msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk-ardour 0.334.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-25 17:46-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-21 18:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-14 11:19-0500\n"
"Last-Translator: Alain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
"Language-Team: French <ardour-dev@lists.sourceforge.net>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: about.cc:119
+#: about.cc:120
msgid "Paul Davis"
msgstr ""
-#: about.cc:120
+#: about.cc:121
#, fuzzy
msgid "Jesse Chappell"
msgstr "Réinitialiser"
-#: about.cc:121
+#: about.cc:122
msgid "Taybin Rutkin"
msgstr ""
-#: about.cc:122
+#: about.cc:123
msgid "Marcus Andersson"
msgstr ""
-#: about.cc:123
+#: about.cc:124
msgid "Jeremy Hall"
msgstr ""
-#: about.cc:124
+#: about.cc:125
msgid "Steve Harris"
msgstr ""
-#: about.cc:125
+#: about.cc:126
msgid "Tim Mayberry"
msgstr ""
-#: about.cc:126
+#: about.cc:127
msgid "Mark Stewart"
msgstr ""
-#: about.cc:127
+#: about.cc:128
msgid "Sam Chessman"
msgstr ""
-#: about.cc:128
+#: about.cc:129
msgid "Jack O'Quin"
msgstr ""
-#: about.cc:129
+#: about.cc:130
msgid "Matt Krai"
msgstr ""
-#: about.cc:130
+#: about.cc:131
msgid "Ben Bell"
msgstr ""
-#: about.cc:131
+#: about.cc:132
msgid "Gerard van Dongen"
msgstr ""
-#: about.cc:132
+#: about.cc:133
msgid "Thomas Charbonnel"
msgstr ""
-#: about.cc:133
+#: about.cc:134
msgid "Nick Mainsbridge"
msgstr ""
-#: about.cc:134
+#: about.cc:135
msgid "Colin Law"
msgstr ""
-#: about.cc:135
+#: about.cc:136
msgid "Sampo Savolainen"
msgstr ""
-#: about.cc:136
+#: about.cc:137
msgid "Joshua Leach"
msgstr ""
-#: about.cc:137
+#: about.cc:138
msgid "Rob Holland"
msgstr ""
-#: about.cc:138
+#: about.cc:139
msgid "Per Sigmond"
msgstr ""
-#: about.cc:139
+#: about.cc:140
msgid "Doug Mclain"
msgstr ""
-#: about.cc:140
+#: about.cc:141
msgid "Petter Sundlöf"
msgstr ""
-#: about.cc:145
+#: about.cc:146
#, fuzzy
msgid ""
"French:\n"
"Français :\n"
"\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>"
-#: about.cc:146
+#: about.cc:147
#, fuzzy
msgid ""
"German:\n"
"Allemand :\n"
"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>"
-#: about.cc:147
+#: about.cc:148
#, fuzzy
msgid ""
"Italian:\n"
"Italien :\n"
"\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>"
-#: about.cc:148
+#: about.cc:149
#, fuzzy
msgid ""
"Portuguese:\n"
"Portugais :\n"
"\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>"
-#: about.cc:149
+#: about.cc:150
#, fuzzy
msgid ""
"Brazilian Portuguese:\n"
"\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
"\tChris Ross <chris@tebibyte.org>"
-#: about.cc:151
+#: about.cc:152
#, fuzzy
msgid ""
"Spanish:\n"
"Espagnol :\n"
"\tAlex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>"
-#: about.cc:152
+#: about.cc:153
#, fuzzy
msgid ""
"Russian:\n"
"Russe :\n"
"\tIgor Blinov <pitstop@nm.ru>"
-#: about.cc:180
+#: about.cc:181
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 1999-2005 Paul Davis\n"
msgstr "Copyright (C) 1999-2005 Paul Davis"
-#: about.cc:181
+#: about.cc:182
#, fuzzy
msgid ""
"Ardour comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY\n"
"Ceci est un logiciel libre, et vous êtes encouragés à le distribuer\n"
"sous certaines conditions ; voir le fichier COPYING pour les détails.\n"
-#: about.cc:187
+#: about.cc:188
#, fuzzy
msgid ""
"%1\n"
"Ardour: %1\n"
"(fonctionnant avec ardour/gtk %2 libardour: %3.%4.%5)"
-#: actions.cc:260
+#: actions.cc:261
#, fuzzy
msgid "programmer error: %1 %2"
msgstr "erreur de programmation : "
-#: add_route_dialog.cc:61
+#: add_route_dialog.cc:62
msgid "ardour: add track/bus"
msgstr "ardour : ajouter piste/bus"
#. path = "1"
-#: add_route_dialog.cc:62 editor_route_list.cc:72
+#: add_route_dialog.cc:63 editor_route_list.cc:73
msgid "Tracks"
msgstr "Pistes"
#. path = "0"
-#: add_route_dialog.cc:63 editor_route_list.cc:69
+#: add_route_dialog.cc:64 editor_route_list.cc:70
msgid "Busses"
msgstr "Bus"
-#: add_route_dialog.cc:95 plugin_ui.cc:832
+#: add_route_dialog.cc:96 plugin_ui.cc:833
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: add_route_dialog.cc:113
+#: add_route_dialog.cc:114
msgid "Name (template)"
msgstr "Nom (modèle)"
-#: add_route_dialog.cc:119
+#: add_route_dialog.cc:120
#, fuzzy
msgid "Channel Configuration"
msgstr "Configuration"
-#: add_route_dialog.cc:176 editor.cc:131 editor.cc:3660 time_axis_view.cc:551
+#: add_route_dialog.cc:177 editor.cc:134 editor.cc:3688 time_axis_view.cc:552
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: add_route_dialog.cc:178
+#: add_route_dialog.cc:179
#, fuzzy
msgid "Tape"
msgstr "État"
-#: add_route_dialog.cc:195
+#: add_route_dialog.cc:196
#, fuzzy
msgid "Mono"
msgstr "mono"
-#: add_route_dialog.cc:197
+#: add_route_dialog.cc:198
#, fuzzy
msgid "Stereo"
msgstr "stéréo"
msgid "SOLO"
msgstr "SOLO"
-#: ardour_ui.cc:207
-msgid ""
-"You cannot record-enable\n"
-"track %1\n"
-"because it has no input connections.\n"
-"You would be wasting space recording silence."
-msgstr ""
-"Vous ne pouvez activer\n"
-"l'enregistrement de la piste %1\n"
-"car elle n'a pas de connections en entrée.\n"
-"Vous gacheriez de l'espace en enregistrant du silence."
-
-#: ardour_ui.cc:236
-msgid "no vertical meter strip image found"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui.cc:243
-msgid "no horizontal meter strip image found"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui.cc:410
+#: ardour_ui.cc:375
msgid "quit"
msgstr "quitter"
-#: ardour_ui.cc:419
+#: ardour_ui.cc:384
msgid ""
"Ardour was unable to save your session.\n"
"\n"
"\"Just quit\" option."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:438
+#: ardour_ui.cc:403
msgid "ardour: save session?"
msgstr "ardour : enregistrer la session ?"
-#: ardour_ui.cc:445
+#: ardour_ui.cc:410
msgid "Don't %1"
msgstr "Ne pas %1"
-#: ardour_ui.cc:447
+#: ardour_ui.cc:412
msgid "Just %1"
msgstr "Juste %1"
-#: ardour_ui.cc:449
+#: ardour_ui.cc:414
msgid "Save and %1"
msgstr "Enregistrer et %1"
-#: ardour_ui.cc:461
+#: ardour_ui.cc:426
msgid "session"
msgstr "session"
-#: ardour_ui.cc:463
+#: ardour_ui.cc:428
msgid "snapshot"
msgstr "Instantané"
-#: ardour_ui.cc:465
+#: ardour_ui.cc:430
#, fuzzy
msgid ""
"The %1\"%2\"\n"
"\n"
"Que voulez-vous faire ?"
-#: ardour_ui.cc:479
+#: ardour_ui.cc:444
msgid "Prompter"
msgstr "Prompter"
-#: ardour_ui.cc:538
+#: ardour_ui.cc:503
#, c-format
msgid "disconnected"
msgstr "déconnecté"
-#: ardour_ui.cc:545
+#: ardour_ui.cc:510
#, c-format
msgid "SR: %.1f kHz / %4.1f msecs"
msgstr "F.E. : %.1f kHz / %4.1f ms"
-#: ardour_ui.cc:549
+#: ardour_ui.cc:514
#, c-format
msgid "SR: %u kHz / %4.1f msecs"
msgstr "F.E. : %u kHz / %4.1f ms"
-#: ardour_ui.cc:562
+#: ardour_ui.cc:527
#, c-format
msgid "DSP Load: %.1f%%"
msgstr "Charge DSP : %.1f%%"
-#: ardour_ui.cc:572
+#: ardour_ui.cc:537
#, c-format
msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
msgstr "Tampons p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
-#: ardour_ui.cc:599
+#: ardour_ui.cc:564
msgid "space: 24hrs+"
msgstr "espace : 24hrs+"
-#: ardour_ui.cc:629
+#: ardour_ui.cc:594
#, c-format
msgid "space: %02dh:%02dm:%02ds"
msgstr "espace: %02dh:%02dm:%02ds"
-#: ardour_ui.cc:668
+#: ardour_ui.cc:633
msgid "programming error: impossible control method"
msgstr "erreur de programmation : méthode de contrôle impossible"
-#: ardour_ui.cc:776 new_session_dialog.cc:89
+#: ardour_ui.cc:741 new_session_dialog.cc:294
#, fuzzy
msgid "Recent Sessions"
msgstr "ouvrir session"
#. ardour sessions are folders
-#: ardour_ui.cc:867
+#: ardour_ui.cc:834
msgid "open session"
msgstr "ouvrir session"
-#: ardour_ui.cc:873
+#: ardour_ui.cc:840
#, fuzzy
msgid "Ardour sessions"
msgstr "ardour_nouvelle_session"
-#: ardour_ui.cc:906
+#: ardour_ui.cc:873
msgid "Patience is a virtue.\n"
msgstr "La patience est une vertue.\n"
-#: ardour_ui.cc:915
+#: ardour_ui.cc:882
msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas ajouter une piste sans qu'une session ait été chargée."
-#: ardour_ui.cc:922
+#: ardour_ui.cc:889
msgid "could not create new audio track"
msgstr "impossible de créer une nouvelle piste audio"
-#: ardour_ui.cc:926
+#: ardour_ui.cc:893
msgid "could not create new audio bus"
msgstr "impossible de créer un nouveau bus audio"
-#: ardour_ui.cc:945
+#: ardour_ui.cc:912
msgid ""
"There are insufficient JACK ports available\n"
"to create a new track or bus.\n"
"Vous devriez enregistrer, quitter, puis\n"
"redémarrer JACK avec plus de ports."
-#: ardour_ui.cc:1069
+#: ardour_ui.cc:1036
msgid ""
"Please create 1 or more track\n"
"before trying to record.\n"
"avant d'essayer d'enregistrer.\n"
"Regardez dans le menu Session."
-#: ardour_ui.cc:1298
+#: ardour_ui.cc:1265
msgid ""
"JACK has either been shutdown or it\n"
"disconnected Ardour because Ardour\n"
"Vous devriez enregistrer la session\n"
"et/ou essayer de le reconnecter à JACK."
-#: ardour_ui.cc:1315
+#: ardour_ui.cc:1282
msgid "Unable to create all required ports"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1323
+#: ardour_ui.cc:1290
msgid "Unable to start the session running"
msgstr "Impossible de lancer la session"
-#: ardour_ui.cc:1459
+#: ardour_ui.cc:1426
msgid "No Stream"
msgstr "Pas de flux"
-#: ardour_ui.cc:1486 ardour_ui.cc:1505
+#: ardour_ui.cc:1453 ardour_ui.cc:1472
msgid "none"
msgstr "aucun"
-#: ardour_ui.cc:1495 ardour_ui.cc:1514 automation_time_axis.cc:183
-#: automation_time_axis.cc:212 automation_time_axis.cc:459 mixer_strip.cc:174
-#: mixer_strip.cc:186 mixer_strip.cc:881 plugin_ui.cc:391 plugin_ui.cc:634
+#: ardour_ui.cc:1462 ardour_ui.cc:1481
msgid "off"
msgstr "arrêt"
-#: ardour_ui.cc:1538
+#: ardour_ui.cc:1505
#, fuzzy
msgid "Name of New Snapshot"
msgstr "Nom de l'instantané"
-#: ardour_ui.cc:1684
+#: ardour_ui.cc:1651
msgid "Name for mix template:"
msgstr "Nom du modèle de mélange : "
-#: ardour_ui.cc:1685
+#: ardour_ui.cc:1652
msgid "-template"
msgstr "-modèle"
-#: ardour_ui.cc:1836
+#: ardour_ui.cc:1809
msgid ""
"You do not have write access to this session.\n"
"This prevents the session from being loaded."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1849 ardour_ui.cc:1904
+#: ardour_ui.cc:1822 ardour_ui.cc:1877
msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
msgstr "La session \"%1 (instantané %2)\" ne s'est pas chargée correctement"
-#: ardour_ui.cc:1960
+#: ardour_ui.cc:1933
msgid "No audio files were ready for cleanup"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1964
+#: ardour_ui.cc:1937
msgid ""
"If this seems suprising, \n"
"check for any existing snapshots.\n"
"require some unused files to continue to exist."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1973
+#: ardour_ui.cc:1946
msgid "ardour: cleanup"
msgstr "ardour : nettoyage"
-#: ardour_ui.cc:2009 ardour_ui.cc:2015
+#: ardour_ui.cc:1982 ardour_ui.cc:1988
#, fuzzy
msgid "files were"
msgstr "fichiers"
-#: ardour_ui.cc:2011 ardour_ui.cc:2017
+#: ardour_ui.cc:1984 ardour_ui.cc:1990
#, fuzzy
msgid "file was"
msgstr "fichiers"
-#: ardour_ui.cc:2058
+#: ardour_ui.cc:2031
msgid "Are you sure you want to cleanup?"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2063
+#: ardour_ui.cc:2036
msgid ""
"Cleanup is a destructive operation.\n"
"ALL undo/redo information will be lost if you cleanup.\n"
"location."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2069
+#: ardour_ui.cc:2042
#, fuzzy
msgid "Clean Up"
msgstr "Nettoyer"
-#: ardour_ui.cc:2072
+#: ardour_ui.cc:2045
#, fuzzy
msgid "CleanupDialog"
msgstr "Nettoyer"
-#: ardour_ui.cc:2073
+#: ardour_ui.cc:2046
#, fuzzy
msgid "ardour_cleanup"
msgstr "ardour : nettoyage"
-#: ardour_ui.cc:2092
+#: ardour_ui.cc:2065
msgid "cleaned files"
msgstr "fichiers nettoyés"
-#: ardour_ui.cc:2093
+#: ardour_ui.cc:2066
#, fuzzy
msgid ""
"The following %1 %2 not in use and \n"
"%3 %4-octets d'espace disque supplémentaires seront\n"
"libérés"
-#: ardour_ui.cc:2118
+#: ardour_ui.cc:2091
msgid "deleted file"
msgstr "fichiers effacés"
-#: ardour_ui.cc:2119
+#: ardour_ui.cc:2092
#, fuzzy
msgid ""
"The following %1 %2 deleted from\n"
"Les %1 fichier%2 suivant%2 seront effacé%2, libérant %3 %4-octets d'espace "
"disque"
-#: ardour_ui.cc:2242
+#: ardour_ui.cc:2215
msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
msgstr ""
"L'enregistrement a été stoppé parce que votre système ne peut pas suivre."
-#: ardour_ui.cc:2265
+#: ardour_ui.cc:2238
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"was not able to keep up with Ardour.\n"
"Plus précisement, il a été incapable d'écrire les données\n"
"sur le disque assez rapidement pour suivre l'enregistrement.\n"
-#: ardour_ui.cc:2284
+#: ardour_ui.cc:2257
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"was not able to keep up with Ardour.\n"
"Plus précisement, il a été incapable de lire les données\n"
"sur le disque assez rapidement pour suivre la lecture.\n"
-#: ardour_ui.cc:2310
+#: ardour_ui.cc:2283
msgid ""
"This session appears to have been in\n"
"middle of recording when ardour or\n"
"ou vous pouvez l'ignorer. Veuillez décider\n"
"sur ce que vous voulez faire.\n"
-#: ardour_ui.cc:2320
+#: ardour_ui.cc:2293
msgid "Recover from crash"
msgstr "Récupérer après un plantage"
-#: ardour_ui.cc:2321
+#: ardour_ui.cc:2294
msgid "Ignore crash data"
msgstr "Ignorer les données du plantage"
-#: ardour_ui.cc:2339
+#: ardour_ui.cc:2312
msgid "Could not disconnect from JACK"
msgstr "Impossible de se déconnecter de JACK"
-#: ardour_ui.cc:2352
+#: ardour_ui.cc:2325
msgid "Could not reconnect to JACK"
msgstr "Impossible de se reconnecter à JACK"
-#: ardour_ui2.cc:59
+#: ardour_ui2.cc:60
msgid "UI: cannot setup editor"
msgstr "IHM : impossible d'initialiser l'éditeur"
-#: ardour_ui2.cc:64
+#: ardour_ui2.cc:65
msgid "UI: cannot setup mixer"
msgstr "IHM : impossible d'initialiser la console de mixage"
-#: ardour_ui2.cc:90
+#: ardour_ui2.cc:91
msgid "MMC + Local"
msgstr "MMC + Local"
-#: ardour_ui2.cc:91
+#: ardour_ui2.cc:92
msgid "MMC"
msgstr "MMC"
-#: ardour_ui2.cc:92
+#: ardour_ui2.cc:93
msgid "Local"
msgstr "Local"
-#: ardour_ui2.cc:109
+#: ardour_ui2.cc:110
msgid "MMC ID"
msgstr "ID MMC"
-#: ardour_ui2.cc:290
+#: ardour_ui2.cc:291
msgid "Play from playhead"
msgstr "Jouer depuis la tête de lecture"
-#: ardour_ui2.cc:291
+#: ardour_ui2.cc:292
msgid "Stop playback"
msgstr "Arrêter la lecture"
-#: ardour_ui2.cc:292
+#: ardour_ui2.cc:293
msgid "Play range/selection"
msgstr "Jouer l'intervalle/la sélection"
-#: ardour_ui2.cc:293
+#: ardour_ui2.cc:294
msgid "Go to start of session"
msgstr "Aller au début de la session"
-#: ardour_ui2.cc:294
+#: ardour_ui2.cc:295
msgid "Go to end of session"
msgstr "Aller à la fin de la session"
-#: ardour_ui2.cc:295
+#: ardour_ui2.cc:296
msgid "Play loop range"
msgstr "Jouer l'intervalle de boucle"
-#: ardour_ui2.cc:296
+#: ardour_ui2.cc:297
msgid "Return to last playback start when stopped"
msgstr "Revenir au dernier départ de lecture lors de l'arrêt"
-#: ardour_ui2.cc:297
+#: ardour_ui2.cc:298
msgid "Start playback after any locate"
msgstr "Démarrer la lecture aprés chaque locate"
-#: ardour_ui2.cc:298
+#: ardour_ui2.cc:299
msgid "Be sensible about input monitoring"
msgstr "Être raisonnable avec la pré-écoute des entrées"
-#: ardour_ui2.cc:299
+#: ardour_ui2.cc:300
msgid "Start recording at auto-punch start"
msgstr "Démarrer l'enregistrement en début d'auto-punch"
-#: ardour_ui2.cc:300
+#: ardour_ui2.cc:301
msgid "Stop recording at auto-punch end"
msgstr "Arrêter l'enregistrement en fin d'auto-punch"
-#: ardour_ui2.cc:301
+#: ardour_ui2.cc:302
msgid "Enable/Disable audio click"
msgstr "Activer/Désactiver le clic sonore"
-#: ardour_ui2.cc:302
+#: ardour_ui2.cc:303
#, fuzzy
msgid "Positional sync source"
msgstr "Synchro. positionelle"
-#: ardour_ui2.cc:303
+#: ardour_ui2.cc:304
msgid "Does Ardour control the time?"
msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:304
+#: ardour_ui2.cc:305
#, fuzzy
msgid "Shuttle speed control"
msgstr "Contrôle de la vitesse avec molette"
-#: ardour_ui2.cc:305
+#: ardour_ui2.cc:306
#, fuzzy, c-format
msgid "Select semitones or %%-age for speed display"
msgstr "Sélectionner les demi-tons ou le %-age pour l'affichage de la vitesse"
-#: ardour_ui2.cc:306
+#: ardour_ui2.cc:307
msgid "Current transport speed"
msgstr "Vitesse de transport courante"
-#: ardour_ui2.cc:329
+#: ardour_ui2.cc:330
msgid "Primary clock"
msgstr "Horloge principale"
-#: ardour_ui2.cc:330
+#: ardour_ui2.cc:331
msgid "secondary clock"
msgstr "Horloge secondaire"
#. XXX: this should really be saved in instant.xml or something similar and restored from there
#. Combo's are stupid - they steal space from the entry for the button
-#: ardour_ui2.cc:387 ardour_ui2.cc:823 ardour_ui2.cc:836 ardour_ui2.cc:899
-#: ardour_ui2.cc:901
+#: ardour_ui2.cc:388 ardour_ui2.cc:833 ardour_ui2.cc:846 ardour_ui2.cc:909
+#: ardour_ui2.cc:911
msgid "sprung"
msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:388 ardour_ui2.cc:825 ardour_ui2.cc:847
+#: ardour_ui2.cc:389 ardour_ui2.cc:835 ardour_ui2.cc:857
msgid "wheel"
msgstr "roulette"
-#: ardour_ui2.cc:450
+#: ardour_ui2.cc:451
msgid "ardour: clock"
msgstr "ardour : horloge"
-#: ardour_ui2.cc:595
+#: ardour_ui2.cc:596
#, fuzzy
msgid "Maximum speed"
msgstr "varispeed"
-#: ardour_ui2.cc:813
+#: ardour_ui2.cc:823
msgid "st"
msgstr "er"
-#: ardour_ui2.cc:857 ardour_ui2.cc:880 ardour_ui2.cc:897
+#: ardour_ui2.cc:867 ardour_ui2.cc:890 ardour_ui2.cc:907
msgid "stopped"
msgstr "arrêté"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:152 playlist_selector.cc:69
+#: ardour_ui_dialogs.cc:153 playlist_selector.cc:70
#, fuzzy
msgid "close"
msgstr "Fermer"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:359 ardour_ui_ed.cc:181
+#: ardour_ui_dialogs.cc:360 ardour_ui_ed.cc:184
#, fuzzy
msgid "Sound File Browser"
msgstr "Bibliothèque audio"
#. menus + submenus that need action items
-#: ardour_ui_ed.cc:69
+#: ardour_ui_ed.cc:72
msgid "Session"
msgstr "Session"
-#: ardour_ui_ed.cc:70 ardour_ui_ed.cc:127 editor.cc:1843 export_dialog.cc:350
+#: ardour_ui_ed.cc:73 ardour_ui_ed.cc:130 editor.cc:1836 export_dialog.cc:350
#: export_dialog.cc:1059 export_dialog.cc:1063
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
-#: ardour_ui_ed.cc:71
+#: ardour_ui_ed.cc:74
msgid "Cleanup"
msgstr "Nettoyer"
-#: ardour_ui_ed.cc:72 option_editor.cc:125
+#: ardour_ui_ed.cc:75 option_editor.cc:126
msgid "Sync"
msgstr "Synchro."
-#: ardour_ui_ed.cc:73 ardour_ui_ed.cc:74
+#: ardour_ui_ed.cc:76 ardour_ui_ed.cc:77
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Éditeur d'options"
-#: ardour_ui_ed.cc:75
+#: ardour_ui_ed.cc:78
msgid "Help"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:76
+#: ardour_ui_ed.cc:79
msgid "KeyMouse Actions"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:77
+#: ardour_ui_ed.cc:80
#, fuzzy
msgid "Audio File Format"
msgstr "Trames audio"
-#: ardour_ui_ed.cc:78
+#: ardour_ui_ed.cc:81
#, fuzzy
msgid "Header"
msgstr "Pré fader"
-#: ardour_ui_ed.cc:79
+#: ardour_ui_ed.cc:82
msgid "Data"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:80
+#: ardour_ui_ed.cc:83
#, fuzzy
msgid "Control Surfaces"
msgstr "Sorties de contrôle"
#. the real actions
-#: ardour_ui_ed.cc:84 audio_time_axis.cc:1856 new_session_dialog.cc:342
+#: ardour_ui_ed.cc:87 audio_time_axis.cc:1854 new_session_dialog.cc:529
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
-#: ardour_ui_ed.cc:86 new_session_dialog.cc:334
+#: ardour_ui_ed.cc:89 new_session_dialog.cc:517
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
-#: ardour_ui_ed.cc:87
+#: ardour_ui_ed.cc:90
msgid "Recent"
msgstr "Récent"
-#: ardour_ui_ed.cc:88 io_selector.cc:57 io_selector.cc:791
+#: ardour_ui_ed.cc:91 io_selector.cc:58 io_selector.cc:792
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#: ardour_ui_ed.cc:91 route_params_ui.cc:512
+#: ardour_ui_ed.cc:94 route_params_ui.cc:514
msgid "Add Track/Bus"
msgstr "Ajouter piste/bus"
-#: ardour_ui_ed.cc:102
+#: ardour_ui_ed.cc:105
msgid "Connect"
msgstr "Connecter"
#. </CMT Additions>
-#: ardour_ui_ed.cc:110
+#: ardour_ui_ed.cc:113
msgid "Snapshot"
msgstr "Instantané"
-#: ardour_ui_ed.cc:113
+#: ardour_ui_ed.cc:116
msgid "Save Template..."
msgstr "Enregistrer le modèle..."
-#: ardour_ui_ed.cc:116
+#: ardour_ui_ed.cc:119
msgid "Export session to audiofile..."
msgstr "Exporter la session dans un fichier audio..."
-#: ardour_ui_ed.cc:119
+#: ardour_ui_ed.cc:122
#, fuzzy
msgid "Export selection to audiofile..."
msgstr "Exporter la session dans un fichier audio..."
-#: ardour_ui_ed.cc:123
+#: ardour_ui_ed.cc:126
#, fuzzy
msgid "Export range markers to audiofile..."
msgstr "Exporter la range dans un fichier audio..."
-#: ardour_ui_ed.cc:130
+#: ardour_ui_ed.cc:133
msgid "Cleanup unused sources"
msgstr "Nettoyer les sources inutilisées"
-#: ardour_ui_ed.cc:132
+#: ardour_ui_ed.cc:135
msgid "Flush wastebasket"
msgstr "Vider la corbeille"
-#: ardour_ui_ed.cc:138 ardour_ui_options.cc:381 ardour_ui_options.cc:390
-#: ardour_ui_options.cc:462
+#: ardour_ui_ed.cc:141 ardour_ui_options.cc:408 ardour_ui_options.cc:417
+#: ardour_ui_options.cc:489
msgid "JACK"
msgstr "JACK"
-#: ardour_ui_ed.cc:139
+#: ardour_ui_ed.cc:142
msgid "Latency"
msgstr "Latence"
-#: ardour_ui_ed.cc:141
+#: ardour_ui_ed.cc:144
msgid "Reconnect"
msgstr "Reconnecter"
-#: ardour_ui_ed.cc:144 mixer_strip.cc:514 mixer_strip.cc:574
+#: ardour_ui_ed.cc:147 mixer_strip.cc:497 mixer_strip.cc:565
msgid "Disconnect"
msgstr "Déconnecter"
-#: ardour_ui_ed.cc:171
+#: ardour_ui_ed.cc:174
msgid "Windows"
msgstr "Fenêtres"
-#: ardour_ui_ed.cc:172
+#: ardour_ui_ed.cc:175
msgid "start prefix"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:173
+#: ardour_ui_ed.cc:176
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
#. windows visibility actions
-#: ardour_ui_ed.cc:177
+#: ardour_ui_ed.cc:180
msgid "Maximise Editor Space"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:179
+#: ardour_ui_ed.cc:182
#, fuzzy
msgid "Show Editor"
msgstr "Éditeur"
-#: ardour_ui_ed.cc:180
+#: ardour_ui_ed.cc:183
#, fuzzy
msgid "Show Mixer"
msgstr "Console de mixage"
-#: ardour_ui_ed.cc:182
+#: ardour_ui_ed.cc:185
msgid "Options Editor"
msgstr "Éditeur d'options"
-#: ardour_ui_ed.cc:183
+#: ardour_ui_ed.cc:186
msgid "Track/Bus Inspector"
msgstr "Inspecteur de pistes/bus"
-#: ardour_ui_ed.cc:185
+#: ardour_ui_ed.cc:188
msgid "Connections"
msgstr "Connexions"
-#: ardour_ui_ed.cc:187
+#: ardour_ui_ed.cc:190
msgid "Locations"
msgstr "Emplacements"
-#: ardour_ui_ed.cc:189
+#: ardour_ui_ed.cc:192
msgid "Big Clock"
msgstr "Grande horloge"
-#: ardour_ui_ed.cc:191
+#: ardour_ui_ed.cc:194
msgid "About"
msgstr "À propos"
-#: ardour_ui_ed.cc:192
+#: ardour_ui_ed.cc:195
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Couleur"
-#: ardour_ui_ed.cc:194
+#: ardour_ui_ed.cc:197
#, fuzzy
msgid "Add Audio Track"
msgstr "Ajouter piste/bus"
-#: ardour_ui_ed.cc:196
+#: ardour_ui_ed.cc:199
#, fuzzy
msgid "Add Audio Bus"
msgstr "Cacher tous les BusAudio"
-#: ardour_ui_ed.cc:198
+#: ardour_ui_ed.cc:201
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
-#: ardour_ui_ed.cc:200 editor_actions.cc:254
+#: ardour_ui_ed.cc:203 editor_actions.cc:255
#, fuzzy
msgid "Remove Last Capture"
msgstr "Enlever la dernière capture"
#. do-nothing action for the "transport" menu bar item
-#: ardour_ui_ed.cc:207
+#: ardour_ui_ed.cc:210
#, fuzzy
msgid "Transport"
msgstr "Traducteurs"
#. these two are not used by key bindings, instead use ToggleRoll for that. these two do show up in
#. menus and via button proxies.
#.
-#: ardour_ui_ed.cc:213 sfdb_ui.cc:57
+#: ardour_ui_ed.cc:216 sfdb_ui.cc:57
msgid "Stop"
msgstr "Arrêter"
-#: ardour_ui_ed.cc:216
+#: ardour_ui_ed.cc:219
msgid "Roll"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:220
+#: ardour_ui_ed.cc:223
#, fuzzy
msgid "Start/Stop"
msgstr "Début :"
-#: ardour_ui_ed.cc:223
+#: ardour_ui_ed.cc:226
msgid "Stop + Forget Capture"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:226
+#: ardour_ui_ed.cc:229
#, fuzzy
msgid "Play Loop Range"
msgstr "Jouer l'intervalle de boucle"
-#: ardour_ui_ed.cc:229
+#: ardour_ui_ed.cc:232
#, fuzzy
msgid "Play Selection"
msgstr "Jouer l'emplacement sélectionné"
-#: ardour_ui_ed.cc:233
+#: ardour_ui_ed.cc:236
#, fuzzy
msgid "Enable Record"
msgstr "Enregistrer"
-#: ardour_ui_ed.cc:236
+#: ardour_ui_ed.cc:239
#, fuzzy
msgid "Rewind"
msgstr "Région"
-#: ardour_ui_ed.cc:239
+#: ardour_ui_ed.cc:242
msgid "Rewind (Slow)"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:242
+#: ardour_ui_ed.cc:245
msgid "Rewind (Fast)"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:245
+#: ardour_ui_ed.cc:248
#, fuzzy
msgid "Forward"
msgstr "décaler vers l'avant"
-#: ardour_ui_ed.cc:248
+#: ardour_ui_ed.cc:251
msgid "Forward (Slow)"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:251
+#: ardour_ui_ed.cc:254
msgid "Forward (Fast)"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:254
+#: ardour_ui_ed.cc:257
msgid "Goto Zero"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:257
+#: ardour_ui_ed.cc:260
#, fuzzy
msgid "Goto Start"
msgstr "Début :"
-#: ardour_ui_ed.cc:260
+#: ardour_ui_ed.cc:263
msgid "Goto End"
msgstr ""
#. that proxies for these action to be more compact. It would be nice to find a way to override the action
#. name appearance on the buttons.
#.
-#: ardour_ui_ed.cc:269
+#: ardour_ui_ed.cc:272
#, fuzzy
msgid ""
"Punch\n"
"punch\n"
"in"
-#: ardour_ui_ed.cc:272
+#: ardour_ui_ed.cc:275
#, fuzzy
msgid ""
"Punch\n"
"punch\n"
"out"
-#: ardour_ui_ed.cc:275 option_editor.cc:128
+#: ardour_ui_ed.cc:278 option_editor.cc:129
msgid "Click"
msgstr "Clic"
-#: ardour_ui_ed.cc:278
+#: ardour_ui_ed.cc:281
#, fuzzy
msgid ""
"Auto\n"
"entrée\n"
"auto."
-#: ardour_ui_ed.cc:281
+#: ardour_ui_ed.cc:284
#, fuzzy
msgid ""
"Auto\n"
"lecture\n"
"auto."
-#: ardour_ui_ed.cc:284
+#: ardour_ui_ed.cc:287
#, fuzzy
msgid ""
"Auto\n"
"retour\n"
"auto"
-#: ardour_ui_ed.cc:288
+#: ardour_ui_ed.cc:291
#, fuzzy
msgid ""
"Time\n"
"master"
msgstr "JACK horloge maître"
-#: ardour_ui_ed.cc:291
+#: ardour_ui_ed.cc:294
msgid "Toggle Record Enable Track1"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:293
+#: ardour_ui_ed.cc:296
msgid "Toggle Record Enable Track2"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:295
+#: ardour_ui_ed.cc:298
msgid "Toggle Record Enable Track3"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:297
+#: ardour_ui_ed.cc:300
msgid "Toggle Record Enable Track4"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:299
+#: ardour_ui_ed.cc:302
msgid "Toggle Record Enable Track5"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:301
+#: ardour_ui_ed.cc:304
msgid "Toggle Record Enable Track6"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:303
+#: ardour_ui_ed.cc:306
msgid "Toggle Record Enable Track7"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:305
+#: ardour_ui_ed.cc:308
msgid "Toggle Record Enable Track8"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:307
+#: ardour_ui_ed.cc:310
msgid "Toggle Record Enable Track9"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:309
+#: ardour_ui_ed.cc:312
msgid "Toggle Record Enable Track10"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:311
+#: ardour_ui_ed.cc:314
msgid "Toggle Record Enable Track11"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:313
+#: ardour_ui_ed.cc:316
msgid "Toggle Record Enable Track12"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:315
+#: ardour_ui_ed.cc:318
msgid "Toggle Record Enable Track13"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:317
+#: ardour_ui_ed.cc:320
msgid "Toggle Record Enable Track14"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:319
+#: ardour_ui_ed.cc:322
msgid "Toggle Record Enable Track15"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:321
+#: ardour_ui_ed.cc:324
msgid "Toggle Record Enable Track16"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:323
+#: ardour_ui_ed.cc:326
msgid "Toggle Record Enable Track17"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:325
+#: ardour_ui_ed.cc:328
msgid "Toggle Record Enable Track18"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:327
+#: ardour_ui_ed.cc:330
msgid "Toggle Record Enable Track19"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:329
+#: ardour_ui_ed.cc:332
msgid "Toggle Record Enable Track20"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:331
+#: ardour_ui_ed.cc:334
msgid "Toggle Record Enable Track21"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:333
+#: ardour_ui_ed.cc:336
msgid "Toggle Record Enable Track22"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:335
+#: ardour_ui_ed.cc:338
msgid "Toggle Record Enable Track23"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:337
+#: ardour_ui_ed.cc:340
msgid "Toggle Record Enable Track24"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:339
+#: ardour_ui_ed.cc:342
msgid "Toggle Record Enable Track25"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:341
+#: ardour_ui_ed.cc:344
msgid "Toggle Record Enable Track26"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:343
+#: ardour_ui_ed.cc:346
msgid "Toggle Record Enable Track27"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:345
+#: ardour_ui_ed.cc:348
msgid "Toggle Record Enable Track28"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:347
+#: ardour_ui_ed.cc:350
msgid "Toggle Record Enable Track29"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:349
+#: ardour_ui_ed.cc:352
msgid "Toggle Record Enable Track30"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:351
+#: ardour_ui_ed.cc:354
msgid "Toggle Record Enable Track31"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:353
+#: ardour_ui_ed.cc:356
msgid "Toggle Record Enable Track32"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:358
+#: ardour_ui_ed.cc:361
msgid "Percentage"
msgstr "Pourcentage"
-#: ardour_ui_ed.cc:359
+#: ardour_ui_ed.cc:362
msgid "Semitones"
msgstr "Demi-tons"
-#: ardour_ui_ed.cc:363
+#: ardour_ui_ed.cc:366
msgid "Send MTC"
msgstr "Envoyer MTC"
-#: ardour_ui_ed.cc:365
+#: ardour_ui_ed.cc:368
msgid "Send MMC"
msgstr "Envoyer MMC"
-#: ardour_ui_ed.cc:367
+#: ardour_ui_ed.cc:370
#, fuzzy
msgid "Use MMC"
msgstr "Envoyer MMC"
-#: ardour_ui_ed.cc:369
+#: ardour_ui_ed.cc:372
#, fuzzy
msgid "Send MIDI feedback"
msgstr "Envoyer le retour de paramètre MIDI"
-#: ardour_ui_ed.cc:371
+#: ardour_ui_ed.cc:374
#, fuzzy
msgid "Use MIDI control"
msgstr "Port MMC"
-#: ardour_ui_ed.cc:374
+#: ardour_ui_ed.cc:377
#, fuzzy
-msgid "Connect newtrack inputs to hardware"
+msgid "Connect new track inputs to hardware"
msgstr "Auto-connexion des nouvelles pistes"
-#: ardour_ui_ed.cc:392
+#: ardour_ui_ed.cc:396
#, fuzzy
msgid "Connect new track outputs to hardware"
msgstr "Auto-connexion des nouvelles pistes"
-#: ardour_ui_ed.cc:394
+#: ardour_ui_ed.cc:398
#, fuzzy
msgid "Connect new track outputs to master"
msgstr "connecter les sorties de piste aux sorties maître automatiquement"
-#: ardour_ui_ed.cc:396
+#: ardour_ui_ed.cc:400
#, fuzzy
msgid "Manually connect new track outputs"
msgstr "connecter les sorties de piste manuellement"
-#: ardour_ui_ed.cc:401
+#: ardour_ui_ed.cc:405
#, fuzzy
msgid "Hardware monitoring"
msgstr "Utiliser la pré-écoute matérielle"
-#: ardour_ui_ed.cc:402
+#: ardour_ui_ed.cc:406
#, fuzzy
msgid "Software monitoring"
msgstr "Utiliser la pré-écoute logicielle"
-#: ardour_ui_ed.cc:403
+#: ardour_ui_ed.cc:407
#, fuzzy
msgid "External monitoring"
msgstr "Utiliser la pré-écoute matérielle"
#. Configuration object options (i.e. not session specific)
-#: ardour_ui_ed.cc:407
+#: ardour_ui_ed.cc:411
msgid "Stop plugins with transport"
msgstr "Arrêter les greffons avec le transport"
-#: ardour_ui_ed.cc:408
+#: ardour_ui_ed.cc:412
#, fuzzy
msgid "Verify remove last capture"
msgstr "Enlever la dernière capture"
-#: ardour_ui_ed.cc:409
+#: ardour_ui_ed.cc:413
msgid "Stop recording on xrun"
msgstr "Arrêter l'enregistrement en cas de xrun"
-#: ardour_ui_ed.cc:410
+#: ardour_ui_ed.cc:414
#, fuzzy
msgid "Stop transport at session end"
msgstr "Arrêter le transport à la fin de la session"
-#: ardour_ui_ed.cc:411
+#: ardour_ui_ed.cc:415
msgid "-12dB gain reduce ffwd/rewind"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:412
+#: ardour_ui_ed.cc:416
msgid "Rec-enable stays engaged at stop"
msgstr ""
#. session options
-#: ardour_ui_ed.cc:416
+#: ardour_ui_ed.cc:420
#, fuzzy
msgid "Do not run plugins while recording"
msgstr "Activer les greffons durant l'enregistrement"
-#: ardour_ui_ed.cc:419
+#: ardour_ui_ed.cc:423
#, fuzzy
msgid "Latched solo"
msgstr "Solo collé"
-#: ardour_ui_ed.cc:424
+#: ardour_ui_ed.cc:428
#, fuzzy
msgid "Solo in-place"
msgstr "Solo-safe"
-#: ardour_ui_ed.cc:426
+#: ardour_ui_ed.cc:430
msgid "Solo via bus"
msgstr "Solo via le bus"
-#: ardour_ui_ed.cc:429
+#: ardour_ui_ed.cc:433
msgid "Automatically create crossfades"
msgstr "Créer des fondus enchaînés automatiquement"
-#: ardour_ui_ed.cc:431
+#: ardour_ui_ed.cc:435
#, fuzzy
msgid "Unmute new full crossfades"
msgstr "Montrer tous les fondus enchaînés"
-#: ardour_ui_options.cc:379 ardour_ui_options.cc:389 ardour_ui_options.cc:456
+#: ardour_ui_options.cc:406 ardour_ui_options.cc:416 ardour_ui_options.cc:483
msgid "Internal"
msgstr "Interne"
-#: ardour_ui_options.cc:380 ardour_ui_options.cc:459
+#: ardour_ui_options.cc:407 ardour_ui_options.cc:486
#, fuzzy
msgid "MTC"
msgstr "TOC"
-#: audio_clock.cc:1719 editor.cc:185
+#: audio_clock.cc:1742 editor.cc:188
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: audio_clock.cc:1720 editor.cc:184 editor_rulers.cc:359
+#: audio_clock.cc:1743 editor.cc:187 editor_rulers.cc:360
msgid "Bars:Beats"
msgstr "Mesures:Temps"
-#: audio_clock.cc:1721
+#: audio_clock.cc:1744
msgid "Minutes:Seconds"
msgstr "Minutes:Secondes"
-#: audio_clock.cc:1722
+#: audio_clock.cc:1745
msgid "Audio Frames"
msgstr "Trames audio"
#. Slowest = 6.6dB/sec falloff at update rate of 40ms
#. Slow = 6.8dB/sec falloff at update rate of 40ms
#.
-#: audio_clock.cc:1723 editor_actions.cc:374 editor_actions.cc:382
+#: audio_clock.cc:1746 editor_actions.cc:375 editor_actions.cc:383
+#: gain_meter.cc:172 panner_ui.cc:89 plugin_ui.cc:392 plugin_ui.cc:635
msgid "Off"
msgstr "Arrêt"
-#: audio_clock.cc:1725
+#: audio_clock.cc:1748
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
-#: audio_time_axis.cc:90 mixer_strip.cc:458
+#: audio_time_axis.cc:91
msgid "m"
msgstr "m"
-#: audio_time_axis.cc:90 mixer_strip.cc:459
+#: audio_time_axis.cc:91
msgid "s"
msgstr "s"
-#: audio_time_axis.cc:90
+#: audio_time_axis.cc:91
msgid "r"
msgstr "r"
-#: audio_time_axis.cc:94
+#: audio_time_axis.cc:95
msgid "g"
msgstr "g"
#. group
-#: audio_time_axis.cc:95
+#: audio_time_axis.cc:96
msgid "p"
msgstr "p"
-#: audio_time_axis.cc:96 automation_time_axis.cc:31 visual_time_axis.cc:73
+#: audio_time_axis.cc:97 automation_time_axis.cc:32 visual_time_axis.cc:74
msgid "h"
msgstr "h"
#. height
-#: audio_time_axis.cc:97
+#: audio_time_axis.cc:98
msgid "a"
msgstr "a"
-#: audio_time_axis.cc:98 visual_time_axis.cc:72
+#: audio_time_axis.cc:99 visual_time_axis.cc:73
msgid "v"
msgstr "v"
-#: audio_time_axis.cc:173
+#: audio_time_axis.cc:168 mixer_strip.cc:86
msgid "Record"
msgstr "Enregistrer"
-#: audio_time_axis.cc:174 editor_actions.cc:36
+#: audio_time_axis.cc:169 editor_actions.cc:37 mixer_strip.cc:86
msgid "Solo"
msgstr "Solo"
-#: audio_time_axis.cc:175 editor.cc:1767 editor.cc:1866 panner_ui.cc:385
+#: audio_time_axis.cc:170 editor.cc:1760 editor.cc:1859 mixer_strip.cc:86
+#: panner_ui.cc:427
msgid "Mute"
msgstr "Muet"
-#: audio_time_axis.cc:176
+#: audio_time_axis.cc:171
msgid "Edit Group"
msgstr "Groupe d'édition"
-#: audio_time_axis.cc:177 visual_time_axis.cc:91
+#: audio_time_axis.cc:172 visual_time_axis.cc:92
msgid "Display Height"
msgstr "Hauteur de l'affichage"
-#: audio_time_axis.cc:178
+#: audio_time_axis.cc:173
msgid "Playlist"
msgstr "Liste de lecture"
-#: audio_time_axis.cc:179 audio_time_axis.cc:743
+#: audio_time_axis.cc:174 audio_time_axis.cc:741
msgid "Automation"
msgstr "Automatisation"
-#: audio_time_axis.cc:180 visual_time_axis.cc:92
+#: audio_time_axis.cc:175 visual_time_axis.cc:93
msgid "Visual options"
msgstr "Options d'affichage"
-#: audio_time_axis.cc:181 visual_time_axis.cc:93
+#: audio_time_axis.cc:176 visual_time_axis.cc:94
msgid "Hide this track"
msgstr "Cacher cette piste"
-#: audio_time_axis.cc:337
+#: audio_time_axis.cc:333 mixer_strip.cc:927
msgid "No group"
msgstr "Pas de groupe"
-#: audio_time_axis.cc:704 automation_time_axis.cc:448
-#: imageframe_time_axis.cc:256 marker_time_axis.cc:210
+#: audio_time_axis.cc:702 automation_time_axis.cc:450
+#: imageframe_time_axis.cc:255 marker_time_axis.cc:211
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
-#: audio_time_axis.cc:705 color_manager.cc:40 imageframe_time_axis.cc:257
-#: marker_time_axis.cc:211
+#: audio_time_axis.cc:703 color_manager.cc:41 imageframe_time_axis.cc:256
+#: marker_time_axis.cc:212
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
-#: audio_time_axis.cc:709
+#: audio_time_axis.cc:707
#, fuzzy
msgid "Hide all crossfades"
msgstr "Cacher tous les fondus enchaînés"
-#: audio_time_axis.cc:710
+#: audio_time_axis.cc:708
#, fuzzy
msgid "Show all crossfades"
msgstr "Montrer tous les fondus enchaînés"
-#: audio_time_axis.cc:714 mixer_strip.cc:1236
+#: audio_time_axis.cc:712 mixer_strip.cc:1011
#, fuzzy
msgid "Remote Control ID"
msgstr "Enlever le point de contrôle"
-#: audio_time_axis.cc:720
-msgid "show all automation"
+#: audio_time_axis.cc:718
+#, fuzzy
+msgid "Show all automation"
msgstr "montrer toute l'automatisation"
-#: audio_time_axis.cc:723
-msgid "show existing automation"
+#: audio_time_axis.cc:721
+#, fuzzy
+msgid "Show existing automation"
msgstr "montrer l'automatisation existante"
-#: audio_time_axis.cc:726
-msgid "hide all automation"
+#: audio_time_axis.cc:724
+#, fuzzy
+msgid "Hide all automation"
msgstr "cacher toute l'automatisation"
-#: audio_time_axis.cc:731 audio_time_axis.cc:1169 editor.cc:215
-msgid "gain"
-msgstr "gain"
+#: audio_time_axis.cc:729
+#, fuzzy
+msgid "Fader"
+msgstr "Fondu"
-#: audio_time_axis.cc:736 audio_time_axis.cc:1209
-msgid "pan"
+#: audio_time_axis.cc:734
+#, fuzzy
+msgid "Pan"
msgstr "panoramique"
-#: audio_time_axis.cc:741
+#: audio_time_axis.cc:739
msgid "Plugins"
msgstr "Greffons"
-#: audio_time_axis.cc:749
+#: audio_time_axis.cc:747
msgid "Show waveforms"
msgstr "Montrer les formes d'onde"
-#: audio_time_axis.cc:757
+#: audio_time_axis.cc:755
msgid "Traditional"
msgstr "Traditionnel"
-#: audio_time_axis.cc:760
+#: audio_time_axis.cc:758
msgid "Rectified"
msgstr "Rectifié"
-#: audio_time_axis.cc:763
+#: audio_time_axis.cc:761
msgid "Waveform"
msgstr "Forme d'onde"
-#: audio_time_axis.cc:773
-msgid "align with existing material"
+#: audio_time_axis.cc:771
+msgid "Align with existing material"
msgstr ""
-#: audio_time_axis.cc:778
-msgid "align with capture time"
+#: audio_time_axis.cc:776
+msgid "Align with capture time"
msgstr ""
-#: audio_time_axis.cc:784
+#: audio_time_axis.cc:782
#, fuzzy
msgid "Alignment"
msgstr "Aligner"
-#: audio_time_axis.cc:790 editor.cc:523 editor_actions.cc:59
-#: mixer_strip.cc:1225
+#: audio_time_axis.cc:788 editor.cc:527 editor_actions.cc:60
+#: mixer_strip.cc:1000 mixer_ui.cc:111
msgid "Active"
msgstr "Actif"
-#: audio_time_axis.cc:795 editor.cc:1929 editor_actions.cc:319
-#: editor_markers.cc:507 imageframe_time_axis.cc:260 location_ui.cc:56
-#: marker_time_axis.cc:214 mixer_strip.cc:1239
+#: audio_time_axis.cc:793 editor.cc:1922 editor_actions.cc:320
+#: editor_markers.cc:508 imageframe_time_axis.cc:259 location_ui.cc:57
+#: marker_time_axis.cc:215 mixer_strip.cc:1014
msgid "Remove"
msgstr "Enlever"
-#: audio_time_axis.cc:835
+#: audio_time_axis.cc:833
msgid "Name for playlist"
msgstr "Nom de la liste de lecture"
-#: audio_time_axis.cc:837 audio_time_axis.cc:1853 editor_markers.cc:826
-#: editor_mouse.cc:4609 imageframe_time_axis.cc:249 marker_time_axis.cc:207
-#: meter_bridge_strip.cc:223 mixer_strip.cc:1223 redirect_box.cc:749
-#: redirect_box.cc:1063 route_ui.cc:732 visual_time_axis.cc:325
+#: audio_time_axis.cc:835 audio_time_axis.cc:1851 editor_markers.cc:827
+#: editor_mouse.cc:4673 imageframe_time_axis.cc:248 marker_time_axis.cc:208
+#: meter_bridge_strip.cc:224 mixer_strip.cc:998 redirect_box.cc:751
+#: redirect_box.cc:1065 route_ui.cc:739 visual_time_axis.cc:326
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
-#: audio_time_axis.cc:870 audio_time_axis.cc:910
+#: audio_time_axis.cc:868 audio_time_axis.cc:908
#, fuzzy
msgid "Name for Playlist"
msgstr "Nom de la liste de lecture"
-#: audio_time_axis.cc:1128 visual_time_axis.cc:382
+#: audio_time_axis.cc:1126 visual_time_axis.cc:383
msgid "a track already exists with that name"
msgstr "une piste avec le même nom existe déjà"
-#: audio_time_axis.cc:1412 editor.cc:1490 selection.cc:622
+#: audio_time_axis.cc:1167 editor.cc:218
+msgid "gain"
+msgstr "gain"
+
+#: audio_time_axis.cc:1207
+msgid "pan"
+msgstr "panoramique"
+
+#: audio_time_axis.cc:1410 editor.cc:1483 selection.cc:634
msgid "programming error: "
msgstr "erreur de programmation : "
-#: audio_time_axis.cc:1850
+#: audio_time_axis.cc:1848
msgid "Current: %1"
msgstr "Courant : %1"
-#: audio_time_axis.cc:1857
+#: audio_time_axis.cc:1855
msgid "New Copy"
msgstr "Nouvelle copie"
-#: audio_time_axis.cc:1859
+#: audio_time_axis.cc:1857
#, fuzzy
msgid "Clear Current"
msgstr "Effacer courante"
-#: audio_time_axis.cc:1861 editor.cc:2031 editor.cc:2107
+#: audio_time_axis.cc:1859 editor.cc:2024 editor.cc:2100
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
-#: automation_line.cc:883
+#: automation_line.cc:884
#, fuzzy
msgid "automation event move"
msgstr "déplacement d'évenement d'automatisation"
-#: automation_line.cc:885
+#: automation_line.cc:886
#, fuzzy
msgid "automation range drag"
msgstr "déplacement d'intervalle d'automatisation"
-#: automation_line.cc:1014 region_gain_line.cc:61
+#: automation_line.cc:1015 region_gain_line.cc:62
#, fuzzy
msgid "remove control point"
msgstr "Enlever le point de contrôle"
-#: automation_time_axis.cc:32 editor_ops.cc:2813
+#: automation_time_axis.cc:33 editor_ops.cc:2885
msgid "clear"
msgstr "effacer"
-#: automation_time_axis.cc:74
+#: automation_time_axis.cc:75
msgid "track height"
msgstr ""
-#: automation_time_axis.cc:75
+#: automation_time_axis.cc:76
#, fuzzy
msgid "automation state"
msgstr "état de l'automatisation de panoramique"
-#: automation_time_axis.cc:76
+#: automation_time_axis.cc:77
#, fuzzy
msgid "clear track"
msgstr "effacer les intervalles"
-#: automation_time_axis.cc:77
+#: automation_time_axis.cc:78
#, fuzzy
msgid "hide track"
msgstr "décaler la piste"
-#: automation_time_axis.cc:185 automation_time_axis.cc:223
-#: automation_time_axis.cc:463 mixer_strip.cc:176 mixer_strip.cc:188
-#: plugin_ui.cc:394 plugin_ui.cc:636 region_editor.cc:53
-msgid "play"
-msgstr "jouer"
+#: automation_time_axis.cc:184 automation_time_axis.cc:213
+#: automation_time_axis.cc:461
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#: automation_time_axis.cc:186 automation_time_axis.cc:224
+#: automation_time_axis.cc:465 editor.cc:2001 editor.cc:2082 gain_meter.cc:174
+#: panner_ui.cc:91 plugin_ui.cc:395 plugin_ui.cc:637 sfdb_ui.cc:56
+msgid "Play"
+msgstr "Jouer"
-#: automation_time_axis.cc:187 automation_time_axis.cc:234
-#: automation_time_axis.cc:467 mixer_strip.cc:178 mixer_strip.cc:190
-#: plugin_ui.cc:397 plugin_ui.cc:638
-msgid "write"
+#: automation_time_axis.cc:188 automation_time_axis.cc:235
+#: automation_time_axis.cc:469 gain_meter.cc:176 panner_ui.cc:93
+#: plugin_ui.cc:398 plugin_ui.cc:639
+#, fuzzy
+msgid "Write"
msgstr "écrire"
-#: automation_time_axis.cc:189 automation_time_axis.cc:245
-#: automation_time_axis.cc:471 mixer_strip.cc:180 mixer_strip.cc:192
-#: mixer_strip.cc:887 plugin_ui.cc:400 plugin_ui.cc:640
+#: automation_time_axis.cc:190 automation_time_axis.cc:246
+#: automation_time_axis.cc:473 gain_meter.cc:178 panner_ui.cc:95
+#: plugin_ui.cc:401 plugin_ui.cc:641
#, fuzzy
-msgid "touch"
+msgid "Touch"
msgstr "toucher"
-#: automation_time_axis.cc:256 option_editor.cc:182 option_editor.cc:188
-#: plugin_ui.cc:403
+#: automation_time_axis.cc:257 option_editor.cc:183 option_editor.cc:189
+#: plugin_ui.cc:404
msgid "???"
msgstr "???"
-#: automation_time_axis.cc:270
+#: automation_time_axis.cc:271
#, fuzzy
msgid "clear automation"
msgstr "effacer l'automatisation"
-#: automation_time_axis.cc:450 editor_actions.cc:317
+#: automation_time_axis.cc:452 editor_actions.cc:318
msgid "Hide"
msgstr "Cacher"
-#: automation_time_axis.cc:452 crossfade_edit.cc:76 redirect_box.cc:1055
+#: automation_time_axis.cc:454 crossfade_edit.cc:78 redirect_box.cc:1057
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
-#: automation_time_axis.cc:475
+#: automation_time_axis.cc:477
msgid "State"
msgstr "État"
msgid "color of fill"
msgstr ""
-#: color_manager.cc:39
+#: color_manager.cc:40
#, fuzzy
msgid "Object"
msgstr "objet"
-#: color_manager.cc:77
+#: color_manager.cc:78
#, fuzzy
msgid "cannot open color definition file %1: %2"
msgstr "impossible d'ouvrir l'image de l'écran de démarrage \"%1\""
-#: crossfade_edit.cc:73
+#: crossfade_edit.cc:75
msgid "ardour: x-fade edit"
msgstr "ardour : édition fondu enchaîné"
-#: crossfade_edit.cc:77 panner_ui.cc:401
+#: crossfade_edit.cc:79 panner_ui.cc:443
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
-#: crossfade_edit.cc:78
+#: crossfade_edit.cc:80
msgid "Fade"
msgstr "Fondu"
-#: crossfade_edit.cc:79
+#: crossfade_edit.cc:81
#, fuzzy
msgid "Out (dry)"
msgstr "Sortie (sec)"
-#: crossfade_edit.cc:80
+#: crossfade_edit.cc:82
#, fuzzy
msgid "Out"
msgstr "Sortie"
-#: crossfade_edit.cc:81
+#: crossfade_edit.cc:83
#, fuzzy
msgid "In (dry)"
msgstr "Entrée (sec)"
-#: crossfade_edit.cc:82
+#: crossfade_edit.cc:84
msgid "In"
msgstr "Entrée"
-#: crossfade_edit.cc:84
+#: crossfade_edit.cc:86
#, fuzzy
msgid "With Pre-roll"
msgstr "Avec pré-roll"
-#: crossfade_edit.cc:85
+#: crossfade_edit.cc:87
#, fuzzy
msgid "With Post-roll"
msgstr "Avec post-roll"
-#: crossfade_edit.cc:93
+#: crossfade_edit.cc:95
msgid "Fade In"
msgstr "Fondu d'ouverture"
-#: crossfade_edit.cc:94
+#: crossfade_edit.cc:96
msgid "Fade Out"
msgstr "Fondu de fermeture"
-#: crossfade_edit.cc:170 editor.cc:1842 editor_actions.cc:315
-#: option_editor.cc:129
+#: crossfade_edit.cc:172 editor.cc:1835 editor_actions.cc:316
+#: option_editor.cc:130
msgid "Audition"
msgstr "Audition"
-#: editor.cc:101 editor.cc:3588
+#: editor.cc:104 editor.cc:3616
msgid "Slide"
msgstr "Curseur"
-#: editor.cc:102 editor.cc:3586
+#: editor.cc:105 editor.cc:3614
msgid "Splice"
msgstr "Réunion"
-#: editor.cc:107 editor.cc:3643 export_dialog.cc:78 export_dialog.cc:92
-#: export_dialog.cc:893 export_dialog.cc:1225
+#. note that this menu list starts at zero, not 1, because zero
+#. is a valid, if useless, ID.
+#.
+#. leave some breathing room
+#: editor.cc:110 editor.cc:3671 export_dialog.cc:78 export_dialog.cc:92
+#: export_dialog.cc:893 export_dialog.cc:1225 route_ui.cc:437
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: editor.cc:108 editor.cc:3631
+#: editor.cc:111 editor.cc:3659
#, fuzzy
msgid "CD Frames"
msgstr "Trames CD"
-#: editor.cc:109 editor.cc:3633
+#: editor.cc:112 editor.cc:3661
#, fuzzy
msgid "SMPTE Frames"
msgstr "Trames SMPTE"
-#: editor.cc:110 editor.cc:3635
+#: editor.cc:113 editor.cc:3663
msgid "SMPTE Seconds"
msgstr "Secondes SMPTE"
-#: editor.cc:111 editor.cc:3637
+#: editor.cc:114 editor.cc:3665
msgid "SMPTE Minutes"
msgstr "Minutes SMPTE"
-#: editor.cc:112 editor.cc:3639
+#: editor.cc:115 editor.cc:3667
msgid "Seconds"
msgstr "Secondes"
-#: editor.cc:113 editor.cc:3641
+#: editor.cc:116 editor.cc:3669
msgid "Minutes"
msgstr "Minutes"
-#: editor.cc:114 editor.cc:3613
+#: editor.cc:117 editor.cc:3641
msgid "Beats/32"
msgstr "Temps/32"
-#: editor.cc:115 editor.cc:3611
+#: editor.cc:118 editor.cc:3639
msgid "Beats/16"
msgstr "Temps/16"
-#: editor.cc:116 editor.cc:3609
+#: editor.cc:119 editor.cc:3637
msgid "Beats/8"
msgstr "Temps/8"
-#: editor.cc:117 editor.cc:3607
+#: editor.cc:120 editor.cc:3635
msgid "Beats/4"
msgstr "Temps/4"
-#: editor.cc:118 editor.cc:3605
+#: editor.cc:121 editor.cc:3633
msgid "Beats/3"
msgstr "Temps/3"
-#: editor.cc:119 editor.cc:3615
+#: editor.cc:122 editor.cc:3643
msgid "Beats"
msgstr "Temps"
-#: editor.cc:120 editor.cc:3617
+#: editor.cc:123 editor.cc:3645
msgid "Bars"
msgstr "Mesures"
-#: editor.cc:121 editor.cc:3619
+#: editor.cc:124 editor.cc:3647
msgid "Marks"
msgstr "Marques"
-#: editor.cc:122 editor.cc:141 editor.cc:3621 editor.cc:3687
+#: editor.cc:125 editor.cc:144 editor.cc:3649 editor.cc:3715
msgid "Edit Cursor"
msgstr "Curseur d'édition"
-#: editor.cc:123 editor.cc:3623
+#: editor.cc:126 editor.cc:3651
#, fuzzy
msgid "Region starts"
msgstr "Débuts de régions"
-#: editor.cc:124 editor.cc:3625
+#: editor.cc:127 editor.cc:3653
#, fuzzy
msgid "Region ends"
msgstr "Fins de régions"
-#: editor.cc:125 editor.cc:3629
+#: editor.cc:128 editor.cc:3657
#, fuzzy
msgid "Region syncs"
msgstr "Syncro. de régions"
-#: editor.cc:126 editor.cc:3627
+#: editor.cc:129 editor.cc:3655
#, fuzzy
msgid "Region bounds"
msgstr "Limites de régions"
-#: editor.cc:132 editor.cc:3662
+#: editor.cc:135 editor.cc:3690
msgid "Magnetic"
msgstr "Magnétique"
-#: editor.cc:137 editor.cc:3679 export_dialog.cc:140 export_dialog.cc:156
+#: editor.cc:140 editor.cc:3707 export_dialog.cc:140 export_dialog.cc:156
#: export_dialog.cc:1068 export_dialog.cc:1072
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
-#: editor.cc:138 editor.cc:3681 export_dialog.cc:141 export_dialog.cc:157
+#: editor.cc:141 editor.cc:3709 export_dialog.cc:141 export_dialog.cc:157
msgid "Right"
msgstr "Droite"
-#: editor.cc:139 editor.cc:3683
+#: editor.cc:142 editor.cc:3711
msgid "Center"
msgstr "Centre"
-#: editor.cc:140 editor.cc:3685
+#: editor.cc:143 editor.cc:3713
msgid "Playhead"
msgstr "Tête de lecture"
#. time display buttons
-#: editor.cc:183
+#: editor.cc:186
msgid "Mins:Secs"
msgstr "Mins:Secs"
-#: editor.cc:186 editor_rulers.cc:353
+#: editor.cc:189 editor_rulers.cc:354
msgid "Frames"
msgstr "Trames"
-#: editor.cc:187 editor_rulers.cc:373
+#: editor.cc:190 editor_rulers.cc:374
msgid "Tempo"
msgstr "Tempo"
-#: editor.cc:188 editor_rulers.cc:367
+#: editor.cc:191 editor_rulers.cc:368
msgid "Meter"
msgstr "Vu-mètre"
-#: editor.cc:189 editor_rulers.cc:379
+#: editor.cc:192 editor_rulers.cc:380
msgid "Location Markers"
msgstr "Marqueurs d'emplacements"
-#: editor.cc:190 editor_rulers.cc:385
+#: editor.cc:193 editor_rulers.cc:386
msgid "Range Markers"
msgstr "Marqueurs d'intervalle"
-#: editor.cc:191 editor_rulers.cc:391
+#: editor.cc:194 editor_rulers.cc:392
msgid "Loop/Punch Ranges"
msgstr "Intervalles de boucle/punch"
-#: editor.cc:213
+#: editor.cc:216
msgid "range"
msgstr "intervalle"
-#: editor.cc:214
+#: editor.cc:217
msgid "object"
msgstr "objet"
-#: editor.cc:216
+#: editor.cc:219
msgid "zoom"
msgstr "zoom"
-#: editor.cc:217
+#: editor.cc:220
#, fuzzy
msgid "timefx"
msgstr "Effet temporel"
-#: editor.cc:218
+#: editor.cc:221
msgid "listen"
msgstr "écouter"
-#: editor.cc:220
+#: editor.cc:223
msgid "mode"
msgstr "mode"
-#: editor.cc:221
+#: editor.cc:224
msgid "automation"
msgstr "automatisation"
-#: editor.cc:223
+#: editor.cc:226
msgid "Edit Mode"
msgstr "Mode d'édition"
-#: editor.cc:224 editor_actions.cc:283
+#: editor.cc:227 editor_actions.cc:284
#, fuzzy
msgid "Snap To"
msgstr "Snap to"
-#: editor.cc:225
+#: editor.cc:228
#, fuzzy
msgid "Snap Mode"
msgstr "Snap mode"
-#: editor.cc:226
+#: editor.cc:229
msgid "Zoom Focus"
msgstr "Focus du zoom"
#. </CMT Additions>
#. nudge
-#: editor.cc:234 editor.cc:1907 editor.cc:2073 editor.cc:2129
+#: editor.cc:237 editor.cc:1900 editor.cc:2066 editor.cc:2122
msgid "Nudge"
msgstr "Décaler"
-#: editor.cc:466
+#: editor.cc:470
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom avant"
-#: editor.cc:467
+#: editor.cc:471
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom arrière"
-#: editor.cc:470
+#: editor.cc:474
msgid "Zoom to session"
msgstr "Zoomer vers la session"
-#: editor.cc:485
+#: editor.cc:489
#, fuzzy
msgid "Zoom Span"
msgstr "Largeur du zoom"
-#: editor.cc:498 editor.cc:524 editor_actions.cc:61 mixer_ui.cc:85
+#: editor.cc:502 editor.cc:528 editor_actions.cc:62 mixer_ui.cc:86
+#: mixer_ui.cc:112
#, fuzzy
msgid "Visible"
msgstr "visible"
-#: editor.cc:499 editor.cc:522
+#: editor.cc:503 editor.cc:526
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Trames"
-#: editor.cc:595 editor.cc:661
+#: editor.cc:602 editor.cc:669
#, fuzzy
msgid "Regions"
msgstr "Région"
-#: editor.cc:634 editor.cc:673
+#: editor.cc:642 editor.cc:681
msgid "Chunks"
msgstr "Fragments"
-#: editor.cc:664
+#: editor.cc:672
#, fuzzy
msgid "Tracks/Busses"
msgstr "Pistes/Bus"
-#: editor.cc:667
+#: editor.cc:675
msgid "Snapshots"
msgstr "Instantanés"
-#: editor.cc:670
+#: editor.cc:678
msgid "Edit Groups"
msgstr "Groupes d'édition"
-#: editor.cc:719
+#: editor.cc:727
msgid "Nudge region/selection forwards"
msgstr "Décaller région/sélection vers l'avant"
-#: editor.cc:720
+#: editor.cc:728
msgid "Nudge region/selection backwards"
msgstr "Décaller région/sélection vers l'arrière"
-#: editor.cc:727 editor_mixer.cc:298
+#: editor.cc:735 editor_mixer.cc:299
msgid "ardour: editor"
msgstr "ardour : éditeur"
-#: editor.cc:728
+#: editor.cc:736
msgid "ardour_editor"
msgstr "ardour_éditeur"
-#: editor.cc:1190
+#: editor.cc:1183
msgid "ardour: editor: "
msgstr "ardour : éditeur : "
#. force name
-#: editor.cc:1275 editor.cc:1284 editor_markers.cc:869
+#: editor.cc:1268 editor.cc:1277 editor_markers.cc:870
msgid "Loop"
msgstr "Boucle"
#. force name
-#: editor.cc:1289 editor.cc:1298 editor_markers.cc:895
+#: editor.cc:1282 editor.cc:1291 editor_markers.cc:896
msgid "Punch"
msgstr "Insérer"
-#: editor.cc:1446 editor_mouse.cc:1721
+#: editor.cc:1439 editor_mouse.cc:1742
msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
msgstr "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
-#: editor.cc:1458 editor.cc:1475 redirect_box.cc:1071
+#: editor.cc:1451 editor.cc:1468 redirect_box.cc:1073
msgid "Deactivate"
msgstr "Désactiver"
#. activation
-#: editor.cc:1460 editor.cc:1477 redirect_box.cc:1069
+#: editor.cc:1453 editor.cc:1470 redirect_box.cc:1071
msgid "Activate"
msgstr "Activer"
-#: editor.cc:1465 editor.cc:1482
+#: editor.cc:1458 editor.cc:1475
msgid "Linear"
msgstr "Linéaire"
-#: editor.cc:1466 editor.cc:1483 editor_actions.cc:375
+#: editor.cc:1459 editor.cc:1476 editor_actions.cc:376
msgid "Slowest"
msgstr "Plus lent"
-#: editor.cc:1467 editor.cc:1484 editor_actions.cc:376
+#: editor.cc:1460 editor.cc:1477 editor_actions.cc:377
msgid "Slow"
msgstr "Lent"
-#: editor.cc:1468 editor.cc:1485 editor_actions.cc:378
+#: editor.cc:1461 editor.cc:1478 editor_actions.cc:379
msgid "Fast"
msgstr "Rapide"
-#: editor.cc:1469 editor.cc:1486 editor_actions.cc:380
+#: editor.cc:1462 editor.cc:1479 editor_actions.cc:381
msgid "Fastest"
msgstr "Plus rapide"
-#: editor.cc:1596 editor.cc:1604
+#: editor.cc:1589 editor.cc:1597
msgid "Freeze"
msgstr "Bloquer"
-#: editor.cc:1600
+#: editor.cc:1593
msgid "Unfreeze"
msgstr "Débloquer"
-#: editor.cc:1769 editor.cc:1864
+#: editor.cc:1762 editor.cc:1857
#, fuzzy
msgid "Unmute"
msgstr "Non muet"
#. non-operative menu items for menu bar
#. show editors
-#: editor.cc:1773 editor.cc:2053 editor.cc:2755 editor_actions.cc:26
-#: editor_markers.cc:506 mixer_strip.cc:512 mixer_strip.cc:572
-#: redirect_box.cc:1077
+#: editor.cc:1766 editor.cc:2046 editor.cc:2748 editor_actions.cc:27
+#: editor_markers.cc:507 mixer_strip.cc:495 mixer_strip.cc:563
+#: redirect_box.cc:1079
msgid "Edit"
msgstr "Édition"
-#: editor.cc:1778
+#: editor.cc:1771
msgid "Convert to short"
msgstr "Convertir en court"
-#: editor.cc:1780
+#: editor.cc:1773
msgid "Convert to full"
msgstr "Convertir en complet"
-#: editor.cc:1791
+#: editor.cc:1784
#, fuzzy
msgid "Crossfade"
msgstr "Modèle de fondu enchaîné"
-#: editor.cc:1834
+#: editor.cc:1827
msgid "Popup region editor"
msgstr "Ouvrir l'éditeur de région"
-#: editor.cc:1835
+#: editor.cc:1828
msgid "Raise to top layer"
msgstr "Monter vers la couche du haut"
-#: editor.cc:1836
+#: editor.cc:1829
msgid "Lower to bottom layer"
msgstr "Descendre vers la couche du bas"
-#: editor.cc:1838
+#: editor.cc:1831
msgid "Define sync point"
msgstr "Définir le point de synchronisation"
-#: editor.cc:1839
+#: editor.cc:1832
msgid "Remove sync point"
msgstr "Enlever le point de synchronisation"
-#: editor.cc:1844
+#: editor.cc:1837
msgid "Bounce"
msgstr "Bounce"
-#: editor.cc:1847
+#: editor.cc:1840
#, fuzzy
msgid "Analyze region"
msgstr "Jouer la région"
-#: editor.cc:1859
+#: editor.cc:1852
msgid "Lock"
msgstr "Verrouiller"
-#: editor.cc:1860
+#: editor.cc:1853
msgid "Unlock"
msgstr "Déverrouiller"
-#: editor.cc:1870
+#: editor.cc:1863
msgid "Original position"
msgstr "Position d'origine"
-#: editor.cc:1876
+#: editor.cc:1869
msgid "Toggle envelope visibility"
msgstr ""
-#: editor.cc:1877
+#: editor.cc:1870
#, fuzzy
msgid "Toggle envelope active"
msgstr "Activer"
-#: editor.cc:1881
+#: editor.cc:1874
msgid "DeNormalize"
msgstr "Dénormaliser"
-#: editor.cc:1883
+#: editor.cc:1876
msgid "Normalize"
msgstr "Normaliser"
-#: editor.cc:1886
+#: editor.cc:1879
#, fuzzy
msgid "Reverse"
msgstr "Retourner"
#. range related stuff
-#: editor.cc:1892
+#: editor.cc:1885
#, fuzzy
msgid "Add Range Markers"
msgstr "Marqueurs d'intervalle"
-#: editor.cc:1893
+#: editor.cc:1886
#, fuzzy
msgid "Set Range"
msgstr "Séparer l'intervalle"
-#: editor.cc:1902
+#: editor.cc:1895
msgid "Nudge fwd"
msgstr "Décaler vers l'avant"
-#: editor.cc:1903
+#: editor.cc:1896
#, fuzzy
msgid "Nudge bwd"
msgstr "Décaler vers l'arrière"
-#: editor.cc:1904
+#: editor.cc:1897
msgid "Nudge fwd by capture offset"
msgstr "Décaler vers l'avant du décalage de la capture"
-#: editor.cc:1905
+#: editor.cc:1898
msgid "Nudge bwd by capture offset"
msgstr "Décaler vers l'arrière du décallage de la capture"
-#: editor.cc:1914
+#: editor.cc:1907
msgid "Start to edit cursor"
msgstr "Démarrer depuis le curseur d'édition"
-#: editor.cc:1915
+#: editor.cc:1908
msgid "Edit cursor to end"
msgstr "Curseur d'édition à la fin"
-#: editor.cc:1917
+#: editor.cc:1910 gain_meter.cc:181 gain_meter.cc:813 panner_ui.cc:98
+#: panner_ui.cc:803
msgid "Trim"
msgstr "Élaguer"
-#: editor.cc:1920
+#: editor.cc:1913
msgid "Split"
msgstr "Séparer"
-#: editor.cc:1923
+#: editor.cc:1916
msgid "Make mono regions"
msgstr "Créer des régions mono"
-#: editor.cc:1926
+#: editor.cc:1919
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliquer"
-#: editor.cc:1927
+#: editor.cc:1920
msgid "Fill Track"
msgstr "Remplir la piste"
-#: editor.cc:1931
+#: editor.cc:1924
msgid "Destroy"
msgstr "Détruire"
-#: editor.cc:1961
+#: editor.cc:1954
msgid "Play range"
msgstr "Jouer l'intervalle"
-#: editor.cc:1962
+#: editor.cc:1955
msgid "Loop range"
msgstr "Boucler sur l'intervalle"
-#: editor.cc:1966
+#: editor.cc:1959
#, fuzzy
msgid "Analyze range"
msgstr "Jouer l'intervalle"
-#: editor.cc:1970
+#: editor.cc:1963
#, fuzzy
msgid "Separate range to track"
msgstr "Séparer l'intervalle"
-#: editor.cc:1971
+#: editor.cc:1964
#, fuzzy
msgid "Separate range to region list"
msgstr "définir les régions sélectionnées"
-#: editor.cc:1974
+#: editor.cc:1967
#, fuzzy
msgid "Select all in range"
msgstr "Tout sélectionner dans la piste"
-#: editor.cc:1976 editor.cc:2021
+#: editor.cc:1969 editor.cc:2014
#, fuzzy
msgid "Set range to loop range"
msgstr "Sélectionner l'intervalle de boucle"
-#: editor.cc:1977 editor.cc:2022
+#: editor.cc:1970 editor.cc:2015
#, fuzzy
msgid "Set range to punch range"
msgstr "Sélectionner l'intervalle d'insertion"
-#: editor.cc:1979
+#: editor.cc:1972
#, fuzzy
msgid "Crop region to range"
msgstr "Découper la région vers l'intervalle"
-#: editor.cc:1980
+#: editor.cc:1973
#, fuzzy
msgid "Fill range with region"
msgstr "Remplir l'intervalle avec une région"
-#: editor.cc:1981
+#: editor.cc:1974
#, fuzzy
msgid "Duplicate range"
msgstr "Dupliquer"
-#: editor.cc:1982
+#: editor.cc:1975
msgid "Create chunk from range"
msgstr "Nouveau fragment à partir de l'intervalle"
-#: editor.cc:1984
+#: editor.cc:1977
#, fuzzy
msgid "Bounce range"
msgstr "Bounce intervalle"
-#: editor.cc:1985
+#: editor.cc:1978
#, fuzzy
msgid "Export range"
msgstr "Région"
-#: editor.cc:1987
+#: editor.cc:1980
msgid "Range"
msgstr "Intervalle"
-#: editor.cc:2002 editor.cc:2087
+#: editor.cc:1995 editor.cc:2080
msgid "Play from edit cursor"
msgstr "Jouer à partir du curseur d'édition"
-#: editor.cc:2003 editor.cc:2088
+#: editor.cc:1996 editor.cc:2081
msgid "Play from start"
msgstr "Jouer depuis le début"
-#: editor.cc:2004
+#: editor.cc:1997
msgid "Play region"
msgstr "Jouer la région"
-#: editor.cc:2006
+#: editor.cc:1999
msgid "Loop Region"
msgstr "Boucler sur la région"
-#: editor.cc:2008 editor.cc:2089 sfdb_ui.cc:56
-msgid "Play"
-msgstr "Jouer"
-
-#: editor.cc:2016 editor.cc:2097
+#: editor.cc:2009 editor.cc:2090
msgid "Select All in track"
msgstr "Tout sélectionner dans la piste"
-#: editor.cc:2017 editor.cc:2098 redirect_box.cc:1065
+#: editor.cc:2010 editor.cc:2091 redirect_box.cc:1067
msgid "Select All"
msgstr "Tout sélectionner"
-#: editor.cc:2018 editor.cc:2099
+#: editor.cc:2011 editor.cc:2092
#, fuzzy
msgid "Invert selection in track"
msgstr "Inverser dans la piste"
-#: editor.cc:2019 editor.cc:2100
+#: editor.cc:2012 editor.cc:2093
#, fuzzy
msgid "Invert selection"
msgstr "déplacer la sélection"
-#: editor.cc:2024 editor.cc:2102
+#: editor.cc:2017 editor.cc:2095
#, fuzzy
msgid "Select all after edit cursor"
msgstr "Démarrer depuis le curseur d'édition"
-#: editor.cc:2025 editor.cc:2103
+#: editor.cc:2018 editor.cc:2096
#, fuzzy
msgid "Select all before edit cursor"
msgstr "Démarrer depuis le curseur d'édition"
-#: editor.cc:2026 editor.cc:2104
+#: editor.cc:2019 editor.cc:2097
#, fuzzy
msgid "Select all after playhead"
msgstr "Jouer depuis la tête de lecture"
-#: editor.cc:2027 editor.cc:2105
+#: editor.cc:2020 editor.cc:2098
#, fuzzy
msgid "Select all before playhead"
msgstr "Jouer depuis la tête de lecture"
-#: editor.cc:2028
+#: editor.cc:2021
#, fuzzy
msgid "Select all between cursors"
msgstr "Démarrer depuis le curseur d'édition"
#. standard editing stuff
-#: editor.cc:2039 editor.cc:2115 editor.cc:3455 editor_actions.cc:213
-#: redirect_box.cc:1058
+#: editor.cc:2032 editor.cc:2108 editor.cc:3483 editor_actions.cc:214
+#: redirect_box.cc:1060
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
-#: editor.cc:2040 editor.cc:2116 editor.cc:3457 editor_actions.cc:218
-#: redirect_box.cc:1060
+#: editor.cc:2033 editor.cc:2109 editor.cc:3485 editor_actions.cc:219
+#: redirect_box.cc:1062
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
-#: editor.cc:2041
+#: editor.cc:2034
msgid "Paste at edit cursor"
msgstr "Coller au curseur d'édition"
-#: editor.cc:2042
+#: editor.cc:2035
msgid "Paste at mouse"
msgstr "Coller au pointeur de la souris"
-#: editor.cc:2046 editor.cc:3462
+#: editor.cc:2039 editor.cc:3490
msgid "Align"
msgstr "Aligner"
-#: editor.cc:2047 editor.cc:3464
+#: editor.cc:2040 editor.cc:3492
msgid "Align Relative"
msgstr "Aligner relativement"
-#: editor.cc:2051
+#: editor.cc:2044
msgid "Insert chunk"
msgstr "Insérer un fragment"
-#: editor.cc:2058
+#: editor.cc:2051
#, fuzzy
msgid "Insert Selected Region"
msgstr "définir les régions sélectionnées"
-#: editor.cc:2059
+#: editor.cc:2052
msgid "Insert Existing Audio"
msgstr ""
-#: editor.cc:2068 editor.cc:2124
+#: editor.cc:2061 editor.cc:2117
msgid "Nudge entire track fwd"
msgstr "Décaler la piste entière en avant"
-#: editor.cc:2069 editor.cc:2125
+#: editor.cc:2062 editor.cc:2118
msgid "Nudge track after edit cursor fwd"
msgstr "Décaler la piste vers l'avant après le curseur d'édition"
-#: editor.cc:2070 editor.cc:2126
+#: editor.cc:2063 editor.cc:2119
msgid "Nudge entire track bwd"
msgstr "Décaler la piste entière vers l'arrière"
-#: editor.cc:2071 editor.cc:2127
+#: editor.cc:2064 editor.cc:2120
msgid "Nudge track after edit cursor bwd"
msgstr "Décaler la piste vers l'arrière après le curseur d'édition"
-#: editor.cc:2117 editor.cc:3459 editor_actions.cc:220 redirect_box.cc:1062
+#: editor.cc:2110 editor.cc:3487 editor_actions.cc:221 redirect_box.cc:1064
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
-#: editor.cc:2637
+#: editor.cc:2630
msgid "select/move objects"
msgstr "sélectionner/déplacer des objets"
-#: editor.cc:2638
+#: editor.cc:2631
msgid "select/move ranges"
msgstr "sélectionner/déplacer des intervalles"
-#: editor.cc:2639
+#: editor.cc:2632
msgid "draw gain automation"
msgstr "dessiner l'automatisation du gain"
-#: editor.cc:2640
+#: editor.cc:2633
msgid "select zoom range"
msgstr "sélectionner la plage de zoom"
-#: editor.cc:2641
+#: editor.cc:2634
msgid "stretch/shrink regions"
msgstr "étirer/rétrécir les régions"
-#: editor.cc:2642
+#: editor.cc:2635
#, fuzzy
msgid "listen to specific regions"
msgstr "Écouter des régions spécifiques"
-#: editor.cc:2753
+#: editor.cc:2746
msgid "Start:"
msgstr "Début :"
-#: editor.cc:2754
+#: editor.cc:2747
msgid "End:"
msgstr "Fin :"
-#: editor.cc:3097
+#: editor.cc:3362 editor.cc:3402
#, fuzzy
-msgid "set selected trackview"
-msgstr "définir la vue de piste sélectionnée"
+msgid "set selected regions"
+msgstr "définir les régions sélectionnées"
-#: editor.cc:3137
-#, fuzzy
-msgid "set selected control point"
-msgstr "Enlever le point de contrôle"
-
-#: editor.cc:3246
-#, fuzzy
-msgid "set selected regionview"
-msgstr "définir la vue de région sélectionnée"
-
-#: editor.cc:3334 editor.cc:3374
-#, fuzzy
-msgid "set selected regions"
-msgstr "définir les régions sélectionnées"
-
-#: editor.cc:3430 editor_actions.cc:203
+#: editor.cc:3458 editor_actions.cc:204
msgid "Undo"
msgstr "Annuler"
-#: editor.cc:3432
+#: editor.cc:3460
msgid "Undo (%1)"
msgstr "Annuler (%1)"
-#: editor.cc:3442 editor_actions.cc:205
+#: editor.cc:3470 editor_actions.cc:206
msgid "Redo"
msgstr "Refaire"
-#: editor.cc:3444
+#: editor.cc:3472
msgid "Redo (%1)"
msgstr "Refaire (%1)"
-#: editor.cc:3478
+#: editor.cc:3506
msgid "... as new track"
msgstr ""
-#: editor.cc:3479
+#: editor.cc:3507
#, fuzzy
msgid "... as new region"
msgstr "aligner la région"
-#: editor.cc:3481
+#: editor.cc:3509
msgid "Import audio (copy)"
msgstr "Importer audio (copie)"
-#: editor.cc:3484
+#: editor.cc:3512
msgid "Remove last capture"
msgstr "Enlever la dernière capture"
-#: editor.cc:3508
+#: editor.cc:3536
msgid "Duplicate how many times?"
msgstr "Dupliquer combien de fois ?"
-#: editor.cc:3994
+#: editor.cc:4022
msgid ""
"Playlist %1 is currently unused.\n"
"If left alone, no audio files used by it will be cleaned.\n"
"Si vous la convervez, aucun fichier audio qu'elle utilise ne sera nettoyé.\n"
"Si vous l'effacez, les fichiers audio qu'elle seule utilise seront nettoyés."
-#: editor.cc:4002
+#: editor.cc:4030
msgid "Delete playlist"
msgstr "Supprimer la playlist"
-#: editor.cc:4003
+#: editor.cc:4031
msgid "Keep playlist"
msgstr "Garder la playlist"
-#: editor.cc:4004 editor_audio_import.cc:237 editor_ops.cc:1976
-#: editor_timefx.cc:52 export_dialog.cc:971 io_selector.cc:58
-#: io_selector.cc:792 redirect_box.cc:901 tempo_dialog.cc:19
-#: tempo_dialog.cc:36 tempo_dialog.cc:152 tempo_dialog.cc:170
+#: editor.cc:4032 editor_audio_import.cc:236 editor_ops.cc:2048
+#: editor_timefx.cc:71 export_dialog.cc:971 io_selector.cc:59
+#: io_selector.cc:793 redirect_box.cc:903 tempo_dialog.cc:20
+#: tempo_dialog.cc:37 tempo_dialog.cc:202 tempo_dialog.cc:220
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: editor.cc:4171
+#: editor.cc:4199
#, fuzzy
msgid "new playlists"
msgstr "Garder la playlist"
-#: editor.cc:4179
+#: editor.cc:4207
#, fuzzy
msgid "copy playlists"
msgstr "Garder la playlist"
-#: editor.cc:4187
+#: editor.cc:4215
#, fuzzy
msgid "clear playlists"
msgstr "effacer la liste de lecture"
-#: editor_actions.cc:27
+#: editor_actions.cc:28
#, fuzzy
msgid "Select regions"
msgstr "sélectionner les régions"
-#: editor_actions.cc:28
+#: editor_actions.cc:29
#, fuzzy
msgid "Select range operations"
msgstr "sélectionner les régions"
-#: editor_actions.cc:29
+#: editor_actions.cc:30
#, fuzzy
msgid "Move edit cursor"
msgstr "Coller au curseur d'édition"
-#: editor_actions.cc:30
+#: editor_actions.cc:31
#, fuzzy
msgid "Region operations"
msgstr "Régions/création"
-#: editor_actions.cc:31
+#: editor_actions.cc:32
msgid "Tools"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:32
+#: editor_actions.cc:33
msgid "View"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:33
+#: editor_actions.cc:34
#, fuzzy
msgid "ZoomFocus"
msgstr "Focus du zoom"
-#: editor_actions.cc:34
+#: editor_actions.cc:35
#, fuzzy
msgid "Meter hold"
msgstr "Maintien du pic de vu-mètre"
-#: editor_actions.cc:35
+#: editor_actions.cc:36
#, fuzzy
msgid "Meter falloff"
msgstr "Temps de chute du vu-mètre"
-#: editor_actions.cc:37
+#: editor_actions.cc:38
#, fuzzy
msgid "Crossfades"
msgstr "Modèle de fondu enchaîné"
-#: editor_actions.cc:38
+#: editor_actions.cc:39
#, fuzzy
msgid "Monitoring"
msgstr "Utiliser la pré-écoute matérielle"
-#: editor_actions.cc:39
+#: editor_actions.cc:40
#, fuzzy
msgid "Autoconnect"
msgstr "Reconnecter"
-#: editor_actions.cc:40
+#: editor_actions.cc:41
#, fuzzy
msgid "Layering"
msgstr "Couche"
-#: editor_actions.cc:41
+#: editor_actions.cc:42
#, fuzzy
msgid "Metering"
msgstr "Vu-mètre"
-#: editor_actions.cc:42
+#: editor_actions.cc:43
msgid "Fall off rate"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:43
+#: editor_actions.cc:44
msgid "Hold Time"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:44
+#: editor_actions.cc:45
msgid "Add Existing Audio"
msgstr ""
#. add named actions for the editor
-#: editor_actions.cc:49
+#: editor_actions.cc:50
#, fuzzy
msgid "Show Editor Mixer"
msgstr "Montrer toutes les tranches de mixage de piste audio"
-#: editor_actions.cc:54
+#: editor_actions.cc:55
#, fuzzy
msgid "Span Entire Overlap"
msgstr "Mesurer le recouvrement de régions en entier"
-#: editor_actions.cc:56 editor_actions.cc:383
+#: editor_actions.cc:57 editor_actions.cc:384
msgid "Short"
msgstr "Court"
-#: editor_actions.cc:63
+#: editor_actions.cc:64
msgid "Created Automatically"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:66
+#: editor_actions.cc:67
msgid "Playhead to Next Region Start"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:68
+#: editor_actions.cc:69
msgid "Playhead to Next Region End"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:70
+#: editor_actions.cc:71
msgid "Playhead to Next Region Sync"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:73
+#: editor_actions.cc:74
msgid "Playhead to Previous Region Start"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:75
+#: editor_actions.cc:76
msgid "Playhead to Previous Region End"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:77
+#: editor_actions.cc:78
msgid "Playhead to Previous Region Sync"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:80
+#: editor_actions.cc:81
#, fuzzy
msgid "Edit Cursor to Next Region Start"
msgstr "Curseur d'édition à la fin"
-#: editor_actions.cc:82
+#: editor_actions.cc:83
#, fuzzy
msgid "Edit Cursor to Next Region End"
msgstr "Curseur d'édition à la fin"
-#: editor_actions.cc:84
+#: editor_actions.cc:85
#, fuzzy
msgid "Edit Cursor to Next Region Sync"
msgstr "Curseur d'édition à la fin"
-#: editor_actions.cc:87
+#: editor_actions.cc:88
msgid "Edit Cursor to Previous Region Start"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:89
+#: editor_actions.cc:90
#, fuzzy
msgid "Edit Cursor to Previous Region End"
msgstr "Curseur d'édition à la fin"
-#: editor_actions.cc:91
+#: editor_actions.cc:92
#, fuzzy
msgid "Edit Cursor to Previous Region Sync"
msgstr "Curseur d'édition à la fin"
-#: editor_actions.cc:94
+#: editor_actions.cc:95
msgid "Playhead to Range Start"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:96
+#: editor_actions.cc:97
#, fuzzy
msgid "Playhead to Range End"
msgstr "Jouer l'intervalle de boucle"
-#: editor_actions.cc:99
+#: editor_actions.cc:100
#, fuzzy
msgid "Edit Cursor to Range Start"
msgstr "Curseur d'édition à la fin"
-#: editor_actions.cc:101
+#: editor_actions.cc:102
#, fuzzy
msgid "Edit Cursor to Range End"
msgstr "Curseur d'édition à la fin"
-#: editor_actions.cc:104 editor_ops.cc:1300
+#: editor_actions.cc:105 editor_ops.cc:1363
#, fuzzy
msgid "select all"
msgstr "Tout sélectionner"
-#: editor_actions.cc:106
+#: editor_actions.cc:107
#, fuzzy
msgid "Select All After Edit Cursor"
msgstr "définir la synchro. au curseur d'édition"
-#: editor_actions.cc:108
+#: editor_actions.cc:109
msgid "Select All Before Edit Cursor"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:111
+#: editor_actions.cc:112
#, fuzzy
msgid "Select All After Playhead"
msgstr "Jouer depuis la tête de lecture"
-#: editor_actions.cc:113
+#: editor_actions.cc:114
#, fuzzy
msgid "Select All Before Playhead"
msgstr "Jouer depuis la tête de lecture"
-#: editor_actions.cc:115
+#: editor_actions.cc:116
#, fuzzy
msgid "Select All Between Cursors"
msgstr "définir la synchro. au curseur d'édition"
-#: editor_actions.cc:118
+#: editor_actions.cc:119
#, fuzzy
msgid "Select All in Punch Range"
msgstr "Définir l'intervalle d'insertion"
-#: editor_actions.cc:120
+#: editor_actions.cc:121
#, fuzzy
msgid "Select All in Loop Range"
msgstr "Sélectionner l'intervalle de boucle"
-#: editor_actions.cc:123
+#: editor_actions.cc:124
msgid "Jump Forward to Mark"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:125
+#: editor_actions.cc:126
msgid "Jump Backward to Mark"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:127
+#: editor_actions.cc:128
#, fuzzy
msgid "Add Location from Playhead"
msgstr "Jouer depuis la tête de lecture"
-#: editor_actions.cc:130
+#: editor_actions.cc:131
#, fuzzy
msgid "Nudge Forward"
msgstr "décaler vers l'avant"
-#: editor_actions.cc:132
+#: editor_actions.cc:133
#, fuzzy
msgid "Nudge Next Forward"
msgstr "décaler vers l'avant"
-#: editor_actions.cc:134
+#: editor_actions.cc:135
#, fuzzy
msgid "Nudge Backward"
msgstr "Décaler vers l'arrière"
-#: editor_actions.cc:136
+#: editor_actions.cc:137
#, fuzzy
msgid "Nudge Next Backward"
msgstr "Décaler la piste entière en avant"
-#: editor_actions.cc:139
+#: editor_actions.cc:140
#, fuzzy
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom arrière"
-#: editor_actions.cc:141
+#: editor_actions.cc:142
#, fuzzy
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom avant"
-#: editor_actions.cc:143
+#: editor_actions.cc:144
#, fuzzy
msgid "Zoom to Session"
msgstr "Zoomer vers la session"
-#: editor_actions.cc:146
+#: editor_actions.cc:147
#, fuzzy
msgid "Scroll Tracks Up"
msgstr "Remplir la piste"
-#: editor_actions.cc:148
+#: editor_actions.cc:149
msgid "Scroll Tracks Down"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:150
+#: editor_actions.cc:151
#, fuzzy
msgid "Step Tracks Up"
msgstr "décaler la piste"
-#: editor_actions.cc:152
+#: editor_actions.cc:153
msgid "Step Tracks Down"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:155
+#: editor_actions.cc:156
msgid "Scroll Backward"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:157
+#: editor_actions.cc:158
msgid "Scroll Forward"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:159
+#: editor_actions.cc:160
msgid "goto"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:161
+#: editor_actions.cc:162
#, fuzzy
msgid "Center Playhead"
msgstr "Tête de lecture"
-#: editor_actions.cc:163
+#: editor_actions.cc:164
#, fuzzy
msgid "Center Edit Cursor"
msgstr "Curseur d'édition"
-#: editor_actions.cc:165
+#: editor_actions.cc:166
#, fuzzy
msgid "Playhead Forward"
msgstr "Tête de lecture"
-#: editor_actions.cc:167
+#: editor_actions.cc:168
#, fuzzy
msgid "Playhead Backward"
msgstr "Tête de lecture"
-#: editor_actions.cc:169
+#: editor_actions.cc:170
#, fuzzy
msgid "Playhead to Edit"
msgstr "Tête de lecture"
-#: editor_actions.cc:171
+#: editor_actions.cc:172
#, fuzzy
msgid "Edit to Playhead"
msgstr "Jouer depuis la tête de lecture"
-#: editor_actions.cc:174
+#: editor_actions.cc:175
#, fuzzy
msgid "Align Regions Start"
msgstr "Débuts de régions"
-#: editor_actions.cc:176
+#: editor_actions.cc:177
#, fuzzy
msgid "Align Regions Start Relative"
msgstr "Aligner la sélection (relativement)"
-#: editor_actions.cc:178
+#: editor_actions.cc:179
#, fuzzy
msgid "Align Regions End"
msgstr "aligner la région"
-#: editor_actions.cc:180
+#: editor_actions.cc:181
#, fuzzy
msgid "Align Regions End Relative"
msgstr "Aligner relativement"
-#: editor_actions.cc:183
+#: editor_actions.cc:184
#, fuzzy
msgid "Align Regions Sync"
msgstr "aligner la région"
-#: editor_actions.cc:185
+#: editor_actions.cc:186
#, fuzzy
msgid "Align Regions Sync Relative"
msgstr "Aligner relativement"
-#: editor_actions.cc:188
+#: editor_actions.cc:189
#, fuzzy
msgid "Audition at Mouse"
msgstr "Audition"
-#: editor_actions.cc:190
+#: editor_actions.cc:191
#, fuzzy
msgid "Brush at Mouse"
msgstr "Coller au pointeur de la souris"
-#: editor_actions.cc:192
+#: editor_actions.cc:193
#, fuzzy
msgid "Set Edit Cursor"
msgstr "Curseur d'édition"
-#: editor_actions.cc:194
+#: editor_actions.cc:195
#, fuzzy
msgid "Mute/Unmute Region"
msgstr "Créer une région"
-#: editor_actions.cc:196
+#: editor_actions.cc:197
#, fuzzy
msgid "Set Playhead"
msgstr "Tête de lecture"
-#: editor_actions.cc:198
+#: editor_actions.cc:199
#, fuzzy
msgid "Split Region"
msgstr "Séparer la région"
-#: editor_actions.cc:200
+#: editor_actions.cc:201
#, fuzzy
msgid "Set Region Sync Position"
msgstr "Par position de région"
-#: editor_actions.cc:208
+#: editor_actions.cc:209
#, fuzzy
msgid "Export Session"
msgstr "Région"
-#: editor_actions.cc:210
+#: editor_actions.cc:211
#, fuzzy
msgid "Export Range"
msgstr "Séparer l'intervalle"
#. Note: for now, editor-delete does the exact same thing as editor-cut
-#: editor_actions.cc:216
+#: editor_actions.cc:217
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: editor_actions.cc:222
+#: editor_actions.cc:223
#, fuzzy
msgid "Duplicate Region"
msgstr "dupliquer la région"
-#: editor_actions.cc:224
+#: editor_actions.cc:225
#, fuzzy
msgid "Duplicate Range"
msgstr "Dupliquer"
-#: editor_actions.cc:226
+#: editor_actions.cc:227
msgid "Insert Region"
msgstr "Insérer une région"
-#: editor_actions.cc:228
+#: editor_actions.cc:229
#, fuzzy
msgid "Reverse Region"
msgstr "inverser les régions"
-#: editor_actions.cc:230
+#: editor_actions.cc:231
#, fuzzy
msgid "Normalize Region"
msgstr "Normaliser"
-#: editor_actions.cc:232
+#: editor_actions.cc:233
#, fuzzy
msgid "crop"
msgstr "copier"
-#: editor_actions.cc:234
+#: editor_actions.cc:235
#, fuzzy
msgid "Insert Chunk"
msgstr "Insérer un fragment"
-#: editor_actions.cc:237
+#: editor_actions.cc:238
#, fuzzy
msgid "Split at edit cursor"
msgstr "Démarrer depuis le curseur d'édition"
-#: editor_actions.cc:240
+#: editor_actions.cc:241
#, fuzzy
msgid "Start Range"
msgstr "Séparer l'intervalle"
-#: editor_actions.cc:242
+#: editor_actions.cc:243
msgid "Finish Range"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:244
+#: editor_actions.cc:245
msgid "Finish add Range"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:247
+#: editor_actions.cc:248
msgid "Extend Range to End of Region"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:249
+#: editor_actions.cc:250
#, fuzzy
msgid "Extend Range to Start of Region"
msgstr "Aller au début de la session"
-#: editor_actions.cc:252
+#: editor_actions.cc:253
#, fuzzy
msgid "Follow Playhead"
msgstr "Suivre la tête de lecture"
-#: editor_actions.cc:260
+#: editor_actions.cc:261
#, fuzzy
msgid "Zoom Focus Left"
msgstr "Focus du zoom"
-#: editor_actions.cc:262
+#: editor_actions.cc:263
#, fuzzy
msgid "Zoom Focus Right"
msgstr "Focus du zoom"
-#: editor_actions.cc:264
+#: editor_actions.cc:265
#, fuzzy
msgid "Zoom Focus Center"
msgstr "Focus du zoom"
-#: editor_actions.cc:266
+#: editor_actions.cc:267
#, fuzzy
msgid "Zoom Focus Playhead"
msgstr "Focus du zoom"
-#: editor_actions.cc:268
+#: editor_actions.cc:269
#, fuzzy
msgid "Zoom Focus Edit"
msgstr "Focus du zoom"
-#: editor_actions.cc:274
+#: editor_actions.cc:275
msgid "Object Tool"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:275
+#: editor_actions.cc:276
#, fuzzy
msgid "Range Tool"
msgstr "Intervalle"
-#: editor_actions.cc:276
+#: editor_actions.cc:277
msgid "Gain Tool"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:277
+#: editor_actions.cc:278
#, fuzzy
msgid "Zoom Tool"
msgstr "Zoom arrière"
-#: editor_actions.cc:278
+#: editor_actions.cc:279
msgid "Timefx Tool"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:285
+#: editor_actions.cc:286
#, fuzzy
msgid "Snap to frame"
msgstr "Snap mode"
-#: editor_actions.cc:286
+#: editor_actions.cc:287
#, fuzzy
msgid "Snap to cd frame"
msgstr "Snap mode"
-#: editor_actions.cc:287
+#: editor_actions.cc:288
#, fuzzy
msgid "Snap to SMPTE frame"
msgstr "Trames SMPTE"
-#: editor_actions.cc:288
+#: editor_actions.cc:289
#, fuzzy
msgid "Snap to SMPTE seconds"
msgstr "Secondes SMPTE"
-#: editor_actions.cc:289
+#: editor_actions.cc:290
#, fuzzy
msgid "Snap to SMPTE minutes"
msgstr "Minutes SMPTE"
-#: editor_actions.cc:290
+#: editor_actions.cc:291
#, fuzzy
msgid "Snap to seconds"
msgstr "3 secondes"
-#: editor_actions.cc:291
+#: editor_actions.cc:292
msgid "Snap to minutes"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:292
+#: editor_actions.cc:293
#, fuzzy
msgid "Snap to thirtyseconds"
msgstr "trente-deuxième (32)"
-#: editor_actions.cc:293
+#: editor_actions.cc:294
msgid "Snap to asixteenthbeat"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:294
+#: editor_actions.cc:295
msgid "Snap to eighths"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:295
+#: editor_actions.cc:296
msgid "Snap to quarters"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:296
+#: editor_actions.cc:297
#, fuzzy
msgid "Snap to thirds"
msgstr "Snap mode"
-#: editor_actions.cc:297
+#: editor_actions.cc:298
#, fuzzy
msgid "Snap to beat"
msgstr "Snap mode"
-#: editor_actions.cc:298
+#: editor_actions.cc:299
#, fuzzy
msgid "Snap to bar"
msgstr "Snap to"
-#: editor_actions.cc:299
+#: editor_actions.cc:300
#, fuzzy
msgid "Snap to mark"
msgstr "ajouter un marqueur de tempo"
-#: editor_actions.cc:300
+#: editor_actions.cc:301
#, fuzzy
msgid "Snap to edit cursor"
msgstr "Démarrer depuis le curseur d'édition"
-#: editor_actions.cc:301
+#: editor_actions.cc:302
#, fuzzy
msgid "Snap to region start"
msgstr "Débuts de régions"
-#: editor_actions.cc:302
+#: editor_actions.cc:303
#, fuzzy
msgid "Snap to region end"
msgstr "Fins de régions"
-#: editor_actions.cc:303
+#: editor_actions.cc:304
#, fuzzy
msgid "Snap to region sync"
msgstr "Syncro. de régions"
-#: editor_actions.cc:304
+#: editor_actions.cc:305
#, fuzzy
msgid "Snap to region boundary"
msgstr "Limites de régions"
#. the region list popup menu
-#: editor_actions.cc:313
+#: editor_actions.cc:314
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "Court"
-#: editor_actions.cc:321
+#: editor_actions.cc:322
msgid "Show all"
msgstr "Tout montrer"
-#: editor_actions.cc:322
+#: editor_actions.cc:323
#, fuzzy
msgid "Show automatic regions"
msgstr "montrer toute l'automatisation"
-#: editor_actions.cc:324
+#: editor_actions.cc:325
msgid "Ascending"
msgstr "Montant"
-#: editor_actions.cc:326
+#: editor_actions.cc:327
msgid "Descending"
msgstr "Descendant"
-#: editor_actions.cc:329
+#: editor_actions.cc:330
msgid "By Region Name"
msgstr "Par nom de région"
-#: editor_actions.cc:331
+#: editor_actions.cc:332
msgid "By Region Length"
msgstr "Par longueur de région"
-#: editor_actions.cc:333
+#: editor_actions.cc:334
msgid "By Region Position"
msgstr "Par position de région"
-#: editor_actions.cc:335
+#: editor_actions.cc:336
msgid "By Region Timestamp"
msgstr "Par date de région"
-#: editor_actions.cc:337
+#: editor_actions.cc:338
msgid "By Region Start in File"
msgstr "Par début de région dans le fichier"
-#: editor_actions.cc:339
+#: editor_actions.cc:340
msgid "By Region End in File"
msgstr "Par fin de région dans le fichier"
-#: editor_actions.cc:341
+#: editor_actions.cc:342
msgid "By Source File Name"
msgstr "Par nom de fichier source"
-#: editor_actions.cc:343
+#: editor_actions.cc:344
msgid "By Source File Length"
msgstr "Par longueur de fichier source"
-#: editor_actions.cc:345
+#: editor_actions.cc:346
msgid "By Source File Creation Date"
msgstr "Par date de création du fichier source"
-#: editor_actions.cc:347
+#: editor_actions.cc:348
msgid "By Source Filesystem"
msgstr "Par système de fichier source"
#. the next two are duplicate items with different names for use in two different contexts
-#: editor_actions.cc:353
+#: editor_actions.cc:354
#, fuzzy
msgid "Add External Audio"
msgstr "Ajouter à la liste des régions externes"
-#: editor_actions.cc:355
+#: editor_actions.cc:356
#, fuzzy
msgid "as Region(s)"
msgstr "Déplacer la/les région(s)"
-#: editor_actions.cc:357
+#: editor_actions.cc:358
#, fuzzy
msgid "as Tracks"
msgstr "Pistes"
-#: editor_actions.cc:359
+#: editor_actions.cc:360
#, fuzzy
msgid "to Tracks"
msgstr "Pistes"
-#: editor_actions.cc:362
+#: editor_actions.cc:363
#, fuzzy
msgid "Show Waveforms"
msgstr "Montrer les formes d'onde"
-#: editor_actions.cc:363
+#: editor_actions.cc:364
#, fuzzy
msgid "Show Waveforms While Recording"
msgstr "Montrer les formes d'onde pendant l'enregistrement"
-#: editor_actions.cc:364
+#: editor_actions.cc:365
#, fuzzy
msgid "Show Measures"
msgstr "Montrer les barres de mesures"
-#: editor_actions.cc:377 editor_actions.cc:384
+#: editor_actions.cc:378 editor_actions.cc:385
msgid "Medium"
msgstr "Moyen"
-#: editor_actions.cc:379
+#: editor_actions.cc:380
msgid "Faster"
msgstr "Plus rapide"
-#: editor_actions.cc:385
+#: editor_actions.cc:386
msgid "Long"
msgstr "Long"
-#: editor_actions.cc:389
+#: editor_actions.cc:390
#, fuzzy
msgid "Later is Higher"
msgstr "Les dernières régions sont placées au-dessus"
-#: editor_actions.cc:390
+#: editor_actions.cc:391
#, fuzzy
msgid "Most Recently Moved/Added is Higher"
msgstr ""
"Les régions ajoutées/déplacées/élaguées en dernier sont placées au-dessus"
-#: editor_actions.cc:391
+#: editor_actions.cc:392
#, fuzzy
msgid "Most Recently Added is Higher"
msgstr ""
msgid "Add existing audio to session"
msgstr "montrer l'automatisation existante"
-#: editor_audio_import.cc:143
+#: editor_audio_import.cc:142
msgid "ardour: importing %1"
msgstr "ardour : importation de %1"
-#: editor_audio_import.cc:147
+#: editor_audio_import.cc:146
msgid "Cancel Import"
msgstr "Annuler l'importation"
-#: editor_audio_import.cc:225
+#: editor_audio_import.cc:224
#, fuzzy
msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)"
msgstr "Éditeur : impossible d'ouvrir le fichier \"%1\" (%2)"
-#: editor_audio_import.cc:233
+#: editor_audio_import.cc:232
#, fuzzy
msgid "Cancel entire import"
msgstr "Annuler l'importation"
-#: editor_audio_import.cc:234
+#: editor_audio_import.cc:233
#, fuzzy
msgid "Don't embed it"
msgstr "Ne pas %1"
-#: editor_audio_import.cc:235
+#: editor_audio_import.cc:234
msgid "Embed all without questions"
msgstr ""
-#: editor_audio_import.cc:240
+#: editor_audio_import.cc:239
#, fuzzy
msgid "Embed it anyway"
msgstr "le %1 quand même"
-#: editor_audio_import.cc:243
+#: editor_audio_import.cc:242
msgid ""
"%1\n"
"This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!"
"La fréquence d'échantillonage de ce fichier audio ne correspond pas à celle "
"de la session !"
-#: editor_audio_import.cc:276
+#: editor_audio_import.cc:275
msgid "could not open %1"
msgstr "impossible d'ouvrir %1"
-#: editor_audio_import.cc:321
+#: editor_audio_import.cc:320
msgid "insert sndfile"
msgstr "Insérer un fichier son"
#. stuff for the verbose canvas cursor
-#: editor_canvas.cc:117
+#: editor_canvas.cc:118
msgid "VerboseCanvasCursor"
msgstr "VerboseCanvasCursor"
-#: editor_canvas.cc:285
-msgid "Start a new session\n"
-msgstr "Commencer une nouvelle session\n"
-
-#: editor_canvas.cc:285
-msgid "via Session menu"
-msgstr "via le menu Session"
-
-#: editor_canvas.cc:288
-msgid "FirstActionMessage"
-msgstr "FirstActionCursor"
-
-#: editor_edit_groups.cc:52 mixer_ui.cc:732
+#: editor_edit_groups.cc:53 mixer_ui.cc:736
#, fuzzy
msgid "Activate All"
msgstr "Activer"
-#: editor_edit_groups.cc:53 mixer_ui.cc:733
+#: editor_edit_groups.cc:54 mixer_ui.cc:737
#, fuzzy
msgid "Disable All"
msgstr "Déconnecter tout"
-#: editor_edit_groups.cc:55 mixer_ui.cc:735
+#: editor_edit_groups.cc:56 mixer_ui.cc:739
#, fuzzy
msgid "Add group"
msgstr "Pas de groupe"
-#: editor_edit_groups.cc:225 mixer_ui.cc:964
+#: editor_edit_groups.cc:229 mixer_ui.cc:970
#, fuzzy
msgid "unnamed"
msgstr "Renommer"
-#: editor_edit_groups.cc:252 mixer_ui.cc:830
+#: editor_edit_groups.cc:258 mixer_ui.cc:834
msgid "-all-"
msgstr "-tout-"
-#: editor_export_audio.cc:64
+#: editor_export_audio.cc:65
msgid ""
"There is no selection to export.\n"
"\n"
"Select a selection using the range mouse mode"
msgstr ""
-#: editor_export_audio.cc:109
+#: editor_export_audio.cc:110
msgid ""
"There are no ranges to export.\n"
"\n"
"Create 1 or more ranges by dragging the mouse in the range bar"
msgstr ""
-#: editor_imageframe.cc:624 editor_imageframe.cc:654
+#: editor_imageframe.cc:625 editor_imageframe.cc:655
msgid "programming error: no ImageFrameView selected"
msgstr "erreur de programmation : aucun ImageFrameView selectionné"
-#: editor_imageframe.cc:847 editor_imageframe.cc:869
+#: editor_imageframe.cc:848 editor_imageframe.cc:870
msgid "programming error: no MarkerView selected"
msgstr "erreur de programmation : aucun MarkerView sélectionné"
msgid "mute region"
msgstr "Assourdir cette région"
-#: editor_keys.cc:45
+#: editor_keys.cc:46
#, fuzzy
msgid "keyboard selection"
msgstr "étendre la sélection"
-#: editor_markers.cc:291 editor_ops.cc:1227 editor_ops.cc:1240
-#: editor_ops.cc:1258 location_ui.cc:773
+#: editor_markers.cc:292 editor_ops.cc:1290 editor_ops.cc:1303
+#: editor_ops.cc:1321 location_ui.cc:774
msgid "add marker"
msgstr "ajouter un marqueur"
-#: editor_markers.cc:306 editor_markers.cc:379 editor_markers.cc:551
-#: editor_markers.cc:569 editor_markers.cc:588 editor_markers.cc:607
-#: editor_markers.cc:637 editor_markers.cc:665 editor_markers.cc:693
-#: editor_markers.cc:731 editor_markers.cc:758 editor_markers.cc:781
-#: editor_markers.cc:800 editor_mouse.cc:1994 editor_mouse.cc:4237
+#: editor_markers.cc:307 editor_markers.cc:380 editor_markers.cc:552
+#: editor_markers.cc:570 editor_markers.cc:589 editor_markers.cc:608
+#: editor_markers.cc:638 editor_markers.cc:666 editor_markers.cc:694
+#: editor_markers.cc:732 editor_markers.cc:759 editor_markers.cc:782
+#: editor_markers.cc:801 editor_mouse.cc:2015 editor_mouse.cc:4275
msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
"erreur de programmation : objet canvas de marqueur sans pointeur d'objet "
"marqueur !"
-#: editor_markers.cc:330 location_ui.cc:655
+#: editor_markers.cc:331 location_ui.cc:656
msgid "remove marker"
msgstr "enlever le marqueur"
-#: editor_markers.cc:457
+#: editor_markers.cc:458
#, fuzzy
msgid "Locate to Mark"
msgstr "Locate to"
-#: editor_markers.cc:458
+#: editor_markers.cc:459
#, fuzzy
msgid "Play from Mark"
msgstr "Jouer depuis le début"
-#: editor_markers.cc:459
+#: editor_markers.cc:460
#, fuzzy
msgid "Set Mark from Playhead"
msgstr "Jouer depuis la tête de lecture"
-#: editor_markers.cc:463
+#: editor_markers.cc:464
#, fuzzy
msgid "Rename Mark"
msgstr "Renommer la piste"
-#: editor_markers.cc:464
+#: editor_markers.cc:465
#, fuzzy
msgid "Hide Mark"
msgstr "décaler la piste"
-#: editor_markers.cc:465
+#: editor_markers.cc:466
#, fuzzy
msgid "Remove Mark"
msgstr "Enlever les marqueurs"
-#: editor_markers.cc:478 editor_markers.cc:534
+#: editor_markers.cc:479 editor_markers.cc:535
#, fuzzy
msgid "Locate to Range Mark"
msgstr "Marqueurs d'emplacements"
-#: editor_markers.cc:479 editor_markers.cc:535
+#: editor_markers.cc:480 editor_markers.cc:536
#, fuzzy
msgid "Play from Range Mark"
msgstr "Jouer l'intervalle de boucle"
-#: editor_markers.cc:480
+#: editor_markers.cc:481
#, fuzzy
msgid "Loop Range"
msgstr "Boucler sur l'intervalle"
-#: editor_markers.cc:481 editor_markers.cc:536
+#: editor_markers.cc:482 editor_markers.cc:537
#, fuzzy
msgid "Set Range Mark from Playhead"
msgstr "Jouer depuis la tête de lecture"
-#: editor_markers.cc:482 editor_markers.cc:537
+#: editor_markers.cc:483 editor_markers.cc:538
#, fuzzy
msgid "Set Range from Range Selection"
msgstr "sélection d'intervalle"
-#: editor_markers.cc:486
+#: editor_markers.cc:487
#, fuzzy
msgid "Rename Range"
msgstr "Renommer la piste"
-#: editor_markers.cc:487 editor_markers.cc:539
+#: editor_markers.cc:488 editor_markers.cc:540
#, fuzzy
msgid "Hide Range"
msgstr "Ajouter un nouvel intervalle"
-#: editor_markers.cc:488
+#: editor_markers.cc:489
#, fuzzy
msgid "Remove Range"
msgstr "Enlever une trame"
-#: editor_markers.cc:492 editor_markers.cc:541
+#: editor_markers.cc:493 editor_markers.cc:542
#, fuzzy
msgid "Separate Regions in Range"
msgstr "Nouvelle région à partir de l'intervalle"
-#: editor_markers.cc:493 editor_markers.cc:542
+#: editor_markers.cc:494 editor_markers.cc:543
#, fuzzy
msgid "Select All in Range"
msgstr "Tout sélectionner dans la piste"
-#: editor_markers.cc:519
+#: editor_markers.cc:520
msgid "Set Loop Range"
msgstr "Définir l'intervalle de boucle"
-#: editor_markers.cc:520
+#: editor_markers.cc:521
msgid "Set Punch Range"
msgstr "Définir l'intervalle d'insertion"
-#: editor_markers.cc:814
+#: editor_markers.cc:815
#, fuzzy
msgid "New Name:"
msgstr "nouveau nom :"
-#: editor_markers.cc:817
+#: editor_markers.cc:818
msgid "ardour: rename mark"
msgstr "ardour : renommer le marqueur"
-#: editor_markers.cc:819
+#: editor_markers.cc:820
msgid "ardour: rename range"
msgstr "ardour : renommer l'intervalle"
-#: editor_markers.cc:839
+#: editor_markers.cc:840
#, fuzzy
msgid "rename marker"
msgstr "enlever le marqueur"
-#: editor_markers.cc:864
+#: editor_markers.cc:865
msgid "set loop range"
msgstr "définir l'intervalle de boucle"
-#: editor_markers.cc:890
+#: editor_markers.cc:891
msgid "set punch range"
msgstr "définir l'intervalle d'insertion"
msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1"
msgstr "Editor::event_frame() utilisé sur un évènement non géré de type %1"
-#: editor_mouse.cc:1589
+#: editor_mouse.cc:313
+#, fuzzy
+msgid "select on click"
+msgstr "Utiliser comme clic"
+
+#: editor_mouse.cc:1590
msgid "programming error: start_grab called without drag item"
msgstr "erreur de programmation : start_grab appelé sans objet a ramasser"
-#: editor_mouse.cc:1793
+#: editor_mouse.cc:1814
msgid "change fade in length"
msgstr "modifier la longueur du fondu d'ouverture"
-#: editor_mouse.cc:1811
+#: editor_mouse.cc:1832
#, fuzzy
msgid "programming error: fade out canvas item has no regionview data pointer!"
msgstr ""
"programming error: fade out canvas item has no regionview data pointer!"
-#: editor_mouse.cc:1885
+#: editor_mouse.cc:1906
msgid "change fade out length"
msgstr "modifier la longueur du fondu de fermeture"
-#: editor_mouse.cc:1904
+#: editor_mouse.cc:1925
msgid "programming error: cursor canvas item has no cursor data pointer!"
msgstr ""
"erreur de programmation : objet canvas de curseur sans pointeur de données "
"curseur"
-#: editor_mouse.cc:2119
+#: editor_mouse.cc:2142
#, fuzzy
msgid "move marker"
msgstr "enlever le marqueur"
-#: editor_mouse.cc:2142 editor_mouse.cc:2173 editor_tempodisplay.cc:461
+#: editor_mouse.cc:2165 editor_mouse.cc:2196 editor_tempodisplay.cc:459
msgid ""
"programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
"erreur de programmation: meter marker canvas item has no marker object "
"pointer!"
-#: editor_mouse.cc:2241
+#: editor_mouse.cc:2264
#, fuzzy
msgid "copy meter mark"
msgstr "déplacer le marqueur de vu-mètre"
-#: editor_mouse.cc:2251
+#: editor_mouse.cc:2274
msgid "move meter mark"
msgstr "déplacer le marqueur de vu-mètre"
-#: editor_mouse.cc:2266 editor_mouse.cc:2299 editor_tempodisplay.cc:327
-#: editor_tempodisplay.cc:411 editor_tempodisplay.cc:430
+#: editor_mouse.cc:2289 editor_mouse.cc:2322 editor_tempodisplay.cc:331
+#: editor_tempodisplay.cc:409 editor_tempodisplay.cc:428
msgid ""
"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
"erreur de programmation : objet canvas de marqueur de tempo sans pointeur "
"d'objet marqueur !"
-#: editor_mouse.cc:2271 editor_mouse.cc:2304 editor_tempodisplay.cc:332
-#: editor_tempodisplay.cc:416
+#: editor_mouse.cc:2294 editor_mouse.cc:2327 editor_tempodisplay.cc:336
+#: editor_tempodisplay.cc:414
msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
msgstr ""
"erreur de programmation : le marqueur du tempo n'est pas un marqueur de "
"tempo !"
-#: editor_mouse.cc:2371
+#: editor_mouse.cc:2394
#, fuzzy
msgid "copy tempo mark"
msgstr "déplacer le marqueur de tempo"
-#: editor_mouse.cc:2381
+#: editor_mouse.cc:2404
msgid "move tempo mark"
msgstr "déplacer le marqueur de tempo"
-#: editor_mouse.cc:2395 editor_mouse.cc:2414 editor_mouse.cc:2427
+#: editor_mouse.cc:2418 editor_mouse.cc:2437 editor_mouse.cc:2450
msgid ""
"programming error: control point canvas item has no control point object "
"pointer!"
"erreur de programmation : point de contrôle de l'objet canvas sans pointeur "
"d'objet point de contrôle !"
-#: editor_mouse.cc:2525
+#: editor_mouse.cc:2555
msgid "programming error: line canvas item has no line pointer!"
msgstr ""
"erreur de programmation : objet canvas de ligne sans pointeur de ligne !"
-#: editor_mouse.cc:2634
+#: editor_mouse.cc:2664
#, fuzzy
msgid "move region(s)"
msgstr "enlever la région"
-#. this is committed in the grab finished callback.
-#: editor_mouse.cc:2646
-msgid "Drag region copy"
-msgstr "Déplacer la copie de la région"
-
-#: editor_mouse.cc:2758
+#: editor_mouse.cc:2727
#, fuzzy
msgid "Drag region brush"
msgstr "Déplacer la/les région(s)"
+#. don't copy again
+#. this is committed in the grab finished callback.
+#: editor_mouse.cc:2751
+msgid "Drag region copy"
+msgstr "Déplacer la copie de la région"
+
#. A selection grab currently creates two undo/redo operations, one for
#. creating the new region and another for moving it.
#.
-#: editor_mouse.cc:3574
+#: editor_mouse.cc:3609
#, fuzzy
msgid "selection grab"
msgstr "attraper la sélection"
-#: editor_mouse.cc:3615
+#: editor_mouse.cc:3650
#, fuzzy
msgid "cancel selection"
msgstr "sélection d'intervalle"
-#: editor_mouse.cc:3722
+#: editor_mouse.cc:3760
msgid "range selection"
msgstr "sélection d'intervalle"
-#: editor_mouse.cc:3738
+#: editor_mouse.cc:3776
msgid "trim selection start"
msgstr "élaguer le début de la sélection"
-#: editor_mouse.cc:3754
+#: editor_mouse.cc:3792
msgid "trim selection end"
msgstr "élaguer la fin de la sélection"
-#: editor_mouse.cc:3771
+#: editor_mouse.cc:3809
msgid "move selection"
msgstr "déplacer la sélection"
-#: editor_mouse.cc:4157
+#: editor_mouse.cc:4195
msgid "Start point trim"
msgstr "Point de départ d'élaguage"
-#: editor_mouse.cc:4185
+#: editor_mouse.cc:4223
msgid "End point trim"
msgstr "Point de fin d'élaguage"
-#: editor_mouse.cc:4224
+#: editor_mouse.cc:4262
msgid "trimmed region"
msgstr "région élaguée"
-#: editor_mouse.cc:4363
+#: editor_mouse.cc:4400
msgid "new range marker"
msgstr "nouveau marqueur d'intervalle"
-#: editor_mouse.cc:4578
+#: editor_mouse.cc:4642
msgid "select regions"
msgstr "sélectionner les régions"
-#: editor_mouse.cc:4607
+#: editor_mouse.cc:4671
msgid "Name for region:"
msgstr "Nom de la région :"
-#: editor_mouse.cc:4671
+#: editor_mouse.cc:4735
msgid "timestretch"
msgstr "déformation temporelle"
-#: editor_ops.cc:132
+#: editor_ops.cc:195
msgid "split"
msgstr "séparer"
-#: editor_ops.cc:168
+#: editor_ops.cc:231
msgid "remove region"
msgstr "enlever la région"
-#: editor_ops.cc:187
+#: editor_ops.cc:250
msgid ""
" This is destructive, will possibly delete audio files\n"
"It cannot be undone\n"
"Cela ne pourra être annulé\n"
"Voulez-vous vraiment détruire %1 ?"
-#: editor_ops.cc:191
+#: editor_ops.cc:254
msgid "these regions"
msgstr "ces régions"
-#: editor_ops.cc:191
+#: editor_ops.cc:254
msgid "this region"
msgstr "cette région"
-#: editor_ops.cc:193 editor_ops.cc:3229 route_ui.cc:700
-#: visual_time_axis.cc:277
+#: editor_ops.cc:256 editor_ops.cc:3318 route_ui.cc:707
+#: visual_time_axis.cc:278
msgid "No, do nothing."
msgstr "Non, ne rien faire."
-#: editor_ops.cc:196
+#: editor_ops.cc:259
msgid "Yes, destroy them."
msgstr "Oui, les détruire."
-#: editor_ops.cc:198 editor_ops.cc:3230
+#: editor_ops.cc:261 editor_ops.cc:3319
msgid "Yes, destroy it."
msgstr "Oui, la supprimer."
-#: editor_ops.cc:289 editor_ops.cc:317
+#: editor_ops.cc:352 editor_ops.cc:380
msgid "extend selection"
msgstr "étendre la sélection"
-#: editor_ops.cc:333 editor_ops.cc:367 editor_ops.cc:411 editor_ops.cc:437
+#: editor_ops.cc:396 editor_ops.cc:430 editor_ops.cc:474 editor_ops.cc:500
msgid "nudge forward"
msgstr "décaler vers l'avant"
-#: editor_ops.cc:501
+#: editor_ops.cc:564
msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
msgstr "build_region_boundary_cache appelé avec snap_type = %1"
-#: editor_ops.cc:1354
+#: editor_ops.cc:1420
#, fuzzy
msgid "select all within"
msgstr "Tout sélectionner"
-#: editor_ops.cc:1380
+#: editor_ops.cc:1452
#, fuzzy
msgid "set selection from region"
msgstr "définir la sélection à partir de l'intervalle"
-#: editor_ops.cc:1413
+#: editor_ops.cc:1485
msgid "set selection from range"
msgstr "définir la sélection à partir de l'intervalle"
-#: editor_ops.cc:1443
+#: editor_ops.cc:1515
#, fuzzy
msgid "select all from range"
msgstr "sélectionner la plage de zoom"
-#: editor_ops.cc:1465
+#: editor_ops.cc:1537
#, fuzzy
msgid "select all from punch"
msgstr "Tout sélectionner"
-#: editor_ops.cc:1487
+#: editor_ops.cc:1559
#, fuzzy
msgid "select all from loop"
msgstr "Tout sélectionner"
-#: editor_ops.cc:1501
+#: editor_ops.cc:1573
#, fuzzy
msgid "select all after cursor"
msgstr "Coller au curseur d'édition"
-#: editor_ops.cc:1506
+#: editor_ops.cc:1578
#, fuzzy
msgid "select all before cursor"
msgstr "définir la synchro. au curseur d'édition"
-#: editor_ops.cc:1536
+#: editor_ops.cc:1608
#, fuzzy
msgid "select all between cursors"
msgstr "définir la synchro. au curseur d'édition"
-#: editor_ops.cc:1667
+#: editor_ops.cc:1739
msgid "clear markers"
msgstr "effacer les marqueurs"
-#: editor_ops.cc:1679
+#: editor_ops.cc:1751
msgid "clear ranges"
msgstr "effacer les intervalles"
-#: editor_ops.cc:1698
+#: editor_ops.cc:1770
msgid "clear locations"
msgstr "effacer les emplacements"
-#: editor_ops.cc:1748
+#: editor_ops.cc:1820
msgid "insert dragged region"
msgstr "insérer la région déplacée"
-#: editor_ops.cc:1784
+#: editor_ops.cc:1856
msgid "insert region"
msgstr "insérer une région"
-#: editor_ops.cc:1975 io_selector.cc:57 io_selector.cc:791
+#: editor_ops.cc:2047 io_selector.cc:58 io_selector.cc:792
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: editor_ops.cc:1982
+#: editor_ops.cc:2054
msgid "ardour: rename region"
msgstr "ardour : renommer la région"
-#: editor_ops.cc:2205 editor_ops.cc:2254
+#: editor_ops.cc:2277 editor_ops.cc:2326
msgid "separate"
msgstr "séparer"
-#: editor_ops.cc:2316
+#: editor_ops.cc:2388
msgid "trim to selection"
msgstr "élaguer selon la sélection"
-#: editor_ops.cc:2356
+#: editor_ops.cc:2428
msgid "region fill"
msgstr "remplissage de la région"
-#: editor_ops.cc:2415
+#: editor_ops.cc:2487
msgid "fill selection"
msgstr "remplir la sélection"
-#: editor_ops.cc:2436
+#: editor_ops.cc:2508
#, fuzzy
msgid "Programming error. that region doesn't cover that position"
msgstr ""
"erreur de programmation : la carte d'emplacements/marqueurs ne contient pas "
"d'emplacements !"
-#: editor_ops.cc:2439
+#: editor_ops.cc:2511
#, fuzzy
msgid "set region sync position"
msgstr "Régions/position"
-#: editor_ops.cc:2454
+#: editor_ops.cc:2526
msgid "Place the edit cursor at the desired sync point"
msgstr "Placer le curseur d'édition au point de synchro. désiré"
-#: editor_ops.cc:2459
+#: editor_ops.cc:2531
msgid "set sync from edit cursor"
msgstr "définir la synchro. au curseur d'édition"
-#: editor_ops.cc:2471
+#: editor_ops.cc:2543
msgid "remove sync"
msgstr "enlever la synchro."
-#: editor_ops.cc:2485
+#: editor_ops.cc:2557
msgid "naturalize"
msgstr "normaliser"
-#: editor_ops.cc:2549
+#: editor_ops.cc:2621
msgid "align selection (relative)"
msgstr "Aligner la sélection (relativement)"
-#: editor_ops.cc:2577
+#: editor_ops.cc:2649
msgid "align selection"
msgstr "aligner la sélection"
-#: editor_ops.cc:2589
+#: editor_ops.cc:2661
msgid "align region"
msgstr "aligner la région"
-#: editor_ops.cc:2636 editor_ops.cc:2661
+#: editor_ops.cc:2708 editor_ops.cc:2733
#, fuzzy
msgid "trim to edit"
msgstr "élaguer to edit"
-#: editor_ops.cc:2712
+#: editor_ops.cc:2784
#, fuzzy
msgid "ardour: freeze"
msgstr "ardour :"
-#: editor_ops.cc:2717
+#: editor_ops.cc:2789
#, fuzzy
msgid "Cancel Freeze"
msgstr "Annuler"
-#: editor_ops.cc:2754
+#: editor_ops.cc:2826
#, fuzzy
msgid "bounce range"
msgstr "bounce intervalle"
-#: editor_ops.cc:2807
+#: editor_ops.cc:2879
msgid "cut"
msgstr "couper"
-#: editor_ops.cc:2810
+#: editor_ops.cc:2882
msgid "copy"
msgstr "copier"
-#: editor_ops.cc:2823
+#: editor_ops.cc:2895
msgid " objects"
msgstr " objets"
-#: editor_ops.cc:2849
+#: editor_ops.cc:2921
msgid " range"
msgstr " intervalle"
-#: editor_ops.cc:3006
+#: editor_ops.cc:3078
msgid "paste"
msgstr "coller"
-#: editor_ops.cc:3044
+#: editor_ops.cc:3116
msgid "paste chunk"
msgstr "coller le fragment"
#. clear (below) will clear the argument list
-#: editor_ops.cc:3085
+#: editor_ops.cc:3157
msgid "duplicate region"
msgstr "dupliquer la région"
-#: editor_ops.cc:3130
+#: editor_ops.cc:3202
msgid "duplicate selection"
msgstr "dupliquer la sélection"
-#: editor_ops.cc:3170
+#: editor_ops.cc:3259
msgid "clear playlist"
msgstr "effacer la liste de lecture"
-#: editor_ops.cc:3199
+#: editor_ops.cc:3288
msgid "nudge track"
msgstr "décaler la piste"
-#: editor_ops.cc:3226
+#: editor_ops.cc:3315
msgid ""
"Do you really want to destroy the last capture?\n"
"(This is destructive and cannot be undone)"
"Voulez-vous vraiment supprimer la dernière capture ?\n"
"(cette opération est destructive et ne pourra pas être annulée)"
-#: editor_ops.cc:3254
+#: editor_ops.cc:3343
msgid "normalize"
msgstr "normaliser"
-#: editor_ops.cc:3301
+#: editor_ops.cc:3390
msgid "reverse regions"
msgstr "inverser les régions"
-#: editor_region_list.cc:93 editor_region_list.cc:98 editor_region_list.cc:101
-#: location_ui.cc:55
+#: editor_region_list.cc:98 editor_region_list.cc:103
+#: editor_region_list.cc:106 location_ui.cc:56
msgid "Hidden"
msgstr "Caché"
#. added a new fresh one at the end
-#: editor_route_list.cc:101 editor_route_list.cc:102 editor_route_list.cc:246
+#: editor_route_list.cc:102 editor_route_list.cc:103 editor_route_list.cc:247
msgid "editor"
msgstr "éditeur"
-#: editor_route_list.cc:309 mixer_ui.cc:695
+#: editor_route_list.cc:310 mixer_ui.cc:699
msgid "Show All"
msgstr "Tout montrer"
-#: editor_route_list.cc:310 mixer_ui.cc:696
+#: editor_route_list.cc:311 mixer_ui.cc:700
msgid "Hide All"
msgstr "Tout cacher"
-#: editor_route_list.cc:311 mixer_ui.cc:697
+#: editor_route_list.cc:312 mixer_ui.cc:701
#, fuzzy
msgid "Show All Audio Tracks"
msgstr "Montrer tous les BusAudio"
-#: editor_route_list.cc:312 mixer_ui.cc:698
+#: editor_route_list.cc:313 mixer_ui.cc:702
#, fuzzy
msgid "Hide All Audio Tracks"
msgstr "Cacher tous les BusAudio"
-#: editor_route_list.cc:313 mixer_ui.cc:699
+#: editor_route_list.cc:314 mixer_ui.cc:703
#, fuzzy
msgid "Show All Audio Busses"
msgstr "Montrer tous les BusAudio"
-#: editor_route_list.cc:314 mixer_ui.cc:700
+#: editor_route_list.cc:315 mixer_ui.cc:704
#, fuzzy
msgid "Hide All Audio Busses"
msgstr "Cacher tous les BusAudio"
-#: editor_rulers.cc:311
+#: editor_rulers.cc:312
msgid "New location marker"
msgstr "Nouveau marqueur d'emplacement"
-#: editor_rulers.cc:312
+#: editor_rulers.cc:313
msgid "Clear all locations"
msgstr "Effacer tous les emplacements"
#. ruler_items.push_back (MenuElem (_("New Range")));
-#: editor_rulers.cc:317
+#: editor_rulers.cc:318
msgid "Clear all ranges"
msgstr "Effacer tous les intervalles"
-#: editor_rulers.cc:326
+#: editor_rulers.cc:327
msgid "New Tempo"
msgstr "Nouveau tempo"
-#: editor_rulers.cc:327
+#: editor_rulers.cc:328
msgid "Clear tempo"
msgstr "Effacer le tempo"
-#: editor_rulers.cc:332
+#: editor_rulers.cc:333
msgid "New Meter"
msgstr "Nouveau vu-mètre"
-#: editor_rulers.cc:333
+#: editor_rulers.cc:334
msgid "Clear meter"
msgstr "Effacer les vu-mètre"
-#: editor_rulers.cc:341
+#: editor_rulers.cc:342
msgid "Min:Secs"
msgstr "Mins:Secs"
-#: editor_selection_list.cc:110
+#: editor_selection_list.cc:108
#, fuzzy
msgid "Name for Chunk:"
msgstr "nom du fragment :"
-#: editor_selection_list.cc:113
+#: editor_selection_list.cc:111
#, fuzzy
msgid "Create Chunk"
msgstr "Créer un fragment"
-#: editor_selection_list.cc:113
+#: editor_selection_list.cc:111
msgid "Forget it"
msgstr "Oublier"
-#: editor_tempodisplay.cc:249 editor_tempodisplay.cc:289
+#: editor_tempodisplay.cc:253 editor_tempodisplay.cc:293
msgid "add"
msgstr "ajouter"
-#: editor_tempodisplay.cc:271
+#: editor_tempodisplay.cc:275
msgid "add tempo mark"
msgstr "ajouter un marqueur de tempo"
-#: editor_tempodisplay.cc:311
+#: editor_tempodisplay.cc:315
msgid "add meter mark"
msgstr "ajouter un marqueur de vu-mètre"
-#: editor_tempodisplay.cc:344 editor_tempodisplay.cc:375
+#: editor_tempodisplay.cc:348 editor_tempodisplay.cc:376
msgid "done"
msgstr "terminé"
-#: editor_tempodisplay.cc:365 editor_tempodisplay.cc:396
+#: editor_tempodisplay.cc:366 editor_tempodisplay.cc:394
msgid "replace tempo mark"
msgstr "remplacer le marqueur de tempo"
-#: editor_tempodisplay.cc:435 editor_tempodisplay.cc:466
+#: editor_tempodisplay.cc:433 editor_tempodisplay.cc:464
msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
msgstr "erreur de programmation : marker for meter is not a meter marker!"
-#: editor_tempodisplay.cc:445 editor_tempodisplay.cc:478
+#: editor_tempodisplay.cc:443 editor_tempodisplay.cc:476
msgid "remove tempo mark"
msgstr "enlever le marqueur de tempo"
-#: editor_timefx.cc:50
+#: editor_timefx.cc:51
msgid "Quick but Ugly"
msgstr "Rapide mais sale"
-#: editor_timefx.cc:51
+#: editor_timefx.cc:52
msgid "Skip Anti-aliasing"
msgstr "Sauter l'anti-crénelage"
-#: editor_timefx.cc:53
-msgid "Stretch/Shrink it"
-msgstr "Étirer/Rétrécir"
-
-#: editor_timefx.cc:57
+#: editor_timefx.cc:56
msgid "ardour: timestretch"
msgstr "ardour : déformation temporelle"
-#: editor_timefx.cc:58
+#: editor_timefx.cc:57
msgid "TimeStretchDialog"
msgstr "TimeStretchDialog"
-#: editor_timefx.cc:80 editor_timefx.cc:81 editor_timefx.cc:82
-#: editor_timefx.cc:83
+#: editor_timefx.cc:70
+msgid "Stretch/Shrink it"
+msgstr "Étirer/Rétrécir"
+
+#: editor_timefx.cc:73 editor_timefx.cc:74
msgid "TimeStretchButton"
msgstr "TimeStretchButton"
-#: editor_timefx.cc:84
+#: editor_timefx.cc:75
msgid "TimeStretchProgress"
msgstr "TimeStretchProgress"
-#. GTK2FIX
-#. current_timestretch->close ();
-#: editor_timefx.cc:153
+#: editor_timefx.cc:139
msgid "timestretch cannot be started - thread creation error"
msgstr ""
msgid "Export to File"
msgstr "Exporter sur CD"
-#: export_dialog.cc:113 option_editor.cc:82 option_editor.cc:83
+#: export_dialog.cc:113 option_editor.cc:83 option_editor.cc:84
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"
msgid "ardour_export"
msgstr "ardour_exporter"
-#: export_dialog.cc:139 export_dialog.cc:155
+#: export_dialog.cc:139 export_dialog.cc:155 mixer_strip.cc:124
+#: mixer_strip.cc:767
msgid "Output"
msgstr "Sortie"
msgid "File already exists, do you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: export_dialog.cc:1159 export_range_markers_dialog.cc:154
+#: export_dialog.cc:1159 export_range_markers_dialog.cc:153
msgid "Cannot write file in: "
msgstr ""
#. warning dialog
-#: export_range_markers_dialog.cc:136
+#: export_range_markers_dialog.cc:135
msgid "Please enter a valid target directory."
msgstr ""
-#: export_range_markers_dialog.cc:144
+#: export_range_markers_dialog.cc:143
msgid ""
"Please select an existing target directory. Files\n"
"are not allowed!"
msgstr ""
-#: gain_automation_time_axis.cc:61
+#: gain_automation_time_axis.cc:62
#, fuzzy
msgid "add gain automation event"
msgstr "ajouter les évènements d'automatisation à "
-#: gain_meter.cc:66
+#: gain_meter.cc:67
msgid "cannot find images for fader slider"
msgstr ""
-#: gain_meter.cc:73
+#: gain_meter.cc:74
msgid "cannot find images for fader rail"
msgstr ""
-#: gain_meter.cc:88
-msgid "dbFS"
-msgstr ""
-
-#: gain_meter.cc:89 gain_meter.cc:143 gain_meter.cc:704
-msgid "pre"
-msgstr ""
-
-#: gain_meter.cc:139 gain_meter.cc:700
-#, fuzzy
-msgid "input"
-msgstr "entrée %1"
-
-#: gain_meter.cc:147 gain_meter.cc:708
-#, fuzzy
-msgid "post"
-msgstr "port"
-
-#. TRANSLATORS: this string should be longest of the strings
-#. used to describe meter points. In english, its "input".
-#.
-#: gain_meter.cc:155
-msgid "tupni"
-msgstr ""
-
-#: gain_meter.cc:174 gain_meter.cc:458 gain_meter.cc:480 gain_meter.cc:525
+#: gain_meter.cc:130 gain_meter.cc:339 gain_meter.cc:494 gain_meter.cc:539
#, fuzzy
msgid "-inf"
msgstr "entrée"
-#: glade/new_session_dialog.glade.h:1
+#: gain_meter.cc:140
#, fuzzy
-msgid "<b>Advanced</b>"
-msgstr "Avancé..."
-
-#: glade/new_session_dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Input</b>"
-msgstr ""
+msgid "Fader automation mode"
+msgstr "mode d'automatisation de panoramique"
-#: glade/new_session_dialog.glade.h:3
+#: gain_meter.cc:141
#, fuzzy
-msgid "<b>Output</b>"
-msgstr "Sortie"
+msgid "Fader automation type"
+msgstr "Type d'automatisation de panoramique"
-#: glade/new_session_dialog.glade.h:4
+#. XXX it might different in different languages
+#: gain_meter.cc:182 gain_meter.cc:817 panner_ui.cc:99 panner_ui.cc:807
#, fuzzy
-msgid "Automatically connect inputs"
-msgstr "connecter les entrées de piste aux ports physiques automatiquement"
+msgid "Abs"
+msgstr "abs"
-#: glade/new_session_dialog.glade.h:5
+#: gain_meter.cc:472
#, fuzzy
-msgid "Automatically connect outputs"
-msgstr "connecter les sorties de piste manuellement"
+msgid "-Inf"
+msgstr "entrée"
-#: glade/new_session_dialog.glade.h:6
+#: gain_meter.cc:781 mixer_strip.cc:770 panner_ui.cc:771
#, fuzzy
-msgid "Channel Count"
-msgstr "Annuler l'importation"
+msgid "O"
+msgstr "OU"
-#: glade/new_session_dialog.glade.h:7
-msgid "Connect to Master Bus"
+#: gain_meter.cc:784 panner_ui.cc:774
+msgid "P"
msgstr ""
-#: glade/new_session_dialog.glade.h:8
-msgid "Connect to physical outputs"
+#: gain_meter.cc:787 panner_ui.cc:777
+msgid "T"
msgstr ""
-#: glade/new_session_dialog.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Create Control Bus"
-msgstr "Sorties de contrôle"
-
-#: glade/new_session_dialog.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Create Master Bus"
-msgstr "utiliser les sorties maître"
-
-#: glade/new_session_dialog.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "New Session"
-msgstr "Session"
-
-#: glade/new_session_dialog.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Open Recent Session"
-msgstr "ouvrir session"
-
-#: glade/new_session_dialog.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Open Session"
-msgstr "ouvrir session"
-
-#: glade/new_session_dialog.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Port limit"
-msgstr "Oublier"
-
-#: glade/new_session_dialog.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Select a File"
-msgstr "Tout sélectionner"
-
-#: glade/new_session_dialog.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Select a Session"
-msgstr "sélectionner les régions"
-
-#: glade/new_session_dialog.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Track/Bus connection options"
-msgstr "Inspecteur de pistes/bus"
+#: gain_meter.cc:790 panner_ui.cc:780
+msgid "W"
+msgstr ""
#: gtk-custom-ruler.c:126
#, fuzzy
msgstr ""
#. end-of-file, other end closed or shutdown?
-#: imageframe_socket_handler.cc:126
+#: imageframe_socket_handler.cc:127
msgid "Image Compositor Socket has been shutdown/closed"
msgstr "La socket du compositeur d'image a été arrêtée/fermée"
-#: imageframe_time_axis.cc:287
+#: imageframe_time_axis.cc:286
msgid "0.5 seconds"
msgstr "0.5 secondes"
-#: imageframe_time_axis.cc:288 marker_time_axis.cc:241
+#: imageframe_time_axis.cc:287 marker_time_axis.cc:242
msgid "1 seconds"
msgstr "1 seconde"
-#: imageframe_time_axis.cc:289 marker_time_axis.cc:242
+#: imageframe_time_axis.cc:288 marker_time_axis.cc:243
msgid "1.5 seconds"
msgstr "1.5 secondes"
-#: imageframe_time_axis.cc:290 marker_time_axis.cc:243
+#: imageframe_time_axis.cc:289 marker_time_axis.cc:244
msgid "2 seconds"
msgstr "2 secondes"
-#: imageframe_time_axis.cc:291 marker_time_axis.cc:244
+#: imageframe_time_axis.cc:290 marker_time_axis.cc:245
msgid "2.5 seconds"
msgstr "2.5 secondes"
-#: imageframe_time_axis.cc:292 marker_time_axis.cc:245
+#: imageframe_time_axis.cc:291 marker_time_axis.cc:246
msgid "3 seconds"
msgstr "3 secondes"
#. duration_items.push_back(SeparatorElem()) ;
#. duration_items.push_back(MenuElem (_("custom"), mem_fun(*this, &ImageFrameTimeAxis::set_marker_duration_custom))) ;
-#: imageframe_time_axis.cc:297 marker_time_axis.cc:250
+#: imageframe_time_axis.cc:296 marker_time_axis.cc:251
msgid "Duration (sec)"
msgstr "Durée (s)"
-#: imageframe_time_axis.cc:302
+#: imageframe_time_axis.cc:301
msgid "Remove Frame"
msgstr "Enlever une trame"
-#: imageframe_time_axis.cc:305
+#: imageframe_time_axis.cc:304
msgid "Image Frame"
msgstr "Trame d'image"
-#: imageframe_time_axis.cc:306 marker_time_axis.cc:256
+#: imageframe_time_axis.cc:305 marker_time_axis.cc:257
msgid "Rename Track"
msgstr "Renommer la piste"
-#: io_selector.cc:59 io_selector.cc:793
+#: io_selector.cc:60 io_selector.cc:794
msgid "Rescan"
msgstr "Rafraîchir"
-#: io_selector.cc:67
+#: io_selector.cc:68
msgid "%1 input"
msgstr "entrée %1"
-#: io_selector.cc:69
+#: io_selector.cc:70
msgid "%1 output"
msgstr "sortie %1"
-#: io_selector.cc:141 route_params_ui.cc:106
+#: io_selector.cc:142 route_params_ui.cc:107
msgid "Inputs"
msgstr "Entrées"
-#: io_selector.cc:141 route_params_ui.cc:107
+#: io_selector.cc:142 route_params_ui.cc:108
msgid "Outputs"
msgstr "Sorties"
-#: io_selector.cc:142
+#: io_selector.cc:143
msgid "Add Input"
msgstr "Ajouter une entrée"
-#: io_selector.cc:142
+#: io_selector.cc:143
msgid "Add Output"
msgstr "Ajouter une sortie"
-#: io_selector.cc:143
+#: io_selector.cc:144
msgid "Remove Input"
msgstr "Enlever une entrée"
-#: io_selector.cc:143
+#: io_selector.cc:144
msgid "Remove Output"
msgstr "Enlever une sortie"
-#: io_selector.cc:144
+#: io_selector.cc:145
msgid "Disconnect All"
msgstr "Déconnecter tout"
-#: io_selector.cc:158
+#: io_selector.cc:159
msgid "Available connections"
msgstr "Connexions disponibles"
-#: io_selector.cc:554 io_selector.cc:573
+#: io_selector.cc:555 io_selector.cc:574
msgid "There are no more JACK ports available."
msgstr "Il n'y a plus de ports JACK disponibles"
-#: io_selector.cc:648 io_selector.cc:675 io_selector.cc:728
+#: io_selector.cc:649 io_selector.cc:676 io_selector.cc:729
msgid "port"
msgstr "port"
-#: io_selector.cc:797
+#: io_selector.cc:798
msgid "ardour: "
msgstr "ardour :"
-#: keyboard.cc:297
+#: keyboard.cc:299
msgid "KeyboardTarget: keyname \"%1\" is unknown."
msgstr "KeyboardTarget : nom de touche \"%1\" inconnue"
-#: keyboard.cc:523
+#: keyboard.cc:525
msgid ""
"Your system is completely broken - NumLock uses \"%1\"as its modifier. This "
"is madness - see the man page for xmodmap to find out how to fix this."
"utilise \"%1\" comme modificateur. C'est n'importe quoi -- consultez la page "
"de manuel de xmodmap pour trouver comment réparer ça."
-#: keyboard.cc:531
+#: keyboard.cc:533
msgid ""
"Your system generates \"%1\" when the NumLock key is pressed. This can cause "
"problems when editing so Ardour will use %2 to mean Meta rather than %1"
"pressée. Cela peut causer des problèmes pendant l'édition, aussi Ardour "
"utilisera %2 comme touche Meta plutôt que %1"
-#: keyboard.cc:592
+#: keyboard.cc:594
msgid "You have %1 keys bound to \"mod1\""
msgstr "Vous avez %1 touches affectées à \"mod1\""
-#: keyboard.cc:607
+#: keyboard.cc:609
msgid "You have %1 keys bound to \"mod2\""
msgstr "Vous avez %1 touches affectées à \"mod2\""
-#: keyboard.cc:622
+#: keyboard.cc:624
msgid "You have %1 keys bound to \"mod3\""
msgstr "Vous avez %1 touches affectées à \"mod3\""
-#: keyboard.cc:637
+#: keyboard.cc:639
msgid "You have %1 keys bound to \"mod4\""
msgstr "Vous avez %1 touches affectées à \"mod4\""
-#: keyboard.cc:652
+#: keyboard.cc:654
msgid "You have %1 keys bound to \"mod5\""
msgstr "Vous avez %1 touches affectées à \"mod5\""
-#: location_ui.cc:47 location_ui.cc:50
+#: location_ui.cc:48 location_ui.cc:51
msgid "Set"
msgstr "Définir"
-#: location_ui.cc:48 location_ui.cc:51
+#: location_ui.cc:49 location_ui.cc:52
msgid "Go"
msgstr "Aller"
-#: location_ui.cc:54
+#: location_ui.cc:55
msgid "CD"
msgstr "CD"
-#: location_ui.cc:57
+#: location_ui.cc:58
msgid "SCMS"
msgstr "SCMS"
-#: location_ui.cc:58
+#: location_ui.cc:59
msgid "Pre-Emphasis"
msgstr "Pré-emphase"
-#: location_ui.cc:569
+#: location_ui.cc:570
msgid "Add New Location"
msgstr "Ajouter un nouvel emplacement"
-#: location_ui.cc:570
+#: location_ui.cc:571
msgid "Add New Range"
msgstr "Ajouter un nouvel intervalle"
-#: location_ui.cc:574
+#: location_ui.cc:575
msgid "ardour: locations"
msgstr "ardour : emplacements"
-#: location_ui.cc:575
+#: location_ui.cc:576
msgid "ardour_locations"
msgstr "ardour_emplacements"
-#: location_ui.cc:603
+#: location_ui.cc:604
#, fuzzy
msgid "Location (CD Index) Markers"
msgstr "Marqueurs d'emplacements (Index de CD)"
-#: location_ui.cc:623
+#: location_ui.cc:624
#, fuzzy
msgid "Range (CD Track) Markers"
msgstr "Marqueurs d'intervalles (Piste de CD)"
-#: location_ui.cc:789
+#: location_ui.cc:790
msgid "add range marker"
msgstr "ajouter marqueur d'intervalle"
-#: main.cc:71
+#: main.cc:72
msgid "ardour is killing itself for a clean exit\n"
msgstr "ardour se termine lui-même pour une sortie propre\n"
-#: main.cc:80
+#: main.cc:81
msgid "stopping user interface\n"
msgstr "en train d'arrêter l'interface utilisateur\n"
#. XXX its doubtful that snprintf() is async-safe
-#: main.cc:99
+#: main.cc:100
#, c-format
msgid "%d(%d): received signal %d\n"
msgstr "%d(%d) : reçu le signal %d\n"
-#: main.cc:185
+#: main.cc:186
msgid "cannot become new process group leader (%1)"
msgstr ""
-#: main.cc:212
+#: main.cc:213
msgid "cannot setup signal handling for %1"
msgstr "impossible d'installer le gestionnaire de signaux pour %1"
-#: main.cc:223
+#: main.cc:224
msgid "cannot set default signal mask (%1)"
msgstr "impossible de définir le masque de signalisation"
-#: main.cc:253
+#: main.cc:254
#, fuzzy
msgid ""
"Without a UI style file, ardour will look strange.\n"
"Sans un fichier de style pour son IHM, ardour aura une apparence bizarre.\n"
"Veuillez faire pointer ARDOUR_UI_RC vers un fichier de style d'IHM valide"
-#: main.cc:273
+#: main.cc:276
#, fuzzy
msgid "Ardour could not connect to JACK."
msgstr "Impossible de se reconnecter à JACK"
-#: main.cc:277
+#: main.cc:280
#, fuzzy
msgid ""
"There are several possible reasons:\n"
"\n"
"Veuillez étudier les possibilités, et peut-être (re)lancer JACK."
-#: main.cc:324
+#: main.cc:310
+msgid "could not load command line session \"%1\""
+msgstr "impossible de charger la session indiqué en ligne de commande \"%1\""
+
+#. it wasn't new, but we require a new session
+#: main.cc:330
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"A session named \"%1\" already exists.\n"
+"To avoid this message, start ardour as \"ardour %1"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Une session nommé \"%1\" existe déjà.\n"
+"Pour éviter ce message, lancez ardour comme cela : \"ardour %1"
+
+#: main.cc:341
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"No session named \"%1\" exists.\n"
+"To create it from the command line, start ardour as \"ardour --new %1"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Aucune session nommée \"%1\" n'existe.\n"
+"Pour la créer depuis la ligne de commande, lancez ardour comme cela : "
+"\"ardour --new %1"
+
+#: main.cc:405
msgid "Ardour/GTK "
msgstr "Ardour/GTK"
-#: main.cc:326
+#: main.cc:407
msgid ""
"\n"
" (built using "
"\n"
" (fonctionnant avec "
-#: main.cc:330
+#: main.cc:411
msgid " with libardour "
msgstr " avec libardour "
-#: main.cc:335
+#: main.cc:416
msgid " and GCC version "
msgstr ""
-#: main.cc:345
-msgid "Copyright (C) 1999-2005 Paul Davis"
+#: main.cc:426
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 1999-2006 Paul Davis"
msgstr "Copyright (C) 1999-2005 Paul Davis"
-#: main.cc:346
+#: main.cc:427
msgid ""
"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
"Baker"
"Certaines parties Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
"Baker"
-#: main.cc:348
+#: main.cc:429
msgid "Ardour comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
msgstr "Ardour est distribué sans AUCUNE GARANTIE"
-#: main.cc:349
+#: main.cc:430
msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
msgstr "ni même pour la COMMERCIALISATION ou pour UN BUT PARTICULIER."
-#: main.cc:350
+#: main.cc:431
msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
msgstr "Ceci est un logiciel libre, et vous êtes encouragé à le distribuer "
-#: main.cc:351
+#: main.cc:432
msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
msgstr ""
"sous certaines conditions ; voir le fichier source pour les conditions de "
"distribution."
-#: main.cc:360
+#: main.cc:441
msgid "could not create ARDOUR GUI"
msgstr "impossible de créer l'interface utilisateur d'ARDOUR"
-#: main.cc:378
+#: main.cc:459
msgid "Could not connect to JACK server as \"%1\""
msgstr "Impossible de se connecter au serveur JACK en tant que \"%1\""
-#: main.cc:381
+#: main.cc:462
msgid "could not initialize Ardour."
msgstr "impossible d'initialiser Ardour."
-#: main.cc:392
-msgid "could not load command line session \"%1\""
-msgstr "impossible de charger la session indiqué en ligne de commande \"%1\""
-
-#. it wasn't new, but we require a new session
-#: main.cc:412
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"A session named \"%1\" already exists.\n"
-"To avoid this message, start ardour as \"ardour %1"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Une session nommé \"%1\" existe déjà.\n"
-"Pour éviter ce message, lancez ardour comme cela : \"ardour %1"
-
-#: main.cc:423
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"No session named \"%1\" exists.\n"
-"To create it from the command line, start ardour as \"ardour --new %1"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Aucune session nommée \"%1\" n'existe.\n"
-"Pour la créer depuis la ligne de commande, lancez ardour comme cela : "
-"\"ardour --new %1"
-
#: marker.cc:244
#, fuzzy
msgid "MarkerText"
msgstr "Marqueur"
-#: marker_time_axis.cc:253
+#: marker_time_axis.cc:254
msgid "Remove Marker"
msgstr "Enlever les marqueurs"
-#: marker_time_axis.cc:255
+#: marker_time_axis.cc:256
msgid "Marker"
msgstr "Marqueur"
-#: meter_bridge.cc:77
+#: meter_bridge.cc:78
msgid "ardour: meter bridge"
msgstr "ardour : bandeau de vu-mètre"
-#: meter_bridge.cc:78
+#: meter_bridge.cc:79
msgid "ardour_meter_bridge"
msgstr "ardour_bandeau_vu-mètre"
-#: meter_bridge_strip.cc:79 meter_bridge_strip.cc:93
+#: meter_bridge_strip.cc:80 meter_bridge_strip.cc:94
#, c-format
msgid "# of %u-sample overs"
msgstr "# de %u-échantillons en dépassement"
-#: meter_bridge_strip.cc:221
+#: meter_bridge_strip.cc:222
#, fuzzy
msgid "New Name for Meter:"
msgstr "Nouveau nom du vu-mètre :"
-#: mixer_strip.cc:85 mixer_strip.cc:437 region_editor.cc:46
-msgid "mute"
-msgstr "muet"
-
-#: mixer_strip.cc:85 mixer_strip.cc:438
-msgid "solo"
-msgstr "solo"
-
-#: mixer_strip.cc:85 mixer_strip.cc:436
-msgid "RECORD"
-msgstr "ENREGISTRER"
+#: mixer_strip.cc:95 mixer_strip.cc:140 mixer_strip.cc:1227
+msgid "pre"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:96 mixer_strip.cc:441 mixer_strip.cc:1064
+#: mixer_strip.cc:96 mixer_strip.cc:822
#, fuzzy
msgid "Comments"
msgstr "commentaires"
-#: mixer_strip.cc:120 mixer_strip.cc:752
-msgid "INPUT"
-msgstr "ENTRÉE"
-
-#: mixer_strip.cc:125 mixer_strip.cc:773
-msgid "OUTPUT"
-msgstr "SORTIE"
-
-#: mixer_strip.cc:140
-msgid "Pan automation mode"
-msgstr "Mode d'automatisation de panoramique"
-
-#: mixer_strip.cc:141
-msgid "Gain automation mode"
-msgstr "Mode d'automatisation du gain"
-
-#: mixer_strip.cc:143
-msgid "Pan automation type"
-msgstr "Type d'automatisation de panoramique"
-
-#: mixer_strip.cc:144
-msgid "Gain automation type"
-msgstr "dessiner l'automatisation du gain"
-
-#: mixer_strip.cc:183 mixer_strip.cc:195 mixer_strip.cc:913
-msgid "trim"
-msgstr "élaguer"
-
-#. XXX it might different in different languages
-#: mixer_strip.cc:184 mixer_strip.cc:196 mixer_strip.cc:917
-msgid "abs"
-msgstr "abs"
-
-#: mixer_strip.cc:203
-msgid "gain automation mode"
-msgstr "mode d'automatisation du gain"
+#: mixer_strip.cc:119
+#, fuzzy
+msgid "Input"
+msgstr "Entrées"
-#: mixer_strip.cc:204
-msgid "pan automation mode"
-msgstr "mode d'automatisation de panoramique"
+#: mixer_strip.cc:136 mixer_strip.cc:1223
+#, fuzzy
+msgid "input"
+msgstr "entrée %1"
-#: mixer_strip.cc:205
-msgid "gain automation state"
-msgstr "état de l'automatisation du gain"
+#: mixer_strip.cc:144 mixer_strip.cc:1231
+#, fuzzy
+msgid "post"
+msgstr "port"
-#: mixer_strip.cc:206
-msgid "pan automation state"
-msgstr "état de l'automatisation de panoramique"
+#. TRANSLATORS: this string should be longest of the strings
+#. used to describe meter points. In english, its "input".
+#.
+#: mixer_strip.cc:152
+msgid "tupni"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:223
-msgid "varispeed"
+#: mixer_strip.cc:207
+#, fuzzy
+msgid "Varispeed"
msgstr "varispeed"
-#: mixer_strip.cc:245 mixer_strip.cc:1078
+#: mixer_strip.cc:233 mixer_strip.cc:836
#, fuzzy
msgid "Click to Add/Edit Comments"
msgstr "cliquer pour ajouter/éditer des commentaires"
-#: mixer_strip.cc:393
+#: mixer_strip.cc:374
msgid "unknown strip width \"%1\" in XML GUI information"
msgstr ""
"largeur de tranche inconnue \"%1\" dans les données XML de l'interface "
"utilisateur"
-#: mixer_strip.cc:443 mixer_strip.cc:1062
+#: mixer_strip.cc:417
#, fuzzy
-msgid "*Comments*"
+msgid "record"
+msgstr "Enregistrer"
+
+#: mixer_strip.cc:418 region_editor.cc:47
+msgid "mute"
+msgstr "muet"
+
+#: mixer_strip.cc:419
+msgid "solo"
+msgstr "solo"
+
+#: mixer_strip.cc:422
+#, fuzzy
+msgid "comments"
msgstr "commentaires"
-#: mixer_strip.cc:457
-msgid "REC"
-msgstr "ENR."
+#: mixer_strip.cc:424
+#, fuzzy
+msgid "*comments*"
+msgstr "commentaires"
+
+#: mixer_strip.cc:438
+#, fuzzy
+msgid "Rec"
+msgstr "Rafraîchir"
-#: mixer_strip.cc:462 mixer_strip.cc:1072
+#: mixer_strip.cc:439
+msgid "M"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:440
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:443 mixer_strip.cc:830
#, fuzzy
msgid "Cmt"
msgstr "cmt"
-#: mixer_strip.cc:464 mixer_strip.cc:1070
+#: mixer_strip.cc:445 mixer_strip.cc:828
msgid "*Cmt*"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:503 mixer_strip.cc:562 redirect_box.cc:1004
+#: mixer_strip.cc:483 mixer_strip.cc:549 redirect_box.cc:1006
msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:569
+#: mixer_strip.cc:560
msgid "Track"
msgstr "Piste"
-#: mixer_strip.cc:593 mixer_strip.cc:609
+#: mixer_strip.cc:588 mixer_strip.cc:604
msgid "could not register new ports required for that connection"
msgstr "impossible de définir les nouveaux ports requis pour cette connexion"
-#: mixer_strip.cc:755
-msgid "IN"
-msgstr "ENTRÉE"
-
-#: mixer_strip.cc:776
-msgid "OUT"
-msgstr "SORTIE"
+#: mixer_strip.cc:747
+#, fuzzy
+msgid " Input"
+msgstr "# entrées"
-#: mixer_strip.cc:884
+#: mixer_strip.cc:750
#, fuzzy
-msgid "aplay"
-msgstr "aplay"
+msgid "I"
+msgstr "ENTRÉE"
-#: mixer_strip.cc:890
+#: mixer_strip.cc:820
#, fuzzy
-msgid "awrite"
-msgstr "awrite"
+msgid "*Comments*"
+msgstr "commentaires"
-#: mixer_strip.cc:1095
+#: mixer_strip.cc:859
msgid ": comment editor"
msgstr ": éditeur de commentaires"
-#: mixer_strip.cc:1157 mixer_strip.cc:1178
-msgid "no group"
-msgstr "aucun groupe"
+#: mixer_strip.cc:953
+msgid "Grp"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1181
+#: mixer_strip.cc:956
msgid "~G"
msgstr "~G"
-#: mixer_strip.cc:1229
+#: mixer_strip.cc:1004
#, fuzzy
msgid "Invert Polarity"
msgstr "polarité"
-#: mixer_ui.cc:84
+#: mixer_ui.cc:85
msgid "Strips"
msgstr "Tranches"
-#: mixer_ui.cc:108
-msgid "groupname"
-msgstr ""
-
-#: mixer_ui.cc:109 region_editor.cc:48 region_editor.cc:191
-#: region_editor.cc:225
-msgid "active"
-msgstr "actif"
-
-#: mixer_ui.cc:110 region_editor.cc:49
-msgid "visible"
-msgstr "visible"
+#: mixer_ui.cc:110
+#, fuzzy
+msgid "Group"
+msgstr "Groupes de mixage"
-#: mixer_ui.cc:207 mixer_ui.cc:366
+#: mixer_ui.cc:211 mixer_ui.cc:370
msgid "ardour: mixer"
msgstr "ardour : console de mixage"
-#: mixer_ui.cc:208
+#: mixer_ui.cc:212
msgid "ardour_mixer"
msgstr "ardour_console_de_mixage"
-#: mixer_ui.cc:342
+#: mixer_ui.cc:346
msgid "ardour: mixer: "
msgstr "ardour : console de mixage :"
-#: mixer_ui.cc:569
+#: mixer_ui.cc:573
msgid "signal"
msgstr "signal"
-#: mixer_ui.cc:719
+#: mixer_ui.cc:723
msgid "track display list item for renamed strip not found!"
msgstr ""
-#: option_editor.cc:75
+#: new_session_dialog.cc:39
+#, fuzzy
+msgid "New Session Name :"
+msgstr "Nom de la session :"
+
+#: new_session_dialog.cc:41
+msgid "Create Session Directory In :"
+msgstr ""
+
+#: new_session_dialog.cc:43
+#, fuzzy
+msgid "Use Session Template :"
+msgstr "Modèle de session"
+
+#: new_session_dialog.cc:45
+#, fuzzy
+msgid "Channel Count"
+msgstr "Annuler l'importation"
+
+#: new_session_dialog.cc:46
+#, fuzzy
+msgid "Create Monitor Bus"
+msgstr "Sorties de contrôle"
+
+#: new_session_dialog.cc:53
+#, fuzzy
+msgid "Create Master Bus"
+msgstr "utiliser les sorties maître"
+
+#: new_session_dialog.cc:55
+#, fuzzy
+msgid "Automatically Connect Inputs"
+msgstr "connecter les entrées de piste aux ports physiques automatiquement"
+
+#: new_session_dialog.cc:56 new_session_dialog.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "Port Limit"
+msgstr "Oublier"
+
+#: new_session_dialog.cc:64
+#, fuzzy
+msgid "<b>Track/Bus Inputs</b>"
+msgstr "Inspecteur de pistes/bus"
+
+#: new_session_dialog.cc:66
+#, fuzzy
+msgid "Automatically Connect Outputs"
+msgstr "connecter les sorties de piste manuellement"
+
+#: new_session_dialog.cc:75
+msgid "Connect to Master Bus"
+msgstr ""
+
+#: new_session_dialog.cc:76
+msgid "Connect to Physical Outputs"
+msgstr ""
+
+#: new_session_dialog.cc:80
+#, fuzzy
+msgid "<b>Track/Bus Outputs</b>"
+msgstr "Sortie"
+
+#: new_session_dialog.cc:83
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Éditeur d'options"
+
+#: new_session_dialog.cc:91
+#, fuzzy
+msgid "Open Recent Session"
+msgstr "ouvrir session"
+
+#: new_session_dialog.cc:127
+#, fuzzy
+msgid "Open Session File :"
+msgstr "ouvrir session"
+
+#: new_session_dialog.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "New Session"
+msgstr "Session"
+
+#: new_session_dialog.cc:276
+#, fuzzy
+msgid "Open Session"
+msgstr "ouvrir session"
+
+#: new_session_dialog.cc:281
+#, fuzzy
+msgid "ardour: session control"
+msgstr "ardour_nouvelle_session"
+
+#: new_session_dialog.cc:310
+#, fuzzy
+msgid "select template"
+msgstr "Pas de modèle"
+
+#: new_session_dialog.cc:316
+#, fuzzy
+msgid "select session file"
+msgstr "sélectionner les régions"
+
+#: new_session_dialog.cc:325
+#, fuzzy
+msgid "select directory"
+msgstr "sélectionner les régions"
+
+#: option_editor.cc:76
#, fuzzy
msgid "SMPTE offset is negative"
msgstr "Décalage SMPTE"
-#: option_editor.cc:101
+#: option_editor.cc:102
msgid "ardour: options editor"
msgstr "ardour : éditeur d'options"
-#: option_editor.cc:102
+#: option_editor.cc:103
msgid "ardour_option_editor"
msgstr "ardour_éditeur_d_options"
-#: option_editor.cc:126
+#: option_editor.cc:127
msgid "Paths/Files"
msgstr "Chemins/Fichiers"
-#: option_editor.cc:127
+#: option_editor.cc:128
msgid "Kbd/Mouse"
msgstr "Clavier/Souris"
-#: option_editor.cc:130
+#: option_editor.cc:131
msgid "Layers & Fades"
msgstr "Couches & fondus"
-#: option_editor.cc:134
+#: option_editor.cc:135
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
-#: option_editor.cc:176
+#: option_editor.cc:177
msgid "24 FPS"
msgstr "24 TPS"
-#: option_editor.cc:178
+#: option_editor.cc:179
#, fuzzy
msgid "25 FPS"
msgstr "25 TPS"
-#: option_editor.cc:180
+#: option_editor.cc:181
#, fuzzy
msgid "30 FPS"
msgstr "30 TPS drop"
-#: option_editor.cc:186
+#: option_editor.cc:187
#, fuzzy
msgid "30 FPS drop"
msgstr "30 TPS drop"
-#: option_editor.cc:243
+#: option_editor.cc:244
msgid "session RAID path"
msgstr "chemin de session RAID"
-#: option_editor.cc:248
+#: option_editor.cc:249
#, fuzzy
msgid "Soundfile Search Paths"
msgstr "Bibliothèque audio"
-#: option_editor.cc:253
+#: option_editor.cc:254
#, fuzzy
msgid "Paths"
msgstr "Chemins/Fichiers"
-#: option_editor.cc:267 option_editor.cc:273 option_editor.cc:724
-#: option_editor.cc:751
+#: option_editor.cc:268 option_editor.cc:274 option_editor.cc:723
+#: option_editor.cc:750
msgid "internal"
msgstr "interne"
-#: option_editor.cc:286
+#: option_editor.cc:287
msgid "Short crossfade length (msecs)"
msgstr "fondu enchaîné court (ms)"
-#: option_editor.cc:298
+#: option_editor.cc:299
#, fuzzy
msgid "Destructive crossfade length (msecs)"
msgstr "fondu enchaîné court (ms)"
-#: option_editor.cc:366
+#: option_editor.cc:367
msgid "SMPTE Frames/second"
msgstr "Trames SMPTE/seconde"
-#: option_editor.cc:367
+#: option_editor.cc:368
msgid "SMPTE Offset"
msgstr "Décalage SMPTE"
-#: option_editor.cc:461 option_editor.cc:468 option_editor.cc:471
-#: option_editor.cc:617
+#: option_editor.cc:462 option_editor.cc:469 option_editor.cc:472
+#: option_editor.cc:618
#, fuzzy
msgid "online"
msgstr "linéaire"
#. remember, we have to handle the i18n case where the relative
#. lengths of the strings in language N is different than in english.
#.
-#: option_editor.cc:468 option_editor.cc:469 option_editor.cc:614
+#: option_editor.cc:469 option_editor.cc:470 option_editor.cc:615
#, fuzzy
msgid "offline"
msgstr "linéaire"
-#: option_editor.cc:669
+#: option_editor.cc:670
msgid "Choose Click"
msgstr ""
msgid "Choose Click Emphasis"
msgstr "Utiliser comme emphase de clic"
-#: option_editor.cc:804
+#: option_editor.cc:803
msgid "Click audio file"
msgstr "Fichier audio de clic"
-#: option_editor.cc:810
+#: option_editor.cc:809
msgid "Click emphasis audiofile"
msgstr "Fichier audio d'emphase de clic"
-#: option_editor.cc:847
+#: option_editor.cc:846
msgid ""
"The auditioner is a dedicated mixer strip used\n"
"for listening to specific regions outside the context\n"
"du mixage global. Il peut être connecté tout comme n'importe\n"
"quelle autre tranche de mixage."
-#: option_editor.cc:920
+#: option_editor.cc:919
msgid "Edit using"
msgstr "Édition en utilisant"
-#: option_editor.cc:927 option_editor.cc:954
+#: option_editor.cc:926 option_editor.cc:953
msgid "+ button"
msgstr "touche +"
-#: option_editor.cc:947
+#: option_editor.cc:946
msgid "Delete using"
msgstr "Effacer en utilisant"
-#: option_editor.cc:974
+#: option_editor.cc:973
msgid "Ignore snap using"
msgstr "Ignorer clac en utilisant"
-#: opts.cc:47
+#: opts.cc:46
msgid "Usage: "
msgstr "Usage :"
-#: opts.cc:48
+#: opts.cc:47
msgid " -v, --version Show version information\n"
msgstr ""
" -v, --version Montre les informations de version\n"
-#: opts.cc:49
+#: opts.cc:48
msgid " -h, --help Print this message\n"
msgstr " -h, --help Affiche ce message\n"
-#: opts.cc:50
+#: opts.cc:49
msgid ""
" -b, --bindings Print all possible keyboard binding "
"names\n"
" -b, --bindings Affiche tous raccourcis clavier "
"possibles\n"
-#: opts.cc:51
+#: opts.cc:50
msgid " -n, --show-splash Show splash screen\n"
msgstr " -n, --show-splash Afficher l'écran de démarrage\n"
-#: opts.cc:52
+#: opts.cc:51
msgid ""
" -c, --name name Use a specific jack client name, default "
"is ardour\n"
" -c, --name nom Utiliser un nom de client jack "
"spécifique, la valeur par défaut est ardour\n"
-#: opts.cc:53
+#: opts.cc:52
msgid ""
" -N, --new session-name Create a new session from the command "
"line\n"
msgstr " -N, --new nom-de-session Nom de la session à charger\n"
-#: opts.cc:54
+#: opts.cc:53
msgid ""
" -o, --use-hw-optimizations Try to use h/w specific optimizations\n"
msgstr ""
-#: opts.cc:56
+#: opts.cc:55
msgid " -V, --novst Do not use VST support\n"
msgstr ""
-#: opts.cc:58
+#: opts.cc:57
msgid " [session-name] Name of session to load\n"
msgstr " [nom-de-session] Nom de la session à charger\n"
-#: opts.cc:59
+#: opts.cc:58
msgid " -C, --curvetest filename Curve algorithm debugger\n"
msgstr ""
" -C, --curvetest nom-de-fichier Débogueur d'algorithme de courbe\n"
-#: opts.cc:60
+#: opts.cc:59
#, fuzzy
msgid " -g, --gtktheme Allow GTK to load a theme\n"
msgstr " -h, --help Affiche ce message\n"
-#: pan_automation_time_axis.cc:59
+#: pan_automation_time_axis.cc:60
msgid "You can't graphically edit panning of more than stream"
msgstr ""
-#: pan_automation_time_axis.cc:79
+#: pan_automation_time_axis.cc:80
#, fuzzy
msgid "add pan automation event"
msgstr "ajouter les évènements d'automatisation à "
-#: panner2d.cc:588 panner_ui.cc:393 plugin_ui.cc:833
+#: panner2d.cc:589 panner_ui.cc:435 plugin_ui.cc:834
msgid "Bypass"
msgstr "Bypass"
-#: panner_ui.cc:57 panner_ui.cc:187
+#: panner_ui.cc:58 panner_ui.cc:225
#, fuzzy
msgid "link"
msgstr "entrée"
+#: panner_ui.cc:69
+msgid "Pan automation mode"
+msgstr "Mode d'automatisation de panoramique"
+
#: panner_ui.cc:70
+msgid "Pan automation type"
+msgstr "Type d'automatisation de panoramique"
+
+#: panner_ui.cc:81
msgid "panning link control"
msgstr ""
-#: panner_ui.cc:72
+#: panner_ui.cc:83
msgid "panning link direction"
msgstr ""
-#: panner_ui.cc:197
+#: panner_ui.cc:235
msgid "L"
msgstr ""
-#: panner_ui.cc:296
+#: panner_ui.cc:335
+#, c-format
+msgid "panner for channel %lu"
+msgstr ""
+
+#: panner_ui.cc:337
#, c-format
msgid "panner for channel %u"
msgstr ""
-#: panner_ui.cc:403
+#: panner_ui.cc:445
#, fuzzy
msgid "Reset all"
msgstr "Réinitialiser"
-#: playlist_selector.cc:51
+#: playlist_selector.cc:52
#, fuzzy
msgid "ardour: playlists"
msgstr "ardour : greffons"
-#: playlist_selector.cc:58
+#: playlist_selector.cc:59
msgid "Playlists grouped by track"
msgstr ""
-#: playlist_selector.cc:97
+#: playlist_selector.cc:98
#, fuzzy
msgid "ardour: playlist for "
msgstr "ardour : éditeur : "
-#: playlist_selector.cc:113
+#: playlist_selector.cc:114
#, fuzzy
msgid "Other tracks"
msgstr "décaler la piste"
-#: playlist_selector.cc:129
+#: playlist_selector.cc:130
msgid "unassigned"
msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:42
+#: plugin_selector.cc:43
msgid "ardour: plugins"
msgstr "ardour : greffons"
-#: plugin_selector.cc:55
+#: plugin_selector.cc:56
#, fuzzy
msgid "Available LADSPA Plugins"
msgstr "Greffons LADSPA disponibles"
-#: plugin_selector.cc:56
+#: plugin_selector.cc:57
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:80
+#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:81
msgid "# Inputs"
msgstr "# entrées"
-#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:81
+#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:82
msgid "# Outputs"
msgstr "# sorties"
-#: plugin_selector.cc:67
+#: plugin_selector.cc:68
msgid "Plugins to be Connected to Insert"
msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:79
+#: plugin_selector.cc:80
#, fuzzy
msgid "Available plugins"
msgstr "Greffons VST disponibles"
-#: plugin_selector.cc:97
+#: plugin_selector.cc:98
msgid "Add a plugin to the effect list"
msgstr "Ajouter un greffon à la liste d'effets"
-#: plugin_selector.cc:99
+#: plugin_selector.cc:102
msgid "Remove a plugin from the effect list"
msgstr "Retirer un greffon à la liste d'effets"
-#: plugin_selector.cc:101
+#: plugin_selector.cc:104
msgid "Update available plugins"
msgstr "Rafraîchir les greffons disponibles"
-#: plugin_selector.cc:123
+#: plugin_selector.cc:126
msgid "LADSPA"
msgstr "LADSPA"
-#: plugin_selector.cc:126
+#: plugin_selector.cc:129
msgid "VST"
msgstr "VST"
-#: plugin_ui.cc:83
+#: plugin_ui.cc:84
msgid ""
"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
"version of ardour)"
"type de greffon éditeur inconnu (note : pas de support VST dans cette "
"version d'ardour)"
-#: plugin_ui.cc:138
+#: plugin_ui.cc:139
msgid "<span size=\"large\">Presets</span>"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:229
+#: plugin_ui.cc:230
#, fuzzy
msgid "Controls"
msgstr "Sorties de contrôle"
-#: plugin_ui.cc:266
+#: plugin_ui.cc:267
msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
msgstr ""
"Éditeur de greffon : impossible de construire l'élément de contrôle pour le "
"port %1"
-#: plugin_ui.cc:357
-msgid "automation control"
+#: plugin_ui.cc:358
+#, fuzzy
+msgid "Automation control"
msgstr "contrôle d'automatisation"
-#: plugin_ui.cc:853
+#: plugin_ui.cc:854
#, fuzzy
msgid "Plugin preset %1 not found"
msgstr "Pré-réglage de greffon %1 non trouvé"
-#: plugin_ui.cc:863
+#: plugin_ui.cc:864
#, fuzzy
msgid "Name of New Preset:"
msgstr "Nom de la nouvelle connexion :"
-#: redirect_automation_line.cc:53
+#: redirect_automation_line.cc:54
msgid "redirect automation created for non-plugin"
msgstr "rediriger l'automatisation créée pour le non-greffon"
-#: redirect_automation_time_axis.cc:93
+#: redirect_automation_time_axis.cc:94
msgid "add automation event to "
msgstr "ajouter les évènements d'automatisation à "
-#: redirect_box.cc:222
+#: redirect_box.cc:223
msgid "New send"
msgstr ""
-#: redirect_box.cc:223
+#: redirect_box.cc:224
#, fuzzy
msgid "Show send controls"
msgstr "Contrôle de la vitesse avec molette"
-#: redirect_box.cc:377
+#: redirect_box.cc:383
msgid ""
"You attempted to add a plugin (%1).\n"
"The plugin has %2 inputs\n"
"part of the signal."
msgstr ""
-#: redirect_box.cc:389
+#: redirect_box.cc:395
msgid ""
"You attempted to add a plugin (%1).\n"
"The plugin has %2 inputs\n"
"support this type of configuration."
msgstr ""
-#: redirect_box.cc:402
+#: redirect_box.cc:408
msgid ""
"You attempted to add a plugin (%1).\n"
"\n"
"Ardour does not understand what to do in such situations.\n"
msgstr ""
-#: redirect_box.cc:493
+#: redirect_box.cc:495
msgid "Pre-fader inserts, sends & plugins:"
msgstr ""
-#: redirect_box.cc:496
+#: redirect_box.cc:498
msgid "Post-fader inserts, sends & plugins:"
msgstr ""
-#: redirect_box.cc:642
+#: redirect_box.cc:644
msgid ""
"You cannot reorder this set of redirects\n"
"in that way because the inputs and\n"
"outputs do not work correctly."
msgstr ""
-#: redirect_box.cc:747
+#: redirect_box.cc:749
#, fuzzy
msgid "rename redirect"
msgstr "ardour : renommer la région"
-#: redirect_box.cc:824 redirect_box.cc:872
+#: redirect_box.cc:826 redirect_box.cc:874
msgid ""
"Copying the set of redirects on the clipboard failed,\n"
"probably because the I/O configuration of the plugins\n"
"could not match the configuration of this track."
msgstr ""
-#: redirect_box.cc:894
+#: redirect_box.cc:896
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove all redirects from this track?\n"
"Voulez-vous vraiment supprimer la piste \"%1\" ?\n"
"(cela ne pourra pas être annulé)"
-#: redirect_box.cc:897
+#: redirect_box.cc:899
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove all redirects from this bus?\n"
"Voulez-vous vraiment supprimer la piste \"%1\" ?\n"
"(cela ne pourra pas être annulé)"
-#: redirect_box.cc:902
+#: redirect_box.cc:904
#, fuzzy
msgid "Yes, remove them all"
msgstr "Oui, le supprimer."
-#: redirect_box.cc:938
+#: redirect_box.cc:940
#, fuzzy
msgid "ardour: %1"
msgstr "ardour :"
-#: redirect_box.cc:980
+#: redirect_box.cc:982
#, fuzzy
msgid "ardour: %1: %2 (by %3)"
msgstr "ardour :"
#. new stuff
-#: redirect_box.cc:1052
+#: redirect_box.cc:1054
msgid "New Plugin ..."
msgstr ""
-#: redirect_box.cc:1053
+#: redirect_box.cc:1055
#, fuzzy
msgid "New Insert"
msgstr "Nouvelle entrée"
-#: redirect_box.cc:1054
+#: redirect_box.cc:1056
msgid "New Send ..."
msgstr ""
-#: redirect_box.cc:1066
+#: redirect_box.cc:1068
#, fuzzy
msgid "Deselect All"
msgstr "Tout sélectionner"
-#: redirect_box.cc:1073
+#: redirect_box.cc:1075
#, fuzzy
msgid "Activate all"
msgstr "Activer"
-#: redirect_box.cc:1074
+#: redirect_box.cc:1076
#, fuzzy
msgid "Deactivate all"
msgstr "Désactiver"
-#: region_editor.cc:44
+#: region_editor.cc:45
msgid "NAME:"
msgstr "NOM :"
-#: region_editor.cc:45
+#: region_editor.cc:46
msgid "lock"
msgstr "verrouiller"
-#: region_editor.cc:47
+#: region_editor.cc:48
msgid "opaque"
msgstr "opaque"
-#: region_editor.cc:52
+#: region_editor.cc:49 region_editor.cc:192 region_editor.cc:226
+msgid "active"
+msgstr "actif"
+
+#: region_editor.cc:50
+msgid "visible"
+msgstr "visible"
+
+#: region_editor.cc:53
msgid "Layer"
msgstr "Couche"
-#: region_editor.cc:60
+#: region_editor.cc:54
+msgid "play"
+msgstr "jouer"
+
+#: region_editor.cc:61
msgid "ENVELOPE"
msgstr "ENVELOPPE"
-#: region_editor.cc:106
+#: region_editor.cc:107
msgid "mute this region"
msgstr "Assourdir cette région"
-#: region_editor.cc:107
+#: region_editor.cc:108
msgid "regions underneath this one cannot be heard"
msgstr "les régions en dessous de celle-ci ne peuvent être entendues"
-#: region_editor.cc:108
+#: region_editor.cc:109
msgid "prevent any changes to this region"
msgstr "empêche toute modification de cette région"
-#: region_editor.cc:109
+#: region_editor.cc:110
msgid "use the gain envelope during playback"
msgstr "utiliser l'enveloppe de gain pendant la lecture"
-#: region_editor.cc:110
+#: region_editor.cc:111
msgid "show the gain envelope"
msgstr "montrer l'enveloppe de gain"
-#: region_editor.cc:111
+#: region_editor.cc:112
msgid "use fade in curve during playback"
msgstr "utiliser une courbe de fondu d'ouverture durant la lecture"
-#: region_editor.cc:112
+#: region_editor.cc:113
msgid "use fade out curve during playback"
msgstr "utiliser une courbe de fondu de fermeture durant la lecture"
-#: region_editor.cc:113
+#: region_editor.cc:114
msgid "audition this region"
msgstr "écouter cette région"
-#: region_editor.cc:146
+#: region_editor.cc:147
msgid "START:"
msgstr "DÉBUT :"
-#: region_editor.cc:148
+#: region_editor.cc:149
msgid "END:"
msgstr "FIN :"
-#: region_editor.cc:150
+#: region_editor.cc:151
msgid "LENGTH:"
msgstr "LONGUEUR :"
-#: region_editor.cc:190
+#: region_editor.cc:191
msgid "FADE IN"
msgstr "FONDU D'OUVERTURE"
-#: region_editor.cc:192 region_editor.cc:226
+#: region_editor.cc:193 region_editor.cc:227
msgid "msecs"
msgstr "ms"
-#: region_editor.cc:224
+#: region_editor.cc:225
msgid "FADE OUT"
msgstr "FONDU DE FERMETURE"
-#: region_editor.cc:264
+#: region_editor.cc:265
msgid "ardour: region "
msgstr "ardour : région "
-#: region_editor.cc:401
+#: region_editor.cc:402
msgid "fade in edit"
msgstr "édition de fondu d'ouverture"
-#: region_editor.cc:413
+#: region_editor.cc:414
msgid "fade out edit"
msgstr "édition de fondu de fermeture"
-#: regionview.cc:1140
+#: regionview.cc:1146
#, fuzzy
msgid "add gain control point"
msgstr "Enlever le point de contrôle"
-#: route_params_ui.cc:88
+#: route_params_ui.cc:89
msgid "Tracks/Buses"
msgstr "Pistes/Bus"
-#: route_params_ui.cc:108
+#: route_params_ui.cc:109
msgid "Pre-fader Redirects"
msgstr "Redirections pré-fader"
-#: route_params_ui.cc:109
+#: route_params_ui.cc:110
msgid "Post-fader Redirects"
msgstr "Redirections post-fader"
-#: route_params_ui.cc:141
+#: route_params_ui.cc:144
msgid "ardour: track/bus inspector"
msgstr "ardour : inspecteur de piste/bus"
-#: route_params_ui.cc:142
+#: route_params_ui.cc:145
msgid "ardour_route_parameters"
msgstr "ardour_paramètres_de_route"
-#: route_params_ui.cc:199
+#: route_params_ui.cc:202
msgid "route display list item for renamed route not found!"
msgstr ""
-#: route_params_ui.cc:451
+#: route_params_ui.cc:453
msgid "NO TRACK"
msgstr "PAS DE PISTE"
-#: route_params_ui.cc:693
+#: route_params_ui.cc:695
msgid "ardour: track/bus inspector: "
msgstr "ardour : inspecteur de piste/bus"
-#: route_params_ui.cc:697
+#: route_params_ui.cc:699
msgid "No Route Selected"
msgstr "Aucune route sélectionnée"
-#: route_params_ui.cc:698
+#: route_params_ui.cc:700
msgid "ardour: track/bus/inspector: no route selected"
msgstr "ardour : inspecteur de piste/bus : aucune route sélectionnée"
#. ctrl-shift-click applies change to all routes
-#: route_ui.cc:133
+#: route_ui.cc:134
msgid "mute change"
msgstr "modification de la sourdine"
#. ctrl-shift-click applies change to all routes
#. ctrl-alt-click: exclusively solo this track, not a toggle */
-#: route_ui.cc:208 route_ui.cc:218
+#: route_ui.cc:209 route_ui.cc:219
msgid "solo change"
msgstr "modification du solo"
-#: route_ui.cc:281
+#: route_ui.cc:282
#, fuzzy
msgid "rec-enable change"
msgstr "modification de rec-enable"
-#: route_ui.cc:472
+#: route_ui.cc:479
#, fuzzy
msgid "Solo-safe"
msgstr "Solo-safe"
-#: route_ui.cc:480 route_ui.cc:523
+#: route_ui.cc:487 route_ui.cc:530
msgid "MIDI Bind"
msgstr "Assignement MIDI"
-#: route_ui.cc:494
+#: route_ui.cc:501
msgid "Pre Fader"
msgstr "Pré fader"
-#: route_ui.cc:501
+#: route_ui.cc:508
msgid "Post Fader"
msgstr "Post fader"
-#: route_ui.cc:508
+#: route_ui.cc:515
msgid "Control Outs"
msgstr "Sorties de contrôle"
-#: route_ui.cc:515
+#: route_ui.cc:522
msgid "Main Outs"
msgstr "Sorties principales"
-#: route_ui.cc:552
+#: route_ui.cc:559
msgid "mix group solo change"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:586
+#: route_ui.cc:593
msgid "mix group mute change"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:602
+#: route_ui.cc:609
msgid "mix group rec-enable change"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:619 visual_time_axis.cc:236
+#: route_ui.cc:626 visual_time_axis.cc:237
msgid "ardour: color selection"
msgstr "ardour : sélection de couleur"
-#: route_ui.cc:695
+#: route_ui.cc:702
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
"Vous perdrez peut-être aussi la liste de lecture utilisée par cette piste"
"(cela ne pourra pas être annulé)"
-#: route_ui.cc:697
+#: route_ui.cc:704
msgid ""
"Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
"(cannot be undone)"
"Voulez-vous vraiment supprimer le bus \"%1\" ?\n"
"(cela ne pourra pas être annulé)"
-#: route_ui.cc:701 visual_time_axis.cc:278
+#: route_ui.cc:708 visual_time_axis.cc:279
msgid "Yes, remove it."
msgstr "Oui, le supprimer."
-#: route_ui.cc:730
+#: route_ui.cc:737
#, fuzzy
msgid "New Name: "
msgstr "nouveau nom :"
msgid "Name for Field"
msgstr "Nom de la région :"
-#: sfdb_ui.cc:333
+#: sfdb_ui.cc:335
msgid "Split Channels"
msgstr "Séparer les voies"
-#: sfdb_ui.cc:340
+#: sfdb_ui.cc:342
msgid "Create a region for each channel"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:342
+#: sfdb_ui.cc:344
msgid "Embed"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:344
+#: sfdb_ui.cc:346
#, fuzzy
msgid "Link to an external file"
msgstr "Insérer un fichier son externe"
-#: sfdb_ui.cc:346
+#: sfdb_ui.cc:348
msgid "Import"
msgstr "Importer"
-#: sfdb_ui.cc:348
+#: sfdb_ui.cc:350
msgid "Copy a file to the session folder"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:412
+#: sfdb_ui.cc:414
#, fuzzy
msgid "programming error: %1"
msgstr "erreur de programmation : "
-#: tempo_dialog.cc:17 tempo_dialog.cc:34
+#: tempo_dialog.cc:18 tempo_dialog.cc:35
msgid "Beats per minute"
msgstr "Temps par minute"
-#: tempo_dialog.cc:20 tempo_dialog.cc:37 tempo_dialog.cc:153
-#: tempo_dialog.cc:171
+#: tempo_dialog.cc:21 tempo_dialog.cc:38 tempo_dialog.cc:203
+#: tempo_dialog.cc:221
msgid "Bar"
msgstr "Mesure"
-#: tempo_dialog.cc:21 tempo_dialog.cc:38 tempo_dialog.cc:154
-#: tempo_dialog.cc:172
+#: tempo_dialog.cc:22 tempo_dialog.cc:39 tempo_dialog.cc:204
+#: tempo_dialog.cc:222
msgid "Beat"
msgstr "Temps"
-#: tempo_dialog.cc:23 tempo_dialog.cc:40 tempo_dialog.cc:155
-#: tempo_dialog.cc:173
+#: tempo_dialog.cc:24 tempo_dialog.cc:41 tempo_dialog.cc:205
+#: tempo_dialog.cc:223
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
-#: tempo_dialog.cc:149 tempo_dialog.cc:167
+#: tempo_dialog.cc:199 tempo_dialog.cc:217
msgid "Meter denominator"
msgstr "Dénominateur du vu-mètre"
-#: tempo_dialog.cc:150 tempo_dialog.cc:168
+#: tempo_dialog.cc:200 tempo_dialog.cc:218
msgid "Beats per bar"
msgstr "Temps par mesure"
-#: tempo_dialog.cc:186 tempo_dialog.cc:197
+#: tempo_dialog.cc:236 tempo_dialog.cc:247
msgid "whole (1)"
msgstr "noire (1)"
-#: tempo_dialog.cc:187 tempo_dialog.cc:199
+#: tempo_dialog.cc:237 tempo_dialog.cc:249
msgid "second (2)"
msgstr "croche (2)"
-#: tempo_dialog.cc:188 tempo_dialog.cc:201
+#: tempo_dialog.cc:238 tempo_dialog.cc:251
msgid "third (3)"
msgstr "triolet (3)"
-#: tempo_dialog.cc:189 tempo_dialog.cc:203 tempo_dialog.cc:211
+#: tempo_dialog.cc:239 tempo_dialog.cc:253 tempo_dialog.cc:261
msgid "quarter (4)"
msgstr "double croche (4)"
-#: tempo_dialog.cc:190 tempo_dialog.cc:205
+#: tempo_dialog.cc:240 tempo_dialog.cc:255
msgid "eighth (8)"
msgstr "huitième (8)"
-#: tempo_dialog.cc:191 tempo_dialog.cc:207
+#: tempo_dialog.cc:241 tempo_dialog.cc:257
msgid "sixteenth (16)"
msgstr "seizième (16)"
-#: tempo_dialog.cc:192 tempo_dialog.cc:209
+#: tempo_dialog.cc:242 tempo_dialog.cc:259
msgid "thirty-second (32)"
msgstr "trente-deuxième (32)"
-#: tempo_dialog.cc:321
+#: tempo_dialog.cc:420
msgid "garbaged note type entry (%1)"
msgstr "entrée type de note endommagée (%1)"
-#: tempo_dialog.cc:331
+#: tempo_dialog.cc:430
msgid "incomprehensible note type entry (%1)"
msgstr "entrée type de note incompréhensible (%1)"
-#: time_axis_view.cc:111
+#: time_axis_view.cc:112
msgid "gTortnam"
msgstr "gTortnam"
-#: time_axis_view.cc:548
+#: time_axis_view.cc:549
msgid "Largest"
msgstr "Énorme"
-#: time_axis_view.cc:549
+#: time_axis_view.cc:550
msgid "Large"
msgstr "Grand"
-#: time_axis_view.cc:550
+#: time_axis_view.cc:551
msgid "Larger"
msgstr "Plus grand"
-#: time_axis_view.cc:552
+#: time_axis_view.cc:553
msgid "Smaller"
msgstr "Plus petit"
-#: time_axis_view.cc:553
+#: time_axis_view.cc:554
msgid "Small"
msgstr "Petit"
-#: time_axis_view.cc:869
+#: time_axis_view.cc:870
msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information"
msgstr "nom de hauteur de piste inconnu \"%1\" dans les données XML de l'IHM"
-#: time_axis_view_item.cc:71
+#. first constructed item sets up font info
+#: time_axis_view_item.cc:79
msgid "TimeAxisViewItemName"
msgstr ""
-#: time_axis_view_item.cc:271
+#: time_axis_view_item.cc:298
msgid "new duration %1 frames is out of bounds for %2"
msgstr "la nouvelle durée %1 trames est hors limite pour %2"
-#: time_selection.cc:40
+#: time_selection.cc:41
msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
msgstr "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
-#: utils.cc:106 utils.cc:149
+#: utils.cc:107 utils.cc:150
msgid "bad XPM header %1"
msgstr "mauvais entête XPM %1"
-#: utils.cc:331
+#: utils.cc:332
msgid "missing RGBA style for \"%1\""
msgstr ""
-#: visual_time_axis.cc:275
+#: visual_time_axis.cc:276
msgid ""
"Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
"(cannot be undone)"
"Voulez-vous vraiment supprimer la piste \"%1\" ?\n"
"(cela ne pourra pas être annulé)"
-#: visual_time_axis.cc:324
+#: visual_time_axis.cc:325
msgid "new name: "
msgstr "nouveau nom :"
-#: visual_time_axis.cc:335
+#: visual_time_axis.cc:336
msgid "A track already exists with that name"
msgstr "Une piste portant le même nom existe déjà"
+#~ msgid ""
+#~ "You cannot record-enable\n"
+#~ "track %1\n"
+#~ "because it has no input connections.\n"
+#~ "You would be wasting space recording silence."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous ne pouvez activer\n"
+#~ "l'enregistrement de la piste %1\n"
+#~ "car elle n'a pas de connections en entrée.\n"
+#~ "Vous gacheriez de l'espace en enregistrant du silence."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "set selected trackview"
+#~ msgstr "définir la vue de piste sélectionnée"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "set selected control point"
+#~ msgstr "Enlever le point de contrôle"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "set selected regionview"
+#~ msgstr "définir la vue de région sélectionnée"
+
+#~ msgid "Start a new session\n"
+#~ msgstr "Commencer une nouvelle session\n"
+
+#~ msgid "via Session menu"
+#~ msgstr "via le menu Session"
+
+#~ msgid "FirstActionMessage"
+#~ msgstr "FirstActionCursor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Advanced</b>"
+#~ msgstr "Avancé..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select a File"
+#~ msgstr "Tout sélectionner"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Track/Bus connection options"
+#~ msgstr "Inspecteur de pistes/bus"
+
+#~ msgid "RECORD"
+#~ msgstr "ENREGISTRER"
+
+#~ msgid "INPUT"
+#~ msgstr "ENTRÉE"
+
+#~ msgid "OUTPUT"
+#~ msgstr "SORTIE"
+
+#~ msgid "Gain automation mode"
+#~ msgstr "Mode d'automatisation du gain"
+
+#~ msgid "Gain automation type"
+#~ msgstr "dessiner l'automatisation du gain"
+
+#~ msgid "trim"
+#~ msgstr "élaguer"
+
+#~ msgid "gain automation mode"
+#~ msgstr "mode d'automatisation du gain"
+
+#~ msgid "gain automation state"
+#~ msgstr "état de l'automatisation du gain"
+
+#~ msgid "pan automation state"
+#~ msgstr "état de l'automatisation de panoramique"
+
+#~ msgid "REC"
+#~ msgstr "ENR."
+
+#~ msgid "OUT"
+#~ msgstr "SORTIE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "aplay"
+#~ msgstr "aplay"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "awrite"
+#~ msgstr "awrite"
+
+#~ msgid "no group"
+#~ msgstr "aucun groupe"
+
#, fuzzy
#~ msgid "normal"
#~ msgstr "Normal"
#~ msgid "AND"
#~ msgstr "ET"
-#~ msgid "OR"
-#~ msgstr "OU"
-
#~ msgid "ardour: locate soundfiles"
#~ msgstr "ardour : trouver fichiers audio"
#~ msgid "***"
#~ msgstr "***"
-#~ msgid "Mix Groups"
-#~ msgstr "Groupes de mixage"
-
#~ msgid "Hide All AudioTrack MixerStrips"
#~ msgstr "Cacher toutes les tranches de mixage de piste audio"
#~ msgid "Name for new mix group"
#~ msgstr "Nom pour le nouveau groupe de mixage"
-#~ msgid "Session name:"
-#~ msgstr "Nom de la session :"
-
#~ msgid "Create"
#~ msgstr "Créer"
#~ "Si vous voulez utiliser une autre fréquence d'échantillonage\n"
#~ "veuillez arrêter puis relancer JACK"
-#~ msgid "Session template"
-#~ msgstr "Modèle de session"
-
#~ msgid "blank"
#~ msgstr "vide"
#~ msgid "No template - create tracks/busses manually"
#~ msgstr "Pas de modèle -- créez les pistes/bus manuellement"
-#~ msgid "No template"
-#~ msgstr "Pas de modèle"
-
#~ msgid "Slave to MTC"
#~ msgstr "Esclave du MTC"
#~ msgid "Native Format"
#~ msgstr "Format natif"
-#~ msgid "Use as click"
-#~ msgstr "Utiliser comme clic"
-
#~ msgid "--unknown--"
#~ msgstr "--inconnu--"