From c205a496d1d68d23d5101024928cf40ac22a235e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carl Hetherington Date: Sat, 9 Nov 2013 23:42:33 +0000 Subject: [PATCH] Updated es_ES translation from Manuel AC. --- src/lib/po/es_ES.po | 41 ++++++++++-------- src/tools/po/es_ES.po | 23 ++++++----- src/wx/po/es_ES.po | 96 ++++++++++++++++++++++--------------------- 3 files changed, 86 insertions(+), 74 deletions(-) diff --git a/src/lib/po/es_ES.po b/src/lib/po/es_ES.po index bf1cd5f1d..198f7fb4d 100644 --- a/src/lib/po/es_ES.po +++ b/src/lib/po/es_ES.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-10-16 09:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-02 19:10-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-09 03:09-0500\n" "Last-Translator: Manuel AC \n" "Language-Team: Manuel AC \n" "Language: es-ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" #: src/lib/sndfile_content.cc:59 msgid "%1 [audio]" @@ -106,15 +106,15 @@ msgstr "Bilineal" #: src/lib/job.cc:350 msgid "Cancelled" -msgstr "" +msgstr "Cancelado" #: src/lib/exceptions.cc:60 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" -msgstr "" +msgstr "No se puede usar el formato de pixel %1 para %2" #: src/lib/util.cc:752 msgid "Centre" -msgstr "" +msgstr "Centro" #: src/lib/util.cc:775 #, fuzzy @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "No se pudo abrir %1 para enviar" #: src/lib/film.cc:939 msgid "Could not read DCP to make KDM for" -msgstr "" +msgstr "No se pudo leer el DCP para hacer el KDM" #: src/lib/scp_dcp_job.cc:145 msgid "Could not start SCP session (%1)" @@ -178,6 +178,8 @@ msgid "" "DCP-o-matic could not open the file %1. Perhaps it does not exist or is in " "an unexpected format." msgstr "" +"DCP-o-matic no pudo abrir el fichero %1. Quizás no existe o está en un " +"formato inesperado." #: src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 src/lib/filter.cc:70 #: src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:72 src/lib/filter.cc:73 @@ -289,11 +291,11 @@ msgstr "Lanczos" #: src/lib/util.cc:750 msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Izquierda" #: src/lib/util.cc:754 msgid "Left surround" -msgstr "" +msgstr "Surround izquierda" #: src/lib/util.cc:753 msgid "Lfe (sub)" @@ -318,7 +320,7 @@ msgstr "Miscelánea" #: src/lib/film.cc:931 msgid "More than one possible DCP to make KDM for" -msgstr "" +msgstr "Más de un DCP posible para crear el KDM" #: src/lib/filter.cc:81 msgid "Motion compensating deinterlacer" @@ -356,11 +358,11 @@ msgstr "Rec 709" #: src/lib/util.cc:751 msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Derecha" #: src/lib/util.cc:755 msgid "Right surround" -msgstr "" +msgstr "Surround derecha" #: src/lib/scp_dcp_job.cc:133 msgid "SSH error (%1)" @@ -412,6 +414,9 @@ msgid "" "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " "create a new Film, re-add your content and set it up again. Sorry!" msgstr "" +"Esta película se creó con una versión antigua de DCP-o-matic, y " +"desgraciadamente no s puede cargar. Necesitas crear una nueva película, " +"volver a añadir y configurar ton contenido. ¡Lo siento!" #: src/lib/dcp_content_type.cc:46 msgid "Trailer" @@ -439,7 +444,7 @@ msgstr "Máscara de desenfoque Gaussiano" #: src/lib/colour_conversion.cc:141 msgid "Untitled" -msgstr "" +msgstr "Sin título" #: src/lib/filter.cc:69 msgid "Vertical deblocking filter" @@ -463,7 +468,7 @@ msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter" #: src/lib/film.cc:271 msgid "You must add some content to the DCP before creating it" -msgstr "" +msgstr "Tienes que añadir contenido al DCP antes de crearlo." #: src/lib/film.cc:232 msgid "cannot contain slashes" @@ -555,6 +560,7 @@ msgstr "No se pudo escribir el fichero remoto (%1)" #: src/lib/moving_image_examiner.cc:82 msgid "first frame in moving image directory is number %1" msgstr "" +"primera imagen en el directorio de imagen en movimiento es la número %1" #: src/lib/transcode_job.cc:95 msgid "frames per second" @@ -562,7 +568,7 @@ msgstr "fotogramas por segundo" #: src/lib/transcode_job.cc:98 msgid "hashing" -msgstr "" +msgstr "firmando" #: src/lib/util.cc:145 msgid "hour" @@ -586,7 +592,7 @@ msgstr "falta la clave %1 en el par clave-valor" #: src/lib/exceptions.cc:54 msgid "missing required setting %1" -msgstr "" +msgstr "falta una configuración obligatoria %1" #: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:553 msgid "multi-part subtitles not yet supported" @@ -603,6 +609,7 @@ msgstr "todavía no se soportan subtítulos que no son en mapas de bits" #: src/lib/moving_image_examiner.cc:78 msgid "only %1 file(s) found in moving image directory" msgstr "" +"solo el fichero(s) %1 se encuentra en el directorio de imagen en movimiento" #. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining #. / on an operation. @@ -616,7 +623,7 @@ msgstr "sRGB" #: src/lib/config.cc:73 msgid "sRGB non-linearised" -msgstr "" +msgstr "sRGB no-lineal" #: src/lib/util.cc:157 msgid "seconds" @@ -624,7 +631,7 @@ msgstr "segundos" #: src/lib/moving_image_examiner.cc:86 msgid "there are %1 images in the directory but the last one is number %2" -msgstr "" +msgstr "hay %1 imágenes en el directorio, la última es la %2" #, fuzzy #~ msgid "Sound file: %1" diff --git a/src/tools/po/es_ES.po b/src/tools/po/es_ES.po index 4f54d25cd..9e6f7e7cb 100644 --- a/src/tools/po/es_ES.po +++ b/src/tools/po/es_ES.po @@ -8,18 +8,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: DCPOMATIC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-10-16 09:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-23 21:08-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-09 02:47-0500\n" "Last-Translator: Manuel AC \n" "Language-Team: Manuel AC \n" "Language: es-ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" #: src/tools/dcpomatic.cc:337 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." -msgstr "" +msgstr "%1 ya existe como fichero, no puedes usarlo para una nueva película." #: src/tools/dcpomatic.cc:222 msgid "&Edit" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "&Editar" #: src/tools/dcpomatic.cc:194 msgid "&Exit" -msgstr "" +msgstr "&Salir" #: src/tools/dcpomatic.cc:220 msgid "&File" @@ -90,11 +90,11 @@ msgstr "No se pudo cargar la película en %s (%s)" #: src/tools/dcpomatic.cc:467 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)" -msgstr "" +msgstr "No se pudo mostrar el DCP (no se pudo ejecutar konqueror)" #: src/tools/dcpomatic.cc:460 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)" -msgstr "" +msgstr "No se pudo mostrar el DCP (no se pudo ejecutar nautilus)" #: src/tools/dcpomatic.cc:308 src/tools/dcpomatic.cc:582 msgid "DCP-o-matic" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Película cambiada" #: src/tools/dcpomatic.cc:209 msgid "Make &KDMs..." -msgstr "" +msgstr "Crear &KDMs..." #: src/tools/dcpomatic.cc:183 msgid "New..." @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "&Mostrar DCP" #: src/tools/dcpomatic.cc:84 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" -msgstr "" +msgstr "Guardar cambios de la película \"%s\" antes de cerrar?" #: src/tools/dcpomatic.cc:355 msgid "Select film to open" @@ -130,20 +130,23 @@ msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" msgstr "" +"El directorio %1 ya existe y no está vacío. ¿Estás seguro de querer usarlo?" #: src/tools/dcpomatic.cc:489 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" -msgstr "" +msgstr "Hay trabajos sin finalizar; ¿estás seguro de querer cerrar?" #: src/tools/dcpomatic.cc:490 msgid "Unfinished jobs" -msgstr "" +msgstr "Trabajos sin finalizar" #: src/tools/dcpomatic.cc:360 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." msgstr "" +"No has seleccionado una carpeta. Asegúrate de seleccionar una antes de " +"pinchar sobre Abrir." #~ msgid "&Analyse audio" #~ msgstr "&Analizar audio" diff --git a/src/wx/po/es_ES.po b/src/wx/po/es_ES.po index d85e30a6d..1ee8a820b 100644 --- a/src/wx/po/es_ES.po +++ b/src/wx/po/es_ES.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-10-16 09:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-02 19:08-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-09 03:00-0500\n" "Last-Translator: Manuel AC \n" "Language-Team: Manuel AC \n" "Language: es-ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" #: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57 msgid "%" @@ -25,10 +25,11 @@ msgstr "%" msgid "" "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen" msgstr "" +"(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen" #: src/wx/config_dialog.cc:106 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" -msgstr "" +msgstr "(reinicia DCP-o-matic para ver el cambio de idioma)" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83 msgid "1 / " @@ -52,7 +53,7 @@ msgstr "" #: src/wx/video_panel.cc:135 msgid "3D left/right" -msgstr "" +msgstr "3D izquierda/derecha" #: src/wx/film_editor.cc:214 msgid "4K" @@ -65,19 +66,19 @@ msgstr "DCP-o-matic" #: src/wx/kdm_dialog.cc:63 msgid "Add Cinema..." -msgstr "" +msgstr "Añadir cine..." #: src/wx/kdm_dialog.cc:70 msgid "Add Screen..." -msgstr "" +msgstr "Añadir pantalla..." #: src/wx/film_editor.cc:266 msgid "Add file(s)..." -msgstr "" +msgstr "Añadir fichero(s)..." #: src/wx/film_editor.cc:268 msgid "Add folder..." -msgstr "" +msgstr "Añadir carpeta..." #: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40 msgid "Audio" @@ -132,7 +133,7 @@ msgstr "Calcular..." #: src/wx/job_manager_view.cc:63 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cancelar" #: src/wx/audio_dialog.cc:44 msgid "Channels" @@ -140,7 +141,7 @@ msgstr "Canales" #: src/wx/film_editor.cc:723 msgid "Choose a file or files" -msgstr "" +msgstr "Elegir un fichero o ficheros" #: src/wx/film_editor.cc:756 #, fuzzy @@ -150,11 +151,11 @@ msgstr "Crear en carpeta" #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:33 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:98 msgid "Colour conversion" -msgstr "" +msgstr "Conversión de color" #: src/wx/config_dialog.cc:64 msgid "Colour conversions" -msgstr "" +msgstr "Conversiones de color" #: src/wx/film_editor.cc:131 #, fuzzy @@ -177,7 +178,7 @@ msgstr "1 canal" #: src/wx/video_panel.cc:339 #, c-format msgid "Content frame rate %.4f\n" -msgstr "" +msgstr "Velocidad del contenido %.4f\n" #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:35 #, fuzzy @@ -187,11 +188,11 @@ msgstr "Tipo de contenido" #: src/wx/video_panel.cc:297 #, c-format msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n" -msgstr "" +msgstr "El video es %dx%d (%.2f:1)\n" #: src/wx/audio_dialog.cc:132 msgid "Could not analyse audio." -msgstr "" +msgstr "No se pudo analizar el audio." #: src/wx/film_viewer.cc:347 #, c-format @@ -215,11 +216,11 @@ msgstr "Crear en carpeta" #: src/wx/video_panel.cc:309 #, c-format msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n" -msgstr "" +msgstr "Recortado a %dx%d (%.2f:1)\n" #: src/wx/video_panel.cc:248 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Personalizado" #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:30 msgid "DCI name" @@ -334,14 +335,15 @@ msgstr "Fotogramas ya codificados" #: src/wx/about_dialog.cc:60 msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything." msgstr "" +"Generación de DCP a partir de casi cualquier cosa, libre y de código abierto." #: src/wx/kdm_dialog.cc:82 msgid "From" -msgstr "" +msgstr "De" #: src/wx/config_dialog.cc:121 msgid "From address for KDM emails" -msgstr "" +msgstr "Remitente para los emails de KDM" #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27 msgid "Gain Calculator" @@ -369,7 +371,7 @@ msgstr "Dirección IP" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44 msgid "Input gamma" -msgstr "" +msgstr "Gamma de entrada" #: src/wx/film_editor.cc:217 msgid "Interop" @@ -377,7 +379,7 @@ msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:281 msgid "Issuer" -msgstr "" +msgstr "Emisor" #: src/wx/film_editor.cc:171 msgid "JPEG2000 bandwidth" @@ -385,11 +387,11 @@ msgstr "Ancho de banda JPEG2000" #: src/wx/config_dialog.cc:70 msgid "KDM email" -msgstr "" +msgstr "Email KDM" #: src/wx/film_editor.cc:284 msgid "Keep video in sequence" -msgstr "" +msgstr "Mantener el video secuencia" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:183 msgid "L" @@ -409,7 +411,7 @@ msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49 msgid "Linearise input gamma curve for low values" -msgstr "" +msgstr "Hacer lineal la curva de gamma de entrada para valores bajos" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:199 #, fuzzy @@ -422,7 +424,7 @@ msgstr "MBps" #: src/wx/kdm_dialog.cc:44 msgid "Make KDMs" -msgstr "" +msgstr "Crear KDMs" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67 msgid "Matrix" @@ -434,7 +436,7 @@ msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:60 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Varios" #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52 msgid "My Documents" @@ -451,7 +453,7 @@ msgstr "Nueva película" #: src/wx/video_panel.cc:132 msgid "No stretch" -msgstr "" +msgstr "Sin deformar" #: src/wx/video_panel.cc:89 src/wx/video_panel.cc:253 msgid "None" @@ -464,7 +466,7 @@ msgstr "Servidores de codificación" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78 msgid "Output gamma" -msgstr "" +msgstr "Gamma de salida" #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:63 msgid "Package Type (e.g. OV)" @@ -473,7 +475,7 @@ msgstr "Tipo de paquete (ej. OV)" #: src/wx/video_panel.cc:332 #, c-format msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n" -msgstr "" +msgstr "Completado con negro hasta %dx%d (%.2f:1)\n" #: src/wx/config_dialog.cc:254 #, fuzzy @@ -482,7 +484,7 @@ msgstr "Clave del TMS" #: src/wx/job_manager_view.cc:69 src/wx/job_manager_view.cc:141 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Pausa" #: src/wx/audio_dialog.cc:60 msgid "Peak" @@ -498,7 +500,7 @@ msgstr "Por favor espere, el audio está siendo analizado..." #: src/wx/timing_panel.cc:37 msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Posición" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:187 msgid "R" @@ -528,7 +530,7 @@ msgstr "Quitar" #: src/wx/repeat_dialog.cc:33 msgid "Repeat" -msgstr "" +msgstr "Repetir" #: src/wx/repeat_dialog.cc:24 #, fuzzy @@ -537,15 +539,15 @@ msgstr "Seleccionar fichero de contenido" #: src/wx/content_menu.cc:39 msgid "Repeat..." -msgstr "" +msgstr "Repetir..." #: src/wx/film_editor.cc:165 msgid "Resolution" -msgstr "" +msgstr "Resolución" #: src/wx/job_manager_view.cc:144 msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Continuar" #: src/wx/video_panel.cc:61 msgid "Right crop" @@ -568,7 +570,7 @@ msgstr "Escalador" #: src/wx/video_panel.cc:324 #, c-format msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n" -msgstr "" +msgstr "Redimensionado a %dx%d (%.2f:1)\n" #: src/wx/film_editor.cc:185 msgid "Scaler" @@ -581,7 +583,7 @@ msgstr "Seleccionar fichero de contenido" #: src/wx/kdm_dialog.cc:108 msgid "Send by email" -msgstr "" +msgstr "Enviar por email" #: src/wx/server_dialog.cc:27 msgid "Server" @@ -589,11 +591,11 @@ msgstr "Servidor" #: src/wx/timecode.cc:65 msgid "Set" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar" #: src/wx/config_dialog.cc:96 msgid "Set language" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar idioma" #: src/wx/audio_panel.cc:46 msgid "Show Audio..." @@ -609,7 +611,7 @@ msgstr "" #: src/wx/film_editor.cc:180 msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Estandard" #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:55 msgid "Studio (e.g. TCF)" @@ -638,7 +640,7 @@ msgstr "Subtítulos" #: src/wx/about_dialog.cc:124 msgid "Supported by" -msgstr "" +msgstr "Soportado por" #: src/wx/config_dialog.cc:68 #, fuzzy @@ -677,7 +679,7 @@ msgstr "Tiempo" #: src/wx/film_editor.cc:276 msgid "Timeline..." -msgstr "" +msgstr "Linea de tiempo..." #: src/wx/timing_panel.cc:32 msgid "Timing" @@ -689,7 +691,7 @@ msgstr "Recortar arriba" #: src/wx/about_dialog.cc:99 msgid "Translated by" -msgstr "" +msgstr "Traducido por" #: src/wx/timing_panel.cc:46 #, fuzzy @@ -707,7 +709,7 @@ msgstr "Tipo" #: src/wx/kdm_dialog.cc:88 msgid "Until" -msgstr "" +msgstr "Hasta" #: src/wx/film_editor.cc:125 msgid "Use DCI name" @@ -737,11 +739,11 @@ msgstr "Con subtítulos" #: src/wx/kdm_dialog.cc:94 msgid "Write to" -msgstr "" +msgstr "Escribe a" #: src/wx/about_dialog.cc:90 msgid "Written by" -msgstr "" +msgstr "Escrito por" #: src/wx/timeline.cc:213 #, fuzzy @@ -771,7 +773,7 @@ msgstr "s" #: src/wx/timeline.cc:236 msgid "still" -msgstr "" +msgstr "fijo" #: src/wx/repeat_dialog.cc:37 msgid "times" -- 2.30.2