update german translation
authorEdgar Aichinger <edogawa@aon.at>
Sun, 20 Nov 2016 21:45:35 +0000 (22:45 +0100)
committerRobin Gareus <robin@gareus.org>
Sun, 20 Nov 2016 22:29:03 +0000 (23:29 +0100)
gtk2_ardour/po/de.po
libs/ardour/po/de.po

index 1239503850b256a0cd59635884bf2de23ac4f510..ba8683582c280ebd081c2a540709183dd8d9a88d 100644 (file)
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk-ardour 0.347.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-06 14:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-06 15:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-20 20:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-19 15:18+0100\n"
 "Last-Translator: Edgar Aichinger <edgar.aichinger@aon.at>\n"
 "Language-Team: German <ardour-dev@lists.ardour.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -224,100 +224,110 @@ msgid "Jack O'Quin"
 msgstr "Jack O'Quin"
 
 #: about.cc:177
+msgid "Len Ovens"
+msgstr "Len Ovens"
+
+#: about.cc:178
 msgid "Pavel Potocek"
 msgstr "Pavel Potocek"
 
-#: about.cc:178
+#: about.cc:179
 msgid "Nimal Ratnayake"
 msgstr "Nimal Ratnayake"
 
-#: about.cc:179
+#: about.cc:180
 msgid "Julien Rivaud"
 msgstr "Julien Rivaud"
 
-#: about.cc:180
+#: about.cc:181
 msgid "David Robillard"
 msgstr "David Robillard"
 
-#: about.cc:181
+#: about.cc:182
 msgid "Julien Roger"
 msgstr "Julien Roger"
 
-#: about.cc:182
+#: about.cc:183
 msgid "Taybin Rutkin"
 msgstr "Taybin Rutkin"
 
-#: about.cc:183
+#: about.cc:184
 msgid "Andreas Ruge"
 msgstr "Andreas Ruge"
 
-#: about.cc:184
+#: about.cc:185
 msgid "Sampo Savolainen"
 msgstr "Sampo Savolainen"
 
-#: about.cc:185
+#: about.cc:186
 msgid "Rodrigo Severo"
 msgstr "Rodrigo Severo"
 
-#: about.cc:186
+#: about.cc:187
 msgid "Per Sigmond"
 msgstr "Per Sigmond"
 
-#: about.cc:187
+#: about.cc:188
 msgid "Lincoln Spiteri"
 msgstr "Lincoln Spiteri"
 
-#: about.cc:188
+#: about.cc:189
 msgid "Mike Start"
 msgstr "Mike Start"
 
-#: about.cc:189
+#: about.cc:190
 msgid "Mark Stewart"
 msgstr "Mark Stewart"
 
-#: about.cc:190
+#: about.cc:191
+msgid "Nathan Stewart"
+msgstr "Nathan Stewart"
+
+#: about.cc:192
 msgid "Roland Stigge"
 msgstr "Roland Stigge"
 
-#: about.cc:191
+#: about.cc:193
 msgid "Petter Sundlöf"
 msgstr "Petter Sundlöf"
 
-#: about.cc:192
+#: about.cc:194
 msgid "Mike Täht"
 msgstr "Mike Täht"
 
-#: about.cc:193
+#: about.cc:195
 msgid "Roy Vegard"
 msgstr "Roy Vegard"
 
-#: about.cc:194
+#: about.cc:196
 msgid "Thorsten Wilms"
 msgstr "Thorsten Wilms"
 
-#: about.cc:195
+#: about.cc:197
 msgid "Damien Zammit"
 msgstr "Damien Zammit"
 
-#: about.cc:196
+#: about.cc:198
 msgid "Grygorii Zharun"
 msgstr "Grygorii Zharun"
 
-#: about.cc:201
+#: about.cc:203
 msgid ""
 "French:\n"
 "\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
 "\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
 "\tMartin Blanchard\n"
 "\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
+"\tOlivier Humbert <trebmuh@tuxfamily.org>\n"
 msgstr ""
 "Französisch:\n"
 "\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
 "\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
 "\tMartin Blanchard\n"
 "\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
+"\tOlivier Humbert <trebmuh@tuxfamily.org>\n"
 
-#: about.cc:202
+#: about.cc:204
 msgid ""
 "German:\n"
 "\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
@@ -337,7 +347,7 @@ msgstr ""
 "\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n"
 "\tRobin Gloster <robin@loc-com.de>\n"
 
-#: about.cc:209
+#: about.cc:211
 msgid ""
 "Italian:\n"
 "\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
@@ -347,7 +357,7 @@ msgstr ""
 "\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
 "\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n"
 
-#: about.cc:210
+#: about.cc:212
 msgid ""
 "Portuguese:\n"
 "\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
@@ -355,7 +365,7 @@ msgstr ""
 "Portugiesisch:\n"
 "\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
 
-#: about.cc:211
+#: about.cc:213
 msgid ""
 "Brazilian Portuguese:\n"
 "\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
@@ -365,7 +375,7 @@ msgstr ""
 "\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
 "\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
 
-#: about.cc:213
+#: about.cc:215
 msgid ""
 "Spanish:\n"
 "\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
@@ -375,7 +385,7 @@ msgstr ""
 "\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
 "\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
 
-#: about.cc:214
+#: about.cc:216
 msgid ""
 "Russian:\n"
 "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
@@ -385,7 +395,7 @@ msgstr ""
 "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
 "\tAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
 
-#: about.cc:216
+#: about.cc:218
 msgid ""
 "Greek:\n"
 "\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
@@ -393,7 +403,7 @@ msgstr ""
 "Griechisch:\n"
 "\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
 
-#: about.cc:217
+#: about.cc:219
 msgid ""
 "Swedish:\n"
 "\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
@@ -401,7 +411,7 @@ msgstr ""
 "Schwedisch:\n"
 "\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
 
-#: about.cc:218
+#: about.cc:220
 msgid ""
 "Polish:\n"
 "\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
@@ -409,7 +419,7 @@ msgstr ""
 "Polnisch:\n"
 "\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
 
-#: about.cc:219
+#: about.cc:221
 msgid ""
 "Czech:\n"
 "\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
@@ -417,7 +427,7 @@ msgstr ""
 "Tschechisch:\n"
 "\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
 
-#: about.cc:220
+#: about.cc:222
 msgid ""
 "Norwegian:\n"
 "\t Eivind Ødegård\n"
@@ -425,7 +435,7 @@ msgstr ""
 "Norwegisch:\n"
 "\t Eivind Ødegård\n"
 
-#: about.cc:221
+#: about.cc:223
 msgid ""
 "Chinese:\n"
 "\t Rui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n"
@@ -433,43 +443,43 @@ msgstr ""
 "Chinesisch:\n"
 "\t Rui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n"
 
-#: about.cc:601
+#: about.cc:604
 msgid "Intel 64-bit"
 msgstr "Intel 64-bit"
 
-#: about.cc:603
+#: about.cc:606
 msgid "Intel 32-bit"
 msgstr "Intel 32-bit"
 
-#: about.cc:605
+#: about.cc:608
 msgid "PowerPC 64-bit"
 msgstr "PowerPC 64-bit"
 
-#: about.cc:607
+#: about.cc:610
 msgid "PowerPC 32-bit"
 msgstr "PowerPC 32-bit"
 
-#: about.cc:609
+#: about.cc:612
 msgid "64-bit"
 msgstr "64-bit"
 
-#: about.cc:611
+#: about.cc:614
 msgid "32-bit"
 msgstr "32-bit"
 
-#: about.cc:619
+#: about.cc:622
 msgid " - debug"
 msgstr " - debug"
 
-#: about.cc:625
-msgid "Copyright (C) 1999-2015 Paul Davis\n"
-msgstr "Copyright (C) 1999-2015 Paul Davis\n"
+#: about.cc:628
+msgid "Copyright (C) 1999-2016 Paul Davis\n"
+msgstr "Copyright (C) 1999-2016 Paul Davis\n"
 
-#: about.cc:629
+#: about.cc:632
 msgid "http://ardour.org/"
 msgstr "http://ardour.org/"
 
-#: about.cc:630
+#: about.cc:633
 msgid ""
 "%1%2\n"
 "(rev %3)\n"
@@ -479,23 +489,23 @@ msgstr ""
 "(rev %3)\n"
 "%4%5"
 
-#: about.cc:635
+#: about.cc:638
 msgid "Config"
 msgstr "Konfiguration"
 
-#: actions.cc:83
+#: actions.cc:84
 msgid "Loading menus from %1"
 msgstr "Lade Menüs von %1"
 
-#: actions.cc:86 actions.cc:87
+#: actions.cc:87 actions.cc:88
 msgid "badly formatted menu definition file: %1"
 msgstr "schlecht formatierte Menüdefinitions-Datei: %1"
 
-#: actions.cc:89
+#: actions.cc:90
 msgid "%1 menu definition file not found"
 msgstr "Konnte die %1 Menü-Definitionsdatei nicht finden"
 
-#: actions.cc:93 actions.cc:94
+#: actions.cc:94 actions.cc:95
 msgid "%1 will not work without a valid menu definition file"
 msgstr "%1 wird ohne gültige Menüdefinitions-Datei nicht funktionieren"
 
@@ -515,23 +525,23 @@ msgstr "Aufnahmemodus:"
 msgid "Instrument:"
 msgstr "Instrument:"
 
-#: add_route_dialog.cc:77 add_route_dialog.cc:228
+#: add_route_dialog.cc:77 add_route_dialog.cc:227
 msgid "Audio Tracks"
 msgstr "Audiospuren"
 
-#: add_route_dialog.cc:78 add_route_dialog.cc:224
+#: add_route_dialog.cc:78 add_route_dialog.cc:223
 msgid "MIDI Tracks"
 msgstr "Midispuren"
 
-#: add_route_dialog.cc:79 add_route_dialog.cc:226
+#: add_route_dialog.cc:79 add_route_dialog.cc:225
 msgid "Audio+MIDI Tracks"
 msgstr "Audio+MIDI-Spuren"
 
-#: add_route_dialog.cc:80 add_route_dialog.cc:220
+#: add_route_dialog.cc:80 add_route_dialog.cc:219
 msgid "Audio Busses"
 msgstr "Audio Busse"
 
-#: add_route_dialog.cc:81 add_route_dialog.cc:222
+#: add_route_dialog.cc:81 add_route_dialog.cc:221
 msgid "MIDI Busses"
 msgstr "MIDI Busse"
 
@@ -539,19 +549,22 @@ msgstr "MIDI Busse"
 msgid "VCA Masters"
 msgstr "VCA Masters"
 
-#: add_route_dialog.cc:85 add_route_dialog.cc:622
+#: add_route_dialog.cc:85 add_route_dialog.cc:623 duplicate_routes_dialog.cc:53
+#: duplicate_routes_dialog.cc:204
 msgid "First"
 msgstr "Zuerst"
 
-#: add_route_dialog.cc:86 add_route_dialog.cc:626
+#: add_route_dialog.cc:86 add_route_dialog.cc:627 duplicate_routes_dialog.cc:54
+#: duplicate_routes_dialog.cc:208
 msgid "Before Selection"
 msgstr "Vor Auswahl"
 
-#: add_route_dialog.cc:87 add_route_dialog.cc:624
+#: add_route_dialog.cc:87 add_route_dialog.cc:625 duplicate_routes_dialog.cc:55
+#: duplicate_routes_dialog.cc:206
 msgid "After Selection"
 msgstr "Nach Auswahl"
 
-#: add_route_dialog.cc:88
+#: add_route_dialog.cc:88 duplicate_routes_dialog.cc:56
 msgid "Last"
 msgstr "Zuletzt"
 
@@ -589,7 +602,7 @@ msgstr "Insert:"
 msgid "Output Ports:"
 msgstr "Ausgangsports:"
 
-#: add_route_dialog.cc:176 rc_option_editor.cc:2474
+#: add_route_dialog.cc:176 rc_option_editor.cc:2768
 msgid ""
 "With strict-i/o enabled, Effect Processors will not modify the number of "
 "channels on a track. The number of output channels will always match the "
@@ -599,34 +612,34 @@ msgstr ""
 "einer Spur nicht verändern. Die Anzahl an Ausgängen wird immer der Anzahl an "
 "Eingängen entsprechen."
 
-#: add_route_dialog.cc:240 add_route_dialog.cc:351 ardour_ui_ed.cc:625
-#: engine_dialog.cc:244 plugin_pin_dialog.cc:67 rc_option_editor.cc:2397
-#: rc_option_editor.cc:2399 rc_option_editor.cc:2401 rc_option_editor.cc:2419
-#: rc_option_editor.cc:2421 rc_option_editor.cc:2429 rc_option_editor.cc:2432
-#: rc_option_editor.cc:2450 rc_option_editor.cc:2463 rc_option_editor.cc:2472
-#: rc_option_editor.cc:2478 rc_option_editor.cc:2480 rc_option_editor.cc:2525
-#: rc_option_editor.cc:2527 rc_option_editor.cc:2529 rc_option_editor.cc:2537
+#: add_route_dialog.cc:239 add_route_dialog.cc:350 ardour_ui_ed.cc:640
+#: engine_dialog.cc:244 plugin_pin_dialog.cc:67 rc_option_editor.cc:2691
+#: rc_option_editor.cc:2693 rc_option_editor.cc:2695 rc_option_editor.cc:2713
+#: rc_option_editor.cc:2715 rc_option_editor.cc:2723 rc_option_editor.cc:2726
+#: rc_option_editor.cc:2744 rc_option_editor.cc:2757 rc_option_editor.cc:2766
+#: rc_option_editor.cc:2772 rc_option_editor.cc:2774 rc_option_editor.cc:2819
+#: rc_option_editor.cc:2821 rc_option_editor.cc:2823 rc_option_editor.cc:2831
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: add_route_dialog.cc:243 add_route_dialog.cc:352 editor_actions.cc:112
-#: engine_dialog.cc:246 missing_file_dialog.cc:60 mixer_ui.cc:1895
-#: plugin_pin_dialog.cc:68 rc_option_editor.cc:2672 rc_option_editor.cc:2674
-#: rc_option_editor.cc:2684 rc_option_editor.cc:2693 rc_option_editor.cc:2701
-#: rc_option_editor.cc:2709 rc_option_editor.cc:2717 rc_option_editor.cc:2790
-#: rc_option_editor.cc:2813
+#: add_route_dialog.cc:242 add_route_dialog.cc:351 editor_actions.cc:112
+#: engine_dialog.cc:246 missing_file_dialog.cc:60 mixer_ui.cc:1946
+#: plugin_pin_dialog.cc:68 rc_option_editor.cc:2966 rc_option_editor.cc:2968
+#: rc_option_editor.cc:2978 rc_option_editor.cc:2987 rc_option_editor.cc:2995
+#: rc_option_editor.cc:3003 rc_option_editor.cc:3011 rc_option_editor.cc:3094
+#: rc_option_editor.cc:3117
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
-#: add_route_dialog.cc:246 add_route_dialog.cc:353
+#: add_route_dialog.cc:245 add_route_dialog.cc:352
 msgid "Audio+MIDI"
 msgstr "Audio+MIDI"
 
-#: add_route_dialog.cc:250 add_route_dialog.cc:354
+#: add_route_dialog.cc:249 add_route_dialog.cc:353
 msgid "Bus"
 msgstr "Bus"
 
-#: add_route_dialog.cc:286
+#: add_route_dialog.cc:285
 msgid ""
 "Audio+MIDI tracks are intended for use <b>ONLY</b> with plugins that use "
 "both audio and MIDI input data\n"
@@ -640,61 +653,61 @@ msgstr ""
 "Falls Sie nicht vorhaben, so ein Plugin zu benutzen, verwenden Sie "
 "stattdessen eine normale Audio- oder MIDI-Spur"
 
-#: add_route_dialog.cc:373 add_route_dialog.cc:385 editor_actions.cc:456
-#: editor_rulers.cc:250 time_axis_view.cc:1294
+#: add_route_dialog.cc:372 add_route_dialog.cc:384 editor_actions.cc:458
+#: editor_rulers.cc:250 time_axis_view.cc:1297
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: add_route_dialog.cc:374 add_route_dialog.cc:387
+#: add_route_dialog.cc:373 add_route_dialog.cc:386
 msgid "Non Layered"
 msgstr "Non Layered"
 
-#: add_route_dialog.cc:375 add_route_dialog.cc:389
+#: add_route_dialog.cc:374 add_route_dialog.cc:388
 msgid "Tape"
 msgstr "Band"
 
-#: add_route_dialog.cc:476 monitor_section.cc:273 plugin_pin_dialog.cc:509
+#: add_route_dialog.cc:475 monitor_section.cc:273 plugin_pin_dialog.cc:509
 #: plugin_setup_dialog.cc:202
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
-#: add_route_dialog.cc:480 plugin_pin_dialog.cc:512 plugin_setup_dialog.cc:205
+#: add_route_dialog.cc:479 plugin_pin_dialog.cc:512 plugin_setup_dialog.cc:205
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: add_route_dialog.cc:503
+#: add_route_dialog.cc:502
 msgid "3 Channel"
 msgstr "3 Kanäle"
 
-#: add_route_dialog.cc:507
+#: add_route_dialog.cc:506
 msgid "4 Channel"
 msgstr "4 Kanäle"
 
-#: add_route_dialog.cc:511
+#: add_route_dialog.cc:510
 msgid "5 Channel"
 msgstr "5 Kanäle"
 
-#: add_route_dialog.cc:515
+#: add_route_dialog.cc:514
 msgid "6 Channel"
 msgstr "6 Kanäle"
 
-#: add_route_dialog.cc:519
+#: add_route_dialog.cc:518
 msgid "8 Channel"
 msgstr "8 Kanäle"
 
-#: add_route_dialog.cc:523
+#: add_route_dialog.cc:522
 msgid "12 Channel"
 msgstr "12 Kanäle"
 
-#: add_route_dialog.cc:527 mixer_strip.cc:2017 mixer_strip.cc:2463
+#: add_route_dialog.cc:526 mixer_strip.cc:2027 mixer_strip.cc:2473
 msgid "Custom"
 msgstr "Benutzerdefiniert"
 
-#: add_route_dialog.cc:569 add_route_dialog.cc:585 route_group_menu.cc:85
+#: add_route_dialog.cc:568 add_route_dialog.cc:584 route_group_menu.cc:85
 msgid "New Group..."
 msgstr "Neue Gruppe..."
 
-#: add_route_dialog.cc:573 route_group_menu.cc:89
+#: add_route_dialog.cc:572 mixer_strip.cc:1592 route_group_menu.cc:89
 msgid "No Group"
 msgstr "Keine Gruppe"
 
@@ -760,8 +773,8 @@ msgstr "FFT-Analyse"
 msgid "Track"
 msgstr "Spur"
 
-#: analysis_window.cc:62 ardour_ui_ed.cc:254 ardour_ui_ed.cc:255
-#: ardour_ui_ed.cc:256 editor_actions.cc:689 mixer_ui.cc:151 mixer_ui.cc:2134
+#: analysis_window.cc:62 ardour_ui_ed.cc:269 ardour_ui_ed.cc:270
+#: ardour_ui_ed.cc:271 editor_actions.cc:691 mixer_ui.cc:151 mixer_ui.cc:2214
 msgid "Show"
 msgstr "Anzeigen"
 
@@ -769,25 +782,25 @@ msgstr "Anzeigen"
 msgid "Re-analyze data"
 msgstr "Daten erneut analysieren"
 
-#: ardour_button.cc:876
+#: ardour_button.cc:909
 msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
 msgstr ""
 "Schaltfläche kann den Status des nichtexistenten Kontrollzieles nicht "
 "verfolgen\n"
 
-#: ardour_button.cc:1144
+#: ardour_button.cc:1192
 msgid "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789"
 msgstr "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789"
 
-#: ardour_http.cc:165 ardour_http.cc:179
+#: ardour_http.cc:183 ardour_http.cc:197
 msgid "HTTP request failed: (%1) %2"
 msgstr "HTTP Anforderung fehlgeschlagen: (%1) %2"
 
-#: ardour_http.cc:169 ardour_http.cc:182
+#: ardour_http.cc:187 ardour_http.cc:200
 msgid "HTTP request status: %1"
 msgstr "HTTP Anforderungsstatus: %1"
 
-#: ardour_ui.cc:198
+#: ardour_ui.cc:200
 msgid ""
 "%1 %2.x has discovered configuration files from %1 %3.x.\n"
 "\n"
@@ -801,102 +814,102 @@ msgstr ""
 "\n"
 "(Dies erfordert einen Neustart von %1.)"
 
-#: ardour_ui.cc:283 editor_actions.cc:683 region_editor.cc:53
+#: ardour_ui.cc:285 editor_actions.cc:685 region_editor.cc:53
 msgid "Audition"
 msgstr "Vorhören"
 
-#: ardour_ui.cc:284 editor_actions.cc:139 mixer_strip.cc:2213
-#: monitor_section.cc:329 rc_option_editor.cc:2547 route_time_axis.cc:263
-#: route_time_axis.cc:2740 vca_master_strip.cc:212 vca_time_axis.cc:237
+#: ardour_ui.cc:286 editor_actions.cc:139 mixer_strip.cc:2223
+#: monitor_section.cc:329 rc_option_editor.cc:2841 route_time_axis.cc:263
+#: route_time_axis.cc:2758 vca_master_strip.cc:212 vca_time_axis.cc:237
 msgid "Solo"
 msgstr "Solo"
 
-#: ardour_ui.cc:285 rc_option_editor.cc:1357
+#: ardour_ui.cc:287 rc_option_editor.cc:1365
 msgid "Feedback"
 msgstr "Feedback"
 
-#: ardour_ui.cc:296 speaker_dialog.cc:36
+#: ardour_ui.cc:298 speaker_dialog.cc:36
 msgid "Speaker Configuration"
 msgstr "Lautsprechereinstellung"
 
-#: ardour_ui.cc:297
+#: ardour_ui.cc:299
 msgid "Add Tracks/Busses"
 msgstr "Spuren/Busse hinzufügen"
 
-#: ardour_ui.cc:298
+#: ardour_ui.cc:300
 msgid "About"
 msgstr "Über..."
 
-#: ardour_ui.cc:299 location_ui.cc:1167
+#: ardour_ui.cc:301 location_ui.cc:1167
 msgid "Ranges|Locations"
 msgstr "Positionen"
 
-#: ardour_ui.cc:300 route_params_ui.cc:59 route_params_ui.cc:620
+#: ardour_ui.cc:302 route_params_ui.cc:59 route_params_ui.cc:620
 msgid "Tracks and Busses"
 msgstr "Spuren/Busse"
 
-#: ardour_ui.cc:301 engine_dialog.cc:73
+#: ardour_ui.cc:303 engine_dialog.cc:73
 msgid "Audio/MIDI Setup"
 msgstr "Audio/MIDI Einstellungen"
 
-#: ardour_ui.cc:302
+#: ardour_ui.cc:304
 msgid "Video Export Dialog"
 msgstr "Videoexport-Dialog"
 
-#: ardour_ui.cc:303 lua_script_manager.cc:30
+#: ardour_ui.cc:305 lua_script_manager.cc:30
 msgid "Script Manager"
 msgstr "Skript Manager"
 
-#: ardour_ui.cc:304
+#: ardour_ui.cc:306
 msgid "Properties"
 msgstr "Projekteinstellungen"
 
-#: ardour_ui.cc:305
+#: ardour_ui.cc:307
 msgid "Add Video"
 msgstr "Video hinzufügen"
 
-#: ardour_ui.cc:306 bundle_manager.cc:264
+#: ardour_ui.cc:308 bundle_manager.cc:263
 msgid "Bundle Manager"
 msgstr "Bundle Manager"
 
-#: ardour_ui.cc:307 big_clock_window.cc:37
+#: ardour_ui.cc:309 big_clock_window.cc:39
 msgid "Big Clock"
 msgstr "Große Zeitanzeige"
 
-#: ardour_ui.cc:308
+#: ardour_ui.cc:310
 msgid "Audio Connections"
 msgstr "Audio-Verbindungen"
 
-#: ardour_ui.cc:309
+#: ardour_ui.cc:311
 msgid "MIDI Connections"
 msgstr "MIDI-Verbindungen"
 
-#: ardour_ui.cc:310
+#: ardour_ui.cc:312
 msgid "Bindings Editor"
 msgstr "Kürzel-Verwaltung"
 
-#: ardour_ui.cc:321 editor.cc:1289
+#: ardour_ui.cc:323 editor.cc:1289
 msgid "Window|Editor"
 msgstr "Editor"
 
-#: ardour_ui.cc:322 mixer_ui.cc:2210 mixer_ui.cc:2216
+#: ardour_ui.cc:324 mixer_ui.cc:2290 mixer_ui.cc:2296
 msgid "Window|Mixer"
 msgstr "Mixer"
 
-#: ardour_ui.cc:323
+#: ardour_ui.cc:325
 msgid "Window|Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: ardour_ui.cc:330
+#: ardour_ui.cc:332
 msgid "Your configuration files were copied. You can now restart %1."
 msgstr ""
 "Ihre Konfigurationsdateien wurden kopiert. Sie können jetzt %1 neu starten."
 
-#: ardour_ui.cc:509
+#: ardour_ui.cc:511
 msgid "Pre-Release Warning"
 msgstr "Pre-Release Warnung"
 
-#: ardour_ui.cc:513
+#: ardour_ui.cc:515
 msgid ""
 "<b>Welcome to this pre-release build of %1 %2</b>\n"
 "\n"
@@ -944,12 +957,12 @@ msgstr ""
 "   können direkt aus dem Programm über den Menüpunkt Hilfe->Chat dorthin "
 "gelangen.\n"
 "\n"
-"Vollständige Information zu allen oben genannten Punkten finden Sie auf "
-"der Supportseite unter\n"
+"Vollständige Information zu allen oben genannten Punkten finden Sie auf der "
+"Supportseite unter\n"
 "\n"
 "                http://ardour.org/support\n"
 
-#: ardour_ui.cc:613
+#: ardour_ui.cc:615
 msgid ""
 "The audio backend was shutdown because:\n"
 "\n"
@@ -959,7 +972,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%1"
 
-#: ardour_ui.cc:615
+#: ardour_ui.cc:617
 msgid ""
 "The audio backend has either been shutdown or it\n"
 "disconnected %1 because %1\n"
@@ -971,7 +984,7 @@ msgstr ""
 "war. Sie sollten versuchen, das Audiobackend \n"
 "neu zu starten und das Projekt zu speichern."
 
-#: ardour_ui.cc:639
+#: ardour_ui.cc:641
 msgid ""
 "Audio Unit Plugin Scan Failed. Automatic AU scanning has been disabled. "
 "Please see the log window for further details."
@@ -979,39 +992,43 @@ msgstr ""
 "Audio Unit Plugin Scan fehlgeschlagen. Automatische AU Scans wurden "
 "deaktiviert. Weitere Einzelheiten finden Sie im Logfenster."
 
-#: ardour_ui.cc:640
+#: ardour_ui.cc:642
 msgid "Audio Unit Plugin Scan Failed:"
 msgstr "Audio Unit Plugin Scan fehlgeschlagen:"
 
-#: ardour_ui.cc:1008
+#: ardour_ui.cc:1010
 msgid "NSM server did not announce itself"
 msgstr "Der NSM Server hat sich nicht angemeldet"
 
-#: ardour_ui.cc:1021
+#: ardour_ui.cc:1023
 msgid "NSM: no client ID provided"
 msgstr "NSM: keine Client-ID verfügbar"
 
-#: ardour_ui.cc:1028
+#: ardour_ui.cc:1030
 msgid "NSM: no session created"
 msgstr "NSM: kein Projekt erzeugt"
 
-#: ardour_ui.cc:1051
+#: ardour_ui.cc:1053
 msgid "NSM: initialization failed"
 msgstr "NSM: Initialisierung fehlgeschlagen"
 
-#: ardour_ui.cc:1083
+#: ardour_ui.cc:1107
+msgid "Copied Demo Session %1."
+msgstr "Demo-Projekt %1 kopiert."
+
+#: ardour_ui.cc:1124
 msgid "Free/Demo Version Warning"
 msgstr "Demoversionswarnung"
 
-#: ardour_ui.cc:1085
+#: ardour_ui.cc:1126
 msgid "Subscribe and support development of %1"
 msgstr "%1 abonnieren und die Entwicklung unterstützen"
 
-#: ardour_ui.cc:1086
+#: ardour_ui.cc:1127
 msgid "Don't warn me about this again"
 msgstr "Nicht noch einmal warnen"
 
-#: ardour_ui.cc:1088
+#: ardour_ui.cc:1129
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"large\">%1</span>\n"
 "\n"
@@ -1029,15 +1046,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%4"
 
-#: ardour_ui.cc:1089
+#: ardour_ui.cc:1130
 msgid "This is a free/demo version of %1"
 msgstr "Dies ist eine freie Demoversion von %1"
 
-#: ardour_ui.cc:1090
+#: ardour_ui.cc:1131
 msgid "It will not restore OR save any plugin settings"
 msgstr "Sie kann keine Plugin-Einstellungen speichern oder laden"
 
-#: ardour_ui.cc:1091
+#: ardour_ui.cc:1132
 msgid ""
 "If you load an existing session with plugin settings\n"
 "they will not be used and will be lost."
@@ -1045,7 +1062,7 @@ msgstr ""
 "Wenn Sie ein existierendes Projekt mit Plugin-Einstellungen laden, werden "
 "diese nicht benutzt und beim Speichern verloren gehen."
 
-#: ardour_ui.cc:1093 plugin_ui.cc:586
+#: ardour_ui.cc:1134 plugin_ui.cc:621
 msgid ""
 "To get full access to updates without this limitation\n"
 "consider becoming a subscriber for a low cost every month."
@@ -1054,19 +1071,19 @@ msgstr ""
 "Sie, uns durch ein Abonnement mit einem geringen monatlichen Betrag zu "
 "unterstützen."
 
-#: ardour_ui.cc:1103
+#: ardour_ui.cc:1144
 msgid "Quit now"
 msgstr "Jetzt beenden"
 
-#: ardour_ui.cc:1104
+#: ardour_ui.cc:1145
 msgid "Continue using %1"
 msgstr "%1 weiterhin benutzen"
 
-#: ardour_ui.cc:1135 startup.cc:349
+#: ardour_ui.cc:1176 startup.cc:349
 msgid "%1 is ready for use"
 msgstr "%1 ist nun bereit"
 
-#: ardour_ui.cc:1185
+#: ardour_ui.cc:1226
 msgid ""
 "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
 "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
@@ -1081,23 +1098,23 @@ msgstr ""
 "Sie können die Speicherbegrenzung mit 'ulimit -l' einsehen und normalerweise "
 "in %2 verändern."
 
-#: ardour_ui.cc:1202
+#: ardour_ui.cc:1243
 msgid "Do not show this window again"
 msgstr "Diese Meldung nicht erneut anzeigen"
 
-#: ardour_ui.cc:1245
+#: ardour_ui.cc:1286
 msgid "Don't quit"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#: ardour_ui.cc:1246
+#: ardour_ui.cc:1287
 msgid "Just quit"
 msgstr "Beenden ohne zu speichern"
 
-#: ardour_ui.cc:1247 ardour_ui.cc:5362
+#: ardour_ui.cc:1288 ardour_ui.cc:5448
 msgid "Save and quit"
 msgstr "Speichern und beenden"
 
-#: ardour_ui.cc:1257
+#: ardour_ui.cc:1298
 msgid ""
 "%1 was unable to save your session.\n"
 "\n"
@@ -1111,11 +1128,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\"Trotzdem beenden\"."
 
-#: ardour_ui.cc:1307
+#: ardour_ui.cc:1352
 msgid "Unsaved Session"
 msgstr "Nicht gespeichertes Projekt"
 
-#: ardour_ui.cc:1328
+#: ardour_ui.cc:1373
 msgid ""
 "The session \"%1\"\n"
 "has not been saved.\n"
@@ -1133,7 +1150,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Wie wollen Sie vorgehen?"
 
-#: ardour_ui.cc:1331
+#: ardour_ui.cc:1376
 msgid ""
 "The snapshot \"%1\"\n"
 "has not been saved.\n"
@@ -1151,107 +1168,107 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Wie wollen Sie vorgehen?"
 
-#: ardour_ui.cc:1345
+#: ardour_ui.cc:1390
 msgid "Prompter"
 msgstr "Frage"
 
-#: ardour_ui.cc:1459 ardour_ui.cc:1467
+#: ardour_ui.cc:1504 ardour_ui.cc:1512
 msgid "Audio: <span foreground=\"red\">none</span>"
 msgstr "Audio: <span foreground=\"red\">Kein</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1471
+#: ardour_ui.cc:1516
 #, c-format
 msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
 msgstr "Audio: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1475
+#: ardour_ui.cc:1520
 #, c-format
 msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
 msgstr "Audio: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1493 export_report.cc:108 export_report.cc:323
+#: ardour_ui.cc:1538 export_report.cc:108 export_report.cc:323
 #: export_video_dialog.cc:76
 msgid "File:"
 msgstr "Datei:"
 
-#: ardour_ui.cc:1497
+#: ardour_ui.cc:1542
 msgid "BWF"
 msgstr "BWF"
 
-#: ardour_ui.cc:1500
+#: ardour_ui.cc:1545
 msgid "WAV"
 msgstr "WAV"
 
-#: ardour_ui.cc:1503
+#: ardour_ui.cc:1548
 msgid "WAV64"
 msgstr "WAV64"
 
-#: ardour_ui.cc:1506 session_option_editor.cc:202
+#: ardour_ui.cc:1551 session_option_editor.cc:202
 msgid "CAF"
 msgstr "CAF"
 
-#: ardour_ui.cc:1509
+#: ardour_ui.cc:1554
 msgid "AIFF"
 msgstr "AIFF"
 
-#: ardour_ui.cc:1512
+#: ardour_ui.cc:1557
 msgid "iXML"
 msgstr "iXML"
 
-#: ardour_ui.cc:1515 session_option_editor.cc:203
+#: ardour_ui.cc:1560 session_option_editor.cc:203
 msgid "RF64"
 msgstr "RF64"
 
-#: ardour_ui.cc:1518
+#: ardour_ui.cc:1563
 msgid "RF64/WAV"
 msgstr "RF64/WAV"
 
-#: ardour_ui.cc:1521
+#: ardour_ui.cc:1566
 msgid "MBWF"
 msgstr "MBWF"
 
-#: ardour_ui.cc:1529
+#: ardour_ui.cc:1574
 msgid "32-float"
 msgstr "32-float"
 
-#: ardour_ui.cc:1532
+#: ardour_ui.cc:1577
 msgid "24-int"
 msgstr "24-int"
 
-#: ardour_ui.cc:1535
+#: ardour_ui.cc:1580
 msgid "16-int"
 msgstr "16-int"
 
-#: ardour_ui.cc:1556
+#: ardour_ui.cc:1601
 #, c-format
 msgid "X: <span foreground=\"%s\">&gt;10K</span>"
 msgstr "X: <span foreground=\"%s\">&gt;10K</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1558
+#: ardour_ui.cc:1603
 #, c-format
 msgid "X: <span foreground=\"%s\">%u</span>"
 msgstr "X: <span foreground=\"%s\">%u</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1561
+#: ardour_ui.cc:1606
 #, c-format
 msgid "X: <span foreground=\"%s\">?</span>"
 msgstr "X: <span foreground=\"%s\">?</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1564
+#: ardour_ui.cc:1609
 msgid "Audio dropouts. Shift+click to reset"
 msgstr "Audio Dropouts. Zum Zurücksetzen Shift+Klick"
 
-#: ardour_ui.cc:1577
+#: ardour_ui.cc:1622
 #, c-format
 msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
 msgstr "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1587
+#: ardour_ui.cc:1632
 #, c-format
 msgid "PkBld: <span foreground=\"%s\">%d</span>"
 msgstr "PkBld: <span foreground=\"%s\">%d</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1609
+#: ardour_ui.cc:1654
 #, c-format
 msgid ""
 "Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">"
@@ -1262,29 +1279,29 @@ msgstr ""
 "%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s\">"
 "%<PRIu32>%%</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1650
+#: ardour_ui.cc:1695
 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">Unknown</span>"
 msgstr "Disk: <span foreground=\"green\">Unbekannt</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1652
+#: ardour_ui.cc:1697
 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
 msgstr "Disk: <span foreground=\"green\">24h+</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1670
+#: ardour_ui.cc:1715
 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">&gt;24 hrs</span>"
 msgstr "Disk: <span foreground=\"green\">&gt;24 h</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1681
+#: ardour_ui.cc:1726
 #, c-format
 msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
 msgstr "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1707
+#: ardour_ui.cc:1752
 #, c-format
 msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
 msgstr "TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1789
+#: ardour_ui.cc:1834
 msgid ""
 "%1 is not connected to any audio backend.\n"
 "You cannot open or close sessions in this condition"
@@ -1292,50 +1309,50 @@ msgstr ""
 "%1 ist derzeit mit keinem Audiobackend verbunden.\n"
 "Daher können keine Projekte geöffnet oder geschlossen werden."
 
-#: ardour_ui.cc:1807
+#: ardour_ui.cc:1852
 msgid "Open Session"
 msgstr "Projekt öffnen"
 
-#: ardour_ui.cc:1831 session_dialog.cc:410 session_import_dialog.cc:170
+#: ardour_ui.cc:1876 session_dialog.cc:412 session_import_dialog.cc:170
 #: session_metadata_dialog.cc:861
 msgid "%1 sessions"
 msgstr "%1 Projekte"
 
-#: ardour_ui.cc:1879 ardour_ui.cc:1916
+#: ardour_ui.cc:1924 ardour_ui.cc:1961
 msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
 msgstr ""
 "Sie können erst Spuren oder Busse hinzufügen, wenn ein Projekt geladen wurde."
 
-#: ardour_ui.cc:1887
+#: ardour_ui.cc:1932
 msgid "could not create %1 new mixed track"
 msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks"
 msgstr[0] "konnte %1 neue Audio+MIDI-Spur nicht erstellen"
 msgstr[1] "konnte %1 neue Audio+MIDI-Spuren nicht erstellen"
 
-#: ardour_ui.cc:1924
+#: ardour_ui.cc:1969
 msgid "could not create %1 new Midi Bus"
 msgid_plural "could not create %1 new Midi Busses"
 msgstr[0] "konnte %1 MIDI-Bus nicht erzeugen"
 msgstr[1] "konnte %1 MIDI-Busse nicht erzeugen"
 
-#: ardour_ui.cc:1977
+#: ardour_ui.cc:2022
 msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
 msgstr ""
 "Sie können erst Spuren oder Busse hinzufügen, wenn ein Projekt geladen wurde."
 
-#: ardour_ui.cc:1986
+#: ardour_ui.cc:2031
 msgid "could not create %1 new audio track"
 msgid_plural "could not create %1 new audio tracks"
 msgstr[0] "konnte %1 neue Audiospur nicht erstellen."
 msgstr[1] "konnte %1 neue Audiospuren nicht erstellen."
 
-#: ardour_ui.cc:1995
+#: ardour_ui.cc:2040
 msgid "could not create %1 new audio bus"
 msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
 msgstr[0] "konnte %1 neuen Audiobus nicht erstellen"
 msgstr[1] "konnte %1 neue Audiobusse nicht erstellen"
 
-#: ardour_ui.cc:2020
+#: ardour_ui.cc:2065
 msgid ""
 "There are insufficient ports available\n"
 "to create a new track or bus.\n"
@@ -1347,7 +1364,7 @@ msgstr ""
 "Sie sollten %1 sichern, beenden und\n"
 " mit mehr Ports neustarten."
 
-#: ardour_ui.cc:2164
+#: ardour_ui.cc:2209
 msgid ""
 "Please create one or more tracks before trying to record.\n"
 "You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu."
@@ -1356,20 +1373,24 @@ msgstr ""
 "eine oder mehrere Spur hinzu. Die geht über \"Spur/Bus hinzufügen\"\n"
 "im Menüpunkt Projekt."
 
-#: ardour_ui.cc:2565
+#: ardour_ui.cc:2610
 #, c-format
 msgid "Copied %<PRId64> of %<PRId64>"
 msgstr "%<PRId64> von %<PRId64> kopiert"
 
-#: ardour_ui.cc:2619 save_as_dialog.cc:33
+#: ardour_ui.cc:2664 save_as_dialog.cc:33
 msgid "Save As"
 msgstr "Speichern unter"
 
-#: ardour_ui.cc:2647
+#: ardour_ui.cc:2692
 msgid "Save As failed: %1"
 msgstr "Sichern unter fehlgeschlagen: %1"
 
-#: ardour_ui.cc:2684
+#: ardour_ui.cc:2723
+msgid "Session Archiving failed."
+msgstr "Projektarchivierung gescheitert."
+
+#: ardour_ui.cc:2755
 msgid ""
 "To ensure compatibility with various systems\n"
 "snapshot names may not contain a '%1' character"
@@ -1377,37 +1398,37 @@ msgstr ""
 "Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n"
 "dürfen Namen von Schnappschüssen kein '%1'-Zeichen enthalten"
 
-#: ardour_ui.cc:2698
+#: ardour_ui.cc:2769
 msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
 msgstr "Überschreiben des Schnappschusses bestätigen"
 
-#: ardour_ui.cc:2699
+#: ardour_ui.cc:2770
 msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 "Ein Schnappschuss mit diesem Namen existiert bereits Wollen Sie sie "
 "überschreiben?"
 
-#: ardour_ui.cc:2724
+#: ardour_ui.cc:2795
 msgid "Snapshot and switch"
 msgstr "Schnappschuss und umschalten"
 
-#: ardour_ui.cc:2725 ardour_ui.cc:2776
+#: ardour_ui.cc:2796 ardour_ui.cc:2841
 msgid "New session name"
 msgstr "Neuer Projektname"
 
-#: ardour_ui.cc:2727
+#: ardour_ui.cc:2798
 msgid "Take Snapshot"
 msgstr "Schnappschuss machen"
 
-#: ardour_ui.cc:2728
+#: ardour_ui.cc:2799
 msgid "Name of new snapshot"
 msgstr "Name für neuen Schnappschuss"
 
-#: ardour_ui.cc:2775
+#: ardour_ui.cc:2840
 msgid "Rename Session"
 msgstr "Projekt umbenennen"
 
-#: ardour_ui.cc:2790 ardour_ui.cc:3267 ardour_ui.cc:3305
+#: ardour_ui.cc:2855 ardour_ui.cc:3344 ardour_ui.cc:3382
 msgid ""
 "To ensure compatibility with various systems\n"
 "session names may not contain a '%1' character"
@@ -1415,14 +1436,14 @@ msgstr ""
 "Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n"
 "dürfen Projektnamen kein '%1'-Zeichen enthalten"
 
-#: ardour_ui.cc:2798
+#: ardour_ui.cc:2863
 msgid ""
 "That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
 msgstr ""
 "Dieser Name wird schon von einem anderen Verzeichnis/Ordner benutzt. Bitte "
 "versuchen Sie einen anderen Namen."
 
-#: ardour_ui.cc:2807
+#: ardour_ui.cc:2872
 msgid ""
 "Renaming this session failed.\n"
 "Things could be seriously messed up at this point"
@@ -1430,28 +1451,28 @@ msgstr ""
 "Das Umbenennen des Projekts ist fehlgeschlagen.\n"
 "Dies könnte auf schwerwiegende Probleme hinweisen."
 
-#: ardour_ui.cc:2923 route_ui.cc:1871
+#: ardour_ui.cc:2988 route_ui.cc:1875
 msgid "Confirm Template Overwrite"
 msgstr "Bestätige Überschreiben der Vorlage"
 
-#: ardour_ui.cc:2924 route_ui.cc:1872
+#: ardour_ui.cc:2989 route_ui.cc:1876
 msgid "A template already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 "Eine Vorlage mit diesem Namen existiert bereits Wollen Sie sie überschreiben?"
 
-#: ardour_ui.cc:2948
+#: ardour_ui.cc:3013
 msgid "Save Template"
 msgstr "Als Vorlage Speichern"
 
-#: ardour_ui.cc:2949
+#: ardour_ui.cc:3014
 msgid "Name for template:"
 msgstr "Name für Vorlage"
 
-#: ardour_ui.cc:2950
+#: ardour_ui.cc:3015
 msgid "-template"
 msgstr "-Vorlage"
 
-#: ardour_ui.cc:2987
+#: ardour_ui.cc:3052
 msgid ""
 "This session\n"
 "%1\n"
@@ -1461,39 +1482,39 @@ msgstr ""
 "%1\n"
 "existiert bereits. Wollen Sie es öffnen?"
 
-#: ardour_ui.cc:2997
+#: ardour_ui.cc:3062
 msgid "Open Existing Session"
 msgstr "Vorhandenes Projekt öffnen"
 
-#: ardour_ui.cc:3295
+#: ardour_ui.cc:3372
 msgid "There is no existing session at \"%1\""
 msgstr "Es gibt kein Projekt in: \"%1\""
 
-#: ardour_ui.cc:3391
+#: ardour_ui.cc:3468
 msgid "Please wait while %1 loads your session"
 msgstr "Bitte warten Sie, während %1 das Projekt lädt"
 
-#: ardour_ui.cc:3406
+#: ardour_ui.cc:3483
 msgid "Port Registration Error"
 msgstr "Fehler bei der Registrierung von Ports"
 
-#: ardour_ui.cc:3407
+#: ardour_ui.cc:3484
 msgid "Click the Close button to try again."
 msgstr "Klicken Sie auf Schließen, um es erneut zu versuchen."
 
-#: ardour_ui.cc:3426
+#: ardour_ui.cc:3503
 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully: %3"
 msgstr "Projekt \"%1 (Schnappschuss %2)\" konnte nicht geladen werden: %3"
 
-#: ardour_ui.cc:3432 ardour_ui.cc:3453 ardour_ui.cc:3548 ardour_ui.cc:3557
+#: ardour_ui.cc:3509 ardour_ui.cc:3530 ardour_ui.cc:3627 ardour_ui.cc:3638
 msgid "Loading Error"
 msgstr "Fehler beim Laden"
 
-#: ardour_ui.cc:3447
+#: ardour_ui.cc:3524
 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
 msgstr "Projekt  \"%1 (Schnappschuss %2)\" konnte nicht geladen werden."
 
-#: ardour_ui.cc:3475
+#: ardour_ui.cc:3552
 msgid ""
 "This session has been opened in read-only mode.\n"
 "\n"
@@ -1503,19 +1524,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Aufnehmen oder Speichern wird nicht möglich sein."
 
-#: ardour_ui.cc:3480
+#: ardour_ui.cc:3557
 msgid "Read-only Session"
 msgstr "Schreibgeschütztes Projekt"
 
-#: ardour_ui.cc:3547
+#: ardour_ui.cc:3626
 msgid "Could not create session in \"%1\": %2"
 msgstr "Konnte Projekt in \"%1\" nicht erstellen: %2"
 
-#: ardour_ui.cc:3556
+#: ardour_ui.cc:3637
 msgid "Could not create session in \"%1\""
 msgstr "Konnte kein Projekt in \"%1\" anlegen"
 
-#: ardour_ui.cc:3601
+#: ardour_ui.cc:3682
 msgid ""
 "<b>Just ask and wait for an answer.\n"
 "It may take from minutes to hours.</b>"
@@ -1523,11 +1544,11 @@ msgstr ""
 "<b>Stellen Sie Ihre Frage und warten auf Antwort.\n"
 "Es kann ein paar Minuten, aber vielleicht auch Stunden dauern.</b>"
 
-#: ardour_ui.cc:3603
+#: ardour_ui.cc:3684
 msgid "About the Chat"
 msgstr "Über den Chat"
 
-#: ardour_ui.cc:3604
+#: ardour_ui.cc:3685
 msgid ""
 "When you're inside the chat just ask your question and wait for an answer. "
 "The chat is occupied by real people with real lives so many of them are "
@@ -1547,16 +1568,16 @@ msgstr ""
 "Lassen Sie einfach Ihr Chatfenster geöffnet und schauen gelegentlich nach, "
 "bis jemand auf Ihre Fragen geantwortet hat."
 
-#: ardour_ui.cc:3723
+#: ardour_ui.cc:3804
 msgid "No files were ready for clean-up"
 msgstr "Keine Audiodateien zum Aufräumen vorhanden"
 
-#: ardour_ui.cc:3727 ardour_ui.cc:3737 ardour_ui.cc:3870 ardour_ui.cc:3877
-#: ardour_ui_ed.cc:129
+#: ardour_ui.cc:3808 ardour_ui.cc:3818 ardour_ui.cc:3951 ardour_ui.cc:3958
+#: ardour_ui_ed.cc:140
 msgid "Clean-up"
 msgstr "Aufräumen"
 
-#: ardour_ui.cc:3728
+#: ardour_ui.cc:3809
 msgid ""
 "If this seems suprising, \n"
 "check for any existing snapshots.\n"
@@ -1568,19 +1589,19 @@ msgstr ""
 "sind sie wahrscheinlich noch in einem\n"
 "älteren Schnappschuss als Region eingebunden."
 
-#: ardour_ui.cc:3787
+#: ardour_ui.cc:3868
 msgid "kilo"
 msgstr "kilo"
 
-#: ardour_ui.cc:3790
+#: ardour_ui.cc:3871
 msgid "mega"
 msgstr "mega"
 
-#: ardour_ui.cc:3793
+#: ardour_ui.cc:3874
 msgid "giga"
 msgstr "giga"
 
-#: ardour_ui.cc:3798
+#: ardour_ui.cc:3879
 msgid ""
 "The following file was deleted from %2,\n"
 "releasing %3 %4bytes of disk space"
@@ -1594,7 +1615,7 @@ msgstr[1] ""
 "Die folgenden %1 Dateien wurden von %2\n"
 "gelöscht und gaben %3 %4bytes Speicherplatz frei"
 
-#: ardour_ui.cc:3805
+#: ardour_ui.cc:3886
 msgid ""
 "The following file was not in use and \n"
 "has been moved to: %2\n"
@@ -1632,11 +1653,11 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "%3 %4bytes Speicherplatz freigegeben werden.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3865
+#: ardour_ui.cc:3946
 msgid "Are you sure you want to clean-up?"
 msgstr "Wollen Sie wirklich aufräumen?"
 
-#: ardour_ui.cc:3872
+#: ardour_ui.cc:3953
 msgid ""
 "Clean-up is a destructive operation.\n"
 "ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n"
@@ -1648,65 +1669,65 @@ msgstr ""
 "Nach dem Aufräumen werden alle nicht benötigten Audiodateien in den \"dead "
 "sounds\" Ordner verschoben."
 
-#: ardour_ui.cc:3880
+#: ardour_ui.cc:3961
 msgid "CleanupDialog"
 msgstr "Aufräumdialog"
 
-#: ardour_ui.cc:3910
+#: ardour_ui.cc:3991
 msgid "Cleaned Files"
 msgstr "Aufgeräumte Dateien"
 
-#: ardour_ui.cc:3927
+#: ardour_ui.cc:4008
 msgid "deleted file"
 msgstr "gelöschte Datei"
 
-#: ardour_ui.cc:4133
+#: ardour_ui.cc:4214
 msgid "Cannot read session script '%1': %2"
 msgstr "Kann Projektskript '%1' nicht lesen: %2"
 
-#: ardour_ui.cc:4142 luainstance.cc:1104
+#: ardour_ui.cc:4223 luainstance.cc:1116
 msgid "Set Script Parameters"
 msgstr "Skript-Parameter setzen"
 
-#: ardour_ui.cc:4153
+#: ardour_ui.cc:4234
 msgid "Session script '%1' instantiation failed: %2"
 msgstr "Projektskript '%1' - Instantiierung fehlgeschlagen: %2"
 
-#: ardour_ui.cc:4157
+#: ardour_ui.cc:4238
 msgid "Loading Session script '%1' failed: %2"
 msgstr "Laden des Projektskripts '%1' fehlgeschlagen: %2"
 
-#: ardour_ui.cc:4170
+#: ardour_ui.cc:4251
 msgid "There are no active Lua session scripts present in this session."
 msgstr "In diesem Projekt sind keine aktiven Luaskripte vorhanden."
 
-#: ardour_ui.cc:4187
+#: ardour_ui.cc:4268
 msgid "Session script '%1' removal failed: %2"
 msgstr "Entfernen des Projektskripts '%1' fehlgeschlagen: %2"
 
-#: ardour_ui.cc:4197
+#: ardour_ui.cc:4278
 msgid "Video-Server was not launched by %1. The request to stop it is ignored."
 msgstr ""
 "Der Video-Server wurde nicht von %1 gestartet. Die Aufforderung ihn zu "
 "beenden wird ignoriert."
 
-#: ardour_ui.cc:4201
+#: ardour_ui.cc:4282
 msgid "Stop Video-Server"
 msgstr "Video-Server anhalten"
 
-#: ardour_ui.cc:4202
+#: ardour_ui.cc:4283
 msgid "Do you really want to stop the Video Server?"
 msgstr "Wollen Sie den Video-Server wirklich anhalten?"
 
-#: ardour_ui.cc:4205
+#: ardour_ui.cc:4286
 msgid "Yes, Stop It"
 msgstr "Ja, anhalten."
 
-#: ardour_ui.cc:4231
+#: ardour_ui.cc:4312
 msgid "The Video Server is already started."
 msgstr "Der Video-Server läuft bereits"
 
-#: ardour_ui.cc:4233
+#: ardour_ui.cc:4314
 msgid ""
 "An external Video Server is configured and can be reached. Not starting a "
 "new instance."
@@ -1714,7 +1735,7 @@ msgstr ""
 "Ein externer Video-Server wurde konfiguriert, ist aber nicht erreichbar. Es "
 "wird keine neue Instanz gestartet."
 
-#: ardour_ui.cc:4241 ardour_ui.cc:4346
+#: ardour_ui.cc:4322 ardour_ui.cc:4427
 msgid ""
 "Could not connect to the Video Server. Start it or configure its access URL "
 "in Preferences."
@@ -1723,48 +1744,48 @@ msgstr ""
 "ihn vorher starten oder die URL für den Zugriff in den Einstellungen "
 "anpassen."
 
-#: ardour_ui.cc:4271
+#: ardour_ui.cc:4352
 msgid "Specified docroot is not an existing directory."
 msgstr "Das eingestellte Dokumentenverzeichnis existiert nicht."
 
-#: ardour_ui.cc:4277 ardour_ui.cc:4283
+#: ardour_ui.cc:4358 ardour_ui.cc:4364
 msgid "Given Video Server is not an executable file."
 msgstr "Der eingestellte Video-Server ist keine ausführbare Datei."
 
-#: ardour_ui.cc:4317
+#: ardour_ui.cc:4398
 msgid "Cannot launch the video-server"
 msgstr "Kann den Videoserver nicht starten "
 
-#: ardour_ui.cc:4327
+#: ardour_ui.cc:4408
 msgid "Video-server was started but does not respond to requests..."
 msgstr "Viideoserver wurde gestartet, reagiert aber nicht auf Anfragen..."
 
-#: ardour_ui.cc:4372 editor_audio_import.cc:647
+#: ardour_ui.cc:4453 editor_audio_import.cc:648
 msgid "could not open %1"
 msgstr "Konnte %1 nicht öffnen"
 
-#: ardour_ui.cc:4376
+#: ardour_ui.cc:4457
 msgid "no video-file selected"
 msgstr "Es wurde keine Videodatei ausgewählt."
 
-#: ardour_ui.cc:4472
+#: ardour_ui.cc:4553
 msgid "No LTC detected, video will not be aligned."
 msgstr "Kein LTC entdeckt, Video wird nicht ausgerichtet."
 
-#: ardour_ui.cc:4478
+#: ardour_ui.cc:4559
 msgid "Align video-start to %1 [samples]"
 msgstr "Richte Video auf %1 [samples] aus"
 
-#: ardour_ui.cc:4654
+#: ardour_ui.cc:4735
 msgid "xrun"
 msgstr "xrun"
 
-#: ardour_ui.cc:4663
+#: ardour_ui.cc:4744
 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
 msgstr ""
 "Die Aufnahme wurde gestoppt, da Ihr System nicht schnell genug folgen konnte."
 
-#: ardour_ui.cc:4692
+#: ardour_ui.cc:4773
 msgid ""
 "The disk system on your computer\n"
 "was not able to keep up with %1.\n"
@@ -1778,23 +1799,23 @@ msgstr ""
 "Die Daten konnten nicht schnell genug geschrieben\n"
 "werden, um die Aufnahme fortzuführen.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:4765
+#: ardour_ui.cc:4846
 msgid "Scanning for plugins"
 msgstr "Suche nach Plugins"
 
-#: ardour_ui.cc:4767
+#: ardour_ui.cc:4848
 msgid "Cancel plugin scan"
 msgstr "Plugin-Suche abbrechen"
 
-#: ardour_ui.cc:4776
+#: ardour_ui.cc:4857
 msgid "Stop Timeout"
 msgstr "Stopp-Timeout"
 
-#: ardour_ui.cc:4783
+#: ardour_ui.cc:4864
 msgid "Scan Timeout"
 msgstr "Such-Timeout"
 
-#: ardour_ui.cc:4827
+#: ardour_ui.cc:4908
 msgid ""
 "The disk system on your computer\n"
 "was not able to keep up with %1.\n"
@@ -1808,11 +1829,11 @@ msgstr ""
 "Die Daten konnten nicht schnell genug gelesen\n"
 "werden, um die Wiedergabe aufrechtzuerhalten.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:4862
+#: ardour_ui.cc:4943
 msgid "Crash Recovery"
 msgstr "Absturz-Wiederherstellung"
 
-#: ardour_ui.cc:4863
+#: ardour_ui.cc:4944
 msgid ""
 "This session appears to have been in the\n"
 "middle of recording when %1 or\n"
@@ -1830,19 +1851,19 @@ msgstr ""
 "für Sie wiederherstellen oder sie verwerfen.\n"
 "Bitte entscheiden Sie, wie Sie vorgehen möchten.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:4875
+#: ardour_ui.cc:4956
 msgid "Ignore crash data"
 msgstr "Daten verwerfen"
 
-#: ardour_ui.cc:4876
+#: ardour_ui.cc:4957
 msgid "Recover from crash"
 msgstr "Daten wiederherstellen"
 
-#: ardour_ui.cc:4896
+#: ardour_ui.cc:4977
 msgid "Sample Rate Mismatch"
 msgstr "Samplerate passt nicht"
 
-#: ardour_ui.cc:4897
+#: ardour_ui.cc:4978
 msgid ""
 "This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
 "%2 is currently running at %3 Hz.  If you load this session,\n"
@@ -1853,15 +1874,15 @@ msgstr ""
 "%2 läuft derzeit mit %3 Hz. Wenn Sie dieses Projekt laden, \n"
 "wird Ihr Audiomaterial mit der falschen Samplerate abgespielt.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:4906
+#: ardour_ui.cc:4987
 msgid "Do not load session"
 msgstr "Projekt nicht laden"
 
-#: ardour_ui.cc:4907
+#: ardour_ui.cc:4988
 msgid "Load session anyway"
 msgstr "Projekt trotzdem laden"
 
-#: ardour_ui.cc:4927
+#: ardour_ui.cc:5008
 msgid ""
 "This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
 "%2 is currently running at %3 Hz.\n"
@@ -1875,7 +1896,7 @@ msgstr ""
 "Konfigurieren Sie die Audioengine in\n"
 "Menü > Fenster > Audio/MIDI-Setup neu."
 
-#: ardour_ui.cc:5209
+#: ardour_ui.cc:5295
 msgid ""
 "%4This is a session from an older version of %3%5\n"
 "\n"
@@ -1901,45 +1922,45 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Benutzen Sie ab jetzt die Backup-Kopie mit älteren %3 Versionen"
 
-#: ardour_ui.cc:5331
+#: ardour_ui.cc:5417
 msgid "This is a free/demo copy of %1. It has just switched to silent mode."
 msgstr ""
 "Dies ist eine freie Demoversion von %1. Sie hat sich gerade stummgeschaltet."
 
-#: ardour_ui.cc:5337
+#: ardour_ui.cc:5423
 msgid "%1 is now silent"
 msgstr "%1 ist nun stumm"
 
-#: ardour_ui.cc:5339
+#: ardour_ui.cc:5425
 msgid ""
 "Please consider paying for a copy of %1 - you can pay whatever you want."
 msgstr ""
 "Bitte ziehen Sie in Erwägung, für eine Kopie von %1 einen Geldbetrag - in "
 "beliebiger Höhe - zu zahlen."
 
-#: ardour_ui.cc:5340
+#: ardour_ui.cc:5426
 msgid "Better yet become a subscriber - subscriptions start at US$1 per month."
 msgstr ""
 "Besser noch, werden Sie ein Abonnent - Abonnements beginnen bei US$1 pro "
 "Monat."
 
-#: ardour_ui.cc:5341
+#: ardour_ui.cc:5427
 msgid "Pay for a copy (via the web)"
 msgstr "Für eine Kopie zahlen (über das WWW)"
 
-#: ardour_ui.cc:5342
+#: ardour_ui.cc:5428
 msgid "Become a subscriber (via the web)"
 msgstr "Abonnent werden (über das Web)"
 
-#: ardour_ui.cc:5361
+#: ardour_ui.cc:5447
 msgid "Remain silent"
 msgstr "Stumm bleiben"
 
-#: ardour_ui.cc:5363
+#: ardour_ui.cc:5449
 msgid "Give me more time"
 msgstr "Ich möchte mehr Zeit haben"
 
-#: ardour_ui.cc:5656
+#: ardour_ui.cc:5764
 msgid "Global keybindings are missing"
 msgstr "Globale Tastenzuordnungen fehlen"
 
@@ -2064,11 +2085,11 @@ msgstr "[WARNUNG]:"
 msgid "[INFO]: "
 msgstr "[INFO]: "
 
-#: ardour_ui2.cc:197 ardour_ui_ed.cc:509
+#: ardour_ui2.cc:197 ardour_ui_ed.cc:524
 msgid "Auto Return"
 msgstr "Auto Return"
 
-#: ardour_ui2.cc:199 ardour_ui_ed.cc:512
+#: ardour_ui2.cc:199 ardour_ui_ed.cc:527
 msgid "Follow Edits"
 msgstr "Folge Bearbeitungen"
 
@@ -2088,8 +2109,8 @@ msgstr ""
 msgid "GUI"
 msgstr "GUI"
 
-#: ardour_ui2.cc:651 rc_option_editor.cc:1941 rc_option_editor.cc:1943
-#: rc_option_editor.cc:1945
+#: ardour_ui2.cc:651 rc_option_editor.cc:2227 rc_option_editor.cc:2229
+#: rc_option_editor.cc:2231
 msgid "Misc/Click"
 msgstr "Allgemein/Klick"
 
@@ -2121,23 +2142,23 @@ msgstr "UI: konnte Meterbridge nicht einrichten."
 msgid "UI: cannot setup luawindow"
 msgstr "UI: kann Luafenster nicht einrichten"
 
-#: ardour_ui_dependents.cc:269 ardour_ui_ed.cc:136 ardour_ui_ed.cc:257
-#: rc_option_editor.cc:1853 rc_option_editor.cc:3494
+#: ardour_ui_dependents.cc:269 ardour_ui_ed.cc:147 ardour_ui_ed.cc:272
+#: rc_option_editor.cc:2147 rc_option_editor.cc:3818
 msgid "Preferences"
 msgstr "Globale Einstellungen"
 
-#: ardour_ui_dependents.cc:270 ardour_ui_ed.cc:134 mixer_ui.cc:100
+#: ardour_ui_dependents.cc:270 ardour_ui_ed.cc:145 mixer_ui.cc:100
 #: mixer_ui.cc:410
 msgid "Mixer"
 msgstr "Mixer"
 
-#: ardour_ui_dependents.cc:271 ardour_ui_ed.cc:135 editor.cc:5791
-#: editor.cc:6063 public_editor.cc:34 rc_option_editor.cc:2201
-#: rc_option_editor.cc:2215 rc_option_editor.cc:2219 rc_option_editor.cc:2227
-#: rc_option_editor.cc:2236 rc_option_editor.cc:2244 rc_option_editor.cc:2253
-#: rc_option_editor.cc:2261 rc_option_editor.cc:2269 rc_option_editor.cc:2279
-#: rc_option_editor.cc:2281 rc_option_editor.cc:2305 rc_option_editor.cc:2317
-#: rc_option_editor.cc:2328 rc_option_editor.cc:2346
+#: ardour_ui_dependents.cc:271 ardour_ui_ed.cc:146 editor.cc:5788
+#: editor.cc:6060 public_editor.cc:34 rc_option_editor.cc:2487
+#: rc_option_editor.cc:2501 rc_option_editor.cc:2505 rc_option_editor.cc:2513
+#: rc_option_editor.cc:2522 rc_option_editor.cc:2530 rc_option_editor.cc:2539
+#: rc_option_editor.cc:2547 rc_option_editor.cc:2555 rc_option_editor.cc:2563
+#: rc_option_editor.cc:2573 rc_option_editor.cc:2575 rc_option_editor.cc:2599
+#: rc_option_editor.cc:2611 rc_option_editor.cc:2622 rc_option_editor.cc:2640
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
@@ -2153,448 +2174,456 @@ msgstr "Ohne speichern schließen"
 msgid "Save and close"
 msgstr "Speichern und schließen"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:124
+#: ardour_ui_ed.cc:130
 msgid "Escape"
 msgstr "Escape"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:128
+#: ardour_ui_ed.cc:135
+msgid "Close Current Dialog"
+msgstr "Diesen Dialog schließen"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:139
 msgid "Session"
 msgstr "Projekt"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:131 editor_actions.cc:141 editor_regions.cc:163
+#: ardour_ui_ed.cc:142 editor_actions.cc:141 editor_regions.cc:163
 #: port_group.cc:469 session_option_editor.cc:82 session_option_editor.cc:89
 msgid "Sync"
 msgstr "Sync"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:132
+#: ardour_ui_ed.cc:143
 msgid "Options"
 msgstr "Optionen"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:133
+#: ardour_ui_ed.cc:144
 msgid "Window"
 msgstr "Fenster"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:137 ardour_ui_ed.cc:267 ardour_ui_ed.cc:268
-#: ardour_ui_ed.cc:269
+#: ardour_ui_ed.cc:148 ardour_ui_ed.cc:282 ardour_ui_ed.cc:283
+#: ardour_ui_ed.cc:284
 msgid "Detach"
 msgstr "Ablösen"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:138
+#: ardour_ui_ed.cc:149
 msgid "Help"
 msgstr "Hilfe"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:139
+#: ardour_ui_ed.cc:150
 msgid "Misc. Shortcuts"
 msgstr "Verschiedenes"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:140
+#: ardour_ui_ed.cc:151
 msgid "Audio File Format"
 msgstr "Audio-Dateiformat"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:141
+#: ardour_ui_ed.cc:152
 msgid "File Type"
 msgstr "Dateiformat"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:142 export_format_dialog.cc:75
+#: ardour_ui_ed.cc:153 export_format_dialog.cc:75
 msgid "Sample Format"
 msgstr "Sampleformat"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:143 rc_option_editor.cc:2841
+#: ardour_ui_ed.cc:154 rc_option_editor.cc:3145
 msgid "Control Surfaces"
 msgstr "Eingabegeräte / Controller"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:144 rc_option_editor.cc:2847 rc_option_editor.cc:2853
-#: rc_option_editor.cc:2862 rc_option_editor.cc:2873 rc_option_editor.cc:2883
-#: rc_option_editor.cc:2948 rc_option_editor.cc:2969 rc_option_editor.cc:2985
-#: rc_option_editor.cc:2986 rc_option_editor.cc:2995 rc_option_editor.cc:3009
-#: rc_option_editor.cc:3012 rc_option_editor.cc:3020 rc_option_editor.cc:3028
+#: ardour_ui_ed.cc:155 rc_option_editor.cc:3151 rc_option_editor.cc:3157
+#: rc_option_editor.cc:3166 rc_option_editor.cc:3177 rc_option_editor.cc:3187
+#: rc_option_editor.cc:3262 rc_option_editor.cc:3299 rc_option_editor.cc:3300
+#: rc_option_editor.cc:3309 rc_option_editor.cc:3323 rc_option_editor.cc:3326
+#: rc_option_editor.cc:3334 rc_option_editor.cc:3342
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:145 rc_option_editor.cc:3176
+#: ardour_ui_ed.cc:156 rc_option_editor.cc:3490
 msgid "Metering"
 msgstr "Pegelanzeige"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:146
+#: ardour_ui_ed.cc:157
 msgid "Fall Off Rate"
 msgstr "Abfall der Pegelanzeige"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:147
+#: ardour_ui_ed.cc:158
 msgid "Hold Time"
 msgstr "Pegelanzeige halten"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:148
+#: ardour_ui_ed.cc:159
 msgid "Denormal Handling"
 msgstr "Umgang mit Denormals"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:152 route_time_axis.cc:1683
+#: ardour_ui_ed.cc:163 route_time_axis.cc:1701
 msgid "New..."
 msgstr "Neu..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:154
+#: ardour_ui_ed.cc:165
 msgid "Open..."
 msgstr "Öffnen..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:155
+#: ardour_ui_ed.cc:166
 msgid "Recent..."
 msgstr "Zuletzt verwendet..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:156 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:64
+#: ardour_ui_ed.cc:167 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:64
 msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:159
+#: ardour_ui_ed.cc:170
 msgid "Add Track or Bus..."
 msgstr "Spur/Bus hinzufügen..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:163
+#: ardour_ui_ed.cc:175
 msgid "Duplicate Tracks/Busses..."
 msgstr "Spuren/Busse duplizieren..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:169
+#: ardour_ui_ed.cc:181
 msgid "Cancel Solo"
 msgstr "Solo abbrechen"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:173
+#: ardour_ui_ed.cc:185
 msgid "Session|Scripting"
 msgstr "Skripte "
 
-#: ardour_ui_ed.cc:176
+#: ardour_ui_ed.cc:188
 msgid "Add Lua Script..."
 msgstr "Lua-Skript hinzufügen..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:180
+#: ardour_ui_ed.cc:192
 msgid "Remove Lua Script"
 msgstr "Lua-Skript entfernen"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:184
+#: ardour_ui_ed.cc:196
 msgid "Open Video..."
 msgstr "Video öffnen..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:187
+#: ardour_ui_ed.cc:199
 msgid "Remove Video"
 msgstr "Video entfernen"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:190
+#: ardour_ui_ed.cc:202
 msgid "Export to Video File..."
 msgstr "Videodatei exportieren"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:194
+#: ardour_ui_ed.cc:206
 msgid "Snapshot (& keep working on current version) ..."
 msgstr "Schnappschuss (& an dieser Version weiterarbeiten)..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:197
+#: ardour_ui_ed.cc:209
 msgid "Snapshot (& switch to new version) ..."
 msgstr "Schnappschuss (& zur neuen Version wechseln) ..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:200
+#: ardour_ui_ed.cc:212
 msgid "Quick Snapshot (& keep working on current version) ..."
 msgstr "Schneller Schnappschuss (& an aktueller Version weiterarbeiten) ..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:203
+#: ardour_ui_ed.cc:215
 msgid "Quick Snapshot (& switch to new version) ..."
 msgstr "Schneller Schnappschuss (& zu neuer Version wechseln) ..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:207
+#: ardour_ui_ed.cc:219
 msgid "Save As..."
 msgstr "Speichern unter..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:210 editor_actions.cc:1788 editor_markers.cc:908
-#: editor_snapshots.cc:136 mixer_strip.cc:1661 route_time_axis.cc:1679
+#: ardour_ui_ed.cc:222
+msgid "Archive..."
+msgstr "Archiv..."
+
+#: ardour_ui_ed.cc:225 editor_actions.cc:1758 editor_markers.cc:908
+#: editor_snapshots.cc:136 mixer_strip.cc:1674 route_time_axis.cc:1697
 msgid "Rename..."
 msgstr "Umbenennen..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:214
+#: ardour_ui_ed.cc:229
 msgid "Save Template..."
 msgstr "Als Vorlage Speichern..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:217
+#: ardour_ui_ed.cc:232
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadaten"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:220
+#: ardour_ui_ed.cc:235
 msgid "Edit Metadata..."
 msgstr "Metadaten bearbeiten..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:223
+#: ardour_ui_ed.cc:238
 msgid "Import Metadata..."
 msgstr "Metadaten importieren..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:226
+#: ardour_ui_ed.cc:241
 msgid "Export to Audio File(s)..."
 msgstr "Exportiere Audio-Datei(en)..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:229
+#: ardour_ui_ed.cc:244
 msgid "Stem export..."
 msgstr "Stems exportieren..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:232 editor_export_audio.cc:66 export_channel_selector.cc:190
+#: ardour_ui_ed.cc:247 editor_export_audio.cc:66 export_channel_selector.cc:190
 #: export_channel_selector.cc:578 export_dialog.cc:136
 #: export_video_dialog.cc:80
 msgid "Export"
 msgstr "Exportieren"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:235
+#: ardour_ui_ed.cc:250
 msgid "Clean-up Unused Sources..."
 msgstr "Nicht benutzte Dateien entfernen..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:239
+#: ardour_ui_ed.cc:254
 msgid "Reset Peak Files"
 msgstr "Peakdateien zurücksetzen"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:243
+#: ardour_ui_ed.cc:258
 msgid "Flush Wastebasket"
 msgstr "Müll leeren"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:251
+#: ardour_ui_ed.cc:266
 msgid "Quit"
 msgstr "Beenden"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:252 ardour_ui_ed.cc:259 ardour_ui_ed.cc:260
-#: ardour_ui_ed.cc:261 automation_time_axis.cc:545 editor_actions.cc:686
+#: ardour_ui_ed.cc:267 ardour_ui_ed.cc:274 ardour_ui_ed.cc:275
+#: ardour_ui_ed.cc:276 automation_time_axis.cc:537 editor_actions.cc:688
 #: editor_markers.cc:907 location_ui.cc:61 plugin_selector.cc:97
-#: route_time_axis.cc:864
+#: route_time_axis.cc:882
 msgid "Hide"
 msgstr "Verbergen"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:263 ardour_ui_ed.cc:264 ardour_ui_ed.cc:265
+#: ardour_ui_ed.cc:278 ardour_ui_ed.cc:279 ardour_ui_ed.cc:280
 msgid "Attach"
 msgstr "Anheften"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:275 ardour_ui_ed.cc:276 ardour_ui_ed.cc:277
-#: ardour_ui_ed.cc:283 ardour_ui_ed.cc:284 ardour_ui_ed.cc:285
+#: ardour_ui_ed.cc:290 ardour_ui_ed.cc:291 ardour_ui_ed.cc:292
+#: ardour_ui_ed.cc:298 ardour_ui_ed.cc:299 ardour_ui_ed.cc:300
 msgid "Change"
 msgstr "Ändern"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:287
+#: ardour_ui_ed.cc:302
 msgid "Previous Tab"
 msgstr "Voriger Tab"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:288
+#: ardour_ui_ed.cc:303
 msgid "Next Tab"
 msgstr "Nächster Tab"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:290
+#: ardour_ui_ed.cc:305
 msgid "Toggle Editor & Mixer"
 msgstr "Editor & Mixer umschalten"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:294
+#: ardour_ui_ed.cc:309
 msgid "Maximise Editor Space"
 msgstr "Editor maximieren"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:295
+#: ardour_ui_ed.cc:310
 msgid "Maximise Mixer Space"
 msgstr "Mixerfenster maximieren"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:298
+#: ardour_ui_ed.cc:313
 msgid "Toggle Mixer List"
 msgstr "Mixerliste umschalten"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:301
+#: ardour_ui_ed.cc:316
 msgid "Toggle Monitor Section Visibility"
 msgstr "Sichtbarkeit der Monitorsektion umschalten"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:305
+#: ardour_ui_ed.cc:320
 msgid "Show more UI preferences"
 msgstr "Mehr UI-Einstellungen anzeigen"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:308
+#: ardour_ui_ed.cc:323
 msgid "Window|Scripting"
 msgstr "Skripte"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:309 meterbridge.cc:214 meterbridge.cc:220
+#: ardour_ui_ed.cc:324 meterbridge.cc:224 meterbridge.cc:230
 msgid "Window|Meterbridge"
 msgstr "Meterbridge"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:311 midi_tracer.cc:45
+#: ardour_ui_ed.cc:326 midi_tracer.cc:45
 msgid "MIDI Tracer"
 msgstr "Midisignale verfolgen"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:314
+#: ardour_ui_ed.cc:329
 msgid "Chat"
 msgstr "Chat"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:316
+#: ardour_ui_ed.cc:331
 msgid "Help|Manual"
 msgstr "Handbuch"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:317
+#: ardour_ui_ed.cc:332
 msgid "Manual|Reference"
 msgstr "Handbuch|Referenz"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:318
+#: ardour_ui_ed.cc:333
 msgid "Report a Bug"
 msgstr "Einen Fehler melden"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:319
+#: ardour_ui_ed.cc:334
 msgid "Cheat Sheet"
 msgstr "Cheat Sheet"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:320
+#: ardour_ui_ed.cc:335
 msgid "Ardour Website"
 msgstr "Ardour Website"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:321
+#: ardour_ui_ed.cc:336
 msgid "Ardour Development"
 msgstr "Ardour Entwicklung"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:322
+#: ardour_ui_ed.cc:337
 msgid "User Forums"
 msgstr "Userforen"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:323
+#: ardour_ui_ed.cc:338
 msgid "How to Report a Bug"
 msgstr "Wie man einen Fehler meldet"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:325 luawindow.cc:100 luawindow.cc:654 plugin_ui.cc:420
+#: ardour_ui_ed.cc:340 luawindow.cc:100 luawindow.cc:655 plugin_ui.cc:457
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:333 rc_option_editor.cc:1975 rc_option_editor.cc:1986
-#: rc_option_editor.cc:1997 rc_option_editor.cc:2008 rc_option_editor.cc:2017
-#: rc_option_editor.cc:2030 rc_option_editor.cc:2043 rc_option_editor.cc:2052
-#: rc_option_editor.cc:2062 rc_option_editor.cc:2079 rc_option_editor.cc:2186
+#: ardour_ui_ed.cc:348 rc_option_editor.cc:2261 rc_option_editor.cc:2272
+#: rc_option_editor.cc:2283 rc_option_editor.cc:2294 rc_option_editor.cc:2303
+#: rc_option_editor.cc:2316 rc_option_editor.cc:2329 rc_option_editor.cc:2338
+#: rc_option_editor.cc:2348 rc_option_editor.cc:2365 rc_option_editor.cc:2472
 msgid "Transport"
 msgstr "Transport"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:339 engine_dialog.cc:88
+#: ardour_ui_ed.cc:354 engine_dialog.cc:88
 msgid "Stop"
 msgstr "Stopp"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:342
+#: ardour_ui_ed.cc:357
 msgid "Roll"
 msgstr "Wiedergabe"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:346 ardour_ui_ed.cc:349
+#: ardour_ui_ed.cc:361 ardour_ui_ed.cc:364
 msgid "Start/Stop"
 msgstr "Start/Stopp"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:352
+#: ardour_ui_ed.cc:367
 msgid "Start/Continue/Stop"
 msgstr "Start/Stopp"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:355
+#: ardour_ui_ed.cc:370
 msgid "Stop and Forget Capture"
 msgstr "Stopp + Aufnahme verwerfen"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:365
+#: ardour_ui_ed.cc:380
 msgid "Transition to Roll"
 msgstr "Übergang zu Wiedergabe"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:369
+#: ardour_ui_ed.cc:384
 msgid "Transition to Reverse"
 msgstr "Übergang zu rückwärtiger Wiedergabe"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:373
+#: ardour_ui_ed.cc:388
 msgid "Play Loop Range"
 msgstr "Schleife wiedergeben"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:376
+#: ardour_ui_ed.cc:391
 msgid "Play Selection"
 msgstr "Auswahl abspielen"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:379
+#: ardour_ui_ed.cc:394
 msgid "Play Selection w/Preroll"
 msgstr "Ausgewählten Bereich mit Vorlauf wiedergeben"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:383
+#: ardour_ui_ed.cc:398
 msgid "Enable Record"
 msgstr "Aufnahme aktivieren"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:386 ardour_ui_ed.cc:390
+#: ardour_ui_ed.cc:401 ardour_ui_ed.cc:405
 msgid "Start Recording"
 msgstr "Aufnahme starten"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:394
+#: ardour_ui_ed.cc:409
 msgid "Rewind"
 msgstr "Rückwärts (beschleunigen)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:397
+#: ardour_ui_ed.cc:412
 msgid "Rewind (Slow)"
 msgstr "Rückwärts (langsam)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:400
+#: ardour_ui_ed.cc:415
 msgid "Rewind (Fast)"
 msgstr "Rückwärts (schnell)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:403
+#: ardour_ui_ed.cc:418
 msgid "Forward"
 msgstr "Vorwärts (beschleunigen)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:406
+#: ardour_ui_ed.cc:421
 msgid "Forward (Slow)"
 msgstr "Vorwärts (langsam)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:409
+#: ardour_ui_ed.cc:424
 msgid "Forward (Fast)"
 msgstr "Vorwärts (schnell)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:412
+#: ardour_ui_ed.cc:427
 msgid "Go to Zero"
 msgstr "Zum Nullpunkt springen"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:415 ardour_ui_ed.cc:418
+#: ardour_ui_ed.cc:430 ardour_ui_ed.cc:433
 msgid "Go to Start"
 msgstr "Zum Anfang springen"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:421
+#: ardour_ui_ed.cc:436
 msgid "Go to End"
 msgstr "Zum Ende springen"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:424
+#: ardour_ui_ed.cc:439
 msgid "Go to Wall Clock"
 msgstr "Zur lokalen Uhrzeit springen"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:429 ardour_ui_ed.cc:432
+#: ardour_ui_ed.cc:444 ardour_ui_ed.cc:447
 msgid "Numpad Decimal"
 msgstr "Nummernblock Dezimalpunkt"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:435
+#: ardour_ui_ed.cc:450
 msgid "Numpad 0"
 msgstr "Nummernblock 0"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:438
+#: ardour_ui_ed.cc:453
 msgid "Numpad 1"
 msgstr "Nummernblock 1"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:441
+#: ardour_ui_ed.cc:456
 msgid "Numpad 2"
 msgstr "Nummernblock 2"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:444
+#: ardour_ui_ed.cc:459
 msgid "Numpad 3"
 msgstr "Nummernblock 3"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:447
+#: ardour_ui_ed.cc:462
 msgid "Numpad 4"
 msgstr "Nummernblock 4"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:450
+#: ardour_ui_ed.cc:465
 msgid "Numpad 5"
 msgstr "Nummernblock 5"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:453
+#: ardour_ui_ed.cc:468
 msgid "Numpad 6"
 msgstr "Nummernblock 6"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:456
+#: ardour_ui_ed.cc:471
 msgid "Numpad 7"
 msgstr "Nummernblock 7"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:459
+#: ardour_ui_ed.cc:474
 msgid "Numpad 8"
 msgstr "Nummernblock 8"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:462
+#: ardour_ui_ed.cc:477
 msgid "Numpad 9"
 msgstr "Nummernblock 9"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:466
+#: ardour_ui_ed.cc:481
 msgid "Focus On Clock"
 msgstr "Fokus auf Zeitanzeige setzen"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:470 ardour_ui_ed.cc:479 audio_clock.cc:2122 editor.cc:321
-#: editor_actions.cc:610 editor_actions.cc:619 export_timespan_selector.cc:95
+#: ardour_ui_ed.cc:485 ardour_ui_ed.cc:494 audio_clock.cc:2152 editor.cc:321
+#: editor_actions.cc:612 editor_actions.cc:621 export_timespan_selector.cc:95
 #: session_option_editor.cc:41 session_option_editor.cc:61
 #: session_option_editor.cc:80 session_option_editor.cc:96
 #: session_option_editor.cc:109 session_option_editor.cc:122
@@ -2602,133 +2631,133 @@ msgstr "Fokus auf Zeitanzeige setzen"
 msgid "Timecode"
 msgstr "Timecode"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:472 ardour_ui_ed.cc:481 editor_actions.cc:608
+#: ardour_ui_ed.cc:487 ardour_ui_ed.cc:496 editor_actions.cc:610
 msgid "Bars & Beats"
 msgstr "Takte & Schläge"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:474 ardour_ui_ed.cc:483
+#: ardour_ui_ed.cc:489 ardour_ui_ed.cc:498
 msgid "Minutes & Seconds"
 msgstr "Minuten & Sekunden"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:476 ardour_ui_ed.cc:485 audio_clock.cc:2125 editor.cc:322
-#: editor_actions.cc:609
+#: ardour_ui_ed.cc:491 ardour_ui_ed.cc:500 audio_clock.cc:2155 editor.cc:322
+#: editor_actions.cc:611
 msgid "Samples"
 msgstr "Samples"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:488
+#: ardour_ui_ed.cc:503
 msgid "Punch In"
 msgstr "Punch In"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:489 mixer_strip.cc:2000 mixer_strip.cc:2201 route_ui.cc:191
+#: ardour_ui_ed.cc:504 mixer_strip.cc:2010 mixer_strip.cc:2211 route_ui.cc:194
 #: time_info_box.cc:110
 msgid "In"
 msgstr "In"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:492
+#: ardour_ui_ed.cc:507
 msgid "Punch Out"
 msgstr "Punch Out"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:493 mixer_strip.cc:2012 time_info_box.cc:111
+#: ardour_ui_ed.cc:508 mixer_strip.cc:2022 time_info_box.cc:111
 msgid "Out"
 msgstr "Out"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:496
+#: ardour_ui_ed.cc:511
 msgid "Punch In/Out"
 msgstr "Punch In/Out"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:497
+#: ardour_ui_ed.cc:512
 msgid "In/Out"
 msgstr "In/Out"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:500 rc_option_editor.cc:1941
+#: ardour_ui_ed.cc:515 rc_option_editor.cc:2227
 msgid "Click"
 msgstr "Klick"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:503
+#: ardour_ui_ed.cc:518
 msgid "Auto Input"
 msgstr "Auto Input"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:506
+#: ardour_ui_ed.cc:521
 msgid "Auto Play"
 msgstr "Auto Play"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:517
+#: ardour_ui_ed.cc:532
 msgid "Sync Startup to Video"
 msgstr "Start mit Video synchronisieren"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:519
+#: ardour_ui_ed.cc:534
 msgid "Time Master"
 msgstr "Time Master"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:521
+#: ardour_ui_ed.cc:536
 msgid "Use External Positional Sync Source"
 msgstr "Benutze Externe Synchronisationsquelle"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:526
+#: ardour_ui_ed.cc:541
 msgid "Toggle Record Enable Track %1"
 msgstr "Aufnahmebereitschaft auf Spur %1 umschalten"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:533
+#: ardour_ui_ed.cc:548
 msgid "Percentage"
 msgstr "Prozent"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:534 shuttle_control.cc:206
+#: ardour_ui_ed.cc:549 shuttle_control.cc:206
 msgid "Semitones"
 msgstr "Halbtöne"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:538
+#: ardour_ui_ed.cc:553
 msgid "Send MTC"
 msgstr "MTC senden"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:540
+#: ardour_ui_ed.cc:555
 msgid "Send MMC"
 msgstr "MMC senden"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:542
+#: ardour_ui_ed.cc:557
 msgid "Use MMC"
 msgstr "Benutze MMC"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:544 rc_option_editor.cc:2730
+#: ardour_ui_ed.cc:559 rc_option_editor.cc:3034
 msgid "Send MIDI Clock"
 msgstr "MIDI Clock senden"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:546
+#: ardour_ui_ed.cc:561
 msgid "Send MIDI Feedback"
 msgstr "MIDI Feedback senden"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:552
+#: ardour_ui_ed.cc:567
 msgid "Panic"
 msgstr "Panic"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:618
+#: ardour_ui_ed.cc:633
 msgid "Wall Clock"
 msgstr "Uhrzeit"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:620
+#: ardour_ui_ed.cc:635
 msgid "Disk Space"
 msgstr "Speicherplatz"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:621
+#: ardour_ui_ed.cc:636
 msgid "DSP"
 msgstr "DSP"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:622
+#: ardour_ui_ed.cc:637
 msgid "X-run"
 msgstr "X-run"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:623
+#: ardour_ui_ed.cc:638
 msgid "Active Peak-file Work"
 msgstr "Peakdatei-Erstellung aktiv"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:624
+#: ardour_ui_ed.cc:639
 msgid "Buffers"
 msgstr "Puffer"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:626
+#: ardour_ui_ed.cc:641
 msgid "Timecode Format"
 msgstr "Timecode-Format"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:627
+#: ardour_ui_ed.cc:642
 msgid "File Format"
 msgstr "Dateiformat"
 
@@ -2752,62 +2781,62 @@ msgstr "Aktiviere/Deaktiviere externe Positionssynchronisierung"
 msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
 msgstr "Synchronisation ist nicht möglich: Video pull-up/down ist aktiviert"
 
-#: audio_clock.cc:1057 audio_clock.cc:1076
+#: audio_clock.cc:1052 audio_clock.cc:1071
 msgid "--pending--"
 msgstr "--wartend--"
 
-#: audio_clock.cc:1128
+#: audio_clock.cc:1123
 msgid "SR"
 msgstr "SR"
 
-#: audio_clock.cc:1134 audio_clock.cc:1138
+#: audio_clock.cc:1129 audio_clock.cc:1133
 msgid "Pull"
 msgstr "Ziehen"
 
-#: audio_clock.cc:1136
+#: audio_clock.cc:1131
 #, c-format
 msgid "%+.4f%%"
 msgstr "%+.4f%%"
 
-#: audio_clock.cc:1292 editor.cc:323 editor_actions.cc:142
-#: editor_actions.cc:602
+#: audio_clock.cc:1322 editor.cc:323 editor_actions.cc:142
+#: editor_actions.cc:604
 msgid "Tempo"
 msgstr "Tempo"
 
-#: audio_clock.cc:1296 editor.cc:324 editor_actions.cc:603
+#: audio_clock.cc:1326 editor.cc:324 editor_actions.cc:605
 msgid "Meter"
 msgstr "Taktart"
 
-#: audio_clock.cc:1878 audio_streamview.cc:117 editor_actions.cc:1092
-#: luainstance.cc:967 luainstance.cc:1593 plugin_pin_dialog.cc:859
-#: plugin_selector.cc:995 plugin_selector.cc:1016
+#: audio_clock.cc:1908 audio_streamview.cc:117 editor_actions.cc:1099
+#: luainstance.cc:979 luainstance.cc:1601 plugin_pin_dialog.cc:859
+#: plugin_selector.cc:1014 plugin_selector.cc:1035
 #: session_metadata_dialog.cc:455 session_metadata_dialog.cc:503
 #: session_metadata_dialog.cc:559 session_metadata_dialog.cc:848
 #: streamview.cc:474
 msgid "programming error: %1"
 msgstr "Programmierfehler: %1"
 
-#: audio_clock.cc:2011 audio_clock.cc:2039
+#: audio_clock.cc:2041 audio_clock.cc:2069
 msgid "programming error: %1 %2"
 msgstr "Programmierfehler: %1 %2"
 
-#: audio_clock.cc:2123 editor.cc:320 export_timespan_selector.cc:105
+#: audio_clock.cc:2153 editor.cc:320 export_timespan_selector.cc:105
 msgid "Bars:Beats"
 msgstr "Takte:Schläge"
 
-#: audio_clock.cc:2124 export_timespan_selector.cc:100
+#: audio_clock.cc:2154 export_timespan_selector.cc:100
 msgid "Minutes:Seconds"
 msgstr "Minuten:Sekunden"
 
-#: audio_clock.cc:2129
+#: audio_clock.cc:2159
 msgid "Set from Playhead"
 msgstr "Vom Wiedergabezeiger übernehmen"
 
-#: audio_clock.cc:2130
+#: audio_clock.cc:2160
 msgid "Locate to This Time"
 msgstr "Positionszeiger hierhin setzen"
 
-#: audio_clock.cc:2133
+#: audio_clock.cc:2163
 msgid "Copy to clipboard"
 msgstr "In die Zwischenablage kopieren"
 
@@ -2821,8 +2850,8 @@ msgid "Region gain:"
 msgstr "Regionen-Lautstärke:"
 
 #: audio_region_editor.cc:73 export_format_dialog.cc:49 export_report.cc:772
-#: export_report.cc:1185 fft_graph.cc:497 normalize_dialog.cc:49
-#: strip_silence_dialog.cc:67
+#: export_report.cc:1185 fft_graph.cc:497 normalize_dialog.cc:61
+#: normalize_dialog.cc:65 strip_silence_dialog.cc:67
 msgid "dBFS"
 msgstr "dBFS"
 
@@ -2834,7 +2863,7 @@ msgstr "Spitzenamplitude"
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Berechne..."
 
-#: audio_region_view.cc:1385
+#: audio_region_view.cc:1377
 msgid "add gain control point"
 msgstr "Lautstärkekurve bearbeiten"
 
@@ -2856,7 +2885,7 @@ msgid_plural "Set to %1 beats"
 msgstr[0] "Setze auf %1 Schlag"
 msgstr[1] "Setze auf %1 Schläge"
 
-#: automation_line.cc:292 editor_drag.cc:4387
+#: automation_line.cc:292 editor_drag.cc:4433
 msgid "automation event move"
 msgstr "Automationspunkt bewegen"
 
@@ -2868,7 +2897,7 @@ msgstr "Automationspunkt entfernen"
 msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
 msgstr "Unzulässige Automationspunkte werden ignoriert: \"%1\""
 
-#: automation_region_view.cc:193 automation_time_axis.cc:649
+#: automation_region_view.cc:195 automation_time_axis.cc:641
 msgid "add automation event"
 msgstr "Automationspunkt einfügen"
 
@@ -2878,67 +2907,71 @@ msgstr ""
 "die Automationsspur für diesen Parameter kann ohne Liste nicht dargestellt "
 "werden"
 
-#: automation_time_axis.cc:163
-msgid "automation state"
-msgstr "Automationsmodus"
-
-#: automation_time_axis.cc:164
-msgid "hide track"
-msgstr "Diese Spur verbergen"
-
-#: automation_time_axis.cc:310 automation_time_axis.cc:362
-#: automation_time_axis.cc:556 gain_meter.cc:230 generic_pluginui.cc:601
-#: generic_pluginui.cc:948 panner_ui.cc:151
+#: automation_time_axis.cc:153 automation_time_axis.cc:354
+#: automation_time_axis.cc:548 gain_meter.cc:231 generic_pluginui.cc:605
+#: generic_pluginui.cc:969 panner_ui.cc:151
 msgid "Automation|Manual"
 msgstr "Manuell"
 
-#: automation_time_axis.cc:312 automation_time_axis.cc:373
-#: automation_time_axis.cc:561 editor.cc:2034 editor.cc:2112
-#: editor_actions.cc:125 editor_actions.cc:1937 gain_meter.cc:232
-#: generic_pluginui.cc:101 generic_pluginui.cc:604 generic_pluginui.cc:950
-#: midi_time_axis.cc:1610 midi_time_axis.cc:1613 midi_time_axis.cc:1616
+#: automation_time_axis.cc:155 automation_time_axis.cc:365
+#: automation_time_axis.cc:553 editor.cc:2034 editor.cc:2112
+#: editor_actions.cc:125 editor_actions.cc:1907 gain_meter.cc:233
+#: generic_pluginui.cc:101 generic_pluginui.cc:608 generic_pluginui.cc:971
+#: midi_time_axis.cc:1681 midi_time_axis.cc:1684 midi_time_axis.cc:1687
 #: panner_ui.cc:154
 msgid "Play"
 msgstr "Wiedergabe"
 
-#: automation_time_axis.cc:314 automation_time_axis.cc:384
-#: automation_time_axis.cc:566 gain_meter.cc:234 generic_pluginui.cc:103
-#: generic_pluginui.cc:607 generic_pluginui.cc:952 panner_ui.cc:157
+#: automation_time_axis.cc:157 automation_time_axis.cc:376
+#: automation_time_axis.cc:558 gain_meter.cc:235 generic_pluginui.cc:103
+#: generic_pluginui.cc:611 generic_pluginui.cc:973 panner_ui.cc:157
 msgid "Write"
 msgstr "Schreiben"
 
-#: automation_time_axis.cc:316 automation_time_axis.cc:395
-#: automation_time_axis.cc:571 gain_meter.cc:236 generic_pluginui.cc:105
-#: generic_pluginui.cc:610 generic_pluginui.cc:954 panner_ui.cc:160
+#: automation_time_axis.cc:159 automation_time_axis.cc:387
+#: automation_time_axis.cc:563 gain_meter.cc:237 generic_pluginui.cc:105
+#: generic_pluginui.cc:614 generic_pluginui.cc:975 panner_ui.cc:160
 msgid "Touch"
 msgstr "Ändern"
 
-#: automation_time_axis.cc:406 generic_pluginui.cc:613 meter_patterns.cc:118
+#: automation_time_axis.cc:166 generic_pluginui.cc:568
+msgid "Mgnual"
+msgstr "Mgnuell"
+
+#: automation_time_axis.cc:179
+msgid "automation state"
+msgstr "Automationsmodus"
+
+#: automation_time_axis.cc:180
+msgid "hide track"
+msgstr "Diese Spur verbergen"
+
+#: automation_time_axis.cc:398 generic_pluginui.cc:617 meter_patterns.cc:119
 msgid "???"
 msgstr "???"
 
-#: automation_time_axis.cc:447
+#: automation_time_axis.cc:439
 msgid "clear automation"
 msgstr "Automation zurücksetzen"
 
-#: automation_time_axis.cc:547 rc_option_editor.cc:2919
-#: rc_option_editor.cc:2924 rc_option_editor.cc:2974 rc_option_editor.cc:2979
+#: automation_time_axis.cc:539 rc_option_editor.cc:3233
+#: rc_option_editor.cc:3238 rc_option_editor.cc:3288 rc_option_editor.cc:3293
 msgid "Clear"
 msgstr "Leeren"
 
-#: automation_time_axis.cc:578
+#: automation_time_axis.cc:570
 msgid "State"
 msgstr "Automationssmodus"
 
-#: automation_time_axis.cc:594
+#: automation_time_axis.cc:586
 msgid "Discrete"
 msgstr "Diskret"
 
-#: automation_time_axis.cc:600 export_format_dialog.cc:552
+#: automation_time_axis.cc:592 export_format_dialog.cc:552
 msgid "Linear"
 msgstr "Linear"
 
-#: automation_time_axis.cc:606 rhythm_ferret.cc:118 shuttle_control.cc:225
+#: automation_time_axis.cc:598 rhythm_ferret.cc:118 shuttle_control.cc:225
 msgid "Mode"
 msgstr "Modus"
 
@@ -2954,50 +2987,46 @@ msgstr "Bundle editieren"
 msgid "Direction:"
 msgstr "Richtung:"
 
-#: bundle_manager.cc:206 bundle_manager.cc:210 engine_dialog.cc:976
-#: mixer_strip.cc:175 mixer_strip.cc:392 mixer_strip.cc:2459
-#: rc_option_editor.cc:3142
-msgid "Input"
-msgstr "Eingang"
+#: bundle_manager.cc:206 bundle_manager.cc:212
+msgid "Destination"
+msgstr "Ziel"
 
-#: bundle_manager.cc:207 bundle_manager.cc:212 bundle_manager.cc:246
-#: engine_dialog.cc:978 mixer_strip.cc:179 mixer_strip.cc:396
-#: mixer_strip.cc:2462 monitor_section.cc:296 monitor_section.cc:300
-#: rc_option_editor.cc:3146
-msgid "Output"
-msgstr "Ausgang"
+#: bundle_manager.cc:207 bundle_manager.cc:210 bundle_manager.cc:245
+#: export_dialog.cc:514
+msgid "Source"
+msgstr "Quelle"
 
-#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:2076 editor_actions.cc:97
-#: editor_actions.cc:107 lua_script_manager.cc:33 rc_option_editor.cc:2931
-#: rc_option_editor.cc:2945
+#: bundle_manager.cc:264 editor.cc:2076 editor_actions.cc:97
+#: editor_actions.cc:107 lua_script_manager.cc:33 rc_option_editor.cc:3245
+#: rc_option_editor.cc:3259
 msgid "Edit"
 msgstr "Bearbeiten"
 
-#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:5963 editor.cc:5993 editor_actions.cc:360
-#: editor_actions.cc:361 luawindow.cc:101 plugin_ui.cc:421
-#: processor_box.cc:3681 processor_box.cc:3683
+#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:5960 editor.cc:5990 editor_actions.cc:362
+#: editor_actions.cc:363 luawindow.cc:101 plugin_ui.cc:458
+#: processor_box.cc:3729 processor_box.cc:3731
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: bundle_manager.cc:272 bundle_manager.cc:439 editor_route_groups.cc:98
+#: bundle_manager.cc:271 bundle_manager.cc:435 editor_route_groups.cc:98
 #: editor_routes.cc:233 lua_script_manager.cc:42 lua_script_manager.cc:76
 #: midi_list_editor.cc:107 session_metadata_dialog.cc:649
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: bundle_manager.cc:283 luawindow.cc:566
+#: bundle_manager.cc:282 luawindow.cc:567
 msgid "New"
 msgstr "Neu"
 
-#: bundle_manager.cc:333
+#: bundle_manager.cc:329
 msgid "Bundle"
 msgstr "Bundle"
 
-#: bundle_manager.cc:418
+#: bundle_manager.cc:414
 msgid "Add Channel"
 msgstr "Kanal hinzufügen"
 
-#: bundle_manager.cc:425
+#: bundle_manager.cc:421
 msgid "Rename Channel"
 msgstr "Kanal umbenennen"
 
@@ -3029,7 +3058,7 @@ msgstr "Palette"
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparenz"
 
-#: color_theme_manager.cc:467
+#: color_theme_manager.cc:476
 msgid "Color Palette"
 msgstr "Farbpalette"
 
@@ -3057,27 +3086,31 @@ msgstr "-vca-"
 msgid "Unassign All"
 msgstr "Alle Zuweisungen aufheben"
 
-#: duplicate_routes_dialog.cc:35
+#: duplicate_routes_dialog.cc:36
 msgid "Duplicate Tracks & Busses"
 msgstr "Spuren und Busse duplizieren"
 
-#: duplicate_routes_dialog.cc:36
+#: duplicate_routes_dialog.cc:37
 msgid "Copy playlists"
 msgstr "Wiedergabelisten kopieren"
 
-#: duplicate_routes_dialog.cc:37
+#: duplicate_routes_dialog.cc:38
 msgid "Create new (empty) playlists"
 msgstr "Neue (leere) Wiedergabelisten erzeugen"
 
-#: duplicate_routes_dialog.cc:38
+#: duplicate_routes_dialog.cc:39
 msgid "Share playlists"
 msgstr "Wiedergabelisten teilen"
 
-#: duplicate_routes_dialog.cc:41
+#: duplicate_routes_dialog.cc:42
 msgid "Duplicate each track/bus this number of times:"
 msgstr "Alle Spuren/Busse so oft duplizieren:"
 
-#: duplicate_routes_dialog.cc:176
+#: duplicate_routes_dialog.cc:59
+msgid "Insert duplicates at: "
+msgstr "Duplikate einfügen bei:"
+
+#: duplicate_routes_dialog.cc:190
 msgid "1 or more tracks/busses could not be duplicated"
 msgstr "1 oder mehrere Spuren/Busse konnten nicht dupliziert werden"
 
@@ -3253,31 +3286,31 @@ msgstr "Regionen-Sync"
 msgid "Region bounds"
 msgstr "Regionengrenzen"
 
-#: editor.cc:194 editor_actions.cc:551
+#: editor.cc:194 editor_actions.cc:553
 msgid "No Grid"
 msgstr "Raster aus"
 
-#: editor.cc:195 editor_actions.cc:552
+#: editor.cc:195 editor_actions.cc:554
 msgid "Grid"
 msgstr "Einrasten"
 
-#: editor.cc:196 editor_actions.cc:553
+#: editor.cc:196 editor_actions.cc:555
 msgid "Magnetic"
 msgstr "Magnetisch"
 
-#: editor.cc:201 editor.cc:219 editor_actions.cc:124 editor_actions.cc:534
+#: editor.cc:201 editor.cc:219 editor_actions.cc:124 editor_actions.cc:536
 msgid "Playhead"
 msgstr "Positionszeiger"
 
-#: editor.cc:202 editor_actions.cc:536
+#: editor.cc:202 editor_actions.cc:538
 msgid "Marker"
 msgstr "Marker"
 
-#: editor.cc:203 editor.cc:220 editor_actions.cc:535
+#: editor.cc:203 editor.cc:220 editor_actions.cc:537
 msgid "Mouse"
 msgstr "Maus"
 
-#: editor.cc:208 editor_actions.cc:543
+#: editor.cc:208 editor_actions.cc:545
 msgid "Slide"
 msgstr "Slide"
 
@@ -3285,11 +3318,11 @@ msgstr "Slide"
 msgid "Splice"
 msgstr "Splice"
 
-#: editor.cc:210 editor_actions.cc:542
+#: editor.cc:210 editor_actions.cc:544
 msgid "Ripple"
 msgstr "Ripple"
 
-#: editor.cc:211 editor_actions.cc:1806 editor_markers.cc:910
+#: editor.cc:211 editor_actions.cc:1776 editor_markers.cc:910
 #: editor_rulers.cc:259 location_ui.cc:62
 msgid "Lock"
 msgstr "Lock"
@@ -3354,7 +3387,7 @@ msgstr "Bereiche"
 msgid "Loop/Punch Ranges"
 msgstr "Schleifen/Punchbereiche"
 
-#: editor.cc:328 editor_actions.cc:606
+#: editor.cc:328 editor_actions.cc:608
 msgid "CD Markers"
 msgstr "CD-Marker"
 
@@ -3366,11 +3399,11 @@ msgstr "Video Zeitleiste"
 msgid "mode"
 msgstr "Modus"
 
-#: editor.cc:535 editor_actions.cc:117 editor_actions.cc:605
+#: editor.cc:535 editor_actions.cc:117 editor_actions.cc:607
 msgid "Markers"
 msgstr "Marker"
 
-#: editor.cc:653 rc_option_editor.cc:2527
+#: editor.cc:653 rc_option_editor.cc:2821
 msgid "Regions"
 msgstr "Regionen"
 
@@ -3390,31 +3423,31 @@ msgstr "Spuren & Bus-Gruppen"
 msgid "Ranges & Marks"
 msgstr "Bereiche & Marker"
 
-#: editor.cc:1334 editor.cc:4738 editor_actions.cc:137 editor_actions.cc:1882
+#: editor.cc:1334 editor.cc:4735 editor_actions.cc:137 editor_actions.cc:1852
 msgid "Loop"
 msgstr "Schleife"
 
-#: editor.cc:1340 editor.cc:4765 editor_actions.cc:138 time_info_box.cc:62
+#: editor.cc:1340 editor.cc:4762 editor_actions.cc:138 time_info_box.cc:62
 msgid "Punch"
 msgstr "Punch"
 
-#: editor.cc:1475 rc_option_editor.cc:2299
+#: editor.cc:1475 rc_option_editor.cc:2593
 msgid "Linear (for highly correlated material)"
 msgstr "Linear (für stark korreliertes Material)"
 
-#: editor.cc:1485 rc_option_editor.cc:2300
+#: editor.cc:1485 rc_option_editor.cc:2594
 msgid "Constant power"
 msgstr "Konstante Energie"
 
-#: editor.cc:1494 rc_option_editor.cc:2301
+#: editor.cc:1494 rc_option_editor.cc:2595
 msgid "Symmetric"
 msgstr "Symmetrisch"
 
-#: editor.cc:1504 rc_option_editor.cc:2302
+#: editor.cc:1504 rc_option_editor.cc:2596
 msgid "Slow"
 msgstr "Langsam"
 
-#: editor.cc:1513 rc_option_editor.cc:2303 sfdb_ui.cc:1737 sfdb_ui.cc:1847
+#: editor.cc:1513 rc_option_editor.cc:2597 sfdb_ui.cc:1756 sfdb_ui.cc:1866
 msgid "Fast"
 msgstr "Schnell"
 
@@ -3426,7 +3459,7 @@ msgstr "Deaktivieren"
 msgid "Activate"
 msgstr "Aktivieren"
 
-#: editor.cc:1663 editor.cc:1671 editor_ops.cc:3921
+#: editor.cc:1663 editor.cc:1671 editor_ops.cc:3975
 msgid "Freeze"
 msgstr "Einfrieren"
 
@@ -3466,23 +3499,23 @@ msgstr "Auf Bereich zoomen"
 msgid "Loudness Analysis"
 msgstr "Loudness-Analyse"
 
-#: editor.cc:1960 editor_actions.cc:401
+#: editor.cc:1960 editor_actions.cc:403
 msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
 msgstr "Anfang des Bereiches zur vorherigen Regiongrenze verschieben"
 
-#: editor.cc:1967 editor_actions.cc:408
+#: editor.cc:1967 editor_actions.cc:410
 msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
 msgstr "Anfang des Bereiches zur nächsten Regiongrenze verschieben"
 
-#: editor.cc:1974 editor_actions.cc:415
+#: editor.cc:1974 editor_actions.cc:417
 msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
 msgstr "Ende des Bereiches zur vorherigen Regiongrenze verschieben"
 
-#: editor.cc:1981 editor_actions.cc:422
+#: editor.cc:1981 editor_actions.cc:424
 msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
 msgstr "Ende des Bereiches zur nächsten Regiongrenze verschieben"
 
-#: editor.cc:1987 editor_actions.cc:136 editor_actions.cc:347
+#: editor.cc:1987 editor_actions.cc:136 editor_actions.cc:349
 msgid "Separate"
 msgstr "Teilen"
 
@@ -3494,15 +3527,15 @@ msgstr "In Region umwanden (in Regionenliste hinzufügen)"
 msgid "Select All in Range"
 msgstr "Alles im Bereich auswählen"
 
-#: editor.cc:1994 editor_actions.cc:319
+#: editor.cc:1994 editor_actions.cc:320
 msgid "Set Loop from Selection"
 msgstr "Schleife aus Auswahl bilden"
 
-#: editor.cc:1995 editor_actions.cc:320
+#: editor.cc:1995 editor_actions.cc:321
 msgid "Set Punch from Selection"
 msgstr "Punch aus Auswahl bilden"
 
-#: editor.cc:1996 editor_actions.cc:321
+#: editor.cc:1996 editor_actions.cc:322
 msgid "Set Session Start/End from Selection"
 msgstr "Projektstart/ende auf Auswahl setzen"
 
@@ -3514,7 +3547,7 @@ msgstr "Bereichsmarker einfügen"
 msgid "Crop Region to Range"
 msgstr "Region auf Bereich kürzen"
 
-#: editor.cc:2003 editor_actions.cc:333
+#: editor.cc:2003 editor_actions.cc:335
 msgid "Duplicate Range"
 msgstr "Bereich duplizieren"
 
@@ -3542,7 +3575,7 @@ msgstr "Bereich exportieren..."
 msgid "Export Video Range..."
 msgstr "Videobereich exportieren..."
 
-#: editor.cc:2028 editor.cc:2110 editor_actions.cc:325
+#: editor.cc:2028 editor.cc:2110 editor_actions.cc:326
 msgid "Play from Edit Point"
 msgstr "Wiedergabe ab Arbeitspunkt"
 
@@ -3618,15 +3651,15 @@ msgstr "Wähle Bereich zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt aus"
 msgid "Select"
 msgstr "Auswahl"
 
-#: editor.cc:2067 editor.cc:2138 editor_actions.cc:359 processor_box.cc:3677
+#: editor.cc:2067 editor.cc:2138 editor_actions.cc:361 processor_box.cc:3725
 msgid "Cut"
 msgstr "Ausschneiden"
 
-#: editor.cc:2068 editor.cc:2139 editor_actions.cc:363 processor_box.cc:3679
+#: editor.cc:2068 editor.cc:2139 editor_actions.cc:365 processor_box.cc:3727
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopieren"
 
-#: editor.cc:2069 editor.cc:2140 editor_actions.cc:364 processor_box.cc:3691
+#: editor.cc:2069 editor.cc:2140 editor_actions.cc:366 processor_box.cc:3739
 msgid "Paste"
 msgstr "Einfügen"
 
@@ -3666,54 +3699,54 @@ msgstr "Spur nach Arbeitspunkt schrittweise nach vorne"
 msgid "Nudge"
 msgstr "Verschieben"
 
-#: editor.cc:2354
+#: editor.cc:2352
 msgid ""
 "Playhead position stored with a negative value - ignored (use zero instead)"
 msgstr ""
 "Positionzeiger mit negativer Position - ignoriert (benutze stattdessen Null)"
 
-#: editor.cc:3116 editor.cc:3776 editor.cc:3847 midi_channel_selector.cc:157
+#: editor.cc:3114 editor.cc:3774 editor.cc:3845 midi_channel_selector.cc:157
 #: midi_channel_selector.cc:395 midi_channel_selector.cc:431
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#: editor.cc:3281
+#: editor.cc:3279
 msgid "Smart Mode (add range functions to Grab Mode)"
 msgstr "Smart-Modus (zusätzliche Bereichsfunktionen im Greifmodus)"
 
-#: editor.cc:3282
+#: editor.cc:3280
 msgid "Grab Mode (select/move objects)"
 msgstr "Greifmodus (Objekte auswählen/bewegen)"
 
-#: editor.cc:3283
+#: editor.cc:3281
 msgid "Cut Mode (split regions)"
 msgstr "Schneidemodus (Regionen teilen)"
 
-#: editor.cc:3284
+#: editor.cc:3282
 msgid "Range Mode (select time ranges)"
 msgstr "Bereichsmodus (Zeitbereiche auswählen)"
 
-#: editor.cc:3285
+#: editor.cc:3283
 msgid "Draw Mode (draw and edit gain/notes/automation)"
 msgstr "Zeichenmodus (zeichne und editiere Lautstärken/Noten/Automationen)"
 
-#: editor.cc:3286
+#: editor.cc:3284
 msgid "Stretch Mode (time-stretch audio and midi regions, preserving pitch)"
 msgstr ""
 "Streckmodus (Audio- und MIDI-Regionen zeitstrecken, ohne die Tonhöhe zu "
 "ändern)"
 
-#: editor.cc:3287
+#: editor.cc:3285
 msgid "Audition Mode (listen to regions)"
 msgstr "Vorhörmodus (Regionen anhören)"
 
-#: editor.cc:3288
+#: editor.cc:3286
 msgid "Internal Edit Mode (edit notes and automation points)"
 msgstr ""
 "Interner Bearbeitungsmodus (Noten und Automationspunkte innerhalb der "
 "Regionen editieren)"
 
-#: editor.cc:3289
+#: editor.cc:3287
 msgid ""
 "Groups: click to (de)activate\n"
 "Context-click for other operations"
@@ -3721,63 +3754,63 @@ msgstr ""
 "Gruppen: Klicken zum (De)aktivieren\n"
 "Rechtsklick für Optionen"
 
-#: editor.cc:3290
+#: editor.cc:3288
 msgid "Nudge Region/Selection Later"
 msgstr "Region/Auswahl schrittweise nach hinten"
 
-#: editor.cc:3291
+#: editor.cc:3289
 msgid "Nudge Region/Selection Earlier"
 msgstr "Region/Auswahl schrittweise nach vorne"
 
-#: editor.cc:3292 editor_actions.cc:272
+#: editor.cc:3290 editor_actions.cc:273
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Vergrößern"
 
-#: editor.cc:3293 editor_actions.cc:271
+#: editor.cc:3291 editor_actions.cc:272
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Verkleinern"
 
-#: editor.cc:3294
+#: editor.cc:3292
 msgid "Zoom to Time Scale"
 msgstr "Zu einer Zeitspanne zoomen"
 
-#: editor.cc:3295 editor.cc:3798 editor_actions.cc:273
+#: editor.cc:3293 editor.cc:3796 editor_actions.cc:274
 msgid "Zoom to Session"
 msgstr "Auf ganzes Projekt zoomen"
 
-#: editor.cc:3296 editor_actions.cc:115 editor_actions.cc:148
+#: editor.cc:3294 editor_actions.cc:115 editor_actions.cc:148
 msgid "Zoom Focus"
 msgstr "Zoom Fokus"
 
-#: editor.cc:3297
+#: editor.cc:3295
 msgid "Expand Tracks"
 msgstr "Spuren vergrößern"
 
-#: editor.cc:3298
+#: editor.cc:3296
 msgid "Shrink Tracks"
 msgstr "Spuren verkleinern"
 
-#: editor.cc:3299
+#: editor.cc:3297
 msgid "Number of visible tracks"
 msgstr "Anzahl der sichtbaren Spuren"
 
-#: editor.cc:3300
+#: editor.cc:3298
 msgid "Snap/Grid Units"
 msgstr "Rastereinheiten"
 
-#: editor.cc:3301
+#: editor.cc:3299
 msgid "Snap/Grid Mode"
 msgstr "Einrastmodus"
 
-#: editor.cc:3302 editor_actions.cc:101
+#: editor.cc:3300 editor_actions.cc:101
 msgid "Edit Point"
 msgstr "Arbeitspunkt"
 
-#: editor.cc:3303
+#: editor.cc:3301
 msgid "Edit Mode"
 msgstr "Bearbeitungsmodus"
 
-#: editor.cc:3304
+#: editor.cc:3302
 msgid ""
 "Nudge Clock\n"
 "(controls distance used to nudge regions and selections)"
@@ -3786,124 +3819,124 @@ msgstr ""
 "(bestimmt den Abstand für das schrittweise Verschieben von Regionen und "
 "Bereichen)"
 
-#: editor.cc:3572 editor_actions.cc:335
+#: editor.cc:3570 editor_actions.cc:337
 msgid "Command|Undo"
 msgstr "Rückgängig"
 
-#: editor.cc:3574
+#: editor.cc:3572
 msgid "Command|Undo (%1)"
 msgstr "Rückgängig (%1)"
 
-#: editor.cc:3581 editor_actions.cc:337 editor_actions.cc:338
-#: editor_actions.cc:339
+#: editor.cc:3579 editor_actions.cc:339 editor_actions.cc:340
+#: editor_actions.cc:341
 msgid "Redo"
 msgstr "Wiederherstellen"
 
-#: editor.cc:3584
+#: editor.cc:3582
 msgid "Redo (%1)"
 msgstr "Wiederherstellen (%1)"
 
-#: editor.cc:3604 editor.cc:3628 editor_actions.cc:113 editor_actions.cc:1863
+#: editor.cc:3602 editor.cc:3626 editor_actions.cc:113 editor_actions.cc:1833
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplizieren"
 
-#: editor.cc:3605
+#: editor.cc:3603
 msgid "Number of duplications:"
 msgstr "Anzahl der Duplikate:"
 
-#: editor.cc:3775 route_group_dialog.cc:51 time_info_box.cc:61
+#: editor.cc:3773 route_group_dialog.cc:51 time_info_box.cc:61
 msgid "Selection"
 msgstr "Auswahl"
 
-#: editor.cc:3778
+#: editor.cc:3776
 msgid "Fit 1 track"
 msgstr "1 Spur einpassen"
 
-#: editor.cc:3779
+#: editor.cc:3777
 msgid "Fit 2 tracks"
 msgstr "2 Spuren einpassen"
 
-#: editor.cc:3780
+#: editor.cc:3778
 msgid "Fit 4 tracks"
 msgstr "4 Spuren einpassen"
 
-#: editor.cc:3781
+#: editor.cc:3779
 msgid "Fit 8 tracks"
 msgstr "8 Spuren einpassen"
 
-#: editor.cc:3782
+#: editor.cc:3780
 msgid "Fit 16 tracks"
 msgstr "16 Spuren einpassen"
 
-#: editor.cc:3783
+#: editor.cc:3781
 msgid "Fit 24 tracks"
 msgstr "24 Spuren einpassen"
 
-#: editor.cc:3784
+#: editor.cc:3782
 msgid "Fit 32 tracks"
 msgstr "32 Spuren einpassen"
 
-#: editor.cc:3785
+#: editor.cc:3783
 msgid "Fit 48 tracks"
 msgstr "48 Spuren einpassen"
 
-#: editor.cc:3786
+#: editor.cc:3784
 msgid "Fit All tracks"
 msgstr "Alle Spuren einpassen"
 
-#: editor.cc:3787
+#: editor.cc:3785
 msgid "Fit Selection"
 msgstr "Passe Auswahl ein"
 
-#: editor.cc:3789 editor_actions.cc:288
+#: editor.cc:3787 editor_actions.cc:289
 msgid "Zoom to 10 ms"
 msgstr "Zoome auf 10 ms"
 
-#: editor.cc:3790 editor_actions.cc:289
+#: editor.cc:3788 editor_actions.cc:290
 msgid "Zoom to 100 ms"
 msgstr "Zoome auf 100 ms"
 
-#: editor.cc:3791 editor_actions.cc:290
+#: editor.cc:3789 editor_actions.cc:291
 msgid "Zoom to 1 sec"
 msgstr "Zoome auf 1 Sek."
 
-#: editor.cc:3792 editor_actions.cc:291
+#: editor.cc:3790 editor_actions.cc:292
 msgid "Zoom to 10 sec"
 msgstr "Zoome auf 10 Sek."
 
-#: editor.cc:3793 editor_actions.cc:292
+#: editor.cc:3791 editor_actions.cc:293
 msgid "Zoom to 1 min"
 msgstr "Zoome auf 1 Min."
 
-#: editor.cc:3794 editor_actions.cc:294
+#: editor.cc:3792 editor_actions.cc:295
 msgid "Zoom to 10 min"
 msgstr "Zoome auf 10 Min."
 
-#: editor.cc:3795
+#: editor.cc:3793
 msgid "Zoom to 1 hour"
 msgstr "Zoome auf 1 Stunde"
 
-#: editor.cc:3796
+#: editor.cc:3794
 msgid "Zoom to 8 hours"
 msgstr "Zoome auf 8 Stunden"
 
-#: editor.cc:3797
+#: editor.cc:3795
 msgid "Zoom to 24 hours"
 msgstr "Zoome auf 24 Stunden"
 
-#: editor.cc:3799
+#: editor.cc:3797
 msgid "Zoom to Range/Region Selection"
 msgstr "Zoome auf Bereichs-/Regionenauswahl"
 
-#: editor.cc:3869
+#: editor.cc:3867
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
-#: editor.cc:4136
+#: editor.cc:4135
 msgid "Playlist Deletion"
 msgstr "Löschen von Wiedergabelisten"
 
-#: editor.cc:4137
+#: editor.cc:4136
 msgid ""
 "Playlist %1 is currently unused.\n"
 "If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n"
@@ -3915,74 +3948,74 @@ msgstr ""
 "Falls sie gelöscht wird, werden die ausschließlich von ihr verwendeten "
 "Audiodateien gelöscht."
 
-#: editor.cc:4147
+#: editor.cc:4146
 msgid "Delete All Unused"
 msgstr "Alle unbenutzten löschen"
 
-#: editor.cc:4148
+#: editor.cc:4147
 msgid "Delete Playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste löschen"
 
-#: editor.cc:4149
+#: editor.cc:4148
 msgid "Keep Playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste behalten"
 
-#: editor.cc:4150
+#: editor.cc:4149
 msgid "Keep Remaining"
 msgstr "Übrige behalten"
 
-#: editor.cc:4151 editor_audio_import.cc:600 editor_ops.cc:6530
-#: engine_dialog.cc:2986 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:3443
-#: processor_box.cc:3468
+#: editor.cc:4150 editor_audio_import.cc:601 editor_ops.cc:6694
+#: engine_dialog.cc:2995 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:3491
+#: processor_box.cc:3516
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#: editor.cc:4293
+#: editor.cc:4292
 msgid "new playlists"
 msgstr "Neue Wiedergabelisten"
 
-#: editor.cc:4309
+#: editor.cc:4308
 msgid "copy playlists"
 msgstr "Wiedergabelisten kopieren"
 
-#: editor.cc:4324
+#: editor.cc:4323
 msgid "clear playlists"
 msgstr "Wiedergabelisten zurücksetzen"
 
-#: editor.cc:5049
+#: editor.cc:5046
 msgid "Please wait while %1 loads visual data."
 msgstr "Bitte warten Sie, während %1 die Daten zur Anzeige des Projekts lädt."
 
-#: editor.cc:5812 editor_actions.cc:479
+#: editor.cc:5809 editor_actions.cc:481
 msgid "Unset #%1"
 msgstr "Die Zuordnung von #%1 aufheben"
 
-#: editor.cc:5813 editor_actions.cc:481
+#: editor.cc:5810 editor_actions.cc:483
 msgid "no action bound"
 msgstr "keine Aktion zugeordnet"
 
-#: editor.cc:5962 editor.cc:5997 editor_markers.cc:998 editor_markers.cc:1018
-#: panner_ui.cc:412 processor_box.cc:3715
+#: editor.cc:5959 editor.cc:5994 editor_markers.cc:998 editor_markers.cc:1018
+#: panner_ui.cc:412 processor_box.cc:3763
 msgid "Edit..."
 msgstr "Bearbeiten..."
 
-#: editor.cc:6003 editor_actions.cc:1842
+#: editor.cc:6000 editor_actions.cc:1812
 msgid "Transpose..."
 msgstr "Transponieren..."
 
-#: editor.cc:6007 editor_actions.cc:1959
+#: editor.cc:6004 editor_actions.cc:1929
 msgid "Legatize"
 msgstr "überbinden (Legato)"
 
-#: editor.cc:6013 editor_actions.cc:1958
+#: editor.cc:6010 editor_actions.cc:1928
 msgid "Quantize..."
 msgstr "Quantisieren.."
 
-#: editor.cc:6016 editor_actions.cc:1961
+#: editor.cc:6013 editor_actions.cc:1931
 msgid "Remove Overlap"
 msgstr "Überlappung entfernen (Legato)"
 
-#: editor.cc:6022 editor_actions.cc:1960
+#: editor.cc:6019 editor_actions.cc:1930
 msgid "Transform..."
 msgstr "Transformiere..."
 
@@ -4026,8 +4059,8 @@ msgstr "Layering"
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: editor_actions.cc:108 gain_meter.cc:161 gain_meter.cc:848 panner_ui.cc:178
-#: panner_ui.cc:637 route_time_axis.cc:541
+#: editor_actions.cc:108 gain_meter.cc:161 gain_meter.cc:845 panner_ui.cc:178
+#: panner_ui.cc:637 route_time_axis.cc:559
 msgid "Trim"
 msgstr "Anpassen"
 
@@ -4035,11 +4068,11 @@ msgstr "Anpassen"
 msgid "Gain"
 msgstr "Lautstärke"
 
-#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:604
+#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:606
 msgid "Ranges"
 msgstr "Bereiche"
 
-#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1859 session_option_editor.cc:135
+#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1829 session_option_editor.cc:135
 #: session_option_editor.cc:144 session_option_editor.cc:151
 #: session_option_editor.cc:158 session_option_editor.cc:165
 msgid "Fades"
@@ -4069,7 +4102,7 @@ msgstr "MIDI Optionen"
 msgid "Misc Options"
 msgstr "Sonstiges"
 
-#: editor_actions.cc:122 rc_option_editor.cc:2401 route_group_dialog.cc:54
+#: editor_actions.cc:122 rc_option_editor.cc:2695 route_group_dialog.cc:54
 #: session_option_editor.cc:264 session_option_editor.cc:271
 msgid "Monitoring"
 msgstr "Monitoring"
@@ -4114,7 +4147,7 @@ msgstr "Subframes"
 msgid "Timecode fps"
 msgstr "Timecode FPS"
 
-#: editor_actions.cc:144 route_time_axis.cc:599
+#: editor_actions.cc:144 route_time_axis.cc:617
 msgid "Height"
 msgstr "Höhe"
 
@@ -4246,7 +4279,7 @@ msgstr "Positionszeiger zum Ende des Auswahlbereichs"
 msgid "Select All Tracks"
 msgstr "Alle Spuren auswählen"
 
-#: editor_actions.cc:198 export_timespan_selector.cc:62 processor_box.cc:3697
+#: editor_actions.cc:198 export_timespan_selector.cc:62 processor_box.cc:3745
 msgid "Deselect All"
 msgstr "Nichts auswählen"
 
@@ -4322,966 +4355,978 @@ msgstr "Projektbeginn auf Positionszeiger setzen"
 msgid "Set Session End from Playhead"
 msgstr "Projektende auf Positionszeiger setzen"
 
-#: editor_actions.cc:257 editor_actions.cc:258
+#: editor_actions.cc:257
+msgid "Toggle Mark at Playhead"
+msgstr "Marker bei Wiedergabezeiger umschalten"
+
+#: editor_actions.cc:258 editor_actions.cc:259
 msgid "Add Mark from Playhead"
 msgstr "Marker am Positionszeiger setzen"
 
-#: editor_actions.cc:260 editor_actions.cc:261
+#: editor_actions.cc:261 editor_actions.cc:262
 msgid "Remove Mark at Playhead"
 msgstr "Marker beim Positionszeiger entfernen"
 
-#: editor_actions.cc:263
+#: editor_actions.cc:264
 msgid "Nudge Next Later"
 msgstr "Nächste Region schrittweise nach hinten"
 
-#: editor_actions.cc:264
+#: editor_actions.cc:265
 msgid "Nudge Next Earlier"
 msgstr "Nächste Region schrittweise nach vorne"
 
-#: editor_actions.cc:266
+#: editor_actions.cc:267
 msgid "Nudge Playhead Forward"
 msgstr "Positionszeiger vorwärts"
 
-#: editor_actions.cc:267
+#: editor_actions.cc:268
 msgid "Nudge Playhead Backward"
 msgstr "Positionszeiger rückwärts"
 
-#: editor_actions.cc:268
+#: editor_actions.cc:269
 msgid "Playhead to Next Grid"
 msgstr "Positionszeiger zum nächsten Rasterpunkt"
 
-#: editor_actions.cc:269
+#: editor_actions.cc:270
 msgid "Playhead to Previous Grid"
 msgstr "Positionszeiger zum vorherigen Rasterpunkt"
 
-#: editor_actions.cc:274
+#: editor_actions.cc:275
 msgid "Zoom to Selection"
 msgstr "Zoome zu Auswahl"
 
-#: editor_actions.cc:275
+#: editor_actions.cc:276
 msgid "Toggle Zoom State"
 msgstr "Zoomstatus umschalten"
 
-#: editor_actions.cc:277
+#: editor_actions.cc:278
 msgid "Expand Track Height"
 msgstr "Spurhöhe vergrößern"
 
-#: editor_actions.cc:278
+#: editor_actions.cc:279
 msgid "Shrink Track Height"
 msgstr "Spurhöhe verkleinern"
 
-#: editor_actions.cc:280
+#: editor_actions.cc:281
 msgid "Fit 1 Track"
 msgstr "Passe 1 Spur ein"
 
-#: editor_actions.cc:281
+#: editor_actions.cc:282
 msgid "Fit 2 Tracks"
 msgstr "Passe 2 Spuren ein"
 
-#: editor_actions.cc:282
+#: editor_actions.cc:283
 msgid "Fit 4 Tracks"
 msgstr "Passe 4 Spuren ein"
 
-#: editor_actions.cc:283
+#: editor_actions.cc:284
 msgid "Fit 8 Tracks"
 msgstr "Passe 8 Spuren ein"
 
-#: editor_actions.cc:284
+#: editor_actions.cc:285
 msgid "Fit 16 Tracks"
 msgstr "Passe 16 Spuren ein"
 
-#: editor_actions.cc:285
+#: editor_actions.cc:286
 msgid "Fit 32 Tracks"
 msgstr "Passe 32 Spuren ein"
 
-#: editor_actions.cc:286
+#: editor_actions.cc:287
 msgid "Fit All Tracks"
 msgstr "Passe alle Spuren ein"
 
-#: editor_actions.cc:293
+#: editor_actions.cc:294
 msgid "Zoom to 5 min"
 msgstr "Zoome auf 5 Minuten"
 
-#: editor_actions.cc:296
+#: editor_actions.cc:297
 msgid "Move Selected Tracks Up"
 msgstr "Ausgewählte Spuren nach oben verschieben"
 
-#: editor_actions.cc:298
+#: editor_actions.cc:299
 msgid "Move Selected Tracks Down"
 msgstr "Ausgewählte Spuren nach unten verschieben"
 
-#: editor_actions.cc:301
+#: editor_actions.cc:302
 msgid "Scroll Tracks Up"
 msgstr "Spuren nach oben scrollen"
 
-#: editor_actions.cc:302
+#: editor_actions.cc:303
 msgid "Scroll Tracks Down"
 msgstr "Spuren nach unten scrollen"
 
-#: editor_actions.cc:303
+#: editor_actions.cc:304
 msgid "Step Tracks Up"
 msgstr "Spuren langsam nach oben scrollen"
 
-#: editor_actions.cc:304
+#: editor_actions.cc:305
 msgid "Step Tracks Down"
 msgstr "Spuren langsam nach unten scrollen"
 
-#: editor_actions.cc:306
+#: editor_actions.cc:307
 msgid "Scroll Backward"
 msgstr "Nach rechts scrollen"
 
-#: editor_actions.cc:307
+#: editor_actions.cc:308
 msgid "Scroll Forward"
 msgstr "Nach links scrollen"
 
-#: editor_actions.cc:308
+#: editor_actions.cc:309
 msgid "Center Playhead"
 msgstr "Positionszeiger zentrieren"
 
-#: editor_actions.cc:309
+#: editor_actions.cc:310
 msgid "Center Edit Point"
 msgstr "Arbeitspunkt zentrieren"
 
-#: editor_actions.cc:311
+#: editor_actions.cc:312
 msgid "Playhead Forward"
 msgstr "Positionszeiger vorwärts"
 
-#: editor_actions.cc:312
+#: editor_actions.cc:313
 msgid "Playhead Backward"
 msgstr "Positionszeiger rückwärts"
 
-#: editor_actions.cc:314
+#: editor_actions.cc:315
 msgid "Playhead to Active Mark"
 msgstr "Positionszeiger zur aktiven Markierung"
 
-#: editor_actions.cc:315
+#: editor_actions.cc:316
 msgid "Active Mark to Playhead"
 msgstr "Aktiven Marker zum Positionszeiger verschieben"
 
-#: editor_actions.cc:317
+#: editor_actions.cc:318
 msgid "Use Skip Ranges"
 msgstr "Benutze Sprungbereiche"
 
-#: editor_actions.cc:324
+#: editor_actions.cc:325
 msgid "Play Selected Regions"
 msgstr "Ausgewählte Regionen wiedergeben"
 
-#: editor_actions.cc:326
+#: editor_actions.cc:327
 msgid "Play from Edit Point and Return"
 msgstr "Wiedergabe ab Arbeitspunkt & Zurück"
 
-#: editor_actions.cc:328
+#: editor_actions.cc:329
 msgid "Play Edit Range"
 msgstr "Editierbereich wiedergeben"
 
-#: editor_actions.cc:330
+#: editor_actions.cc:331
 msgid "Playhead to Mouse"
 msgstr "Positionszeiger zur Mausposition"
 
-#: editor_actions.cc:331
+#: editor_actions.cc:332
 msgid "Active Marker to Mouse"
 msgstr "Aktiven Marker zur Mausposition"
 
-#: editor_actions.cc:341
+#: editor_actions.cc:333
+msgid "Set Auto Punch In/Out from Playhead"
+msgstr "Auto-Punch In/Out von Wiedergabezeiger übernehmen"
+
+#: editor_actions.cc:343
 msgid "Undo Selection Change"
 msgstr "Auswahländerung rückgängig machen"
 
-#: editor_actions.cc:342
+#: editor_actions.cc:344
 msgid "Redo Selection Change"
 msgstr "Auswahländerung wiederherstellen"
 
-#: editor_actions.cc:344
+#: editor_actions.cc:346
 msgid "Export Audio"
 msgstr "Audio exportieren"
 
-#: editor_actions.cc:345 export_dialog.cc:476
+#: editor_actions.cc:347 export_dialog.cc:476
 msgid "Export Range"
 msgstr "Bereich exportieren"
 
-#: editor_actions.cc:350
+#: editor_actions.cc:352
 msgid "Separate Using Punch Range"
 msgstr "an Punch-Bereichsgrenzen teilen"
 
-#: editor_actions.cc:353
+#: editor_actions.cc:355
 msgid "Separate Using Loop Range"
 msgstr "an Schleifengrenzen teilen"
 
-#: editor_actions.cc:356 editor_actions.cc:379
+#: editor_actions.cc:358 editor_actions.cc:381
 msgid "Crop"
 msgstr "Auf Bereich zuschneiden"
 
-#: editor_actions.cc:366
+#: editor_actions.cc:368
 msgid "Fade Range Selection"
 msgstr "Bereichsauswahl faden"
 
-#: editor_actions.cc:368
+#: editor_actions.cc:370
 msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar"
 msgstr "Editierbereich = Taktlänge setzen"
 
-#: editor_actions.cc:371
+#: editor_actions.cc:373
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
-#: editor_actions.cc:374 editor_actions.cc:376
+#: editor_actions.cc:376 editor_actions.cc:378
 msgid "Move to Next Transient"
 msgstr "Zum nächsten Transienten bewegen"
 
-#: editor_actions.cc:375 editor_actions.cc:377
+#: editor_actions.cc:377 editor_actions.cc:379
 msgid "Move to Previous Transient"
 msgstr "Zum vorigen Transienten bewegen"
 
-#: editor_actions.cc:381
+#: editor_actions.cc:383
 msgid "Start Range from Playhead"
 msgstr "Bereich bei Wiedergabezeiger beginnen lassen"
 
-#: editor_actions.cc:382
+#: editor_actions.cc:384
 msgid "Finish Range from Playhead"
 msgstr "Bereich bei Wiedergabezeiger enden lassen"
 
-#: editor_actions.cc:384 editor_actions.cc:393
+#: editor_actions.cc:386 editor_actions.cc:395
 msgid "Start Range"
 msgstr "Bereich beginnen"
 
-#: editor_actions.cc:385 editor_actions.cc:394
+#: editor_actions.cc:387 editor_actions.cc:396
 msgid "Finish Range"
 msgstr "Bereich beenden"
 
-#: editor_actions.cc:387
+#: editor_actions.cc:389
 msgid "Start Punch Range"
 msgstr "Beginne Punchbereich"
 
-#: editor_actions.cc:388
+#: editor_actions.cc:390
 msgid "Finish Punch Range"
 msgstr "Beende Punchbereich"
 
-#: editor_actions.cc:390
+#: editor_actions.cc:392
 msgid "Start Loop Range"
 msgstr "Beginne Schleifenbereich"
 
-#: editor_actions.cc:391
+#: editor_actions.cc:393
 msgid "Finish Loop Range"
 msgstr "Beende Schleifenbereich"
 
-#: editor_actions.cc:426
+#: editor_actions.cc:428
 msgid "Follow Playhead"
 msgstr "Positionszeiger folgen"
 
-#: editor_actions.cc:427
+#: editor_actions.cc:429
 msgid "Remove Last Capture"
 msgstr "Letzte Aufnahme entfernen"
 
-#: editor_actions.cc:429
+#: editor_actions.cc:431
 msgid "Stationary Playhead"
 msgstr "stehender Positionszeiger"
 
-#: editor_actions.cc:431 insert_remove_time_dialog.cc:32
+#: editor_actions.cc:433 insert_remove_time_dialog.cc:35
 msgid "Insert Time"
 msgstr "Stille Einfügen"
 
-#: editor_actions.cc:433 insert_remove_time_dialog.cc:32
+#: editor_actions.cc:435 insert_remove_time_dialog.cc:35
 msgid "Remove Time"
 msgstr "Zeit entfernen"
 
-#: editor_actions.cc:438
+#: editor_actions.cc:440
 msgid "Toggle Active"
 msgstr "Spur De/Aktivieren"
 
-#: editor_actions.cc:440 editor_actions.cc:1785 editor_markers.cc:926
+#: editor_actions.cc:442 editor_actions.cc:1755 editor_markers.cc:926
 #: editor_markers.cc:999 editor_markers.cc:1019 editor_snapshots.cc:134
-#: lua_script_manager.cc:32 lua_script_manager.cc:36 mixer_strip.cc:1713
-#: route_time_axis.cc:870 vca_master_strip.cc:400
+#: lua_script_manager.cc:32 lua_script_manager.cc:36 mixer_strip.cc:1732
+#: route_time_axis.cc:888 vca_master_strip.cc:400
 msgid "Remove"
 msgstr "Löschen"
 
-#: editor_actions.cc:445
+#: editor_actions.cc:447
 msgid "Fit Selection (Vertical)"
 msgstr "Auswahl einpassen (vertikal)"
 
-#: editor_actions.cc:447 time_axis_view.cc:1291
+#: editor_actions.cc:449 time_axis_view.cc:1294
 msgid "Largest"
 msgstr "Am größten"
 
-#: editor_actions.cc:450 time_axis_view.cc:1292
+#: editor_actions.cc:452 time_axis_view.cc:1295
 msgid "Larger"
 msgstr "Größer"
 
-#: editor_actions.cc:453 editor_rulers.cc:248 time_axis_view.cc:1293
+#: editor_actions.cc:455 editor_rulers.cc:248 time_axis_view.cc:1296
 msgid "Large"
 msgstr "Groß"
 
-#: editor_actions.cc:459 editor_rulers.cc:252 time_axis_view.cc:1295
+#: editor_actions.cc:461 editor_rulers.cc:252 time_axis_view.cc:1298
 msgid "Small"
 msgstr "Klein"
 
-#: editor_actions.cc:463
+#: editor_actions.cc:465
 msgid "Sound Selected MIDI Notes"
 msgstr "ausgewählte Noten abspielen"
 
-#: editor_actions.cc:468
+#: editor_actions.cc:470
 msgid "Zoom Focus Left"
 msgstr "Am linken Rand ausrichten"
 
-#: editor_actions.cc:469
+#: editor_actions.cc:471
 msgid "Zoom Focus Right"
 msgstr "Am rechten Rand ausrichten"
 
-#: editor_actions.cc:470
+#: editor_actions.cc:472
 msgid "Zoom Focus Center"
 msgstr "Zentriert ausrichten"
 
-#: editor_actions.cc:471
+#: editor_actions.cc:473
 msgid "Zoom Focus Playhead"
 msgstr "Am Positionszeiger ausrichten"
 
-#: editor_actions.cc:472
+#: editor_actions.cc:474
 msgid "Zoom Focus Mouse"
 msgstr "Zoom Fokus zur Maus"
 
-#: editor_actions.cc:473
+#: editor_actions.cc:475
 msgid "Zoom Focus Edit Point"
 msgstr "Zoom Fokus zu Arbeitspunkt"
 
-#: editor_actions.cc:475
+#: editor_actions.cc:477
 msgid "Next Zoom Focus"
 msgstr "Zoom FokusNächster "
 
-#: editor_actions.cc:488
+#: editor_actions.cc:490
 msgid "Smart Object Mode"
 msgstr "Smarter Objektmodus"
 
-#: editor_actions.cc:491
+#: editor_actions.cc:493
 msgid "Smart"
 msgstr "Smart"
 
-#: editor_actions.cc:494
+#: editor_actions.cc:496
 msgid "Object Tool"
 msgstr "Objektwerkzeug"
 
-#: editor_actions.cc:499
+#: editor_actions.cc:501
 msgid "Range Tool"
 msgstr "Bereich-Werkzeug (Range)"
 
-#: editor_actions.cc:504
+#: editor_actions.cc:506
 msgid "Note Drawing Tool"
 msgstr "Noten-Malwerkzeug"
 
-#: editor_actions.cc:509
+#: editor_actions.cc:511
 msgid "Audition Tool"
 msgstr "Vorhör-Werkzeug"
 
-#: editor_actions.cc:514
+#: editor_actions.cc:516
 msgid "Time FX Tool"
 msgstr "TimeFX-Werkzeug"
 
-#: editor_actions.cc:519
+#: editor_actions.cc:521
 msgid "Content Tool"
 msgstr "Inhaltswerkzeug"
 
-#: editor_actions.cc:525
+#: editor_actions.cc:527
 msgid "Cut Tool"
 msgstr "Schneidewerkzeug"
 
-#: editor_actions.cc:531
+#: editor_actions.cc:533
 msgid "Step Mouse Mode"
 msgstr "Schritt-Mausmodus"
 
-#: editor_actions.cc:538
+#: editor_actions.cc:540
 msgid "Change Edit Point"
 msgstr "Arbeitspunkt ändern"
 
-#: editor_actions.cc:539
+#: editor_actions.cc:541
 msgid "Change Edit Point Including Marker"
 msgstr "Arbeitspunkt ändern (auch auf Marker wechseln)"
 
-#: editor_actions.cc:544
+#: editor_actions.cc:546
 msgid "EditMode|Lock"
 msgstr "Sperren"
 
-#: editor_actions.cc:545
+#: editor_actions.cc:547
 msgid "Cycle Edit Mode"
 msgstr "Bearbeitungsmodus weiterschalten"
 
-#: editor_actions.cc:547
+#: editor_actions.cc:549
 msgid "Snap to"
 msgstr "Einrasten"
 
-#: editor_actions.cc:548
+#: editor_actions.cc:550
 msgid "Snap Mode"
 msgstr "Einrastmodus"
 
-#: editor_actions.cc:555
+#: editor_actions.cc:557
 msgid "Next Snap Mode"
 msgstr "Nächster Einrastmodus"
 
-#: editor_actions.cc:556
+#: editor_actions.cc:558
 msgid "Next Snap Choice"
 msgstr "Nächste Einrastmöglichkeit"
 
-#: editor_actions.cc:557
+#: editor_actions.cc:559
 msgid "Next Musical Snap Choice"
 msgstr "Nächster Einrastmöglichkeit (musikalisch)"
 
-#: editor_actions.cc:558
+#: editor_actions.cc:560
 msgid "Previous Snap Choice"
 msgstr "Vorige Einrastmöglichkeit"
 
-#: editor_actions.cc:559
+#: editor_actions.cc:561
 msgid "Previous Musical Snap Choice"
 msgstr " Vorige Einrastmöglichkeit (musikalisch)"
 
-#: editor_actions.cc:564
+#: editor_actions.cc:566
 msgid "Snap to CD Frame"
 msgstr "An CD-Frames einrasten"
 
-#: editor_actions.cc:565
+#: editor_actions.cc:567
 msgid "Snap to Timecode Frame"
 msgstr "An Timecode-Frames einrasten"
 
-#: editor_actions.cc:566
+#: editor_actions.cc:568
 msgid "Snap to Timecode Seconds"
 msgstr "An Timecode-Sekunden einrasten"
 
-#: editor_actions.cc:567
+#: editor_actions.cc:569
 msgid "Snap to Timecode Minutes"
 msgstr "An Timecode-Minuten einrasten"
 
-#: editor_actions.cc:568
+#: editor_actions.cc:570
 msgid "Snap to Seconds"
 msgstr "An Sekunden einrasten"
 
-#: editor_actions.cc:569
+#: editor_actions.cc:571
 msgid "Snap to Minutes"
 msgstr "An Minuten einrasten"
 
-#: editor_actions.cc:571
+#: editor_actions.cc:573
 msgid "Snap to One Twenty Eighths"
 msgstr "An Schläge/28 einrasten"
 
-#: editor_actions.cc:572
+#: editor_actions.cc:574
 msgid "Snap to Sixty Fourths"
 msgstr "An Schläge/128 einrasten"
 
-#: editor_actions.cc:573
+#: editor_actions.cc:575
 msgid "Snap to Thirty Seconds"
 msgstr "An Schläge/32 einrasten"
 
-#: editor_actions.cc:574
+#: editor_actions.cc:576
 msgid "Snap to Twenty Eighths"
 msgstr "An Schläge/28 einrasten"
 
-#: editor_actions.cc:575
+#: editor_actions.cc:577
 msgid "Snap to Twenty Fourths"
 msgstr "An Schläge/24 einrasten"
 
-#: editor_actions.cc:576
+#: editor_actions.cc:578
 msgid "Snap to Twentieths"
 msgstr "An Schläge/20 einrasten"
 
-#: editor_actions.cc:577
+#: editor_actions.cc:579
 msgid "Snap to Sixteenths"
 msgstr "An Schläge/16 einrasten"
 
-#: editor_actions.cc:578
+#: editor_actions.cc:580
 msgid "Snap to Fourteenths"
 msgstr "An Schläge/14 einrasten"
 
-#: editor_actions.cc:579
+#: editor_actions.cc:581
 msgid "Snap to Twelfths"
 msgstr "An Schläge/12 einrasten"
 
-#: editor_actions.cc:580
+#: editor_actions.cc:582
 msgid "Snap to Tenths"
 msgstr "An Schläge/10 einrasten"
 
-#: editor_actions.cc:581
+#: editor_actions.cc:583
 msgid "Snap to Eighths"
 msgstr "An Schläge/8 einrasten"
 
-#: editor_actions.cc:582
+#: editor_actions.cc:584
 msgid "Snap to Sevenths"
 msgstr "An Schläge/7 einrasten"
 
-#: editor_actions.cc:583
+#: editor_actions.cc:585
 msgid "Snap to Sixths"
 msgstr "An Schläge/6 einrasten"
 
-#: editor_actions.cc:584
+#: editor_actions.cc:586
 msgid "Snap to Fifths"
 msgstr "An Schläge/5 einrasten"
 
-#: editor_actions.cc:585
+#: editor_actions.cc:587
 msgid "Snap to Quarters"
 msgstr "An Schläge/4 einrasten"
 
-#: editor_actions.cc:586
+#: editor_actions.cc:588
 msgid "Snap to Thirds"
 msgstr "An Triolen einrasten"
 
-#: editor_actions.cc:587
+#: editor_actions.cc:589
 msgid "Snap to Halves"
 msgstr "An Schläge/2 einrasten"
 
-#: editor_actions.cc:589
+#: editor_actions.cc:591
 msgid "Snap to Beat"
 msgstr "An Schlägen einrasten"
 
-#: editor_actions.cc:590
+#: editor_actions.cc:592
 msgid "Snap to Bar"
 msgstr "An Takten einrasten"
 
-#: editor_actions.cc:591
+#: editor_actions.cc:593
 msgid "Snap to Mark"
 msgstr "An Markern einrasten"
 
-#: editor_actions.cc:592
+#: editor_actions.cc:594
 msgid "Snap to Region Start"
 msgstr "An Regionenanfang einrasten"
 
-#: editor_actions.cc:593
+#: editor_actions.cc:595
 msgid "Snap to Region End"
 msgstr "An Regionenende einrasten"
 
-#: editor_actions.cc:594
+#: editor_actions.cc:596
 msgid "Snap to Region Sync"
 msgstr "An Regionen-Synchronisationspunkt einrasten"
 
-#: editor_actions.cc:595
+#: editor_actions.cc:597
 msgid "Snap to Region Boundary"
 msgstr "An Regionengrenzen einrasten"
 
-#: editor_actions.cc:597
+#: editor_actions.cc:599
 msgid "Show Marker Lines"
 msgstr "Markerlinien anzeigen"
 
-#: editor_actions.cc:607
+#: editor_actions.cc:609
 msgid "Loop/Punch"
 msgstr "Schleifen/Punchbereiche"
 
-#: editor_actions.cc:611
+#: editor_actions.cc:613
 msgid "Min:Sec"
 msgstr "Min:Sek"
 
-#: editor_actions.cc:613 editor_actions.cc:616 editor_rulers.cc:270
-#: rc_option_editor.cc:1592
+#: editor_actions.cc:615 editor_actions.cc:618 editor_rulers.cc:270
+#: rc_option_editor.cc:1600
 msgid "Video Monitor"
 msgstr "Videomonitor"
 
-#: editor_actions.cc:615 rc_option_editor.cc:2844
+#: editor_actions.cc:617 rc_option_editor.cc:3148
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: editor_actions.cc:618
+#: editor_actions.cc:620
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Immer oben"
 
-#: editor_actions.cc:620
+#: editor_actions.cc:622
 msgid "Frame number"
 msgstr "Framenummer"
 
-#: editor_actions.cc:621
+#: editor_actions.cc:623
 msgid "Timecode Background"
 msgstr "Timecode-Hintergrund"
 
-#: editor_actions.cc:622
+#: editor_actions.cc:624
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Vollbild"
 
-#: editor_actions.cc:623
+#: editor_actions.cc:625
 msgid "Letterbox"
 msgstr "Letterbox"
 
-#: editor_actions.cc:624
+#: editor_actions.cc:626
 msgid "Original Size"
 msgstr "Originalgröße"
 
-#: editor_actions.cc:681
+#: editor_actions.cc:683
 msgid "Sort"
 msgstr "Sortieren"
 
-#: editor_actions.cc:692 editor_routes.cc:549 mixer_ui.cc:1497
+#: editor_actions.cc:694 editor_routes.cc:549 mixer_ui.cc:1548
 msgid "Show All"
 msgstr "Alles anzeigen"
 
-#: editor_actions.cc:693
+#: editor_actions.cc:695
 msgid "Show Automatic Regions"
 msgstr "Automatische Regionen anzeigen"
 
-#: editor_actions.cc:695
+#: editor_actions.cc:697
 msgid "Ascending"
 msgstr "aufsteigend"
 
-#: editor_actions.cc:697
+#: editor_actions.cc:699
 msgid "Descending"
 msgstr "absteigend"
 
-#: editor_actions.cc:700
+#: editor_actions.cc:702
 msgid "By Region Name"
 msgstr "nach Name der Region"
 
-#: editor_actions.cc:702
+#: editor_actions.cc:704
 msgid "By Region Length"
 msgstr "nach Länge der Region"
 
-#: editor_actions.cc:704
+#: editor_actions.cc:706
 msgid "By Region Position"
 msgstr "nach Position der Region"
 
-#: editor_actions.cc:706
+#: editor_actions.cc:708
 msgid "By Region Timestamp"
 msgstr "nach Zeitstempel der Region"
 
-#: editor_actions.cc:708
+#: editor_actions.cc:710
 msgid "By Region Start in File"
 msgstr "nach Anfang der Region in der Datei"
 
-#: editor_actions.cc:710
+#: editor_actions.cc:712
 msgid "By Region End in File"
 msgstr "nach Ende der Region in der Datei"
 
-#: editor_actions.cc:712
+#: editor_actions.cc:714
 msgid "By Source File Name"
 msgstr "nach Namen der Quelldatei"
 
-#: editor_actions.cc:714
+#: editor_actions.cc:716
 msgid "By Source File Length"
 msgstr "nach Länge der Quelldatei"
 
-#: editor_actions.cc:716
+#: editor_actions.cc:718
 msgid "By Source File Creation Date"
 msgstr "nach Erstellungsdatum der Quelldatei"
 
-#: editor_actions.cc:718
+#: editor_actions.cc:720
 msgid "By Source Filesystem"
 msgstr "nach Dateisystem der Quelle"
 
-#: editor_actions.cc:721
+#: editor_actions.cc:723
 msgid "Remove Unused"
 msgstr "Ungenutzte entfernen"
 
-#: editor_actions.cc:723
+#: editor_actions.cc:725
 msgid "Import PT session"
 msgstr "PT Projekt importieren"
 
-#: editor_actions.cc:728 editor_audio_import.cc:282 editor_pt_import.cc:149
+#: editor_actions.cc:730 editor_audio_import.cc:282 editor_pt_import.cc:149
 #: luawindow.cc:99 session_import_dialog.cc:75 session_import_dialog.cc:95
-#: session_metadata_dialog.cc:421 sfdb_ui.cc:558 editor_videotimeline.cc:91
+#: session_metadata_dialog.cc:421 sfdb_ui.cc:566 editor_videotimeline.cc:91
 msgid "Import"
 msgstr "Importieren"
 
-#: editor_actions.cc:731
+#: editor_actions.cc:733
 msgid "Import to Region List..."
 msgstr "In Regionenliste importieren"
 
-#: editor_actions.cc:734 session_import_dialog.cc:44
+#: editor_actions.cc:736 session_import_dialog.cc:44
 #: session_import_dialog.cc:65
 msgid "Import from Session"
 msgstr "Aus Projekt importieren"
 
-#: editor_actions.cc:738
+#: editor_actions.cc:740
 msgid "Bring all media into session folder"
 msgstr "Alle Medien in Projektordner kopieren"
 
-#: editor_actions.cc:741
+#: editor_actions.cc:743
 msgid "Show Summary"
 msgstr "Projektübersicht anzeigen"
 
-#: editor_actions.cc:743
+#: editor_actions.cc:745
 msgid "Show Group Tabs"
 msgstr "Gruppierungsleiste anzeigen"
 
-#: editor_actions.cc:745
+#: editor_actions.cc:747
 msgid "Show Measure Lines"
 msgstr "Zeige Taktlinien"
 
-#: editor_actions.cc:747
+#: editor_actions.cc:749
 msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses"
 msgstr "MIDI Eingang für im Editor ausgewählte Spuren/Busse de/aktivieren"
 
-#: editor_actions.cc:1081 editor_actions.cc:1477 editor_actions.cc:1488
-#: editor_actions.cc:1541 editor_actions.cc:1552 editor_actions.cc:1599
-#: editor_actions.cc:1609 editor_regions.cc:1657 luainstance.cc:330
-#: luainstance.cc:1714
+#: editor_actions.cc:754 quantize_dialog.cc:61 quantize_dialog.cc:118
+msgid "Quantize"
+msgstr "Quantisieren"
+
+#: editor_actions.cc:1088 editor_actions.cc:1484 editor_actions.cc:1495
+#: editor_actions.cc:1548 editor_actions.cc:1559 editor_actions.cc:1606
+#: editor_actions.cc:1616 editor_regions.cc:1657 luainstance.cc:331
+#: luainstance.cc:1722
 msgid "programming error: %1: %2"
 msgstr "Programmierfehler: %1: %2"
 
-#: editor_actions.cc:1791
+#: editor_actions.cc:1761
 msgid "Raise"
 msgstr "Nach oben"
 
-#: editor_actions.cc:1794
+#: editor_actions.cc:1764
 msgid "Raise to Top"
 msgstr "Ganz nach oben"
 
-#: editor_actions.cc:1797
+#: editor_actions.cc:1767
 msgid "Lower"
 msgstr "Nach unten"
 
-#: editor_actions.cc:1800
+#: editor_actions.cc:1770
 msgid "Lower to Bottom"
 msgstr "Ganz nach unten"
 
-#: editor_actions.cc:1803
+#: editor_actions.cc:1773
 msgid "Move to Original Position"
 msgstr "Zur Ursprungsposition verschieben"
 
-#: editor_actions.cc:1808
+#: editor_actions.cc:1778
 msgid "Lock to Video"
 msgstr "an Video koppeln"
 
-#: editor_actions.cc:1813 editor_markers.cc:917
+#: editor_actions.cc:1783 editor_markers.cc:917
 msgid "Glue to Bars and Beats"
 msgstr "An Takte und Schläge binden"
 
-#: editor_actions.cc:1818
+#: editor_actions.cc:1788
 msgid "Remove Sync"
 msgstr "Synchronisationspunkt entfernen"
 
-#: editor_actions.cc:1821 mixer_strip.cc:2200 monitor_section.cc:253
-#: monitor_section.cc:321 route_time_axis.cc:264 route_time_axis.cc:550
+#: editor_actions.cc:1791 mixer_strip.cc:2210 monitor_section.cc:253
+#: monitor_section.cc:321 route_time_axis.cc:264 route_time_axis.cc:568
 msgid "Mute"
 msgstr "Mute"
 
-#: editor_actions.cc:1824
+#: editor_actions.cc:1794
 msgid "Normalize..."
 msgstr "Normalisieren..."
 
-#: editor_actions.cc:1827
+#: editor_actions.cc:1797
 msgid "Reverse"
 msgstr "Umkehren"
 
-#: editor_actions.cc:1830
+#: editor_actions.cc:1800
 msgid "Make Mono Regions"
 msgstr "In Mono-Regionen umwandeln"
 
-#: editor_actions.cc:1833
+#: editor_actions.cc:1803
 msgid "Boost Gain"
 msgstr "Lautstärke erhöhen"
 
-#: editor_actions.cc:1836
+#: editor_actions.cc:1806
 msgid "Cut Gain"
 msgstr "Lautstärke reduzieren"
 
-#: editor_actions.cc:1839
+#: editor_actions.cc:1809
 msgid "Pitch Shift..."
 msgstr "Tonhöhe ändern..."
 
-#: editor_actions.cc:1845
+#: editor_actions.cc:1815
 msgid "Opaque"
 msgstr "Deckend"
 
-#: editor_actions.cc:1849 editor_regions.cc:164
+#: editor_actions.cc:1819 editor_regions.cc:164
 msgid "Fade In"
 msgstr "Fade In"
 
-#: editor_actions.cc:1854 editor_regions.cc:165
+#: editor_actions.cc:1824 editor_regions.cc:165
 msgid "Fade Out"
 msgstr "Fade Out"
 
-#: editor_actions.cc:1869
+#: editor_actions.cc:1839
 msgid "Multi-Duplicate..."
 msgstr "Mehrfach duplizieren..."
 
-#: editor_actions.cc:1874
+#: editor_actions.cc:1844
 msgid "Fill Track"
 msgstr "Spur auffüllen"
 
-#: editor_actions.cc:1878 editor_markers.cc:1033
+#: editor_actions.cc:1848 editor_markers.cc:1033
 msgid "Set Loop Range"
 msgstr "Schleife erstellen"
 
-#: editor_actions.cc:1885
+#: editor_actions.cc:1855
 msgid "Set Punch"
 msgstr "Punchbereich erstellen"
 
-#: editor_actions.cc:1889
+#: editor_actions.cc:1859
 msgid "Add Single Range Marker"
 msgstr "Einzelnen Bereichsmarker einfügen"
 
-#: editor_actions.cc:1894
+#: editor_actions.cc:1864
 msgid "Add Range Marker Per Region"
 msgstr "Einen Bereichsmarker pro Region einfügen"
 
-#: editor_actions.cc:1898
+#: editor_actions.cc:1868
 msgid "Snap Position to Grid"
 msgstr "Positionszeiger einrasten"
 
-#: editor_actions.cc:1901
+#: editor_actions.cc:1871
 msgid "Close Gaps"
 msgstr "Lücken schließen"
 
-#: editor_actions.cc:1904
+#: editor_actions.cc:1874
 msgid "Rhythm Ferret..."
 msgstr "Rhythm Ferret..."
 
-#: editor_actions.cc:1907
+#: editor_actions.cc:1877
 msgid "Export..."
 msgstr "Exportieren..."
 
-#: editor_actions.cc:1913
+#: editor_actions.cc:1883
 msgid "Separate Under"
 msgstr "Bereich unter aktueller Region entfernen"
 
-#: editor_actions.cc:1917 editor_actions.cc:1918
+#: editor_actions.cc:1887 editor_actions.cc:1888
 msgid "Set Fade In Length"
 msgstr "Fade-In bis Positionszeiger"
 
-#: editor_actions.cc:1919 editor_actions.cc:1920
+#: editor_actions.cc:1889 editor_actions.cc:1890
 msgid "Set Fade Out Length"
 msgstr "Fade-Out ab Positionszeiger"
 
-#: editor_actions.cc:1922
+#: editor_actions.cc:1892
 msgid "Set Tempo from Region = Bar"
 msgstr "Regionlänge = Taktlänge setzen"
 
-#: editor_actions.cc:1927
+#: editor_actions.cc:1897
 msgid "Split at Percussion Onsets"
 msgstr "Regionen an perkussiven Schlägen teilen"
 
-#: editor_actions.cc:1932
+#: editor_actions.cc:1902
 msgid "List Editor..."
 msgstr "Eventlisteneditor..."
 
-#: editor_actions.cc:1935
+#: editor_actions.cc:1905
 msgid "Properties..."
 msgstr "Eigenschaften..."
 
-#: editor_actions.cc:1939
+#: editor_actions.cc:1909
 msgid "Bounce (with processing)"
 msgstr "Bounce (mit Signalverarbeitung)"
 
-#: editor_actions.cc:1940
+#: editor_actions.cc:1910
 msgid "Bounce (without processing)"
 msgstr "Bounce (ohne Signalverarbeitung)"
 
-#: editor_actions.cc:1941
+#: editor_actions.cc:1911
 msgid "Combine"
 msgstr "Verbinden (combine)"
 
-#: editor_actions.cc:1942
+#: editor_actions.cc:1912
 msgid "Uncombine"
 msgstr "Trennen (uncombine)"
 
-#: editor_actions.cc:1944
+#: editor_actions.cc:1914
 msgid "Loudness Analysis..."
 msgstr "Lautheitsanalyse..."
 
-#: editor_actions.cc:1945
+#: editor_actions.cc:1915
 msgid "Spectral Analysis..."
 msgstr "FFT-Analyse"
 
-#: editor_actions.cc:1947
+#: editor_actions.cc:1917
 msgid "Reset Envelope"
 msgstr "Lautstärkekurve zurücksetzen"
 
-#: editor_actions.cc:1949
+#: editor_actions.cc:1919
 msgid "Reset Gain"
 msgstr "Lautstärke zurücksetzen"
 
-#: editor_actions.cc:1954
+#: editor_actions.cc:1924
 msgid "Envelope Active"
 msgstr "Lautstärkekurve ist aktiv"
 
-#: editor_actions.cc:1962 editor_actions.cc:1963
+#: editor_actions.cc:1932 editor_actions.cc:1933
 msgid "Insert Patch Change..."
 msgstr "Patch Change einfügen..."
 
-#: editor_actions.cc:1964
+#: editor_actions.cc:1934
 msgid "Unlink from other copies"
 msgstr "Von anderen Kopien entkoppeln"
 
-#: editor_actions.cc:1965
+#: editor_actions.cc:1935
 msgid "Strip Silence..."
 msgstr "Stille entfernen..."
 
-#: editor_actions.cc:1966
+#: editor_actions.cc:1936
 msgid "Set Range Selection"
 msgstr "Bereich auswählen"
 
-#: editor_actions.cc:1968 editor_actions.cc:1969
+#: editor_actions.cc:1938 editor_actions.cc:1939
 msgid "Nudge Later"
 msgstr "Schritt nach hinten"
 
-#: editor_actions.cc:1970 editor_actions.cc:1971
+#: editor_actions.cc:1940 editor_actions.cc:1941
 msgid "Nudge Earlier"
 msgstr "Schritt nach vorne"
 
-#: editor_actions.cc:1973
+#: editor_actions.cc:1943
 msgid "Sequence Regions"
 msgstr "Regionen aneinanderreihen"
 
-#: editor_actions.cc:1978
+#: editor_actions.cc:1948
 msgid "Nudge Later by Capture Offset"
 msgstr "Schritt nach hinten um Aufnahme-Offset"
 
-#: editor_actions.cc:1985
+#: editor_actions.cc:1955
 msgid "Nudge Earlier by Capture Offset"
 msgstr "Schritt nach vorne um Aufnahme-Offset"
 
-#: editor_actions.cc:1989
+#: editor_actions.cc:1959
 msgid "Trim to Loop"
 msgstr "Auf Schleife kürzen"
 
-#: editor_actions.cc:1990
+#: editor_actions.cc:1960
 msgid "Trim to Punch"
 msgstr "Auf Punchbereich kürzen"
 
-#: editor_actions.cc:1992
+#: editor_actions.cc:1962
 msgid "Trim to Previous"
 msgstr "Zur vorherigen Region aufschließen"
 
-#: editor_actions.cc:1993
+#: editor_actions.cc:1963
 msgid "Trim to Next"
 msgstr "Zur nächsten Region aufschließen"
 
-#: editor_actions.cc:2000
+#: editor_actions.cc:1970
 msgid "Insert Region from Region List"
 msgstr "Region aus Regionenliste einfügen"
 
-#: editor_actions.cc:2006
+#: editor_actions.cc:1976
 msgid "Set Sync Position"
 msgstr "Synchronisationspunkt setzen"
 
-#: editor_actions.cc:2007
+#: editor_actions.cc:1977
 msgid "Place Transient"
 msgstr "Transienten setzen"
 
-#: editor_actions.cc:2008
+#: editor_actions.cc:1978
 msgid "Split/Separate"
 msgstr "Teilen/Auftrennen"
 
-#: editor_actions.cc:2009
+#: editor_actions.cc:1979
 msgid "Trim Start at Edit Point"
 msgstr "Anfang der Region am Arbeitspunkt abschneiden"
 
-#: editor_actions.cc:2010
+#: editor_actions.cc:1980
 msgid "Trim End at Edit Point"
 msgstr "Ende der Region am Arbeitspunkt abschneiden"
 
-#: editor_actions.cc:2015
+#: editor_actions.cc:1985
 msgid "Align Start"
 msgstr "Anfang ausrichten"
 
-#: editor_actions.cc:2022
+#: editor_actions.cc:1992
 msgid "Align Start Relative"
 msgstr "Anfang relativ ausrichten"
 
-#: editor_actions.cc:2026
+#: editor_actions.cc:1996
 msgid "Align End"
 msgstr "Ende ausrichten"
 
-#: editor_actions.cc:2031
+#: editor_actions.cc:2001
 msgid "Align End Relative"
 msgstr "Ende relativ ausrichten"
 
-#: editor_actions.cc:2038
+#: editor_actions.cc:2008
 msgid "Align Sync"
 msgstr "Synchronisationspunkt ausrichten"
 
-#: editor_actions.cc:2045
+#: editor_actions.cc:2015
 msgid "Align Sync Relative"
 msgstr "Synchronisationspunkt relativ ausrichten"
 
-#: editor_actions.cc:2049 editor_actions.cc:2050
+#: editor_actions.cc:2019 editor_actions.cc:2020
 msgid "Choose Top..."
 msgstr "Oberste Region auswählen..."
 
@@ -5315,28 +5360,28 @@ msgstr ""
 msgid "Cancel Import"
 msgstr "Importieren Abbrechen"
 
-#: editor_audio_import.cc:565
+#: editor_audio_import.cc:566
 msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)"
 msgstr "Editor: kann die Datei \"%1\" nicht öffnen (%2)"
 
-#: editor_audio_import.cc:573
+#: editor_audio_import.cc:574
 msgid "Cancel entire import"
 msgstr "Importieren Abbrechen"
 
-#: editor_audio_import.cc:574
+#: editor_audio_import.cc:575
 msgid "Don't embed it"
 msgstr "Nicht einbetten"
 
-#: editor_audio_import.cc:575
+#: editor_audio_import.cc:576
 msgid "Embed all without questions"
 msgstr "Alle Importieren ohne nachzufragen"
 
-#: editor_audio_import.cc:578 editor_audio_import.cc:604
+#: editor_audio_import.cc:579 editor_audio_import.cc:605
 #: export_format_dialog.cc:68
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Samplerate"
 
-#: editor_audio_import.cc:579 editor_audio_import.cc:605
+#: editor_audio_import.cc:580 editor_audio_import.cc:606
 msgid ""
 "%1\n"
 "This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!"
@@ -5345,7 +5390,7 @@ msgstr ""
 "Die Samplerate dieser Audiodatei unterscheidet sich von der Samplerate "
 "dieses Projekts."
 
-#: editor_audio_import.cc:601
+#: editor_audio_import.cc:602
 msgid "Embed it anyway"
 msgstr "Trotzdem importieren"
 
@@ -5400,29 +5445,29 @@ msgstr "Erfolg! Import sollte bald abgeschlossen sein."
 msgid "PTImport: UINT_MAX routes? impossible!"
 msgstr "PTImport: UINT_MAX Routen? unmöglich!"
 
-#: editor_canvas_events.cc:1296 editor_drag.cc:1418
+#: editor_canvas_events.cc:1308 editor_drag.cc:1443
 msgid "Could not create new track after region placed in the drop zone"
 msgstr ""
 "Konnte keine neue Spur erzeugen, nachdem die Region in der Drop Zone "
 "platziert wurde"
 
-#: editor_drag.cc:1306
+#: editor_drag.cc:1331
 msgid "fixed time region drag"
 msgstr "Region zeitgleich verschieben"
 
-#: editor_drag.cc:2249
+#: editor_drag.cc:2282
 msgid "Ripple drag"
 msgstr "Wellenmodus-Ziehen"
 
-#: editor_drag.cc:2311
+#: editor_drag.cc:2344
 msgid "create region"
 msgstr "Region erzeugen"
 
-#: editor_drag.cc:2430 midi_region_view.cc:2857
+#: editor_drag.cc:2463 midi_region_view.cc:2864
 msgid "resize notes"
 msgstr "Notenlänge ändern"
 
-#: editor_drag.cc:2613 editor_drag.cc:2648
+#: editor_drag.cc:2646 editor_drag.cc:2681
 msgid ""
 "One or more Audio Regions\n"
 "are both Locked and\n"
@@ -5434,87 +5479,87 @@ msgstr ""
 "an das Video gekoppelt.\n"
 "Das Video kann nicht bewegt werden."
 
-#: editor_drag.cc:2683
+#: editor_drag.cc:2716
 msgid "Video Start:"
 msgstr "Videostart"
 
-#: editor_drag.cc:2685
+#: editor_drag.cc:2718
 msgid "Diff:"
 msgstr "Diff:"
 
-#: editor_drag.cc:2707
+#: editor_drag.cc:2740
 msgid "Move Video"
 msgstr "Bewege Video"
 
-#: editor_drag.cc:3176
+#: editor_drag.cc:3211
 msgid "move meter mark"
 msgstr "Taktwechsel bewegen"
 
-#: editor_drag.cc:3178
+#: editor_drag.cc:3213
 msgid "copy meter mark"
 msgstr "Taktmarker kopieren"
 
-#: editor_drag.cc:3278
+#: editor_drag.cc:3315
 msgid "inactive"
 msgstr "inaktiv"
 
-#: editor_drag.cc:3323
+#: editor_drag.cc:3360
 msgid "move tempo mark"
 msgstr "Tempowechsel bewegen"
 
-#: editor_drag.cc:3330
+#: editor_drag.cc:3367
 msgid "copy tempo mark"
 msgstr "Tempomarker kopieren"
 
-#: editor_drag.cc:3461
+#: editor_drag.cc:3508
 msgid "dilate tempo"
 msgstr "Tempo dehnen"
 
-#: editor_drag.cc:3735
+#: editor_drag.cc:3782
 msgid "change fade in length"
 msgstr "Ändere Fade-In Länge"
 
-#: editor_drag.cc:3860
+#: editor_drag.cc:3907
 msgid "change fade out length"
 msgstr "Fade-Out verändern"
 
-#: editor_drag.cc:4238
+#: editor_drag.cc:4285
 msgid "move marker"
 msgstr "Marker bewegen"
 
-#: editor_drag.cc:4505 editor_drag.cc:5832
+#: editor_drag.cc:4551 editor_drag.cc:5890
 msgid "automation range move"
 msgstr "Automationsbereich bewegen"
 
-#: editor_drag.cc:4889
+#: editor_drag.cc:4935
 msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
 msgstr "Beim Ausführen der Timestretch-Operation trat ein Fehler auf"
 
-#: editor_drag.cc:5350
+#: editor_drag.cc:5396
 msgid "programming_error: %1"
 msgstr "Programmierfehler: %1"
 
-#: editor_drag.cc:5419 editor_drag.cc:5429
+#: editor_drag.cc:5465 editor_drag.cc:5475
 msgid "new skip marker"
 msgstr "neuer Sprungmarker"
 
-#: editor_drag.cc:5420
+#: editor_drag.cc:5466
 msgid "skip"
 msgstr "Sprung"
 
-#: editor_drag.cc:5424 location_ui.cc:60
+#: editor_drag.cc:5470 location_ui.cc:60
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
-#: editor_drag.cc:5425
+#: editor_drag.cc:5471
 msgid "new CD marker"
 msgstr "neuer CD Marker"
 
-#: editor_drag.cc:5430 editor_route_groups.cc:439 mixer_ui.cc:1840
+#: editor_drag.cc:5476 editor_route_groups.cc:439 mixer_ui.cc:1891
 msgid "unnamed"
 msgstr "unbenannt"
 
-#: editor_drag.cc:5739
+#: editor_drag.cc:5797
 msgid "Automation range drag created for invalid region type"
 msgstr "Automationsbereichs-Ziehen für ungültigen Regionstyp erzeugt"
 
@@ -5563,8 +5608,8 @@ msgid "Relative Gain Changes?"
 msgstr "Relative Lautstärke-Änderungen"
 
 #: editor_route_groups.cc:103 editor_regions.cc:168 editor_routes.cc:239
-#: mixer_strip.cc:2229 meter_strip.cc:365 route_time_axis.cc:2742
-#: time_axis_view.cc:1110
+#: mixer_strip.cc:2239 meter_strip.cc:365 route_time_axis.cc:2760
+#: time_axis_view.cc:1113
 msgid "Mute|M"
 msgstr "M"
 
@@ -5572,8 +5617,8 @@ msgstr "M"
 msgid "Sharing Mute?"
 msgstr "Stummschaltung teilen?"
 
-#: editor_route_groups.cc:104 editor_routes.cc:240 mixer_strip.cc:2242
-#: meter_strip.cc:373 route_time_axis.cc:2739 vca_master_strip.cc:211
+#: editor_route_groups.cc:104 editor_routes.cc:240 mixer_strip.cc:2252
+#: meter_strip.cc:373 route_time_axis.cc:2757 vca_master_strip.cc:211
 #: vca_time_axis.cc:236
 msgid "Solo|S"
 msgstr "S"
@@ -5582,8 +5627,8 @@ msgstr "S"
 msgid "Sharing Solo?"
 msgstr "Solo teilen?"
 
-#: editor_route_groups.cc:105 midi_time_axis.cc:1626 midi_time_axis.cc:1629
-#: midi_time_axis.cc:1632
+#: editor_route_groups.cc:105 midi_time_axis.cc:1697 midi_time_axis.cc:1700
+#: midi_time_axis.cc:1703
 msgid "Rec"
 msgstr "Rec"
 
@@ -5620,8 +5665,8 @@ msgstr "Einschaltzustand teilen?"
 #: editor_markers.cc:1100 editor_markers.cc:1119 editor_markers.cc:1149
 #: editor_markers.cc:1180 editor_markers.cc:1210 editor_markers.cc:1238
 #: editor_markers.cc:1269 editor_markers.cc:1294 editor_markers.cc:1345
-#: editor_markers.cc:1458 editor_markers.cc:1484 editor_markers.cc:1678
-#: editor_mouse.cc:2255
+#: editor_markers.cc:1457 editor_markers.cc:1483 editor_markers.cc:1677
+#: editor_mouse.cc:2302
 msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
 msgstr "Programmierfehler: marker canvas item has no marker object pointer!"
 
@@ -5650,20 +5695,20 @@ msgstr "Ende"
 msgid "mark"
 msgstr "Marker"
 
-#: editor_markers.cc:650 editor_ops.cc:2164 editor_ops.cc:2186
-#: editor_ops.cc:2304 editor_ops.cc:2341 location_ui.cc:1049
+#: editor_markers.cc:650 editor_ops.cc:2201 editor_ops.cc:2223
+#: editor_ops.cc:2358 editor_ops.cc:2395 location_ui.cc:1049
 msgid "add marker"
 msgstr "Marker hinzufügen"
 
-#: editor_markers.cc:682 editor_markers.cc:1558
+#: editor_markers.cc:682 editor_markers.cc:1557
 msgid "set loop range"
 msgstr "Loopbereich festlegen"
 
-#: editor_markers.cc:698 editor_markers.cc:1564
+#: editor_markers.cc:698 editor_markers.cc:1563
 msgid "set punch range"
 msgstr "Punchbereich festlegen"
 
-#: editor_markers.cc:715 editor_ops.cc:4159
+#: editor_markers.cc:715 editor_ops.cc:4213
 msgid "range"
 msgstr "Bereich"
 
@@ -5671,7 +5716,7 @@ msgstr "Bereich"
 msgid "new range marker"
 msgstr "Neuer Bereich"
 
-#: editor_markers.cc:751 editor_ops.cc:2272 location_ui.cc:885
+#: editor_markers.cc:751 editor_ops.cc:2319 location_ui.cc:885
 msgid "remove marker"
 msgstr "Marker entfernen"
 
@@ -5751,33 +5796,33 @@ msgstr "Punchbereich erstellen"
 msgid "change meter lock style"
 msgstr "ändere Bindungsart des Metrums"
 
-#: editor_markers.cc:1414
+#: editor_markers.cc:1413
 msgid "change tempo lock style"
 msgstr "ändere Bindungsart des Tempos"
 
-#: editor_markers.cc:1441
+#: editor_markers.cc:1440
 msgid "change tempo type"
 msgstr "ändere Tempo-Typ"
 
-#: editor_markers.cc:1509 editor_ops.cc:2119
+#: editor_markers.cc:1508 editor_ops.cc:2156
 msgid "New Name:"
 msgstr "Neuer Name: "
 
-#: editor_markers.cc:1512
+#: editor_markers.cc:1511
 msgid "Rename Mark"
 msgstr "Marker umbenennen"
 
-#: editor_markers.cc:1514
+#: editor_markers.cc:1513
 msgid "Rename Range"
 msgstr "Bereich umbenennen"
 
-#: editor_markers.cc:1521 editor_mouse.cc:2272 processor_box.cc:3204
-#: processor_box.cc:3693 route_time_axis.cc:1110 route_ui.cc:1641
+#: editor_markers.cc:1520 editor_mouse.cc:2319 processor_box.cc:3252
+#: processor_box.cc:3741 route_time_axis.cc:1128 route_ui.cc:1645
 #: vca_master_strip.cc:395
 msgid "Rename"
 msgstr "Umbenennen"
 
-#: editor_markers.cc:1534
+#: editor_markers.cc:1533
 msgid "rename marker"
 msgstr "Marker umbenennen"
 
@@ -5786,21 +5831,21 @@ msgid "This screen is not tall enough to display the editor mixer"
 msgstr ""
 "Dieser Bildschirm ist nicht hoch genug, um den Editor-Mixer darzustellen"
 
-#: editor_mouse.cc:1345 editor_mouse.cc:1363 editor_tempodisplay.cc:384
+#: editor_mouse.cc:1346 editor_mouse.cc:1364 editor_tempodisplay.cc:436
 msgid ""
 "programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
 msgstr ""
 "Programmierfehler: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
 
-#: editor_mouse.cc:1350 editor_tempodisplay.cc:389
+#: editor_mouse.cc:1351 editor_tempodisplay.cc:441
 msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
 msgstr "Programmierfehler: marker for tempo is not a tempo marker!"
 
-#: editor_mouse.cc:1368 editor_tempodisplay.cc:507
+#: editor_mouse.cc:1369 editor_tempodisplay.cc:558
 msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
 msgstr "Programmierfehler: marker for meter is not a meter marker!"
 
-#: editor_mouse.cc:2016 editor_mouse.cc:2041 editor_mouse.cc:2054
+#: editor_mouse.cc:2063 editor_mouse.cc:2088 editor_mouse.cc:2101
 msgid ""
 "programming error: control point canvas item has no control point object "
 "pointer!"
@@ -5808,183 +5853,183 @@ msgstr ""
 "Programmierfehler: control point canvas item has no control point object "
 "pointer!"
 
-#: editor_mouse.cc:2085
+#: editor_mouse.cc:2132
 msgid "edit note(s)"
 msgstr "Note(n) bearbeiten"
 
-#: editor_mouse.cc:2193
+#: editor_mouse.cc:2240
 msgid "start point trim"
 msgstr "Startpunkt ändern"
 
-#: editor_mouse.cc:2218
+#: editor_mouse.cc:2265
 msgid "end point trim"
 msgstr "Endpunkt ändern"
 
-#: editor_mouse.cc:2270
+#: editor_mouse.cc:2317
 msgid "Name for region:"
 msgstr "Name für Region:"
 
-#: editor_ops.cc:168
+#: editor_ops.cc:183
 msgid "split"
 msgstr "teile"
 
-#: editor_ops.cc:342
+#: editor_ops.cc:357
 msgid "alter selection"
 msgstr "Auswahl ändern"
 
-#: editor_ops.cc:384
+#: editor_ops.cc:399
 msgid "nudge regions forward"
 msgstr "Regionen Schritt vorwärts"
 
-#: editor_ops.cc:441 editor_ops.cc:535
+#: editor_ops.cc:456 editor_ops.cc:550
 msgid "nudge location forward"
 msgstr "Position Schritt vorwärts"
 
-#: editor_ops.cc:472
+#: editor_ops.cc:487
 msgid "nudge regions backward"
 msgstr "Regionen Schritt nach hinten"
 
-#: editor_ops.cc:567
+#: editor_ops.cc:582
 msgid "nudge forward"
 msgstr "Schritt vorwärts"
 
-#: editor_ops.cc:591
+#: editor_ops.cc:606
 msgid "nudge backward"
 msgstr "Schritt nach hinten"
 
-#: editor_ops.cc:656
+#: editor_ops.cc:671
 msgid "sequence regions"
 msgstr "Regionen aneinanderreihen"
 
-#: editor_ops.cc:718
+#: editor_ops.cc:733
 msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
 msgstr "build_region_boundary_cache wurde mit snap_type = %1 aufgerufen"
 
-#: editor_ops.cc:2121
+#: editor_ops.cc:2158
 msgid "New Location Marker"
 msgstr "Neuer Positionsmarker"
 
-#: editor_ops.cc:2212 editor_ops.cc:2236
+#: editor_ops.cc:2249 editor_ops.cc:2273
 msgid "Set session start"
 msgstr "Projektstart setzen"
 
-#: editor_ops.cc:2304
+#: editor_ops.cc:2358
 msgid "add markers"
 msgstr "Marker hinzufügen"
 
-#: editor_ops.cc:2400
+#: editor_ops.cc:2454
 msgid "clear markers"
 msgstr "Marker zurücksetzen"
 
-#: editor_ops.cc:2415
+#: editor_ops.cc:2469
 msgid "clear ranges"
 msgstr "Bereiche zurücksetzen"
 
-#: editor_ops.cc:2431
+#: editor_ops.cc:2485
 msgid "clear locations"
 msgstr "Positionen zurücksetzen"
 
-#: editor_ops.cc:2494
+#: editor_ops.cc:2548
 msgid "insert region"
 msgstr "Region einfügen"
 
-#: editor_ops.cc:2685
+#: editor_ops.cc:2739
 msgid "raise regions"
 msgstr "Regionen weiter nach oben"
 
-#: editor_ops.cc:2687
+#: editor_ops.cc:2741
 msgid "raise region"
 msgstr "Region weiter nach oben"
 
-#: editor_ops.cc:2693
+#: editor_ops.cc:2747
 msgid "raise regions to top"
 msgstr "Regionen ganz nach oben"
 
-#: editor_ops.cc:2695
+#: editor_ops.cc:2749
 msgid "raise region to top"
 msgstr "Region ganz nach oben"
 
-#: editor_ops.cc:2701
+#: editor_ops.cc:2755
 msgid "lower regions"
 msgstr "Regionen weiter nach unten"
 
-#: editor_ops.cc:2703 editor_ops.cc:2711
+#: editor_ops.cc:2757 editor_ops.cc:2765
 msgid "lower region"
 msgstr "Region weiter nach unten"
 
-#: editor_ops.cc:2709
+#: editor_ops.cc:2763
 msgid "lower regions to bottom"
 msgstr "Regionen ganz nach unten"
 
-#: editor_ops.cc:2794
+#: editor_ops.cc:2848
 msgid "Rename Region"
 msgstr "Region umbenennen"
 
-#: editor_ops.cc:2796 processor_box.cc:3202 route_ui.cc:1639
+#: editor_ops.cc:2850 processor_box.cc:3250 route_ui.cc:1643
 msgid "New name:"
 msgstr "Neuer Name: "
 
-#: editor_ops.cc:3097
+#: editor_ops.cc:3151
 msgid "separate"
 msgstr "Teilen"
 
-#: editor_ops.cc:3207
+#: editor_ops.cc:3261
 msgid "separate region under"
 msgstr "Bereich unter aktueller Region entfernen"
 
-#: editor_ops.cc:3360
+#: editor_ops.cc:3414
 msgid "trim to selection"
 msgstr "Auf Auswahl kürzen"
 
-#: editor_ops.cc:3442
+#: editor_ops.cc:3496
 msgid "set sync point"
 msgstr "Einrastpunkt definieren"
 
-#: editor_ops.cc:3466
+#: editor_ops.cc:3520
 msgid "remove region sync"
 msgstr "Synchronisationspunkt löschen"
 
-#: editor_ops.cc:3488
+#: editor_ops.cc:3542
 msgid "move regions to original position"
 msgstr "Regionen zu ihrer Ursprungsposition verschieben"
 
-#: editor_ops.cc:3490
+#: editor_ops.cc:3544
 msgid "move region to original position"
 msgstr "Region zu ihrer Ursprungsposition verschieben"
 
-#: editor_ops.cc:3511
+#: editor_ops.cc:3565
 msgid "align selection"
 msgstr "Auswahl ausrichten"
 
-#: editor_ops.cc:3585
+#: editor_ops.cc:3639
 msgid "align selection (relative)"
 msgstr "Auswahl relativ ausrichten"
 
-#: editor_ops.cc:3619
+#: editor_ops.cc:3673
 msgid "align region"
 msgstr "Region ausrichten"
 
-#: editor_ops.cc:3670
+#: editor_ops.cc:3724
 msgid "trim front"
 msgstr "vorne abschneiden"
 
-#: editor_ops.cc:3670
+#: editor_ops.cc:3724
 msgid "trim back"
 msgstr "hinten Abschneiden"
 
-#: editor_ops.cc:3700
+#: editor_ops.cc:3754
 msgid "trim to loop"
 msgstr "Auf Schleife kürzen"
 
-#: editor_ops.cc:3710
+#: editor_ops.cc:3764
 msgid "trim to punch"
 msgstr "Auf Punchbereich kürzen"
 
-#: editor_ops.cc:3832
+#: editor_ops.cc:3886
 msgid "trim to region"
 msgstr "Auf Region kürzen"
 
-#: editor_ops.cc:3891
+#: editor_ops.cc:3945
 msgid ""
 "This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels "
 "before reaching the outputs.\n"
@@ -5996,11 +6041,11 @@ msgstr ""
 "Typischerweise wird dies durch ein Plugin verursacht, das Stereo aus einer "
 "Monoquelle oder umgekehrt erzeugt."
 
-#: editor_ops.cc:3894
+#: editor_ops.cc:3948
 msgid "Cannot freeze"
 msgstr "Einfrieren nicht möglich"
 
-#: editor_ops.cc:3900
+#: editor_ops.cc:3954
 msgid ""
 "<b>%1</b>\n"
 "\n"
@@ -6014,23 +6059,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Einfrieren wird das Signal nur bis zum ersten Send/Insert/Return verarbeiten."
 
-#: editor_ops.cc:3904
+#: editor_ops.cc:3958
 msgid "Freeze anyway"
 msgstr "Trotzdem einfrieren"
 
-#: editor_ops.cc:3905
+#: editor_ops.cc:3959
 msgid "Don't freeze"
 msgstr "Nicht einfrieren"
 
-#: editor_ops.cc:3906
+#: editor_ops.cc:3960
 msgid "Freeze Limits"
 msgstr "Einfrier-Grenzen"
 
-#: editor_ops.cc:3921
+#: editor_ops.cc:3975
 msgid "Cancel Freeze"
 msgstr "Einfrieren abbrechen"
 
-#: editor_ops.cc:3952
+#: editor_ops.cc:4006
 msgid ""
 "You can't perform this operation because the processing of the signal will "
 "cause one or more of the tracks to end up with a region with more channels "
@@ -6045,47 +6090,47 @@ msgstr ""
 "Sie können dies ohne Signalverarbeitung tun, das ist aber eine andere "
 "Operation."
 
-#: editor_ops.cc:3956
+#: editor_ops.cc:4010
 msgid "Cannot bounce"
 msgstr "Kann nicht bouncen"
 
-#: editor_ops.cc:4007
+#: editor_ops.cc:4061
 msgid "bounce range"
 msgstr "Bereich bouncen"
 
-#: editor_ops.cc:4074
+#: editor_ops.cc:4128
 msgid "delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: editor_ops.cc:4077
+#: editor_ops.cc:4131
 msgid "cut"
 msgstr "Ausschneiden"
 
-#: editor_ops.cc:4080
+#: editor_ops.cc:4134
 msgid "copy"
 msgstr "Kopieren"
 
-#: editor_ops.cc:4083
+#: editor_ops.cc:4137
 msgid "clear"
 msgstr "Leeren"
 
-#: editor_ops.cc:4132
+#: editor_ops.cc:4186
 msgid "objects"
 msgstr "Objekte"
 
-#: editor_ops.cc:4342 editor_ops.cc:4427
+#: editor_ops.cc:4418 editor_ops.cc:4503
 msgid "remove region"
 msgstr "Region(en) löschen"
 
-#: editor_ops.cc:4844
+#: editor_ops.cc:4927
 msgid "duplicate range selection"
 msgstr "Bereichsauswahl duplizieren"
 
-#: editor_ops.cc:4938
+#: editor_ops.cc:5021
 msgid "nudge track"
 msgstr "Spur verschieben"
 
-#: editor_ops.cc:4965
+#: editor_ops.cc:5048
 msgid ""
 "Do you really want to destroy the last capture?\n"
 "(This is destructive and cannot be undone)"
@@ -6093,157 +6138,165 @@ msgstr ""
 "Wollen Sie wirklich die letzte Aufnahme rückgängig machen?\n"
 "(Dies ist destruktiv und kann nicht rückgängig gemacht werden!)"
 
-#: editor_ops.cc:4968 editor_ops.cc:7202 editor_regions.cc:503
+#: editor_ops.cc:5051 editor_ops.cc:7366 editor_regions.cc:503
 #: editor_snapshots.cc:171
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "Nein, nichts machen."
 
-#: editor_ops.cc:4969
+#: editor_ops.cc:5052
 msgid "Yes, destroy it."
 msgstr "Ja, entfernen."
 
-#: editor_ops.cc:4971
+#: editor_ops.cc:5054
 msgid "Destroy last capture"
 msgstr "Lösche letzte Aufnahme"
 
-#: editor_ops.cc:5047
+#: editor_ops.cc:5153
 msgid "normalize"
 msgstr "Normalisieren"
 
-#: editor_ops.cc:5145
+#: editor_ops.cc:5252
 msgid "reverse regions"
 msgstr "Regionen umkehren"
 
-#: editor_ops.cc:5182
+#: editor_ops.cc:5289
 msgid "strip silence"
 msgstr "Stille entfernen"
 
-#: editor_ops.cc:5263
+#: editor_ops.cc:5369
 msgid "Fork Region(s)"
 msgstr "Region(en) abzweigen"
 
-#: editor_ops.cc:5270
+#: editor_ops.cc:5376
 msgid "Could not unlink %1"
 msgstr "Konnte die Bindung von %1 nicht lösen"
 
-#: editor_ops.cc:5532
+#: editor_ops.cc:5643
 msgid "reset region gain"
 msgstr "Lautstärkekurve zurücksetzen"
 
-#: editor_ops.cc:5590
+#: editor_ops.cc:5701
 msgid "region gain envelope active"
 msgstr "Lautstärkekurve aktiv"
 
-#: editor_ops.cc:5615
+#: editor_ops.cc:5726
 msgid "toggle region lock"
 msgstr "Regionensperre umschalten"
 
-#: editor_ops.cc:5639
+#: editor_ops.cc:5750
 msgid "Toggle Video Lock"
 msgstr "Videosperre umschalten"
 
-#: editor_ops.cc:5663
+#: editor_ops.cc:5774
 msgid "region lock style"
 msgstr "Art der Regionensperre"
 
-#: editor_ops.cc:5688
+#: editor_ops.cc:5799
 msgid "change region opacity"
 msgstr "Regionen-Deckkraft ändern"
 
-#: editor_ops.cc:5781
+#: editor_ops.cc:5892
 msgid "fade range"
 msgstr "Bereich faden"
 
-#: editor_ops.cc:5819
+#: editor_ops.cc:5930
 msgid "set fade in length"
 msgstr "Ändere Fade-In Länge"
 
-#: editor_ops.cc:5826
+#: editor_ops.cc:5937
 msgid "set fade out length"
 msgstr "Ändere Fade-Out Länge"
 
-#: editor_ops.cc:5891
+#: editor_ops.cc:6002
 msgid "set fade in shape"
 msgstr "Fade-In Kurve bearbeiten"
 
-#: editor_ops.cc:5926
+#: editor_ops.cc:6037
 msgid "set fade out shape"
 msgstr "Fade-Out Kurve ändern"
 
-#: editor_ops.cc:5962
+#: editor_ops.cc:6073
 msgid "set fade in active"
 msgstr "Fade-In aktivieren"
 
-#: editor_ops.cc:5996
+#: editor_ops.cc:6107
 msgid "set fade out active"
 msgstr "Fade-Out aktivieren"
 
-#: editor_ops.cc:6056
+#: editor_ops.cc:6167
 msgid "toggle fade active"
 msgstr "Fade umschalten"
 
-#: editor_ops.cc:6249
+#: editor_ops.cc:6360
 msgid "set loop range from selection"
 msgstr "Schleife aus Auswahl erstellen"
 
-#: editor_ops.cc:6263
+#: editor_ops.cc:6374
 msgid "set loop range from region"
 msgstr "Schleife aus Region erstellen"
 
-#: editor_ops.cc:6282
+#: editor_ops.cc:6393
 msgid "set punch range from selection"
 msgstr "Punchbereich aus Auswahl erstellen"
 
-#: editor_ops.cc:6306
+#: editor_ops.cc:6417
+msgid "Auto Punch In"
+msgstr "Auto-Punch In"
+
+#: editor_ops.cc:6424 editor_ops.cc:6428
+msgid "Auto Punch In/Out"
+msgstr "Auto-Punch In/Out"
+
+#: editor_ops.cc:6470
 msgid "set session start/end from selection"
 msgstr "Projektstart/ende auf Auswahl setzen"
 
-#: editor_ops.cc:6344
+#: editor_ops.cc:6508
 msgid "set punch start from EP"
 msgstr "Punchbeginn von Arbeitspunkt"
 
-#: editor_ops.cc:6372
+#: editor_ops.cc:6536
 msgid "set punch end from EP"
 msgstr "Punchende von Arbeitspunkt"
 
-#: editor_ops.cc:6405
+#: editor_ops.cc:6569
 msgid "set loop start from EP"
 msgstr "Schleifenbeginn von Arbeitspunkt"
 
-#: editor_ops.cc:6433
+#: editor_ops.cc:6597
 msgid "set loop end from EP"
 msgstr "Schleifenende von Arbeitspunkt"
 
-#: editor_ops.cc:6444
+#: editor_ops.cc:6608
 msgid "set punch range from region"
 msgstr "Punchbereich aus Region erstellen"
 
-#: editor_ops.cc:6531
+#: editor_ops.cc:6695
 msgid "Add new marker"
 msgstr "Marker hinzufügen"
 
-#: editor_ops.cc:6532
+#: editor_ops.cc:6696
 msgid "Set global tempo"
 msgstr "Globales tempo setzen"
 
-#: editor_ops.cc:6535
+#: editor_ops.cc:6699
 msgid "Define one bar"
 msgstr "Einen Takt definieren"
 
-#: editor_ops.cc:6536
+#: editor_ops.cc:6700
 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?"
 msgstr ""
 "Möchten Sie das globale Tempo ändern oder einen neuen Tempo-Marker setzen?"
 
-#: editor_ops.cc:6562
+#: editor_ops.cc:6726
 msgid "set tempo from region"
 msgstr "Tempo anhand von Region setzen"
 
-#: editor_ops.cc:6591
+#: editor_ops.cc:6755
 msgid "split regions"
 msgstr "Region teilen (Split)"
 
-#: editor_ops.cc:6633
+#: editor_ops.cc:6797
 msgid ""
 "You are about to split\n"
 "%1\n"
@@ -6253,11 +6306,11 @@ msgstr ""
 "Sie versuchen %1 in %2 Teile zu teilen.\n"
 "Das könnte sehr lange dauern."
 
-#: editor_ops.cc:6640
+#: editor_ops.cc:6804
 msgid "Call for the Ferret!"
 msgstr "Call for the Ferret!"
 
-#: editor_ops.cc:6641
+#: editor_ops.cc:6805
 msgid ""
 "Press OK to continue with this split operation\n"
 "or ask the Ferret dialog to tune the analysis"
@@ -6265,52 +6318,52 @@ msgstr ""
 "Drücken Sie OK um mit der aufteiloperation (Split) fortzufahren\n"
 "oder versuchen sie im Ferret-Fenster die Analyse zu verbessern."
 
-#: editor_ops.cc:6643
+#: editor_ops.cc:6807
 msgid "Press OK to continue with this split operation"
 msgstr "Drücken Sie OK um mit der aufteiloperation (Split) fortzufahren"
 
-#: editor_ops.cc:6646
+#: editor_ops.cc:6810
 msgid "Excessive split?"
 msgstr "Übermäßige Aufteilung?"
 
-#: editor_ops.cc:6800
+#: editor_ops.cc:6964
 msgid "place transient"
 msgstr "Transienten platzieren"
 
-#: editor_ops.cc:6834
+#: editor_ops.cc:6998
 msgid "snap regions to grid"
 msgstr "Regionen an Raster einrasten"
 
-#: editor_ops.cc:6873
+#: editor_ops.cc:7037
 msgid "Close Region Gaps"
 msgstr "Regionenlücken schließen"
 
-#: editor_ops.cc:6878
+#: editor_ops.cc:7042
 msgid "Crossfade length"
 msgstr "Länge des Crossfades"
 
-#: editor_ops.cc:6887 editor_ops.cc:6898 rhythm_ferret.cc:128
+#: editor_ops.cc:7051 editor_ops.cc:7062 rhythm_ferret.cc:128
 #: rhythm_ferret.cc:143 session_option_editor.cc:141
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: editor_ops.cc:6889
+#: editor_ops.cc:7053
 msgid "Pull-back length"
 msgstr "Öffnungslänge vorne"
 
-#: editor_ops.cc:6902 keyeditor.cc:71
+#: editor_ops.cc:7066 keyeditor.cc:71
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
-#: editor_ops.cc:6917
+#: editor_ops.cc:7081
 msgid "close region gaps"
 msgstr "Schließe Lücken zwischen Regionen"
 
-#: editor_ops.cc:7160
+#: editor_ops.cc:7324
 msgid "That would be bad news ...."
 msgstr "Lieber nicht!"
 
-#: editor_ops.cc:7165
+#: editor_ops.cc:7329
 msgid ""
 "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n"
 "that %1 is not going to allow it.\n"
@@ -6326,19 +6379,19 @@ msgstr ""
 "bearbeitet werden. \"allow-special-bus-removal\" muss\n"
 "dazu auf \"yes\" gesetzt werden."
 
-#: editor_ops.cc:7181
+#: editor_ops.cc:7345
 msgid "track"
 msgid_plural "tracks"
 msgstr[0] "Spur"
 msgstr[1] "Spuren"
 
-#: editor_ops.cc:7182
+#: editor_ops.cc:7346
 msgid "bus"
 msgid_plural "busses"
 msgstr[0] "Bus"
 msgstr[1] "Busse"
 
-#: editor_ops.cc:7186
+#: editor_ops.cc:7350
 msgid ""
 "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n"
 "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
@@ -6351,7 +6404,7 @@ msgstr ""
 "Dies kann nicht rückgängig gemacht werden, und die Projektdatei wird "
 "überschrieben werden!"
 
-#: editor_ops.cc:7191
+#: editor_ops.cc:7355
 msgid ""
 "Do you really want to remove %1 %2?\n"
 "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
@@ -6364,7 +6417,7 @@ msgstr ""
 "Dies kann nicht rückgängig gemacht werden, und die Projektdatei wird "
 "überschrieben werden!"
 
-#: editor_ops.cc:7197
+#: editor_ops.cc:7361
 msgid ""
 "Do you really want to remove %1 %2?\n"
 "\n"
@@ -6375,68 +6428,68 @@ msgstr ""
 "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden, und die Projektdatei wird "
 "überschrieben werden"
 
-#: editor_ops.cc:7204
+#: editor_ops.cc:7368
 msgid "Yes, remove them."
 msgstr "Ja, entfernen."
 
-#: editor_ops.cc:7206 editor_snapshots.cc:172
+#: editor_ops.cc:7370 editor_snapshots.cc:172
 msgid "Yes, remove it."
 msgstr "Ja, entfernen."
 
-#: editor_ops.cc:7211 editor_ops.cc:7213
+#: editor_ops.cc:7375 editor_ops.cc:7377
 msgid "Remove %1"
 msgstr "Entferne %1"
 
-#: editor_ops.cc:7319 editor_ops.cc:7333 editor_ops.cc:7373 editor_ops.cc:7383
+#: editor_ops.cc:7489 editor_ops.cc:7503 editor_ops.cc:7543 editor_ops.cc:7553
 msgid "insert time"
 msgstr "Stille einfügen"
 
-#: editor_ops.cc:7436
+#: editor_ops.cc:7605
 msgid "Cannot insert or delete time when in Lock edit."
 msgstr "Kann im Sperr-Bearbeitungsmodus keine Zeit einfügen oder löschen"
 
-#: editor_ops.cc:7456 editor_ops.cc:7468 editor_ops.cc:7541 editor_ops.cc:7554
+#: editor_ops.cc:7625 editor_ops.cc:7637 editor_ops.cc:7710 editor_ops.cc:7723
 msgid "remove time"
 msgstr "Zeit entfernen"
 
-#: editor_ops.cc:7628
+#: editor_ops.cc:7797
 msgid "There are too many tracks to fit in the current window"
 msgstr "Es gibt zu viele Spuren, sie in das aktuelle Fenster zu einzupassen"
 
-#: editor_ops.cc:7689
+#: editor_ops.cc:7858
 msgid "Sel"
 msgstr "Sel"
 
-#: editor_ops.cc:7728
+#: editor_ops.cc:7897
 #, c-format
 msgid "Saved view %u"
 msgstr "Ansicht %u gespeichert"
 
-#: editor_ops.cc:7753
+#: editor_ops.cc:7922
 msgid "mute regions"
 msgstr "Regionen stummschalten"
 
-#: editor_ops.cc:7755
+#: editor_ops.cc:7924
 msgid "mute region"
 msgstr "Region stummschalten"
 
-#: editor_ops.cc:7792
+#: editor_ops.cc:7961
 msgid "combine regions"
 msgstr "Regionen verbinden (combine)"
 
-#: editor_ops.cc:7830
+#: editor_ops.cc:7999
 msgid "uncombine regions"
 msgstr "Regionen trennen (uncombine)"
 
-#: editor_ops.cc:7867
+#: editor_ops.cc:8038
 msgid "%1: Locked"
 msgstr "%1: Gesperrt"
 
-#: editor_ops.cc:7874
+#: editor_ops.cc:8046
 msgid "Click to unlock"
 msgstr "Klicken, um Sperre aufzuheben"
 
-#: editor_ops.cc:7923
+#: editor_ops.cc:8097
 msgid "Moving embedded files into session folder"
 msgstr "Verschiebe eingebettete Dateien in den Projektordner"
 
@@ -6613,31 +6666,31 @@ msgstr "SS"
 msgid "Solo Safe (Locked)"
 msgstr "Solo Safe (gesperrt)"
 
-#: editor_routes.cc:550 mixer_ui.cc:1498
+#: editor_routes.cc:550 mixer_ui.cc:1549
 msgid "Hide All"
 msgstr "Alle verbergen"
 
-#: editor_routes.cc:551 mixer_ui.cc:1499
+#: editor_routes.cc:551 mixer_ui.cc:1550
 msgid "Show All Audio Tracks"
 msgstr "Zeige alle Audiospuren"
 
-#: editor_routes.cc:552 mixer_ui.cc:1500
+#: editor_routes.cc:552 mixer_ui.cc:1551
 msgid "Hide All Audio Tracks"
 msgstr "Verberge alle Audiospuren"
 
-#: editor_routes.cc:553 mixer_ui.cc:1501
+#: editor_routes.cc:553 mixer_ui.cc:1552
 msgid "Show All Audio Busses"
 msgstr "Zeige alle Audiobusse"
 
-#: editor_routes.cc:554 mixer_ui.cc:1502
+#: editor_routes.cc:554 mixer_ui.cc:1553
 msgid "Hide All Audio Busses"
 msgstr "Verberge alle Audiobusse"
 
-#: editor_routes.cc:555 mixer_ui.cc:1503
+#: editor_routes.cc:555 mixer_ui.cc:1554
 msgid "Show All Midi Tracks"
 msgstr "Zeige alle MIDI-Spuren"
 
-#: editor_routes.cc:556 mixer_ui.cc:1504
+#: editor_routes.cc:556 mixer_ui.cc:1555
 msgid "Hide All Midi Tracks"
 msgstr "Verberge alle MIDI-Spuren"
 
@@ -6709,35 +6762,35 @@ msgstr ""
 msgid "Remove snapshot"
 msgstr "Schnappschuss entfernen"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:318
+#: editor_tempodisplay.cc:370
 msgid "add tempo mark"
 msgstr "Tempowechsel einfügen"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:343
+#: editor_tempodisplay.cc:395
 msgid "add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:362
+#: editor_tempodisplay.cc:414
 msgid "add meter mark"
 msgstr "Taktwechsel einfügen"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:401 editor_tempodisplay.cc:435
+#: editor_tempodisplay.cc:453 editor_tempodisplay.cc:486
 msgid "done"
 msgstr "Fertig"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:422
+#: editor_tempodisplay.cc:473
 msgid "replace meter mark"
 msgstr "ersetze Metrum-Marker"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:454
+#: editor_tempodisplay.cc:505
 msgid "replace tempo mark"
 msgstr "Tempowechsel ersetzen"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:485 editor_tempodisplay.cc:519
+#: editor_tempodisplay.cc:536 editor_tempodisplay.cc:570
 msgid "remove tempo mark"
 msgstr "Tempowechsel entfernen"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:502
+#: editor_tempodisplay.cc:553
 msgid ""
 "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
 msgstr ""
@@ -6773,7 +6826,7 @@ msgstr "Geräteliste auffrischen"
 msgid "Use Buffered I/O"
 msgstr "Gepuffertes E/A benutzen"
 
-#: engine_dialog.cc:91 engine_dialog.cc:3000
+#: engine_dialog.cc:91 engine_dialog.cc:3009
 msgid "Measure"
 msgstr "Messen"
 
@@ -6837,7 +6890,7 @@ msgstr ""
 "Wenn Sie mit dem Resultat zufrieden sind, klicken Sie den Knopf \"Benutze "
 "Ergebnisse\"."
 
-#: engine_dialog.cc:235 engine_dialog.cc:3138 engine_dialog.cc:3148
+#: engine_dialog.cc:235 engine_dialog.cc:3147 engine_dialog.cc:3157
 msgid "No measurement results yet"
 msgstr "Noch keine Messergebnisse"
 
@@ -6866,7 +6919,7 @@ msgid "Device:"
 msgstr "Gerät:"
 
 #: engine_dialog.cc:591 engine_dialog.cc:699 export_report.cc:164
-#: export_report.cc:328 sfdb_ui.cc:153 sfdb_ui.cc:348 sfdb_ui.cc:353
+#: export_report.cc:328 sfdb_ui.cc:153 sfdb_ui.cc:356 sfdb_ui.cc:361
 msgid "Sample rate:"
 msgstr "Samplerate:"
 
@@ -6931,90 +6984,101 @@ msgstr ""
 "Latenzkalibrierung verlangt Duplexbetrieb (gleichzeitig Aufnahme und "
 "Wiedergabe)"
 
-#: engine_dialog.cc:965
+#: engine_dialog.cc:971
 msgid "MIDI Devices"
 msgstr "MIDI Geräte"
 
-#: engine_dialog.cc:971
+#: engine_dialog.cc:977
 msgid "Device"
 msgstr "Gerät"
 
-#: engine_dialog.cc:973
+#: engine_dialog.cc:979
 msgid "Hardware Latencies"
 msgstr "Hardware-Latenzen"
 
-#: engine_dialog.cc:1014
+#: engine_dialog.cc:982 mixer_strip.cc:175 mixer_strip.cc:391
+#: mixer_strip.cc:2469 rc_option_editor.cc:3456
+msgid "Input"
+msgstr "Eingang"
+
+#: engine_dialog.cc:984 mixer_strip.cc:179 mixer_strip.cc:395
+#: mixer_strip.cc:2472 monitor_section.cc:296 monitor_section.cc:300
+#: rc_option_editor.cc:3460
+msgid "Output"
+msgstr "Ausgang"
+
+#: engine_dialog.cc:1020
 msgid "Calibrate"
 msgstr "Kalibrieren"
 
-#: engine_dialog.cc:1117
+#: engine_dialog.cc:1123
 msgid "all available channels"
 msgstr "alle verfügbaren Kanäle"
 
-#: engine_dialog.cc:1599 latency_gui.cc:55
+#: engine_dialog.cc:1608 latency_gui.cc:55
 msgid "%1 sample"
 msgid_plural "%1 samples"
 msgstr[0] "%1 Sample"
 msgstr[1] "%1 Samples"
 
-#: engine_dialog.cc:1662
+#: engine_dialog.cc:1671
 #, c-format
 msgid "(%.1f ms)"
 msgstr "(%.1f ms)"
 
-#: engine_dialog.cc:2413
+#: engine_dialog.cc:2422
 msgid "Could not start backend engine %1"
 msgstr "Konnte Backend-Engine %1 nicht starten"
 
-#: engine_dialog.cc:2445
+#: engine_dialog.cc:2454
 msgid "Cannot set driver to %1"
 msgstr "Kann Treiber nicht auf %1 setzen"
 
-#: engine_dialog.cc:2450
+#: engine_dialog.cc:2459
 msgid "Cannot set input device name to %1"
 msgstr "Kann Namen des Eingangsgeräts nicht auf %1 setzen"
 
-#: engine_dialog.cc:2454
+#: engine_dialog.cc:2463
 msgid "Cannot set output device name to %1"
 msgstr "Kann Namen des Ausgangsgeräts nicht auf %1 setzen"
 
-#: engine_dialog.cc:2459
+#: engine_dialog.cc:2468
 msgid "Cannot set device name to %1"
 msgstr "Kann Gerät nicht auf %1 setzen"
 
-#: engine_dialog.cc:2464
+#: engine_dialog.cc:2473
 msgid "Cannot set sample rate to %1"
 msgstr "Kann Samplerate nicht auf %1 setzen"
 
-#: engine_dialog.cc:2468
+#: engine_dialog.cc:2477
 msgid "Cannot set buffer size to %1"
 msgstr "Kann Buffergröße nicht auf %1 setzen"
 
-#: engine_dialog.cc:2472
+#: engine_dialog.cc:2481
 msgid "Cannot set periods to %1"
 msgstr "Kann Perioden nicht auf %1 setzen"
 
-#: engine_dialog.cc:2478
+#: engine_dialog.cc:2487
 msgid "Cannot set input channels to %1"
 msgstr "Kann Eingangskanäle nicht auf %1 setzen"
 
-#: engine_dialog.cc:2482
+#: engine_dialog.cc:2491
 msgid "Cannot set output channels to %1"
 msgstr "Kann Ausgangskanäle nicht auf %1 setzen"
 
-#: engine_dialog.cc:2488
+#: engine_dialog.cc:2497
 msgid "Cannot set input latency to %1"
 msgstr "Kann Eingangslatenz nicht auf %1 setzen"
 
-#: engine_dialog.cc:2492
+#: engine_dialog.cc:2501
 msgid "Cannot set output latency to %1"
 msgstr "Kann Ausgangslatenz nicht auf %1 setzen"
 
-#: engine_dialog.cc:2851 engine_dialog.cc:2917
+#: engine_dialog.cc:2860 engine_dialog.cc:2926
 msgid "No signal detected "
 msgstr "Kein Signal erkannt"
 
-#: engine_dialog.cc:2858
+#: engine_dialog.cc:2867
 msgid ""
 "Input signal is > -3dBFS. Lower the signal level (output gain, input gain) "
 "on the audio-interface."
@@ -7022,64 +7086,64 @@ msgstr ""
 "Eingangssignal is > -3dBFS. Verringern Sie den Signalpegel (E/A-Lautstärken) "
 "am Audio Interface."
 
-#: engine_dialog.cc:2871 engine_dialog.cc:2925 port_insert_ui.cc:70
+#: engine_dialog.cc:2880 engine_dialog.cc:2934 port_insert_ui.cc:70
 #: port_insert_ui.cc:98
 msgid "Disconnected from audio engine"
 msgstr "Von Audioengine getrennt"
 
-#: engine_dialog.cc:2880 engine_dialog.cc:2933
+#: engine_dialog.cc:2889 engine_dialog.cc:2942
 msgid "Detected roundtrip latency: "
 msgstr "Entdeckte Roundtrip-Latenz:"
 
-#: engine_dialog.cc:2882 engine_dialog.cc:2935
+#: engine_dialog.cc:2891 engine_dialog.cc:2944
 msgid "Systemic latency: "
 msgstr "Systemische Latenz:"
 
-#: engine_dialog.cc:2889
+#: engine_dialog.cc:2898
 msgid "(signal detection error)"
 msgstr "(Fehler bei der Signalerkennung)"
 
-#: engine_dialog.cc:2895
+#: engine_dialog.cc:2904
 msgid "(inverted - bad wiring)"
 msgstr "(invertiert - schlechte Verkabelung)"
 
-#: engine_dialog.cc:2942
+#: engine_dialog.cc:2951
 msgid "(averaging)"
 msgstr "(durchschnittlich)"
 
-#: engine_dialog.cc:2948
+#: engine_dialog.cc:2957
 msgid "(too large jitter)"
 msgstr "(zu viel Jitter)"
 
-#: engine_dialog.cc:2952
+#: engine_dialog.cc:2961
 msgid "(large jitter)"
 msgstr "(viel Jitter)"
 
-#: engine_dialog.cc:2964
+#: engine_dialog.cc:2973
 msgid "Timeout - large MIDI jitter."
 msgstr "Timeout - viel MIDI Jitter."
 
-#: engine_dialog.cc:2980 port_insert_ui.cc:134
+#: engine_dialog.cc:2989 port_insert_ui.cc:134
 msgid "Detecting ..."
 msgstr "Messe..."
 
-#: engine_dialog.cc:3081
+#: engine_dialog.cc:3090
 msgid "Disconnect from %1"
 msgstr "Trenne von %1"
 
-#: engine_dialog.cc:3086
+#: engine_dialog.cc:3095
 msgid "Running"
 msgstr "Läuft"
 
-#: engine_dialog.cc:3088
+#: engine_dialog.cc:3097
 msgid "Connected"
 msgstr "Verbunden"
 
-#: engine_dialog.cc:3099
+#: engine_dialog.cc:3108
 msgid "Connect to %1"
 msgstr "Verbinde zu %1"
 
-#: engine_dialog.cc:3103 shuttle_control.cc:663
+#: engine_dialog.cc:3112 shuttle_control.cc:663
 msgid "Stopped"
 msgstr "Gestoppt"
 
@@ -7225,10 +7289,6 @@ msgstr "Auswahl exportieren"
 msgid "Export Region"
 msgstr "Region exportieren"
 
-#: export_dialog.cc:514
-msgid "Source"
-msgstr "Quelle"
-
 #: export_dialog.cc:530
 msgid "Stem Export"
 msgstr "Stem Export"
@@ -7237,27 +7297,27 @@ msgstr "Stem Export"
 msgid "Add another format"
 msgstr "Ein weiteres Format hinzuzufügen"
 
-#: export_file_notebook.cc:198
+#: export_file_notebook.cc:205
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
-#: export_file_notebook.cc:199
+#: export_file_notebook.cc:206
 msgid "Location"
 msgstr "Ort"
 
-#: export_file_notebook.cc:200
+#: export_file_notebook.cc:207
 msgid "Upload to Soundcloud"
 msgstr "Zu Soundcloud hochladen"
 
-#: export_file_notebook.cc:201
+#: export_file_notebook.cc:208
 msgid "Analyze Exported Audio"
 msgstr "Analysiere exportiertes Audio"
 
-#: export_file_notebook.cc:286
+#: export_file_notebook.cc:295
 msgid "No format!"
 msgstr "Kein Format!"
 
-#: export_file_notebook.cc:304
+#: export_file_notebook.cc:325
 msgid "Format %1: %2"
 msgstr "Format: %1: %2"
 
@@ -7265,7 +7325,7 @@ msgstr "Format: %1: %2"
 msgid "Label:"
 msgstr "Name:"
 
-#: export_filename_selector.cc:34 session_dialog.cc:310
+#: export_filename_selector.cc:34 session_dialog.cc:312
 msgid "Session Name"
 msgstr "Projektname"
 
@@ -7678,11 +7738,11 @@ msgstr "10K"
 msgid "Writing Export Analysis Image: %1."
 msgstr "Schreibe Bild der Exportanalyse: %1"
 
-#: export_report.cc:941 sfdb_ui.cc:293 sfdb_ui.cc:409
+#: export_report.cc:941 sfdb_ui.cc:293 sfdb_ui.cc:417
 msgid "Could not read file: %1 (%2)."
 msgstr "Konnte Datei nicht lesen: %1 (%2)."
 
-#: export_report.cc:967 sfdb_ui.cc:458
+#: export_report.cc:967 sfdb_ui.cc:466
 msgid "Could not access soundfile: "
 msgstr "Konnte auf Audiodatei nicht zugreifen: "
 
@@ -7713,7 +7773,7 @@ msgstr "Zeitanzeige:"
 msgid "Realtime Export"
 msgstr "Echtzeit-Export"
 
-#: export_timespan_selector.cc:54 processor_box.cc:3695
+#: export_timespan_selector.cc:54 processor_box.cc:3743
 msgid "Select All"
 msgstr "Alles auswählen"
 
@@ -7741,39 +7801,39 @@ msgstr "getSoundResourceFile: Keine gültige Wurzel in der XML-Datei"
 msgid "getSoundResourceFile: root = %1, != response"
 msgstr "getSoundResourceFile: Wurzel = %1, != Antwort"
 
-#: sfdb_freesound_mootcher.cc:410 rc_option_editor.cc:2416
+#: sfdb_freesound_mootcher.cc:410 rc_option_editor.cc:2710
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
-#: gain_meter.cc:137 gain_meter.cc:422 gain_meter.cc:527 gain_meter.cc:919
+#: gain_meter.cc:137 gain_meter.cc:423 gain_meter.cc:522 gain_meter.cc:916
 msgid "-inf"
 msgstr "-inf"
 
-#: gain_meter.cc:152 gain_meter.cc:983
+#: gain_meter.cc:152 gain_meter.cc:980
 msgid "Fader automation mode"
 msgstr "Fader Automationsmodus"
 
-#: gain_meter.cc:153 gain_meter.cc:984
+#: gain_meter.cc:153 gain_meter.cc:981
 msgid "Fader automation type"
 msgstr "Fader-Automationstyp"
 
-#: gain_meter.cc:162 gain_meter.cc:852 panner_ui.cc:179 panner_ui.cc:641
+#: gain_meter.cc:162 gain_meter.cc:849 panner_ui.cc:179 panner_ui.cc:641
 msgid "Abs"
 msgstr "Abs"
 
-#: gain_meter.cc:816 vca_master_strip.cc:78 vca_time_axis.cc:54
+#: gain_meter.cc:813 vca_master_strip.cc:78 vca_time_axis.cc:54
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
-#: gain_meter.cc:819 vca_master_strip.cc:296
+#: gain_meter.cc:816 vca_master_strip.cc:296
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: gain_meter.cc:822
+#: gain_meter.cc:819
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#: gain_meter.cc:825
+#: gain_meter.cc:822
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
@@ -7805,7 +7865,7 @@ msgstr "Plugin Editor: konnte kein Kontrollelement für Eigenschaft %1 erzeugen"
 msgid "Switches"
 msgstr "Schalter"
 
-#: generic_pluginui.cc:380 generic_pluginui.cc:486 processor_box.cc:3665
+#: generic_pluginui.cc:380 generic_pluginui.cc:486 processor_box.cc:3713
 msgid "Controls"
 msgstr "Steuerelemente"
 
@@ -7813,15 +7873,11 @@ msgstr "Steuerelemente"
 msgid "Meters"
 msgstr "Pegelanzeigen"
 
-#: generic_pluginui.cc:559
+#: generic_pluginui.cc:561
 msgid "Automation control"
 msgstr "Automation"
 
-#: generic_pluginui.cc:566
-msgid "Mgnual"
-msgstr "Mgnuell"
-
-#: generic_pluginui.cc:831
+#: generic_pluginui.cc:837
 msgid "This control cannot be automated"
 msgstr "Dieses Kontrollelement kann nicht automatisiert werden"
 
@@ -7833,8 +7889,8 @@ msgstr "Audio Verbindungsmanager"
 msgid "MIDI Connection Manager"
 msgstr "Midi Verbindungsmanager"
 
-#: global_port_matrix.cc:201 io_selector.cc:211 mixer_strip.cc:870
-#: mixer_strip.cc:973 monitor_section.cc:1430 monitor_selector.cc:189
+#: global_port_matrix.cc:201 io_selector.cc:211 mixer_strip.cc:869
+#: mixer_strip.cc:974 monitor_section.cc:1377 monitor_selector.cc:189
 #: plugin_pin_dialog.cc:1757
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Trenne"
@@ -7863,111 +7919,111 @@ msgstr "Erzeuge neue Gruppe aus..."
 msgid "Create New Group with Master From..."
 msgstr "Erzeuge neue Gruppe mit Master aus..."
 
-#: group_tabs.cc:344
-msgid "Create New Group ..."
-msgstr "Neue Gruppe erzeugen ..."
-
-#: group_tabs.cc:345
-msgid "Create New Group with Control Master ..."
-msgstr "Erzeuge neue Gruppe mit Kontroll-Master..."
-
-#: group_tabs.cc:355
+#: group_tabs.cc:352
 msgid "Edit Group..."
 msgstr "Gruppe bearbeiten..."
 
-#: group_tabs.cc:356
+#: group_tabs.cc:353
 msgid "Collect Group"
 msgstr "Gruppe sammeln"
 
-#: group_tabs.cc:357
+#: group_tabs.cc:354
 msgid "Remove Group"
 msgstr "Gruppe entfernen"
 
-#: group_tabs.cc:368
+#: group_tabs.cc:365
 msgid "Assign Group to Control Master..."
 msgstr "Weise Gruppe an Kontroll-Master zu..."
 
-#: group_tabs.cc:374
+#: group_tabs.cc:371
 msgid "Remove Subgroup Bus"
 msgstr "Subgruppen-Bus entfernen"
 
-#: group_tabs.cc:376
+#: group_tabs.cc:373
 msgid "Add New Subgroup Bus"
 msgstr "Subgruppen-Bus hinzufügen"
 
-#: group_tabs.cc:378
+#: group_tabs.cc:375
 msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)"
 msgstr "Aux-Send zur Subgruppe hinzufügen (Pre-Fader)"
 
-#: group_tabs.cc:379
+#: group_tabs.cc:376
 msgid "Add New Aux Bus (post-fader)"
 msgstr "Aux-Send zur Subgruppe hinzufügen (Post-Fader)"
 
-#: group_tabs.cc:404
+#: group_tabs.cc:401
 msgid "Assign Selection to Control Master..."
 msgstr "Weise Auswahl an Kontroll-Master zu..."
 
-#: group_tabs.cc:415
+#: group_tabs.cc:412
 msgid "Assign Record Enabled to Control Master..."
 msgstr "Weise Aufnahmebereitschaft an Kontroll-Master zu..."
 
-#: group_tabs.cc:426
+#: group_tabs.cc:423
 msgid "Assign Soloed to Control Master..."
 msgstr "Weise Solostatus an Kontroll-Master zu..."
 
-#: group_tabs.cc:429
+#: group_tabs.cc:426
 msgid "Enable All Groups"
 msgstr "Alle Gruppen aktivieren"
 
-#: group_tabs.cc:430
+#: group_tabs.cc:427
 msgid "Disable All Groups"
 msgstr "Alle Gruppen deaktivieren"
 
-#: insert_remove_time_dialog.cc:52
-msgid "Time to remove"
-msgstr "Zu entfernende Zeit"
+#: insert_remove_time_dialog.cc:60
+msgid "Remove Time starting at:"
+msgstr "Enferne Zeit beginnend bei:"
+
+#: insert_remove_time_dialog.cc:60
+msgid "Insert Time starting at:"
+msgstr "Füge Zeit ein beginnend bei:"
 
-#: insert_remove_time_dialog.cc:52
+#: insert_remove_time_dialog.cc:67
+msgid "Time to remove:"
+msgstr "Zu entfernende Zeitspanne"
+
+#: insert_remove_time_dialog.cc:67
 msgid "Time to insert:"
 msgstr "Einzufügende Zeit:"
 
-#: insert_remove_time_dialog.cc:61
+#: insert_remove_time_dialog.cc:87
 msgid "Intersected regions should:"
 msgstr "Regionen am Positionsmarker:"
 
-#: insert_remove_time_dialog.cc:64
+#: insert_remove_time_dialog.cc:90
 msgid "stay in position"
 msgstr "Unverändert lassen"
 
-#: insert_remove_time_dialog.cc:65
+#: insert_remove_time_dialog.cc:91
 msgid "move"
 msgstr "Verschieben"
 
-#: insert_remove_time_dialog.cc:66
+#: insert_remove_time_dialog.cc:92
 msgid "be split"
 msgstr "Aufteilen"
 
-#: insert_remove_time_dialog.cc:73
+#: insert_remove_time_dialog.cc:99
 msgid "Apply to all the track's playlists"
 msgstr "Auf alle Wiedergabelisten der Spur anwenden"
 
-#: insert_remove_time_dialog.cc:76
-msgid "Move glued regions"
-msgstr "Taktgebundene Regionen mitbewegen"
+#: insert_remove_time_dialog.cc:102
+msgid "Move glued-to-musical-time regions (MIDI regions)"
+msgstr "Bewege an musikalische Zeit gebundene Regionen (MIDI-Regionen)"
 
-#: insert_remove_time_dialog.cc:78
+#: insert_remove_time_dialog.cc:105
 msgid "Move markers"
 msgstr "Marker mitbewegen"
 
-#: insert_remove_time_dialog.cc:81
-msgid "Move glued markers"
-msgstr "Taktgebundene Marker mitbewegen"
+#: insert_remove_time_dialog.cc:108
+msgid "Move glued-to-musical-time markers"
+msgstr "Bewege an musikalische Zeit gebundene Marker"
 
-#: insert_remove_time_dialog.cc:86
+#: insert_remove_time_dialog.cc:114
 msgid "Move locked markers"
 msgstr "Gesperrte Marker mitbewegen"
 
-#: insert_remove_time_dialog.cc:91
+#: insert_remove_time_dialog.cc:119
 msgid ""
 "Move tempo and meter changes\n"
 "<i>(may cause oddities in the tempo map)</i>"
@@ -7975,21 +8031,21 @@ msgstr ""
 "Bewege Tempo- und Taktartänderungen\n"
 "<i>(kann in der Tempo-Tabelle seltsames Verhalten verursachen)</i>"
 
-#: insert_remove_time_dialog.cc:99
+#: insert_remove_time_dialog.cc:127
 msgid "Remove time"
 msgstr "Zeit entfernen"
 
-#: insert_remove_time_dialog.cc:99
+#: insert_remove_time_dialog.cc:127
 msgid "Insert time"
 msgstr "Stille einfügen"
 
-#: insert_remove_time_dialog.cc:174
+#: insert_remove_time_dialog.cc:208
 msgid "Invalid or zero duration entered. Please enter a valid duration"
 msgstr ""
 "Ungültige oder Null-Zeitdauer eingegeben. Bitte geben Sie eine gültige Dauer "
 "an."
 
-#: instrument_selector.cc:92
+#: instrument_selector.cc:115
 msgid "-none-"
 msgstr "-keine-"
 
@@ -8009,23 +8065,23 @@ msgstr "%1 Eingang"
 msgid "%1 output"
 msgstr "%1 Ausgang"
 
-#: keyboard.cc:93
+#: keyboard.cc:110
 msgid "your own"
 msgstr "Eigenes"
 
-#: keyboard.cc:157 keyboard.cc:181
+#: keyboard.cc:174 keyboard.cc:198
 msgid "Default keybindings not found - %1 will be hard to use!"
 msgstr ""
 "Keine Tastatur-Standardbelegung gefunden - %1 wird sich schwer bedienen "
 "lassen!"
 
-#: keyboard.cc:160
+#: keyboard.cc:177
 msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead"
 msgstr ""
 "Die Datei  \"%1\" für Tastaturkürzel  wurde nicht gefunden. Stattdessen wird "
 "die Standard-Belegung verwendet."
 
-#: keyboard.cc:193
+#: keyboard.cc:210
 msgid "Loading keybindings from %1"
 msgstr "Lade Tastenzuordnungen vin %1"
 
@@ -8102,11 +8158,11 @@ msgstr "ms"
 msgid "period"
 msgstr "Periode"
 
-#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:411 plugin_pin_dialog.cc:109 plugin_ui.cc:422
+#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:411 plugin_pin_dialog.cc:109 plugin_ui.cc:459
 msgid "Reset"
 msgstr "Reset"
 
-#: latency_gui.cc:149 rhythm_ferret.cc:295 sfdb_ui.cc:1878
+#: latency_gui.cc:149 rhythm_ferret.cc:295 sfdb_ui.cc:1897
 msgid "programming error: %1 (%2)"
 msgstr "Programmierfehler: %1 (%2)"
 
@@ -8218,7 +8274,7 @@ msgstr "Aktion %1"
 msgid "Unset"
 msgstr "Zuordnung aufheben"
 
-#: luainstance.cc:1096
+#: luainstance.cc:1108
 msgid "Cannot read script '%1': %2"
 msgstr "Kann Skript '%1' nicht lesen: %2"
 
@@ -8246,15 +8302,15 @@ msgstr "Lua"
 msgid "LuaException: %1"
 msgstr "LuaException: %1"
 
-#: luawindow.cc:342
+#: luawindow.cc:343
 msgid "Deleted %1"
 msgstr "Gelöscht %1"
 
-#: luawindow.cc:345
+#: luawindow.cc:346
 msgid "Failed to delete %1"
 msgstr "Konnte %1 nicht löschen"
 
-#: luawindow.cc:411
+#: luawindow.cc:412
 msgid ""
 "Missing script header.\n"
 "The script requires an '{ardour}' info table and a 'factory' function."
@@ -8263,15 +8319,15 @@ msgstr ""
 "Das Skript benötigt eine '{ardour}'  Informationstabelle und eine `factory` "
 "Funktion."
 
-#: luawindow.cc:416
+#: luawindow.cc:417
 msgid "Script fails to compile."
 msgstr "Skript lässt sich nicht kompilieren."
 
-#: luawindow.cc:423
+#: luawindow.cc:424
 msgid "Invalid or missing script-name or script-type."
 msgstr "Ungültiger oder"
 
-#: luawindow.cc:428
+#: luawindow.cc:429
 msgid ""
 "Invalid script-type.\n"
 "Valid types are 'EditorAction' and 'Snippet'."
@@ -8279,15 +8335,15 @@ msgstr ""
 "Ungültiger Skripttyp.\n"
 "Gültige Typen sind 'EditorAction' und 'Snippet'."
 
-#: luawindow.cc:439 luawindow.cc:490
+#: luawindow.cc:440 luawindow.cc:491
 msgid "Saved as %1"
 msgstr "Als %1 gespeichert"
 
-#: luawindow.cc:442 luawindow.cc:493
+#: luawindow.cc:443 luawindow.cc:494
 msgid "Error saving file: %1"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Datei: %1"
 
-#: luawindow.cc:452
+#: luawindow.cc:453
 msgid ""
 "Script with given name '%1' already exists.\n"
 "Use a different name in the descriptor."
@@ -8295,19 +8351,19 @@ msgstr ""
 "Ein Skript mit diesem Namen existiert bereits.\n"
 "Verwenden Sie einen anderen Namen im Deskriptor."
 
-#: luawindow.cc:636
+#: luawindow.cc:637
 msgid "Scratch Buffer %1"
 msgstr "Zwischenspeicher %1"
 
-#: luawindow.cc:638
+#: luawindow.cc:639
 msgid "Action: '%1'"
 msgstr "Aktion: '%1'"
 
-#: luawindow.cc:640
+#: luawindow.cc:641
 msgid "Snippet: %1"
 msgstr "Schnipsel: %1"
 
-#: luawindow.cc:652
+#: luawindow.cc:653
 msgid "Save as"
 msgstr "Speichern unter"
 
@@ -8430,8 +8486,9 @@ msgid "MarkerText"
 msgstr "MarkerText"
 
 #: midi_channel_selector.cc:161 midi_channel_selector.cc:400
-#: midi_channel_selector.cc:436 rc_option_editor.cc:2157
-#: rc_option_editor.cc:2799 sfdb_ui.cc:671
+#: midi_channel_selector.cc:436 rc_option_editor.cc:2443
+#: rc_option_editor.cc:3103 session_archive_dialog.cc:48
+#: session_archive_dialog.cc:174 sfdb_ui.cc:679
 msgid "None"
 msgstr "Kein"
 
@@ -8610,18 +8667,6 @@ msgstr "Velocity ändern"
 msgid "change note length"
 msgstr "Notenlänge ändern"
 
-#: midi_port_dialog.cc:39
-msgid "Add MIDI Port"
-msgstr "Neuen MIDI-Port hinzufügen"
-
-#: midi_port_dialog.cc:40
-msgid "Port name:"
-msgstr "Portname:"
-
-#: midi_port_dialog.cc:45
-msgid "MidiPortDialog"
-msgstr "MidiPortDialog"
-
 #: midi_region_view.cc:855
 msgid "channel edit"
 msgstr "Kanal editieren"
@@ -8630,71 +8675,71 @@ msgstr "Kanal editieren"
 msgid "velocity edit"
 msgstr "Velocity bearbeiten"
 
-#: midi_region_view.cc:958
+#: midi_region_view.cc:950
 msgid "add note"
 msgstr "Note hinzufügen"
 
-#: midi_region_view.cc:1902
+#: midi_region_view.cc:1899
 msgid "step add"
 msgstr "Schritt hinzufügen"
 
-#: midi_region_view.cc:1996 midi_region_view.cc:2019
+#: midi_region_view.cc:1993 midi_region_view.cc:2016
 msgid "alter patch change"
 msgstr "Patch Change ändern"
 
-#: midi_region_view.cc:2055
+#: midi_region_view.cc:2052
 msgid "add patch change"
 msgstr "Patch Change hinzufügen"
 
-#: midi_region_view.cc:2077 midi_region_view.cc:2078
+#: midi_region_view.cc:2074 midi_region_view.cc:2075
 msgid "move patch change"
 msgstr "Patch Change verschieben"
 
-#: midi_region_view.cc:2090 midi_region_view.cc:2091
+#: midi_region_view.cc:2087 midi_region_view.cc:2088
 msgid "delete patch change"
 msgstr "Patch Change löschen"
 
-#: midi_region_view.cc:2129
+#: midi_region_view.cc:2134
 msgid "delete selection"
 msgstr "Auswahl löschen"
 
-#: midi_region_view.cc:2146
+#: midi_region_view.cc:2152
 msgid "delete note"
 msgstr "Note löschen"
 
-#: midi_region_view.cc:2587
+#: midi_region_view.cc:2594
 msgid "move notes"
 msgstr "Noten verschieben"
 
-#: midi_region_view.cc:3137
+#: midi_region_view.cc:3145
 msgid "change velocities"
 msgstr "Velocity ändern"
 
-#: midi_region_view.cc:3203
+#: midi_region_view.cc:3211
 msgid "transpose"
 msgstr "Transponieren"
 
-#: midi_region_view.cc:3231
+#: midi_region_view.cc:3239
 msgid "change note lengths"
 msgstr "Notenlänge ändern"
 
-#: midi_region_view.cc:3307
+#: midi_region_view.cc:3315
 msgid "nudge"
 msgstr "Verschieben"
 
-#: midi_region_view.cc:3322
+#: midi_region_view.cc:3330
 msgid "change channel"
 msgstr "Kanal ändern"
 
-#: midi_region_view.cc:3370
+#: midi_region_view.cc:3378
 msgid "Bank "
 msgstr "Bank"
 
-#: midi_region_view.cc:3372
+#: midi_region_view.cc:3380
 msgid "Channel "
 msgstr "Kanal"
 
-#: midi_region_view.cc:3559
+#: midi_region_view.cc:3572
 msgid "paste"
 msgstr "Einfügen"
 
@@ -8710,108 +8755,112 @@ msgstr "versuche, eine MIDI Region ohne Datenmodell darzustellen"
 msgid "failed to create MIDI region"
 msgstr "konnte MIDI-Region nicht erzeugen"
 
-#: midi_time_axis.cc:306
+#: midi_time_axis.cc:284
 msgid "External MIDI Device"
 msgstr "Externes MIDI-Gerät"
 
-#: midi_time_axis.cc:307
+#: midi_time_axis.cc:285
 msgid "External Device Mode"
 msgstr "Modus Externes Gerät"
 
-#: midi_time_axis.cc:315
+#: midi_time_axis.cc:296
 msgid "Chns"
 msgstr "Chns"
 
-#: midi_time_axis.cc:317
+#: midi_time_axis.cc:298
 msgid "Click to edit channel settings"
 msgstr "Klicke, um Kanaleinstellungen zu bearbeiten"
 
-#: midi_time_axis.cc:516
+#: midi_time_axis.cc:576
 msgid "Show Full Range"
 msgstr "Ganzen Bereich anzeigen"
 
-#: midi_time_axis.cc:521
+#: midi_time_axis.cc:581
 msgid "Fit Contents"
 msgstr "Auf Inhalt anpassen"
 
-#: midi_time_axis.cc:525
+#: midi_time_axis.cc:585
 msgid "Note Range"
 msgstr "Notenbereich"
 
-#: midi_time_axis.cc:526
+#: midi_time_axis.cc:586
 msgid "Note Mode"
 msgstr "Noten-Modus"
 
-#: midi_time_axis.cc:527
+#: midi_time_axis.cc:587
 msgid "Channel Selector"
 msgstr "Kanalauswahl"
 
-#: midi_time_axis.cc:532
+#: midi_time_axis.cc:592
 msgid "Color Mode"
 msgstr "Farbmodus"
 
-#: midi_time_axis.cc:591
+#: midi_time_axis.cc:651
 msgid "Bender"
 msgstr "Bender"
 
-#: midi_time_axis.cc:595
+#: midi_time_axis.cc:655
 msgid "Pressure"
 msgstr "Druckdaten"
 
-#: midi_time_axis.cc:607
+#: midi_time_axis.cc:667
 msgid "Controllers"
 msgstr "Controller"
 
-#: midi_time_axis.cc:612
+#: midi_time_axis.cc:673
+msgid "Polyphonic Pressure"
+msgstr "Polyphoner Tastendruck"
+
+#: midi_time_axis.cc:679
 msgid "No MIDI Channels selected"
 msgstr "Keine MIDI-Kanäle ausgewählt"
 
-#: midi_time_axis.cc:669 midi_time_axis.cc:798
+#: midi_time_axis.cc:736 midi_time_axis.cc:865
 msgid "Hide all channels"
 msgstr "Alle Kanäle verbergen"
 
-#: midi_time_axis.cc:673 midi_time_axis.cc:802
+#: midi_time_axis.cc:740 midi_time_axis.cc:869
 msgid "Show all channels"
 msgstr "Alle Kanäle anzeigen"
 
-#: midi_time_axis.cc:684 midi_time_axis.cc:813
+#: midi_time_axis.cc:751 midi_time_axis.cc:880
 msgid "Channel %1"
 msgstr "Kanal %1"
 
-#: midi_time_axis.cc:939 midi_time_axis.cc:971
+#: midi_time_axis.cc:1006 midi_time_axis.cc:1038
 msgid "Controllers %1-%2"
 msgstr "Controller %1-%2"
 
-#: midi_time_axis.cc:962 midi_time_axis.cc:965
+#: midi_time_axis.cc:1029 midi_time_axis.cc:1032
 msgid "Controller %1"
 msgstr "Controller %1"
 
-#: midi_time_axis.cc:988
+#: midi_time_axis.cc:1055
 msgid "Sustained"
 msgstr "Sustain"
 
-#: midi_time_axis.cc:995
+#: midi_time_axis.cc:1062
 msgid "Percussive"
 msgstr "Perkussiv"
 
-#: midi_time_axis.cc:1015
+#: midi_time_axis.cc:1082
 msgid "Meter Colors"
 msgstr "Nach Lautstärke"
 
-#: midi_time_axis.cc:1022
+#: midi_time_axis.cc:1089
 msgid "Channel Colors"
 msgstr "Kanalfarben"
 
-#: midi_time_axis.cc:1029
+#: midi_time_axis.cc:1096
 msgid "Track Color"
 msgstr "Spurfarbe"
 
-#: midi_time_axis.cc:1610 midi_time_axis.cc:1616 midi_time_axis.cc:1626
-#: midi_time_axis.cc:1632
+#: midi_time_axis.cc:1681 midi_time_axis.cc:1687 midi_time_axis.cc:1697
+#: midi_time_axis.cc:1703
 msgid "all"
 msgstr "alle"
 
-#: midi_time_axis.cc:1613 midi_time_axis.cc:1629
+#: midi_time_axis.cc:1684 midi_time_axis.cc:1700
 msgid "some"
 msgstr "einige"
 
@@ -8827,7 +8876,7 @@ msgstr "Auto-Scroll"
 msgid "Decimal"
 msgstr "Dezimal"
 
-#: midi_tracer.cc:57 rc_option_editor.cc:1356
+#: midi_tracer.cc:57 rc_option_editor.cc:1364
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiviert"
 
@@ -8933,8 +8982,8 @@ msgstr ""
 msgid "pre"
 msgstr "Pre"
 
-#: mixer_strip.cc:104 mixer_strip.cc:136 mixer_strip.cc:397 mixer_strip.cc:1548
-#: mixer_strip.cc:1559 rc_option_editor.cc:3147
+#: mixer_strip.cc:104 mixer_strip.cc:136 mixer_strip.cc:396 mixer_strip.cc:1550
+#: mixer_strip.cc:1561 rc_option_editor.cc:3461
 msgid "Comments"
 msgstr "Kommentare"
 
@@ -8966,11 +9015,11 @@ msgstr "Solo isolieren"
 msgid "Lock Solo Status"
 msgstr "Solostatus sperren"
 
-#: mixer_strip.cc:208 mixer_strip.cc:2225
+#: mixer_strip.cc:208 mixer_strip.cc:2235
 msgid "SoloLock|Lock"
 msgstr "Lock"
 
-#: mixer_strip.cc:209 mixer_strip.cc:2224
+#: mixer_strip.cc:209 mixer_strip.cc:2234
 msgid "Iso"
 msgstr "Iso"
 
@@ -8982,223 +9031,231 @@ msgstr "Bearbeitungsgruppe"
 msgid "Trim: "
 msgstr "Anpassen: "
 
-#: mixer_strip.cc:393 rc_option_editor.cc:3143
+#: mixer_strip.cc:392 rc_option_editor.cc:3457
 msgid "Phase Invert"
 msgstr "Phaseninvertierung"
 
-#: mixer_strip.cc:394 rc_option_editor.cc:3144
+#: mixer_strip.cc:393 rc_option_editor.cc:3458
 msgid "Record & Monitor"
 msgstr "Aufnahme & Monitor..."
 
-#: mixer_strip.cc:395 rc_option_editor.cc:3145
+#: mixer_strip.cc:394 rc_option_editor.cc:3459
 msgid "Solo Iso / Lock"
 msgstr "Solo Iso / Sperre"
 
-#: mixer_strip.cc:398 rc_option_editor.cc:3148
+#: mixer_strip.cc:397 rc_option_editor.cc:3462
 msgid "VCA Assigns"
 msgstr "VCA Zuweisungen"
 
-#: mixer_strip.cc:545
+#: mixer_strip.cc:544
 msgid "Show/Hide Monitoring Section"
 msgstr "Zeige/Verstecke Monitorsektion"
 
-#: mixer_strip.cc:590
+#: mixer_strip.cc:589
 msgid "Enable/Disable MIDI input"
 msgstr "Aktiviert/Deaktiviert MIDI Input"
 
-#: mixer_strip.cc:756
+#: mixer_strip.cc:755
 msgid "Aux"
 msgstr "Aux"
 
-#: mixer_strip.cc:782
+#: mixer_strip.cc:781
 msgid "Snd"
 msgstr "Snd"
 
-#: mixer_strip.cc:853 mixer_strip.cc:958 processor_box.cc:3606
+#: mixer_strip.cc:852 mixer_strip.cc:959 processor_box.cc:3654
 msgid "Not connected to audio engine - no I/O changes are possible"
 msgstr ""
 "Nicht mit Audioengine verbunden - es sind keine Änderungen an Ein-/Ausgängen "
 "möglich"
 
-#: mixer_strip.cc:911 mixer_strip.cc:1014
+#: mixer_strip.cc:910 mixer_strip.cc:1015
 msgid "Add %1 port"
 msgstr "%1-Port hinzufügen"
 
-#: mixer_strip.cc:919 mixer_strip.cc:1021 monitor_section.cc:1466
+#: mixer_strip.cc:918 mixer_strip.cc:1022 monitor_section.cc:1413
 #: plugin_pin_dialog.cc:1782
 msgid "Routing Grid"
 msgstr "Verbindungsraster"
 
-#: mixer_strip.cc:1298
+#: mixer_strip.cc:1300
 msgid "MIDI "
 msgstr "MIDI"
 
-#: mixer_strip.cc:1302
+#: mixer_strip.cc:1304
 msgid "<b>INPUT</b> to %1"
 msgstr "<b>EINGANG</b> zu %1"
 
-#: mixer_strip.cc:1304 monitor_section.cc:1511
+#: mixer_strip.cc:1306 monitor_section.cc:1458
 msgid "<b>OUTPUT</b> from %1"
 msgstr "<b>AUSGANG</b> von %1"
 
-#: mixer_strip.cc:1417 monitor_section.cc:1598
+#: mixer_strip.cc:1419 monitor_section.cc:1545
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Getrennt"
 
-#: mixer_strip.cc:1544
+#: mixer_strip.cc:1546
 msgid "Click to add/edit comments"
 msgstr "Hier klicken, um einen Kommentar hinzuzufügen"
 
-#: mixer_strip.cc:1548 mixer_strip.cc:1559
+#: mixer_strip.cc:1550 mixer_strip.cc:1561
 msgid "Cmt"
 msgstr "Kmt"
 
-#: mixer_strip.cc:1604
+#: mixer_strip.cc:1611
 msgid "Grp"
 msgstr "Grp"
 
-#: mixer_strip.cc:1607
+#: mixer_strip.cc:1614
 msgid "~G"
 msgstr "~G"
 
-#: mixer_strip.cc:1648 route_time_axis.cc:585 vca_master_strip.cc:396
+#: mixer_strip.cc:1661 route_time_axis.cc:603 vca_master_strip.cc:396
 msgid "Color..."
 msgstr "Farbe..."
 
-#: mixer_strip.cc:1650 route_time_axis.cc:587
+#: mixer_strip.cc:1663 route_time_axis.cc:605
 msgid "Comments..."
 msgstr "Kommentare"
 
-#: mixer_strip.cc:1652 route_time_axis.cc:589
+#: mixer_strip.cc:1665 route_time_axis.cc:607
 msgid "Inputs..."
 msgstr "Eingänge..."
 
-#: mixer_strip.cc:1654 route_time_axis.cc:591
+#: mixer_strip.cc:1667 route_time_axis.cc:609
 msgid "Outputs..."
 msgstr "Ausgänge..."
 
-#: mixer_strip.cc:1659
+#: mixer_strip.cc:1672
 msgid "Save As Template..."
 msgstr "Als Vorlage Speichern..."
 
-#: mixer_strip.cc:1665 route_group_dialog.cc:45 route_time_axis.cc:851
+#: mixer_strip.cc:1678 route_group_dialog.cc:45 route_time_axis.cc:869
 msgid "Active"
 msgstr "Aktiv"
 
-#: mixer_strip.cc:1673 plugin_pin_dialog.cc:1011
+#: mixer_strip.cc:1686 plugin_pin_dialog.cc:1011
 msgid "Strict I/O"
 msgstr "Striktes E/A"
 
-#: mixer_strip.cc:1683 plugin_ui.cc:424 processor_box.cc:3710
+#: mixer_strip.cc:1696 processor_box.cc:3758
 msgid "Pin Connections..."
 msgstr "Pin-Verbindungen..."
 
-#: mixer_strip.cc:1687
+#: mixer_strip.cc:1701
+msgid "Fan out to Busses"
+msgstr "An Busse verzweigen"
+
+#: mixer_strip.cc:1702
+msgid "Fan out to Tracks"
+msgstr "An Spuren verzweigen"
+
+#: mixer_strip.cc:1706
 msgid "Adjust Latency..."
 msgstr "Latenz einstellen..."
 
-#: mixer_strip.cc:1690
+#: mixer_strip.cc:1709
 msgid "Protect Against Denormals"
 msgstr "Schütze vor Denormals"
 
-#: mixer_strip.cc:1709 route_time_axis.cc:867
+#: mixer_strip.cc:1728 route_time_axis.cc:885
 msgid "Duplicate..."
 msgstr "Duplizieren..."
 
-#: mixer_strip.cc:2004
+#: mixer_strip.cc:2014
 msgid "Pre"
 msgstr "Pre"
 
-#: mixer_strip.cc:2008
+#: mixer_strip.cc:2018
 msgid "Post"
 msgstr "Post"
 
-#: mixer_strip.cc:2024
+#: mixer_strip.cc:2034
 msgid "Meter|In"
 msgstr "In"
 
-#: mixer_strip.cc:2028
+#: mixer_strip.cc:2038
 msgid "Meter|Pr"
 msgstr "Pr"
 
-#: mixer_strip.cc:2032
+#: mixer_strip.cc:2042
 msgid "Meter|Po"
 msgstr "Po"
 
-#: mixer_strip.cc:2036
+#: mixer_strip.cc:2046
 msgid "Meter|O"
 msgstr "O"
 
-#: mixer_strip.cc:2041
+#: mixer_strip.cc:2051
 msgid "Meter|C"
 msgstr "C"
 
-#: mixer_strip.cc:2202 route_ui.cc:197
+#: mixer_strip.cc:2212 route_ui.cc:200
 msgid "Disk"
 msgstr "Disk"
 
-#: mixer_strip.cc:2204
+#: mixer_strip.cc:2214
 msgid "Mon"
 msgstr "Mon"
 
-#: mixer_strip.cc:2217 monitor_section.cc:81
+#: mixer_strip.cc:2227 monitor_section.cc:84
 msgid "AFL"
 msgstr "AFL"
 
-#: mixer_strip.cc:2220 monitor_section.cc:82
+#: mixer_strip.cc:2230 monitor_section.cc:85
 msgid "PFL"
 msgstr "PFL"
 
-#: mixer_strip.cc:2230 meter_strip.cc:385
+#: mixer_strip.cc:2240 meter_strip.cc:385
 msgid "MonitorInput|I"
 msgstr "I"
 
-#: mixer_strip.cc:2231 meter_strip.cc:386
+#: mixer_strip.cc:2241 meter_strip.cc:386
 msgid "MonitorDisk|D"
 msgstr "D"
 
-#: mixer_strip.cc:2233
+#: mixer_strip.cc:2243
 msgid "Mon|O"
 msgstr "O"
 
-#: mixer_strip.cc:2246 meter_strip.cc:377 route_time_axis.cc:2730
+#: mixer_strip.cc:2256 meter_strip.cc:377 route_time_axis.cc:2748
 #: vca_master_strip.cc:202 vca_time_axis.cc:227
 msgid "AfterFader|A"
 msgstr "A"
 
-#: mixer_strip.cc:2249
+#: mixer_strip.cc:2259
 msgid "Prefader|P"
 msgstr "P"
 
-#: mixer_strip.cc:2254
+#: mixer_strip.cc:2264
 msgid "SoloIso|I"
 msgstr "I"
 
-#: mixer_strip.cc:2255
+#: mixer_strip.cc:2265
 msgid "SoloLock|L"
 msgstr "L"
 
-#: mixer_strip.cc:2460
+#: mixer_strip.cc:2470
 msgid "Pre Fader"
 msgstr "Pre Fader"
 
-#: mixer_strip.cc:2461
+#: mixer_strip.cc:2471
 msgid "Post Fader"
 msgstr "Post Fader"
 
-#: mixer_strip.cc:2506 meter_strip.cc:858
+#: mixer_strip.cc:2516 meter_strip.cc:858
 msgid "Change all in Group to %1"
 msgstr "Alle in Gruppe zu %1 ändern"
 
-#: mixer_strip.cc:2508 meter_strip.cc:860
+#: mixer_strip.cc:2518 meter_strip.cc:860
 msgid "Change all to %1"
 msgstr "Alle zu %1 ändern"
 
-#: mixer_strip.cc:2510 meter_strip.cc:862
+#: mixer_strip.cc:2520 meter_strip.cc:862
 msgid "Change same track-type to %1"
 msgstr "Gleichen Spurtyp zu %1 ändern"
 
-#: mixer_ui.cc:152 route_time_axis.cc:828
+#: mixer_ui.cc:152 route_time_axis.cc:846
 msgid "Group"
 msgstr "Gruppe"
 
@@ -9210,108 +9267,112 @@ msgstr "Plugin-Favoriten"
 msgid "Error adding GUI elements for new tracks/busses %1"
 msgstr "Fehler beim Hinzufügen von GUI-Elementen für neue Spuren/Busse %1"
 
-#: mixer_ui.cc:1542
+#: mixer_ui.cc:1593
 msgid "track display list item for renamed strip not found!"
 msgstr ""
 "Konnte Bezeichnung für umbenannten Kanalzug nicht in der Spurliste finden!"
 
-#: mixer_ui.cc:1636
+#: mixer_ui.cc:1687
 msgid "-all-"
 msgstr "-alle-"
 
-#: mixer_ui.cc:2135
+#: mixer_ui.cc:2215
 msgid "Strips"
 msgstr "Kanalzüge"
 
-#: mixer_ui.cc:2479
+#: mixer_ui.cc:2562
 msgid "No Track/Bus is selected."
 msgstr "Kein(e) Spur/Bus selektiert"
 
-#: mixer_ui.cc:2481
+#: mixer_ui.cc:2564
 msgid "Add at the top"
 msgstr "Am Anfang hinzufügen"
 
-#: mixer_ui.cc:2483
+#: mixer_ui.cc:2566
 msgid "Add Pre-Fader"
 msgstr "Vor dem Fader hinzufügen"
 
-#: mixer_ui.cc:2485
+#: mixer_ui.cc:2568
 msgid "Add Post-Fader"
 msgstr "Nach dem Fader hinzufügen"
 
-#: mixer_ui.cc:2487
+#: mixer_ui.cc:2570
 msgid "Add at the end"
 msgstr "Am Ende hinzufügen"
 
-#: mixer_ui.cc:2493
+#: mixer_ui.cc:2576
 msgid "Remove from favorites"
 msgstr "Von Favoriten entfernen"
 
-#: mixer_ui.cc:2499
+#: mixer_ui.cc:2582
 msgid "Delete Preset"
 msgstr "Preset löschen"
 
-#: mixer_ui.cc:2739
+#: mixer_ui.cc:2822
 msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses"
 msgstr "Im Mixer ausgewählte Spuren/Busse auf Solo schalten"
 
-#: mixer_ui.cc:2740
+#: mixer_ui.cc:2823
 msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses"
 msgstr "Stummschaltung der im Mixer ausgewählten Spuren/Busse ändern"
 
-#: mixer_ui.cc:2741
+#: mixer_ui.cc:2824
 msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses"
 msgstr "Aufnahmebereitschaft auf im Mixer ausgewählten Spuren ändern"
 
-#: mixer_ui.cc:2742
+#: mixer_ui.cc:2825
 msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
 msgstr "Lautstärke im Mixer ausgewählter Spuren/Busse reduzieren"
 
-#: mixer_ui.cc:2743
+#: mixer_ui.cc:2826
 msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
 msgstr "Lautstärke im Mixer ausgewählter Spuren/Busse erhöhen"
 
-#: mixer_ui.cc:2744
+#: mixer_ui.cc:2827
 msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses"
 msgstr "Lautstärke im Mixer ausgewählter Spuren/Busse auf 0dB setzen"
 
-#: mixer_ui.cc:2747
+#: mixer_ui.cc:2830
 msgid "Copy Selected Processors"
 msgstr "Ausgewählte Prozessoren kopieren"
 
-#: mixer_ui.cc:2748
+#: mixer_ui.cc:2831
 msgid "Cut Selected Processors"
 msgstr "Ausgewählte Prozessoren ausschneiden"
 
-#: mixer_ui.cc:2749
+#: mixer_ui.cc:2832
 msgid "Paste Selected Processors"
 msgstr "Ausgewählte Prozessoren einfügen"
 
-#: mixer_ui.cc:2750
+#: mixer_ui.cc:2833
 msgid "Delete Selected Processors"
 msgstr "Ausgewählte Prozessoren löschen"
 
-#: mixer_ui.cc:2751
+#: mixer_ui.cc:2834
 msgid "Select All (visible) Processors"
 msgstr "Alle (sichtbaren) Prozessoren auswählen"
 
-#: mixer_ui.cc:2752
+#: mixer_ui.cc:2835
 msgid "Toggle Selected Processors"
 msgstr "Ausgewählte Prozessoren umschalten"
 
-#: mixer_ui.cc:2753
+#: mixer_ui.cc:2836
 msgid "Toggle Selected Plugins"
 msgstr "Ausgewählte Plugins umschalten "
 
-#: mixer_ui.cc:2754
+#: mixer_ui.cc:2837
 msgid "Deselect all strips and processors"
 msgstr "Alle Kanalzüge und Prozessoren deselektieren"
 
-#: mixer_ui.cc:2756 mixer_ui.cc:2757
+#: mixer_ui.cc:2839
 msgid "Scroll Mixer Window to the left"
 msgstr "Mixerfenster nach links scrollen"
 
-#: mixer_ui.cc:2759
+#: mixer_ui.cc:2840
+msgid "Scroll Mixer Window to the right"
+msgstr "Mixerfenster nach rechts scrollen"
+
+#: mixer_ui.cc:2842
 msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses"
 msgstr "MIDI Eingang für im Mixer ausgewählte Spuren/Busse de/aktivieren"
 
@@ -9319,7 +9380,7 @@ msgstr "MIDI Eingang für im Mixer ausgewählte Spuren/Busse de/aktivieren"
 msgid "Reset Peak"
 msgstr "Peaks zurücksetzen"
 
-#: meter_strip.cc:380 route_time_axis.cc:2734 vca_master_strip.cc:206
+#: meter_strip.cc:380 route_time_axis.cc:2752 vca_master_strip.cc:206
 #: vca_time_axis.cc:231
 msgid "PreFader|P"
 msgstr "P"
@@ -9344,51 +9405,51 @@ msgstr "Grande"
 msgid "Venti"
 msgstr "Venti"
 
-#: meter_patterns.cc:84
+#: meter_patterns.cc:85
 msgid "Peak (+6dBFS)"
 msgstr "Spitzenwert (+6dBFS)"
 
-#: meter_patterns.cc:87
+#: meter_patterns.cc:88
 msgid "Peak (0dBFS)"
 msgstr "Spitzenwert (0dBFS)"
 
-#: meter_patterns.cc:90
+#: meter_patterns.cc:91
 msgid "RMS + Peak"
 msgstr "RMS + Spitzenwert"
 
-#: meter_patterns.cc:93
+#: meter_patterns.cc:94
 msgid "IEC1/DIN"
 msgstr "IEC1/DIN"
 
-#: meter_patterns.cc:96
+#: meter_patterns.cc:97
 msgid "IEC1/Nordic"
 msgstr "IEC1/Nordisch"
 
-#: meter_patterns.cc:99
+#: meter_patterns.cc:100
 msgid "IEC2/BBC"
 msgstr "IEC2/BBC"
 
-#: meter_patterns.cc:102
+#: meter_patterns.cc:103
 msgid "IEC2/EBU"
 msgstr "IEC2/EBU"
 
-#: meter_patterns.cc:105
+#: meter_patterns.cc:106
 msgid "K20/RMS"
 msgstr "K20/RMS"
 
-#: meter_patterns.cc:108
+#: meter_patterns.cc:109
 msgid "K14/RMS"
 msgstr "K14/RMS"
 
-#: meter_patterns.cc:111
+#: meter_patterns.cc:112
 msgid "K12/RMS"
 msgstr "K12/RMS"
 
-#: meter_patterns.cc:114
+#: meter_patterns.cc:115
 msgid "VU"
 msgstr "VU"
 
-#: monitor_section.cc:80
+#: monitor_section.cc:83
 msgid "SiP"
 msgstr "SiP"
 
@@ -9534,7 +9595,7 @@ msgstr "-30 dB"
 msgid "Inv"
 msgstr "Inv"
 
-#: monitor_section.cc:399 port_group.cc:552
+#: monitor_section.cc:399 port_group.cc:547
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
@@ -9590,7 +9651,7 @@ msgstr "Solo vor Fader (PFL) abhören"
 msgid "Toggle Monitor Section Processor Box"
 msgstr "Prozessorbox der Monitorsektion de/aktivieren"
 
-#: monitor_section.cc:1413
+#: monitor_section.cc:1360
 msgid "No session - no I/O changes are possible"
 msgstr "Kein Projekt - es sind keine Änderungen an Ein-/Ausgängen möglich"
 
@@ -9710,27 +9771,31 @@ msgstr "Name für neues Preset"
 msgid "New Favorite Only"
 msgstr "Nur neuer Favorit"
 
-#: normalize_dialog.cc:34
+#: normalize_dialog.cc:37
 msgid "Normalize regions"
 msgstr "Regionen normalisieren"
 
-#: normalize_dialog.cc:34
+#: normalize_dialog.cc:37
 msgid "Normalize region"
 msgstr "Region normalisieren"
 
-#: normalize_dialog.cc:42
+#: normalize_dialog.cc:52
+msgid "Constrain RMS to:"
+msgstr "Beschränke RMS auf:"
+
+#: normalize_dialog.cc:59
 msgid "Normalize to:"
 msgstr "Normalisieren auf:"
 
-#: normalize_dialog.cc:56
+#: normalize_dialog.cc:73
 msgid "Normalize each region using its own peak value"
 msgstr "Normalisiere jede Region mit ihrem eigenen Spitzenwert"
 
-#: normalize_dialog.cc:58
+#: normalize_dialog.cc:75
 msgid "Normalize each region using the peak value of all regions"
 msgstr "Normalisiere jede Region mit dem Spitzenwert aller Regionen"
 
-#: normalize_dialog.cc:73
+#: normalize_dialog.cc:92
 msgid "Normalize"
 msgstr "Normalisieren"
 
@@ -9852,7 +9917,7 @@ msgstr ""
 msgid "Panner (2D)"
 msgstr "Panner (2D)"
 
-#: panner2d.cc:898 panner_ui.cc:402 plugin_ui.cc:465
+#: panner2d.cc:898 panner_ui.cc:402 plugin_ui.cc:500
 msgid "Bypass"
 msgstr "Bypass"
 
@@ -9994,7 +10059,7 @@ msgstr "Latenz %1 spl"
 msgid "Instance #%1"
 msgstr "Instanz #%1"
 
-#: plugin_pin_dialog.cc:1700 processor_box.cc:2520
+#: plugin_pin_dialog.cc:1700 processor_box.cc:2568
 msgid "Cannot set up new send: %1"
 msgstr "Kann keinen neuen Send erstellen: %1"
 
@@ -10050,19 +10115,19 @@ msgstr "Typ enthält"
 msgid "Category contains"
 msgstr "Kategorie enthält"
 
-#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:349
+#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:352
 msgid "Author contains"
 msgstr "Autor enthält"
 
-#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:351
+#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:354
 msgid "Library contains"
 msgstr "Katalog enthält"
 
-#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:278 plugin_selector.cc:639
+#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:278 plugin_selector.cc:655
 msgid "Favorites only"
 msgstr "nur Favoriten"
 
-#: plugin_selector.cc:60 plugin_selector.cc:282 plugin_selector.cc:639
+#: plugin_selector.cc:60 plugin_selector.cc:282 plugin_selector.cc:655
 msgid "Hidden only"
 msgstr "Nur versteckte"
 
@@ -10158,12 +10223,12 @@ msgstr "Filter"
 msgid "Insert Plugin(s)"
 msgstr "Plugin(s) einfügen"
 
-#: plugin_selector.cc:439 plugin_selector.cc:440 plugin_selector.cc:441
-#: plugin_selector.cc:442
+#: plugin_selector.cc:443 plugin_selector.cc:444 plugin_selector.cc:445
+#: plugin_selector.cc:446
 msgid "variable"
 msgstr "variabel"
 
-#: plugin_selector.cc:598
+#: plugin_selector.cc:614
 msgid ""
 "The plugin \"%1\" could not be loaded\n"
 "\n"
@@ -10173,27 +10238,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Im Logfenster befinden sich möglicherweise mehr Informationen"
 
-#: plugin_selector.cc:757
+#: plugin_selector.cc:776
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favoriten"
 
-#: plugin_selector.cc:759
+#: plugin_selector.cc:778
 msgid "Plugin Manager..."
 msgstr "Plugin Manager..."
 
-#: plugin_selector.cc:763
+#: plugin_selector.cc:782
 msgid "By Creator"
 msgstr "Nach Urheber"
 
-#: plugin_selector.cc:766
+#: plugin_selector.cc:785
 msgid "By Category"
 msgstr "Nach Kategorie"
 
-#: plugin_ui.cc:115
+#: plugin_ui.cc:123
 msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
 msgstr "Merkwürdig... LADSPA-Plugins sollten kein GUI haben!"
 
-#: plugin_ui.cc:124 plugin_ui.cc:229
+#: plugin_ui.cc:132 plugin_ui.cc:237
 msgid ""
 "unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
 "version of %1)"
@@ -10201,11 +10266,11 @@ msgstr ""
 "Unbekannter Plugintyp mit eigenem Editor (Hinweis: diese %1-Version "
 "unterstützt keine VST-Plugins)"
 
-#: plugin_ui.cc:127
+#: plugin_ui.cc:135
 msgid "unknown type of editor-supplying plugin"
-msgstr "Unbekannter Plugintyp"
+msgstr "Unbekannter Plugintyp mit eigenem Editor "
 
-#: plugin_ui.cc:259
+#: plugin_ui.cc:267
 msgid ""
 "unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this "
 "version of %1)"
@@ -10213,23 +10278,35 @@ msgstr ""
 "Unbekannter Plugintyp mit eigenem Editor (Hinweis: diese %1-Version "
 "unterstützt keine linuxVST-Plugins)"
 
-#: plugin_ui.cc:331
+#: plugin_ui.cc:295
+msgid ""
+"unknown type of editor-supplying plugin (note: no MacVST support in this "
+"version of %1)"
+msgstr ""
+"Unbekannter Plugintyp mit eigenem Editor (Hinweis: diese %1-Version "
+"unterstützt keine MacVST-Plugins)"
+
+#: plugin_ui.cc:368
 msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
 msgstr "create_lv2_editor auf nicht-LV2-Plugin angewandt"
 
-#: plugin_ui.cc:419
+#: plugin_ui.cc:456
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
-#: plugin_ui.cc:425
+#: plugin_ui.cc:461
+msgid "Pinout"
+msgstr "Pinbelegung"
+
+#: plugin_ui.cc:462
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#: plugin_ui.cc:426
+#: plugin_ui.cc:463
 msgid "Plugin analysis"
 msgstr "Pluginanalyse"
 
-#: plugin_ui.cc:433
+#: plugin_ui.cc:470
 msgid ""
 "Presets (if any) for this plugin\n"
 "(Both factory and user-created)"
@@ -10237,34 +10314,34 @@ msgstr ""
 "Presets (falls existent) für dieses Plugin\n"
 "(Hersteller- und Benutzerpresets)"
 
-#: plugin_ui.cc:434
+#: plugin_ui.cc:471
 msgid "Save a new preset"
 msgstr "Neues Preset speichern"
 
-#: plugin_ui.cc:435
+#: plugin_ui.cc:472
 msgid "Save the current preset"
 msgstr "Momentanes Preset speichern"
 
-#: plugin_ui.cc:436
+#: plugin_ui.cc:473
 msgid "Delete the current preset"
 msgstr "Lösche das aktuelle Preset"
 
-#: plugin_ui.cc:437
+#: plugin_ui.cc:474
 msgid ""
 "Reset parameters to default (if no parameters are in automation play mode)"
 msgstr ""
 "Parameter auf Vorgabewert zurücksetzen (falls keine Parameter im Automations-"
 "Wiedergabemodus sind)"
 
-#: plugin_ui.cc:439
+#: plugin_ui.cc:475
 msgid "Show Plugin Pin Management Dialog"
 msgstr "Plugin Pin-Management Dialog anzeigen"
 
-#: plugin_ui.cc:441
+#: plugin_ui.cc:476
 msgid "Disable signal processing by the plugin"
 msgstr "Deaktiviere die Signalverarbeitung des Plugins"
 
-#: plugin_ui.cc:480 plugin_ui.cc:699
+#: plugin_ui.cc:515 plugin_ui.cc:734
 msgid ""
 "Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally "
 "use as a shortcut"
@@ -10272,25 +10349,25 @@ msgstr ""
 "Klicke, damit das Plugin Tastaturbefehle erhält, die %1 sonst als "
 "Tastenkürzel verwenden würde"
 
-#: plugin_ui.cc:481
+#: plugin_ui.cc:516
 msgid "Click to enable/disable this plugin"
 msgstr "Klicke, um dieses Plugin zu ein/auszuschalten"
 
-#: plugin_ui.cc:524
+#: plugin_ui.cc:559
 msgid "latency (%1 sample)"
 msgid_plural "latency (%1 samples)"
 msgstr[0] "Latenz (%1 Sample)"
 msgstr[1] "Latenz (%1 Samples)"
 
-#: plugin_ui.cc:526
+#: plugin_ui.cc:561
 msgid "latency (%1 ms)"
 msgstr "Latenz (%1 ms)"
 
-#: plugin_ui.cc:537
+#: plugin_ui.cc:572
 msgid "Edit Latency"
 msgstr "Latenz bearbeiten"
 
-#: plugin_ui.cc:583
+#: plugin_ui.cc:618
 msgid ""
 "Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a "
 "full version"
@@ -10298,7 +10375,7 @@ msgstr ""
 "Pluginpresets werden in diesem Version von %1 nicht unterstützt. Erwägen "
 "Sie, für eine Vollversion zu zahlen"
 
-#: plugin_ui.cc:591
+#: plugin_ui.cc:626
 msgid ""
 "Plugin presets are not supported in this build, see the Log window for more "
 "information."
@@ -10306,15 +10383,15 @@ msgstr ""
 "Pluginpresets werden von dieser Ausgabe des Programms nicht unterstützt, "
 "weitere Informationen sind im Logfenster zu finden."
 
-#: plugin_ui.cc:599
+#: plugin_ui.cc:634
 msgid "New Preset"
 msgstr "Neues Preset"
 
-#: plugin_ui.cc:706
+#: plugin_ui.cc:741
 msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
 msgstr "Klicke, um die normale Verwendung von %1 Tastaturkürzeln zu aktivieren"
 
-#: plugin_ui.cc:813
+#: plugin_ui.cc:848
 msgid "(none)"
 msgstr "(kein)"
 
@@ -10351,34 +10428,26 @@ msgid "MTC in"
 msgstr "MTC in"
 
 #: port_group.cc:477
-msgid "MIDI control in"
-msgstr "MIDI control in"
-
-#: port_group.cc:480
 msgid "MIDI clock in"
 msgstr "MIDI clock in"
 
-#: port_group.cc:483
+#: port_group.cc:480
 msgid "MMC in"
 msgstr "MMC in"
 
-#: port_group.cc:487
+#: port_group.cc:484
 msgid "MTC out"
 msgstr "MTC out"
 
-#: port_group.cc:490
-msgid "MIDI control out"
-msgstr "MIDI control out"
-
-#: port_group.cc:493
+#: port_group.cc:487
 msgid "MIDI clock out"
 msgstr "MIDI clock out"
 
-#: port_group.cc:496
+#: port_group.cc:490
 msgid "MMC out"
 msgstr "MMC out"
 
-#: port_group.cc:579
+#: port_group.cc:585
 msgid "Scene "
 msgstr "Szene"
 
@@ -10491,7 +10560,15 @@ msgstr "Return"
 msgid "New Favorite Preset for \"%1\""
 msgstr "Neuer Vorzugspreset für \"%1\""
 
-#: processor_box.cc:501
+#: processor_box.cc:510 processor_box.cc:1556
+msgid ""
+"\n"
+"%1+double-click to toggle inline-display"
+msgstr ""
+"\n"
+"%1+Doppelklick, um Inline-Anzeige umzuschalten"
+
+#: processor_box.cc:514
 msgid ""
 "\n"
 "This mono plugin has been replicated %1 times."
@@ -10499,7 +10576,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dieses Mono-Plugin wurde %1 mal repliziert."
 
-#: processor_box.cc:505 processor_box.cc:1528
+#: processor_box.cc:519 processor_box.cc:1560
 msgid ""
 "<b>%1</b>\n"
 "Double-click to show GUI.\n"
@@ -10509,7 +10586,7 @@ msgstr ""
 "Doppelklick, um GUI zu zeigen.\n"
 "%2+Doppelklick , um einfaches GUI zu zeigen.%3"
 
-#: processor_box.cc:508 processor_box.cc:1531
+#: processor_box.cc:522 processor_box.cc:1563
 msgid ""
 "<b>%1</b>\n"
 "Double-click to show generic GUI.%2"
@@ -10517,7 +10594,7 @@ msgstr ""
 "<b>%1</b>\n"
 "Doppelklick, um einfaches GUI zu zeigen.%2"
 
-#: processor_box.cc:514
+#: processor_box.cc:528
 msgid ""
 "<b>%1</b>\n"
 "The Plugin is not available on this system\n"
@@ -10527,36 +10604,40 @@ msgstr ""
 "Das Plugin ist auf diesem System nicht verfügbar\n"
 "und wurde durch einen Platzhalter ersetzt."
 
-#: processor_box.cc:600
+#: processor_box.cc:614
 #, c-format
 msgid "(%1x1) "
 msgstr "(%1x1) "
 
-#: processor_box.cc:695
+#: processor_box.cc:709
 msgid "Inline Display"
 msgstr "Inline Anzeige"
 
-#: processor_box.cc:703
+#: processor_box.cc:717
 msgid "Show All Controls"
 msgstr "Alle Regler zeigen"
 
-#: processor_box.cc:707
+#: processor_box.cc:721
 msgid "Hide All Controls"
 msgstr "Alle Regler verbergen"
 
-#: processor_box.cc:752
+#: processor_box.cc:766
 msgid "Link panner controls"
 msgstr "Panner-Elemente verknüpfen"
 
-#: processor_box.cc:859
+#: processor_box.cc:775
+msgid "Allow Feedback Loop"
+msgstr "Rückkopplungsschleife erlauben"
+
+#: processor_box.cc:890
 msgid "on"
 msgstr "an"
 
-#: processor_box.cc:859 rc_option_editor.cc:3185 rc_option_editor.cc:3199
+#: processor_box.cc:890 rc_option_editor.cc:3499 rc_option_editor.cc:3513
 msgid "off"
 msgstr "Aus"
 
-#: processor_box.cc:1819
+#: processor_box.cc:1860
 msgid ""
 "Right-click to add/remove/edit\n"
 "plugins,inserts,sends and more"
@@ -10564,7 +10645,7 @@ msgstr ""
 "Rechtsklick, um Plugins, Inserts, Sends etc.\n"
 "hinzuzufügen/zu editieren/zu löschen"
 
-#: processor_box.cc:1968
+#: processor_box.cc:2009
 msgid ""
 "Processor Drag/Drop failed. Probably because\n"
 "the I/O configuration of the plugins could\n"
@@ -10574,15 +10655,15 @@ msgstr ""
 "weil die E/A Konfiguration der Plugins nicht mit der\n"
 "dieser Spur übereinstimmt."
 
-#: processor_box.cc:2455 processor_box.cc:2998
+#: processor_box.cc:2503 processor_box.cc:3046
 msgid "Plugin Incompatibility"
 msgstr "Plugin-Inkompatibilität"
 
-#: processor_box.cc:2458
+#: processor_box.cc:2506
 msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n"
 msgstr "Sie haben versucht, das Plugin \"%1\" im Einschub %2 hinzuzufügen.\n"
 
-#: processor_box.cc:2464
+#: processor_box.cc:2512
 msgid ""
 "\n"
 "This plugin has:\n"
@@ -10590,19 +10671,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dieses Plugin hat:\n"
 
-#: processor_box.cc:2467
+#: processor_box.cc:2515
 msgid "\t%1 MIDI input\n"
 msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n"
 msgstr[0] "\t%1 MIDI Eingang\n"
 msgstr[1] "\t%1 MIDI Eingänge\n"
 
-#: processor_box.cc:2471
+#: processor_box.cc:2519
 msgid "\t%1 audio input\n"
 msgid_plural "\t%1 audio inputs\n"
 msgstr[0] "\t%1 Audio-Eingang\n"
 msgstr[1] "\t%1 Audio-Eingänge\n"
 
-#: processor_box.cc:2474
+#: processor_box.cc:2522
 msgid ""
 "\n"
 "but at the insertion point, there are:\n"
@@ -10610,19 +10691,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "aber am Einfügepunkt gibt es:\n"
 
-#: processor_box.cc:2477
+#: processor_box.cc:2525
 msgid "\t%1 MIDI channel\n"
 msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n"
 msgstr[0] "\t%1 MIDI-Kanal\n"
 msgstr[1] "\t%1 MIDI-Kanäle\n"
 
-#: processor_box.cc:2481
+#: processor_box.cc:2529
 msgid "\t%1 audio channel\n"
 msgid_plural "\t%1 audio channels\n"
 msgstr[0] "\t%1 Audio-Kanal\n"
 msgstr[1] "\t%1 Audio-Kanäle\n"
 
-#: processor_box.cc:2484
+#: processor_box.cc:2532
 msgid ""
 "\n"
 "%1 is unable to insert this plugin here.\n"
@@ -10630,7 +10711,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%1 kann dieses Plugin hier nicht einfügen.\n"
 
-#: processor_box.cc:3001
+#: processor_box.cc:3049
 msgid ""
 "You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n"
 "in that way because the inputs and\n"
@@ -10640,21 +10721,21 @@ msgstr ""
 "nicht auf diese Weise verändern, sonst würden\n"
 "die Ein-/Ausgänge nicht mehr richtig funktionieren."
 
-#: processor_box.cc:3201
+#: processor_box.cc:3249
 msgid "Rename Processor"
 msgstr "Prozessor umbenennen"
 
-#: processor_box.cc:3232
+#: processor_box.cc:3280
 msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
 msgstr ""
 "Es gibt mindestens 100 E/A-Objekte mit einem Namen wie %1 - Name nicht "
 "geändert"
 
-#: processor_box.cc:3383
+#: processor_box.cc:3431
 msgid "plugin insert constructor failed"
 msgstr "Einfügen des Plugins fehlgeschlagen"
 
-#: processor_box.cc:3394
+#: processor_box.cc:3442
 msgid ""
 "Copying the set of processors on the clipboard failed,\n"
 "probably because the I/O configuration of the plugins\n"
@@ -10664,7 +10745,7 @@ msgstr ""
 "kopieren, vermutlich weil die E/A Konfiguration der Plugins\n"
 "nicht mit der dieser Spur übereinstimmt."
 
-#: processor_box.cc:3440
+#: processor_box.cc:3488
 msgid ""
 "Do you really want to remove all processors from %1?\n"
 "(this cannot be undone)"
@@ -10672,15 +10753,15 @@ msgstr ""
 "Wollen Sie wirklich alle Prozessoren von %1 entfernen?\n"
 "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)"
 
-#: processor_box.cc:3444 processor_box.cc:3469
+#: processor_box.cc:3492 processor_box.cc:3517
 msgid "Yes, remove them all"
 msgstr "Ja, alle löschen"
 
-#: processor_box.cc:3446 processor_box.cc:3471
+#: processor_box.cc:3494 processor_box.cc:3519
 msgid "Remove processors"
 msgstr "Prozessoren entfernen"
 
-#: processor_box.cc:3461
+#: processor_box.cc:3509
 msgid ""
 "Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
 "(this cannot be undone)"
@@ -10688,7 +10769,7 @@ msgstr ""
 "Wollen Sie wirklich alle Pre-Fader-Prozessoren von %1 entfernen?\n"
 "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)"
 
-#: processor_box.cc:3464
+#: processor_box.cc:3512
 msgid ""
 "Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
 "(this cannot be undone)"
@@ -10696,59 +10777,59 @@ msgstr ""
 "Wollen Sie wirklich alle Post-Fader-Prozessoren von %1 entfernen?\n"
 "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)"
 
-#: processor_box.cc:3653
+#: processor_box.cc:3701
 msgid "New Plugin"
 msgstr "Plugin einfügen"
 
-#: processor_box.cc:3656
+#: processor_box.cc:3704
 msgid "New Insert"
 msgstr "Insert einfügen"
 
-#: processor_box.cc:3659
+#: processor_box.cc:3707
 msgid "New External Send ..."
 msgstr "Neuer externer Send..."
 
-#: processor_box.cc:3663
+#: processor_box.cc:3711
 msgid "New Aux Send ..."
 msgstr "Neuer Aux-Send..."
 
-#: processor_box.cc:3666
+#: processor_box.cc:3714
 msgid "Send Options"
 msgstr "Send Optionen"
 
-#: processor_box.cc:3668
+#: processor_box.cc:3716
 msgid "Clear (all)"
 msgstr "Leeren (alle)"
 
-#: processor_box.cc:3670
+#: processor_box.cc:3718
 msgid "Clear (pre-fader)"
 msgstr "Leeren (Pre-Fader)"
 
-#: processor_box.cc:3672
+#: processor_box.cc:3720
 msgid "Clear (post-fader)"
 msgstr "Leeren (Post-Fader)"
 
-#: processor_box.cc:3702
+#: processor_box.cc:3750
 msgid "Activate All"
 msgstr "Alle aktivieren"
 
-#: processor_box.cc:3704
+#: processor_box.cc:3752
 msgid "Deactivate All"
 msgstr "Alle deaktivieren"
 
-#: processor_box.cc:3706
+#: processor_box.cc:3754
 msgid "A/B Plugins"
 msgstr "A/B Plugins"
 
-#: processor_box.cc:3719
+#: processor_box.cc:3767
 msgid "Edit with generic controls..."
 msgstr "Mit einfachen Kontrollelementen editieren..."
 
-#: processor_box.cc:4051
+#: processor_box.cc:4099
 msgid "%1: %2 (by %3)"
 msgstr "%1: %2 (von %3)"
 
-#: processor_box.cc:4053
+#: processor_box.cc:4101
 msgid "%1 (by %2)"
 msgstr "%1 (von %2)"
 
@@ -10776,10 +10857,6 @@ msgstr "Bank"
 msgid "main grid"
 msgstr "Hauptraster"
 
-#: quantize_dialog.cc:61 quantize_dialog.cc:118
-msgid "Quantize"
-msgstr "Quantisieren"
-
 #: quantize_dialog.cc:65
 msgid "Strength"
 msgstr "Stärke"
@@ -10800,47 +10877,47 @@ msgstr "Notenanfang einrasten an"
 msgid "Snap note end"
 msgstr "Notenende einrasten an"
 
-#: rc_option_editor.cc:83 rc_option_editor.cc:84 rc_option_editor.cc:1550
+#: rc_option_editor.cc:85 rc_option_editor.cc:86 rc_option_editor.cc:1558
 msgid "Browse..."
 msgstr "Durchsuchen..."
 
-#: rc_option_editor.cc:89
+#: rc_option_editor.cc:91
 msgid "Emphasis on first beat:"
 msgstr "Betonung auf erstem Schlag:"
 
-#: rc_option_editor.cc:95
+#: rc_option_editor.cc:97
 msgid "Use default Click:"
 msgstr "Benutze voreingestellten Klick:"
 
-#: rc_option_editor.cc:101
+#: rc_option_editor.cc:103
 msgid "Click audio file:"
 msgstr "Audiodatei für Klick"
 
-#: rc_option_editor.cc:108
+#: rc_option_editor.cc:110
 msgid "Click emphasis audio file:"
 msgstr "Audiodatei für Klick-Betonung"
 
-#: rc_option_editor.cc:154
+#: rc_option_editor.cc:156
 msgid "Choose Click"
 msgstr "Click auswählen"
 
-#: rc_option_editor.cc:177
+#: rc_option_editor.cc:179
 msgid "Choose Click Emphasis"
 msgstr "Click-Betonung auswählen"
 
-#: rc_option_editor.cc:238
+#: rc_option_editor.cc:240
 msgid "Limit undo history to"
 msgstr "Limitiere Aktionsliste auf"
 
-#: rc_option_editor.cc:239
+#: rc_option_editor.cc:241
 msgid "Save undo history of"
 msgstr "Speichere Aktionsliste von"
 
-#: rc_option_editor.cc:248 rc_option_editor.cc:255
+#: rc_option_editor.cc:250 rc_option_editor.cc:257
 msgid "commands"
 msgstr "Aktionen"
 
-#: rc_option_editor.cc:378
+#: rc_option_editor.cc:382
 msgid ""
 "\n"
 "Changes to this setting will only persist after your project has been saved."
@@ -10849,148 +10926,148 @@ msgstr ""
 "Änderungen dieser Einstellung werden nur durch Speichern des Projekts "
 "dauerhaft übernommen."
 
-#: rc_option_editor.cc:389 rc_option_editor.cc:451
+#: rc_option_editor.cc:393 rc_option_editor.cc:455
 msgid "<b>Recommended Setting: %1 + button 3 (right mouse button)</b>%2"
 msgstr "<b>Empfohlene Einstellung: %1 + Taste 3 (rechte Maustaste)</b>%2"
 
-#: rc_option_editor.cc:403
+#: rc_option_editor.cc:407
 msgid "Select Keyboard layout:"
 msgstr "Tastaturlayout wählen:"
 
-#: rc_option_editor.cc:422
+#: rc_option_editor.cc:426
 msgid "When Clicking:"
 msgstr "Bei Klick:"
 
-#: rc_option_editor.cc:429
+#: rc_option_editor.cc:433
 msgid "Edit using:"
 msgstr "Bearbeiten mit:"
 
-#: rc_option_editor.cc:435 rc_option_editor.cc:465 rc_option_editor.cc:495
+#: rc_option_editor.cc:439 rc_option_editor.cc:469 rc_option_editor.cc:499
 msgid "+ button"
 msgstr "+ Maustaste"
 
-#: rc_option_editor.cc:459
+#: rc_option_editor.cc:463
 msgid "Delete using:"
 msgstr "Entfernen mit:"
 
-#: rc_option_editor.cc:481
+#: rc_option_editor.cc:485
 msgid "<b>Recommended Setting: %1 + button 1 (left mouse button)</b>%2"
 msgstr "<b>Empfohlene Einstellung: %1 + Taste 1 (linke Maustaste)</b>%2"
 
-#: rc_option_editor.cc:489
+#: rc_option_editor.cc:493
 msgid "Insert note using:"
 msgstr "Note einfügen:"
 
-#: rc_option_editor.cc:507
+#: rc_option_editor.cc:511
 msgid "When Beginning a Drag:"
 msgstr "Bei Mauszieh-Beginn:"
 
-#: rc_option_editor.cc:518 rc_option_editor.cc:545 rc_option_editor.cc:578
-#: rc_option_editor.cc:599 rc_option_editor.cc:643 rc_option_editor.cc:676
-#: rc_option_editor.cc:702 rc_option_editor.cc:730 rc_option_editor.cc:759
-#: rc_option_editor.cc:781
+#: rc_option_editor.cc:522 rc_option_editor.cc:550 rc_option_editor.cc:579
+#: rc_option_editor.cc:606 rc_option_editor.cc:629 rc_option_editor.cc:673
+#: rc_option_editor.cc:706 rc_option_editor.cc:732 rc_option_editor.cc:760
+#: rc_option_editor.cc:789
 msgid "<b>Recommended Setting: %1</b>%2"
 msgstr "<b>Empfohlene Einstellung: %1</b>%2"
 
-#: rc_option_editor.cc:532
+#: rc_option_editor.cc:536
 msgid "Copy items using:"
 msgstr "Kopiere Objekte mittels:"
 
-#: rc_option_editor.cc:559
+#: rc_option_editor.cc:564
 msgid "Constrain drag using:"
 msgstr "Beschränke Mausziehen mittels:"
 
-#: rc_option_editor.cc:567
+#: rc_option_editor.cc:587
+msgid "Push points using:"
+msgstr "Punkte \"stoßen\" mittels:"
+
+#: rc_option_editor.cc:595
 msgid "When Beginning a Trim:"
 msgstr "Bei Beginn einer Anpassung (Trim):"
 
-#: rc_option_editor.cc:586
+#: rc_option_editor.cc:614
 msgid "Trim contents using:"
 msgstr "Inhalte anpassen mittels:"
 
-#: rc_option_editor.cc:607
+#: rc_option_editor.cc:637
 msgid "Anchored trim using:"
 msgstr "Verankertes Anpassen mittels:"
 
-#: rc_option_editor.cc:651
+#: rc_option_editor.cc:681
 msgid "Resize notes relatively using:"
 msgstr "Relative Notenlängenänderung mittels:"
 
-#: rc_option_editor.cc:660
+#: rc_option_editor.cc:690
 msgid "While Dragging:"
 msgstr "Währens Mausziehens:"
 
-#: rc_option_editor.cc:684
+#: rc_option_editor.cc:714
 msgid "Ignore snap using:"
 msgstr "Einrasten ignorieren mittels:"
 
-#: rc_option_editor.cc:710
+#: rc_option_editor.cc:740
 msgid "Snap relatively using:"
 msgstr "Relativ Einrasten mittels:"
 
-#: rc_option_editor.cc:718
+#: rc_option_editor.cc:748
 msgid "While Trimming:"
 msgstr "Während des Anpassens:"
 
-#: rc_option_editor.cc:738
+#: rc_option_editor.cc:768
 msgid "Resize overlapped regions using:"
 msgstr "Längenänderung überlappender Regionen mittels:"
 
-#: rc_option_editor.cc:746
+#: rc_option_editor.cc:776
 msgid "While Dragging Control Points:"
 msgstr "Beim Mausziehen von Kontrollpunkten:"
 
-#: rc_option_editor.cc:767
+#: rc_option_editor.cc:797
 msgid "Fine adjust using:"
 msgstr "Feinjustierung mittels:"
 
-#: rc_option_editor.cc:789
-msgid "Push points using:"
-msgstr "Punkte \"stoßen\" mittels:"
-
-#: rc_option_editor.cc:1029
+#: rc_option_editor.cc:1037
 msgid "GUI and Font scaling:"
 msgstr "GUI- und Zeichensatzskalierung:"
 
-#: rc_option_editor.cc:1032
+#: rc_option_editor.cc:1040
 msgid "Default"
 msgstr "Voreinstellung"
 
-#: rc_option_editor.cc:1058
+#: rc_option_editor.cc:1066
 msgid "Adjusting the scale requires an application restart to re-layout."
 msgstr ""
 "Ein Verändern der Skalierung erfordert einen Neustart der Applikation, um "
 "das Layout neu auszurichten."
 
-#: rc_option_editor.cc:1100
+#: rc_option_editor.cc:1108
 msgid "∞"
 msgstr "∞"
 
-#: rc_option_editor.cc:1101
+#: rc_option_editor.cc:1109
 msgid "30 sec"
 msgstr "30 sec"
 
-#: rc_option_editor.cc:1102
+#: rc_option_editor.cc:1110
 msgid "1 min"
 msgstr "1 min"
 
-#: rc_option_editor.cc:1103
+#: rc_option_editor.cc:1111
 msgid "2 mins"
 msgstr "2 mins"
 
-#: rc_option_editor.cc:1104
+#: rc_option_editor.cc:1112
 msgid "3 mins"
 msgstr "3 mins"
 
-#: rc_option_editor.cc:1105
+#: rc_option_editor.cc:1113
 msgid "4 mins"
 msgstr "4 mins"
 
-#: rc_option_editor.cc:1106
+#: rc_option_editor.cc:1114
 msgid "5 mins"
 msgstr "5 mins"
 
-#: rc_option_editor.cc:1109
+#: rc_option_editor.cc:1117
 msgid ""
 "Specify the default timeout for plugin instantiation. Plugins that require "
 "more time to load will be blacklisted. A value of 0 disables the timeout."
@@ -10999,53 +11076,53 @@ msgstr ""
 "an. Plugins, die mehr Zeit benötigen, um zu laden, werden auf die schwarze "
 "Liste gesetzt. Ein Wert von 0 deaktiviert das Timeout."
 
-#: rc_option_editor.cc:1111
+#: rc_option_editor.cc:1119
 msgid "Scan Time Out:"
 msgstr "Scan-Timeout:"
 
-#: rc_option_editor.cc:1159
+#: rc_option_editor.cc:1167
 msgid "Waveform Clip Level (dBFS):"
 msgstr "Wellenform Clipping-Wert (dBFS):"
 
-#: rc_option_editor.cc:1212
+#: rc_option_editor.cc:1220
 msgid "Small sessions (4-16 tracks)"
 msgstr "Kleine Projekte (4-16 Spuren)"
 
-#: rc_option_editor.cc:1213
+#: rc_option_editor.cc:1221
 msgid "Medium sessions (16-64 tracks)"
 msgstr "Mittlere Projekte (16 - 64 Spuren)"
 
-#: rc_option_editor.cc:1214
+#: rc_option_editor.cc:1222
 msgid "Large sessions (64+ tracks)"
 msgstr "Große Projekte (64+ Spuren)"
 
-#: rc_option_editor.cc:1215
+#: rc_option_editor.cc:1223
 msgid "Custom (set by sliders below)"
 msgstr "Benutzerdefiniert (setze über untere Schieberegler)"
 
-#: rc_option_editor.cc:1219 export_video_dialog.cc:167
+#: rc_option_editor.cc:1227 export_video_dialog.cc:167
 msgid "Preset:"
 msgstr "Preset:"
 
-#: rc_option_editor.cc:1231
+#: rc_option_editor.cc:1239
 msgid "Playback (seconds of buffering):"
 msgstr "Wiedergabe (gepufferte Sekunden):"
 
-#: rc_option_editor.cc:1244
+#: rc_option_editor.cc:1252
 msgid "Recording (seconds of buffering):"
 msgstr "Aufnahme (gepufferte Sekunden):"
 
-#: rc_option_editor.cc:1322
+#: rc_option_editor.cc:1330
 msgid "programming error: unknown buffering preset string, index = %1"
 msgstr ""
 "Programmierfehler: unbekannte Zeichenkette für Puffer-Voreinstellung, index  "
 "= %1"
 
-#: rc_option_editor.cc:1353
+#: rc_option_editor.cc:1361
 msgid "Control Surface Protocol"
 msgstr "Eingabegeräteprotokoll"
 
-#: rc_option_editor.cc:1367
+#: rc_option_editor.cc:1375
 msgid ""
 "Click to edit the settings for selected protocol ( it must be ENABLED "
 "first ):"
@@ -11053,31 +11130,31 @@ msgstr ""
 "Klicken, um die Einstellungen für das gewählte Protokoll zu bearbeiten (erst "
 "muss es AKTIVIERT werden):"
 
-#: rc_option_editor.cc:1371
+#: rc_option_editor.cc:1379
 msgid "Show Protocol Settings"
 msgstr "Protokolleinstellungen anzeigen"
 
-#: rc_option_editor.cc:1494
+#: rc_option_editor.cc:1502
 msgid "Configuration"
 msgstr "Konfiguration"
 
-#: rc_option_editor.cc:1547
+#: rc_option_editor.cc:1555
 msgid "Show Video Export Info before export"
 msgstr "Zeige Video-Exportinformationen vor dem Exportieren"
 
-#: rc_option_editor.cc:1548
+#: rc_option_editor.cc:1556
 msgid "Show Video Server Startup Dialog"
 msgstr "Zeige den Videoserver-Startdialog"
 
-#: rc_option_editor.cc:1549
+#: rc_option_editor.cc:1557
 msgid "Advanced Setup (remote video server)"
 msgstr "Ausführliche Einrichtung (entfernter Videoserver)"
 
-#: rc_option_editor.cc:1556
+#: rc_option_editor.cc:1564
 msgid "Video Server"
 msgstr "Video Server"
 
-#: rc_option_editor.cc:1565
+#: rc_option_editor.cc:1573
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> you can speficify a custom video-server URL and docroot. "
 "- Do not enable this option unless you know what you are doing."
@@ -11086,11 +11163,11 @@ msgstr ""
 "für den Videoserver eingeben. - Aktivieren Sie diese Option nur, wenn Sie "
 "wissen, was Sie tun."
 
-#: rc_option_editor.cc:1567
+#: rc_option_editor.cc:1575
 msgid "Video Server URL:"
 msgstr "Videoserver URL:"
 
-#: rc_option_editor.cc:1572
+#: rc_option_editor.cc:1580
 msgid ""
 "Base URL of the video-server including http prefix. This is usually 'http://"
 "hostname.example.org:1554/' and defaults to 'http://localhost:1554/' when "
@@ -11100,11 +11177,11 @@ msgstr ""
 "hostname.example.org:1554/' und ist auf 'http://localhost:1554/' "
 "voreingestellt, wenn der Videoserver lokal läuft"
 
-#: rc_option_editor.cc:1574
+#: rc_option_editor.cc:1582
 msgid "Video Folder:"
 msgstr "Videoordner:"
 
-#: rc_option_editor.cc:1579
+#: rc_option_editor.cc:1587
 msgid ""
 "Local path to the video-server document-root. Only files below this "
 "directory will be accessible by the video-server. If the server run on a "
@@ -11119,7 +11196,7 @@ msgstr ""
 "werden, falls es nicht zugänglich ist. Wird für den lokalen Videomonitor und "
 "die Dateisuche beim Öffnen/Hinzufügen einer Videodatei benutzt."
 
-#: rc_option_editor.cc:1584
+#: rc_option_editor.cc:1592
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> an information window with details is displayed before "
 "the video-export dialog."
@@ -11127,19 +11204,19 @@ msgstr ""
 "<b>Wenn aktiviert</b> , wird vor dem Videoexport-Dialog ein "
 "Informationsfenster mit Details angezeigt."
 
-#: rc_option_editor.cc:1589
+#: rc_option_editor.cc:1597
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> the video server is never launched automatically without "
 "confirmation"
 msgstr ""
 "<b>Wenn aktiviert</b>, wird der Videoserver nie ohne Bestätigung gestartet"
 
-#: rc_option_editor.cc:1598
+#: rc_option_editor.cc:1606
 msgid "Custom Path to Video Monitor (%1) - leave empty for default:"
 msgstr ""
 "Benutzerdefinierter Pfad zum Videomonitor (%1) - für Vorgabewert leer lassen:"
 
-#: rc_option_editor.cc:1610
+#: rc_option_editor.cc:1618
 msgid ""
 "Set a custom path to the Video Monitor Executable, changing this requires a "
 "restart."
@@ -11147,23 +11224,67 @@ msgstr ""
 "Benutzerdefinierter Pfad für das Videomonitor-Programm, Anderung erfordert "
 "einen Neustart."
 
-#: rc_option_editor.cc:1661
+#: rc_option_editor.cc:1669
 msgid "Set Video Monitor Executable"
 msgstr "Videomonitor-Programm festlegen"
 
-#: rc_option_editor.cc:1734
+#: rc_option_editor.cc:1742
 msgid "Column %1"
 msgstr "Spalte %1"
 
-#: rc_option_editor.cc:1852
+#: rc_option_editor.cc:1867
+msgid "MIDI Inputs"
+msgstr "MIDI Eingänge"
+
+#: rc_option_editor.cc:1871
+msgid "MIDI Outputs"
+msgstr "MIDI Ausgänge"
+
+#: rc_option_editor.cc:1962
+msgid "Name (click to edit)"
+msgstr "Name (zum Editieren anklicken)"
+
+#: rc_option_editor.cc:1966
+msgid "Music Data"
+msgstr "Musikdaten"
+
+#: rc_option_editor.cc:1967
+msgid ""
+"If ticked, %1 will consider this port to be a source of music performance "
+"data."
+msgstr "Wenn gesetzt, wird %1 diesen Port als Quelle für Musikdaten ansehen."
+
+#: rc_option_editor.cc:1974
+msgid "Control Data"
+msgstr "Kontrolldaten"
+
+#: rc_option_editor.cc:1975
+msgid "If ticked, %1 will consider this port to be a source of control data."
+msgstr ""
+"Wenn gesetzt, wird %1 diesen Port als Quelle für Kontrolldaten ansehen."
+
+#: rc_option_editor.cc:1981 rc_option_editor.cc:1983
+msgid "Follow Selection"
+msgstr "Folge der Auswahl"
+
+#: rc_option_editor.cc:1984
+msgid ""
+"If ticked, and \"MIDI input follows selection\" is enabled,\n"
+"%1 will automatically connect the first selected MIDI track to this port.\n"
+msgstr ""
+"Wenn gesetzt und \"MIDI Eingang folgt Spurauswahl\" aktiviert ist,\n"
+"wird %1 automatisch die erste ausgewählte MIDI-Spur mit diesem Port "
+"verbinden.\n"
+
+#: rc_option_editor.cc:2146
 msgid "%1 Preferences"
 msgstr "%1 Einstellungen"
 
-#: rc_option_editor.cc:1874 rc_option_editor.cc:1892 rc_option_editor.cc:1895
-#: rc_option_editor.cc:1897 rc_option_editor.cc:1899 rc_option_editor.cc:1907
-#: rc_option_editor.cc:1909 rc_option_editor.cc:1917 rc_option_editor.cc:1925
-#: rc_option_editor.cc:1932 rc_option_editor.cc:1953 rc_option_editor.cc:1955
-#: rc_option_editor.cc:1964 session_option_editor.cc:342
+#: rc_option_editor.cc:2160 rc_option_editor.cc:2178 rc_option_editor.cc:2181
+#: rc_option_editor.cc:2183 rc_option_editor.cc:2185 rc_option_editor.cc:2193
+#: rc_option_editor.cc:2195 rc_option_editor.cc:2203 rc_option_editor.cc:2211
+#: rc_option_editor.cc:2218 rc_option_editor.cc:2239 rc_option_editor.cc:2241
+#: rc_option_editor.cc:2250 session_option_editor.cc:342
 #: session_option_editor.cc:344 session_option_editor.cc:365
 #: session_option_editor.cc:367 session_option_editor.cc:369
 #: session_option_editor.cc:376 session_option_editor.cc:383
@@ -11171,87 +11292,89 @@ msgstr "%1 Einstellungen"
 msgid "Misc"
 msgstr "Allgemein"
 
-#: rc_option_editor.cc:1874
+#: rc_option_editor.cc:2160
 msgid "DSP CPU Utilization"
 msgstr "DSP CPU Nutzung"
 
-#: rc_option_editor.cc:1878
+#: rc_option_editor.cc:2164
 msgid "Signal processing uses"
 msgstr "Die Signalverarbeitung verwendet"
 
-#: rc_option_editor.cc:1883
+#: rc_option_editor.cc:2169
 msgid "all but one processor"
 msgstr "Alle außer einem Prozessor"
 
-#: rc_option_editor.cc:1884
+#: rc_option_editor.cc:2170
 msgid "all available processors"
 msgstr "Alle verfügbaren Prozessoren"
 
-#: rc_option_editor.cc:1887
-msgid "%1 processors"
-msgstr "%1 Prozessoren"
+#: rc_option_editor.cc:2173
+msgid "%1 processor"
+msgid_plural "%1 processors"
+msgstr[0] "%1 Prozessor"
+msgstr[1] "%1 Prozessoren"
 
-#: rc_option_editor.cc:1890
+#: rc_option_editor.cc:2176
 msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted."
 msgstr "Diese Einstellung wird erst nach einem Neustart von %1 wirksam."
 
-#: rc_option_editor.cc:1895
+#: rc_option_editor.cc:2181
 msgid "Options|Undo"
 msgstr "Undo"
 
-#: rc_option_editor.cc:1902
+#: rc_option_editor.cc:2188
 msgid "Verify removal of last capture"
 msgstr "Verwerfen der letzten Aufnahme bestätigen"
 
-#: rc_option_editor.cc:1907
+#: rc_option_editor.cc:2193
 msgid "Session Management"
 msgstr "Projektmanagement:"
 
-#: rc_option_editor.cc:1912
+#: rc_option_editor.cc:2198
 msgid "Make periodic backups of the session file"
 msgstr "Erstelle regelmäßig Backups der Projektdatei"
 
-#: rc_option_editor.cc:1920
+#: rc_option_editor.cc:2206
 msgid "Always copy imported files"
 msgstr "Importierte Dateien immer kopieren"
 
-#: rc_option_editor.cc:1927
+#: rc_option_editor.cc:2213
 msgid "Default folder for new sessions:"
 msgstr "Standardordner für neue Projekte"
 
-#: rc_option_editor.cc:1935
+#: rc_option_editor.cc:2221
 msgid "Maximum number of recent sessions"
 msgstr "Maximale Anzahl kürzlich geöffneter Projekte"
 
-#: rc_option_editor.cc:1948
+#: rc_option_editor.cc:2234
 msgid "Click gain level"
 msgstr "Lautstärke für Klick"
 
-#: rc_option_editor.cc:1953 route_time_axis.cc:277 route_time_axis.cc:831
+#: rc_option_editor.cc:2239 route_time_axis.cc:277 route_time_axis.cc:849
 msgid "Automation"
 msgstr "Automationen"
 
-#: rc_option_editor.cc:1958
+#: rc_option_editor.cc:2244
 msgid "Thinning factor (larger value => less data)"
 msgstr "Ausdünnungsfaktor (größerer Wert => weniger Daten)"
 
-#: rc_option_editor.cc:1967
+#: rc_option_editor.cc:2253
 msgid "Automation sampling interval (milliseconds)"
 msgstr "Meßintervall für Automation (Millisekunden)"
 
-#: rc_option_editor.cc:1975
+#: rc_option_editor.cc:2261
 msgid "Transport Options"
 msgstr "Transport Optionen"
 
-#: rc_option_editor.cc:1981
+#: rc_option_editor.cc:2267
 msgid "Keep record-enable engaged on stop"
 msgstr "Aufnahme bleibt nach Stopp aktiviert"
 
-#: rc_option_editor.cc:1990
+#: rc_option_editor.cc:2276
 msgid "Play loop is a transport mode"
 msgstr "Schleifenwiedergabe ist ein Transportmodus"
 
-#: rc_option_editor.cc:1995
+#: rc_option_editor.cc:2281
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> the loop button does not start playback but forces "
 "playback to always play the loop\n"
@@ -11265,11 +11388,11 @@ msgstr ""
 "<b>Wenn deaktiviert</b>, startet die Schleifen-Schaltfläche die Wiedergabe, "
 "ein späteres \"Stop\" beendet aber die Wiedergabe als Schleife"
 
-#: rc_option_editor.cc:2001
+#: rc_option_editor.cc:2287
 msgid "Stop recording when an xrun occurs"
 msgstr "Aufnahme bei xrun stoppen"
 
-#: rc_option_editor.cc:2006
+#: rc_option_editor.cc:2292
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> %1 will stop recording if an over- or underrun is "
 "detected by the audio engine"
@@ -11277,15 +11400,15 @@ msgstr ""
 "<b>Wenn aktiviert</b>, wird %1 Aufnahmen bei Auftreten von Over- oder "
 "Underruns  abbrechen"
 
-#: rc_option_editor.cc:2012
+#: rc_option_editor.cc:2298
 msgid "Create markers where xruns occur"
 msgstr "Bei xrun Marker erzeugen"
 
-#: rc_option_editor.cc:2021
+#: rc_option_editor.cc:2307
 msgid "Stop at the end of the session"
 msgstr "Am Ende des Projektes anhalten"
 
-#: rc_option_editor.cc:2026
+#: rc_option_editor.cc:2312
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> if %1 is <b>not recording</b>, it will stop the "
 "transport when it reaches the current session end marker\n"
@@ -11298,11 +11421,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<b>Wenn deaktiviert</b> , wird %1 am Ende des Projektes immer weiterlaufen"
 
-#: rc_option_editor.cc:2034
+#: rc_option_editor.cc:2320
 msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, LTC etc)"
 msgstr "Nahtlose Schleifen (nicht möglich, wenn an MTC, LTC o.ä. gekoppelt)"
 
-#: rc_option_editor.cc:2039
+#: rc_option_editor.cc:2325
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> this will loop by reading ahead and wrapping around at "
 "the loop point, preventing any need to do a transport locate at the end of "
@@ -11319,11 +11442,11 @@ msgstr ""
 "der Schleife springen, was oft einen hörbaren Klick oder kurze Verzögerung "
 "verursacht"
 
-#: rc_option_editor.cc:2047
+#: rc_option_editor.cc:2333
 msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
 msgstr "Während der Aufnahme Aufnahmestatus einzelner Spuren sperren"
 
-#: rc_option_editor.cc:2051
+#: rc_option_editor.cc:2337
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> this will prevent you from accidentally stopping "
 "specific tracks recording during a take"
@@ -11331,11 +11454,11 @@ msgstr ""
 "<b>Wenn aktiviert</b> , hindert Sie dies daran, während eines "
 "Aufnahmevorgangs unabsichtlich bei einzelnen Spuren die Aufnahme zu beenden"
 
-#: rc_option_editor.cc:2056
+#: rc_option_editor.cc:2342
 msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
 msgstr "Beim Spulen Pegel um 12dB absenken"
 
-#: rc_option_editor.cc:2060
+#: rc_option_editor.cc:2346
 msgid ""
 "This will reduce the unpleasant increase in perceived volume that occurs "
 "when fast-forwarding or rewinding through some kinds of audio"
@@ -11343,11 +11466,11 @@ msgstr ""
 "Dies wird die unangenehme Steigerung der wahrgenommenen Lautstärke "
 "verringern, die bei manchem Material bei Vor/Rücklauf auftritt"
 
-#: rc_option_editor.cc:2066
+#: rc_option_editor.cc:2352
 msgid "Preroll"
 msgstr "Vorlauf"
 
-#: rc_option_editor.cc:2071
+#: rc_option_editor.cc:2357
 msgid ""
 "The amount of preroll (in seconds) to apply when <b>Play with Preroll</b> is "
 "initiated.\n"
@@ -11362,50 +11485,50 @@ msgstr ""
 "Wiedergabeposition angewandt, wenn eine Region ausgewählt oder in der Länge "
 "angepasst wird."
 
-#: rc_option_editor.cc:2073
+#: rc_option_editor.cc:2359
 msgid "0 (no pre-roll)"
 msgstr "0 (kein Vorlauf)"
 
-#: rc_option_editor.cc:2074
+#: rc_option_editor.cc:2360
 msgid "0.1 second"
 msgstr "0.1 Sekunden"
 
-#: rc_option_editor.cc:2075
+#: rc_option_editor.cc:2361
 msgid "0.25 second"
 msgstr "0.25 Sekunden"
 
-#: rc_option_editor.cc:2076
+#: rc_option_editor.cc:2362
 msgid "0.5 second"
 msgstr "0.5 Sekunden"
 
-#: rc_option_editor.cc:2077
+#: rc_option_editor.cc:2363
 msgid "1.0 second"
 msgstr "1.25 Sekunden"
 
-#: rc_option_editor.cc:2078
+#: rc_option_editor.cc:2364
 msgid "2.0 seconds"
 msgstr "2.0 Sekunden"
 
-#: rc_option_editor.cc:2081 rc_option_editor.cc:2090 rc_option_editor.cc:2106
-#: rc_option_editor.cc:2127 rc_option_editor.cc:2145 rc_option_editor.cc:2147
-#: rc_option_editor.cc:2164 rc_option_editor.cc:2167 rc_option_editor.cc:2169
-#: rc_option_editor.cc:2197
+#: rc_option_editor.cc:2367 rc_option_editor.cc:2376 rc_option_editor.cc:2392
+#: rc_option_editor.cc:2413 rc_option_editor.cc:2431 rc_option_editor.cc:2433
+#: rc_option_editor.cc:2450 rc_option_editor.cc:2453 rc_option_editor.cc:2455
+#: rc_option_editor.cc:2483
 msgid "Transport/Sync"
 msgstr "Transport/Sync"
 
-#: rc_option_editor.cc:2081
+#: rc_option_editor.cc:2367
 msgid "Synchronization and Slave Options"
 msgstr "Synchronisations- und Slave-Optionen"
 
-#: rc_option_editor.cc:2085
+#: rc_option_editor.cc:2371
 msgid "External timecode source"
 msgstr "Externe Timecode-Quelle"
 
-#: rc_option_editor.cc:2094
+#: rc_option_editor.cc:2380
 msgid "Match session video frame rate to external timecode"
 msgstr "Videoframerate des Projekts an externen Timecode anpassen"
 
-#: rc_option_editor.cc:2100
+#: rc_option_editor.cc:2386
 msgid ""
 "This option controls the value of the video frame rate <i>while chasing</i> "
 "an external timecode source.\n"
@@ -11429,12 +11552,12 @@ msgstr ""
 "und %1 wird zwischen den Standards der externen Quelle und des Projektes "
 "konvertieren."
 
-#: rc_option_editor.cc:2110
+#: rc_option_editor.cc:2396
 msgid "Sync-lock timecode to clock (disable drift compensation)"
 msgstr ""
 "Starre Synchronisation von Timecode und Uhr (unterbinde Driftkompensation)"
 
-#: rc_option_editor.cc:2116
+#: rc_option_editor.cc:2402
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> %1 will never varispeed when slaved to external "
 "timecode. Sync Lock indicates that the selected external timecode source "
@@ -11455,11 +11578,11 @@ msgstr ""
 "<b>Wenn deaktiviert</b>, wird  %1 potentiellen Drift kompensieren, "
 "ungeachtet, ob die Timecodequellen Clock Sync teilen."
 
-#: rc_option_editor.cc:2131
+#: rc_option_editor.cc:2417
 msgid "Lock to 29.9700 fps instead of 30000/1001"
 msgstr "Fest auf 29.9700 fps statt 30000/1001"
 
-#: rc_option_editor.cc:2137
+#: rc_option_editor.cc:2423
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> the external timecode source is assumed to use 29.97 fps "
 "instead of 30000/1001.\n"
@@ -11482,27 +11605,27 @@ msgstr ""
 "widersprechend -, da bei der Variante mit exakt 29.97 fps kein Timecode-"
 "Drift auftritt.\n"
 
-#: rc_option_editor.cc:2147
+#: rc_option_editor.cc:2433
 msgid "LTC Reader"
 msgstr "LTC-Leser"
 
-#: rc_option_editor.cc:2151
+#: rc_option_editor.cc:2437
 msgid "LTC incoming port"
 msgstr "LTC Eingangsport"
 
-#: rc_option_editor.cc:2167
+#: rc_option_editor.cc:2453
 msgid "LTC Generator"
 msgstr "LTC-Generator"
 
-#: rc_option_editor.cc:2172
+#: rc_option_editor.cc:2458
 msgid "Enable LTC generator"
 msgstr "LTC-Generator aktivieren"
 
-#: rc_option_editor.cc:2179
+#: rc_option_editor.cc:2465
 msgid "Send LTC while stopped"
 msgstr "LTC senden, während Transport stillsteht"
 
-#: rc_option_editor.cc:2185
+#: rc_option_editor.cc:2471
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> %1 will continue to send LTC information even when the "
 "transport (playhead) is not moving"
@@ -11510,11 +11633,11 @@ msgstr ""
 "<b>Wenn aktiviert</b>, wird %1 weiterhin LTC-Information senden, sogar wenn "
 "der Transport (Positionszeiger) stillsteht"
 
-#: rc_option_editor.cc:2191
+#: rc_option_editor.cc:2477
 msgid "LTC generator level"
 msgstr "LTC-Generator-Lautstärke"
 
-#: rc_option_editor.cc:2195
+#: rc_option_editor.cc:2481
 msgid ""
 "Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dBFS. A good value "
 "is  0dBu ^= -18dBFS in an EBU calibrated system"
@@ -11522,15 +11645,15 @@ msgstr ""
 "Geben Sie den Spitzenwert des erzeugten LTC-Signals in dbFS an. Ein guter "
 "Wert für ein EBU-kalibriertes System ist 0dBu ^= -18dbFS"
 
-#: rc_option_editor.cc:2204
+#: rc_option_editor.cc:2490
 msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
 msgstr "Gummiband-Auswahl an Raster ausrichten"
 
-#: rc_option_editor.cc:2211
+#: rc_option_editor.cc:2497
 msgid "Name new markers"
 msgstr "Neue Marker benennen"
 
-#: rc_option_editor.cc:2216
+#: rc_option_editor.cc:2502
 msgid ""
 "If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to "
 "be set as it is created.\n"
@@ -11542,19 +11665,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Marker können jederzeit per Rechtsklick umbenannt werden"
 
-#: rc_option_editor.cc:2222
+#: rc_option_editor.cc:2508
 msgid "Allow dragging of playhead"
 msgstr "Erlaube Ziehen des Positionszeigers"
 
-#: rc_option_editor.cc:2230
+#: rc_option_editor.cc:2516
 msgid "Display master-meter in the toolbar"
 msgstr "Master-Pegelanzeige in der Werkzeugleiste anzeigen"
 
-#: rc_option_editor.cc:2239
+#: rc_option_editor.cc:2525
 msgid "Show zoom toolbar (if torn off)"
 msgstr "Zoom-Toolbar zeigen (falls abgelöst)"
 
-#: rc_option_editor.cc:2247
+#: rc_option_editor.cc:2533
 msgid ""
 "Always use mouse cursor position as zoom focus when zooming using mouse "
 "scroll wheel"
@@ -11562,391 +11685,403 @@ msgstr ""
 "Mauszeigerposition immer als Zoom-Fokus benutzen, wenn per Mausrad gezoomt "
 "wird"
 
-#: rc_option_editor.cc:2256
+#: rc_option_editor.cc:2542
+msgid "Use time rulers area to zoom when clicking and dragging vertically"
+msgstr "Zeitlineal mittels Klick und vertikalem Ziehen zum Zoomen benutzen"
+
+#: rc_option_editor.cc:2550
 msgid "Update editor window during drags of the summary"
 msgstr ""
 "Aktualisiere das Editorfenster, während die Projektübersicht verändert wird"
 
-#: rc_option_editor.cc:2264
+#: rc_option_editor.cc:2558
 msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges"
 msgstr "Bei Mausziehen nahe den Rändern das Editorfenster automatisch scrollen"
 
-#: rc_option_editor.cc:2272
+#: rc_option_editor.cc:2566
 msgid "Show gain envelopes in audio regions"
 msgstr "Zeige Lautstärkekurven in Regionen an"
 
-#: rc_option_editor.cc:2273
+#: rc_option_editor.cc:2567
 msgid "in all modes"
 msgstr "in allen Modi"
 
-#: rc_option_editor.cc:2274
+#: rc_option_editor.cc:2568
 msgid "only in Draw and Internal Edit modes"
 msgstr "nur in Zeichen- und internem Bearbeitungsmodus"
 
-#: rc_option_editor.cc:2279
+#: rc_option_editor.cc:2573
 msgid "Editor Behavior"
 msgstr "Editor-Verhalten"
 
-#: rc_option_editor.cc:2284
+#: rc_option_editor.cc:2578
 msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
 msgstr "Verschiebe relevante Automationen mit Region"
 
-#: rc_option_editor.cc:2291
+#: rc_option_editor.cc:2585
 msgid "Default fade shape"
 msgstr "Voreingestellte Fade-Art"
 
-#: rc_option_editor.cc:2310
+#: rc_option_editor.cc:2604
 msgid "Regions in active edit groups are edited together"
 msgstr "Regionen der aktiven Bearbeitungsgruppen werden gemeinsam bearbeitet"
 
-#: rc_option_editor.cc:2311
+#: rc_option_editor.cc:2605
 msgid "whenever they overlap in time"
 msgstr "immer, wenn sie sich auf der Zeitachse überlappen"
 
-#: rc_option_editor.cc:2312
+#: rc_option_editor.cc:2606
 msgid "only if they have identical length, position and origin"
 msgstr "nur bei identischer Länge, Position und Herkunft"
 
-#: rc_option_editor.cc:2321
+#: rc_option_editor.cc:2615
 msgid "Layering model"
 msgstr "Layering-Modell"
 
-#: rc_option_editor.cc:2326
+#: rc_option_editor.cc:2620
 msgid "later is higher"
 msgstr "später ist höher"
 
-#: rc_option_editor.cc:2327
+#: rc_option_editor.cc:2621
 msgid "manual layering"
 msgstr "manuelles Layering"
 
-#: rc_option_editor.cc:2332
+#: rc_option_editor.cc:2626
 msgid "After splitting selected regions, select"
 msgstr "Nach dem Teilen"
 
-#: rc_option_editor.cc:2337
+#: rc_option_editor.cc:2631
 msgid "no regions"
 msgstr "keine Regionen"
 
-#: rc_option_editor.cc:2340
+#: rc_option_editor.cc:2634
 msgid "newly-created regions"
 msgstr "neu erzeugte Regionen"
 
-#: rc_option_editor.cc:2344
+#: rc_option_editor.cc:2638
 msgid "existing selection and newly-created regions"
 msgstr "existierende Auswahl und neu erzeugte Regionen"
 
-#: rc_option_editor.cc:2348 rc_option_editor.cc:2351 rc_option_editor.cc:2360
-#: rc_option_editor.cc:2378 rc_option_editor.cc:2390 rc_option_editor.cc:2392
+#: rc_option_editor.cc:2642 rc_option_editor.cc:2645 rc_option_editor.cc:2654
+#: rc_option_editor.cc:2672 rc_option_editor.cc:2684 rc_option_editor.cc:2686
 msgid "Editor/Waveforms"
 msgstr "Editor/Wellenformen"
 
-#: rc_option_editor.cc:2348
+#: rc_option_editor.cc:2642
 msgid "Waveforms"
 msgstr "Wellenformen"
 
-#: rc_option_editor.cc:2354
+#: rc_option_editor.cc:2648
 msgid "Show waveforms in regions"
 msgstr "Zeige Wellenformen in Regionen"
 
-#: rc_option_editor.cc:2363
+#: rc_option_editor.cc:2657
 msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
 msgstr "Zeige bei Aufnahmen die Wellenformen des aufgenommenen Audiomaterials"
 
-#: rc_option_editor.cc:2370
+#: rc_option_editor.cc:2664
 msgid "Waveform scale"
 msgstr "Wellenformskalierung"
 
-#: rc_option_editor.cc:2375
+#: rc_option_editor.cc:2669
 msgid "linear"
 msgstr "Linear"
 
-#: rc_option_editor.cc:2376
+#: rc_option_editor.cc:2670
 msgid "logarithmic"
 msgstr "Logarithmisch"
 
-#: rc_option_editor.cc:2382
+#: rc_option_editor.cc:2676
 msgid "Waveform shape"
 msgstr "Wellenform Anzeigeart"
 
-#: rc_option_editor.cc:2387
+#: rc_option_editor.cc:2681
 msgid "traditional"
 msgstr "Traditionell"
 
-#: rc_option_editor.cc:2388
+#: rc_option_editor.cc:2682
 msgid "rectified"
 msgstr "Rektifiziert"
 
-#: rc_option_editor.cc:2397
+#: rc_option_editor.cc:2691
 msgid "Buffering"
 msgstr "Pufferung"
 
-#: rc_option_editor.cc:2405
+#: rc_option_editor.cc:2699
 msgid "Record monitoring handled by"
 msgstr "Aufnahmemonitoring wird verwaltet von"
 
-#: rc_option_editor.cc:2411
+#: rc_option_editor.cc:2705
 msgid "via Audio Driver"
 msgstr "via Audiotreiber"
 
-#: rc_option_editor.cc:2417
+#: rc_option_editor.cc:2711
 msgid "audio hardware"
 msgstr "Audiohardware"
 
-#: rc_option_editor.cc:2424
+#: rc_option_editor.cc:2718
 msgid "Tape machine mode"
 msgstr "Bandmaschinen-Modus"
 
-#: rc_option_editor.cc:2429
+#: rc_option_editor.cc:2723
 msgid "Connection of tracks and busses"
 msgstr "Verbindung von Spuren und Bussen"
 
-#: rc_option_editor.cc:2435
+#: rc_option_editor.cc:2729
 msgid "Auto-connect master/monitor busses"
 msgstr "Master/Monitor-Busse automatisch verbinden"
 
-#: rc_option_editor.cc:2442
+#: rc_option_editor.cc:2736
 msgid "Connect track inputs"
 msgstr "Verbinde Spureingänge"
 
-#: rc_option_editor.cc:2447
+#: rc_option_editor.cc:2741
 msgid "automatically to physical inputs"
 msgstr "automatisch mit Audioeingängen"
 
-#: rc_option_editor.cc:2448 rc_option_editor.cc:2461
+#: rc_option_editor.cc:2742 rc_option_editor.cc:2755
 msgid "manually"
 msgstr "manuell"
 
-#: rc_option_editor.cc:2454
+#: rc_option_editor.cc:2748
 msgid "Connect track and bus outputs"
 msgstr "Verbinde Spur- und Busausgänge"
 
-#: rc_option_editor.cc:2459
+#: rc_option_editor.cc:2753
 msgid "automatically to physical outputs"
 msgstr "automatisch mit Audioausgängen"
 
-#: rc_option_editor.cc:2460
+#: rc_option_editor.cc:2754
 msgid "automatically to master bus"
 msgstr "automatisch mit dem Master-Bus"
 
-#: rc_option_editor.cc:2467
+#: rc_option_editor.cc:2761
 msgid "Use 'Strict-I/O' for new tracks or Busses"
 msgstr "Benutze 'striktes E/A' für neue Spuren oder Busse"
 
-#: rc_option_editor.cc:2478
+#: rc_option_editor.cc:2772
 msgid "Denormals"
 msgstr "Denormals"
 
-#: rc_option_editor.cc:2483
+#: rc_option_editor.cc:2777
 msgid "Use DC bias to protect against denormals"
 msgstr "Nutze DC bias als Schutz vor Denormals"
 
-#: rc_option_editor.cc:2490
+#: rc_option_editor.cc:2784
 msgid "Processor handling"
 msgstr "Umgang des Prozessors mit Denormals"
 
-#: rc_option_editor.cc:2496
+#: rc_option_editor.cc:2790
 msgid "no processor handling"
 msgstr "nicht behandeln"
 
-#: rc_option_editor.cc:2502
+#: rc_option_editor.cc:2796
 msgid "use FlushToZero"
 msgstr "Benutze FlushToZero"
 
-#: rc_option_editor.cc:2509
+#: rc_option_editor.cc:2803
 msgid "use DenormalsAreZero"
 msgstr "Benutze DenormalsAreZero"
 
-#: rc_option_editor.cc:2516
+#: rc_option_editor.cc:2810
 msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
 msgstr "Benutze FlushToZero & DenormalsAreZero"
 
-#: rc_option_editor.cc:2532
+#: rc_option_editor.cc:2826
 msgid "Enable automatic analysis of audio"
 msgstr "Audiodaten automatisch analysieren"
 
-#: rc_option_editor.cc:2540
+#: rc_option_editor.cc:2834
 msgid "Replicate missing region channels"
 msgstr "Fehlende Kanäle in Regionen durch Kopien ersetzen"
 
-#: rc_option_editor.cc:2547 rc_option_editor.cc:2556 rc_option_editor.cc:2558
-#: rc_option_editor.cc:2566 rc_option_editor.cc:2574 rc_option_editor.cc:2582
-#: rc_option_editor.cc:2600 rc_option_editor.cc:2612 rc_option_editor.cc:2624
-#: rc_option_editor.cc:2626 rc_option_editor.cc:2628 rc_option_editor.cc:2636
-#: rc_option_editor.cc:2644 rc_option_editor.cc:2652 rc_option_editor.cc:2662
-#: rc_option_editor.cc:2663
+#: rc_option_editor.cc:2841 rc_option_editor.cc:2850 rc_option_editor.cc:2852
+#: rc_option_editor.cc:2860 rc_option_editor.cc:2868 rc_option_editor.cc:2876
+#: rc_option_editor.cc:2894 rc_option_editor.cc:2906 rc_option_editor.cc:2918
+#: rc_option_editor.cc:2920 rc_option_editor.cc:2922 rc_option_editor.cc:2930
+#: rc_option_editor.cc:2938 rc_option_editor.cc:2946 rc_option_editor.cc:2956
+#: rc_option_editor.cc:2957
 msgid "Solo & mute"
 msgstr "Solo & Mute"
 
-#: rc_option_editor.cc:2551
+#: rc_option_editor.cc:2845
 msgid "Solo controls are Listen controls"
 msgstr "Solo-Schalter arbeiten als AFL/PFL"
 
-#: rc_option_editor.cc:2561
+#: rc_option_editor.cc:2855
 msgid "Exclusive solo"
 msgstr "Exclusives Solo"
 
-#: rc_option_editor.cc:2569
+#: rc_option_editor.cc:2863
 msgid "Show solo muting"
 msgstr "Solo auf anderen Kanälen als Mute anzeigen"
 
-#: rc_option_editor.cc:2577
+#: rc_option_editor.cc:2871
 msgid "Soloing overrides muting"
 msgstr "Solo ist trotz Mute hörbar"
 
-#: rc_option_editor.cc:2585
+#: rc_option_editor.cc:2879
 msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
 msgstr "Solo-in-Place Mute Dämpfung (dB)"
 
-#: rc_option_editor.cc:2592
+#: rc_option_editor.cc:2886
 msgid "Listen Position"
 msgstr "Abhörpunkt"
 
-#: rc_option_editor.cc:2597
+#: rc_option_editor.cc:2891
 msgid "after-fader (AFL)"
 msgstr "After-Fader (AFL)"
 
-#: rc_option_editor.cc:2598
+#: rc_option_editor.cc:2892
 msgid "pre-fader (PFL)"
 msgstr "Pre-Fader (PFL)"
 
-#: rc_option_editor.cc:2604
+#: rc_option_editor.cc:2898
 msgid "PFL signals come from"
 msgstr "Abgreifpunkt der PFL Signale"
 
-#: rc_option_editor.cc:2609
+#: rc_option_editor.cc:2903
 msgid "before pre-fader processors"
 msgstr "Vor den Pre-Fader Prozessoren"
 
-#: rc_option_editor.cc:2610
+#: rc_option_editor.cc:2904
 msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
 msgstr "Pre-Fader, aber nach den Prozessoren"
 
-#: rc_option_editor.cc:2616
+#: rc_option_editor.cc:2910
 msgid "AFL signals come from"
 msgstr "Abgreifpunkt der AFL Signale"
 
-#: rc_option_editor.cc:2621
+#: rc_option_editor.cc:2915
 msgid "immediately post-fader"
 msgstr "Direkt nach dem Fader"
 
-#: rc_option_editor.cc:2622
+#: rc_option_editor.cc:2916
 msgid "after post-fader processors (before pan)"
 msgstr "Nach den Post-Fader Prozessoren (vor Pan)"
 
-#: rc_option_editor.cc:2626
+#: rc_option_editor.cc:2920
 msgid "Default track / bus muting options"
 msgstr "Standardeinstellungen für Mute von Spuren / Bussen"
 
-#: rc_option_editor.cc:2631
+#: rc_option_editor.cc:2925
 msgid "Mute affects pre-fader sends"
 msgstr "Mute schaltet Pre-Fader Sends stumm"
 
-#: rc_option_editor.cc:2639
+#: rc_option_editor.cc:2933
 msgid "Mute affects post-fader sends"
 msgstr "Mute schaltet Post-Fader Sends stumm"
 
-#: rc_option_editor.cc:2647
+#: rc_option_editor.cc:2941
 msgid "Mute affects control outputs"
 msgstr "Mute schaltet Abhörausgänge stumm"
 
-#: rc_option_editor.cc:2655
+#: rc_option_editor.cc:2949
 msgid "Mute affects main outputs"
 msgstr "Mute schaltet Hauptausgänge stumm"
 
-#: rc_option_editor.cc:2662
+#: rc_option_editor.cc:2956
 msgid "Send Routing"
 msgstr "Send Routing"
 
-#: rc_option_editor.cc:2666
+#: rc_option_editor.cc:2960
 msgid "Link panners of Aux and External Sends with main panner by default"
 msgstr "Verknüpfe standardmäßig Aux- und External-Send-Panner mit Hauptpanner"
 
-#: rc_option_editor.cc:2672
+#: rc_option_editor.cc:2966
 msgid "MIDI Preferences"
 msgstr "MIDI Einstellungen"
 
-#: rc_option_editor.cc:2677
+#: rc_option_editor.cc:2971
 msgid "MIDI read-ahead time (seconds)"
 msgstr "MIDI read-ahead Zeit (Sekunden)"
 
-#: rc_option_editor.cc:2687
+#: rc_option_editor.cc:2981
 msgid "Initial program change"
 msgstr "Erstmaliger Programmwechsel"
 
-#: rc_option_editor.cc:2696
+#: rc_option_editor.cc:2990
 msgid "Display first MIDI bank/program as 0"
 msgstr "Erste(s) MIDI Bank/Programm als 0 anzeigen"
 
-#: rc_option_editor.cc:2704
+#: rc_option_editor.cc:2998
 msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)"
 msgstr "Periodische MIDI Nachrichten nie anzeigen (MTC, MIDI Clock)"
 
-#: rc_option_editor.cc:2712
+#: rc_option_editor.cc:3006
 msgid "Sound MIDI notes as they are selected in the editor"
 msgstr "MIDI Noten ertönen bei Auswahl im Editor"
 
-#: rc_option_editor.cc:2720
+#: rc_option_editor.cc:3014
 msgid "Send MIDI control feedback"
 msgstr "MIDI Control Feedback senden"
 
-#: rc_option_editor.cc:2725 rc_option_editor.cc:2727 rc_option_editor.cc:2735
-#: rc_option_editor.cc:2737 rc_option_editor.cc:2745 rc_option_editor.cc:2754
-#: rc_option_editor.cc:2756 rc_option_editor.cc:2764 rc_option_editor.cc:2772
-#: rc_option_editor.cc:2781
+#: rc_option_editor.cc:3019 rc_option_editor.cc:3027
+msgid "MIDI/Ports"
+msgstr "MIDI/Ports"
+
+#: rc_option_editor.cc:3022
+msgid "MIDI input follows MIDI track selection"
+msgstr "MIDI-Eingang folgt MIDI-Spurauswahl"
+
+#: rc_option_editor.cc:3029 rc_option_editor.cc:3031 rc_option_editor.cc:3039
+#: rc_option_editor.cc:3041 rc_option_editor.cc:3049 rc_option_editor.cc:3058
+#: rc_option_editor.cc:3060 rc_option_editor.cc:3068 rc_option_editor.cc:3076
+#: rc_option_editor.cc:3085
 msgid "MIDI/Sync"
 msgstr "MIDI/Sync"
 
-#: rc_option_editor.cc:2725
+#: rc_option_editor.cc:3029
 msgid "MIDI Clock"
 msgstr "MIDI Clock"
 
-#: rc_option_editor.cc:2735
+#: rc_option_editor.cc:3039
 msgid "MIDI Time Code (MTC)"
 msgstr "MIDI Time Code (MTC)"
 
-#: rc_option_editor.cc:2740
+#: rc_option_editor.cc:3044
 msgid "Send MIDI Time Code"
 msgstr "Sende MIDI Time Code"
 
-#: rc_option_editor.cc:2748
+#: rc_option_editor.cc:3052
 msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
 msgstr ""
 "Prozentzahl beiderseits der normalen Transportgeschwindigkeit, bis zu der "
 "MTC übertragen wird"
 
-#: rc_option_editor.cc:2754
+#: rc_option_editor.cc:3058
 msgid "Midi Machine Control (MMC)"
 msgstr "Midi Machine Control (MMC)"
 
-#: rc_option_editor.cc:2759
+#: rc_option_editor.cc:3063
 msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
 msgstr "MIDI Machine Control Commands empfangen"
 
-#: rc_option_editor.cc:2767
+#: rc_option_editor.cc:3071
 msgid "Send MIDI Machine Control commands"
 msgstr "MIDI Machine Control Commands senden"
 
-#: rc_option_editor.cc:2775
+#: rc_option_editor.cc:3079
 msgid "Inbound MMC device ID"
 msgstr "ID des eingehenden MMC-Geräts"
 
-#: rc_option_editor.cc:2784
+#: rc_option_editor.cc:3088
 msgid "Outbound MMC device ID"
 msgstr "ID des ausgehenden MMC-Geräts"
 
-#: rc_option_editor.cc:2790
+#: rc_option_editor.cc:3094
 msgid "Midi Audition"
 msgstr "Midi vorhören"
 
-#: rc_option_editor.cc:2794
+#: rc_option_editor.cc:3098
 msgid "Midi Audition Synth (LV2)"
 msgstr "Midi Vorhör-Synth (LV2)"
 
-#: rc_option_editor.cc:2825 rc_option_editor.cc:2835 rc_option_editor.cc:2837
+#: rc_option_editor.cc:3129 rc_option_editor.cc:3139 rc_option_editor.cc:3141
 msgid "User interaction"
 msgstr "Benutzerinteraktion"
 
-#: rc_option_editor.cc:2828
+#: rc_option_editor.cc:3132
 msgid ""
 "Use translations of %1 messages\n"
 "   <i>(requires a restart of %1 to take effect)</i>\n"
@@ -11956,24 +12091,24 @@ msgstr ""
 "   <i>(erfordert Neustart von %1)</i>\n"
 "   <i>(falls für Ihre gewünschte Sprache verfügbar)</i>"
 
-#: rc_option_editor.cc:2835
+#: rc_option_editor.cc:3139
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tastatur"
 
-#: rc_option_editor.cc:2848 rc_option_editor.cc:2890 rc_option_editor.cc:2960
+#: rc_option_editor.cc:3152 rc_option_editor.cc:3194 rc_option_editor.cc:3274
 #: startup.cc:352
 msgid "Scan for Plugins"
 msgstr "Scanne nach Plugins"
 
-#: rc_option_editor.cc:2853
+#: rc_option_editor.cc:3157
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
-#: rc_option_editor.cc:2858
+#: rc_option_editor.cc:3162
 msgid "Always Display Plugin Scan Progress"
 msgstr "Plugin Scan-Fortschritt immer anzeigen"
 
-#: rc_option_editor.cc:2864
+#: rc_option_editor.cc:3168
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> a popup window showing plugin scan progress is displayed "
 "for indexing (cache load) and discovery (detect new plugins)"
@@ -11982,11 +12117,11 @@ msgstr ""
 "Fortschritt, Indizierung(Laden des Cache) und Entdeckung (neue Plugins "
 "finden) anzuzeigen"
 
-#: rc_option_editor.cc:2869
+#: rc_option_editor.cc:3173
 msgid "Silence plugins when the transport is stopped"
 msgstr "Deaktiviere Plugins, wenn der Transport gestoppt ist."
 
-#: rc_option_editor.cc:2875
+#: rc_option_editor.cc:3179
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> plugins will be reset at transport stop. When disabled "
 "plugins will be left unchanged at transport stop.\n"
@@ -11998,11 +12133,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dies betrifft hauptsächlich Plugins mit einer \"Fahne\" wie z. B. Hall."
 
-#: rc_option_editor.cc:2879
+#: rc_option_editor.cc:3183
 msgid "Make new plugins active"
 msgstr "Neue Plugins sind aktiv"
 
-#: rc_option_editor.cc:2885
+#: rc_option_editor.cc:3189
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> plugins will be activated when they are added to tracks/"
 "busses. When disabled plugins will be left inactive when they are added to "
@@ -12012,22 +12147,27 @@ msgstr ""
 "aktiv geschalten. Wenn nicht aktiviert, bleiben Plugins beim Hinzufügen zu "
 "Spuren/Bussen inaktiv"
 
-#: rc_option_editor.cc:2888 rc_option_editor.cc:2889 rc_option_editor.cc:2899
-#: rc_option_editor.cc:2911 rc_option_editor.cc:2916 rc_option_editor.cc:2918
-#: rc_option_editor.cc:2923 rc_option_editor.cc:2930 rc_option_editor.cc:2935
-#: rc_option_editor.cc:2944
+#: rc_option_editor.cc:3192 rc_option_editor.cc:3193 rc_option_editor.cc:3204
+#: rc_option_editor.cc:3213 rc_option_editor.cc:3225 rc_option_editor.cc:3230
+#: rc_option_editor.cc:3232 rc_option_editor.cc:3237 rc_option_editor.cc:3244
+#: rc_option_editor.cc:3249 rc_option_editor.cc:3258
 msgid "Plugins/VST"
 msgstr "Plugins/VST"
 
-#: rc_option_editor.cc:2888
+#: rc_option_editor.cc:3192
 msgid "VST"
 msgstr "VST"
 
-#: rc_option_editor.cc:2895
+#: rc_option_editor.cc:3200
+msgid "Enable Mac VST support (requires restart or re-scan)"
+msgstr ""
+"Mac VST Unterstützung aktivieren (erfordert Neustart oder erneuten Scan)"
+
+#: rc_option_editor.cc:3209
 msgid "Scan for [new] VST Plugins on Application Start"
 msgstr "Bei Programmstart nach [neuen] VST Plugins scannen"
 
-#: rc_option_editor.cc:2901
+#: rc_option_editor.cc:3215
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> new VST plugins are searched, tested and added to the "
 "cache index on application start. When disabled new plugins will only be "
@@ -12037,11 +12177,11 @@ msgstr ""
 "getestet und dem Cache-Index hinzugefügt. Wenn deaktiviert, werden neue "
 "Plugins nur nach einem manuellen Scan verfügbar sein"
 
-#: rc_option_editor.cc:2907
+#: rc_option_editor.cc:3221
 msgid "Verbose Plugin Scan"
 msgstr "Gesprächiger Plugin-Scan"
 
-#: rc_option_editor.cc:2913
+#: rc_option_editor.cc:3227
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> additional information for every plugin is added to the "
 "Log Window."
@@ -12049,40 +12189,40 @@ msgstr ""
 "<b>Wenn aktiviert</b>, wird zusätzliche Information für jedes Plugin ins "
 "Logfenster geschrieben."
 
-#: rc_option_editor.cc:2921
+#: rc_option_editor.cc:3235
 msgid "VST Cache:"
 msgstr "VST Cache:"
 
-#: rc_option_editor.cc:2926
+#: rc_option_editor.cc:3240
 msgid "VST Blacklist:"
 msgstr "VST Schwarzliste:"
 
-#: rc_option_editor.cc:2933
+#: rc_option_editor.cc:3247
 msgid "Linux VST Path:"
 msgstr "Linux VST Pfad:"
 
-#: rc_option_editor.cc:2938 rc_option_editor.cc:2951
+#: rc_option_editor.cc:3252 rc_option_editor.cc:3265
 msgid "Path:"
 msgstr "Pfad:"
 
-#: rc_option_editor.cc:2947
+#: rc_option_editor.cc:3261
 msgid "Windows VST Path:"
 msgstr "Windows VST Pfad:"
 
-#: rc_option_editor.cc:2958 rc_option_editor.cc:2959 rc_option_editor.cc:2973
-#: rc_option_editor.cc:2978
+#: rc_option_editor.cc:3272 rc_option_editor.cc:3273 rc_option_editor.cc:3283
+#: rc_option_editor.cc:3287 rc_option_editor.cc:3292
 msgid "Plugins/Audio Unit"
 msgstr "Plugins/Audio Unit"
 
-#: rc_option_editor.cc:2958
+#: rc_option_editor.cc:3272
 msgid "Audio Unit"
 msgstr "Audio Unit"
 
-#: rc_option_editor.cc:2965
-msgid "Scan for AudioUnit Plugins on Application Start"
-msgstr "Bei Programmstart nach AudioUnit Plugins scannen"
+#: rc_option_editor.cc:3279
+msgid "Scan for [new] AudioUnit Plugins on Application Start"
+msgstr "Scanne bei Programmstart nach [neuen] AudioUnit-Plugins"
 
-#: rc_option_editor.cc:2971
+#: rc_option_editor.cc:3285
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> Audio Unit Plugins are discovered on application start. "
 "When disabled AU plugins will only be available after triggering a 'Scan' "
@@ -12095,27 +12235,27 @@ msgstr ""
 "Scans aktivieren, ein Crash während der Pluginentdeckung wird sie "
 "deaktivieren."
 
-#: rc_option_editor.cc:2976
+#: rc_option_editor.cc:3290
 msgid "AU Cache:"
 msgstr "AU Cache:"
 
-#: rc_option_editor.cc:2981
+#: rc_option_editor.cc:3295
 msgid "AU Blacklist:"
 msgstr "AU Schwarzliste:"
 
-#: rc_option_editor.cc:2985
+#: rc_option_editor.cc:3299
 msgid "Plugin GUI"
 msgstr "Plugin GUI"
 
-#: rc_option_editor.cc:2989
+#: rc_option_editor.cc:3303
 msgid "Automatically open the plugin GUI when adding a new plugin"
 msgstr "Bei Hinzufügen eines neuen Plugins dessen GUI automatisch öffnen"
 
-#: rc_option_editor.cc:2998
+#: rc_option_editor.cc:3312
 msgid "Show Plugin Inline Display on Mixerstrip by default"
 msgstr "Standardmäßig Plugin-Inline-Display in Mixerstrip anzeigen"
 
-#: rc_option_editor.cc:3005
+#: rc_option_editor.cc:3319
 msgid ""
 "Don't automatically open the plugin GUI when the plugin has an inline "
 "display mode"
@@ -12123,19 +12263,19 @@ msgstr ""
 "Das Plugin-GUI nicht automatisch öffnen, wenn das Plugin einen Inline-"
 "Display-Modus bietet"
 
-#: rc_option_editor.cc:3012
+#: rc_option_editor.cc:3326
 msgid "Instrument"
 msgstr "Instrument"
 
-#: rc_option_editor.cc:3016
+#: rc_option_editor.cc:3330
 msgid "Ask to replace existing instrument plugin"
 msgstr "Nachfragen, ob ein vorhandenes Instrumentenplugin ersetzt werden soll"
 
-#: rc_option_editor.cc:3024
+#: rc_option_editor.cc:3338
 msgid "Interactively configure instrument plugins on insert"
 msgstr "Instrumentenplugins beim Einfügen interaktiv konfigurieren"
 
-#: rc_option_editor.cc:3030
+#: rc_option_editor.cc:3344
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> show a dialog to select instrument channel configuration "
 "before adding a multichannel plugin."
@@ -12143,11 +12283,11 @@ msgstr ""
 "<b>Wenn aktiviert</b>, erscheint ein Dialog zur Auswahl einer Instrumenten-"
 "Kanalkonfiguration, bevor ein Mehrkanalplugin hinzugefügt wird."
 
-#: rc_option_editor.cc:3039
+#: rc_option_editor.cc:3353
 msgid "Disable Graphics Hardware Acceleration (requires restart)"
 msgstr "Deaktiviere Grafik-Hardwarebeschleunigung (benötigt Neustart)"
 
-#: rc_option_editor.cc:3045
+#: rc_option_editor.cc:3359
 msgid ""
 "Render large parts of the application user-interface in software, instead of "
 "using 2D-graphics acceleration.\n"
@@ -12157,20 +12297,20 @@ msgstr ""
 "2D-Grafik-Beschleunigung zu verwenden.\n"
 "Dies erfordert einen Neustart von %1, um Auswirkung zu zeigen"
 
-#: rc_option_editor.cc:3046 rc_option_editor.cc:3058 rc_option_editor.cc:3061
-#: rc_option_editor.cc:3069 rc_option_editor.cc:3077 rc_option_editor.cc:3085
-#: rc_option_editor.cc:3093 rc_option_editor.cc:3104 rc_option_editor.cc:3120
-#: rc_option_editor.cc:3136 rc_option_editor.cc:3151 rc_option_editor.cc:3160
-#: rc_option_editor.cc:3168
+#: rc_option_editor.cc:3360 rc_option_editor.cc:3372 rc_option_editor.cc:3375
+#: rc_option_editor.cc:3383 rc_option_editor.cc:3391 rc_option_editor.cc:3399
+#: rc_option_editor.cc:3407 rc_option_editor.cc:3418 rc_option_editor.cc:3434
+#: rc_option_editor.cc:3450 rc_option_editor.cc:3465 rc_option_editor.cc:3474
+#: rc_option_editor.cc:3482
 msgid "Preferences|GUI"
 msgstr "GUI"
 
-#: rc_option_editor.cc:3052
+#: rc_option_editor.cc:3366
 msgid "Possibly improve slow graphical performance (requires restart)"
 msgstr ""
 "Versuche, langsame Grafikperformance zu verbessern (erfordert Neustart)"
 
-#: rc_option_editor.cc:3057
+#: rc_option_editor.cc:3371
 msgid ""
 "Disables hardware gradient rendering on buggy video drivers (\"buggy "
 "gradients patch\").\n"
@@ -12180,33 +12320,33 @@ msgstr ""
 "Videotreibern (\"buggy gradients patch\").\n"
 "Diese Einstellung wird erst nach einem Neustart von %1 wirksam"
 
-#: rc_option_editor.cc:3064
+#: rc_option_editor.cc:3378
 msgid "Use Window Manager/Desktop visibility information"
 msgstr "Benutze Ansichtsinformationen des Fenstermanagers/Desktops"
 
-#: rc_option_editor.cc:3072
+#: rc_option_editor.cc:3386
 msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
 msgstr "Mouseover-Effekt über verschiedenen Anzeigen"
 
-#: rc_option_editor.cc:3080
+#: rc_option_editor.cc:3394
 msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control"
 msgstr "Zeige Tooltips, wenn die Maus über einem Element schwebt"
 
-#: rc_option_editor.cc:3088
+#: rc_option_editor.cc:3402
 msgid "Use name highlight bars in region displays (requires a restart)"
 msgstr ""
 "Verwende Farbbalken zur Namenshervorhebung in der Regionendarstellung "
 "(erfordert Neustart)"
 
-#: rc_option_editor.cc:3096
+#: rc_option_editor.cc:3410
 msgid "Update transport clock display at FPS instead of every 100ms"
 msgstr "Auffrischen der Transport-Uhranzeige in FPS statt alle 100 ms"
 
-#: rc_option_editor.cc:3111
+#: rc_option_editor.cc:3425
 msgid "Waveform image cache size (megabytes)"
 msgstr "Wellenformbild Cachegröße (Megabyte)"
 
-#: rc_option_editor.cc:3119
+#: rc_option_editor.cc:3433
 msgid ""
 "Increasing the cache size uses more memory to store waveform images, which "
 "can improve graphical performance."
@@ -12214,100 +12354,100 @@ msgstr ""
 "Ein größerer Cache benutzt mehr RAM-Speicher, was die Grafikperformance "
 "verbessern kann."
 
-#: rc_option_editor.cc:3127
+#: rc_option_editor.cc:3441
 msgid "Lock timeout (seconds)"
 msgstr "Sperr-Timeout (Sekunden)"
 
-#: rc_option_editor.cc:3135
+#: rc_option_editor.cc:3449
 msgid "Lock GUI after this many idle seconds (zero to never lock)"
 msgstr "Sperre GUI nach so vielen untätigen Sekunden (null, um nie zu sperren)"
 
-#: rc_option_editor.cc:3153
+#: rc_option_editor.cc:3467
 msgid "Mixer Strip"
 msgstr "Anzeige im Kanalzug"
 
-#: rc_option_editor.cc:3163
+#: rc_option_editor.cc:3477
 msgid "Use narrow strips in the mixer by default"
 msgstr "Standardmäßig schmale Kanalzüge verwenden"
 
-#: rc_option_editor.cc:3170
+#: rc_option_editor.cc:3484
 msgid "Action Script Button Visibility"
 msgstr "Sichtbarkeit der Action Script-Schaltfläche"
 
-#: rc_option_editor.cc:3176 rc_option_editor.cc:3190 rc_option_editor.cc:3207
-#: rc_option_editor.cc:3223 rc_option_editor.cc:3239 rc_option_editor.cc:3253
-#: rc_option_editor.cc:3279 rc_option_editor.cc:3297 rc_option_editor.cc:3308
-#: rc_option_editor.cc:3315 rc_option_editor.cc:3317 rc_option_editor.cc:3325
-#: rc_option_editor.cc:3327 rc_option_editor.cc:3335 rc_option_editor.cc:3343
-#: rc_option_editor.cc:3345
+#: rc_option_editor.cc:3490 rc_option_editor.cc:3504 rc_option_editor.cc:3521
+#: rc_option_editor.cc:3537 rc_option_editor.cc:3553 rc_option_editor.cc:3567
+#: rc_option_editor.cc:3593 rc_option_editor.cc:3611 rc_option_editor.cc:3622
+#: rc_option_editor.cc:3629 rc_option_editor.cc:3631 rc_option_editor.cc:3639
+#: rc_option_editor.cc:3641 rc_option_editor.cc:3649 rc_option_editor.cc:3657
+#: rc_option_editor.cc:3659
 msgid "Preferences|Metering"
 msgstr "Pegelanzeige"
 
-#: rc_option_editor.cc:3180
+#: rc_option_editor.cc:3494
 msgid "Peak hold time"
 msgstr "Haltezeit für Spitzenwert"
 
-#: rc_option_editor.cc:3186
+#: rc_option_editor.cc:3500
 msgid "short"
 msgstr "Kurz"
 
-#: rc_option_editor.cc:3187
+#: rc_option_editor.cc:3501
 msgid "medium"
 msgstr "Mittel"
 
-#: rc_option_editor.cc:3188
+#: rc_option_editor.cc:3502
 msgid "long"
 msgstr "Lange"
 
-#: rc_option_editor.cc:3194
+#: rc_option_editor.cc:3508
 msgid "DPM fall-off"
 msgstr "Abfall der digitalen Pegelanzeige"
 
-#: rc_option_editor.cc:3200
+#: rc_option_editor.cc:3514
 msgid "slowest [6.6dB/sec]"
 msgstr "am langsamsten [6.6dB/sec]"
 
-#: rc_option_editor.cc:3201
+#: rc_option_editor.cc:3515
 msgid "slow [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)"
 msgstr "langsam [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)"
 
-#: rc_option_editor.cc:3202
+#: rc_option_editor.cc:3516
 msgid "moderate [12.0dB/sec] (DIN)"
 msgstr "moderat [12.0dB/sec] (DIN)"
 
-#: rc_option_editor.cc:3203
+#: rc_option_editor.cc:3517
 msgid "medium [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)"
 msgstr "mittel [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)"
 
-#: rc_option_editor.cc:3204
+#: rc_option_editor.cc:3518
 msgid "fast [20dB/sec]"
 msgstr "schnell [20dB/sec]"
 
-#: rc_option_editor.cc:3205
+#: rc_option_editor.cc:3519
 msgid "very fast [32dB/sec]"
 msgstr "sehr schnell [32dB/sec]"
 
-#: rc_option_editor.cc:3211
+#: rc_option_editor.cc:3525
 msgid "Meter line-up level; 0dBu"
 msgstr "Ausrichtung der Pegelanzeige; 0dBu"
 
-#: rc_option_editor.cc:3216 rc_option_editor.cc:3232
+#: rc_option_editor.cc:3530 rc_option_editor.cc:3546
 msgid "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)"
 msgstr "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)"
 
-#: rc_option_editor.cc:3217 rc_option_editor.cc:3233
+#: rc_option_editor.cc:3531 rc_option_editor.cc:3547
 msgid "-20dBFS (SMPTE RP.0155)"
 msgstr "-20dBFS (SMPTE RP.0155)"
 
-#: rc_option_editor.cc:3218 rc_option_editor.cc:3234
+#: rc_option_editor.cc:3532 rc_option_editor.cc:3548
 msgid "-18dBFS (EBU, BBC)"
 msgstr "-18dBFS (EBU, BBC)"
 
-#: rc_option_editor.cc:3219 rc_option_editor.cc:3235
+#: rc_option_editor.cc:3533 rc_option_editor.cc:3549
 msgid "-15dBFS (DIN)"
 msgstr "-15dBFS (DIN)"
 
-#: rc_option_editor.cc:3221
+#: rc_option_editor.cc:3535
 msgid ""
 "Configure meter-marks and color-knee point for dBFS scale DPM, set reference "
 "level for IEC1/Nordic, IEC2 PPM and VU meter."
@@ -12315,51 +12455,51 @@ msgstr ""
 "Konfiguriere Skalierung und Farbschwellwert für DPM mit dBFS-Skala, "
 "setzeReferenzpegel  für IEC1/Nordisch, IEC2 PPM und VU Pegelanzeigen."
 
-#: rc_option_editor.cc:3227
+#: rc_option_editor.cc:3541
 msgid "IEC1/DIN Meter line-up level; 0dBu"
 msgstr "Ausrichtung der IEC1/DIN Pegelanzeige; 0dBu"
 
-#: rc_option_editor.cc:3237
+#: rc_option_editor.cc:3551
 msgid "Reference level for IEC1/DIN meter."
 msgstr "Referenzpegel  für IEC1/DIN Pegelanzeige."
 
-#: rc_option_editor.cc:3243
+#: rc_option_editor.cc:3557
 msgid "VU Meter standard"
 msgstr "Standard für VU-Pegelanzeige"
 
-#: rc_option_editor.cc:3248
+#: rc_option_editor.cc:3562
 msgid "0VU = -2dBu (France)"
 msgstr "0VU = -2dBu (Frankreich)"
 
-#: rc_option_editor.cc:3249
+#: rc_option_editor.cc:3563
 msgid "0VU = 0dBu (North America, Australia)"
 msgstr "0VU = 0dBu (Nordamerika, Australien)"
 
-#: rc_option_editor.cc:3250
+#: rc_option_editor.cc:3564
 msgid "0VU = +4dBu (standard)"
 msgstr "0VU = +4dBu (Standard)"
 
-#: rc_option_editor.cc:3251
+#: rc_option_editor.cc:3565
 msgid "0VU = +8dBu"
 msgstr "0VU = +8dBu"
 
-#: rc_option_editor.cc:3257
+#: rc_option_editor.cc:3571
 msgid "Peak threshold [dBFS]"
 msgstr "Schwelle für Spitzenwert [dBFS]"
 
-#: rc_option_editor.cc:3266
+#: rc_option_editor.cc:3580
 msgid "Default Meter Type for Master Bus"
 msgstr "Voreingestellter Metertyp für Masterbus"
 
-#: rc_option_editor.cc:3284
+#: rc_option_editor.cc:3598
 msgid "Default Meter Type for Busses"
 msgstr "Voreingestellter Metertyp für Busse"
 
-#: rc_option_editor.cc:3301
+#: rc_option_editor.cc:3615
 msgid "Default Meter Type for Tracks"
 msgstr "Voreingestellter Metertyp für Spuren"
 
-#: rc_option_editor.cc:3313
+#: rc_option_editor.cc:3627
 msgid ""
 "Specify the audio signal level in dBFS at and above which the meter-peak "
 "indicator will flash red."
@@ -12367,43 +12507,43 @@ msgstr ""
 "Geben Sie den Signalpegel in dbFS an, bei dessen Erreichen oder "
 "Überschreitung die Spitzenwertanzeige in der Pegelanzeige rot blinkt."
 
-#: rc_option_editor.cc:3320
+#: rc_option_editor.cc:3634
 msgid "LED meter style"
 msgstr "Pegelanzeigen im LED-Stil"
 
-#: rc_option_editor.cc:3325
+#: rc_option_editor.cc:3639
 msgid "Editor Meters"
 msgstr "Editor-Pegelanzeige"
 
-#: rc_option_editor.cc:3330
+#: rc_option_editor.cc:3644
 msgid "Show meters on tracks in the editor"
 msgstr "Aktiviere Pegelanzeigen im Editor"
 
-#: rc_option_editor.cc:3338
+#: rc_option_editor.cc:3652
 msgid "Show at most stereo meters in the track-header"
 msgstr "Im Spurkopf Pegelanzeige auf höchstens Stereo beschränken"
 
-#: rc_option_editor.cc:3343
+#: rc_option_editor.cc:3657
 msgid "Post Export Analysis"
 msgstr "Post-Export Analyse"
 
-#: rc_option_editor.cc:3348
+#: rc_option_editor.cc:3662
 msgid "Save loudness analysis as image file"
 msgstr "Loudness-Analyse als Bilddatei sichern"
 
-#: rc_option_editor.cc:3356
+#: rc_option_editor.cc:3670
 msgid "Theme"
 msgstr "Thema"
 
-#: rc_option_editor.cc:3358
+#: rc_option_editor.cc:3672
 msgid "Theme/Colors"
 msgstr "Thema/Farben"
 
-#: rc_option_editor.cc:3436
+#: rc_option_editor.cc:3760
 msgid "Set Linux VST Search Path"
 msgstr "Linux VST Suchpfad setzen"
 
-#: rc_option_editor.cc:3450
+#: rc_option_editor.cc:3774
 msgid "Set Windows VST Search Path"
 msgstr "Windows VST Suchpfad setzen"
 
@@ -12714,267 +12854,267 @@ msgstr "Bearbeitungsgruppe"
 msgid "MIDI Controllers and Automation"
 msgstr "MIDI-Controller und Automation"
 
-#: route_time_axis.cc:510
+#: route_time_axis.cc:528
 msgid "Show All Automation"
 msgstr "Alle Automationen anzeigen"
 
-#: route_time_axis.cc:513
+#: route_time_axis.cc:531
 msgid "Show Existing Automation"
 msgstr "Genutzte Automationen zeigen"
 
-#: route_time_axis.cc:516
+#: route_time_axis.cc:534
 msgid "Hide All Automation"
 msgstr "Alle Automationen verbergen"
 
-#: route_time_axis.cc:525
+#: route_time_axis.cc:543
 msgid "Processor automation"
 msgstr "Prozessorautomation"
 
-#: route_time_axis.cc:532
+#: route_time_axis.cc:550
 msgid "Fader"
 msgstr "Fader"
 
-#: route_time_axis.cc:559
+#: route_time_axis.cc:577
 msgid "Pan"
 msgstr "Pan"
 
-#: route_time_axis.cc:643
+#: route_time_axis.cc:661
 msgid "Overlaid"
 msgstr "Overlaid"
 
-#: route_time_axis.cc:649
+#: route_time_axis.cc:667
 msgid "Stacked"
 msgstr "Stacked"
 
-#: route_time_axis.cc:657
+#: route_time_axis.cc:675
 msgid "Layers"
 msgstr "Layers"
 
-#: route_time_axis.cc:721
+#: route_time_axis.cc:739
 msgid "Automatic (based on I/O connections)"
 msgstr "Automatisch (auf den E/A Verbindungen basierend)"
 
-#: route_time_axis.cc:730
+#: route_time_axis.cc:748
 msgid "(Currently: Existing Material)"
 msgstr "(Momentan: An vorhandenem Material ausrichten)"
 
-#: route_time_axis.cc:733
+#: route_time_axis.cc:751
 msgid "(Currently: Capture Time)"
 msgstr "(Momentan: An Aufnahmezeit ausrichten)"
 
-#: route_time_axis.cc:741
+#: route_time_axis.cc:759
 msgid "Align With Existing Material"
 msgstr "An existierendem Material ausrichten"
 
-#: route_time_axis.cc:746
+#: route_time_axis.cc:764
 msgid "Align With Capture Time"
 msgstr "An Aufnahmezeit ausrichten"
 
-#: route_time_axis.cc:751
+#: route_time_axis.cc:769
 msgid "Alignment"
 msgstr "Ausrichtung"
 
-#: route_time_axis.cc:786
+#: route_time_axis.cc:804
 msgid "Normal Mode"
 msgstr "Normaler Modus"
 
-#: route_time_axis.cc:792
+#: route_time_axis.cc:810
 msgid "Tape Mode"
 msgstr "Band-Modus"
 
-#: route_time_axis.cc:798
+#: route_time_axis.cc:816
 msgid "Non-Layered Mode"
 msgstr "Non-Layered Mode"
 
-#: route_time_axis.cc:804
+#: route_time_axis.cc:822
 msgid "Record Mode"
 msgstr "Aufnahmemodus"
 
-#: route_time_axis.cc:809 route_time_axis.cc:1795
+#: route_time_axis.cc:827 route_time_axis.cc:1813
 msgid "Playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste"
 
-#: route_time_axis.cc:1107
+#: route_time_axis.cc:1125
 msgid "Rename Playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste umbenennen"
 
-#: route_time_axis.cc:1108
+#: route_time_axis.cc:1126
 msgid "New name for playlist:"
 msgstr "Neuer Name für Wiedergabeliste:"
 
-#: route_time_axis.cc:1193
+#: route_time_axis.cc:1211
 msgid "New Copy Playlist"
 msgstr "Neue Kopie der Wiedergabeliste"
 
-#: route_time_axis.cc:1194 route_time_axis.cc:1247
+#: route_time_axis.cc:1212 route_time_axis.cc:1265
 msgid "Name for new playlist:"
 msgstr "Name für die neue Wiedergabeliste:"
 
-#: route_time_axis.cc:1246
+#: route_time_axis.cc:1264
 msgid "New Playlist"
 msgstr "Neue Wiedergabeliste"
 
-#: route_time_axis.cc:1441
+#: route_time_axis.cc:1459
 msgid "The name \"%1\" is reserved for %2"
 msgstr "Der Name \"%1\" ist für %2 reserviert"
 
-#: route_time_axis.cc:1684
+#: route_time_axis.cc:1702
 msgid "New Copy..."
 msgstr "Neue Kopie..."
 
-#: route_time_axis.cc:1688
+#: route_time_axis.cc:1706
 msgid "New Take"
 msgstr "Neuer Take"
 
-#: route_time_axis.cc:1689
+#: route_time_axis.cc:1707
 msgid "Copy Take"
 msgstr "Take kopieren"
 
-#: route_time_axis.cc:1694
+#: route_time_axis.cc:1712
 msgid "Clear Current"
 msgstr "Aktuelle leeren"
 
-#: route_time_axis.cc:1697
+#: route_time_axis.cc:1715
 msgid "Select from All..."
 msgstr "Aus allen auswählen..."
 
-#: route_time_axis.cc:1785
+#: route_time_axis.cc:1803
 msgid "Take: %1.%2"
 msgstr "Take: %1.%2"
 
-#: route_time_axis.cc:2190 selection.cc:1042 selection.cc:1096
+#: route_time_axis.cc:2208 selection.cc:1042 selection.cc:1096
 msgid "programming error: "
 msgstr "Programmierfehler:"
 
-#: route_time_axis.cc:2614
+#: route_time_axis.cc:2632
 msgid "Underlays"
 msgstr "Darunterliegende"
 
-#: route_time_axis.cc:2617
+#: route_time_axis.cc:2635
 msgid "Remove \"%1\""
 msgstr "Lösche \"%1\""
 
-#: route_time_axis.cc:2667 route_time_axis.cc:2704
+#: route_time_axis.cc:2685 route_time_axis.cc:2722
 msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
 msgstr "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
 
-#: route_time_axis.cc:2731 vca_master_strip.cc:203 vca_time_axis.cc:228
+#: route_time_axis.cc:2749 vca_master_strip.cc:203 vca_time_axis.cc:228
 msgid "After-fade listen (AFL)"
 msgstr "After-Fader (AFL)"
 
-#: route_time_axis.cc:2735 vca_master_strip.cc:207 vca_time_axis.cc:232
+#: route_time_axis.cc:2753 vca_master_strip.cc:207 vca_time_axis.cc:232
 msgid "Pre-fade listen (PFL)"
 msgstr "Pre-Fader (PFL)"
 
-#: route_ui.cc:169
+#: route_ui.cc:172
 msgid "Mute this track"
 msgstr "Diese Spur stummschalten"
 
-#: route_ui.cc:173
+#: route_ui.cc:176
 msgid "Mute other (non-soloed) tracks"
 msgstr "Andere (nicht Solo-)Spuren stummschalten"
 
-#: route_ui.cc:179
+#: route_ui.cc:182
 msgid "Enable recording on this track"
 msgstr "Aktiviere die Aufnahme auf dieser Spur"
 
-#: route_ui.cc:187
+#: route_ui.cc:190
 msgid "make mixer strips show sends to this bus"
 msgstr "Kanalzüge zeigen Sends zu diesem Bus"
 
-#: route_ui.cc:192
+#: route_ui.cc:195
 msgid "Monitor input"
 msgstr "Eingang abhören"
 
-#: route_ui.cc:198
+#: route_ui.cc:201
 msgid "Monitor playback"
 msgstr "Vorhandenes Material abhören"
 
-#: route_ui.cc:710
+#: route_ui.cc:714
 msgid "Not connected to AudioEngine - cannot engage record"
 msgstr "Nicht mit Audioengine verbunden - Aufnahme nicht möglich"
 
-#: route_ui.cc:887
+#: route_ui.cc:891
 msgid "Rec-Safe"
 msgstr "Rec-Safe"
 
-#: route_ui.cc:892
+#: route_ui.cc:896
 msgid "Step Entry"
 msgstr "Eingabemodus (Step Entry)"
 
-#: route_ui.cc:991
+#: route_ui.cc:995
 msgid "Assign all tracks (prefader)"
 msgstr "Alle Audiospuren zuweisen (Pre-Fader)"
 
-#: route_ui.cc:995
+#: route_ui.cc:999
 msgid "Assign all tracks and buses (prefader)"
 msgstr "Alle Audiospuren und Busse zuweisen (Pre-Fader)"
 
-#: route_ui.cc:999
+#: route_ui.cc:1003
 msgid "Assign all tracks (postfader)"
 msgstr "Alle Audiospuren zuweisen (Post-Fader)"
 
-#: route_ui.cc:1003
+#: route_ui.cc:1007
 msgid "Assign all tracks and buses (postfader)"
 msgstr "Alle Audiospuren und Busse zuweisen (Post-Fader)"
 
-#: route_ui.cc:1007
+#: route_ui.cc:1011
 msgid "Assign selected tracks (prefader)"
 msgstr "Ausgewählte Audiospuren zuweisen (Pre-Fader)"
 
-#: route_ui.cc:1011
+#: route_ui.cc:1015
 msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
 msgstr "Ausgewählte Audiospuren und Busse zuweisen (Pre-Fader)"
 
-#: route_ui.cc:1014
+#: route_ui.cc:1018
 msgid "Assign selected tracks (postfader)"
 msgstr "Ausgewählte Audiospuren zuweisen (Post-Fader)"
 
-#: route_ui.cc:1018
+#: route_ui.cc:1022
 msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)"
 msgstr "Ausgewählte Audiospuren und Busse zuweisen (Post-Fader)"
 
-#: route_ui.cc:1021
+#: route_ui.cc:1025
 msgid "Copy track/bus gains to sends"
 msgstr "Lautstärken der Spuren/Busse auf ihre Sends kopieren"
 
-#: route_ui.cc:1022
+#: route_ui.cc:1026
 msgid "Set sends gain to -inf"
 msgstr "Setze Sends-Lautstärken to -inf"
 
-#: route_ui.cc:1023
+#: route_ui.cc:1027
 msgid "Set sends gain to 0dB"
 msgstr "Setze Sends-Lautstärken to 0dB"
 
-#: route_ui.cc:1361
+#: route_ui.cc:1365
 msgid "Solo Isolate"
 msgstr "Isoliertes Solo"
 
-#: route_ui.cc:1368
+#: route_ui.cc:1372
 msgid "Solo Safe"
 msgstr "Solo sperren"
 
-#: route_ui.cc:1390
+#: route_ui.cc:1394
 msgid "Pre Fader Sends"
 msgstr "Pre-Fader Sends"
 
-#: route_ui.cc:1396
+#: route_ui.cc:1400
 msgid "Post Fader Sends"
 msgstr "Post-Fader Sends"
 
-#: route_ui.cc:1402
+#: route_ui.cc:1406
 msgid "Control Outs"
 msgstr "Vorhörausgang"
 
-#: route_ui.cc:1408
+#: route_ui.cc:1412
 msgid "Main Outs"
 msgstr "Hauptausgänge"
 
-#: route_ui.cc:1575
+#: route_ui.cc:1579
 msgid "Color Selection"
 msgstr "Farbauswahl"
 
-#: route_ui.cc:1617
+#: route_ui.cc:1621
 msgid ""
 "The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n"
 "Do you want to use this new name?"
@@ -12983,43 +13123,43 @@ msgstr ""
 "wird nicht empfohlen.\n"
 "Wollen Sie diesen neuen Namen verwenden?"
 
-#: route_ui.cc:1621
+#: route_ui.cc:1625
 msgid "Use the new name"
 msgstr "Neuen Namen verwenden"
 
-#: route_ui.cc:1622
+#: route_ui.cc:1626
 msgid "Re-edit the name"
 msgstr "Namen bearbeiten"
 
-#: route_ui.cc:1635
+#: route_ui.cc:1639
 msgid "Rename Track"
 msgstr "Spur umbenennen"
 
-#: route_ui.cc:1637
+#: route_ui.cc:1641
 msgid "Rename Bus"
 msgstr "Bus umbenennen"
 
-#: route_ui.cc:1697
+#: route_ui.cc:1701
 msgid ": comment editor"
 msgstr ": Kommentare bearbeiten"
 
-#: route_ui.cc:1852
+#: route_ui.cc:1856
 msgid " latency"
 msgstr " Latenz"
 
-#: route_ui.cc:1892
+#: route_ui.cc:1896
 msgid "Cannot create route template directory %1"
 msgstr "Kann das Vorlagenverzeichnis für Spuren/Busse %1 nicht erzeugen"
 
-#: route_ui.cc:1898
+#: route_ui.cc:1902
 msgid "Save As Template"
 msgstr "Als Vorlage speichern"
 
-#: route_ui.cc:1899
+#: route_ui.cc:1903
 msgid "Template name:"
 msgstr "Name der Vorlage:"
 
-#: route_ui.cc:2023
+#: route_ui.cc:2027
 msgid ""
 "Left-click to invert polarity of channel %1 of this track. Right-click to "
 "show menu."
@@ -13027,11 +13167,23 @@ msgstr ""
 "Linksklick, um die Polarität von Kanal %1 dieser Spur zu invertieren. "
 "Rechtsklick zeigt das Menü."
 
-#: route_ui.cc:2025
+#: route_ui.cc:2029
 msgid "Click to show a menu of channels to invert polarity"
 msgstr ""
 "Klicken, um ein Menü zum Invertieren der Polarität von Kanälen anzuzeigen"
 
+#: route_ui.cc:2351
+msgid ""
+"The Plugin's number of audio outputs ports (%1) does not match the Tracks's "
+"number of audio outputs (%2). Cannot fan out."
+msgstr ""
+"Die Zahl der Audio-Ausgangsports ded Plugins (%1) entspricht nicht der Zahl "
+"der Ausgangsports der Spur (%2). Kann nicht verzweigen."
+
+#: route_ui.cc:2369
+msgid "Instrument has only 1 output bus. Nothing to fan out."
+msgstr "Das Instrument hat nur 1 Ausgangsbus. Es gibt nichts zu verzweigen."
+
 #: save_as_dialog.cc:34
 msgid "Switch to newly-saved version"
 msgstr "Zu neu erzeugter Version wechseln"
@@ -13096,127 +13248,165 @@ msgstr "<b>Instanz-Parameter</b>"
 msgid "Send "
 msgstr "Send "
 
-#: session_dialog.cc:71
+#: session_archive_dialog.cc:34
+msgid "Zip/Archive Session"
+msgstr "Projekt archivieren/zippen"
+
+#: session_archive_dialog.cc:36
+msgid "Exclude unused audio sources"
+msgstr "Unbenutzte Audioquellen ausschließen"
+
+#: session_archive_dialog.cc:49 session_archive_dialog.cc:154
+#: session_archive_dialog.cc:168
+msgid "FLAC 16bit"
+msgstr "FLAC 16bit"
+
+#: session_archive_dialog.cc:50 session_archive_dialog.cc:157
+#: session_archive_dialog.cc:171
+msgid "FLAC 24bit"
+msgstr "FLAC 24bit"
+
+#: session_archive_dialog.cc:55
+msgid "Archive Name"
+msgstr "Archivname"
+
+#: session_archive_dialog.cc:63
+msgid "Target directory/folder"
+msgstr "Zielverzeichnis/ordner"
+
+#: session_archive_dialog.cc:70
+msgid "Audio Compression"
+msgstr "Audiokomprimierung"
+
+#: session_archive_dialog.cc:186
+msgid "Archiving Session"
+msgstr "Archiviere Projekt"
+
+#: session_archive_dialog.cc:190
+msgid "Encoding Audio"
+msgstr "Kodiere Audio"
+
+#: session_dialog.cc:72
 msgid "Session Setup"
 msgstr "Projekteinrichtung"
 
-#: session_dialog.cc:76
+#: session_dialog.cc:77
 msgid "Advanced options ..."
 msgstr "Erweiterte Einstellungen..."
 
-#: session_dialog.cc:163 session_dialog.cc:397
+#: session_dialog.cc:165 session_dialog.cc:399
 msgid "Recent Sessions"
 msgstr "Zuletzt verwendete Projekte"
 
-#: session_dialog.cc:311
+#: session_dialog.cc:313
 msgid "Sample Rate"
 msgstr "Samplerate"
 
-#: session_dialog.cc:312
+#: session_dialog.cc:314
 msgid "File Resolution"
 msgstr "Dateiauflösung"
 
-#: session_dialog.cc:313
+#: session_dialog.cc:315
 msgid "Last Modified"
 msgstr "Zuletzt geändert"
 
-#: session_dialog.cc:338
+#: session_dialog.cc:340
 msgid "New Session"
 msgstr "Neues Projekt"
 
-#: session_dialog.cc:379
+#: session_dialog.cc:381
 msgid "Check the website for more..."
 msgstr "Informieren Sie sich auf der Webseite weiter..."
 
-#: session_dialog.cc:382
+#: session_dialog.cc:384
 msgid "Click to open the program website in your web browser"
 msgstr "Klicken Sie, um die Webseite in Ihrem Web-Browse zu öffnen"
 
-#: session_dialog.cc:404
+#: session_dialog.cc:406
 msgid "Select session file"
 msgstr "Projektdatei auswählen"
 
-#: session_dialog.cc:417
+#: session_dialog.cc:419
 msgid "Other Sessions"
 msgstr "Andere Projekte"
 
-#: session_dialog.cc:424
+#: session_dialog.cc:426
 msgid "Safe Mode: Disable all Plugins"
 msgstr "Abgesicherter Modus: Alle Plugins abschalten"
 
-#: session_dialog.cc:454
+#: session_dialog.cc:456
 msgid "Open"
 msgstr "Öffnen"
 
-#: session_dialog.cc:521
+#: session_dialog.cc:533
 msgid "Session name:"
 msgstr "Projektname:"
 
-#: session_dialog.cc:543
+#: session_dialog.cc:555
 msgid "Create session folder in:"
 msgstr "Ort des Projektverzeichnisses:"
 
-#: session_dialog.cc:564
+#: session_dialog.cc:576
 msgid "Select folder for session"
 msgstr "Ordner für Projekt wählen"
 
-#: session_dialog.cc:591
+#: session_dialog.cc:603
 msgid "Use this template"
 msgstr "Diese Vorlage verwenden"
 
-#: session_dialog.cc:594
+#: session_dialog.cc:606
 msgid "no template"
 msgstr "keine Vorlage"
 
-#: session_dialog.cc:746 session_dialog.cc:793
+#: session_dialog.cc:758 session_dialog.cc:805
 msgid "32-bit float"
 msgstr "32-bit float"
 
-#: session_dialog.cc:749 session_dialog.cc:796
+#: session_dialog.cc:761 session_dialog.cc:808
 msgid "24-bit"
 msgstr "24-bit"
 
-#: session_dialog.cc:752 session_dialog.cc:799
+#: session_dialog.cc:764 session_dialog.cc:811
 msgid "16-bit"
 msgstr "16-bit"
 
-#: session_dialog.cc:877 session_dialog.cc:878 session_dialog.cc:879
+#: session_dialog.cc:889 session_dialog.cc:890 session_dialog.cc:891
 msgid "channels"
 msgstr "Kanäle"
 
-#: session_dialog.cc:893
+#: session_dialog.cc:905
 msgid "<b>Busses</b>"
 msgstr "<b>Busse</b>"
 
-#: session_dialog.cc:894
+#: session_dialog.cc:906
 msgid "<b>Inputs</b>"
 msgstr "<b>Eingänge</b>"
 
-#: session_dialog.cc:895
+#: session_dialog.cc:907
 msgid "<b>Outputs</b>"
 msgstr "<b>Ausgänge</b>"
 
-#: session_dialog.cc:903
+#: session_dialog.cc:915
 msgid "Create master bus"
 msgstr "Master-Bus erstellen"
 
-#: session_dialog.cc:913
+#: session_dialog.cc:925
 msgid "Automatically connect to physical inputs"
 msgstr "Automatisch mit Audioeingängen verbinden"
 
-#: session_dialog.cc:920 session_dialog.cc:979
+#: session_dialog.cc:932 session_dialog.cc:991
 msgid "Use only"
 msgstr "Benutze nur"
 
-#: session_dialog.cc:973
+#: session_dialog.cc:985
 msgid "Automatically connect outputs"
 msgstr "Ausgänge automatisch verbinden"
 
-#: session_dialog.cc:995
+#: session_dialog.cc:1007
 msgid "... to master bus"
 msgstr "... mit dem Master-Bus"
 
-#: session_dialog.cc:1005
+#: session_dialog.cc:1017
 msgid "... to physical outputs"
 msgstr "... mit den Audioausgängen"
 
@@ -13846,7 +14036,7 @@ msgstr "Programmierfehler: unbekannter Importmodus %1"
 msgid "Auto-play"
 msgstr "Auto-Play"
 
-#: sfdb_ui.cc:135 sfdb_ui.cc:324
+#: sfdb_ui.cc:135 sfdb_ui.cc:332
 msgid "<b>Sound File Information</b>"
 msgstr "<b>Eigenschaften der Audiodatei</b>"
 
@@ -13854,7 +14044,7 @@ msgstr "<b>Eigenschaften der Audiodatei</b>"
 msgid "Timestamp:"
 msgstr "Zeitstempel:"
 
-#: sfdb_ui.cc:188 sfdb_ui.cc:659
+#: sfdb_ui.cc:188 sfdb_ui.cc:667
 msgid "Tags:"
 msgstr "Stichworte:"
 
@@ -13862,186 +14052,190 @@ msgstr "Stichworte:"
 msgid "<b>Midi File Information</b>"
 msgstr "<b>Midi Datei Information</b>"
 
-#: sfdb_ui.cc:530
+#: sfdb_ui.cc:310
+msgid "(Tracks)"
+msgstr "(Spuren)"
+
+#: sfdb_ui.cc:538
 msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: "
 msgstr "SoundFileBox: Konnte Zeichenkette nicht zerlegen: "
 
-#: sfdb_ui.cc:550 sfdb_ui.cc:552
+#: sfdb_ui.cc:558 sfdb_ui.cc:560
 msgid "Search"
 msgstr "Suchen"
 
-#: sfdb_ui.cc:581
+#: sfdb_ui.cc:589
 msgid "Audio and MIDI files"
 msgstr "Audio- und MIDIdateien"
 
-#: sfdb_ui.cc:584
+#: sfdb_ui.cc:592
 msgid "Audio files"
 msgstr "Audiodateien"
 
-#: sfdb_ui.cc:587
+#: sfdb_ui.cc:595
 msgid "MIDI files"
 msgstr "MIDI-Dateien"
 
-#: sfdb_ui.cc:590 add_video_dialog.cc:124
+#: sfdb_ui.cc:598 add_video_dialog.cc:124
 msgid "All files"
 msgstr "Alle Dateien"
 
-#: sfdb_ui.cc:609 add_video_dialog.cc:247
+#: sfdb_ui.cc:617 add_video_dialog.cc:247
 msgid "Browse Files"
 msgstr "Durchsuchen"
 
-#: sfdb_ui.cc:638
+#: sfdb_ui.cc:646
 msgid "Paths"
 msgstr "Pfade"
 
-#: sfdb_ui.cc:647
+#: sfdb_ui.cc:655
 msgid "Search Tags"
 msgstr "Stichwortsuche"
 
-#: sfdb_ui.cc:664
+#: sfdb_ui.cc:672
 msgid "Sort:"
 msgstr "Sortierung:"
 
-#: sfdb_ui.cc:672
+#: sfdb_ui.cc:680
 msgid "Longest"
 msgstr "Längste"
 
-#: sfdb_ui.cc:673
+#: sfdb_ui.cc:681
 msgid "Shortest"
 msgstr "Kürzeste"
 
-#: sfdb_ui.cc:674
+#: sfdb_ui.cc:682
 msgid "Newest"
 msgstr "Neueste"
 
-#: sfdb_ui.cc:675
+#: sfdb_ui.cc:683
 msgid "Oldest"
 msgstr "Ältestes"
 
-#: sfdb_ui.cc:676
+#: sfdb_ui.cc:684
 msgid "Most downloaded"
 msgstr "Am häufigsten heruntergeladen"
 
-#: sfdb_ui.cc:677
+#: sfdb_ui.cc:685
 msgid "Least downloaded"
 msgstr "Am seltensten heruntergeladen"
 
-#: sfdb_ui.cc:678
+#: sfdb_ui.cc:686
 msgid "Highest rated"
 msgstr "Bestbewertetes"
 
-#: sfdb_ui.cc:679
+#: sfdb_ui.cc:687
 msgid "Lowest rated"
 msgstr "Am schlechtesten bewertetes"
 
-#: sfdb_ui.cc:684
+#: sfdb_ui.cc:692
 msgid "More"
 msgstr "Mehr"
 
-#: sfdb_ui.cc:688
+#: sfdb_ui.cc:696
 msgid "Similar"
 msgstr "Ähnlich"
 
-#: sfdb_ui.cc:700
+#: sfdb_ui.cc:708
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: sfdb_ui.cc:701 add_video_dialog.cc:84
+#: sfdb_ui.cc:709 add_video_dialog.cc:84
 msgid "Filename"
 msgstr "Dateiname"
 
-#: sfdb_ui.cc:703 time_fx_dialog.cc:154
+#: sfdb_ui.cc:711 time_fx_dialog.cc:154
 msgid "Duration"
 msgstr "Dauer"
 
-#: sfdb_ui.cc:704
+#: sfdb_ui.cc:712
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
-#: sfdb_ui.cc:705
+#: sfdb_ui.cc:713
 msgid "Samplerate"
 msgstr "Samplerate"
 
-#: sfdb_ui.cc:706
+#: sfdb_ui.cc:714
 msgid "License"
 msgstr "Lizenz"
 
-#: sfdb_ui.cc:724
+#: sfdb_ui.cc:732
 msgid "Search Freesound"
 msgstr "Freesound durchsuchen"
 
-#: sfdb_ui.cc:741
+#: sfdb_ui.cc:749
 msgid "Press to import selected files"
 msgstr "Drücken Sie, um die gewählten Dateien zu importieren"
 
-#: sfdb_ui.cc:742
+#: sfdb_ui.cc:750
 msgid "Press to close this window without importing any files"
 msgstr ""
 "Drücken Sie hier, um dieses Fenster zu schließen, ohne Dateien zu importieren"
 
-#: sfdb_ui.cc:937
+#: sfdb_ui.cc:945
 msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
 msgstr "SoundFileBrowser: Konnte Zeichenkete nicht zerlegen:"
 
-#: sfdb_ui.cc:1137
+#: sfdb_ui.cc:1145
 msgid "%1 more page of 100 results available"
 msgid_plural "%1 more pages of 100 results available"
 msgstr[0] "%1 weitere Seite von 100 Ergebnissen verfügbar"
 msgstr[1] "%1 weitere Seiten von 100 Ergebnissen verfügbar"
 
-#: sfdb_ui.cc:1142
+#: sfdb_ui.cc:1150
 msgid "No more results available"
 msgstr "Keine weiteren Ergebnisse verfügbar"
 
-#: sfdb_ui.cc:1206
+#: sfdb_ui.cc:1214
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: sfdb_ui.cc:1208
+#: sfdb_ui.cc:1216
 msgid "kB"
 msgstr "kB"
 
-#: sfdb_ui.cc:1210 sfdb_ui.cc:1212
+#: sfdb_ui.cc:1218 sfdb_ui.cc:1220
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: sfdb_ui.cc:1214
+#: sfdb_ui.cc:1222
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
-#: sfdb_ui.cc:1431 sfdb_ui.cc:1728 sfdb_ui.cc:1764 sfdb_ui.cc:1782
+#: sfdb_ui.cc:1440 sfdb_ui.cc:1747 sfdb_ui.cc:1783 sfdb_ui.cc:1801
 msgid "one track per file"
 msgstr "eine Spur pro Datei"
 
-#: sfdb_ui.cc:1434 sfdb_ui.cc:1765 sfdb_ui.cc:1783
+#: sfdb_ui.cc:1443 sfdb_ui.cc:1784 sfdb_ui.cc:1802
 msgid "one track per channel"
 msgstr "eine Spur pro Kanal"
 
-#: sfdb_ui.cc:1442 sfdb_ui.cc:1767 sfdb_ui.cc:1784
+#: sfdb_ui.cc:1451 sfdb_ui.cc:1786 sfdb_ui.cc:1803
 msgid "sequence files"
 msgstr "Dateien aneinanderreihen"
 
-#: sfdb_ui.cc:1445 sfdb_ui.cc:1772
+#: sfdb_ui.cc:1454 sfdb_ui.cc:1791
 msgid "all files in one track"
 msgstr "Alle Dateien in eine Spur"
 
-#: sfdb_ui.cc:1446 sfdb_ui.cc:1766
+#: sfdb_ui.cc:1455 sfdb_ui.cc:1785
 msgid "merge files"
 msgstr "Dateien zusammenfügen"
 
-#: sfdb_ui.cc:1452 sfdb_ui.cc:1769
+#: sfdb_ui.cc:1461 sfdb_ui.cc:1788
 msgid "one region per file"
 msgstr "eine Region pro Datei"
 
-#: sfdb_ui.cc:1455 sfdb_ui.cc:1770
+#: sfdb_ui.cc:1464 sfdb_ui.cc:1789
 msgid "one region per channel"
 msgstr "eine Region pro Kanal"
 
-#: sfdb_ui.cc:1460 sfdb_ui.cc:1771 sfdb_ui.cc:1785
+#: sfdb_ui.cc:1469 sfdb_ui.cc:1790 sfdb_ui.cc:1804
 msgid "all files in one region"
 msgstr "alle Dateien in einer Region"
 
-#: sfdb_ui.cc:1527
+#: sfdb_ui.cc:1536
 msgid ""
 "One or more of the selected files\n"
 "cannot be used by %1"
@@ -14049,59 +14243,59 @@ msgstr ""
 "Eine oder mehrere der ausgewählten Dateien\n"
 "können von %1 nicht verwendet werden"
 
-#: sfdb_ui.cc:1671
+#: sfdb_ui.cc:1690
 msgid "Copy files to session"
 msgstr "Kopiere Dateien in Projekt"
 
-#: sfdb_ui.cc:1686 sfdb_ui.cc:1825
+#: sfdb_ui.cc:1705 sfdb_ui.cc:1844
 msgid "file timestamp"
 msgstr "Zeitstempel"
 
-#: sfdb_ui.cc:1687 sfdb_ui.cc:1827
+#: sfdb_ui.cc:1706 sfdb_ui.cc:1846
 msgid "edit point"
 msgstr "Arbeitspunkt"
 
-#: sfdb_ui.cc:1688 sfdb_ui.cc:1829
+#: sfdb_ui.cc:1707 sfdb_ui.cc:1848
 msgid "playhead"
 msgstr "Positionszeiger"
 
-#: sfdb_ui.cc:1689
+#: sfdb_ui.cc:1708
 msgid "session start"
 msgstr "Projektanfang"
 
-#: sfdb_ui.cc:1695
+#: sfdb_ui.cc:1714
 msgid "<b>Add files ...</b>"
 msgstr "<b>Dateien hinzufügen ...</b>"
 
-#: sfdb_ui.cc:1700
+#: sfdb_ui.cc:1719
 msgid "<b>Insert at</b>"
 msgstr "<b>Einfügen bei</b>"
 
-#: sfdb_ui.cc:1705
+#: sfdb_ui.cc:1724
 msgid "<b>Mapping</b>"
 msgstr "<b>Zuordnung</b>"
 
-#: sfdb_ui.cc:1710
+#: sfdb_ui.cc:1729
 msgid "<b>Conversion quality</b>"
 msgstr "<b>Konvertierungsqualität:</b>"
 
-#: sfdb_ui.cc:1715
+#: sfdb_ui.cc:1734
 msgid "<b>Instrument</b>"
 msgstr "<b>Instrument</b>"
 
-#: sfdb_ui.cc:1734 sfdb_ui.cc:1841
+#: sfdb_ui.cc:1753 sfdb_ui.cc:1860
 msgid "Best"
 msgstr "bestmöglich"
 
-#: sfdb_ui.cc:1735 sfdb_ui.cc:1843
+#: sfdb_ui.cc:1754 sfdb_ui.cc:1862
 msgid "Good"
 msgstr "gut"
 
-#: sfdb_ui.cc:1736 sfdb_ui.cc:1845
+#: sfdb_ui.cc:1755 sfdb_ui.cc:1864
 msgid "Quick"
 msgstr "schnell"
 
-#: sfdb_ui.cc:1738
+#: sfdb_ui.cc:1757
 msgid "Fastest"
 msgstr "Schnellstmöglich"
 
@@ -15074,73 +15268,73 @@ msgstr "MIDI Transponieren"
 msgid "Transpose"
 msgstr "Transponieren"
 
-#: ui_config.cc:234 ui_config.cc:422
+#: ui_config.cc:228 ui_config.cc:416
 msgid "Loading default ui configuration file %1"
 msgstr "lade voreingestellte UI-Konfigurationsdatei %1"
 
-#: ui_config.cc:237 ui_config.cc:425
+#: ui_config.cc:231 ui_config.cc:419
 msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\""
 msgstr "Kann die voreingestellte UI-Konfigurationsdatei \"%1\" nicht lesen"
 
-#: ui_config.cc:240 ui_config.cc:430
+#: ui_config.cc:234 ui_config.cc:424
 msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
 msgstr ""
 "Die voreingestellte UI-Konfigurationsdatei \"%1\" konnte nicht geladen "
 "werden."
 
-#: ui_config.cc:248
+#: ui_config.cc:242
 msgid "Could not find default UI configuration file %1"
 msgstr "Konnte UI-Konfigurationsdatei für Voreinstellungen %1 nicht finden"
 
-#: ui_config.cc:289
+#: ui_config.cc:283
 msgid "Loading color file %1"
 msgstr "Lade Farbdatei %1"
 
-#: ui_config.cc:292
+#: ui_config.cc:286
 msgid "cannot read color file \"%1\""
 msgstr "kann Farbdatei \"%1\" nicht lesen"
 
-#: ui_config.cc:297
+#: ui_config.cc:291
 msgid "color file \"%1\" not loaded successfully."
 msgstr "Farbdatei \"%1\" konnte nicht geladen werden."
 
-#: ui_config.cc:325
+#: ui_config.cc:319
 msgid "Color file for %1 not found along %2"
 msgstr "Farbdatei für %1 unter %2 nicht gefunden"
 
-#: ui_config.cc:403 ui_config.cc:486
+#: ui_config.cc:397 ui_config.cc:480
 msgid "Color file %1 not saved"
 msgstr "Farbdatei %1 nicght gespeichert"
 
-#: ui_config.cc:439
+#: ui_config.cc:433
 msgid "Loading user ui configuration file %1"
 msgstr "Lade benutzerdefinierte UI-Konfigurationsdatei %1"
 
-#: ui_config.cc:442
+#: ui_config.cc:436
 msgid "cannot read ui configuration file \"%1\""
 msgstr "kann die UI-Konfigurationsdatei \"%1\" nicht lesen"
 
-#: ui_config.cc:447
+#: ui_config.cc:441
 msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
 msgstr ""
 "Die benutzerdefinierte UI-Konfigurationsdatei \"%1\" konnte nicht geladen "
 "werden."
 
-#: ui_config.cc:455
+#: ui_config.cc:449
 msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken."
 msgstr ""
 "Konnte keine UI-Konfigurationsdatei finden, die Arbeitsfläche wird nicht "
 "korrekt dargestellt werden."
 
-#: ui_config.cc:476
+#: ui_config.cc:470
 msgid "Config file %1 not saved"
 msgstr "Konfigurationsdatei %1 nicht gespeichert"
 
-#: ui_config.cc:720
+#: ui_config.cc:714
 msgid "Color %1 not found"
 msgstr "Farbe %1 nicht gefunden"
 
-#: ui_config.cc:790
+#: ui_config.cc:784
 msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
 msgstr ""
 "Kann den UI-Stil Datei %1 im Suchpfad %2 nicht finden. %3 wird merkwürdig "
@@ -15803,177 +15997,3 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Handbuch im Browser öffnen? "
 
-#~ msgid "dbFS"
-#~ msgstr "dbFS"
-
-#~ msgid ":monitor"
-#~ msgstr ":monitor"
-
-#~ msgid "system:"
-#~ msgstr "system:"
-
-#~ msgid "alsa_pcm:"
-#~ msgstr "alsa_pcm:"
-
-#~ msgid "alsa_midi:"
-#~ msgstr "alsa_midi:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value "
-#~ "is  0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system"
-#~ msgstr ""
-#~ "Geben Sie den Spitzenwert des erzeugten LTC-Signals in dbFS an. Ein guter "
-#~ "Wert für ein EBU-kalibriertes System ist 0dBu ^= -18dbFS"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specify the audio signal level in dbFS at and above which the meter-peak "
-#~ "indicator will flash red."
-#~ msgstr ""
-#~ "Geben Sie den Signalpegel in dbFS an, bei dessen Erreichen oder "
-#~ "Überschreitung die Spitzenwertanzeige in der Pegelanzeige rot blinkt"
-
-#~ msgid "Display model"
-#~ msgstr "Anzeigetyp"
-
-#~ msgid "Composite graphs for each track"
-#~ msgstr "Graphen für jede Spur einzeln"
-
-#~ msgid "Composite graph of all tracks"
-#~ msgstr "Graphen aller Spuren zusammenfassen"
-
-#~ msgid "Normalize values"
-#~ msgstr "Normalisieren"
-
-#~ msgid "Locations"
-#~ msgstr "Dateiorte"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%4This is a session from an older version of %3%5\n"
-#~ "\n"
-#~ "%3 has copied the old session file\n"
-#~ "\n"
-#~ "%6%1%7\n"
-#~ "\n"
-#~ "to\n"
-#~ "\n"
-#~ "%6%2%7\n"
-#~ "\n"
-#~ "From now on, use the -2000 version with older versions of %3"
-#~ msgstr ""
-#~ "%4Dies ist ein Projekt, das mit einer älteren Version von %3 erstellt "
-#~ "wurde%5\n"
-#~ "\n"
-#~ "%3 hat die alte Projektdatei\n"
-#~ "\n"
-#~ "%6%1%7\n"
-#~ "\n"
-#~ "nach\n"
-#~ "\n"
-#~ "%6%2%7 kopiert.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Benutzen Sie von nun an die -2000 Version mit älteren Versionen von %3"
-
-#~ msgid "Break drag or deselect all"
-#~ msgstr "Ziehen abbrechen oder alles deselektieren"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Command to run post-export\n"
-#~ "(%f=full path & filename, %d=directory, %b=basename):"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kommando, das nach dem Export ausgeführt werden soll\n"
-#~ "(%f=full path & filename, %d=directory, %b=basename):"
-
-#~ msgid "Create New Group From"
-#~ msgstr "Neue Gruppe erzeugen aus"
-
-#~ msgid "Select an action, then press the key(s) to (re)set its shortcut"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wählen Sie eine Aktion und drücken Sie dann die Taste(n) \n"
-#~ "um das Tastaturkürzel zu setzen"
-
-#~ msgid "Program "
-#~ msgstr "Programm"
-
-#~ msgid "*Comments*"
-#~ msgstr "*Kommentare*"
-
-#~ msgid "*Cmt*"
-#~ msgstr "*Kmt*"
-
-#~ msgid "Remote Control ID..."
-#~ msgstr "ID für Fernsteuerung..."
-
-#~ msgid "Control surface remote ID"
-#~ msgstr "Remote ID des Eingabegeräts"
-
-#~ msgid "assigned by user"
-#~ msgstr "vom Benutzer festgelegt"
-
-#~ msgid "follows order of mixer"
-#~ msgstr "folgt Reihenfolge im Mixer"
-
-#~ msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie können keine Spur mit einem Namen erstellen, der für %1 reserviert "
-#~ "ist."
-
-#~ msgid "Remote Control ID"
-#~ msgstr "ID für Fernsteuerung"
-
-#~ msgid "Remote control ID:"
-#~ msgstr "ID für Fernsteuerung:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The remote control ID of %1 is: %2\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "The remote control ID of %3 cannot be changed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die Fernbedienungs-ID von %1 ist: %2\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Die Fernbedienungs-ID von %3 kann nicht geändert werden."
-
-#~ msgid "the master bus"
-#~ msgstr "der Master-Bus"
-
-#~ msgid "the monitor bus"
-#~ msgstr "der Monitor-Bus"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The remote control ID of %5 is: %2\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Remote Control IDs are currently determined by track/bus ordering in %6.\n"
-#~ "\n"
-#~ "%3Use the User Interaction tab of the Preferences window if you want to "
-#~ "change this%4"
-#~ msgstr ""
-#~ "Die Fernbedienungs-ID von %5 ist: %2\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Fernbedienungs-IDs werden zur Zeit durch die Reihenfolge der Spuren/Busse "
-#~ "in %6 bestimmt.\n"
-#~ "\n"
-#~ "%3Benutzen Sie den Reiter GUI im Fenster \"Einstellungen\", um dies zu "
-#~ "ändern%4"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track.  Right-"
-#~ "click to show menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "Linksklick, um die Phase von Kanal %1 zu invertieren. Rechtsklick zeigt "
-#~ "das Menü."
-
-#~ msgid "Click to show a menu of channels for inversion (phase reverse)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Klicken, um ein Menü zum Invertieren der Kanäle (Phasendrehung) anzuzeigen"
-
-#~ msgid "Dark Theme"
-#~ msgstr "Dunkles Thema"
-
-#~ msgid "Light Theme"
-#~ msgstr "Helles Thema"
-
-#~ msgid "Color file %1 not found"
-#~ msgstr "Farbdatei %1 nicht gefunden"
index 7964ddd41a4ba2d4599a4c6f0ec80c673a13c18f..22b82743a222dc747c4fefd322c73bed55c7bf6a 100644 (file)
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-14 06:20-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-06 15:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-19 14:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-20 21:11+0100\n"
 "Last-Translator: Edgar Aichinger <edgar.aichinger@aon.at>\n"
 "Language-Team: German <ardour-dev@lists.ardour.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 msgid "%.2fdB"
 msgstr "%.2fdB"
 
-#: analyser.cc:121 audioregion.cc:1789
+#: analyser.cc:121 audioregion.cc:1825
 msgid "Transient Analysis failed for %1."
 msgstr "Transientenanalyse für %1 fehlgeschlagen."
 
@@ -139,7 +139,7 @@ msgid "Output channel count configuration not supported"
 msgstr "Ausgangs-Kanalanzahl-Konfiguration wird nicht unterstützt"
 
 #: audio_backend.cc:83
-msgid "Unable to aquire realtime permissions"
+msgid "Unable to acquire realtime permissions"
 msgstr "Kann keine Echtzeit-Berechtigung erlangen"
 
 #: audio_backend.cc:85
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Fehler: Speichermangel"
 msgid "Could not reconnect to Audio/MIDI engine"
 msgstr "Konnte nicht zur Audio/MIDI Engine wiederverbinden"
 
-#: audio_backend.cc:107 export_formats.cc:52 session.cc:6772 session.cc:6792
+#: audio_backend.cc:107 export_formats.cc:52 session.cc:6819 session.cc:6839
 msgid "None"
 msgstr "Kein"
 
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Programmierfehler: %1"
 msgid "AudioDiskstream: channel %1 out of range"
 msgstr "AudioDiskstream: Kanal %1 Bereichsüberschreitung"
 
-#: audio_diskstream.cc:2026 midi_diskstream.cc:1295
+#: audio_diskstream.cc:2026 midi_diskstream.cc:1303
 msgid "%1:%2 new capture file not initialized correctly"
 msgstr "%1:%2 neue Aufnahmedatei nicht korrekt initialisiert"
 
@@ -295,11 +295,10 @@ msgstr "schlecht geformtes XML in importierter Wiedergabeliste"
 msgid "Audio Playlists (unused)"
 msgstr "Audio-Wiedergabelisten (unbenutzt)"
 
-#: audio_playlist_source.cc:171 audiosource.cc:1046
-#: midi_playlist_source.cc:147 midi_playlist_source.cc:155
-#: midi_playlist_source.cc:162 midi_source.cc:403 plugin_insert.cc:1259
-#: rb_effect.cc:327 session.cc:5314 session.cc:5341 session.cc:5461
-#: session_handle.cc:88 sndfilesource.cc:173
+#: audio_playlist_source.cc:171 audiosource.cc:1046 midi_playlist_source.cc:149
+#: midi_playlist_source.cc:157 midi_playlist_source.cc:164 midi_source.cc:380
+#: midi_source.cc:407 plugin_insert.cc:1282 rb_effect.cc:327 session.cc:5355
+#: session.cc:5382 session.cc:5502 session_handle.cc:88 sndfilesource.cc:173
 msgid "programming error: %1"
 msgstr "Programmierfehler: %1"
 
@@ -369,7 +368,7 @@ msgstr "Fehler beim Import von Audiospur %1"
 msgid "cannot load VAMP plugin \"%1\""
 msgstr "kann VAMP-Plugin \"%1\" nicht laden"
 
-#: audioanalyser.cc:70
+#: audioanalyser.cc:70 lua_api.cc:563
 msgid "VAMP Plugin \"%1\" could not be loaded"
 msgstr "VAMP-Plugin \"%1\" konnte nicht geladen werden"
 
@@ -381,11 +380,19 @@ msgstr "AudioEngine: kann Modul \"%1\" nicht laden (%2)"
 msgid "AudioEngine: backend at \"%1\" has no descriptor function."
 msgstr "AudioEngine: Backend an \"%1\" hat keine Beschreibungsfunktion."
 
-#: audioengine.cc:841
+#: audioengine.cc:853
 msgid "Could not create backend for %1: %2"
 msgstr "Konnte Backend für %1 nicht erzeugen: %2"
 
-#: audioregion.cc:1757
+#: audioengine.cc:1494
+msgid ""
+"programming error: port %1 could not be placed on the pending deletion "
+"queue\n"
+msgstr ""
+"Programmierfehler: Port %1 konnte nicht in die \"zu löschen\"-Warteschlange"
+" eingetragen werden"
+
+#: audioregion.cc:1793
 msgid ""
 "You have requested an operation that requires audio analysis.\n"
 "\n"
@@ -412,7 +419,7 @@ msgstr ""
 "Verzögerung bei dieser und zukünftigen Operationen mit Transienten-Erkennung "
 "bemerken.\n"
 
-#: audioregion.cc:1789
+#: audioregion.cc:1825
 msgid "Audio Region"
 msgstr "Audioregion"
 
@@ -537,7 +544,7 @@ msgstr "Anpassen"
 msgid "Mute"
 msgstr "Stumm"
 
-#: automation_control.cc:228
+#: automation_control.cc:268
 msgid "record %1 automation"
 msgstr "%1 Automation aufnehmen"
 
@@ -579,40 +586,44 @@ msgstr "Butler-Lesefehler bei dstream %1"
 msgid "Butler write-behind failure on dstream %1"
 msgstr "Butler-Schreibfehler bei dstream %1"
 
-#: control_protocol_manager.cc:174
+#: control_protocol_manager.cc:131
+msgid "Control protocol support for %1 failed to activate"
+msgstr "Kontrollprotokollunterstützung für %1 konnte nicht aktiviert werden"
+
+#: control_protocol_manager.cc:193
 msgid "control protocol name \"%1\" has no descriptor"
 msgstr "Kontrollprotokollname \"%1\" hat keine Beschreibung"
 
-#: control_protocol_manager.cc:181
+#: control_protocol_manager.cc:200
 msgid "control protocol name \"%1\" could not be initialized"
 msgstr "Kontrollprotokoll \"%1\" konnte nicht initialisiert werden"
 
-#: control_protocol_manager.cc:265
+#: control_protocol_manager.cc:291
 msgid "Instantiating mandatory control protocol %1"
 msgstr "Instanziere erforderliches Kontrollprotokoll %1"
 
-#: control_protocol_manager.cc:309
+#: control_protocol_manager.cc:335
 msgid "looking for control protocols in %1\n"
 msgstr "suche nach Kontrollprotokollen in %1\n"
 
-#: control_protocol_manager.cc:334
+#: control_protocol_manager.cc:359
 msgid "Control protocol %1 not usable"
 msgstr "Kontrollprotokoll %1 nicht benutzbar"
 
-#: control_protocol_manager.cc:351
+#: control_protocol_manager.cc:376
 msgid "Control surface protocol discovered: \"%1\"\n"
 msgstr "Protokoll für Kontrolloberfläche entdeckt: \"%1\"\n"
 
-#: control_protocol_manager.cc:367
+#: control_protocol_manager.cc:392
 msgid "ControlProtocolManager: cannot load module \"%1\" (%2)"
 msgstr "ControlProtocolManager: kann Modul \"%1\" nicht laden (%2)"
 
-#: control_protocol_manager.cc:373
+#: control_protocol_manager.cc:398
 msgid "ControlProtocolManager: module \"%1\" has no descriptor function."
 msgstr ""
 "ControlProtocolManager: Modul \"%1\" hat keine Funktion zur Beschreibung."
 
-#: control_protocol_manager.cc:516
+#: control_protocol_manager.cc:546
 msgid "Control protocol \"%1\" has no descriptor"
 msgstr "Kontrollprotokoll \"%1\" hat keinen Deskriptor"
 
@@ -632,7 +643,7 @@ msgstr "kann CPU-Takt in /proc/cpuinfo nicht finden"
 msgid "audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: data_type.cc:28 session.cc:2452
+#: data_type.cc:28 session.cc:2463
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -715,27 +726,27 @@ msgstr "Verlustbehaftete Kompression"
 msgid "Lossless compression"
 msgstr "Verlustfreie  Kompression"
 
-#: export_format_manager.cc:218 export_format_specification.cc:657
+#: export_format_manager.cc:218 export_format_specification.cc:671
 msgid "Session rate"
 msgstr "Projektrate"
 
-#: export_format_specification.cc:609
+#: export_format_specification.cc:623
 msgid "normalize loudness"
 msgstr "normalisiere Lautheit"
 
-#: export_format_specification.cc:611
+#: export_format_specification.cc:625
 msgid "normalize peak"
 msgstr "normalisiere Spitzenwert"
 
-#: export_format_specification.cc:616
+#: export_format_specification.cc:630
 msgid "trim"
 msgstr "anpassen"
 
-#: export_format_specification.cc:618
+#: export_format_specification.cc:632
 msgid "trim start"
 msgstr "Anfang anpassen"
 
-#: export_format_specification.cc:620
+#: export_format_specification.cc:634
 msgid "trim end"
 msgstr "Ende anpassen"
 
@@ -787,22 +798,22 @@ msgstr "Vorbis-Sampleformat"
 msgid "No sample format"
 msgstr "Kein Sampleformat"
 
-#: export_handler.cc:419
+#: export_handler.cc:472
 msgid "File %1 uploaded to %2"
 msgstr "Datei %1 nach %2 hochgeladen"
 
-#: export_handler.cc:425
+#: export_handler.cc:478
 msgid ""
 "upload to Soundcloud failed. Perhaps your email or password are incorrect?\n"
 msgstr ""
 "das Hochladen nach Soundcloud ist gescheitert. Vielleicht sind E-mail-"
 "Adresse oder Passwort falsch?\n"
 
-#: export_handler.cc:551 export_handler.cc:554
+#: export_handler.cc:604 export_handler.cc:607
 msgid "an error occurred while writing a TOC/CUE file: %1"
 msgstr "beim Schreiben einer TOC/CUE Datei trat ein Fehler auf:%1"
 
-#: export_handler.cc:844 export_handler.cc:902
+#: export_handler.cc:897 export_handler.cc:955
 msgid "Cannot convert %1 to Latin-1 text"
 msgstr "Kann %1 nicht zu Latin-1 Kodierung konvertieren"
 
@@ -826,49 +837,49 @@ msgstr "Auswahl"
 msgid "Unable to rename export format %1 to %2: %3"
 msgstr "Kann Export-Format %1 nicht nach %2 umbenennen: %3"
 
-#: export_profile_manager.cc:653
+#: export_profile_manager.cc:652
 msgid "Unable to remove export profile %1: %2"
 msgstr "Kann Export-Profil %1 nicht entfernen: %2"
 
-#: export_profile_manager.cc:671
+#: export_profile_manager.cc:670
 msgid "empty format"
 msgstr "leeres Format"
 
-#: export_profile_manager.cc:752
+#: export_profile_manager.cc:751
 msgid "Cannot load export format from %1"
 msgstr "Kann Exportformat aus %1 nicht laden"
 
-#: export_profile_manager.cc:758
+#: export_profile_manager.cc:757
 msgid "Cannot export format read from %1"
 msgstr "Kann Exportformat aus %1 nicht lesen"
 
-#: export_profile_manager.cc:852
+#: export_profile_manager.cc:851
 msgid "No timespan has been selected!"
 msgstr "Keine Zeitspanne ausgewählt!"
 
-#: export_profile_manager.cc:856
+#: export_profile_manager.cc:855
 msgid "No channels have been selected!"
 msgstr "Keine Kanäle ausgewählt!"
 
-#: export_profile_manager.cc:860
+#: export_profile_manager.cc:859
 msgid "Some channels are empty"
 msgstr "Einige Kanäle sind leer"
 
-#: export_profile_manager.cc:893
+#: export_profile_manager.cc:891
 msgid "No format selected!"
 msgstr "Kein Format ausgewählt!"
 
-#: export_profile_manager.cc:895
+#: export_profile_manager.cc:893
 msgid "All channels are empty!"
 msgstr "Alle Kanäle sind leer!"
 
-#: export_profile_manager.cc:897
+#: export_profile_manager.cc:895
 msgid "One or more of the selected formats is not compatible with this system!"
 msgstr ""
 "Eines oder mehrere der gewählten Formate sind mit diesem Sytem nicht "
 "kompatibel!"
 
-#: export_profile_manager.cc:900
+#: export_profile_manager.cc:898
 msgid ""
 "%1 supports only %2 channels, but you have %3 channels in your channel "
 "configuration"
@@ -876,41 +887,41 @@ msgstr ""
 "% unterstützt nur %2 Kanäle, in Ihrer Kanalkonfiguration befinden sich "
 "jedoch %3 Kanäle"
 
-#: file_source.cc:201 session_state.cc:3284
+#: file_source.cc:203 session_state.cc:3321
 msgid ""
 "there are already 1000 files with names like %1; versioning discontinued"
 msgstr ""
 "es gibt bereits 1000 Dateien mit Namen wie %1; Versionierung ausgesetzt"
 
-#: file_source.cc:210
+#: file_source.cc:212
 msgid "cannot rename file source from %1 to %2 (%3)"
 msgstr "Kann Quelldatei nicht von %1 nach %2 umbenennen (%3)"
 
-#: file_source.cc:251 file_source.cc:374
+#: file_source.cc:253 file_source.cc:376
 msgid "FileSource: search path not set"
 msgstr "Dateiquelle: Suchpfad nicht gesetzt"
 
-#: file_source.cc:434
+#: file_source.cc:436
 msgid ""
-"FileSource: \"%1\" is ambigous when searching\n"
+"FileSource: \"%1\" is ambiguous when searching\n"
 "\t"
 msgstr ""
-"FileSource: \"%1\" ist während der Suche doppeldeutig\n"
+"FileSource: \"%1\" ist beim Suchen mehrdeutig\n"
 "\t"
 
-#: file_source.cc:441
+#: file_source.cc:443
 msgid "Filesource: cannot find required file (%1)"
 msgstr "Filesource: kann benötigte Datei (%1) nicht finden"
 
-#: file_source.cc:486
+#: file_source.cc:488
 msgid "Filesource: cannot find required file (%1): %2"
 msgstr "Dateiquelle: kann benötigte Datei (%1) nicht finden: %2"
 
-#: file_source.cc:494
+#: file_source.cc:496
 msgid "Filesource: cannot check for existing file (%1): %2"
 msgstr "Dateiquelle: kann Datei (%1) nicht auf Existenz überprüfen: %2"
 
-#: file_source.cc:589
+#: file_source.cc:600
 msgid ""
 "Programming error! %1 tried to rename a file over another file! It's safe to "
 "continue working, but please report this to the developers."
@@ -919,7 +930,7 @@ msgstr ""
 "Namen umzubenennen! Sie können weiterarbeiten, aber melden Sie dies bitte "
 "den Entwicklern."
 
-#: file_source.cc:596
+#: file_source.cc:607
 msgid "cannot rename file %1 to %2 (%3)"
 msgstr "kann Datei %1 nicht nach %2 umbenennen (%3)"
 
@@ -935,30 +946,30 @@ msgstr ""
 "Konfigurationsverzeichnis %1 existiert bereits, ist aber kein Verzeichnis/"
 "Ordner - kann nicht starten"
 
-#: filesystem_paths.cc:186
+#: filesystem_paths.cc:188
 msgid "Cannot create cache directory %1 - cannot run"
 msgstr "Kann Cacheverzeichnis %1 nicht erzeugen - kann nicht starten"
 
-#: filesystem_paths.cc:191
+#: filesystem_paths.cc:193
 msgid ""
 "Cache directory %1 already exists and is not a directory/folder - cannot run"
 msgstr ""
 "Cacheverzeichnis %1 existiert bereits, ist aber kein Verzeichnis/Ordner - "
 "kann nicht starten"
 
-#: filesystem_paths.cc:209
+#: filesystem_paths.cc:211
 msgid "ARDOUR_DLL_PATH not set in environment - exiting\n"
 msgstr "Umgebungsvariable ARDOUR_DLL_PATH ist nicht gesetzt - beende\n"
 
-#: filesystem_paths.cc:232
+#: filesystem_paths.cc:234
 msgid "Cannot determine %1 package directory"
 msgstr "kann %1 Paketverzeichnis nicht bestimmen"
 
-#: filesystem_paths.cc:277
+#: filesystem_paths.cc:279
 msgid "ARDOUR_CONFIG_PATH not set in environment\n"
 msgstr "Umgebungsvariable ARDOUR_CONFIG_PATH ist nicht gesetzt\n"
 
-#: filesystem_paths.cc:298
+#: filesystem_paths.cc:300
 msgid "ARDOUR_DATA_PATH not set in environment\n"
 msgstr "Umgebungsvariable ARDOUR_DATA_PATH ist nicht gesetzt\n"
 
@@ -990,55 +1001,55 @@ msgstr "kann momentanes Arbeitsverzeichnis nicht bestimmen (%1)"
 msgid "unknown file type for session %1"
 msgstr "Unbekannter Dateityp für Projekt %1"
 
-#: gain_control.cc:81
+#: gain_control.cc:82
 #, c-format
 msgid "%3.1f dB"
 msgstr "%3.1f dB"
 
-#: globals.cc:266
+#: globals.cc:262
 msgid "Could not set system open files limit to \"unlimited\""
 msgstr ""
 "Konnte die Systemgrenze für offene Dateien nicht auf \"unbeschränkt\" setzen"
 
-#: globals.cc:268
+#: globals.cc:264
 msgid "Could not set system open files limit to %1"
 msgstr "Konnte die Systemgrenze für offene Dateien nicht auf %1 setzen"
 
-#: globals.cc:272 globals.cc:289
+#: globals.cc:268 globals.cc:285
 msgid "Your system is configured to limit %1 to only %2 open files"
 msgstr "Ihre Systemkonfiguration beschränkt %1 auf nur %2 offene Dateien"
 
-#: globals.cc:276
+#: globals.cc:272
 msgid "Could not get system open files limit (%1)"
 msgstr "Konnte die Grenze für offene Dateien nicht erhalten (%1)"
 
-#: globals.cc:291
+#: globals.cc:287
 msgid "Could not set system open files limit. Current limit is %1 open files"
 msgstr ""
 "Konnte die Systemgrenze für offene Dateien nicht setzen. Momentane Grenze "
 "ist bei %1 Dateien"
 
-#: globals.cc:474
+#: globals.cc:470
 msgid "Loading configuration"
 msgstr "Lade Konfiguration"
 
-#: globals.cc:554 route.cc:182 route.cc:4149 session.cc:1157
+#: globals.cc:550 route.cc:187 route.cc:4156 session.cc:1169
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
-#: globals.cc:555 session_state.cc:642
+#: globals.cc:551 session_state.cc:653
 msgid "Master"
 msgstr "Master"
 
-#: globals.cc:556
+#: globals.cc:552
 msgid "Control"
 msgstr "Strg"
 
-#: globals.cc:557
+#: globals.cc:553
 msgid "Click"
 msgstr "Klick"
 
-#: globals.cc:558
+#: globals.cc:554
 msgid "Mackie"
 msgstr "Mackie"
 
@@ -1062,31 +1073,31 @@ msgstr "Resample %1 von %2kHz nach %3kHz"
 msgid "Copying %1"
 msgstr "Kopiere %1"
 
-#: import.cc:420
+#: import.cc:445
 msgid "Track %1 of %2 contained no usable MIDI data"
 msgstr "Spur %1 von %2 beinhaltet keine brauchbaren MIDI-Daten"
 
-#: import.cc:427
+#: import.cc:455
 msgid "MIDI file could not be written (best guess: %1)"
 msgstr "MIDI-Datei konnte nicht geschrieben werden (vermutlich: %1)"
 
-#: import.cc:475
+#: import.cc:503
 msgid "Import: cannot open input sound file \"%1\""
 msgstr "Import: kann Audiodatei \"%1\" nicht öffnen"
 
-#: import.cc:486
+#: import.cc:519
 msgid "Import: error opening MIDI file"
 msgstr "Import: Fehler beim Öffnen der MIDI-Datei"
 
-#: import.cc:493
+#: import.cc:526
 msgid "Import: file contains no channels."
 msgstr "Import: Datei beinhaltet keine Kanäle"
 
-#: import.cc:527
+#: import.cc:560
 msgid "Loading MIDI file %1"
 msgstr "Lade MIDI-Datei %1"
 
-#: import.cc:592
+#: import.cc:625
 msgid "Failed to remove some files after failed/cancelled import operation"
 msgstr ""
 "Konnte einige Dateien nach fehlgeschlagenem/abgebrochenem Import nicht "
@@ -1096,110 +1107,110 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
-#: instrument_info.cc:243
+#: instrument_info.cc:252
 msgid "preset %1 (bank %2)"
 msgstr "Preset %1 (Bank %2)"
 
-#: internal_send.cc:338 internal_send.cc:339
+#: internal_send.cc:354 internal_send.cc:355
 msgid "%1 - cannot find any track/bus with the ID %2 to connect to"
 msgstr "%1 - kann Spur/Bus mit der ID %2 zum Verbinden finden"
 
-#: io.cc:212
+#: io.cc:214
 msgid "IO: cannot disconnect port %1 from %2"
 msgstr "IO: kann Port %1 nicht von %2 trennen"
 
-#: io.cc:347 io.cc:435
+#: io.cc:349 io.cc:457
 msgid "IO: cannot register input port %1"
 msgstr "IO: kann Eingangsport %1 nicht registrieren"
 
-#: io.cc:352 io.cc:440
+#: io.cc:354 io.cc:462
 msgid "IO: cannot register output port %1"
 msgstr "IO: kann Ausgangsport %1 nicht registrieren"
 
-#: io.cc:607 io.cc:668
+#: io.cc:629 io.cc:690
 msgid "incorrect XML node \"%1\" passed to IO object"
 msgstr "unkorrekter XML-Knoten \"%1\" an IO Objekt weitergereicht"
 
-#: io.cc:730
+#: io.cc:752
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
-#: io.cc:730
+#: io.cc:752
 msgid "out"
 msgstr "out"
 
-#: io.cc:731
+#: io.cc:753
 msgid "input"
 msgstr "Eingang"
 
-#: io.cc:731
+#: io.cc:753
 msgid "output"
 msgstr "Ausgang"
 
-#: io.cc:741
+#: io.cc:763
 msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for %2 of %3"
 msgstr "Unbekanntes Bündel \"%1\" für %2 von %3 genannt"
 
-#: io.cc:807
+#: io.cc:829
 msgid "Bundle %1 was not available - \"%2\" used instead"
 msgstr "Bündel %1 war nicht verfügbar - verwende stattdessen \"%2\" "
 
-#: io.cc:810
+#: io.cc:832
 msgid "No %1 bundles available as a replacement"
 msgstr "%1 Bündel nicht als Ersatz verfügbar"
 
-#: io.cc:914
+#: io.cc:936
 msgid "%1: cannot create I/O ports"
 msgstr "%1: kann keine E/A-Ports erzeugen"
 
-#: io.cc:1042 io.cc:1143
+#: io.cc:1064 io.cc:1165
 msgid "IO: badly formed string in XML node for inputs \"%1\""
 msgstr "IO: schlecht geformte Zeichenkette in XML-Knoten für Eingänge \"%1\""
 
-#: io.cc:1047 io.cc:1148
+#: io.cc:1069 io.cc:1170
 msgid "bad input string in XML node \"%1\""
 msgstr "IO: schlechte Zeichenkette für Eingang in XML-Knoten \"%1\""
 
-#: io.cc:1086
+#: io.cc:1108
 msgid "IO: badly formed string in XML node for outputs \"%1\""
 msgstr "IO: schlecht geformte Zeichenkette in XML-Knoten für Ausgänge \"%1\""
 
-#: io.cc:1091
+#: io.cc:1113
 msgid "IO: bad output string in XML node \"%1\""
 msgstr "IO: schlechte Zeichenkette für Ausgang in XML-Knoten \"%1\""
 
-#: io.cc:1256 plugin.cc:275
+#: io.cc:1278 plugin.cc:287
 msgid "Out"
 msgstr "Aus"
 
-#: io.cc:1256 plugin.cc:273
+#: io.cc:1278 plugin.cc:285
 msgid "In"
 msgstr "Ein"
 
-#: io.cc:1454
+#: io.cc:1476
 #, c-format
 msgid "%s %u"
 msgstr "%s %u"
 
-#: io.cc:1501
+#: io.cc:1523
 #, c-format
 msgid "%s in"
 msgstr "%s in"
 
-#: io.cc:1503
+#: io.cc:1525
 #, c-format
 msgid "%s out"
 msgstr "%s out"
 
-#: io.cc:1578 session.cc:957 session.cc:991
+#: io.cc:1600 session.cc:968 session.cc:1002
 msgid "mono"
 msgstr "Mono"
 
-#: io.cc:1580 session.cc:970 session.cc:1005
+#: io.cc:1602 session.cc:981 session.cc:1016
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
-#: io.cc:1580 session.cc:972 session.cc:1007
+#: io.cc:1602 session.cc:983 session.cc:1018
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
@@ -1291,15 +1302,15 @@ msgstr ""
 "Locations: Versuch, eine unbekannte Position als ausgewählte Position zu "
 "verwenden"
 
-#: location.cc:1046
+#: location.cc:1050
 msgid "incorrect XML mode passed to Locations::set_state"
 msgstr "unkorrekter XML-Modus an Locations::set_state weitergereicht"
 
-#: location.cc:1059 session.cc:1667 session.cc:6305 session_state.cc:1205
+#: location.cc:1063 session.cc:1679 session.cc:6350 session_state.cc:1223
 msgid "session"
 msgstr "Projekt"
 
-#: location.cc:1126
+#: location.cc:1130
 msgid "could not load location from session file - ignored"
 msgstr "konnte Position nicht aus Projektdatei laden - ignoriert"
 
@@ -1382,39 +1393,39 @@ msgstr ""
 msgid "flywheel"
 msgstr "Schwungrad"
 
-#: lua_api.cc:87
+#: lua_api.cc:90
 msgid "Script with given name was not found\n"
 msgstr "Skript mit dem angegebenen Namen konnte nicht gefunden werden\n"
 
-#: lua_api.cc:96
+#: lua_api.cc:99
 msgid "Failed to instantiate Lua Processor\n"
 msgstr "Instantiierung des Lua-Prozessors fehlgeschlagen\n"
 
-#: luaproc.cc:876
+#: luaproc.cc:797
 msgid "Failed to load Lua script from session state."
 msgstr "Das Laden eines Lua Skriptes aus dem Projektstatus schlug fehl."
 
-#: luaproc.cc:886
+#: luaproc.cc:807
 msgid "Session State for LuaProcessor did not include a Lua script."
 msgstr "Projektstatus für LuaProcessor enthielt kein Lua Skript."
 
-#: luaproc.cc:890
+#: luaproc.cc:811
 msgid "Invalid/incompatible Lua script found for LuaProcessor."
 msgstr "Ungültiges/inkompatibles Lua Skript für LuaProcessor gefunden."
 
-#: luaproc.cc:918
+#: luaproc.cc:839
 msgid "Bad node sent to LuaProc::set_state"
 msgstr "Schlechter Knoten an LuaProc::set_state gesendet"
 
-#: luaproc.cc:928
+#: luaproc.cc:849
 msgid "LuaProc: port has no symbol, ignored"
 msgstr "LuaProc: port hat kein Symbol, ignoriere"
 
-#: luaproc.cc:934
+#: luaproc.cc:855
 msgid "LuaProc: port has no value, ignored"
 msgstr "LuaProc: port hat keinen Wert, ignoriere"
 
-#: luaproc.cc:1164
+#: luaproc.cc:1086
 msgid "Unable to create LuaProc presets directory"
 msgstr "Kann LuaProc Preset-Ordner nicht erzeugen"
 
@@ -1436,28 +1447,34 @@ msgstr "MidiDiskstream: Wiedergabeliste \"%1\" ist keine MIDI-Wiedergabeliste"
 msgid "MidiDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!"
 msgstr "MidiDiskstream %1: es gibt keine Wiedergabeliste zum Kopieren!"
 
-#: midi_diskstream.cc:753
+#: midi_diskstream.cc:762
 msgid "MidiDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3"
 msgstr ""
 "MidiDiskstream %1: kann %2 nicht von Wiedergabeliste bei Frame %3 lesen"
 
-#: midi_diskstream.cc:890
+#: midi_diskstream.cc:898
 msgid "MidiDiskstream %1: cannot write to disk"
 msgstr "MidiDiskstream %1: kann nicht auf Disk schreiben"
 
-#: midi_diskstream.cc:924
+#: midi_diskstream.cc:932
 msgid "MidiDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!"
 msgstr ""
 "MidiDiskstream \"%1\": kann aufgenommene Daten nicht auf Disk schreiben!"
 
-#: midi_diskstream.cc:1013
+#: midi_diskstream.cc:1021
 msgid "%1: could not create region for complete midi file"
 msgstr "%1: konnte Region für die komplette MIDI-Datei nicht erzeugen"
 
-#: midi_diskstream.cc:1054
+#: midi_diskstream.cc:1062
 msgid "MidiDiskstream: could not create region for captured midi!"
 msgstr "MidiDiskstream: konnte Region für aufgenommenes MIDI nicht erzeugen"
 
+#: midi_diskstream.cc:1502
+msgid "MidiDiskstream %1: skipped %2 events, possible underflow"
+msgstr ""
+"MidiDiskstream %1: %2 Events übersprungen, möglicherweise wurde der Puffer"
+" nicht rechtzeitig gefüllt"
+
 #: midi_model.cc:589
 msgid "Change has no note, using note ID"
 msgstr "Änderung beinhaltet keine Note, benutze Noten-ID"
@@ -1477,27 +1494,27 @@ msgstr ""
 "Keine SysExID für die Änderung der Eigenschaft \"sys-ex\" gefunden - "
 "ignoriert"
 
-#: midi_patch_manager.cc:78
+#: midi_patch_manager.cc:107
 msgid "Loading %1 MIDI patch from %2"
 msgid_plural "Loading %1 MIDI patches from %2"
 msgstr[0] "Lade %1 MIDI Patch von %2"
 msgstr[1] "Lade %1 MIDI Patches von %2"
 
-#: midi_patch_manager.cc:109
+#: midi_patch_manager.cc:138
 msgid "Unloading %1 MIDI patch from %2"
 msgid_plural "Unloading %1 MIDI patches from %2"
 msgstr[0] "Entlade %1 MIDI Patch von %2"
 msgstr[1] "Entlade %1 MIDI Patches von %2"
 
-#: midi_patch_manager.cc:126
+#: midi_patch_manager.cc:155
 msgid "Error parsing MIDI patch file %1"
 msgstr "Fehler beim Parsen der MIDI-Patch-Datei %1"
 
-#: midi_patch_manager.cc:135
+#: midi_patch_manager.cc:181
 msgid "Duplicate MIDI device `%1' in `%2' ignored"
 msgstr "Doppeltes MIDI-Gerät '%1' in '%2' ignoriert"
 
-#: midi_patch_manager.cc:170
+#: midi_patch_manager.cc:221
 msgid "Removing MIDI patch file %1"
 msgstr "Entferne MIDI-Patch-Datei %1"
 
@@ -1505,19 +1522,19 @@ msgstr "Entferne MIDI-Patch-Datei %1"
 msgid "Scene "
 msgstr "Szene"
 
-#: midi_source.cc:126
+#: midi_source.cc:121
 msgid "Missing parameter property on InterpolationStyle"
 msgstr "Fehlende Eigenschaft \"parameter\" bei InterpolationStyle"
 
-#: midi_source.cc:132
+#: midi_source.cc:127
 msgid "Missing style property on InterpolationStyle"
 msgstr "Fehlende Eigenschaft \"style\" bei InterpolationStyle"
 
-#: midi_source.cc:141
+#: midi_source.cc:136
 msgid "Missing parameter property on AutomationState"
 msgstr "Fehlende Eigenschaft \"parameter\" bei AutomationState"
 
-#: midi_source.cc:147
+#: midi_source.cc:142
 msgid "Missing state property on AutomationState"
 msgstr "Fehlende Eigenschaft \"state\" bei AutomationState"
 
@@ -1633,7 +1650,7 @@ msgstr "Region kopieren"
 msgid "fixed time region copy"
 msgstr "Region mit fixierter Zeit kopieren"
 
-#: pannable.cc:208
+#: pannable.cc:214
 msgid "Pannable given XML data for %1 - ignored"
 msgstr "Pannerziel bekam XML-Daten für %1 übergeben - ignoriert"
 
@@ -1677,59 +1694,59 @@ msgstr "Unbekanntes Panner-Plugin \"%1\" in Pan-Status gefunden - ignoriert"
 msgid "panner plugin node has no type information!"
 msgstr "Panner Plugin-Knoten hat keine Typinformation!"
 
-#: parameter_descriptor.cc:201
+#: parameter_descriptor.cc:202
 msgid "Note|C"
 msgstr "C"
 
-#: parameter_descriptor.cc:202
+#: parameter_descriptor.cc:203
 msgid "Note|C#"
 msgstr "Cis"
 
-#: parameter_descriptor.cc:203
+#: parameter_descriptor.cc:204
 msgid "Note|D"
 msgstr "D"
 
-#: parameter_descriptor.cc:204
+#: parameter_descriptor.cc:205
 msgid "Note|D#"
 msgstr "Dis"
 
-#: parameter_descriptor.cc:205
+#: parameter_descriptor.cc:206
 msgid "Note|E"
 msgstr "E"
 
-#: parameter_descriptor.cc:206
+#: parameter_descriptor.cc:207
 msgid "Note|F"
 msgstr "F"
 
-#: parameter_descriptor.cc:207
+#: parameter_descriptor.cc:208
 msgid "Note|F#"
 msgstr "Fis"
 
-#: parameter_descriptor.cc:208
+#: parameter_descriptor.cc:209
 msgid "Note|G"
 msgstr "G"
 
-#: parameter_descriptor.cc:209
+#: parameter_descriptor.cc:210
 msgid "Note|G#"
 msgstr "Gis"
 
-#: parameter_descriptor.cc:210
+#: parameter_descriptor.cc:211
 msgid "Note|A"
 msgstr "A"
 
-#: parameter_descriptor.cc:211
+#: parameter_descriptor.cc:212
 msgid "Note|A#"
 msgstr "Ais"
 
-#: parameter_descriptor.cc:212
+#: parameter_descriptor.cc:213
 msgid "Note|B"
 msgstr "H"
 
-#: playlist.cc:2234
+#: playlist.cc:2236
 msgid "region state node has no ID, ignored"
 msgstr "Status-Knoten der Region hat keine ID, ignoriert"
 
-#: playlist.cc:2252
+#: playlist.cc:2254
 msgid "Playlist: cannot create region from XML"
 msgstr "Wiedergabeliste: kann Region aus XML nicht erzeugen"
 
@@ -1743,27 +1760,27 @@ msgstr ""
 "Konnte die Wiedergabeliste nicht aus den Quelldaten des Projekts "
 "konstruieren!"
 
-#: plugin.cc:126
+#: plugin.cc:132
 msgid "Cannot remove plugin factory preset."
 msgstr "Factory-Preset des Plugins kann nicht entfernt werden."
 
-#: plugin.cc:144
+#: plugin.cc:150
 msgid "Preset with given name already exists."
 msgstr "Ein Preset mit diesem Namen existiert bereits"
 
-#: plugin.cc:263
+#: plugin.cc:275
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: plugin.cc:266
+#: plugin.cc:278
 msgid "Midi"
 msgstr "MIDI"
 
-#: plugin.cc:269
+#: plugin.cc:281
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
-#: plugin.cc:412
+#: plugin.cc:424
 msgid ""
 "Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a "
 "full version"
@@ -1771,7 +1788,7 @@ msgstr ""
 "Pluginpresets werden in diesem %1-Binärpaket nicht unterstützt. Erwägen Sie, "
 "für die Vollversion zu bezahlen"
 
-#: plugin.cc:495
+#: plugin.cc:509
 msgid ""
 "Saving plugin settings is not supported in this build of %1. Consider paying "
 "for the full version"
@@ -1779,27 +1796,27 @@ msgstr ""
 "Das Speichern von Pluginpresets werden in diesem %1-Binärpaket nicht "
 "unterstützt. Erwägen Sie, für die Vollversion zu bezahlen"
 
-#: plugin_insert.cc:1148
+#: plugin_insert.cc:1164
 msgid "programming error: "
 msgstr "Programmierfehler:"
 
-#: plugin_insert.cc:1700
+#: plugin_insert.cc:1723
 msgid "SC %1"
 msgstr "SC %1"
 
-#: plugin_insert.cc:2352
+#: plugin_insert.cc:2375
 msgid "XML node describing plugin is missing the `type' field"
 msgstr "Dem XML-Knoten zur Beschreibung des Plugins fehlt das \"type\"-Feld"
 
-#: plugin_insert.cc:2369
+#: plugin_insert.cc:2394
 msgid "unknown plugin type %1 in plugin insert state"
 msgstr "Unbekannter Plugintyp %1 im Einfüge-Status des Plugins"
 
-#: plugin_insert.cc:2397
+#: plugin_insert.cc:2420
 msgid "Plugin has no unique ID field"
 msgstr "Das Plugin hat kein Feld für die eindeutige ID"
 
-#: plugin_insert.cc:2435
+#: plugin_insert.cc:2465
 msgid ""
 "Found a reference to a plugin (\"%1\") that is unknown.\n"
 "Perhaps it was removed or moved since it was last used."
@@ -1807,157 +1824,165 @@ msgstr ""
 "Referenz auf ein unbekanntes Plugin (\"%1\") gefunden.\n"
 "Vielleicht wurde es seit der letzten Verwendung entfernt oder verschoben."
 
-#: plugin_insert.cc:2645
+#: plugin_insert.cc:2686
 msgid "PluginInsert: Auto: no ladspa port number"
 msgstr "PluginInsert: Auto: keine LADSPA Portnummer"
 
-#: plugin_insert.cc:2652
+#: plugin_insert.cc:2693
 msgid "PluginInsert: Auto: port id out of range"
 msgstr "PluginInsert: Auto: Port-ID Bereichsüberschreitung"
 
-#: plugin_insert.cc:2688
+#: plugin_insert.cc:2729
 msgid "PluginInsert: automatable control %1 not found - ignored"
 msgstr ""
 "PluginInsert: automatisierbares Kontrollelement %1 nicht gefunden - ignoriert"
 
-#: plugin_manager.cc:220
+#: plugin_manager.cc:235
 msgid "Discovering Plugins"
 msgstr "Finde Plugins"
 
-#: plugin_manager.cc:251
+#: plugin_manager.cc:267
 msgid "Scanning LADSPA Plugins"
 msgstr "Scanne LADSPA Plugins"
 
-#: plugin_manager.cc:253
+#: plugin_manager.cc:269
 msgid "Scanning Lua DSP Processors"
 msgstr "Scanne Lua DSP-Prozessoren"
 
-#: plugin_manager.cc:256
+#: plugin_manager.cc:272
 msgid "Scanning LV2 Plugins"
 msgstr "Scanne LV2 Plugins"
 
-#: plugin_manager.cc:262
+#: plugin_manager.cc:278
 msgid "Scanning Windows VST Plugins"
 msgstr "Scanne Windows VST Plugins"
 
-#: plugin_manager.cc:264
+#: plugin_manager.cc:280
 msgid "Discovering Windows VST Plugins"
 msgstr "Halte Ausschau nach Windows VST Plugins"
 
-#: plugin_manager.cc:273
+#: plugin_manager.cc:289
 msgid "Scanning Linux VST Plugins"
 msgstr "Scanne Linux VST Plugins"
 
-#: plugin_manager.cc:275
+#: plugin_manager.cc:291
 msgid "Discovering Linux VST Plugins"
 msgstr "Halte Ausschau nach Linux VST Plugins"
 
-#: plugin_manager.cc:288
+#: plugin_manager.cc:300
+msgid "Scanning Mac VST Plugins"
+msgstr "Scanne Mac VST Plugins"
+
+#: plugin_manager.cc:302
+msgid "Discovering Mac VST Plugins"
+msgstr "Entdecke Mac VST Plugins"
+
+#: plugin_manager.cc:319
 msgid "VST Blacklist: "
 msgstr "VST Schwarzliste: "
 
-#: plugin_manager.cc:290
+#: plugin_manager.cc:321
 msgid "VST Blacklist:"
 msgstr "VST Schwarzliste:"
 
-#: plugin_manager.cc:300
+#: plugin_manager.cc:331
 msgid "Scanning AU Plugins"
 msgstr "Scanne AU Plugins"
 
-#: plugin_manager.cc:302
+#: plugin_manager.cc:333
 msgid "Discovering AU Plugins"
 msgstr "Halte Ausschau nach AU Plugins"
 
-#: plugin_manager.cc:307
+#: plugin_manager.cc:338
 msgid "Plugin Scan Complete..."
 msgstr "Plugin-Scan abgeschlossen"
 
-#: plugin_manager.cc:513
+#: plugin_manager.cc:544
 msgid "LADSPA"
 msgstr "LADSPA"
 
-#: plugin_manager.cc:565
+#: plugin_manager.cc:602
 msgid "Could not parse rdf file: %1"
 msgstr "Konnte RDF-Datei: %1 nicht parsen"
 
-#: plugin_manager.cc:602
+#: plugin_manager.cc:639
 msgid "LADSPA: cannot load module \"%1\" (%2)"
 msgstr "LADSPA: kann Modul \"%1\" nicht laden (%2)"
 
-#: plugin_manager.cc:609
+#: plugin_manager.cc:646
 msgid "LADSPA: module \"%1\" has no descriptor function."
 msgstr "LADSPA: Modul \"%1\" hat keine Beschreibungsfunktion."
 
-#: plugin_manager.cc:813
+#: plugin_manager.cc:850
 msgid "--- Windows VST plugins Scan: %1"
 msgstr "--- Windows VST plugins Scan: %1"
 
-#: plugin_manager.cc:819
+#: plugin_manager.cc:856
 msgid "VST"
 msgstr "VST"
 
-#: plugin_manager.cc:824
+#: plugin_manager.cc:861
 msgid "--- Windows VST plugins Scan Done"
 msgstr "--- Windows VST plugins Scan Fertig"
 
-#: plugin_manager.cc:839
+#: plugin_manager.cc:876
 msgid "cannot open dll"
 msgstr "kann dll  nicht öffnen"
 
-#: plugin_manager.cc:843
+#: plugin_manager.cc:880
 msgid "invalid dll, file too small"
 msgstr "Ungültige dll, Datei zu klein"
 
-#: plugin_manager.cc:847
+#: plugin_manager.cc:884
 msgid "not a dll"
 msgstr "keine dll"
 
-#: plugin_manager.cc:853
+#: plugin_manager.cc:890
 msgid "cannot determine dll type"
 msgstr "kann dll-Typ nicht ermitteln"
 
-#: plugin_manager.cc:857
+#: plugin_manager.cc:894
 msgid "cannot read dll PE header"
 msgstr "kann den dll-PE-Header nicht lesen"
 
-#: plugin_manager.cc:862
+#: plugin_manager.cc:899
 msgid "invalid dll PE header"
 msgstr "ungültiger dll-PE-Header"
 
-#: plugin_manager.cc:869
+#: plugin_manager.cc:906
 msgid "i386 (32-bit)"
 msgstr "i386 (32-bit)"
 
-#: plugin_manager.cc:872
+#: plugin_manager.cc:909
 msgid "Itanium"
 msgstr "Itanium"
 
-#: plugin_manager.cc:875
+#: plugin_manager.cc:912
 msgid "x64 (64-bit)"
 msgstr "x64 (64-bit)"
 
-#: plugin_manager.cc:878
+#: plugin_manager.cc:915
 msgid "Native Architecture"
 msgstr "Native Architektur"
 
-#: plugin_manager.cc:881
+#: plugin_manager.cc:918
 msgid "Unknown Architecture"
 msgstr "Unbekannte Architektur"
 
-#: plugin_manager.cc:897
+#: plugin_manager.cc:934
 msgid " *  %1 (cache only)"
 msgstr " *  %1 (nur Cache)"
 
-#: plugin_manager.cc:899
+#: plugin_manager.cc:936
 msgid " *  %1 - %2"
 msgstr " *  %1 - %2"
 
-#: plugin_manager.cc:913
+#: plugin_manager.cc:950
 msgid " -> Cannot get Windows VST information, plugin ignored."
 msgstr ""
 "Kann Windows VST Informationen nicht erhalten, Plugin \"%1\" wird ignoriert."
 
-#: plugin_manager.cc:924
+#: plugin_manager.cc:961
 msgid ""
 "VST plugin %1 does not support processReplacing, and cannot be used in %2 at "
 "this time"
@@ -1965,19 +1990,32 @@ msgstr ""
 "VST-Plugin %1 unterstützt kein processReplacing und kann zur Zeit nicht mit "
 "%2 benützt werden"
 
-#: plugin_manager.cc:959
+#: plugin_manager.cc:996
 msgid "Ignoring duplicate Windows VST plugin \"%1\""
 msgstr "Ignoriere Duplikat des Windows VST Plugins \"%1\""
 
-#: plugin_manager.cc:971
+#: plugin_manager.cc:1008
 msgid " -> OK (VST Plugin \"%1\" was added)."
 msgstr " -> OK (VST Plugin \"%1\" hinzugefügt)."
 
-#: plugin_manager.cc:1019
+#: plugin_manager.cc:1053
+msgid "MacVST"
+msgstr "MacVST"
+
+#: plugin_manager.cc:1080
+msgid ""
+"Mac VST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used "
+"in %2 at this time"
+msgstr ""
+"Das Mac VST Plugin %1 unterstützt nicht processReplacing, und kann daher zur"
+" Zeit "
+"nicht in %2 verwendet werden"
+
+#: plugin_manager.cc:1162
 msgid "LXVST"
 msgstr "LXVST"
 
-#: plugin_manager.cc:1046
+#: plugin_manager.cc:1189
 msgid ""
 "linuxVST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used "
 "in %2 at this time"
@@ -1985,11 +2023,11 @@ msgstr ""
 "linuxVST-Plugin %1 unterstützt kein processReplacing und kann daher zur Zeit "
 "nicht mit %2 benützt werden"
 
-#: plugin_manager.cc:1213
+#: plugin_manager.cc:1359
 msgid "unknown plugin status type \"%1\" - all entries ignored"
 msgstr "unbekannter Plugin-Statustyp \"%1\" - alle Einträge ignoriert"
 
-#: plugin_manager.cc:1232
+#: plugin_manager.cc:1378
 msgid "unknown plugin type \"%1\" - ignored"
 msgstr "unbekannter Plugintyp \"%1\" - ignoriert"
 
@@ -2010,7 +2048,7 @@ msgstr ""
 msgid "non-port insert XML used for port plugin insert"
 msgstr "Nicht-Port-Insert XML zum Einfügen eines Port-Plugin benutzt"
 
-#: port_manager.cc:288
+#: port_manager.cc:360
 msgid ""
 "a port with the name \"%1\" already exists: check for duplicated track/bus "
 "names"
@@ -2018,7 +2056,7 @@ msgstr ""
 "Ein Port mit Namen \"%1\" existiert bereits: Prüfen Sie auf doppelte Spur/"
 "Busnamen"
 
-#: port_manager.cc:290
+#: port_manager.cc:362
 msgid ""
 "No more ports are available. You will need to stop %1 and restart with more "
 "ports if you need this many tracks."
@@ -2026,22 +2064,30 @@ msgstr ""
 "Keine Ports mehr verfügbar. Wenn Sie so viele Spuren brauchen, müssen Sie %1 "
 "stoppen und mit mehr Ports neu starten."
 
-#: port_manager.cc:293
+#: port_manager.cc:365
 msgid "AudioEngine: cannot register port \"%1\": %2"
 msgstr "AudioEngine: kann Port \"%1\": %2 nicht registrieren"
 
-#: port_manager.cc:332
+#: port_manager.cc:418
 msgid "unable to create port: %1"
 msgstr "kann Port: %1 nicht erzeugen"
 
-#: port_manager.cc:453
+#: port_manager.cc:546
 msgid "AudioEngine: cannot connect %1 (%2) to %3 (%4)"
 msgstr "AudioEngine: kann %1 (%2) nicht mit %3 (%4) verbinden"
 
-#: port_manager.cc:505 port_manager.cc:506
+#: port_manager.cc:608 port_manager.cc:609
 msgid "Re-establising port %1 failed"
 msgstr "Portwiederherstellung fehlgeschlagen"
 
+#: port_manager.cc:1084
+msgid "Could not save MIDI port info to %1"
+msgstr "Kann MIDI-Portinformationen nicht nach %1 sichern"
+
+#: port_manager.cc:1099
+msgid "Cannot load MIDI port info from %1"
+msgstr "Kann MIDI-Portinformationen von %1 nicht laden"
+
 #: processor.cc:218
 msgid "No %1 property flag in element %2"
 msgstr "Kein Flag für Eigenschaft \"%1\" in Element %2"
@@ -2142,73 +2188,73 @@ msgstr "Import: Fehler in src_new() : %1"
 msgid "return %1"
 msgstr "Rückgabewert: %1"
 
-#: route.cc:862 route.cc:2797
+#: route.cc:864 route.cc:2791
 msgid "unknown Processor type \"%1\"; ignored"
 msgstr "unbekannter Prozessortyp \"%1\"; ignoriert"
 
-#: route.cc:884
+#: route.cc:886
 msgid "processor could not be created. Ignored."
 msgstr "Prozessor konnte nicht erzeugt werden. Ignoriert."
 
-#: route.cc:2338 route.cc:2504
+#: route.cc:2344 route.cc:2501
 msgid "Bad node sent to Route::set_state() [%1]"
 msgstr "Schlechter Knoten an Route::set_state() gesendet [%1]"
 
-#: route.cc:2395
+#: route.cc:2397
 msgid "Pannable state found for route (%1) without a panner!"
 msgstr "Pannerziel-Status für Route (%1) ohne Panner gefunden!"
 
-#: route.cc:3270
+#: route.cc:3268
 msgid "Invalid Solo-Isolate propagation: from:%1 new:%2 - old:%3 = delta:%4"
 msgstr "Ungültige Solo-Isolate Propagierung: von:%1 neu:%2 - alt:%3 = delta:%4"
 
-#: route.cc:4396
+#: route.cc:4403
 msgid "Amp/Fader on Route '%1' went AWOL. Re-added."
 msgstr ""
 "Verstärker/Fader auf Route '%1' war nicht vorhanden. Wurde wieder "
 "hinzugefügt."
 
-#: route.cc:4994
+#: route.cc:5004
 msgid "lo"
 msgstr "lo"
 
-#: route.cc:4996
+#: route.cc:5006
 msgid "mid"
 msgstr "mid"
 
-#: route.cc:4998
+#: route.cc:5008
 msgid "hi"
 msgstr "hi"
 
-#: route.cc:5105
+#: route.cc:5115
 msgid "Leveler"
 msgstr "Leveller"
 
-#: route.cc:5107
+#: route.cc:5117
 msgid "Compressor"
 msgstr "Kompressor"
 
-#: route.cc:5109 route.cc:5111
+#: route.cc:5119 route.cc:5121
 msgid "Limiter"
 msgstr "Limiter"
 
-#: route.cc:5111
+#: route.cc:5121
 msgid "Sidechain"
 msgstr "Sidechain"
 
-#: route.cc:5114 route.cc:5116 route.cc:5133 route.cc:5135
+#: route.cc:5124 route.cc:5126 route.cc:5143 route.cc:5145
 msgid "???"
 msgstr "???"
 
-#: route.cc:5126
+#: route.cc:5136
 msgid "Attk"
 msgstr "Attk"
 
-#: route.cc:5128
+#: route.cc:5138
 msgid "Ratio"
 msgstr "Ratio"
 
-#: route.cc:5131
+#: route.cc:5141
 msgid "Rels"
 msgstr "Rels"
 
@@ -2289,75 +2335,75 @@ msgstr "Richte Standard-Verbindungen ein"
 msgid "could not setup Click I/O"
 msgstr "konnte Metronom-E/A nicht einrichten"
 
-#: session.cc:951
+#: session.cc:962
 #, c-format
 msgid "out %s"
 msgstr "aus %s"
 
-#: session.cc:953
+#: session.cc:964
 #, c-format
 msgid "out %<PRIu32>"
 msgstr "out %<PRIu32>"
 
-#: session.cc:968
+#: session.cc:979
 #, c-format
 msgid "out %<PRIu32>+%<PRIu32>"
 msgstr "out %<PRIu32>+%<PRIu32>"
 
-#: session.cc:985
+#: session.cc:996
 #, c-format
 msgid "in %s"
 msgstr "in %s"
 
-#: session.cc:987
+#: session.cc:998
 #, c-format
 msgid "in %<PRIu32>"
 msgstr "in %<PRIu32>"
 
-#: session.cc:1002
+#: session.cc:1013
 #, c-format
 msgid "in %<PRIu32>+%<PRIu32>"
 msgstr "in %<PRIu32>+%<PRIu32>"
 
-#: session.cc:1082
+#: session.cc:1094
 msgid "cannot connect master output %1 to %2"
 msgstr "kann Master-Ausgang %1 nicht mit %2 verbinden"
 
-#: session.cc:1170
+#: session.cc:1182
 msgid "Cannot create monitor section. 'Monitor' Port name is not unique."
 msgstr ""
 "Kann keine Monitorsektion erzeugen. Der Portname 'Monitor' ist schon "
 "vergeben."
 
-#: session.cc:1204 session.cc:1335
+#: session.cc:1216 session.cc:1347
 msgid "cannot connect control input %1 to %2"
 msgstr "kann Kontrolleingang %1 nicht mit %2 verbinden"
 
-#: session.cc:1224 session.cc:1354
+#: session.cc:1236 session.cc:1366
 msgid "The preferred I/O for the monitor bus (%1) cannot be found"
 msgstr "Bevorzugte E/A für den Monitorbus (%1) kann nicht gefunden werden"
 
-#: session.cc:1255 session.cc:1385
+#: session.cc:1267 session.cc:1397
 msgid "cannot connect control output %1 to %2"
 msgstr "kann Kontrollausgang %1 nicht mit %2 verbinden"
 
-#: session.cc:1443
+#: session.cc:1455
 msgid "cannot create Auditioner: no auditioning of regions possible"
 msgstr ""
 "Kann das Vorhör-System nicht einrichten: kein Vorhören von Regionen möglich"
 
-#: session.cc:1644
+#: session.cc:1656
 msgid "Session: you can't use that location for auto punch (start <= end)"
 msgstr ""
 "Session: Sie können diese Position nicht für Auto-Punch verwenden (Start <= "
 "Ende) "
 
-#: session.cc:1671
+#: session.cc:1683
 msgid "Session: you can't use that location for session start/end)"
 msgstr ""
 "Projekt: Sie können diesen Zeitpunkt nicht als Projektanfang/ende benutzen"
 
-#: session.cc:1703
+#: session.cc:1715
 msgid ""
 "You cannot use this location for auto-loop because it has zero or negative "
 "length"
@@ -2365,31 +2411,31 @@ msgstr ""
 "Sie können diese Position nicht für \"automatische Schleife\" verwenden, da "
 "sie keine oder eine negative Länge hat"
 
-#: session.cc:1886
+#: session.cc:1898
 msgid "programming error: session range removed!"
 msgstr "Programmierfehler: Projektbereich entfernt!"
 
-#: session.cc:2158
+#: session.cc:2166
 msgid "feedback loop setup between %1 and %2"
 msgstr "Feedbackschleife zwischen %1 und %2 erkannt"
 
-#: session.cc:2419
+#: session.cc:2430
 msgid "Track "
 msgstr "Spur "
 
-#: session.cc:2421
+#: session.cc:2432
 msgid "Audio "
 msgstr "Audio "
 
-#: session.cc:2426
+#: session.cc:2437
 msgid "MIDI "
 msgstr "MIDI"
 
-#: session.cc:2500
+#: session.cc:2511
 msgid "Session: could not create new midi track."
 msgstr "Session: konnte keine neue MIDI-Spur erzeugen."
 
-#: session.cc:2506
+#: session.cc:2517
 msgid ""
 "No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart JACK "
 "with more ports if you need this many tracks."
@@ -2397,85 +2443,85 @@ msgstr ""
 "Keine JACK-Ports mehr verfügbar. Wenn Sie so viele Spuren benötigen, müssen "
 "Sie %1 stoppen und JACK mit mehr Ports neu starten."
 
-#: session.cc:2547 session.cc:2550
+#: session.cc:2561 session.cc:2564
 msgid "Midi Bus"
 msgstr "MIDI Bus"
 
-#: session.cc:2572
+#: session.cc:2586
 msgid "cannot configure new midi bus input"
 msgstr "kann neuen MIDI-Buseingang nicht konfigurieren"
 
-#: session.cc:2578
+#: session.cc:2592
 msgid "cannot configure new midi bus output"
 msgstr "kann neuen MIDI-Busausgang nicht konfigurieren"
 
-#: session.cc:2592 session.cc:3137
+#: session.cc:2606 session.cc:3155
 msgid "Session: could not create new audio route."
 msgstr "Session: konnte keine neueAudio-Route  erzeugen"
 
-#: session.cc:3022 session.cc:3030 session.cc:3113 session.cc:3121
+#: session.cc:3040 session.cc:3048 session.cc:3131 session.cc:3139
 msgid "cannot configure %1 in/%2 out configuration for new audio track"
 msgstr "kann %1 ein/%2 aus für neue Audiospur nicht konfigurieren"
 
-#: session.cc:3050
+#: session.cc:3068
 msgid "Session: could not create new audio track."
 msgstr "Session: konnte keine neue Audiospur erzeugen"
 
-#: session.cc:3088 session.cc:3091
+#: session.cc:3106 session.cc:3109
 msgid "Bus"
 msgstr "Bus"
 
-#: session.cc:3207 session.cc:3217
+#: session.cc:3226 session.cc:3236
 msgid "Session: UINT_MAX routes? impossible!"
 msgstr "Session: UINT_MAX Routen? unmöglich!"
 
-#: session.cc:3293
+#: session.cc:3312
 msgid "Session: cannot create track/bus from template description"
 msgstr "Session: Kann die Route aus der Vorlagenbeschreibung nicht erzeugen"
 
-#: session.cc:3331
+#: session.cc:3350
 msgid "Session: could not create new route from template"
 msgstr "Session: konnte keine neue Route aus der Vorlage erzeugen."
 
-#: session.cc:3365
+#: session.cc:3384
 msgid "Adding new tracks/busses failed"
 msgstr "Fehler beim Hinzufügen neuer Spuren/Busse"
 
-#: session.cc:4784
+#: session.cc:4825
 msgid "Merging embedded file %1: name collision AND md5 hash collision!"
 msgstr ""
 "Zusammenführen der eingebetteten Datei %1: Namenskollision UND md5 hash "
 "Kollision!"
 
-#: session.cc:4914 session.cc:4987
+#: session.cc:4955 session.cc:5028
 msgid "There are already %1 recordings for %2, which I consider too many."
 msgstr "Es gibt bereits %1 Aufnahmen für %2, was ich als zu viele erachte."
 
-#: session.cc:5663
+#: session.cc:5704
 msgid "send ID %1 appears to be in use already"
 msgstr "Send ID %1 ist offenbar schon in Gebrauch"
 
-#: session.cc:5675
+#: session.cc:5716
 msgid "aux send ID %1 appears to be in use already"
 msgstr "Aux-Send ID %1 ist offenbar schon in Gebrauch"
 
-#: session.cc:5687
+#: session.cc:5728
 msgid "return ID %1 appears to be in use already"
 msgstr "Return ID %1 ist offenbar schon in Gebrauch"
 
-#: session.cc:5699
+#: session.cc:5740
 msgid "insert ID %1 appears to be in use already"
 msgstr "Insert ID %1 ist offenbar schon in Gebrauch"
 
-#: session.cc:5825
+#: session.cc:5866
 msgid "Cannot write a range where end <= start (e.g. %1 <= %2)"
 msgstr "Kann einen Bereich mit Ende <= Start nicht schreiben (z.B. %1 <= %2)"
 
-#: session.cc:5834
+#: session.cc:5875
 msgid "Cannot write a range with no data."
 msgstr "Kann einen Bereich ohne Daten nicht schreiben."
 
-#: session.cc:5876
+#: session.cc:5917
 msgid "cannot create new file \"%1\" for %2"
 msgstr "Kann neue Datei \"%1\" für %2 nicht erzeugen"
 
@@ -2561,11 +2607,11 @@ msgstr ""
 "Session: zwei Ereignisse des Typs %1 können nicht im selben Frame existieren "
 "(%2)."
 
-#: session_export.cc:152
+#: session_export.cc:170
 msgid "%1: cannot seek to %2 for export"
 msgstr "%1: kann für Export nicht Dateiposition %2 aufsuchen"
 
-#: session_export.cc:216
+#: session_export.cc:246
 msgid "Export ended unexpectedly: %1"
 msgstr "Export endet unerwartet: %1"
 
@@ -2581,7 +2627,7 @@ msgstr ""
 msgid "Session: cannot send quarter-frame MTC message (%1)"
 msgstr "Session: kann quarter-frame MTC-Nachricht nicht senden (%1)"
 
-#: session_playlists.cc:405 session_playlists.cc:424
+#: session_playlists.cc:436 session_playlists.cc:455
 msgid "Session: cannot create Playlist from XML description."
 msgstr "Session: kann Wiedergabeliste nicht aus der XML-Beschreibung erzeugen"
 
@@ -2593,101 +2639,121 @@ msgstr "Session: Fehler in no_roll für %1"
 msgid "Programming error: illegal event type in process_event (%1)"
 msgstr "Programmierfehler: illegaler Ereignistyp in process_event (%1)"
 
-#: session_state.cc:194
+#: session_state.cc:197
 msgid "solo cut control (dB)"
 msgstr "Solo Cut Einstellung (dB)"
 
-#: session_state.cc:216
+#: session_state.cc:219
 msgid "Set block size and sample rate"
 msgstr "Setze Blockgröße und Samplerate"
 
-#: session_state.cc:221
+#: session_state.cc:224
 msgid "Using configuration"
 msgstr "Benutze Konfiguration"
 
-#: session_state.cc:348
+#: session_state.cc:240
+msgid "Butler did not start"
+msgstr "Butler startete nicht"
+
+#: session_state.cc:245
+msgid "MIDI I/O thread did not start"
+msgstr "MIDI E/A-Thread startete nicht"
+
+#: session_state.cc:284
+msgid "Could not set session state from XML"
+msgstr "Konnte Projektstatus aus XML nicht setzen"
+
+#: session_state.cc:352
+msgid "Unexpected exception during session setup: "
+msgstr "Unerwartete Ausnahme während der Projekteinrichtung:"
+
+#: session_state.cc:355
+msgid "Unknown exception during session setup"
+msgstr "Unbekannte Ausnahme während der Projekteinrichtung"
+
+#: session_state.cc:359
 msgid "Reset Remote Controls"
 msgstr "Fernbedienungen zurücksetzen"
 
-#: session_state.cc:377 session_state.cc:409
+#: session_state.cc:388 session_state.cc:420
 msgid "Filling playback buffers"
 msgstr "Fülle Wiedergabepuffer"
 
-#: session_state.cc:475
+#: session_state.cc:486
 msgid "Session: cannot create session peakfile folder \"%1\" (%2)"
 msgstr "Session: kann den Peakfile Ordner \"%1\" nicht erzeugen (%2)"
 
-#: session_state.cc:482
+#: session_state.cc:493
 msgid "Session: cannot create session sounds dir \"%1\" (%2)"
 msgstr ""
 "Session: kann das Projektverzeichnis für Sounddateien \"%1\" nicht erzeugen "
 "(%2)"
 
-#: session_state.cc:489
+#: session_state.cc:500
 msgid "Session: cannot create session midi dir \"%1\" (%2)"
 msgstr ""
 "Session: kann das Projektverzeichnis für MIDI \"%1\" nicht erzeugen (%2)"
 
-#: session_state.cc:496
+#: session_state.cc:507
 msgid "Session: cannot create session dead sounds folder \"%1\" (%2)"
 msgstr "Session: kann den Mülleimer des Projektes \"%1\" nicht erzeugen (%2)"
 
-#: session_state.cc:503
+#: session_state.cc:514
 msgid "Session: cannot create session export folder \"%1\" (%2)"
 msgstr ""
 "Session: kann den Projektordner für Exportdateien \"%1\" nicht erzeugen (%2)"
 
-#: session_state.cc:510
+#: session_state.cc:521
 msgid "Session: cannot create session analysis folder \"%1\" (%2)"
 msgstr ""
 "Session: kann den Projektordner für Analysedaten \"%1\" nicht erzeugen (%2)"
 
-#: session_state.cc:517
+#: session_state.cc:528
 msgid "Session: cannot create session plugins folder \"%1\" (%2)"
 msgstr "Session: kann den Projektordner für Plugins \"%1\" nicht erzeugen (%2)"
 
-#: session_state.cc:524
+#: session_state.cc:535
 msgid "Session: cannot create session externals folder \"%1\" (%2)"
 msgstr ""
 "Session: kann den Projektordner für Externals \"%1\" nicht erzeugen (%2)"
 
-#: session_state.cc:538
+#: session_state.cc:549
 msgid "Session: cannot create session folder \"%1\" (%2)"
 msgstr "Session: kann den Projektordner \"%1\" nicht erzeugen (%2)"
 
-#: session_state.cc:569
+#: session_state.cc:580
 msgid "Error reading session template file %1 (%2)"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Projektvorlagendatei %1 (%2)"
 
-#: session_state.cc:584
+#: session_state.cc:595
 msgid "Error writing session template file %1 (%2)"
 msgstr "Fehler beim Schreiben der Projektvorlagendatei %1 (%2)"
 
-#: session_state.cc:601
+#: session_state.cc:612
 msgid "Could not open %1 for writing session template"
 msgstr "Konnte %1 nicht zum Schreiben der Projektvorlage öffnen"
 
-#: session_state.cc:608
+#: session_state.cc:619
 msgid "Could not open session template %1 for reading"
 msgstr "Konnte Projektvorlage %1 nicht zum Lesen öffnen"
 
-#: session_state.cc:626
+#: session_state.cc:637
 msgid "Loop"
 msgstr "Schleife"
 
-#: session_state.cc:707
+#: session_state.cc:718
 msgid "Could not remove pending capture state at path \"%1\" (%2)"
 msgstr "Konnte vorläufigen Aufnahmestatus im Pfad \"%1\" nicht entfernen (%2)"
 
-#: session_state.cc:731
+#: session_state.cc:742
 msgid "could not rename snapshot %1 to %2 (%3)"
 msgstr "Konnte  Schnappschuss %1 nicht auf %2 umbenennen (%3)"
 
-#: session_state.cc:759
+#: session_state.cc:770
 msgid "Could not remove session file at path \"%1\" (%2)"
 msgstr "Konnte Projektdatei im Pfad \"%1\" nicht entfernen (%2)"
 
-#: session_state.cc:788
+#: session_state.cc:799
 msgid ""
 "the %1 audio engine is not connected and state saving would lose all I/O "
 "connections. Session not saved"
@@ -2695,148 +2761,148 @@ msgstr ""
 "die %1 Audio-Engine ist nicht verbunden, beim Sichern würden Sie daher alle "
 "E/A-Verbindungen verlieren. Projekt nicht gesichert"
 
-#: session_state.cc:856
+#: session_state.cc:867
 msgid "state could not be saved to %1"
 msgstr "Status konnte nicht nach %1 gesichert werden"
 
-#: session_state.cc:858 session_state.cc:871
+#: session_state.cc:869 session_state.cc:882
 msgid "Could not remove temporary session file at path \"%1\" (%2)"
 msgstr "Konnte temporäre Projektdatei im Pfad \"%1\" nicht entfernen (%2)"
 
-#: session_state.cc:868
+#: session_state.cc:879
 msgid "could not rename temporary session file %1 to %2 (%3)"
 msgstr "konnte temporäre Projektdatei %1 nicht nach %2 umbenennen(%3)"
 
-#: session_state.cc:942
+#: session_state.cc:953
 msgid "%1: session file \"%2\" doesn't exist!"
 msgstr "%1: Projektdatei \"%2\" existiert nicht!"
 
-#: session_state.cc:954
+#: session_state.cc:965
 msgid "Could not understand session file %1"
 msgstr "Konnte Projektdatei \"%1\" nicht verstehen"
 
-#: session_state.cc:963
+#: session_state.cc:974
 msgid "Session file %1 is not a session"
 msgstr "Projektdatei %1 ist kein Projekt"
 
-#: session_state.cc:1332
+#: session_state.cc:1350
 msgid "programming error: Session: incorrect XML node sent to set_state()"
 msgstr ""
 "Programmierfehler: Session: Inkorrekter XML-Knoten an send_state() gesendet"
 
-#: session_state.cc:1410
+#: session_state.cc:1428
 msgid "Session: XML state has no options section"
 msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"options\""
 
-#: session_state.cc:1415
+#: session_state.cc:1433
 msgid "Session: XML state has no metadata section"
 msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"metadata\""
 
-#: session_state.cc:1426
+#: session_state.cc:1444
 msgid "Session: XML state has no sources section"
 msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"sources\""
 
-#: session_state.cc:1433
+#: session_state.cc:1451
 msgid "Session: XML state has no Tempo Map section"
 msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"Tempo Map\""
 
-#: session_state.cc:1440
+#: session_state.cc:1458
 msgid "Session: XML state has no locations section"
 msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"locations\""
 
-#: session_state.cc:1453
+#: session_state.cc:1471
 msgid "Session: XML state has no Regions section"
 msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"Regions\""
 
-#: session_state.cc:1460
+#: session_state.cc:1478
 msgid "Session: XML state has no playlists section"
 msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"playlists\""
 
-#: session_state.cc:1480
+#: session_state.cc:1498
 msgid "Session: XML state has no bundles section"
 msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"bundles\""
 
-#: session_state.cc:1492
+#: session_state.cc:1510
 msgid "Session: XML state has no diskstreams section"
 msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"diskstreams\""
 
-#: session_state.cc:1504
+#: session_state.cc:1522
 msgid "Session: XML state has no routes section"
 msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"routes\""
 
-#: session_state.cc:1520
+#: session_state.cc:1538
 msgid "Session: XML state has no route groups section"
 msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"route groups\""
 
-#: session_state.cc:1529
+#: session_state.cc:1547
 msgid "Session: XML state has no edit groups section"
 msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"edit groups\""
 
-#: session_state.cc:1536
+#: session_state.cc:1554
 msgid "Session: XML state has no mix groups section"
 msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"mix groups\""
 
-#: session_state.cc:1544
+#: session_state.cc:1562
 msgid "Session: XML state has no click section"
 msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"click\""
 
-#: session_state.cc:1606
+#: session_state.cc:1624
 msgid "Session: cannot create Route from XML description."
 msgstr "Session: Kann die Route aus der XML-Beschreibung nicht erzeugen"
 
-#: session_state.cc:1610
+#: session_state.cc:1628
 msgid "Loaded track/bus %1"
 msgstr "Spur/Bus %1 wurde geladen"
 
-#: session_state.cc:1615
+#: session_state.cc:1633
 msgid "Tracks/busses loaded;  Adding to Session"
 msgstr "Spuren/Busse geladen; Füge sie dem Projekt hinzu"
 
-#: session_state.cc:1619
+#: session_state.cc:1637
 msgid "Finished adding tracks/busses"
 msgstr "Hinzufügen der Spuren/Busse abgeschlossen"
 
-#: session_state.cc:1709
+#: session_state.cc:1727
 msgid "Could not find diskstream for route"
 msgstr "Konnte Diskstream für Route nicht finden"
 
-#: session_state.cc:1760
+#: session_state.cc:1778
 msgid "Session: cannot create Region from XML description."
 msgstr "Session: kann Region nicht aus XML-Beschreibung erzeugen"
 
-#: session_state.cc:1764
+#: session_state.cc:1782
 msgid "Can not load state for region '%1'"
 msgstr "Kann Status für Region '%1' nicht laden"
 
-#: session_state.cc:1800
+#: session_state.cc:1818
 msgid "Regions in compound description not found (ID's %1 and %2): ignored"
 msgstr ""
 "Regionen der Verbindungsbeschreibung nicht gefunden (IDs %1 and %2): "
 "ignoriert"
 
-#: session_state.cc:1828
+#: session_state.cc:1846
 msgid "Nested source has no ID info in session file! (ignored)"
 msgstr ""
 "Verschachtelte Quelle hat keine ID-Information in Projektdatei! (ignoriert)"
 
-#: session_state.cc:1840
+#: session_state.cc:1858
 msgid "Cannot reconstruct nested source for region %1"
 msgstr "Kann verschachtelte Quelle für Region %1 nicht wiederherstellen"
 
-#: session_state.cc:1902
+#: session_state.cc:1920
 msgid "Session: XMLNode describing a AudioRegion is incomplete (no source)"
 msgstr ""
 "Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer Audioregion ist unvollständig "
 "(Quelle fehlt)"
 
-#: session_state.cc:1910 session_state.cc:1931 session_state.cc:1951
+#: session_state.cc:1928 session_state.cc:1949 session_state.cc:1969
 msgid ""
 "Session: XMLNode describing a AudioRegion references an unknown source id =%1"
 msgstr ""
 "Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer Audioregion referenziert eine "
 "unbekannte Quell-ID =%1"
 
-#: session_state.cc:1916 session_state.cc:1937 session_state.cc:1957
+#: session_state.cc:1934 session_state.cc:1955 session_state.cc:1975
 msgid ""
 "Session: XMLNode describing a AudioRegion references a non-audio source id ="
 "%1"
@@ -2844,7 +2910,7 @@ msgstr ""
 "Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer Audioregion referenziert eine "
 "Nicht-Audio Quell-ID =%1"
 
-#: session_state.cc:1980
+#: session_state.cc:1998
 msgid ""
 "Session: XMLNode describing an AudioRegion is missing some master sources; "
 "ignored"
@@ -2852,31 +2918,31 @@ msgstr ""
 "Session: dem XML-Knoten zur Beschreibung einer Audioregion fehlen einige "
 "Hauptquellen; ignoriert"
 
-#: session_state.cc:2014
+#: session_state.cc:2032
 msgid "Session: XMLNode describing a MidiRegion is incomplete (no source)"
 msgstr ""
 "Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer MIDI-Region ist unvollständig "
 "(Quelle fehlt)"
 
-#: session_state.cc:2022
+#: session_state.cc:2040
 msgid ""
 "Session: XMLNode describing a MidiRegion references an unknown source id =%1"
 msgstr ""
 "Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer MIDI-Region referenziert eine "
 "unbekannte Quell-ID =%1"
 
-#: session_state.cc:2028
+#: session_state.cc:2046
 msgid ""
 "Session: XMLNode describing a MidiRegion references a non-midi source id =%1"
 msgstr ""
 "Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer MIDI-Region referenziert eine "
 "Nicht-MIDI Quell-ID =%1"
 
-#: session_state.cc:2101
+#: session_state.cc:2127
 msgid "Session: cannot create Source from XML description."
 msgstr "Session: Kann Quelle aus der XML-Beschreibung nicht erzeugen"
 
-#: session_state.cc:2109
+#: session_state.cc:2141
 msgid ""
 "A external MIDI file is missing. %1 cannot currently recover from missing "
 "external MIDI files"
@@ -2884,41 +2950,41 @@ msgstr ""
 "Eine externe MIDI-Datei fehlt, %1 kann zur Zeit mit fehlenden externen MIDI-"
 "Dateien nicht umgehen"
 
-#: session_state.cc:2191
+#: session_state.cc:2223
 msgid "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the programmers."
 msgstr ""
 "Eine nicht mit %1 benutzbare Audiodatei wurde gefunden. Sprechen Sie mit den "
 "Programmierern."
 
-#: session_state.cc:2212
+#: session_state.cc:2244
 msgid "Could not create templates directory \"%1\" (%2)"
 msgstr "Konnte Vorlagenverzeichnis \"%1\" nicht erzeugen (%2)"
 
-#: session_state.cc:2224
+#: session_state.cc:2256
 msgid "Template \"%1\" already exists - new version not created"
 msgstr "Vorlage \"%1\" existiert bereits - neue Version wurde nicht erzeugt"
 
-#: session_state.cc:2230
+#: session_state.cc:2262
 msgid "Could not create directory for Session template\"%1\" (%2)"
 msgstr "Konnte kein Verzeichnis für Projektvorlage \"%1\" erzeugen (%2)"
 
-#: session_state.cc:2259
+#: session_state.cc:2291
 msgid "template not saved"
 msgstr "Vorlage nicht gesichert"
 
-#: session_state.cc:2501
+#: session_state.cc:2538
 msgid "Unknown node \"%1\" found in Bundles list from session file"
 msgstr "Unbekannter Knoten \"%1\" in Bündelliste der Projektdatei gefunden"
 
-#: session_state.cc:2969
+#: session_state.cc:3006
 msgid "Cannot cleanup peak-files for read-only session."
 msgstr "Kann Peakdateien für Nur-Lese Projekt nicht aufräumen"
 
-#: session_state.cc:2973
+#: session_state.cc:3010
 msgid "Cannot cleanup peak-files while recording"
 msgstr "Kann Peakdateien während Aufnahme nicht aufräumen"
 
-#: session_state.cc:2996
+#: session_state.cc:3033
 msgid ""
 "Timeout waiting for peak-file creation to terminate before cleanup, please "
 "try again later."
@@ -2926,91 +2992,91 @@ msgstr ""
 "Timeout beim Warten darauf, daß die Peakdatei-Erzeugung vor dem Aufräumen "
 "abgeschlossen wird, bitte versuchen Sie es später noch einmal."
 
-#: session_state.cc:3261
+#: session_state.cc:3298
 msgid "Session: cannot create dead file folder \"%1\" (%2)"
 msgstr "Session: kann den Mülleimer \"%1\" nicht erzeugen (%2)"
 
-#: session_state.cc:3296
+#: session_state.cc:3331
 msgid "cannot rename unused file source from %1 to %2 (%3)"
 msgstr "kann unbenutzte Dateiquelle nicht von %1 nach %2 umbenennen (%3)"
 
-#: session_state.cc:3312
+#: session_state.cc:3348
 msgid "cannot remove peakfile %1 for %2 (%3)"
 msgstr "kann Peakdatei %1 für %2 nicht entfernen (%3)"
 
-#: session_state.cc:3633
+#: session_state.cc:3673
 msgid "could not backup old history file, current history not saved"
 msgstr ""
 "konnte kein Backup der alten Aktionsliste erstellen, momentane Aktionsliste "
 "ungesichert"
 
-#: session_state.cc:3642
+#: session_state.cc:3682
 msgid "history could not be saved to %1"
 msgstr "Aktionsliste konnte nicht nach %1 gesichert werden"
 
-#: session_state.cc:3645
+#: session_state.cc:3685
 msgid "Could not remove history file at path \"%1\" (%2)"
 msgstr "Konnte Aktionslistendatei im Pfad \"%1\" nicht entfernen (%2)"
 
-#: session_state.cc:3649
+#: session_state.cc:3689
 msgid "could not restore history file from backup %1 (%2)"
 msgstr "konnte Aktionslistendatei nicht aus dem Backup %1 restaurieren (%2)"
 
-#: session_state.cc:3674
+#: session_state.cc:3714
 msgid "%1: no history file \"%2\" for this session."
 msgstr "%1: keine Aktionslistendatei \"%2\" für dieses Projekt."
 
-#: session_state.cc:3680
+#: session_state.cc:3720
 msgid "Could not understand session history file \"%1\""
 msgstr "Konnte Projekt-Aktionslistendatei \"%1\" nicht verstehen"
 
-#: session_state.cc:3722
+#: session_state.cc:3762
 msgid "Failed to downcast MidiSource for NoteDiffCommand"
 msgstr "MidiSource für NoteDiffCommand nicht auffindbar"
 
-#: session_state.cc:3733
+#: session_state.cc:3773
 msgid "Failed to downcast MidiSource for SysExDiffCommand"
 msgstr "MidiSource für SysExDiffCommand nicht auffindbar"
 
-#: session_state.cc:3744
+#: session_state.cc:3784
 msgid "Failed to downcast MidiSource for PatchChangeDiffCommand"
 msgstr "MidiSource für PatchChangeDiffCommand nicht auffindbar"
 
-#: session_state.cc:3752
+#: session_state.cc:3792
 msgid "Couldn't figure out how to make a Command out of a %1 XMLNode."
 msgstr "Konnte im XML-Knoten \"%1\" keinen Befehl erkennen."
 
-#: session_state.cc:3990
+#: session_state.cc:4030
 msgid "Session: unknown diskstream type in XML"
 msgstr "Session: Unbekannter Diskstream  im XML"
 
-#: session_state.cc:3995
+#: session_state.cc:4035
 msgid "Session: could not load diskstream via XML state"
 msgstr "Session: konnte Diskstream nicht via XML-Status laden"
 
-#: session_state.cc:4092
+#: session_state.cc:4132
 msgid "Cannot rename read-only session."
 msgstr "Kann Nur-Lese Projekt nicht umbenennen"
 
-#: session_state.cc:4096
+#: session_state.cc:4136
 msgid "Cannot rename session while recording"
 msgstr "Kann Projekt während Aufnahme nicht umbenennen"
 
-#: session_state.cc:4181 session_state.cc:4182 session_state.cc:4224
-#: session_state.cc:4228
+#: session_state.cc:4221 session_state.cc:4222 session_state.cc:4264
+#: session_state.cc:4268
 msgid "renaming %s as %2 failed (%3)"
 msgstr "umbenennen von %s in %2 gescheitert (%3)"
 
-#: session_state.cc:4244 session_state.cc:4245 session_state.cc:4259
-#: session_state.cc:4260
+#: session_state.cc:4284 session_state.cc:4285 session_state.cc:4299
+#: session_state.cc:4300
 msgid "renaming %1 as %2 failed (%3)"
 msgstr "umbenennen von %1 in %2 gescheitert (%3)"
 
-#: session_state.cc:4571
+#: session_state.cc:4611
 msgid "Cannot create new session folder %1"
 msgstr "Kann den neuen Projektordner \"%1\" nicht erzeugen"
 
-#: session_state.cc:4633 session_state.cc:4708
+#: session_state.cc:4673 session_state.cc:4748
 msgid ""
 "\n"
 "copying \"%1\" failed !"
@@ -3018,7 +3084,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "kopieren von \"%1\" fehlgeschlagen !"
 
-#: session_state.cc:4906
+#: session_state.cc:4946
 msgid "unknown reason"
 msgstr "unbekannter Grund"
 
@@ -3055,30 +3121,30 @@ msgstr ""
 msgid "Master #%1 not found, assignment lost"
 msgstr "Master #%1 nicht gefunden, Zuordnung verloren"
 
-#: smf_source.cc:350
+#: smf_source.cc:355
 msgid "Unable to read event prefix, corrupt MIDI ring"
 msgstr "Kann Ereignisprefix nicht lesen, korrupter MIDI-Ringbuffer"
 
-#: smf_source.cc:363
+#: smf_source.cc:368
 msgid "Event has time and size but no body, corrupt MIDI ring"
 msgstr "time/size gelesen, aber nicht buffer, korrupter MIDI-Ringbuffer"
 
-#: smf_source.cc:369
+#: smf_source.cc:374
 msgid "Event time is before MIDI source position"
 msgstr "Event-Zeitpunkt befindet sich vor MIDI Quellposition"
 
-#: smf_source.cc:417
+#: smf_source.cc:422
 msgid ""
 "Skipping event with unordered beat time %1 < %2 (off by %3 beats, %4 ticks)"
 msgstr ""
 "Überspringe Event mit unsortiertem Schlag-Zeitpunkt %1 < %2(Abweichung %3 "
 "Schläge, %4 Ticks)"
 
-#: smf_source.cc:461
+#: smf_source.cc:466
 msgid "Skipping event with unordered frame time %1 < %2"
 msgstr "Überspringe Event mit unsortiertem Frame-Zeitpunkt %1 < %2"
 
-#: smf_source.cc:526
+#: smf_source.cc:531
 msgid "cannot open MIDI file %1 for write"
 msgstr "kann MIDI-Datei %1 nicht zum Schreiben öffnen"
 
@@ -3166,28 +3232,28 @@ msgstr "Little-endian (Intel)"
 msgid "Big-endian (PowerPC)"
 msgstr "Big-endian (PowerPC)"
 
-#: sndfilesource.cc:282
+#: sndfilesource.cc:339
 msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for %2"
 msgstr "SndFileSource: kann Datei \"%1\" nicht für %2  öffnen"
 
-#: sndfilesource.cc:300
+#: sndfilesource.cc:362
 msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for %2 (%3)"
 msgstr "SndFileSource: kann Datei \"%1\" nicht für %2  öffnen (%3)"
 
-#: sndfilesource.cc:308
+#: sndfilesource.cc:370
 msgid ""
 "SndFileSource: file only contains %1 channels; %2 is invalid as a channel "
 "number"
 msgstr ""
 "SndFileSource: Datei enthält nur %1 Kanäle, %2 ist eine ungültige Kanalzahl"
 
-#: sndfilesource.cc:323
+#: sndfilesource.cc:385
 msgid "Cannot mark RF64 audio file for automatic downgrade to WAV: %1"
 msgstr ""
 "Kann RF64 Audiodatei nicht für die automatische Umwandlung in WAV markieren: "
 "%1"
 
-#: sndfilesource.cc:375 sndfilesource.cc:705
+#: sndfilesource.cc:437 sndfilesource.cc:767
 msgid ""
 "cannot set broadcast info for audio file %1 (%2); dropping broadcast info "
 "for this file"
@@ -3195,67 +3261,67 @@ msgstr ""
 "kann Broadcast-Informationen für die Audiodatei %1 nicht setzen (%2); "
 "verwerfe Broadcast-Informationen für diese Datei"
 
-#: sndfilesource.cc:418
+#: sndfilesource.cc:480
 msgid "could not open file %1 for reading."
 msgstr "konnte Datei %1 nicht zum Lesen öffnen"
 
-#: sndfilesource.cc:453
+#: sndfilesource.cc:515
 msgid "SndFileSource: could not seek to frame %1 within %2 (%3)"
 msgstr "SndFileSource: Konnte in %2 Frame %1 nicht aufsuchen (%3)"
 
-#: sndfilesource.cc:462
+#: sndfilesource.cc:524
 msgid ""
 "SndFileSource: @ %1 could not read %2 within %3 (%4) (len = %5, ret was %6)"
 msgstr ""
 "SndFileSource: @ %1 konnte %2 innerhalb %3 nicht lesen (%4) (len = %5, ret "
 "war %6)"
 
-#: sndfilesource.cc:504 sndfilesource.cc:533
+#: sndfilesource.cc:566 sndfilesource.cc:595
 msgid "attempt to write a non-writable audio file source (%1)"
 msgstr "Versuch, in eine schreibgeschützte Audio-Dateiquelle zu schreiben (%1)"
 
-#: sndfilesource.cc:509 utils.cc:564 utils.cc:588 utils.cc:602 utils.cc:621
+#: sndfilesource.cc:571 utils.cc:564 utils.cc:588 utils.cc:602 utils.cc:621
 msgid "programming error: %1 %2"
 msgstr "Programmierfehler: %1 %2"
 
-#: sndfilesource.cc:636 sndfilesource.cc:654
+#: sndfilesource.cc:698 sndfilesource.cc:716
 msgid "attempt to flush a non-writable audio file source (%1)"
 msgstr "Versuch, eine schreibgeschützte Audio-Dateiquelle zu leeren (%1)"
 
-#: sndfilesource.cc:641
+#: sndfilesource.cc:703
 msgid "could not allocate file %1 to write header"
 msgstr "konnte Datei %1 nicht allozieren, um den Dateikopf zu schreiben"
 
-#: sndfilesource.cc:659
+#: sndfilesource.cc:721
 msgid "could not allocate file %1 to flush contents"
 msgstr "konnte Datei %1 nicht allozieren, um Inhalte zu löschen"
 
-#: sndfilesource.cc:671
+#: sndfilesource.cc:733
 msgid ""
 "attempt to store broadcast info in a non-writable audio file source (%1)"
 msgstr ""
 "Versuch, Broadcast-Informationen in eine schreibgeschützte Audio-Dateiquelle "
 "zu schreiben (%1)"
 
-#: sndfilesource.cc:676
+#: sndfilesource.cc:738
 msgid "attempt to set BWF info for an un-opened audio file source (%1)"
 msgstr ""
 "Versuch, BWF-Informationen in einer nicht geöffnete Audio-Dateiquelle zu "
 "setzen (%1)"
 
-#: sndfilesource.cc:720
+#: sndfilesource.cc:785
 msgid "%1: cannot seek to %2 (libsndfile error: %3)"
 msgstr "%1: kann %2 nicht aufsuchen (libsndfile Fehler: %3)"
 
-#: sndfilesource.cc:830
+#: sndfilesource.cc:895
 msgid "SndFileSource: \"%1\" bad read retval: %2 of %5 (%3: %4)"
 msgstr "SndFileSource: \"%1\" schlechter Lese-Rückgabewert: %2 von %5 (%3: %4)"
 
-#: sndfilesource.cc:843 sndfilesource.cc:893 sndfilesource.cc:900
+#: sndfilesource.cc:908 sndfilesource.cc:958 sndfilesource.cc:965
 msgid "SndFileSource: \"%1\" bad write (%2)"
 msgstr "SndFileSource: \"%1\" schlechter Schreibvorgang (%2)"
 
-#: sndfilesource.cc:923
+#: sndfilesource.cc:988
 msgid ""
 "Filesource: start time is already set for existing file (%1): Cannot change "
 "start time."
@@ -3263,7 +3329,7 @@ msgstr ""
 "Filesource: Startzeit für existierende Datei (%1) ist bereits gesetzt: Kann "
 "Startzeit nicht ändern."
 
-#: sndfilesource.cc:982
+#: sndfilesource.cc:1047
 msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for reading"
 msgstr "SndFileSource: kann Datei \"%1\" nicht zum Lesen öffnen"
 
@@ -3275,7 +3341,7 @@ msgstr "Explizites Solo gelöscht: %1\n"
 msgid "Cleared Implicit solo: %1 up:%2 down:%3\n"
 msgstr "Implizites Solo gelöscht: %1 auf:%2 ab:%3\n"
 
-#: soundcloud_upload.cc:129
+#: soundcloud_upload.cc:131
 msgid ""
 "Upload to Soundcloud failed.  Perhaps your email or password are incorrect?\n"
 msgstr ""
@@ -3307,70 +3373,65 @@ msgstr "video_server_dialog.cc:140"
 msgid "Cannot compile tape track regexp for use (%1)"
 msgstr "Kann regulären Ausdruck der Bandspur nicht zum Gebrauch auswerten (%1)"
 
-#: tempo.cc:98
+#: tempo.cc:110
 msgid "Legacy session detected. TempoSection XML node will be altered."
 msgstr ""
 "Altes Projekt entdeckt. XML-Knoten für TempoSection wird nicht verändert."
 
-#: tempo.cc:104
+#: tempo.cc:116
 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"pulse\" value"
 msgstr "XML-Knoten für TempoSection enthält einen illegalen Wert für \"pulse\""
 
-#: tempo.cc:112
+#: tempo.cc:124
 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"frame\" value"
 msgstr "XML-Knoten für TempoSection enthält einen illegalen Wert für \"frame\""
 
-#: tempo.cc:119
-msgid "TempoSection XML node has no \"beats-per-minute\" property"
-msgstr "TempoSection: XML-Knoten hat keine Eigenschaft \"beats-per-minute\""
+#: tempo.cc:134
+msgid "TempoSection XML node has an illegal \"beats-per-minutee\" value"
+msgstr "TempoSection XML -Knoten hat einen illegalen \"beats-per-minute\" Wert"
 
-#: tempo.cc:124
-msgid "TempoSection XML node has an illegal \"beats_per_minute\" value"
-msgstr ""
-"TempoSection: XML-Knoten hat unzulässigen Wert für \"beats_per_minute\""
-
-#: tempo.cc:133
+#: tempo.cc:144
 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"note-type\" value"
 msgstr "TempoSection: XML-Knoten hat unzulässigen Wert für \"note-type\""
 
-#: tempo.cc:139
+#: tempo.cc:150
 msgid "TempoSection XML node has no \"movable\" property"
 msgstr "TempoSection: XML-Knoten hat keine Eigenschaft \"movable\""
 
-#: tempo.cc:146
+#: tempo.cc:157
 msgid "TempoSection XML node has no \"active\" property"
 msgstr "XML-Knoten für TempoSection enthält keine Eigenschaft \"active\""
 
-#: tempo.cc:471
+#: tempo.cc:513
 msgid "MeterSection XML node has an illegal \"start\" value"
 msgstr "MeterSection: XML-Knoten hat unzulässigen Wert für \"start\""
 
-#: tempo.cc:474
+#: tempo.cc:516
 msgid "Legacy session detected - MeterSection XML node will be altered."
 msgstr ""
 "Altes Projekt entdeckt. XML-Knoten für MeterSection wird nicht verändert."
 
-#: tempo.cc:481
+#: tempo.cc:523
 msgid "MeterSection XML node has an illegal \"pulse\" value"
 msgstr "XML-Knoten für MeterSection enthält einen illegalen Wert für \"pulse\""
 
-#: tempo.cc:488
+#: tempo.cc:530
 msgid "MeterSection XML node has an illegal \"beat\" value"
 msgstr "XML-Knoten für MeterSection enthält einen illegalen Wert für \"beat\""
 
-#: tempo.cc:495
+#: tempo.cc:537
 msgid "MeterSection XML node has no \"bbt\" property"
 msgstr "XML-Knoten für MeterSection enthält  keine Eigenschaft \"bbt\""
 
-#: tempo.cc:500
+#: tempo.cc:542
 msgid "MeterSection XML node has an illegal \"bbt\" value"
 msgstr "XML-Knoten für MeterSection enthält einen illegalen Wert für \"bbt\""
 
-#: tempo.cc:509
+#: tempo.cc:551
 msgid "MeterSection XML node has an illegal \"frame\" value"
 msgstr "XML-Knoten für MeterSection enthält einen illegalen Wert für \"frame\""
 
-#: tempo.cc:519
+#: tempo.cc:562
 msgid ""
 "MeterSection XML node has no \"beats-per-bar\" or \"divisions-per-bar\" "
 "property"
@@ -3378,29 +3439,29 @@ msgstr ""
 "MeterSection: XML-Knoten hat keine Eigenschaft \"beats-per-bar\" oderr "
 "\"divisions-per-bar\""
 
-#: tempo.cc:524
+#: tempo.cc:567
 msgid "MeterSection XML node has an illegal \"divisions-per-bar\" value"
 msgstr ""
-"XML-Knoten für MeterSection enthält einen illegalen Wert für"
-" \"divisions-per-bar\""
+"XML-Knoten für MeterSection enthält einen illegalen Wert für \"divisions-per-"
+"bar\""
 
-#: tempo.cc:529
+#: tempo.cc:572
 msgid "MeterSection XML node has no \"note-type\" property"
 msgstr "MeterSection: XML-Knoten hat keine Eigenschaft \"note-type\""
 
-#: tempo.cc:533
+#: tempo.cc:576
 msgid "MeterSection XML node has an illegal \"note-type\" value"
 msgstr "MeterSection: XML-Knoten hat unzulässigen Wert für \"note-type\""
 
-#: tempo.cc:538
+#: tempo.cc:581
 msgid "MeterSection XML node has no \"movable\" property"
 msgstr "MeterSection: XML-Knoten hat keine Eigenschaft \"movable\""
 
-#: tempo.cc:545
+#: tempo.cc:588
 msgid "MeterSection XML node has no \"lock-style\" property"
 msgstr "XML-Knoten für MeterSection enthält  keine Eigenschaft \"lock-style\""
 
-#: tempo.cc:821
+#: tempo.cc:869
 msgid ""
 "Meter changes can only be positioned on the first beat of a bar. Moving from "
 "%1 to %2"
@@ -3408,45 +3469,41 @@ msgstr ""
 "Metrumswechsel können nur am ersten Schlag eines Taktes platziert werden. "
 "Verschiebe von%1 nach %2"
 
-#: tempo.cc:1156
+#: tempo.cc:1204
 msgid "no tempo sections defined in tempo map - cannot change tempo @ %1"
 msgstr ""
 "in der Tempo Map sind keine Tempo-Abschnitte definiert - kann Tempo @ %1 "
 "nicht ändern"
 
-#: tempo.cc:1186
+#: tempo.cc:1234
 msgid "programming error: no meter section in tempo map!"
 msgstr "Programmierfehler: kein Metrum-Abschnitt in der Tempo map!"
 
-#: tempo.cc:1204 tempo.cc:1227 tempo.cc:1248
+#: tempo.cc:1252 tempo.cc:1275 tempo.cc:1296
 msgid "programming error: no tempo section in tempo map!"
 msgstr "Programmierfehler: kein Tempo-Abschnitt in der Tempo Map"
 
-#: tempo.cc:1959 tempo.cc:1987
-msgid "tempo map asked for BBT time at frame %1\n"
-msgstr "Tempo Map fragte nach BBT-Zeit an Frame %1\n"
+#: tempo.cc:2135
+msgid "tempo map was asked for BBT time at frame %1\n"
+msgstr "Tempo map wurde nach BBT-Zeit gefragt bei Frame %1\n"
 
-#: tempo.cc:2054
+#: tempo.cc:2234
 msgid "tempo map asked for frame time at bar < 1  (%1)\n"
 msgstr "Tempo Map fragte nach Frame-Zeit an Takt < 1 %1\n"
 
-#: tempo.cc:3472 tempo.cc:3485
+#: tempo.cc:4112 tempo.cc:4126
 msgid "Tempo map: could not set new state, restoring old one."
 msgstr ""
 "Tempo Map: konnte neuen Status nicht setzen, stelle den alten wieder her."
 
-#: tempo.cc:3522 tempo.cc:3523
+#: tempo.cc:4164 tempo.cc:4165
 msgid "Multiple meter definitions found at %1"
 msgstr "Mehrere Metrumdefinitionen an %1 gefunden"
 
-#: tempo.cc:3528 tempo.cc:3529
+#: tempo.cc:4170 tempo.cc:4171
 msgid "Multiple tempo definitions found at %1"
 msgstr "Mehrere Tempodefinitionen an %1 gefunden"
 
-#: tempo.cc:3715
-msgid "programming error: unhandled MetricSection type"
-msgstr "Programmierfehler: unbehandelter MetricSection Typ"
-
 #: tempo_map_importer.cc:52
 msgid "Tempo map"
 msgstr "Tempo Map"
@@ -3569,37 +3626,3 @@ msgstr "VCA %n"
 msgid "Cannot set state of a VCA"
 msgstr "Kann den Status eines VCA nicht setzen"
 
-#~ msgid "%d"
-#~ msgstr "%d"
-
-#~ msgid "badly formed order key string in state file! [%1] ... ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "schlecht geformte Zeichenkette für den Schlüssel der Sortierreihenfolge "
-#~ "in der Projektdatei! [%1] ... ignoriert"
-
-#~ msgid "Converting deprecated order key for %1 using Editor order %2"
-#~ msgstr ""
-#~ "Konvertiere veralteten Sortierschlüssel für %1 unter Nutzung der "
-#~ "Editorreihenfolge %2"
-
-#~ msgid "programming error: %1%2\n"
-#~ msgstr "Programmierfehler: %1 %2\n"
-
-#~ msgid "TempoSection XML node has no \"start\" property"
-#~ msgstr "TempoSection: XML-Knoten hat keine Eigenschaft \"start\""
-
-#~ msgid "TempoSection XML node has an illegal \"start\" value"
-#~ msgstr "TempoSection: XML-Knoten hat unzulässigen Wert für \"start\""
-
-#~ msgid "TempoSection XML node has an illegal \"bar-offset\" value"
-#~ msgstr "TempoSection: XML-Knoten hat unzulässigen Wert für \"bar-offset\""
-
-#~ msgid "MeterSection XML node has no \"start\" property"
-#~ msgstr "MeterSection: XML-Knoten hat keine Eigenschaft \"start\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "MeterSection XML node has an illegal \"beats-per-bar\" or \"divisions-per-"
-#~ "bar\" value"
-#~ msgstr ""
-#~ "MeterSection: XML-Knoten hat unzulässigen Wert für \"beats-per-bar\" oder "
-#~ "\"divisions-per-bar\""