msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-26 12:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-18 15:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-10 02:41+0100\n"
"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
"Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
msgid "%1 [Atmos]"
msgstr "%1 [Atmos]"
-#: src/lib/dcp_content.cc:272
+#: src/lib/dcp_content.cc:285
msgid "%1 [DCP]"
msgstr "%1 [DCP]"
"vorgesehene Projektionssystem diese Bildrate unterstützt, sollten Sie die "
"DCP Bildrate auf den gleichen oder zumindest einen näheren Wert einstellen."
-#: src/lib/dcp_content.cc:592
+#: src/lib/dcp_content.cc:605
msgid "There is no video in this DCP"
msgstr "Dieses DCP enthält kein Bild"
msgstr "h"
#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:683
+#: src/lib/dcp_content.cc:696
msgid "it does not have closed captions in all its reels."
msgstr ""
"Das DCP enthält in einigen Akten ('Reels') keine Closed Captions (CCAP)."
#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:678
+#: src/lib/dcp_content.cc:691
msgid "it does not have open subtitles in all its reels."
msgstr "Das DCP enthält in einigen Akten ('Reels') keine Untertitel."
#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:646
+#: src/lib/dcp_content.cc:659
msgid "it does not have sound in all its reels."
msgstr "Das DCP enthält in einigen Akten ('Reels') keinen Ton."
#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:545
+#: src/lib/dcp_content.cc:558
msgid "it has a different frame rate to the film."
msgstr "Dieses Projekt verwendet eine andere Bildrate als dieses DCP."
#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:607
+#: src/lib/dcp_content.cc:620
msgid "it is 2K and the film is 4K."
msgstr ""
"es ist in 2k, das gegenwärtige Projekt jedoch 4k. Eine Mischung ist nicht "
"möglich!"
#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:604
+#: src/lib/dcp_content.cc:617
msgid "it is 4K and the film is 2K."
msgstr ""
"es ist in 4k, das gegenwärtige Projekt jedoch 2k. Eine Mischung ist nicht "
"möglich!"
#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:533
+#: src/lib/dcp_content.cc:546
msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE."
msgstr ""
"Dieses Projekt ist auf ’SMPTE’ Standard konfiguriert, das referenzierte DCP "
"ist jedoch in ‚INTEROP‘! Eine Mischung ist nicht möglich!"
#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:537
+#: src/lib/dcp_content.cc:550
msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop."
msgstr ""
"Dieses Projekt ist auf ‚INTEROP‘ Standard konfiguriert, das referenzierte "
"DCP ist jedoch in ‚SMPTE‘. Eine Mischung ist nicht möglich!"
#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:652
+#: src/lib/dcp_content.cc:665
msgid "it overlaps other audio content; remove the other content."
msgstr ""
"Einige Audioanteile überlappen mit diesem DCP, bitte entfernen Sie diese (-"
">Zeitleiste)!"
#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:689
+#: src/lib/dcp_content.cc:702
msgid "it overlaps other text content; remove the other content."
msgstr ""
"Einige Textanteile überlappen in diesem DCP, bitte entfernen Sie diese (-"
">Zeitleiste)!"
#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:617
+#: src/lib/dcp_content.cc:630
msgid "it overlaps other video content; remove the other content."
msgstr ""
"Einige Videoanteile überlappen mit diesem DCP, bitte entfernen Sie diese (-"
">Zeitleiste)!"
#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:568
+#: src/lib/dcp_content.cc:581
msgid ""
"its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split "
"by video content'."
"unter 'DCP' muss auf 'An Inhaltsgrenzen aufteilen' gesetzt werden."
#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:612
+#: src/lib/dcp_content.cc:625
msgid "its video frame size differs from the film's."
msgstr "Dieses Projekt verwendet eine andere Bildauflösung als dieses DCP."
msgid "still"
msgstr "Standbild"
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:294
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:292
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"