichern..."
 
-#: mixer_strip.cc:1461 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:703
+#: mixer_strip.cc:1450
+#: route_group_dialog.cc:39
+#: route_time_axis.cc:709
 msgid "Active"
 msgstr "Aktiv"
 
-#: mixer_strip.cc:1468
+#: mixer_strip.cc:1457
 msgid "Adjust Latency..."
 msgstr "Latenz einstellen..."
 
-#: mixer_strip.cc:1471
+#: mixer_strip.cc:1460
 msgid "Protect Against Denormals"
 msgstr "Schütze vor Denormals"
 
-#: mixer_strip.cc:1477 route_time_axis.cc:439
+#: mixer_strip.cc:1466
+#: route_time_axis.cc:444
 msgid "Remote Control ID..."
 msgstr "ID für Fernsteuerung..."
 
-#: mixer_strip.cc:1670
+#: mixer_strip.cc:1696
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
-#: mixer_strip.cc:1678
+#: mixer_strip.cc:1704
 msgid "post"
 msgstr "Post"
 
-#: mixer_strip.cc:1682
+#: mixer_strip.cc:1708
 msgid "out"
 msgstr "out"
 
-#: mixer_strip.cc:1687
+#: mixer_strip.cc:1713
 msgid "custom"
 msgstr "Benutzerdefiniert"
 
-#: mixer_strip.cc:1816 route_ui.cc:140
+#: mixer_strip.cc:1843
+#: route_ui.cc:140
 msgid "Disk"
 msgstr "Disk"
 
-#: mixer_strip.cc:1831 monitor_section.cc:44
+#: mixer_strip.cc:1858
+#: monitor_section.cc:44
 msgid "AFL"
 msgstr "AFL"
 
-#: mixer_strip.cc:1834 monitor_section.cc:45
+#: mixer_strip.cc:1861
+#: monitor_section.cc:45
 msgid "PFL"
 msgstr "PFL"
 
-#: mixer_strip.cc:1842 mono_panner.cc:216 stereo_panner.cc:232
-#: stereo_panner.cc:259
-msgid "R"
-msgstr "R"
-
-#: mixer_strip.cc:1844
-msgid "I"
-msgstr "I"
-
-#: mixer_strip.cc:1845
+#: mixer_strip.cc:1872
 msgid "D"
 msgstr "D"
 
-#: mixer_strip.cc:2046
+#: mixer_strip.cc:2073
 msgid "Pre-fader"
 msgstr "Pre-Fader"
 
-#: mixer_strip.cc:2047
+#: mixer_strip.cc:2074
 msgid "Post-fader"
 msgstr "Post-Fader"
 
-#: mixer_ui.cc:362 mixer_ui.cc:363 mixer_ui.cc:415 mixer_ui.cc:427
-#: mixer_ui.cc:845 mixer_ui.cc:887 mixer_ui.cc:1011
+#: mixer_ui.cc:367
+#: mixer_ui.cc:368
+#: mixer_ui.cc:418
+#: mixer_ui.cc:430
+#: mixer_ui.cc:848
+#: mixer_ui.cc:890
+#: mixer_ui.cc:1014
 msgid "signal"
 msgstr "Signal"
 
-#: mixer_ui.cc:1131
+#: mixer_ui.cc:1134
 msgid "track display list item for renamed strip not found!"
 msgstr ""
 "Konnte Bezeichnung für umbenannten Mixerkanal nicht in der Spurliste finden!"
 
-#: mixer_ui.cc:1215
+#: mixer_ui.cc:1218
 msgid "-all-"
 msgstr "-alle-"
 
-#: mixer_ui.cc:1732
+#: mixer_ui.cc:1735
 msgid "Strips"
 msgstr "Spur"
 
@@ -6770,6 +7811,7 @@ msgstr "excl. solo"
 #: monitor_section.cc:173
 msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time"
 msgstr ""
+"Exklusives Solo bedeutet, daß nur ein Solo zu einem Zeitpunkt aktiv ist"
 
 #: monitor_section.cc:180
 msgid "solo » mute"
@@ -6857,18 +7899,16 @@ msgstr ""
 "Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Export aus Ardour.\n"
 "\n"
 "Es sieht so aus, als wären Sie schon ein Abonnent/eine Abonnentin. Wenn ja,\n"
-"dann vielen Dank und Entschuldigung für die Störung - ich arbeite daran, "
-"das\n"
+"dann vielen Dank und Entschuldigung für die Störung - ich arbeite daran, das\n"
 "Abo-System zu verbessern, damit ich Sie nicht dauernd störe.\n"
 "\n"
-"Wenn Sie Ardour noch nicht regelmäßig finanziell unterstützen, wäre es "
-"schön\n"
+"Wenn Sie Ardour noch nicht regelmäßig finanziell unterstützen, wäre es schön\n"
 "wenn Sie sich überlegen würden, meine Arbeit mit einer einmaligen Spende "
 "oder\n"
 "einem Abonnement zu unterstützen. Falls Sie das nicht tun, wird nichts "
 "passieren.\n"
-"Die weitere Entwicklung hängt allerdings von einem stabilen und "
-"verlässlichen Einkommen ab.\n"
+"Die weitere Entwicklung hängt allerdings von einem stabilen und verlässlichen "
+"Einkommen ab.\n"
 "Danke, dass Sie Ardour verwenden!"
 
 #: nag.cc:39
@@ -6910,7 +7950,8 @@ msgstr "Regionen normalisieren"
 msgid "Normalize region"
 msgstr "Region normalisieren"
 
-#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:72
+#: normalize_dialog.cc:49
+#: strip_silence_dialog.cc:72
 msgid "dbFS"
 msgstr "dbFS"
 
@@ -6973,8 +8014,8 @@ msgstr ""
 "verfügbaren Optionen zu sehen\n"
 
 #: opts.cc:64
-msgid "  -n, --show-splash           Show splash screen\n"
-msgstr "  -n, --show-splash               Zeige Splashscreen\n"
+msgid "  -n, --no-splash             Do not show splash screen\n"
+msgstr "  -n, --no-splash               Splashscreen nicht anzeigen\n"
 
 #: opts.cc:65
 msgid "  -m, --menus file            Use \"file\" to define menus\n"
@@ -7006,8 +8047,8 @@ msgid ""
 "  -E, --save <file>           Load the specified session, save it to <file> "
 "and then quit\n"
 msgstr ""
-"  -E, --save <file>           Lädt das angegebene Projekt, speichert es "
-"unter <file> und beendet sich\n"
+"  -E, --save <file>           Lädt das angegebene Projekt, speichert es unter "
+"<file> und beendet sich\n"
 
 #: opts.cc:73
 msgid "  -C, --curvetest filename    Curve algorithm debugger\n"
@@ -7018,14 +8059,16 @@ msgid ""
 "  -k, --keybindings filename  Name of key bindings to load (default is ~/."
 "ardour3/ardour.bindings)\n"
 msgstr ""
-"  -k, --keybindings filename       Dateiname für die Tastaturbelegungen "
+"  -k, --keybindings dateiname       Dateiname für die Tastaturbelegungen "
 "(Standard: ~/.config/.ardour3/ardour.bindings)\n"
 
 #: panner2d.cc:781
 msgid "Panner (2D)"
 msgstr "Panner (2D)"
 
-#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:395 plugin_ui.cc:492
+#: panner2d.cc:783
+#: panner_ui.cc:395
+#: plugin_ui.cc:483
 msgid "Bypass"
 msgstr "Bypass"
 
@@ -7066,15 +8109,16 @@ msgstr "Wiedergabeliste für %1"
 msgid "Other tracks"
 msgstr "Andere Spuren"
 
-#: playlist_selector.cc:134
+#: playlist_selector.cc:142
 msgid "unassigned"
 msgstr "nicht zugewiesen"
 
-#: playlist_selector.cc:186
+#: playlist_selector.cc:194
 msgid "Imported"
 msgstr "Importierte"
 
-#: plugin_eq_gui.cc:75 plugin_eq_gui.cc:99
+#: plugin_eq_gui.cc:75
+#: plugin_eq_gui.cc:99
 msgid "dB scale"
 msgstr "dB Skala"
 
@@ -7082,31 +8126,40 @@ msgstr "dB Skala"
 msgid "Show phase"
 msgstr "Zeige Phase"
 
-#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:225
+#: plugin_selector.cc:55
+#: plugin_selector.cc:225
 msgid "Name contains"
 msgstr "Name enthält"
 
-#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:229
+#: plugin_selector.cc:56
+#: plugin_selector.cc:229
 msgid "Type contains"
 msgstr "Typ enthält"
 
-#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:227
+#: plugin_selector.cc:57
+#: plugin_selector.cc:227
 msgid "Category contains"
 msgstr "Kategorie enthält"
 
-#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:249
+#: plugin_selector.cc:58
+#: plugin_selector.cc:249
 msgid "Author contains"
 msgstr "Autor enthält"
 
-#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:251
+#: plugin_selector.cc:59
+#: plugin_selector.cc:251
 msgid "Library contains"
 msgstr "Katalog enthält"
 
-#: plugin_selector.cc:60 plugin_selector.cc:215 plugin_selector.cc:519
+#: plugin_selector.cc:60
+#: plugin_selector.cc:215
+#: plugin_selector.cc:519
 msgid "Favorites only"
 msgstr "nur Favoriten"
 
-#: plugin_selector.cc:61 plugin_selector.cc:219 plugin_selector.cc:519
+#: plugin_selector.cc:61
+#: plugin_selector.cc:219
+#: plugin_selector.cc:519
 msgid "Hidden only"
 msgstr "Nur versteckte"
 
@@ -7204,59 +8257,61 @@ msgstr "Nach Kategorie"
 msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
 msgstr "Merkwürdig... LADSPA-Plugins sollten kein GUI haben!"
 
-#: plugin_ui.cc:124 plugin_ui.cc:269
+#: plugin_ui.cc:124
+#: plugin_ui.cc:264
 msgid ""
-"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
-"version of ardour)"
+"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this version "
+"of ardour)"
 msgstr ""
-"Unbekannter Plugintyp (Hinweis: diese Ardour-Version unterstützt keine VST-"
-"Plugins)"
+"Unbekannter Plugintyp (Hinweis: diese Ardour-Version unterstützt keine "
+"VST-Plugins)"
 
 #: plugin_ui.cc:127
 msgid "unknown type of editor-supplying plugin"
 msgstr "Unbekannter Plugintyp"
 
-#: plugin_ui.cc:299
+#: plugin_ui.cc:294
 msgid ""
 "unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this "
 "version of ardour)"
 msgstr ""
 
-#: plugin_ui.cc:367
+#: plugin_ui.cc:362
 msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
 msgstr "create_lv2_editor auf nicht-LV2-Plugin angewandt"
 
-#: plugin_ui.cc:455
+#: plugin_ui.cc:450
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
-#: plugin_ui.cc:461
+#: plugin_ui.cc:454
 msgid "Plugin analysis"
 msgstr "Pluginanalyse"
 
-#: plugin_ui.cc:467
+#: plugin_ui.cc:461
 msgid ""
 "Presets (if any) for this plugin\n"
 "(Both factory and user-created)"
 msgstr ""
 
-#: plugin_ui.cc:468
+#: plugin_ui.cc:462
 msgid "Save a new preset"
 msgstr "Neues Preset speichern"
 
-#: plugin_ui.cc:469
+#: plugin_ui.cc:463
 msgid "Save the current preset"
 msgstr "Momentanes Preset speichern"
 
-#: plugin_ui.cc:470
+#: plugin_ui.cc:464
 msgid "Delete the current preset"
 msgstr "Lösche das aktuelle Preset"
 
-#: plugin_ui.cc:471
+#: plugin_ui.cc:465
 msgid "Disable signal processing by the plugin"
 msgstr "Deaktiviere die Signalverarbeitung des Plugins"
 
-#: plugin_ui.cc:513 plugin_ui.cc:669
+#: plugin_ui.cc:498
+#: plugin_ui.cc:650
 msgid ""
 "Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally "
 "use as a shortcut"
@@ -7264,27 +8319,27 @@ msgstr ""
 "Klicke, damit das Plugin Tastaturbefehle erhält, die %1 sonst als "
 "Tastenkürzel verwenden würde"
 
-#: plugin_ui.cc:514
+#: plugin_ui.cc:499
 msgid "Click to enable/disable this plugin"
 msgstr "Klicke, um dieses Plugin zu ein/auszuschalten"
 
-#: plugin_ui.cc:551
+#: plugin_ui.cc:536
 msgid "latency (%1 samples)"
 msgstr "Latenz (%1 Samples)"
 
-#: plugin_ui.cc:553
+#: plugin_ui.cc:538
 msgid "latency (%1 ms)"
 msgstr "Latenz (%1 ms)"
 
-#: plugin_ui.cc:564
+#: plugin_ui.cc:549
 msgid "Edit Latency"
 msgstr "Latenz bearbeiten"
 
-#: plugin_ui.cc:599
+#: plugin_ui.cc:580
 msgid "Plugin preset %1 not found"
 msgstr "Plugin Preset %1 nicht gefunden"
 
-#: plugin_ui.cc:676
+#: plugin_ui.cc:657
 msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
 msgstr "Klicke, um die normale Verwendung von %1 Tastenkürzeln zu aktivieren"
 
@@ -7364,7 +8419,8 @@ msgstr "Send/Output"
 msgid "Return/Input"
 msgstr "Return/Input"
 
-#: port_insert_ui.cc:78 port_insert_ui.cc:106
+#: port_insert_ui.cc:78
+#: port_insert_ui.cc:106
 msgid "Disconnected from audio engine"
 msgstr "Von JACK trennen"
 
@@ -7380,47 +8436,64 @@ msgstr "Messe..."
 msgid "Port Insert "
 msgstr "Port Insert "
 
-#: port_matrix.cc:321 port_matrix.cc:340
+#: port_matrix.cc:322
+#: port_matrix.cc:341
 msgid "<b>Sources</b>"
 msgstr "<b>Quellen</b>"
 
-#: port_matrix.cc:322 port_matrix.cc:341
+#: port_matrix.cc:323
+#: port_matrix.cc:342
 msgid "<b>Destinations</b>"
 msgstr "<b>Ziele</b>"
 
-#: port_matrix.cc:416 port_matrix.cc:424
+#: port_matrix.cc:417
+#: port_matrix.cc:425
 #, c-format
 msgid "Add %s %s"
 msgstr ""
 
-#: port_matrix.cc:431
+#: port_matrix.cc:432
 #, c-format
 msgid "Rename '%s'..."
 msgstr "Benenne '%s' um..."
 
-#: port_matrix.cc:447
+#: port_matrix.cc:448
 #, c-format
 msgid "Remove all"
 msgstr "Alle löschen"
 
-#: port_matrix.cc:469 port_matrix.cc:481
+#: port_matrix.cc:470
+#: port_matrix.cc:482
 #, c-format
 msgid "%s all"
 msgstr "%s alle"
 
-#: port_matrix.cc:504
+#: port_matrix.cc:505
 msgid "Rescan"
 msgstr "Aktualisieren"
 
-#: port_matrix.cc:505
+#: port_matrix.cc:506
 msgid "Show individual ports"
 msgstr "Individuelle Ports anzeigen"
 
-#: port_matrix.cc:707
+#: port_matrix.cc:690
+msgid ""
+"It is not possible to add a port here, as the first processor in the track or "
+"buss cannot support the new configuration."
+msgstr ""
+"Hier kann kein Port hinzugefügt werden, da das erste Plugin der Spur/des "
+"Busses die neue "
+"Portanzahl nicht unterstützt."
+
+#: port_matrix.cc:693
+msgid "Cannot add port"
+msgstr ""
+
+#: port_matrix.cc:715
 msgid "Port removal not allowed"
 msgstr "Entfernen des Ports nicht erlaubt"
 
-#: port_matrix.cc:708
+#: port_matrix.cc:716
 msgid ""
 "This port cannot be removed, as the first plugin in the track or buss cannot "
 "accept the new number of inputs."
@@ -7428,17 +8501,17 @@ msgstr ""
 "Der Port kann nicht entfernt werden, da das erste Plugin der Spur die neue "
 "Portanzahl nicht unterstützt."
 
-#: port_matrix.cc:921
+#: port_matrix.cc:929
 #, c-format
 msgid "Remove '%s'"
 msgstr "Lösche '%s'"
 
-#: port_matrix.cc:936
+#: port_matrix.cc:944
 #, c-format
 msgid "%s all from '%s'"
 msgstr ""
 
-#: port_matrix.cc:949
+#: port_matrix.cc:957
 msgid "channel"
 msgstr "Kanal"
 
@@ -7450,59 +8523,66 @@ msgstr "Es gibt keine Ports, zu denen verbunden werden kann."
 msgid "There are no %1 ports to connect."
 msgstr "Es gibt keine %1 Ports, zu denen verbunden werden kann."
 
-#: processor_box.cc:614
-msgid "New send"
-msgstr "Neuer Send"
+#: processor_box.cc:376
+msgid "Show All Controls"
+msgstr "Alle Regler zeigen"
 
-#: processor_box.cc:615
-msgid "Show send controls"
-msgstr "Zeige Send-Steuerung"
+#: processor_box.cc:380
+msgid "Hide All Controls"
+msgstr "Alle Regler verbergen"
 
-#: processor_box.cc:916 processor_box.cc:1286
+#: processor_box.cc:707
+msgid ""
+"Right-click to add/remove/edit\n"
+"plugins,inserts,sends and more"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:1146
+#: processor_box.cc:1539
 msgid "Plugin Incompatibility"
 msgstr ""
 
-#: processor_box.cc:919
+#: processor_box.cc:1149
 msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n"
 msgstr ""
 
-#: processor_box.cc:925
+#: processor_box.cc:1155
 msgid ""
 "\n"
 "This plugin has:\n"
 msgstr ""
 
-#: processor_box.cc:928
+#: processor_box.cc:1158
 msgid "\t%1 MIDI input\n"
 msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n"
 msgstr[0] "\t%1 MIDI Eingang\n"
 msgstr[1] "\t%1 MIDI Eingänge\n"
 
-#: processor_box.cc:932
+#: processor_box.cc:1162
 msgid "\t%1 audio input\n"
 msgid_plural "\t%1 audio inputs\n"
 msgstr[0] "\t%1 Audio-Eingang\n"
 msgstr[1] "\t%1 Audio-Eingänge\n"
 
-#: processor_box.cc:935
+#: processor_box.cc:1165
 msgid ""
 "\n"
 "but at the insertion point, there are:\n"
 msgstr ""
 
-#: processor_box.cc:938
+#: processor_box.cc:1168
 msgid "\t%1 MIDI channel\n"
 msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n"
 msgstr[0] "\t%1 MIDI-Kanal\n"
 msgstr[1] "\t%1 MIDI-Kanäle\n"
 
-#: processor_box.cc:942
+#: processor_box.cc:1172
 msgid "\t%1 audio channel\n"
 msgid_plural "\t%1 audio channels\n"
 msgstr[0] "\t%1 Audio-Kanal\n"
 msgstr[1] "\t%1 Audio-Kanäle\n"
 
-#: processor_box.cc:945
+#: processor_box.cc:1175
 msgid ""
 "\n"
 "%1 is unable to insert this plugin here.\n"
@@ -7510,11 +8590,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%1 kann dieses Plugin hier nicht einfügen.\n"
 
-#: processor_box.cc:982
+#: processor_box.cc:1212
 msgid "Cannot set up new send: %1"
 msgstr "Kann keinen neuen Send erstellen: %1"
 
-#: processor_box.cc:1289
+#: processor_box.cc:1542
 msgid ""
 "You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n"
 "in that way because the inputs and\n"
@@ -7524,22 +8604,22 @@ msgstr ""
 "nicht auf diese Weise verändern, sonst würden\n"
 "die Ein-/Ausgänge nicht mehr richtig funktionieren."
 
-#: processor_box.cc:1487
+#: processor_box.cc:1740
 msgid "Rename Processor"
 msgstr ""
 
-#: processor_box.cc:1518
+#: processor_box.cc:1771
 msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
 msgstr ""
 
-#: processor_box.cc:1630
+#: processor_box.cc:1883
 msgid ""
 "Copying the set of processors on the clipboard failed,\n"
 "probably because the I/O configuration of the plugins\n"
 "could not match the configuration of this track."
 msgstr "r."
 
-#: processor_box.cc:1688
+#: processor_box.cc:1941
 msgid ""
 "Do you really want to remove all processors from %1?\n"
 "(this cannot be undone)"
@@ -7547,15 +8627,17 @@ msgstr ""
 "Wollen Sie wirklich alle Redirects von %1 entfernen?\n"
 "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)"
 
-#: processor_box.cc:1692 processor_box.cc:1717
+#: processor_box.cc:1945
+#: processor_box.cc:1970
 msgid "Yes, remove them all"
 msgstr "Ja, alle löschen"
 
-#: processor_box.cc:1694 processor_box.cc:1719
+#: processor_box.cc:1947
+#: processor_box.cc:1972
 msgid "Remove processors"
 msgstr ""
 
-#: processor_box.cc:1709
+#: processor_box.cc:1962
 msgid ""
 "Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
 "(this cannot be undone)"
@@ -7563,7 +8645,7 @@ msgstr ""
 "Wollen Sie wirklich alle Pre-Fader-Redirects von %1 entfernen?\n"
 "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)"
 
-#: processor_box.cc:1712
+#: processor_box.cc:1965
 msgid ""
 "Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
 "(this cannot be undone)"
@@ -7571,48 +8653,51 @@ msgstr ""
 "Wollen Sie wirklich alle Post-Fader-Redirects von %1 entfernen?\n"
 "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)"
 
-#: processor_box.cc:1906
+#: processor_box.cc:2169
 msgid "New Plugin"
 msgstr "Plugin einfügen"
 
-#: processor_box.cc:1909
+#: processor_box.cc:2172
 msgid "New Insert"
 msgstr "Insert einfügen"
 
-#: processor_box.cc:1912
-msgid "New Send ..."
-msgstr "Send einfügen..."
+#: processor_box.cc:2175
+msgid "New External Send ..."
+msgstr "Neuer externer Send..."
 
-#: processor_box.cc:1916
+#: processor_box.cc:2179
 msgid "New Aux Send ..."
 msgstr "Neuer Aux-Send..."
 
-#: processor_box.cc:1918
+#: processor_box.cc:2183
 msgid "Clear (all)"
 msgstr "Leeren (alle)"
 
-#: processor_box.cc:1920
+#: processor_box.cc:2185
 msgid "Clear (pre-fader)"
 msgstr "Leeren (Pre-Fader)"
 
-#: processor_box.cc:1922
+#: processor_box.cc:2187
 msgid "Clear (post-fader)"
 msgstr "Leeren (Post-Fader)"
 
-#: processor_box.cc:1950
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2213
+msgid "Activate All"
+msgstr "Alle aktivieren"
+
+#: processor_box.cc:2215
 msgid "Deactivate All"
 msgstr "Alle deaktivieren"
 
-#: processor_box.cc:1952
+#: processor_box.cc:2217
 msgid "A/B Plugins"
 msgstr "A/B Plugins"
 
-#: processor_box.cc:1962
-msgid "Controls..."
+#: processor_box.cc:2226
+msgid "Edit with basic controls..."
 msgstr ""
 
-#: processor_box.cc:2204
+#: processor_box.cc:2472
 msgid "%1: %2 (by %3)"
 msgstr "%1: %2 (by %3)"
 
@@ -7620,11 +8705,13 @@ msgstr "%1: %2 (by %3)"
 msgid "Patch Change"
 msgstr "Patch Change"
 
-#: patch_change_dialog.cc:69 step_entry.cc:430
+#: patch_change_dialog.cc:69
+#: step_entry.cc:430
 msgid "Program"
 msgstr "Programm"
 
-#: patch_change_dialog.cc:77 step_entry.cc:422
+#: patch_change_dialog.cc:77
+#: step_entry.cc:422
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
@@ -7632,14 +8719,6 @@ msgstr "Bank"
 msgid "main grid"
 msgstr "Hauptraster"
 
-#: quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:159
-msgid "Beats/128"
-msgstr "Schläge/128"
-
-#: quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:161
-msgid "Beats/64"
-msgstr "Schläge/64"
-
 #: quantize_dialog.cc:51
 msgid "Legato"
 msgstr "Legato"
@@ -7648,7 +8727,8 @@ msgstr "Legato"
 msgid "Groove"
 msgstr "Groove"
 
-#: quantize_dialog.cc:60 quantize_dialog.cc:127
+#: quantize_dialog.cc:60
+#: quantize_dialog.cc:127
 msgid "Quantize"
 msgstr "Quantisieren"
 
@@ -7680,7 +8760,8 @@ msgstr "Notenende einrasten an"
 msgid "Click audio file:"
 msgstr "Audiodatei für Klick"
 
-#: rc_option_editor.cc:72 rc_option_editor.cc:80
+#: rc_option_editor.cc:72
+#: rc_option_editor.cc:80
 msgid "Browse..."
 msgstr "Durchsuchen..."
 
@@ -7704,7 +8785,8 @@ msgstr "Limitiere Aktionsliste auf"
 msgid "Save undo history of"
 msgstr "Speichere letzte"
 
-#: rc_option_editor.cc:174 rc_option_editor.cc:182
+#: rc_option_editor.cc:174
+#: rc_option_editor.cc:182
 msgid "commands"
 msgstr "Aktionen"
 
@@ -7712,7 +8794,9 @@ msgstr "Aktionen"
 msgid "Edit using:"
 msgstr "Bearbeiten mit:"
 
-#: rc_option_editor.cc:328 rc_option_editor.cc:355 rc_option_editor.cc:383
+#: rc_option_editor.cc:328
+#: rc_option_editor.cc:355
+#: rc_option_editor.cc:383
 msgid "+ button"
 msgstr "und Maustaste"
 
@@ -7778,449 +8862,497 @@ msgstr "Alle verfügbaren Prozessoren"
 msgid "%1 processors"
 msgstr "%1 Prozessor(en)"
 
-#: rc_option_editor.cc:890
+#: rc_option_editor.cc:880
+msgid "This setting will only take effect when Ardour is restarted."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:885
+msgid "Options|Undo"
+msgstr "Undo"
+
+#: rc_option_editor.cc:892
 msgid "Verify removal of last capture"
 msgstr "Verwerfen der letzten Aufnahme bestätigen"
 
-#: rc_option_editor.cc:898
+#: rc_option_editor.cc:900
 msgid "Make periodic backups of the session file"
 msgstr "Erstelle regelmäßig Backups der Projektdatei"
 
-#: rc_option_editor.cc:908
+#: rc_option_editor.cc:910
 msgid "Always copy imported files"
 msgstr "Importierte Dateien immer kopieren"
 
-#: rc_option_editor.cc:915
+#: rc_option_editor.cc:917
 msgid "Default folder for new sessions:"
 msgstr "Standardordner für neue Projekte"
 
 #: rc_option_editor.cc:929
+msgid "Click Gain Level"
+msgstr "Lautstärke für Klick"
+
+#: rc_option_editor.cc:939
 msgid "Keep record-enable engaged on stop"
 msgstr "Aufnahme bleibt nach Stopp aktiviert"
 
-#: rc_option_editor.cc:937
+#: rc_option_editor.cc:947
 msgid "Stop recording when an xrun occurs"
 msgstr "Aufnahme bei xrun stoppen"
 
-#: rc_option_editor.cc:945
+#: rc_option_editor.cc:955
 msgid "Create markers where xruns occur"
 msgstr "Bei xrun Marker erzeugen"
 
-#: rc_option_editor.cc:953
+#: rc_option_editor.cc:963
 msgid "Stop at the end of the session"
 msgstr "Am Ende des Projektes anhalten"
 
-#: rc_option_editor.cc:961
+#: rc_option_editor.cc:971
 msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)"
 msgstr "Nahtlose Schleifen (nicht möglich wenn MTC, JACK etc. Master sind)"
 
-#: rc_option_editor.cc:969
+#: rc_option_editor.cc:979
 msgid "Primary clock delta to edit cursor"
 msgstr ""
 "Primäre Zeitanzeige zeigt Abstand zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt"
 
-#: rc_option_editor.cc:977
+#: rc_option_editor.cc:987
 msgid "Secondary clock delta to edit cursor"
 msgstr ""
 "Sekundäre Zeitanzeige zeigt Abstand zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt"
 
-#: rc_option_editor.cc:985
+#: rc_option_editor.cc:995
 msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
 msgstr "Während der Aufnahme Aufnahmestatus einzelner Spuren sperren"
 
-#: rc_option_editor.cc:993
+#: rc_option_editor.cc:1003
 msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
 msgstr "Beim Spulen Pegel um 12dB absenken"
 
-#: rc_option_editor.cc:1003
+#: rc_option_editor.cc:1013
 msgid "Link selection of regions and tracks"
 msgstr "Auswahl von Spuren und Regionen verbinden"
 
-#: rc_option_editor.cc:1011
+#: rc_option_editor.cc:1021
 msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
 msgstr "Verschiebe relevante Automationen mit Region"
 
-#: rc_option_editor.cc:1019
+#: rc_option_editor.cc:1029
 msgid "Show meters on tracks in the editor"
 msgstr "Aktiviere Pegelanzeigen im Editor"
 
-#: rc_option_editor.cc:1027
+#: rc_option_editor.cc:1037
 msgid "Use overlap equivalency for regions"
 msgstr "Nutze überschneidende Äquivalenzen von Regionen für Gruppenbearbeitung"
 
-#: rc_option_editor.cc:1035
+#: rc_option_editor.cc:1045
 msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
 msgstr "Die Auswahl von Rubberband an Raster ausrichten"
 
-#: rc_option_editor.cc:1043
+#: rc_option_editor.cc:1053
 msgid "Show waveforms in regions"
 msgstr "Zeige Waveformen in Regionen an"
 
-#: rc_option_editor.cc:1050
+#: rc_option_editor.cc:1061
+msgid "Show gain envelopes in audio regions"
+msgstr "Zeige Lautstärkekurven in Regionen an"
+
+#: rc_option_editor.cc:1068
 msgid "Waveform scale"
 msgstr "Waveform Skalierung"
 
-#: rc_option_editor.cc:1055
+#: rc_option_editor.cc:1073
 msgid "linear"
 msgstr "Linear"
 
-#: rc_option_editor.cc:1056
+#: rc_option_editor.cc:1074
 msgid "logarithmic"
 msgstr "Logarithmisch"
 
-#: rc_option_editor.cc:1062
+#: rc_option_editor.cc:1080
 msgid "Waveform shape"
 msgstr "Waveform Anzeige"
 
-#: rc_option_editor.cc:1067
+#: rc_option_editor.cc:1085
 msgid "traditional"
 msgstr "Traditionell"
 
-#: rc_option_editor.cc:1068
+#: rc_option_editor.cc:1086
 msgid "rectified"
 msgstr "Rectified"
 
-#: rc_option_editor.cc:1075
+#: rc_option_editor.cc:1093
 msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
 msgstr "Zeichne Waveform während der Aufnahme"
 
-#: rc_option_editor.cc:1083
+#: rc_option_editor.cc:1101
 msgid "Show zoom toolbar"
 msgstr "Zeige Zoom Toolbar"
 
-#: rc_option_editor.cc:1091
+#: rc_option_editor.cc:1109
 msgid "Color regions using their track's color"
 msgstr "Färbe Regionen in der Spurfarbe ein"
 
-#: rc_option_editor.cc:1099
+#: rc_option_editor.cc:1117
 msgid "Update editor window during drags of the summary"
 msgstr ""
 "Aktualisiere das Editorfenster, während die Projektübersicht verändert wird"
 
-#: rc_option_editor.cc:1107
+#: rc_option_editor.cc:1125
 msgid "Synchronise editor and mixer track order"
 msgstr "Einheitliche Reihenfolge der Spuren im Editor und Mixer"
 
-#: rc_option_editor.cc:1115
+#: rc_option_editor.cc:1133
 msgid "Synchronise editor and mixer selection"
 msgstr "Synchronisiere Auswahl der Spuren im Editor und Mixer"
 
-#: rc_option_editor.cc:1123
+#: rc_option_editor.cc:1141
 msgid "Name new markers"
 msgstr "Neue Marker benennen"
 
-#: rc_option_editor.cc:1130
+#: rc_option_editor.cc:1148
 msgid "Buffering"
 msgstr "Pufferung"
 
-#: rc_option_editor.cc:1139
+#: rc_option_editor.cc:1157
 msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)"
 msgstr "Benutze einen Monitor-Bus (ermöglicht AFL/PFL und mehr)"
 
-#: rc_option_editor.cc:1146
+#: rc_option_editor.cc:1164
 msgid "Record monitoring handled by"
 msgstr "Aufnahmemonitoring wird verwaltet von"
 
-#: rc_option_editor.cc:1157
+#: rc_option_editor.cc:1175
 msgid "ardour"
 msgstr "Ardour"
 
-#: rc_option_editor.cc:1158
+#: rc_option_editor.cc:1176
 msgid "audio hardware"
 msgstr "Audiohardware"
 
-#: rc_option_editor.cc:1165
+#: rc_option_editor.cc:1183
 msgid "Tape machine mode"
 msgstr "Bandmaschinen-Modus"
 
-#: rc_option_editor.cc:1170
+#: rc_option_editor.cc:1188
 msgid "Connection of tracks and busses"
 msgstr "Verbindung von Spuren und Bussen"
 
-#: rc_option_editor.cc:1175
+#: rc_option_editor.cc:1193
 msgid "Auto-connect master/monitor busses"
 msgstr "Master/Monitor-Busse automatisch verbinden"
 
-#: rc_option_editor.cc:1182
+#: rc_option_editor.cc:1200
 msgid "Connect track inputs"
 msgstr "Verbinde Spureingänge"
 
-#: rc_option_editor.cc:1187
+#: rc_option_editor.cc:1205
 msgid "automatically to physical inputs"
 msgstr "automatisch mit Audioeingängen"
 
-#: rc_option_editor.cc:1188 rc_option_editor.cc:1201
+#: rc_option_editor.cc:1206
+#: rc_option_editor.cc:1219
 msgid "manually"
 msgstr "manuell"
 
-#: rc_option_editor.cc:1194
+#: rc_option_editor.cc:1212
 msgid "Connect track and bus outputs"
 msgstr "Verbinde Spur- und Busausgänge"
 
-#: rc_option_editor.cc:1199
+#: rc_option_editor.cc:1217
 msgid "automatically to physical outputs"
 msgstr "automatisch mit Audioausgängen"
 
-#: rc_option_editor.cc:1200
+#: rc_option_editor.cc:1218
 msgid "automatically to master bus"
 msgstr "automatisch mit dem Master-Bus"
 
-#: rc_option_editor.cc:1205
+#: rc_option_editor.cc:1223
 msgid "Denormals"
 msgstr "Denormals"
 
-#: rc_option_editor.cc:1210
+#: rc_option_editor.cc:1228
 msgid "Use DC bias to protect against denormals"
 msgstr "Nutze DC bias als Schutz vor Denormals"
 
-#: rc_option_editor.cc:1217
+#: rc_option_editor.cc:1235
 msgid "Processor handling"
 msgstr "Umgang des Prozessors mit Denormals"
 
-#: rc_option_editor.cc:1222
+#: rc_option_editor.cc:1240
 msgid "no processor handling"
 msgstr "Keine Korrekturen"
 
-#: rc_option_editor.cc:1227
+#: rc_option_editor.cc:1245
 msgid "use FlushToZero"
 msgstr "Benutze FlushToZero"
 
-#: rc_option_editor.cc:1231
+#: rc_option_editor.cc:1249
 msgid "use DenormalsAreZero"
 msgstr "Benutze DenormalsAreZero"
 
-#: rc_option_editor.cc:1235
+#: rc_option_editor.cc:1253
 msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
 msgstr "Benutze FlushToZero & DenormalsAreZero"
 
-#: rc_option_editor.cc:1245
+#: rc_option_editor.cc:1263
 msgid "Stop plugins when the transport is stopped"
 msgstr "Deaktiviere Plugins, wenn der Transport gestoppt ist."
 
-#: rc_option_editor.cc:1253
+#: rc_option_editor.cc:1271
 msgid "Disable plugins during recording"
 msgstr "Plugins während der Aufnahme deaktivieren"
 
-#: rc_option_editor.cc:1261
+#: rc_option_editor.cc:1279
 msgid "Make new plugins active"
 msgstr "Neue Plugins sind aktiv"
 
-#: rc_option_editor.cc:1269
+#: rc_option_editor.cc:1287
 msgid "Enable automatic analysis of audio"
 msgstr "Audiodaten automatisch analysieren"
 
-#: rc_option_editor.cc:1277
+#: rc_option_editor.cc:1295
 msgid "Replicate missing region channels"
 msgstr "Fehlende Kanäle von Regionen ersetzen"
 
-#: rc_option_editor.cc:1284 rc_option_editor.cc:1299 rc_option_editor.cc:1311
-#: rc_option_editor.cc:1323 rc_option_editor.cc:1335 rc_option_editor.cc:1339
-#: rc_option_editor.cc:1347 rc_option_editor.cc:1355 rc_option_editor.cc:1363
-#: rc_option_editor.cc:1365 rc_option_editor.cc:1373 rc_option_editor.cc:1381
-#: rc_option_editor.cc:1389
+#: rc_option_editor.cc:1302
+#: rc_option_editor.cc:1317
+#: rc_option_editor.cc:1329
+#: rc_option_editor.cc:1341
+#: rc_option_editor.cc:1353
+#: rc_option_editor.cc:1357
+#: rc_option_editor.cc:1365
+#: rc_option_editor.cc:1373
+#: rc_option_editor.cc:1381
+#: rc_option_editor.cc:1383
+#: rc_option_editor.cc:1391
+#: rc_option_editor.cc:1399
+#: rc_option_editor.cc:1407
 msgid "Solo / mute"
 msgstr "Solo / Mute"
 
-#: rc_option_editor.cc:1287
+#: rc_option_editor.cc:1305
 msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
 msgstr "Solo-in-place mute cut (dB)"
 
-#: rc_option_editor.cc:1294
+#: rc_option_editor.cc:1312
 msgid "Solo controls are Listen controls"
 msgstr "Nutze Solobuttons als AFL/PFL"
 
-#: rc_option_editor.cc:1303
+#: rc_option_editor.cc:1321
 msgid "Listen Position"
 msgstr "Abhörpunkt"
 
-#: rc_option_editor.cc:1308
+#: rc_option_editor.cc:1326
 msgid "after-fader (AFL)"
 msgstr "After-Fader (AFL)"
 
-#: rc_option_editor.cc:1309
+#: rc_option_editor.cc:1327
 msgid "pre-fader (PFL)"
 msgstr "Pre-Fader (PFL)"
 
-#: rc_option_editor.cc:1315
+#: rc_option_editor.cc:1333
 msgid "PFL signals come from"
 msgstr "Abgreifpunkt der PFL Signale"
 
-#: rc_option_editor.cc:1320
+#: rc_option_editor.cc:1338
 msgid "before pre-fader processors"
 msgstr "Vor den Pre-Fader Effekten"
 
-#: rc_option_editor.cc:1321
+#: rc_option_editor.cc:1339
 msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
 msgstr "Pre-Fader, aber nach den Effekten"
 
-#: rc_option_editor.cc:1327
+#: rc_option_editor.cc:1345
 msgid "AFL signals come from"
 msgstr "Abgreifpunkt der AFL Signale"
 
-#: rc_option_editor.cc:1332
+#: rc_option_editor.cc:1350
 msgid "immediately post-fader"
 msgstr "Direkt nach dem Fader"
 
-#: rc_option_editor.cc:1333
+#: rc_option_editor.cc:1351
 msgid "after post-fader processors (before pan)"
 msgstr "Nach den Post-Fader Effekten (vor Pan)"
 
-#: rc_option_editor.cc:1342
+#: rc_option_editor.cc:1360
 msgid "Exclusive solo"
 msgstr "Exclusives Solo"
 
-#: rc_option_editor.cc:1350
+#: rc_option_editor.cc:1368
 msgid "Show solo muting"
 msgstr "Solo auf anderen Kanälen als Mute anzeigen"
 
-#: rc_option_editor.cc:1358
+#: rc_option_editor.cc:1376
 msgid "Soloing overrides muting"
 msgstr "Solo ist trotz Mute hörbar"
 
-#: rc_option_editor.cc:1363
+#: rc_option_editor.cc:1381
 msgid "Default track / bus muting options"
 msgstr "Standardeinstellungen für Mute von Spuren / Bussen"
 
-#: rc_option_editor.cc:1368
+#: rc_option_editor.cc:1386
 msgid "Mute affects pre-fader sends"
 msgstr "Schalte Pre-Fader Sends ab"
 
-#: rc_option_editor.cc:1376
+#: rc_option_editor.cc:1394
 msgid "Mute affects post-fader sends"
 msgstr "Schalte Post-Fader Sends ab"
 
-#: rc_option_editor.cc:1384
+#: rc_option_editor.cc:1402
 msgid "Mute affects control outputs"
 msgstr "Schalte Abhörausgang ab"
 
-#: rc_option_editor.cc:1392
+#: rc_option_editor.cc:1410
 msgid "Mute affects main outputs"
 msgstr "Schalte Spurausgang ab"
 
-#: rc_option_editor.cc:1408
+#: rc_option_editor.cc:1426
 msgid "Send MIDI Time Code"
 msgstr "Sende MIDI Time Code"
 
-#: rc_option_editor.cc:1416
+#: rc_option_editor.cc:1434
 msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1425
+#: rc_option_editor.cc:1443
 msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
 msgstr "MIDI Machine Control Commands empfangen"
 
-#: rc_option_editor.cc:1433
+#: rc_option_editor.cc:1451
 msgid "Send MIDI Machine Control commands"
 msgstr "MIDI Machine Control Commands senden"
 
-#: rc_option_editor.cc:1441
+#: rc_option_editor.cc:1459
 msgid "Send MIDI control feedback"
 msgstr "MIDI Control Feedback senden"
 
-#: rc_option_editor.cc:1449
+#: rc_option_editor.cc:1467
 msgid "Inbound MMC device ID"
 msgstr "ID des eingehenden MMC-Geräts"
 
-#: rc_option_editor.cc:1458
+#: rc_option_editor.cc:1476
 msgid "Outbound MMC device ID"
 msgstr "ID des ausgehenden MMC-Geräts"
 
-#: rc_option_editor.cc:1467
+#: rc_option_editor.cc:1485
 msgid "Initial program change"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1476
+#: rc_option_editor.cc:1494
 msgid "Display first MIDI bank/program as 0"
 msgstr "Erste(s) MIDI Bank/Programm als 0 anzeigen"
 
-#: rc_option_editor.cc:1483 rc_option_editor.cc:1485 rc_option_editor.cc:1487
-#: rc_option_editor.cc:1489 rc_option_editor.cc:1502
+#: rc_option_editor.cc:1502
+msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1510
+msgid "Sound MIDI notes as they are selected"
+msgstr "MIDI Noten ertönen bei Auswahl"
+
+#: rc_option_editor.cc:1517
+#: rc_option_editor.cc:1519
+#: rc_option_editor.cc:1521
+#: rc_option_editor.cc:1523
+#: rc_option_editor.cc:1536
 msgid "User interaction"
 msgstr "Benutzerinteraktion"
 
-#: rc_option_editor.cc:1483
+#: rc_option_editor.cc:1517
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tastatur"
 
-#: rc_option_editor.cc:1487
+#: rc_option_editor.cc:1521
 msgid "Control surfaces"
 msgstr "Eingabegeräte / Controller"
 
-#: rc_option_editor.cc:1493
+#: rc_option_editor.cc:1527
 msgid "Control surface remote ID"
 msgstr "Remote ID des Eingabegeräts"
 
-#: rc_option_editor.cc:1498
+#: rc_option_editor.cc:1532
 msgid "assigned by user"
 msgstr "vom Benutzer festgelegt"
 
-#: rc_option_editor.cc:1499
+#: rc_option_editor.cc:1533
 msgid "follows order of mixer"
 msgstr "folgt Reihenfolge im Mixer"
 
-#: rc_option_editor.cc:1500
+#: rc_option_editor.cc:1534
 msgid "follows order of editor"
 msgstr "folgt Reihenfolge im Editor"
 
-#: rc_option_editor.cc:1506 rc_option_editor.cc:1516 rc_option_editor.cc:1530
-#: rc_option_editor.cc:1539 rc_option_editor.cc:1547 rc_option_editor.cc:1561
-#: rc_option_editor.cc:1578
-msgid "Interface"
+#: rc_option_editor.cc:1540
+#: rc_option_editor.cc:1550
+#: rc_option_editor.cc:1552
+#: rc_option_editor.cc:1571
+#: rc_option_editor.cc:1580
+#: rc_option_editor.cc:1588
+#: rc_option_editor.cc:1602
+#: rc_option_editor.cc:1619
+msgid "Visual|Interface"
 msgstr "Interface"
 
-#: rc_option_editor.cc:1509
+#: rc_option_editor.cc:1543
 msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
 msgstr "Mouseover-Effekt über verschiedenen Anzeigen"
 
-#: rc_option_editor.cc:1532
+#: rc_option_editor.cc:1555
+msgid "Use plugins' own interface instead of Ardour's basic one"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1573
 msgid "Mixer Strip"
 msgstr "Anzeige im Channel strip"
 
-#: rc_option_editor.cc:1542
+#: rc_option_editor.cc:1583
 msgid "Use narrow mixer strips by default"
 msgstr "Standardmäßig schmale Channel strips verwenden"
 
-#: rc_option_editor.cc:1551
+#: rc_option_editor.cc:1592
 msgid "Meter hold time"
 msgstr "Pegelanzeige halten"
 
-#: rc_option_editor.cc:1556 rc_option_editor.cc:1570
+#: rc_option_editor.cc:1597
+#: rc_option_editor.cc:1611
 msgid "off"
 msgstr "Aus"
 
-#: rc_option_editor.cc:1557 session_option_editor.cc:153
+#: rc_option_editor.cc:1598
+#: session_option_editor.cc:153
 msgid "short"
 msgstr "Kurz"
 
-#: rc_option_editor.cc:1558 rc_option_editor.cc:1573
+#: rc_option_editor.cc:1599
+#: rc_option_editor.cc:1614
 msgid "medium"
 msgstr "Mittel"
 
-#: rc_option_editor.cc:1559
+#: rc_option_editor.cc:1600
 msgid "long"
 msgstr "Lange"
 
-#: rc_option_editor.cc:1565
+#: rc_option_editor.cc:1606
 msgid "Meter fall-off"
 msgstr "Abfall der Pegelanzeige"
 
-#: rc_option_editor.cc:1571
+#: rc_option_editor.cc:1612
 msgid "slowest"
 msgstr "Am langsamstem"
 
-#: rc_option_editor.cc:1572
+#: rc_option_editor.cc:1613
 msgid "slow"
 msgstr "Langsam"
 
-#: rc_option_editor.cc:1574
+#: rc_option_editor.cc:1615
 msgid "fast"
 msgstr "Schnell"
 
-#: rc_option_editor.cc:1575
+#: rc_option_editor.cc:1616
 msgid "faster"
 msgstr "Schneller"
 
-#: rc_option_editor.cc:1576
+#: rc_option_editor.cc:1617
 msgid "fastest"
 msgstr "Schnellstmöglich"
 
@@ -8228,7 +9360,8 @@ msgstr "Schnellstmöglich"
 msgid "audition this region"
 msgstr "Diese Region Vorhören"
 
-#: region_editor.cc:89 region_layering_order_editor.cc:54
+#: region_editor.cc:89
+#: region_layering_order_editor.cc:71
 msgid "Position:"
 msgstr "Position:"
 
@@ -8236,7 +9369,8 @@ msgstr "Position:"
 msgid "End:"
 msgstr "Ende:"
 
-#: region_editor.cc:93 sfdb_ui.cc:140
+#: region_editor.cc:93
+#: sfdb_ui.cc:140
 msgid "Length:"
 msgstr "Länge:"
 
@@ -8276,53 +9410,57 @@ msgstr "Endposition der Region ändern"
 msgid "change region length"
 msgstr "Länge der Region verändern"
 
-#: region_editor.cc:405 region_editor.cc:417
+#: region_editor.cc:405
+#: region_editor.cc:417
 msgid "change region sync point"
 msgstr "Synchronisationspunkt der Region ändern"
 
-#: region_layering_order_editor.cc:18
+#: region_layering_order_editor.cc:38
 msgid "RegionLayeringOrderEditor"
 msgstr ""
 
-#: region_layering_order_editor.cc:34
+#: region_layering_order_editor.cc:51
 msgid "Region Name"
 msgstr "Name der Region"
 
-#: region_layering_order_editor.cc:51
+#: region_layering_order_editor.cc:68
 msgid "Track:"
 msgstr "Spur:"
 
-#: region_layering_order_editor.cc:83
+#: region_layering_order_editor.cc:100
 msgid "Choose Top Region"
 msgstr "Oberste Region auswählen"
 
-#: region_view.cc:275
+#: region_view.cc:276
 msgid "SilenceText"
 msgstr ""
 
-#: region_view.cc:291 region_view.cc:310
+#: region_view.cc:292
+#: region_view.cc:311
 msgid "minutes"
 msgstr "Minuten"
 
-#: region_view.cc:294 region_view.cc:313
+#: region_view.cc:295
+#: region_view.cc:314
 msgid "msecs"
 msgstr "ms"
 
-#: region_view.cc:297 region_view.cc:316
+#: region_view.cc:298
+#: region_view.cc:317
 msgid "secs"
 msgstr "s"
 
-#: region_view.cc:300
+#: region_view.cc:301
 msgid "%1 silent segment"
 msgid_plural "%1 silent segments"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: region_view.cc:302
+#: region_view.cc:303
 msgid "shortest = %1 %2"
 msgstr ""
 
-#: region_view.cc:319
+#: region_view.cc:320
 msgid ""
 "\n"
 "  (shortest audible segment = %1 %2)"
@@ -8396,7 +9534,8 @@ msgstr "Erkennungsfunktion"
 msgid "Trigger gap"
 msgstr "Mindestauslöseabstand"
 
-#: rhythm_ferret.cc:107 strip_silence_dialog.cc:70
+#: rhythm_ferret.cc:107
+#: strip_silence_dialog.cc:70
 msgid "Threshold"
 msgstr "Threshold"
 
@@ -8420,7 +9559,9 @@ msgstr "Aktionen"
 msgid "split regions (rhythm ferret)"
 msgstr "Regionen teilen (rhythm ferret)"
 
-#: route_group_dialog.cc:36 route_time_axis.cc:211 route_time_axis.cc:679
+#: route_group_dialog.cc:36
+#: route_time_axis.cc:211
+#: route_time_axis.cc:685
 msgid "Route Group"
 msgstr "Bearbeitungsgruppe"
 
@@ -8440,7 +9581,8 @@ msgstr "Soloing"
 msgid "Record enable"
 msgstr "Aufnahmestatus"
 
-#: route_group_dialog.cc:45 time_info_box.cc:62
+#: route_group_dialog.cc:45
+#: time_info_box.cc:62
 msgid "Selection"
 msgstr "Auswahl"
 
@@ -8450,15 +9592,17 @@ msgstr "Bearbeitung"
 
 #: route_group_dialog.cc:47
 msgid "Route active state"
-msgstr "Route active state"
+msgstr "Einschaltzustand"
 
-#: route_group_dialog.cc:48 route_group_dialog.cc:78 theme_manager.cc:62
+#: route_group_dialog.cc:48
+#: route_group_dialog.cc:78
+#: theme_manager.cc:67
 msgid "Color"
 msgstr "Farbe"
 
 #: route_group_dialog.cc:55
 msgid "RouteGroupDialog"
-msgstr ""
+msgstr "Bearbeitungsgruppendialog"
 
 #: route_group_dialog.cc:94
 msgid "<b>Sharing</b>"
@@ -8468,6 +9612,8 @@ msgstr "<b>Geteilte Funktionen</b>"
 msgid ""
 "A route group of this name already exists.  Please use a different name."
 msgstr ""
+"Es gibt bereits eine Bearbeitungsgruppe mit diesem Namen. Bitte wahlen Sie "
+"einen anderen."
 
 #: route_params_ui.cc:87
 msgid "Tracks/Busses"
@@ -8491,7 +9637,8 @@ msgstr ""
 "Konnte Bezeichnung für umbenannten Verbindung nicht in der Liste der "
 "Verbindungen finden!"
 
-#: route_params_ui.cc:263 route_params_ui.cc:291
+#: route_params_ui.cc:263
+#: route_params_ui.cc:291
 #, c-format
 msgid "Playback delay: %<PRId64> samples"
 msgstr "Wiedergabeverzögerung: %<PRId64> Samples"
@@ -8500,7 +9647,8 @@ msgstr "Wiedergabeverzögerung: %<PRId64> Samples"
 msgid "NO TRACK"
 msgstr "KEINE SPUR"
 
-#: route_params_ui.cc:616 route_params_ui.cc:617
+#: route_params_ui.cc:616
+#: route_params_ui.cc:617
 msgid "No Track or Bus Selected"
 msgstr "Keine Spuren oder Busse ausgewählt"
 
@@ -8524,144 +9672,152 @@ msgstr "Aufnahme (Rechtsklick für Step Entry)"
 msgid "Record"
 msgstr "Aufnahme"
 
-#: route_time_axis.cc:212 route_time_axis.cc:661
+#: route_time_axis.cc:212
+#: route_time_axis.cc:667
 msgid "Playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste"
 
-#: route_time_axis.cc:213 route_time_axis.cc:682
+#: route_time_axis.cc:215
+msgid "MIDI Controllers and Automation"
+msgstr "MIDI-Controller und Automation"
+
+#: route_time_axis.cc:217
+#: route_time_axis.cc:688
 msgid "Automation"
 msgstr "Automationen"
 
-#: route_time_axis.cc:396
+#: route_time_axis.cc:401
 msgid "Show All Automation"
 msgstr "Alle Automationen anzeigen"
 
-#: route_time_axis.cc:399
+#: route_time_axis.cc:404
 msgid "Show Existing Automation"
 msgstr "Genutzte Automationen zeigen"
 
-#: route_time_axis.cc:402
+#: route_time_axis.cc:407
 msgid "Hide All Automation"
 msgstr "Alle Automationen verbergen"
 
-#: route_time_axis.cc:428
+#: route_time_axis.cc:433
 msgid "Color..."
 msgstr "Farbe..."
 
-#: route_time_axis.cc:482
+#: route_time_axis.cc:488
 msgid "Overlaid"
 msgstr "Overlaid"
 
-#: route_time_axis.cc:489
+#: route_time_axis.cc:495
 msgid "Stacked"
 msgstr "Stacked"
 
-#: route_time_axis.cc:498
+#: route_time_axis.cc:504
 msgid "Layers"
 msgstr "Layers"
 
-#: route_time_axis.cc:567
+#: route_time_axis.cc:573
 msgid "Automatic (based on I/O connections)"
 msgstr "Automatisch (auf den I/O Verbindungen basierend)"
 
-#: route_time_axis.cc:576
+#: route_time_axis.cc:582
 msgid "(Currently: Existing Material)"
 msgstr "(Momentan: An vorhandenem Material ausrichten)"
 
-#: route_time_axis.cc:579
+#: route_time_axis.cc:585
 msgid "(Currently: Capture Time)"
 msgstr "(Momentan: An Aufnahmezeit ausrichten)"
 
-#: route_time_axis.cc:587
+#: route_time_axis.cc:593
 msgid "Align With Existing Material"
 msgstr "An vorhandenem Material ausrichten"
 
-#: route_time_axis.cc:592
+#: route_time_axis.cc:598
 msgid "Align With Capture Time"
 msgstr "An Aufnahmezeit ausrichten"
 
-#: route_time_axis.cc:597
+#: route_time_axis.cc:603
 msgid "Alignment"
 msgstr "Ausrichtung"
 
-#: route_time_axis.cc:632
+#: route_time_axis.cc:638
 msgid "Normal Mode"
 msgstr "Normaler Modus"
 
-#: route_time_axis.cc:638
+#: route_time_axis.cc:644
 msgid "Tape Mode"
 msgstr "Tape-Modus"
 
-#: route_time_axis.cc:644
+#: route_time_axis.cc:650
 msgid "Non-Layered Mode"
 msgstr "Non-Layered Mode"
 
-#: route_time_axis.cc:655
+#: route_time_axis.cc:661
 msgid "Color Mode"
 msgstr "Farbmodus"
 
-#: route_time_axis.cc:986
+#: route_time_axis.cc:992
 msgid "Rename Playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste umbenennen"
 
-#: route_time_axis.cc:987
+#: route_time_axis.cc:993
 msgid "New name for playlist:"
 msgstr "Neuer Name für Wiedergabeliste:"
 
-#: route_time_axis.cc:1072
+#: route_time_axis.cc:1078
 msgid "New Copy Playlist"
 msgstr "Neue Kopie der Wiedergabeliste"
 
-#: route_time_axis.cc:1073 route_time_axis.cc:1126
+#: route_time_axis.cc:1079
+#: route_time_axis.cc:1132
 msgid "Name for new playlist:"
 msgstr "Name für die neue Wiedergabeliste:"
 
-#: route_time_axis.cc:1125
+#: route_time_axis.cc:1131
 msgid "New Playlist"
 msgstr "Neue Wiedergabeliste"
 
-#: route_time_axis.cc:1314
+#: route_time_axis.cc:1320
 msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1"
 msgstr ""
 "Sie können keine Spur mit einem Namen erstellen, der für %1 reserviert ist."
 
-#: route_time_axis.cc:1495
+#: route_time_axis.cc:1501
 msgid "New Copy..."
 msgstr "Neue Kopie..."
 
-#: route_time_axis.cc:1499
+#: route_time_axis.cc:1505
 msgid "New Take"
 msgstr "Neuer Take"
 
-#: route_time_axis.cc:1500
+#: route_time_axis.cc:1506
 msgid "Copy Take"
 msgstr "Take kopieren"
 
-#: route_time_axis.cc:1505
+#: route_time_axis.cc:1511
 msgid "Clear Current"
 msgstr "Aktuelle leeren"
 
-#: route_time_axis.cc:1508
+#: route_time_axis.cc:1514
 msgid "Select From All..."
 msgstr "Aus allen auswählen..."
 
-#: route_time_axis.cc:2239
+#: route_time_axis.cc:2245
 msgid "Underlays"
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:2242
+#: route_time_axis.cc:2248
 msgid "Remove \"%1\""
 msgstr "Lösche \"%1\""
 
-#: route_time_axis.cc:2292 route_time_axis.cc:2329
+#: route_time_axis.cc:2298
+#: route_time_axis.cc:2335
 msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
 msgstr "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
 
-#: route_time_axis.cc:2366
+#: route_time_axis.cc:2372
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: route_time_axis.cc:2369
+#: route_time_axis.cc:2375
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
@@ -8693,79 +9849,79 @@ msgstr "Vorhandenes Material abhören"
 msgid "Not connected to JACK - cannot engage record"
 msgstr "Nicht mit JACK verbunden - konnte die Aufnahme nicht starten"
 
-#: route_ui.cc:720
+#: route_ui.cc:721
 msgid "Step Entry"
 msgstr "Eingabemodus (Step Entry)"
 
-#: route_ui.cc:793
+#: route_ui.cc:794
 msgid "Assign all tracks (prefader)"
 msgstr "Alle Audiospuren zuweisen (Pre-Fader)"
 
-#: route_ui.cc:797
+#: route_ui.cc:798
 msgid "Assign all tracks and buses (prefader)"
 msgstr "Alle Audiospuren und Busse zuweisen (Pre-Fader)"
 
-#: route_ui.cc:801
+#: route_ui.cc:802
 msgid "Assign all tracks (postfader)"
 msgstr "Alle Audiospuren zuweisen (Post-Fader)"
 
-#: route_ui.cc:805
+#: route_ui.cc:806
 msgid "Assign all tracks and buses (postfader)"
 msgstr "Alle Audiospuren und Busse zuweisen (Post-Fader)"
 
-#: route_ui.cc:809
+#: route_ui.cc:810
 msgid "Assign selected tracks (prefader)"
 msgstr "Ausgewählte Audiospuren zuweisen (Pre-Fader)"
 
-#: route_ui.cc:813
+#: route_ui.cc:814
 msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
 msgstr "Ausgewählte Audiospuren und Busse zuweisen (Pre-Fader)"
 
-#: route_ui.cc:816
+#: route_ui.cc:817
 msgid "Assign selected tracks (postfader)"
 msgstr "Ausgewählte Audiospuren zuweisen (Post-Fader)"
 
-#: route_ui.cc:820
+#: route_ui.cc:821
 msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)"
 msgstr "Ausgewählte Audiospuren und Busse zuweisen (Post-Fader)"
 
-#: route_ui.cc:823
+#: route_ui.cc:824
 msgid "Copy track/bus gains to sends"
 msgstr "Lautstärken der Spuren/Busse auf ihre Sends kopieren"
 
-#: route_ui.cc:824
+#: route_ui.cc:825
 msgid "Set sends gain to -inf"
 msgstr "Setze Sends-Lautstärken to -inf"
 
-#: route_ui.cc:825
+#: route_ui.cc:826
 msgid "Set sends gain to 0dB"
 msgstr "Setze Sends-Lautstärken to 0dB"
 
-#: route_ui.cc:1169
+#: route_ui.cc:1146
 msgid "Solo Isolate"
 msgstr "Solo isolieren"
 
-#: route_ui.cc:1198
+#: route_ui.cc:1175
 msgid "Pre Fader"
 msgstr "Pre Fader"
 
-#: route_ui.cc:1204
+#: route_ui.cc:1181
 msgid "Post Fader"
 msgstr "Post Fader"
 
-#: route_ui.cc:1210
+#: route_ui.cc:1187
 msgid "Control Outs"
 msgstr "Vorhörausgang"
 
-#: route_ui.cc:1216
+#: route_ui.cc:1193
 msgid "Main Outs"
 msgstr "Hauptausgänge"
 
-#: route_ui.cc:1345
+#: route_ui.cc:1322
 msgid "Color Selection"
 msgstr "Farbauswahl"
 
-#: route_ui.cc:1430
+#: route_ui.cc:1407
 msgid ""
 "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
 "\n"
@@ -8778,7 +9934,7 @@ msgstr ""
 "Sie werden auch die Wiedergabelisten, die diese Spur benutzt, verlieren.\n"
 "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!)"
 
-#: route_ui.cc:1432
+#: route_ui.cc:1409
 msgid ""
 "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
 "\n"
@@ -8787,15 +9943,15 @@ msgstr ""
 "Wollen Sie den Bus \"%1\" wirklich löschen?\n"
 "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!)"
 
-#: route_ui.cc:1440
+#: route_ui.cc:1417
 msgid "Remove track"
 msgstr "Spur löschen"
 
-#: route_ui.cc:1442
+#: route_ui.cc:1419
 msgid "Remove bus"
 msgstr "Bus löschen"
 
-#: route_ui.cc:1469
+#: route_ui.cc:1446
 msgid ""
 "The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n"
 "Do you want to use this new name?"
@@ -8804,47 +9960,47 @@ msgstr ""
 "wird nicht empfohlen.\n"
 "Wollen Sie diesen neuen Namen verwenden?"
 
-#: route_ui.cc:1473
+#: route_ui.cc:1450
 msgid "Use the new name"
 msgstr "Neuen Namen verwenden"
 
-#: route_ui.cc:1474
+#: route_ui.cc:1451
 msgid "Re-edit the name"
 msgstr "Namen bearbeiten"
 
-#: route_ui.cc:1487
+#: route_ui.cc:1464
 msgid "Rename Track"
 msgstr "Spur umbenennen"
 
-#: route_ui.cc:1489
+#: route_ui.cc:1466
 msgid "Rename Bus"
 msgstr "Bus umbenennen"
 
-#: route_ui.cc:1645
+#: route_ui.cc:1625
 msgid " latency"
 msgstr " Latenz"
 
-#: route_ui.cc:1658
+#: route_ui.cc:1638
 msgid "Cannot create route template directory %1"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:1664
+#: route_ui.cc:1644
 msgid "Save As Template"
 msgstr "Als Vorlage speichern"
 
-#: route_ui.cc:1665
+#: route_ui.cc:1645
 msgid "Template name:"
 msgstr "Name der Vorlage:"
 
-#: route_ui.cc:1738
+#: route_ui.cc:1718
 msgid "Remote Control ID"
 msgstr "ID für Fernsteuerung"
 
-#: route_ui.cc:1744
+#: route_ui.cc:1724
 msgid "Remote control ID:"
 msgstr "ID für Fernsteuerung:"
 
-#: route_ui.cc:1795
+#: route_ui.cc:1775
 msgid ""
 "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track.  Right-click "
 "to show menu."
@@ -8852,10 +10008,10 @@ msgstr ""
 "Linksklick, um die Phase von Kanal %1 zu invertieren. Rechtsklick zeigt das "
 "Menü."
 
-#: route_ui.cc:1797
+#: route_ui.cc:1777
 msgid ""
-"Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track.  Right-"
-"click to show menu."
+"Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track.  Right-click "
+"to show menu."
 msgstr ""
 
 #: search_path_option.cc:32
@@ -8870,7 +10026,7 @@ msgstr "Hier klicken, um einen Pfad hinzuzufügen"
 msgid "the session folder"
 msgstr "Projektordner"
 
-#: send_ui.cc:120
+#: send_ui.cc:123
 msgid "Send "
 msgstr "Send "
 
@@ -8886,7 +10042,8 @@ msgstr "Elemente"
 msgid "Cannot load XML for session from %1"
 msgstr "Konnte XML für das Projekt von %1 nicht laden"
 
-#: session_import_dialog.cc:127 session_import_dialog.cc:211
+#: session_import_dialog.cc:127
+#: session_import_dialog.cc:211
 msgid "Some elements had errors in them. Please see the log for details"
 msgstr ""
 
@@ -8938,7 +10095,8 @@ msgstr "Kommentar"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:545 session_metadata_dialog.cc:550
+#: session_metadata_dialog.cc:545
+#: session_metadata_dialog.cc:550
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
@@ -9010,6 +10168,10 @@ msgstr "Produzent"
 msgid "DJ Mixer"
 msgstr "DJ Mixer"
 
+#: session_metadata_dialog.cc:611
+msgid "Metadata|Mixer"
+msgstr "Mixer"
+
 #: session_metadata_dialog.cc:618
 msgid "Edit Session Metadata"
 msgstr "Projekt-Metadaten bearbeiten"
@@ -9165,8 +10327,8 @@ msgid ""
 "Ardour is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to "
 "JACK)"
 msgstr ""
-"Ardour ist JACK Time Master (übergibt Takt|Schlag|Tick und andere "
-"Information an JACK)"
+"Ardour ist JACK Time Master (übergibt Takt|Schlag|Tick und andere Information "
+"an JACK)"
 
 #: session_option_editor.cc:147
 msgid "Crossfades are created"
@@ -9212,9 +10374,12 @@ msgstr "Regionen Fade-Ins/Fade-Outs sind aktiv"
 msgid "Region fades visible"
 msgstr "Regionen Fade-Ins/Fade-Outs sind sichtbar"
 
-#: session_option_editor.cc:212 session_option_editor.cc:225
-#: session_option_editor.cc:239 session_option_editor.cc:241
-#: session_option_editor.cc:246 session_option_editor.cc:252
+#: session_option_editor.cc:212
+#: session_option_editor.cc:225
+#: session_option_editor.cc:239
+#: session_option_editor.cc:241
+#: session_option_editor.cc:246
+#: session_option_editor.cc:252
 msgid "Media"
 msgstr "Dateien"
 
@@ -9254,10 +10419,6 @@ msgstr "WAVE"
 msgid "WAVE-64"
 msgstr "WAVE-64"
 
-#: session_option_editor.cc:237
-msgid "CAF"
-msgstr "CAF"
-
 #: session_option_editor.cc:241
 msgid "File locations"
 msgstr "Dateipfade"
@@ -9275,98 +10436,87 @@ msgid "Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")"
 msgstr "Monitoring folgt dem Transportstatus (\"auto-input\")"
 
 #: session_option_editor.cc:265
-msgid "Layering (in overlaid mode)"
-msgstr "Layering (im normalen overlaid-Modus)"
-
-#: session_option_editor.cc:269
-msgid "Layering model"
-msgstr "Layering-Schema"
-
-#: session_option_editor.cc:274
-msgid "later is higher"
-msgstr "Später beginnende Region liegt oben"
-
-#: session_option_editor.cc:275
-msgid "most recently moved or added is higher"
-msgstr "Zuletzt bewegte/hinzugefügte Region liegt oben"
+msgid "Use monitor section in this session"
+msgstr "In diesem Projekt eine Monitorsektion verwenden"
 
 #: session_option_editor.cc:276
-msgid "most recently added is higher"
-msgstr "Manuell / Zuletzt hinzugefügte Region liegt oben"
-
-#: session_option_editor.cc:280
-msgid "MIDI Options"
-msgstr "MIDI Optionen"
-
-#: session_option_editor.cc:284
 msgid "MIDI region copies are independent"
 msgstr "Kopien von MIDI Region sind unabhängig"
 
-#: session_option_editor.cc:291
+#: session_option_editor.cc:283
 msgid ""
-"Policy for handling same note\n"
-"and channel overlaps"
+"Policy for handling overlapping notes\n"
+" on the same MIDI channel"
 msgstr ""
-"Vorgehen bei gleichen Noten\n"
-"und Kanalüberlagerungen"
+"Vorgehen bei überlappenden Noten\n"
+"am selben MIDI-Kanal"
 
-#: session_option_editor.cc:296
+#: session_option_editor.cc:288
 msgid "never allow them"
 msgstr "Niemals erlauben"
 
-#: session_option_editor.cc:297
+#: session_option_editor.cc:289
 msgid "don't do anything in particular"
 msgstr "Nichts bestimmtes tun"
 
-#: session_option_editor.cc:298
+#: session_option_editor.cc:290
 msgid "replace any overlapped existing note"
 msgstr "Überlagerte Note ersetzen"
 
-#: session_option_editor.cc:299
+#: session_option_editor.cc:291
 msgid "shorten the overlapped existing note"
 msgstr "Überlagerte Note kürzen"
 
-#: session_option_editor.cc:300
+#: session_option_editor.cc:292
 msgid "shorten the overlapping new note"
 msgstr "Die überlagernde neue Note kürzen"
 
-#: session_option_editor.cc:301
+#: session_option_editor.cc:293
 msgid "replace both overlapping notes with a single note"
 msgstr "Überlagernde Note mit einer einzelnen ersetzen"
 
-#: session_option_editor.cc:305
+#: session_option_editor.cc:297
 msgid "Broadcast WAVE metadata"
 msgstr "Broadcast WAVE Metadaten"
 
-#: session_option_editor.cc:309
+#: session_option_editor.cc:301
 msgid "Country code"
 msgstr "Ländercode"
 
-#: session_option_editor.cc:316
+#: session_option_editor.cc:308
 msgid "Organization code"
 msgstr "Code der Firma/Organisation"
 
-#: session_option_editor.cc:321
+#: session_option_editor.cc:313
 msgid "Glue to bars and beats"
 msgstr "An Takte und Schläge binden"
 
-#: session_option_editor.cc:325
+#: session_option_editor.cc:317
 msgid "Glue new markers to bars and beats"
 msgstr "Neue Marker an Takte und Schläge binden"
 
-#: sfdb_ui.cc:87 sfdb_ui.cc:107 sfdb_ui.cc:116
+#: session_option_editor.cc:324
+msgid "Glue new regions to bars and beats"
+msgstr "Neue Regionen an Takte und Schläge binden"
+
+#: sfdb_ui.cc:87
+#: sfdb_ui.cc:107
+#: sfdb_ui.cc:116
 msgid "as new tracks"
 msgstr "als neue Spuren"
 
-#: sfdb_ui.cc:89 sfdb_ui.cc:109
+#: sfdb_ui.cc:89
+#: sfdb_ui.cc:109
 msgid "to selected tracks"
 msgstr "zu ausgewählten Spuren"
 
-#: sfdb_ui.cc:91 sfdb_ui.cc:111
+#: sfdb_ui.cc:91
+#: sfdb_ui.cc:111
 msgid "to region list"
 msgstr "zur Liste der Regionen"
 
-#: sfdb_ui.cc:93 sfdb_ui.cc:113
+#: sfdb_ui.cc:93
+#: sfdb_ui.cc:113
 msgid "as new tape tracks"
 msgstr "als neue Tape-Spuren"
 
@@ -9378,7 +10528,8 @@ msgstr "Programmierfehler: unbekannter Importmodus %1"
 msgid "Auto-play"
 msgstr "Auto-Play"
 
-#: sfdb_ui.cc:130 sfdb_ui.cc:236
+#: sfdb_ui.cc:130
+#: sfdb_ui.cc:236
 msgid "<b>Sound File Information</b>"
 msgstr "<b>Eigenschaften der Audiodatei</b>"
 
@@ -9390,7 +10541,8 @@ msgstr "Zeitstempel:"
 msgid "Format:"
 msgstr "Format:"
 
-#: sfdb_ui.cc:182 sfdb_ui.cc:519
+#: sfdb_ui.cc:182
+#: sfdb_ui.cc:519
 msgid "Tags:"
 msgstr "Stichworte:"
 
@@ -9410,7 +10562,8 @@ msgstr "Konnte auf Audiodatei nicht zugreifen: "
 msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: "
 msgstr "SoundFileBox: Konnte Zeichenkette nicht zerlegen: "
 
-#: sfdb_ui.cc:422 sfdb_ui.cc:424
+#: sfdb_ui.cc:422
+#: sfdb_ui.cc:424
 msgid "Search"
 msgstr "Suchen"
 
@@ -9478,59 +10631,68 @@ msgstr "Am schlechtesten bewertetes"
 msgid "Page:"
 msgstr "Seite:"
 
-#: sfdb_ui.cc:560
+#: sfdb_ui.cc:562
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: sfdb_ui.cc:561
+#: sfdb_ui.cc:563
 msgid "Filename"
 msgstr "Dateiname"
 
-#: sfdb_ui.cc:562
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
-#: sfdb_ui.cc:569
+#: sfdb_ui.cc:572
 msgid "Search Freesound"
 msgstr "Freesound durchsuchen"
 
-#: sfdb_ui.cc:782
+#: sfdb_ui.cc:788
 msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
 msgstr "SoundFileBrowser: Konnte Zeichenkete nicht zerlegen:"
 
-#: sfdb_ui.cc:1086 sfdb_ui.cc:1385 sfdb_ui.cc:1428 sfdb_ui.cc:1446
+#: sfdb_ui.cc:1101
+#: sfdb_ui.cc:1400
+#: sfdb_ui.cc:1443
+#: sfdb_ui.cc:1461
 msgid "one track per file"
 msgstr "eine Spur pro Datei"
 
-#: sfdb_ui.cc:1089 sfdb_ui.cc:1429 sfdb_ui.cc:1447
+#: sfdb_ui.cc:1104
+#: sfdb_ui.cc:1444
+#: sfdb_ui.cc:1462
 msgid "one track per channel"
 msgstr "eine Spur pro Kanal"
 
-#: sfdb_ui.cc:1097 sfdb_ui.cc:1431 sfdb_ui.cc:1448
+#: sfdb_ui.cc:1112
+#: sfdb_ui.cc:1446
+#: sfdb_ui.cc:1463
 msgid "sequence files"
 msgstr "Dateien aneinanderreihen"
 
-#: sfdb_ui.cc:1100 sfdb_ui.cc:1436
+#: sfdb_ui.cc:1115
+#: sfdb_ui.cc:1451
 msgid "all files in one track"
 msgstr "Alle Dateien in eine Spur"
 
-#: sfdb_ui.cc:1101 sfdb_ui.cc:1430
+#: sfdb_ui.cc:1116
+#: sfdb_ui.cc:1445
 msgid "merge files"
 msgstr "Dateien zusammenfügen"
 
-#: sfdb_ui.cc:1107 sfdb_ui.cc:1433
+#: sfdb_ui.cc:1122
+#: sfdb_ui.cc:1448
 msgid "one region per file"
 msgstr "eine Region pro Datei"
 
-#: sfdb_ui.cc:1110 sfdb_ui.cc:1434
+#: sfdb_ui.cc:1125
+#: sfdb_ui.cc:1449
 msgid "one region per channel"
 msgstr "eine Region pro Kanal"
 
-#: sfdb_ui.cc:1115 sfdb_ui.cc:1435 sfdb_ui.cc:1449
+#: sfdb_ui.cc:1130
+#: sfdb_ui.cc:1450
+#: sfdb_ui.cc:1464
 msgid "all files in one region"
 msgstr "alle Dateien in einer Region"
 
-#: sfdb_ui.cc:1172
+#: sfdb_ui.cc:1187
 msgid ""
 "One or more of the selected files\n"
 "cannot be used by %1"
@@ -9538,51 +10700,57 @@ msgstr ""
 "Eine oder mehrere der ausgewählten Dateien\n"
 "können von %1 nicht verwendet werden"
 
-#: sfdb_ui.cc:1313
+#: sfdb_ui.cc:1328
 msgid "Copy files to session"
 msgstr "Kopiere Dateien in Projekt"
 
-#: sfdb_ui.cc:1330 sfdb_ui.cc:1486
+#: sfdb_ui.cc:1345
+#: sfdb_ui.cc:1501
 msgid "file timestamp"
 msgstr "Zeitstempel"
 
-#: sfdb_ui.cc:1331 sfdb_ui.cc:1488
+#: sfdb_ui.cc:1346
+#: sfdb_ui.cc:1503
 msgid "edit point"
 msgstr "Arbeitspunkt"
 
-#: sfdb_ui.cc:1332 sfdb_ui.cc:1490
+#: sfdb_ui.cc:1347
+#: sfdb_ui.cc:1505
 msgid "playhead"
 msgstr "Positionszeiger"
 
-#: sfdb_ui.cc:1333
+#: sfdb_ui.cc:1348
 msgid "session start"
 msgstr "Projektanfang"
 
-#: sfdb_ui.cc:1338
+#: sfdb_ui.cc:1353
 msgid "Add files:"
 msgstr "Hinzufügen:"
 
-#: sfdb_ui.cc:1360
+#: sfdb_ui.cc:1375
 msgid "Insert at:"
 msgstr "Einfügepunkt:"
 
-#: sfdb_ui.cc:1373
+#: sfdb_ui.cc:1388
 msgid "Mapping:"
 msgstr "Zuordnung:"
 
-#: sfdb_ui.cc:1391
+#: sfdb_ui.cc:1406
 msgid "Conversion quality:"
 msgstr "Konvertierungsqualität:"
 
-#: sfdb_ui.cc:1403 sfdb_ui.cc:1502
+#: sfdb_ui.cc:1418
+#: sfdb_ui.cc:1517
 msgid "Best"
 msgstr "bestmöglich"
 
-#: sfdb_ui.cc:1404 sfdb_ui.cc:1504
+#: sfdb_ui.cc:1419
+#: sfdb_ui.cc:1519
 msgid "Good"
 msgstr "gut"
 
-#: sfdb_ui.cc:1405 sfdb_ui.cc:1506
+#: sfdb_ui.cc:1420
+#: sfdb_ui.cc:1521
 msgid "Quick"
 msgstr "schnell"
 
@@ -9598,12 +10766,14 @@ msgstr "Prozent"
 msgid "Units"
 msgstr "Einheiten"
 
-#: shuttle_control.cc:168 shuttle_control.cc:562
+#: shuttle_control.cc:168
+#: shuttle_control.cc:562
 #, c-format
 msgid "Sprung"
 msgstr "Feder"
 
-#: shuttle_control.cc:172 shuttle_control.cc:565
+#: shuttle_control.cc:172
+#: shuttle_control.cc:565
 #, c-format
 msgid "Wheel"
 msgstr "Drehrad"
@@ -9649,14 +10819,10 @@ msgid "Azimuth:"
 msgstr "Azimut:"
 
 #: startup.cc:67
-msgid "Open a new session"
-msgstr "Neues Projekt öffnen"
+msgid "Create a new session"
+msgstr "Neues Projekt erzeugen"
 
 #: startup.cc:68
-msgid "Open an existing session"
-msgstr "Vorhandenes Projekt öffnen"
-
-#: startup.cc:69
 msgid ""
 "Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n"
 "Ardour will play NO role in monitoring"
@@ -9664,16 +10830,15 @@ msgstr ""
 "Verwende einen externen Mixer oder den Hardwaremixer der Audiohardware.\n"
 "Ardour wird das Monitoring NICHT übernehmen."
 
-#: startup.cc:71
-msgid "Ask %1 to playback material as it is being recorded"
+#: startup.cc:70
+msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded"
 msgstr "%1 soll laufende Aufnahmen wiedergeben"
 
-#: startup.cc:73
+#: startup.cc:72
 msgid "I'd like more options for this session"
 msgstr "Erweiterte Optionen für dieses Projekt"
 
-#: startup.cc:179
-#, fuzzy
+#: startup.cc:178
 msgid ""
 "<b>Welcome to this BETA release of Ardour 3.0</b>\n"
 "\n"
@@ -9703,8 +10868,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Es gibt immer noch mehrere Probleme, Bugs und Verbesserungen\n"
 "am Workflow, an denen gearbeitet werden muss, bevor dies als fertige "
-"Software\n"
-"veröffentlicht werden. Daher ein paar Richtlinien:\n"
+"Software veröffentlicht werden. Daher ein paar Richtlinien:\n"
 "\n"
 "1) Bitte verwenden Sie diese Software <b>NICHT</b> mit der Erwartung, sie "
 "wäre stabil\n"
@@ -9729,43 +10893,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "                http://ardour.org/support\n"
 
-#: startup.cc:205
-#, fuzzy
+#: startup.cc:204
 msgid "This is a BETA RELEASE"
 msgstr "Dies ist ein BETA RELEASE"
 
-#: startup.cc:322
+#: startup.cc:317
 msgid "Audio / MIDI Setup"
 msgstr "Audio / MIDI Einstellungen"
 
-#: startup.cc:334
+#: startup.cc:329
 msgid ""
-"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to\n"
-"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your\n"
-"own CDs, mix video soundtracks, or just experiment with new\n"
-"ideas about music and sound.\n"
+"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to "
+"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix "
+"video soundtracks, or experiment with new ideas about music and sound. \n"
 "\n"
-"There are a few things that need to configured before you start\n"
-"using the program.</span>"
+"There are a few things that need to be configured before you start using the "
+"program.</span> "
 msgstr ""
-"<span size=\"larger\">%1 ist eine Digital Audio Workstation (DAW). Sie "
-"können mit ihr\n"
-"aufnehmen, editieren und Mehrspuraufnahmen mischen. Sie können Ihre\n"
-"eigenen CDs produzieren, Video-Soundtracks mischen oder einfach mit neuen\n"
+"<span size=\"larger\">%1 ist eine Digital Audio Workstation (DAW). Sie können "
+"mit ihr "
+"aufnehmen, editieren und Mehrspuraufnahmen mischen. Sie können Ihre "
+"eigenen CDs produzieren, Video-Soundtracks mischen oder einfach mit neuen "
 "Musik- und Klangideen experimentieren.\n"
 "\n"
-"Es gibt ein paar Dinge, die vor dem ersten Programmstart\n"
+"Es gibt ein paar Dinge, die vor dem ersten Programmstart "
 "konfiguriert werden müssen.</span>"
 
-#: startup.cc:358
+#: startup.cc:355
 msgid "Welcome to %1"
 msgstr "Willkommen zu %1"
 
-#: startup.cc:379
+#: startup.cc:376
 msgid "Default folder for %1 sessions"
 msgstr "Standardordner für %1 Projekte"
 
-#: startup.cc:385
+#: startup.cc:382
 msgid ""
 "Each project that you work on with %1 has its own folder.\n"
 "These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n"
@@ -9782,11 +10944,11 @@ msgstr ""
 "<i>(Neue Projekte können überall abgespeichert werden, dies ist nur die "
 "Vorgabe)</i>"
 
-#: startup.cc:407
+#: startup.cc:404
 msgid "Default folder for new sessions"
 msgstr "Standardordner für neue Projekte"
 
-#: startup.cc:427
+#: startup.cc:424
 msgid ""
 "While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n"
 "signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n"
@@ -9794,40 +10956,44 @@ msgid ""
 "configuration of that equipment. The two most common are presented here.\n"
 "Please choose whichever one is right for your setup.\n"
 "\n"
-"<i>(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)</"
-"i>"
+"<i>(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)<"
+"/i>\n"
+"\n"
+"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
 msgstr ""
 "Während der Aufnahme von Instrumenten oder Gesang soll das Signal\n"
 "wahrscheinlich gleichzeitig abgehört und aufgenommen werden.\n"
 "Dies wird \"Monitoring\" genannt. Ausgehend von Ihrer\n"
 "Hardware gibt es verschiedenen Möglichkeiten hierfür.\n"
-"Die zwei meistgenutzten stehe hier zur Auswahl.\n"
+"Die zwei meistgenutzten stehen hier zur Auswahl.\n"
 "Bitte wählen sie, welche Konfiguration Ihren Wünschen entspricht.\n"
 "\n"
-"<i>(Diese Einstellung kann jederzeit über die globalen Einstellungen "
-"geändert werden)</i>"
+"<i>(Diese Einstellung kann jederzeit über die globalen Einstellungen geändert "
+"werden)</i> \n"
+"\n"
+"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
 
-#: startup.cc:447
+#: startup.cc:445
 msgid "Monitoring Choices"
 msgstr "Auswahl des Monitoring"
 
-#: startup.cc:470
+#: startup.cc:468
 msgid "Use a Master bus directly"
 msgstr "Nutze den Master-Bus direkt"
 
-#: startup.cc:472
+#: startup.cc:470
 msgid ""
-"Connect the Master bus directly to your hardware outputs.\n"
-"<i>Preferable for simple use</i>."
+"Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable "
+"for simple usage."
 msgstr ""
-"Verbinde den Master-Bus direkt mit den Audioausgängen.\n"
-"<i>Wird für die normale Anwendung empfohlen</i>."
+"Verbinde den Master-Bus direkt mit den Audioausgängen. Wird für einfache"
+"Anwendungen empfohlen."
 
-#: startup.cc:482
+#: startup.cc:479
 msgid "Use an additional Monitor bus"
 msgstr "Nutze einen zusätzlichen Monitor-Bus"
 
-#: startup.cc:485
+#: startup.cc:482
 msgid ""
 "Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n"
 "greater control in monitoring without affecting the mix."
@@ -9835,111 +11001,120 @@ msgstr ""
 "Nutze einen Monitor-Bus zwischen Master-Bus und Audioausgängen, um mehr\n"
 "Möglichkeiten für das Monitoring zu bekommen, ohne den Mix zu beeinflussen."
 
-#: startup.cc:507
+#: startup.cc:504
 msgid ""
-"<i><small>(You can change this preference at any time, via the Preferences "
-"dialog)</small></i>"
+"<i>You can change this preference at any time, via the Preferences dialog). "
+"You can also add or remove the monitor section to/from any session.</i>\n"
+"\n"
+"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
 msgstr ""
-"<i><small>(Diese Einstellung kann jederzeit über die globalen Einstellungen "
-"geändert werden)</small></i>"
+"<i>Diese Einstellung können Sie jederzeit über den Dialog "
+"Projekteinstellungen \n"
+"ändern. Sie können auch die Monitorsektion in Ihren Projekten hinzufügen \n"
+"oder entfernen.</i>\n"
+"\n"
+"</i>Im Zweifelsfall akzeptieren Sie die Voreinstellung.</i>"
 
-#: startup.cc:517
+#: startup.cc:515
 msgid "Monitor Section"
 msgstr "Monitorsektion"
 
-#: startup.cc:557
+#: startup.cc:529
 msgid "What would you like to do ?"
 msgstr "Was möchten Sie tun?"
 
-#: startup.cc:682
+#: startup.cc:544
+msgid "<b>Open a recent session</b>"
+msgstr "Kürzlich verwendetes Projekt öffnen"
+
+#: startup.cc:581
+msgid "<b>Browse for existing sessions</b>"
+msgstr "Nach vorhandenen Projekten suchen"
+
+#: startup.cc:585
+msgid "Select session file"
+msgstr "Projektdatei auswählen"
+
+#: startup.cc:704
 msgid "Open"
 msgstr "Öffnen"
 
-#: startup.cc:735
+#: startup.cc:757
 msgid "Session name:"
 msgstr "Projektname:"
 
-#: startup.cc:758
+#: startup.cc:779
 msgid "Create session folder in:"
 msgstr "Ort des Projektverzeichnisses:"
 
-#: startup.cc:765
+#: startup.cc:786
 msgid "Select folder for session"
 msgstr "Ordner für Projekt wählen"
 
-#: startup.cc:797
+#: startup.cc:818
 msgid "Use this template"
 msgstr "Diese Vorlage verwenden"
 
-#: startup.cc:800
+#: startup.cc:821
 msgid "no template"
 msgstr "keine Vorlage"
 
-#: startup.cc:828
+#: startup.cc:849
 msgid "Use an existing session as a template:"
 msgstr "Ein vorhandenes Projekt als Vorlage verwenden:"
 
-#: startup.cc:840
+#: startup.cc:861
 msgid "Select template"
 msgstr "Vorlage auswählen"
 
-#: startup.cc:866
+#: startup.cc:894
 msgid "New Session"
 msgstr "Neues Projekt"
 
-#: startup.cc:1022
-msgid "Select session file"
-msgstr "Projektdatei auswählen"
-
-#: startup.cc:1031
-msgid "Browse:"
-msgstr "Durchsuchen:"
-
-#: startup.cc:1040
-msgid "Select a session"
-msgstr "Projekt auswählen"
-
-#: startup.cc:1066 startup.cc:1067 startup.cc:1068
+#: startup.cc:1035
+#: startup.cc:1036
+#: startup.cc:1037
 msgid "channels"
 msgstr "Kanäle"
 
-#: startup.cc:1082
+#: startup.cc:1051
 msgid "<b>Busses</b>"
 msgstr "<b>Busse</b>"
 
-#: startup.cc:1083
+#: startup.cc:1052
 msgid "<b>Inputs</b>"
 msgstr "<b>Eingänge</b>"
 
-#: startup.cc:1084
+#: startup.cc:1053
 msgid "<b>Outputs</b>"
 msgstr "<b>Ausgänge</b>"
 
-#: startup.cc:1092
+#: startup.cc:1061
 msgid "Create master bus"
 msgstr "Master-Bus erstellen"
 
-#: startup.cc:1102
+#: startup.cc:1071
 msgid "Automatically connect to physical_inputs"
 msgstr "Automatisch mit Audioeingängen verbinden"
 
-#: startup.cc:1109 startup.cc:1168
+#: startup.cc:1078
+#: startup.cc:1137
 msgid "Use only"
 msgstr "Benutze nur"
 
-#: startup.cc:1162
+#: startup.cc:1131
 msgid "Automatically connect outputs"
 msgstr "Ausgänge automatisch verbinden"
 
-#: startup.cc:1184
+#: startup.cc:1153
 msgid "... to master bus"
 msgstr "... mit dem Master-Bus"
 
-#: startup.cc:1194
+#: startup.cc:1163
 msgid "... to physical outputs"
 msgstr "... mit den Audioausgängen"
 
-#: startup.cc:1243
+#: startup.cc:1212
 msgid "Advanced Session Options"
 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
 
@@ -9975,7 +11150,8 @@ msgstr "R-Pause"
 msgid "back"
 msgstr "zurück"
 
-#: step_entry.cc:82 step_entry.cc:85
+#: step_entry.cc:82
+#: step_entry.cc:85
 msgid "+"
 msgstr "+"
 
@@ -10087,11 +11263,13 @@ msgstr "MIDI Bank Change einfügen"
 msgid "Insert a program change message"
 msgstr "MIDI Program Change einfügen"
 
-#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:700
+#: step_entry.cc:343
+#: step_entry.cc:700
 msgid "Move Insert Position Back by Note Length"
 msgstr "Um einen Notenwert zurück gehen"
 
-#: step_entry.cc:344 step_entry.cc:698
+#: step_entry.cc:344
+#: step_entry.cc:698
 msgid "Move Insert Position to Edit Point"
 msgstr "Eingabepunkt zum Arbeitspunkt verschieben"
 
@@ -10159,7 +11337,8 @@ msgstr "Eine Pause einfügen"
 msgid "Insert a Snap-length Rest"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:614 step_entry.cc:615
+#: step_entry.cc:614
+#: step_entry.cc:615
 msgid "Move to next octave"
 msgstr ""
 
@@ -10295,7 +11474,8 @@ msgstr "Lautstärke (velocity) auf mezzo-forte setzen"
 msgid "Set Note Velocity to Forte"
 msgstr "Lautstärke (velocity) auf forte setzen"
 
-#: step_entry.cc:675 step_entry.cc:677
+#: step_entry.cc:675
+#: step_entry.cc:677
 msgid "Set Note Velocity to Fortississimo"
 msgstr "Lautstärke (velocity) auf fortississimo setzen"
 
@@ -10325,7 +11505,7 @@ msgstr "Akkordeingabe aktivieren"
 
 #: step_entry.cc:695
 msgid "Sustain Selected Notes by Note Length"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgewählte Noten ertönen über Notenlänge"
 
 #: strip_silence_dialog.cc:50
 msgid "Strip Silence"
@@ -10339,94 +11519,129 @@ msgstr "Mindestlänge"
 msgid "Fade length"
 msgstr "Fade-Länge"
 
-#: tempo_dialog.cc:42 tempo_dialog.cc:58
+#: tempo_dialog.cc:43
+#: tempo_dialog.cc:58
 msgid "bar:"
 msgstr "Takt:"
 
-#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:59
+#: tempo_dialog.cc:44
+#: tempo_dialog.cc:59
 msgid "beat:"
 msgstr "Schlag:"
 
-#: tempo_dialog.cc:72 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:270
-#: tempo_dialog.cc:281
-msgid "whole (1)"
-msgstr "Ganze (1)"
+#: tempo_dialog.cc:45
+#: tempo_dialog.cc:60
+msgid "Pulse note"
+msgstr "Pulsnote"
 
-#: tempo_dialog.cc:73 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:271
+#: tempo_dialog.cc:76
+#: tempo_dialog.cc:77
+#: tempo_dialog.cc:282
 #: tempo_dialog.cc:283
-msgid "second (2)"
-msgstr "Halbe (2)"
+msgid "whole"
+msgstr "Ganze"
 
-#: tempo_dialog.cc:74 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:272
+#: tempo_dialog.cc:78
+#: tempo_dialog.cc:79
+#: tempo_dialog.cc:284
 #: tempo_dialog.cc:285
-msgid "third (3)"
-msgstr "Triolen (3)"
-
-#: tempo_dialog.cc:75 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:97
-#: tempo_dialog.cc:273 tempo_dialog.cc:287 tempo_dialog.cc:295
-msgid "quarter (4)"
-msgstr "Viertel (4)"
-
-#: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:274
+msgid "second"
+msgstr "Halbe"
+
+#: tempo_dialog.cc:80
+#: tempo_dialog.cc:81
+#: tempo_dialog.cc:286
+#: tempo_dialog.cc:287
+msgid "third"
+msgstr "Drittel"
+
+#: tempo_dialog.cc:82
+#: tempo_dialog.cc:83
+#: tempo_dialog.cc:288
 #: tempo_dialog.cc:289
-msgid "eighth (8)"
-msgstr "Achtel (8)"
+msgid "quarter"
+msgstr "Viertel"
 
-#: tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:275
+#: tempo_dialog.cc:84
+#: tempo_dialog.cc:85
+#: tempo_dialog.cc:290
 #: tempo_dialog.cc:291
-msgid "sixteenth (16)"
-msgstr "Sechzehntel (16)"
+msgid "eighth"
+msgstr "Achtel"
 
-#: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:95 tempo_dialog.cc:276
+#: tempo_dialog.cc:86
+#: tempo_dialog.cc:87
+#: tempo_dialog.cc:292
 #: tempo_dialog.cc:293
-msgid "thirty-second (32)"
-msgstr "Zweiunddreissigstel (32)"
+msgid "sixteenth"
+msgstr "Sechzehntel"
+
+#: tempo_dialog.cc:88
+#: tempo_dialog.cc:89
+#: tempo_dialog.cc:294
+#: tempo_dialog.cc:295
+msgid "thirty-second"
+msgstr "Zweiunddreissigstel"
+
+#: tempo_dialog.cc:90
+#: tempo_dialog.cc:91
+#: tempo_dialog.cc:296
+#: tempo_dialog.cc:297
+msgid "sixty-fourth"
+msgstr "Vierundsechzigstelnote"
+
+#: tempo_dialog.cc:92
+#: tempo_dialog.cc:93
+#: tempo_dialog.cc:298
+#: tempo_dialog.cc:299
+msgid "one-hundred-twenty-eighth"
+msgstr "Hundertachtundzwanzigstelnote"
 
-#: tempo_dialog.cc:103
+#: tempo_dialog.cc:120
 msgid "Beats per minute:"
 msgstr "Schläge pro Minute:"
 
-#: tempo_dialog.cc:125
+#: tempo_dialog.cc:152
 msgid "Tempo begins at"
 msgstr "Tempo beginnt bei"
 
-#: tempo_dialog.cc:217 tempo_dialog.cc:431
-msgid "garbaged note type entry (%1)"
-msgstr "Fehlerhafter Notentyp (%1)"
-
-#: tempo_dialog.cc:227 tempo_dialog.cc:441
-msgid "incomprehensible note type entry (%1)"
-msgstr "Unverständlicher Notentyp (%1)"
+#: tempo_dialog.cc:240
+msgid "incomprehensible pulse note type (%1)"
+msgstr "Unverständlicher Puls-Notentyp (%1)"
 
-#: tempo_dialog.cc:298
+#: tempo_dialog.cc:314
 msgid "Note value:"
 msgstr "Notenwert:"
 
-#: tempo_dialog.cc:299
+#: tempo_dialog.cc:315
 msgid "Beats per bar:"
 msgstr "Schläge pro Takt:"
 
-#: tempo_dialog.cc:313
+#: tempo_dialog.cc:330
 msgid "Meter begins at bar:"
 msgstr "Taktart beginnt bei Takt:"
 
-#: theme_manager.cc:53
+#: tempo_dialog.cc:441
+msgid "incomprehensible meter note type (%1)"
+msgstr "Unverständlicher Signatur-Notentyp (%1)"
+
+#: theme_manager.cc:56
 msgid "Dark Theme"
 msgstr "Dunkles Thema"
 
-#: theme_manager.cc:54
+#: theme_manager.cc:57
 msgid "Light Theme"
 msgstr "Helles Thema"
 
-#: theme_manager.cc:55
+#: theme_manager.cc:58
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr "Standards wiederherstellen"
 
-#: theme_manager.cc:61
+#: theme_manager.cc:64
 msgid "Object"
 msgstr "Element"
 
-#: theme_manager.cc:203
+#: theme_manager.cc:210
 msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
 msgstr ""
 "Kann den UI-Stil Datei %1 im Suchpfad %2 nicht finden. %3 wird merkwürdig "
@@ -10472,11 +11687,13 @@ msgstr "Tonhöhe ändern"
 msgid "Time Stretch Audio"
 msgstr "Time Stretch Audio"
 
-#: time_fx_dialog.cc:114 transpose_dialog.cc:41
+#: time_fx_dialog.cc:114
+#: transpose_dialog.cc:41
 msgid "Octaves:"
 msgstr "Oktaven:"
 
-#: time_fx_dialog.cc:119 transpose_dialog.cc:46
+#: time_fx_dialog.cc:119
+#: transpose_dialog.cc:46
 msgid "Semitones:"
 msgstr "Halbtöne:"
 
@@ -10485,10 +11702,12 @@ msgid "Cents:"
 msgstr "Cents:"
 
 #: time_fx_dialog.cc:132
-msgid "Shift"
+#, fuzzy
+msgid "Time|Shift"
 msgstr "Shift"
 
-#: time_fx_dialog.cc:156 time_fx_dialog.cc:159
+#: time_fx_dialog.cc:156
+#: time_fx_dialog.cc:159
 msgid "TimeFXButton"
 msgstr "TimeFXButton"
 
@@ -10520,19 +11739,21 @@ msgstr "MIDI Transponieren"
 msgid "Transpose"
 msgstr "Transponieren"
 
-#: ui_config.cc:85 ui_config.cc:117
+#: ui_config.cc:85
+#: ui_config.cc:117
 msgid "Loading default ui configuration file %1"
 msgstr "lade voreingestellte UI-Konfigurationsdatei %1"
 
-#: ui_config.cc:88 ui_config.cc:120
+#: ui_config.cc:88
+#: ui_config.cc:120
 msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\""
 msgstr "Kann die voreingestellte UI-Konfigurationsdatei \"%1\" nicht lesen"
 
-#: ui_config.cc:93 ui_config.cc:125
+#: ui_config.cc:93
+#: ui_config.cc:125
 msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
 msgstr ""
-"Die voreingestellte UI-Konfigurationsdatei \"%1\" konnte nicht geladen "
-"werden."
+"Die voreingestellte UI-Konfigurationsdatei \"%1\" konnte nicht geladen werden."
 
 #: ui_config.cc:139
 msgid "Loading user ui configuration file %1"
@@ -10551,40 +11772,178 @@ msgstr ""
 #: ui_config.cc:155
 msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken."
 msgstr ""
+"Konnte keine UI-Konfigurationsdatei finden, die Arbeitsfläche wird nicht "
+"korrekt dargestellt werden."
 
 #: ui_config.cc:184
 msgid "Config file %1 not saved"
 msgstr "Konfigurationsdatei %1 nicht gespeichert"
 
-#: utils.cc:201 utils.cc:244
+#: utils.cc:108
+#: utils.cc:151
 msgid "bad XPM header %1"
 msgstr "Fehlerhafter XPM Header %1"
 
-#: utils.cc:383
+#: utils.cc:290
 msgid "missing RGBA style for \"%1\""
 msgstr "Fehlender RGBA Style für \"%1\""
 
-#: utils.cc:406 utils.cc:456
+#: utils.cc:313
+#: utils.cc:363
 msgid "no style found for %1, using red"
 msgstr "Kein Stil für %1 gefunden, verwende rot"
 
-#: utils.cc:442 utils.cc:494
+#: utils.cc:349
+#: utils.cc:401
 msgid "unknown style attribute %1 requested for color; using \"red\""
 msgstr ""
 "Unbekanntes Stil-Attribute für Farbe verlagt; stattdessen wir lieber \"rot\" "
 "verwendet"
 
-#: utils.cc:679
+#: utils.cc:586
 msgid "cannot find XPM file for %1"
 msgstr "Konnte XPM-Datei für %1 nicht finden"
 
-#: utils.cc:706
+#: utils.cc:613
 msgid "cannot find icon image for %1"
 msgstr "Konnte Icon-Bild für %1 nicht finden"
 
 #: verbose_cursor.cc:44
 msgid "VerboseCanvasCursor"
-msgstr ""
+msgstr "Ausführlicher Canvas-Cursor"
+
+#~ msgid "Envelope Visible"
+#~ msgstr "Lautstärkekurve sichtbar"
+
+#~ msgid "region gain envelope visible"
+#~ msgstr "Lautstärkekurve sichtbar"
+
+#~ msgid "Browse:"
+#~ msgstr "Durchsuchen:"
+
+#~ msgid "Select a session"
+#~ msgstr "Projekt auswählen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Russian:\n"
+#~ "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Russian:\n"
+#~ "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure compatibility with various systems\n"
+#~ "snapshot names may not contain a '\\' character"
+#~ msgstr ""
+#~ "Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n"
+#~ "dürfen Namen von Schnappschüssen kein '\\' Zeichen enthalten"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure compatibility with various systems\n"
+#~ "snapshot names may not contain a ':' character"
+#~ msgstr ""
+#~ "Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n"
+#~ "dürfen Namen von Schnappschüssen kein ':' Zeichen enthalten"
+
+#~ msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time."
+#~ msgstr "Entschuldigung, MIDI Busse werden momentan nicht unterstützt."
+
+#~ msgid "Mixer"
+#~ msgstr "Mixer"
+
+#~ msgid "Undo"
+#~ msgstr "Rückgängig"
+
+#~ msgid "Add Range Marker(s)"
+#~ msgstr "Bereichsmarker einfügen"
+
+#~ msgid "E"
+#~ msgstr "B"
+
+#~ msgid "time stretch"
+#~ msgstr "Time-Stretch"
+
+#~ msgid "Input channels:"
+#~ msgstr "Eingangskanäle:"
+
+#~ msgid "Output channels:"
+#~ msgstr "Ausgangskanäle:"
+
+#~ msgid "New From"
+#~ msgstr "Neu aus"
+
+#~ msgid "Move tempo and meter changes"
+#~ msgstr "Tempo und Taktwechsel mitbewegen"
+
+#~ msgid "Option-"
+#~ msgstr "Option-"
+
+#~ msgid "Shift-"
+#~ msgstr "Shift-"
+
+#~ msgid "Control-"
+#~ msgstr "Strg-"
+
+#~ msgid "SCMS"
+#~ msgstr "SCMS"
+
+#~ msgid "Set value to playhead"
+#~ msgstr "Wert auf Positionszeiger setzen"
+
+#~ msgid "Jump to the end of this range"
+#~ msgstr "An das Ende des Bereichs springen"
+
+#~ msgid "Jump to the start of this range"
+#~ msgstr "An den Anfang des Bereichs springen"
+
+#~ msgid "End time"
+#~ msgstr "Endzeit"
+
+#~ msgid "Jump to this marker"
+#~ msgstr "Zu diesem Marker springen"
+
+#~ msgid "Store this many lines: "
+#~ msgstr "Gespeicherte Zeilen:"
+
+#~ msgid "New send"
+#~ msgstr "Neuer Send"
+
+#~ msgid "New Send ..."
+#~ msgstr "Send einfügen..."
+
+#~ msgid "Layering (in overlaid mode)"
+#~ msgstr "Layering (im normalen overlaid-Modus)"
+
+#~ msgid "Layering model"
+#~ msgstr "Layering-Schema"
+
+#~ msgid "later is higher"
+#~ msgstr "Später beginnende Region liegt oben"
+
+#~ msgid "most recently moved or added is higher"
+#~ msgstr "Zuletzt bewegte/hinzugefügte Region liegt oben"
+
+#~ msgid "most recently added is higher"
+#~ msgstr "Manuell / Zuletzt hinzugefügte Region liegt oben"
+
+#~ msgid "URI"
+#~ msgstr "URI"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<i><small>(You can change this preference at any time, via the "
+#~ "Preferences dialog)</small></i>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<i><small>(Diese Einstellung kann jederzeit über die globalen "
+#~ "Einstellungen geändert werden)</small></i>"
+
+#~ msgid "second (2)"
+#~ msgstr "Halbe (2)"
+
+#~ msgid "eighth (8)"
+#~ msgstr "Achtel (8)"
+
+#~ msgid "garbaged note type entry (%1)"
+#~ msgstr "Fehlerhafter Notentyp (%1)"
 
 #~ msgid "EXT"
 #~ msgstr "EXT"
@@ -10841,10 +12200,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "duplicate region"
 #~ msgstr "Region duplizieren"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subgroup"
-#~ msgstr "keine Gruppe"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "create region"
 #~ msgstr "Region(en) löschen"
@@ -10865,10 +12220,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Reset all"
 #~ msgstr "Alle zurücksetzen"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "MIDI input(s)\n"
-#~ msgstr "Eingänge"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Set tempo map"
 #~ msgstr "Tempowechsel einfügen"
@@ -11173,9 +12524,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "importing %1"
 #~ msgstr "importiere %1"
 
-#~ msgid "1 seconds"
-#~ msgstr "1 Sekunde"
-
 #~ msgid "1.5 seconds"
 #~ msgstr "1,5 Sekunden"
 
@@ -11454,9 +12802,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Select all before playhead"
 #~ msgstr "Alles vor Positionszeiger auswählen"
 
-#~ msgid "Draw Gain Automation"
-#~ msgstr "Lautstärkekurve zeichnen"
-
 #~ msgid "SMPTE Seconds"
 #~ msgstr "SMPTE-Sekunden"
 
@@ -11708,12 +13053,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Remove Region Sync"
 #~ msgstr "Synchronisation entfernen"
 
-#~ msgid "Raise Region"
-#~ msgstr "Region weiter nach oben"
-
-#~ msgid "Lower Region"
-#~ msgstr "Region weiter nach unten"
-
 #~ msgid "Glue Region To Bars&Beats"
 #~ msgstr "Region an an Takte und Schläge binden"
 
@@ -11903,9 +13242,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Split & Later Section Moves"
 #~ msgstr "Teilen & hinteren Teil verschieben"
 
-#~ msgid "Tracks/Buses"
-#~ msgstr "Spuren/Busse"
-
 #~ msgid "Post-fader Redirects"
 #~ msgstr "Post-Fader Redirects"
 
@@ -12123,9 +13459,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "CUE"
 #~ msgstr "CUE"
 
-#~ msgid "WAV"
-#~ msgstr "WAV"
-
 #~ msgid "Binding"
 #~ msgstr "Zugewiesene Taste"