From 6384ab230ab3f8a5c70043d36f8da8ba3a1d477b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Paul Davis Date: Sat, 2 Feb 2013 23:42:19 +0000 Subject: [PATCH] update DE translation from edgar git-svn-id: svn://localhost/ardour2/branches/3.0@14044 d708f5d6-7413-0410-9779-e7cbd77b26cf --- gtk2_ardour/po/de.po | 2029 ++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 1040 insertions(+), 989 deletions(-) diff --git a/gtk2_ardour/po/de.po b/gtk2_ardour/po/de.po index f2608624fc..bad7df4fa4 100644 --- a/gtk2_ardour/po/de.po +++ b/gtk2_ardour/po/de.po @@ -8,10 +8,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk-ardour 0.347.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-17 14:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-17 14:13+0100\n" -"Last-Translator: Edgar Aichinger \n" -"Language-Team: German \n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-02 22:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-02 22:39+0100\n" +"Last-Translator: Edgar Aichinger \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -371,8 +371,8 @@ msgstr "" "\t Rui-huai Zhang \n" #: about.cc:578 -msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis\n" -msgstr "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis\n" +msgid "Copyright (C) 1999-2013 Paul Davis\n" +msgstr "Copyright (C) 1999-2013 Paul Davis\n" #: about.cc:582 msgid "http://ardour.org/" @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "Audio-Busse" msgid "Add:" msgstr "Erstelle:" -#: add_route_dialog.cc:117 startup.cc:807 time_fx_dialog.cc:92 +#: add_route_dialog.cc:117 startup.cc:798 time_fx_dialog.cc:92 msgid "Options" msgstr "Optionen" @@ -455,22 +455,22 @@ msgstr "Name:" msgid "Group:" msgstr "Gruppe:" -#: add_route_dialog.cc:218 add_route_dialog.cc:227 rc_option_editor.cc:1326 -#: rc_option_editor.cc:1328 rc_option_editor.cc:1330 rc_option_editor.cc:1332 -#: rc_option_editor.cc:1356 rc_option_editor.cc:1358 rc_option_editor.cc:1366 -#: rc_option_editor.cc:1368 rc_option_editor.cc:1386 rc_option_editor.cc:1399 -#: rc_option_editor.cc:1401 rc_option_editor.cc:1403 rc_option_editor.cc:1434 -#: rc_option_editor.cc:1436 rc_option_editor.cc:1438 rc_option_editor.cc:1446 -#: rc_option_editor.cc:1454 rc_option_editor.cc:1462 +#: add_route_dialog.cc:218 add_route_dialog.cc:227 rc_option_editor.cc:1324 +#: rc_option_editor.cc:1326 rc_option_editor.cc:1328 rc_option_editor.cc:1330 +#: rc_option_editor.cc:1354 rc_option_editor.cc:1356 rc_option_editor.cc:1364 +#: rc_option_editor.cc:1366 rc_option_editor.cc:1384 rc_option_editor.cc:1397 +#: rc_option_editor.cc:1399 rc_option_editor.cc:1401 rc_option_editor.cc:1432 +#: rc_option_editor.cc:1434 rc_option_editor.cc:1436 rc_option_editor.cc:1444 +#: rc_option_editor.cc:1452 rc_option_editor.cc:1460 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: add_route_dialog.cc:219 add_route_dialog.cc:230 editor_actions.cc:105 -#: missing_file_dialog.cc:55 rc_option_editor.cc:1585 rc_option_editor.cc:1593 -#: rc_option_editor.cc:1601 rc_option_editor.cc:1610 rc_option_editor.cc:1618 -#: rc_option_editor.cc:1626 rc_option_editor.cc:1634 rc_option_editor.cc:1643 -#: rc_option_editor.cc:1652 rc_option_editor.cc:1661 rc_option_editor.cc:1669 -#: rc_option_editor.cc:1677 +#: missing_file_dialog.cc:55 rc_option_editor.cc:1583 rc_option_editor.cc:1591 +#: rc_option_editor.cc:1599 rc_option_editor.cc:1608 rc_option_editor.cc:1616 +#: rc_option_editor.cc:1624 rc_option_editor.cc:1632 rc_option_editor.cc:1641 +#: rc_option_editor.cc:1650 rc_option_editor.cc:1659 rc_option_editor.cc:1667 +#: rc_option_editor.cc:1675 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "" "stattdessen eine normale Audio- oder MIDI-Spur" #: add_route_dialog.cc:307 add_route_dialog.cc:326 editor_actions.cc:385 -#: time_axis_view.cc:1372 +#: time_axis_view.cc:1301 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "8 Kanäle" msgid "12 Channel" msgstr "12 Kanäle" -#: add_route_dialog.cc:463 mixer_strip.cc:2125 +#: add_route_dialog.cc:463 mixer_strip.cc:2110 msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" @@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Normalisieren" msgid "FFT analysis window" msgstr "FFT - Analysefenster" -#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1866 +#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1867 msgid "Spectral Analysis" msgstr "FFT-Analyse" @@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "Konnte %1 nicht initialisieren." msgid "Starting audio engine" msgstr "Starte Audio-Engine" -#: ardour_ui.cc:639 startup.cc:619 +#: ardour_ui.cc:639 startup.cc:610 msgid "%1 is ready for use" msgstr "%1 ist bereit" @@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "Abbrechen" #: ardour_ui.cc:746 msgid "Just quit" -msgstr "Ohne speichern beenden" +msgstr "Nur beenden" #: ardour_ui.cc:747 msgid "Save and quit" @@ -860,11 +860,11 @@ msgstr "Disk: %02dh:%02dm:%02ds" msgid "Timecode|TC: %s" msgstr "Timecode|TC: %s" -#: ardour_ui.cc:1215 ardour_ui.cc:1224 startup.cc:1018 +#: ardour_ui.cc:1217 ardour_ui.cc:1226 startup.cc:1010 msgid "Recent Sessions" msgstr "Zuletzt verwendete Projekte" -#: ardour_ui.cc:1306 +#: ardour_ui.cc:1308 msgid "" "%1 is not connected to JACK\n" "You cannot open or close sessions in this condition" @@ -872,27 +872,27 @@ msgstr "" "%1 ist derzeit nicht mit JACK verbunden.\n" "Es ist nicht möglich, Projekte zu öffnen oder zu schließen." -#: ardour_ui.cc:1333 +#: ardour_ui.cc:1335 msgid "Open Session" msgstr "Projekt öffnen" -#: ardour_ui.cc:1351 session_import_dialog.cc:169 -#: session_metadata_dialog.cc:729 startup.cc:1047 +#: ardour_ui.cc:1353 session_import_dialog.cc:169 +#: session_metadata_dialog.cc:729 startup.cc:1039 msgid "%1 sessions" msgstr "%1projekte" -#: ardour_ui.cc:1388 +#: ardour_ui.cc:1390 msgid "You cannot add a track without a session already loaded." msgstr "" "Sie können erst Spuren oder Busse hinzufügen, wenn ein Projekt geladen wurde." -#: ardour_ui.cc:1396 +#: ardour_ui.cc:1398 msgid "could not create %1 new mixed track" msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks" msgstr[0] "konnte %1 neue Audio+MIDI-Spur nicht erstellen" msgstr[1] "konnte %1 neue Audio+MIDI-Spuren nicht erstellen" -#: ardour_ui.cc:1402 ardour_ui.cc:1463 +#: ardour_ui.cc:1404 ardour_ui.cc:1465 msgid "" "There are insufficient JACK ports available\n" "to create a new track or bus.\n" @@ -905,24 +905,24 @@ msgstr "" "%1 und starten Sie JACK mit einer größeren\n" "Anzahl Ports neu." -#: ardour_ui.cc:1437 +#: ardour_ui.cc:1439 msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded." msgstr "" "Sie können erst Spuren oder Busse hinzufügen, wenn ein Projekt geladen wurde." -#: ardour_ui.cc:1446 +#: ardour_ui.cc:1448 msgid "could not create %1 new audio track" msgid_plural "could not create %1 new audio tracks" msgstr[0] "konnte %1 neue Audiospur nicht erstellen." msgstr[1] "konnte %1 neue Audiospuren nicht erstellen." -#: ardour_ui.cc:1455 +#: ardour_ui.cc:1457 msgid "could not create %1 new audio bus" msgid_plural "could not create %1 new audio busses" msgstr[0] "konnte %1 neuen Audiobus nicht erstellen" msgstr[1] "konnte %1 neue Audiobusse nicht erstellen" -#: ardour_ui.cc:1572 +#: ardour_ui.cc:1574 msgid "" "Please create one or more tracks before trying to record.\n" "You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu." @@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "" "bevor Sie aufnehmen. Die geht über \"Spur/Bus hinzufügen\"\n" "im Menüpunkt Projekt." -#: ardour_ui.cc:1962 +#: ardour_ui.cc:1964 msgid "" "The audio backend (JACK) was shutdown because:\n" "\n" @@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "" "\n" "%1" -#: ardour_ui.cc:1964 +#: ardour_ui.cc:1966 msgid "" "JACK has either been shutdown or it\n" "disconnected %1 because %1\n" @@ -953,19 +953,19 @@ msgstr "" "war. Sie sollten versuchen, JACK neu zu starten,\n" "neu zu verbinden, und das Projekt zu speichern." -#: ardour_ui.cc:1989 +#: ardour_ui.cc:1992 msgid "Unable to start the session running" msgstr "Konnte das aktuelle Projekt nicht starten" -#: ardour_ui.cc:2065 +#: ardour_ui.cc:2068 msgid "Take Snapshot" msgstr "Schnappschuss machen" -#: ardour_ui.cc:2066 +#: ardour_ui.cc:2069 msgid "Name of new snapshot" msgstr "Name für neuen Schnappschuss" -#: ardour_ui.cc:2090 +#: ardour_ui.cc:2093 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "snapshot names may not contain a '%1' character" @@ -973,28 +973,28 @@ msgstr "" "Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n" "dürfen Namen von Schnappschüssen kein '%1'-Zeichen enthalten" -#: ardour_ui.cc:2102 +#: ardour_ui.cc:2105 msgid "Confirm Snapshot Overwrite" msgstr "Bestätige das Überschreiben des Schnappschusses" -#: ardour_ui.cc:2103 +#: ardour_ui.cc:2106 msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?" msgstr "" "Ein Schnappschuss mit diesem existiert bereits. Wollen Sie ihn überschreiben?" -#: ardour_ui.cc:2106 +#: ardour_ui.cc:2109 msgid "Overwrite" msgstr "Überschreibe" -#: ardour_ui.cc:2140 +#: ardour_ui.cc:2143 msgid "Rename Session" msgstr "Projekt umbenennen" -#: ardour_ui.cc:2141 +#: ardour_ui.cc:2144 msgid "New session name" msgstr "Neuer Projektname" -#: ardour_ui.cc:2155 ardour_ui.cc:2531 ardour_ui.cc:2576 +#: ardour_ui.cc:2158 ardour_ui.cc:2534 ardour_ui.cc:2579 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "session names may not contain a '%1' character" @@ -1002,14 +1002,14 @@ msgstr "" "Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n" "dürfen Projektnamen kein '%1'-Zeichen enthalten" -#: ardour_ui.cc:2163 +#: ardour_ui.cc:2166 msgid "" "That name is already in use by another directory/folder. Please try again." msgstr "" "Dieser Name wird schon von einem anderen Verzeichnis/Ordner benutzt. Bitte " "nochmal versuchen." -#: ardour_ui.cc:2172 +#: ardour_ui.cc:2175 msgid "" "Renaming this session failed.\n" "Things could be seriously messed up at this point" @@ -1017,19 +1017,19 @@ msgstr "" "Das Umbenennen des Projekts ist fehlgeschlagen.\n" "Dies könnte auf schwerwiegende Probleme hinweisen." -#: ardour_ui.cc:2287 +#: ardour_ui.cc:2290 msgid "Save Template" msgstr "Als Vorlage Speichern" -#: ardour_ui.cc:2288 +#: ardour_ui.cc:2291 msgid "Name for template:" msgstr "Name für Vorlage" -#: ardour_ui.cc:2289 +#: ardour_ui.cc:2292 msgid "-template" msgstr "Vorlage" -#: ardour_ui.cc:2327 +#: ardour_ui.cc:2330 msgid "" "This session\n" "%1\n" @@ -1039,52 +1039,52 @@ msgstr "" "%1\n" "existiert bereits. Wollen Sie sie öffnen?" -#: ardour_ui.cc:2337 +#: ardour_ui.cc:2340 msgid "Open Existing Session" msgstr "Vorhandenes Projekt öffnen" -#: ardour_ui.cc:2567 +#: ardour_ui.cc:2570 msgid "There is no existing session at \"%1\"" msgstr "Es gibt kein Projekt an folgender Stelle: \"%1\"" -#: ardour_ui.cc:2654 +#: ardour_ui.cc:2657 msgid "Please wait while %1 loads your session" msgstr "Bitte warten Sie, während %1 das Projekt lädt" -#: ardour_ui.cc:2669 +#: ardour_ui.cc:2672 msgid "Port Registration Error" msgstr "Fehler bei der Registrierung von Ports" -#: ardour_ui.cc:2670 +#: ardour_ui.cc:2673 msgid "Click the Close button to try again." msgstr "Klicken Sie auf Schließen, um es erneut zu versuchen." -#: ardour_ui.cc:2691 +#: ardour_ui.cc:2694 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully" msgstr "Projekt \"%1 (Schnappschuss %2)\" konnte nicht geladen werden." -#: ardour_ui.cc:2697 +#: ardour_ui.cc:2700 msgid "Loading Error" msgstr "Fehler beim Laden" -#: ardour_ui.cc:2698 +#: ardour_ui.cc:2701 msgid "Click the Refresh button to try again." msgstr "Klicken Sie auf Aktualisieren, um es erneut zu versuchen." -#: ardour_ui.cc:2780 +#: ardour_ui.cc:2783 msgid "Could not create session in \"%1\"" msgstr "Konnte kein Projekt in \"%1\" anlegen" -#: ardour_ui.cc:2907 +#: ardour_ui.cc:2910 msgid "No files were ready for clean-up" msgstr "Keine Audiodateien zum Aufräumen vorhanden" -#: ardour_ui.cc:2911 ardour_ui.cc:2921 ardour_ui.cc:3054 ardour_ui.cc:3061 +#: ardour_ui.cc:2914 ardour_ui.cc:2924 ardour_ui.cc:3057 ardour_ui.cc:3064 #: ardour_ui_ed.cc:104 msgid "Clean-up" msgstr "Aufräumen" -#: ardour_ui.cc:2912 +#: ardour_ui.cc:2915 msgid "" "If this seems suprising, \n" "check for any existing snapshots.\n" @@ -1096,19 +1096,19 @@ msgstr "" "sind sie wahrscheinlich noch in einem\n" "älteren Schnappschuss als Region eingebunden." -#: ardour_ui.cc:2971 +#: ardour_ui.cc:2974 msgid "kilo" msgstr "kilo" -#: ardour_ui.cc:2974 +#: ardour_ui.cc:2977 msgid "mega" msgstr "mega" -#: ardour_ui.cc:2977 +#: ardour_ui.cc:2980 msgid "giga" msgstr "giga" -#: ardour_ui.cc:2982 +#: ardour_ui.cc:2985 msgid "" "The following file was deleted from %2,\n" "releasing %3 %4bytes of disk space" @@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr[1] "" "Die folgenden %1 Dateien wurden von %2\n" "gelöscht und gaben %3 %4bytes Speicherplatz frei" -#: ardour_ui.cc:2989 +#: ardour_ui.cc:2992 msgid "" "The following file was not in use and \n" "has been moved to: %2\n" @@ -1160,11 +1160,11 @@ msgstr[1] "" "\n" "%3 %4bytes Speicherplatz freigegeben werden.\n" -#: ardour_ui.cc:3049 +#: ardour_ui.cc:3052 msgid "Are you sure you want to clean-up?" msgstr "Wollen Sie wirklich aufräumen?" -#: ardour_ui.cc:3056 +#: ardour_ui.cc:3059 msgid "" "Clean-up is a destructive operation.\n" "ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n" @@ -1176,24 +1176,24 @@ msgstr "" "Nach dem Aufräumen werden alle nicht benötigten Audiodateien in den \"dead " "sounds\" Ordner verschoben." -#: ardour_ui.cc:3064 +#: ardour_ui.cc:3067 msgid "CleanupDialog" msgstr "Aufräumdialog" -#: ardour_ui.cc:3094 +#: ardour_ui.cc:3097 msgid "Cleaned Files" msgstr "Aufgeräumte Dateien" -#: ardour_ui.cc:3111 +#: ardour_ui.cc:3114 msgid "deleted file" msgstr "gelöschte Datei" -#: ardour_ui.cc:3265 +#: ardour_ui.cc:3268 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up." msgstr "" "Die Aufnahme wurde gestoppt, da Ihr System nicht schnell genug folgen konnte." -#: ardour_ui.cc:3294 +#: ardour_ui.cc:3297 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "" "Die Daten konnten nicht schnell genug geschrieben\n" "werden, um die Aufnahme fortzuführen.\n" -#: ardour_ui.cc:3313 +#: ardour_ui.cc:3316 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1221,11 +1221,11 @@ msgstr "" "Die Daten konnten nicht schnell genug gelesen\n" "werden, um die Wiedergabe aufrechtzuerhalten.\n" -#: ardour_ui.cc:3353 +#: ardour_ui.cc:3356 msgid "Crash Recovery" msgstr "Wiederherstellung" -#: ardour_ui.cc:3354 +#: ardour_ui.cc:3357 msgid "" "This session appears to have been in the\n" "middle of recording when %1 or\n" @@ -1243,19 +1243,19 @@ msgstr "" "für Sie wiederherstellen oder sie verwerfen.\n" "Bitte entscheiden Sie, wie Sie vorgehen möchten.\n" -#: ardour_ui.cc:3366 +#: ardour_ui.cc:3369 msgid "Ignore crash data" msgstr "Daten verwerfen" -#: ardour_ui.cc:3367 +#: ardour_ui.cc:3370 msgid "Recover from crash" msgstr "Daten wiederherstellen" -#: ardour_ui.cc:3387 +#: ardour_ui.cc:3390 msgid "Sample Rate Mismatch" msgstr "Samplerate passt nicht" -#: ardour_ui.cc:3388 +#: ardour_ui.cc:3391 msgid "" "This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n" "%2 is currently running at %3 Hz. If you load this session,\n" @@ -1266,34 +1266,22 @@ msgstr "" "%2 läuft derzeit mit %3 Hz. Wenn Sie dieses Projekt laden, \n" "wird Ihr Audiomaterial mit der falschen Samplerate abgespielt.\n" -#: ardour_ui.cc:3397 +#: ardour_ui.cc:3400 msgid "Do not load session" msgstr "Projekt nicht laden" -#: ardour_ui.cc:3398 +#: ardour_ui.cc:3401 msgid "Load session anyway" msgstr "Projekt trotzdem laden" -#: ardour_ui.cc:3419 +#: ardour_ui.cc:3422 msgid "Could not disconnect from JACK" msgstr "Konnte Verbindung mit JACK nicht trennen" -#: ardour_ui.cc:3432 +#: ardour_ui.cc:3435 msgid "Could not reconnect to JACK" msgstr "Konnte nicht erneut zu JACK verbinden" -#: ardour_ui.cc:3653 -msgid "Translations disabled" -msgstr "Übersetzungen sind deaktiviert" - -#: ardour_ui.cc:3653 -msgid "Translations enabled" -msgstr "Übersetzungen sind aktiviert" - -#: ardour_ui.cc:3657 -msgid "You must restart %1 for this to take effect." -msgstr "%1 muss neu gestartet werden, damit die Änderungen übernommen werden." - #: ardour_ui2.cc:72 msgid "UI: cannot setup editor" msgstr "Der Editor konnte nicht initialisiert werden." @@ -1431,12 +1419,12 @@ msgstr "Auto Return" msgid "Follow Edits" msgstr "Folge Bearbeitungen" -#: ardour_ui2.cc:631 rc_option_editor.cc:884 rc_option_editor.cc:902 -#: rc_option_editor.cc:905 rc_option_editor.cc:907 rc_option_editor.cc:909 -#: rc_option_editor.cc:917 rc_option_editor.cc:925 rc_option_editor.cc:927 -#: rc_option_editor.cc:935 rc_option_editor.cc:942 rc_option_editor.cc:951 -#: rc_option_editor.cc:953 rc_option_editor.cc:955 rc_option_editor.cc:963 -#: rc_option_editor.cc:965 rc_option_editor.cc:974 +#: ardour_ui2.cc:631 rc_option_editor.cc:885 rc_option_editor.cc:903 +#: rc_option_editor.cc:906 rc_option_editor.cc:908 rc_option_editor.cc:910 +#: rc_option_editor.cc:918 rc_option_editor.cc:926 rc_option_editor.cc:928 +#: rc_option_editor.cc:936 rc_option_editor.cc:943 rc_option_editor.cc:952 +#: rc_option_editor.cc:954 rc_option_editor.cc:956 rc_option_editor.cc:964 +#: rc_option_editor.cc:966 rc_option_editor.cc:975 #: session_option_editor.cc:221 session_option_editor.cc:223 #: session_option_editor.cc:244 session_option_editor.cc:246 #: session_option_editor.cc:248 session_option_editor.cc:255 @@ -1513,11 +1501,11 @@ msgstr "Sampleformat" msgid "Control Surfaces" msgstr "Eingabegeräte / Controller" -#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:1436 route_time_axis.cc:404 +#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:1434 route_time_axis.cc:397 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: ardour_ui_ed.cc:116 rc_option_editor.cc:1765 +#: ardour_ui_ed.cc:116 rc_option_editor.cc:1774 msgid "Metering" msgstr "Pegelanzeige" @@ -1533,7 +1521,7 @@ msgstr "Pegelanzeige halten" msgid "Denormal Handling" msgstr "Umgang mit Denormals" -#: ardour_ui_ed.cc:123 route_time_axis.cc:1487 +#: ardour_ui_ed.cc:123 route_time_axis.cc:1480 msgid "New..." msgstr "Neu..." @@ -1566,7 +1554,7 @@ msgid "Save As..." msgstr "Speichern unter..." #: ardour_ui_ed.cc:154 editor_actions.cc:1558 editor_markers.cc:859 -#: editor_snapshots.cc:123 mixer_strip.cc:1470 route_time_axis.cc:1483 +#: editor_snapshots.cc:123 mixer_strip.cc:1452 route_time_axis.cc:1476 msgid "Rename..." msgstr "Umbenennen..." @@ -1606,7 +1594,7 @@ msgstr "Nicht benutzte Dateien entfernen..." msgid "Flush Wastebasket" msgstr "Müll leeren" -#: ardour_ui_ed.cc:190 keyeditor.cc:253 rc_option_editor.cc:1350 +#: ardour_ui_ed.cc:190 keyeditor.cc:253 rc_option_editor.cc:1348 msgid "JACK" msgstr "JACK" @@ -1619,7 +1607,7 @@ msgid "Reconnect" msgstr "Verbinde neu" #: ardour_ui_ed.cc:196 global_port_matrix.cc:198 io_selector.cc:210 -#: mixer_strip.cc:730 mixer_strip.cc:856 +#: mixer_strip.cc:712 mixer_strip.cc:838 msgid "Disconnect" msgstr "Trenne" @@ -1659,13 +1647,13 @@ msgstr "Spuren/Busse" msgid "Locations" msgstr "Positionen" -#: ardour_ui_ed.cc:240 ardour_ui_ed.cc:655 +#: ardour_ui_ed.cc:240 ardour_ui_ed.cc:644 msgid "Big Clock" msgstr "Große Zeitanzeige" #: ardour_ui_ed.cc:242 speaker_dialog.cc:36 msgid "Speaker Configuration" -msgstr "Monitoreinstellung" +msgstr "Lautsprechereinstellung" #: ardour_ui_ed.cc:244 global_port_matrix.cc:164 msgid "Audio Connection Manager" @@ -1723,13 +1711,13 @@ msgstr "Midispur hinzufügen" msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: ardour_ui_ed.cc:277 rc_option_editor.cc:994 rc_option_editor.cc:1003 -#: rc_option_editor.cc:1012 rc_option_editor.cc:1023 rc_option_editor.cc:1035 -#: rc_option_editor.cc:1044 rc_option_editor.cc:1054 rc_option_editor.cc:1056 -#: rc_option_editor.cc:1066 rc_option_editor.cc:1082 rc_option_editor.cc:1095 -#: rc_option_editor.cc:1113 rc_option_editor.cc:1115 rc_option_editor.cc:1129 -#: rc_option_editor.cc:1132 rc_option_editor.cc:1134 rc_option_editor.cc:1151 -#: rc_option_editor.cc:1162 +#: ardour_ui_ed.cc:277 rc_option_editor.cc:995 rc_option_editor.cc:1004 +#: rc_option_editor.cc:1013 rc_option_editor.cc:1024 rc_option_editor.cc:1036 +#: rc_option_editor.cc:1045 rc_option_editor.cc:1055 rc_option_editor.cc:1057 +#: rc_option_editor.cc:1067 rc_option_editor.cc:1083 rc_option_editor.cc:1096 +#: rc_option_editor.cc:1114 rc_option_editor.cc:1116 rc_option_editor.cc:1130 +#: rc_option_editor.cc:1133 rc_option_editor.cc:1135 rc_option_editor.cc:1152 +#: rc_option_editor.cc:1163 msgid "Transport" msgstr "Transport" @@ -1793,7 +1781,7 @@ msgstr "Rückwärts (langsam)" msgid "Rewind (Fast)" msgstr "Rückwärts (schnell)" -#: ardour_ui_ed.cc:340 startup.cc:702 +#: ardour_ui_ed.cc:340 startup.cc:693 msgid "Forward" msgstr "Vorwärts (beschleunigen)" @@ -1825,7 +1813,7 @@ msgstr "Zur lokalen Uhrzeit springen" msgid "Focus On Clock" msgstr "Fokus auf Zeitanzeige setzen" -#: ardour_ui_ed.cc:366 ardour_ui_ed.cc:375 audio_clock.cc:2045 editor.cc:240 +#: ardour_ui_ed.cc:366 ardour_ui_ed.cc:375 audio_clock.cc:2045 editor.cc:241 #: editor_actions.cc:544 export_timespan_selector.cc:88 #: session_option_editor.cc:41 session_option_editor.cc:61 #: session_option_editor.cc:80 session_option_editor.cc:83 @@ -1842,7 +1830,7 @@ msgstr "Takte & Schläge" msgid "Minutes & Seconds" msgstr "Minuten & Sekunden" -#: ardour_ui_ed.cc:372 ardour_ui_ed.cc:381 audio_clock.cc:2049 editor.cc:241 +#: ardour_ui_ed.cc:372 ardour_ui_ed.cc:381 audio_clock.cc:2049 editor.cc:242 #: editor_actions.cc:543 msgid "Samples" msgstr "Samples" @@ -1851,7 +1839,7 @@ msgstr "Samples" msgid "Punch In" msgstr "Punch In" -#: ardour_ui_ed.cc:385 mixer_strip.cc:1896 route_ui.cc:132 +#: ardour_ui_ed.cc:385 mixer_strip.cc:1878 route_ui.cc:132 #: time_info_box.cc:113 msgid "In" msgstr "In" @@ -1872,7 +1860,7 @@ msgstr "Punch In/Out" msgid "In/Out" msgstr "In/Out" -#: ardour_ui_ed.cc:396 rc_option_editor.cc:951 +#: ardour_ui_ed.cc:396 rc_option_editor.cc:952 msgid "Click" msgstr "Klick" @@ -1916,7 +1904,7 @@ msgstr "MMC senden" msgid "Use MMC" msgstr "Benutze MMC" -#: ardour_ui_ed.cc:440 rc_option_editor.cc:1588 +#: ardour_ui_ed.cc:440 rc_option_editor.cc:1586 msgid "Send MIDI Clock" msgstr "MIDI Clock senden" @@ -1924,39 +1912,35 @@ msgstr "MIDI Clock senden" msgid "Send MIDI Feedback" msgstr "MIDI Feedback senden" -#: ardour_ui_ed.cc:447 -msgid "Enable Translations" -msgstr "Übersetzungen aktivieren" - -#: ardour_ui_ed.cc:459 +#: ardour_ui_ed.cc:448 msgid "Panic" msgstr "Panic" -#: ardour_ui_ed.cc:599 +#: ardour_ui_ed.cc:588 msgid "Wall Clock" msgstr "Uhrzeit" -#: ardour_ui_ed.cc:600 +#: ardour_ui_ed.cc:589 msgid "Disk Space" msgstr "Speicherplatz" -#: ardour_ui_ed.cc:601 +#: ardour_ui_ed.cc:590 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: ardour_ui_ed.cc:602 +#: ardour_ui_ed.cc:591 msgid "Buffers" msgstr "Puffer" -#: ardour_ui_ed.cc:603 +#: ardour_ui_ed.cc:592 msgid "JACK Sampling Rate and Latency" msgstr "JACK Samplerate und Latenz" -#: ardour_ui_ed.cc:604 +#: ardour_ui_ed.cc:593 msgid "Timecode Format" msgstr "Timecode-Format" -#: ardour_ui_ed.cc:605 +#: ardour_ui_ed.cc:594 msgid "File Format" msgstr "Dateiformat" @@ -1997,17 +1981,17 @@ msgstr "Ziehen" msgid "%+.4f%%" msgstr "%+.4f%%" -#: audio_clock.cc:1236 editor.cc:242 editor_actions.cc:135 +#: audio_clock.cc:1236 editor.cc:243 editor_actions.cc:135 #: editor_actions.cc:536 msgid "Tempo" msgstr "Tempo" -#: audio_clock.cc:1240 editor.cc:243 editor_actions.cc:537 +#: audio_clock.cc:1240 editor.cc:244 editor_actions.cc:537 msgid "Meter" msgstr "Taktart" #: audio_clock.cc:1818 audio_streamview.cc:116 editor_actions.cc:878 -#: midi_region_view.cc:3034 session_metadata_dialog.cc:331 +#: midi_region_view.cc:3005 session_metadata_dialog.cc:331 #: session_metadata_dialog.cc:379 session_metadata_dialog.cc:435 #: session_metadata_dialog.cc:716 msgid "programming error: %1" @@ -2017,7 +2001,7 @@ msgstr "Programmierfehler: %1" msgid "programming error: %1 %2" msgstr "Programmierfehler: %1 %2" -#: audio_clock.cc:2047 editor.cc:239 export_timespan_selector.cc:98 +#: audio_clock.cc:2047 editor.cc:240 export_timespan_selector.cc:98 msgid "Bars:Beats" msgstr "Takte:Schläge" @@ -2082,7 +2066,7 @@ msgstr "Automationspunkt entfernen" msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\"" msgstr "Unzulässige Automationspunkte werden ignoriert: \"%1\"" -#: automation_region_view.cc:160 automation_time_axis.cc:576 +#: automation_region_view.cc:160 automation_time_axis.cc:583 msgid "add automation event" msgstr "Automationspunkt einfügen" @@ -2094,62 +2078,62 @@ msgstr "Automationsmodus" msgid "hide track" msgstr "Diese Spur verbergen" -#: automation_time_axis.cc:248 automation_time_axis.cc:300 -#: automation_time_axis.cc:489 gain_meter.cc:195 generic_pluginui.cc:452 +#: automation_time_axis.cc:255 automation_time_axis.cc:307 +#: automation_time_axis.cc:496 gain_meter.cc:195 generic_pluginui.cc:452 #: generic_pluginui.cc:729 panner_ui.cc:150 msgid "Automation|Manual" msgstr "Manuell" -#: automation_time_axis.cc:250 automation_time_axis.cc:311 -#: automation_time_axis.cc:494 editor.cc:1943 editor.cc:2020 +#: automation_time_axis.cc:257 automation_time_axis.cc:318 +#: automation_time_axis.cc:501 editor.cc:1944 editor.cc:2021 #: editor_actions.cc:118 editor_actions.cc:1702 gain_meter.cc:198 #: generic_pluginui.cc:455 generic_pluginui.cc:731 panner_ui.cc:153 msgid "Play" msgstr "Wiedergabe" -#: automation_time_axis.cc:252 automation_time_axis.cc:322 -#: automation_time_axis.cc:499 gain_meter.cc:201 generic_pluginui.cc:458 +#: automation_time_axis.cc:259 automation_time_axis.cc:329 +#: automation_time_axis.cc:506 gain_meter.cc:201 generic_pluginui.cc:458 #: generic_pluginui.cc:733 panner_ui.cc:156 msgid "Write" msgstr "Schreiben" -#: automation_time_axis.cc:254 automation_time_axis.cc:333 -#: automation_time_axis.cc:504 gain_meter.cc:204 generic_pluginui.cc:461 +#: automation_time_axis.cc:261 automation_time_axis.cc:340 +#: automation_time_axis.cc:511 gain_meter.cc:204 generic_pluginui.cc:461 #: generic_pluginui.cc:735 panner_ui.cc:159 msgid "Touch" msgstr "Ändern" -#: automation_time_axis.cc:344 generic_pluginui.cc:464 +#: automation_time_axis.cc:351 generic_pluginui.cc:464 msgid "???" msgstr "???" -#: automation_time_axis.cc:385 +#: automation_time_axis.cc:392 msgid "clear automation" msgstr "Automation zurücksetzen" -#: automation_time_axis.cc:478 editor_actions.cc:582 editor_markers.cc:858 -#: location_ui.cc:55 route_time_axis.cc:711 +#: automation_time_axis.cc:485 editor_actions.cc:582 editor_markers.cc:858 +#: location_ui.cc:55 route_time_axis.cc:704 msgid "Hide" msgstr "Verbergen" -#: automation_time_axis.cc:480 +#: automation_time_axis.cc:487 msgid "Clear" msgstr "Leeren" -#: automation_time_axis.cc:509 +#: automation_time_axis.cc:516 msgid "State" msgstr "Automationssmodus" -#: automation_time_axis.cc:524 +#: automation_time_axis.cc:531 msgid "Discrete" msgstr "Diskret" -#: automation_time_axis.cc:530 editor.cc:1467 editor.cc:1474 editor.cc:1530 -#: editor.cc:1536 export_format_dialog.cc:476 +#: automation_time_axis.cc:537 editor.cc:1468 editor.cc:1475 editor.cc:1531 +#: editor.cc:1537 export_format_dialog.cc:476 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: automation_time_axis.cc:536 rhythm_ferret.cc:110 route_time_axis.cc:646 +#: automation_time_axis.cc:543 rhythm_ferret.cc:110 route_time_axis.cc:639 #: shuttle_control.cc:187 msgid "Mode" msgstr "Modus" @@ -2167,23 +2151,23 @@ msgid "Direction:" msgstr "Richtung:" #: bundle_manager.cc:207 bundle_manager.cc:211 mixer_strip.cc:156 -#: mixer_strip.cc:2121 +#: mixer_strip.cc:2106 msgid "Input" msgstr "Eingang" #: bundle_manager.cc:208 bundle_manager.cc:213 bundle_manager.cc:247 -#: mixer_strip.cc:161 mixer_strip.cc:2124 +#: mixer_strip.cc:161 mixer_strip.cc:2109 msgid "Output" msgstr "Ausgang" -#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:1984 editor_actions.cc:90 +#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:1985 editor_actions.cc:90 #: editor_actions.cc:100 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: bundle_manager.cc:267 editor.cc:5514 editor_actions.cc:310 -#: editor_actions.cc:368 plugin_ui.cc:462 processor_box.cc:2225 -#: route_time_axis.cc:716 +#: bundle_manager.cc:267 editor.cc:5523 editor_actions.cc:310 +#: editor_actions.cc:368 plugin_ui.cc:462 processor_box.cc:2207 +#: route_time_axis.cc:709 msgid "Delete" msgstr "Löschen" @@ -2333,7 +2317,7 @@ msgstr "Ausgewählte Noten auf diesen Zeitpunkt setzen" msgid "Set selected notes to this length" msgstr "Ausgewählte Noten auf diese Notenlänge setzen" -#: edit_note_dialog.cc:58 midi_list_editor.cc:104 patch_change_dialog.cc:90 +#: edit_note_dialog.cc:58 midi_list_editor.cc:104 patch_change_dialog.cc:91 #: step_entry.cc:393 msgid "Channel" msgstr "Kanal" @@ -2346,7 +2330,7 @@ msgstr "Tonhöhe" msgid "Velocity" msgstr "Velocity" -#: edit_note_dialog.cc:88 patch_change_dialog.cc:66 +#: edit_note_dialog.cc:88 patch_change_dialog.cc:67 msgid "Time" msgstr "Zeitpunkt" @@ -2360,550 +2344,550 @@ msgstr "Länge" msgid "edit note" msgstr "Note bearbeiten" -#: editor.cc:140 editor.cc:3433 +#: editor.cc:141 editor.cc:3442 msgid "CD Frames" msgstr "CD-Frames" -#: editor.cc:141 editor.cc:3435 +#: editor.cc:142 editor.cc:3444 msgid "Timecode Frames" msgstr "Timecode-Frames" -#: editor.cc:142 editor.cc:3437 +#: editor.cc:143 editor.cc:3446 msgid "Timecode Seconds" msgstr "Timecode-Sekunden" -#: editor.cc:143 editor.cc:3439 +#: editor.cc:144 editor.cc:3448 msgid "Timecode Minutes" msgstr "Timecode-Minuten" -#: editor.cc:144 editor.cc:3441 +#: editor.cc:145 editor.cc:3450 msgid "Seconds" msgstr "Sekunden" -#: editor.cc:145 editor.cc:3443 +#: editor.cc:146 editor.cc:3452 msgid "Minutes" msgstr "Minuten" -#: editor.cc:146 editor.cc:3417 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141 +#: editor.cc:147 editor.cc:3426 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141 msgid "Beats/128" msgstr "Schläge/128" -#: editor.cc:147 editor.cc:3415 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143 +#: editor.cc:148 editor.cc:3424 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143 msgid "Beats/64" msgstr "Schläge/64" -#: editor.cc:148 editor.cc:3413 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145 +#: editor.cc:149 editor.cc:3422 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145 msgid "Beats/32" msgstr "Schläge/32" -#: editor.cc:149 editor.cc:3411 +#: editor.cc:150 editor.cc:3420 msgid "Beats/28" msgstr "Schläge/28" -#: editor.cc:150 editor.cc:3409 +#: editor.cc:151 editor.cc:3418 msgid "Beats/24" msgstr "Schläge/24" -#: editor.cc:151 editor.cc:3407 +#: editor.cc:152 editor.cc:3416 msgid "Beats/20" msgstr "Schläge/20" -#: editor.cc:152 editor.cc:3405 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147 +#: editor.cc:153 editor.cc:3414 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147 msgid "Beats/16" msgstr "Schläge/16" -#: editor.cc:153 editor.cc:3403 +#: editor.cc:154 editor.cc:3412 msgid "Beats/14" msgstr "Schläge/14" -#: editor.cc:154 editor.cc:3401 +#: editor.cc:155 editor.cc:3410 msgid "Beats/12" msgstr "Schläge/12" -#: editor.cc:155 editor.cc:3399 +#: editor.cc:156 editor.cc:3408 msgid "Beats/10" msgstr "Schläge/10" -#: editor.cc:156 editor.cc:3397 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149 +#: editor.cc:157 editor.cc:3406 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149 msgid "Beats/8" msgstr "Schläge/8" -#: editor.cc:157 editor.cc:3395 +#: editor.cc:158 editor.cc:3404 msgid "Beats/7" msgstr "Schläge/7" -#: editor.cc:158 editor.cc:3393 +#: editor.cc:159 editor.cc:3402 msgid "Beats/6" msgstr "Schläge/6" -#: editor.cc:159 editor.cc:3391 +#: editor.cc:160 editor.cc:3400 msgid "Beats/5" msgstr "Schläge/5" -#: editor.cc:160 editor.cc:3389 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151 +#: editor.cc:161 editor.cc:3398 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151 msgid "Beats/4" msgstr "Schläge/4" -#: editor.cc:161 editor.cc:3387 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153 +#: editor.cc:162 editor.cc:3396 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153 msgid "Beats/3" msgstr "Schläge/3" -#: editor.cc:162 editor.cc:3385 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155 +#: editor.cc:163 editor.cc:3394 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155 msgid "Beats/2" msgstr "Schläge/2" -#: editor.cc:163 editor.cc:3419 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157 +#: editor.cc:164 editor.cc:3428 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157 msgid "Beats" msgstr "Schläge" -#: editor.cc:164 editor.cc:3421 +#: editor.cc:165 editor.cc:3430 msgid "Bars" msgstr "Takte" -#: editor.cc:165 editor.cc:3423 +#: editor.cc:166 editor.cc:3432 msgid "Marks" msgstr "Marker" -#: editor.cc:166 editor.cc:3425 +#: editor.cc:167 editor.cc:3434 msgid "Region starts" msgstr "Regionen-Anfang" -#: editor.cc:167 editor.cc:3427 +#: editor.cc:168 editor.cc:3436 msgid "Region ends" msgstr "Regionen-Ende" -#: editor.cc:168 editor.cc:3431 +#: editor.cc:169 editor.cc:3440 msgid "Region syncs" msgstr "Regionen-Sync" -#: editor.cc:169 editor.cc:3429 +#: editor.cc:170 editor.cc:3438 msgid "Region bounds" msgstr "Regionengrenzen" -#: editor.cc:174 editor.cc:3459 editor_actions.cc:485 +#: editor.cc:175 editor.cc:3468 editor_actions.cc:485 msgid "No Grid" msgstr "Raster aus" -#: editor.cc:175 editor.cc:3461 editor_actions.cc:486 +#: editor.cc:176 editor.cc:3470 editor_actions.cc:486 msgid "Grid" msgstr "Einrasten" -#: editor.cc:176 editor.cc:3463 editor_actions.cc:487 +#: editor.cc:177 editor.cc:3472 editor_actions.cc:487 msgid "Magnetic" msgstr "Magnetisch" -#: editor.cc:181 editor.cc:191 editor.cc:3502 editor.cc:3527 +#: editor.cc:182 editor.cc:192 editor.cc:3511 editor.cc:3536 #: editor_actions.cc:117 editor_actions.cc:468 msgid "Playhead" msgstr "Positionszeiger" -#: editor.cc:182 editor.cc:3500 editor_actions.cc:470 +#: editor.cc:183 editor.cc:3509 editor_actions.cc:470 msgid "Marker" msgstr "Marker" -#: editor.cc:183 editor.cc:192 editor.cc:3529 editor_actions.cc:469 +#: editor.cc:184 editor.cc:193 editor.cc:3538 editor_actions.cc:469 msgid "Mouse" msgstr "Maus" -#: editor.cc:188 editor.cc:3521 mono_panner_editor.cc:42 +#: editor.cc:189 editor.cc:3530 mono_panner_editor.cc:42 msgid "Left" msgstr "Links" -#: editor.cc:189 editor.cc:3523 mono_panner_editor.cc:47 +#: editor.cc:190 editor.cc:3532 mono_panner_editor.cc:47 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: editor.cc:190 editor.cc:3525 +#: editor.cc:191 editor.cc:3534 msgid "Center" msgstr "Mitte" -#: editor.cc:193 editor.cc:3092 editor.cc:3531 +#: editor.cc:194 editor.cc:3101 editor.cc:3540 msgid "Edit point" msgstr "Arbeitspunkt" -#: editor.cc:199 +#: editor.cc:200 msgid "Mushy" msgstr "Breiig/Matschig" -#: editor.cc:200 +#: editor.cc:201 msgid "Smooth" msgstr "Klar" -#: editor.cc:201 +#: editor.cc:202 msgid "Balanced multitimbral mixture" msgstr "Ausgewogene multitimbrale Mischung" -#: editor.cc:202 +#: editor.cc:203 msgid "Unpitched percussion with stable notes" msgstr "Ungestimmte Perkussion mit stabilen Tönen" -#: editor.cc:203 +#: editor.cc:204 msgid "Crisp monophonic instrumental" msgstr "Klare monophone Instrumentalmusik" -#: editor.cc:204 +#: editor.cc:205 msgid "Unpitched solo percussion" msgstr "Ungestimmte Perkussion (solo)" -#: editor.cc:205 +#: editor.cc:206 msgid "Resample without preserving pitch" msgstr "Resampeln, ohne die Tonhöhe zu erhalten" -#: editor.cc:238 +#: editor.cc:239 msgid "Mins:Secs" msgstr "Min:Sek" -#: editor.cc:244 +#: editor.cc:245 msgid "Location Markers" msgstr "Positionsmarker" -#: editor.cc:245 +#: editor.cc:246 msgid "Range Markers" msgstr "Bereiche" -#: editor.cc:246 +#: editor.cc:247 msgid "Loop/Punch Ranges" msgstr "Schleifen/Punchbereiche" -#: editor.cc:247 editor_actions.cc:540 +#: editor.cc:248 editor_actions.cc:540 msgid "CD Markers" msgstr "CD-Marker" -#: editor.cc:262 +#: editor.cc:263 msgid "mode" msgstr "Modus" -#: editor.cc:540 +#: editor.cc:541 msgid "Regions" msgstr "Regionen" -#: editor.cc:541 +#: editor.cc:542 msgid "Tracks & Busses" msgstr "Spuren & Busse" -#: editor.cc:542 +#: editor.cc:543 msgid "Snapshots" msgstr "Schnappschüsse" -#: editor.cc:543 +#: editor.cc:544 msgid "Track & Bus Groups" msgstr "Spuren & Bus-Gruppen" -#: editor.cc:544 +#: editor.cc:545 msgid "Ranges & Marks" msgstr "Bereiche & Marker" -#: editor.cc:688 editor.cc:5365 rc_option_editor.cc:1169 -#: rc_option_editor.cc:1177 rc_option_editor.cc:1185 rc_option_editor.cc:1200 -#: rc_option_editor.cc:1207 rc_option_editor.cc:1215 rc_option_editor.cc:1223 -#: rc_option_editor.cc:1243 rc_option_editor.cc:1255 rc_option_editor.cc:1257 -#: rc_option_editor.cc:1265 rc_option_editor.cc:1273 rc_option_editor.cc:1281 -#: rc_option_editor.cc:1289 rc_option_editor.cc:1297 rc_option_editor.cc:1312 -#: rc_option_editor.cc:1316 +#: editor.cc:689 editor.cc:5374 rc_option_editor.cc:1170 +#: rc_option_editor.cc:1178 rc_option_editor.cc:1186 rc_option_editor.cc:1203 +#: rc_option_editor.cc:1205 rc_option_editor.cc:1213 rc_option_editor.cc:1221 +#: rc_option_editor.cc:1241 rc_option_editor.cc:1253 rc_option_editor.cc:1255 +#: rc_option_editor.cc:1263 rc_option_editor.cc:1271 rc_option_editor.cc:1279 +#: rc_option_editor.cc:1287 rc_option_editor.cc:1295 rc_option_editor.cc:1310 +#: rc_option_editor.cc:1314 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: editor.cc:1225 editor.cc:1235 editor.cc:4421 editor_actions.cc:130 +#: editor.cc:1226 editor.cc:1236 editor.cc:4430 editor_actions.cc:130 #: editor_actions.cc:1650 msgid "Loop" msgstr "In Schleife wiedergeben" -#: editor.cc:1241 editor.cc:1251 editor.cc:4448 editor_actions.cc:131 +#: editor.cc:1242 editor.cc:1252 editor.cc:4457 editor_actions.cc:131 #: time_info_box.cc:67 msgid "Punch" msgstr "Punch" -#: editor.cc:1362 +#: editor.cc:1363 msgid "Linear (for highly correlated material)" msgstr "Linear (für stark korreliertes Material)" -#: editor.cc:1372 editor.cc:1509 editor.cc:1571 +#: editor.cc:1373 editor.cc:1510 editor.cc:1572 msgid "Constant power" msgstr "Konstante Energie" -#: editor.cc:1381 editor.cc:1502 editor.cc:1564 +#: editor.cc:1382 editor.cc:1503 editor.cc:1565 msgid "Symmetric" msgstr "Symmetrisch" -#: editor.cc:1391 editor.cc:1484 editor.cc:1546 +#: editor.cc:1392 editor.cc:1485 editor.cc:1547 msgid "Slow" msgstr "Langsam" -#: editor.cc:1400 editor.cc:1493 editor.cc:1555 sfdb_ui.cc:1596 -#: sfdb_ui.cc:1705 +#: editor.cc:1401 editor.cc:1494 editor.cc:1556 sfdb_ui.cc:1597 +#: sfdb_ui.cc:1706 msgid "Fast" msgstr "Schnell" -#: editor.cc:1447 +#: editor.cc:1448 msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!" msgstr "Programmierfehler: fade in canvas item has no regionview data pointer!" -#: editor.cc:1458 editor.cc:1522 +#: editor.cc:1459 editor.cc:1523 msgid "Deactivate" msgstr "Deaktivieren" -#: editor.cc:1460 editor.cc:1524 +#: editor.cc:1461 editor.cc:1525 msgid "Activate" msgstr "Aktivieren" -#: editor.cc:1468 editor.cc:1531 +#: editor.cc:1469 editor.cc:1532 msgid "Slowest" msgstr "Sehr langsam" -#: editor.cc:1582 route_time_axis.cc:1875 selection.cc:1009 selection.cc:1064 +#: editor.cc:1583 route_time_axis.cc:1868 selection.cc:1009 selection.cc:1064 msgid "programming error: " msgstr "Programmierfehler:" -#: editor.cc:1683 editor.cc:1691 editor_ops.cc:3522 +#: editor.cc:1684 editor.cc:1692 editor_ops.cc:3523 msgid "Freeze" msgstr "Einfrieren" -#: editor.cc:1687 +#: editor.cc:1688 msgid "Unfreeze" msgstr "Auftauen" -#: editor.cc:1826 +#: editor.cc:1827 msgid "Selected Regions" msgstr "Ausgewählte Regionen" -#: editor.cc:1862 editor_markers.cc:896 +#: editor.cc:1863 editor_markers.cc:896 msgid "Play Range" msgstr "Bereich wiedergeben" -#: editor.cc:1863 editor_markers.cc:899 +#: editor.cc:1864 editor_markers.cc:899 msgid "Loop Range" msgstr "Bereich in Schleife wiedergeben" -#: editor.cc:1872 editor_actions.cc:332 +#: editor.cc:1873 editor_actions.cc:332 msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary" msgstr "Anfang des Bereiches zur vorherigen Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1879 editor_actions.cc:339 +#: editor.cc:1880 editor_actions.cc:339 msgid "Move Range Start to Next Region Boundary" msgstr "Anfang des Bereiches zur nächsten Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1886 editor_actions.cc:346 +#: editor.cc:1887 editor_actions.cc:346 msgid "Move Range End to Previous Region Boundary" msgstr "Ende des Bereiches zur vorherigen Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1893 editor_actions.cc:353 +#: editor.cc:1894 editor_actions.cc:353 msgid "Move Range End to Next Region Boundary" msgstr "Ende des Bereiches zur nächsten Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1899 +#: editor.cc:1900 msgid "Convert to Region In-Place" msgstr "In Region umwanden (direkt)" -#: editor.cc:1900 +#: editor.cc:1901 msgid "Convert to Region in Region List" msgstr "In Region umwanden (in Regionenliste hinzufügen)" -#: editor.cc:1903 editor_markers.cc:926 +#: editor.cc:1904 editor_markers.cc:926 msgid "Select All in Range" msgstr "Alles im Bereich auswählen" -#: editor.cc:1906 +#: editor.cc:1907 msgid "Set Loop from Range" msgstr "Schleife aus Bereich erstellen" -#: editor.cc:1907 +#: editor.cc:1908 msgid "Set Punch from Range" msgstr "Punch aus Bereich erstellen" -#: editor.cc:1910 +#: editor.cc:1911 msgid "Add Range Markers" msgstr "Bereichsmarker einfügen" -#: editor.cc:1913 +#: editor.cc:1914 msgid "Crop Region to Range" msgstr "Region auf Bereich kürzen" -#: editor.cc:1914 +#: editor.cc:1915 msgid "Fill Range with Region" msgstr "Bereich mit Region füllen" -#: editor.cc:1915 editor_actions.cc:289 +#: editor.cc:1916 editor_actions.cc:289 msgid "Duplicate Range" msgstr "Bereich duplizieren" -#: editor.cc:1918 +#: editor.cc:1919 msgid "Consolidate Range" msgstr "Bereich als neue Region pre-Mixer" -#: editor.cc:1919 +#: editor.cc:1920 msgid "Consolidate Range With Processing" msgstr "Bereich als neue Region post-mixer" -#: editor.cc:1920 +#: editor.cc:1921 msgid "Bounce Range to Region List" msgstr "Auswahl zur Regionenliste bouncen" -#: editor.cc:1921 +#: editor.cc:1922 msgid "Bounce Range to Region List With Processing" msgstr "Auswahl zur Regionenliste bouncen (Post-Fader)" -#: editor.cc:1922 editor_markers.cc:909 +#: editor.cc:1923 editor_markers.cc:909 msgid "Export Range..." msgstr "Bereich exportieren..." -#: editor.cc:1937 editor.cc:2018 editor_actions.cc:281 +#: editor.cc:1938 editor.cc:2019 editor_actions.cc:281 msgid "Play From Edit Point" msgstr "Wiedergabe ab Arbeitspunkt" -#: editor.cc:1938 editor.cc:2019 +#: editor.cc:1939 editor.cc:2020 msgid "Play From Start" msgstr "Wiedergabe ab Anfang" -#: editor.cc:1939 +#: editor.cc:1940 msgid "Play Region" msgstr "Region wiedergeben" -#: editor.cc:1941 +#: editor.cc:1942 msgid "Loop Region" msgstr "Region in Schleife wiedergeben" -#: editor.cc:1951 editor.cc:2028 +#: editor.cc:1952 editor.cc:2029 msgid "Select All in Track" msgstr "Alles in der Spur auswählen" -#: editor.cc:1952 editor.cc:2029 editor_actions.cc:185 -#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2233 +#: editor.cc:1953 editor.cc:2030 editor_actions.cc:185 +#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2215 msgid "Select All" msgstr "Alles auswählen" -#: editor.cc:1953 editor.cc:2030 +#: editor.cc:1954 editor.cc:2031 msgid "Invert Selection in Track" msgstr "Auswahl in der Spur umkehren" -#: editor.cc:1954 editor.cc:2031 editor_actions.cc:187 +#: editor.cc:1955 editor.cc:2032 editor_actions.cc:187 msgid "Invert Selection" msgstr "Auswahl umkehren" -#: editor.cc:1956 +#: editor.cc:1957 msgid "Set Range to Loop Range" msgstr "Bereich als Schleife auswählen" -#: editor.cc:1957 +#: editor.cc:1958 msgid "Set Range to Punch Range" msgstr "Bereich als Punchbereich" -#: editor.cc:1959 editor.cc:2033 editor_actions.cc:188 +#: editor.cc:1960 editor.cc:2034 editor_actions.cc:188 msgid "Select All After Edit Point" msgstr "Alle Regionen nach dem Arbeitspunkt auswählen" -#: editor.cc:1960 editor.cc:2034 editor_actions.cc:189 +#: editor.cc:1961 editor.cc:2035 editor_actions.cc:189 msgid "Select All Before Edit Point" msgstr "Alle Regionen vor dem Arbeitspunkt auswählen" -#: editor.cc:1961 editor.cc:2035 +#: editor.cc:1962 editor.cc:2036 msgid "Select All After Playhead" msgstr "Alle Regionen nach dem Positionszeiger auswählen" -#: editor.cc:1962 editor.cc:2036 +#: editor.cc:1963 editor.cc:2037 msgid "Select All Before Playhead" msgstr "Alle Regionen vor dem Positionszeiger auswählen" -#: editor.cc:1963 +#: editor.cc:1964 msgid "Select All Between Playhead and Edit Point" msgstr "Alle zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt auswählen" -#: editor.cc:1964 +#: editor.cc:1965 msgid "Select All Within Playhead and Edit Point" msgstr "Alles zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt auswählen" -#: editor.cc:1965 +#: editor.cc:1966 msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point" msgstr "Wähle Bereich zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt aus" -#: editor.cc:1967 editor.cc:2038 editor_actions.cc:127 editor_actions.cc:128 +#: editor.cc:1968 editor.cc:2039 editor_actions.cc:127 editor_actions.cc:128 msgid "Select" msgstr "Auswahl" -#: editor.cc:1975 editor.cc:2046 editor_actions.cc:309 processor_box.cc:2218 +#: editor.cc:1976 editor.cc:2047 editor_actions.cc:309 processor_box.cc:2200 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: editor.cc:1976 editor.cc:2047 editor_actions.cc:312 processor_box.cc:2221 +#: editor.cc:1977 editor.cc:2048 editor_actions.cc:312 processor_box.cc:2203 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: editor.cc:1977 editor.cc:2048 editor_actions.cc:313 processor_box.cc:2229 +#: editor.cc:1978 editor.cc:2049 editor_actions.cc:313 processor_box.cc:2211 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" -#: editor.cc:1981 editor_actions.cc:87 +#: editor.cc:1982 editor_actions.cc:87 msgid "Align" msgstr "Ausrichten" -#: editor.cc:1982 +#: editor.cc:1983 msgid "Align Relative" msgstr "Relativ ausrichten" -#: editor.cc:1989 +#: editor.cc:1990 msgid "Insert Selected Region" msgstr "Ausgewählte Region einfügen" -#: editor.cc:1990 +#: editor.cc:1991 msgid "Insert Existing Media" msgstr "Vorhandenes Material importieren" -#: editor.cc:1999 editor.cc:2055 +#: editor.cc:2000 editor.cc:2056 msgid "Nudge Entire Track Later" msgstr "Gesamte Spur schrittweise nach hinten" -#: editor.cc:2000 editor.cc:2056 +#: editor.cc:2001 editor.cc:2057 msgid "Nudge Track After Edit Point Later" msgstr "Spur nach Arbeitspunkt schrittweise nach hinten" -#: editor.cc:2001 editor.cc:2057 +#: editor.cc:2002 editor.cc:2058 msgid "Nudge Entire Track Earlier" msgstr "Gesamte Spur schrittweise nach vorne" -#: editor.cc:2002 editor.cc:2058 +#: editor.cc:2003 editor.cc:2059 msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier" msgstr "Spur nach Arbeitspunkt schrittweise nach vorne" -#: editor.cc:2004 editor.cc:2060 +#: editor.cc:2005 editor.cc:2061 msgid "Nudge" msgstr "Verschieben" -#: editor.cc:3072 +#: editor.cc:3081 msgid "Smart Mode (add Range functions to Object mode)" msgstr "Smart-Modus (zusätzliche Bereichsfunktionen m Objekt-Modus)" -#: editor.cc:3073 +#: editor.cc:3082 msgid "Object Mode (select/move Objects)" msgstr "Objekt-Modus (Objekte auswählen/verschieben)" -#: editor.cc:3074 +#: editor.cc:3083 msgid "Range Mode (select/move Ranges)" msgstr "Bereichs-Modus (Bereiche auswählen/verschieben)" -#: editor.cc:3075 +#: editor.cc:3084 msgid "Draw/Edit MIDI Notes" msgstr "MIDI Noten eingeben/editieren" -#: editor.cc:3076 +#: editor.cc:3085 msgid "Draw Region Gain" msgstr "Lautstärkeautomation zeichnen" -#: editor.cc:3077 +#: editor.cc:3086 msgid "Select Zoom Range" msgstr "Zoombereich auswählen" -#: editor.cc:3078 +#: editor.cc:3087 msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes" msgstr "Regionen und MIDI-Noten strecken/stauchen (Time-Stretch)" -#: editor.cc:3079 +#: editor.cc:3088 msgid "Listen to Specific Regions" msgstr "Ausgewählte Regionen vorhören" -#: editor.cc:3080 +#: editor.cc:3089 msgid "Note Level Editing" msgstr "Auf Notenebene bearbeiten" -#: editor.cc:3081 +#: editor.cc:3090 msgid "" "Groups: click to (de)activate\n" "Context-click for other operations" @@ -2911,51 +2895,51 @@ msgstr "" "Gruppen: Klicken zum (De)aktivieren\n" "Rechtsklick für Optionen" -#: editor.cc:3082 +#: editor.cc:3091 msgid "Nudge Region/Selection Later" msgstr "Region/Auswahl schrittweise nach hinten" -#: editor.cc:3083 +#: editor.cc:3092 msgid "Nudge Region/Selection Earlier" msgstr "Region/Auswahl schrittweise nach vorne" -#: editor.cc:3084 editor_actions.cc:242 +#: editor.cc:3093 editor_actions.cc:242 msgid "Zoom In" msgstr "Vergrößern" -#: editor.cc:3085 editor_actions.cc:241 +#: editor.cc:3094 editor_actions.cc:241 msgid "Zoom Out" msgstr "Verkleinern" -#: editor.cc:3086 editor_actions.cc:243 +#: editor.cc:3095 editor_actions.cc:243 msgid "Zoom to Session" msgstr "Auf ganzes Projekt zoomen" -#: editor.cc:3087 +#: editor.cc:3096 msgid "Zoom focus" msgstr "Zoom-Mittelpunkt" -#: editor.cc:3088 +#: editor.cc:3097 msgid "Expand Tracks" msgstr "Spuren vergrößern" -#: editor.cc:3089 +#: editor.cc:3098 msgid "Shrink Tracks" msgstr "Spuren verkleinern" -#: editor.cc:3090 +#: editor.cc:3099 msgid "Snap/Grid Units" msgstr "Rastereinheiten" -#: editor.cc:3091 +#: editor.cc:3100 msgid "Snap/Grid Mode" msgstr "Einrastmodus" -#: editor.cc:3093 +#: editor.cc:3102 msgid "Edit Mode" msgstr "Bearbeitungsmodus" -#: editor.cc:3094 +#: editor.cc:3103 msgid "" "Nudge Clock\n" "(controls distance used to nudge regions and selections)" @@ -2964,39 +2948,39 @@ msgstr "" "(bestimmt den Abstand für das schrittweise Verschieben von Regionen und " "Bereichen)" -#: editor.cc:3196 +#: editor.cc:3205 msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code" msgstr "Ungültige URL an drag-n-drop-Code weitergeleitet" -#: editor.cc:3258 editor_actions.cc:291 +#: editor.cc:3267 editor_actions.cc:291 msgid "Command|Undo" msgstr "Rückgängig" -#: editor.cc:3260 +#: editor.cc:3269 msgid "Command|Undo (%1)" msgstr "Rückgängig (%1)" -#: editor.cc:3267 editor_actions.cc:292 +#: editor.cc:3276 editor_actions.cc:292 msgid "Redo" msgstr "Wiederherstellen" -#: editor.cc:3269 +#: editor.cc:3278 msgid "Redo (%1)" msgstr "Wiederherstellen (%1)" -#: editor.cc:3288 editor.cc:3312 editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:1631 +#: editor.cc:3297 editor.cc:3321 editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:1631 msgid "Duplicate" msgstr "Duplizieren" -#: editor.cc:3289 +#: editor.cc:3298 msgid "Number of duplications:" msgstr "Anzahl der Duplikate:" -#: editor.cc:3868 +#: editor.cc:3877 msgid "Playlist Deletion" msgstr "Löschen von Wiedergabelisten" -#: editor.cc:3869 +#: editor.cc:3878 msgid "" "Playlist %1 is currently unused.\n" "If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n" @@ -3008,36 +2992,36 @@ msgstr "" "Falls sie gelöscht wird, werden die ausschließlich von ihr verwendeten " "Audiodateien gelöscht." -#: editor.cc:3879 +#: editor.cc:3888 msgid "Delete Playlist" msgstr "Wiedergabeliste löschen" -#: editor.cc:3880 +#: editor.cc:3889 msgid "Keep Playlist" msgstr "Wiedergabeliste beibehalten" -#: editor.cc:3881 editor_audio_import.cc:579 editor_ops.cc:5832 -#: processor_box.cc:1971 processor_box.cc:1996 +#: editor.cc:3890 editor_audio_import.cc:579 editor_ops.cc:5833 +#: processor_box.cc:1953 processor_box.cc:1978 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: editor.cc:4025 +#: editor.cc:4034 msgid "new playlists" msgstr "Neue Wiedergabelisten" -#: editor.cc:4041 +#: editor.cc:4050 msgid "copy playlists" msgstr "Wiedergabelisten kopieren" -#: editor.cc:4056 +#: editor.cc:4065 msgid "clear playlists" msgstr "Wiedergabelisten zurücksetzen" -#: editor.cc:4707 +#: editor.cc:4716 msgid "Please wait while %1 loads visual data." msgstr "Bitte warten Sie, während %1 die Daten zur Anzeige des Projekts lädt." -#: editor.cc:5513 editor_markers.cc:941 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2249 +#: editor.cc:5522 editor_markers.cc:941 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2231 msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten..." @@ -3137,7 +3121,7 @@ msgstr "MIDI Optionen" msgid "Misc Options" msgstr "Sonstiges" -#: editor_actions.cc:115 rc_option_editor.cc:1330 route_group_dialog.cc:48 +#: editor_actions.cc:115 rc_option_editor.cc:1328 route_group_dialog.cc:48 #: session_option_editor.cc:205 session_option_editor.cc:212 msgid "Monitoring" msgstr "Monitoring" @@ -3178,8 +3162,8 @@ msgstr "Zweite Zeitanzeige" msgid "Separate" msgstr "Teilen" -#: editor_actions.cc:132 mixer_strip.cc:1908 route_time_axis.cc:201 -#: route_time_axis.cc:2409 +#: editor_actions.cc:132 mixer_strip.cc:1890 route_time_axis.cc:199 +#: route_time_axis.cc:2402 msgid "Solo" msgstr "Solo" @@ -3191,7 +3175,7 @@ msgstr "Subframes" msgid "Timecode fps" msgstr "Timecode FPS" -#: editor_actions.cc:137 route_time_axis.cc:429 +#: editor_actions.cc:137 route_time_axis.cc:422 msgid "Height" msgstr "Höhe" @@ -3315,7 +3299,7 @@ msgstr "Positionszeiger zum Anfang des Auswahlbereichs" msgid "Playhead to Range End" msgstr "Positionszeiger zum Ende des Auswahlbereichs" -#: editor_actions.cc:186 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2235 +#: editor_actions.cc:186 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2217 msgid "Deselect All" msgstr "Nichts auswählen" @@ -3584,8 +3568,8 @@ msgid "Toggle Active" msgstr "Spur Aktivieren / Deaktivieren" #: editor_actions.cc:370 editor_actions.cc:1555 editor_markers.cc:877 -#: editor_markers.cc:942 editor_snapshots.cc:121 mixer_strip.cc:1494 -#: route_time_axis.cc:713 +#: editor_markers.cc:942 editor_snapshots.cc:121 mixer_strip.cc:1476 +#: route_time_axis.cc:706 msgid "Remove" msgstr "Löschen" @@ -3593,19 +3577,19 @@ msgstr "Löschen" msgid "Fit Selected Tracks" msgstr "An ausgewählte Spuren anpassen" -#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1369 +#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1298 msgid "Largest" msgstr "Am größten" -#: editor_actions.cc:379 time_axis_view.cc:1370 +#: editor_actions.cc:379 time_axis_view.cc:1299 msgid "Larger" msgstr "Größer" -#: editor_actions.cc:382 time_axis_view.cc:1371 +#: editor_actions.cc:382 time_axis_view.cc:1300 msgid "Large" msgstr "Groß" -#: editor_actions.cc:388 time_axis_view.cc:1373 +#: editor_actions.cc:388 time_axis_view.cc:1302 msgid "Small" msgstr "Klein" @@ -4014,7 +3998,7 @@ msgstr "An Takte und Schläge binden" msgid "Remove Sync" msgstr "Synchronisationspunkt entfernen" -#: editor_actions.cc:1589 mixer_strip.cc:1895 route_time_axis.cc:202 +#: editor_actions.cc:1589 mixer_strip.cc:1877 route_time_axis.cc:200 msgid "Mute" msgstr "Mute" @@ -4333,47 +4317,47 @@ msgstr "Konnte \"%s\" nicht öffnen." msgid "fixed time region drag" msgstr "Region zeitgleich verschieben" -#: editor_drag.cc:2033 +#: editor_drag.cc:2038 msgid "copy meter mark" msgstr "Taktmarker kopieren" -#: editor_drag.cc:2041 +#: editor_drag.cc:2046 msgid "move meter mark" msgstr "Taktwechsel bewegen" -#: editor_drag.cc:2153 +#: editor_drag.cc:2158 msgid "copy tempo mark" msgstr "Tempomarker kopieren" -#: editor_drag.cc:2161 +#: editor_drag.cc:2166 msgid "move tempo mark" msgstr "Tempowechsel bewegen" -#: editor_drag.cc:2377 +#: editor_drag.cc:2382 msgid "change fade in length" msgstr "Ändere Fade-In Länge" -#: editor_drag.cc:2495 +#: editor_drag.cc:2500 msgid "change fade out length" msgstr "Fade-Out verändern" -#: editor_drag.cc:2850 +#: editor_drag.cc:2855 msgid "move marker" msgstr "Marker bewegen" -#: editor_drag.cc:3413 +#: editor_drag.cc:3418 msgid "An error occurred while executing time stretch operation" msgstr "Beim Ausführen der Timestretch-Operation trat ein Fehler auf" -#: editor_drag.cc:3843 +#: editor_drag.cc:3848 msgid "programming_error: %1" msgstr "Programmierfehler: %1" -#: editor_drag.cc:3913 editor_markers.cc:681 +#: editor_drag.cc:3918 editor_markers.cc:681 msgid "new range marker" msgstr "Neuer Bereich" -#: editor_drag.cc:4594 +#: editor_drag.cc:4599 msgid "rubberband selection" msgstr "Bereichsauswahl" @@ -4441,7 +4425,7 @@ msgstr "solo|S" msgid "Sharing Solo?" msgstr "Solo teilen?" -#: editor_route_groups.cc:103 mixer_strip.cc:1894 +#: editor_route_groups.cc:103 mixer_strip.cc:1876 msgid "Rec" msgstr "Rec" @@ -4488,7 +4472,7 @@ msgstr "unbenannt" #: editor_markers.cc:1103 editor_markers.cc:1133 editor_markers.cc:1161 #: editor_markers.cc:1192 editor_markers.cc:1217 editor_markers.cc:1268 #: editor_markers.cc:1312 editor_markers.cc:1338 editor_markers.cc:1515 -#: editor_mouse.cc:2522 +#: editor_mouse.cc:2532 msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "Programmierfehler: marker canvas item has no marker object pointer!" @@ -4512,8 +4496,8 @@ msgstr "Start" msgid "end" msgstr "Ende" -#: editor_markers.cc:647 editor_ops.cc:1743 editor_ops.cc:1763 -#: editor_ops.cc:1787 editor_ops.cc:1814 location_ui.cc:1005 +#: editor_markers.cc:647 editor_ops.cc:1744 editor_ops.cc:1764 +#: editor_ops.cc:1788 editor_ops.cc:1815 location_ui.cc:1005 msgid "add marker" msgstr "Marker hinzufügen" @@ -4585,7 +4569,7 @@ msgstr "Bereich auswählen" msgid "Set Punch Range" msgstr "Punchbereich erstellen" -#: editor_markers.cc:1352 editor_ops.cc:1698 +#: editor_markers.cc:1352 editor_ops.cc:1699 msgid "New Name:" msgstr "Neuer Name: " @@ -4597,8 +4581,8 @@ msgstr "Marker umbenennen" msgid "Rename Range" msgstr "Bereich umbenennen" -#: editor_markers.cc:1364 editor_mouse.cc:2554 processor_box.cc:1750 -#: processor_box.cc:2231 route_time_axis.cc:980 route_ui.cc:1477 +#: editor_markers.cc:1364 editor_mouse.cc:2564 processor_box.cc:1731 +#: processor_box.cc:2213 route_time_axis.cc:973 route_ui.cc:1477 msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" @@ -4623,7 +4607,7 @@ msgstr "" msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1" msgstr "Editor::event_frame() auf unbekannten Eventtyp %1 angewandt" -#: editor_mouse.cc:2292 editor_mouse.cc:2317 editor_mouse.cc:2330 +#: editor_mouse.cc:2302 editor_mouse.cc:2327 editor_mouse.cc:2340 msgid "" "programming error: control point canvas item has no control point object " "pointer!" @@ -4631,175 +4615,175 @@ msgstr "" "Programmierfehler: control point canvas item has no control point object " "pointer!" -#: editor_mouse.cc:2460 +#: editor_mouse.cc:2470 msgid "start point trim" msgstr "Startpunkt ändern" -#: editor_mouse.cc:2485 +#: editor_mouse.cc:2495 msgid "End point trim" msgstr "Endpunkt verändern" -#: editor_mouse.cc:2552 +#: editor_mouse.cc:2562 msgid "Name for region:" msgstr "Name für Region:" -#: editor_ops.cc:139 +#: editor_ops.cc:140 msgid "split" msgstr "Teile" -#: editor_ops.cc:255 +#: editor_ops.cc:256 msgid "alter selection" msgstr "Auswahl ändern" -#: editor_ops.cc:297 +#: editor_ops.cc:298 msgid "nudge regions forward" msgstr "Regionen Schritt vorwärts" -#: editor_ops.cc:320 editor_ops.cc:405 +#: editor_ops.cc:321 editor_ops.cc:406 msgid "nudge location forward" msgstr "Position Schritt vorwärts" -#: editor_ops.cc:378 +#: editor_ops.cc:379 msgid "nudge regions backward" msgstr "Regionen Schritt nach hinten" -#: editor_ops.cc:467 +#: editor_ops.cc:468 msgid "nudge forward" msgstr "Schritt vorwärts" -#: editor_ops.cc:491 +#: editor_ops.cc:492 msgid "nudge backward" msgstr "Schritt nach hinten" -#: editor_ops.cc:556 +#: editor_ops.cc:557 msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1" msgstr "build_region_boundary_cache wurde mit snap_type = %1 aufgerufen" -#: editor_ops.cc:1700 +#: editor_ops.cc:1701 msgid "New Location Marker" msgstr "Neuer Positionsmarker" -#: editor_ops.cc:1787 +#: editor_ops.cc:1788 msgid "add markers" msgstr "Marker hinzufügen" -#: editor_ops.cc:1893 +#: editor_ops.cc:1894 msgid "clear markers" msgstr "Marker zurücksetzen" -#: editor_ops.cc:1906 +#: editor_ops.cc:1907 msgid "clear ranges" msgstr "Bereiche zurücksetzen" -#: editor_ops.cc:1928 +#: editor_ops.cc:1929 msgid "clear locations" msgstr "Positionen zurücksetzen" -#: editor_ops.cc:1999 +#: editor_ops.cc:2000 msgid "insert dragged region" msgstr "Region ziehen" -#: editor_ops.cc:2077 +#: editor_ops.cc:2078 msgid "insert region" msgstr "Region einfügen" -#: editor_ops.cc:2260 +#: editor_ops.cc:2261 msgid "raise regions" msgstr "Regionen weiter nach oben" -#: editor_ops.cc:2262 +#: editor_ops.cc:2263 msgid "raise region" msgstr "Region weiter nach oben" -#: editor_ops.cc:2268 +#: editor_ops.cc:2269 msgid "raise regions to top" msgstr "Regionen ganz nach oben" -#: editor_ops.cc:2270 +#: editor_ops.cc:2271 msgid "raise region to top" msgstr "Region ganz nach oben" -#: editor_ops.cc:2276 +#: editor_ops.cc:2277 msgid "lower regions" msgstr "Regionen weiter nach unten" -#: editor_ops.cc:2278 editor_ops.cc:2286 +#: editor_ops.cc:2279 editor_ops.cc:2287 msgid "lower region" msgstr "Region weiter nach unten" -#: editor_ops.cc:2284 +#: editor_ops.cc:2285 msgid "lower regions to bottom" msgstr "Regionen ganz nach unten" -#: editor_ops.cc:2369 +#: editor_ops.cc:2370 msgid "Rename Region" msgstr "Region umbenennen" -#: editor_ops.cc:2371 processor_box.cc:1748 route_ui.cc:1475 +#: editor_ops.cc:2372 processor_box.cc:1729 route_ui.cc:1475 msgid "New name:" msgstr "Neuer Name: " -#: editor_ops.cc:2682 +#: editor_ops.cc:2683 msgid "separate" msgstr "Teilen" -#: editor_ops.cc:2795 +#: editor_ops.cc:2796 msgid "separate region under" msgstr "Bereich unter aktueller Region entfernen" -#: editor_ops.cc:2916 +#: editor_ops.cc:2917 msgid "trim to selection" msgstr "Auf Auswahl kürzen" -#: editor_ops.cc:3052 +#: editor_ops.cc:3053 msgid "set sync point" msgstr "Einrastpunkt definieren" -#: editor_ops.cc:3076 +#: editor_ops.cc:3077 msgid "remove region sync" msgstr "Synchronisationspunkt löschen" -#: editor_ops.cc:3098 +#: editor_ops.cc:3099 msgid "move regions to original position" msgstr "Regionen zu ihrer Ursprungsposition verschieben" -#: editor_ops.cc:3100 +#: editor_ops.cc:3101 msgid "move region to original position" msgstr "Region zu ihrer Ursprungsposition verschieben" -#: editor_ops.cc:3121 +#: editor_ops.cc:3122 msgid "align selection" msgstr "Auswahl ausrichten" -#: editor_ops.cc:3195 +#: editor_ops.cc:3196 msgid "align selection (relative)" msgstr "Auswahl relativ ausrichten" -#: editor_ops.cc:3229 +#: editor_ops.cc:3230 msgid "align region" msgstr "Region ausrichten" -#: editor_ops.cc:3280 +#: editor_ops.cc:3281 msgid "trim front" msgstr "vorne abschneiden" -#: editor_ops.cc:3280 +#: editor_ops.cc:3281 msgid "trim back" msgstr "hinten Abschneiden" -#: editor_ops.cc:3310 +#: editor_ops.cc:3311 msgid "trim to loop" msgstr "Auf Schleife kürzen" -#: editor_ops.cc:3320 +#: editor_ops.cc:3321 msgid "trim to punch" msgstr "Auf Punchbereich kürzen" -#: editor_ops.cc:3382 +#: editor_ops.cc:3383 msgid "trim to region" msgstr "Auf Region kürzen" -#: editor_ops.cc:3492 +#: editor_ops.cc:3493 msgid "" "This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels " "before reaching the outputs.\n" @@ -4811,11 +4795,11 @@ msgstr "" "Typischerweise wird dies durch ein Plugin verursacht, das Stereo aus einer " "Monoquelle oder umgekehrt erzeugt." -#: editor_ops.cc:3495 +#: editor_ops.cc:3496 msgid "Cannot freeze" msgstr "Einfrieren nicht möglich" -#: editor_ops.cc:3501 +#: editor_ops.cc:3502 msgid "" "%1\n" "\n" @@ -4829,23 +4813,23 @@ msgstr "" "\n" "Einfrieren wird das Signal nur bis zum ersten Send/Insert/Return verarbeiten." -#: editor_ops.cc:3505 +#: editor_ops.cc:3506 msgid "Freeze anyway" msgstr "Trotzdem einfrieren" -#: editor_ops.cc:3506 +#: editor_ops.cc:3507 msgid "Don't freeze" msgstr "Nicht einfrieren" -#: editor_ops.cc:3507 +#: editor_ops.cc:3508 msgid "Freeze Limits" msgstr "Einfrier-Grenzen" -#: editor_ops.cc:3522 +#: editor_ops.cc:3523 msgid "Cancel Freeze" msgstr "Einfrieren abbrechen" -#: editor_ops.cc:3553 +#: editor_ops.cc:3554 msgid "" "You can't perform this operation because the processing of the signal will " "cause one or more of the tracks to end up with a region with more channels " @@ -4859,51 +4843,51 @@ msgstr "" "Ohne diese Signalverarbeitung können Sie das tun, das ist aber eine andere " "Operation." -#: editor_ops.cc:3557 +#: editor_ops.cc:3558 msgid "Cannot bounce" msgstr "Kann nicht bouncen" -#: editor_ops.cc:3568 +#: editor_ops.cc:3569 msgid "bounce range" msgstr "Bereich bouncen" -#: editor_ops.cc:3678 +#: editor_ops.cc:3679 msgid "delete" msgstr "Löschen" -#: editor_ops.cc:3681 +#: editor_ops.cc:3682 msgid "cut" msgstr "Ausschneiden" -#: editor_ops.cc:3684 +#: editor_ops.cc:3685 msgid "copy" msgstr "Kopieren" -#: editor_ops.cc:3687 +#: editor_ops.cc:3688 msgid "clear" msgstr "Leeren" -#: editor_ops.cc:3785 +#: editor_ops.cc:3786 msgid " objects" msgstr "Objekte" -#: editor_ops.cc:3815 +#: editor_ops.cc:3816 msgid " range" msgstr "Bereich" -#: editor_ops.cc:3957 editor_ops.cc:3984 +#: editor_ops.cc:3958 editor_ops.cc:3985 msgid "remove region" msgstr "Region(en) löschen" -#: editor_ops.cc:4391 +#: editor_ops.cc:4392 msgid "duplicate selection" msgstr "Auswahl duplizieren" -#: editor_ops.cc:4469 +#: editor_ops.cc:4470 msgid "nudge track" msgstr "Spur verschieben" -#: editor_ops.cc:4506 +#: editor_ops.cc:4507 msgid "" "Do you really want to destroy the last capture?\n" "(This is destructive and cannot be undone)" @@ -4911,129 +4895,129 @@ msgstr "" "Wollen Sie wirklich die letzte Aufnahme rückgängig machen?\n" "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!)" -#: editor_ops.cc:4509 editor_ops.cc:6488 editor_regions.cc:460 +#: editor_ops.cc:4510 editor_ops.cc:6489 editor_regions.cc:460 #: editor_snapshots.cc:158 route_ui.cc:1419 msgid "No, do nothing." msgstr "Nein, nichts machen." -#: editor_ops.cc:4510 +#: editor_ops.cc:4511 msgid "Yes, destroy it." msgstr "Ja, entfernen." -#: editor_ops.cc:4512 +#: editor_ops.cc:4513 msgid "Destroy last capture" msgstr "Lösche letzte Aufnahme" -#: editor_ops.cc:4573 +#: editor_ops.cc:4574 msgid "normalize" msgstr "Normalisieren" -#: editor_ops.cc:4668 +#: editor_ops.cc:4669 msgid "reverse regions" msgstr "Regionen umkehren" -#: editor_ops.cc:4702 +#: editor_ops.cc:4703 msgid "strip silence" msgstr "Stille entfernen" -#: editor_ops.cc:4763 +#: editor_ops.cc:4764 msgid "Fork Region(s)" msgstr "Region(en) abzweigen" -#: editor_ops.cc:4963 +#: editor_ops.cc:4964 msgid "reset region gain" msgstr "Lautstärkekurve zurücksetzen" -#: editor_ops.cc:5016 +#: editor_ops.cc:5017 msgid "region gain envelope active" msgstr "Lautstärkekurve aktiv" -#: editor_ops.cc:5043 +#: editor_ops.cc:5044 msgid "toggle region lock" msgstr "Regionensperre umschalten" -#: editor_ops.cc:5067 +#: editor_ops.cc:5068 msgid "region lock style" msgstr "Art der Regionensperre" -#: editor_ops.cc:5092 +#: editor_ops.cc:5093 msgid "change region opacity" msgstr "Regionen-Deckkraft ändern" -#: editor_ops.cc:5207 +#: editor_ops.cc:5208 msgid "set fade in length" msgstr "Ändere Fade-In Länge" -#: editor_ops.cc:5214 +#: editor_ops.cc:5215 msgid "set fade out length" msgstr "Ändere Fade-Out Länge" -#: editor_ops.cc:5259 +#: editor_ops.cc:5260 msgid "set fade in shape" msgstr "Fade-In Kurve bearbeiten" -#: editor_ops.cc:5290 +#: editor_ops.cc:5291 msgid "set fade out shape" msgstr "Fade-Out Kurve ändern" -#: editor_ops.cc:5320 +#: editor_ops.cc:5321 msgid "set fade in active" msgstr "Fade-In aktivieren" -#: editor_ops.cc:5349 +#: editor_ops.cc:5350 msgid "set fade out active" msgstr "Fade-Out aktivieren" -#: editor_ops.cc:5614 +#: editor_ops.cc:5615 msgid "set loop range from selection" msgstr "Schleife aus Auswahl erstellen" -#: editor_ops.cc:5636 +#: editor_ops.cc:5637 msgid "set loop range from edit range" msgstr "Schleife aus Editierbereich erstellen" -#: editor_ops.cc:5665 +#: editor_ops.cc:5666 msgid "set loop range from region" msgstr "Schleife aus Region erstellen" -#: editor_ops.cc:5683 +#: editor_ops.cc:5684 msgid "set punch range from selection" msgstr "Punchbereich aus Auswahl erstellen" -#: editor_ops.cc:5700 +#: editor_ops.cc:5701 msgid "set punch range from edit range" msgstr "Punchbereich aus Editierbereich erstellen" -#: editor_ops.cc:5724 +#: editor_ops.cc:5725 msgid "set punch range from region" msgstr "Punchbereich aus Region erstellen" -#: editor_ops.cc:5833 +#: editor_ops.cc:5834 msgid "Add new marker" msgstr "Marker hinzufügen" -#: editor_ops.cc:5834 +#: editor_ops.cc:5835 msgid "Set global tempo" msgstr "Globales tempo setzen" -#: editor_ops.cc:5837 +#: editor_ops.cc:5838 msgid "Define one bar" msgstr "Einen Takt definieren" -#: editor_ops.cc:5838 +#: editor_ops.cc:5839 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?" msgstr "" "Möchten Sie das globale Tempo ändern oder einen neuen Tempo-Marker setzen?" -#: editor_ops.cc:5864 +#: editor_ops.cc:5865 msgid "set tempo from region" msgstr "Tempo anhand von Region setzen" -#: editor_ops.cc:5894 +#: editor_ops.cc:5895 msgid "split regions" msgstr "Region teilen (Split)" -#: editor_ops.cc:5936 +#: editor_ops.cc:5937 msgid "" "You are about to split\n" "%1\n" @@ -5043,11 +5027,11 @@ msgstr "" "Sie versuchen %1 in %2 Teile zu teilen.\n" "Das könnte sehr lange dauern." -#: editor_ops.cc:5943 +#: editor_ops.cc:5944 msgid "Call for the Ferret!" msgstr "Call for the Ferret!" -#: editor_ops.cc:5944 +#: editor_ops.cc:5945 msgid "" "Press OK to continue with this split operation\n" "or ask the Ferret dialog to tune the analysis" @@ -5055,52 +5039,52 @@ msgstr "" "Drücken Sie OK um mit der aufteiloperation (Split) fortzufahren\n" "oder versuchen sie im Ferret-Fenster die Analyse zu verbessern." -#: editor_ops.cc:5946 +#: editor_ops.cc:5947 msgid "Press OK to continue with this split operation" msgstr "Drücken Sie OK um mit der aufteiloperation (Split) fortzufahren" -#: editor_ops.cc:5949 +#: editor_ops.cc:5950 msgid "Excessive split?" msgstr "Übermäßige Aufteilung?" -#: editor_ops.cc:6101 +#: editor_ops.cc:6102 msgid "place transient" msgstr "Transienten Platzieren" -#: editor_ops.cc:6136 +#: editor_ops.cc:6137 msgid "snap regions to grid" msgstr "Regionen an Raster einrasten" -#: editor_ops.cc:6175 +#: editor_ops.cc:6176 msgid "Close Region Gaps" msgstr "Regionenlücken schließen" -#: editor_ops.cc:6180 +#: editor_ops.cc:6181 msgid "Crossfade length" msgstr "Länge des Crossfades" -#: editor_ops.cc:6189 editor_ops.cc:6200 rhythm_ferret.cc:120 +#: editor_ops.cc:6190 editor_ops.cc:6201 rhythm_ferret.cc:120 #: session_option_editor.cc:140 msgid "ms" msgstr "ms" -#: editor_ops.cc:6191 +#: editor_ops.cc:6192 msgid "Pull-back length" msgstr "Öffnungslänge vorne" -#: editor_ops.cc:6204 +#: editor_ops.cc:6205 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: editor_ops.cc:6219 +#: editor_ops.cc:6220 msgid "close region gaps" msgstr "Schließe Lücken zwischen Regionen" -#: editor_ops.cc:6437 route_ui.cc:1393 +#: editor_ops.cc:6438 route_ui.cc:1393 msgid "That would be bad news ...." msgstr "Lieber nicht!" -#: editor_ops.cc:6442 route_ui.cc:1398 +#: editor_ops.cc:6443 route_ui.cc:1398 msgid "" "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n" "that %1 is not going to allow it.\n" @@ -5116,23 +5100,23 @@ msgstr "" "bearbeitet werden. \"allow-special-bus-removal\" muss\n" "dazu auf \"yes\" gesetzt werden." -#: editor_ops.cc:6459 +#: editor_ops.cc:6460 msgid "tracks" msgstr "Spuren" -#: editor_ops.cc:6461 route_ui.cc:1759 +#: editor_ops.cc:6462 route_ui.cc:1759 msgid "track" msgstr "Spur" -#: editor_ops.cc:6465 +#: editor_ops.cc:6466 msgid "busses" msgstr "Audio-Busse" -#: editor_ops.cc:6467 route_ui.cc:1759 +#: editor_ops.cc:6468 route_ui.cc:1759 msgid "bus" msgstr "Bus" -#: editor_ops.cc:6472 +#: editor_ops.cc:6473 msgid "" "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n" "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n" @@ -5145,7 +5129,7 @@ msgstr "" "Dies kann nicht rückgängig gemacht werden, und die Projektdatei wird " "überschrieben werden!" -#: editor_ops.cc:6477 +#: editor_ops.cc:6478 msgid "" "Do you really want to remove %1 %2?\n" "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n" @@ -5158,7 +5142,7 @@ msgstr "" "Dies kann nicht rückgängig gemacht werden, und die Projektdatei wird " "überschrieben werden!" -#: editor_ops.cc:6483 +#: editor_ops.cc:6484 msgid "" "Do you really want to remove %1 %2?\n" "\n" @@ -5169,44 +5153,44 @@ msgstr "" "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden, und die Projektdatei wird " "überschrieben werden!" -#: editor_ops.cc:6490 +#: editor_ops.cc:6491 msgid "Yes, remove them." msgstr "Ja, entfernen." -#: editor_ops.cc:6492 editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1420 +#: editor_ops.cc:6493 editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1420 msgid "Yes, remove it." msgstr "Ja, entfernen." -#: editor_ops.cc:6497 editor_ops.cc:6499 +#: editor_ops.cc:6498 editor_ops.cc:6500 msgid "Remove %1" msgstr "Entferne %1" -#: editor_ops.cc:6558 +#: editor_ops.cc:6559 msgid "insert time" msgstr "Stille einfügen" -#: editor_ops.cc:6715 +#: editor_ops.cc:6716 msgid "There are too many tracks to fit in the current window" msgstr "Es gibt zu viele Spuren, sie in das aktuelle Fenster zu einzupassen" -#: editor_ops.cc:6815 +#: editor_ops.cc:6816 #, c-format msgid "Saved view %u" msgstr "Ansicht %u gespeichert" -#: editor_ops.cc:6840 +#: editor_ops.cc:6841 msgid "mute regions" msgstr "Regionen stummschalten" -#: editor_ops.cc:6842 +#: editor_ops.cc:6843 msgid "mute region" msgstr "Region stummschalten" -#: editor_ops.cc:6879 +#: editor_ops.cc:6880 msgid "combine regions" msgstr "Regionen verbinden (combine)" -#: editor_ops.cc:6917 +#: editor_ops.cc:6918 msgid "uncombine regions" msgstr "Regionen trennen (uncombine)" @@ -5243,8 +5227,8 @@ msgstr "Länge des Einblendens (Einheiten: sekundäre Uhr), () falls inaktiv" msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if dsisabled" msgstr "Länge des Ausblendens (Einheiten: sekundäre Uhr), () falls inaktiv" -#: editor_regions.cc:118 mono_panner.cc:179 stereo_panner.cc:217 -#: stereo_panner.cc:240 +#: editor_regions.cc:118 mixer_strip.cc:1934 mono_panner.cc:179 +#: stereo_panner.cc:217 stereo_panner.cc:240 msgid "L" msgstr "L" @@ -5261,7 +5245,7 @@ msgid "Region position glued to Bars|Beats time?" msgstr "Regionenposition an Takt und Schäge gebunden?" #: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:722 -#: mixer_strip.cc:1924 panner_ui.cc:554 stereo_panner.cc:237 +#: mixer_strip.cc:1908 panner_ui.cc:554 stereo_panner.cc:237 msgid "M" msgstr "M" @@ -5330,7 +5314,7 @@ msgstr "Spur/Busname" msgid "Track/Bus visible ?" msgstr "Spuren/Busse sichtbar?" -#: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1941 route_time_axis.cc:2399 +#: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1925 route_time_axis.cc:2392 msgid "A" msgstr "A" @@ -5338,7 +5322,7 @@ msgstr "A" msgid "Track/Bus active ?" msgstr "Spur/Bus aktiv?" -#: editor_routes.cc:205 mixer_strip.cc:1925 +#: editor_routes.cc:205 mixer_strip.cc:1909 msgid "I" msgstr "I" @@ -5346,7 +5330,7 @@ msgstr "I" msgid "MIDI input enabled" msgstr "MIDI Eingänge aktiv" -#: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:1923 mono_panner.cc:198 +#: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:1907 mono_panner.cc:198 #: stereo_panner.cc:215 stereo_panner.cc:242 msgid "R" msgstr "R" @@ -5359,7 +5343,7 @@ msgstr "Aufnahme bereit" msgid "Muted" msgstr "Mute ein" -#: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:1937 +#: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:1921 msgid "S" msgstr "S" @@ -5371,7 +5355,7 @@ msgstr "Solo ein" msgid "SI" msgstr "SI" -#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1743 +#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1752 msgid "Solo Isolated" msgstr "Solo Isolated" @@ -5647,7 +5631,7 @@ msgid "192000Hz" msgstr "192000 Hz" #: engine_dialog.cc:127 engine_dialog.cc:132 engine_dialog.cc:169 -#: engine_dialog.cc:552 midi_channel_selector.cc:147 rc_option_editor.cc:1125 +#: engine_dialog.cc:552 midi_channel_selector.cc:149 rc_option_editor.cc:1126 #: sfdb_ui.cc:544 msgid "None" msgstr "Kein" @@ -6139,11 +6123,11 @@ msgstr "Bereiche" msgid "-inf" msgstr "-inf" -#: gain_meter.cc:114 gain_meter.cc:865 +#: gain_meter.cc:114 gain_meter.cc:868 msgid "Fader automation mode" msgstr "Fader Automationsmodus" -#: gain_meter.cc:115 gain_meter.cc:866 +#: gain_meter.cc:115 gain_meter.cc:869 msgid "Fader automation type" msgstr "Fader-Automationstyp" @@ -6155,8 +6139,8 @@ msgstr "Abs" msgid "-Inf" msgstr "-Inf" -#: gain_meter.cc:725 mixer_strip.cc:1944 panner_ui.cc:557 -#: route_time_axis.cc:2403 +#: gain_meter.cc:725 mixer_strip.cc:1928 panner_ui.cc:557 +#: route_time_axis.cc:2396 msgid "P" msgstr "P" @@ -6176,7 +6160,7 @@ msgstr "Voreinstellungen" msgid "Switches" msgstr "Schalter" -#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:372 processor_box.cc:2208 +#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:372 processor_box.cc:2190 msgid "Controls" msgstr "Steuerelemente" @@ -6432,7 +6416,7 @@ msgstr[1] "%1 Samples" msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" -#: latency_gui.cc:151 rhythm_ferret.cc:274 sfdb_ui.cc:1724 +#: latency_gui.cc:151 rhythm_ferret.cc:274 sfdb_ui.cc:1725 msgid "programming error: %1 (%2)" msgstr "Programmierfehler: %1 (%2)" @@ -6520,11 +6504,11 @@ msgstr "Bereiche (Inclusive CD Track-Bereichen)" msgid "add range marker" msgstr "Bereich hinzufügen" -#: main.cc:77 +#: main.cc:79 msgid "%1 could not connect to JACK." msgstr "%1 konnte nicht zu JACK verbinden." -#: main.cc:81 +#: main.cc:83 msgid "" "There are several possible reasons:\n" "\n" @@ -6543,19 +6527,38 @@ msgstr "" "\n" "Betrachten Sie bitte diese Möglichkeiten und starten Sie ggf. JACK neu." -#: main.cc:185 main.cc:274 +#: main.cc:197 main.cc:315 msgid "cannot create user ardour folder %1 (%2)" msgstr "Kann benutzerspezifischen Ardour-Ordner %1 nicht erstellen: %2" -#: main.cc:192 main.cc:281 +#: main.cc:204 main.cc:322 msgid "cannot open pango.rc file %1" msgstr "kann die Datei pango.rc nicht öffnen %1" -#: main.cc:312 main.cc:328 +#: main.cc:227 main.cc:349 +msgid "Cannot find ArdourMono TrueType font" +msgstr "Kann den TrueType-Font ArdourMono nicht finden" + +#: main.cc:239 main.cc:355 +msgid "Cannot load ArdourMono TrueType font." +msgstr "Kann den TrueType-Font ArdourMono nicht laden." + +#: main.cc:303 +msgid "" +"No fontconfig file found on your system. Things may looked very odd or ugly" +msgstr "" +"Keine fontconfig-Datei auf Ihrem System gefunden. Das kann zu seltsamem oder " +"hässlichem Aussehen führen" + +#: main.cc:359 +msgid "Failed to set fontconfig configuration." +msgstr "Fontconfig-Konfiguration gescheitert." + +#: main.cc:370 main.cc:386 msgid "JACK exited" msgstr "JACK wurde beendet" -#: main.cc:315 +#: main.cc:373 msgid "" "JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n" "\n" @@ -6570,7 +6573,7 @@ msgstr "" "\n" "Klicke OK, um %1 zu verlassen." -#: main.cc:330 +#: main.cc:388 msgid "" "JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n" "\n" @@ -6585,19 +6588,19 @@ msgstr "" "Momentan läßt sich das Projekt nicht speichern, da alle Informationen\n" "über Verbindungen verloren gehen würden.\n" -#: main.cc:417 +#: main.cc:482 msgid " (built using " msgstr " (kompiliert mit Version " -#: main.cc:420 +#: main.cc:485 msgid " and GCC version " msgstr " und GCC Version" -#: main.cc:430 +#: main.cc:495 msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis" msgstr "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis" -#: main.cc:431 +#: main.cc:496 msgid "" "Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel " "Baker, Robin Gareus" @@ -6605,30 +6608,30 @@ msgstr "" "Einige Teile Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel " "Baker, Robin Gareus" -#: main.cc:433 +#: main.cc:498 msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY" msgstr "%1 wird Ihnen ohne jegliche Gewährleistung" -#: main.cc:434 +#: main.cc:499 msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." msgstr "" "für allgemeine oder spezielle Gebrauchstauglichkeit zur Verfügung gestellt." -#: main.cc:435 +#: main.cc:500 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " msgstr "Dies ist freie Software, die Sie gerne weitergeben dürfen" -#: main.cc:436 +#: main.cc:501 msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions." msgstr "" "solange Sie sich an die Bedingungen, die in der Datei COPYING aufgeführt " "sind halten." -#: main.cc:445 +#: main.cc:510 msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler" msgstr "Kann die SIGPIPE Fehlerbehandlung nicht installieren" -#: main.cc:451 +#: main.cc:516 msgid "could not create ARDOUR GUI" msgstr "konnte das grafische Ardour User Interface nicht erstellen" @@ -6640,15 +6643,15 @@ msgstr "Zeige Abstand zu Arbeitspunkt" msgid "MarkerText" msgstr "MarkerText" -#: midi_channel_selector.cc:143 +#: midi_channel_selector.cc:145 msgid "All" msgstr "Alle" -#: midi_channel_selector.cc:151 +#: midi_channel_selector.cc:153 msgid "Invert" msgstr "Invert" -#: midi_channel_selector.cc:155 +#: midi_channel_selector.cc:157 msgid "Force" msgstr "Force" @@ -6760,159 +6763,171 @@ msgstr "Kanal editieren" msgid "velocity edit" msgstr "Velocity bearbeiten" -#: midi_region_view.cc:946 +#: midi_region_view.cc:945 msgid "add note" msgstr "Note hinzufügen" -#: midi_region_view.cc:1798 +#: midi_region_view.cc:1793 msgid "step add" msgstr "Schritt hinzufügen" -#: midi_region_view.cc:1877 midi_region_view.cc:1897 +#: midi_region_view.cc:1876 +msgid "insane MIDI patch key %1:%2" +msgstr "fehlerhafter Schlüssel für MIDI-Patch %1: %2" + +#: midi_region_view.cc:1884 midi_region_view.cc:1904 msgid "alter patch change" msgstr "Patch Change ändern" -#: midi_region_view.cc:1931 +#: midi_region_view.cc:1938 msgid "add patch change" msgstr "Patch Change hinzufügen" -#: midi_region_view.cc:1949 +#: midi_region_view.cc:1956 msgid "move patch change" msgstr "Patch Change verschieben" -#: midi_region_view.cc:1960 +#: midi_region_view.cc:1967 msgid "delete patch change" msgstr "Patch Change löschen" -#: midi_region_view.cc:2029 +#: midi_region_view.cc:2036 msgid "delete selection" msgstr "Auswahl löschen" -#: midi_region_view.cc:2045 +#: midi_region_view.cc:2052 msgid "delete note" msgstr "Note löschen" -#: midi_region_view.cc:2468 +#: midi_region_view.cc:2439 msgid "move notes" msgstr "Noten verschieben" -#: midi_region_view.cc:2690 +#: midi_region_view.cc:2661 msgid "resize notes" msgstr "Notenlänge ändern" -#: midi_region_view.cc:2944 +#: midi_region_view.cc:2915 msgid "change velocities" msgstr "Velocity ändern" -#: midi_region_view.cc:3010 +#: midi_region_view.cc:2981 msgid "transpose" msgstr "Transponieren" -#: midi_region_view.cc:3044 +#: midi_region_view.cc:3015 msgid "change note lengths" msgstr "Notenlänge ändern" -#: midi_region_view.cc:3113 +#: midi_region_view.cc:3084 msgid "nudge" msgstr "Verschieben" -#: midi_region_view.cc:3128 +#: midi_region_view.cc:3099 msgid "change channel" msgstr "Kanal ändern" -#: midi_region_view.cc:3173 -msgid "Bank:" -msgstr "Bank:" +#: midi_region_view.cc:3144 +msgid "Bank " +msgstr "Bank" -#: midi_region_view.cc:3174 -msgid "Program:" -msgstr "Programm:" +#: midi_region_view.cc:3145 +msgid "Program " +msgstr "Programm" -#: midi_region_view.cc:3175 -msgid "Channel:" -msgstr "Kanal:" +#: midi_region_view.cc:3146 +msgid "Channel " +msgstr "Kanal" -#: midi_region_view.cc:3343 midi_region_view.cc:3345 +#: midi_region_view.cc:3314 midi_region_view.cc:3316 msgid "paste" msgstr "Einfügen" -#: midi_region_view.cc:3808 +#: midi_region_view.cc:3776 msgid "delete sysex" msgstr "SysEx löschen" -#: midi_time_axis.cc:223 +#: midi_streamview.cc:479 +msgid "failed to create MIDI region" +msgstr "konnte MIDI-Region nicht erzeugen" + +#: midi_time_axis.cc:242 msgid "External MIDI Device" msgstr "Externes MIDI-Gerät" -#: midi_time_axis.cc:224 +#: midi_time_axis.cc:243 msgid "External Device Mode" msgstr "Modus Externes Gerät" -#: midi_time_axis.cc:413 +#: midi_time_axis.cc:460 msgid "Show Full Range" msgstr "Ganzen Bereich anzeigen" -#: midi_time_axis.cc:417 +#: midi_time_axis.cc:465 msgid "Fit Contents" msgstr "Auf Inhalt anpassen" -#: midi_time_axis.cc:421 +#: midi_time_axis.cc:469 msgid "Note Range" msgstr "Notenbereich" -#: midi_time_axis.cc:422 +#: midi_time_axis.cc:470 msgid "Note Mode" msgstr "Noten-Modus" -#: midi_time_axis.cc:460 +#: midi_time_axis.cc:510 msgid "Bender" msgstr "Bender" -#: midi_time_axis.cc:462 +#: midi_time_axis.cc:514 msgid "Pressure" msgstr "Druckdaten" -#: midi_time_axis.cc:473 +#: midi_time_axis.cc:527 msgid "Controllers" -msgstr "Controllers" +msgstr "Controller" -#: midi_time_axis.cc:476 +#: midi_time_axis.cc:532 msgid "No MIDI Channels selected" msgstr "Keine MIDI-Kanäle ausgewählt" -#: midi_time_axis.cc:529 midi_time_axis.cc:691 +#: midi_time_axis.cc:589 midi_time_axis.cc:718 msgid "Hide all channels" msgstr "Alle Kanäle verbergen" -#: midi_time_axis.cc:532 midi_time_axis.cc:694 +#: midi_time_axis.cc:593 midi_time_axis.cc:722 msgid "Show all channels" msgstr "Alle Kanäle anzeigen" -#: midi_time_axis.cc:542 midi_time_axis.cc:704 +#: midi_time_axis.cc:604 midi_time_axis.cc:733 msgid "Channel %1" msgstr "Kanal %1" -#: midi_time_axis.cc:766 +#: midi_time_axis.cc:859 midi_time_axis.cc:891 msgid "Controllers %1-%2" msgstr "Controller %1-%2" -#: midi_time_axis.cc:780 +#: midi_time_axis.cc:882 midi_time_axis.cc:885 +msgid "Controller %1" +msgstr "Controller %1" + +#: midi_time_axis.cc:908 msgid "Sustained" msgstr "Sustain" -#: midi_time_axis.cc:785 +#: midi_time_axis.cc:915 msgid "Percussive" msgstr "Perkussiv" -#: midi_time_axis.cc:803 +#: midi_time_axis.cc:935 msgid "Meter Colors" msgstr "Nach Lautstärke" -#: midi_time_axis.cc:809 +#: midi_time_axis.cc:942 msgid "Channel Colors" msgstr "Kanalfarben" -#: midi_time_axis.cc:815 +#: midi_time_axis.cc:949 msgid "Track Color" msgstr "Spurfarbe" @@ -7072,12 +7087,12 @@ msgstr "Mixer-Tastenkürzel aus %1 geladen" msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1" msgstr "Konnte mixer.bindings im Suchpfad %1 nicht finden" -#: mixer_strip.cc:91 mixer_strip.cc:119 mixer_strip.cc:1726 +#: mixer_strip.cc:91 mixer_strip.cc:119 mixer_strip.cc:1708 msgid "pre" msgstr "Pre" -#: mixer_strip.cc:93 mixer_strip.cc:121 mixer_strip.cc:352 mixer_strip.cc:1298 -#: rc_option_editor.cc:1744 +#: mixer_strip.cc:93 mixer_strip.cc:121 mixer_strip.cc:352 mixer_strip.cc:1280 +#: rc_option_editor.cc:1753 msgid "Comments" msgstr "Kommentare" @@ -7113,11 +7128,11 @@ msgstr "Solo isolieren" msgid "Lock Solo Status" msgstr "Solostatus sperren" -#: mixer_strip.cc:201 mixer_strip.cc:636 +#: mixer_strip.cc:201 mixer_strip.cc:1903 msgid "lock" msgstr "lock" -#: mixer_strip.cc:202 mixer_strip.cc:635 mixer_strip.cc:670 +#: mixer_strip.cc:202 mixer_strip.cc:1902 msgid "iso" msgstr "iso" @@ -7125,27 +7140,27 @@ msgstr "iso" msgid "Mix group" msgstr "Bearbeitungsgruppe" -#: mixer_strip.cc:349 rc_option_editor.cc:1741 +#: mixer_strip.cc:349 rc_option_editor.cc:1750 msgid "Phase Invert" msgstr "Phaseninvertierung" -#: mixer_strip.cc:350 rc_option_editor.cc:1742 route_ui.cc:1155 +#: mixer_strip.cc:350 rc_option_editor.cc:1751 route_ui.cc:1155 msgid "Solo Safe" msgstr "Solo sperren" -#: mixer_strip.cc:353 mixer_ui.cc:123 route_time_axis.cc:676 +#: mixer_strip.cc:353 mixer_ui.cc:123 route_time_axis.cc:669 msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: mixer_strip.cc:354 rc_option_editor.cc:1745 +#: mixer_strip.cc:354 rc_option_editor.cc:1754 msgid "Meter Point" msgstr "Abgreifpunkt der Pegelanzeige" -#: mixer_strip.cc:460 +#: mixer_strip.cc:466 msgid "Enable/Disable MIDI input" msgstr "Aktiviert/Deaktiviert MIDI Input" -#: mixer_strip.cc:619 +#: mixer_strip.cc:616 msgid "" "Aux\n" "Sends" @@ -7153,136 +7168,136 @@ msgstr "" "Aux\n" "Sends" -#: mixer_strip.cc:655 +#: mixer_strip.cc:640 msgid "Snd" msgstr "Snd" -#: mixer_strip.cc:671 -msgid "Lck" -msgstr "Sp" - -#: mixer_strip.cc:712 mixer_strip.cc:840 processor_box.cc:2136 +#: mixer_strip.cc:694 mixer_strip.cc:822 processor_box.cc:2118 msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible" msgstr "" "Nicht mit Jack verbunden - es sind keine Änderungen an Ein-/Ausgängen möglich" -#: mixer_strip.cc:1107 +#: mixer_strip.cc:1089 msgid "INPUT to %1" msgstr "EINGANG zu %1" -#: mixer_strip.cc:1110 +#: mixer_strip.cc:1092 msgid "OUTPUT from %1" msgstr "AUSGANG von %1" -#: mixer_strip.cc:1185 +#: mixer_strip.cc:1167 msgid "Disconnected" msgstr "Getrennt" -#: mixer_strip.cc:1301 +#: mixer_strip.cc:1283 msgid "*Comments*" msgstr "*Kommentare*" -#: mixer_strip.cc:1308 +#: mixer_strip.cc:1290 msgid "Cmt" msgstr "Kmt" -#: mixer_strip.cc:1311 +#: mixer_strip.cc:1293 msgid "*Cmt*" msgstr "*Kmt*" -#: mixer_strip.cc:1317 +#: mixer_strip.cc:1299 msgid "Click to Add/Edit Comments" msgstr "Kommentare hinzufügen/ändern" -#: mixer_strip.cc:1356 +#: mixer_strip.cc:1338 msgid ": comment editor" msgstr ": Kommentare bearbeiten" -#: mixer_strip.cc:1434 +#: mixer_strip.cc:1416 msgid "Grp" msgstr "Grp" -#: mixer_strip.cc:1437 +#: mixer_strip.cc:1419 msgid "~G" msgstr "~G" -#: mixer_strip.cc:1466 +#: mixer_strip.cc:1448 msgid "Comments..." msgstr "Kommentare" -#: mixer_strip.cc:1468 +#: mixer_strip.cc:1450 msgid "Save As Template..." msgstr "Als Vorlage Speichern..." -#: mixer_strip.cc:1474 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:699 +#: mixer_strip.cc:1456 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:692 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: mixer_strip.cc:1481 +#: mixer_strip.cc:1463 msgid "Adjust Latency..." msgstr "Latenz einstellen..." -#: mixer_strip.cc:1484 +#: mixer_strip.cc:1466 msgid "Protect Against Denormals" msgstr "Schütze vor Denormals" -#: mixer_strip.cc:1490 route_time_axis.cc:434 +#: mixer_strip.cc:1472 route_time_axis.cc:427 msgid "Remote Control ID..." msgstr "ID für Fernsteuerung..." -#: mixer_strip.cc:1722 mixer_strip.cc:1746 +#: mixer_strip.cc:1704 mixer_strip.cc:1728 msgid "in" msgstr "in" -#: mixer_strip.cc:1730 +#: mixer_strip.cc:1712 msgid "post" msgstr "Post" -#: mixer_strip.cc:1734 +#: mixer_strip.cc:1716 msgid "out" msgstr "out" -#: mixer_strip.cc:1739 +#: mixer_strip.cc:1721 msgid "custom" msgstr "Benutzerdefiniert" -#: mixer_strip.cc:1750 +#: mixer_strip.cc:1732 msgid "pr" msgstr "Pre" -#: mixer_strip.cc:1754 +#: mixer_strip.cc:1736 msgid "po" msgstr "Po" -#: mixer_strip.cc:1758 +#: mixer_strip.cc:1740 msgid "o" msgstr "an" -#: mixer_strip.cc:1763 +#: mixer_strip.cc:1745 msgid "c" msgstr "c" -#: mixer_strip.cc:1897 route_ui.cc:138 +#: mixer_strip.cc:1879 route_ui.cc:138 msgid "Disk" msgstr "Disk" -#: mixer_strip.cc:1912 monitor_section.cc:63 +#: mixer_strip.cc:1894 monitor_section.cc:63 msgid "AFL" msgstr "AFL" -#: mixer_strip.cc:1915 monitor_section.cc:64 +#: mixer_strip.cc:1897 monitor_section.cc:64 msgid "PFL" msgstr "PFL" -#: mixer_strip.cc:1926 +#: mixer_strip.cc:1910 msgid "D" msgstr "D" -#: mixer_strip.cc:2122 +#: mixer_strip.cc:1933 +msgid "i" +msgstr "i" + +#: mixer_strip.cc:2107 msgid "Pre-fader" msgstr "Pre-Fader" -#: mixer_strip.cc:2123 +#: mixer_strip.cc:2108 msgid "Post-fader" msgstr "Post-Fader" @@ -8103,23 +8118,23 @@ msgstr "Es gibt keine Ports, zu denen verbunden werden kann." msgid "There are no %1 ports to connect." msgstr "Es gibt keine %1 Ports, zu denen verbunden werden kann." -#: processor_box.cc:366 +#: processor_box.cc:358 msgid "Show All Controls" msgstr "Alle Regler zeigen" -#: processor_box.cc:370 +#: processor_box.cc:362 msgid "Hide All Controls" msgstr "Alle Regler verbergen" -#: processor_box.cc:462 +#: processor_box.cc:451 msgid "on" msgstr "an" -#: processor_box.cc:462 rc_option_editor.cc:1774 rc_option_editor.cc:1788 +#: processor_box.cc:451 rc_option_editor.cc:1783 rc_option_editor.cc:1797 msgid "off" msgstr "Aus" -#: processor_box.cc:731 +#: processor_box.cc:716 msgid "" "Right-click to add/remove/edit\n" "plugins,inserts,sends and more" @@ -8127,15 +8142,15 @@ msgstr "" "Rechtsklick, um Plugins, Inserts, Sends etc.\n" "hinzuzufügen/zu editieren/zu löschen" -#: processor_box.cc:1166 processor_box.cc:1559 +#: processor_box.cc:1150 processor_box.cc:1540 msgid "Plugin Incompatibility" msgstr "Plugin-Inkompatibilität" -#: processor_box.cc:1169 +#: processor_box.cc:1153 msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n" msgstr "Sie haben versucht, das Plugin \"%1\" im Einschub %2 hinzuzufügen.\n" -#: processor_box.cc:1175 +#: processor_box.cc:1159 msgid "" "\n" "This plugin has:\n" @@ -8143,19 +8158,19 @@ msgstr "" "\n" "Dieses Plugin hat:\n" -#: processor_box.cc:1178 +#: processor_box.cc:1162 msgid "\t%1 MIDI input\n" msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n" msgstr[0] "\t%1 MIDI Eingang\n" msgstr[1] "\t%1 MIDI Eingänge\n" -#: processor_box.cc:1182 +#: processor_box.cc:1166 msgid "\t%1 audio input\n" msgid_plural "\t%1 audio inputs\n" msgstr[0] "\t%1 Audio-Eingang\n" msgstr[1] "\t%1 Audio-Eingänge\n" -#: processor_box.cc:1185 +#: processor_box.cc:1169 msgid "" "\n" "but at the insertion point, there are:\n" @@ -8163,19 +8178,19 @@ msgstr "" "\n" "aber am Einfügepunkt gibt es:\n" -#: processor_box.cc:1188 +#: processor_box.cc:1172 msgid "\t%1 MIDI channel\n" msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n" msgstr[0] "\t%1 MIDI-Kanal\n" msgstr[1] "\t%1 MIDI-Kanäle\n" -#: processor_box.cc:1192 +#: processor_box.cc:1176 msgid "\t%1 audio channel\n" msgid_plural "\t%1 audio channels\n" msgstr[0] "\t%1 Audio-Kanal\n" msgstr[1] "\t%1 Audio-Kanäle\n" -#: processor_box.cc:1195 +#: processor_box.cc:1179 msgid "" "\n" "%1 is unable to insert this plugin here.\n" @@ -8183,11 +8198,11 @@ msgstr "" "\n" "%1 kann dieses Plugin hier nicht einfügen.\n" -#: processor_box.cc:1232 +#: processor_box.cc:1216 msgid "Cannot set up new send: %1" msgstr "Kann keinen neuen Send erstellen: %1" -#: processor_box.cc:1562 +#: processor_box.cc:1543 msgid "" "You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n" "in that way because the inputs and\n" @@ -8197,21 +8212,21 @@ msgstr "" "nicht auf diese Weise verändern, sonst würden\n" "die Ein-/Ausgänge nicht mehr richtig funktionieren." -#: processor_box.cc:1747 +#: processor_box.cc:1728 msgid "Rename Processor" msgstr "Prozessor umbenennen" -#: processor_box.cc:1778 +#: processor_box.cc:1759 msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed" msgstr "" "Es gibt mindestens 100 E/A-Objekte mit einem Namen wie %1 - Name nicht " "geändert" -#: processor_box.cc:1911 +#: processor_box.cc:1893 msgid "plugin insert constructor failed" msgstr "Einfügen des Plugins gescheitert" -#: processor_box.cc:1922 +#: processor_box.cc:1904 msgid "" "Copying the set of processors on the clipboard failed,\n" "probably because the I/O configuration of the plugins\n" @@ -8221,7 +8236,7 @@ msgstr "" "kopieren, vermutlich weil die E/A Konfiguration der Plugins\n" "nicht mit der dieser Spur übereinstimmt." -#: processor_box.cc:1968 +#: processor_box.cc:1950 msgid "" "Do you really want to remove all processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -8229,15 +8244,15 @@ msgstr "" "Wollen Sie wirklich alle Redirects von %1 entfernen?\n" "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)" -#: processor_box.cc:1972 processor_box.cc:1997 +#: processor_box.cc:1954 processor_box.cc:1979 msgid "Yes, remove them all" msgstr "Ja, alle löschen" -#: processor_box.cc:1974 processor_box.cc:1999 +#: processor_box.cc:1956 processor_box.cc:1981 msgid "Remove processors" msgstr "Prozessoren entfernen" -#: processor_box.cc:1989 +#: processor_box.cc:1971 msgid "" "Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -8245,7 +8260,7 @@ msgstr "" "Wollen Sie wirklich alle Pre-Fader-Redirects von %1 entfernen?\n" "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)" -#: processor_box.cc:1992 +#: processor_box.cc:1974 msgid "" "Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -8253,71 +8268,71 @@ msgstr "" "Wollen Sie wirklich alle Post-Fader-Redirects von %1 entfernen?\n" "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)" -#: processor_box.cc:2196 +#: processor_box.cc:2178 msgid "New Plugin" msgstr "Plugin einfügen" -#: processor_box.cc:2199 +#: processor_box.cc:2181 msgid "New Insert" msgstr "Insert einfügen" -#: processor_box.cc:2202 +#: processor_box.cc:2184 msgid "New External Send ..." msgstr "Neuer externer Send..." -#: processor_box.cc:2206 +#: processor_box.cc:2188 msgid "New Aux Send ..." msgstr "Neuer Aux-Send..." -#: processor_box.cc:2210 +#: processor_box.cc:2192 msgid "Clear (all)" msgstr "Leeren (alle)" -#: processor_box.cc:2212 +#: processor_box.cc:2194 msgid "Clear (pre-fader)" msgstr "Leeren (Pre-Fader)" -#: processor_box.cc:2214 +#: processor_box.cc:2196 msgid "Clear (post-fader)" msgstr "Leeren (Post-Fader)" -#: processor_box.cc:2240 +#: processor_box.cc:2222 msgid "Activate All" msgstr "Alle aktivieren" -#: processor_box.cc:2242 +#: processor_box.cc:2224 msgid "Deactivate All" msgstr "Alle deaktivieren" -#: processor_box.cc:2244 +#: processor_box.cc:2226 msgid "A/B Plugins" msgstr "A/B Plugins" -#: processor_box.cc:2253 +#: processor_box.cc:2235 msgid "Edit with basic controls..." msgstr "Mit einfachen Kontrollelementen editieren..." -#: processor_box.cc:2499 +#: processor_box.cc:2481 msgid "%1: %2 (by %3)" msgstr "%1: %2 (by %3)" -#: patch_change_dialog.cc:50 +#: patch_change_dialog.cc:51 msgid "Patch Change" msgstr "Patch Change" -#: patch_change_dialog.cc:76 +#: patch_change_dialog.cc:77 msgid "Patch Bank" msgstr "Patch Bank" -#: patch_change_dialog.cc:83 +#: patch_change_dialog.cc:84 msgid "Patch" msgstr "Patch" -#: patch_change_dialog.cc:98 step_entry.cc:429 +#: patch_change_dialog.cc:99 step_entry.cc:429 msgid "Program" msgstr "Programm" -#: patch_change_dialog.cc:106 step_entry.cc:421 +#: patch_change_dialog.cc:107 step_entry.cc:421 msgid "Bank" msgstr "Bank" @@ -8431,83 +8446,83 @@ msgstr "" msgid "%1 Preferences" msgstr "%1 Einstellungen" -#: rc_option_editor.cc:884 +#: rc_option_editor.cc:885 msgid "DSP CPU Utilization" msgstr "DSP CPU Nutzung" -#: rc_option_editor.cc:888 +#: rc_option_editor.cc:889 msgid "Signal processing uses" msgstr "Die Signalverarbeitung verwendet" -#: rc_option_editor.cc:893 +#: rc_option_editor.cc:894 msgid "all but one processor" msgstr "Alle außer einem Prozessor" -#: rc_option_editor.cc:894 +#: rc_option_editor.cc:895 msgid "all available processors" msgstr "Alle verfügbaren Prozessoren" -#: rc_option_editor.cc:897 +#: rc_option_editor.cc:898 msgid "%1 processors" msgstr "%1 Prozessor(en)" -#: rc_option_editor.cc:900 +#: rc_option_editor.cc:901 msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted." msgstr "Diese Einstellung wird erst nach einem Neustart von %1 wirksam." -#: rc_option_editor.cc:905 +#: rc_option_editor.cc:906 msgid "Options|Undo" msgstr "Undo" -#: rc_option_editor.cc:912 +#: rc_option_editor.cc:913 msgid "Verify removal of last capture" msgstr "Verwerfen der letzten Aufnahme bestätigen" -#: rc_option_editor.cc:920 +#: rc_option_editor.cc:921 msgid "Make periodic backups of the session file" msgstr "Erstelle regelmäßig Backups der Projektdatei" -#: rc_option_editor.cc:925 +#: rc_option_editor.cc:926 msgid "Session Management" msgstr "Projektmanagement:" -#: rc_option_editor.cc:930 +#: rc_option_editor.cc:931 msgid "Always copy imported files" msgstr "Importierte Dateien immer kopieren" -#: rc_option_editor.cc:937 +#: rc_option_editor.cc:938 msgid "Default folder for new sessions:" msgstr "Standardordner für neue Projekte" -#: rc_option_editor.cc:945 +#: rc_option_editor.cc:946 msgid "Maximum number of recent sessions" msgstr "Maximale Anzahl kürzlich geöffneter Projekte" -#: rc_option_editor.cc:958 +#: rc_option_editor.cc:959 msgid "Click gain level" msgstr "Lautstärke für Klick" -#: rc_option_editor.cc:963 route_time_axis.cc:208 route_time_axis.cc:679 +#: rc_option_editor.cc:964 route_time_axis.cc:206 route_time_axis.cc:672 msgid "Automation" msgstr "Automationen" -#: rc_option_editor.cc:968 +#: rc_option_editor.cc:969 msgid "Thinning factor (larger value => less data)" msgstr "Ausdünnungsfaktor (größerer Wert => weniger Daten)" -#: rc_option_editor.cc:977 +#: rc_option_editor.cc:978 msgid "Automation sampling interval (milliseconds)" msgstr "Meßintervall für Automation (Millisekunden)" -#: rc_option_editor.cc:989 +#: rc_option_editor.cc:990 msgid "Keep record-enable engaged on stop" msgstr "Aufnahme bleibt nach Stopp aktiviert" -#: rc_option_editor.cc:998 +#: rc_option_editor.cc:999 msgid "Stop recording when an xrun occurs" msgstr "Aufnahme bei xrun stoppen" -#: rc_option_editor.cc:1002 +#: rc_option_editor.cc:1003 msgid "" "When enabled Ardour will stop recording if an over- or underrun is " "detected by the audio engine" @@ -8515,15 +8530,15 @@ msgstr "" "Falls an, wird Ardour Aufnahmen bei Auftreten von Over- oder " "Underruns abbrechen" -#: rc_option_editor.cc:1007 +#: rc_option_editor.cc:1008 msgid "Create markers where xruns occur" msgstr "Bei xrun Marker erzeugen" -#: rc_option_editor.cc:1016 +#: rc_option_editor.cc:1017 msgid "Stop at the end of the session" msgstr "Am Ende des Projektes anhalten" -#: rc_option_editor.cc:1020 +#: rc_option_editor.cc:1021 msgid "" "When enabled if Ardour is not recording, it will stop the " "transport when it reaches the current session end marker\n" @@ -8536,11 +8551,11 @@ msgstr "" "\n" "Falls aus , wird Ardour am Ende des Projektes immer weiterlaufen" -#: rc_option_editor.cc:1027 +#: rc_option_editor.cc:1028 msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)" msgstr "Nahtlose Schleifen (nicht möglich wenn MTC, JACK etc. Master sind)" -#: rc_option_editor.cc:1031 +#: rc_option_editor.cc:1032 msgid "" "When enabled this will loop by reading ahead and wrapping around at " "the loop point, preventing any need to do a transport locate at the end of " @@ -8558,11 +8573,11 @@ msgstr "" "Schleife gesprungen, was oft einen hörbaren Klick oder kurze Verzögerung " "verursacht" -#: rc_option_editor.cc:1039 +#: rc_option_editor.cc:1040 msgid "Disable per-track record disarm while rolling" msgstr "Während der Aufnahme Aufnahmestatus einzelner Spuren sperren" -#: rc_option_editor.cc:1043 +#: rc_option_editor.cc:1044 msgid "" "When enabled this will prevent you from accidentally stopping " "specific tracks recording during a take" @@ -8570,11 +8585,11 @@ msgstr "" "Wenn eingeschaltet , hindert Sie dies daran, während eines " "Aufnahmevorgangs unabsichtlich bei einzelnen Spuren die Aufnahme zu beenden" -#: rc_option_editor.cc:1048 +#: rc_option_editor.cc:1049 msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind" msgstr "Beim Spulen Pegel um 12dB absenken" -#: rc_option_editor.cc:1052 +#: rc_option_editor.cc:1053 msgid "" "This will reduce the unpleasant increase in perceived volume that occurs " "when fast-forwarding or rewinding through some kinds of audio" @@ -8582,19 +8597,19 @@ msgstr "" "Dies wird die unangenehme Steigerung der wahrgenommenen Lautstärke " "verringern, die bei manchem Material bei Vor/Rücklauf auftritt" -#: rc_option_editor.cc:1056 +#: rc_option_editor.cc:1057 msgid "Sync/Slave" msgstr "Sync/Slave" -#: rc_option_editor.cc:1060 +#: rc_option_editor.cc:1061 msgid "External timecode source" msgstr "Externe Timecode-Quelle" -#: rc_option_editor.cc:1070 +#: rc_option_editor.cc:1071 msgid "Match session video frame rate to external timecode" msgstr "Videoframerate des Projekts an externen Timecode anpassen" -#: rc_option_editor.cc:1076 +#: rc_option_editor.cc:1077 msgid "" "This option controls the value of the video frame rate while chasing " "an external timecode source.\n" @@ -8616,11 +8631,11 @@ msgstr "" "wird zwischen den Standards der externen Quelle und des Projektes " "konvertieren." -#: rc_option_editor.cc:1086 +#: rc_option_editor.cc:1087 msgid "External timecode is sync locked" msgstr "Externe Timecode-Quelle ist starr synchronisiert" -#: rc_option_editor.cc:1092 +#: rc_option_editor.cc:1093 msgid "" "When enabled indicates that the selected external timecode source " "shares sync (Black & Burst, Wordclock, etc) with the audio interface." @@ -8628,11 +8643,11 @@ msgstr "" "Falls an, zeigt dies an, daß die ausgewählte externe Timecode-Quelle " "synchron zum Audio-Interface läuft (Black & Burst, Wordclock, etc)." -#: rc_option_editor.cc:1099 +#: rc_option_editor.cc:1100 msgid "Lock to 29.9700 fps instead of 30000/1001" msgstr "Fest auf 29.9700 fps statt 30000/1001" -#: rc_option_editor.cc:1105 +#: rc_option_editor.cc:1106 msgid "" "When enabled the external timecode source is assumed to use 29.97 fps " "instead of 30000/1001.\n" @@ -8655,27 +8670,27 @@ msgstr "" "widersprechend - da bei der Variante mit exakt 29.97 fps kein Timecode-Drift " "auftritt.\n" -#: rc_option_editor.cc:1115 +#: rc_option_editor.cc:1116 msgid "LTC Reader" msgstr "LTC-Leser" -#: rc_option_editor.cc:1119 +#: rc_option_editor.cc:1120 msgid "LTC incoming port" msgstr "LTC Eingangsport" -#: rc_option_editor.cc:1132 +#: rc_option_editor.cc:1133 msgid "LTC Generator" msgstr "LTC-Generator" -#: rc_option_editor.cc:1137 +#: rc_option_editor.cc:1138 msgid "Enable LTC generator" msgstr "LTC-Generator aktivieren" -#: rc_option_editor.cc:1144 +#: rc_option_editor.cc:1145 msgid "send LTC while stopped" msgstr "LTC senden, wenn Transport steht" -#: rc_option_editor.cc:1150 +#: rc_option_editor.cc:1151 msgid "" "When enabled Ardour will continue to send LTC information even when " "the transport (playhead) is not moving" @@ -8683,11 +8698,11 @@ msgstr "" "Falls an, wird Ardour weiterhin LTC-Information senden, sogar wenn " "der Transport (Positionszeiger) stillsteht" -#: rc_option_editor.cc:1156 +#: rc_option_editor.cc:1157 msgid "LTC generator level" msgstr "LTC-Generator-Lautstärke" -#: rc_option_editor.cc:1160 +#: rc_option_editor.cc:1161 msgid "" "Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value " "is 0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system" @@ -8695,116 +8710,104 @@ msgstr "" "Geben Sie den Spitzenwert des erzeugten LTC-Signals in dbFS an. Ein guter " "Wert für ein EBU-kalibriertes System ist 0dBu ^= -18dbFS" -#: rc_option_editor.cc:1172 +#: rc_option_editor.cc:1173 msgid "Link selection of regions and tracks" msgstr "Auswahl von Spuren und Regionen verbinden" -#: rc_option_editor.cc:1180 +#: rc_option_editor.cc:1181 msgid "Move relevant automation when audio regions are moved" msgstr "Verschiebe relevante Automationen mit Region" -#: rc_option_editor.cc:1188 +#: rc_option_editor.cc:1189 msgid "Show meters on tracks in the editor" msgstr "Aktiviere Pegelanzeigen im Editor" -#: rc_option_editor.cc:1195 -msgid "Use overlap equivalency for regions" -msgstr "Nutze überschneidende Äquivalenzen von Regionen für Gruppenbearbeitung" +#: rc_option_editor.cc:1196 +msgid "Regions in active edit groups are edited together" +msgstr "Regionen der aktiven Bearbeitungsgruppen werden gemeinsam bearbeitet" -#: rc_option_editor.cc:1202 -msgid "" -"When extending region selection across a group, %1 must decide which regions " -"are equivalent\n" -"\n" -"If enabled, regions are considered \"equivalent\" if they overlap on the " -"timeline.\n" -"\n" -"If disabled, regions are considered \"equivalent\" only if have the same " -"start time, length and position" -msgstr "" -"Wenn Bereichsauswahlen quer über eine Gruppe erweitert werden, muß " -"%1entscheiden, welche Regionen äquivalent sind\n" -"\n" -"Falls an, werden Regionen als \"äquivalent\" betrachtet, wenn sie sich auf " -"der Zeitleiste überlappen.\n" -"\n" -"Falls aus, werden Region nur dann als \"äquivalent\" betrachtet, wenn sie " -"identische Startzeit, Länge und Position haben" +#: rc_option_editor.cc:1197 +msgid "whenever they overlap in time" +msgstr "immer, wenn sie sich auf der Zeitachse überlappen" -#: rc_option_editor.cc:1210 +#: rc_option_editor.cc:1198 +msgid "only if they have identical length, position and origin" +msgstr "nur bei identischer Länge, Position und Herkunft" + +#: rc_option_editor.cc:1208 msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid" msgstr "Die Auswahl von Rubberband an Raster ausrichten" -#: rc_option_editor.cc:1218 +#: rc_option_editor.cc:1216 msgid "Show waveforms in regions" msgstr "Zeige Waveformen in Regionen an" -#: rc_option_editor.cc:1226 +#: rc_option_editor.cc:1224 msgid "Show gain envelopes in audio regions" msgstr "Zeige Lautstärkekurven in Regionen an" -#: rc_option_editor.cc:1227 +#: rc_option_editor.cc:1225 msgid "in all modes" msgstr "in allen Modi" -#: rc_option_editor.cc:1228 +#: rc_option_editor.cc:1226 msgid "only in region gain mode" msgstr "nur im Region-Gain Modus" -#: rc_option_editor.cc:1235 +#: rc_option_editor.cc:1233 msgid "Waveform scale" msgstr "Waveform Skalierung" -#: rc_option_editor.cc:1240 +#: rc_option_editor.cc:1238 msgid "linear" msgstr "Linear" -#: rc_option_editor.cc:1241 +#: rc_option_editor.cc:1239 msgid "logarithmic" msgstr "Logarithmisch" -#: rc_option_editor.cc:1247 +#: rc_option_editor.cc:1245 msgid "Waveform shape" msgstr "Waveform Anzeige" -#: rc_option_editor.cc:1252 +#: rc_option_editor.cc:1250 msgid "traditional" msgstr "Traditionell" -#: rc_option_editor.cc:1253 +#: rc_option_editor.cc:1251 msgid "rectified" msgstr "Rectified" -#: rc_option_editor.cc:1260 +#: rc_option_editor.cc:1258 msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded" msgstr "Zeichne Waveform während der Aufnahme" -#: rc_option_editor.cc:1268 +#: rc_option_editor.cc:1266 msgid "Show zoom toolbar" msgstr "Zeige Zoom Toolbar" -#: rc_option_editor.cc:1276 +#: rc_option_editor.cc:1274 msgid "Color regions using their track's color" msgstr "Färbe Regionen in der Spurfarbe ein" -#: rc_option_editor.cc:1284 +#: rc_option_editor.cc:1282 msgid "Update editor window during drags of the summary" msgstr "" "Aktualisiere das Editorfenster, während die Projektübersicht verändert wird" -#: rc_option_editor.cc:1292 +#: rc_option_editor.cc:1290 msgid "Synchronise editor and mixer track order" msgstr "Einheitliche Reihenfolge der Spuren im Editor und Mixer" -#: rc_option_editor.cc:1300 +#: rc_option_editor.cc:1298 msgid "Synchronise editor and mixer selection" msgstr "Synchronisiere Auswahl der Spuren im Editor und Mixer" -#: rc_option_editor.cc:1307 +#: rc_option_editor.cc:1305 msgid "Name new markers" msgstr "Neue Marker benennen" -#: rc_option_editor.cc:1313 +#: rc_option_editor.cc:1311 msgid "" "If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to " "be set as it is created.\n" @@ -8816,332 +8819,342 @@ msgstr "" "\n" "Marker können jederzeit per Rechtsklick umbenannt werden" -#: rc_option_editor.cc:1319 +#: rc_option_editor.cc:1317 msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges" msgstr "Bei Mausziehen nahe den Rändern das Editorfenster automatisch scrollen" -#: rc_option_editor.cc:1326 +#: rc_option_editor.cc:1324 msgid "Buffering" msgstr "Pufferung" -#: rc_option_editor.cc:1335 +#: rc_option_editor.cc:1333 msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)" msgstr "Benutze einen Monitor-Bus (ermöglicht AFL/PFL und mehr)" -#: rc_option_editor.cc:1342 +#: rc_option_editor.cc:1340 msgid "Record monitoring handled by" msgstr "Aufnahmemonitoring wird verwaltet von" -#: rc_option_editor.cc:1353 +#: rc_option_editor.cc:1351 msgid "ardour" msgstr "Ardour" -#: rc_option_editor.cc:1354 +#: rc_option_editor.cc:1352 msgid "audio hardware" msgstr "Audiohardware" -#: rc_option_editor.cc:1361 +#: rc_option_editor.cc:1359 msgid "Tape machine mode" msgstr "Bandmaschinen-Modus" -#: rc_option_editor.cc:1366 +#: rc_option_editor.cc:1364 msgid "Connection of tracks and busses" msgstr "Verbindung von Spuren und Bussen" -#: rc_option_editor.cc:1371 +#: rc_option_editor.cc:1369 msgid "Auto-connect master/monitor busses" msgstr "Master/Monitor-Busse automatisch verbinden" -#: rc_option_editor.cc:1378 +#: rc_option_editor.cc:1376 msgid "Connect track inputs" msgstr "Verbinde Spureingänge" -#: rc_option_editor.cc:1383 +#: rc_option_editor.cc:1381 msgid "automatically to physical inputs" msgstr "automatisch mit Audioeingängen" -#: rc_option_editor.cc:1384 rc_option_editor.cc:1397 +#: rc_option_editor.cc:1382 rc_option_editor.cc:1395 msgid "manually" msgstr "manuell" -#: rc_option_editor.cc:1390 +#: rc_option_editor.cc:1388 msgid "Connect track and bus outputs" msgstr "Verbinde Spur- und Busausgänge" -#: rc_option_editor.cc:1395 +#: rc_option_editor.cc:1393 msgid "automatically to physical outputs" msgstr "automatisch mit Audioausgängen" -#: rc_option_editor.cc:1396 +#: rc_option_editor.cc:1394 msgid "automatically to master bus" msgstr "automatisch mit dem Master-Bus" -#: rc_option_editor.cc:1401 +#: rc_option_editor.cc:1399 msgid "Denormals" msgstr "Denormals" -#: rc_option_editor.cc:1406 +#: rc_option_editor.cc:1404 msgid "Use DC bias to protect against denormals" msgstr "Nutze DC bias als Schutz vor Denormals" -#: rc_option_editor.cc:1413 +#: rc_option_editor.cc:1411 msgid "Processor handling" msgstr "Umgang des Prozessors mit Denormals" -#: rc_option_editor.cc:1418 +#: rc_option_editor.cc:1416 msgid "no processor handling" msgstr "Keine Korrekturen" -#: rc_option_editor.cc:1423 +#: rc_option_editor.cc:1421 msgid "use FlushToZero" msgstr "Benutze FlushToZero" -#: rc_option_editor.cc:1427 +#: rc_option_editor.cc:1425 msgid "use DenormalsAreZero" msgstr "Benutze DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:1431 +#: rc_option_editor.cc:1429 msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero" msgstr "Benutze FlushToZero & DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:1441 +#: rc_option_editor.cc:1439 msgid "Silence plugins when the transport is stopped" msgstr "Deaktiviere Plugins, wenn der Transport gestoppt ist." -#: rc_option_editor.cc:1449 +#: rc_option_editor.cc:1447 msgid "Make new plugins active" msgstr "Neue Plugins sind aktiv" -#: rc_option_editor.cc:1457 +#: rc_option_editor.cc:1455 msgid "Enable automatic analysis of audio" msgstr "Audiodaten automatisch analysieren" -#: rc_option_editor.cc:1465 +#: rc_option_editor.cc:1463 msgid "Replicate missing region channels" msgstr "Fehlende Kanäle von Regionen ersetzen" -#: rc_option_editor.cc:1472 rc_option_editor.cc:1487 rc_option_editor.cc:1499 -#: rc_option_editor.cc:1511 rc_option_editor.cc:1523 rc_option_editor.cc:1527 -#: rc_option_editor.cc:1535 rc_option_editor.cc:1543 rc_option_editor.cc:1551 -#: rc_option_editor.cc:1553 rc_option_editor.cc:1561 rc_option_editor.cc:1569 -#: rc_option_editor.cc:1577 +#: rc_option_editor.cc:1470 rc_option_editor.cc:1485 rc_option_editor.cc:1497 +#: rc_option_editor.cc:1509 rc_option_editor.cc:1521 rc_option_editor.cc:1525 +#: rc_option_editor.cc:1533 rc_option_editor.cc:1541 rc_option_editor.cc:1549 +#: rc_option_editor.cc:1551 rc_option_editor.cc:1559 rc_option_editor.cc:1567 +#: rc_option_editor.cc:1575 msgid "Solo / mute" msgstr "Solo / Mute" -#: rc_option_editor.cc:1475 +#: rc_option_editor.cc:1473 msgid "Solo-in-place mute cut (dB)" msgstr "Solo-in-place mute cut (dB)" -#: rc_option_editor.cc:1482 +#: rc_option_editor.cc:1480 msgid "Solo controls are Listen controls" msgstr "Solo-Schalter arbeiten als AFL/PFL" -#: rc_option_editor.cc:1491 +#: rc_option_editor.cc:1489 msgid "Listen Position" msgstr "Abhörpunkt" -#: rc_option_editor.cc:1496 +#: rc_option_editor.cc:1494 msgid "after-fader (AFL)" msgstr "After-Fader (AFL)" -#: rc_option_editor.cc:1497 +#: rc_option_editor.cc:1495 msgid "pre-fader (PFL)" msgstr "Pre-Fader (PFL)" -#: rc_option_editor.cc:1503 +#: rc_option_editor.cc:1501 msgid "PFL signals come from" msgstr "Abgreifpunkt der PFL Signale" -#: rc_option_editor.cc:1508 +#: rc_option_editor.cc:1506 msgid "before pre-fader processors" msgstr "Vor den Pre-Fader Effekten" -#: rc_option_editor.cc:1509 +#: rc_option_editor.cc:1507 msgid "pre-fader but after pre-fader processors" msgstr "Pre-Fader, aber nach den Effekten" -#: rc_option_editor.cc:1515 +#: rc_option_editor.cc:1513 msgid "AFL signals come from" msgstr "Abgreifpunkt der AFL Signale" -#: rc_option_editor.cc:1520 +#: rc_option_editor.cc:1518 msgid "immediately post-fader" msgstr "Direkt nach dem Fader" -#: rc_option_editor.cc:1521 +#: rc_option_editor.cc:1519 msgid "after post-fader processors (before pan)" msgstr "Nach den Post-Fader Effekten (vor Pan)" -#: rc_option_editor.cc:1530 +#: rc_option_editor.cc:1528 msgid "Exclusive solo" msgstr "Exclusives Solo" -#: rc_option_editor.cc:1538 +#: rc_option_editor.cc:1536 msgid "Show solo muting" msgstr "Solo auf anderen Kanälen als Mute anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:1546 +#: rc_option_editor.cc:1544 msgid "Soloing overrides muting" msgstr "Solo ist trotz Mute hörbar" -#: rc_option_editor.cc:1551 +#: rc_option_editor.cc:1549 msgid "Default track / bus muting options" msgstr "Standardeinstellungen für Mute von Spuren / Bussen" -#: rc_option_editor.cc:1556 +#: rc_option_editor.cc:1554 msgid "Mute affects pre-fader sends" msgstr "Schalte Pre-Fader Sends ab" -#: rc_option_editor.cc:1564 +#: rc_option_editor.cc:1562 msgid "Mute affects post-fader sends" msgstr "Schalte Post-Fader Sends ab" -#: rc_option_editor.cc:1572 +#: rc_option_editor.cc:1570 msgid "Mute affects control outputs" msgstr "Schalte Abhörausgang ab" -#: rc_option_editor.cc:1580 +#: rc_option_editor.cc:1578 msgid "Mute affects main outputs" msgstr "Schalte Spurausgang ab" -#: rc_option_editor.cc:1596 +#: rc_option_editor.cc:1594 msgid "Send MIDI Time Code" msgstr "Sende MIDI Time Code" -#: rc_option_editor.cc:1604 +#: rc_option_editor.cc:1602 msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC" msgstr "" "Prozentzahl beiderseits der normalen Transportgeschwindigkeit, bis zu der " "MTC übertragen wird" -#: rc_option_editor.cc:1613 +#: rc_option_editor.cc:1611 msgid "Obey MIDI Machine Control commands" msgstr "MIDI Machine Control Commands empfangen" -#: rc_option_editor.cc:1621 +#: rc_option_editor.cc:1619 msgid "Send MIDI Machine Control commands" msgstr "MIDI Machine Control Commands senden" -#: rc_option_editor.cc:1629 +#: rc_option_editor.cc:1627 msgid "Send MIDI control feedback" msgstr "MIDI Control Feedback senden" -#: rc_option_editor.cc:1637 +#: rc_option_editor.cc:1635 msgid "Inbound MMC device ID" msgstr "ID des eingehenden MMC-Geräts" -#: rc_option_editor.cc:1646 +#: rc_option_editor.cc:1644 msgid "Outbound MMC device ID" msgstr "ID des ausgehenden MMC-Geräts" -#: rc_option_editor.cc:1655 +#: rc_option_editor.cc:1653 msgid "Initial program change" msgstr "Erstmaliger Programmwechsel" -#: rc_option_editor.cc:1664 +#: rc_option_editor.cc:1662 msgid "Display first MIDI bank/program as 0" msgstr "Erste(s) MIDI Bank/Programm als 0 anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:1672 +#: rc_option_editor.cc:1670 msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)" msgstr "Periodische MIDI Nachrichten nie anzeigen (MTC, MIDI Clock)" -#: rc_option_editor.cc:1680 +#: rc_option_editor.cc:1678 msgid "Sound MIDI notes as they are selected" msgstr "MIDI Noten ertönen bei Auswahl" -#: rc_option_editor.cc:1687 rc_option_editor.cc:1689 rc_option_editor.cc:1691 -#: rc_option_editor.cc:1693 rc_option_editor.cc:1706 +#: rc_option_editor.cc:1686 rc_option_editor.cc:1696 rc_option_editor.cc:1698 +#: rc_option_editor.cc:1700 rc_option_editor.cc:1702 rc_option_editor.cc:1715 msgid "User interaction" msgstr "Benutzerinteraktion" -#: rc_option_editor.cc:1687 +#: rc_option_editor.cc:1689 +msgid "" +"Use translations of %1 messages\n" +" (requires a restart of %1 to take effect)\n" +" (if available for your language preferences)" +msgstr "" +"Benutze Übersetzung der %1-Oberfläche\n" +" (erfordert Neustart von %1)\n" +" (falls für Ihre gewünschte Sprache verfügbar)" + +#: rc_option_editor.cc:1696 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" -#: rc_option_editor.cc:1691 +#: rc_option_editor.cc:1700 msgid "Control surfaces" msgstr "Eingabegeräte / Controller" -#: rc_option_editor.cc:1697 +#: rc_option_editor.cc:1706 msgid "Control surface remote ID" msgstr "Remote ID des Eingabegeräts" -#: rc_option_editor.cc:1702 +#: rc_option_editor.cc:1711 msgid "assigned by user" msgstr "vom Benutzer festgelegt" -#: rc_option_editor.cc:1703 +#: rc_option_editor.cc:1712 msgid "follows order of mixer" msgstr "folgt Reihenfolge im Mixer" -#: rc_option_editor.cc:1704 +#: rc_option_editor.cc:1713 msgid "follows order of editor" msgstr "folgt Reihenfolge im Editor" -#: rc_option_editor.cc:1710 rc_option_editor.cc:1718 rc_option_editor.cc:1728 -#: rc_option_editor.cc:1730 rc_option_editor.cc:1748 rc_option_editor.cc:1757 -#: rc_option_editor.cc:1765 rc_option_editor.cc:1779 rc_option_editor.cc:1796 +#: rc_option_editor.cc:1719 rc_option_editor.cc:1727 rc_option_editor.cc:1737 +#: rc_option_editor.cc:1739 rc_option_editor.cc:1757 rc_option_editor.cc:1766 +#: rc_option_editor.cc:1774 rc_option_editor.cc:1788 rc_option_editor.cc:1805 msgid "GUI" msgstr "GUI" -#: rc_option_editor.cc:1713 +#: rc_option_editor.cc:1722 msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets" msgstr "Mouseover-Effekt über verschiedenen Anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:1721 +#: rc_option_editor.cc:1730 msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control" msgstr "Zeige Tooltips, wenn die Maus über einem Element schwebt" -#: rc_option_editor.cc:1733 +#: rc_option_editor.cc:1742 msgid "Use plugins' own interfaces instead of Ardour's" msgstr "Statt der von Ardour bereitgestellten GUIs die der Plugins verwenden" -#: rc_option_editor.cc:1750 +#: rc_option_editor.cc:1759 msgid "Mixer Strip" msgstr "Anzeige im Channel strip" -#: rc_option_editor.cc:1760 +#: rc_option_editor.cc:1769 msgid "Use narrow strips in the mixer by default" msgstr "Standardmäßig schmale Mixer-Kanalzüge verwenden" -#: rc_option_editor.cc:1769 +#: rc_option_editor.cc:1778 msgid "Meter hold time" msgstr "Pegelanzeige halten" -#: rc_option_editor.cc:1775 +#: rc_option_editor.cc:1784 msgid "short" msgstr "Kurz" -#: rc_option_editor.cc:1776 rc_option_editor.cc:1791 +#: rc_option_editor.cc:1785 rc_option_editor.cc:1800 msgid "medium" msgstr "Mittel" -#: rc_option_editor.cc:1777 +#: rc_option_editor.cc:1786 msgid "long" msgstr "Lange" -#: rc_option_editor.cc:1783 +#: rc_option_editor.cc:1792 msgid "Meter fall-off" msgstr "Abfall der Pegelanzeige" -#: rc_option_editor.cc:1789 +#: rc_option_editor.cc:1798 msgid "slowest" msgstr "Am langsamstem" -#: rc_option_editor.cc:1790 +#: rc_option_editor.cc:1799 msgid "slow" msgstr "Langsam" -#: rc_option_editor.cc:1792 +#: rc_option_editor.cc:1801 msgid "fast" msgstr "Schnell" -#: rc_option_editor.cc:1793 +#: rc_option_editor.cc:1802 msgid "faster" msgstr "Schneller" -#: rc_option_editor.cc:1794 +#: rc_option_editor.cc:1803 msgid "fastest" msgstr "Schnellstmöglich" @@ -9437,168 +9450,168 @@ msgstr "w" msgid "a" msgstr "a" -#: route_time_axis.cc:170 +#: route_time_axis.cc:168 msgid "Record (Right-click for Step Edit)" msgstr "Aufnahme (Rechtsklick für Step Entry)" -#: route_time_axis.cc:173 +#: route_time_axis.cc:171 msgid "Record" msgstr "Aufnahme" -#: route_time_axis.cc:203 +#: route_time_axis.cc:201 msgid "Route Group" msgstr "Bearbeitungsgruppe" -#: route_time_axis.cc:206 +#: route_time_axis.cc:204 msgid "MIDI Controllers and Automation" msgstr "MIDI-Controller und Automation" -#: route_time_axis.cc:388 +#: route_time_axis.cc:381 msgid "Show All Automation" msgstr "Alle Automationen anzeigen" -#: route_time_axis.cc:391 +#: route_time_axis.cc:384 msgid "Show Existing Automation" msgstr "Genutzte Automationen zeigen" -#: route_time_axis.cc:394 +#: route_time_axis.cc:387 msgid "Hide All Automation" msgstr "Alle Automationen verbergen" -#: route_time_axis.cc:423 +#: route_time_axis.cc:416 msgid "Color..." msgstr "Farbe..." -#: route_time_axis.cc:480 +#: route_time_axis.cc:473 msgid "Overlaid" msgstr "Overlaid" -#: route_time_axis.cc:486 +#: route_time_axis.cc:479 msgid "Stacked" msgstr "Stacked" -#: route_time_axis.cc:494 +#: route_time_axis.cc:487 msgid "Layers" msgstr "Layers" -#: route_time_axis.cc:563 +#: route_time_axis.cc:556 msgid "Automatic (based on I/O connections)" msgstr "Automatisch (auf den I/O Verbindungen basierend)" -#: route_time_axis.cc:572 +#: route_time_axis.cc:565 msgid "(Currently: Existing Material)" msgstr "(Momentan: An vorhandenem Material ausrichten)" -#: route_time_axis.cc:575 +#: route_time_axis.cc:568 msgid "(Currently: Capture Time)" msgstr "(Momentan: An Aufnahmezeit ausrichten)" -#: route_time_axis.cc:583 +#: route_time_axis.cc:576 msgid "Align With Existing Material" msgstr "An vorhandenem Material ausrichten" -#: route_time_axis.cc:588 +#: route_time_axis.cc:581 msgid "Align With Capture Time" msgstr "An Aufnahmezeit ausrichten" -#: route_time_axis.cc:593 +#: route_time_axis.cc:586 msgid "Alignment" msgstr "Ausrichtung" -#: route_time_axis.cc:628 +#: route_time_axis.cc:621 msgid "Normal Mode" msgstr "Normaler Modus" -#: route_time_axis.cc:634 +#: route_time_axis.cc:627 msgid "Tape Mode" msgstr "Band-Modus" -#: route_time_axis.cc:640 +#: route_time_axis.cc:633 msgid "Non-Layered Mode" msgstr "Non-Layered Mode" -#: route_time_axis.cc:651 +#: route_time_axis.cc:644 msgid "Color Mode" msgstr "Farbmodus" -#: route_time_axis.cc:657 route_time_axis.cc:1599 +#: route_time_axis.cc:650 route_time_axis.cc:1592 msgid "Playlist" msgstr "Wiedergabeliste" -#: route_time_axis.cc:977 +#: route_time_axis.cc:970 msgid "Rename Playlist" msgstr "Wiedergabeliste umbenennen" -#: route_time_axis.cc:978 +#: route_time_axis.cc:971 msgid "New name for playlist:" msgstr "Neuer Name für Wiedergabeliste:" -#: route_time_axis.cc:1063 +#: route_time_axis.cc:1056 msgid "New Copy Playlist" msgstr "Neue Kopie der Wiedergabeliste" -#: route_time_axis.cc:1064 route_time_axis.cc:1117 +#: route_time_axis.cc:1057 route_time_axis.cc:1110 msgid "Name for new playlist:" msgstr "Name für die neue Wiedergabeliste:" -#: route_time_axis.cc:1116 +#: route_time_axis.cc:1109 msgid "New Playlist" msgstr "Neue Wiedergabeliste" -#: route_time_axis.cc:1307 +#: route_time_axis.cc:1300 msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1" msgstr "" "Sie können keine Spur mit einem Namen erstellen, der für %1 reserviert ist." -#: route_time_axis.cc:1488 +#: route_time_axis.cc:1481 msgid "New Copy..." msgstr "Neue Kopie..." -#: route_time_axis.cc:1492 +#: route_time_axis.cc:1485 msgid "New Take" msgstr "Neuer Take" -#: route_time_axis.cc:1493 +#: route_time_axis.cc:1486 msgid "Copy Take" msgstr "Take kopieren" -#: route_time_axis.cc:1498 +#: route_time_axis.cc:1491 msgid "Clear Current" msgstr "Aktuelle leeren" -#: route_time_axis.cc:1501 +#: route_time_axis.cc:1494 msgid "Select From All..." msgstr "Aus allen auswählen..." -#: route_time_axis.cc:1589 +#: route_time_axis.cc:1582 msgid "Take: %1.%2" msgstr "Take: %1.%2" -#: route_time_axis.cc:2279 +#: route_time_axis.cc:2272 msgid "Underlays" msgstr "Darunterliegende" -#: route_time_axis.cc:2282 +#: route_time_axis.cc:2275 msgid "Remove \"%1\"" msgstr "Lösche \"%1\"" -#: route_time_axis.cc:2332 route_time_axis.cc:2369 +#: route_time_axis.cc:2325 route_time_axis.cc:2362 msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" msgstr "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" -#: route_time_axis.cc:2400 +#: route_time_axis.cc:2393 msgid "After-fade listen (AFL)" msgstr "After-Fader (AFL)" -#: route_time_axis.cc:2404 +#: route_time_axis.cc:2397 msgid "Pre-fade listen (PFL)" msgstr "Pre-Fader (PFL)" -#: route_time_axis.cc:2408 +#: route_time_axis.cc:2401 msgid "s" msgstr "s" -#: route_time_axis.cc:2412 +#: route_time_axis.cc:2405 msgid "m" msgstr "m" @@ -10497,83 +10510,83 @@ msgid "Press to close this window without importing any files" msgstr "" "Drücken Sie hier, um dieses Fenster zu schließen, ohne Dateien zu importieren" -#: sfdb_ui.cc:840 +#: sfdb_ui.cc:841 msgid "found %1 match" msgid_plural "found %1 matches" msgstr[0] "%1 Treffer gefunden" msgstr[1] "%1 Treffer gefunden" -#: sfdb_ui.cc:855 +#: sfdb_ui.cc:856 msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: " msgstr "SoundFileBrowser: Konnte Zeichenkete nicht zerlegen:" -#: sfdb_ui.cc:909 +#: sfdb_ui.cc:910 msgid "Searching Page %1 of %2, click Stop to cancel" msgstr "Suche Seite %1 von %2, klicken Sie Stop, um abzubrechen" -#: sfdb_ui.cc:911 +#: sfdb_ui.cc:912 msgid "Searching, click Stop to cancel" msgstr "Suche, klicken Sie Stop, um abzubrechen" -#: sfdb_ui.cc:1012 +#: sfdb_ui.cc:1013 msgid "B" msgstr "B" -#: sfdb_ui.cc:1014 +#: sfdb_ui.cc:1015 msgid "kB" msgstr "kB" -#: sfdb_ui.cc:1016 sfdb_ui.cc:1018 +#: sfdb_ui.cc:1017 sfdb_ui.cc:1019 msgid "MB" msgstr "MB" -#: sfdb_ui.cc:1020 +#: sfdb_ui.cc:1021 msgid "GB" msgstr "GB" -#: sfdb_ui.cc:1062 +#: sfdb_ui.cc:1063 msgid "Search returned no results." msgstr "Die Suche erbrachte keine Ergebnisse" -#: sfdb_ui.cc:1064 +#: sfdb_ui.cc:1065 msgid "Found %1 match" msgid_plural "Found %1 matches" msgstr[0] "%1 Treffer gefunden" msgstr[1] "%1 Treffer gefunden" -#: sfdb_ui.cc:1268 sfdb_ui.cc:1575 sfdb_ui.cc:1625 sfdb_ui.cc:1643 +#: sfdb_ui.cc:1269 sfdb_ui.cc:1576 sfdb_ui.cc:1626 sfdb_ui.cc:1644 msgid "one track per file" msgstr "eine Spur pro Datei" -#: sfdb_ui.cc:1271 sfdb_ui.cc:1626 sfdb_ui.cc:1644 +#: sfdb_ui.cc:1272 sfdb_ui.cc:1627 sfdb_ui.cc:1645 msgid "one track per channel" msgstr "eine Spur pro Kanal" -#: sfdb_ui.cc:1279 sfdb_ui.cc:1628 sfdb_ui.cc:1645 +#: sfdb_ui.cc:1280 sfdb_ui.cc:1629 sfdb_ui.cc:1646 msgid "sequence files" msgstr "Dateien aneinanderreihen" -#: sfdb_ui.cc:1282 sfdb_ui.cc:1633 +#: sfdb_ui.cc:1283 sfdb_ui.cc:1634 msgid "all files in one track" msgstr "Alle Dateien in eine Spur" -#: sfdb_ui.cc:1283 sfdb_ui.cc:1627 +#: sfdb_ui.cc:1284 sfdb_ui.cc:1628 msgid "merge files" msgstr "Dateien zusammenfügen" -#: sfdb_ui.cc:1289 sfdb_ui.cc:1630 +#: sfdb_ui.cc:1290 sfdb_ui.cc:1631 msgid "one region per file" msgstr "eine Region pro Datei" -#: sfdb_ui.cc:1292 sfdb_ui.cc:1631 +#: sfdb_ui.cc:1293 sfdb_ui.cc:1632 msgid "one region per channel" msgstr "eine Region pro Kanal" -#: sfdb_ui.cc:1297 sfdb_ui.cc:1632 sfdb_ui.cc:1646 +#: sfdb_ui.cc:1298 sfdb_ui.cc:1633 sfdb_ui.cc:1647 msgid "all files in one region" msgstr "alle Dateien in einer Region" -#: sfdb_ui.cc:1363 +#: sfdb_ui.cc:1364 msgid "" "One or more of the selected files\n" "cannot be used by %1" @@ -10581,55 +10594,55 @@ msgstr "" "Eine oder mehrere der ausgewählten Dateien\n" "können von %1 nicht verwendet werden" -#: sfdb_ui.cc:1503 +#: sfdb_ui.cc:1504 msgid "Copy files to session" msgstr "Kopiere Dateien in Projekt" -#: sfdb_ui.cc:1520 sfdb_ui.cc:1683 +#: sfdb_ui.cc:1521 sfdb_ui.cc:1684 msgid "file timestamp" msgstr "Zeitstempel" -#: sfdb_ui.cc:1521 sfdb_ui.cc:1685 +#: sfdb_ui.cc:1522 sfdb_ui.cc:1686 msgid "edit point" msgstr "Arbeitspunkt" -#: sfdb_ui.cc:1522 sfdb_ui.cc:1687 +#: sfdb_ui.cc:1523 sfdb_ui.cc:1688 msgid "playhead" msgstr "Positionszeiger" -#: sfdb_ui.cc:1523 +#: sfdb_ui.cc:1524 msgid "session start" msgstr "Projektanfang" -#: sfdb_ui.cc:1528 +#: sfdb_ui.cc:1529 msgid "Add files as ..." msgstr "Füge Dateien hinzu als..." -#: sfdb_ui.cc:1550 +#: sfdb_ui.cc:1551 msgid "Insert at" msgstr "Einfügen bei" -#: sfdb_ui.cc:1563 +#: sfdb_ui.cc:1564 msgid "Mapping" msgstr "Zuordnung" -#: sfdb_ui.cc:1581 +#: sfdb_ui.cc:1582 msgid "Conversion quality" msgstr "Konvertierungsqualität:" -#: sfdb_ui.cc:1593 sfdb_ui.cc:1699 +#: sfdb_ui.cc:1594 sfdb_ui.cc:1700 msgid "Best" msgstr "bestmöglich" -#: sfdb_ui.cc:1594 sfdb_ui.cc:1701 +#: sfdb_ui.cc:1595 sfdb_ui.cc:1702 msgid "Good" msgstr "gut" -#: sfdb_ui.cc:1595 sfdb_ui.cc:1703 +#: sfdb_ui.cc:1596 sfdb_ui.cc:1704 msgid "Quick" msgstr "schnell" -#: sfdb_ui.cc:1597 +#: sfdb_ui.cc:1598 msgid "Fastest" msgstr "Schnellstmöglich" @@ -10645,11 +10658,11 @@ msgstr "Prozent" msgid "Units" msgstr "Einheiten" -#: shuttle_control.cc:178 shuttle_control.cc:594 +#: shuttle_control.cc:178 shuttle_control.cc:598 msgid "Sprung" msgstr "Feder" -#: shuttle_control.cc:182 shuttle_control.cc:597 +#: shuttle_control.cc:182 shuttle_control.cc:601 msgid "Wheel" msgstr "Drehrad" @@ -10657,21 +10670,21 @@ msgstr "Drehrad" msgid "Maximum speed" msgstr "Max. Geschwindigkeit" -#: shuttle_control.cc:556 +#: shuttle_control.cc:560 msgid "Playing" msgstr "Wiedergabe" -#: shuttle_control.cc:571 +#: shuttle_control.cc:575 #, c-format msgid "<<< %+d semitones" msgstr "<<< %+d Halbtöne" -#: shuttle_control.cc:573 +#: shuttle_control.cc:577 #, c-format msgid ">>> %+d semitones" msgstr ">>> %+d Halbtöne" -#: shuttle_control.cc:578 +#: shuttle_control.cc:582 msgid "Stopped" msgstr "Gestoppt" @@ -10691,15 +10704,15 @@ msgstr "Lautsprecher entfernen" msgid "Azimuth:" msgstr "Azimut:" -#: startup.cc:77 +#: startup.cc:71 msgid "Create a new session" msgstr "Neues Projekt erzeugen" -#: startup.cc:78 +#: startup.cc:72 msgid "Open an existing session" msgstr "Vorhandenes Projekt öffnen" -#: startup.cc:79 +#: startup.cc:73 msgid "" "Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n" "Ardour will play NO role in monitoring" @@ -10707,26 +10720,24 @@ msgstr "" "Verwende einen externen Mixer oder den Hardwaremixer der Audiohardware.\n" "Ardour wird das Monitoring NICHT übernehmen." -#: startup.cc:81 +#: startup.cc:75 msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded" msgstr "%1 soll laufende Aufnahmen wiedergeben" -#: startup.cc:84 +#: startup.cc:78 msgid "I'd like more options for this session" msgstr "Erweiterte Optionen für dieses Projekt" -#: startup.cc:202 +#: startup.cc:195 msgid "" "Welcome to this BETA release of Ardour 3.0\n" "\n" -"There are still several issues and bugs to be worked on,\n" -"as well as general workflow improvements, before this can be considered\n" -"release software. So, a few guidelines:\n" +"Ardour 3.0 has been released for Linux but because of the lack of testers,\n" +"it is still at the beta stage on OS X. So, a few guidelines:\n" "\n" "1) Please do NOT use this software with the expectation that it is " "stable or reliable\n" " though it may be so, depending on your workflow.\n" -"2) Please see http://ardour.org/a3_features for a guide to new features.\n" "3) Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues.\n" "4) Please DO use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to " "report issues\n" @@ -10741,11 +10752,12 @@ msgid "" "\n" " http://ardour.org/support\n" msgstr "" -"Willkommen zu diesem BETA Release von Ardour 3.0\n" +"Willkommen zu diesem BETA-Release von Ardour 3.0\n" "\n" -"Es gibt immer noch mehrere Probleme, Bugs und Verbesserungen\n" -"am Workflow, an denen gearbeitet werden muss, bevor dies als fertige " -"Software veröffentlicht werden. Daher ein paar Richtlinien:\n" +"Ardour 3.0 für Linux ist veröffentlicht worden, aufgrund des Mangels an " +"Testern \n" +"ist es für OS X jedoch immer noch im Beta-Stadium. Daher ein paar " +"Richtlinien:\n" "\n" "1) Bitte verwenden Sie diese Software NICHT mit der Erwartung, sie " "wäre stabil\n" @@ -10764,21 +10776,21 @@ msgstr "" "Ardour3\n" " zu diskutieren (auch auf Englisch). Sie können direkt aus Ardour über " "Hilfe -> Chat\n" -" dorthin kommen.\n" +" dorthin gelangen.\n" "\n" "Ausführliche Information befinden sich auf der Supportseite\n" "\n" " http://ardour.org/support\n" -#: startup.cc:228 +#: startup.cc:219 msgid "This is a BETA RELEASE" msgstr "Dies ist ein BETA RELEASE" -#: startup.cc:334 +#: startup.cc:325 msgid "Audio / MIDI Setup" msgstr "Audio / MIDI Einstellungen" -#: startup.cc:346 +#: startup.cc:337 msgid "" "%1 is a digital audio workstation. You can use it to " "record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix " @@ -10795,15 +10807,15 @@ msgstr "" "Es gibt ein paar Dinge, die vor dem ersten Programmstart konfiguriert werden " "müssen." -#: startup.cc:372 +#: startup.cc:363 msgid "Welcome to %1" msgstr "Willkommen zu %1" -#: startup.cc:395 +#: startup.cc:386 msgid "Default folder for %1 sessions" msgstr "Standardordner für %1 Projekte" -#: startup.cc:401 +#: startup.cc:392 msgid "" "Each project that you work on with %1 has its own folder.\n" "These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n" @@ -10820,11 +10832,11 @@ msgstr "" "(Neue Projekte können überall abgespeichert werden, dies ist nur die " "Vorgabe)" -#: startup.cc:423 +#: startup.cc:414 msgid "Default folder for new sessions" msgstr "Standardordner für neue Projekte" -#: startup.cc:444 +#: startup.cc:435 msgid "" "While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n" "signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n" @@ -10849,15 +10861,15 @@ msgstr "" "\n" "If you do not understand what this is about, just accept the default." -#: startup.cc:465 +#: startup.cc:456 msgid "Monitoring Choices" msgstr "Auswahl des Monitoring" -#: startup.cc:488 +#: startup.cc:479 msgid "Use a Master bus directly" msgstr "Nutze den Master-Bus direkt" -#: startup.cc:490 +#: startup.cc:481 msgid "" "Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable " "for simple usage." @@ -10865,11 +10877,11 @@ msgstr "" "Verbinde den Master-Bus direkt mit den Audioausgängen. Wird für " "einfacheAnwendungen empfohlen." -#: startup.cc:499 +#: startup.cc:490 msgid "Use an additional Monitor bus" msgstr "Nutze einen zusätzlichen Monitor-Bus" -#: startup.cc:502 +#: startup.cc:493 msgid "" "Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n" "greater control in monitoring without affecting the mix." @@ -10877,7 +10889,7 @@ msgstr "" "Nutze einen Monitor-Bus zwischen Master-Bus und Audioausgängen, um mehr\n" "Möglichkeiten für das Monitoring zu bekommen, ohne den Mix zu beeinflussen." -#: startup.cc:524 +#: startup.cc:515 msgid "" "You can change this preference at any time via the Preferences dialog.\n" "You can also add or remove the monitor section to/from any session.\n" @@ -10891,103 +10903,103 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifelsfall akzeptieren Sie die Voreinstellung." -#: startup.cc:535 +#: startup.cc:526 msgid "Monitor Section" msgstr "Monitorsektion" -#: startup.cc:575 +#: startup.cc:566 msgid "What would you like to do ?" msgstr "Was möchten Sie tun?" -#: startup.cc:704 +#: startup.cc:695 msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: startup.cc:750 +#: startup.cc:741 msgid "Session name:" msgstr "Projektname:" -#: startup.cc:773 +#: startup.cc:764 msgid "Create session folder in:" msgstr "Ort des Projektverzeichnisses:" -#: startup.cc:787 +#: startup.cc:778 msgid "Select folder for session" msgstr "Ordner für Projekt wählen" -#: startup.cc:819 +#: startup.cc:810 msgid "Use this template" msgstr "Diese Vorlage verwenden" -#: startup.cc:822 +#: startup.cc:813 msgid "no template" msgstr "keine Vorlage" -#: startup.cc:850 +#: startup.cc:841 msgid "Use an existing session as a template:" msgstr "Ein vorhandenes Projekt als Vorlage verwenden:" -#: startup.cc:862 +#: startup.cc:853 msgid "Select template" msgstr "Vorlage auswählen" -#: startup.cc:888 +#: startup.cc:879 msgid "New Session" msgstr "Neues Projekt" -#: startup.cc:1041 +#: startup.cc:1033 msgid "Select session file" msgstr "Projektdatei auswählen" -#: startup.cc:1057 +#: startup.cc:1049 msgid "Browse:" msgstr "Durchsuchen:" -#: startup.cc:1066 +#: startup.cc:1058 msgid "Select a session" msgstr "Projekt auswählen" -#: startup.cc:1092 startup.cc:1093 startup.cc:1094 +#: startup.cc:1084 startup.cc:1085 startup.cc:1086 msgid "channels" msgstr "Kanäle" -#: startup.cc:1108 +#: startup.cc:1100 msgid "Busses" msgstr "Busse" -#: startup.cc:1109 +#: startup.cc:1101 msgid "Inputs" msgstr "Eingänge" -#: startup.cc:1110 +#: startup.cc:1102 msgid "Outputs" msgstr "Ausgänge" -#: startup.cc:1118 +#: startup.cc:1110 msgid "Create master bus" msgstr "Master-Bus erstellen" -#: startup.cc:1128 +#: startup.cc:1120 msgid "Automatically connect to physical inputs" msgstr "Automatisch mit Audioeingängen verbinden" -#: startup.cc:1135 startup.cc:1194 +#: startup.cc:1127 startup.cc:1186 msgid "Use only" msgstr "Benutze nur" -#: startup.cc:1188 +#: startup.cc:1180 msgid "Automatically connect outputs" msgstr "Ausgänge automatisch verbinden" -#: startup.cc:1210 +#: startup.cc:1202 msgid "... to master bus" msgstr "... mit dem Master-Bus" -#: startup.cc:1220 +#: startup.cc:1212 msgid "... to physical outputs" msgstr "... mit den Audioausgängen" -#: startup.cc:1270 +#: startup.cc:1262 msgid "Advanced Session Options" msgstr "Erweiterte Einstellungen" @@ -11518,14 +11530,10 @@ msgstr "" "Kann den UI-Stil Datei %1 im Suchpfad %2 nicht finden. %3 wird merkwürdig " "aussehen" -#: time_axis_view.cc:113 +#: time_axis_view.cc:114 msgid "Track/Bus name (double click to edit)" msgstr "Spur-/Busname (Doppelklick zum Bearbeiten)" -#: time_axis_view.cc:1213 -msgid "gTortnam" -msgstr "gTortnam" - #: time_axis_view_item.cc:332 msgid "new duration %1 frame is out of bounds for %2" msgid_plural "new duration of %1 frames is out of bounds for %2" @@ -11676,6 +11684,56 @@ msgstr "" msgid "VerboseCanvasCursor" msgstr "Ausführlicher Canvas-Cursor" +#~ msgid "Translations disabled" +#~ msgstr "Übersetzungen sind deaktiviert" + +#~ msgid "Translations enabled" +#~ msgstr "Übersetzungen sind aktiviert" + +#~ msgid "You must restart %1 for this to take effect." +#~ msgstr "" +#~ "%1 muss neu gestartet werden, damit die Änderungen übernommen werden." + +#~ msgid "Enable Translations" +#~ msgstr "Übersetzungen aktivieren" + +#~ msgid "Bank:" +#~ msgstr "Bank:" + +#~ msgid "Program:" +#~ msgstr "Programm:" + +#~ msgid "Channel:" +#~ msgstr "Kanal:" + +#~ msgid "Lck" +#~ msgstr "Sp" + +#~ msgid "Use overlap equivalency for regions" +#~ msgstr "Benutze Überlappung als Äquivalenz für Regionen" + +#~ msgid "" +#~ "When extending region selection across a group, %1 must decide which " +#~ "regions are equivalent\n" +#~ "\n" +#~ "If enabled, regions are considered \"equivalent\" if they overlap on the " +#~ "timeline.\n" +#~ "\n" +#~ "If disabled, regions are considered \"equivalent\" only if have the same " +#~ "start time, length and position" +#~ msgstr "" +#~ "Wenn Bereichsauswahlen quer über eine Gruppe erweitert werden, muß %1 " +#~ "entscheiden, welche Regionen äquivalent sind\n" +#~ "\n" +#~ "Falls an, werden Regionen als \"äquivalent\" betrachtet, wenn sie sich " +#~ "auf der Zeitleiste überlappen.\n" +#~ "\n" +#~ "Falls aus, werden Region nur dann als \"äquivalent\" betrachtet, wenn sie " +#~ "identische Startzeit, Länge und Position haben" + +#~ msgid "gTortnam" +#~ msgstr "gTortnam" + #~ msgid "Locate to Range Mark" #~ msgstr "Positionszeiger zu Bereichsmarker" @@ -11774,9 +11832,6 @@ msgstr "Ausführlicher Canvas-Cursor" #~ msgid "Sharing Editing?" #~ msgstr "Bearbeitung teilen?" -#~ msgid "i" -#~ msgstr "i" - #~ msgid "Disable plugins during recording" #~ msgstr "Plugins während der Aufnahme deaktivieren" @@ -12379,10 +12434,6 @@ msgstr "Ausführlicher Canvas-Cursor" #~ msgid "duplicate region" #~ msgstr "Region duplizieren" -#, fuzzy -#~ msgid "create region" -#~ msgstr "Region(en) löschen" - #, fuzzy #~ msgid "C" #~ msgstr "CD" -- 2.30.2