msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk-ardour 0.347.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-14 06:20-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-16 16:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-06 14:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-06 15:26+0100\n"
"Last-Translator: Edgar Aichinger <edgar.aichinger@aon.at>\n"
"Language-Team: German <ardour-dev@lists.ardour.org>\n"
"Language: de\n"
#: about.cc:127
msgid "Fons Adriaensen"
-msgstr ""
+msgstr "Fons Adriaensen"
#: about.cc:128
msgid "Brian Ahr"
#: about.cc:179
msgid "Julien Rivaud"
-msgstr ""
+msgstr "Julien Rivaud"
#: about.cc:180
msgid "David Robillard"
#: add_route_dialog.cc:58
msgid "Add Track/Bus/VCA"
-msgstr ""
+msgstr "Füge Spur/Bus/VCA hinzu"
#: add_route_dialog.cc:61
msgid "Configuration:"
#: add_route_dialog.cc:82
msgid "VCA Masters"
-msgstr ""
+msgstr "VCA Masters"
#: add_route_dialog.cc:85 add_route_dialog.cc:622
msgid "First"
msgid "Add:"
msgstr "Erstelle:"
-#: add_route_dialog.cc:121 time_fx_dialog.cc:101 add_video_dialog.cc:135
+#: add_route_dialog.cc:121 time_fx_dialog.cc:101 add_video_dialog.cc:136
#: video_server_dialog.cc:118
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Optionen</b>"
"einer Spur nicht verändern. Die Anzahl an Ausgängen wird immer der Anzahl an "
"Eingängen entsprechen."
-#: add_route_dialog.cc:240 add_route_dialog.cc:351 ardour_ui_ed.cc:636
+#: add_route_dialog.cc:240 add_route_dialog.cc:351 ardour_ui_ed.cc:625
#: engine_dialog.cc:244 plugin_pin_dialog.cc:67 rc_option_editor.cc:2397
#: rc_option_editor.cc:2399 rc_option_editor.cc:2401 rc_option_editor.cc:2419
#: rc_option_editor.cc:2421 rc_option_editor.cc:2429 rc_option_editor.cc:2432
"stattdessen eine normale Audio- oder MIDI-Spur"
#: add_route_dialog.cc:373 add_route_dialog.cc:385 editor_actions.cc:456
-#: editor_rulers.cc:250 time_axis_view.cc:1290
+#: editor_rulers.cc:250 time_axis_view.cc:1294
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "12 Channel"
msgstr "12 Kanäle"
-#: add_route_dialog.cc:527 mixer_strip.cc:2009 mixer_strip.cc:2455
+#: add_route_dialog.cc:527 mixer_strip.cc:2017 mixer_strip.cc:2463
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
#: analysis_window.cc:49
msgid "Fit dB range"
-msgstr ""
+msgstr "Passe dB-Bereich ein"
#: analysis_window.cc:50
msgid "Proportional Spectum, -18dB"
-msgstr ""
+msgstr "Proportionales Spektrum, -18dB"
#: analysis_window.cc:53
msgid "FFT analysis window"
msgstr "FFT-Analysefenster"
-#: analysis_window.cc:54 editor.cc:1953
+#: analysis_window.cc:54 editor.cc:1954
msgid "Spectral Analysis"
msgstr "FFT-Analyse"
msgid "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789"
msgstr "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789"
+#: ardour_http.cc:165 ardour_http.cc:179
+msgid "HTTP request failed: (%1) %2"
+msgstr "HTTP Anforderung fehlgeschlagen: (%1) %2"
+
+#: ardour_http.cc:169 ardour_http.cc:182
+msgid "HTTP request status: %1"
+msgstr "HTTP Anforderungsstatus: %1"
+
#: ardour_ui.cc:198
msgid ""
"%1 %2.x has discovered configuration files from %1 %3.x.\n"
msgid "Audition"
msgstr "Vorhören"
-#: ardour_ui.cc:284 editor_actions.cc:139 mixer_strip.cc:2205
+#: ardour_ui.cc:284 editor_actions.cc:139 mixer_strip.cc:2213
#: monitor_section.cc:329 rc_option_editor.cc:2547 route_time_axis.cc:263
#: route_time_axis.cc:2740 vca_master_strip.cc:212 vca_time_axis.cc:237
msgid "Solo"
#: ardour_ui.cc:299 location_ui.cc:1167
msgid "Ranges|Locations"
-msgstr ""
+msgstr "Positionen"
#: ardour_ui.cc:300 route_params_ui.cc:59 route_params_ui.cc:620
msgid "Tracks and Busses"
msgid "Bindings Editor"
msgstr "Kürzel-Verwaltung"
-#: ardour_ui.cc:321 editor.cc:1288
+#: ardour_ui.cc:321 editor.cc:1289
msgid "Window|Editor"
msgstr "Editor"
#: ardour_ui.cc:509
msgid "Pre-Release Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Pre-Release Warnung"
#: ardour_ui.cc:513
msgid ""
"\n"
" http://ardour.org/support\n"
msgstr ""
+"<b>Willkommen zu diesem Pre-Release Build von %1 %2</b>\n"
+"\n"
+"Bis diese Version als zur Veröffentlichung geeignet angesehen werden kann,\n"
+"wird weiter an etlichen Problemen, Bugs sowie allgemeinen Verbesserungen\n"
+"des Arbeitsflusses gearbeitet. Daher an dieser Stelle ein paar Richtlinien:\n"
+"\n"
+"1) Bitte benutzen Sie diese Software <b>NICHT</b> in der Erwartung, dass sie "
+"stabil oder zuverlässig ist\n"
+" obwohl sie das (abhängig von Ihrer Arbeitsweeise) sein mag.\n"
+"2) Bitte warten Sie auf hilfreiche Dokumentation der neuen Features.\n"
+"3) <b>Bitte nutzen Sie NICHT das Forum, um Probleme zu melden</b>.\n"
+"4) Bitte <b>NUTZEN</b> Sie den Bugtracker auf http://tracker.ardour.org/, um "
+"Probleme zu melden\n"
+" wobei Sie unbedingt die Produktversionsnummer 5.0-pre eintragen sollten.\n"
+"5) Bitte <b>NUTZEN</b> Sie die ardour-users Mailingliste, um Ideen zu "
+"diskutieren und Kommentare abzugeben.\n"
+"6) Bitte <b>NUTZEN</b> Sie unseren IRC-Kanal für Live-Diskussionen zu %1 %2. "
+"Sie\n"
+" können direkt aus dem Programm über den Menüpunkt Hilfe->Chat dorthin "
+"gelangen.\n"
+"\n"
+"Vollständige Information zu allen oben genannten Punkten finden Sie auf "
+"der Supportseite unter\n"
+"\n"
+" http://ardour.org/support\n"
#: ardour_ui.cc:613
msgid ""
"Wenn Sie ein existierendes Projekt mit Plugin-Einstellungen laden, werden "
"diese nicht benutzt und beim Speichern verloren gehen."
-#: ardour_ui.cc:1093 plugin_ui.cc:579
+#: ardour_ui.cc:1093 plugin_ui.cc:586
msgid ""
"To get full access to updates without this limitation\n"
"consider becoming a subscriber for a low cost every month."
"Das Umbenennen des Projekts ist fehlgeschlagen.\n"
"Dies könnte auf schwerwiegende Probleme hinweisen."
-#: ardour_ui.cc:2923 route_ui.cc:1867
+#: ardour_ui.cc:2923 route_ui.cc:1871
msgid "Confirm Template Overwrite"
msgstr "Bestätige Überschreiben der Vorlage"
-#: ardour_ui.cc:2924 route_ui.cc:1868
+#: ardour_ui.cc:2924 route_ui.cc:1872
msgid "A template already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"Eine Vorlage mit diesem Namen existiert bereits Wollen Sie sie überschreiben?"
msgid "Cannot read session script '%1': %2"
msgstr "Kann Projektskript '%1' nicht lesen: %2"
-#: ardour_ui.cc:4142 luainstance.cc:1087
+#: ardour_ui.cc:4142 luainstance.cc:1104
msgid "Set Script Parameters"
msgstr "Skript-Parameter setzen"
"\n"
"From now on, use the backup copy with older versions of %3"
msgstr ""
+"%4Dieses Projekt wurde mit einer älteren Version von %3%5 erstellt\n"
+"\n"
+"%3 hat die Projektdatei\n"
+"\n"
+"%6%1%7\n"
+"\n"
+"nach\n"
+"\n"
+"%6%2%7 kopiert\n"
+"\n"
+"Benutzen Sie ab jetzt die Backup-Kopie mit älteren %3 Versionen"
#: ardour_ui.cc:5331
msgid "This is a free/demo copy of %1. It has just switched to silent mode."
msgid "GUI"
msgstr "GUI"
-#: ardour_ui2.cc:651 rc_option_editor.cc:1874 rc_option_editor.cc:1892
-#: rc_option_editor.cc:1895 rc_option_editor.cc:1897 rc_option_editor.cc:1899
-#: rc_option_editor.cc:1907 rc_option_editor.cc:1909 rc_option_editor.cc:1917
-#: rc_option_editor.cc:1925 rc_option_editor.cc:1932 rc_option_editor.cc:1953
-#: rc_option_editor.cc:1955 rc_option_editor.cc:1964
-#: session_option_editor.cc:342 session_option_editor.cc:344
-#: session_option_editor.cc:365 session_option_editor.cc:367
-#: session_option_editor.cc:369 session_option_editor.cc:376
-#: session_option_editor.cc:383 session_option_editor.cc:387
-msgid "Misc"
-msgstr "Allgemein"
+#: ardour_ui2.cc:651 rc_option_editor.cc:1941 rc_option_editor.cc:1943
+#: rc_option_editor.cc:1945
+msgid "Misc/Click"
+msgstr "Allgemein/Klick"
#: ardour_ui_dependents.cc:118
msgid "Setup Editor"
msgstr "UI: kann Luafenster nicht einrichten"
#: ardour_ui_dependents.cc:269 ardour_ui_ed.cc:136 ardour_ui_ed.cc:257
-#: rc_option_editor.cc:1853 rc_option_editor.cc:3487
+#: rc_option_editor.cc:1853 rc_option_editor.cc:3494
msgid "Preferences"
msgstr "Globale Einstellungen"
msgid "Mixer"
msgstr "Mixer"
-#: ardour_ui_dependents.cc:271 ardour_ui_ed.cc:135 editor.cc:5790
-#: editor.cc:6062 public_editor.cc:34 rc_option_editor.cc:2201
+#: ardour_ui_dependents.cc:271 ardour_ui_ed.cc:135 editor.cc:5791
+#: editor.cc:6063 public_editor.cc:34 rc_option_editor.cc:2201
#: rc_option_editor.cc:2215 rc_option_editor.cc:2219 rc_option_editor.cc:2227
#: rc_option_editor.cc:2236 rc_option_editor.cc:2244 rc_option_editor.cc:2253
#: rc_option_editor.cc:2261 rc_option_editor.cc:2269 rc_option_editor.cc:2279
#: ardour_ui_ed.cc:124
msgid "Escape"
-msgstr ""
+msgstr "Escape"
#: ardour_ui_ed.cc:128
msgid "Session"
msgstr "Projekt"
#: ardour_ui_ed.cc:131 editor_actions.cc:141 editor_regions.cc:163
-#: port_group.cc:468 session_option_editor.cc:82 session_option_editor.cc:89
+#: port_group.cc:469 session_option_editor.cc:82 session_option_editor.cc:89
msgid "Sync"
msgstr "Sync"
#: ardour_ui_ed.cc:144 rc_option_editor.cc:2847 rc_option_editor.cc:2853
#: rc_option_editor.cc:2862 rc_option_editor.cc:2873 rc_option_editor.cc:2883
-#: rc_option_editor.cc:2945 rc_option_editor.cc:2962 rc_option_editor.cc:2978
-#: rc_option_editor.cc:2979 rc_option_editor.cc:2988 rc_option_editor.cc:3002
-#: rc_option_editor.cc:3005 rc_option_editor.cc:3013 rc_option_editor.cc:3021
+#: rc_option_editor.cc:2948 rc_option_editor.cc:2969 rc_option_editor.cc:2985
+#: rc_option_editor.cc:2986 rc_option_editor.cc:2995 rc_option_editor.cc:3009
+#: rc_option_editor.cc:3012 rc_option_editor.cc:3020 rc_option_editor.cc:3028
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: ardour_ui_ed.cc:145 rc_option_editor.cc:3169
+#: ardour_ui_ed.cc:145 rc_option_editor.cc:3176
msgid "Metering"
msgstr "Pegelanzeige"
msgstr "Speichern unter..."
#: ardour_ui_ed.cc:210 editor_actions.cc:1788 editor_markers.cc:908
-#: editor_snapshots.cc:136 mixer_strip.cc:1653 route_time_axis.cc:1679
+#: editor_snapshots.cc:136 mixer_strip.cc:1661 route_time_axis.cc:1679
msgid "Rename..."
msgstr "Umbenennen..."
msgid "Stem export..."
msgstr "Stems exportieren..."
-#: ardour_ui_ed.cc:232 editor_export_audio.cc:66
-#: export_channel_selector.cc:190 export_channel_selector.cc:578
-#: export_dialog.cc:131 export_video_dialog.cc:80
+#: ardour_ui_ed.cc:232 editor_export_audio.cc:66 export_channel_selector.cc:190
+#: export_channel_selector.cc:578 export_dialog.cc:136
+#: export_video_dialog.cc:80
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"
msgid "How to Report a Bug"
msgstr "Wie man einen Fehler meldet"
-#: ardour_ui_ed.cc:325 luawindow.cc:100 luawindow.cc:654 plugin_ui.cc:419
+#: ardour_ui_ed.cc:325 luawindow.cc:100 luawindow.cc:654 plugin_ui.cc:420
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
msgstr "Fokus auf Zeitanzeige setzen"
#: ardour_ui_ed.cc:470 ardour_ui_ed.cc:479 audio_clock.cc:2122 editor.cc:321
-#: editor_actions.cc:610 editor_actions.cc:619 export_timespan_selector.cc:85
+#: editor_actions.cc:610 editor_actions.cc:619 export_timespan_selector.cc:95
#: session_option_editor.cc:41 session_option_editor.cc:61
#: session_option_editor.cc:80 session_option_editor.cc:96
#: session_option_editor.cc:109 session_option_editor.cc:122
msgid "Punch In"
msgstr "Punch In"
-#: ardour_ui_ed.cc:489 mixer_strip.cc:1992 mixer_strip.cc:2193 route_ui.cc:187
+#: ardour_ui_ed.cc:489 mixer_strip.cc:2000 mixer_strip.cc:2201 route_ui.cc:191
#: time_info_box.cc:110
msgid "In"
msgstr "In"
msgid "Punch Out"
msgstr "Punch Out"
-#: ardour_ui_ed.cc:493 mixer_strip.cc:2004 time_info_box.cc:111
+#: ardour_ui_ed.cc:493 mixer_strip.cc:2012 time_info_box.cc:111
msgid "Out"
msgstr "Out"
msgid "Percentage"
msgstr "Prozent"
-#: ardour_ui_ed.cc:534 shuttle_control.cc:205
+#: ardour_ui_ed.cc:534 shuttle_control.cc:206
msgid "Semitones"
msgstr "Halbtöne"
msgid "Panic"
msgstr "Panic"
-#: ardour_ui_ed.cc:629
+#: ardour_ui_ed.cc:618
msgid "Wall Clock"
msgstr "Uhrzeit"
-#: ardour_ui_ed.cc:631
+#: ardour_ui_ed.cc:620
msgid "Disk Space"
msgstr "Speicherplatz"
-#: ardour_ui_ed.cc:632
+#: ardour_ui_ed.cc:621
msgid "DSP"
msgstr "DSP"
-#: ardour_ui_ed.cc:633
+#: ardour_ui_ed.cc:622
msgid "X-run"
msgstr "X-run"
-#: ardour_ui_ed.cc:634
+#: ardour_ui_ed.cc:623
msgid "Active Peak-file Work"
msgstr "Peakdatei-Erstellung aktiv"
-#: ardour_ui_ed.cc:635
+#: ardour_ui_ed.cc:624
msgid "Buffers"
msgstr "Puffer"
-#: ardour_ui_ed.cc:637
+#: ardour_ui_ed.cc:626
msgid "Timecode Format"
msgstr "Timecode-Format"
-#: ardour_ui_ed.cc:638
+#: ardour_ui_ed.cc:627
msgid "File Format"
msgstr "Dateiformat"
msgstr "Taktart"
#: audio_clock.cc:1878 audio_streamview.cc:117 editor_actions.cc:1092
-#: luainstance.cc:959 luainstance.cc:1575 plugin_pin_dialog.cc:859
+#: luainstance.cc:967 luainstance.cc:1593 plugin_pin_dialog.cc:859
#: plugin_selector.cc:995 plugin_selector.cc:1016
#: session_metadata_dialog.cc:455 session_metadata_dialog.cc:503
#: session_metadata_dialog.cc:559 session_metadata_dialog.cc:848
msgid "programming error: %1 %2"
msgstr "Programmierfehler: %1 %2"
-#: audio_clock.cc:2123 editor.cc:320 export_timespan_selector.cc:95
+#: audio_clock.cc:2123 editor.cc:320 export_timespan_selector.cc:105
msgid "Bars:Beats"
msgstr "Takte:Schläge"
-#: audio_clock.cc:2124 export_timespan_selector.cc:90
+#: audio_clock.cc:2124 export_timespan_selector.cc:100
msgid "Minutes:Seconds"
msgstr "Minuten:Sekunden"
msgstr "Regionen-Lautstärke:"
#: audio_region_editor.cc:73 export_format_dialog.cc:49 export_report.cc:772
-#: export_report.cc:1185 fft_graph.cc:370
+#: export_report.cc:1185 fft_graph.cc:497 normalize_dialog.cc:49
+#: strip_silence_dialog.cc:67
msgid "dBFS"
msgstr "dBFS"
msgstr[0] "Setze auf %1 Schlag"
msgstr[1] "Setze auf %1 Schläge"
-#: automation_line.cc:292 editor_drag.cc:4388
+#: automation_line.cc:292 editor_drag.cc:4387
msgid "automation event move"
msgstr "Automationspunkt bewegen"
msgstr "Diese Spur verbergen"
#: automation_time_axis.cc:310 automation_time_axis.cc:362
-#: automation_time_axis.cc:556 gain_meter.cc:230 generic_pluginui.cc:590
-#: generic_pluginui.cc:934 panner_ui.cc:151
+#: automation_time_axis.cc:556 gain_meter.cc:230 generic_pluginui.cc:601
+#: generic_pluginui.cc:948 panner_ui.cc:151
msgid "Automation|Manual"
msgstr "Manuell"
#: automation_time_axis.cc:312 automation_time_axis.cc:373
-#: automation_time_axis.cc:561 editor.cc:2033 editor.cc:2111
+#: automation_time_axis.cc:561 editor.cc:2034 editor.cc:2112
#: editor_actions.cc:125 editor_actions.cc:1937 gain_meter.cc:232
-#: generic_pluginui.cc:100 generic_pluginui.cc:593 generic_pluginui.cc:936
+#: generic_pluginui.cc:101 generic_pluginui.cc:604 generic_pluginui.cc:950
#: midi_time_axis.cc:1610 midi_time_axis.cc:1613 midi_time_axis.cc:1616
#: panner_ui.cc:154
msgid "Play"
msgstr "Wiedergabe"
#: automation_time_axis.cc:314 automation_time_axis.cc:384
-#: automation_time_axis.cc:566 gain_meter.cc:234 generic_pluginui.cc:102
-#: generic_pluginui.cc:596 generic_pluginui.cc:938 panner_ui.cc:157
+#: automation_time_axis.cc:566 gain_meter.cc:234 generic_pluginui.cc:103
+#: generic_pluginui.cc:607 generic_pluginui.cc:952 panner_ui.cc:157
msgid "Write"
msgstr "Schreiben"
#: automation_time_axis.cc:316 automation_time_axis.cc:395
-#: automation_time_axis.cc:571 gain_meter.cc:236 generic_pluginui.cc:104
-#: generic_pluginui.cc:599 generic_pluginui.cc:940 panner_ui.cc:160
+#: automation_time_axis.cc:571 gain_meter.cc:236 generic_pluginui.cc:105
+#: generic_pluginui.cc:610 generic_pluginui.cc:954 panner_ui.cc:160
msgid "Touch"
msgstr "Ändern"
-#: automation_time_axis.cc:406 generic_pluginui.cc:602 meter_patterns.cc:118
+#: automation_time_axis.cc:406 generic_pluginui.cc:613 meter_patterns.cc:118
msgid "???"
msgstr "???"
msgid "clear automation"
msgstr "Automation zurücksetzen"
-#: automation_time_axis.cc:547 rc_option_editor.cc:2916
-#: rc_option_editor.cc:2921 rc_option_editor.cc:2967 rc_option_editor.cc:2972
+#: automation_time_axis.cc:547 rc_option_editor.cc:2919
+#: rc_option_editor.cc:2924 rc_option_editor.cc:2974 rc_option_editor.cc:2979
msgid "Clear"
msgstr "Leeren"
msgid "Linear"
msgstr "Linear"
-#: automation_time_axis.cc:606 rhythm_ferret.cc:118 shuttle_control.cc:224
+#: automation_time_axis.cc:606 rhythm_ferret.cc:118 shuttle_control.cc:225
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
msgstr "Richtung:"
#: bundle_manager.cc:206 bundle_manager.cc:210 engine_dialog.cc:976
-#: mixer_strip.cc:175 mixer_strip.cc:392 mixer_strip.cc:2451
-#: rc_option_editor.cc:3135
+#: mixer_strip.cc:175 mixer_strip.cc:392 mixer_strip.cc:2459
+#: rc_option_editor.cc:3142
msgid "Input"
msgstr "Eingang"
#: bundle_manager.cc:207 bundle_manager.cc:212 bundle_manager.cc:246
#: engine_dialog.cc:978 mixer_strip.cc:179 mixer_strip.cc:396
-#: mixer_strip.cc:2454 monitor_section.cc:296 monitor_section.cc:300
-#: rc_option_editor.cc:3139
+#: mixer_strip.cc:2462 monitor_section.cc:296 monitor_section.cc:300
+#: rc_option_editor.cc:3146
msgid "Output"
msgstr "Ausgang"
-#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:2075 editor_actions.cc:97
-#: editor_actions.cc:107 lua_script_manager.cc:33 rc_option_editor.cc:2928
-#: rc_option_editor.cc:2942
+#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:2076 editor_actions.cc:97
+#: editor_actions.cc:107 lua_script_manager.cc:33 rc_option_editor.cc:2931
+#: rc_option_editor.cc:2945
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:5962 editor.cc:5992 editor_actions.cc:360
-#: editor_actions.cc:361 luawindow.cc:101 plugin_ui.cc:420
-#: processor_box.cc:3669 processor_box.cc:3671
+#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:5963 editor.cc:5993 editor_actions.cc:360
+#: editor_actions.cc:361 luawindow.cc:101 plugin_ui.cc:421
+#: processor_box.cc:3681 processor_box.cc:3683
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: color_theme_manager.cc:62
msgid "Color Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Farbthema"
-#: color_theme_manager.cc:126
+#: color_theme_manager.cc:118
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
-#: color_theme_manager.cc:129 route_group_dialog.cc:53
-#: route_group_dialog.cc:81
+#: color_theme_manager.cc:121 route_group_dialog.cc:53 route_group_dialog.cc:81
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
-#: color_theme_manager.cc:151
+#: color_theme_manager.cc:143
msgid "Items"
msgstr "Objekte"
-#: color_theme_manager.cc:152
+#: color_theme_manager.cc:144
msgid "Palette"
msgstr "Palette"
-#: color_theme_manager.cc:153
+#: color_theme_manager.cc:145
msgid "Transparency"
msgstr "Transparenz"
-#: color_theme_manager.cc:475
+#: color_theme_manager.cc:467
msgid "Color Palette"
msgstr "Farbpalette"
#: control_slave_ui.cc:50 mixer_ui.cc:254
msgid "Control Masters"
-msgstr ""
+msgstr "Kontroll-Master"
#: control_slave_ui.cc:54
msgid "-vca-"
-msgstr ""
+msgstr "-vca-"
#: control_slave_ui.cc:211
msgid "Unassign All"
-msgstr ""
+msgstr "Alle Zuweisungen aufheben"
#: duplicate_routes_dialog.cc:35
msgid "Duplicate Tracks & Busses"
msgid "Time"
msgstr "Zeitpunkt"
-#: edit_note_dialog.cc:99 editor_regions.cc:162
-#: export_timespan_selector.cc:375 export_timespan_selector.cc:437
-#: location_ui.cc:322 midi_list_editor.cc:115 time_info_box.cc:102
+#: edit_note_dialog.cc:99 editor_regions.cc:162 export_timespan_selector.cc:415
+#: export_timespan_selector.cc:506 location_ui.cc:322 midi_list_editor.cc:115
+#: time_info_box.cc:102
msgid "Length"
msgstr "Länge"
msgid "Ranges & Marks"
msgstr "Bereiche & Marker"
-#: editor.cc:1333 editor.cc:4737 editor_actions.cc:137 editor_actions.cc:1882
+#: editor.cc:1334 editor.cc:4738 editor_actions.cc:137 editor_actions.cc:1882
msgid "Loop"
msgstr "Schleife"
-#: editor.cc:1339 editor.cc:4764 editor_actions.cc:138 time_info_box.cc:62
+#: editor.cc:1340 editor.cc:4765 editor_actions.cc:138 time_info_box.cc:62
msgid "Punch"
msgstr "Punch"
-#: editor.cc:1474 rc_option_editor.cc:2299
+#: editor.cc:1475 rc_option_editor.cc:2299
msgid "Linear (for highly correlated material)"
msgstr "Linear (für stark korreliertes Material)"
-#: editor.cc:1484 rc_option_editor.cc:2300
+#: editor.cc:1485 rc_option_editor.cc:2300
msgid "Constant power"
msgstr "Konstante Energie"
-#: editor.cc:1493 rc_option_editor.cc:2301
+#: editor.cc:1494 rc_option_editor.cc:2301
msgid "Symmetric"
msgstr "Symmetrisch"
-#: editor.cc:1503 rc_option_editor.cc:2302
+#: editor.cc:1504 rc_option_editor.cc:2302
msgid "Slow"
msgstr "Langsam"
-#: editor.cc:1512 rc_option_editor.cc:2303 sfdb_ui.cc:1737 sfdb_ui.cc:1847
+#: editor.cc:1513 rc_option_editor.cc:2303 sfdb_ui.cc:1737 sfdb_ui.cc:1847
msgid "Fast"
msgstr "Schnell"
-#: editor.cc:1534 editor.cc:1559
+#: editor.cc:1535 editor.cc:1560
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktivieren"
-#: editor.cc:1536 editor.cc:1561
+#: editor.cc:1537 editor.cc:1562
msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren"
-#: editor.cc:1662 editor.cc:1670 editor_ops.cc:3921
+#: editor.cc:1663 editor.cc:1671 editor_ops.cc:3921
msgid "Freeze"
msgstr "Einfrieren"
-#: editor.cc:1666
+#: editor.cc:1667
msgid "Unfreeze"
msgstr "Auftauen"
-#: editor.cc:1766
+#: editor.cc:1767
msgid "Region Loudness Analysis"
msgstr "Loudness-Analyse der Region"
-#: editor.cc:1785 editor.cc:1834
+#: editor.cc:1786 editor.cc:1835
msgid "Audio Report/Analysis"
msgstr "Audio Report/Analyse"
-#: editor.cc:1815
+#: editor.cc:1816
msgid "Range Loudness Analysis"
msgstr "Loudness-Analyse des Bereiches"
-#: editor.cc:1901
+#: editor.cc:1902
msgid "Selected Regions"
msgstr "Ausgewählte Regionen"
-#: editor.cc:1945 editor_markers.cc:945
+#: editor.cc:1946 editor_markers.cc:945
msgid "Play Range"
msgstr "Bereich wiedergeben"
-#: editor.cc:1946 editor_markers.cc:948
+#: editor.cc:1947 editor_markers.cc:948
msgid "Loop Range"
msgstr "Bereich in Schleife wiedergeben"
-#: editor.cc:1949 editor_markers.cc:953
+#: editor.cc:1950 editor_markers.cc:953
msgid "Zoom to Range"
msgstr "Auf Bereich zoomen"
-#: editor.cc:1952
+#: editor.cc:1953
msgid "Loudness Analysis"
msgstr "Loudness-Analyse"
-#: editor.cc:1959 editor_actions.cc:401
+#: editor.cc:1960 editor_actions.cc:401
msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
msgstr "Anfang des Bereiches zur vorherigen Regiongrenze verschieben"
-#: editor.cc:1966 editor_actions.cc:408
+#: editor.cc:1967 editor_actions.cc:408
msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
msgstr "Anfang des Bereiches zur nächsten Regiongrenze verschieben"
-#: editor.cc:1973 editor_actions.cc:415
+#: editor.cc:1974 editor_actions.cc:415
msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
msgstr "Ende des Bereiches zur vorherigen Regiongrenze verschieben"
-#: editor.cc:1980 editor_actions.cc:422
+#: editor.cc:1981 editor_actions.cc:422
msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
msgstr "Ende des Bereiches zur nächsten Regiongrenze verschieben"
-#: editor.cc:1986 editor_actions.cc:136 editor_actions.cc:347
+#: editor.cc:1987 editor_actions.cc:136 editor_actions.cc:347
msgid "Separate"
msgstr "Teilen"
-#: editor.cc:1987
+#: editor.cc:1988
msgid "Convert to Region in Region List"
msgstr "In Region umwanden (in Regionenliste hinzufügen)"
-#: editor.cc:1990 editor_markers.cc:973
+#: editor.cc:1991 editor_markers.cc:973
msgid "Select All in Range"
msgstr "Alles im Bereich auswählen"
-#: editor.cc:1993 editor_actions.cc:319
+#: editor.cc:1994 editor_actions.cc:319
msgid "Set Loop from Selection"
msgstr "Schleife aus Auswahl bilden"
-#: editor.cc:1994 editor_actions.cc:320
+#: editor.cc:1995 editor_actions.cc:320
msgid "Set Punch from Selection"
msgstr "Punch aus Auswahl bilden"
-#: editor.cc:1995 editor_actions.cc:321
+#: editor.cc:1996 editor_actions.cc:321
msgid "Set Session Start/End from Selection"
msgstr "Projektstart/ende auf Auswahl setzen"
-#: editor.cc:1998
+#: editor.cc:1999
msgid "Add Range Markers"
msgstr "Bereichsmarker einfügen"
-#: editor.cc:2001
+#: editor.cc:2002
msgid "Crop Region to Range"
msgstr "Region auf Bereich kürzen"
-#: editor.cc:2002 editor_actions.cc:333
+#: editor.cc:2003 editor_actions.cc:333
msgid "Duplicate Range"
msgstr "Bereich duplizieren"
-#: editor.cc:2005
+#: editor.cc:2006
msgid "Consolidate Range"
msgstr "Bereich als neue Region pre-Mixer"
-#: editor.cc:2006
+#: editor.cc:2007
msgid "Consolidate Range with Processing"
msgstr "Bereich zu neuer Region (mit Signalverarbeitung)"
-#: editor.cc:2007
+#: editor.cc:2008
msgid "Bounce Range to Region List"
msgstr "Auswahl zur Regionenliste bouncen"
-#: editor.cc:2008
+#: editor.cc:2009
msgid "Bounce Range to Region List with Processing"
msgstr "Bereich zur Regionenliste bouncen (mit Signalverarbeitung)"
-#: editor.cc:2009 editor_markers.cc:956
+#: editor.cc:2010 editor_markers.cc:956
msgid "Export Range..."
msgstr "Bereich exportieren..."
-#: editor.cc:2011
+#: editor.cc:2012
msgid "Export Video Range..."
msgstr "Videobereich exportieren..."
-#: editor.cc:2027 editor.cc:2109 editor_actions.cc:325
+#: editor.cc:2028 editor.cc:2110 editor_actions.cc:325
msgid "Play from Edit Point"
msgstr "Wiedergabe ab Arbeitspunkt"
-#: editor.cc:2028 editor.cc:2110
+#: editor.cc:2029 editor.cc:2111
msgid "Play from Start"
msgstr "Wiedergabe ab Beginn"
-#: editor.cc:2029
+#: editor.cc:2030
msgid "Play Region"
msgstr "Region wiedergeben"
-#: editor.cc:2031
+#: editor.cc:2032
msgid "Loop Region"
msgstr "Region in Schleife wiedergeben"
-#: editor.cc:2041 editor.cc:2119
+#: editor.cc:2042 editor.cc:2120
msgid "Select All in Track"
msgstr "Alles in der Spur auswählen"
-#: editor.cc:2042 editor.cc:2120 editor_actions.cc:196
+#: editor.cc:2043 editor.cc:2121 editor_actions.cc:196
msgid "Select All Objects"
msgstr "Alle Objekte auswählen"
-#: editor.cc:2043 editor.cc:2121
+#: editor.cc:2044 editor.cc:2122
msgid "Invert Selection in Track"
msgstr "Auswahl in der Spur umkehren"
-#: editor.cc:2044 editor.cc:2122 editor_actions.cc:199
+#: editor.cc:2045 editor.cc:2123 editor_actions.cc:199
msgid "Invert Selection"
msgstr "Auswahl umkehren"
-#: editor.cc:2046 editor_actions.cc:201
+#: editor.cc:2047 editor_actions.cc:201
msgid "Set Range to Loop Range"
msgstr "Bereich als Schleife auswählen"
-#: editor.cc:2047 editor_actions.cc:202
+#: editor.cc:2048 editor_actions.cc:202
msgid "Set Range to Punch Range"
msgstr "Bereich als Punchbereich"
-#: editor.cc:2048 editor_actions.cc:203
+#: editor.cc:2049 editor_actions.cc:203
msgid "Set Range to Selected Regions"
msgstr "Bereich auf ausgewählte Regionen setzen"
-#: editor.cc:2050 editor.cc:2124 editor_actions.cc:205 editor_actions.cc:206
+#: editor.cc:2051 editor.cc:2125 editor_actions.cc:205 editor_actions.cc:206
msgid "Select All After Edit Point"
msgstr "Alle Regionen nach dem Arbeitspunkt auswählen"
-#: editor.cc:2051 editor.cc:2125 editor_actions.cc:207 editor_actions.cc:208
+#: editor.cc:2052 editor.cc:2126 editor_actions.cc:207 editor_actions.cc:208
msgid "Select All Before Edit Point"
msgstr "Alle Regionen vor dem Arbeitspunkt auswählen"
-#: editor.cc:2052 editor.cc:2126
+#: editor.cc:2053 editor.cc:2127
msgid "Select All After Playhead"
msgstr "Alle Regionen nach dem Positionszeiger auswählen"
-#: editor.cc:2053 editor.cc:2127
+#: editor.cc:2054 editor.cc:2128
msgid "Select All Before Playhead"
msgstr "Alle Regionen vor dem Positionszeiger auswählen"
-#: editor.cc:2054
+#: editor.cc:2055
msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
msgstr "Alle zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt auswählen"
-#: editor.cc:2055
+#: editor.cc:2056
msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
msgstr "Alles zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt auswählen"
-#: editor.cc:2056
+#: editor.cc:2057
msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
msgstr "Wähle Bereich zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt aus"
-#: editor.cc:2058 editor.cc:2129 editor_actions.cc:134 editor_actions.cc:135
+#: editor.cc:2059 editor.cc:2130 editor_actions.cc:134 editor_actions.cc:135
msgid "Select"
msgstr "Auswahl"
-#: editor.cc:2066 editor.cc:2137 editor_actions.cc:359 processor_box.cc:3665
+#: editor.cc:2067 editor.cc:2138 editor_actions.cc:359 processor_box.cc:3677
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
-#: editor.cc:2067 editor.cc:2138 editor_actions.cc:363 processor_box.cc:3667
+#: editor.cc:2068 editor.cc:2139 editor_actions.cc:363 processor_box.cc:3679
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
-#: editor.cc:2068 editor.cc:2139 editor_actions.cc:364 processor_box.cc:3679
+#: editor.cc:2069 editor.cc:2140 editor_actions.cc:364 processor_box.cc:3691
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
-#: editor.cc:2072 editor_actions.cc:94
+#: editor.cc:2073 editor_actions.cc:94
msgid "Align"
msgstr "Ausrichten"
-#: editor.cc:2073
+#: editor.cc:2074
msgid "Align Relative"
msgstr "Relativ ausrichten"
-#: editor.cc:2080
+#: editor.cc:2081
msgid "Insert Selected Region"
msgstr "Ausgewählte Region einfügen"
-#: editor.cc:2081
+#: editor.cc:2082
msgid "Insert Existing Media"
msgstr "Vorhandenes Material importieren"
-#: editor.cc:2090 editor.cc:2146
+#: editor.cc:2091 editor.cc:2147
msgid "Nudge Entire Track Later"
msgstr "Gesamte Spur schrittweise nach hinten"
-#: editor.cc:2091 editor.cc:2147
+#: editor.cc:2092 editor.cc:2148
msgid "Nudge Track After Edit Point Later"
msgstr "Spur nach Arbeitspunkt schrittweise nach hinten"
-#: editor.cc:2092 editor.cc:2148
+#: editor.cc:2093 editor.cc:2149
msgid "Nudge Entire Track Earlier"
msgstr "Gesamte Spur schrittweise nach vorne"
-#: editor.cc:2093 editor.cc:2149
+#: editor.cc:2094 editor.cc:2150
msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier"
msgstr "Spur nach Arbeitspunkt schrittweise nach vorne"
-#: editor.cc:2095 editor.cc:2151
+#: editor.cc:2096 editor.cc:2152
msgid "Nudge"
msgstr "Verschieben"
-#: editor.cc:2353
+#: editor.cc:2354
msgid ""
"Playhead position stored with a negative value - ignored (use zero instead)"
msgstr ""
"Positionzeiger mit negativer Position - ignoriert (benutze stattdessen Null)"
-#: editor.cc:3115 editor.cc:3775 editor.cc:3846 midi_channel_selector.cc:157
+#: editor.cc:3116 editor.cc:3776 editor.cc:3847 midi_channel_selector.cc:157
#: midi_channel_selector.cc:395 midi_channel_selector.cc:431
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: editor.cc:3280
+#: editor.cc:3281
msgid "Smart Mode (add range functions to Grab Mode)"
msgstr "Smart-Modus (zusätzliche Bereichsfunktionen im Greifmodus)"
-#: editor.cc:3281
+#: editor.cc:3282
msgid "Grab Mode (select/move objects)"
msgstr "Greifmodus (Objekte auswählen/bewegen)"
-#: editor.cc:3282
+#: editor.cc:3283
msgid "Cut Mode (split regions)"
msgstr "Schneidemodus (Regionen teilen)"
-#: editor.cc:3283
+#: editor.cc:3284
msgid "Range Mode (select time ranges)"
msgstr "Bereichsmodus (Zeitbereiche auswählen)"
-#: editor.cc:3284
+#: editor.cc:3285
msgid "Draw Mode (draw and edit gain/notes/automation)"
msgstr "Zeichenmodus (zeichne und editiere Lautstärken/Noten/Automationen)"
-#: editor.cc:3285
+#: editor.cc:3286
msgid "Stretch Mode (time-stretch audio and midi regions, preserving pitch)"
msgstr ""
"Streckmodus (Audio- und MIDI-Regionen zeitstrecken, ohne die Tonhöhe zu "
"ändern)"
-#: editor.cc:3286
+#: editor.cc:3287
msgid "Audition Mode (listen to regions)"
msgstr "Vorhörmodus (Regionen anhören)"
-#: editor.cc:3287
+#: editor.cc:3288
msgid "Internal Edit Mode (edit notes and automation points)"
msgstr ""
"Interner Bearbeitungsmodus (Noten und Automationspunkte innerhalb der "
"Regionen editieren)"
-#: editor.cc:3288
+#: editor.cc:3289
msgid ""
"Groups: click to (de)activate\n"
"Context-click for other operations"
"Gruppen: Klicken zum (De)aktivieren\n"
"Rechtsklick für Optionen"
-#: editor.cc:3289
+#: editor.cc:3290
msgid "Nudge Region/Selection Later"
msgstr "Region/Auswahl schrittweise nach hinten"
-#: editor.cc:3290
+#: editor.cc:3291
msgid "Nudge Region/Selection Earlier"
msgstr "Region/Auswahl schrittweise nach vorne"
-#: editor.cc:3291 editor_actions.cc:272
+#: editor.cc:3292 editor_actions.cc:272
msgid "Zoom In"
msgstr "Vergrößern"
-#: editor.cc:3292 editor_actions.cc:271
+#: editor.cc:3293 editor_actions.cc:271
msgid "Zoom Out"
msgstr "Verkleinern"
-#: editor.cc:3293
+#: editor.cc:3294
msgid "Zoom to Time Scale"
msgstr "Zu einer Zeitspanne zoomen"
-#: editor.cc:3294 editor.cc:3797 editor_actions.cc:273
+#: editor.cc:3295 editor.cc:3798 editor_actions.cc:273
msgid "Zoom to Session"
msgstr "Auf ganzes Projekt zoomen"
-#: editor.cc:3295 editor_actions.cc:115 editor_actions.cc:148
+#: editor.cc:3296 editor_actions.cc:115 editor_actions.cc:148
msgid "Zoom Focus"
msgstr "Zoom Fokus"
-#: editor.cc:3296
+#: editor.cc:3297
msgid "Expand Tracks"
msgstr "Spuren vergrößern"
-#: editor.cc:3297
+#: editor.cc:3298
msgid "Shrink Tracks"
msgstr "Spuren verkleinern"
-#: editor.cc:3298
+#: editor.cc:3299
msgid "Number of visible tracks"
msgstr "Anzahl der sichtbaren Spuren"
-#: editor.cc:3299
+#: editor.cc:3300
msgid "Snap/Grid Units"
msgstr "Rastereinheiten"
-#: editor.cc:3300
+#: editor.cc:3301
msgid "Snap/Grid Mode"
msgstr "Einrastmodus"
-#: editor.cc:3301 editor_actions.cc:101
+#: editor.cc:3302 editor_actions.cc:101
msgid "Edit Point"
msgstr "Arbeitspunkt"
-#: editor.cc:3302
+#: editor.cc:3303
msgid "Edit Mode"
msgstr "Bearbeitungsmodus"
-#: editor.cc:3303
+#: editor.cc:3304
msgid ""
"Nudge Clock\n"
"(controls distance used to nudge regions and selections)"
"(bestimmt den Abstand für das schrittweise Verschieben von Regionen und "
"Bereichen)"
-#: editor.cc:3571 editor_actions.cc:335
+#: editor.cc:3572 editor_actions.cc:335
msgid "Command|Undo"
msgstr "Rückgängig"
-#: editor.cc:3573
+#: editor.cc:3574
msgid "Command|Undo (%1)"
msgstr "Rückgängig (%1)"
-#: editor.cc:3580 editor_actions.cc:337 editor_actions.cc:338
+#: editor.cc:3581 editor_actions.cc:337 editor_actions.cc:338
#: editor_actions.cc:339
msgid "Redo"
msgstr "Wiederherstellen"
-#: editor.cc:3583
+#: editor.cc:3584
msgid "Redo (%1)"
msgstr "Wiederherstellen (%1)"
-#: editor.cc:3603 editor.cc:3627 editor_actions.cc:113 editor_actions.cc:1863
+#: editor.cc:3604 editor.cc:3628 editor_actions.cc:113 editor_actions.cc:1863
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplizieren"
-#: editor.cc:3604
+#: editor.cc:3605
msgid "Number of duplications:"
msgstr "Anzahl der Duplikate:"
-#: editor.cc:3774 route_group_dialog.cc:51 time_info_box.cc:61
+#: editor.cc:3775 route_group_dialog.cc:51 time_info_box.cc:61
msgid "Selection"
msgstr "Auswahl"
-#: editor.cc:3777
+#: editor.cc:3778
msgid "Fit 1 track"
msgstr "1 Spur einpassen"
-#: editor.cc:3778
+#: editor.cc:3779
msgid "Fit 2 tracks"
msgstr "2 Spuren einpassen"
-#: editor.cc:3779
+#: editor.cc:3780
msgid "Fit 4 tracks"
msgstr "4 Spuren einpassen"
-#: editor.cc:3780
+#: editor.cc:3781
msgid "Fit 8 tracks"
msgstr "8 Spuren einpassen"
-#: editor.cc:3781
+#: editor.cc:3782
msgid "Fit 16 tracks"
msgstr "16 Spuren einpassen"
-#: editor.cc:3782
+#: editor.cc:3783
msgid "Fit 24 tracks"
msgstr "24 Spuren einpassen"
-#: editor.cc:3783
+#: editor.cc:3784
msgid "Fit 32 tracks"
msgstr "32 Spuren einpassen"
-#: editor.cc:3784
+#: editor.cc:3785
msgid "Fit 48 tracks"
msgstr "48 Spuren einpassen"
-#: editor.cc:3785
+#: editor.cc:3786
msgid "Fit All tracks"
msgstr "Alle Spuren einpassen"
-#: editor.cc:3786
+#: editor.cc:3787
msgid "Fit Selection"
msgstr "Passe Auswahl ein"
-#: editor.cc:3788 editor_actions.cc:288
+#: editor.cc:3789 editor_actions.cc:288
msgid "Zoom to 10 ms"
msgstr "Zoome auf 10 ms"
-#: editor.cc:3789 editor_actions.cc:289
+#: editor.cc:3790 editor_actions.cc:289
msgid "Zoom to 100 ms"
msgstr "Zoome auf 100 ms"
-#: editor.cc:3790 editor_actions.cc:290
+#: editor.cc:3791 editor_actions.cc:290
msgid "Zoom to 1 sec"
msgstr "Zoome auf 1 Sek."
-#: editor.cc:3791 editor_actions.cc:291
+#: editor.cc:3792 editor_actions.cc:291
msgid "Zoom to 10 sec"
msgstr "Zoome auf 10 Sek."
-#: editor.cc:3792 editor_actions.cc:292
+#: editor.cc:3793 editor_actions.cc:292
msgid "Zoom to 1 min"
msgstr "Zoome auf 1 Min."
-#: editor.cc:3793 editor_actions.cc:294
+#: editor.cc:3794 editor_actions.cc:294
msgid "Zoom to 10 min"
msgstr "Zoome auf 10 Min."
-#: editor.cc:3794
+#: editor.cc:3795
msgid "Zoom to 1 hour"
msgstr "Zoome auf 1 Stunde"
-#: editor.cc:3795
+#: editor.cc:3796
msgid "Zoom to 8 hours"
msgstr "Zoome auf 8 Stunden"
-#: editor.cc:3796
+#: editor.cc:3797
msgid "Zoom to 24 hours"
msgstr "Zoome auf 24 Stunden"
-#: editor.cc:3798
+#: editor.cc:3799
msgid "Zoom to Range/Region Selection"
msgstr "Zoome auf Bereichs-/Regionenauswahl"
-#: editor.cc:3868
+#: editor.cc:3869
msgid "*"
msgstr "*"
-#: editor.cc:4135
+#: editor.cc:4136
msgid "Playlist Deletion"
msgstr "Löschen von Wiedergabelisten"
-#: editor.cc:4136
+#: editor.cc:4137
msgid ""
"Playlist %1 is currently unused.\n"
"If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n"
"Falls sie gelöscht wird, werden die ausschließlich von ihr verwendeten "
"Audiodateien gelöscht."
-#: editor.cc:4146
+#: editor.cc:4147
msgid "Delete All Unused"
msgstr "Alle unbenutzten löschen"
-#: editor.cc:4147
+#: editor.cc:4148
msgid "Delete Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste löschen"
-#: editor.cc:4148
+#: editor.cc:4149
msgid "Keep Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste behalten"
-#: editor.cc:4149
+#: editor.cc:4150
msgid "Keep Remaining"
msgstr "Übrige behalten"
-#: editor.cc:4150 editor_audio_import.cc:600 editor_ops.cc:6530
-#: engine_dialog.cc:2986 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:3431
-#: processor_box.cc:3456
+#: editor.cc:4151 editor_audio_import.cc:600 editor_ops.cc:6530
+#: engine_dialog.cc:2986 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:3443
+#: processor_box.cc:3468
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: editor.cc:4292
+#: editor.cc:4293
msgid "new playlists"
msgstr "Neue Wiedergabelisten"
-#: editor.cc:4308
+#: editor.cc:4309
msgid "copy playlists"
msgstr "Wiedergabelisten kopieren"
-#: editor.cc:4323
+#: editor.cc:4324
msgid "clear playlists"
msgstr "Wiedergabelisten zurücksetzen"
-#: editor.cc:5048
+#: editor.cc:5049
msgid "Please wait while %1 loads visual data."
msgstr "Bitte warten Sie, während %1 die Daten zur Anzeige des Projekts lädt."
-#: editor.cc:5811 editor_actions.cc:479
+#: editor.cc:5812 editor_actions.cc:479
msgid "Unset #%1"
msgstr "Die Zuordnung von #%1 aufheben"
-#: editor.cc:5812 editor_actions.cc:481
+#: editor.cc:5813 editor_actions.cc:481
msgid "no action bound"
msgstr "keine Aktion zugeordnet"
-#: editor.cc:5961 editor.cc:5996 editor_markers.cc:998 editor_markers.cc:1018
-#: panner_ui.cc:412 processor_box.cc:3703
+#: editor.cc:5962 editor.cc:5997 editor_markers.cc:998 editor_markers.cc:1018
+#: panner_ui.cc:412 processor_box.cc:3715
msgid "Edit..."
msgstr "Bearbeiten..."
-#: editor.cc:6002 editor_actions.cc:1842
+#: editor.cc:6003 editor_actions.cc:1842
msgid "Transpose..."
msgstr "Transponieren..."
-#: editor.cc:6006 editor_actions.cc:1959
+#: editor.cc:6007 editor_actions.cc:1959
msgid "Legatize"
msgstr "überbinden (Legato)"
-#: editor.cc:6012 editor_actions.cc:1958
+#: editor.cc:6013 editor_actions.cc:1958
msgid "Quantize..."
msgstr "Quantisieren.."
-#: editor.cc:6015 editor_actions.cc:1961
+#: editor.cc:6016 editor_actions.cc:1961
msgid "Remove Overlap"
msgstr "Überlappung entfernen (Legato)"
-#: editor.cc:6021 editor_actions.cc:1960
+#: editor.cc:6022 editor_actions.cc:1960
msgid "Transform..."
msgstr "Transformiere..."
msgid "Select All Tracks"
msgstr "Alle Spuren auswählen"
-#: editor_actions.cc:198 export_timespan_selector.cc:59 processor_box.cc:3685
+#: editor_actions.cc:198 export_timespan_selector.cc:62 processor_box.cc:3697
msgid "Deselect All"
msgstr "Nichts auswählen"
msgid "Export Audio"
msgstr "Audio exportieren"
-#: editor_actions.cc:345 export_dialog.cc:424
+#: editor_actions.cc:345 export_dialog.cc:476
msgid "Export Range"
msgstr "Bereich exportieren"
#: editor_actions.cc:440 editor_actions.cc:1785 editor_markers.cc:926
#: editor_markers.cc:999 editor_markers.cc:1019 editor_snapshots.cc:134
-#: lua_script_manager.cc:32 lua_script_manager.cc:36 mixer_strip.cc:1705
+#: lua_script_manager.cc:32 lua_script_manager.cc:36 mixer_strip.cc:1713
#: route_time_axis.cc:870 vca_master_strip.cc:400
msgid "Remove"
msgstr "Löschen"
msgid "Fit Selection (Vertical)"
msgstr "Auswahl einpassen (vertikal)"
-#: editor_actions.cc:447 time_axis_view.cc:1287
+#: editor_actions.cc:447 time_axis_view.cc:1291
msgid "Largest"
msgstr "Am größten"
-#: editor_actions.cc:450 time_axis_view.cc:1288
+#: editor_actions.cc:450 time_axis_view.cc:1292
msgid "Larger"
msgstr "Größer"
-#: editor_actions.cc:453 editor_rulers.cc:248 time_axis_view.cc:1289
+#: editor_actions.cc:453 editor_rulers.cc:248 time_axis_view.cc:1293
msgid "Large"
msgstr "Groß"
-#: editor_actions.cc:459 editor_rulers.cc:252 time_axis_view.cc:1291
+#: editor_actions.cc:459 editor_rulers.cc:252 time_axis_view.cc:1295
msgid "Small"
msgstr "Klein"
#: editor_actions.cc:1081 editor_actions.cc:1477 editor_actions.cc:1488
#: editor_actions.cc:1541 editor_actions.cc:1552 editor_actions.cc:1599
-#: editor_actions.cc:1609 editor_regions.cc:1657 luainstance.cc:327
-#: luainstance.cc:1690
+#: editor_actions.cc:1609 editor_regions.cc:1657 luainstance.cc:330
+#: luainstance.cc:1714
msgid "programming error: %1: %2"
msgstr "Programmierfehler: %1: %2"
msgid "Remove Sync"
msgstr "Synchronisationspunkt entfernen"
-#: editor_actions.cc:1821 mixer_strip.cc:2192 monitor_section.cc:253
+#: editor_actions.cc:1821 mixer_strip.cc:2200 monitor_section.cc:253
#: monitor_section.cc:321 route_time_axis.cc:264 route_time_axis.cc:550
msgid "Mute"
msgstr "Mute"
#: editor_pt_import.cc:263
msgid "PTImport: UINT_MAX routes? impossible!"
-msgstr ""
+msgstr "PTImport: UINT_MAX Routen? unmöglich!"
#: editor_canvas_events.cc:1296 editor_drag.cc:1418
msgid "Could not create new track after region placed in the drop zone"
msgid "create region"
msgstr "Region erzeugen"
-#: editor_drag.cc:2430 midi_region_view.cc:2859
+#: editor_drag.cc:2430 midi_region_view.cc:2857
msgid "resize notes"
msgstr "Notenlänge ändern"
msgid "Move Video"
msgstr "Bewege Video"
-#: editor_drag.cc:3177
+#: editor_drag.cc:3176
msgid "move meter mark"
msgstr "Taktwechsel bewegen"
-#: editor_drag.cc:3179
+#: editor_drag.cc:3178
msgid "copy meter mark"
msgstr "Taktmarker kopieren"
-#: editor_drag.cc:3279
+#: editor_drag.cc:3278
msgid "inactive"
-msgstr ""
+msgstr "inaktiv"
-#: editor_drag.cc:3324
+#: editor_drag.cc:3323
msgid "move tempo mark"
msgstr "Tempowechsel bewegen"
-#: editor_drag.cc:3331
+#: editor_drag.cc:3330
msgid "copy tempo mark"
msgstr "Tempomarker kopieren"
-#: editor_drag.cc:3462
+#: editor_drag.cc:3461
msgid "dilate tempo"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo dehnen"
-#: editor_drag.cc:3736
+#: editor_drag.cc:3735
msgid "change fade in length"
msgstr "Ändere Fade-In Länge"
-#: editor_drag.cc:3861
+#: editor_drag.cc:3860
msgid "change fade out length"
msgstr "Fade-Out verändern"
-#: editor_drag.cc:4239
+#: editor_drag.cc:4238
msgid "move marker"
msgstr "Marker bewegen"
-#: editor_drag.cc:4506 editor_drag.cc:5833
+#: editor_drag.cc:4505 editor_drag.cc:5832
msgid "automation range move"
msgstr "Automationsbereich bewegen"
-#: editor_drag.cc:4890
+#: editor_drag.cc:4889
msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
msgstr "Beim Ausführen der Timestretch-Operation trat ein Fehler auf"
-#: editor_drag.cc:5351
+#: editor_drag.cc:5350
msgid "programming_error: %1"
msgstr "Programmierfehler: %1"
-#: editor_drag.cc:5420 editor_drag.cc:5430
+#: editor_drag.cc:5419 editor_drag.cc:5429
msgid "new skip marker"
msgstr "neuer Sprungmarker"
-#: editor_drag.cc:5421
+#: editor_drag.cc:5420
msgid "skip"
msgstr "Sprung"
-#: editor_drag.cc:5425 location_ui.cc:60
+#: editor_drag.cc:5424 location_ui.cc:60
msgid "CD"
msgstr "CD"
-#: editor_drag.cc:5426
+#: editor_drag.cc:5425
msgid "new CD marker"
msgstr "neuer CD Marker"
-#: editor_drag.cc:5431 editor_route_groups.cc:439 mixer_ui.cc:1840
+#: editor_drag.cc:5430 editor_route_groups.cc:439 mixer_ui.cc:1840
msgid "unnamed"
msgstr "unbenannt"
-#: editor_drag.cc:5740
+#: editor_drag.cc:5739
msgid "Automation range drag created for invalid region type"
msgstr "Automationsbereichs-Ziehen für ungültigen Regionstyp erzeugt"
msgstr "Relative Lautstärke-Änderungen"
#: editor_route_groups.cc:103 editor_regions.cc:168 editor_routes.cc:239
-#: mixer_strip.cc:2221 meter_strip.cc:365 route_time_axis.cc:2742
-#: time_axis_view.cc:1106
+#: mixer_strip.cc:2229 meter_strip.cc:365 route_time_axis.cc:2742
+#: time_axis_view.cc:1110
msgid "Mute|M"
msgstr "M"
msgid "Sharing Mute?"
msgstr "Stummschaltung teilen?"
-#: editor_route_groups.cc:104 editor_routes.cc:240 mixer_strip.cc:2234
+#: editor_route_groups.cc:104 editor_routes.cc:240 mixer_strip.cc:2242
#: meter_strip.cc:373 route_time_axis.cc:2739 vca_master_strip.cc:211
#: vca_time_axis.cc:236
msgid "Solo|S"
msgid "Confirm MIDI File Overwrite"
msgstr "Bestätige das Überschreiben der MIDI-Datei"
-#: editor_export_audio.cc:115 utils_videotl.cc:73
+#: editor_export_audio.cc:115 utils_videotl.cc:75
msgid "A file with the same name already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"Eine Datei mit diesem Namen existiert bereits. Wollen Sie sie überschreiben?"
#: editor_markers.cc:987
msgid "Make Ramped"
-msgstr ""
+msgstr "Ändere zu Verlaufend"
#: editor_markers.cc:989
msgid "Make Constant"
-msgstr ""
+msgstr "Ändere zu Konstant"
#: editor_markers.cc:993 editor_markers.cc:1013
msgid "Lock to Music"
-msgstr ""
+msgstr "Binde an Musik"
#: editor_markers.cc:995 editor_markers.cc:1015
msgid "Lock to Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Binde an Audio"
#: editor_markers.cc:1034
msgid "Set Punch Range"
#: editor_markers.cc:1391
msgid "change meter lock style"
-msgstr ""
+msgstr "ändere Bindungsart des Metrums"
#: editor_markers.cc:1414
msgid "change tempo lock style"
-msgstr ""
+msgstr "ändere Bindungsart des Tempos"
#: editor_markers.cc:1441
msgid "change tempo type"
-msgstr ""
+msgstr "ändere Tempo-Typ"
#: editor_markers.cc:1509 editor_ops.cc:2119
msgid "New Name:"
msgid "Rename Range"
msgstr "Bereich umbenennen"
-#: editor_markers.cc:1521 editor_mouse.cc:2272 processor_box.cc:3192
-#: processor_box.cc:3681 route_time_axis.cc:1110 route_ui.cc:1637
+#: editor_markers.cc:1521 editor_mouse.cc:2272 processor_box.cc:3204
+#: processor_box.cc:3693 route_time_axis.cc:1110 route_ui.cc:1641
#: vca_master_strip.cc:395
msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen"
#: editor_mouse.cc:2085
msgid "edit note(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Note(n) bearbeiten"
#: editor_mouse.cc:2193
msgid "start point trim"
msgid "Rename Region"
msgstr "Region umbenennen"
-#: editor_ops.cc:2796 processor_box.cc:3190 route_ui.cc:1635
+#: editor_ops.cc:2796 processor_box.cc:3202 route_ui.cc:1639
msgid "New name:"
msgstr "Neuer Name: "
#: editor_routes.cc:126
msgid "RS"
-msgstr ""
+msgstr "RS"
#: editor_routes.cc:208
msgid "SS"
#: editor_routes.cc:238
msgid "Rec|RS"
-msgstr ""
+msgstr "RS"
#: editor_routes.cc:238
msgid "Record Safe"
-msgstr ""
+msgstr "Record Safe"
#: editor_routes.cc:239
msgid "Muted"
#: editor_tempodisplay.cc:422
msgid "replace meter mark"
-msgstr ""
+msgstr "ersetze Metrum-Marker"
#: editor_tempodisplay.cc:454
msgid "replace tempo mark"
msgid "Connect to %1"
msgstr "Verbinde zu %1"
-#: engine_dialog.cc:3103 shuttle_control.cc:655
+#: engine_dialog.cc:3103 shuttle_control.cc:663
msgid "Stopped"
msgstr "Gestoppt"
msgid "Track name"
msgstr "Spurname"
-#: export_dialog.cc:48
+#: export_dialog.cc:49
msgid ""
"<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</"
"span>"
"<span color=\"#ffa755\">Einige existierende Dateien werden überschrieben "
"werden.</span>"
-#: export_dialog.cc:49
+#: export_dialog.cc:50
msgid "List files"
msgstr "Dateien auflisten"
-#: export_dialog.cc:158 export_format_dialog.cc:67
+#: export_dialog.cc:163 export_format_dialog.cc:67
msgid "File format"
msgstr "Dateiformat"
-#: export_dialog.cc:159 export_timespan_selector.cc:371
-#: export_timespan_selector.cc:433
+#: export_dialog.cc:164 export_timespan_selector.cc:411
+#: export_timespan_selector.cc:502
msgid "Time Span"
msgstr "Zeitspanne"
-#: export_dialog.cc:160
+#: export_dialog.cc:165
msgid "Channels"
msgstr "Kanäle"
-#: export_dialog.cc:182
+#: export_dialog.cc:187
msgid ""
"Export has been aborted due to an error!\n"
"See the Log for details."
"Das Exportieren wurde aufgrund eines Fehlers abgebrochen!\n"
"Details dazu stehen in der Log."
-#: export_dialog.cc:251
+#: export_dialog.cc:298
msgid "Files that will be overwritten"
msgstr "Dateien, die überschrieben werden"
-#: export_dialog.cc:296
+#: export_dialog.cc:343
msgid "Export initialization failed: %1"
msgstr "Exportinitialisierung fehlgeschlagen: %1"
-#: export_dialog.cc:306
+#: export_dialog.cc:353
msgid "Stop Export"
msgstr "Export Abbrechen"
-#: export_dialog.cc:336
+#: export_dialog.cc:383
msgid "export"
msgstr "Exportieren"
-#: export_dialog.cc:355
+#: export_dialog.cc:402
msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)"
msgstr "Exportiere '%3' (Zeitspanne %1 von %2)"
-#: export_dialog.cc:360
+#: export_dialog.cc:407
msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)"
msgstr "Normalisiere '%3' (Zeitspanne %1 von %2)"
-#: export_dialog.cc:365
+#: export_dialog.cc:412
+msgid "Encoding '%3' (timespan %1 of %2)"
+msgstr "Kodiere '%3' (Zeitspanne %1 von %2)"
+
+#: export_dialog.cc:417
msgid "Tagging '%3' (timespan %1 of %2)"
msgstr "Tagge '%3' (Zeitspanne %1 von %2)"
-#: export_dialog.cc:369
+#: export_dialog.cc:421
msgid "Uploading '%3' (timespan %1 of %2)"
msgstr "Lade '%3' (Zeitspanne %1 von %2) hoch"
-#: export_dialog.cc:373
+#: export_dialog.cc:425
msgid "Running Post Export Command for '%1'"
msgstr "Führe Post-Export Befehl für '%1' aus"
-#: export_dialog.cc:401 export_dialog.cc:403
+#: export_dialog.cc:453 export_dialog.cc:455
msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: "
msgstr "<span color=\"#ffa755\">Fehler: "
-#: export_dialog.cc:413
+#: export_dialog.cc:465
msgid "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
msgstr "<span color=\"#ffa755\">Warnung: "
-#: export_dialog.cc:415
+#: export_dialog.cc:467
msgid ""
"\n"
"<span color=\"#ffa755\">Warning: "
"\n"
"<span color=\"#ffa755\">Warnung: "
-#: export_dialog.cc:439
+#: export_dialog.cc:491
msgid "Export Selection"
msgstr "Auswahl exportieren"
-#: export_dialog.cc:453
+#: export_dialog.cc:505
msgid "Export Region"
msgstr "Region exportieren"
-#: export_dialog.cc:462
+#: export_dialog.cc:514
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
-#: export_dialog.cc:478
+#: export_dialog.cc:530
msgid "Stem Export"
msgstr "Stem Export"
#: export_filename_selector.cc:378
msgid "%1: this is not a valid directory/folder."
-msgstr ""
+msgstr "%1: Dies ist kein gültiges Verzeichnis."
#: export_filename_selector.cc:388
msgid "Choose export folder"
"Command to run post-export\n"
"(%f=file path, %d=directory, %b=basename, see tooltip for more):"
msgstr ""
+"Kommando, das nach dem Export ausgeführt werden soll\n"
+"(%f=Dateipfad, %d=Verzeichnis, %b=basename, siehe auch den Tooltip für "
+"weitere):"
#: export_format_dialog.cc:65
msgid "Compatibility"
"%Y Year\n"
"%Z Country"
msgstr ""
+"%a Künstlername\n"
+"%b Basename der Datei\n"
+"%c Copyright\n"
+"%d Datei-Verzeichnis\n"
+"%f Voller absoluter Pfad der Datei\n"
+"%l Texter\n"
+"%n Projektname\n"
+"%o Dirigent\n"
+"%t Titel\n"
+"%z Organisation\n"
+"%A Album\n"
+"%C Kommentar\n"
+"%E Ingenieur\n"
+"%G Genre\n"
+"%L Gesamtspurzahl\n"
+"%M Mischer\n"
+"%N Name der Zeitspanne\n"
+"%O Komponist\n"
+"%P Produzent\n"
+"%S Disc-Untertitel\n"
+"%T Spurnummer\n"
+"%Y Jahr\n"
+"%Z Land"
#: export_format_dialog.cc:537
msgid "Best (sinc)"
#: export_report.cc:605
msgid "Logscale"
-msgstr ""
+msgstr "Logarithmisch"
#: export_report.cc:606
msgid "Rectified"
-msgstr ""
+msgstr "Rektifiziert"
#: export_report.cc:738
msgid "Hz"
msgid "-3"
msgstr "-3"
-#: export_timespan_selector.cc:44
+#: export_timespan_selector.cc:45
msgid "Show Times as:"
msgstr "Zeitanzeige:"
-#: export_timespan_selector.cc:51 processor_box.cc:3683
+#: export_timespan_selector.cc:46
+msgid "Realtime Export"
+msgstr "Echtzeit-Export"
+
+#: export_timespan_selector.cc:54 processor_box.cc:3695
msgid "Select All"
msgstr "Alles auswählen"
-#: export_timespan_selector.cc:220 transform_dialog.cc:93
+#: export_timespan_selector.cc:255 transform_dialog.cc:93
msgid " to "
msgstr " bis"
-#: export_timespan_selector.cc:364 export_timespan_selector.cc:423
+#: export_timespan_selector.cc:399 export_timespan_selector.cc:488
+msgid "RT"
+msgstr "RT"
+
+#: export_timespan_selector.cc:400 export_timespan_selector.cc:489
msgid "Range"
msgstr "Bereiche"
msgid "<span size=\"large\">Presets</span>"
msgstr "<span size=\"large\">Voreinstellungen</span>"
-#: generic_pluginui.cc:98 plugin_pin_dialog.cc:333
+#: generic_pluginui.cc:99 plugin_pin_dialog.cc:333
msgid "Manual"
msgstr "Manuell"
-#: generic_pluginui.cc:107
+#: generic_pluginui.cc:108
msgid "All Automation"
msgstr "Alle Automation"
-#: generic_pluginui.cc:250
+#: generic_pluginui.cc:259
msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
msgstr "Plugin Editor: konnte kein Steuerelement für Port %1 erzeugen"
-#: generic_pluginui.cc:282
+#: generic_pluginui.cc:290
msgid "Plugin Editor: no control for property %1"
msgstr "Plugin Editor: kein Regler für Eigenschaft %1"
-#: generic_pluginui.cc:288
+#: generic_pluginui.cc:296
msgid "Plugin Editor: could not build control element for property %1"
msgstr "Plugin Editor: konnte kein Kontrollelement für Eigenschaft %1 erzeugen"
-#: generic_pluginui.cc:359
+#: generic_pluginui.cc:370
msgid "Switches"
msgstr "Schalter"
-#: generic_pluginui.cc:369 generic_pluginui.cc:475 processor_box.cc:3653
+#: generic_pluginui.cc:380 generic_pluginui.cc:486 processor_box.cc:3665
msgid "Controls"
msgstr "Steuerelemente"
-#: generic_pluginui.cc:510
+#: generic_pluginui.cc:521
msgid "Meters"
msgstr "Pegelanzeigen"
-#: generic_pluginui.cc:548
+#: generic_pluginui.cc:559
msgid "Automation control"
msgstr "Automation"
-#: generic_pluginui.cc:555
+#: generic_pluginui.cc:566
msgid "Mgnual"
msgstr "Mgnuell"
-#: generic_pluginui.cc:828
+#: generic_pluginui.cc:831
msgid "This control cannot be automated"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Kontrollelement kann nicht automatisiert werden"
#: global_port_matrix.cc:158
msgid "Audio Connection Manager"
msgid "MIDI Connection Manager"
msgstr "Midi Verbindungsmanager"
-#: global_port_matrix.cc:201 io_selector.cc:211 mixer_strip.cc:863
-#: mixer_strip.cc:966 monitor_section.cc:1430 monitor_selector.cc:189
+#: global_port_matrix.cc:201 io_selector.cc:211 mixer_strip.cc:870
+#: mixer_strip.cc:973 monitor_section.cc:1430 monitor_selector.cc:189
#: plugin_pin_dialog.cc:1757
msgid "Disconnect"
msgstr "Trenne"
#: group_tabs.cc:316
msgid "Create New Group From..."
-msgstr ""
+msgstr "Erzeuge neue Gruppe aus..."
#: group_tabs.cc:325
msgid "Create New Group with Master From..."
-msgstr ""
+msgstr "Erzeuge neue Gruppe mit Master aus..."
#: group_tabs.cc:344
msgid "Create New Group ..."
#: group_tabs.cc:345
msgid "Create New Group with Control Master ..."
-msgstr ""
+msgstr "Erzeuge neue Gruppe mit Kontroll-Master..."
#: group_tabs.cc:355
msgid "Edit Group..."
#: group_tabs.cc:368
msgid "Assign Group to Control Master..."
-msgstr ""
+msgstr "Weise Gruppe an Kontroll-Master zu..."
#: group_tabs.cc:374
msgid "Remove Subgroup Bus"
#: group_tabs.cc:404
msgid "Assign Selection to Control Master..."
-msgstr ""
+msgstr "Weise Auswahl an Kontroll-Master zu..."
#: group_tabs.cc:415
msgid "Assign Record Enabled to Control Master..."
-msgstr ""
+msgstr "Weise Aufnahmebereitschaft an Kontroll-Master zu..."
#: group_tabs.cc:426
msgid "Assign Soloed to Control Master..."
-msgstr ""
+msgstr "Weise Solostatus an Kontroll-Master zu..."
#: group_tabs.cc:429
msgid "Enable All Groups"
#: keyeditor.cc:82
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Drucken"
#: keyeditor.cc:93
msgid "Click to reset search string"
#: keyeditor.cc:97
msgid "To remove a shortcut select an action then press this: "
msgstr ""
+"Um ein Tastenkürzel zu löschen, wählen Sie eine Aktion aus und klicken dann "
+"hier:"
#: keyeditor.cc:109
msgid "Reset Bindings to Defaults"
#: keyeditor.cc:543
msgid "Could not open temporary file to print bindings (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Konnte temporäre Datei zum Drucken der Kürzel nicht öffnen (%1)"
#: keyeditor.cc:561
msgid "Could not save bindings to file (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Konnte Kürzel nicht in Datei (%1) speichern"
#: latency_gui.cc:39
-#, fuzzy
msgid "sample"
msgstr "Sample"
msgid "period"
msgstr "Periode"
-#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:411 plugin_pin_dialog.cc:109
-#: plugin_ui.cc:421
+#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:411 plugin_pin_dialog.cc:109 plugin_ui.cc:422
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "Unset"
msgstr "Zuordnung aufheben"
-#: luainstance.cc:1079
+#: luainstance.cc:1096
msgid "Cannot read script '%1': %2"
msgstr "Kann Skript '%1' nicht lesen: %2"
msgid "An error was encountered while launching %1"
msgstr "Während des Programmstarts von %1 ist ein Fehler aufgetreten"
-#: main.cc:344
+#: main.cc:350
msgid " (built using "
msgstr " (kompiliert mit Version "
-#: main.cc:347
+#: main.cc:353
msgid " and GCC version "
msgstr " und GCC Version"
-#: main.cc:357
+#: main.cc:363
msgid "Copyright (C) 1999-2015 Paul Davis"
msgstr "Copyright (C) 1999-2015 Paul Davis"
-#: main.cc:358
+#: main.cc:364
msgid ""
"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
"Baker, Robin Gareus"
"Einige Teile Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
"Baker, Robin Gareus"
-#: main.cc:360
+#: main.cc:366
msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
msgstr "%1 wird Ihnen ohne jegliche Gewährleistung"
-#: main.cc:361
+#: main.cc:367
msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
msgstr ""
"für allgemeine oder spezielle Gebrauchstauglichkeit zur Verfügung gestellt."
-#: main.cc:362
+#: main.cc:368
msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
msgstr "Dies ist freie Software, die Sie gerne weitergeben dürfen,"
-#: main.cc:363
+#: main.cc:369
msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
msgstr ""
"solange Sie sich an die Bedingungen, die in der Datei COPYING aufgeführt "
"sind, halten."
-#: main.cc:368
+#: main.cc:374
msgid "could not initialize %1."
msgstr "Konnte %1 nicht initialisieren."
-#: main.cc:378
+#: main.cc:384
msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
msgstr "Kann die SIGPIPE Fehlerbehandlung nicht installieren"
-#: main.cc:385
+#: main.cc:391
msgid "Could not complete pre-GUI initialization"
msgstr "Konnte Initialisierung (pre-GUI) nicht abschließen"
-#: main.cc:392
+#: main.cc:398
msgid "could not create %1 GUI"
msgstr "konnte das %1 GUI nicht erstellen"
msgid "MidiPortDialog"
msgstr "MidiPortDialog"
-#: midi_region_view.cc:859
+#: midi_region_view.cc:855
msgid "channel edit"
msgstr "Kanal editieren"
-#: midi_region_view.cc:895
+#: midi_region_view.cc:891
msgid "velocity edit"
msgstr "Velocity bearbeiten"
-#: midi_region_view.cc:962
+#: midi_region_view.cc:958
msgid "add note"
msgstr "Note hinzufügen"
-#: midi_region_view.cc:1904
+#: midi_region_view.cc:1902
msgid "step add"
msgstr "Schritt hinzufügen"
-#: midi_region_view.cc:1998 midi_region_view.cc:2021
+#: midi_region_view.cc:1996 midi_region_view.cc:2019
msgid "alter patch change"
msgstr "Patch Change ändern"
-#: midi_region_view.cc:2057
+#: midi_region_view.cc:2055
msgid "add patch change"
msgstr "Patch Change hinzufügen"
-#: midi_region_view.cc:2079 midi_region_view.cc:2080
+#: midi_region_view.cc:2077 midi_region_view.cc:2078
msgid "move patch change"
msgstr "Patch Change verschieben"
-#: midi_region_view.cc:2092 midi_region_view.cc:2093
+#: midi_region_view.cc:2090 midi_region_view.cc:2091
msgid "delete patch change"
msgstr "Patch Change löschen"
-#: midi_region_view.cc:2131
+#: midi_region_view.cc:2129
msgid "delete selection"
msgstr "Auswahl löschen"
-#: midi_region_view.cc:2148
+#: midi_region_view.cc:2146
msgid "delete note"
msgstr "Note löschen"
-#: midi_region_view.cc:2589
+#: midi_region_view.cc:2587
msgid "move notes"
msgstr "Noten verschieben"
-#: midi_region_view.cc:3139
+#: midi_region_view.cc:3137
msgid "change velocities"
msgstr "Velocity ändern"
-#: midi_region_view.cc:3205
+#: midi_region_view.cc:3203
msgid "transpose"
msgstr "Transponieren"
-#: midi_region_view.cc:3233
+#: midi_region_view.cc:3231
msgid "change note lengths"
msgstr "Notenlänge ändern"
-#: midi_region_view.cc:3309
+#: midi_region_view.cc:3307
msgid "nudge"
msgstr "Verschieben"
-#: midi_region_view.cc:3324
+#: midi_region_view.cc:3322
msgid "change channel"
msgstr "Kanal ändern"
-#: midi_region_view.cc:3372
+#: midi_region_view.cc:3370
msgid "Bank "
msgstr "Bank"
-#: midi_region_view.cc:3374
+#: midi_region_view.cc:3372
msgid "Channel "
msgstr "Kanal"
-#: midi_region_view.cc:3561
+#: midi_region_view.cc:3559
msgid "paste"
msgstr "Einfügen"
msgid "pre"
msgstr "Pre"
-#: mixer_strip.cc:104 mixer_strip.cc:136 mixer_strip.cc:397
-#: mixer_strip.cc:1540 mixer_strip.cc:1551 rc_option_editor.cc:3140
+#: mixer_strip.cc:104 mixer_strip.cc:136 mixer_strip.cc:397 mixer_strip.cc:1548
+#: mixer_strip.cc:1559 rc_option_editor.cc:3147
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"
msgid "Lock Solo Status"
msgstr "Solostatus sperren"
-#: mixer_strip.cc:208 mixer_strip.cc:2217
+#: mixer_strip.cc:208 mixer_strip.cc:2225
msgid "SoloLock|Lock"
msgstr "Lock"
-#: mixer_strip.cc:209 mixer_strip.cc:2216
+#: mixer_strip.cc:209 mixer_strip.cc:2224
msgid "Iso"
msgstr "Iso"
msgid "Trim: "
msgstr "Anpassen: "
-#: mixer_strip.cc:393 rc_option_editor.cc:3136
+#: mixer_strip.cc:393 rc_option_editor.cc:3143
msgid "Phase Invert"
msgstr "Phaseninvertierung"
-#: mixer_strip.cc:394 rc_option_editor.cc:3137
+#: mixer_strip.cc:394 rc_option_editor.cc:3144
msgid "Record & Monitor"
msgstr "Aufnahme & Monitor..."
-#: mixer_strip.cc:395 rc_option_editor.cc:3138
+#: mixer_strip.cc:395 rc_option_editor.cc:3145
msgid "Solo Iso / Lock"
msgstr "Solo Iso / Sperre"
-#: mixer_strip.cc:398 rc_option_editor.cc:3141
+#: mixer_strip.cc:398 rc_option_editor.cc:3148
msgid "VCA Assigns"
-msgstr ""
+msgstr "VCA Zuweisungen"
-#: mixer_strip.cc:531
+#: mixer_strip.cc:545
msgid "Show/Hide Monitoring Section"
msgstr "Zeige/Verstecke Monitorsektion"
-#: mixer_strip.cc:583
+#: mixer_strip.cc:590
msgid "Enable/Disable MIDI input"
msgstr "Aktiviert/Deaktiviert MIDI Input"
-#: mixer_strip.cc:749
+#: mixer_strip.cc:756
msgid "Aux"
msgstr "Aux"
-#: mixer_strip.cc:775
+#: mixer_strip.cc:782
msgid "Snd"
msgstr "Snd"
-#: mixer_strip.cc:846 mixer_strip.cc:951 processor_box.cc:3594
+#: mixer_strip.cc:853 mixer_strip.cc:958 processor_box.cc:3606
msgid "Not connected to audio engine - no I/O changes are possible"
msgstr ""
"Nicht mit Audioengine verbunden - es sind keine Änderungen an Ein-/Ausgängen "
"möglich"
-#: mixer_strip.cc:904 mixer_strip.cc:1007
+#: mixer_strip.cc:911 mixer_strip.cc:1014
msgid "Add %1 port"
msgstr "%1-Port hinzufügen"
-#: mixer_strip.cc:912 mixer_strip.cc:1014 monitor_section.cc:1466
+#: mixer_strip.cc:919 mixer_strip.cc:1021 monitor_section.cc:1466
#: plugin_pin_dialog.cc:1782
msgid "Routing Grid"
msgstr "Verbindungsraster"
-#: mixer_strip.cc:1291
+#: mixer_strip.cc:1298
msgid "MIDI "
msgstr "MIDI"
-#: mixer_strip.cc:1295
+#: mixer_strip.cc:1302
msgid "<b>INPUT</b> to %1"
msgstr "<b>EINGANG</b> zu %1"
-#: mixer_strip.cc:1297 monitor_section.cc:1511
+#: mixer_strip.cc:1304 monitor_section.cc:1511
msgid "<b>OUTPUT</b> from %1"
msgstr "<b>AUSGANG</b> von %1"
-#: mixer_strip.cc:1410 monitor_section.cc:1598
+#: mixer_strip.cc:1417 monitor_section.cc:1598
msgid "Disconnected"
msgstr "Getrennt"
-#: mixer_strip.cc:1536
+#: mixer_strip.cc:1544
msgid "Click to add/edit comments"
msgstr "Hier klicken, um einen Kommentar hinzuzufügen"
-#: mixer_strip.cc:1540 mixer_strip.cc:1551
+#: mixer_strip.cc:1548 mixer_strip.cc:1559
msgid "Cmt"
msgstr "Kmt"
-#: mixer_strip.cc:1596
+#: mixer_strip.cc:1604
msgid "Grp"
msgstr "Grp"
-#: mixer_strip.cc:1599
+#: mixer_strip.cc:1607
msgid "~G"
msgstr "~G"
-#: mixer_strip.cc:1640 route_time_axis.cc:585 vca_master_strip.cc:396
+#: mixer_strip.cc:1648 route_time_axis.cc:585 vca_master_strip.cc:396
msgid "Color..."
msgstr "Farbe..."
-#: mixer_strip.cc:1642 route_time_axis.cc:587
+#: mixer_strip.cc:1650 route_time_axis.cc:587
msgid "Comments..."
msgstr "Kommentare"
-#: mixer_strip.cc:1644 route_time_axis.cc:589
+#: mixer_strip.cc:1652 route_time_axis.cc:589
msgid "Inputs..."
msgstr "Eingänge..."
-#: mixer_strip.cc:1646 route_time_axis.cc:591
+#: mixer_strip.cc:1654 route_time_axis.cc:591
msgid "Outputs..."
msgstr "Ausgänge..."
-#: mixer_strip.cc:1651
+#: mixer_strip.cc:1659
msgid "Save As Template..."
msgstr "Als Vorlage Speichern..."
-#: mixer_strip.cc:1657 route_group_dialog.cc:45 route_time_axis.cc:851
+#: mixer_strip.cc:1665 route_group_dialog.cc:45 route_time_axis.cc:851
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
-#: mixer_strip.cc:1665 plugin_pin_dialog.cc:1011
+#: mixer_strip.cc:1673 plugin_pin_dialog.cc:1011
msgid "Strict I/O"
msgstr "Striktes E/A"
-#: mixer_strip.cc:1675 processor_box.cc:3698
+#: mixer_strip.cc:1683 plugin_ui.cc:424 processor_box.cc:3710
msgid "Pin Connections..."
msgstr "Pin-Verbindungen..."
-#: mixer_strip.cc:1679
+#: mixer_strip.cc:1687
msgid "Adjust Latency..."
msgstr "Latenz einstellen..."
-#: mixer_strip.cc:1682
+#: mixer_strip.cc:1690
msgid "Protect Against Denormals"
msgstr "Schütze vor Denormals"
-#: mixer_strip.cc:1701 route_time_axis.cc:867
+#: mixer_strip.cc:1709 route_time_axis.cc:867
msgid "Duplicate..."
msgstr "Duplizieren..."
-#: mixer_strip.cc:1996
+#: mixer_strip.cc:2004
msgid "Pre"
msgstr "Pre"
-#: mixer_strip.cc:2000
+#: mixer_strip.cc:2008
msgid "Post"
msgstr "Post"
-#: mixer_strip.cc:2016
+#: mixer_strip.cc:2024
msgid "Meter|In"
msgstr "In"
-#: mixer_strip.cc:2020
+#: mixer_strip.cc:2028
msgid "Meter|Pr"
msgstr "Pr"
-#: mixer_strip.cc:2024
+#: mixer_strip.cc:2032
msgid "Meter|Po"
msgstr "Po"
-#: mixer_strip.cc:2028
+#: mixer_strip.cc:2036
msgid "Meter|O"
msgstr "O"
-#: mixer_strip.cc:2033
+#: mixer_strip.cc:2041
msgid "Meter|C"
msgstr "C"
-#: mixer_strip.cc:2194 route_ui.cc:193
+#: mixer_strip.cc:2202 route_ui.cc:197
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
-#: mixer_strip.cc:2196
+#: mixer_strip.cc:2204
msgid "Mon"
msgstr "Mon"
-#: mixer_strip.cc:2209 monitor_section.cc:81
+#: mixer_strip.cc:2217 monitor_section.cc:81
msgid "AFL"
msgstr "AFL"
-#: mixer_strip.cc:2212 monitor_section.cc:82
+#: mixer_strip.cc:2220 monitor_section.cc:82
msgid "PFL"
msgstr "PFL"
-#: mixer_strip.cc:2222 meter_strip.cc:385
+#: mixer_strip.cc:2230 meter_strip.cc:385
msgid "MonitorInput|I"
msgstr "I"
-#: mixer_strip.cc:2223 meter_strip.cc:386
+#: mixer_strip.cc:2231 meter_strip.cc:386
msgid "MonitorDisk|D"
msgstr "D"
-#: mixer_strip.cc:2225
+#: mixer_strip.cc:2233
msgid "Mon|O"
msgstr "O"
-#: mixer_strip.cc:2238 meter_strip.cc:377 route_time_axis.cc:2730
+#: mixer_strip.cc:2246 meter_strip.cc:377 route_time_axis.cc:2730
#: vca_master_strip.cc:202 vca_time_axis.cc:227
msgid "AfterFader|A"
msgstr "A"
-#: mixer_strip.cc:2241
+#: mixer_strip.cc:2249
msgid "Prefader|P"
msgstr "P"
-#: mixer_strip.cc:2246
+#: mixer_strip.cc:2254
msgid "SoloIso|I"
msgstr "I"
-#: mixer_strip.cc:2247
+#: mixer_strip.cc:2255
msgid "SoloLock|L"
msgstr "L"
-#: mixer_strip.cc:2452
+#: mixer_strip.cc:2460
msgid "Pre Fader"
msgstr "Pre Fader"
-#: mixer_strip.cc:2453
+#: mixer_strip.cc:2461
msgid "Post Fader"
msgstr "Post Fader"
-#: mixer_strip.cc:2498 meter_strip.cc:858
+#: mixer_strip.cc:2506 meter_strip.cc:858
msgid "Change all in Group to %1"
msgstr "Alle in Gruppe zu %1 ändern"
-#: mixer_strip.cc:2500 meter_strip.cc:860
+#: mixer_strip.cc:2508 meter_strip.cc:860
msgid "Change all to %1"
msgstr "Alle zu %1 ändern"
-#: mixer_strip.cc:2502 meter_strip.cc:862
+#: mixer_strip.cc:2510 meter_strip.cc:862
msgid "Change same track-type to %1"
msgstr "Gleichen Spurtyp zu %1 ändern"
msgid "Inv"
msgstr "Inv"
-#: monitor_section.cc:399
+#: monitor_section.cc:399 port_group.cc:552
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
msgid "L:%3d R:%3d"
msgstr "L:%3d R:%3d"
-#: mono_panner.cc:203 panner2d.cc:276 stereo_panner.cc:252
-#: stereo_panner.cc:275
+#: mono_panner.cc:203 panner2d.cc:276 stereo_panner.cc:252 stereo_panner.cc:275
msgid "Panner|L"
msgstr "L"
-#: mono_panner.cc:220 panner2d.cc:277 stereo_panner.cc:250
-#: stereo_panner.cc:277
+#: mono_panner.cc:220 panner2d.cc:277 stereo_panner.cc:250 stereo_panner.cc:277
msgid "Panner|R"
msgstr "R"
msgid "Mono Panner"
msgstr "Mono Panner"
-#: mono_panner_editor.cc:46 mono_panner_editor.cc:51
-#: stereo_panner_editor.cc:48 stereo_panner_editor.cc:53
+#: mono_panner_editor.cc:46 mono_panner_editor.cc:51 stereo_panner_editor.cc:48
+#: stereo_panner_editor.cc:53
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Normalize to:"
msgstr "Normalisieren auf:"
-#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:67
-msgid "dbFS"
-msgstr "dbFS"
-
#: normalize_dialog.cc:56
msgid "Normalize each region using its own peak value"
msgstr "Normalisiere jede Region mit ihrem eigenen Spitzenwert"
msgid "Panner (2D)"
msgstr "Panner (2D)"
-#: panner2d.cc:898 panner_ui.cc:402 plugin_ui.cc:458
+#: panner2d.cc:898 panner_ui.cc:402 plugin_ui.cc:465
msgid "Bypass"
msgstr "Bypass"
msgid "Imported"
msgstr "Importierte"
-#: plugin_eq_gui.cc:85 plugin_eq_gui.cc:109
+#: plugin_eq_gui.cc:93 plugin_eq_gui.cc:117
msgid "dB scale"
msgstr "dB Skala"
-#: plugin_eq_gui.cc:116
+#: plugin_eq_gui.cc:124
msgid "Show phase"
msgstr "Zeige Phase"
msgid "Instance #%1"
msgstr "Instanz #%1"
-#: plugin_pin_dialog.cc:1700 processor_box.cc:2508
+#: plugin_pin_dialog.cc:1700 processor_box.cc:2520
msgid "Cannot set up new send: %1"
msgstr "Kann keinen neuen Send erstellen: %1"
#: plugin_setup_dialog.cc:30
msgid "Plugin Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin-Einrichtung"
#: plugin_setup_dialog.cc:33
msgid "Copy I/O Map"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiere E/A-Zuordnung"
#: plugin_setup_dialog.cc:50
msgid "An Instrument plugin is already present."
-msgstr ""
+msgstr "Es ist bereits ein Instrumentenplugin vorhanden."
#: plugin_setup_dialog.cc:54
msgid "Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Ersetzen"
#: plugin_setup_dialog.cc:60
msgid "with"
-msgstr ""
+msgstr "mit"
#: plugin_setup_dialog.cc:70
msgid "I/O Pin Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "E/A-Pin Zuordnung"
#: plugin_setup_dialog.cc:79
msgid "Configure Plugin '%1'"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguriere Plugin '%1'"
#: plugin_setup_dialog.cc:90
msgid "Output Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgangskonfiguration"
#: plugin_selector.cc:54 plugin_selector.cc:322
msgid "Name contains"
msgid "By Category"
msgstr "Nach Kategorie"
-#: plugin_ui.cc:114
+#: plugin_ui.cc:115
msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
msgstr "Merkwürdig... LADSPA-Plugins sollten kein GUI haben!"
-#: plugin_ui.cc:123 plugin_ui.cc:228
+#: plugin_ui.cc:124 plugin_ui.cc:229
msgid ""
"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
"version of %1)"
"Unbekannter Plugintyp mit eigenem Editor (Hinweis: diese %1-Version "
"unterstützt keine VST-Plugins)"
-#: plugin_ui.cc:126
+#: plugin_ui.cc:127
msgid "unknown type of editor-supplying plugin"
msgstr "Unbekannter Plugintyp"
-#: plugin_ui.cc:258
+#: plugin_ui.cc:259
msgid ""
"unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this "
"version of %1)"
"Unbekannter Plugintyp mit eigenem Editor (Hinweis: diese %1-Version "
"unterstützt keine linuxVST-Plugins)"
-#: plugin_ui.cc:330
+#: plugin_ui.cc:331
msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
msgstr "create_lv2_editor auf nicht-LV2-Plugin angewandt"
-#: plugin_ui.cc:418
+#: plugin_ui.cc:419
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: plugin_ui.cc:423
+#: plugin_ui.cc:425
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: plugin_ui.cc:424
+#: plugin_ui.cc:426
msgid "Plugin analysis"
msgstr "Pluginanalyse"
-#: plugin_ui.cc:431
+#: plugin_ui.cc:433
msgid ""
"Presets (if any) for this plugin\n"
"(Both factory and user-created)"
"Presets (falls existent) für dieses Plugin\n"
"(Hersteller- und Benutzerpresets)"
-#: plugin_ui.cc:432
+#: plugin_ui.cc:434
msgid "Save a new preset"
msgstr "Neues Preset speichern"
-#: plugin_ui.cc:433
+#: plugin_ui.cc:435
msgid "Save the current preset"
msgstr "Momentanes Preset speichern"
-#: plugin_ui.cc:434
+#: plugin_ui.cc:436
msgid "Delete the current preset"
msgstr "Lösche das aktuelle Preset"
-#: plugin_ui.cc:435
+#: plugin_ui.cc:437
msgid ""
"Reset parameters to default (if no parameters are in automation play mode)"
msgstr ""
"Parameter auf Vorgabewert zurücksetzen (falls keine Parameter im Automations-"
"Wiedergabemodus sind)"
-#: plugin_ui.cc:436
+#: plugin_ui.cc:439
+msgid "Show Plugin Pin Management Dialog"
+msgstr "Plugin Pin-Management Dialog anzeigen"
+
+#: plugin_ui.cc:441
msgid "Disable signal processing by the plugin"
msgstr "Deaktiviere die Signalverarbeitung des Plugins"
-#: plugin_ui.cc:473 plugin_ui.cc:681
+#: plugin_ui.cc:480 plugin_ui.cc:699
msgid ""
"Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally "
"use as a shortcut"
"Klicke, damit das Plugin Tastaturbefehle erhält, die %1 sonst als "
"Tastenkürzel verwenden würde"
-#: plugin_ui.cc:474
+#: plugin_ui.cc:481
msgid "Click to enable/disable this plugin"
msgstr "Klicke, um dieses Plugin zu ein/auszuschalten"
-#: plugin_ui.cc:517
+#: plugin_ui.cc:524
msgid "latency (%1 sample)"
msgid_plural "latency (%1 samples)"
msgstr[0] "Latenz (%1 Sample)"
msgstr[1] "Latenz (%1 Samples)"
-#: plugin_ui.cc:519
+#: plugin_ui.cc:526
msgid "latency (%1 ms)"
msgstr "Latenz (%1 ms)"
-#: plugin_ui.cc:530
+#: plugin_ui.cc:537
msgid "Edit Latency"
msgstr "Latenz bearbeiten"
-#: plugin_ui.cc:576
+#: plugin_ui.cc:583
msgid ""
"Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a "
"full version"
"Pluginpresets werden in diesem Version von %1 nicht unterstützt. Erwägen "
"Sie, für eine Vollversion zu zahlen"
-#: plugin_ui.cc:584
+#: plugin_ui.cc:591
msgid ""
"Plugin presets are not supported in this build, see the Log window for more "
"information."
"Pluginpresets werden von dieser Ausgabe des Programms nicht unterstützt, "
"weitere Informationen sind im Logfenster zu finden."
-#: plugin_ui.cc:592
+#: plugin_ui.cc:599
msgid "New Preset"
msgstr "Neues Preset"
-#: plugin_ui.cc:688
+#: plugin_ui.cc:706
msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
msgstr "Klicke, um die normale Verwendung von %1 Tastaturkürzeln zu aktivieren"
-#: plugin_ui.cc:785
+#: plugin_ui.cc:813
msgid "(none)"
msgstr "(kein)"
msgid "Other"
msgstr "Andere"
-#: port_group.cc:434 port_group.cc:435
+#: port_group.cc:435 port_group.cc:436
msgid "LTC Out"
msgstr "LTC Out"
-#: port_group.cc:438 port_group.cc:439
+#: port_group.cc:439 port_group.cc:440
msgid "LTC In"
msgstr "LTC In"
-#: port_group.cc:473
+#: port_group.cc:474
msgid "MTC in"
msgstr "MTC in"
-#: port_group.cc:476
+#: port_group.cc:477
msgid "MIDI control in"
msgstr "MIDI control in"
-#: port_group.cc:479
+#: port_group.cc:480
msgid "MIDI clock in"
msgstr "MIDI clock in"
-#: port_group.cc:482
+#: port_group.cc:483
msgid "MMC in"
msgstr "MMC in"
-#: port_group.cc:486
+#: port_group.cc:487
msgid "MTC out"
msgstr "MTC out"
-#: port_group.cc:489
+#: port_group.cc:490
msgid "MIDI control out"
msgstr "MIDI control out"
-#: port_group.cc:492
+#: port_group.cc:493
msgid "MIDI clock out"
msgstr "MIDI clock out"
-#: port_group.cc:495
+#: port_group.cc:496
msgid "MMC out"
msgstr "MMC out"
-#: port_group.cc:554
-msgid ":monitor"
-msgstr ":monitor"
-
-#: port_group.cc:570
-msgid "system:"
-msgstr "system:"
-
-#: port_group.cc:571
-msgid "alsa_pcm:"
-msgstr "alsa_pcm:"
-
-#: port_group.cc:572
-msgid "alsa_midi:"
-msgstr "alsa_midi:"
-
-#: port_group.cc:577
+#: port_group.cc:579
msgid "Scene "
msgstr "Szene"
"\n"
"Dieses Mono-Plugin wurde %1 mal repliziert."
-#: processor_box.cc:505 processor_box.cc:1527
+#: processor_box.cc:505 processor_box.cc:1528
msgid ""
"<b>%1</b>\n"
"Double-click to show GUI.\n"
"Doppelklick, um GUI zu zeigen.\n"
"%2+Doppelklick , um einfaches GUI zu zeigen.%3"
-#: processor_box.cc:508 processor_box.cc:1530
+#: processor_box.cc:508 processor_box.cc:1531
msgid ""
"<b>%1</b>\n"
"Double-click to show generic GUI.%2"
msgid "on"
msgstr "an"
-#: processor_box.cc:859 rc_option_editor.cc:3178 rc_option_editor.cc:3192
+#: processor_box.cc:859 rc_option_editor.cc:3185 rc_option_editor.cc:3199
msgid "off"
msgstr "Aus"
-#: processor_box.cc:1817
+#: processor_box.cc:1819
msgid ""
"Right-click to add/remove/edit\n"
"plugins,inserts,sends and more"
"Rechtsklick, um Plugins, Inserts, Sends etc.\n"
"hinzuzufügen/zu editieren/zu löschen"
-#: processor_box.cc:1966
+#: processor_box.cc:1968
msgid ""
"Processor Drag/Drop failed. Probably because\n"
"the I/O configuration of the plugins could\n"
"weil die E/A Konfiguration der Plugins nicht mit der\n"
"dieser Spur übereinstimmt."
-#: processor_box.cc:2443 processor_box.cc:2986
+#: processor_box.cc:2455 processor_box.cc:2998
msgid "Plugin Incompatibility"
msgstr "Plugin-Inkompatibilität"
-#: processor_box.cc:2446
+#: processor_box.cc:2458
msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n"
msgstr "Sie haben versucht, das Plugin \"%1\" im Einschub %2 hinzuzufügen.\n"
-#: processor_box.cc:2452
+#: processor_box.cc:2464
msgid ""
"\n"
"This plugin has:\n"
"\n"
"Dieses Plugin hat:\n"
-#: processor_box.cc:2455
+#: processor_box.cc:2467
msgid "\t%1 MIDI input\n"
msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n"
msgstr[0] "\t%1 MIDI Eingang\n"
msgstr[1] "\t%1 MIDI Eingänge\n"
-#: processor_box.cc:2459
+#: processor_box.cc:2471
msgid "\t%1 audio input\n"
msgid_plural "\t%1 audio inputs\n"
msgstr[0] "\t%1 Audio-Eingang\n"
msgstr[1] "\t%1 Audio-Eingänge\n"
-#: processor_box.cc:2462
+#: processor_box.cc:2474
msgid ""
"\n"
"but at the insertion point, there are:\n"
"\n"
"aber am Einfügepunkt gibt es:\n"
-#: processor_box.cc:2465
+#: processor_box.cc:2477
msgid "\t%1 MIDI channel\n"
msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n"
msgstr[0] "\t%1 MIDI-Kanal\n"
msgstr[1] "\t%1 MIDI-Kanäle\n"
-#: processor_box.cc:2469
+#: processor_box.cc:2481
msgid "\t%1 audio channel\n"
msgid_plural "\t%1 audio channels\n"
msgstr[0] "\t%1 Audio-Kanal\n"
msgstr[1] "\t%1 Audio-Kanäle\n"
-#: processor_box.cc:2472
+#: processor_box.cc:2484
msgid ""
"\n"
"%1 is unable to insert this plugin here.\n"
"\n"
"%1 kann dieses Plugin hier nicht einfügen.\n"
-#: processor_box.cc:2989
+#: processor_box.cc:3001
msgid ""
"You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n"
"in that way because the inputs and\n"
"nicht auf diese Weise verändern, sonst würden\n"
"die Ein-/Ausgänge nicht mehr richtig funktionieren."
-#: processor_box.cc:3189
+#: processor_box.cc:3201
msgid "Rename Processor"
msgstr "Prozessor umbenennen"
-#: processor_box.cc:3220
+#: processor_box.cc:3232
msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
msgstr ""
"Es gibt mindestens 100 E/A-Objekte mit einem Namen wie %1 - Name nicht "
"geändert"
-#: processor_box.cc:3371
+#: processor_box.cc:3383
msgid "plugin insert constructor failed"
msgstr "Einfügen des Plugins fehlgeschlagen"
-#: processor_box.cc:3382
+#: processor_box.cc:3394
msgid ""
"Copying the set of processors on the clipboard failed,\n"
"probably because the I/O configuration of the plugins\n"
"kopieren, vermutlich weil die E/A Konfiguration der Plugins\n"
"nicht mit der dieser Spur übereinstimmt."
-#: processor_box.cc:3428
+#: processor_box.cc:3440
msgid ""
"Do you really want to remove all processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
"Wollen Sie wirklich alle Prozessoren von %1 entfernen?\n"
"(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)"
-#: processor_box.cc:3432 processor_box.cc:3457
+#: processor_box.cc:3444 processor_box.cc:3469
msgid "Yes, remove them all"
msgstr "Ja, alle löschen"
-#: processor_box.cc:3434 processor_box.cc:3459
+#: processor_box.cc:3446 processor_box.cc:3471
msgid "Remove processors"
msgstr "Prozessoren entfernen"
-#: processor_box.cc:3449
+#: processor_box.cc:3461
msgid ""
"Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
"Wollen Sie wirklich alle Pre-Fader-Prozessoren von %1 entfernen?\n"
"(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)"
-#: processor_box.cc:3452
+#: processor_box.cc:3464
msgid ""
"Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
"Wollen Sie wirklich alle Post-Fader-Prozessoren von %1 entfernen?\n"
"(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)"
-#: processor_box.cc:3641
+#: processor_box.cc:3653
msgid "New Plugin"
msgstr "Plugin einfügen"
-#: processor_box.cc:3644
+#: processor_box.cc:3656
msgid "New Insert"
msgstr "Insert einfügen"
-#: processor_box.cc:3647
+#: processor_box.cc:3659
msgid "New External Send ..."
msgstr "Neuer externer Send..."
-#: processor_box.cc:3651
+#: processor_box.cc:3663
msgid "New Aux Send ..."
msgstr "Neuer Aux-Send..."
-#: processor_box.cc:3654
+#: processor_box.cc:3666
msgid "Send Options"
msgstr "Send Optionen"
-#: processor_box.cc:3656
+#: processor_box.cc:3668
msgid "Clear (all)"
msgstr "Leeren (alle)"
-#: processor_box.cc:3658
+#: processor_box.cc:3670
msgid "Clear (pre-fader)"
msgstr "Leeren (Pre-Fader)"
-#: processor_box.cc:3660
+#: processor_box.cc:3672
msgid "Clear (post-fader)"
msgstr "Leeren (Post-Fader)"
-#: processor_box.cc:3690
+#: processor_box.cc:3702
msgid "Activate All"
msgstr "Alle aktivieren"
-#: processor_box.cc:3692
+#: processor_box.cc:3704
msgid "Deactivate All"
msgstr "Alle deaktivieren"
-#: processor_box.cc:3694
+#: processor_box.cc:3706
msgid "A/B Plugins"
msgstr "A/B Plugins"
-#: processor_box.cc:3707
+#: processor_box.cc:3719
msgid "Edit with generic controls..."
msgstr "Mit einfachen Kontrollelementen editieren..."
-#: processor_box.cc:4039
+#: processor_box.cc:4051
msgid "%1: %2 (by %3)"
msgstr "%1: %2 (von %3)"
-#: processor_box.cc:4041
+#: processor_box.cc:4053
msgid "%1 (by %2)"
msgstr "%1 (von %2)"
msgid "%1 Preferences"
msgstr "%1 Einstellungen"
+#: rc_option_editor.cc:1874 rc_option_editor.cc:1892 rc_option_editor.cc:1895
+#: rc_option_editor.cc:1897 rc_option_editor.cc:1899 rc_option_editor.cc:1907
+#: rc_option_editor.cc:1909 rc_option_editor.cc:1917 rc_option_editor.cc:1925
+#: rc_option_editor.cc:1932 rc_option_editor.cc:1953 rc_option_editor.cc:1955
+#: rc_option_editor.cc:1964 session_option_editor.cc:342
+#: session_option_editor.cc:344 session_option_editor.cc:365
+#: session_option_editor.cc:367 session_option_editor.cc:369
+#: session_option_editor.cc:376 session_option_editor.cc:383
+#: session_option_editor.cc:387
+msgid "Misc"
+msgstr "Allgemein"
+
#: rc_option_editor.cc:1874
msgid "DSP CPU Utilization"
msgstr "DSP CPU Nutzung"
msgid "Maximum number of recent sessions"
msgstr "Maximale Anzahl kürzlich geöffneter Projekte"
-#: rc_option_editor.cc:1941 rc_option_editor.cc:1943 rc_option_editor.cc:1945
-msgid "Misc/Click"
-msgstr ""
-
#: rc_option_editor.cc:1948
msgid "Click gain level"
msgstr "Lautstärke für Klick"
#: rc_option_editor.cc:2195
msgid ""
-"Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value "
-"is 0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system"
+"Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dBFS. A good value "
+"is 0dBu ^= -18dBFS in an EBU calibrated system"
msgstr ""
"Geben Sie den Spitzenwert des erzeugten LTC-Signals in dbFS an. Ein guter "
"Wert für ein EBU-kalibriertes System ist 0dBu ^= -18dbFS"
#: rc_option_editor.cc:2348 rc_option_editor.cc:2351 rc_option_editor.cc:2360
#: rc_option_editor.cc:2378 rc_option_editor.cc:2390 rc_option_editor.cc:2392
msgid "Editor/Waveforms"
-msgstr ""
+msgstr "Editor/Wellenformen"
#: rc_option_editor.cc:2348
msgid "Waveforms"
#: rc_option_editor.cc:2756 rc_option_editor.cc:2764 rc_option_editor.cc:2772
#: rc_option_editor.cc:2781
msgid "MIDI/Sync"
-msgstr ""
+msgstr "MIDI/Sync"
#: rc_option_editor.cc:2725
msgid "MIDI Clock"
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatur"
-#: rc_option_editor.cc:2848 startup.cc:352
+#: rc_option_editor.cc:2848 rc_option_editor.cc:2890 rc_option_editor.cc:2960
+#: startup.cc:352
msgid "Scan for Plugins"
msgstr "Scanne nach Plugins"
"\n"
"This mostly affects plugins with a \"tail\" like Reverbs."
msgstr ""
+"<b>Wenn aktiviert</b>, werden Plugins bei Transportstopp zurückgesetzt. Wenn "
+"nicht aktiviert, bleiben Plugins bei Transportstopp unverändert.\n"
+"\n"
+"Dies betrifft hauptsächlich Plugins mit einer \"Fahne\" wie z. B. Hall."
#: rc_option_editor.cc:2879
msgid "Make new plugins active"
"busses. When disabled plugins will be left inactive when they are added to "
"tracks/busses"
msgstr ""
+"<b>Wenn aktiviert</b>, werden Plugins beim Hinzufügen zu Spuren/ Bussen "
+"aktiv geschalten. Wenn nicht aktiviert, bleiben Plugins beim Hinzufügen zu "
+"Spuren/Bussen inaktiv"
-#: rc_option_editor.cc:2888 rc_option_editor.cc:2896 rc_option_editor.cc:2908
-#: rc_option_editor.cc:2913 rc_option_editor.cc:2915 rc_option_editor.cc:2920
-#: rc_option_editor.cc:2927 rc_option_editor.cc:2932 rc_option_editor.cc:2941
+#: rc_option_editor.cc:2888 rc_option_editor.cc:2889 rc_option_editor.cc:2899
+#: rc_option_editor.cc:2911 rc_option_editor.cc:2916 rc_option_editor.cc:2918
+#: rc_option_editor.cc:2923 rc_option_editor.cc:2930 rc_option_editor.cc:2935
+#: rc_option_editor.cc:2944
msgid "Plugins/VST"
-msgstr ""
+msgstr "Plugins/VST"
#: rc_option_editor.cc:2888
msgid "VST"
msgstr "VST"
-#: rc_option_editor.cc:2892
+#: rc_option_editor.cc:2895
msgid "Scan for [new] VST Plugins on Application Start"
msgstr "Bei Programmstart nach [neuen] VST Plugins scannen"
-#: rc_option_editor.cc:2898
+#: rc_option_editor.cc:2901
msgid ""
"<b>When enabled</b> new VST plugins are searched, tested and added to the "
"cache index on application start. When disabled new plugins will only be "
"getestet und dem Cache-Index hinzugefügt. Wenn deaktiviert, werden neue "
"Plugins nur nach einem manuellen Scan verfügbar sein"
-#: rc_option_editor.cc:2904
+#: rc_option_editor.cc:2907
msgid "Verbose Plugin Scan"
msgstr "Gesprächiger Plugin-Scan"
-#: rc_option_editor.cc:2910
+#: rc_option_editor.cc:2913
msgid ""
"<b>When enabled</b> additional information for every plugin is added to the "
"Log Window."
"<b>Wenn aktiviert</b>, wird zusätzliche Information für jedes Plugin ins "
"Logfenster geschrieben."
-#: rc_option_editor.cc:2918
+#: rc_option_editor.cc:2921
msgid "VST Cache:"
msgstr "VST Cache:"
-#: rc_option_editor.cc:2923
+#: rc_option_editor.cc:2926
msgid "VST Blacklist:"
msgstr "VST Schwarzliste:"
-#: rc_option_editor.cc:2930
+#: rc_option_editor.cc:2933
msgid "Linux VST Path:"
msgstr "Linux VST Pfad:"
-#: rc_option_editor.cc:2935 rc_option_editor.cc:2948
+#: rc_option_editor.cc:2938 rc_option_editor.cc:2951
msgid "Path:"
msgstr "Pfad:"
-#: rc_option_editor.cc:2944
+#: rc_option_editor.cc:2947
msgid "Windows VST Path:"
msgstr "Windows VST Pfad:"
-#: rc_option_editor.cc:2954 rc_option_editor.cc:2966 rc_option_editor.cc:2971
+#: rc_option_editor.cc:2958 rc_option_editor.cc:2959 rc_option_editor.cc:2973
+#: rc_option_editor.cc:2978
msgid "Plugins/Audio Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Plugins/Audio Unit"
-#: rc_option_editor.cc:2954
+#: rc_option_editor.cc:2958
msgid "Audio Unit"
msgstr "Audio Unit"
-#: rc_option_editor.cc:2958
+#: rc_option_editor.cc:2965
msgid "Scan for AudioUnit Plugins on Application Start"
msgstr "Bei Programmstart nach AudioUnit Plugins scannen"
-#: rc_option_editor.cc:2964
+#: rc_option_editor.cc:2971
msgid ""
"<b>When enabled</b> Audio Unit Plugins are discovered on application start. "
"When disabled AU plugins will only be available after triggering a 'Scan' "
"Scans aktivieren, ein Crash während der Pluginentdeckung wird sie "
"deaktivieren."
-#: rc_option_editor.cc:2969
+#: rc_option_editor.cc:2976
msgid "AU Cache:"
msgstr "AU Cache:"
-#: rc_option_editor.cc:2974
+#: rc_option_editor.cc:2981
msgid "AU Blacklist:"
msgstr "AU Schwarzliste:"
-#: rc_option_editor.cc:2978
+#: rc_option_editor.cc:2985
msgid "Plugin GUI"
msgstr "Plugin GUI"
-#: rc_option_editor.cc:2982
+#: rc_option_editor.cc:2989
msgid "Automatically open the plugin GUI when adding a new plugin"
msgstr "Bei Hinzufügen eines neuen Plugins dessen GUI automatisch öffnen"
-#: rc_option_editor.cc:2991
+#: rc_option_editor.cc:2998
msgid "Show Plugin Inline Display on Mixerstrip by default"
msgstr "Standardmäßig Plugin-Inline-Display in Mixerstrip anzeigen"
-#: rc_option_editor.cc:2998
+#: rc_option_editor.cc:3005
msgid ""
"Don't automatically open the plugin GUI when the plugin has an inline "
"display mode"
"Das Plugin-GUI nicht automatisch öffnen, wenn das Plugin einen Inline-"
"Display-Modus bietet"
-#: rc_option_editor.cc:3005
+#: rc_option_editor.cc:3012
msgid "Instrument"
-msgstr ""
+msgstr "Instrument"
-#: rc_option_editor.cc:3009
+#: rc_option_editor.cc:3016
msgid "Ask to replace existing instrument plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Nachfragen, ob ein vorhandenes Instrumentenplugin ersetzt werden soll"
-#: rc_option_editor.cc:3017
+#: rc_option_editor.cc:3024
msgid "Interactively configure instrument plugins on insert"
-msgstr ""
+msgstr "Instrumentenplugins beim Einfügen interaktiv konfigurieren"
-#: rc_option_editor.cc:3023
+#: rc_option_editor.cc:3030
msgid ""
"<b>When enabled</b> show a dialog to select instrument channel configuration "
"before adding a multichannel plugin."
msgstr ""
+"<b>Wenn aktiviert</b>, erscheint ein Dialog zur Auswahl einer Instrumenten-"
+"Kanalkonfiguration, bevor ein Mehrkanalplugin hinzugefügt wird."
-#: rc_option_editor.cc:3032
+#: rc_option_editor.cc:3039
msgid "Disable Graphics Hardware Acceleration (requires restart)"
msgstr "Deaktiviere Grafik-Hardwarebeschleunigung (benötigt Neustart)"
-#: rc_option_editor.cc:3038
+#: rc_option_editor.cc:3045
msgid ""
"Render large parts of the application user-interface in software, instead of "
"using 2D-graphics acceleration.\n"
"2D-Grafik-Beschleunigung zu verwenden.\n"
"Dies erfordert einen Neustart von %1, um Auswirkung zu zeigen"
-#: rc_option_editor.cc:3039 rc_option_editor.cc:3051 rc_option_editor.cc:3054
-#: rc_option_editor.cc:3062 rc_option_editor.cc:3070 rc_option_editor.cc:3078
-#: rc_option_editor.cc:3086 rc_option_editor.cc:3097 rc_option_editor.cc:3113
-#: rc_option_editor.cc:3129 rc_option_editor.cc:3144 rc_option_editor.cc:3153
-#: rc_option_editor.cc:3161
+#: rc_option_editor.cc:3046 rc_option_editor.cc:3058 rc_option_editor.cc:3061
+#: rc_option_editor.cc:3069 rc_option_editor.cc:3077 rc_option_editor.cc:3085
+#: rc_option_editor.cc:3093 rc_option_editor.cc:3104 rc_option_editor.cc:3120
+#: rc_option_editor.cc:3136 rc_option_editor.cc:3151 rc_option_editor.cc:3160
+#: rc_option_editor.cc:3168
msgid "Preferences|GUI"
msgstr "GUI"
-#: rc_option_editor.cc:3045
+#: rc_option_editor.cc:3052
msgid "Possibly improve slow graphical performance (requires restart)"
msgstr ""
"Versuche, langsame Grafikperformance zu verbessern (erfordert Neustart)"
-#: rc_option_editor.cc:3050
+#: rc_option_editor.cc:3057
msgid ""
"Disables hardware gradient rendering on buggy video drivers (\"buggy "
"gradients patch\").\n"
"Videotreibern (\"buggy gradients patch\").\n"
"Diese Einstellung wird erst nach einem Neustart von %1 wirksam"
-#: rc_option_editor.cc:3057
+#: rc_option_editor.cc:3064
msgid "Use Window Manager/Desktop visibility information"
-msgstr ""
+msgstr "Benutze Ansichtsinformationen des Fenstermanagers/Desktops"
-#: rc_option_editor.cc:3065
+#: rc_option_editor.cc:3072
msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
msgstr "Mouseover-Effekt über verschiedenen Anzeigen"
-#: rc_option_editor.cc:3073
+#: rc_option_editor.cc:3080
msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control"
msgstr "Zeige Tooltips, wenn die Maus über einem Element schwebt"
-#: rc_option_editor.cc:3081
+#: rc_option_editor.cc:3088
msgid "Use name highlight bars in region displays (requires a restart)"
msgstr ""
"Verwende Farbbalken zur Namenshervorhebung in der Regionendarstellung "
"(erfordert Neustart)"
-#: rc_option_editor.cc:3089
+#: rc_option_editor.cc:3096
msgid "Update transport clock display at FPS instead of every 100ms"
msgstr "Auffrischen der Transport-Uhranzeige in FPS statt alle 100 ms"
-#: rc_option_editor.cc:3104
+#: rc_option_editor.cc:3111
msgid "Waveform image cache size (megabytes)"
msgstr "Wellenformbild Cachegröße (Megabyte)"
-#: rc_option_editor.cc:3112
+#: rc_option_editor.cc:3119
msgid ""
"Increasing the cache size uses more memory to store waveform images, which "
"can improve graphical performance."
"Ein größerer Cache benutzt mehr RAM-Speicher, was die Grafikperformance "
"verbessern kann."
-#: rc_option_editor.cc:3120
+#: rc_option_editor.cc:3127
msgid "Lock timeout (seconds)"
msgstr "Sperr-Timeout (Sekunden)"
-#: rc_option_editor.cc:3128
+#: rc_option_editor.cc:3135
msgid "Lock GUI after this many idle seconds (zero to never lock)"
msgstr "Sperre GUI nach so vielen untätigen Sekunden (null, um nie zu sperren)"
-#: rc_option_editor.cc:3146
+#: rc_option_editor.cc:3153
msgid "Mixer Strip"
msgstr "Anzeige im Kanalzug"
-#: rc_option_editor.cc:3156
+#: rc_option_editor.cc:3163
msgid "Use narrow strips in the mixer by default"
msgstr "Standardmäßig schmale Kanalzüge verwenden"
-#: rc_option_editor.cc:3163
+#: rc_option_editor.cc:3170
msgid "Action Script Button Visibility"
msgstr "Sichtbarkeit der Action Script-Schaltfläche"
-#: rc_option_editor.cc:3169 rc_option_editor.cc:3183 rc_option_editor.cc:3200
-#: rc_option_editor.cc:3216 rc_option_editor.cc:3232 rc_option_editor.cc:3246
-#: rc_option_editor.cc:3272 rc_option_editor.cc:3290 rc_option_editor.cc:3301
-#: rc_option_editor.cc:3308 rc_option_editor.cc:3310 rc_option_editor.cc:3318
-#: rc_option_editor.cc:3320 rc_option_editor.cc:3328 rc_option_editor.cc:3336
-#: rc_option_editor.cc:3338
+#: rc_option_editor.cc:3176 rc_option_editor.cc:3190 rc_option_editor.cc:3207
+#: rc_option_editor.cc:3223 rc_option_editor.cc:3239 rc_option_editor.cc:3253
+#: rc_option_editor.cc:3279 rc_option_editor.cc:3297 rc_option_editor.cc:3308
+#: rc_option_editor.cc:3315 rc_option_editor.cc:3317 rc_option_editor.cc:3325
+#: rc_option_editor.cc:3327 rc_option_editor.cc:3335 rc_option_editor.cc:3343
+#: rc_option_editor.cc:3345
msgid "Preferences|Metering"
msgstr "Pegelanzeige"
-#: rc_option_editor.cc:3173
+#: rc_option_editor.cc:3180
msgid "Peak hold time"
msgstr "Haltezeit für Spitzenwert"
-#: rc_option_editor.cc:3179
+#: rc_option_editor.cc:3186
msgid "short"
msgstr "Kurz"
-#: rc_option_editor.cc:3180
+#: rc_option_editor.cc:3187
msgid "medium"
msgstr "Mittel"
-#: rc_option_editor.cc:3181
+#: rc_option_editor.cc:3188
msgid "long"
msgstr "Lange"
-#: rc_option_editor.cc:3187
+#: rc_option_editor.cc:3194
msgid "DPM fall-off"
msgstr "Abfall der digitalen Pegelanzeige"
-#: rc_option_editor.cc:3193
+#: rc_option_editor.cc:3200
msgid "slowest [6.6dB/sec]"
msgstr "am langsamsten [6.6dB/sec]"
-#: rc_option_editor.cc:3194
+#: rc_option_editor.cc:3201
msgid "slow [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)"
msgstr "langsam [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)"
-#: rc_option_editor.cc:3195
+#: rc_option_editor.cc:3202
msgid "moderate [12.0dB/sec] (DIN)"
msgstr "moderat [12.0dB/sec] (DIN)"
-#: rc_option_editor.cc:3196
+#: rc_option_editor.cc:3203
msgid "medium [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)"
msgstr "mittel [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)"
-#: rc_option_editor.cc:3197
+#: rc_option_editor.cc:3204
msgid "fast [20dB/sec]"
msgstr "schnell [20dB/sec]"
-#: rc_option_editor.cc:3198
+#: rc_option_editor.cc:3205
msgid "very fast [32dB/sec]"
msgstr "sehr schnell [32dB/sec]"
-#: rc_option_editor.cc:3204
+#: rc_option_editor.cc:3211
msgid "Meter line-up level; 0dBu"
msgstr "Ausrichtung der Pegelanzeige; 0dBu"
-#: rc_option_editor.cc:3209 rc_option_editor.cc:3225
+#: rc_option_editor.cc:3216 rc_option_editor.cc:3232
msgid "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)"
msgstr "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)"
-#: rc_option_editor.cc:3210 rc_option_editor.cc:3226
+#: rc_option_editor.cc:3217 rc_option_editor.cc:3233
msgid "-20dBFS (SMPTE RP.0155)"
msgstr "-20dBFS (SMPTE RP.0155)"
-#: rc_option_editor.cc:3211 rc_option_editor.cc:3227
+#: rc_option_editor.cc:3218 rc_option_editor.cc:3234
msgid "-18dBFS (EBU, BBC)"
msgstr "-18dBFS (EBU, BBC)"
-#: rc_option_editor.cc:3212 rc_option_editor.cc:3228
+#: rc_option_editor.cc:3219 rc_option_editor.cc:3235
msgid "-15dBFS (DIN)"
msgstr "-15dBFS (DIN)"
-#: rc_option_editor.cc:3214
+#: rc_option_editor.cc:3221
msgid ""
"Configure meter-marks and color-knee point for dBFS scale DPM, set reference "
"level for IEC1/Nordic, IEC2 PPM and VU meter."
"Konfiguriere Skalierung und Farbschwellwert für DPM mit dBFS-Skala, "
"setzeReferenzpegel für IEC1/Nordisch, IEC2 PPM und VU Pegelanzeigen."
-#: rc_option_editor.cc:3220
+#: rc_option_editor.cc:3227
msgid "IEC1/DIN Meter line-up level; 0dBu"
msgstr "Ausrichtung der IEC1/DIN Pegelanzeige; 0dBu"
-#: rc_option_editor.cc:3230
+#: rc_option_editor.cc:3237
msgid "Reference level for IEC1/DIN meter."
msgstr "Referenzpegel für IEC1/DIN Pegelanzeige."
-#: rc_option_editor.cc:3236
+#: rc_option_editor.cc:3243
msgid "VU Meter standard"
msgstr "Standard für VU-Pegelanzeige"
-#: rc_option_editor.cc:3241
+#: rc_option_editor.cc:3248
msgid "0VU = -2dBu (France)"
msgstr "0VU = -2dBu (Frankreich)"
-#: rc_option_editor.cc:3242
+#: rc_option_editor.cc:3249
msgid "0VU = 0dBu (North America, Australia)"
msgstr "0VU = 0dBu (Nordamerika, Australien)"
-#: rc_option_editor.cc:3243
+#: rc_option_editor.cc:3250
msgid "0VU = +4dBu (standard)"
msgstr "0VU = +4dBu (Standard)"
-#: rc_option_editor.cc:3244
+#: rc_option_editor.cc:3251
msgid "0VU = +8dBu"
msgstr "0VU = +8dBu"
-#: rc_option_editor.cc:3250
+#: rc_option_editor.cc:3257
msgid "Peak threshold [dBFS]"
msgstr "Schwelle für Spitzenwert [dBFS]"
-#: rc_option_editor.cc:3259
+#: rc_option_editor.cc:3266
msgid "Default Meter Type for Master Bus"
msgstr "Voreingestellter Metertyp für Masterbus"
-#: rc_option_editor.cc:3277
+#: rc_option_editor.cc:3284
msgid "Default Meter Type for Busses"
msgstr "Voreingestellter Metertyp für Busse"
-#: rc_option_editor.cc:3294
+#: rc_option_editor.cc:3301
msgid "Default Meter Type for Tracks"
msgstr "Voreingestellter Metertyp für Spuren"
-#: rc_option_editor.cc:3306
+#: rc_option_editor.cc:3313
msgid ""
-"Specify the audio signal level in dbFS at and above which the meter-peak "
+"Specify the audio signal level in dBFS at and above which the meter-peak "
"indicator will flash red."
msgstr ""
"Geben Sie den Signalpegel in dbFS an, bei dessen Erreichen oder "
-"Überschreitung die Spitzenwertanzeige in der Pegelanzeige rot blinkt"
+"Überschreitung die Spitzenwertanzeige in der Pegelanzeige rot blinkt."
-#: rc_option_editor.cc:3313
+#: rc_option_editor.cc:3320
msgid "LED meter style"
msgstr "Pegelanzeigen im LED-Stil"
-#: rc_option_editor.cc:3318
+#: rc_option_editor.cc:3325
msgid "Editor Meters"
msgstr "Editor-Pegelanzeige"
-#: rc_option_editor.cc:3323
+#: rc_option_editor.cc:3330
msgid "Show meters on tracks in the editor"
msgstr "Aktiviere Pegelanzeigen im Editor"
-#: rc_option_editor.cc:3331
+#: rc_option_editor.cc:3338
msgid "Show at most stereo meters in the track-header"
msgstr "Im Spurkopf Pegelanzeige auf höchstens Stereo beschränken"
-#: rc_option_editor.cc:3336
+#: rc_option_editor.cc:3343
msgid "Post Export Analysis"
msgstr "Post-Export Analyse"
-#: rc_option_editor.cc:3341
+#: rc_option_editor.cc:3348
msgid "Save loudness analysis as image file"
msgstr "Loudness-Analyse als Bilddatei sichern"
-#: rc_option_editor.cc:3349
+#: rc_option_editor.cc:3356
msgid "Theme"
msgstr "Thema"
-#: rc_option_editor.cc:3351
+#: rc_option_editor.cc:3358
msgid "Theme/Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Thema/Farben"
-#: rc_option_editor.cc:3429
+#: rc_option_editor.cc:3436
msgid "Set Linux VST Search Path"
msgstr "Linux VST Suchpfad setzen"
-#: rc_option_editor.cc:3443
+#: rc_option_editor.cc:3450
msgid "Set Windows VST Search Path"
msgstr "Windows VST Suchpfad setzen"
msgid "Position:"
msgstr "Position:"
-#: region_editor.cc:92 add_video_dialog.cc:155
+#: region_editor.cc:92 add_video_dialog.cc:156
msgid "End:"
msgstr "Ende:"
#: route_time_axis.cc:1441
msgid "The name \"%1\" is reserved for %2"
-msgstr ""
+msgstr "Der Name \"%1\" ist für %2 reserviert"
#: route_time_axis.cc:1684
msgid "New Copy..."
msgid "Pre-fade listen (PFL)"
msgstr "Pre-Fader (PFL)"
-#: route_ui.cc:165
+#: route_ui.cc:169
msgid "Mute this track"
msgstr "Diese Spur stummschalten"
-#: route_ui.cc:169
+#: route_ui.cc:173
msgid "Mute other (non-soloed) tracks"
msgstr "Andere (nicht Solo-)Spuren stummschalten"
-#: route_ui.cc:175
+#: route_ui.cc:179
msgid "Enable recording on this track"
msgstr "Aktiviere die Aufnahme auf dieser Spur"
-#: route_ui.cc:183
+#: route_ui.cc:187
msgid "make mixer strips show sends to this bus"
msgstr "Kanalzüge zeigen Sends zu diesem Bus"
-#: route_ui.cc:188
+#: route_ui.cc:192
msgid "Monitor input"
msgstr "Eingang abhören"
-#: route_ui.cc:194
+#: route_ui.cc:198
msgid "Monitor playback"
msgstr "Vorhandenes Material abhören"
-#: route_ui.cc:706
+#: route_ui.cc:710
msgid "Not connected to AudioEngine - cannot engage record"
msgstr "Nicht mit Audioengine verbunden - Aufnahme nicht möglich"
-#: route_ui.cc:883
+#: route_ui.cc:887
msgid "Rec-Safe"
-msgstr ""
+msgstr "Rec-Safe"
-#: route_ui.cc:888
+#: route_ui.cc:892
msgid "Step Entry"
msgstr "Eingabemodus (Step Entry)"
-#: route_ui.cc:987
+#: route_ui.cc:991
msgid "Assign all tracks (prefader)"
msgstr "Alle Audiospuren zuweisen (Pre-Fader)"
-#: route_ui.cc:991
+#: route_ui.cc:995
msgid "Assign all tracks and buses (prefader)"
msgstr "Alle Audiospuren und Busse zuweisen (Pre-Fader)"
-#: route_ui.cc:995
+#: route_ui.cc:999
msgid "Assign all tracks (postfader)"
msgstr "Alle Audiospuren zuweisen (Post-Fader)"
-#: route_ui.cc:999
+#: route_ui.cc:1003
msgid "Assign all tracks and buses (postfader)"
msgstr "Alle Audiospuren und Busse zuweisen (Post-Fader)"
-#: route_ui.cc:1003
+#: route_ui.cc:1007
msgid "Assign selected tracks (prefader)"
msgstr "Ausgewählte Audiospuren zuweisen (Pre-Fader)"
-#: route_ui.cc:1007
+#: route_ui.cc:1011
msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
msgstr "Ausgewählte Audiospuren und Busse zuweisen (Pre-Fader)"
-#: route_ui.cc:1010
+#: route_ui.cc:1014
msgid "Assign selected tracks (postfader)"
msgstr "Ausgewählte Audiospuren zuweisen (Post-Fader)"
-#: route_ui.cc:1014
+#: route_ui.cc:1018
msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)"
msgstr "Ausgewählte Audiospuren und Busse zuweisen (Post-Fader)"
-#: route_ui.cc:1017
+#: route_ui.cc:1021
msgid "Copy track/bus gains to sends"
msgstr "Lautstärken der Spuren/Busse auf ihre Sends kopieren"
-#: route_ui.cc:1018
+#: route_ui.cc:1022
msgid "Set sends gain to -inf"
msgstr "Setze Sends-Lautstärken to -inf"
-#: route_ui.cc:1019
+#: route_ui.cc:1023
msgid "Set sends gain to 0dB"
msgstr "Setze Sends-Lautstärken to 0dB"
-#: route_ui.cc:1357
+#: route_ui.cc:1361
msgid "Solo Isolate"
msgstr "Isoliertes Solo"
-#: route_ui.cc:1364
+#: route_ui.cc:1368
msgid "Solo Safe"
msgstr "Solo sperren"
-#: route_ui.cc:1386
+#: route_ui.cc:1390
msgid "Pre Fader Sends"
msgstr "Pre-Fader Sends"
-#: route_ui.cc:1392
+#: route_ui.cc:1396
msgid "Post Fader Sends"
msgstr "Post-Fader Sends"
-#: route_ui.cc:1398
+#: route_ui.cc:1402
msgid "Control Outs"
msgstr "Vorhörausgang"
-#: route_ui.cc:1404
+#: route_ui.cc:1408
msgid "Main Outs"
msgstr "Hauptausgänge"
-#: route_ui.cc:1571
+#: route_ui.cc:1575
msgid "Color Selection"
msgstr "Farbauswahl"
-#: route_ui.cc:1613
+#: route_ui.cc:1617
msgid ""
"The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n"
"Do you want to use this new name?"
"wird nicht empfohlen.\n"
"Wollen Sie diesen neuen Namen verwenden?"
-#: route_ui.cc:1617
+#: route_ui.cc:1621
msgid "Use the new name"
msgstr "Neuen Namen verwenden"
-#: route_ui.cc:1618
+#: route_ui.cc:1622
msgid "Re-edit the name"
msgstr "Namen bearbeiten"
-#: route_ui.cc:1631
+#: route_ui.cc:1635
msgid "Rename Track"
msgstr "Spur umbenennen"
-#: route_ui.cc:1633
+#: route_ui.cc:1637
msgid "Rename Bus"
msgstr "Bus umbenennen"
-#: route_ui.cc:1693
+#: route_ui.cc:1697
msgid ": comment editor"
msgstr ": Kommentare bearbeiten"
-#: route_ui.cc:1848
+#: route_ui.cc:1852
msgid " latency"
msgstr " Latenz"
-#: route_ui.cc:1888
+#: route_ui.cc:1892
msgid "Cannot create route template directory %1"
msgstr "Kann das Vorlagenverzeichnis für Spuren/Busse %1 nicht erzeugen"
-#: route_ui.cc:1894
+#: route_ui.cc:1898
msgid "Save As Template"
msgstr "Als Vorlage speichern"
-#: route_ui.cc:1895
+#: route_ui.cc:1899
msgid "Template name:"
msgstr "Name der Vorlage:"
-#: route_ui.cc:2019
+#: route_ui.cc:2023
msgid ""
"Left-click to invert polarity of channel %1 of this track. Right-click to "
"show menu."
msgstr ""
+"Linksklick, um die Polarität von Kanal %1 dieser Spur zu invertieren. "
+"Rechtsklick zeigt das Menü."
-#: route_ui.cc:2021
+#: route_ui.cc:2025
msgid "Click to show a menu of channels to invert polarity"
msgstr ""
+"Klicken, um ein Menü zum Invertieren der Polarität von Kanälen anzuzeigen"
#: save_as_dialog.cc:34
msgid "Switch to newly-saved version"
#: session_option_editor.cc:210 session_option_editor.cc:216
#: session_option_editor.cc:223
msgid "Files|Locations"
-msgstr ""
+msgstr "Dateiorte"
#: session_option_editor.cc:210
msgid "File locations"
msgid "MIDI files"
msgstr "MIDI-Dateien"
-#: sfdb_ui.cc:590 add_video_dialog.cc:123
+#: sfdb_ui.cc:590 add_video_dialog.cc:124
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"
-#: sfdb_ui.cc:609 add_video_dialog.cc:246
+#: sfdb_ui.cc:609 add_video_dialog.cc:247
msgid "Browse Files"
msgstr "Durchsuchen"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: sfdb_ui.cc:701 add_video_dialog.cc:83
+#: sfdb_ui.cc:701 add_video_dialog.cc:84
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"
msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)"
msgstr "Abspielgeschwindigkeit (Rechtsklick für Optionen)"
-#: shuttle_control.cc:201 time_fx_dialog.cc:164
+#: shuttle_control.cc:202 time_fx_dialog.cc:164
msgid "Percent"
msgstr "Prozent"
-#: shuttle_control.cc:209
+#: shuttle_control.cc:210
msgid "Units"
msgstr "Einheiten"
-#: shuttle_control.cc:215 shuttle_control.cc:671
+#: shuttle_control.cc:216 shuttle_control.cc:679
msgid "Sprung"
msgstr "Feder"
-#: shuttle_control.cc:219 shuttle_control.cc:674
+#: shuttle_control.cc:220 shuttle_control.cc:682
msgid "Wheel"
msgstr "Drehrad"
-#: shuttle_control.cc:253
+#: shuttle_control.cc:254
msgid "Maximum speed"
msgstr "Max. Geschwindigkeit"
-#: shuttle_control.cc:256
+#: shuttle_control.cc:257
msgid "Reset to 100%"
msgstr "Auf 100% zurücksetzen"
-#: shuttle_control.cc:633
+#: shuttle_control.cc:641
msgid "Playing"
msgstr "Wiedergabe"
-#: shuttle_control.cc:648
+#: shuttle_control.cc:656
#, c-format
msgid "<<< %+d semitones"
msgstr "<<< %+d Halbtöne"
-#: shuttle_control.cc:650
+#: shuttle_control.cc:658
#, c-format
msgid ">>> %+d semitones"
msgstr ">>> %+d Halbtöne"
#: tempo_dialog.cc:115 tempo_dialog.cc:116
msgid "ramped"
-msgstr ""
+msgstr "verlaufend"
#: tempo_dialog.cc:117 tempo_dialog.cc:118
msgid "constant"
-msgstr ""
+msgstr "konstant"
#: tempo_dialog.cc:133 tempo_dialog.cc:134 tempo_dialog.cc:482
#: tempo_dialog.cc:483
msgid "music"
-msgstr ""
+msgstr "Musik"
#: tempo_dialog.cc:161
msgid "Beats per minute:"
#: tempo_dialog.cc:201
msgid "Lock Style:"
-msgstr ""
+msgstr "Sperrstil:"
#: tempo_dialog.cc:209
msgid "Tempo Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Tempotyp:"
#: tempo_dialog.cc:321
msgid "incomprehensible pulse note type (%1)"
#: tempo_dialog.cc:334
msgid "incomprehensible tempo type (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "unverständlicher Tempotyp (%1)"
#: tempo_dialog.cc:347
msgid "incomprehensible lock style (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "unverständlicher Sperrstil (%1)"
#: tempo_dialog.cc:498
msgid "Note value:"
#: tempo_dialog.cc:499
msgid "Lock style:"
-msgstr ""
+msgstr "Sperrstil:"
#: tempo_dialog.cc:500
msgid "Beats per bar:"
#: tempo_dialog.cc:651
msgid "incomprehensible meter lock style (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "unverständlicher Sperrstil für Metrum (%1)"
#: theme_manager.cc:53
msgid "Draw \"flat\" buttons"
msgid "Transpose"
msgstr "Transponieren"
-#: ui_config.cc:233 ui_config.cc:416
+#: ui_config.cc:234 ui_config.cc:422
msgid "Loading default ui configuration file %1"
msgstr "lade voreingestellte UI-Konfigurationsdatei %1"
-#: ui_config.cc:236 ui_config.cc:419
+#: ui_config.cc:237 ui_config.cc:425
msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\""
msgstr "Kann die voreingestellte UI-Konfigurationsdatei \"%1\" nicht lesen"
-#: ui_config.cc:239 ui_config.cc:424
+#: ui_config.cc:240 ui_config.cc:430
msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
msgstr ""
"Die voreingestellte UI-Konfigurationsdatei \"%1\" konnte nicht geladen "
"werden."
-#: ui_config.cc:247
+#: ui_config.cc:248
msgid "Could not find default UI configuration file %1"
msgstr "Konnte UI-Konfigurationsdatei für Voreinstellungen %1 nicht finden"
-#: ui_config.cc:330
-msgid "Color file for %1 not found along %2"
-msgstr ""
-
-#: ui_config.cc:337
+#: ui_config.cc:289
msgid "Loading color file %1"
msgstr "Lade Farbdatei %1"
-#: ui_config.cc:340
+#: ui_config.cc:292
msgid "cannot read color file \"%1\""
msgstr "kann Farbdatei \"%1\" nicht lesen"
-#: ui_config.cc:345
+#: ui_config.cc:297
msgid "color file \"%1\" not loaded successfully."
msgstr "Farbdatei \"%1\" konnte nicht geladen werden."
-#: ui_config.cc:397 ui_config.cc:480
+#: ui_config.cc:325
+msgid "Color file for %1 not found along %2"
+msgstr "Farbdatei für %1 unter %2 nicht gefunden"
+
+#: ui_config.cc:403 ui_config.cc:486
msgid "Color file %1 not saved"
msgstr "Farbdatei %1 nicght gespeichert"
-#: ui_config.cc:433
+#: ui_config.cc:439
msgid "Loading user ui configuration file %1"
msgstr "Lade benutzerdefinierte UI-Konfigurationsdatei %1"
-#: ui_config.cc:436
+#: ui_config.cc:442
msgid "cannot read ui configuration file \"%1\""
msgstr "kann die UI-Konfigurationsdatei \"%1\" nicht lesen"
-#: ui_config.cc:441
+#: ui_config.cc:447
msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
msgstr ""
"Die benutzerdefinierte UI-Konfigurationsdatei \"%1\" konnte nicht geladen "
"werden."
-#: ui_config.cc:449
+#: ui_config.cc:455
msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken."
msgstr ""
"Konnte keine UI-Konfigurationsdatei finden, die Arbeitsfläche wird nicht "
"korrekt dargestellt werden."
-#: ui_config.cc:470
+#: ui_config.cc:476
msgid "Config file %1 not saved"
msgstr "Konfigurationsdatei %1 nicht gespeichert"
-#: ui_config.cc:715
+#: ui_config.cc:720
msgid "Color %1 not found"
msgstr "Farbe %1 nicht gefunden"
-#: ui_config.cc:785
+#: ui_config.cc:790
msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
msgstr ""
"Kann den UI-Stil Datei %1 im Suchpfad %2 nicht finden. %3 wird merkwürdig "
msgid "bad XPM header %1"
msgstr "Fehlerhafter XPM Header %1"
-#: utils.cc:424
+#: utils.cc:365
msgid "cannot find XPM file for %1"
msgstr "Konnte XPM-Datei für %1 nicht finden"
-#: utils.cc:477 utils.cc:507 utils.cc:527
+#: utils.cc:418 utils.cc:448 utils.cc:468
msgid "default"
msgstr "voreingestellt"
-#: utils.cc:528
+#: utils.cc:469
msgid "icon \"%1\" not found for icon set \"%2\", fallback to default"
msgstr ""
"Icon \"%1\" wurde im Icon-Satz \"%2\" nicht gefunden, greife auf "
"Voreinstellung zurück"
-#: utils.cc:535
+#: utils.cc:476
msgid "cannot find icon image for %1 using %2"
msgstr "Konnte Icon-Bild für %1 unter %2 nicht finden"
-#: utils.cc:552 utils.cc:568
+#: utils.cc:493 utils.cc:509
msgid "Caught exception while loading icon named %1"
msgstr ""
"Während des Ladens des Icons mit dem Namen %1 trat ein Ausnahmefehler auf"
-#: utils.cc:818
+#: utils.cc:759
msgid "Overwrite"
msgstr "Überschreiben"
#: vca_master_strip.cc:74 vca_time_axis.cc:49
msgid "Solo slaves"
-msgstr ""
+msgstr "Solo Slaves"
#: vca_master_strip.cc:79 vca_time_axis.cc:55
msgid "Mute slaves"
-msgstr ""
+msgstr "Mute Slaves"
#: vca_master_strip.cc:83
msgid "Hide this VCA strip"
-msgstr ""
+msgstr "diesen VCA-Kanalzug verstecken"
#: vca_master_strip.cc:108 vca_master_strip.cc:418
msgid "Click to show slaves only"
-msgstr ""
+msgstr "Klicken, um nur Slaves anzuzeigen"
#: vca_master_strip.cc:293
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: vca_master_strip.cc:300
msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
#: vca_master_strip.cc:398
msgid "Drop All Slaves"
-msgstr ""
+msgstr "Alle Slaves lösen"
#: vca_master_strip.cc:421
msgid "Click to show normal mixer"
-msgstr ""
+msgstr "Klicken, um normalen Mixer anzuzeigen"
-#: add_video_dialog.cc:54
+#: add_video_dialog.cc:55
msgid "Set Video Track"
msgstr "Videospur-Einstellungen"
-#: add_video_dialog.cc:62
+#: add_video_dialog.cc:63
msgid "Open Video Monitor Window"
msgstr "Videomonitorfenster öffnen"
-#: add_video_dialog.cc:63
+#: add_video_dialog.cc:64
msgid "Adjust Session Framerate to Match Video Framerate"
msgstr "Projekt-Framerate an Video-Framerate anpassen"
-#: add_video_dialog.cc:65
+#: add_video_dialog.cc:66
msgid "Reload docroot"
msgstr "docroot neu laden"
-#: add_video_dialog.cc:120
+#: add_video_dialog.cc:121
msgid "Video files"
msgstr "Videodateien"
-#: add_video_dialog.cc:149
+#: add_video_dialog.cc:150
msgid "<b>Video Information</b>"
msgstr "<b>Videoinformationen</b>"
-#: add_video_dialog.cc:152
+#: add_video_dialog.cc:153
msgid "Start:"
msgstr "Start:"
-#: add_video_dialog.cc:158
+#: add_video_dialog.cc:159
msgid "Frame rate:"
msgstr "Framerate:"
-#: add_video_dialog.cc:161
+#: add_video_dialog.cc:162
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Seitenverhältnis:"
-#: add_video_dialog.cc:244
+#: add_video_dialog.cc:245
msgid "VideoServerIndex"
msgstr "VideoServerIndex"
-#: add_video_dialog.cc:675
+#: add_video_dialog.cc:676
msgid " %1 fps"
msgstr " %1 fps"
#: vca_time_axis.cc:60
msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "D"
#: vca_time_axis.cc:61
msgid "Unassign all slaves"
-msgstr ""
+msgstr "Alle Slave-Zuweisungen aufheben"
#: vca_time_axis.cc:65
msgid "V"
-msgstr ""
+msgstr "V"
#: vca_time_axis.cc:66
msgid "Show only slaves"
-msgstr ""
+msgstr "Nur Slaves anzeigen"
-#: video_timeline.cc:472
+#: video_timeline.cc:473
msgid ""
"Parsing video file info failed. Is the Video Server running? Is the file "
"readable by the Video Server? Does the docroot match? Is it a video file?"
"den Videoserver lesbar? Ist die docroot passend eingestellt? Ist die Datei "
"tatsächlich eine Videodatei?"
-#: video_timeline.cc:510
+#: video_timeline.cc:511
msgid ""
"Failed to set session-framerate: '%1' does not have a corresponding option "
"setting in %2."
"Setzen der Projektframerate fehlgeschlagen: '%1' hat keine entsprechende "
"Einstellungsoption in %2."
-#: video_timeline.cc:518
+#: video_timeline.cc:519
msgid ""
"Video file's framerate is not equal to %1 session timecode's framerate: '%2' "
"vs '%3'"
"Framerate der Videodatei entspricht nicht der Framerate des Timecodes im %1-"
"Projekt: '%2' vs. '%3'"
-#: video_timeline.cc:591
+#: video_timeline.cc:592
msgid ""
"Video-server docroot mismatch. %1: '%2', video-server: '%3'. This usually "
"means that the video server was not started by %1 and uses a different "
"Das bedeutet üblicherweise, dass der Videoserver nicht von %1 gestartet "
"wurde und einen anderen Dokumenten-Wurzelpfad verwendet."
-#: video_timeline.cc:728
+#: video_timeline.cc:729
msgid ""
"Video-monitor 'xjadeo' was not found. Please install http://xjadeo.sf.net/ "
"(a custom path to xjadeo can be specified by setting the XJREMOTE "
"\n"
"Siehe auch http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/"
-#: video_timeline.cc:743
+#: video_timeline.cc:744
msgid "Video-monitor 'xjadeo' cannot be launched."
msgstr "Videomonitor 'xjadeo' kann nicht gestartet werden."
-#: video_timeline.cc:775
+#: video_timeline.cc:776
msgid ""
"Video-monitor 'xjadeo' is too old. Please install xjadeo version 0.7.7 or "
"later. http://xjadeo.sf.net/"
msgid "Server docroot"
msgstr "Server-docroot"
-#: utils_videotl.cc:61
+#: utils_videotl.cc:63
msgid "Destination is outside Video Server's docroot. "
msgstr "Ziel ist ausserhalb der docroot des Videoservers."
-#: utils_videotl.cc:62
+#: utils_videotl.cc:64
msgid ""
"The destination file path is outside of the Video Server's docroot. The file "
"will not be readable by the Video Server. Do you still want to continue?"
"Videoservers. Die Datei wird für den Videoserver nicht lesbar sein. Wollen "
"Sie wirklich fortfahren?"
-#: utils_videotl.cc:65
+#: utils_videotl.cc:67
msgid "Continue"
msgstr "Fortfahren"
-#: utils_videotl.cc:72
+#: utils_videotl.cc:74
msgid "Confirm Overwrite"
msgstr "Bestätige das Überschreiben"
-#: utils_videotl.cc:82 utils_videotl.cc:98
+#: utils_videotl.cc:84 utils_videotl.cc:100
msgid "Cannot create video folder \"%1\" (%2)"
msgstr "Kann Videoordner \"%1\" nicht erstellen (%2)"
"\n"
"Handbuch im Browser öffnen? "
+#~ msgid "dbFS"
+#~ msgstr "dbFS"
+
+#~ msgid ":monitor"
+#~ msgstr ":monitor"
+
+#~ msgid "system:"
+#~ msgstr "system:"
+
+#~ msgid "alsa_pcm:"
+#~ msgstr "alsa_pcm:"
+
+#~ msgid "alsa_midi:"
+#~ msgstr "alsa_midi:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value "
+#~ "is 0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system"
+#~ msgstr ""
+#~ "Geben Sie den Spitzenwert des erzeugten LTC-Signals in dbFS an. Ein guter "
+#~ "Wert für ein EBU-kalibriertes System ist 0dBu ^= -18dbFS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the audio signal level in dbFS at and above which the meter-peak "
+#~ "indicator will flash red."
+#~ msgstr ""
+#~ "Geben Sie den Signalpegel in dbFS an, bei dessen Erreichen oder "
+#~ "Überschreitung die Spitzenwertanzeige in der Pegelanzeige rot blinkt"
+
#~ msgid "Display model"
#~ msgstr "Anzeigetyp"