Updated Russian translation from Alexandre Prokoudine
authorCarl Hetherington <carl@carlh.net>
Mon, 14 Nov 2011 10:40:06 +0000 (10:40 +0000)
committerCarl Hetherington <carl@carlh.net>
Mon, 14 Nov 2011 10:40:06 +0000 (10:40 +0000)
(#4464).

git-svn-id: svn://localhost/ardour2/branches/3.0@10573 d708f5d6-7413-0410-9779-e7cbd77b26cf

gtk2_ardour/po/ru.po

index 55cb810ec57d6a5b3fbcf7bf2e88c06c0130c578..59be6b3f0960788c97f76bc1f49e78ef1a21f4e8 100644 (file)
@@ -6,13 +6,14 @@
 # Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2006, 2007, 2009
 # Александр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2010, 2011.
 #
-#: audio_clock.cc:1961 audio_clock.cc:1962
+#: audio_clock.cc:1961 audio_clock.cc:1962 visibility_group.cc:223
+#: visibility_group.cc:224
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Ardour 3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-12 17:45-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-26 21:41+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-13 01:33+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:28+0400\n"
 "Last-Translator: Александр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <gnome-cyr@lists.gnome.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -85,134 +86,146 @@ msgid "Hans Fugal"
 msgstr "Hans Fugal"
 
 #: about.cc:138
+msgid "Robin Gareus"
+msgstr "Robin Gareus"
+
+#: about.cc:139
 msgid "Christopher George"
 msgstr "Christopher George"
 
-#: about.cc:139
+#: about.cc:140
+msgid "Chris Goddard"
+msgstr "Chris Goddard"
+
+#: about.cc:141
 msgid "J. Abelardo Gutierrez"
 msgstr "J. Abelardo Gutierrez"
 
-#: about.cc:140
+#: about.cc:142
 msgid "Jeremy Hall"
 msgstr "Jeremy Hall"
 
-#: about.cc:141
+#: about.cc:143
 msgid "Audun Halland"
 msgstr "Audun Halland"
 
-#: about.cc:142
+#: about.cc:144
+msgid "David Halter"
+msgstr "David Halter"
+
+#: about.cc:145
 msgid "Steve Harris"
 msgstr "Steve Harris"
 
-#: about.cc:143
+#: about.cc:146
 msgid "Melvin Ray Herr"
 msgstr "Melvin Ray Herr"
 
-#: about.cc:144
+#: about.cc:147
 msgid "Carl Hetherington"
 msgstr "Carl Hetherington"
 
-#: about.cc:145
+#: about.cc:148
 msgid "Rob Holland"
 msgstr "Rob Holland"
 
-#: about.cc:146
+#: about.cc:149
 msgid "Robert Jordens"
 msgstr "Robert Jordens"
 
-#: about.cc:147
+#: about.cc:150
 msgid "Stefan Kersten"
 msgstr "Stefan Kersten"
 
-#: about.cc:148
+#: about.cc:151
 msgid "Armand Klenk"
 msgstr "Armand Klenk"
 
-#: about.cc:149
+#: about.cc:152
 msgid "Matt Krai"
 msgstr "Matt Krai"
 
-#: about.cc:150
+#: about.cc:153
 msgid "Colin Law"
 msgstr "Colin Law"
 
-#: about.cc:151
+#: about.cc:154
 msgid "Joshua Leach"
 msgstr "Joshua Leach"
 
-#: about.cc:152
+#: about.cc:155
 msgid "Ben Loftis"
 msgstr "Ben Loftis"
 
-#: about.cc:153
+#: about.cc:156
 msgid "Nick Mainsbridge"
 msgstr "Nick Mainsbridge"
 
-#: about.cc:154
+#: about.cc:157
 msgid "Tim Mayberry"
 msgstr "Tim Mayberry"
 
-#: about.cc:155
+#: about.cc:158
 msgid "Doug Mclain"
 msgstr "Doug Mclain"
 
-#: about.cc:156
+#: about.cc:159
 msgid "Jack O'Quin"
 msgstr "Jack O'Quin"
 
-#: about.cc:157
+#: about.cc:160
 msgid "Nimal Ratnayake"
 msgstr "Nimal Ratnayake"
 
-#: about.cc:158
+#: about.cc:161
 msgid "David Robillard"
 msgstr "David Robillard"
 
-#: about.cc:159
+#: about.cc:162
 msgid "Taybin Rutkin"
 msgstr "Taybin Rutkin"
 
-#: about.cc:160
+#: about.cc:163
 msgid "Andreas Ruge"
 msgstr "Andreas Ruge"
 
-#: about.cc:161
+#: about.cc:164
 msgid "Sampo Savolainen"
 msgstr "Sampo Savolainen"
 
-#: about.cc:162
+#: about.cc:165
 msgid "Per Sigmond"
 msgstr "Per Sigmond"
 
-#: about.cc:163
+#: about.cc:166
 msgid "Lincoln Spiteri"
 msgstr "Lincoln Spiteri"
 
-#: about.cc:164
+#: about.cc:167
 msgid "Mark Stewart"
 msgstr "Mark Stewart"
 
-#: about.cc:165
+#: about.cc:168
 msgid "Roland Stigge"
 msgstr "Roland Stigge"
 
-#: about.cc:166
+#: about.cc:169
 msgid "Petter Sundlöf"
 msgstr "Petter Sundlöf"
 
-#: about.cc:167
+#: about.cc:170
 msgid "Mike Täht"
 msgstr "Mike Täht"
 
-#: about.cc:168
+#: about.cc:171
+msgid "Roy Vegard"
+msgstr "Roy Vegard"
+
+#: about.cc:172
 msgid "Thorsten Wilms"
 msgstr "Thorsten Wilms"
 
-#: about.cc:169
-msgid "Robin Gareus"
-msgstr "Robin Gareus"
-
-#: about.cc:174
+#: about.cc:177
 msgid ""
 "French:\n"
 "\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
@@ -224,7 +237,7 @@ msgstr ""
 "\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
 "\tMartin Blanchard\n"
 
-#: about.cc:175
+#: about.cc:178
 msgid ""
 "German:\n"
 "\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
@@ -236,7 +249,7 @@ msgstr ""
 "\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
 "\tRobert Schwede<schwede@ironshark.com>\n"
 
-#: about.cc:178
+#: about.cc:181
 msgid ""
 "Italian:\n"
 "\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
@@ -244,7 +257,7 @@ msgstr ""
 "Итальянский:\n"
 "\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
 
-#: about.cc:179
+#: about.cc:182
 msgid ""
 "Portuguese:\n"
 "\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
@@ -252,7 +265,7 @@ msgstr ""
 "Португальский:\n"
 "\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
 
-#: about.cc:180
+#: about.cc:183
 msgid ""
 "Brazilian Portuguese:\n"
 "\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
@@ -262,7 +275,7 @@ msgstr ""
 "\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
 "\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
 
-#: about.cc:182
+#: about.cc:185
 msgid ""
 "Spanish:\n"
 "\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
@@ -270,7 +283,7 @@ msgstr ""
 "Испанский:\n"
 "\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
 
-#: about.cc:183
+#: about.cc:186
 msgid ""
 "Russian:\n"
 "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
@@ -279,7 +292,7 @@ msgstr ""
 "\t Игорь Блинов <pitstop@nm.ru>\n"
 "\t Александр Прокудин <alexandre@prokoudine.info>\n"
 
-#: about.cc:184
+#: about.cc:187
 msgid ""
 "Greek:\n"
 "\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
@@ -287,7 +300,7 @@ msgstr ""
 "Греческий:\n"
 "\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
 
-#: about.cc:185
+#: about.cc:188
 msgid ""
 "Swedish:\n"
 "\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
@@ -295,7 +308,7 @@ msgstr ""
 "Шведский:\n"
 "\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
 
-#: about.cc:186
+#: about.cc:189
 msgid ""
 "Polish:\n"
 "\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
@@ -303,7 +316,7 @@ msgstr ""
 "Польский:\n"
 "\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
 
-#: about.cc:187
+#: about.cc:190
 msgid ""
 "Czech:\n"
 "\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
@@ -311,7 +324,7 @@ msgstr ""
 "Чешский:\n"
 "\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
 
-#: about.cc:188
+#: about.cc:191
 msgid ""
 "Norwegian:\n"
 "\t Eivind Ødegård\n"
@@ -319,15 +332,15 @@ msgstr ""
 "Норвежский:\n"
 "\t Eivind Ødegård\n"
 
-#: about.cc:567
+#: about.cc:570
 msgid "Copyright (C) 1999-2011 Paul Davis\n"
 msgstr "Авторские права © 1999-2011 Paul Davis\n"
 
-#: about.cc:571
+#: about.cc:574
 msgid "http://ardour.org/"
 msgstr "http://ardour.org/"
 
-#: about.cc:572
+#: about.cc:575
 msgid ""
 "%1\n"
 "(built from revision %2)"
@@ -335,7 +348,7 @@ msgstr ""
 "%1\n"
 "(собрано из редакции %2)"
 
-#: about.cc:576
+#: about.cc:579
 msgid "Config"
 msgstr "Конфигурация сборки"
 
@@ -359,118 +372,121 @@ msgstr "%1 не будет работать без корректного фай
 msgid "Add MIDI Controller Track"
 msgstr "Добавить дорожку MIDI-контроллера"
 
-#: add_route_dialog.cc:48 add_route_dialog.cc:255 editor_actions.cc:373
-#: time_axis_view.cc:1362
-msgid "Normal"
-msgstr "Нормальная"
-
-#: add_route_dialog.cc:49 add_route_dialog.cc:257
-msgid "Non Layered"
-msgstr ""
-
-#: add_route_dialog.cc:50 add_route_dialog.cc:259
-msgid "Tape"
-msgstr "Пленочная"
-
-#: add_route_dialog.cc:58 route_params_ui.cc:508
+#: add_route_dialog.cc:50 route_params_ui.cc:508
 msgid "Add Track or Bus"
 msgstr "Добавить дорожку или шину"
 
-#: add_route_dialog.cc:61
+#: add_route_dialog.cc:53
 msgid "Track mode:"
 msgstr "Режим дорожки:"
 
-#: add_route_dialog.cc:95 ardour_ui.cc:1401 editor_ops.cc:6040
+#: add_route_dialog.cc:74 ardour_ui.cc:1506 editor_ops.cc:6106
 msgid "tracks"
 msgstr "дорожек"
 
-#: add_route_dialog.cc:96 ardour_ui.cc:1401 editor_ops.cc:6046
+#: add_route_dialog.cc:75 ardour_ui.cc:1506 editor_ops.cc:6112
 msgid "busses"
 msgstr "шин"
 
-#: add_route_dialog.cc:112
+#: add_route_dialog.cc:91
 msgid "Add:"
 msgstr "Добавить:"
 
-#: add_route_dialog.cc:125 startup.cc:736 time_fx_dialog.cc:101
+#: add_route_dialog.cc:104 startup.cc:785 time_fx_dialog.cc:101
 msgid "<b>Options</b>"
 msgstr "<b>Параметры</b>"
 
-#: add_route_dialog.cc:135 bundle_manager.cc:191 region_editor.cc:51
-#: route_group_dialog.cc:64
+#: add_route_dialog.cc:114 bundle_manager.cc:195 region_editor.cc:51
+#: route_group_dialog.cc:67
 msgid "Name:"
 msgstr "Имя:"
 
-#: add_route_dialog.cc:142
+#: add_route_dialog.cc:121
 msgid "Configuration:"
 msgstr "Конфигурация:"
 
-#: add_route_dialog.cc:160
+#: add_route_dialog.cc:139
 msgid "Group:"
 msgstr "Группа:"
 
-#: add_route_dialog.cc:197 add_route_dialog.cc:207 rc_option_editor.cc:1079
-#: rc_option_editor.cc:1081 rc_option_editor.cc:1083 rc_option_editor.cc:1085
-#: rc_option_editor.cc:1109 rc_option_editor.cc:1121 rc_option_editor.cc:1133
-#: rc_option_editor.cc:1135 rc_option_editor.cc:1143 rc_option_editor.cc:1145
-#: rc_option_editor.cc:1163 rc_option_editor.cc:1176 rc_option_editor.cc:1178
-#: rc_option_editor.cc:1180 rc_option_editor.cc:1211 rc_option_editor.cc:1213
-#: rc_option_editor.cc:1215 rc_option_editor.cc:1223 rc_option_editor.cc:1231
-#: rc_option_editor.cc:1239 rc_option_editor.cc:1247
+#: add_route_dialog.cc:183 add_route_dialog.cc:193 rc_option_editor.cc:1120
+#: rc_option_editor.cc:1122 rc_option_editor.cc:1124 rc_option_editor.cc:1126
+#: rc_option_editor.cc:1150 rc_option_editor.cc:1152 rc_option_editor.cc:1160
+#: rc_option_editor.cc:1162 rc_option_editor.cc:1180 rc_option_editor.cc:1193
+#: rc_option_editor.cc:1195 rc_option_editor.cc:1197 rc_option_editor.cc:1228
+#: rc_option_editor.cc:1230 rc_option_editor.cc:1232 rc_option_editor.cc:1240
+#: rc_option_editor.cc:1248 rc_option_editor.cc:1256 rc_option_editor.cc:1264
 msgid "Audio"
 msgstr "Звук"
 
-#: add_route_dialog.cc:198 add_route_dialog.cc:205 add_route_dialog.cc:230
-#: add_route_dialog.cc:327 editor_actions.cc:99 missing_file_dialog.cc:54
+#: add_route_dialog.cc:184 add_route_dialog.cc:191 add_route_dialog.cc:216
+#: add_route_dialog.cc:332 editor_actions.cc:99 missing_file_dialog.cc:55
+#: rc_option_editor.cc:1387 rc_option_editor.cc:1395 rc_option_editor.cc:1403
+#: rc_option_editor.cc:1412 rc_option_editor.cc:1420 rc_option_editor.cc:1428
+#: rc_option_editor.cc:1436 rc_option_editor.cc:1445 rc_option_editor.cc:1454
+#: rc_option_editor.cc:1463
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
-#: add_route_dialog.cc:199 add_route_dialog.cc:210
+#: add_route_dialog.cc:185 add_route_dialog.cc:196
 msgid "Bus"
 msgstr "Шина"
 
-#: add_route_dialog.cc:316
+#: add_route_dialog.cc:238 add_route_dialog.cc:260 editor_actions.cc:379
+#: time_axis_view.cc:1293
+msgid "Normal"
+msgstr "Нормальная"
+
+#: add_route_dialog.cc:241 add_route_dialog.cc:262
+msgid "Non Layered"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:244 add_route_dialog.cc:264
+msgid "Tape"
+msgstr "Пленочная"
+
+#: add_route_dialog.cc:321
 msgid "Mono"
 msgstr "Моно"
 
-#: add_route_dialog.cc:320
+#: add_route_dialog.cc:325
 msgid "Stereo"
 msgstr "Стерео"
 
-#: add_route_dialog.cc:351
+#: add_route_dialog.cc:356
 msgid "3 Channel"
 msgstr "3 канала"
 
-#: add_route_dialog.cc:355
+#: add_route_dialog.cc:360
 msgid "4 Channel"
 msgstr "4 канала"
 
-#: add_route_dialog.cc:359
+#: add_route_dialog.cc:364
 msgid "5 Channel"
 msgstr "5 каналов"
 
-#: add_route_dialog.cc:363
+#: add_route_dialog.cc:368
 msgid "6 Channel"
 msgstr "6 каналов"
 
-#: add_route_dialog.cc:367
+#: add_route_dialog.cc:372
 msgid "8 Channel"
 msgstr "8 каналов"
 
-#: add_route_dialog.cc:371
+#: add_route_dialog.cc:376
 msgid "12 Channel"
 msgstr "3 канала"
 
-#: add_route_dialog.cc:375
+#: add_route_dialog.cc:380
 msgid "Custom"
 msgstr "На заказ"
 
-#: add_route_dialog.cc:408 add_route_dialog.cc:422 route_group_menu.cc:81
+#: add_route_dialog.cc:413 add_route_dialog.cc:427 route_group_menu.cc:81
 #, fuzzy
 msgid "New Group..."
 msgstr "Создать группу..."
 
-#: add_route_dialog.cc:412 route_group_menu.cc:85
+#: add_route_dialog.cc:417 route_group_menu.cc:85
 #, fuzzy
 msgid "No Group"
 msgstr "Нет группы"
@@ -484,6 +500,8 @@ msgid ""
 "Ardour has found the file <i>%1</i> in the following places:\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Файл <i>%1</i> обнаружен в следующих папках:\n"
+"\n"
 
 #: ambiguous_file_dialog.cc:43
 msgid ""
@@ -491,6 +509,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "Please select the path that you want to get the file from."
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Выберите, из какой папки загрузить этот файл."
 
 #: ambiguous_file_dialog.cc:45 missing_file_dialog.cc:45
 msgid "Done"
@@ -532,17 +553,17 @@ msgstr "Нормировать значения"
 msgid "FFT analysis window"
 msgstr "Спектральный анализ"
 
-#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1803
+#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1834
 msgid "Spectral Analysis"
 msgstr "Спектральный анализ"
 
-#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:131 export_channel_selector.cc:519
+#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:131 export_channel_selector.cc:520
 #: session_metadata_dialog.cc:511
 msgid "Track"
 msgstr "Дорожка"
 
-#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:564 editor_route_groups.cc:71
-#: mixer_ui.cc:103 mixer_ui.cc:1637
+#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:554 editor_route_groups.cc:74
+#: mixer_ui.cc:107 mixer_ui.cc:1683
 msgid "Show"
 msgstr "Показать"
 
@@ -550,65 +571,46 @@ msgstr "Показать"
 msgid "Re-analyze data"
 msgstr "Повторно проанализировать данные"
 
-#: ardour_ui.cc:143
-msgid ""
-"pre\n"
-"roll"
-msgstr "откат"
-
-#: ardour_ui.cc:144
-msgid ""
-"post\n"
-"roll"
-msgstr "накат"
-
-#: ardour_ui.cc:168 ardour_ui_ed.cc:396
-msgid "Auto Return"
-msgstr "Автовозврат"
-
-#: ardour_ui.cc:169 ardour_ui_ed.cc:393
-msgid "Auto Play"
-msgstr "Автовоспр."
-
-#: ardour_ui.cc:170 ardour_ui_ed.cc:390
-msgid "Auto Input"
-msgstr "Автовход"
-
-#: ardour_ui.cc:172
-msgid ""
-"time\n"
-"master"
+#: ardour_button.cc:526
+msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:174
-msgid "AUDITION"
-msgstr "КОНТРОЛЬ"
+#: ardour_ui.cc:160
+#, fuzzy
+msgid "audition"
+msgstr "Контроль"
+
+#: ardour_ui.cc:161
+#, fuzzy
+msgid "solo"
+msgstr "Соло"
 
-#: ardour_ui.cc:175
-msgid "SOLO"
-msgstr "СОЛО"
+#: ardour_ui.cc:162
+#, fuzzy
+msgid "feedback"
+msgstr "Отклик"
 
-#: ardour_ui.cc:177
+#: ardour_ui.cc:164
 msgid "Errors"
 msgstr "Ошибки"
 
-#: ardour_ui.cc:287
+#: ardour_ui.cc:296
 msgid "could not initialize %1."
 msgstr "Не удалось инициализировать %1."
 
-#: ardour_ui.cc:373
+#: ardour_ui.cc:384
 msgid "Starting audio engine"
 msgstr "Запускается звуковой движок"
 
-#: ardour_ui.cc:635
+#: ardour_ui.cc:652
 msgid "%1 could not start JACK"
 msgstr "%1 не удалось запустить сервер JACK"
 
-#: ardour_ui.cc:637 main.cc:76
+#: ardour_ui.cc:654 main.cc:76
 msgid "%1 could not connect to JACK."
 msgstr "%1 не удалось соединиться с сервером JACK."
 
-#: ardour_ui.cc:646
+#: ardour_ui.cc:663
 msgid ""
 "There are several possible reasons:\n"
 "\n"
@@ -624,7 +626,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Пожалуйста, проверьте все варианты, к примеру, иные параметры."
 
-#: ardour_ui.cc:653 main.cc:80
+#: ardour_ui.cc:670 main.cc:80
 msgid ""
 "There are several possible reasons:\n"
 "\n"
@@ -642,11 +644,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Пожалуйста, проверьте все варианты; возможно потребуется (пере)запуск JACK."
 
-#: ardour_ui.cc:714 startup.cc:574
+#: ardour_ui.cc:736 startup.cc:600
 msgid "%1 is ready for use"
 msgstr "%1 готов к работе"
 
-#: ardour_ui.cc:756
+#: ardour_ui.cc:778
 msgid ""
 "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
 "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
@@ -655,26 +657,23 @@ msgid ""
 "controlled by /etc/security/limits.conf"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:765
+#: ardour_ui.cc:787
 msgid "Do not show this window again"
 msgstr "Больше не показывать это окно"
 
-#: ardour_ui.cc:812
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:834
 msgid "Don't quit"
-msgstr "��тмена действия «%1»"
+msgstr "��е выходить"
 
-#: ardour_ui.cc:813
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:835
 msgid "Just quit"
-msgstr "Просто %1"
+msgstr "Просто выйти"
 
-#: ardour_ui.cc:814
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:836
 msgid "Save and quit"
-msgstr "Сохранить и %1"
+msgstr "Сохранить и выйти"
 
-#: ardour_ui.cc:824
+#: ardour_ui.cc:846
 msgid ""
 "Ardour was unable to save your session.\n"
 "\n"
@@ -687,11 +686,11 @@ msgstr ""
 "работу с программой, нажмите кнопку\n"
 "«Просто выйти»."
 
-#: ardour_ui.cc:866
+#: ardour_ui.cc:888
 msgid "Unsaved Session"
 msgstr "Сеанс не сохранён"
 
-#: ardour_ui.cc:887
+#: ardour_ui.cc:909
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The session \"%1\"\n"
@@ -709,7 +708,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Что вы хотите сделать?"
 
-#: ardour_ui.cc:890
+#: ardour_ui.cc:912
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The snapshot \"%1\"\n"
@@ -727,49 +726,61 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Что вы хотите сделать?"
 
-#: ardour_ui.cc:904
+#: ardour_ui.cc:926
 msgid "Prompter"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:967
+#: ardour_ui.cc:989
 #, c-format
 msgid "disconnected"
 msgstr "отсоединено"
 
-#: ardour_ui.cc:974
+#: ardour_ui.cc:996
 #, c-format
-msgid "%.1f kHz / %4.1f ms"
-msgstr "%.1f КГц / %4.1f мс"
+msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
+msgstr "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f КГц / %4.1f мс</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:978
+#: ardour_ui.cc:1000
 #, c-format
-msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms"
-msgstr "%<PRId64> КГц / %4.1f мс"
+msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
+msgstr "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> КГц / %4.1f мс</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:991
+#: ardour_ui.cc:1073
 #, c-format
-msgid "DSP: %5.1f%%"
-msgstr "ЦП: %.1f%%"
+msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
+msgstr "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1005
+#: ardour_ui.cc:1092
 #, c-format
-msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
-msgstr "Буферы p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
+msgid ""
+"Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">"
+"%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s"
+"\">%<PRIu32>%%</span>"
+msgstr ""
+"Буферы: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">%<PRIu32>"
+"%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s\">"
+"%<PRIu32>%%</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1034
-msgid "Disk: 24hrs+"
-msgstr "На диске: 24+ часа"
+#: ardour_ui.cc:1127
+#, c-format
+msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
+msgstr "На диске: <span foreground=\"green\">24ч+</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1053
+#: ardour_ui.cc:1143
 #, c-format
-msgid "Disk: %02dh:%02dm:%02ds"
+msgid "Disk: <span foreground=\"green\">&gt;24 hrs</span>"
+msgstr "На диске: <span foreground=\"green\">&gt;24ч</span>"
+
+#: ardour_ui.cc:1154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
 msgstr "На диске: %02dч:%02dмин:%02dс"
 
-#: ardour_ui.cc:1177 ardour_ui.cc:1186 startup.cc:946
+#: ardour_ui.cc:1282 ardour_ui.cc:1291 startup.cc:999
 msgid "Recent Sessions"
 msgstr "Недавние сеансы"
 
-#: ardour_ui.cc:1269
+#: ardour_ui.cc:1374
 msgid ""
 "%1 is not connected to JACK\n"
 "You cannot open or close sessions in this condition"
@@ -777,30 +788,30 @@ msgstr ""
 "%1 не соединен с JACK.\n"
 "Открытие и закрытие сеансов невозможно."
 
-#: ardour_ui.cc:1296
+#: ardour_ui.cc:1401
 msgid "Open Session"
 msgstr "Открыть сеанс"
 
-#: ardour_ui.cc:1303 session_import_dialog.cc:169
+#: ardour_ui.cc:1408 session_import_dialog.cc:169
 #: session_metadata_dialog.cc:677
 msgid "%1 sessions"
 msgstr "Cеансы %1"
 
-#: ardour_ui.cc:1339
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1444
 msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
-msgstr "Вы не можете добавить трек пока сессия не загружена."
+msgstr "Вы не можете добавить дорожку без загруженного сеанса."
 
-#: ardour_ui.cc:1350
+#: ardour_ui.cc:1455
+#, fuzzy
 msgid "could not create a new midi track"
 msgstr "Не удалось создать новую MIDI-дорожку"
 
-#: ardour_ui.cc:1352
+#: ardour_ui.cc:1457
 #, fuzzy
 msgid "could not create %1 new midi tracks"
 msgstr "не удалось создать новый аудиотрек"
 
-#: ardour_ui.cc:1364 ardour_ui.cc:1421
+#: ardour_ui.cc:1469 ardour_ui.cc:1526
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There are insufficient JACK ports available\n"
@@ -813,24 +824,29 @@ msgstr ""
 "Необходимо сохранить сеанс, выйти и\n"
 "запустить JACK с большим количеством портов."
 
-#: ardour_ui.cc:1388
+#: ardour_ui.cc:1493
 msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
 msgstr "Вы не можете добавить дорожку или шину без открытого сеанса."
 
-#: ardour_ui.cc:1398 ardour_ui.cc:1411
+#: ardour_ui.cc:1503
 msgid "could not create a new audio track"
 msgstr "Не удалось создать новую звуковую дорожку"
 
-#: ardour_ui.cc:1400
+#: ardour_ui.cc:1505
 msgid "could only create %1 of %2 new audio %3"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:1413
+#: ardour_ui.cc:1516
+#, fuzzy
+msgid "could not create a new audio bus"
+msgstr "Не удалось создать новую звуковую дорожку"
+
+#: ardour_ui.cc:1518
 #, fuzzy
-msgid "could not create %1 new audio tracks"
+msgid "could not create %1 new audio busses"
 msgstr "Не удалось создать %1 новых звуковых дорожек"
 
-#: ardour_ui.cc:1565
+#: ardour_ui.cc:1670
 msgid ""
 "Please create 1 or more track\n"
 "before trying to record.\n"
@@ -840,14 +856,14 @@ msgstr ""
 "как пытаться что-либо записать.\n"
 "Используйте меню «Сеанс > Добавить дорожку/шину»."
 
-#: ardour_ui.cc:1952
+#: ardour_ui.cc:2057
 msgid ""
 "The audio backend (JACK) was shutdown because:\n"
 "\n"
 "%1"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:1954
+#: ardour_ui.cc:2059
 msgid ""
 "JACK has either been shutdown or it\n"
 "disconnected %1 because %1\n"
@@ -858,19 +874,19 @@ msgstr ""
 "с %1 и отсоединил его. Необходимо перезапустить \n"
 "JACK, восстановить соединение и сохранить сеанс."
 
-#: ardour_ui.cc:1979
+#: ardour_ui.cc:2084
 msgid "Unable to start the session running"
 msgstr "Невозможно запустить уже выполняемый сеанс"
 
-#: ardour_ui.cc:2074 ardour_ui.cc:2075
+#: ardour_ui.cc:2179
 msgid "Take Snapshot"
 msgstr "Создать снимок"
 
-#: ardour_ui.cc:2076
+#: ardour_ui.cc:2180
 msgid "Name of new snapshot"
 msgstr "Название нового снимка"
 
-#: ardour_ui.cc:2099
+#: ardour_ui.cc:2203
 msgid ""
 "To ensure compatibility with various systems\n"
 "snapshot names may not contain a '/' character"
@@ -878,7 +894,7 @@ msgstr ""
 "Для обеспечения совместимости с различными системами\n"
 "названия снимков не могут содержать символ '/'."
 
-#: ardour_ui.cc:2105
+#: ardour_ui.cc:2209
 msgid ""
 "To ensure compatibility with various systems\n"
 "snapshot names may not contain a '\\' character"
@@ -886,31 +902,75 @@ msgstr ""
 "Для обеспечения совместимости с различными системами\n"
 "названия снимков не могут содержать символ '\\'."
 
-#: ardour_ui.cc:2117
+#: ardour_ui.cc:2215
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To ensure compatibility with various systems\n"
+"snapshot names may not contain a ':' character"
+msgstr ""
+"Для обеспечения совместимости с различными системами\n"
+"названия снимков не могут содержать символ '/'."
+
+#: ardour_ui.cc:2227
 msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
 msgstr "Подтвердите перезапись снимка"
 
-#: ardour_ui.cc:2118
+#: ardour_ui.cc:2228
 msgid "A snapshot already exists with that name.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Снимок с таким названием уже есть. Перезаписать его?"
 
-#: ardour_ui.cc:2121
+#: ardour_ui.cc:2231
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Перезаписать"
 
-#: ardour_ui.cc:2237
+#: ardour_ui.cc:2265
+msgid "Rename Session"
+msgstr "Переименовать сеанс"
+
+#: ardour_ui.cc:2266
+msgid "New session name"
+msgstr "Новое название сеанса"
+
+#: ardour_ui.cc:2278 ardour_ui.cc:2667 ardour_ui.cc:2714
+msgid ""
+"To ensure compatibility with various systems\n"
+"session names may not contain a '/' character"
+msgstr ""
+"Для обеспечения совместимости с различными системами\n"
+"названия сеансов не могут содержать символ '/'."
+
+#: ardour_ui.cc:2284 ardour_ui.cc:2676 ardour_ui.cc:2723
+msgid ""
+"To ensure compatibility with various systems\n"
+"session names may not contain a '\\' character"
+msgstr ""
+"Для обеспечения совместимости с различными системами\n"
+"названия сеансов не могут содержать символ '\\'."
+
+#: ardour_ui.cc:2292
+msgid ""
+"That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:2301
+msgid ""
+"Renaming this session failed.\n"
+"Things could be seriously messed up at this point"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:2416
 msgid "Save Template"
 msgstr "Сохранить шаблон"
 
-#: ardour_ui.cc:2238
+#: ardour_ui.cc:2417
 msgid "Name for template:"
 msgstr "Название шаблона:"
 
-#: ardour_ui.cc:2239
+#: ardour_ui.cc:2418
 msgid "-template"
 msgstr "-шаблон"
 
-#: ardour_ui.cc:2277
+#: ardour_ui.cc:2456
 msgid ""
 "This session\n"
 "%1\n"
@@ -920,71 +980,55 @@ msgstr ""
 "%1\n"
 "уже существует. Открыть его?"
 
-#: ardour_ui.cc:2287
+#: ardour_ui.cc:2466
 msgid "Open Existing Session"
 msgstr "Открыть существующий сеанс"
 
-#: ardour_ui.cc:2482 ardour_ui.cc:2529
-msgid ""
-"To ensure compatibility with various systems\n"
-"session names may not contain a '/' character"
-msgstr ""
-"Для обеспечения совместимости с различными системами\n"
-"названия сеансов не могут содержать символ '/'."
-
-#: ardour_ui.cc:2491 ardour_ui.cc:2538
-msgid ""
-"To ensure compatibility with various systems\n"
-"session names may not contain a '\\' character"
-msgstr ""
-"Для обеспечения совместимости с различными системами\n"
-"названия сеансов не могут содержать символ '\\'."
-
-#: ardour_ui.cc:2521
+#: ardour_ui.cc:2706
 #, fuzzy
 msgid "There is no existing session at \"%1\""
 msgstr "Открыть существующий сеанс"
 
-#: ardour_ui.cc:2616
+#: ardour_ui.cc:2801
 msgid "Please wait while %1 loads your session"
 msgstr "Дождитесь завершения загрузки сеанса в %1"
 
-#: ardour_ui.cc:2631
+#: ardour_ui.cc:2816
 msgid "Port Registration Error"
 msgstr "Ошибка регистрации порта"
 
-#: ardour_ui.cc:2632
+#: ardour_ui.cc:2817
 msgid "Click the Close button to try again."
 msgstr "Щелкните кнопку «Закрыть» для возврата к предыдущему диалогу."
 
-#: ardour_ui.cc:2653
+#: ardour_ui.cc:2838
 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
 msgstr "Не удалось загрузить сеанс \"%1 (снимок %2)\""
 
-#: ardour_ui.cc:2659
+#: ardour_ui.cc:2844
 msgid "Loading Error"
 msgstr "Ошибка при загрузке"
 
-#: ardour_ui.cc:2660
+#: ardour_ui.cc:2845
 msgid "Click the Refresh button to try again."
 msgstr "Щёлкните кнопку «Обновить» для повторной попытки."
 
-#: ardour_ui.cc:2742
+#: ardour_ui.cc:2927
 msgid "Could not create session in \"%1\""
 msgstr "Не удалось создать сеанс «%1»"
 
-#: ardour_ui.cc:2861
+#: ardour_ui.cc:3046
 #, fuzzy
 msgid "No files were ready for clean-up"
 msgstr "Нет готовых к удалению звуковых файлов"
 
-#: ardour_ui.cc:2865 ardour_ui.cc:2875 ardour_ui.cc:2992 ardour_ui.cc:2999
+#: ardour_ui.cc:3050 ardour_ui.cc:3060 ardour_ui.cc:3177 ardour_ui.cc:3184
 #: ardour_ui_ed.cc:101
 #, fuzzy
 msgid "Clean-up"
 msgstr "Очистить"
 
-#: ardour_ui.cc:2866
+#: ardour_ui.cc:3051
 msgid ""
 "If this seems suprising, \n"
 "check for any existing snapshots.\n"
@@ -996,12 +1040,12 @@ msgstr ""
 "Они могут включать области, которым\n"
 "нужны неиспользуемые файлы."
 
-#: ardour_ui.cc:2987
+#: ardour_ui.cc:3172
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to clean-up?"
 msgstr "Вы уверены, что хотите выполнить очистку?"
 
-#: ardour_ui.cc:2994
+#: ardour_ui.cc:3179
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Clean-up is a destructive operation.\n"
@@ -1013,17 +1057,17 @@ msgstr ""
 "После очистки все неиспользуемые звуковые файлы\n"
 "будут перемещены в зону «мертвых» звуков."
 
-#: ardour_ui.cc:3002
+#: ardour_ui.cc:3187
 #, fuzzy
 msgid "CleanupDialog"
 msgstr "Очистка"
 
-#: ardour_ui.cc:3033
+#: ardour_ui.cc:3218
 #, fuzzy
 msgid "Cleaned Files"
 msgstr "очищенные файлы"
 
-#: ardour_ui.cc:3034
+#: ardour_ui.cc:3219
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The following %1 files were not in use and \n"
@@ -1042,7 +1086,7 @@ msgstr ""
 "Последующая очистка корзины освободит\n"
 "%2 мегабайт места на диске.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3042
+#: ardour_ui.cc:3227
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The following file was not in use and \n"
@@ -1060,11 +1104,11 @@ msgstr ""
 "Последующая очистка корзины освободит\n"
 "%2 мегабайт места на диске.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3069
+#: ardour_ui.cc:3254
 msgid "deleted file"
 msgstr "удалён файл"
 
-#: ardour_ui.cc:3070
+#: ardour_ui.cc:3255
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The following %1 files were deleted from\n"
@@ -1073,7 +1117,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Следующие %1 файлов были удалены, освободив при этом %2 Мб места на диске"
 
-#: ardour_ui.cc:3073
+#: ardour_ui.cc:3258
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The following file was deleted from\n"
@@ -1082,15 +1126,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Следующие %1 файлов были удалены, освободив при этом %2 Мб места на диске"
 
-#: ardour_ui.cc:3143
+#: ardour_ui.cc:3328
 msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time."
 msgstr "Извините, но MIDI-шины пока что не поддерживаются."
 
-#: ardour_ui.cc:3222
+#: ardour_ui.cc:3407
 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
 msgstr "Запись остановлена из-за недостаточного быстродействия системы"
 
-#: ardour_ui.cc:3251
+#: ardour_ui.cc:3436
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The disk system on your computer\n"
@@ -1105,7 +1149,7 @@ msgstr ""
 "В частности ей не удалось записать данные на диск\n"
 "достаточно быстро для фиксации захваченных данных.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3270
+#: ardour_ui.cc:3455
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The disk system on your computer\n"
@@ -1120,11 +1164,11 @@ msgstr ""
 "В частности ей не удалось прочитать данные\n"
 "с диска достаточно быстро для воспроизведения.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3310
+#: ardour_ui.cc:3495
 msgid "Crash Recovery"
 msgstr "Восстановление данных"
 
-#: ardour_ui.cc:3311
+#: ardour_ui.cc:3496
 msgid ""
 "This session appears to have been in\n"
 "middle of recording when ardour or\n"
@@ -1140,19 +1184,19 @@ msgstr ""
 "Ardour может восстановить записанные данные,\n"
 "либо проигнорировать их. Примите решение.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3323
+#: ardour_ui.cc:3508
 msgid "Ignore crash data"
 msgstr "Проигнорировать"
 
-#: ardour_ui.cc:3324
+#: ardour_ui.cc:3509
 msgid "Recover from crash"
 msgstr "Восстановить данные"
 
-#: ardour_ui.cc:3344
+#: ardour_ui.cc:3529
 msgid "Sample Rate Mismatch"
 msgstr "Несовпадение частот сэмплирования"
 
-#: ardour_ui.cc:3345
+#: ardour_ui.cc:3530
 msgid ""
 "This session was created with a sample rate of %1 Hz\n"
 "\n"
@@ -1162,31 +1206,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Сейчас же звуковой движок работает с частотой %2 Гц\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3354
+#: ardour_ui.cc:3539
 msgid "Do not load session"
 msgstr "Не загружать сеанс"
 
-#: ardour_ui.cc:3355
+#: ardour_ui.cc:3540
 msgid "Load session anyway"
 msgstr "Все равно загрузить"
 
-#: ardour_ui.cc:3376
+#: ardour_ui.cc:3561
 msgid "Could not disconnect from JACK"
 msgstr "Не удалось отсоединиться от сервера JACK"
 
-#: ardour_ui.cc:3389
+#: ardour_ui.cc:3574
 msgid "Could not reconnect to JACK"
 msgstr "Не удалось соединиться с сервером JACK"
 
-#: ardour_ui.cc:3620
+#: ardour_ui.cc:3799
 msgid "Translations disabled"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:3620
+#: ardour_ui.cc:3799
 msgid "Translations enabled"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:3624
+#: ardour_ui.cc:3803
 msgid "You must restart %1 for this to take effect."
 msgstr "Необходимо перезапустить %1 для учёта изменений."
 
@@ -1230,27 +1274,29 @@ msgstr "В конец сеанса"
 msgid "Play loop range"
 msgstr "Воспроизвести выделение в петле"
 
-#: ardour_ui2.cc:136
+#: ardour_ui2.cc:135
+msgid ""
+"MIDI Panic\n"
+"Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui2.cc:137
 msgid "Return to last playback start when stopped"
 msgstr "Вернуться к точке начала воспроизведения"
 
-#: ardour_ui2.cc:137
+#: ardour_ui2.cc:138
 msgid "Start playback after any locate"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui2.cc:138
+#: ardour_ui2.cc:139
 msgid "Be sensible about input monitoring"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui2.cc:139
+#: ardour_ui2.cc:140
 msgid "Enable/Disable audio click"
 msgstr "Включить или выключить метроном"
 
-#: ardour_ui2.cc:140
-msgid "Does %1 control the time?"
-msgstr "Контролирует ли %1 время?"
-
-#: ardour_ui2.cc:141 monitor_section.cc:106
+#: ardour_ui2.cc:141 monitor_section.cc:81
 msgid ""
 "When active, something is soloed.\n"
 "Click to de-solo everything"
@@ -1266,72 +1312,84 @@ msgstr ""
 "Если включено, выполняется прослушивание.\n"
 "Щёлкните, чтобы прекратить его."
 
-#: ardour_ui2.cc:143 editor_actions.cc:112
+#: ardour_ui2.cc:143
+msgid "When active, there is a feedback loop."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui2.cc:144 editor_actions.cc:112
 msgid "Primary Clock"
 msgstr "Основной счётчик"
 
-#: ardour_ui2.cc:144 editor_actions.cc:119
+#: ardour_ui2.cc:145 editor_actions.cc:119
 msgid "Secondary Clock"
 msgstr "Дополнительный счётчик"
 
-#: ardour_ui2.cc:176
+#: ardour_ui2.cc:177
 msgid "[ERROR]: "
 msgstr "[ОШИБКА]: "
 
-#: ardour_ui2.cc:178
+#: ardour_ui2.cc:179
 msgid "[WARNING]: "
 msgstr "[ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ]:"
 
-#: ardour_ui2.cc:180
+#: ardour_ui2.cc:181
 msgid "[INFO]: "
 msgstr "[СПРАВКА]:"
 
-#: ardour_ui2.cc:649 rc_option_editor.cc:790 rc_option_editor.cc:806
-#: rc_option_editor.cc:809 rc_option_editor.cc:823 rc_option_editor.cc:840
-#: rc_option_editor.cc:842 rc_option_editor.cc:844 rc_option_editor.cc:846
-#: rc_option_editor.cc:850 rc_option_editor.cc:853 rc_option_editor.cc:861
-#: rc_option_editor.cc:869 rc_option_editor.cc:877 rc_option_editor.cc:885
+#: ardour_ui2.cc:245 ardour_ui_ed.cc:400
+msgid "Auto Return"
+msgstr "Автовозврат"
+
+#: ardour_ui2.cc:246 ardour_ui_ed.cc:397
+msgid "Auto Play"
+msgstr "Автовоспр."
+
+#: ardour_ui2.cc:247 ardour_ui_ed.cc:394
+msgid "Auto Input"
+msgstr "Автовход"
+
+#: ardour_ui2.cc:633 rc_option_editor.cc:862 rc_option_editor.cc:878
+#: rc_option_editor.cc:881 rc_option_editor.cc:883 rc_option_editor.cc:885
 #: rc_option_editor.cc:893 rc_option_editor.cc:901 rc_option_editor.cc:903
-#: session_option_editor.cc:248 session_option_editor.cc:261
-#: session_option_editor.cc:263 session_option_editor.cc:279
-#: session_option_editor.cc:281 session_option_editor.cc:283
-#: session_option_editor.cc:290
+#: rc_option_editor.cc:911 rc_option_editor.cc:918 rc_option_editor.cc:920
+#: session_option_editor.cc:265 session_option_editor.cc:278
+#: session_option_editor.cc:280 session_option_editor.cc:282
+#: session_option_editor.cc:303 session_option_editor.cc:305
+#: session_option_editor.cc:307 session_option_editor.cc:314
+#: session_option_editor.cc:321 session_option_editor.cc:323
 msgid "Misc"
 msgstr "Прочее"
 
-#: ardour_ui_dependents.cc:72
+#: ardour_ui_dependents.cc:74
 msgid "Setup Editor"
 msgstr "Настройка редактора"
 
-#: ardour_ui_dependents.cc:74
+#: ardour_ui_dependents.cc:76
 msgid "Setup Mixer"
 msgstr "Настройка микшера"
 
-#: ardour_ui_dependents.cc:79
+#: ardour_ui_dependents.cc:81
 msgid "Reload Session History"
 msgstr "Повторная загрузка истории сеансов"
 
-#: ardour_ui_dialogs.cc:191
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_dialogs.cc:206
 msgid "Don't close"
-msgstr "��тмена действия «%1»"
+msgstr "��е закрывать"
 
-#: ardour_ui_dialogs.cc:192
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_dialogs.cc:207
 msgid "Just close"
-msgstr "�акрыть"
+msgstr "��росто закрыть"
 
-#: ardour_ui_dialogs.cc:193
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_dialogs.cc:208
 msgid "Save and close"
-msgstr "Сохранить и %1"
+msgstr "Сохранить и закрыть"
 
 #: ardour_ui_ed.cc:100
 msgid "Session"
 msgstr "Сеанс"
 
 #: ardour_ui_ed.cc:103 editor_actions.cc:127 editor_regions.cc:93
-#: port_group.cc:458
+#: port_group.cc:442
 msgid "Sync"
 msgstr "Синхронизация"
 
@@ -1363,11 +1421,11 @@ msgstr "Формат сэмпла"
 msgid "Control Surfaces"
 msgstr "Устройства управления"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:111 rc_option_editor.cc:1213 route_time_axis.cc:398
+#: ardour_ui_ed.cc:111 rc_option_editor.cc:1230 route_time_axis.cc:410
 msgid "Plugins"
 msgstr "Расширения"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:112 rc_option_editor.cc:809
+#: ardour_ui_ed.cc:112 rc_option_editor.cc:1537
 msgid "Metering"
 msgstr "Индикаторы"
 
@@ -1383,7 +1441,7 @@ msgstr "Время задержки"
 msgid "Denormal Handling"
 msgstr "Обработка отклонений"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:119 group_tabs.cc:306 route_time_axis.cc:1499
+#: ardour_ui_ed.cc:119 group_tabs.cc:317 route_time_axis.cc:1494
 msgid "New..."
 msgstr "Создать..."
 
@@ -1415,393 +1473,422 @@ msgstr "Создать снимок..."
 msgid "Save As..."
 msgstr "Сохранить как..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:150
+#: ardour_ui_ed.cc:150 editor_actions.cc:1209 editor_markers.cc:834
+#: mixer_strip.cc:1446 route_time_axis.cc:1490
+msgid "Rename..."
+msgstr "Переименовать..."
+
+#: ardour_ui_ed.cc:154
 msgid "Save Template..."
 msgstr "Сохранить шаблон..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:153
+#: ardour_ui_ed.cc:157
 msgid "Metadata"
 msgstr "Метаданные"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:156
+#: ardour_ui_ed.cc:160
 msgid "Edit Metadata..."
 msgstr "Изменить метаданные..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:159
+#: ardour_ui_ed.cc:163
 msgid "Import Metadata..."
 msgstr "Импортировать метаданные..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:162
+#: ardour_ui_ed.cc:166
 msgid "Export To Audio File(s)..."
 msgstr "В звуковые файлы..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:165
+#: ardour_ui_ed.cc:169
 #, fuzzy
 msgid "Stem export..."
 msgstr "Экспортировать..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:168 editor_export_audio.cc:62 export_dialog.cc:133
+#: ardour_ui_ed.cc:172 editor_export_audio.cc:64 export_dialog.cc:133
 msgid "Export"
 msgstr "Экспортировать"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:171
+#: ardour_ui_ed.cc:175
 #, fuzzy
 msgid "Clean-up Unused Sources..."
 msgstr "Очистить неиспользуемые источники..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:175
+#: ardour_ui_ed.cc:179
 msgid "Flush Wastebasket"
 msgstr "Очистить корзину"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:182 rc_option_editor.cc:1103
+#: ardour_ui_ed.cc:186 rc_option_editor.cc:1144
 msgid "JACK"
 msgstr "JACK"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:183 route_params_ui.cc:109
+#: ardour_ui_ed.cc:187 route_params_ui.cc:109
 msgid "Latency"
 msgstr "Задержка отклика"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:185
+#: ardour_ui_ed.cc:189
 msgid "Reconnect"
 msgstr "Пересоединиться"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:188 global_port_matrix.cc:180 io_selector.cc:206
-#: mixer_strip.cc:651 mixer_strip.cc:762
+#: ardour_ui_ed.cc:192 global_port_matrix.cc:184 io_selector.cc:214
+#: mixer_strip.cc:706 mixer_strip.cc:827
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Отсоединиться"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:215
+#: ardour_ui_ed.cc:219
 msgid "Window"
 msgstr "Окна"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:216
+#: ardour_ui_ed.cc:220
 msgid "Quit"
 msgstr "Выход"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:220
+#: ardour_ui_ed.cc:224
 msgid "Maximise Editor Space"
 msgstr "Редактор на полный экран"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:221
+#: ardour_ui_ed.cc:225
 msgid "Toolbars when Maximised"
 msgstr "Видимость панелей в развёрнутом окне"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:224 mixer_ui.cc:190 mixer_ui.cc:483 mixer_ui.cc:530
-#: session_metadata_dialog.cc:611
+#: ardour_ui_ed.cc:228 mixer_ui.cc:1753 session_metadata_dialog.cc:611
 msgid "Mixer"
 msgstr "Микшер"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:225
+#: ardour_ui_ed.cc:229
 msgid "Mixer on Top"
 msgstr "Микшер всегда сверху"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:226
+#: ardour_ui_ed.cc:230
 msgid "Preferences"
 msgstr "Параметры"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:227
+#: ardour_ui_ed.cc:231
 msgid "Properties"
 msgstr "Свойства"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:228 route_params_ui.cc:62 route_params_ui.cc:609
+#: ardour_ui_ed.cc:232 route_params_ui.cc:62 route_params_ui.cc:609
 msgid "Tracks and Busses"
 msgstr "Дорожки и шины"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:231 location_ui.cc:1124
+#: ardour_ui_ed.cc:235 location_ui.cc:1124
 msgid "Locations"
 msgstr "Позиции"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:233 ardour_ui_ed.cc:599
+#: ardour_ui_ed.cc:237 ardour_ui_ed.cc:644
 msgid "Big Clock"
 msgstr "Большой счётчик"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:235 speaker_dialog.cc:36
+#: ardour_ui_ed.cc:239 speaker_dialog.cc:36
 msgid "Speaker Configuration"
 msgstr "Конфигурация громкоговорителей"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:237 global_port_matrix.cc:152
+#: ardour_ui_ed.cc:241 global_port_matrix.cc:156
 msgid "Audio Connection Manager"
 msgstr "Управление звуковыми соединениями"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:239 global_port_matrix.cc:155
+#: ardour_ui_ed.cc:243 global_port_matrix.cc:159
 msgid "MIDI Connection Manager"
 msgstr "Управление MIDI-соединениями"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:241 midi_tracer.cc:39
+#: ardour_ui_ed.cc:245 midi_tracer.cc:39
 msgid "MIDI Tracer"
 msgstr "Журнал MIDI-событий"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:243
+#: ardour_ui_ed.cc:247
 msgid "About"
 msgstr "О программе"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:244
+#: ardour_ui_ed.cc:248
 msgid "Chat"
 msgstr "Пообщаться"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:245 automation_time_axis.cc:248 automation_time_axis.cc:307
-#: automation_time_axis.cc:515 gain_meter.cc:209 generic_pluginui.cc:350
-#: generic_pluginui.cc:600 panner_ui.cc:147
+#: ardour_ui_ed.cc:249 automation_time_axis.cc:252 automation_time_axis.cc:304
+#: automation_time_axis.cc:504 gain_meter.cc:203 generic_pluginui.cc:448
+#: generic_pluginui.cc:699 panner_ui.cc:147
 msgid "Manual"
 msgstr "Вручную"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:246
+#: ardour_ui_ed.cc:250
 msgid "Reference"
 msgstr "Справка в Интернете"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:247 theme_manager.cc:52 theme_manager.cc:57
+#: ardour_ui_ed.cc:251 theme_manager.cc:52 theme_manager.cc:57
 msgid "Theme Manager"
 msgstr "Стиль оформления..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:248 keyeditor.cc:56
+#: ardour_ui_ed.cc:252 keyeditor.cc:56
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "Клавиатурные комбинации..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:249 bundle_manager.cc:260
+#: ardour_ui_ed.cc:253 bundle_manager.cc:264
 msgid "Bundle Manager"
 msgstr "Управление пакетами"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:252
+#: ardour_ui_ed.cc:256
 msgid "Add Audio Track"
 msgstr "Добавить звуковую дорожку"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:254
+#: ardour_ui_ed.cc:258
 msgid "Add Audio Bus"
 msgstr "Добавить звуковую шину"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:256
+#: ardour_ui_ed.cc:260
 msgid "Add MIDI Track"
 msgstr "Добавить MIDI-дорожку"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:261 plugin_ui.cc:418
+#: ardour_ui_ed.cc:265 plugin_ui.cc:456
 msgid "Save"
 msgstr "Сохранить"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:264 editor_actions.cc:346
+#: ardour_ui_ed.cc:268 editor_actions.cc:352
 msgid "Remove Last Capture"
 msgstr "Удалить последнюю запись"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:271 rc_option_editor.cc:907 rc_option_editor.cc:915
-#: rc_option_editor.cc:923 rc_option_editor.cc:931 rc_option_editor.cc:939
-#: rc_option_editor.cc:947 rc_option_editor.cc:955 rc_option_editor.cc:963
-#: rc_option_editor.cc:971
+#: ardour_ui_ed.cc:275 rc_option_editor.cc:924 rc_option_editor.cc:932
+#: rc_option_editor.cc:940 rc_option_editor.cc:948 rc_option_editor.cc:956
+#: rc_option_editor.cc:964 rc_option_editor.cc:972 rc_option_editor.cc:980
+#: rc_option_editor.cc:988
 msgid "Transport"
 msgstr "Транспорт"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:277 engine_dialog.cc:86 sfdb_ui.cc:193
+#: ardour_ui_ed.cc:281 engine_dialog.cc:86 sfdb_ui.cc:193
 msgid "Stop"
 msgstr "Стоп"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:280
+#: ardour_ui_ed.cc:284
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:284
+#: ardour_ui_ed.cc:288
 msgid "Start/Stop"
 msgstr "Старт/Стоп"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:287
+#: ardour_ui_ed.cc:291
 msgid "Start/Continue/Stop"
 msgstr "Старт/Продолжить/Стоп"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:290
+#: ardour_ui_ed.cc:294
 msgid "Stop and Forget Capture"
 msgstr "Остановиться и забыть захват"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:300
+#: ardour_ui_ed.cc:304
 msgid "Transition To Roll"
 msgstr "В обычном направлении"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:304
+#: ardour_ui_ed.cc:308
 msgid "Transition To Reverse"
 msgstr "В обратном направлении"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:308
+#: ardour_ui_ed.cc:312
 msgid "Play Loop Range"
 msgstr "Воспроизвести петлю"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:311
+#: ardour_ui_ed.cc:315
 #, fuzzy
 msgid "Play Selected Range"
 msgstr "Выбрать выделение"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:315
+#: ardour_ui_ed.cc:319
 msgid "Enable Record"
 msgstr "Разрешить запись"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:318
+#: ardour_ui_ed.cc:322
 msgid "Start Recording"
 msgstr "Начать запись"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:322
+#: ardour_ui_ed.cc:326
 msgid "Rewind"
 msgstr "Перемотать назад"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:325
+#: ardour_ui_ed.cc:329
 msgid "Rewind (Slow)"
 msgstr "Перемотать назад (медленно)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:328
+#: ardour_ui_ed.cc:332
 msgid "Rewind (Fast)"
 msgstr "Перемотать назад (быстро)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:331
+#: ardour_ui_ed.cc:335 startup.cc:680
 msgid "Forward"
 msgstr "Перемотать вперёд"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:334
+#: ardour_ui_ed.cc:338
 msgid "Forward (Slow)"
 msgstr "Перемотать вперёд (медленно)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:337
+#: ardour_ui_ed.cc:341
 msgid "Forward (Fast)"
 msgstr "Перемотать вперёд (быстро)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:340
+#: ardour_ui_ed.cc:344
 msgid "Goto Zero"
 msgstr "К нулевой отметке"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:343
+#: ardour_ui_ed.cc:347
 msgid "Goto Start"
 msgstr "К началу"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:346
+#: ardour_ui_ed.cc:350
 msgid "Goto End"
 msgstr "В конец"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:349
+#: ardour_ui_ed.cc:353
 msgid "Goto Wall Clock"
-msgstr ""
+msgstr "К  текущему времени"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:353
+#: ardour_ui_ed.cc:357
 msgid "Focus On Clock"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:357 ardour_ui_ed.cc:366 audio_clock.cc:1803 editor.cc:246
-#: editor_actions.cc:523 export_timespan_selector.cc:73
+#: ardour_ui_ed.cc:361 ardour_ui_ed.cc:370 audio_clock.cc:1803 editor.cc:246
+#: editor_actions.cc:513 export_timespan_selector.cc:73
 #: session_option_editor.cc:54 session_option_editor.cc:56
-#: session_option_editor.cc:77 session_option_editor.cc:89
-#: session_option_editor.cc:91 session_option_editor.cc:115
-#: session_option_editor.cc:126 session_option_editor.cc:128
+#: session_option_editor.cc:76 session_option_editor.cc:88
+#: session_option_editor.cc:90 session_option_editor.cc:114
+#: session_option_editor.cc:125 session_option_editor.cc:127
+#: session_option_editor.cc:134 session_option_editor.cc:136
 msgid "Timecode"
 msgstr "Тайм-код"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:359 ardour_ui_ed.cc:368 editor_actions.cc:521
+#: ardour_ui_ed.cc:363 ardour_ui_ed.cc:372 editor_actions.cc:511
 msgid "Bars & Beats"
 msgstr "Такты и доли"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:361 ardour_ui_ed.cc:370
+#: ardour_ui_ed.cc:365 ardour_ui_ed.cc:374
 msgid "Minutes & Seconds"
 msgstr "Минуты и секунды"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:363 ardour_ui_ed.cc:372 audio_clock.cc:1807 editor.cc:247
-#: editor_actions.cc:522
+#: ardour_ui_ed.cc:367 ardour_ui_ed.cc:376 audio_clock.cc:1807 editor.cc:247
+#: editor_actions.cc:512
 msgid "Samples"
 msgstr "Сэмплы"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:375
+#: ardour_ui_ed.cc:379
 msgid "Punch In"
 msgstr "Начало врезки"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:376 crossfade_edit.cc:85 time_info_box.cc:48
+#: ardour_ui_ed.cc:380 crossfade_edit.cc:86 mixer_strip.cc:1804
+#: route_ui.cc:134 time_info_box.cc:119
 msgid "In"
 msgstr "Вход"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:379
+#: ardour_ui_ed.cc:383
 msgid "Punch Out"
 msgstr "Конец врезки"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:380 crossfade_edit.cc:83 time_info_box.cc:49
+#: ardour_ui_ed.cc:384 crossfade_edit.cc:84 time_info_box.cc:120
 msgid "Out"
 msgstr "Выход"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:383
+#: ardour_ui_ed.cc:387
 msgid "Punch In/Out"
 msgstr "Врезка"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:384
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:388
 msgid "In/Out"
-msgstr "В��езка"
+msgstr "В��/Вых"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:387 rc_option_editor.cc:901
+#: ardour_ui_ed.cc:391 rc_option_editor.cc:918
 msgid "Click"
 msgstr "Метроном"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:400
+#: ardour_ui_ed.cc:404
 #, fuzzy
 msgid "Sync Startup to Video"
 msgstr "Синхронизировать начало с видео"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:402
+#: ardour_ui_ed.cc:406
 msgid "Time Master"
 msgstr "Ведущий времени"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:409
+#: ardour_ui_ed.cc:413
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Record Enable Track %1"
 msgstr "Переключить записываемость дорожки 1"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:416
+#: ardour_ui_ed.cc:420
 msgid "Percentage"
 msgstr "Проценты"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:417 shuttle_control.cc:158
+#: ardour_ui_ed.cc:421 shuttle_control.cc:158
 msgid "Semitones"
 msgstr "Полутона"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:421
+#: ardour_ui_ed.cc:425
 msgid "Send MTC"
 msgstr "Передавать MTC"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:423
+#: ardour_ui_ed.cc:427
 msgid "Send MMC"
 msgstr "Передавать MMC"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:425
+#: ardour_ui_ed.cc:429
 msgid "Use MMC"
 msgstr "Использовать MMC"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:427 rc_option_editor.cc:1349
+#: ardour_ui_ed.cc:431 rc_option_editor.cc:1390
 msgid "Send MIDI Clock"
 msgstr "Отправлять MIDI Clock"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:429
+#: ardour_ui_ed.cc:433
 msgid "Send MIDI Feedback"
 msgstr "Отправлять MIDI Feedback"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:434
+#: ardour_ui_ed.cc:438
 msgid "Enable Translations"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_options.cc:66
-msgid ""
-"It is not possible to use JACK as the the sync source\n"
-"when the pull up/down setting is non-zero."
+#: ardour_ui_ed.cc:450
+msgid "Panic"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_options.cc:308 ardour_ui_options.cc:331
-msgid "Internal"
-msgstr "��нутренний"
+#: ardour_ui_ed.cc:598
+msgid "Wall Clock"
+msgstr "��екущее время"
 
-#: ardour_ui_options.cc:312
-msgid "External"
-msgstr "��нешний"
+#: ardour_ui_ed.cc:599
+msgid "Disk Space"
+msgstr "��иск. пространство"
 
-#: ardour_ui_options.cc:451
-#, fuzzy
-msgid "Enable/Disable external positional sync"
+#: ardour_ui_ed.cc:600
+msgid "DSP"
+msgstr "DSP"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:601
+msgid "Buffers"
+msgstr "Буферы"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:602
+msgid "JACK Sampling Rate and Latency"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:603
+msgid "File Format"
+msgstr "Формат файлов"
+
+#: ardour_ui_options.cc:66
+msgid ""
+"It is not possible to use JACK as the the sync source\n"
+"when the pull up/down setting is non-zero."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_options.cc:310
+msgid "Internal"
+msgstr "Внутренний"
+
+#: ardour_ui_options.cc:436
+#, fuzzy
+msgid "Enable/Disable external positional sync"
 msgstr "Включить или выключить метроном"
 
-#: ardour_ui_options.cc:453
+#: ardour_ui_options.cc:438
 msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
 msgstr ""
 
-#: audio_clock.cc:441 session_option_editor.cc:109
+#: audio_clock.cc:441 session_option_editor.cc:108
 msgid "none"
 msgstr "нет"
 
-#: audio_clock.cc:1210 audio_streamview.cc:138 editor_actions.cc:836
+#: audio_clock.cc:1210 audio_streamview.cc:141 editor_actions.cc:820
 msgid "programming error: %1"
 msgstr "Ошибка в программе: %1"
 
@@ -1831,19 +1918,18 @@ msgstr ""
 msgid "FPS"
 msgstr ""
 
-#: audio_clock.cc:1907 gain_meter.cc:677 panner_ui.cc:562
+#: audio_clock.cc:1907 gain_meter.cc:716 panner_ui.cc:559
 msgid "T"
 msgstr "К"
 
-#: audio_clock.cc:1908 editor_route_groups.cc:66 editor_regions.cc:98
-#: gain_meter.cc:671 mixer_strip.cc:1748 panner_ui.cc:556 stereo_panner.cc:254
+#: audio_clock.cc:1908 editor_route_groups.cc:68 editor_regions.cc:98
+#: gain_meter.cc:710 mixer_strip.cc:1832 panner_ui.cc:553 stereo_panner.cc:254
 msgid "M"
 msgstr "В"
 
 #: audio_clock.cc:1934 audio_clock.cc:1935
-#, fuzzy
 msgid " "
-msgstr "% "
+msgstr " "
 
 #: audio_clock.cc:1953
 #, fuzzy
@@ -1854,7 +1940,7 @@ msgstr "S"
 msgid "Pull"
 msgstr ""
 
-#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:48 processor_box.cc:341
+#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:49 processor_box.cc:347
 #: rhythm_ferret.cc:109 rhythm_ferret.cc:114 rhythm_ferret.cc:119
 msgid "dB"
 msgstr "Дб"
@@ -1887,147 +1973,148 @@ msgstr "Скрыть все кроссфейды"
 msgid "Show All Crossfades"
 msgstr "Показать все кроссфейды"
 
-#: audio_time_axis.cc:463
+#: audio_time_axis.cc:461
 msgid "Fader"
 msgstr "Фейдер"
 
-#: audio_time_axis.cc:469
+#: audio_time_axis.cc:468
 msgid "Pan"
 msgstr "Панорама"
 
-#: automation_line.cc:230 automation_line.cc:586
+#: automation_line.cc:230 automation_line.cc:602
 msgid "automation event move"
 msgstr "смещение события автоматизации"
 
-#: automation_line.cc:400
+#: automation_line.cc:416
 msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
 msgstr ""
 
-#: automation_line.cc:613 automation_line.cc:633
+#: automation_line.cc:629 automation_line.cc:649
 #, fuzzy
 msgid "automation range move"
 msgstr "смещение события автоматизации"
 
-#: automation_line.cc:945 region_gain_line.cc:74
+#: automation_line.cc:961 region_gain_line.cc:74
 msgid "remove control point"
 msgstr "удаление контрольной точки"
 
-#: automation_region_view.cc:151 automation_time_axis.cc:590
+#: automation_region_view.cc:162 automation_time_axis.cc:581
 #, fuzzy
 msgid "add automation event"
 msgstr "автомат"
 
-#: automation_time_axis.cc:142
+#: automation_time_axis.cc:145
 msgid "automation state"
 msgstr "Состояние автоматизации"
 
-#: automation_time_axis.cc:143
+#: automation_time_axis.cc:146
 msgid "hide track"
 msgstr "Скрыть дорожку"
 
-#: automation_time_axis.cc:250 automation_time_axis.cc:318
-#: automation_time_axis.cc:520 editor.cc:1880 editor.cc:1957
-#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1369 gain_meter.cc:212
-#: generic_pluginui.cc:353 generic_pluginui.cc:602 panner_ui.cc:150
+#: automation_time_axis.cc:254 automation_time_axis.cc:315
+#: automation_time_axis.cc:509 editor.cc:1911 editor.cc:1988
+#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1353 gain_meter.cc:206
+#: generic_pluginui.cc:451 generic_pluginui.cc:701 panner_ui.cc:150
 #: region_editor.cc:52 sfdb_ui.cc:190
 msgid "Play"
 msgstr "Воспроизвести"
 
-#: automation_time_axis.cc:252 automation_time_axis.cc:329
-#: automation_time_axis.cc:525 gain_meter.cc:215 generic_pluginui.cc:356
-#: generic_pluginui.cc:604 panner_ui.cc:153
+#: automation_time_axis.cc:256 automation_time_axis.cc:326
+#: automation_time_axis.cc:514 gain_meter.cc:209 generic_pluginui.cc:454
+#: generic_pluginui.cc:703 panner_ui.cc:153
 msgid "Write"
 msgstr "Записать"
 
-#: automation_time_axis.cc:254 automation_time_axis.cc:340
-#: automation_time_axis.cc:530 gain_meter.cc:218 generic_pluginui.cc:359
-#: generic_pluginui.cc:606 panner_ui.cc:156
+#: automation_time_axis.cc:258 automation_time_axis.cc:337
+#: automation_time_axis.cc:519 gain_meter.cc:212 generic_pluginui.cc:457
+#: generic_pluginui.cc:705 panner_ui.cc:156
 msgid "Touch"
 msgstr "Касание"
 
-#: automation_time_axis.cc:351 generic_pluginui.cc:362
+#: automation_time_axis.cc:348 generic_pluginui.cc:460
 msgid "???"
 msgstr "???"
 
-#: automation_time_axis.cc:391
+#: automation_time_axis.cc:389
 msgid "clear automation"
 msgstr "Очистить автоматизацию"
 
-#: automation_time_axis.cc:504 editor_actions.cc:561 editor_markers.cc:843
-#: location_ui.cc:54 route_time_axis.cc:703
+#: automation_time_axis.cc:493 editor_actions.cc:551 editor_markers.cc:833
+#: location_ui.cc:54 route_time_axis.cc:715
 msgid "Hide"
 msgstr "Скрыть"
 
-#: automation_time_axis.cc:506 crossfade_edit.cc:79
+#: automation_time_axis.cc:495 crossfade_edit.cc:80
 msgid "Clear"
 msgstr "Очистить"
 
-#: automation_time_axis.cc:535
+#: automation_time_axis.cc:524
 msgid "State"
 msgstr "Состояние"
 
-#: automation_time_axis.cc:550
+#: automation_time_axis.cc:539
 msgid "Discrete"
 msgstr "Дискретный"
 
-#: automation_time_axis.cc:556 editor.cc:1273 editor.cc:1280 editor.cc:1338
-#: editor.cc:1344 export_format_dialog.cc:456
+#: automation_time_axis.cc:545 editor.cc:1304 editor.cc:1311 editor.cc:1369
+#: editor.cc:1375 export_format_dialog.cc:456
 msgid "Linear"
 msgstr "Линейная"
 
-#: automation_time_axis.cc:562 rhythm_ferret.cc:94 route_time_axis.cc:638
+#: automation_time_axis.cc:551 rhythm_ferret.cc:94 route_time_axis.cc:650
 #: shuttle_control.cc:177
 msgid "Mode"
 msgstr "Режим"
 
-#: bundle_manager.cc:180
+#: bundle_manager.cc:184
 msgid "Disassociate"
 msgstr "Разорвать связь"
 
-#: bundle_manager.cc:184
+#: bundle_manager.cc:188
 msgid "Edit Bundle"
 msgstr "Изменение пакета"
 
-#: bundle_manager.cc:199
+#: bundle_manager.cc:203
 msgid "Direction:"
 msgstr "Направление:"
 
-#: bundle_manager.cc:204 bundle_manager.cc:208 mixer_strip.cc:151
+#: bundle_manager.cc:208 bundle_manager.cc:212 mixer_strip.cc:160
 msgid "Input"
 msgstr "Вход"
 
-#: bundle_manager.cc:205 bundle_manager.cc:210 bundle_manager.cc:242
-#: mixer_strip.cc:159
+#: bundle_manager.cc:209 bundle_manager.cc:214 bundle_manager.cc:246
+#: mixer_strip.cc:167
 msgid "Output"
 msgstr "Выход"
 
-#: bundle_manager.cc:261 editor.cc:1921 editor_actions.cc:85
+#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:1952 editor_actions.cc:85
 msgid "Edit"
 msgstr "Правка"
 
-#: bundle_manager.cc:262 editor_actions.cc:298 editor_actions.cc:356
-#: plugin_ui.cc:419 processor_box.cc:1994 route_time_axis.cc:708
+#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:5496 editor_actions.cc:304
+#: editor_actions.cc:362 plugin_ui.cc:457 processor_box.cc:1934
+#: route_time_axis.cc:720
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
 
-#: bundle_manager.cc:268 bundle_manager.cc:433 editor_route_groups.cc:62
-#: editor_routes.cc:162 midi_list_editor.cc:58 rc_option_editor.cc:652
+#: bundle_manager.cc:272 bundle_manager.cc:437 editor_route_groups.cc:65
+#: editor_routes.cc:183 midi_list_editor.cc:61 rc_option_editor.cc:665
 msgid "Name"
 msgstr "Имя"
 
-#: bundle_manager.cc:279
+#: bundle_manager.cc:283
 msgid "New"
 msgstr "Создать"
 
-#: bundle_manager.cc:326
+#: bundle_manager.cc:330
 msgid "Bundle"
 msgstr "Пакет"
 
-#: bundle_manager.cc:411
+#: bundle_manager.cc:415
 msgid "Add Channel"
 msgstr "Добавить канал"
 
-#: bundle_manager.cc:418
+#: bundle_manager.cc:422
 msgid "Rename Channel"
 msgstr "Переименовать канал"
 
@@ -2124,244 +2211,242 @@ msgid "Build Configuration"
 msgstr "Конфигурация сборки"
 
 #: control_point_dialog.cc:33
-#, fuzzy
 msgid "Control point"
-msgstr "��спользовать контрольные выходы"
+msgstr "��онтрольная точка"
 
-#: control_point_dialog.cc:44
+#: control_point_dialog.cc:45
 msgid "Value"
 msgstr "Значение"
 
-#: crossfade_edit.cc:77
-#, fuzzy
+#: crossfade_edit.cc:78
 msgid "Edit Crossfade"
-msgstr "�россфейд"
+msgstr "��зменить кроссфейд"
 
-#: crossfade_edit.cc:80 latency_gui.cc:70 panner_ui.cc:403
+#: crossfade_edit.cc:81 latency_gui.cc:70 panner_ui.cc:400
 msgid "Reset"
 msgstr "Сбросить"
 
-#: crossfade_edit.cc:81 editor_actions.cc:90
+#: crossfade_edit.cc:82 editor_actions.cc:90
 msgid "Fade"
 msgstr "Фейд"
 
-#: crossfade_edit.cc:82
+#: crossfade_edit.cc:83
 msgid "Out (dry)"
 msgstr "Выход (без фейда)"
 
-#: crossfade_edit.cc:84
+#: crossfade_edit.cc:85
 msgid "In (dry)"
 msgstr "Вход (без фейда)"
 
-#: crossfade_edit.cc:87
+#: crossfade_edit.cc:88
 msgid "With Pre-roll"
 msgstr "С накатом"
 
-#: crossfade_edit.cc:88
+#: crossfade_edit.cc:89
 msgid "With Post-roll"
 msgstr "С откатом"
 
-#: crossfade_edit.cc:96 editor_actions.cc:1284 editor_regions.cc:94
+#: crossfade_edit.cc:97 editor_actions.cc:1268 editor_regions.cc:94
 msgid "Fade In"
 msgstr "Нарастание"
 
-#: crossfade_edit.cc:97 editor_actions.cc:1289 editor_regions.cc:95
+#: crossfade_edit.cc:98 editor_actions.cc:1273 editor_regions.cc:95
 msgid "Fade Out"
 msgstr "Затухание"
 
-#: crossfade_edit.cc:180 editor_actions.cc:558
+#: crossfade_edit.cc:181 editor_actions.cc:548
 msgid "Audition"
 msgstr "Контроль"
 
-#: crossfade_edit.cc:788
+#: crossfade_edit.cc:789
 msgid "Edit crossfade"
 msgstr "Изменить кроссфейд"
 
-#: edit_note_dialog.cc:37
+#: edit_note_dialog.cc:38
 msgid "Note"
 msgstr "Нота"
 
-#: edit_note_dialog.cc:48 midi_list_editor.cc:56 patch_change_dialog.cc:59
+#: edit_note_dialog.cc:49 midi_list_editor.cc:59 patch_change_dialog.cc:61
 #: step_entry.cc:394
 msgid "Channel"
 msgstr "Канал"
 
-#: edit_note_dialog.cc:58
+#: edit_note_dialog.cc:59
 msgid "Pitch"
 msgstr "Высота тона"
 
-#: edit_note_dialog.cc:68 step_entry.cc:408
+#: edit_note_dialog.cc:69 step_entry.cc:408
 msgid "Velocity"
 msgstr "Сила нажатия"
 
-#: edit_note_dialog.cc:78 patch_change_dialog.cc:49
+#: edit_note_dialog.cc:79 patch_change_dialog.cc:50
 msgid "Time"
 msgstr "Время"
 
-#: edit_note_dialog.cc:88 editor_regions.cc:92 export_timespan_selector.cc:344
-#: export_timespan_selector.cc:408 location_ui.cc:316 midi_list_editor.cc:60
-#: time_info_box.cc:113
+#: edit_note_dialog.cc:89 editor_regions.cc:92 export_timespan_selector.cc:338
+#: export_timespan_selector.cc:402 location_ui.cc:316 midi_list_editor.cc:63
+#: time_info_box.cc:111
 msgid "Length"
 msgstr "Длительность"
 
-#: edit_note_dialog.cc:122
+#: edit_note_dialog.cc:123
 #, fuzzy
 msgid "edit note"
 msgstr "Добавить темп"
 
-#: editor.cc:145 editor.cc:3365
+#: editor.cc:145 editor.cc:3344
 msgid "CD Frames"
 msgstr "Выборки CD"
 
-#: editor.cc:146 editor.cc:3367
+#: editor.cc:146 editor.cc:3346
 #, fuzzy
 msgid "Timecode Frames"
 msgstr "Скорость (FPS) тайм-кода"
 
-#: editor.cc:147 editor.cc:3369
+#: editor.cc:147 editor.cc:3348
 #, fuzzy
 msgid "Timecode Seconds"
 msgstr "Скорость (FPS) тайм-кода"
 
-#: editor.cc:148 editor.cc:3371
+#: editor.cc:148 editor.cc:3350
 #, fuzzy
 msgid "Timecode Minutes"
 msgstr "Скорость (FPS) тайм-кода"
 
-#: editor.cc:149 editor.cc:3373
+#: editor.cc:149 editor.cc:3352
 msgid "Seconds"
 msgstr "Секунды"
 
-#: editor.cc:150 editor.cc:3375
+#: editor.cc:150 editor.cc:3354
 msgid "Minutes"
 msgstr "Минуты"
 
-#: editor.cc:151 editor.cc:3349 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:163
+#: editor.cc:151 editor.cc:3328 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:163
 msgid "Beats/32"
 msgstr "Доли/32"
 
-#: editor.cc:152 editor.cc:3347
+#: editor.cc:152 editor.cc:3326
 msgid "Beats/28"
 msgstr "Доли/28"
 
-#: editor.cc:153 editor.cc:3345
+#: editor.cc:153 editor.cc:3324
 msgid "Beats/24"
 msgstr "Доли/24"
 
-#: editor.cc:154 editor.cc:3343
+#: editor.cc:154 editor.cc:3322
 msgid "Beats/20"
 msgstr "Доли/20"
 
-#: editor.cc:155 editor.cc:3341 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:165
+#: editor.cc:155 editor.cc:3320 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:165
 msgid "Beats/16"
 msgstr "Доли/16"
 
-#: editor.cc:156 editor.cc:3339
+#: editor.cc:156 editor.cc:3318
 msgid "Beats/14"
 msgstr "Доли/14"
 
-#: editor.cc:157 editor.cc:3337
+#: editor.cc:157 editor.cc:3316
 msgid "Beats/12"
 msgstr "Доли/12"
 
-#: editor.cc:158 editor.cc:3335
+#: editor.cc:158 editor.cc:3314
 msgid "Beats/10"
 msgstr "Доли/10"
 
-#: editor.cc:159 editor.cc:3333 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:167
+#: editor.cc:159 editor.cc:3312 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:167
 msgid "Beats/8"
 msgstr "Доли/8"
 
-#: editor.cc:160 editor.cc:3331
+#: editor.cc:160 editor.cc:3310
 msgid "Beats/7"
 msgstr "Доли/7"
 
-#: editor.cc:161 editor.cc:3329
+#: editor.cc:161 editor.cc:3308
 msgid "Beats/6"
 msgstr "Доли/6"
 
-#: editor.cc:162 editor.cc:3327
+#: editor.cc:162 editor.cc:3306
 msgid "Beats/5"
 msgstr "Доли/5"
 
-#: editor.cc:163 editor.cc:3325 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:169
+#: editor.cc:163 editor.cc:3304 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:169
 msgid "Beats/4"
 msgstr "Доли/4"
 
-#: editor.cc:164 editor.cc:3323 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:171
+#: editor.cc:164 editor.cc:3302 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:171
 msgid "Beats/3"
 msgstr "Доли/3"
 
-#: editor.cc:165 editor.cc:3321 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:173
+#: editor.cc:165 editor.cc:3300 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:173
 msgid "Beats/2"
 msgstr "Доли/2"
 
-#: editor.cc:166 editor.cc:3351 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:175
+#: editor.cc:166 editor.cc:3330 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:175
 msgid "Beats"
 msgstr "Доли"
 
-#: editor.cc:167 editor.cc:3353
+#: editor.cc:167 editor.cc:3332
 msgid "Bars"
 msgstr "Такты"
 
-#: editor.cc:168 editor.cc:3355
+#: editor.cc:168 editor.cc:3334
 msgid "Marks"
 msgstr "Метки"
 
-#: editor.cc:169 editor.cc:3357
+#: editor.cc:169 editor.cc:3336
 msgid "Region starts"
 msgstr "Начала областей"
 
-#: editor.cc:170 editor.cc:3359
+#: editor.cc:170 editor.cc:3338
 msgid "Region ends"
 msgstr "Концы областей"
 
-#: editor.cc:171 editor.cc:3363
+#: editor.cc:171 editor.cc:3342
 msgid "Region syncs"
 msgstr "Синхр. областей"
 
-#: editor.cc:172 editor.cc:3361
+#: editor.cc:172 editor.cc:3340
 msgid "Region bounds"
 msgstr "Границы областей"
 
-#: editor.cc:177 editor.cc:3391 editor_actions.cc:469
+#: editor.cc:177 editor.cc:3370 editor_actions.cc:459
 msgid "No Grid"
 msgstr "Без сетки"
 
-#: editor.cc:178 editor.cc:3393 editor_actions.cc:470 quantize_dialog.cc:50
+#: editor.cc:178 editor.cc:3372 editor_actions.cc:460 quantize_dialog.cc:50
 msgid "Grid"
 msgstr "По сетке"
 
-#: editor.cc:179 editor.cc:3395 editor_actions.cc:471
+#: editor.cc:179 editor.cc:3374 editor_actions.cc:461
 msgid "Magnetic"
 msgstr "Магнит"
 
-#: editor.cc:184 editor.cc:194 editor.cc:3434 editor.cc:3459
-#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:452
+#: editor.cc:184 editor.cc:194 editor.cc:3413 editor.cc:3438
+#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:442
 msgid "Playhead"
 msgstr "Указатель воспр."
 
-#: editor.cc:185 editor.cc:3432 editor_actions.cc:454
+#: editor.cc:185 editor.cc:3411 editor_actions.cc:444
 msgid "Marker"
 msgstr "Метка"
 
-#: editor.cc:186 editor.cc:195 editor.cc:3461 editor_actions.cc:453
+#: editor.cc:186 editor.cc:195 editor.cc:3440 editor_actions.cc:443
 msgid "Mouse"
 msgstr "Мышь"
 
-#: editor.cc:191 editor.cc:3453
+#: editor.cc:191 editor.cc:3432
 msgid "Left"
 msgstr "Влево"
 
-#: editor.cc:192 editor.cc:3455
+#: editor.cc:192 editor.cc:3434
 msgid "Right"
 msgstr "Вправо"
 
-#: editor.cc:193 editor.cc:3457
+#: editor.cc:193 editor.cc:3436
 msgid "Center"
 msgstr "По центру"
 
-#: editor.cc:196 editor.cc:2988 editor.cc:3463
+#: editor.cc:196 editor.cc:2980 editor.cc:3442
 msgid "Edit point"
 msgstr "Курсор редактора"
 
@@ -2398,11 +2483,11 @@ msgstr ""
 msgid "Mins:Secs"
 msgstr "Минуты : Секунды"
 
-#: editor.cc:248 editor_actions.cc:128 editor_actions.cc:515
+#: editor.cc:248 editor_actions.cc:128 editor_actions.cc:505
 msgid "Tempo"
 msgstr "Темп"
 
-#: editor.cc:249 editor_actions.cc:516
+#: editor.cc:249 editor_actions.cc:506
 msgid "Meter"
 msgstr "Счётчик"
 
@@ -2418,7 +2503,7 @@ msgstr "Метки выделений"
 msgid "Loop/Punch Ranges"
 msgstr "Области петель/врезок"
 
-#: editor.cc:253 editor_actions.cc:519
+#: editor.cc:253 editor_actions.cc:509
 msgid "CD Markers"
 msgstr "Метки CD"
 
@@ -2426,365 +2511,349 @@ msgstr "Метки CD"
 msgid "mode"
 msgstr "Режим"
 
-#: editor.cc:269
-msgid "automation"
-msgstr "Автоматизация"
-
-#: editor.cc:272 editor_actions.cc:624
-msgid "Panic"
-msgstr ""
-
-#: editor.cc:547 editor_regions.cc:89
+#: editor.cc:545 editor_regions.cc:89
 msgid "Regions"
 msgstr "Области"
 
-#: editor.cc:548
+#: editor.cc:546
 msgid "Tracks & Busses"
 msgstr "Дорожки и шины"
 
-#: editor.cc:549
+#: editor.cc:547
 msgid "Snapshots"
 msgstr "Снимки"
 
-#: editor.cc:550
+#: editor.cc:548
 msgid "Route Groups"
 msgstr "Группы маршрутизации"
 
-#: editor.cc:551
+#: editor.cc:549
 msgid "Ranges & Marks"
 msgstr "Области и метки"
 
-#: editor.cc:690 editor.cc:5370 rc_option_editor.cc:981
-#: rc_option_editor.cc:989 rc_option_editor.cc:997 rc_option_editor.cc:1005
-#: rc_option_editor.cc:1013 rc_option_editor.cc:1021 rc_option_editor.cc:1039
-#: rc_option_editor.cc:1051 rc_option_editor.cc:1053 rc_option_editor.cc:1061
-#: rc_option_editor.cc:1069
+#: editor.cc:688 editor.cc:5356 rc_option_editor.cc:998
+#: rc_option_editor.cc:1006 rc_option_editor.cc:1014 rc_option_editor.cc:1022
+#: rc_option_editor.cc:1030 rc_option_editor.cc:1038 rc_option_editor.cc:1056
+#: rc_option_editor.cc:1068 rc_option_editor.cc:1070 rc_option_editor.cc:1078
+#: rc_option_editor.cc:1086 rc_option_editor.cc:1094 rc_option_editor.cc:1102
+#: rc_option_editor.cc:1110
 msgid "Editor"
 msgstr "Редактор"
 
-#: editor.cc:1160 editor.cc:1170 editor.cc:4451 editor.cc:4478
-#: editor_actions.cc:123 editor_actions.cc:1317
+#: editor.cc:1143 editor.cc:1153 editor.cc:4435 editor.cc:4462
+#: editor_actions.cc:123 editor_actions.cc:1301
 msgid "Loop"
 msgstr "Петля"
 
-#: editor.cc:1176 editor.cc:1186 editor_actions.cc:124 time_info_box.cc:74
+#: editor.cc:1159 editor.cc:1169 editor_actions.cc:124 time_info_box.cc:72
 msgid "Punch"
 msgstr "Врезка"
 
-#: editor.cc:1252
+#: editor.cc:1283
 #, fuzzy
 msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
 msgstr "ошибка в программе: line canvas item has no line pointer!"
 
-#: editor.cc:1264 editor.cc:1330
+#: editor.cc:1295 editor.cc:1361
 msgid "Deactivate"
 msgstr "Деактивировать"
 
-#: editor.cc:1266 editor.cc:1332
+#: editor.cc:1297 editor.cc:1363
 msgid "Activate"
 msgstr "Активировать"
 
-#: editor.cc:1274 editor.cc:1290 editor.cc:1339 editor.cc:1354
+#: editor.cc:1305 editor.cc:1321 editor.cc:1370 editor.cc:1385
 msgid "Slowest"
 msgstr "Медленнее всего"
 
-#: editor.cc:1299 editor.cc:1363
+#: editor.cc:1330 editor.cc:1394
 msgid "Slow"
 msgstr "Медленно"
 
-#: editor.cc:1308 editor.cc:1372 sfdb_ui.cc:1323 sfdb_ui.cc:1425
+#: editor.cc:1339 editor.cc:1403 sfdb_ui.cc:1340 sfdb_ui.cc:1442
 msgid "Fast"
 msgstr "Быстро"
 
-#: editor.cc:1317 editor.cc:1381 sfdb_ui.cc:1324
+#: editor.cc:1348 editor.cc:1412 sfdb_ui.cc:1341
 msgid "Fastest"
 msgstr "Быстрее всего"
 
-#: editor.cc:1392 route_time_axis.cc:1851 selection.cc:881 selection.cc:925
+#: editor.cc:1423 route_time_axis.cc:1846 selection.cc:881 selection.cc:925
 msgid "programming error: "
 msgstr "Ошибка в программе: "
 
-#: editor.cc:1500 editor.cc:1508 editor_ops.cc:3297
+#: editor.cc:1531 editor.cc:1539 editor_ops.cc:3304
 msgid "Freeze"
 msgstr "Заморозить"
 
-#: editor.cc:1504
+#: editor.cc:1535
 msgid "Unfreeze"
 msgstr "Разморозить"
 
-#: editor.cc:1697 editor_actions.cc:1256 mixer_strip.cc:1727
-#: route_time_axis.cc:196
+#: editor.cc:1728 editor_actions.cc:1240 mixer_strip.cc:1803
+#: route_time_axis.cc:210
 msgid "Mute"
 msgstr "Молча"
 
-#: editor.cc:1699
+#: editor.cc:1730
 msgid "Unmute"
 msgstr "Снять приглушение"
 
-#: editor.cc:1703 editor_markers.cc:917 group_tabs.cc:310
-#: processor_box.cc:2018
+#: editor.cc:1734 editor.cc:5495 editor_markers.cc:915 group_tabs.cc:321
+#: processor_box.cc:1958
 msgid "Edit..."
 msgstr "Изменить..."
 
-#: editor.cc:1708
+#: editor.cc:1739
 msgid "Convert to Short"
 msgstr "Сделать коротким"
 
-#: editor.cc:1710
+#: editor.cc:1741
 msgid "Convert to Full"
 msgstr "Сделать полным"
 
-#: editor.cc:1721
+#: editor.cc:1752
 msgid "Crossfade"
 msgstr "Кроссфейд"
 
-#: editor.cc:1756
+#: editor.cc:1787
 msgid "Selected Regions"
 msgstr "Выделенные области"
 
-#: editor.cc:1799 editor_markers.cc:879
+#: editor.cc:1830 editor_markers.cc:871
 msgid "Play Range"
 msgstr "Воспроизвести выделение"
 
-#: editor.cc:1800 editor_markers.cc:883
+#: editor.cc:1831 editor_markers.cc:875
 msgid "Loop Range"
 msgstr "Создать петлю из выделения"
 
-#: editor.cc:1809 editor_actions.cc:320
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1840 editor_actions.cc:326
 msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
-msgstr "�� предыдущей границе области"
+msgstr "��ереместить начало выделения к границе предыдущей области"
 
-#: editor.cc:1816 editor_actions.cc:327
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1847 editor_actions.cc:333
 msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
-msgstr "�� следующей границе области"
+msgstr "��ереместить начало выделения к границе следующей области"
 
-#: editor.cc:1823 editor_actions.cc:334
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1854 editor_actions.cc:340
 msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
-msgstr "�� предыдущей границе области"
+msgstr "��ереместить конец выделения к границе предыдущей области"
 
-#: editor.cc:1830 editor_actions.cc:341
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1861 editor_actions.cc:347
 msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
-msgstr "�� следующей границе области"
+msgstr "��ереместить конец выделения к границе следующей области"
 
-#: editor.cc:1836
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1867
 msgid "Convert to Region In-Place"
-msgstr "редактировать введение в уровень"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:1837
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1868
 msgid "Convert to Region in Region List"
-msgstr "в список областей"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:1840 editor_markers.cc:902
+#: editor.cc:1871 editor_markers.cc:900
 msgid "Select All in Range"
 msgstr "Выбрать всё в выделении"
 
-#: editor.cc:1843
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1874
 msgid "Set Loop from Range"
-msgstr "��ыбрать окно просмотра"
+msgstr "��оздать петлю из выделения"
 
-#: editor.cc:1844
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1875
 msgid "Set Punch from Range"
-msgstr "��ыбрать текущий интервал"
+msgstr "��оздать врезку из выделения"
 
-#: editor.cc:1847
+#: editor.cc:1878
 msgid "Add Range Markers"
 msgstr "Добавить метки областей"
 
-#: editor.cc:1850
+#: editor.cc:1881
 msgid "Crop Region to Range"
 msgstr "Обрезать область по выделению"
 
-#: editor.cc:1851
+#: editor.cc:1882
 msgid "Fill Range with Region"
 msgstr "Заполнить выделение областью"
 
-#: editor.cc:1852 editor_actions.cc:277
+#: editor.cc:1883 editor_actions.cc:283
 msgid "Duplicate Range"
 msgstr "Продублировать область"
 
-#: editor.cc:1855
+#: editor.cc:1886
 msgid "Consolidate Range"
 msgstr "Объединить выделение"
 
-#: editor.cc:1856
+#: editor.cc:1887
 msgid "Consolidate Range With Processing"
 msgstr "Объединить выделение с обработкой"
 
-#: editor.cc:1857
+#: editor.cc:1888
 msgid "Bounce Range to Region List"
 msgstr "Свести выделение в список областей"
 
-#: editor.cc:1858
+#: editor.cc:1889
 msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
 msgstr "Свести выделение в список областей с обработкой"
 
-#: editor.cc:1859 editor_actions.cc:283 editor_markers.cc:891
-#: export_dialog.cc:375
-msgid "Export Range"
-msgstr "Экспортировать область"
+#: editor.cc:1890 editor_markers.cc:883
+msgid "Export Range..."
+msgstr "Экспортировать область…"
 
-#: editor.cc:1874 editor.cc:1955 editor_actions.cc:269
+#: editor.cc:1905 editor.cc:1986 editor_actions.cc:275
 msgid "Play From Edit Point"
 msgstr "Воспроизвести от курсора редактора"
 
-#: editor.cc:1875 editor.cc:1956
+#: editor.cc:1906 editor.cc:1987
 msgid "Play From Start"
 msgstr "Воспроизвести с начала"
 
-#: editor.cc:1876
+#: editor.cc:1907
 msgid "Play Region"
 msgstr "Воспроизвести область"
 
-#: editor.cc:1878
+#: editor.cc:1909
 msgid "Loop Region"
 msgstr "Создать петлю из области"
 
-#: editor.cc:1888 editor.cc:1965
+#: editor.cc:1919 editor.cc:1996
 msgid "Select All in Track"
 msgstr "Выделить всё на дорожке"
 
-#: editor.cc:1889 editor.cc:1966 editor_actions.cc:178 processor_box.cc:2002
+#: editor.cc:1920 editor.cc:1997 editor_actions.cc:178 processor_box.cc:1942
 msgid "Select All"
 msgstr "Выделить всё"
 
-#: editor.cc:1890 editor.cc:1967
+#: editor.cc:1921 editor.cc:1998
 msgid "Invert Selection in Track"
 msgstr "Обратить выделение на дорожке"
 
-#: editor.cc:1891 editor.cc:1968 editor_actions.cc:180
+#: editor.cc:1922 editor.cc:1999 editor_actions.cc:180
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Обратить выделение"
 
-#: editor.cc:1893
+#: editor.cc:1924
 #, fuzzy
 msgid "Set Range to Loop Range"
 msgstr "Создать выделение из петли"
 
-#: editor.cc:1894
+#: editor.cc:1925
 #, fuzzy
 msgid "Set Range to Punch Range"
 msgstr "Создать выделение из врезки"
 
-#: editor.cc:1896 editor.cc:1970 editor_actions.cc:181
+#: editor.cc:1927 editor.cc:2001 editor_actions.cc:181
 msgid "Select All After Edit Point"
 msgstr "Выделить всё после курсора редактора"
 
-#: editor.cc:1897 editor.cc:1971 editor_actions.cc:182
+#: editor.cc:1928 editor.cc:2002 editor_actions.cc:182
 msgid "Select All Before Edit Point"
 msgstr "Выделить всё до курсора редактора"
 
-#: editor.cc:1898 editor.cc:1972
+#: editor.cc:1929 editor.cc:2003
 msgid "Select All After Playhead"
 msgstr "Выделить всё после указателя"
 
-#: editor.cc:1899 editor.cc:1973
+#: editor.cc:1930 editor.cc:2004
 msgid "Select All Before Playhead"
 msgstr "Выделить всё до указателя"
 
-#: editor.cc:1900
+#: editor.cc:1931
 msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
 msgstr "Выделить всё между указателем и курсором редактора"
 
-#: editor.cc:1901
+#: editor.cc:1932
 #, fuzzy
 msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
 msgstr "Выделить всё после указателя"
 
-#: editor.cc:1902
+#: editor.cc:1933
 #, fuzzy
 msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
 msgstr "Создать выделение между указателем и курсором редактора"
 
-#: editor.cc:1904 editor.cc:1975 editor_actions.cc:120 editor_actions.cc:121
+#: editor.cc:1935 editor.cc:2006 editor_actions.cc:120 editor_actions.cc:121
 msgid "Select"
 msgstr "Выделить"
 
-#: editor.cc:1912 editor.cc:1983 editor_actions.cc:297 processor_box.cc:1987
+#: editor.cc:1943 editor.cc:2014 editor_actions.cc:303 processor_box.cc:1927
 msgid "Cut"
 msgstr "Вырезать"
 
-#: editor.cc:1913 editor.cc:1984 editor_actions.cc:300 processor_box.cc:1990
+#: editor.cc:1944 editor.cc:2015 editor_actions.cc:306 processor_box.cc:1930
 msgid "Copy"
 msgstr "Копировать"
 
-#: editor.cc:1914 editor.cc:1985 editor_actions.cc:301 processor_box.cc:1998
+#: editor.cc:1945 editor.cc:2016 editor_actions.cc:307 processor_box.cc:1938
 msgid "Paste"
 msgstr "Вставить"
 
-#: editor.cc:1918 editor_actions.cc:82
+#: editor.cc:1949 editor_actions.cc:82
 msgid "Align"
 msgstr "Выровнять"
 
-#: editor.cc:1919
+#: editor.cc:1950
 msgid "Align Relative"
 msgstr "Выровнять относительно"
 
-#: editor.cc:1926
+#: editor.cc:1957
 msgid "Insert Selected Region"
 msgstr "Вставить выделенную область"
 
-#: editor.cc:1927
+#: editor.cc:1958
 msgid "Insert Existing Media"
 msgstr "Вставить существующие данные"
 
-#: editor.cc:1936 editor.cc:1992
+#: editor.cc:1967 editor.cc:2023
 msgid "Nudge Entire Track Forward"
 msgstr "Толкнуть всю дорожку вперёд"
 
-#: editor.cc:1937 editor.cc:1993
+#: editor.cc:1968 editor.cc:2024
 msgid "Nudge Track After Edit Point Forward"
 msgstr "Толкнуть дорожку после курсора редактора вперёд"
 
-#: editor.cc:1938 editor.cc:1994
+#: editor.cc:1969 editor.cc:2025
 msgid "Nudge Entire Track Backward"
 msgstr "Толкнуть всю дорожку назад"
 
-#: editor.cc:1939 editor.cc:1995
+#: editor.cc:1970 editor.cc:2026
 msgid "Nudge Track After Edit Point Backward"
 msgstr "Толкнуть дорожку после курсора редактора назад"
 
-#: editor.cc:1941 editor.cc:1997 editor_actions.cc:94
+#: editor.cc:1972 editor.cc:2028 editor_actions.cc:94
 msgid "Nudge"
 msgstr "Толкнуть"
 
-#: editor.cc:2970
+#: editor.cc:2962
 msgid "Select/Move Objects"
 msgstr "Выбирать/двигать объекты"
 
-#: editor.cc:2971
+#: editor.cc:2963
 #, fuzzy
 msgid "Draw Region Gain"
 msgstr "Понизить громкость области"
 
-#: editor.cc:2972
+#: editor.cc:2964
 msgid "Select Zoom Range"
 msgstr "Изменить масштаб вида проекта"
 
-#: editor.cc:2973
+#: editor.cc:2965
 msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes"
 msgstr "Растянуть или сжать области и ноты MIDI"
 
-#: editor.cc:2974
+#: editor.cc:2966
 msgid "Listen to Specific Regions"
 msgstr "Воспроизвести выделенную область"
 
-#: editor.cc:2975
+#: editor.cc:2967
 msgid "Select/Move Objects or Ranges"
 msgstr "Выбирать и перемещать объекты или области"
 
-#: editor.cc:2976
+#: editor.cc:2968
 msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)"
 msgstr "Менять содержимое области (например, ноты)"
 
-#: editor.cc:2977
+#: editor.cc:2969
 msgid ""
 "Groups: click to (de)activate\n"
 "Context-click for other operations"
@@ -2792,128 +2861,121 @@ msgstr ""
 "Группы: щёлкните для (де)активации\n"
 "Щелчок другой клавишей вызывает контекстное меню"
 
-#: editor.cc:2978
+#: editor.cc:2970
 msgid "Nudge Region/Selection Forwards"
 msgstr "Толкнуть область выделение вперёд"
 
-#: editor.cc:2979
+#: editor.cc:2971
 msgid "Nudge Region/Selection Backwards"
 msgstr "Толкнуть область выделение назад"
 
-#: editor.cc:2980 editor_actions.cc:230
+#: editor.cc:2972 editor_actions.cc:236
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Увеличить"
 
-#: editor.cc:2981 editor_actions.cc:229
+#: editor.cc:2973 editor_actions.cc:235
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Уменьшить"
 
-#: editor.cc:2982 editor_actions.cc:231
+#: editor.cc:2974 editor_actions.cc:237
 msgid "Zoom to Session"
 msgstr "Показать всё"
 
-#: editor.cc:2983
+#: editor.cc:2975
 msgid "Zoom focus"
 msgstr "Фокус при масштабировании"
 
-#: editor.cc:2984
+#: editor.cc:2976
 msgid "Expand Tracks"
 msgstr "Увеличить дорожки по высоте"
 
-#: editor.cc:2985
+#: editor.cc:2977
 msgid "Shrink Tracks"
 msgstr "Уменьшить дорожки по высоте"
 
-#: editor.cc:2986
+#: editor.cc:2978
 msgid "Snap/Grid Units"
 msgstr "Единица прилипания/сетки"
 
-#: editor.cc:2987
+#: editor.cc:2979
 msgid "Snap/Grid Mode"
 msgstr "Режим прилипания/сетки"
 
-#: editor.cc:2989
+#: editor.cc:2981
 msgid "Sound Notes"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:2990
-msgid "Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
-msgstr ""
-
-#: editor.cc:2991
+#: editor.cc:2982
 msgid "Edit Mode"
 msgstr "Режим редактирования"
 
-#: editor.cc:3123
+#: editor.cc:3102
 msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:3195 editor_actions.cc:279 rc_option_editor.cc:842
+#: editor.cc:3174 editor_actions.cc:285 rc_option_editor.cc:881
 msgid "Undo"
 msgstr "Отменить"
 
-#: editor.cc:3197
+#: editor.cc:3176
 msgid "Undo (%1)"
 msgstr "Отменить (%1)"
 
-#: editor.cc:3204 editor_actions.cc:280
+#: editor.cc:3183 editor_actions.cc:286
 msgid "Redo"
 msgstr "Вернуть"
 
-#: editor.cc:3206
+#: editor.cc:3185
 msgid "Redo (%1)"
 msgstr "Вернуть (%1)"
 
-#: editor.cc:3231 editor.cc:3255 editor_actions.cc:100 editor_actions.cc:1298
+#: editor.cc:3210 editor.cc:3234 editor_actions.cc:100 editor_actions.cc:1282
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Продублировать"
 
-#: editor.cc:3232
+#: editor.cc:3211
 msgid "Number of duplications:"
 msgstr "Количество копий:"
 
-#: editor.cc:3834
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3797
 msgid "Playlist Deletion"
-msgstr "��оспроизвести выделение"
+msgstr "��даление списка воспроизведения"
 
-#: editor.cc:3835
+#: editor.cc:3798
 msgid ""
 "Playlist %1 is currently unused.\n"
 "If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n"
 "If it is deleted, audio files used by it alone will be cleaned."
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:3845
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3808
 msgid "Delete Playlist"
 msgstr "Удалить список воспроизведения"
 
-#: editor.cc:3846
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3809
 msgid "Keep Playlist"
 msgstr "Сохранить список воспроизведения"
 
-#: editor.cc:3847 editor_audio_import.cc:624 editor_ops.cc:5434
-#: processor_box.cc:1740 processor_box.cc:1765 sfdb_ui.cc:780
+#: editor.cc:3810 editor_audio_import.cc:651 editor_ops.cc:5500
+#: processor_box.cc:1692 processor_box.cc:1717 sfdb_ui.cc:780
 #: tempo_dialog.cc:41 tempo_dialog.cc:57 tempo_dialog.cc:245
 #: tempo_dialog.cc:258
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отмена"
 
-#: editor.cc:4031
+#: editor.cc:4015
 msgid "new playlists"
 msgstr "Создать списки воспроизведения"
 
-#: editor.cc:4047
+#: editor.cc:4031
 msgid "copy playlists"
 msgstr "Скопировать списки воспроизведения"
 
-#: editor.cc:4062
+#: editor.cc:4046
 msgid "clear playlists"
 msgstr "Очистить списки воспроизведения"
 
-#: editor.cc:4719
+#: editor.cc:4703
 msgid "Please wait while %1 loads visual data"
 msgstr "Дождитесь загрузки визуальных данных в %1"
 
@@ -2956,25 +3018,24 @@ msgstr "Область"
 msgid "Layering"
 msgstr "Слои"
 
-#: editor_actions.cc:95 gain_meter.cc:141 gain_meter.cc:703 panner_ui.cc:174
-#: panner_ui.cc:588
+#: editor_actions.cc:95 gain_meter.cc:141 gain_meter.cc:742 panner_ui.cc:174
+#: panner_ui.cc:585
 msgid "Trim"
 msgstr "Обрезать"
 
-#: editor_actions.cc:96 editor_actions.cc:115 monitor_section.cc:243
-#: route_group_dialog.cc:39
+#: editor_actions.cc:96 editor_actions.cc:115 route_group_dialog.cc:40
 msgid "Gain"
 msgstr "Усиление"
 
-#: editor_actions.cc:97 editor_actions.cc:517
+#: editor_actions.cc:97 editor_actions.cc:507
 msgid "Ranges"
 msgstr "Выделения"
 
-#: editor_actions.cc:98 editor_actions.cc:1294 session_option_editor.cc:147
-#: session_option_editor.cc:149 session_option_editor.cc:158
-#: session_option_editor.cc:167 session_option_editor.cc:174
-#: session_option_editor.cc:181 session_option_editor.cc:188
-#: session_option_editor.cc:195
+#: editor_actions.cc:98 editor_actions.cc:1278 session_option_editor.cc:155
+#: session_option_editor.cc:157 session_option_editor.cc:166
+#: session_option_editor.cc:175 session_option_editor.cc:182
+#: session_option_editor.cc:189 session_option_editor.cc:196
+#: session_option_editor.cc:203
 msgid "Fades"
 msgstr "Фейды"
 
@@ -2991,7 +3052,7 @@ msgstr "Фокус при масштабировании"
 msgid "Locate to Markers"
 msgstr "Метки позиций"
 
-#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:518
+#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:508
 msgid "Markers"
 msgstr "Метки"
 
@@ -3007,7 +3068,8 @@ msgstr "Задержка индикатора"
 msgid "Misc Options"
 msgstr "Прочие параметры"
 
-#: editor_actions.cc:108 rc_option_editor.cc:1083
+#: editor_actions.cc:108 rc_option_editor.cc:1124 route_group_dialog.cc:49
+#: session_option_editor.cc:256
 msgid "Monitoring"
 msgstr "Контроль"
 
@@ -3035,11 +3097,11 @@ msgstr "Виды"
 msgid "Scroll"
 msgstr "Прокрутка"
 
-#: editor_actions.cc:122 editor_actions.cc:285
+#: editor_actions.cc:122 editor_actions.cc:291
 msgid "Separate"
 msgstr "Разделить"
 
-#: editor_actions.cc:125 mixer_strip.cc:1732 route_time_axis.cc:195
+#: editor_actions.cc:125 mixer_strip.cc:1816 route_time_axis.cc:209
 msgid "Solo"
 msgstr "Соло"
 
@@ -3051,7 +3113,7 @@ msgstr "Подвыборки"
 msgid "Timecode fps"
 msgstr "Скорость (FPS) тайм-кода"
 
-#: editor_actions.cc:130 route_time_axis.cc:422
+#: editor_actions.cc:130 route_time_axis.cc:434
 msgid "Height"
 msgstr "Высота"
 
@@ -3143,42 +3205,34 @@ msgid "to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
 msgstr "к предыдущей границе области (без выделения дорожки)"
 
 #: editor_actions.cc:164
-#, fuzzy
 msgid "To Next Region Start"
 msgstr "К началу следующей области"
 
 #: editor_actions.cc:165
-#, fuzzy
 msgid "To Next Region End"
 msgstr "К концу следующей области"
 
 #: editor_actions.cc:166
-#, fuzzy
 msgid "To Next Region Sync"
-msgstr "� следующему синхронизатору области"
+msgstr "� следующему синхронизатору области"
 
 #: editor_actions.cc:168
-#, fuzzy
 msgid "To Previous Region Start"
 msgstr "К началу предыдущей области"
 
 #: editor_actions.cc:169
-#, fuzzy
 msgid "To Previous Region End"
 msgstr "К концу предыдущей области"
 
 #: editor_actions.cc:170
-#, fuzzy
 msgid "To Previous Region Sync"
-msgstr "� предыдущему синхронизатору области"
+msgstr "� предыдущему синхронизатору области"
 
 #: editor_actions.cc:172
-#, fuzzy
 msgid "To Range Start"
 msgstr "К началу области"
 
 #: editor_actions.cc:173
-#, fuzzy
 msgid "To Range End"
 msgstr "К концу области"
 
@@ -3190,7 +3244,7 @@ msgstr "Указатель к началу области"
 msgid "Playhead to Range End"
 msgstr "Указатель к концу области"
 
-#: editor_actions.cc:179 processor_box.cc:2004
+#: editor_actions.cc:179 processor_box.cc:1944
 msgid "Deselect All"
 msgstr "Снять все выделения"
 
@@ -3226,287 +3280,306 @@ msgstr "Выбрать предыдущую дорожку или шину"
 msgid "Toggle Record Enable"
 msgstr "Переключить готовность к записи"
 
-#: editor_actions.cc:200
+#: editor_actions.cc:197
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Solo"
+msgstr "Изолировать соло"
+
+#: editor_actions.cc:199
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Mute"
+msgstr "Переключить активность"
+
+#: editor_actions.cc:201
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Solo Isolate"
+msgstr "Соло"
+
+#: editor_actions.cc:206
 msgid "Save View %1"
 msgstr "Сохранить вид %1"
 
-#: editor_actions.cc:206
+#: editor_actions.cc:212
 msgid "Goto View %1"
 msgstr "Перейти к виду %1"
 
-#: editor_actions.cc:212
+#: editor_actions.cc:218
 msgid "Locate to Mark %1"
 msgstr "Перейти к метке %1"
 
-#: editor_actions.cc:216
+#: editor_actions.cc:222
 msgid "Jump Forward to Mark"
 msgstr "К следующей метке"
 
-#: editor_actions.cc:217
+#: editor_actions.cc:223
 msgid "Jump Backward to Mark"
 msgstr "К предыдущей метке"
 
-#: editor_actions.cc:218
+#: editor_actions.cc:224
 msgid "Add Mark from Playhead"
 msgstr "Добавить метку по указателю"
 
-#: editor_actions.cc:220
+#: editor_actions.cc:226
 msgid "Nudge Next Forward"
 msgstr "Толкнуть следующую вперёд"
 
-#: editor_actions.cc:221
+#: editor_actions.cc:227
 msgid "Nudge Next Backward"
 msgstr "Толкнуть следующую назад"
 
-#: editor_actions.cc:223
+#: editor_actions.cc:229
 msgid "Nudge Playhead Forward"
 msgstr "Толкнуть указатель вперёд"
 
-#: editor_actions.cc:224
+#: editor_actions.cc:230
 msgid "Nudge Playhead Backward"
 msgstr "Толкнуть указатель назад"
 
-#: editor_actions.cc:225
+#: editor_actions.cc:231
 msgid "Forward to Grid"
 msgstr "К следующей линии сетки"
 
-#: editor_actions.cc:226
+#: editor_actions.cc:232
 msgid "Backward to Grid"
 msgstr "К предыдущей линии сетки"
 
-#: editor_actions.cc:232
+#: editor_actions.cc:238
 msgid "Zoom to Region"
 msgstr "Масштабировать в область"
 
-#: editor_actions.cc:233
+#: editor_actions.cc:239
 msgid "Zoom to Region (Width and Height)"
 msgstr "Масштабировать в область (в ширину и высоту)"
 
-#: editor_actions.cc:234
+#: editor_actions.cc:240
 msgid "Toggle Zoom State"
 msgstr "Переключить состояния масштаба"
 
-#: editor_actions.cc:236
+#: editor_actions.cc:242
 msgid "Expand Track Height"
 msgstr "Увеличить высоту дорожки"
 
-#: editor_actions.cc:237
+#: editor_actions.cc:243
 msgid "Shrink Track Height"
 msgstr "Уменьшить высоту дорожки"
 
-#: editor_actions.cc:239
+#: editor_actions.cc:245
 msgid "Move Selected Tracks Up"
 msgstr "Поднять выбранные дорожки"
 
-#: editor_actions.cc:241
+#: editor_actions.cc:247
 msgid "Move Selected Tracks Down"
 msgstr "Опустить выбранные дорожки"
 
-#: editor_actions.cc:244
+#: editor_actions.cc:250
 msgid "Scroll Tracks Up"
 msgstr "Прокрутить дорожки вверх"
 
-#: editor_actions.cc:246
+#: editor_actions.cc:252
 msgid "Scroll Tracks Down"
 msgstr "Прокрутить дорожки вниз"
 
-#: editor_actions.cc:248
+#: editor_actions.cc:254
 #, fuzzy
 msgid "Step Tracks Up"
 msgstr "Скрыть трек"
 
-#: editor_actions.cc:250
+#: editor_actions.cc:256
 msgid "Step Tracks Down"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:253
+#: editor_actions.cc:259
 msgid "Scroll Backward"
 msgstr "Прокрутить назад"
 
-#: editor_actions.cc:254
+#: editor_actions.cc:260
 msgid "Scroll Forward"
 msgstr "Прокрутить вперёд"
 
-#: editor_actions.cc:255
+#: editor_actions.cc:261
 msgid "Center Playhead"
 msgstr "Указатель по центру"
 
-#: editor_actions.cc:256
+#: editor_actions.cc:262
 #, fuzzy
 msgid "Center Edit Point"
 msgstr "Изменить точку редактирования"
 
-#: editor_actions.cc:258
+#: editor_actions.cc:264
 msgid "Playhead Forward"
 msgstr "Указатель вперёд"
 
-#: editor_actions.cc:259
+#: editor_actions.cc:265
 msgid "Playhead Backward"
 msgstr "Указатель назад"
 
-#: editor_actions.cc:261
+#: editor_actions.cc:267
 msgid "Playhead to Active Mark"
 msgstr "Указатель к активной метке"
 
-#: editor_actions.cc:262
+#: editor_actions.cc:268
 msgid "Active Mark to Playhead"
 msgstr "Активная метка к  указателю"
 
-#: editor_actions.cc:264
+#: editor_actions.cc:270
 #, fuzzy
 msgid "Set Loop from Edit Range"
 msgstr "Создать петлю из редактируемого выделения"
 
-#: editor_actions.cc:265
+#: editor_actions.cc:271
 #, fuzzy
 msgid "Set Punch from Edit Range"
 msgstr "Создать врезку из редактируемого выделения"
 
-#: editor_actions.cc:268
+#: editor_actions.cc:274
 #, fuzzy
 msgid "Play Selected Regions"
 msgstr "Воспроизвести выбранные области"
 
-#: editor_actions.cc:270
+#: editor_actions.cc:276
 #, fuzzy
 msgid "Play from Edit Point and Return"
 msgstr "Воспроизвести от курсора редактора и вернуться"
 
-#: editor_actions.cc:272
+#: editor_actions.cc:278
 msgid "Play Edit Range"
 msgstr "Воспроизвести изменяемое выделение"
 
-#: editor_actions.cc:274
+#: editor_actions.cc:280
 msgid "Playhead to Mouse"
 msgstr "Указатель к курсору мыши"
 
-#: editor_actions.cc:275
+#: editor_actions.cc:281
 msgid "Active Marker to Mouse"
 msgstr "Активную метку к указателю мыши"
 
-#: editor_actions.cc:282
+#: editor_actions.cc:288
 #, fuzzy
 msgid "Export Audio"
 msgstr "Экспортировать сессию"
 
-#: editor_actions.cc:288
+#: editor_actions.cc:289 export_dialog.cc:375
+msgid "Export Range"
+msgstr "Экспортировать область"
+
+#: editor_actions.cc:294
 msgid "Separate Using Punch Range"
 msgstr "Разделить по выделению врезки"
 
-#: editor_actions.cc:291
+#: editor_actions.cc:297
 msgid "Separate Using Loop Range"
 msgstr "Разделить по выделению петли"
 
-#: editor_actions.cc:294 editor_actions.cc:311
+#: editor_actions.cc:300 editor_actions.cc:317
 msgid "Crop"
 msgstr "Обрезать"
 
-#: editor_actions.cc:303
+#: editor_actions.cc:309
 #, fuzzy
 msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar"
 msgstr "Создать область из выделенного"
 
-#: editor_actions.cc:305
+#: editor_actions.cc:311
 msgid "Log"
 msgstr "Журнал"
 
-#: editor_actions.cc:308
+#: editor_actions.cc:314
 msgid "Move Forward to Transient"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:309
+#: editor_actions.cc:315
 msgid "Move Backwards to Transient"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:313
+#: editor_actions.cc:319
 msgid "Start Range"
 msgstr "Начать выделение"
 
-#: editor_actions.cc:314
+#: editor_actions.cc:320
 msgid "Finish Range"
 msgstr "Закончить выделение"
 
-#: editor_actions.cc:315
+#: editor_actions.cc:321
 #, fuzzy
 msgid "Finish Add Range"
 msgstr "Закончить добавку выделения"
 
-#: editor_actions.cc:345
+#: editor_actions.cc:351
 msgid "Follow Playhead"
 msgstr "Следовать за указателем"
 
-#: editor_actions.cc:348
+#: editor_actions.cc:354
 msgid "Stationary Playhead"
 msgstr "Неподвижный указатель"
 
-#: editor_actions.cc:350 insert_time_dialog.cc:32
+#: editor_actions.cc:356 insert_time_dialog.cc:32
 msgid "Insert Time"
 msgstr "Вставить время"
 
-#: editor_actions.cc:353
+#: editor_actions.cc:359
 msgid "Toggle Active"
 msgstr "Переключить активность"
 
-#: editor_actions.cc:358 editor_actions.cc:1222 editor_markers.cc:862
-#: editor_markers.cc:918 editor_snapshots.cc:123 group_tabs.cc:315
-#: mixer_strip.cc:1375 route_time_axis.cc:705
+#: editor_actions.cc:364 editor_actions.cc:1206 editor_markers.cc:852
+#: editor_markers.cc:916 editor_snapshots.cc:123 group_tabs.cc:326
+#: mixer_strip.cc:1470 route_time_axis.cc:717
 msgid "Remove"
 msgstr "Удалить"
 
-#: editor_actions.cc:362
+#: editor_actions.cc:368
 msgid "Fit Selected Tracks"
 msgstr "Только выделенные дорожки"
 
-#: editor_actions.cc:364 time_axis_view.cc:1359
+#: editor_actions.cc:370 time_axis_view.cc:1290
 msgid "Largest"
 msgstr "Огромная"
 
-#: editor_actions.cc:367 time_axis_view.cc:1360
+#: editor_actions.cc:373 time_axis_view.cc:1291
 msgid "Larger"
 msgstr "Больше"
 
-#: editor_actions.cc:370 time_axis_view.cc:1361
+#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1292
 msgid "Large"
 msgstr "Большая"
 
-#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1363
+#: editor_actions.cc:382 time_axis_view.cc:1294
 msgid "Small"
 msgstr "Маленькая"
 
-#: editor_actions.cc:383
+#: editor_actions.cc:389
 msgid "Zoom Focus Left"
 msgstr "Фокус влево"
 
-#: editor_actions.cc:384
+#: editor_actions.cc:390
 msgid "Zoom Focus Right"
 msgstr "Фокус вправо"
 
-#: editor_actions.cc:385
+#: editor_actions.cc:391
 msgid "Zoom Focus Center"
 msgstr "Фокус по центру"
 
-#: editor_actions.cc:386
+#: editor_actions.cc:392
 msgid "Zoom Focus Playhead"
 msgstr "Фокус по указателю"
 
-#: editor_actions.cc:387
+#: editor_actions.cc:393
 msgid "Zoom Focus Mouse"
 msgstr "Фокус по курсору мыши"
 
-#: editor_actions.cc:388
+#: editor_actions.cc:394
 #, fuzzy
 msgid "Zoom Focus Edit Point"
 msgstr "Фокус по курсору"
 
-#: editor_actions.cc:393
+#: editor_actions.cc:399
 msgid "Object Tool"
 msgstr "Объект"
 
-#: editor_actions.cc:400
+#: editor_actions.cc:404
 msgid "Range Tool"
 msgstr "Выделение"
 
-#: editor_actions.cc:407
+#: editor_actions.cc:409
 #, fuzzy
 msgid "Link Object / Range Tools"
 msgstr "Объект"
@@ -3515,585 +3588,577 @@ msgstr "Объект"
 msgid "Gain Tool"
 msgstr "Усиление"
 
-#: editor_actions.cc:421
+#: editor_actions.cc:419
 msgid "Zoom Tool"
 msgstr "Лупа"
 
-#: editor_actions.cc:428
+#: editor_actions.cc:424
 #, fuzzy
 msgid "Audition Tool"
 msgstr "Контроль"
 
-#: editor_actions.cc:435
+#: editor_actions.cc:429
 #, fuzzy
 msgid "Time FX Tool"
 msgstr "Время"
 
-#: editor_actions.cc:442
+#: editor_actions.cc:434
 #, fuzzy
 msgid "Step Mouse Mode"
 msgstr "Режим мыши"
 
-#: editor_actions.cc:444
+#: editor_actions.cc:436
 #, fuzzy
 msgid "Edit MIDI"
 msgstr "Правка"
 
-#: editor_actions.cc:456
+#: editor_actions.cc:446
 msgid "Change Edit Point"
 msgstr "Изменить точку редактирования"
 
-#: editor_actions.cc:457
+#: editor_actions.cc:447
 msgid "Change Edit Point Including Marker"
 msgstr "Изменить точку редактирования, включая маркер"
 
-#: editor_actions.cc:459
+#: editor_actions.cc:449
 msgid "Splice"
 msgstr "Стыковка"
 
-#: editor_actions.cc:461
+#: editor_actions.cc:451
 msgid "Slide"
 msgstr "Скольжение"
 
-#: editor_actions.cc:462 editor_actions.cc:1243 editor_markers.cc:846
+#: editor_actions.cc:452 editor_actions.cc:1227 editor_markers.cc:836
 #: location_ui.cc:55
 msgid "Lock"
 msgstr "Блок"
 
-#: editor_actions.cc:463
+#: editor_actions.cc:453
 msgid "Toggle Edit Mode"
 msgstr "Переключить режим редактирования"
 
-#: editor_actions.cc:465
+#: editor_actions.cc:455
 msgid "Snap to"
 msgstr "Прилипание"
 
-#: editor_actions.cc:466
+#: editor_actions.cc:456
 msgid "Snap Mode"
 msgstr "Режим прилипания"
 
-#: editor_actions.cc:473
+#: editor_actions.cc:463
 msgid "Next Snap Mode"
 msgstr "Следующий режим прилипания"
 
-#: editor_actions.cc:474
+#: editor_actions.cc:464
 msgid "Next Snap Choice"
 msgstr "Следующий выбор прилипания"
 
-#: editor_actions.cc:479
+#: editor_actions.cc:469
 msgid "Snap to CD Frame"
 msgstr "К выборкам CD"
 
-#: editor_actions.cc:480
+#: editor_actions.cc:470
 msgid "Snap to Timecode Frame"
 msgstr "К кадрам таймкода"
 
-#: editor_actions.cc:481
+#: editor_actions.cc:471
 msgid "Snap to Timecode Seconds"
 msgstr "К секундам таймкода"
 
-#: editor_actions.cc:482
+#: editor_actions.cc:472
 msgid "Snap to Timecode Minutes"
 msgstr "К минутам таймкода"
 
-#: editor_actions.cc:483
+#: editor_actions.cc:473
 msgid "Snap to Seconds"
 msgstr "К секундам"
 
-#: editor_actions.cc:484
+#: editor_actions.cc:474
 msgid "Snap to Minutes"
 msgstr "К минутам"
 
-#: editor_actions.cc:486
+#: editor_actions.cc:476
 msgid "Snap to Thirty Seconds"
 msgstr "К 30 секундам"
 
-#: editor_actions.cc:487
+#: editor_actions.cc:477
 msgid "Snap to Twenty Eighths"
 msgstr "К 1/28"
 
-#: editor_actions.cc:488
+#: editor_actions.cc:478
 msgid "Snap to Twenty Fourths"
 msgstr "К 1/24"
 
-#: editor_actions.cc:489
+#: editor_actions.cc:479
 msgid "Snap to Twentieths"
 msgstr "К 1/20"
 
-#: editor_actions.cc:490
+#: editor_actions.cc:480
 msgid "Snap to Sixteenths"
 msgstr "К 1/16"
 
-#: editor_actions.cc:491
+#: editor_actions.cc:481
 msgid "Snap to Fourteenths"
 msgstr "К 1/14"
 
-#: editor_actions.cc:492
+#: editor_actions.cc:482
 #, fuzzy
 msgid "Snap to Twelfths"
 msgstr "К 1/12"
 
-#: editor_actions.cc:493
+#: editor_actions.cc:483
 msgid "Snap to Tenths"
 msgstr "К 1/10"
 
-#: editor_actions.cc:494
+#: editor_actions.cc:484
 msgid "Snap to Eighths"
 msgstr "К 1/8"
 
-#: editor_actions.cc:495
+#: editor_actions.cc:485
 msgid "Snap to Sevenths"
 msgstr "К 1/7"
 
-#: editor_actions.cc:496
+#: editor_actions.cc:486
 msgid "Snap to Sixths"
 msgstr "К 1/6"
 
-#: editor_actions.cc:497
+#: editor_actions.cc:487
 msgid "Snap to Fifths"
 msgstr "К 1/5"
 
-#: editor_actions.cc:498
+#: editor_actions.cc:488
 msgid "Snap to Quarters"
 msgstr "К 1/4"
 
-#: editor_actions.cc:499
+#: editor_actions.cc:489
 msgid "Snap to Thirds"
 msgstr "К 1/3"
 
-#: editor_actions.cc:500
+#: editor_actions.cc:490
 msgid "Snap to Halves"
 msgstr "К 1/2"
 
-#: editor_actions.cc:502
+#: editor_actions.cc:492
 msgid "Snap to Beat"
 msgstr "К долям"
 
-#: editor_actions.cc:503
+#: editor_actions.cc:493
 msgid "Snap to Bar"
 msgstr "К тактам"
 
-#: editor_actions.cc:504
+#: editor_actions.cc:494
 msgid "Snap to Mark"
 msgstr "К меткам"
 
-#: editor_actions.cc:505
+#: editor_actions.cc:495
 msgid "Snap to Region Start"
 msgstr "К началам областей"
 
-#: editor_actions.cc:506
+#: editor_actions.cc:496
 msgid "Snap to Region End"
 msgstr "К концам областей"
 
-#: editor_actions.cc:507
+#: editor_actions.cc:497
 msgid "Snap to Region Sync"
 msgstr "К синхронизаторам областей"
 
-#: editor_actions.cc:508
+#: editor_actions.cc:498
 msgid "Snap to Region Boundary"
 msgstr "К границам областей"
 
-#: editor_actions.cc:510
+#: editor_actions.cc:500
 msgid "Show Marker Lines"
 msgstr "Показывать линии маркеров"
 
-#: editor_actions.cc:520
+#: editor_actions.cc:510
 msgid "Loop/Punch"
 msgstr "Петли/Врезки"
 
-#: editor_actions.cc:524
+#: editor_actions.cc:514
 msgid "Min:Sec"
 msgstr "Мин:С"
 
-#: editor_actions.cc:556
+#: editor_actions.cc:546
 msgid "Sort"
 msgstr "Сортировать"
 
-#: editor_actions.cc:567 editor_routes.cc:385 mixer_ui.cc:1010
+#: editor_actions.cc:557 editor_routes.cc:435 mixer_ui.cc:1053
 msgid "Show All"
 msgstr "Показать всё"
 
-#: editor_actions.cc:568
+#: editor_actions.cc:558
 msgid "Show Automatic Regions"
 msgstr "Показать автомат. области"
 
-#: editor_actions.cc:570
+#: editor_actions.cc:560
 msgid "Ascending"
 msgstr "По возрастанию"
 
-#: editor_actions.cc:572
+#: editor_actions.cc:562
 msgid "Descending"
 msgstr "По убыванию"
 
-#: editor_actions.cc:575
+#: editor_actions.cc:565
 msgid "By Region Name"
 msgstr "По имени области"
 
-#: editor_actions.cc:577
+#: editor_actions.cc:567
 msgid "By Region Length"
 msgstr "По длительности области"
 
-#: editor_actions.cc:579
+#: editor_actions.cc:569
 msgid "By Region Position"
 msgstr "По расположению области"
 
-#: editor_actions.cc:581
+#: editor_actions.cc:571
 msgid "By Region Timestamp"
 msgstr "По времени создания области"
 
-#: editor_actions.cc:583
+#: editor_actions.cc:573
 msgid "By Region Start in File"
 msgstr "По началу области в файле"
 
-#: editor_actions.cc:585
+#: editor_actions.cc:575
 msgid "By Region End in File"
 msgstr "По концу области в файле"
 
-#: editor_actions.cc:587
+#: editor_actions.cc:577
 msgid "By Source File Name"
 msgstr "По имени исходного файла"
 
-#: editor_actions.cc:589
+#: editor_actions.cc:579
 msgid "By Source File Length"
 msgstr "По длительности исходного файла"
 
-#: editor_actions.cc:591
+#: editor_actions.cc:581
 msgid "By Source File Creation Date"
 msgstr "По дате создания исходного файла"
 
-#: editor_actions.cc:593
+#: editor_actions.cc:583
 msgid "By Source Filesystem"
 msgstr "По исходной файловой системе"
 
-#: editor_actions.cc:596
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:586
 msgid "Delete Unused"
-msgstr "Удалять с:"
+msgstr "Удалить неиспользуемое"
 
-#: editor_actions.cc:600 editor_audio_import.cc:340
+#: editor_actions.cc:590 editor_audio_import.cc:351
 #: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94
 #: session_metadata_dialog.cc:292
 msgid "Import"
 msgstr "Импортировать"
 
-#: editor_actions.cc:603
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:593
 msgid "Import to Region List..."
-msgstr "Импортировать в список областей"
+msgstr "Импортировать в список областей"
 
-#: editor_actions.cc:606 session_import_dialog.cc:43
+#: editor_actions.cc:596 session_import_dialog.cc:43
 msgid "Import From Session"
 msgstr "Импортировать из сеанса"
 
-#: editor_actions.cc:609
+#: editor_actions.cc:599
 msgid "Show Summary"
 msgstr "Показывать сводку"
 
-#: editor_actions.cc:611
+#: editor_actions.cc:601
 msgid "Show Group Tabs"
 msgstr "Показывать вкладки групп"
 
-#: editor_actions.cc:613
+#: editor_actions.cc:603
 msgid "Show Measures"
 msgstr "Показывать линии тактов"
 
-#: editor_actions.cc:617
+#: editor_actions.cc:607
 msgid "Show Logo"
 msgstr "Показать логотип"
 
-#: editor_actions.cc:825 editor_actions.cc:964 editor_actions.cc:975
-#: editor_actions.cc:1028 editor_actions.cc:1039 editor_actions.cc:1086
-#: editor_actions.cc:1096 editor_regions.cc:1528
+#: editor_actions.cc:809 editor_actions.cc:948 editor_actions.cc:959
+#: editor_actions.cc:1012 editor_actions.cc:1023 editor_actions.cc:1070
+#: editor_actions.cc:1080 editor_regions.cc:1522
 msgid "programming error: %1: %2"
 msgstr "Ошибка в программе: %1: %2"
 
-#: editor_actions.cc:1225 mixer_strip.cc:1352 route_time_axis.cc:1495
-msgid "Rename..."
-msgstr "Переименовать..."
-
-#: editor_actions.cc:1228
+#: editor_actions.cc:1212
 msgid "Raise"
 msgstr "Поднять"
 
-#: editor_actions.cc:1231
+#: editor_actions.cc:1215
 msgid "Raise to Top"
 msgstr "На самый верх"
 
-#: editor_actions.cc:1234 gtk-custom-ruler.c:132
+#: editor_actions.cc:1218 gtk-custom-ruler.c:132
 msgid "Lower"
 msgstr "Опустить"
 
-#: editor_actions.cc:1237
+#: editor_actions.cc:1221
 msgid "Lower to Bottom"
 msgstr "В самый низ"
 
-#: editor_actions.cc:1240
+#: editor_actions.cc:1224
 msgid "Move to Original Position"
 msgstr "К исходной позиции"
 
-#: editor_actions.cc:1248 editor_markers.cc:853
+#: editor_actions.cc:1232 editor_markers.cc:843
 msgid "Glue to Bars and Beats"
 msgstr "Приклеить к тактам и долям"
 
-#: editor_actions.cc:1253
+#: editor_actions.cc:1237
 msgid "Remove Sync"
 msgstr "Удалить синхронизатор"
 
-#: editor_actions.cc:1259
+#: editor_actions.cc:1243
 msgid "Normalize..."
 msgstr "Нормализовать..."
 
-#: editor_actions.cc:1262
+#: editor_actions.cc:1246
 msgid "Reverse"
 msgstr "Развернуть"
 
-#: editor_actions.cc:1265
+#: editor_actions.cc:1249
 msgid "Make Mono Regions"
 msgstr "Создать моно-области"
 
-#: editor_actions.cc:1268
+#: editor_actions.cc:1252
 msgid "Boost Gain"
 msgstr "Повысить громкость области"
 
-#: editor_actions.cc:1271
+#: editor_actions.cc:1255
 msgid "Cut Gain"
 msgstr "Понизить громкость области"
 
-#: editor_actions.cc:1274
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1258
 msgid "Pitch Shift..."
-msgstr "Смена высоты тона"
+msgstr "Смена высоты тона"
 
-#: editor_actions.cc:1277
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1261
 msgid "Transpose..."
-msgstr "Транспо��ировать"
+msgstr "Транспо��иция…"
 
-#: editor_actions.cc:1280
+#: editor_actions.cc:1264
 msgid "Opaque"
 msgstr "Непрозрачно"
 
-#: editor_actions.cc:1304
+#: editor_actions.cc:1288
 msgid "Multi-Duplicate..."
 msgstr "Продублировать многократно..."
 
-#: editor_actions.cc:1309
+#: editor_actions.cc:1293
 msgid "Fill Track"
 msgstr "Заполнить дорожку"
 
-#: editor_actions.cc:1313 editor_markers.cc:932
+#: editor_actions.cc:1297 editor_markers.cc:930
 msgid "Set Loop Range"
-msgstr ""
+msgstr "Установить область петли"
 
-#: editor_actions.cc:1320
+#: editor_actions.cc:1304
 msgid "Set Punch"
 msgstr "Установить врезку"
 
-#: editor_actions.cc:1324
+#: editor_actions.cc:1308
 msgid "Add 1 Range Marker"
 msgstr "Добавить 1 метку области"
 
-#: editor_actions.cc:1329
+#: editor_actions.cc:1313
 msgid "Add Range Marker(s)"
 msgstr "Добавить метки областей"
 
-#: editor_actions.cc:1333
+#: editor_actions.cc:1317
 msgid "Snap to Grid"
 msgstr "Прилипать к сетке"
 
-#: editor_actions.cc:1336
+#: editor_actions.cc:1320
 msgid "Close Gaps"
 msgstr "Закрыть интервалы"
 
-#: editor_actions.cc:1339
+#: editor_actions.cc:1323
 msgid "Rhythm Ferret..."
 msgstr "Ритмический хорёк..."
 
-#: editor_actions.cc:1342
+#: editor_actions.cc:1326
 msgid "Export..."
 msgstr "Экспортировать..."
 
-#: editor_actions.cc:1348
+#: editor_actions.cc:1332
 #, fuzzy
 msgid "Separate Under"
 msgstr "Разделить"
 
-#: editor_actions.cc:1352
+#: editor_actions.cc:1336
 msgid "Set Fade In Length"
 msgstr "Установить длину фейда нарастания"
 
-#: editor_actions.cc:1353
+#: editor_actions.cc:1337
 msgid "Set Fade Out Length"
 msgstr "Установить длину фейда затухания"
 
-#: editor_actions.cc:1354
+#: editor_actions.cc:1338
 #, fuzzy
 msgid "Set Tempo from Region = Bar"
 msgstr "Создать область из выделенного"
 
-#: editor_actions.cc:1359
+#: editor_actions.cc:1343
 msgid "Split at Percussion Onsets"
 msgstr "Разделить по атакам перкуссии"
 
-#: editor_actions.cc:1364
+#: editor_actions.cc:1348
 msgid "List Editor..."
 msgstr "Редактор списка событий"
 
-#: editor_actions.cc:1367
+#: editor_actions.cc:1351
 msgid "Properties..."
 msgstr "Свойства..."
 
-#: editor_actions.cc:1371
+#: editor_actions.cc:1355
 msgid "Bounce (with processing)"
-msgstr ""
+msgstr "Свести (с обработкой)"
 
-#: editor_actions.cc:1372
+#: editor_actions.cc:1356
 msgid "Bounce (without processing)"
-msgstr ""
+msgstr "Свести (без обработки)"
 
-#: editor_actions.cc:1373
+#: editor_actions.cc:1357
 msgid "Combine"
-msgstr ""
+msgstr "Объединить"
 
-#: editor_actions.cc:1374
+#: editor_actions.cc:1358
 msgid "Uncombine"
-msgstr ""
+msgstr "Снять объединение"
 
-#: editor_actions.cc:1376
+#: editor_actions.cc:1360
 msgid "Spectral Analysis..."
 msgstr "Спектральный анализ..."
 
-#: editor_actions.cc:1378
+#: editor_actions.cc:1362
 msgid "Reset Envelope"
 msgstr "Сбросить огибающую"
 
-#: editor_actions.cc:1380
+#: editor_actions.cc:1364
 msgid "Reset Gain"
 msgstr "Сбросить усиление"
 
-#: editor_actions.cc:1385
+#: editor_actions.cc:1369
 msgid "Envelope Visible"
 msgstr "Огибающая видима"
 
-#: editor_actions.cc:1392
+#: editor_actions.cc:1376
 msgid "Envelope Active"
 msgstr "Огибающая активна"
 
-#: editor_actions.cc:1396 quantize_dialog.cc:60
+#: editor_actions.cc:1380 quantize_dialog.cc:60
 msgid "Quantize"
 msgstr "Квантование"
 
-#: editor_actions.cc:1397
+#: editor_actions.cc:1381
 msgid "Insert Patch Change..."
 msgstr "Вставить смену программы..."
 
-#: editor_actions.cc:1398
+#: editor_actions.cc:1382
 msgid "Fork"
 msgstr "Клонировать"
 
-#: editor_actions.cc:1399
+#: editor_actions.cc:1383
 msgid "Strip Silence..."
 msgstr "Вырезать тишину..."
 
-#: editor_actions.cc:1400
+#: editor_actions.cc:1384
 msgid "Set Range Selection"
 msgstr "Создать выделение из области"
 
-#: editor_actions.cc:1402
+#: editor_actions.cc:1386
 msgid "Nudge Forward"
 msgstr "Толкнуть вперёд"
 
-#: editor_actions.cc:1403
+#: editor_actions.cc:1387
 msgid "Nudge Backward"
 msgstr "Толкнуть назад"
 
-#: editor_actions.cc:1408
+#: editor_actions.cc:1392
 msgid "Nudge Forward by Capture Offset"
 msgstr "Толкнуть вперёд на смещение захвата"
 
-#: editor_actions.cc:1415
+#: editor_actions.cc:1399
 msgid "Nudge Backward by Capture Offset"
 msgstr "Толкнуть назад на смещение захвата"
 
-#: editor_actions.cc:1419
+#: editor_actions.cc:1403
 msgid "Trim to Loop"
 msgstr "В петлю"
 
-#: editor_actions.cc:1420
+#: editor_actions.cc:1404
 msgid "Trim to Punch"
 msgstr "Во врезку"
 
-#: editor_actions.cc:1422
+#: editor_actions.cc:1406
 msgid "Trim to Previous"
 msgstr "До предыдущей области"
 
-#: editor_actions.cc:1423
+#: editor_actions.cc:1407
 msgid "Trim to Next"
 msgstr "До следующей области"
 
-#: editor_actions.cc:1430
+#: editor_actions.cc:1414
 msgid "Insert Region From Region List"
 msgstr "Вставить область из списка областей"
 
-#: editor_actions.cc:1436
+#: editor_actions.cc:1420
 msgid "Set Sync Position"
 msgstr "Установить синхронизатор области"
 
-#: editor_actions.cc:1437
+#: editor_actions.cc:1421
 #, fuzzy
 msgid "Place Transient"
 msgstr "Воспроизвести выделение"
 
-#: editor_actions.cc:1438
+#: editor_actions.cc:1422
 msgid "Split"
 msgstr "Разделить"
 
-#: editor_actions.cc:1439
+#: editor_actions.cc:1423
 msgid "Trim Start at Edit Point"
 msgstr "Начало по курсору редактора"
 
-#: editor_actions.cc:1440
+#: editor_actions.cc:1424
 msgid "Trim End at Edit Point"
 msgstr "Конец по курсору редактора"
 
-#: editor_actions.cc:1445
+#: editor_actions.cc:1429
 msgid "Align Start"
 msgstr "Выровнять начала областей"
 
-#: editor_actions.cc:1452
+#: editor_actions.cc:1436
 msgid "Align Start Relative"
 msgstr "Выровнять относительно начал областей"
 
-#: editor_actions.cc:1456
+#: editor_actions.cc:1440
 msgid "Align End"
 msgstr "Выровнять концы областей"
 
-#: editor_actions.cc:1461
+#: editor_actions.cc:1445
 msgid "Align End Relative"
 msgstr "Выровнять относительно концов областей"
 
-#: editor_actions.cc:1468
+#: editor_actions.cc:1452
 msgid "Align Sync"
 msgstr "Выровнять по синхронизаторам областей"
 
-#: editor_actions.cc:1475
+#: editor_actions.cc:1459
 msgid "Align Sync Relative"
 msgstr "Выровнять относительно синхронизаторов областей"
 
-#: editor_actions.cc:1479
+#: editor_actions.cc:1463
 msgid "Choose Top..."
 msgstr "Выбрать верхнюю область..."
 
-#: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:104
+#: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:105
 msgid "You can't import or embed an audiofile until you have a session loaded."
 msgstr ""
 "Вы не можете импортировать или внедрить звуковой файл без открытого сеанса."
 
-#: editor_audio_import.cc:89 editor_audio_import.cc:122
+#: editor_audio_import.cc:89 editor_audio_import.cc:133
 msgid "Add Existing Media"
 msgstr "Добавить существующие данные"
 
-#: editor_audio_import.cc:238
+#: editor_audio_import.cc:249
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The session already contains a source file named %1.  Do you want to import "
@@ -4102,7 +4167,7 @@ msgstr ""
 "В этом сеансе уже есть исходный файл с именем %1. Этот файл будет "
 "импортирован как новый, подтвердите."
 
-#: editor_audio_import.cc:240
+#: editor_audio_import.cc:251
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The session already contains a source file named %1.  Do you want to import "
@@ -4111,32 +4176,32 @@ msgstr ""
 "В этом сеансе уже есть исходный файл с именем %1. Этот файл будет "
 "импортирован как новый, подтвердите."
 
-#: editor_audio_import.cc:340
+#: editor_audio_import.cc:351
 msgid "Cancel Import"
 msgstr "Отменить импорт"
 
-#: editor_audio_import.cc:586
+#: editor_audio_import.cc:613
 msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)"
 msgstr "Редактор: не удаётся открыть файл \"%1\", (%2)"
 
-#: editor_audio_import.cc:594
+#: editor_audio_import.cc:621
 msgid "Cancel entire import"
 msgstr "Отменить весь импорт"
 
-#: editor_audio_import.cc:595
+#: editor_audio_import.cc:622
 msgid "Don't embed it"
 msgstr "Не встраивать"
 
-#: editor_audio_import.cc:596
+#: editor_audio_import.cc:623
 msgid "Embed all without questions"
 msgstr "Встроить без лишних вопросов"
 
-#: editor_audio_import.cc:599 editor_audio_import.cc:628
+#: editor_audio_import.cc:626 editor_audio_import.cc:655
 #: export_format_dialog.cc:57
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Частота сэмплирования"
 
-#: editor_audio_import.cc:600 editor_audio_import.cc:629
+#: editor_audio_import.cc:627 editor_audio_import.cc:656
 msgid ""
 "%1\n"
 "This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!"
@@ -4145,107 +4210,120 @@ msgstr ""
 "Выбранный звуковой файл имеет частоту сэмплирования,\n"
 "отличную от частоты активного сеанса!"
 
-#: editor_audio_import.cc:625
+#: editor_audio_import.cc:652
 msgid "Embed it anyway"
 msgstr "Всё равно встроить"
 
-#: editor_audio_import.cc:674
+#: editor_audio_import.cc:701
 msgid "could not open %1"
 msgstr "не удалось открыть %1"
 
-#: editor_drag.cc:403 editor_routes.cc:431 editor_routes.cc:469
-#: editor_routes.cc:536 editor_routes.cc:537 editor_routes.cc:707
-#: editor_routes.cc:718 editor_routes.cc:1053 editor_routes.cc:1230
-#: editor_routes.cc:1235
+#: editor_drag.cc:404 editor_routes.cc:481 editor_routes.cc:517
+#: editor_routes.cc:611 editor_routes.cc:612 editor_routes.cc:798
+#: editor_routes.cc:809 editor_routes.cc:1146 editor_routes.cc:1323
+#: editor_routes.cc:1328
 msgid "editor"
 msgstr "редактор"
 
-#: editor_drag.cc:948
+#: editor_drag.cc:927
 msgid "fixed time region drag"
 msgstr ""
 
-#: editor_drag.cc:1934
+#: editor_drag.cc:1908
 msgid "copy meter mark"
 msgstr "скопировать метку счетчика"
 
-#: editor_drag.cc:1945
+#: editor_drag.cc:1919
 msgid "move meter mark"
 msgstr "переместить метку счетчика"
 
-#: editor_drag.cc:2027
+#: editor_drag.cc:2001
 msgid "copy tempo mark"
 msgstr "скопировать метку темпа"
 
-#: editor_drag.cc:2038
+#: editor_drag.cc:2012
 msgid "move tempo mark"
 msgstr "переместить метку темпа"
 
-#: editor_drag.cc:2267
+#: editor_drag.cc:2241
 msgid "change fade in length"
 msgstr "смена длительности фейда нарастания"
 
-#: editor_drag.cc:2390
+#: editor_drag.cc:2364
 msgid "change fade out length"
 msgstr "смена длительности фейда затухания"
 
-#: editor_drag.cc:2706
+#: editor_drag.cc:2680
 msgid "move marker"
 msgstr "смещение метки"
 
-#: editor_drag.cc:3139
+#: editor_drag.cc:3117
 #, fuzzy
 msgid "rubberband selection"
 msgstr "Воспроизвести выделенное"
 
-#: editor_drag.cc:3226
+#: editor_drag.cc:3204
 msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
 msgstr ""
 
-#: editor_drag.cc:3672
+#: editor_drag.cc:3650
 msgid "new range marker"
 msgstr "новая метка выделения"
 
-#: editor_route_groups.cc:55
+#: editor_route_groups.cc:56
 msgid "No Selection = All Tracks"
 msgstr "Нет выделения = все дорожки"
 
-#: editor_route_groups.cc:64 editor_regions.cc:97
+#: editor_route_groups.cc:66 editor_regions.cc:97
 msgid "G"
 msgstr ""
 
-#: editor_route_groups.cc:65 mixer_strip.cc:1747 mono_panner.cc:214
-#: stereo_panner.cc:232 stereo_panner.cc:259
-msgid "R"
-msgstr ""
+#: editor_route_groups.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "Rel"
+msgstr "Выделить"
 
-#: editor_route_groups.cc:67 mixer_strip.cc:1752
+#: editor_route_groups.cc:69 mixer_strip.cc:1845
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: editor_route_groups.cc:68
+#: editor_route_groups.cc:70 mixer_strip.cc:1802
+msgid "Rec"
+msgstr "Зап"
+
+#: editor_route_groups.cc:71
 #, fuzzy
 msgid "Sel"
 msgstr "Выделить"
 
-#: editor_route_groups.cc:69
+#: editor_route_groups.cc:72
 msgid "E"
 msgstr ""
 
-#: editor_route_groups.cc:395 mixer_ui.cc:1298
+#: editor_route_groups.cc:73 editor_routes.cc:185 mixer_strip.cc:1849
+#: route_time_axis.cc:2359
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: editor_route_groups.cc:151
+msgid "Activate this button to operate on all tracks when none are selected."
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:398 mixer_ui.cc:1341
 msgid "unnamed"
 msgstr "безымянный"
 
-#: editor_export_audio.cc:89 editor_markers.cc:671 editor_markers.cc:758
-#: editor_markers.cc:944 editor_markers.cc:962 editor_markers.cc:980
-#: editor_markers.cc:999 editor_markers.cc:1018 editor_markers.cc:1048
-#: editor_markers.cc:1079 editor_markers.cc:1109 editor_markers.cc:1137
-#: editor_markers.cc:1176 editor_markers.cc:1201 editor_markers.cc:1225
-#: editor_markers.cc:1269 editor_markers.cc:1295 editor_markers.cc:1472
-#: editor_mouse.cc:2284
+#: editor_export_audio.cc:91 editor_markers.cc:671 editor_markers.cc:758
+#: editor_markers.cc:942 editor_markers.cc:960 editor_markers.cc:978
+#: editor_markers.cc:997 editor_markers.cc:1016 editor_markers.cc:1046
+#: editor_markers.cc:1077 editor_markers.cc:1107 editor_markers.cc:1135
+#: editor_markers.cc:1174 editor_markers.cc:1199 editor_markers.cc:1223
+#: editor_markers.cc:1267 editor_markers.cc:1293 editor_markers.cc:1470
+#: editor_mouse.cc:2318
 msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
 msgstr "Ошибка в программе: marker canvas item has no marker object pointer!"
 
-#: editor_group_tabs.cc:158
+#: editor_group_tabs.cc:160
 msgid "Fit to Window"
 msgstr "Уместить в окне"
 
@@ -4257,8 +4335,8 @@ msgstr "Начало"
 msgid "end"
 msgstr "Конец"
 
-#: editor_markers.cc:647 editor_ops.cc:1673 editor_ops.cc:1693
-#: editor_ops.cc:1717 editor_ops.cc:1744 location_ui.cc:1020
+#: editor_markers.cc:647 editor_ops.cc:1671 editor_ops.cc:1691
+#: editor_ops.cc:1715 editor_ops.cc:1742 location_ui.cc:1020
 msgid "add marker"
 msgstr "добавка метки"
 
@@ -4266,93 +4344,97 @@ msgstr "добавка метки"
 msgid "remove marker"
 msgstr "удаление метки"
 
-#: editor_markers.cc:835
+#: editor_markers.cc:825
 msgid "Locate to Here"
 msgstr "Переместить сюда указатель"
 
-#: editor_markers.cc:836
+#: editor_markers.cc:826
 msgid "Play from Here"
 msgstr "Воспроизвести отсюда"
 
-#: editor_markers.cc:837
+#: editor_markers.cc:827
 msgid "Move Mark to Playhead"
 msgstr "Метка к указателю воспроизведения"
 
-#: editor_markers.cc:841
+#: editor_markers.cc:831
 msgid "Create Range to Next Marker"
 msgstr "Создать выделение до след. метки"
 
-#: editor_markers.cc:844 editor_markers.cc:1321 editor_mouse.cc:2316
-#: editor_snapshots.cc:125 processor_box.cc:1539 processor_box.cc:2000
-#: route_time_axis.cc:983 route_ui.cc:1410
-msgid "Rename"
-msgstr "Переименовать"
-
-#: editor_markers.cc:880
+#: editor_markers.cc:872
 msgid "Locate to Range Mark"
 msgstr "Указатель воспроизведения к метке выделения"
 
-#: editor_markers.cc:881
+#: editor_markers.cc:873
 msgid "Play from Range Mark"
 msgstr "Воспроизвести от метки выделения"
 
-#: editor_markers.cc:885
+#: editor_markers.cc:877
 msgid "Set Range Mark from Playhead"
 msgstr "Установить метку выделения по указателю"
 
-#: editor_markers.cc:887
+#: editor_markers.cc:879
 msgid "Set Range from Range Selection"
 msgstr "Создать выделение из выделения области"
 
-#: editor_markers.cc:895
+#: editor_markers.cc:887
 msgid "Hide Range"
 msgstr "Скрыть выделение"
 
-#: editor_markers.cc:896 editor_markers.cc:1314
-msgid "Rename Range"
-msgstr "Переименовать ��ыделение"
+#: editor_markers.cc:888
+msgid "Rename Range..."
+msgstr "Переименовать ��бласть…"
 
-#: editor_markers.cc:897
+#: editor_markers.cc:892
 msgid "Remove Range"
 msgstr "Удалить выделение"
 
-#: editor_markers.cc:901
+#: editor_markers.cc:899
 msgid "Separate Regions in Range"
 msgstr "Разделить области в выделении"
 
-#: editor_markers.cc:904
+#: editor_markers.cc:902
 msgid "Select Range"
 msgstr "Выбрать выделение"
 
-#: editor_markers.cc:933
+#: editor_markers.cc:931
 msgid "Set Punch Range"
 msgstr "Установить область врезки"
 
-#: editor_markers.cc:1309 editor_ops.cc:1628
+#: editor_markers.cc:1307 editor_ops.cc:1626
 msgid "New Name:"
 msgstr "Новое имя: "
 
-#: editor_markers.cc:1312
+#: editor_markers.cc:1310
 msgid "Rename Mark"
 msgstr "Переименовать метку"
 
-#: editor_markers.cc:1334
+#: editor_markers.cc:1312
+msgid "Rename Range"
+msgstr "Переименовать выделение"
+
+#: editor_markers.cc:1319 editor_mouse.cc:2350 editor_snapshots.cc:125
+#: processor_box.cc:1490 processor_box.cc:1940 route_time_axis.cc:989
+#: route_ui.cc:1488
+msgid "Rename"
+msgstr "Переименовать"
+
+#: editor_markers.cc:1332
 msgid "rename marker"
 msgstr "переименование метки"
 
-#: editor_markers.cc:1357
+#: editor_markers.cc:1355
 msgid "set loop range"
 msgstr "Создать петлю из области"
 
-#: editor_markers.cc:1363
+#: editor_markers.cc:1361
 msgid "set punch range"
 msgstr "создание выделения врезки"
 
-#: editor_mouse.cc:165
+#: editor_mouse.cc:163
 msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1"
 msgstr ""
 
-#: editor_mouse.cc:2066 editor_mouse.cc:2085 editor_mouse.cc:2098
+#: editor_mouse.cc:2094 editor_mouse.cc:2119 editor_mouse.cc:2132
 msgid ""
 "programming error: control point canvas item has no control point object "
 "pointer!"
@@ -4360,69 +4442,68 @@ msgstr ""
 "ошибка в программе: control point canvas item has no control point object "
 "pointer!"
 
-#: editor_mouse.cc:2218
+#: editor_mouse.cc:2252
 #, fuzzy
 msgid "start point trim"
 msgstr "обрезка начальной точки"
 
-#: editor_mouse.cc:2247
+#: editor_mouse.cc:2281
 msgid "End point trim"
 msgstr ""
 
-#: editor_mouse.cc:2314
+#: editor_mouse.cc:2348
 msgid "Name for region:"
 msgstr "Название области: "
 
-#: editor_mouse.cc:2524
+#: editor_mouse.cc:2557
 msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
 msgstr "Рисовать или менять ноты MIDI"
 
-#: editor_mouse.cc:2537
+#: editor_mouse.cc:2569
 msgid "Select/Move Ranges"
 msgstr "Выбирать или двигать области"
 
-#: editor_ops.cc:133
+#: editor_ops.cc:131
 msgid "split"
 msgstr "разделение"
 
-#: editor_ops.cc:249
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:247
 msgid "alter selection"
-msgstr "удаление выделения"
+msgstr "изменение выделения"
 
-#: editor_ops.cc:291
+#: editor_ops.cc:289
 msgid "nudge regions forward"
 msgstr "толчок областей вперед"
 
-#: editor_ops.cc:314 editor_ops.cc:399
+#: editor_ops.cc:312 editor_ops.cc:397
 msgid "nudge location forward"
 msgstr "толчок позиции вперед"
 
-#: editor_ops.cc:372
+#: editor_ops.cc:370
 msgid "nudge regions backward"
 msgstr "толчок областей назад"
 
-#: editor_ops.cc:461 editor_ops.cc:485
+#: editor_ops.cc:459 editor_ops.cc:483
 msgid "nudge forward"
 msgstr "толчок вперед"
 
-#: editor_ops.cc:550
+#: editor_ops.cc:548
 msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
 msgstr "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
 
-#: editor_ops.cc:1630
+#: editor_ops.cc:1628
 msgid "New Location Marker"
 msgstr "Новая метка позиции"
 
-#: editor_ops.cc:1717
+#: editor_ops.cc:1715
 msgid "add markers"
 msgstr "добавка меток"
 
-#: editor_ops.cc:1823
+#: editor_ops.cc:1821
 msgid "clear markers"
 msgstr "очистка меток"
 
-#: editor_ops.cc:1836
+#: editor_ops.cc:1834
 msgid "clear ranges"
 msgstr ""
 
@@ -4434,95 +4515,95 @@ msgstr "очистка позиций"
 msgid "insert dragged region"
 msgstr "вставка перетащенной области"
 
-#: editor_ops.cc:2006
+#: editor_ops.cc:2005
 msgid "insert region"
 msgstr "вставка области"
 
-#: editor_ops.cc:2176
+#: editor_ops.cc:2175
 msgid "Rename Region"
 msgstr "Переименовать область..."
 
-#: editor_ops.cc:2178 processor_box.cc:1537 route_ui.cc:1408
+#: editor_ops.cc:2177 processor_box.cc:1488 route_ui.cc:1486
 msgid "New name:"
 msgstr "Новое название: "
 
-#: editor_ops.cc:2488
+#: editor_ops.cc:2487
 msgid "separate"
 msgstr "отделение"
 
-#: editor_ops.cc:2601
+#: editor_ops.cc:2600
 #, fuzzy
 msgid "separate region under"
 msgstr "Разделить области в выделении"
 
-#: editor_ops.cc:2721
+#: editor_ops.cc:2720
 msgid "trim to selection"
 msgstr "обрезание по выделению"
 
-#: editor_ops.cc:2855
+#: editor_ops.cc:2854
 msgid "set sync point"
 msgstr "установка точки синхронизации"
 
-#: editor_ops.cc:2879
+#: editor_ops.cc:2878
 msgid "remove region sync"
 msgstr "удаление синхронизатора области"
 
-#: editor_ops.cc:2901
+#: editor_ops.cc:2900
 msgid "move regions to original position"
 msgstr "перемещение областей в исходную позицию"
 
-#: editor_ops.cc:2903
+#: editor_ops.cc:2902
 msgid "move region to original position"
 msgstr "перемещение области в исходную позицию"
 
-#: editor_ops.cc:2924
+#: editor_ops.cc:2923
 msgid "align selection"
 msgstr "выравнивание выделения"
 
-#: editor_ops.cc:2998
+#: editor_ops.cc:2997
 msgid "align selection (relative)"
 msgstr "выравнивание выделения (относительное)"
 
-#: editor_ops.cc:3032
+#: editor_ops.cc:3031
 msgid "align region"
 msgstr "выравнивание области"
 
-#: editor_ops.cc:3088
+#: editor_ops.cc:3087
 msgid "trim front"
 msgstr "обрезка впереди"
 
-#: editor_ops.cc:3088
+#: editor_ops.cc:3087
 msgid "trim back"
 msgstr "обрезка сзади"
 
-#: editor_ops.cc:3116
+#: editor_ops.cc:3115
 msgid "trim to loop"
 msgstr "обрезка в петлю"
 
-#: editor_ops.cc:3126
+#: editor_ops.cc:3125
 msgid "trim to punch"
 msgstr "обрезка во врезку"
 
-#: editor_ops.cc:3188
+#: editor_ops.cc:3187
 msgid "trim to region"
 msgstr "обрезка в область"
 
-#: editor_ops.cc:3285
+#: editor_ops.cc:3292
 msgid ""
 "This route cannot be frozen because it has more outputs than inputs.  You "
 "can fix this by increasing the number of inputs."
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:3288
+#: editor_ops.cc:3295
 #, fuzzy
 msgid "Cannot freeze"
 msgstr "Отменить замораживание"
 
-#: editor_ops.cc:3297
+#: editor_ops.cc:3304
 msgid "Cancel Freeze"
 msgstr "Отменить замораживание"
 
-#: editor_ops.cc:3324
+#: editor_ops.cc:3331
 msgid ""
 "You can't perform this operation because the processing of the signal will "
 "cause one or more of the tracks will end up with a region with more channels "
@@ -4531,52 +4612,52 @@ msgid ""
 "You can do this without processing, which is a different operation."
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:3328
+#: editor_ops.cc:3335
 msgid "Cannot bounce"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:3338
+#: editor_ops.cc:3345
 msgid "bounce range"
 msgstr "сведение области"
 
-#: editor_ops.cc:3438
+#: editor_ops.cc:3449
 #, fuzzy
 msgid "delete"
 msgstr "Удалить"
 
-#: editor_ops.cc:3441
+#: editor_ops.cc:3452
 msgid "cut"
 msgstr "вырезать"
 
-#: editor_ops.cc:3444
+#: editor_ops.cc:3455
 msgid "copy"
 msgstr "копировать"
 
-#: editor_ops.cc:3447
+#: editor_ops.cc:3458
 msgid "clear"
 msgstr "Очистить"
 
-#: editor_ops.cc:3505
+#: editor_ops.cc:3516
 msgid " objects"
 msgstr " объекты"
 
-#: editor_ops.cc:3541
+#: editor_ops.cc:3551
 msgid " range"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:3615 editor_ops.cc:3633
+#: editor_ops.cc:3625 editor_ops.cc:3643
 msgid "remove region"
 msgstr "удаление области"
 
-#: editor_ops.cc:4027
+#: editor_ops.cc:4039
 msgid "duplicate selection"
 msgstr "дублирование выделения"
 
-#: editor_ops.cc:4108
+#: editor_ops.cc:4120
 msgid "nudge track"
 msgstr "смещение дорожки"
 
-#: editor_ops.cc:4143
+#: editor_ops.cc:4155
 msgid ""
 "Do you really want to destroy the last capture?\n"
 "(This is destructive and cannot be undone)"
@@ -4584,143 +4665,143 @@ msgstr ""
 "Последнюю запись будет удалена. Вы уверены?\n"
 "(отмена операции невозможна)"
 
-#: editor_ops.cc:4146 editor_ops.cc:6069 editor_regions.cc:425
-#: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1373
+#: editor_ops.cc:4158 editor_ops.cc:6135 editor_regions.cc:424
+#: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1430
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "Нет"
 
-#: editor_ops.cc:4147
+#: editor_ops.cc:4159
 msgid "Yes, destroy it."
 msgstr "Да"
 
-#: editor_ops.cc:4149
+#: editor_ops.cc:4161
 #, fuzzy
 msgid "Destroy last capture"
 msgstr "Проверять удаление последней записи"
 
-#: editor_ops.cc:4210
+#: editor_ops.cc:4222
 msgid "normalize"
 msgstr "нормализация"
 
-#: editor_ops.cc:4305
+#: editor_ops.cc:4317
 msgid "reverse regions"
 msgstr "разворот областей"
 
-#: editor_ops.cc:4339
+#: editor_ops.cc:4351
 #, fuzzy
 msgid "strip silence"
 msgstr "Каналы"
 
-#: editor_ops.cc:4400
+#: editor_ops.cc:4412
 #, fuzzy
 msgid "Fork Region(s)"
 msgstr "как область(-и)"
 
-#: editor_ops.cc:4586
+#: editor_ops.cc:4598
 msgid "reset region gain"
 msgstr "сброс усиления области"
 
-#: editor_ops.cc:4615
+#: editor_ops.cc:4627
 #, fuzzy
 msgid "region gain envelope visible"
 msgstr "Огибающая видима"
 
-#: editor_ops.cc:4642
+#: editor_ops.cc:4654
 #, fuzzy
 msgid "region gain envelope active"
 msgstr "Огибающая активна"
 
-#: editor_ops.cc:4669
+#: editor_ops.cc:4681
 #, fuzzy
 msgid "toggle region lock"
 msgstr "дополнительный счётчик"
 
-#: editor_ops.cc:4693
+#: editor_ops.cc:4705
 #, fuzzy
 msgid "region lock style"
 msgstr "дополнительный счётчик"
 
-#: editor_ops.cc:4718
+#: editor_ops.cc:4730
 #, fuzzy
 msgid "change region opacity"
 msgstr "Действия с областями"
 
-#: editor_ops.cc:4779
+#: editor_ops.cc:4845
 msgid "set fade in length"
 msgstr "установка длины фейда нарастания"
 
-#: editor_ops.cc:4786
+#: editor_ops.cc:4852
 msgid "set fade out length"
 msgstr "установка длины фейда затухания"
 
-#: editor_ops.cc:4831
+#: editor_ops.cc:4897
 msgid "set fade in shape"
 msgstr "установка формы фейда нарастания"
 
-#: editor_ops.cc:4862
+#: editor_ops.cc:4928
 msgid "set fade out shape"
 msgstr "установка формы фейда затухания"
 
-#: editor_ops.cc:4892
+#: editor_ops.cc:4958
 msgid "set fade in active"
 msgstr "установка активности фейда нарастания"
 
-#: editor_ops.cc:4921
+#: editor_ops.cc:4987
 msgid "set fade out active"
 msgstr "установка активности фейда затухания"
 
-#: editor_ops.cc:5218
+#: editor_ops.cc:5284
 msgid "set loop range from selection"
 msgstr "установка петли из выделения"
 
-#: editor_ops.cc:5240
+#: editor_ops.cc:5306
 #, fuzzy
 msgid "set loop range from edit range"
 msgstr "Создать область из выделенного"
 
-#: editor_ops.cc:5269
+#: editor_ops.cc:5335
 msgid "set loop range from region"
 msgstr "установка петли из области"
 
-#: editor_ops.cc:5287
+#: editor_ops.cc:5353
 msgid "set punch range from selection"
 msgstr "установка врезки из выделения"
 
-#: editor_ops.cc:5304
+#: editor_ops.cc:5370
 #, fuzzy
 msgid "set punch range from edit range"
 msgstr "Выбрать текущий интервал"
 
-#: editor_ops.cc:5328
+#: editor_ops.cc:5394
 msgid "set punch range from region"
 msgstr "установка врезки из области"
 
-#: editor_ops.cc:5435
+#: editor_ops.cc:5501
 msgid "Add new marker"
 msgstr "Создать метку"
 
-#: editor_ops.cc:5436
+#: editor_ops.cc:5502
 msgid "Set global tempo"
 msgstr "Установить общий темп"
 
-#: editor_ops.cc:5439
+#: editor_ops.cc:5505
 msgid "Define one bar"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:5440
+#: editor_ops.cc:5506
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?"
 msgstr "Вы хотите установить общий темп или добавить новую метку темпа?"
 
-#: editor_ops.cc:5466
+#: editor_ops.cc:5532
 msgid "set tempo from region"
 msgstr "установка темпа из области"
 
-#: editor_ops.cc:5494
+#: editor_ops.cc:5560
 msgid "split regions"
 msgstr "разделение выделений"
 
-#: editor_ops.cc:5536
+#: editor_ops.cc:5602
 msgid ""
 "You are about to split\n"
 "%1\n"
@@ -4732,11 +4813,11 @@ msgstr ""
 "на %2 частей.\n"
 "Это может занять много времени."
 
-#: editor_ops.cc:5543
+#: editor_ops.cc:5609
 msgid "Call for the Ferret!"
 msgstr "Вызвать хорька!"
 
-#: editor_ops.cc:5544
+#: editor_ops.cc:5610
 msgid ""
 "Press OK to continue with this split operation\n"
 "or ask the Ferret dialog to tune the analysis"
@@ -4744,55 +4825,55 @@ msgstr ""
 "Нажмите OK для выполнения разделения\n"
 "или попросите Хорька скорректировать анализ."
 
-#: editor_ops.cc:5546
+#: editor_ops.cc:5612
 msgid "Press OK to continue with this split operation"
 msgstr "Нажмите OK для выполнения разделения"
 
-#: editor_ops.cc:5549
+#: editor_ops.cc:5615
 msgid "Excessive split?"
 msgstr "Массовое разделение?"
 
-#: editor_ops.cc:5685
+#: editor_ops.cc:5751
 #, fuzzy
 msgid "place transient"
 msgstr "Продублировать выделение"
 
-#: editor_ops.cc:5720
+#: editor_ops.cc:5786
 #, fuzzy
 msgid "snap regions to grid"
 msgstr "Обрезать область по выделению"
 
-#: editor_ops.cc:5759
+#: editor_ops.cc:5825
 msgid "Close Region Gaps"
 msgstr "Закрытие интервалов между областями"
 
-#: editor_ops.cc:5764
+#: editor_ops.cc:5830
 msgid "Crossfade length"
 msgstr "Длительность кроссфейда"
 
-#: editor_ops.cc:5774 editor_ops.cc:5786 rhythm_ferret.cc:104
-#: session_option_editor.cc:155 session_option_editor.cc:164
+#: editor_ops.cc:5840 editor_ops.cc:5852 rhythm_ferret.cc:104
+#: session_option_editor.cc:163 session_option_editor.cc:172
 msgid "ms"
 msgstr "мс"
 
-#: editor_ops.cc:5776
+#: editor_ops.cc:5842
 msgid "Pull-back length"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:5790
+#: editor_ops.cc:5856
 msgid "Ok"
 msgstr "ОК"
 
-#: editor_ops.cc:5805
+#: editor_ops.cc:5871
 #, fuzzy
 msgid "close region gaps"
 msgstr "сброс усиления области"
 
-#: editor_ops.cc:6018 route_ui.cc:1347
+#: editor_ops.cc:6084 route_ui.cc:1404
 msgid "That would be bad news ...."
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:6023 route_ui.cc:1352
+#: editor_ops.cc:6089 route_ui.cc:1409
 msgid ""
 "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n"
 "that %1 is not going to allow it.\n"
@@ -4802,15 +4883,15 @@ msgid ""
 "\"allow-special-bus-removal\" option to be \"yes\""
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:6042
+#: editor_ops.cc:6108
 msgid "track"
 msgstr "дорожка"
 
-#: editor_ops.cc:6048
+#: editor_ops.cc:6114
 msgid "bus"
 msgstr "шина"
 
-#: editor_ops.cc:6053
+#: editor_ops.cc:6119
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n"
@@ -4824,7 +4905,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Это действие невозможно отменить!"
 
-#: editor_ops.cc:6058
+#: editor_ops.cc:6124
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to remove %1 %2?\n"
@@ -4838,7 +4919,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Это действие невозможно отменить!"
 
-#: editor_ops.cc:6064
+#: editor_ops.cc:6130
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to remove %1 %2?\n"
@@ -4848,46 +4929,46 @@ msgstr ""
 "Вы действительно хотите удалить шину \"%1\" ?\n"
 "(отмена невозможна)"
 
-#: editor_ops.cc:6071
+#: editor_ops.cc:6137
 msgid "Yes, remove them."
 msgstr "Да, удалить их."
 
-#: editor_ops.cc:6073 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1374
+#: editor_ops.cc:6139 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1431
 msgid "Yes, remove it."
 msgstr "Да, удалить"
 
-#: editor_ops.cc:6078 editor_ops.cc:6080
+#: editor_ops.cc:6144 editor_ops.cc:6146
 msgid "Remove %1"
 msgstr "Удалить %1"
 
-#: editor_ops.cc:6136
+#: editor_ops.cc:6205
 msgid "insert time"
 msgstr "вставка времени"
 
-#: editor_ops.cc:6270
+#: editor_ops.cc:6351
 #, fuzzy
 msgid "There are too many tracks to fit in the current window"
 msgstr "Такое количество выбранных дорожек в окне не поместится"
 
-#: editor_ops.cc:6390
+#: editor_ops.cc:6471
 #, c-format
 msgid "Saved view %u"
 msgstr "Сохраненный вид %u"
 
-#: editor_ops.cc:6411
+#: editor_ops.cc:6492
 msgid "mute regions"
 msgstr "приглушение областей"
 
-#: editor_ops.cc:6413
+#: editor_ops.cc:6494
 msgid "mute region"
 msgstr "приглушение области"
 
-#: editor_ops.cc:6450
+#: editor_ops.cc:6531
 #, fuzzy
 msgid "combine regions"
 msgstr "Нормализация областей"
 
-#: editor_ops.cc:6488
+#: editor_ops.cc:6569
 #, fuzzy
 msgid "uncombine regions"
 msgstr "отключить воспроизведение этой области"
@@ -4896,12 +4977,12 @@ msgstr "отключить воспроизведение этой област
 msgid "Position"
 msgstr "Положение"
 
-#: editor_regions.cc:91 editor_regions.cc:806 midi_list_editor.cc:61
-#: time_info_box.cc:106
+#: editor_regions.cc:91 editor_regions.cc:800 midi_list_editor.cc:64
+#: time_info_box.cc:104
 msgid "End"
 msgstr "Конец"
 
-#: editor_regions.cc:96 mono_panner.cc:195 stereo_panner.cc:234
+#: editor_regions.cc:96 mono_panner.cc:197 stereo_panner.cc:234
 #: stereo_panner.cc:257
 msgid "L"
 msgstr "L"
@@ -4918,7 +4999,7 @@ msgstr "Скрытый"
 msgid "(MISSING) "
 msgstr ""
 
-#: editor_regions.cc:422
+#: editor_regions.cc:421
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to remove unused regions?\n"
@@ -4927,72 +5008,72 @@ msgstr ""
 "Последнюю запись будет удалена. Вы уверены?\n"
 "(отмена операции невозможна)"
 
-#: editor_regions.cc:426
+#: editor_regions.cc:425
 msgid "Yes, remove."
 msgstr "Да, удалить"
 
-#: editor_regions.cc:428
+#: editor_regions.cc:427
 #, fuzzy
 msgid "Remove unused regions"
 msgstr "Переместить приклеенные области"
 
-#: editor_regions.cc:773 editor_regions.cc:787 editor_regions.cc:801
+#: editor_regions.cc:767 editor_regions.cc:781 editor_regions.cc:795
 #, fuzzy
 msgid "Mult."
 msgstr "Молча"
 
-#: editor_regions.cc:804 engine_dialog.cc:85 midi_list_editor.cc:55
-#: time_info_box.cc:99
+#: editor_regions.cc:798 engine_dialog.cc:85 midi_list_editor.cc:58
+#: time_info_box.cc:97
 msgid "Start"
 msgstr "Начало"
 
-#: editor_regions.cc:822 editor_regions.cc:845
+#: editor_regions.cc:816 editor_regions.cc:839
 #, fuzzy
 msgid "Multiple"
 msgstr "Тихо"
 
-#: editor_regions.cc:919
+#: editor_regions.cc:913
 msgid "MISSING "
 msgstr ""
 
-#: editor_routes.cc:149
+#: editor_routes.cc:169
 #, fuzzy
 msgid "SS"
 msgstr "SCMS"
 
-#: editor_routes.cc:165
+#: editor_routes.cc:184
 msgid "V"
 msgstr ""
 
-#: editor_routes.cc:386 mixer_ui.cc:1011
+#: editor_routes.cc:436 mixer_ui.cc:1054
 msgid "Hide All"
 msgstr "Скрыть всё"
 
-#: editor_routes.cc:387 mixer_ui.cc:1012
+#: editor_routes.cc:437 mixer_ui.cc:1055
 msgid "Show All Audio Tracks"
 msgstr "Показать все звуковые дорожки"
 
-#: editor_routes.cc:388 mixer_ui.cc:1013
+#: editor_routes.cc:438 mixer_ui.cc:1056
 msgid "Hide All Audio Tracks"
 msgstr "Скрыть все звуковые дорожки"
 
-#: editor_routes.cc:389 mixer_ui.cc:1014
+#: editor_routes.cc:439 mixer_ui.cc:1057
 msgid "Show All Audio Busses"
 msgstr "Показать все звуковые шины"
 
-#: editor_routes.cc:390 mixer_ui.cc:1015
+#: editor_routes.cc:440 mixer_ui.cc:1058
 msgid "Hide All Audio Busses"
 msgstr "Скрыть все звуковые шины"
 
-#: editor_routes.cc:391
+#: editor_routes.cc:441
 msgid "Show All Midi Tracks"
 msgstr "Показать все MIDI-дорожки"
 
-#: editor_routes.cc:392
+#: editor_routes.cc:442
 msgid "Hide All Midi Tracks"
 msgstr "Скрыть все MIDI-дорожки"
 
-#: editor_routes.cc:393
+#: editor_routes.cc:443
 msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead"
 msgstr ""
 
@@ -5028,57 +5109,57 @@ msgstr "Вставить новый темп"
 msgid "New Meter"
 msgstr "Новый счётчик"
 
-#: editor_selection.cc:823 editor_selection.cc:866
+#: editor_selection.cc:822 editor_selection.cc:865
 #, fuzzy
 msgid "set selected regions"
 msgstr "Воспроизвести выделенную область"
 
-#: editor_selection.cc:1261
+#: editor_selection.cc:1258
 msgid "select all"
 msgstr "Выделить всё"
 
-#: editor_selection.cc:1344
+#: editor_selection.cc:1350
 #, fuzzy
 msgid "select all within"
 msgstr "Выделить всё"
 
-#: editor_selection.cc:1402
+#: editor_selection.cc:1408
 msgid "set selection from range"
 msgstr "создание выделения из области"
 
-#: editor_selection.cc:1442
+#: editor_selection.cc:1448
 msgid "select all from range"
 msgstr "выделение всего в области"
 
-#: editor_selection.cc:1473
+#: editor_selection.cc:1479
 msgid "select all from punch"
 msgstr "выделение всего во врезке"
 
-#: editor_selection.cc:1504
+#: editor_selection.cc:1510
 msgid "select all from loop"
 msgstr "выделение всего в петле"
 
-#: editor_selection.cc:1518
+#: editor_selection.cc:1546
 msgid "select all after cursor"
 msgstr "выделение всего после указателя"
 
-#: editor_selection.cc:1523
+#: editor_selection.cc:1548
 msgid "select all before cursor"
 msgstr "выделение всего перед указателем"
 
-#: editor_selection.cc:1558
+#: editor_selection.cc:1597
 msgid "select all after edit"
 msgstr "выделение всего после курсора"
 
-#: editor_selection.cc:1563
+#: editor_selection.cc:1599
 msgid "select all before edit"
 msgstr "выделение всего до курсора"
 
-#: editor_selection.cc:1694
+#: editor_selection.cc:1732
 msgid "No edit range defined"
 msgstr ""
 
-#: editor_selection.cc:1700
+#: editor_selection.cc:1738
 msgid ""
 "the edit point is Selected Marker\n"
 "but there is no selected marker."
@@ -5250,11 +5331,11 @@ msgstr "Воспроизведение и запись на 1 устройств
 msgid "Playback/recording on 2 devices"
 msgstr "Воспроизведение и запись на 2 устройствах"
 
-#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:522 engine_dialog.cc:993
+#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:522 engine_dialog.cc:990
 msgid "Playback only"
 msgstr "Только воспроизведение"
 
-#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:524 engine_dialog.cc:995
+#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:524 engine_dialog.cc:992
 msgid "Recording only"
 msgstr "Только запись"
 
@@ -5363,11 +5444,11 @@ msgstr "Устройство"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Дополнительно"
 
-#: engine_dialog.cc:502 engine_dialog.cc:987
+#: engine_dialog.cc:502 engine_dialog.cc:984
 msgid "Playback/Recording on 1 Device"
 msgstr "Воспроизведение/Запись на 1 устройстве"
 
-#: engine_dialog.cc:506 engine_dialog.cc:559 engine_dialog.cc:990
+#: engine_dialog.cc:506 engine_dialog.cc:559 engine_dialog.cc:987
 msgid "Playback/Recording on 2 Devices"
 msgstr "Воспроизведение/Запись на 2 устройствах"
 
@@ -5396,27 +5477,23 @@ msgstr ""
 msgid "No suitable audio devices"
 msgstr "Нет подходящих звуковых устройств"
 
-#: engine_dialog.cc:922
-msgid "No devices found for driver \"%1\""
-msgstr "Не обнаружены устройства для драйвера \"%1\""
-
-#: engine_dialog.cc:1028
+#: engine_dialog.cc:1025
 msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:1095
+#: engine_dialog.cc:1092
 msgid "You need to choose an audio device first."
 msgstr "Для начала нужно выбрать звуковое устройство."
 
-#: engine_dialog.cc:1111
+#: engine_dialog.cc:1108
 msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer."
 msgstr "Звуковое устройство \"%1\" в этом компьютере не обнаружено."
 
-#: engine_dialog.cc:1275
+#: engine_dialog.cc:1272
 msgid "AudioSetup value for %1 is missing data"
 msgstr "Значению AudioSetup для %1 не хватает данных"
 
-#: engine_dialog.cc:1363
+#: engine_dialog.cc:1360
 msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)"
 msgstr ""
 
@@ -5432,15 +5509,15 @@ msgstr "Разделить на монофонические файлы"
 msgid "Bus or Track"
 msgstr "Шина или дорожка"
 
-#: export_channel_selector.cc:455
+#: export_channel_selector.cc:456
 msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)"
 msgstr ""
 
-#: export_channel_selector.cc:459
+#: export_channel_selector.cc:460
 msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)"
 msgstr ""
 
-#: export_channel_selector.cc:463
+#: export_channel_selector.cc:464
 #, fuzzy
 msgid "Track output (channels: %1)"
 msgstr "Выходящие каналы"
@@ -5456,8 +5533,8 @@ msgstr ""
 msgid "List files"
 msgstr "Вставить внешний аудиофайл"
 
-#: export_dialog.cc:161 export_timespan_selector.cc:340
-#: export_timespan_selector.cc:404
+#: export_dialog.cc:161 export_timespan_selector.cc:334
+#: export_timespan_selector.cc:398
 msgid "Time Span"
 msgstr "Отрезок времени"
 
@@ -5676,37 +5753,37 @@ msgstr "Показать время как:"
 msgid " to "
 msgstr " до "
 
-#: export_timespan_selector.cc:327 export_timespan_selector.cc:394
+#: export_timespan_selector.cc:327 export_timespan_selector.cc:388
 #, fuzzy
 msgid "Range"
 msgstr "Выделения"
 
-#: gain_meter.cc:126 gain_meter.cc:383 gain_meter.cc:768
+#: gain_meter.cc:126 gain_meter.cc:414 gain_meter.cc:807
 msgid "-inf"
 msgstr "-inf"
 
-#: gain_meter.cc:132 gain_meter.cc:814
+#: gain_meter.cc:132 gain_meter.cc:853
 msgid "Fader automation mode"
 msgstr "Режим автоматизации фейдера"
 
-#: gain_meter.cc:133 gain_meter.cc:815
+#: gain_meter.cc:133 gain_meter.cc:854
 msgid "Fader automation type"
 msgstr "Тип автоматизации фейдера"
 
-#: gain_meter.cc:142 gain_meter.cc:707 panner_ui.cc:175 panner_ui.cc:592
+#: gain_meter.cc:142 gain_meter.cc:746 panner_ui.cc:175 panner_ui.cc:589
 msgid "Abs"
 msgstr "Абс"
 
-#: gain_meter.cc:311
+#: gain_meter.cc:341
 msgid "-Inf"
 msgstr "-Inf"
 
-#: gain_meter.cc:674 mixer_strip.cc:1759 panner_ui.cc:559
-#: route_time_axis.cc:2370
+#: gain_meter.cc:713 mixer_strip.cc:1852 panner_ui.cc:556
+#: route_time_axis.cc:2362
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: gain_meter.cc:680 panner_ui.cc:565
+#: gain_meter.cc:719 panner_ui.cc:562
 msgid "W"
 msgstr "З"
 
@@ -5714,64 +5791,74 @@ msgstr "З"
 msgid "<span size=\"large\">Presets</span>"
 msgstr "<span size=\"large\">Профили</span>"
 
-#: generic_pluginui.cc:188
+#: generic_pluginui.cc:232
+#, fuzzy
+msgid "Switches"
+msgstr "Высота тона"
+
+#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:367
 msgid "Controls"
 msgstr "Управление"
 
-#: generic_pluginui.cc:229
+#: generic_pluginui.cc:266
 msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
 msgstr "Редактор эффектов: невозможно создать упр. элемент для порта %1"
 
-#: generic_pluginui.cc:316
+#: generic_pluginui.cc:399
+#, fuzzy
+msgid "Meters"
+msgstr "Счётчик"
+
+#: generic_pluginui.cc:414
 msgid "Automation control"
 msgstr "Контроль автоматизации"
 
-#: generic_pluginui.cc:323
+#: generic_pluginui.cc:421
 #, fuzzy
 msgid "Mgnual"
 msgstr "сигнал"
 
-#: global_port_matrix.cc:186 io_selector.cc:212
+#: global_port_matrix.cc:190 io_selector.cc:220
 msgid "port"
 msgstr "порт"
 
-#: group_tabs.cc:298
+#: group_tabs.cc:309
 msgid "Selection..."
 msgstr "Выделения..."
 
-#: group_tabs.cc:299
+#: group_tabs.cc:310
 msgid "Record Enabled..."
 msgstr "Готовых к записи..."
 
-#: group_tabs.cc:300
+#: group_tabs.cc:311
 msgid "Soloed..."
 msgstr "Солирующих..."
 
-#: group_tabs.cc:307
+#: group_tabs.cc:318
 msgid "New From"
 msgstr "Создать из"
 
-#: group_tabs.cc:311
+#: group_tabs.cc:322
 msgid "Add New Subgroup Bus"
 msgstr "Добавить новую шину подгруппы"
 
-#: group_tabs.cc:312
+#: group_tabs.cc:323
 msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)"
 msgstr "Добавить новую внешнюю шину (до фейдера)"
 
-#: group_tabs.cc:313
+#: group_tabs.cc:324
 msgid "Add New Aux Bus (post-fader)"
 msgstr "Добавить новую внешнюю шину (после фейдера)"
 
-#: group_tabs.cc:314
+#: group_tabs.cc:325
 msgid "Collect"
 msgstr "Собрать"
 
-#: group_tabs.cc:321
+#: group_tabs.cc:332
 msgid "Activate All"
 msgstr "Активировать все"
 
-#: group_tabs.cc:322
+#: group_tabs.cc:333
 msgid "Disable All"
 msgstr "Отключить все"
 
@@ -5832,26 +5919,30 @@ msgid "be split"
 msgstr "Склеить"
 
 #: insert_time_dialog.cc:65
+msgid "Insert time on all the track's playlists"
+msgstr ""
+
+#: insert_time_dialog.cc:68
 msgid "Move glued regions"
 msgstr "Переместить приклеенные области"
 
-#: insert_time_dialog.cc:67
+#: insert_time_dialog.cc:70
 msgid "Move markers"
 msgstr "Переместить метки"
 
-#: insert_time_dialog.cc:70
+#: insert_time_dialog.cc:73
 msgid "Move glued markers"
 msgstr "Переместить приклеенные метки"
 
-#: insert_time_dialog.cc:75
+#: insert_time_dialog.cc:78
 msgid "Move locked markers"
 msgstr "Переместить заблокированные метки"
 
-#: insert_time_dialog.cc:80
+#: insert_time_dialog.cc:83
 msgid "Move tempo and meter changes"
 msgstr "Переместить изменения темпа"
 
-#: insert_time_dialog.cc:84
+#: insert_time_dialog.cc:87
 #, fuzzy
 msgid "Insert time"
 msgstr "Вставить область"
@@ -5860,16 +5951,16 @@ msgstr "Вставить область"
 msgid "Importing file: %1 of %2"
 msgstr "Импортируется  файл: %1 из %2"
 
-#: io_selector.cc:216
+#: io_selector.cc:224
 #, fuzzy
 msgid "I/O selector"
 msgstr "Обратить выделение"
 
-#: io_selector.cc:264
+#: io_selector.cc:272
 msgid "%1 input"
 msgstr "%1 вход"
 
-#: io_selector.cc:266
+#: io_selector.cc:274
 msgid "%1 output"
 msgstr "%1 выход"
 
@@ -5932,7 +6023,7 @@ msgstr "мс"
 msgid "period"
 msgstr "период"
 
-#: latency_gui.cc:149 rhythm_ferret.cc:258 sfdb_ui.cc:1444
+#: latency_gui.cc:149 rhythm_ferret.cc:258 sfdb_ui.cc:1461
 msgid "programming error: %1 (%2)"
 msgstr "Ошибка в программе: %1 (%2)"
 
@@ -6116,11 +6207,11 @@ msgstr "Инверсия"
 msgid "Force"
 msgstr "Принуд."
 
-#: midi_list_editor.cc:57
+#: midi_list_editor.cc:60
 msgid "Num"
 msgstr ""
 
-#: midi_list_editor.cc:59
+#: midi_list_editor.cc:62
 #, fuzzy
 msgid "Vel"
 msgstr "Выделить"
@@ -6137,137 +6228,152 @@ msgstr "Название порта:"
 msgid "MidiPortDialog"
 msgstr ""
 
-#: midi_region_view.cc:1613
+#: midi_region_view.cc:884
+msgid "channel edit"
+msgstr ""
+
+#: midi_region_view.cc:1727
 msgid "step add"
 msgstr ""
 
-#: midi_region_view.cc:1678 midi_region_view.cc:1698
+#: midi_region_view.cc:1792 midi_region_view.cc:1812
 msgid "alter patch change"
 msgstr ""
 
-#: midi_region_view.cc:1732
+#: midi_region_view.cc:1846
 msgid "add patch change"
 msgstr "добавка смены программы"
 
-#: midi_region_view.cc:1748
+#: midi_region_view.cc:1864
 msgid "move patch change"
 msgstr "перемещение смены программы"
 
-#: midi_region_view.cc:1759
+#: midi_region_view.cc:1875
 msgid "delete patch change"
 msgstr "удаление смены программы"
 
-#: midi_region_view.cc:1808
+#: midi_region_view.cc:1960
 msgid "delete selection"
 msgstr "удаление выделения"
 
-#: midi_region_view.cc:1824
+#: midi_region_view.cc:1976
 msgid "delete note"
 msgstr "удаление ноты"
 
-#: midi_region_view.cc:2194
+#: midi_region_view.cc:2367
 msgid "move notes"
 msgstr "перемещение ноты"
 
-#: midi_region_view.cc:2419
+#: midi_region_view.cc:2588
 msgid "resize notes"
 msgstr "смена размера ноты"
 
-#: midi_region_view.cc:2637
+#: midi_region_view.cc:2830
 msgid "change velocities"
 msgstr "смена силы нажатия"
 
-#: midi_region_view.cc:2690
+#: midi_region_view.cc:2883
 msgid "transpose"
 msgstr "транспозиция"
 
-#: midi_region_view.cc:2724
+#: midi_region_view.cc:2917
 msgid "change note lengths"
 msgstr "смена длительности нот"
 
-#: midi_region_view.cc:2793
+#: midi_region_view.cc:2986
 msgid "nudge"
 msgstr "толчок"
 
-#: midi_region_view.cc:2808
+#: midi_region_view.cc:3001
 msgid "change channel"
 msgstr "смена канала"
 
-#: midi_region_view.cc:3003 midi_region_view.cc:3005
+#: midi_region_view.cc:3046
+msgid "Bank:"
+msgstr "Банк:"
+
+#: midi_region_view.cc:3046
+msgid "Program:"
+msgstr "Программа:"
+
+#: midi_region_view.cc:3046
+msgid "Channel:"
+msgstr "Канал:"
+
+#: midi_region_view.cc:3197 midi_region_view.cc:3199
 msgid "paste"
 msgstr "вставка"
 
-#: midi_time_axis.cc:359
+#: midi_time_axis.cc:369
 msgid "Show Full Range"
 msgstr "Показать все октавы"
 
-#: midi_time_axis.cc:363
+#: midi_time_axis.cc:373
 msgid "Fit Contents"
 msgstr "Уместить содержимое"
 
-#: midi_time_axis.cc:367
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:377
 msgid "Note Range"
 msgstr "Нотный диапазон"
 
-#: midi_time_axis.cc:368
+#: midi_time_axis.cc:378
 #, fuzzy
 msgid "Note Mode"
 msgstr "Тип нот"
 
-#: midi_time_axis.cc:370
+#: midi_time_axis.cc:380
 msgid "MIDI Thru"
 msgstr "MIDI Thru"
 
-#: midi_time_axis.cc:422
+#: midi_time_axis.cc:432
 msgid "Bender"
 msgstr "Высота звука"
 
-#: midi_time_axis.cc:424
+#: midi_time_axis.cc:434
 msgid "Pressure"
 msgstr "Сила нажатия"
 
-#: midi_time_axis.cc:435
+#: midi_time_axis.cc:445
 msgid "Controllers"
 msgstr "Контроллеры"
 
-#: midi_time_axis.cc:438
+#: midi_time_axis.cc:448
 msgid "No MIDI Channels selected"
 msgstr ""
 
-#: midi_time_axis.cc:491 midi_time_axis.cc:618
+#: midi_time_axis.cc:501 midi_time_axis.cc:628
 msgid "Hide all channels"
 msgstr "Скрыть все каналы"
 
-#: midi_time_axis.cc:494 midi_time_axis.cc:621
+#: midi_time_axis.cc:504 midi_time_axis.cc:631
 msgid "Show all channels"
 msgstr "Показать все каналы"
 
-#: midi_time_axis.cc:504 midi_time_axis.cc:631
+#: midi_time_axis.cc:514 midi_time_axis.cc:641
 msgid "Channel %1"
 msgstr "Канал %1"
 
-#: midi_time_axis.cc:693
+#: midi_time_axis.cc:703
 msgid "Controllers %1-%2"
 msgstr "Контроллеры %1-%2"
 
-#: midi_time_axis.cc:707
+#: midi_time_axis.cc:717
 msgid "Sustained"
 msgstr "Хроматические"
 
-#: midi_time_axis.cc:712
+#: midi_time_axis.cc:722
 msgid "Percussive"
 msgstr "Перкуссия"
 
-#: midi_time_axis.cc:730
+#: midi_time_axis.cc:740
 msgid "Meter Colors"
 msgstr "Цвета индикатора"
 
-#: midi_time_axis.cc:736
+#: midi_time_axis.cc:746
 msgid "Channel Colors"
 msgstr "Цвета канала"
 
-#: midi_time_axis.cc:742
+#: midi_time_axis.cc:752
 msgid "Track Color"
 msgstr "Цвет дорожки"
 
@@ -6283,11 +6389,11 @@ msgstr "Автопрокрутка"
 msgid "Decimal"
 msgstr "Десятичный"
 
-#: midi_tracer.cc:52 rc_option_editor.cc:655
+#: midi_tracer.cc:52 rc_option_editor.cc:668
 msgid "Enabled"
 msgstr "Включено"
 
-#: midi_tracer.cc:59
+#: midi_tracer.cc:60
 msgid "Port:"
 msgstr "Порт:"
 
@@ -6315,11 +6421,11 @@ msgstr "Пропустить все отсутствующие файлы"
 msgid "Skip this file"
 msgstr "Пропустить этот файл"
 
-#: missing_file_dialog.cc:51
+#: missing_file_dialog.cc:52
 msgid "audio"
 msgstr "звуковой"
 
-#: missing_file_dialog.cc:65
+#: missing_file_dialog.cc:66
 msgid ""
 "%1 cannot find the %2 file\n"
 "\n"
@@ -6330,7 +6436,7 @@ msgid ""
 "<tt>%4</tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"%1 не может найти %1 файл\n"
+"%1 не может найти файл %1\n"
 "\n"
 "<i>%2</i>\n"
 "\n"
@@ -6339,7 +6445,7 @@ msgstr ""
 "<tt>%3</tt>\n"
 "\n"
 
-#: missing_file_dialog.cc:99
+#: missing_file_dialog.cc:100
 msgid "Click to choose an additional folder"
 msgstr "Выберите дополнительную папку:"
 
@@ -6351,202 +6457,304 @@ msgstr ""
 msgid "OK"
 msgstr "ОК"
 
-#: mixer_strip.cc:91 mixer_strip.cc:115 mixer_strip.cc:1573
+#: mixer_actor.cc:57
+msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:58
+msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:59
+msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:60
+msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:61
+msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:62
+msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:65
+#, fuzzy
+msgid "Copy Selected Processors"
+msgstr "Выделенные области"
+
+#: mixer_actor.cc:66
+#, fuzzy
+msgid "Cut Selected Processors"
+msgstr "Только выделенные дорожки"
+
+#: mixer_actor.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "Paste Selected Processors"
+msgstr "Воспроизвести выделенную область"
+
+#: mixer_actor.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "Delete Selected Processors"
+msgstr "Воспроизвести выделенную область"
+
+#: mixer_actor.cc:69
+#, fuzzy
+msgid "Select All (visible) Processors"
+msgstr "Все доступные процессоры"
+
+#: mixer_actor.cc:70
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Selected Processors"
+msgstr "Переместить выделенную метку"
+
+#: mixer_actor.cc:71
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Selected Plugins"
+msgstr "Воспроизвести выбранные области"
+
+#: mixer_actor.cc:74 mixer_actor.cc:75
+msgid "Scroll Mixer Window to the left"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:90
+#, fuzzy
+msgid "Loaded mixer bindings from %1"
+msgstr "Загружаются меню из %1"
+
+#: mixer_actor.cc:92
+msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:94 mixer_strip.cc:122 mixer_strip.cc:1663
 msgid "pre"
 msgstr "lj"
 
-#: mixer_strip.cc:152
+#: mixer_strip.cc:96 mixer_strip.cc:124 mixer_strip.cc:360 mixer_strip.cc:1278
+#: rc_option_editor.cc:1515
+msgid "Comments"
+msgstr "Комментарии"
+
+#: mixer_strip.cc:161
 msgid ""
 "Button 1 to choose inputs from a port matrix, button 3 to select inputs from "
 "a menu"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:160
+#: mixer_strip.cc:168
 msgid ""
 "Button 1 to choose outputs from a port matrix, button 3 to select inputs "
 "from a menu"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:166
+#: mixer_strip.cc:174
 msgid "Select metering point"
 msgstr "Выберите точку измерения"
 
-#: mixer_strip.cc:174
+#: mixer_strip.cc:182
 msgid "tupni"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:193
+#: mixer_strip.cc:201
 msgid "Isolate Solo"
 msgstr "Изолировать соло"
 
-#: mixer_strip.cc:202
+#: mixer_strip.cc:210
 msgid "Lock Solo Status"
 msgstr "Статус блокировки солирования"
 
-#: mixer_strip.cc:204
-msgid "iso"
-msgstr "изо"
-
-#: mixer_strip.cc:205
+#: mixer_strip.cc:212 mixer_strip.cc:623
 msgid "lock"
-msgstr "�лок"
+msgstr "�лок"
 
-#: mixer_strip.cc:247
+#: mixer_strip.cc:213 mixer_strip.cc:622
+msgid "iso"
+msgstr "Изол"
+
+#: mixer_strip.cc:263
 msgid "Mix group"
 msgstr "Группа микса"
 
-#: mixer_strip.cc:551
+#: mixer_strip.cc:357 rc_option_editor.cc:1512
+#, fuzzy
+msgid "Phase Invert"
+msgstr "Инверсия"
+
+#: mixer_strip.cc:358 rc_option_editor.cc:1513 route_ui.cc:1171
+#, fuzzy
+msgid "Solo Safe"
+msgstr "Соло"
+
+#: mixer_strip.cc:359 rc_option_editor.cc:1514
+#, fuzzy
+msgid "Solo Isolated"
+msgstr "Соло"
+
+#: mixer_strip.cc:361 mixer_ui.cc:106 rc_option_editor.cc:1516
+msgid "Group"
+msgstr "Группа"
+
+#: mixer_strip.cc:362 rc_option_editor.cc:1517
+#, fuzzy
+msgid "Meter Point"
+msgstr "Индикаторы"
+
+#: mixer_strip.cc:456
+#, fuzzy
+msgid "Enable/Disable MIDI input"
+msgstr "Включить или выключить метроном"
+
+#: mixer_strip.cc:607
 msgid "Sends"
 msgstr "Посылы"
 
-#: mixer_strip.cc:575
+#: mixer_strip.cc:631
 msgid "Snd"
 msgstr "Псл"
 
-#: mixer_strip.cc:633 mixer_strip.cc:746 processor_box.cc:1908
+#: mixer_strip.cc:688 mixer_strip.cc:811 processor_box.cc:1848
 msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
 msgstr "Нет соединения с JACK, любые изменения входа-выхода невозможны"
 
-#: mixer_strip.cc:1090
+#: mixer_strip.cc:1165
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Нет соединения"
 
-#: mixer_strip.cc:1225
+#: mixer_strip.cc:1281
+msgid "*Comments*"
+msgstr "*Кмт*"
+
+#: mixer_strip.cc:1288
+msgid "Cmt"
+msgstr "Кмт"
+
+#: mixer_strip.cc:1291
+msgid "*Cmt*"
+msgstr "*Кмт*"
+
+#: mixer_strip.cc:1297
+msgid "Click to Add/Edit Comments"
+msgstr "Нажмите для добавления/правки комментариев"
+
+#: mixer_strip.cc:1331
 msgid ": comment editor"
 msgstr ": редактор комментариев"
 
-#: mixer_strip.cc:1304
+#: mixer_strip.cc:1410
 msgid "Grp"
 msgstr "Грп"
 
-#: mixer_strip.cc:1307
+#: mixer_strip.cc:1413
 msgid "~G"
 msgstr "нГр"
 
-#: mixer_strip.cc:1349
+#: mixer_strip.cc:1442
 msgid "Comments..."
 msgstr "Комментарии..."
 
-#: mixer_strip.cc:1351
+#: mixer_strip.cc:1445
 msgid "Save As Template..."
 msgstr "Сохранить как шаблон..."
 
-#: mixer_strip.cc:1355 route_group_dialog.cc:38 route_time_axis.cc:691
+#: mixer_strip.cc:1450 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:703
 msgid "Active"
 msgstr "Активность"
 
-#: mixer_strip.cc:1362
+#: mixer_strip.cc:1457
 msgid "Adjust Latency..."
 msgstr "Скорректировать задержку..."
 
-#: mixer_strip.cc:1365
+#: mixer_strip.cc:1460
 msgid "Protect Against Denormals"
 msgstr "Защищать от отклонений"
 
-#: mixer_strip.cc:1371 route_time_axis.cc:427
+#: mixer_strip.cc:1466 route_time_axis.cc:439
 msgid "Remote Control ID..."
 msgstr "ID для удалённого управления..."
 
-#: mixer_strip.cc:1569
+#: mixer_strip.cc:1659
 msgid "in"
 msgstr "вх"
 
-#: mixer_strip.cc:1577
+#: mixer_strip.cc:1667
 msgid "post"
 msgstr "после"
 
-#: mixer_strip.cc:1581
+#: mixer_strip.cc:1671
 msgid "out"
 msgstr "вых"
 
-#: mixer_strip.cc:1586
+#: mixer_strip.cc:1676
 #, fuzzy
 msgid "custom"
 msgstr "вырезать"
 
-#: mixer_strip.cc:1726
-msgid "Rec"
-msgstr "Зап"
+#: mixer_strip.cc:1805 route_ui.cc:140
+msgid "Disk"
+msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:1736 monitor_section.cc:49
+#: mixer_strip.cc:1820 monitor_section.cc:44
 msgid "AFL"
 msgstr "AFL"
 
-#: mixer_strip.cc:1739 monitor_section.cc:50
+#: mixer_strip.cc:1823 monitor_section.cc:45
 msgid "PFL"
 msgstr "PFL"
 
-#: mixer_strip.cc:1756 route_time_axis.cc:2367
-msgid "A"
-msgstr "A"
+#: mixer_strip.cc:1831 mono_panner.cc:216 stereo_panner.cc:232
+#: stereo_panner.cc:259
+msgid "R"
+msgstr ""
 
-#: mixer_ui.cc:102
-msgid "Group"
-msgstr "��руппа"
+#: mixer_strip.cc:1833
+msgid "I"
+msgstr "��Х"
 
-#: mixer_ui.cc:337 mixer_ui.cc:338 mixer_ui.cc:392 mixer_ui.cc:404
-#: mixer_ui.cc:754 mixer_ui.cc:757 mixer_ui.cc:795 mixer_ui.cc:918
+#: mixer_strip.cc:1834
+#, fuzzy
+msgid "D"
+msgstr "CD"
+
+#: mixer_ui.cc:341 mixer_ui.cc:342 mixer_ui.cc:394 mixer_ui.cc:406
+#: mixer_ui.cc:795 mixer_ui.cc:837 mixer_ui.cc:961
 msgid "signal"
 msgstr "сигнал"
 
-#: mixer_ui.cc:1038
+#: mixer_ui.cc:1081
 msgid "track display list item for renamed strip not found!"
 msgstr ""
 
-#: mixer_ui.cc:1122
+#: mixer_ui.cc:1165
 msgid "-all-"
 msgstr "-все-"
 
-#: mixer_ui.cc:1636
+#: mixer_ui.cc:1682
 msgid "Strips"
 msgstr "Каналы"
 
-#: monitor_section.cc:48
+#: monitor_section.cc:43
 msgid "SiP"
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:51
-msgid "MUTE"
-msgstr "МОЛЧА"
-
-#: monitor_section.cc:52
-#, fuzzy
-msgid "dim"
-msgstr "Средне"
-
-#: monitor_section.cc:53
-msgid "mono"
-msgstr "Моно"
-
-#: monitor_section.cc:54
+#: monitor_section.cc:66
 #, fuzzy
 msgid "soloing"
 msgstr "Соло"
 
-#: monitor_section.cc:55
+#: monitor_section.cc:70
 #, fuzzy
 msgid "isolated"
 msgstr "отсоединено"
 
-#: monitor_section.cc:56
+#: monitor_section.cc:74
 #, fuzzy
 msgid "auditioning"
 msgstr "Контроль"
 
-#: monitor_section.cc:57
-msgid "Exclusive"
-msgstr ""
-
-#: monitor_section.cc:58
-msgid "Solo/Mute"
-msgstr "Соло/Молча"
-
-#: monitor_section.cc:82
-#, fuzzy
-msgid "Dim Cut"
-msgstr "Вырезать"
-
-#: monitor_section.cc:109
+#: monitor_section.cc:84
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When active, something is solo-isolated.\n"
@@ -6555,7 +6763,7 @@ msgstr ""
 "Если включено, что-то солирует.\n"
 "Щёлкните, чтобы снять солирование везде."
 
-#: monitor_section.cc:112
+#: monitor_section.cc:87
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When active, auditioning is active.\n"
@@ -6564,42 +6772,105 @@ msgstr ""
 "Если включено, выполняется прослушивание.\n"
 "Щёлкните, чтобы прекратить его."
 
-#: monitor_section.cc:147
+#: monitor_section.cc:104
+#, fuzzy
+msgid "Solo controls affect solo-in-place"
+msgstr "Управление солированием работает как управление прослушиванием"
+
+#: monitor_section.cc:110
+#, fuzzy
+msgid "Solo controls toggle after-fader-listen"
+msgstr "Управление солированием работает как управление прослушиванием"
+
+#: monitor_section.cc:116
+#, fuzzy
+msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen"
+msgstr "Управление солированием работает как управление прослушиванием"
+
+#: monitor_section.cc:124
+msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:130
 #, fuzzy
 msgid "Solo Boost"
 msgstr "Соло"
 
-#: monitor_section.cc:160
+#: monitor_section.cc:142
+msgid ""
+"Gain reduction non-soloed signals\n"
+"A value above -inf dB causes \"solo-in-front\""
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:144
 #, fuzzy
 msgid "SiP Cut"
 msgstr "Вырезать"
 
+#: monitor_section.cc:156
+msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:161
+#, fuzzy
+msgid "Dim"
+msgstr "Средне"
+
 #: monitor_section.cc:170
+#, fuzzy
+msgid "excl. solo"
+msgstr "Эксклюзивное солирование"
+
+#: monitor_section.cc:172
 msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time"
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:178
+#: monitor_section.cc:179
+#, fuzzy
+msgid "solo » mute"
+msgstr "Соло/Приглушение"
+
+#: monitor_section.cc:181
 msgid ""
 "If enabled, solo will override mute\n"
 "(a soloed & muted track or bus will be audible)"
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:638
+#: monitor_section.cc:207
+#, fuzzy
+msgid "mute"
+msgstr "Снять приглушение"
+
+#: monitor_section.cc:218
+#, fuzzy
+msgid "dim"
+msgstr "Средне"
+
+#: monitor_section.cc:225
+msgid "mono"
+msgstr "Моно"
+
+#: monitor_section.cc:246
+#, fuzzy
+msgid "Monitor"
+msgstr "Контроль"
+
+#: monitor_section.cc:683
 #, fuzzy
 msgid "Cut monitor channel %1"
 msgstr "Создать контрольную шину"
 
-#: monitor_section.cc:643
+#: monitor_section.cc:688
 #, fuzzy
 msgid "Dim monitor channel %1"
 msgstr "Создать контрольную шину"
 
-#: monitor_section.cc:648
+#: monitor_section.cc:693
 #, fuzzy
 msgid "Solo monitor channel %1"
 msgstr "Создать контрольную шину"
 
-#: monitor_section.cc:653
+#: monitor_section.cc:698
 #, fuzzy
 msgid "Invert monitor channel %1"
 msgstr "Панорама для канала %zu"
@@ -6682,14 +6953,12 @@ msgid "New Preset"
 msgstr "Создать предустановку"
 
 #: new_plugin_preset_dialog.cc:30
-#, fuzzy
 msgid "Replace existing preset with this name"
-msgstr "Оставить существующий профиль в покое"
+msgstr ""
 
 #: new_plugin_preset_dialog.cc:34
-#, fuzzy
 msgid "Name of new preset"
-msgstr "��мя нового профиля:"
+msgstr "��азвание нового профиля"
 
 #: normalize_dialog.cc:34
 msgid "Normalize regions"
@@ -6809,27 +7078,27 @@ msgstr ""
 "  -k, --keybindings имя-файла      Имя собственного файла с комбинациями "
 "клавиш (по умолчанию это ~/.ardour3/ardour.bindings)\n"
 
-#: panner2d.cc:780
+#: panner2d.cc:781
 msgid "Panner (2D)"
 msgstr "Панорамирование (2D)"
 
-#: panner2d.cc:782 panner_ui.cc:395 plugin_ui.cc:420
+#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:392 plugin_ui.cc:492
 msgid "Bypass"
 msgstr "Обход"
 
-#: panner2d.cc:786
+#: panner2d.cc:787
 msgid "Panner"
 msgstr "Панорамирование"
 
-#: panner_ui.cc:73
+#: panner_ui.cc:74
 msgid "Pan automation mode"
 msgstr "Режим автоматизации панорамы"
 
-#: panner_ui.cc:74
+#: panner_ui.cc:75
 msgid "Pan automation type"
 msgstr "Тип автоматизации панорамы"
 
-#: panner_ui.cc:308
+#: panner_ui.cc:303
 msgid ""
 "No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses"
 msgstr ""
@@ -6883,19 +7152,19 @@ msgstr "Тип содержит"
 msgid "Category contains"
 msgstr "Название категории содержит"
 
-#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:245
+#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:248
 msgid "Author contains"
 msgstr "Имя автора содержит"
 
-#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:247
+#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:250
 msgid "Library contains"
 msgstr "Библиотека содержит"
 
-#: plugin_selector.cc:60 plugin_selector.cc:214 plugin_selector.cc:502
+#: plugin_selector.cc:60 plugin_selector.cc:214 plugin_selector.cc:518
 msgid "Favorites only"
 msgstr "Только любимые"
 
-#: plugin_selector.cc:61 plugin_selector.cc:218 plugin_selector.cc:502
+#: plugin_selector.cc:61 plugin_selector.cc:218 plugin_selector.cc:518
 msgid "Hidden only"
 msgstr "Только скрытые"
 
@@ -6963,82 +7232,113 @@ msgstr "Обновить доступные расширения"
 msgid "Insert Plugin(s)"
 msgstr "Вставить эффект(ы)"
 
-#: plugin_selector.cc:461
+#: plugin_selector.cc:477
 msgid ""
 "The plugin \"%1\" could not be loaded\n"
 "\n"
 "See the Log window for more details (maybe)"
 msgstr ""
 
-#: plugin_selector.cc:606
+#: plugin_selector.cc:625
 msgid "Favorites"
 msgstr "Любимые"
 
-#: plugin_selector.cc:608
+#: plugin_selector.cc:627
 msgid "Plugin Manager..."
 msgstr "Управление модулями..."
 
-#: plugin_selector.cc:612
+#: plugin_selector.cc:631
 msgid "By Creator"
 msgstr "По создателю"
 
-#: plugin_selector.cc:615
+#: plugin_selector.cc:634
 msgid "By Category"
 msgstr "По категории"
 
-#: plugin_ui.cc:107
+#: plugin_ui.cc:115
 msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
 msgstr "Что? У эффектов LADSPA нет своих редакторов!"
 
-#: plugin_ui.cc:116 plugin_ui.cc:261
+#: plugin_ui.cc:124 plugin_ui.cc:269
 msgid ""
 "unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
 "version of ardour)"
 msgstr ""
 
-#: plugin_ui.cc:119
+#: plugin_ui.cc:127
 msgid "unknown type of editor-supplying plugin"
 msgstr ""
 
-#: plugin_ui.cc:329
+#: plugin_ui.cc:299
+msgid ""
+"unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this "
+"version of ardour)"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:367
 msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
 msgstr ""
 
-#: plugin_ui.cc:417
+#: plugin_ui.cc:455
 msgid "Add"
 msgstr "Добавить"
 
-#: plugin_ui.cc:423
+#: plugin_ui.cc:461
 msgid "Plugin analysis"
 msgstr "Частотный анализ эффекта"
 
-#: plugin_ui.cc:464 plugin_ui.cc:613
+#: plugin_ui.cc:467
+msgid ""
+"Presets (if any) for this plugin\n"
+"(Both factory and user-created)"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:468
+#, fuzzy
+msgid "Save a new preset"
+msgstr "Имя нового профиля:"
+
+#: plugin_ui.cc:469
+#, fuzzy
+msgid "Save the current preset"
+msgstr "Перезаписать существующий профиль"
+
+#: plugin_ui.cc:470
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current preset"
+msgstr "Перезаписать существующий профиль"
+
+#: plugin_ui.cc:471
+msgid "Disable signal processing by the plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:513 plugin_ui.cc:669
 msgid ""
 "Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally "
 "use as a shortcut"
 msgstr ""
 
-#: plugin_ui.cc:465
+#: plugin_ui.cc:514
 msgid "Click to enable/disable this plugin"
 msgstr "Щелкните, чтобы включить или отключить этот эффект"
 
-#: plugin_ui.cc:502
+#: plugin_ui.cc:551
 msgid "latency (%1 samples)"
 msgstr "Задержка (%1 сэмплов)"
 
-#: plugin_ui.cc:504
+#: plugin_ui.cc:553
 msgid "latency (%1 ms)"
 msgstr "Задержка (%1 мс)"
 
-#: plugin_ui.cc:515
+#: plugin_ui.cc:564
 msgid "Edit Latency"
 msgstr "Изменить задержку"
 
-#: plugin_ui.cc:545
+#: plugin_ui.cc:599
 msgid "Plugin preset %1 not found"
 msgstr "Профиль эффекта %1 не обнаружен"
 
-#: plugin_ui.cc:620
+#: plugin_ui.cc:676
 msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
 msgstr ""
 
@@ -7062,56 +7362,54 @@ msgstr "Прочее"
 msgid "Other"
 msgstr "Прочее"
 
-#: port_group.cc:463
+#: port_group.cc:447
 #, fuzzy
 msgid "MTC in"
 msgstr "MTC"
 
-#: port_group.cc:466
+#: port_group.cc:450
 #, fuzzy
 msgid "MIDI control in"
 msgstr "Использовать управление по MIDI"
 
-#: port_group.cc:469
+#: port_group.cc:453
 #, fuzzy
 msgid "MIDI clock in"
 msgstr "Передавать отклик MIDI"
 
-#: port_group.cc:472
+#: port_group.cc:456
 #, fuzzy
 msgid "MMC in"
 msgstr "MMC"
 
-#: port_group.cc:476
+#: port_group.cc:460
 #, fuzzy
 msgid "MTC out"
 msgstr "Вырезать"
 
-#: port_group.cc:479
+#: port_group.cc:463
 #, fuzzy
 msgid "MIDI control out"
 msgstr "Использовать управление по MIDI"
 
-#: port_group.cc:482
+#: port_group.cc:466
 #, fuzzy
 msgid "MIDI clock out"
 msgstr "Передавать отклик MIDI"
 
-#: port_group.cc:485
-#, fuzzy
+#: port_group.cc:469
 msgid "MMC out"
-msgstr "MMC идентификатор"
+msgstr ""
 
-#: port_group.cc:540
-#, fuzzy
+#: port_group.cc:524
 msgid ":monitor"
-msgstr "Контроль"
+msgstr ""
 
-#: port_group.cc:552
+#: port_group.cc:536
 msgid "system:"
 msgstr ""
 
-#: port_group.cc:553
+#: port_group.cc:537
 msgid "alsa_pcm"
 msgstr "alsa_pcm"
 
@@ -7119,29 +7417,29 @@ msgstr "alsa_pcm"
 msgid "Measure Latency"
 msgstr "Измерить задержку"
 
-#: port_insert_ui.cc:57
+#: port_insert_ui.cc:58
 msgid "Send/Output"
 msgstr "Посыл/Выход"
 
-#: port_insert_ui.cc:58
+#: port_insert_ui.cc:59
 msgid "Return/Input"
 msgstr "Возврат/Вход"
 
-#: port_insert_ui.cc:76 port_insert_ui.cc:104
+#: port_insert_ui.cc:78 port_insert_ui.cc:106
 #, fuzzy
 msgid "Disconnected from audio engine"
 msgstr "Нет соединения со звуковым движком"
 
-#: port_insert_ui.cc:91
+#: port_insert_ui.cc:93
 msgid "No signal detected"
 msgstr ""
 
-#: port_insert_ui.cc:140
+#: port_insert_ui.cc:142
 #, fuzzy
 msgid "Detecting ..."
 msgstr "Воспроизвести выделение"
 
-#: port_insert_ui.cc:171
+#: port_insert_ui.cc:173
 #, fuzzy
 msgid "Port Insert "
 msgstr "Название порта"
@@ -7154,55 +7452,55 @@ msgstr "<b>Источники</b>"
 msgid "<b>Destinations</b>"
 msgstr "<b>Назначения</b>"
 
-#: port_matrix.cc:415 port_matrix.cc:424
+#: port_matrix.cc:416 port_matrix.cc:424
 #, c-format
 msgid "Add %s %s"
 msgstr "Добавить %s %s"
 
-#: port_matrix.cc:432
+#: port_matrix.cc:431
 #, c-format
 msgid "Rename '%s'..."
 msgstr "Переименовать '%s'..."
 
-#: port_matrix.cc:453
+#: port_matrix.cc:447
 #, c-format
 msgid "Remove all"
 msgstr "Удалить все"
 
-#: port_matrix.cc:469 port_matrix.cc:479
+#: port_matrix.cc:469 port_matrix.cc:481
 #, c-format
 msgid "%s all"
 msgstr "%s все"
 
-#: port_matrix.cc:502
+#: port_matrix.cc:504
 msgid "Rescan"
 msgstr "Просканировать заново"
 
-#: port_matrix.cc:503
+#: port_matrix.cc:505
 msgid "Show individual ports"
 msgstr "Показывать порты раздельно"
 
-#: port_matrix.cc:705
+#: port_matrix.cc:707
 msgid "Port removal not allowed"
 msgstr "Удаление портов не разрешено"
 
-#: port_matrix.cc:706
+#: port_matrix.cc:708
 msgid ""
 "This port cannot be removed, as the first plugin in the track or buss cannot "
 "accept the new number of inputs."
 msgstr ""
 
-#: port_matrix.cc:897
+#: port_matrix.cc:921
 #, c-format
 msgid "Remove '%s'"
 msgstr "Удалить '%s'"
 
-#: port_matrix.cc:912
+#: port_matrix.cc:936
 #, c-format
 msgid "%s all from '%s'"
 msgstr "%s все из '%s'"
 
-#: port_matrix.cc:925
+#: port_matrix.cc:949
 msgid "channel"
 msgstr "канал"
 
@@ -7214,23 +7512,23 @@ msgstr "Нет доступных портов."
 msgid "There are no %1 ports to connect."
 msgstr ""
 
-#: processor_box.cc:600
+#: processor_box.cc:614
 msgid "New send"
 msgstr "Новый посыл"
 
-#: processor_box.cc:601
+#: processor_box.cc:615
 msgid "Show send controls"
 msgstr "Показать регуляторы посыла"
 
-#: processor_box.cc:954 processor_box.cc:1324
+#: processor_box.cc:916 processor_box.cc:1286
 msgid "Plugin Incompatibility"
 msgstr "Несовместимость эффектов"
 
-#: processor_box.cc:957
+#: processor_box.cc:919
 msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n"
 msgstr ""
 
-#: processor_box.cc:963
+#: processor_box.cc:925
 msgid ""
 "\n"
 "This plugin has:\n"
@@ -7238,21 +7536,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "У этого эффекта:\n"
 
-#: processor_box.cc:966
+#: processor_box.cc:928
 msgid "\t%1 MIDI input\n"
 msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n"
 msgstr[0] "\t%1 MIDI-вход\n"
 msgstr[1] "\t%1 MIDI-входа\n"
 msgstr[2] "\t%1 MIDI-входов\n"
 
-#: processor_box.cc:970
+#: processor_box.cc:932
 msgid "\t%1 audio input\n"
 msgid_plural "\t%1 audio inputs\n"
 msgstr[0] "\t%1 звуковой вход\n"
 msgstr[1] "\t%1 звуковых входа\n"
 msgstr[2] "\t%1 звуковых входов\n"
 
-#: processor_box.cc:973
+#: processor_box.cc:935
 msgid ""
 "\n"
 "but at the insertion point, there are:\n"
@@ -7260,21 +7558,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "но в точке вставки сейчас:\n"
 
-#: processor_box.cc:976
+#: processor_box.cc:938
 msgid "\t%1 MIDI channel\n"
 msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n"
 msgstr[0] "\t%1 MIDI-канал\n"
 msgstr[1] "\t%1 MIDI-канала\n"
 msgstr[2] "\t%1 MIDI-каналов\n"
 
-#: processor_box.cc:980
+#: processor_box.cc:942
 msgid "\t%1 audio channel\n"
 msgid_plural "\t%1 audio channels\n"
 msgstr[0] "\t%1 звуковой канал\n"
 msgstr[1] "\t%1 звуковых канала\n"
 msgstr[2] "\t%1 звуковых каналов\n"
 
-#: processor_box.cc:983
+#: processor_box.cc:945
 msgid ""
 "\n"
 "%1 is unable to insert this plugin here.\n"
@@ -7282,11 +7580,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%1 не может вставить сюда этот эффект или инструмент.\n"
 
-#: processor_box.cc:1020
+#: processor_box.cc:982
 msgid "Cannot set up new send: %1"
 msgstr "Невозможно настроить новый посыл: %1"
 
-#: processor_box.cc:1327
+#: processor_box.cc:1289
 msgid ""
 "You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n"
 "in that way because the inputs and\n"
@@ -7296,22 +7594,22 @@ msgstr ""
 "посылы и возвраты подобным образом, поскольку \n"
 "входы и выходы перестанут корректно работать"
 
-#: processor_box.cc:1536
+#: processor_box.cc:1487
 msgid "Rename Processor"
 msgstr "Переименовать обработчик"
 
-#: processor_box.cc:1567
+#: processor_box.cc:1518
 msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
 msgstr ""
 
-#: processor_box.cc:1679
+#: processor_box.cc:1630
 msgid ""
 "Copying the set of processors on the clipboard failed,\n"
 "probably because the I/O configuration of the plugins\n"
 "could not match the configuration of this track."
 msgstr ""
 
-#: processor_box.cc:1737
+#: processor_box.cc:1689
 msgid ""
 "Do you really want to remove all processors from %1?\n"
 "(this cannot be undone)"
@@ -7320,15 +7618,15 @@ msgstr ""
 "обработчики из \"%1\" ?\n"
 "(отмена невозможна)"
 
-#: processor_box.cc:1741 processor_box.cc:1766
+#: processor_box.cc:1693 processor_box.cc:1718
 msgid "Yes, remove them all"
 msgstr "Да, удалить их все"
 
-#: processor_box.cc:1743 processor_box.cc:1768
+#: processor_box.cc:1695 processor_box.cc:1720
 msgid "Remove processors"
 msgstr "Удалить обработчики"
 
-#: processor_box.cc:1758
+#: processor_box.cc:1710
 msgid ""
 "Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
 "(this cannot be undone)"
@@ -7337,7 +7635,7 @@ msgstr ""
 "предфейдерные обработчики из \"%1\" ?\n"
 "(отмена невозможна)"
 
-#: processor_box.cc:1761
+#: processor_box.cc:1713
 msgid ""
 "Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
 "(this cannot be undone)"
@@ -7346,52 +7644,51 @@ msgstr ""
 "послефейдерные обработчики из \"%1\" ?\n"
 "(отмена невозможна)"
 
-#: processor_box.cc:1967
+#: processor_box.cc:1907
 msgid "New Plugin"
 msgstr "Добавить эффект"
 
-#: processor_box.cc:1970
+#: processor_box.cc:1910
 msgid "New Insert"
 msgstr "Добавить возврат"
 
-#: processor_box.cc:1973
+#: processor_box.cc:1913
 msgid "New Send ..."
 msgstr "Добавить посыл..."
 
-#: processor_box.cc:1977
+#: processor_box.cc:1917
 msgid "New Aux Send ..."
 msgstr "Добавить внешний посыл..."
 
-#: processor_box.cc:1979
+#: processor_box.cc:1919
 msgid "Clear (all)"
 msgstr "Очистить (всё)"
 
-#: processor_box.cc:1981
+#: processor_box.cc:1921
 msgid "Clear (pre-fader)"
 msgstr "Очистить (до фейдера)"
 
-#: processor_box.cc:1983
+#: processor_box.cc:1923
 msgid "Clear (post-fader)"
 msgstr "Очистить (после фейдера)"
 
-#: processor_box.cc:2009
+#: processor_box.cc:1949
 msgid "Activate all"
 msgstr "Активировать все"
 
-#: processor_box.cc:2011
+#: processor_box.cc:1951
 msgid "Deactivate all"
 msgstr "Деактивировать все"
 
-#: processor_box.cc:2013
+#: processor_box.cc:1953
 msgid "A/B Plugins"
 msgstr "Отключить все"
 
-#: processor_box.cc:2023
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1963
 msgid "Controls..."
-msgstr "Управление"
+msgstr ""
 
-#: processor_box.cc:2265
+#: processor_box.cc:2205
 msgid "%1: %2 (by %3)"
 msgstr "%1: %2 (автор — %3)"
 
@@ -7399,11 +7696,11 @@ msgstr "%1: %2 (автор — %3)"
 msgid "Patch Change"
 msgstr "Смена программы"
 
-#: patch_change_dialog.cc:68 step_entry.cc:430
+#: patch_change_dialog.cc:69 step_entry.cc:430
 msgid "Program"
 msgstr "Программа"
 
-#: patch_change_dialog.cc:76 step_entry.cc:422
+#: patch_change_dialog.cc:77 step_entry.cc:422
 msgid "Bank"
 msgstr "Банк"
 
@@ -7463,515 +7760,547 @@ msgstr "Просмотр..."
 msgid "Click emphasis audio file:"
 msgstr "Файл щелчка сильной доли:"
 
-#: rc_option_editor.cc:104
+#: rc_option_editor.cc:107
 msgid "Choose Click"
 msgstr "Выберите щелчок метронома"
 
-#: rc_option_editor.cc:122
+#: rc_option_editor.cc:130
 msgid "Choose Click Emphasis"
 msgstr "Выберите акцентирующий щелчок метронома"
 
-#: rc_option_editor.cc:149
+#: rc_option_editor.cc:162
 msgid "Limit undo history to"
 msgstr "Ограничивать историю действий"
 
-#: rc_option_editor.cc:150
+#: rc_option_editor.cc:163
 msgid "Save undo history of"
 msgstr "Ограничивать сохранение истории действий"
 
-#: rc_option_editor.cc:159 rc_option_editor.cc:167
+#: rc_option_editor.cc:172 rc_option_editor.cc:180
 msgid "commands"
 msgstr "командами"
 
-#: rc_option_editor.cc:306
+#: rc_option_editor.cc:319
 msgid "Edit using:"
 msgstr "Редактировать с:"
 
-#: rc_option_editor.cc:313 rc_option_editor.cc:340 rc_option_editor.cc:368
+#: rc_option_editor.cc:326 rc_option_editor.cc:353 rc_option_editor.cc:381
 msgid "+ button"
 msgstr "+ клавиша"
 
-#: rc_option_editor.cc:333
+#: rc_option_editor.cc:346
 msgid "Delete using:"
 msgstr "Удалять с:"
 
-#: rc_option_editor.cc:361
+#: rc_option_editor.cc:374
 msgid "Insert note using:"
 msgstr "Вставлять ноты с:"
 
-#: rc_option_editor.cc:389
+#: rc_option_editor.cc:402
 msgid "Toggle snap using:"
 msgstr "Переключать прилипание с:"
 
-#: rc_option_editor.cc:406
+#: rc_option_editor.cc:419
 msgid "Keyboard layout:"
 msgstr "Раскладка клавиатуры:"
 
-#: rc_option_editor.cc:530
+#: rc_option_editor.cc:543
 msgid "Font scaling:"
 msgstr "Масштаб шрифта:"
 
-#: rc_option_editor.cc:582
+#: rc_option_editor.cc:595
 msgid "Playback (seconds of buffering):"
 msgstr "Воспроизведение (в секундах):"
 
-#: rc_option_editor.cc:595
+#: rc_option_editor.cc:608
 msgid "Recording (seconds of buffering):"
 msgstr "Запись (в секундах):"
 
-#: rc_option_editor.cc:656
+#: rc_option_editor.cc:669
 msgid "Feedback"
 msgstr "Отклик"
 
-#: rc_option_editor.cc:661
+#: rc_option_editor.cc:674
 msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:782
+#: rc_option_editor.cc:853
 msgid "%1 Preferences"
 msgstr "Параметры %1"
 
-#: rc_option_editor.cc:790
+#: rc_option_editor.cc:862
 msgid "DSP CPU Utilization"
 msgstr "Использование центрального процессора"
 
-#: rc_option_editor.cc:794
+#: rc_option_editor.cc:866
 msgid "Signal processing uses"
 msgstr "При обработке используются"
 
-#: rc_option_editor.cc:799
+#: rc_option_editor.cc:871
 msgid "all but one processor"
 msgstr "Все процессоры кроме одного"
 
-#: rc_option_editor.cc:800
+#: rc_option_editor.cc:872
 msgid "all available processors"
 msgstr "Все доступные процессоры"
 
-#: rc_option_editor.cc:803
+#: rc_option_editor.cc:875
 msgid "%1 processors"
 msgstr "%1 процессора"
 
-#: rc_option_editor.cc:813
-msgid "Meter hold time"
-msgstr "Задержка индикатора"
-
-#: rc_option_editor.cc:818 rc_option_editor.cc:832
-msgid "off"
-msgstr "выкл."
-
-#: rc_option_editor.cc:819 session_option_editor.cc:145
-msgid "short"
-msgstr "Короткое"
-
-#: rc_option_editor.cc:820 rc_option_editor.cc:835
-msgid "medium"
-msgstr "Среднее"
-
-#: rc_option_editor.cc:821
-msgid "long"
-msgstr "Долгое"
-
-#: rc_option_editor.cc:827
-msgid "Meter fall-off"
-msgstr "Спадание индикатора"
-
-#: rc_option_editor.cc:833
-msgid "slowest"
-msgstr "Самое медленное"
-
-#: rc_option_editor.cc:834
-msgid "slow"
-msgstr "Медленное"
-
-#: rc_option_editor.cc:836
-msgid "fast"
-msgstr "Быстрое"
-
-#: rc_option_editor.cc:837
-msgid "faster"
-msgstr "Ещё более быстрее"
-
-#: rc_option_editor.cc:838
-msgid "fastest"
-msgstr "Скорейшее"
-
-#: rc_option_editor.cc:856
+#: rc_option_editor.cc:888
 msgid "Verify removal of last capture"
 msgstr "Проверять удаление последней записи"
 
-#: rc_option_editor.cc:864
+#: rc_option_editor.cc:896
 msgid "Make periodic backups of the session file"
 msgstr "Периодически создавать резервные копии файла сеанса"
 
-#: rc_option_editor.cc:872
-#, fuzzy
-msgid "Synchronise editor and mixer track order"
-msgstr "Синхронизировать порядок дорожек в редакторе и микшере"
-
-#: rc_option_editor.cc:880
+#: rc_option_editor.cc:906
 msgid "Always copy imported files"
 msgstr "Всегда копировать импортируемые файлы"
 
-#: rc_option_editor.cc:888
-msgid "Use narrow mixer strips"
-msgstr "Использовать тонкие полоски в микшере"
-
-#: rc_option_editor.cc:896
-msgid "Name new markers"
-msgstr "Спрашивать об имени каждой новой метки"
+#: rc_option_editor.cc:913
+#, fuzzy
+msgid "Default folder for new sessions:"
+msgstr "Папка для новых сеансов по умолчанию"
 
-#: rc_option_editor.cc:910
+#: rc_option_editor.cc:927
 msgid "Keep record-enable engaged on stop"
 msgstr "Готовность к записи сохраняется после остановки"
 
-#: rc_option_editor.cc:918
+#: rc_option_editor.cc:935
 msgid "Stop recording when an xrun occurs"
 msgstr "Останавливать запись при рассинхронизации"
 
-#: rc_option_editor.cc:926
+#: rc_option_editor.cc:943
 msgid "Create markers where xruns occur"
 msgstr "Создавать метки в точках рассинхронизации"
 
-#: rc_option_editor.cc:934
+#: rc_option_editor.cc:951
 msgid "Stop at the end of the session"
 msgstr "Останавливаться в конце сеанса"
 
-#: rc_option_editor.cc:942
+#: rc_option_editor.cc:959
 msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)"
 msgstr ""
 "Бесшовное циклическое воспроизведение (невозможно, когда Ardour ведом по "
 "MTC, JACK и т.д.)"
 
-#: rc_option_editor.cc:950
+#: rc_option_editor.cc:967
 msgid "Primary clock delta to edit cursor"
 msgstr "Основной счётчик показывается разницу с курсором редактора"
 
-#: rc_option_editor.cc:958
+#: rc_option_editor.cc:975
 msgid "Secondary clock delta to edit cursor"
 msgstr "Дополнительный счётчик показывается разницу с курсором редактора"
 
-#: rc_option_editor.cc:966
+#: rc_option_editor.cc:983
 msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:974
+#: rc_option_editor.cc:991
 msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
 msgstr "Приглушение громкости на 12Дб при перемотке"
 
-#: rc_option_editor.cc:984
+#: rc_option_editor.cc:1001
 msgid "Link selection of regions and tracks"
 msgstr "Связывать выделение областей и дорожек"
 
-#: rc_option_editor.cc:992
+#: rc_option_editor.cc:1009
 msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
 msgstr "Перемещать автоматизацию вместе с областями"
 
-#: rc_option_editor.cc:1000
+#: rc_option_editor.cc:1017
 msgid "Show meters on tracks in the editor"
 msgstr "Показывать индикаторы громкости в дорожках"
 
-#: rc_option_editor.cc:1008
+#: rc_option_editor.cc:1025
 msgid "Use overlap equivalency for regions"
 msgstr "Использовать эквивалент перекрытия для областей"
 
-#: rc_option_editor.cc:1016
+#: rc_option_editor.cc:1033
 msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
 msgstr "Прямоугольное выделение прилипает к сетке"
 
-#: rc_option_editor.cc:1024
+#: rc_option_editor.cc:1041
 msgid "Show waveforms in regions"
 msgstr "Показывать форму волны в областях"
 
-#: rc_option_editor.cc:1031
+#: rc_option_editor.cc:1048
 msgid "Waveform scale"
 msgstr "Масштаб сигнала"
 
-#: rc_option_editor.cc:1036
+#: rc_option_editor.cc:1053
 msgid "linear"
 msgstr "Линейный"
 
-#: rc_option_editor.cc:1037
+#: rc_option_editor.cc:1054
 msgid "logarithmic"
 msgstr "Логарифмический"
 
-#: rc_option_editor.cc:1043
+#: rc_option_editor.cc:1060
 msgid "Waveform shape"
 msgstr "Форма сигнала"
 
-#: rc_option_editor.cc:1048
+#: rc_option_editor.cc:1065
 msgid "traditional"
 msgstr "Обычная"
 
-#: rc_option_editor.cc:1049
+#: rc_option_editor.cc:1066
 msgid "rectified"
 msgstr "От низа"
 
-#: rc_option_editor.cc:1056
+#: rc_option_editor.cc:1073
 msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
 msgstr "Показывать форму сигнала при записи"
 
-#: rc_option_editor.cc:1064
+#: rc_option_editor.cc:1081
 msgid "Show zoom toolbar"
 msgstr "Показывать панель для управления масштабом"
 
-#: rc_option_editor.cc:1072
+#: rc_option_editor.cc:1089
 msgid "Color regions using their track's color"
 msgstr "Раскрашивать области цветом дорожки"
 
-#: rc_option_editor.cc:1079
+#: rc_option_editor.cc:1097
+msgid "Update editor window during drags of the summary"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1105
+#, fuzzy
+msgid "Synchronise editor and mixer track order"
+msgstr "Синхронизировать порядок дорожек в редакторе и микшере"
+
+#: rc_option_editor.cc:1113
+msgid "Name new markers"
+msgstr "Спрашивать об имени каждой новой метки"
+
+#: rc_option_editor.cc:1120
 msgid "Buffering"
 msgstr "Буферизация"
 
-#: rc_option_editor.cc:1088
+#: rc_option_editor.cc:1129
 msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)"
 msgstr ""
 "Использовать шину монитора (больше контроля, можно использовать AFL/PFL )"
 
-#: rc_option_editor.cc:1095
+#: rc_option_editor.cc:1136
 msgid "Record monitoring handled by"
 msgstr "Мониторинг записи выполняет"
 
-#: rc_option_editor.cc:1106
+#: rc_option_editor.cc:1147
 msgid "ardour"
 msgstr "Ardour"
 
-#: rc_option_editor.cc:1107
+#: rc_option_editor.cc:1148
 msgid "audio hardware"
 msgstr "Аппаратное обеспечение"
 
-#: rc_option_editor.cc:1113
-msgid "PFL signals come from"
-msgstr "Источник сигнала PFL"
-
-#: rc_option_editor.cc:1118
-msgid "before pre-fader processors"
-msgstr "до послефейдерных обработчиков"
-
-#: rc_option_editor.cc:1119
-msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
-msgstr "до фейдера, но после предфейдерных обработчиков"
-
-#: rc_option_editor.cc:1125
-msgid "AFL signals come from"
-msgstr "Источник сигнала AFL"
-
-#: rc_option_editor.cc:1130
-msgid "post-fader but before post-fader processors"
-msgstr "после фейдера, но до послефейдерных обработчиков"
-
-#: rc_option_editor.cc:1131
-msgid "after post-fader processors"
-msgstr "после постфейдерных обработчиков"
-
-#: rc_option_editor.cc:1138
+#: rc_option_editor.cc:1155
 msgid "Tape machine mode"
 msgstr "Режим плёночного магнитофона"
 
-#: rc_option_editor.cc:1143
+#: rc_option_editor.cc:1160
 msgid "Connection of tracks and busses"
 msgstr "Соединение дорожек и шин"
 
-#: rc_option_editor.cc:1148
+#: rc_option_editor.cc:1165
 msgid "Auto-connect master/monitor busses"
 msgstr "Автоматически соединять шины master/monitor"
 
-#: rc_option_editor.cc:1155
+#: rc_option_editor.cc:1172
 msgid "Connect track inputs"
 msgstr "Соединять входы дорожек"
 
-#: rc_option_editor.cc:1160
+#: rc_option_editor.cc:1177
 msgid "automatically to physical inputs"
 msgstr "Автоматически с физическими входами"
 
-#: rc_option_editor.cc:1161 rc_option_editor.cc:1174
+#: rc_option_editor.cc:1178 rc_option_editor.cc:1191
 msgid "manually"
 msgstr "Вручную"
 
-#: rc_option_editor.cc:1167
+#: rc_option_editor.cc:1184
 msgid "Connect track and bus outputs"
 msgstr "Соединять выходы дорожек и шин"
 
-#: rc_option_editor.cc:1172
+#: rc_option_editor.cc:1189
 msgid "automatically to physical outputs"
 msgstr "Автоматически с физическими выходами"
 
-#: rc_option_editor.cc:1173
+#: rc_option_editor.cc:1190
 msgid "automatically to master bus"
 msgstr "Автоматически с общей шиной"
 
-#: rc_option_editor.cc:1178
+#: rc_option_editor.cc:1195
 msgid "Denormals"
 msgstr "Отклонения сигнала"
 
-#: rc_option_editor.cc:1183
+#: rc_option_editor.cc:1200
 #, fuzzy
 msgid "Use DC bias to protect against denormals"
 msgstr "Защищать от отклонений"
 
-#: rc_option_editor.cc:1190
+#: rc_option_editor.cc:1207
 msgid "Processor handling"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1195
+#: rc_option_editor.cc:1212
 msgid "no processor handling"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1200
+#: rc_option_editor.cc:1217
 msgid "use FlushToZero"
 msgstr "Использовать FlushToZero"
 
-#: rc_option_editor.cc:1204
+#: rc_option_editor.cc:1221
 msgid "use DenormalsAreZero"
 msgstr "Использовать DenormalsAreZero"
 
-#: rc_option_editor.cc:1208
-msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZerO"
+#: rc_option_editor.cc:1225
+#, fuzzy
+msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
 msgstr "Использовать FlushToZero и DenormalsAreZero"
 
-#: rc_option_editor.cc:1218
+#: rc_option_editor.cc:1235
 msgid "Stop plugins when the transport is stopped"
 msgstr "Останавливать эффекты вместе с транспортом"
 
-#: rc_option_editor.cc:1226
+#: rc_option_editor.cc:1243
 msgid "Disable plugins during recording"
 msgstr "Отключать эффекты при записи"
 
-#: rc_option_editor.cc:1234
+#: rc_option_editor.cc:1251
 msgid "Make new plugins active"
 msgstr "Делать новые эффекты/инструменты активными"
 
-#: rc_option_editor.cc:1242
+#: rc_option_editor.cc:1259
 msgid "Enable automatic analysis of audio"
 msgstr "Включить автоматический анализ звука"
 
-#: rc_option_editor.cc:1250
+#: rc_option_editor.cc:1267
 msgid "Replicate missing region channels"
 msgstr "Воссоздавать отсутствующие каналы области"
 
-#: rc_option_editor.cc:1257 rc_option_editor.cc:1272 rc_option_editor.cc:1284
-#: rc_option_editor.cc:1288 rc_option_editor.cc:1296 rc_option_editor.cc:1304
-#: rc_option_editor.cc:1312 rc_option_editor.cc:1314 rc_option_editor.cc:1322
-#: rc_option_editor.cc:1330 rc_option_editor.cc:1338
+#: rc_option_editor.cc:1274 rc_option_editor.cc:1289 rc_option_editor.cc:1301
+#: rc_option_editor.cc:1313 rc_option_editor.cc:1325 rc_option_editor.cc:1329
+#: rc_option_editor.cc:1337 rc_option_editor.cc:1345 rc_option_editor.cc:1353
+#: rc_option_editor.cc:1355 rc_option_editor.cc:1363 rc_option_editor.cc:1371
+#: rc_option_editor.cc:1379
 msgid "Solo / mute"
 msgstr "Соло/Приглушение"
 
-#: rc_option_editor.cc:1260
-msgid "Solo mute cut (dB)"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:1277
+#, fuzzy
+msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
+msgstr "Солирование на месте"
 
-#: rc_option_editor.cc:1267
+#: rc_option_editor.cc:1284
 msgid "Solo controls are Listen controls"
 msgstr "Управление солированием работает как управление прослушиванием"
 
-#: rc_option_editor.cc:1276
-msgid "Listen Position"
-msgstr "Положение прослушивания"
+#: rc_option_editor.cc:1293
+msgid "Listen Position"
+msgstr "Положение прослушивания"
+
+#: rc_option_editor.cc:1298
+#, fuzzy
+msgid "after-fader (AFL)"
+msgstr "после фейдера (AFL)"
+
+#: rc_option_editor.cc:1299
+#, fuzzy
+msgid "pre-fader (PFL)"
+msgstr "до фейдера (PFL)"
+
+#: rc_option_editor.cc:1305
+msgid "PFL signals come from"
+msgstr "Источник сигнала PFL"
+
+#: rc_option_editor.cc:1310
+msgid "before pre-fader processors"
+msgstr "до послефейдерных обработчиков"
+
+#: rc_option_editor.cc:1311
+msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
+msgstr "до фейдера, но после предфейдерных обработчиков"
+
+#: rc_option_editor.cc:1317
+msgid "AFL signals come from"
+msgstr "Источник сигнала AFL"
 
-#: rc_option_editor.cc:1281
-msgid "after-fader listen"
-msgstr "после фейдера (AFL)"
+#: rc_option_editor.cc:1322
+#, fuzzy
+msgid "immediately post-fader"
+msgstr "Очистить (после фейдера)"
 
-#: rc_option_editor.cc:1282
-msgid "pre-fader listen"
-msgstr "до фейдера (PFL)"
+#: rc_option_editor.cc:1323
+#, fuzzy
+msgid "after post-fader processors (before pan)"
+msgstr "после постфейдерных обработчиков"
 
-#: rc_option_editor.cc:1291
+#: rc_option_editor.cc:1332
 msgid "Exclusive solo"
 msgstr "Эксклюзивное солирование"
 
-#: rc_option_editor.cc:1299
+#: rc_option_editor.cc:1340
 msgid "Show solo muting"
 msgstr "Показывать приглушение при солировании"
 
-#: rc_option_editor.cc:1307
+#: rc_option_editor.cc:1348
 msgid "Soloing overrides muting"
 msgstr "Солирование приоритетнее приглушения"
 
-#: rc_option_editor.cc:1312
+#: rc_option_editor.cc:1353
 msgid "Default track / bus muting options"
 msgstr "Параметры приглушения дорожки/шины по умолчанию"
 
-#: rc_option_editor.cc:1317
+#: rc_option_editor.cc:1358
 msgid "Mute affects pre-fader sends"
 msgstr "Приглушение затрагивает предфейдерные посылы"
 
-#: rc_option_editor.cc:1325
+#: rc_option_editor.cc:1366
 msgid "Mute affects post-fader sends"
 msgstr "Приглушение затрагивает послефейдерные посылы"
 
-#: rc_option_editor.cc:1333
+#: rc_option_editor.cc:1374
 msgid "Mute affects control outputs"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1341
+#: rc_option_editor.cc:1382
 msgid "Mute affects main outputs"
 msgstr "Приглушение затрагивает основные выходы"
 
-#: rc_option_editor.cc:1346 rc_option_editor.cc:1354 rc_option_editor.cc:1362
-#: rc_option_editor.cc:1371 rc_option_editor.cc:1379 rc_option_editor.cc:1387
-#: rc_option_editor.cc:1395 rc_option_editor.cc:1404 rc_option_editor.cc:1413
-msgid "MIDI control"
-msgstr "Управление по MIDI"
-
-#: rc_option_editor.cc:1357
+#: rc_option_editor.cc:1398
 msgid "Send MIDI Time Code"
 msgstr "Передавать MIDI Time Code"
 
-#: rc_option_editor.cc:1365
+#: rc_option_editor.cc:1406
 msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1374
+#: rc_option_editor.cc:1415
 msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
 msgstr "Выполнять команды MIDI Machine Control"
 
-#: rc_option_editor.cc:1382
+#: rc_option_editor.cc:1423
 msgid "Send MIDI Machine Control commands"
 msgstr "Отправлять команды MIDI Machine Control"
 
-#: rc_option_editor.cc:1390
+#: rc_option_editor.cc:1431
 #, fuzzy
 msgid "Send MIDI control feedback"
 msgstr "Передавать отклик MIDI"
 
-#: rc_option_editor.cc:1398
+#: rc_option_editor.cc:1439
 #, fuzzy
 msgid "Inbound MMC device ID"
 msgstr "Идентификатор входящего устройства MMC"
 
-#: rc_option_editor.cc:1407
+#: rc_option_editor.cc:1448
 #, fuzzy
 msgid "Outbound MMC device ID"
 msgstr "Идентификатор исходящего устройства MMC"
 
-#: rc_option_editor.cc:1416
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1457
 msgid "Initial program change"
-msgstr "Смена программы при запуске"
+msgstr "Исходная смена программы"
+
+#: rc_option_editor.cc:1466
+msgid "Display first MIDI bank/program as 0"
+msgstr "Показывать первый банк/программу MIDI как 0"
+
+#: rc_option_editor.cc:1473 rc_option_editor.cc:1475 rc_option_editor.cc:1477
+#: rc_option_editor.cc:1479 rc_option_editor.cc:1492
+msgid "User interaction"
+msgstr "Взаимодействие с пользователем"
 
-#: rc_option_editor.cc:1424 rc_option_editor.cc:1437
+#: rc_option_editor.cc:1473
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Клавиатура"
+
+#: rc_option_editor.cc:1477
 msgid "Control surfaces"
 msgstr "Устройства управления"
 
-#: rc_option_editor.cc:1428
+#: rc_option_editor.cc:1483
 msgid "Control surface remote ID"
 msgstr "ID для удалённого управления"
 
-#: rc_option_editor.cc:1433
+#: rc_option_editor.cc:1488
 msgid "assigned by user"
 msgstr "Назначенные пользователем"
 
-#: rc_option_editor.cc:1434
+#: rc_option_editor.cc:1489
 msgid "follows order of mixer"
 msgstr "Следуют порядку микшера"
 
-#: rc_option_editor.cc:1435
+#: rc_option_editor.cc:1490
 msgid "follows order of editor"
 msgstr "Следуют порядку редактора"
 
-#: rc_option_editor.cc:1441
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Клавиатура"
+#: rc_option_editor.cc:1496 rc_option_editor.cc:1506 rc_option_editor.cc:1520
+#: rc_option_editor.cc:1529 rc_option_editor.cc:1537 rc_option_editor.cc:1551
+#: rc_option_editor.cc:1568
+msgid "Interface"
+msgstr "Интерфейс"
+
+#: rc_option_editor.cc:1499
+msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1522
+msgid "Mixer Strip"
+msgstr "Полоса микшера"
+
+#: rc_option_editor.cc:1532
+msgid "Use narrow mixer strips by default"
+msgstr "Использовать тонкие полоски в микшере по умолчанию"
+
+#: rc_option_editor.cc:1541
+msgid "Meter hold time"
+msgstr "Задержка индикатора"
+
+#: rc_option_editor.cc:1546 rc_option_editor.cc:1560
+msgid "off"
+msgstr "выкл."
+
+#: rc_option_editor.cc:1547 session_option_editor.cc:153
+msgid "short"
+msgstr "Короткое"
+
+#: rc_option_editor.cc:1548 rc_option_editor.cc:1563
+msgid "medium"
+msgstr "Среднее"
+
+#: rc_option_editor.cc:1549
+msgid "long"
+msgstr "Долгое"
+
+#: rc_option_editor.cc:1555
+msgid "Meter fall-off"
+msgstr "Спадание индикатора"
+
+#: rc_option_editor.cc:1561
+msgid "slowest"
+msgstr "Самое медленное"
+
+#: rc_option_editor.cc:1562
+msgid "slow"
+msgstr "Медленное"
+
+#: rc_option_editor.cc:1564
+msgid "fast"
+msgstr "Быстрое"
+
+#: rc_option_editor.cc:1565
+msgid "faster"
+msgstr "Ещё более быстрее"
+
+#: rc_option_editor.cc:1566
+msgid "fastest"
+msgstr "Скорейшее"
 
 #: region_editor.cc:80
 msgid "audition this region"
@@ -8046,35 +8375,35 @@ msgstr "Дорожка:"
 msgid "Choose Top Region"
 msgstr "Выбрать верхнюю область"
 
-#: region_view.cc:272
+#: region_view.cc:275
 #, fuzzy
 msgid "SilenceText"
 msgstr "Переименовать область"
 
-#: region_view.cc:288 region_view.cc:307
+#: region_view.cc:291 region_view.cc:310
 msgid "minutes"
 msgstr "минут"
 
-#: region_view.cc:291 region_view.cc:310
+#: region_view.cc:294 region_view.cc:313
 msgid "msecs"
 msgstr "мс"
 
-#: region_view.cc:294 region_view.cc:313
+#: region_view.cc:297 region_view.cc:316
 msgid "secs"
 msgstr "с"
 
-#: region_view.cc:297
+#: region_view.cc:300
 msgid "%1 silent segment"
 msgid_plural "%1 silent segments"
 msgstr[0] "%1 тихий сегмент"
 msgstr[1] "%1 тихих сегмента"
 msgstr[2] "%1 тихих сегментов"
 
-#: region_view.cc:299
+#: region_view.cc:302
 msgid "shortest = %1 %2"
 msgstr "кратчайший = %1 %2"
 
-#: region_view.cc:316
+#: region_view.cc:319
 msgid ""
 "\n"
 "  (shortest audible segment = %1 %2)"
@@ -8174,48 +8503,52 @@ msgstr "Действие"
 msgid "split regions (rhythm ferret)"
 msgstr "разделение областей (хорьком)"
 
-#: route_group_dialog.cc:35 route_time_axis.cc:197 route_time_axis.cc:667
+#: route_group_dialog.cc:36 route_time_axis.cc:211 route_time_axis.cc:679
 msgid "Route Group"
 msgstr "Группа маршрутизации"
 
-#: route_group_dialog.cc:40
+#: route_group_dialog.cc:41
 msgid "Relative"
 msgstr "Относительное"
 
-#: route_group_dialog.cc:41
+#: route_group_dialog.cc:42
 msgid "Muting"
 msgstr "Приглушение"
 
-#: route_group_dialog.cc:42
+#: route_group_dialog.cc:43
 msgid "Soloing"
 msgstr "Солирование"
 
-#: route_group_dialog.cc:43
+#: route_group_dialog.cc:44
 msgid "Record enable"
 msgstr "Готовность к записи"
 
-#: route_group_dialog.cc:44 time_info_box.cc:73
+#: route_group_dialog.cc:45 time_info_box.cc:71
 msgid "Selection"
 msgstr "Выделение"
 
-#: route_group_dialog.cc:45
+#: route_group_dialog.cc:46
 msgid "Editing"
 msgstr "Редактирование"
 
-#: route_group_dialog.cc:46
+#: route_group_dialog.cc:47
 msgid "Route active state"
 msgstr "Состояние маршрутизации"
 
-#: route_group_dialog.cc:52
+#: route_group_dialog.cc:48 route_group_dialog.cc:78 theme_manager.cc:62
+msgid "Color"
+msgstr "Цвет"
+
+#: route_group_dialog.cc:55
 #, fuzzy
 msgid "RouteGroupDialog"
 msgstr "Очистка"
 
-#: route_group_dialog.cc:74
+#: route_group_dialog.cc:94
 msgid "<b>Sharing</b>"
 msgstr "<b>Разделяются:</b>"
 
-#: route_group_dialog.cc:164
+#: route_group_dialog.cc:187
 msgid ""
 "A route group of this name already exists.  Please use a different name."
 msgstr ""
@@ -8253,295 +8586,288 @@ msgstr "НЕТ ДОРОЖЕК"
 msgid "No Track or Bus Selected"
 msgstr "Нет выбранных дорожек или шин"
 
-#: route_time_axis.cc:113
+#: route_time_axis.cc:117
 msgid "g"
 msgstr "г"
 
-#: route_time_axis.cc:114
+#: route_time_axis.cc:118
 msgid "p"
 msgstr "сп"
 
-#: route_time_axis.cc:115
+#: route_time_axis.cc:119
 msgid "a"
 msgstr "а"
 
-#: route_time_axis.cc:173
+#: route_time_axis.cc:187
 msgid "Record (Right-click for Step Edit)"
-msgstr ""
+msgstr "Запись (правая клавиша мыши активирует пошаговый ввод)"
 
-#: route_time_axis.cc:175
+#: route_time_axis.cc:189
 msgid "Record"
 msgstr "Запись"
 
-#: route_time_axis.cc:198 route_time_axis.cc:649
+#: route_time_axis.cc:212 route_time_axis.cc:661
 msgid "Playlist"
 msgstr "Список"
 
-#: route_time_axis.cc:199 route_time_axis.cc:670
+#: route_time_axis.cc:213 route_time_axis.cc:682
 msgid "Automation"
 msgstr "Автоматизация"
 
-#: route_time_axis.cc:384
+#: route_time_axis.cc:396
 msgid "Show All Automation"
 msgstr "Показать всю автоматизацию"
 
-#: route_time_axis.cc:387
+#: route_time_axis.cc:399
 msgid "Show Existing Automation"
 msgstr "Показать существующую автоматизацию"
 
-#: route_time_axis.cc:390
+#: route_time_axis.cc:402
 msgid "Hide All Automation"
 msgstr "Скрыть всю автоматизацию"
 
-#: route_time_axis.cc:416
+#: route_time_axis.cc:428
 msgid "Color..."
 msgstr "Цвет..."
 
-#: route_time_axis.cc:470
+#: route_time_axis.cc:482
 msgid "Overlaid"
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:477
+#: route_time_axis.cc:489
 msgid "Stacked"
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:486
+#: route_time_axis.cc:498
 msgid "Layers"
 msgstr "Слои"
 
-#: route_time_axis.cc:555
+#: route_time_axis.cc:567
 msgid "Automatic (based on I/O connections)"
 msgstr "Автоматическое (по соединениям входа-выхода)"
 
-#: route_time_axis.cc:564
+#: route_time_axis.cc:576
 msgid "(Currently: Existing Material)"
 msgstr "(Сейчас: с записанным материалом)"
 
-#: route_time_axis.cc:567
+#: route_time_axis.cc:579
 msgid "(Currently: Capture Time)"
 msgstr "(Сейчас: по времени захвата)"
 
-#: route_time_axis.cc:575
+#: route_time_axis.cc:587
 msgid "Align With Existing Material"
 msgstr "С записанным материалом"
 
-#: route_time_axis.cc:580
+#: route_time_axis.cc:592
 msgid "Align With Capture Time"
 msgstr "По времени захвата"
 
-#: route_time_axis.cc:585
+#: route_time_axis.cc:597
 msgid "Alignment"
 msgstr "Выравнивание"
 
-#: route_time_axis.cc:620
+#: route_time_axis.cc:632
 msgid "Normal Mode"
 msgstr "Обычный режим"
 
-#: route_time_axis.cc:626
+#: route_time_axis.cc:638
 msgid "Tape Mode"
 msgstr "Плёночный режим"
 
-#: route_time_axis.cc:632
+#: route_time_axis.cc:644
 msgid "Non-Layered Mode"
 msgstr "Бесслойный режим"
 
-#: route_time_axis.cc:643
+#: route_time_axis.cc:655
 msgid "Color Mode"
 msgstr "Режим раскрашивания"
 
-#: route_time_axis.cc:980
+#: route_time_axis.cc:986
 #, fuzzy
 msgid "Rename Playlist"
 msgstr "Имя списка воспроизведения"
 
-#: route_time_axis.cc:981
+#: route_time_axis.cc:987
 #, fuzzy
 msgid "New name for playlist:"
 msgstr "Имя списка воспроизведения"
 
-#: route_time_axis.cc:1066
+#: route_time_axis.cc:1072
 #, fuzzy
 msgid "New Copy Playlist"
 msgstr "Имя списка воспроизведения"
 
-#: route_time_axis.cc:1067 route_time_axis.cc:1120
+#: route_time_axis.cc:1073 route_time_axis.cc:1126
 #, fuzzy
 msgid "Name for new playlist:"
 msgstr "Имя списка воспроизведения"
 
-#: route_time_axis.cc:1119
+#: route_time_axis.cc:1125
 #, fuzzy
 msgid "New Playlist"
 msgstr "Создать списки воспроизведения"
 
-#: route_time_axis.cc:1310
-msgid "A track already exists with that name"
-msgstr "Дорожка с таким именем уже существует"
-
-#: route_time_axis.cc:1313
+#: route_time_axis.cc:1314
 #, fuzzy
 msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1"
 msgstr "Вы не можете добавить трек пока сессия не загружена."
 
-#: route_time_axis.cc:1500
+#: route_time_axis.cc:1495
 msgid "New Copy..."
 msgstr "Создать копию..."
 
-#: route_time_axis.cc:1504
+#: route_time_axis.cc:1499
 #, fuzzy
 msgid "New Take"
 msgstr "Новое имя: "
 
-#: route_time_axis.cc:1505
+#: route_time_axis.cc:1500
 #, fuzzy
 msgid "Copy Take"
 msgstr "Копировать"
 
-#: route_time_axis.cc:1510
+#: route_time_axis.cc:1505
 msgid "Clear Current"
 msgstr "Очистить текущий"
 
-#: route_time_axis.cc:1513
+#: route_time_axis.cc:1508
 #, fuzzy
 msgid "Select From All..."
 msgstr "Выбрать из всех..."
 
-#: route_time_axis.cc:2165
-msgid "layer-display"
-msgstr ""
-
-#: route_time_axis.cc:2252
+#: route_time_axis.cc:2239
 #, fuzzy
 msgid "Underlays"
 msgstr "Раскрыть области"
 
-#: route_time_axis.cc:2255
+#: route_time_axis.cc:2242
 msgid "Remove \"%1\""
 msgstr "Удалить «%1»"
 
-#: route_time_axis.cc:2305 route_time_axis.cc:2341
+#: route_time_axis.cc:2292 route_time_axis.cc:2329
 #, fuzzy
 msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
 msgstr "ошибка в программе: line canvas item has no line pointer!"
 
-#: route_time_axis.cc:2359
-msgid "r"
-msgstr "з"
-
-#: route_time_axis.cc:2374
+#: route_time_axis.cc:2366
 msgid "s"
 msgstr "с"
 
-#: route_time_axis.cc:2377
+#: route_time_axis.cc:2369
 msgid "m"
 msgstr "м"
 
-#: route_ui.cc:125
+#: route_ui.cc:117
 msgid "Mute this track"
 msgstr "Приглушить эту дорожку"
 
-#: route_ui.cc:132
+#: route_ui.cc:121
 msgid "Mute other (non-soloed) tracks"
 msgstr "Приглушить другие (не солирующие) дорожки"
 
-#: route_ui.cc:140
+#: route_ui.cc:126
 msgid "Enable recording on this track"
 msgstr "Включить записываемость этой дорожки"
 
-#: route_ui.cc:145
+#: route_ui.cc:130
 msgid "make mixer strips show sends to this bus"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:522
+#: route_ui.cc:135
+#, fuzzy
+msgid "Monitor input"
+msgstr "Контроль"
+
+#: route_ui.cc:141
+#, fuzzy
+msgid "Monitor playback"
+msgstr "Стоп"
+
+#: route_ui.cc:535
 msgid "Not connected to JACK - cannot engage record"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:588
+#: route_ui.cc:716
 msgid "Step Entry"
 msgstr "Пошаговый ввод"
 
-#: route_ui.cc:661
+#: route_ui.cc:789
 msgid "Assign all tracks (prefader)"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:665
+#: route_ui.cc:793
 #, fuzzy
 msgid "Assign all tracks and buses (prefader)"
 msgstr "в выделенные дорожки"
 
-#: route_ui.cc:669
+#: route_ui.cc:797
 msgid "Assign all tracks (postfader)"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:673
+#: route_ui.cc:801
 #, fuzzy
 msgid "Assign all tracks and buses (postfader)"
 msgstr "в выделенные дорожки"
 
-#: route_ui.cc:677
+#: route_ui.cc:805
 #, fuzzy
 msgid "Assign selected tracks (prefader)"
 msgstr "в выделенные дорожки"
 
-#: route_ui.cc:681
+#: route_ui.cc:809
 #, fuzzy
 msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
 msgstr "в выделенные дорожки"
 
-#: route_ui.cc:684
+#: route_ui.cc:812
 #, fuzzy
 msgid "Assign selected tracks (postfader)"
 msgstr "в выделенные дорожки"
 
-#: route_ui.cc:688
+#: route_ui.cc:816
 #, fuzzy
 msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)"
 msgstr "в выделенные дорожки"
 
-#: route_ui.cc:691
+#: route_ui.cc:819
 #, fuzzy
 msgid "Copy track/bus gains to sends"
 msgstr "Скопировать файлы в сеанс"
 
-#: route_ui.cc:692
+#: route_ui.cc:820
 msgid "Set sends gain to -inf"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:693
+#: route_ui.cc:821
 msgid "Set sends gain to 0dB"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:1089
+#: route_ui.cc:1164
 #, fuzzy
 msgid "Solo Isolate"
 msgstr "Соло"
 
-#: route_ui.cc:1096
-#, fuzzy
-msgid "Solo Safe"
-msgstr "Соло"
-
-#: route_ui.cc:1118
+#: route_ui.cc:1193
 msgid "Pre Fader"
 msgstr "Предфейдер"
 
-#: route_ui.cc:1124
+#: route_ui.cc:1199
 msgid "Post Fader"
 msgstr "Послефейдер"
 
-#: route_ui.cc:1130
+#: route_ui.cc:1205
 msgid "Control Outs"
 msgstr "Контрольные выходы"
 
-#: route_ui.cc:1136
+#: route_ui.cc:1211
 msgid "Main Outs"
 msgstr "Главные выходы"
 
-#: route_ui.cc:1265
+#: route_ui.cc:1340
 msgid "Color Selection"
 msgstr "Выбор цвета"
 
-#: route_ui.cc:1368
+#: route_ui.cc:1425
 msgid ""
 "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
 "\n"
@@ -8551,61 +8877,76 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Вы действительно хотите удалить дорожку \"%1\"?\n"
 "\n"
-"Вы также можете потерять используемый\n"
-"этой дорожкой список воспроизведения.\n"
-"(отмена невозможна, файл сеанса будет перезаписан)"
+"Вы также можете потерять используемый этой дорожкой список воспроизведения.\n"
+"\n"
+"Это действие невозможно отменить, файл сеанса будет перезаписан."
 
-#: route_ui.cc:1370
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1427
 msgid ""
 "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
 "\n"
 "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
 msgstr ""
-"Вы действительно хотите удалить шину \"%1\" ?\n"
-"(отмена невозможна)"
+"Вы действительно хотите удалить шину \"%1\"?\n"
+"\n"
+"Это действие невозможно отменить, файл сеанса будет перезаписан."
 
-#: route_ui.cc:1378
+#: route_ui.cc:1435
 msgid "Remove track"
 msgstr "Удаление дорожки"
 
-#: route_ui.cc:1380
+#: route_ui.cc:1437
 msgid "Remove bus"
 msgstr "Удаление шины"
 
-#: route_ui.cc:1404
+#: route_ui.cc:1464
+msgid ""
+"The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n"
+"Do you want to use this new name?"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:1468
+#, fuzzy
+msgid "Use the new name"
+msgstr "новое имя: "
+
+#: route_ui.cc:1469
+msgid "Re-edit the name"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:1482
 msgid "Rename Track"
 msgstr "Переименование дорожки"
 
-#: route_ui.cc:1406
+#: route_ui.cc:1484
 msgid "Rename Bus"
 msgstr "Переименование шины"
 
-#: route_ui.cc:1550
+#: route_ui.cc:1640
 msgid " latency"
 msgstr " задержка"
 
-#: route_ui.cc:1563
+#: route_ui.cc:1653
 msgid "Cannot create route template directory %1"
 msgstr "Не удалось создать папку с шаблонами маршрутизации %1"
 
-#: route_ui.cc:1569
+#: route_ui.cc:1659
 msgid "Save As Template"
 msgstr "Сохранить как шаблон"
 
-#: route_ui.cc:1570
+#: route_ui.cc:1660
 msgid "Template name:"
 msgstr "Название шаблона:"
 
-#: route_ui.cc:1637
+#: route_ui.cc:1733
 msgid "Remote Control ID"
 msgstr "ID для удалённого управления"
 
-#: route_ui.cc:1643
+#: route_ui.cc:1739
 msgid "Remote control ID:"
 msgstr "ID для удалённого управления:"
 
-#: route_ui.cc:1694
+#: route_ui.cc:1790
 msgid ""
 "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track.  Right-click "
 "to show menu."
@@ -8613,7 +8954,7 @@ msgstr ""
 "Щелчком левой клавиши мыши инвертируется (инверсия фазы) \n"
 "канал %1 этой дорожки. По правой клавише вызывается меню."
 
-#: route_ui.cc:1696
+#: route_ui.cc:1792
 msgid ""
 "Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track.  Right-"
 "click to show menu."
@@ -8813,237 +9154,257 @@ msgstr "Внешний источник синхросигнала"
 msgid "Timecode Settings"
 msgstr "Параметры тайм-кода"
 
-#: session_option_editor.cc:61
+#: session_option_editor.cc:60
 msgid "Timecode frames-per-second"
 msgstr "FPS синхросигнала"
 
-#: session_option_editor.cc:66
+#: session_option_editor.cc:65
 msgid "23.976"
 msgstr "23.976"
 
-#: session_option_editor.cc:67
+#: session_option_editor.cc:66
 msgid "24"
 msgstr "24"
 
-#: session_option_editor.cc:68
+#: session_option_editor.cc:67
 msgid "24.976"
 msgstr "24.976"
 
-#: session_option_editor.cc:69
+#: session_option_editor.cc:68
 msgid "25"
 msgstr "25"
 
-#: session_option_editor.cc:70
+#: session_option_editor.cc:69
 msgid "29.97"
 msgstr "29.97"
 
-#: session_option_editor.cc:71
+#: session_option_editor.cc:70
 msgid "29.97 drop"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:72
+#: session_option_editor.cc:71
 msgid "30"
 msgstr "30"
 
-#: session_option_editor.cc:73
+#: session_option_editor.cc:72
 msgid "30 drop"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:74
+#: session_option_editor.cc:73
 msgid "59.94"
 msgstr "59.94"
 
-#: session_option_editor.cc:75
+#: session_option_editor.cc:74
 msgid "60"
 msgstr "60"
 
-#: session_option_editor.cc:81
+#: session_option_editor.cc:80
 msgid "Subframes per frame"
 msgstr "Подвыборок на выборку"
 
-#: session_option_editor.cc:86
+#: session_option_editor.cc:85
 msgid "80"
 msgstr "80"
 
-#: session_option_editor.cc:87
+#: session_option_editor.cc:86
 msgid "100"
 msgstr "100"
 
-#: session_option_editor.cc:93
+#: session_option_editor.cc:92
 msgid "Timecode source shares sample clock with audio interface"
-msgstr ""
+msgstr "У источника тайм-кода и звукового интерфеса один синхросигнал"
 
-#: session_option_editor.cc:100
+#: session_option_editor.cc:99
 msgid "Pull-up / pull-down"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:105
+#: session_option_editor.cc:104
 msgid "4.1667 + 0.1%"
 msgstr "4.1667 + 0.1%"
 
-#: session_option_editor.cc:106
+#: session_option_editor.cc:105
 msgid "4.1667"
 msgstr "4.1667"
 
-#: session_option_editor.cc:107
+#: session_option_editor.cc:106
 msgid "4.1667 - 0.1%"
 msgstr "4.1667 - 0.1%"
 
-#: session_option_editor.cc:108
+#: session_option_editor.cc:107
 msgid "0.1"
 msgstr "0.1"
 
-#: session_option_editor.cc:110
+#: session_option_editor.cc:109
 msgid "-0.1"
 msgstr "-0.1"
 
-#: session_option_editor.cc:111
+#: session_option_editor.cc:110
 msgid "-4.1667 + 0.1%"
 msgstr "-4.1667 + 0.1%"
 
-#: session_option_editor.cc:112
+#: session_option_editor.cc:111
 msgid "-4.1667"
 msgstr "-4.1667"
 
-#: session_option_editor.cc:113
+#: session_option_editor.cc:112
 msgid "-4.1667 - 0.1%"
 msgstr "-4.1667 - 0.1%"
 
-#: session_option_editor.cc:119
+#: session_option_editor.cc:118
 msgid "Timecode Offset"
 msgstr "Смещение тайм-кода"
 
-#: session_option_editor.cc:130
+#: session_option_editor.cc:129
 msgid "Timecode Offset Negative"
 msgstr "Смещение тайм-кода отрицательно"
 
-#: session_option_editor.cc:139
+#: session_option_editor.cc:134
+msgid "JACK Transport/Time Settings"
+msgstr "Параметры времени и транспорта в JACK"
+
+#: session_option_editor.cc:138
+msgid ""
+"Ardour is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to "
+"JACK)"
+msgstr ""
+"Ardour является ведущим для отсчёта времени в JACK (передаёт JACK данные о "
+"тактах, долях и тиках)"
+
+#: session_option_editor.cc:147
 msgid "Crossfades are created"
 msgstr "Кроссфейды создаются"
 
-#: session_option_editor.cc:144
+#: session_option_editor.cc:152
 msgid "to span entire overlap"
 msgstr "Через всё пересечение"
 
-#: session_option_editor.cc:150
+#: session_option_editor.cc:158
 msgid "short-xfade-seconds"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:151
+#: session_option_editor.cc:159
 msgid "Short crossfade length"
 msgstr "Длительность короткого кроссфейда"
 
-#: session_option_editor.cc:159
+#: session_option_editor.cc:167
 msgid "destructive-xfade-seconds"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:160
+#: session_option_editor.cc:168
 msgid "Destructive crossfade length"
 msgstr "Длительность разрушающего кроссфейда"
 
-#: session_option_editor.cc:169
+#: session_option_editor.cc:177
 msgid "Create crossfades automatically"
 msgstr "Автоматически создавать кроссфейды"
 
-#: session_option_editor.cc:176
+#: session_option_editor.cc:184
 msgid "Crossfades active"
 msgstr "Кроссфейды активны"
 
-#: session_option_editor.cc:183
+#: session_option_editor.cc:191
 msgid "Crossfades visible"
 msgstr "Кроссфейды видимы"
 
-#: session_option_editor.cc:190
+#: session_option_editor.cc:198
 msgid "Region fades active"
 msgstr "Фейды области активны"
 
-#: session_option_editor.cc:197
+#: session_option_editor.cc:205
 msgid "Region fades visible"
 msgstr "Фейды области видны"
 
-#: session_option_editor.cc:204 session_option_editor.cc:217
-#: session_option_editor.cc:231 session_option_editor.cc:233
-#: session_option_editor.cc:238 session_option_editor.cc:244
+#: session_option_editor.cc:212 session_option_editor.cc:225
+#: session_option_editor.cc:239 session_option_editor.cc:241
+#: session_option_editor.cc:246 session_option_editor.cc:252
 msgid "Media"
 msgstr "Данные"
 
-#: session_option_editor.cc:204
+#: session_option_editor.cc:212
 msgid "Audio file format"
 msgstr "Формат звуковых файлов"
 
-#: session_option_editor.cc:208
+#: session_option_editor.cc:216
 msgid "Sample format"
 msgstr "Формат сэмплов"
 
-#: session_option_editor.cc:213
+#: session_option_editor.cc:221
 msgid "32-bit floating point"
-msgstr ""
+msgstr "32-разрядные с плавающей точкой"
 
-#: session_option_editor.cc:214
+#: session_option_editor.cc:222
 msgid "24-bit integer"
-msgstr ""
+msgstr "24-разрядные integer"
 
-#: session_option_editor.cc:215
+#: session_option_editor.cc:223
 msgid "16-bit integer"
-msgstr ""
+msgstr "16-разрядные integer"
 
-#: session_option_editor.cc:221
+#: session_option_editor.cc:229
 msgid "File type"
 msgstr "Тип файлов"
 
-#: session_option_editor.cc:226
+#: session_option_editor.cc:234
 msgid "Broadcast WAVE"
 msgstr "Broadcast WAVE"
 
-#: session_option_editor.cc:227
+#: session_option_editor.cc:235
 msgid "WAVE"
 msgstr "WAVE"
 
-#: session_option_editor.cc:228
+#: session_option_editor.cc:236
 msgid "WAVE-64"
 msgstr "WAVE-64"
 
-#: session_option_editor.cc:229
+#: session_option_editor.cc:237
 msgid "CAF"
 msgstr "CAF"
 
-#: session_option_editor.cc:233
+#: session_option_editor.cc:241
 msgid "File locations"
 msgstr "Расположение файлов"
 
-#: session_option_editor.cc:235
+#: session_option_editor.cc:243
 msgid "Search for audio files in:"
 msgstr "Где искать звуковые файлы:"
 
-#: session_option_editor.cc:240
+#: session_option_editor.cc:248
 msgid "Search for MIDI files in:"
 msgstr "Где искать файлы MIDI:"
 
-#: session_option_editor.cc:248
+#: session_option_editor.cc:258
+msgid "Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:265
 msgid "Layering (in overlaid mode)"
 msgstr "Слои (при перекрытии)"
 
-#: session_option_editor.cc:252
+#: session_option_editor.cc:269
 msgid "Layering model"
 msgstr "Модель построения слоёв"
 
-#: session_option_editor.cc:257
+#: session_option_editor.cc:274
 msgid "later is higher"
 msgstr "Более поздние — выше"
 
-#: session_option_editor.cc:258
+#: session_option_editor.cc:275
 msgid "most recently moved or added is higher"
 msgstr "Недавно смещённые/добавленные — выше"
 
-#: session_option_editor.cc:259
+#: session_option_editor.cc:276
 msgid "most recently added is higher"
 msgstr "Недавно добавленные — выше"
 
-#: session_option_editor.cc:263
-msgid "MIDI Note Overlaps"
-msgstr "П��рекрытие нот MIDI"
+#: session_option_editor.cc:280
+msgid "MIDI Options"
+msgstr "П��раметры MIDI"
 
-#: session_option_editor.cc:267
+#: session_option_editor.cc:284
+msgid "MIDI region copies are independent"
+msgstr "Копии MIDI-областей независимы"
+
+#: session_option_editor.cc:291
 msgid ""
 "Policy for handling same note\n"
 "and channel overlaps"
@@ -9051,42 +9412,50 @@ msgstr ""
 "Политика обработки перекрытия\n"
 "одинаковых нот и каналов"
 
-#: session_option_editor.cc:272
+#: session_option_editor.cc:296
 msgid "never allow them"
 msgstr "Никогда не допускать их"
 
-#: session_option_editor.cc:273
+#: session_option_editor.cc:297
 msgid "don't do anything in particular"
 msgstr "Ничего не делать"
 
-#: session_option_editor.cc:274
+#: session_option_editor.cc:298
 msgid "replace any overlapped existing note"
 msgstr "Заменять любые перекрывающиеся ноты"
 
-#: session_option_editor.cc:275
+#: session_option_editor.cc:299
 msgid "shorten the overlapped existing note"
 msgstr "Укорачивать существующую ноту"
 
-#: session_option_editor.cc:276
+#: session_option_editor.cc:300
 msgid "shorten the overlapping new note"
 msgstr "Укорачивать добавляемую ноту"
 
-#: session_option_editor.cc:277
+#: session_option_editor.cc:301
 msgid "replace both overlapping notes with a single note"
 msgstr "Заменять обе ноты одной новой"
 
-#: session_option_editor.cc:281
+#: session_option_editor.cc:305
 msgid "Broadcast WAVE metadata"
 msgstr "Метаданные Broadcast WAVE"
 
-#: session_option_editor.cc:285
+#: session_option_editor.cc:309
 msgid "Country code"
 msgstr "Код страны"
 
-#: session_option_editor.cc:292
+#: session_option_editor.cc:316
 msgid "Organization code"
 msgstr "Код организации"
 
+#: session_option_editor.cc:321
+msgid "Glue to bars and beats"
+msgstr "Приклевание к тактам и долям"
+
+#: session_option_editor.cc:325
+msgid "Glue new markers to bars and beats"
+msgstr "Приклеивать новые маркеры к тактам и долям"
+
 #: sfdb_ui.cc:87 sfdb_ui.cc:107 sfdb_ui.cc:116
 msgid "as new tracks"
 msgstr "как новые дорожки"
@@ -9195,40 +9564,40 @@ msgstr ""
 msgid "Cancelling.."
 msgstr "Отмена..."
 
-#: sfdb_ui.cc:1007 sfdb_ui.cc:1302 sfdb_ui.cc:1345 sfdb_ui.cc:1363
+#: sfdb_ui.cc:1020 sfdb_ui.cc:1319 sfdb_ui.cc:1362 sfdb_ui.cc:1380
 msgid "one track per file"
 msgstr "одна дорожка на файл"
 
-#: sfdb_ui.cc:1010 sfdb_ui.cc:1346 sfdb_ui.cc:1364
+#: sfdb_ui.cc:1023 sfdb_ui.cc:1363 sfdb_ui.cc:1381
 msgid "one track per channel"
 msgstr "одна дорожка на канал"
 
-#: sfdb_ui.cc:1018 sfdb_ui.cc:1348 sfdb_ui.cc:1365
+#: sfdb_ui.cc:1031 sfdb_ui.cc:1365 sfdb_ui.cc:1382
 #, fuzzy
 msgid "sequence files"
 msgstr "очищенные файлы"
 
-#: sfdb_ui.cc:1021 sfdb_ui.cc:1353
+#: sfdb_ui.cc:1034 sfdb_ui.cc:1370
 msgid "all files in one track"
 msgstr "все файлы в одну дорожку"
 
-#: sfdb_ui.cc:1022 sfdb_ui.cc:1347
+#: sfdb_ui.cc:1035 sfdb_ui.cc:1364
 msgid "merge files"
 msgstr "объединить файлы"
 
-#: sfdb_ui.cc:1028 sfdb_ui.cc:1350
+#: sfdb_ui.cc:1041 sfdb_ui.cc:1367
 msgid "one region per file"
 msgstr "одна область на файл"
 
-#: sfdb_ui.cc:1031 sfdb_ui.cc:1351
+#: sfdb_ui.cc:1044 sfdb_ui.cc:1368
 msgid "one region per channel"
 msgstr "одна область на канал"
 
-#: sfdb_ui.cc:1036 sfdb_ui.cc:1352 sfdb_ui.cc:1366
+#: sfdb_ui.cc:1049 sfdb_ui.cc:1369 sfdb_ui.cc:1383
 msgid "all files in one region"
 msgstr "все файлы в одной области"
 
-#: sfdb_ui.cc:1093
+#: sfdb_ui.cc:1106
 msgid ""
 "One or more of the selected files\n"
 "cannot be used by %1"
@@ -9236,98 +9605,96 @@ msgstr ""
 "Один или более выбранных файлов\n"
 "не могут быть использованы в %1"
 
-#: sfdb_ui.cc:1231
+#: sfdb_ui.cc:1247
 msgid "Copy files to session"
 msgstr "Скопировать файлы в сеанс"
 
-#: sfdb_ui.cc:1247 sfdb_ui.cc:1403
+#: sfdb_ui.cc:1264 sfdb_ui.cc:1420
 msgid "file timestamp"
 msgstr "по отметке времени файла"
 
-#: sfdb_ui.cc:1248 sfdb_ui.cc:1405
+#: sfdb_ui.cc:1265 sfdb_ui.cc:1422
 msgid "edit point"
 msgstr "по курсору редактора"
 
-#: sfdb_ui.cc:1249 sfdb_ui.cc:1407
+#: sfdb_ui.cc:1266 sfdb_ui.cc:1424
 msgid "playhead"
 msgstr "по указателю воспр."
 
-#: sfdb_ui.cc:1250
+#: sfdb_ui.cc:1267
 msgid "session start"
 msgstr "в начало сеанса"
 
-#: sfdb_ui.cc:1255
+#: sfdb_ui.cc:1272
 msgid "Add files:"
 msgstr "Добавить файлы:"
 
-#: sfdb_ui.cc:1277
+#: sfdb_ui.cc:1294
 msgid "Insert at:"
 msgstr "Вставить:"
 
-#: sfdb_ui.cc:1290
+#: sfdb_ui.cc:1307
 msgid "Mapping:"
 msgstr "Раскладка:"
 
-#: sfdb_ui.cc:1308
+#: sfdb_ui.cc:1325
 msgid "Conversion quality:"
 msgstr "Качество преобразования:"
 
-#: sfdb_ui.cc:1320 sfdb_ui.cc:1419
+#: sfdb_ui.cc:1337 sfdb_ui.cc:1436
 msgid "Best"
 msgstr "Наилучшее"
 
-#: sfdb_ui.cc:1321 sfdb_ui.cc:1421
+#: sfdb_ui.cc:1338 sfdb_ui.cc:1438
 msgid "Good"
 msgstr "Хорошее"
 
-#: sfdb_ui.cc:1322 sfdb_ui.cc:1423
+#: sfdb_ui.cc:1339 sfdb_ui.cc:1440
 msgid "Quick"
 msgstr "Быстрое преобразование"
 
 #: shuttle_control.cc:52
-#, fuzzy
 msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)"
-msgstr "Контроль скорости воспроизведения"
+msgstr "Контроль скорости воспроизведения (параметры — в контекстном меню)"
 
 #: shuttle_control.cc:154
-#, fuzzy
 msgid "Percent"
 msgstr "Проценты"
 
 #: shuttle_control.cc:162
 msgid "Units"
-msgstr ""
+msgstr "Единица измерения"
 
-#: shuttle_control.cc:168 shuttle_control.cc:540
-#, fuzzy, c-format
+#: shuttle_control.cc:168 shuttle_control.cc:562
+#, c-format
 msgid "Sprung"
-msgstr "�рыжок"
+msgstr "�рыжок"
 
-#: shuttle_control.cc:172 shuttle_control.cc:543
-#, fuzzy, c-format
+#: shuttle_control.cc:172 shuttle_control.cc:565
+#, c-format
 msgid "Wheel"
-msgstr "�ереход"
+msgstr "�ереход"
 
 #: shuttle_control.cc:206
 msgid "Maximum speed"
 msgstr "Макс. скорость"
 
-#: shuttle_control.cc:503
+#: shuttle_control.cc:525
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Playing"
 msgstr "Воспроизвести"
 
-#: shuttle_control.cc:518
-#, fuzzy, c-format
+#: shuttle_control.cc:540
+#, c-format
 msgid "<<< %+d semitones"
-msgstr "Полутона"
+msgstr "<<< %+d полутон"
 
-#: shuttle_control.cc:520
-#, fuzzy, c-format
+#: shuttle_control.cc:542
+#, c-format
 msgid ">>> %+d semitones"
-msgstr "Полутона"
+msgstr ">>> %+d полутон"
 
-#: shuttle_control.cc:525
+#: shuttle_control.cc:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Stopped"
 msgstr "Стоп"
@@ -9372,11 +9739,11 @@ msgstr "Дать %1 воспроизводить материал при его
 msgid "I'd like more options for this session"
 msgstr "Указать дополнительные параметры для этого сеанса"
 
-#: startup.cc:153
+#: startup.cc:179
 msgid ""
-"<b>Welcome to this ALPHA release of Ardour 3.0</b>\n"
+"<b>Welcome to this BETA release of Ardour 3.0</b>\n"
 "\n"
-"There are still many issues and bugs to be worked on,\n"
+"There are still several issues and bugs to be worked on,\n"
 "as well as general workflow improvements, before this can be considered\n"
 "release software. So, a few guidelines:\n"
 "\n"
@@ -9398,11 +9765,10 @@ msgid ""
 "\n"
 "                http://ardour.org/support\n"
 msgstr ""
-"<b>Перед вами ��ЛЬФА-версия Ardour 3.0</b>\n"
+"<b>Перед вами ��ЕТА-версия Ardour 3.0</b>\n"
 "\n"
-"В ней не только значительные улучшения по сравнению с предыдущей версией,\n"
-"но и достаточно много недоработок, которые устраняются одна за другой.\n"
-"Программа будет считаться готовой, когда они будут исправлены.\n"
+"В ней всё ещё есть некоторое количество недочётов, не исправив которые \n"
+"мы не можем назвать эту версию рекомендуемой к повседневному использованию.\n"
 "Отсюда — несколько советов:\n"
 "\n"
 "1) Пожалуйста,  <b>НЕ</b> используйте программу в надежде на то, что она\n"
@@ -9424,15 +9790,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "                http://ardour.org/support\n"
 
-#: startup.cc:179
-msgid "This is an ALPHA RELEASE"
+#: startup.cc:205
+#, fuzzy
+msgid "This is an BETA RELEASE"
 msgstr "Это АЛЬФА-версия программы"
 
-#: startup.cc:296
+#: startup.cc:322
 msgid "Audio / MIDI Setup"
 msgstr "Параметры звука и MIDI"
 
-#: startup.cc:308
+#: startup.cc:334
 msgid ""
 "<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to\n"
 "record, edit and mix multi-track audio. You can produce your\n"
@@ -9451,15 +9818,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Перед началом работы с программой необходимо кое-что настроить.</span>"
 
-#: startup.cc:332
+#: startup.cc:358
 msgid "Welcome to %1"
 msgstr "Приветствуем вас в %1"
 
-#: startup.cc:353
+#: startup.cc:379
 msgid "Default folder for %1 sessions"
 msgstr "Папка для сеансов %1 по умолчанию"
 
-#: startup.cc:359
+#: startup.cc:385
 msgid ""
 "Each project that you work on with %1 has its own folder.\n"
 "These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n"
@@ -9477,11 +9844,11 @@ msgstr ""
 "<i>(Сохранять сеансы можно будет где угодно, просто указанная\n"
 "папка будет использоваться по умолчанию)</i>"
 
-#: startup.cc:381
+#: startup.cc:407
 msgid "Default folder for new sessions"
 msgstr "Папка для новых сеансов по умолчанию"
 
-#: startup.cc:401
+#: startup.cc:427
 msgid ""
 "While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n"
 "signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n"
@@ -9501,15 +9868,15 @@ msgstr ""
 "<i>(В дальнейшем этот выбор можно изменить в диалоге настройки программы.)</"
 "i>"
 
-#: startup.cc:421
+#: startup.cc:447
 msgid "Monitoring Choices"
 msgstr "Способ мониторинга"
 
-#: startup.cc:444
+#: startup.cc:470
 msgid "Use a Master bus directly"
 msgstr "Использовать мастер-шину напрямую"
 
-#: startup.cc:446
+#: startup.cc:472
 msgid ""
 "Connect the Master bus directly to your hardware outputs.\n"
 "<i>Preferable for simple use</i>."
@@ -9517,11 +9884,11 @@ msgstr ""
 "Соединить мастер-шину напрямую с выходами звукового интерфейса.\n"
 "<i>Предпочтительно для простого использования</i>."
 
-#: startup.cc:456
+#: startup.cc:482
 msgid "Use an additional Monitor bus"
 msgstr "Использовать дополнительную шину мониторинга"
 
-#: startup.cc:459
+#: startup.cc:485
 msgid ""
 "Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n"
 "greater control in monitoring without affecting the mix."
@@ -9529,7 +9896,7 @@ msgstr ""
 "Использовать шину мониторинга между мастер-шиной и выходами \n"
 "звукового интерфейса для полного контроля без вмешательства в микс."
 
-#: startup.cc:481
+#: startup.cc:507
 msgid ""
 "<i><small>(You can change this preference at any time, via the Preferences "
 "dialog)</small></i>"
@@ -9537,100 +9904,104 @@ msgstr ""
 "<i><small>(Это можно изменить позднее через диалог настройки программы)</"
 "small></i>"
 
-#: startup.cc:491
+#: startup.cc:517
 #, fuzzy
 msgid "Monitor Section"
 msgstr "Контроль"
 
-#: startup.cc:531
+#: startup.cc:557
 msgid "What would you like to do ?"
 msgstr "Что вы хотите сделать?"
 
-#: startup.cc:686
+#: startup.cc:682
+msgid "Open"
+msgstr "Открыть"
+
+#: startup.cc:735
 msgid "Session name:"
 msgstr "Название сеанса:"
 
-#: startup.cc:709
+#: startup.cc:758
 msgid "Create session folder in:"
 msgstr "Создать папку сеанса в:"
 
-#: startup.cc:716
+#: startup.cc:765
 msgid "Select folder for session"
 msgstr "Выберите папку для сеанса"
 
-#: startup.cc:748
+#: startup.cc:797
 msgid "Use this template"
 msgstr "Использовать этот шаблон"
 
-#: startup.cc:751
+#: startup.cc:800
 msgid "no template"
 msgstr "Без шаблона"
 
-#: startup.cc:779
+#: startup.cc:828
 msgid "Use an existing session as a template:"
 msgstr "Использовать существующий сеанс как шаблон:"
 
-#: startup.cc:791
+#: startup.cc:840
 msgid "Select template"
 msgstr "Выберите шаблон"
 
-#: startup.cc:817
+#: startup.cc:866
 msgid "New Session"
 msgstr "Создать сеанс"
 
-#: startup.cc:969
+#: startup.cc:1022
 msgid "Select session file"
 msgstr "Выберите файл сеанса"
 
-#: startup.cc:978
+#: startup.cc:1031
 msgid "Browse:"
 msgstr "Обзор:"
 
-#: startup.cc:987
+#: startup.cc:1040
 msgid "Select a session"
 msgstr "Выберите сеанс"
 
-#: startup.cc:1013 startup.cc:1014 startup.cc:1015
+#: startup.cc:1066 startup.cc:1067 startup.cc:1068
 msgid "channels"
 msgstr "канал(-ов)"
 
-#: startup.cc:1029
+#: startup.cc:1082
 msgid "<b>Busses</b>"
 msgstr "<b>Шины</b>"
 
-#: startup.cc:1030
+#: startup.cc:1083
 msgid "<b>Inputs</b>"
 msgstr "<b>Входы</b>"
 
-#: startup.cc:1031
+#: startup.cc:1084
 msgid "<b>Outputs</b>"
 msgstr "<b>Выходы</b>"
 
-#: startup.cc:1039
+#: startup.cc:1092
 msgid "Create master bus"
 msgstr "Создать мастер-шину"
 
-#: startup.cc:1049
+#: startup.cc:1102
 msgid "Automatically connect to physical_inputs"
 msgstr "Автоматически подключить к физическим входам"
 
-#: startup.cc:1056 startup.cc:1115
+#: startup.cc:1109 startup.cc:1168
 msgid "Use only"
 msgstr "Использовать только"
 
-#: startup.cc:1109
+#: startup.cc:1162
 msgid "Automatically connect outputs"
 msgstr "Автоматически подключить выходы"
 
-#: startup.cc:1131
+#: startup.cc:1184
 msgid "... to master bus"
 msgstr "... к мастер-шине"
 
-#: startup.cc:1141
+#: startup.cc:1194
 msgid "... to physical outputs"
 msgstr "... к физическим выходам"
 
-#: startup.cc:1190
+#: startup.cc:1243
 msgid "Advanced Session Options"
 msgstr "Дополнительные параметры сеанса"
 
@@ -9858,7 +10229,7 @@ msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:614 step_entry.cc:615
 msgid "Move to next octave"
-msgstr ""
+msgstr "Перейти к следующей октаве"
 
 #: step_entry.cc:617
 #, fuzzy
@@ -9871,14 +10242,12 @@ msgid "Move to Previous Note Length"
 msgstr "К концу предыдущей области"
 
 #: step_entry.cc:620
-#, fuzzy
 msgid "Increase Note Length"
-msgstr "смена длительности фейда затухания"
+msgstr "Увеличить длительность ноты"
 
 #: step_entry.cc:621
-#, fuzzy
 msgid "Decrease Note Length"
-msgstr "смена длительности фейда затухания"
+msgstr "Уменьшить длительность ноты"
 
 #: step_entry.cc:623
 msgid "Move to Next Note Velocity"
@@ -9942,39 +10311,35 @@ msgstr "Переключиться на 11-ю октаву"
 
 #: step_entry.cc:644
 msgid "Set Note Length to Whole"
-msgstr ""
+msgstr "Установить длину ноты равной целой ноте"
 
 #: step_entry.cc:646
-#, fuzzy
 msgid "Set Note Length to 1/2"
-msgstr "Установить длину фейда нарастания"
+msgstr "Установить длину ноты равной 1/2"
 
 #: step_entry.cc:648
-#, fuzzy
 msgid "Set Note Length to 1/3"
-msgstr "Установить длину фейда нарастания"
+msgstr "Установить длину ноты равной 1/3"
 
 #: step_entry.cc:650
-#, fuzzy
 msgid "Set Note Length to 1/4"
-msgstr "Установить длину фейда нарастания"
+msgstr "Установить длину ноты равной 1/4"
 
 #: step_entry.cc:652
-#, fuzzy
 msgid "Set Note Length to 1/8"
-msgstr "Установить длину фейда нарастания"
+msgstr "Установить длину ноты равной 1/8"
 
 #: step_entry.cc:654
 msgid "Set Note Length to 1/16"
-msgstr ""
+msgstr "Установить длину ноты равной 1/16"
 
 #: step_entry.cc:656
 msgid "Set Note Length to 1/32"
-msgstr ""
+msgstr "Установить длину ноты равной 1/32"
 
 #: step_entry.cc:658
 msgid "Set Note Length to 1/64"
-msgstr ""
+msgstr "Установить длину ноты равной 1/64"
 
 #: step_entry.cc:663
 msgid "Set Note Velocity to Pianississimo"
@@ -10131,23 +10496,15 @@ msgstr "Восстановить исходные значения"
 msgid "Object"
 msgstr "Объект"
 
-#: theme_manager.cc:62
-msgid "Color"
-msgstr "Цвет"
-
-#: theme_manager.cc:197
+#: theme_manager.cc:201
 msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
 msgstr ""
 
-#: time_axis_view.cc:124
+#: time_axis_view.cc:126
 msgid "gTortnam"
 msgstr ""
 
-#: time_axis_view.cc:1029
-msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information"
-msgstr "неизвестное имя ширины трека \"%1\" в XML описании"
-
-#: time_axis_view_item.cc:326
+#: time_axis_view_item.cc:327
 msgid "new duration %1 frames is out of bounds for %2"
 msgstr ""
 
@@ -10213,11 +10570,11 @@ msgstr "Растянуть/Сжать"
 msgid "<b>Progress</b>"
 msgstr "<b>Прогресс</b>"
 
-#: time_info_box.cc:125
+#: time_info_box.cc:127
 msgid "Start recording at auto-punch start"
 msgstr "Начать запись с начала автоврезки"
 
-#: time_info_box.cc:126
+#: time_info_box.cc:128
 msgid "Stop recording at auto-punch end"
 msgstr "Остановить запись в конце автоврезки"
 
@@ -10234,60 +10591,60 @@ msgstr "Транспонировать"
 msgid "Transpose"
 msgstr "Транспонировать"
 
-#: ui_config.cc:83 ui_config.cc:114
+#: ui_config.cc:85 ui_config.cc:117
 msgid "Loading default ui configuration file %1"
 msgstr "Загружается основной файл конфигурации интерфейса \"%1\""
 
-#: ui_config.cc:86 ui_config.cc:117
+#: ui_config.cc:88 ui_config.cc:120
 msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\""
 msgstr "Невозможно прочитать основной файл конфигурации интерфейса \"%1\""
 
-#: ui_config.cc:91 ui_config.cc:122
+#: ui_config.cc:93 ui_config.cc:125
 msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
 msgstr "Основной файл конфигурации интерфейса \"%1\" не был успешно загружен"
 
-#: ui_config.cc:137
+#: ui_config.cc:139
 msgid "Loading user ui configuration file %1"
 msgstr "Загружается пользовательский файл конфигурации интерфейса \"%1\""
 
-#: ui_config.cc:140
+#: ui_config.cc:142
 msgid "cannot read ui configuration file \"%1\""
 msgstr "Невозможно прочитать файл конфигурации интерфейса \"%1\""
 
-#: ui_config.cc:145
+#: ui_config.cc:147
 msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
 msgstr ""
 "Пользовательский файл конфигурации интерфейса \"%1\" не был успешно загружен"
 
-#: ui_config.cc:151
+#: ui_config.cc:155
 msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken."
 msgstr ""
 
-#: ui_config.cc:179
+#: ui_config.cc:184
 msgid "Config file %1 not saved"
 msgstr "Конфигурационный файл %1 не сохранён"
 
-#: utils.cc:200 utils.cc:243
+#: utils.cc:201 utils.cc:244
 msgid "bad XPM header %1"
 msgstr "ошибка в XPM заголовке %1"
 
-#: utils.cc:382
+#: utils.cc:383
 msgid "missing RGBA style for \"%1\""
 msgstr "отсутствует стиль RGBA для \"%1\""
 
-#: utils.cc:405 utils.cc:455
+#: utils.cc:406 utils.cc:456
 msgid "no style found for %1, using red"
 msgstr "Не обнаружен стиль для %1, используется красный цвет"
 
-#: utils.cc:441 utils.cc:493
+#: utils.cc:442 utils.cc:494
 msgid "unknown style attribute %1 requested for color; using \"red\""
 msgstr ""
 
-#: utils.cc:742
+#: utils.cc:761
 msgid "cannot find XPM file for %1"
 msgstr "Не удалось найти файл XPM для %1"
 
-#: utils.cc:769
+#: utils.cc:788
 msgid "cannot find icon image for %1"
 msgstr "Не удалось найти файл значка для %1"
 
@@ -10295,6 +10652,77 @@ msgstr "Не удалось найти файл значка для %1"
 msgid "VerboseCanvasCursor"
 msgstr ""
 
+#~ msgid ""
+#~ "pre\n"
+#~ "roll"
+#~ msgstr "откат"
+
+#~ msgid ""
+#~ "post\n"
+#~ "roll"
+#~ msgstr "накат"
+
+#~ msgid "AUDITION"
+#~ msgstr "КОНТРОЛЬ"
+
+#~ msgid "SOLO"
+#~ msgstr "СОЛО"
+
+#~ msgid "Does %1 control the time?"
+#~ msgstr "Контролирует ли %1 время?"
+
+#~ msgid "%.1f kHz / %4.1f ms"
+#~ msgstr "%.1f КГц / %4.1f мс"
+
+#~ msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms"
+#~ msgstr "%<PRId64> КГц / %4.1f мс"
+
+#~ msgid "DSP: %5.1f%%"
+#~ msgstr "ЦП: %.1f%%"
+
+#~ msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
+#~ msgstr "Буферы p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
+
+#~ msgid "Disk: 24hrs+"
+#~ msgstr "На диске: 24+ часа"
+
+#~ msgid "External"
+#~ msgstr "Внешний"
+
+#~ msgid "automation"
+#~ msgstr "Автоматизация"
+
+#~ msgid "No devices found for driver \"%1\""
+#~ msgstr "Не обнаружены устройства для драйвера \"%1\""
+
+#~ msgid "MUTE"
+#~ msgstr "МОЛЧА"
+
+#~ msgid "Solo/Mute"
+#~ msgstr "Соло/Молча"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dim Cut"
+#~ msgstr "Вырезать"
+
+#~ msgid "post-fader but before post-fader processors"
+#~ msgstr "после фейдера, но до послефейдерных обработчиков"
+
+#~ msgid "MIDI control"
+#~ msgstr "Управление по MIDI"
+
+#~ msgid "A track already exists with that name"
+#~ msgstr "Дорожка с таким именем уже существует"
+
+#~ msgid "r"
+#~ msgstr "з"
+
+#~ msgid "MIDI Note Overlaps"
+#~ msgstr "Перекрытие нот MIDI"
+
+#~ msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information"
+#~ msgstr "неизвестное имя ширины трека \"%1\" в XML описании"
+
 #~ msgid "Off"
 #~ msgstr "Выкл"
 
@@ -10468,18 +10896,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "create region"
 #~ msgstr "Создать область"
 
-#~ msgid "Click to Add/Edit Comments"
-#~ msgstr "Нажмите для добавления/правки комментариев"
-
-#~ msgid "*Comments*"
-#~ msgstr "*Кмт*"
-
-#~ msgid "Cmt"
-#~ msgstr "Кмт"
-
-#~ msgid "*Cmt*"
-#~ msgstr "*Кмт*"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "C"
 #~ msgstr "CD"
@@ -10583,9 +10999,6 @@ msgstr ""
 #~ "Профиль с таким названием для этого эффекта уже существует.\n"
 #~ "Что вы хотите сделать?\n"
 
-#~ msgid "Overwrite the existing preset"
-#~ msgstr "Перезаписать существующий профиль"
-
 #~ msgid "Primary clock"
 #~ msgstr "Основной счётчик"
 
@@ -10748,9 +11161,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Audio Hardware does monitoring"
 #~ msgstr "Звуковое устройство выполняет контроль"
 
-#~ msgid "Solo in-place"
-#~ msgstr "Солирование на месте"
-
 #~ msgid "Auto-connect inputs to physical inputs"
 #~ msgstr "Автоматически соединить входы с физическими входами"
 
@@ -11685,9 +12095,6 @@ msgstr ""
 #~ "Вы действительно хотите удалить трек \"%1\" ?\n"
 #~ "(отмена невозможна)"
 
-#~ msgid "new name: "
-#~ msgstr "новое имя: "
-
 #~ msgid "ardour: connections"
 #~ msgstr "Ardour — Соединения"
 
@@ -11819,9 +12226,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid " Input"
 #~ msgstr " Вход"
 
-#~ msgid "I"
-#~ msgstr "ВХ"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Copyright (C) 1999-2009 Paul Davis\n"
 #~ msgstr "Авторские права © 1999-2006 Paul Davis"
@@ -12138,9 +12542,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Available LADSPA Plugins"
 #~ msgstr "Доступные расширения LADSPA"
 
-#~ msgid "LADSPA"
-#~ msgstr "LADSPA"
-
 #~ msgid "VST"
 #~ msgstr "VST"