msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-05 20:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-26 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-10 02:56+0100\n"
"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
"Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:131
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:145
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
msgstr ""
"%1 existiert hier bereits als Dateiname, sie müssen einen anderen Namen "
"wählen!"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:172
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:175
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "%d KDM geschrieben nach %s"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:172
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:175
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDMs geschrieben nach %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:289
+#: src/wx/config_dialog.cc:292
#, c-format
msgid "%d channels on %s"
msgstr "%d Kanäle über %s "
#: src/wx/about_dialog.cc:84
+#, fuzzy
msgid ""
-"(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2020 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
msgstr ""
"(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
msgid "(None)"
msgstr "Auswählen..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1418
msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
msgstr ""
"(Programm muss zur Aktivierung zusätzlicher Containerformate neu gestartet "
"werden)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:145
+#: src/wx/config_dialog.cc:148
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(Programm zum Ändern der Sprache neu starten)"
"(Manuelle Angabe statt Sprachangabe\n"
"aus Inhalten/Untertiteln/CCAP)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:71
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:74
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
msgid "0 is best, 51 is worst"
msgstr "0 - beste, 51 schlechteste"
-#: src/wx/wx_util.cc:447
+#: src/wx/wx_util.cc:463
msgid "12 - 7.1/HI/VI"
msgstr "12 - 7.1/HI/VI-N"
-#: src/wx/wx_util.cc:439
+#: src/wx/wx_util.cc:455
msgid "2 - stereo"
msgstr "2 - Stereo"
msgid "255"
msgstr "255"
-#: src/wx/video_panel.cc:190
+#: src/wx/video_panel.cc:203
msgid "2D"
msgstr "2D"
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "2D Version eines Films, der auch in 3D verfügbar ist"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:795
+#: src/wx/dcp_panel.cc:792
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:765 src/wx/video_panel.cc:191
+#: src/wx/dcp_panel.cc:762 src/wx/video_panel.cc:204
msgid "3D"
msgstr "3D DCP"
-#: src/wx/video_panel.cc:194
+#: src/wx/video_panel.cc:207
msgid "3D alternate"
msgstr "3D L/R sequentiell"
-#: src/wx/video_panel.cc:195
+#: src/wx/video_panel.cc:208
msgid "3D left only"
msgstr "3D nur links"
-#: src/wx/video_panel.cc:192
+#: src/wx/video_panel.cc:205
msgid "3D left/right"
msgstr "3D Links/Rechts (SBS)"
-#: src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/video_panel.cc:209
msgid "3D right only"
msgstr "3D nur rechts"
-#: src/wx/video_panel.cc:193
+#: src/wx/video_panel.cc:206
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D Oben/Unten (OU)"
-#: src/wx/wx_util.cc:441
+#: src/wx/wx_util.cc:457
msgid "4 - L/C/R/Lfe"
msgstr "4 - L/C/R/SUB"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:796
+#: src/wx/dcp_panel.cc:793
msgid "4K"
msgstr "4K"
-#: src/wx/wx_util.cc:443
+#: src/wx/wx_util.cc:459
msgid "6 - 5.1"
msgstr "6 - 5.1"
-#: src/wx/wx_util.cc:445
+#: src/wx/wx_util.cc:461
msgid "8 - 5.1/HI/VI"
msgstr "8 - 5.1/HI/VI-N"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:107
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:110
msgid "<b>New colour</b>"
msgstr "<b>Neue Farbe</b>"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:104
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:107
msgid "<b>Original colour</b>"
msgstr "<b>Originalfarbe</b>"
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
-#: src/wx/timing_panel.cc:109
+#: src/wx/timing_panel.cc:117
msgid ""
"<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
"i>"
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "Es ist eine neue Version von DCP-o-matic verfügbar."
-#: src/wx/config_dialog.cc:273
+#: src/wx/config_dialog.cc:276
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
-#: src/wx/config_dialog.cc:269
+#: src/wx/config_dialog.cc:272
msgid "ASIO"
msgstr "ASIO"
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Über DCP-o-matic"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:994
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:997
msgid "Accounts"
msgstr "Zertifikats-Konten"
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Kino hinzufügen..."
-#: src/wx/content_panel.cc:127
+#: src/wx/content_panel.cc:133
msgid "Add DCP..."
msgstr "DCP hinzufügen..."
msgid "Add Screen..."
msgstr "Saal hinzufügen..."
-#: src/wx/content_panel.cc:128
+#: src/wx/content_panel.cc:134
msgid "Add a DCP."
msgstr "Ein DCP hinzufügen. KDM/OV/CPL Auswahl mit Rechtsclick auf Inhalt."
-#: src/wx/content_panel.cc:124
+#: src/wx/content_panel.cc:130
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a folder of sound files."
"Einen Ordner hinzufügen (kann nummerierte Einzelbildsequenz oder mehrere "
"Audiodateien enthalten) "
-#: src/wx/content_panel.cc:119
+#: src/wx/content_panel.cc:125
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Datei(en) hinzufügen..."
-#: src/wx/content_panel.cc:123
+#: src/wx/content_panel.cc:129
msgid "Add folder..."
msgstr "Einzelbildsequenz / DCP hinzufügen..."
msgid "Add new..."
msgstr "Einstellen..."
-#: src/wx/content_panel.cc:120
+#: src/wx/content_panel.cc:126
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
msgstr ""
"Einzelne oder mehrere Video-, (Stand-)Bild-, Ton- oder Untertiteldateien "
"hinzufügen."
-#: src/wx/config_dialog.cc:421 src/wx/editable_list.h:76
+#: src/wx/config_dialog.cc:424 src/wx/editable_list.h:76
msgid "Add..."
msgstr "Hinzufügen..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:519
+#: src/wx/config_dialog.cc:522
msgid ""
"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
"Wenn Sie Zertifikate hinzufügen, beachten Sie grundsätzlich die Reihenfolge "
"root->intermediate(s)->leaf!"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:905
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1176
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:74 src/wx/full_config_dialog.cc:908
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1179
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
msgid "Advanced KDM options"
msgstr "Erweiterte KDM Optionen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:813 src/wx/config_dialog.cc:827
+#: src/wx/config_dialog.cc:816 src/wx/config_dialog.cc:830
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:70
msgid "Advanced..."
msgstr "Erweiterte Optionen..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Auch Nicht-Standard Bildraten erlauben (Vorsicht!)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414
msgid "Allow non-standard container ratios"
msgstr "Auch Nicht-Standard Containerformate erlauben (Vorsicht!)"
msgid "Alpha 0"
msgstr "Alpha 0"
-#: src/wx/about_dialog.cc:150
+#: src/wx/about_dialog.cc:157
msgid "Also supported by"
msgstr "Unterstützt durch"
msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie abbrechen möchten?"
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:38
msgid ""
"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
"\n"
msgid "Atmos"
msgstr "Atmos"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:54 src/wx/audio_panel.cc:51
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:121
+#: src/wx/audio_dialog.cc:57 src/wx/audio_panel.cc:54
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:124
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:87
msgid "Audio"
msgstr "Ton"
msgid "Audio channels: %d"
msgstr "Audio Kanäle: %d"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:522
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:560
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
"Der Ton von Kanal %d (Quelle) wird ohne Veränderung an den Kanal %d (DCP) "
"weitergegeben."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:525
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:566
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
"Der Ton von Kanal %d (Quelle) wird an den Kanal %d (DCP) mit %.1fdB Pegel "
"weitergegeben."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:772
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:775
msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:126
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:129
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Audioinhalte beim Import sofort analysieren"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:916 src/wx/full_config_dialog.cc:1187
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:919 src/wx/full_config_dialog.cc:1190
msgid "BCC address"
msgstr "BCC: Adresse"
msgid "Background image"
msgstr "Hintergrundbild"
-#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:76
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79
msgid "Barco Alchemy"
msgstr "Barco Alchemy/ICMP"
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Blau Chromatizität"
-#: src/wx/video_panel.cc:130
-msgid "Bottom crop"
+#: src/wx/video_panel.cc:143
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
msgstr "Beschnitt unten"
#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:40 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41
msgid "But I have to use fader"
msgstr "...aber ich nutze gegenwärtig Faderstellung"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:906 src/wx/full_config_dialog.cc:1177
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:909 src/wx/full_config_dialog.cc:1180
msgid "CC addresses"
msgstr "CC: Adressen"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 src/wx/kdm_dialog.cc:87
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 src/wx/kdm_dialog.cc:90
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:61
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "Die Mediendaten ('Assets') dieser CPL sind nicht verschlüsselt!"
-#: src/wx/audio_panel.cc:76
+#: src/wx/audio_panel.cc:79
msgid "Calculate..."
msgstr "Berechne CP Fader..."
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:68
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:71
msgid "Cannot reference this DCP."
msgstr ""
"Das gewählte DCP kann nicht als OV für ein Version-File eingebunden werden."
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:70
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:73
msgid "Cannot reference this DCP: "
msgstr ""
"Das gewählte DCP kann nicht als OV für ein Version-File eingebunden werden."
-#: src/wx/text_view.cc:67
+#: src/wx/text_view.cc:70
msgid "Caption"
msgstr "Caption"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:49
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:52
msgid "Caption appearance"
msgstr "Untertitel Darstellung"
-#: src/wx/text_view.cc:42
+#: src/wx/text_view.cc:45
msgid "Captions"
msgstr "Captions"
-#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:36
msgid "Certificate chain"
msgstr "Zertifikatskette"
-#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:68
-#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:76
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:189
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:60
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:71
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:79
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:192
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:63
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Zertifikat heruntergeladen"
msgid "Channel gain"
msgstr "Kanal Verstärkung (+/-)"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:97 src/wx/dcp_panel.cc:875
+#: src/wx/audio_dialog.cc:100 src/wx/dcp_panel.cc:872
msgid "Channels"
msgstr "Kanäle"
-#: src/wx/config_dialog.cc:194
+#: src/wx/config_dialog.cc:197
msgid "Check for testing updates on startup"
msgstr "...auch auf neue Testversionen prüfen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:190
+#: src/wx/config_dialog.cc:193
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Beim Start auf Updates überprüfen"
msgid "Choose CPL..."
msgstr "CPL/Version auswählen..."
-#: src/wx/content_panel.cc:513
+#: src/wx/content_panel.cc:515
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Ordner mit DCP wählen!"
msgid "Choose a file"
msgstr "Datei auswählen"
-#: src/wx/content_panel.cc:440
+#: src/wx/content_panel.cc:442
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Eine oder mehrere Dateien auswählen"
-#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:468
+#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:470
msgid "Choose a folder"
msgstr "Ordner mit nummerierter Bildsequenz, oder DCP wählen!"
msgid "Choose a font file"
msgstr "Eine Zeichensatzdatei wählen"
-#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:84
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:87
msgid "Christie"
msgstr "Christie"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:111
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:114
msgid "Cinema and screen database file"
msgstr "Kino- und Saaldatenbank (für KDM Erstellung)"
msgid "Closed captions"
msgstr "Closed Captions/CCAP"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:77
msgid "Colour"
msgstr "Farbe"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:166
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:179
msgid "Colour conversion"
msgstr "Farbumwandlung"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:174
+#: src/wx/video_panel.cc:187
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Eigene Einstellungen..."
msgid "Component"
msgstr "Komponente"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:106
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:109
msgid "Configuration file"
msgstr "Konfigurationsdatei"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1474
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1477
msgid "Config|Timing"
msgstr "Timing"
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:36
msgid "Confirm KDM email"
msgstr "KDM Emailversand bestätigen"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:748
+#: src/wx/dcp_panel.cc:749
msgid "Container"
msgstr "DCI Containertyp"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:165 src/wx/audio_mapping_view.cc:167
-#: src/wx/film_editor.cc:54
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/audio_mapping_view.cc:170
+#: src/wx/film_editor.cc:57
msgid "Content"
msgstr "Inhalt(e)"
msgid "Content Properties"
msgstr "Eigenschaften"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:91
+#: src/wx/dcp_panel.cc:94
msgid "Content Type"
msgstr "Inhalt Typ"
msgid "Coord|Y"
msgstr "Coord|Y"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:81
+#: src/wx/dcp_panel.cc:84
msgid "Copy as name"
msgstr "ISDCF Name statisch kopieren"
-#: src/wx/config_dialog.cc:268
+#: src/wx/config_dialog.cc:271
msgid "CoreAudio"
msgstr "CoreAudio"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:278
+#: src/wx/audio_dialog.cc:290
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Ton konnte nicht analysiert werden"
-#: src/wx/config_dialog.cc:502
+#: src/wx/config_dialog.cc:505
#, c-format
msgid "Could not import certificate (%s)"
msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen."
msgid "Could not load KDM"
msgstr "Konnte KDM nicht laden"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:71
+#: src/wx/screen_dialog.cc:74
#, c-format
msgid "Could not load certficate (%s)"
msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen."
msgid "Could not load image file."
msgstr "Konnte die Bilddatei nicht lesen."
-#: src/wx/config_dialog.cc:528 src/wx/config_dialog.cc:751
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:201
-#: src/wx/screen_dialog.cc:206
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:64
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:76
+#, fuzzy
+msgid "Could not read certificate file (%1)"
+msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei nicht lesen."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:531 src/wx/config_dialog.cc:754
+#: src/wx/screen_dialog.cc:204 src/wx/screen_dialog.cc:209
msgid "Could not read certificate file."
msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei nicht lesen."
-#: src/wx/config_dialog.cc:741
+#: src/wx/config_dialog.cc:744
#, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Konnte Schlüssel nicht auswerten, Datei zu lang (%s)"
-#: src/wx/film_viewer.cc:669
+#: src/wx/film_viewer.cc:694
msgid ""
"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview."
msgstr ""
"wird stumm sein. \n"
"Prüfen sie ihre Audiogeräte bzw. konfigurieren sie ein anderes Gerät!"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1309
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1312
msgid "Cover Sheet"
msgstr "Zusammenfassung"
msgid "Create in folder"
msgstr "In Ordner erstellen"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:139
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:142
msgid "Creator"
msgstr "Ersteller"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:436
+#: src/wx/video_panel.cc:105
+msgid "Crop"
+msgstr "Beschneiden"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:448
#, c-format
msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
msgstr "Cursor: %.1fdB bei %s"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:430
+#: src/wx/audio_dialog.cc:442
msgid "Cursor: none"
msgstr "Cursor: -"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:160 src/wx/audio_mapping_view.cc:161
-#: src/wx/film_editor.cc:56 src/wx/player_information.cc:55
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:163 src/wx/audio_mapping_view.cc:164
+#: src/wx/film_editor.cc:59 src/wx/player_information.cc:55
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
msgid "DCP Text Track"
msgstr "DCP Textspur"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1447
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1450
msgid "DCP asset filename format"
msgstr "Dateinamenformatierung der DCP Medien ('Assets') "
msgid "DCP directory"
msgstr "DCP Verzeichnis"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1435
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1438
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr "Dateinamenformatierung der DCP Metadaten (CPL und PKL)"
msgstr "DCP Integritätsprüfung"
#: src/wx/about_dialog.cc:51 src/wx/content_view.cc:77 src/wx/job_view.cc:154
-#: src/wx/wx_util.cc:138 src/wx/wx_util.cc:155 src/wx/wx_util.cc:163
+#: src/wx/wx_util.cc:154 src/wx/wx_util.cc:171 src/wx/wx_util.cc:179
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:154
+#: src/wx/audio_dialog.cc:159
#, c-format
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "Audio Pegelverlauf und Analyse - %s"
msgid "Debug log file"
msgstr "Debug-Logdatei wählen"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1476
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1479
msgid "Debug: decode"
msgstr "Debug: decode"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1480
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1483
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Debug: Emailversand"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1478
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1481
msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: encode"
msgid "Decode resolution: %dx%d"
msgstr "Wiedergabeauflösung: %d x %d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:802 src/wx/config_dialog.cc:836
+#: src/wx/config_dialog.cc:805 src/wx/config_dialog.cc:839
msgid "Decrypting KDMs"
msgstr "Entschlüssele KDMs/DCPs"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:352
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:355
msgid "Default DCP audio channels"
msgstr "Standard Audiokanäle"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:336
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:339
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Standard ISDCF Name Details"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:357
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:360
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Standard JPEG2000 Datenrate"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:378
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:381
msgid "Default KDM directory"
msgstr "Standard Zielverzeichnis für KDM-Speicherung"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:366
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:369
msgid "Default audio delay"
msgstr "Standard Ton Verzögerung (+/-)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:340
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:343
msgid "Default container"
msgstr "Standard Container"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:348
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:351
msgid "Default content type"
msgstr "Standard Inhalt Typ"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:328
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:331
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Standard Ordner für neue Projekte"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:320
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:323
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Standard Länge für Standbilder"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:344
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:347
msgid "Default scale-to"
msgstr "Standard Skalierung"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:374
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:377
msgid "Default standard"
msgstr "Standard DCP 'Wrapping' "
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:387
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:390
msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS"
msgstr "Nach DCP Erstellung immer auf TMS speichern"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:302
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:305
msgid "Defaults"
msgstr "DCP Vorgaben"
-#: src/wx/audio_panel.cc:78
+#: src/wx/audio_panel.cc:81
msgid "Delay"
msgstr "Verzögerung (+/-)"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_view.cc:74
+#: src/wx/dcp_panel.cc:83 src/wx/job_view.cc:74
msgid "Details..."
msgstr "Details..."
msgid "Devices"
msgstr "Geräte"
-#: src/wx/config_dialog.cc:270
+#: src/wx/config_dialog.cc:273
msgid "Direct Sound"
msgstr "Direct Sound"
-#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:36
msgid "Do nothing"
msgstr "Vorläufig nichts tun."
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:206
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:209
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:41
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:45 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:44
msgid "Don't ask this again"
msgstr "Nicht erneut fragen."
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:36
msgid "Don't send emails"
msgstr "Nicht senden"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:57
+#: src/wx/hints_dialog.cc:60
msgid "Don't show hints again"
msgstr "Warnungen zukünftig nicht mehr anzeigen. TUN SIE's NICHT!"
-#: src/wx/nag_dialog.cc:37
+#: src/wx/nag_dialog.cc:40
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Warnung zukünftig nicht mehr anzeigen."
msgid "Download certificate"
msgstr "Lade Zertifikat"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:135
+#: src/wx/screen_dialog.cc:138
msgid "Download..."
msgstr "Download..."
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:73
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:91
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Zertifikat wird heruntergeladen..."
msgid "Dual-screen displays"
msgstr "Zweischirmanzeige"
-#: src/wx/config_dialog.cc:276
+#: src/wx/config_dialog.cc:279
msgid "Dummy"
msgstr "Dummy"
msgid "Duration"
msgstr "Länge"
-#: src/wx/content_panel.cc:135
+#: src/wx/content_panel.cc:141
msgid "Earlier"
msgstr "Nach oben/früher"
msgid "Edit screen"
msgstr "Leinwandstammdaten bearbeiten"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:72 src/wx/dcp_panel.cc:103
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:63 src/wx/full_config_dialog.cc:337
-#: src/wx/video_panel.cc:164 src/wx/video_panel.cc:175
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:75 src/wx/dcp_panel.cc:106
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:63 src/wx/full_config_dialog.cc:340
+#: src/wx/video_panel.cc:177 src/wx/video_panel.cc:188
#: src/wx/editable_list.h:79
msgid "Edit..."
msgstr "Bearbeiten..."
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:77
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:80
msgid "Effect"
msgstr "Schrifteffekt"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:80
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:83
msgid "Effect colour"
msgstr "Effektfarbe"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:743 src/wx/full_config_dialog.cc:1159
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:746 src/wx/full_config_dialog.cc:1162
msgid "Email"
msgstr "Emailkonfiguration"
msgid "Email address"
msgstr "Emailadresse"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:65
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:68
msgid "Email addresses for KDM delivery"
msgstr "KDM Empfänger Email-Adressen"
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Encoding Server"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:95
+#: src/wx/dcp_panel.cc:98
msgid "Encrypted"
msgstr "Verschlüsselt (->für KDM Erstellung)"
-#: src/wx/text_view.cc:59
+#: src/wx/text_view.cc:62
msgid "End"
msgstr "Ende"
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Geben Sie ihre Emailadresse an, nicht %s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1471
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1474
msgid "Errors"
msgstr "Fehler"
-#: src/wx/config_dialog.cc:425
+#: src/wx/config_dialog.cc:428
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"
-#: src/wx/config_dialog.cc:807
+#: src/wx/config_dialog.cc:810
msgid "Export KDM decryption certificate..."
msgstr "Exportiere KDM Schlüsselzertifikat..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:809
+#: src/wx/config_dialog.cc:812
msgid "Export all KDM decryption settings..."
msgstr "Exportiere alle KDM Zertifikate und Schlüssel..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:449
+#: src/wx/config_dialog.cc:452
msgid "Export chain..."
msgstr "Exportiere Zertifikatskette..."
msgid "Export film"
msgstr "Projektexport (alle Projekteinstellungen werden angewendet)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:442 src/wx/full_config_dialog.cc:114
+#: src/wx/config_dialog.cc:445 src/wx/full_config_dialog.cc:117
msgid "Export..."
msgstr "Exportieren..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:676
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:679
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (Dolby)"
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Hersteller (z.B. DXL)"
-#: src/wx/video_panel.cc:140
+#: src/wx/video_panel.cc:153
msgid "Fade in"
msgstr "Einblenden"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:88
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:91
msgid "Fade in time"
msgstr "Einblenden"
-#: src/wx/video_panel.cc:143
+#: src/wx/video_panel.cc:156
msgid "Fade out"
msgstr "Ausblenden"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:91
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:94
msgid "Fade out time"
msgstr "Ausblenden"
msgid "File"
msgstr "Datei"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:142
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:145
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Die Datei %s existiert bereits. Überschreiben?"
msgid "Film name"
msgstr "Projekt Name"
-#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:162
+#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:175
msgid "Filters"
msgstr "Filter (Video)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:121
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:124
msgid ""
"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
msgstr ""
msgid "Find missing..."
msgstr "Suche fehlende..."
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:119
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:122
msgid "Finding the colours in these subtitles..."
msgstr "Analysiere Farbpalette in Untertiteln..."
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:755
+#: src/wx/dcp_panel.cc:756
msgid "Frame Rate"
msgstr "DCP Bildrate"
msgid "From"
msgstr "Von"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:900 src/wx/full_config_dialog.cc:1167
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:903 src/wx/full_config_dialog.cc:1170
msgid "From address"
msgstr "Absenderadresse"
msgid "From template"
msgstr "Aus Projektvorlage"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:150
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:73 src/wx/full_config_dialog.cc:153
msgid "Full"
msgstr "Vollständig"
-#: src/wx/timing_panel.cc:89
+#: src/wx/timing_panel.cc:97
msgid "Full length"
msgstr "Gesamtlänge"
msgid "Full mode"
msgstr "Vollständig"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/dcp_panel.cc:113
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:68
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:71
msgid "GDC"
msgstr "GDC"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1030
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1033
msgid "GDC password"
msgstr "Kennwort GDC Zugang"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1026
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1029
msgid "GDC user name"
msgstr "Benutzername GDC Zugang"
-#: src/wx/audio_panel.cc:65
+#: src/wx/audio_panel.cc:68
msgid "Gain"
msgstr "Verstärkung (+/-)"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Abschwächung des Kanals %d im DCP Kanal %d"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:1467
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:1470
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:134
+#: src/wx/screen_dialog.cc:137
msgid "Get from file..."
msgstr "Lade aus Datei..."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:68
+#: src/wx/hints_dialog.cc:71
msgid "Go back"
msgstr "Zurück"
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Grün Chromatizität"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:404
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:407
msgid "Guess from content"
msgstr "Aus Inhalt ermitteln (empfohlen)"
msgid "Higher priority"
msgstr "Höhere Priorität"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:41
+#: src/wx/hints_dialog.cc:44
msgid "Hints"
msgstr "Tipps"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:659
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:662
msgid "IP address"
msgstr "IP Adresse"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:595
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:598
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP Adresse / Host Name"
msgid "ISDCF name"
msgstr "ISDCF Name - http://isdcf.com/dcnc/"
-#: src/wx/config_dialog.cc:890
+#: src/wx/config_dialog.cc:893
msgid ""
"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
"DKDMs that you have created with the current certificates and key. Also, "
"Wenn Sie auf diesem System noch nie vorher mit KDMs oder verschlüsselten "
"DCPs gearbeitet haben, können Sie diesen Hinweis ggfs. ignorieren."
-#: src/wx/config_dialog.cc:940
+#: src/wx/config_dialog.cc:943
msgid ""
"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
"DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will "
msgid "Image on secondary, controls on primary"
msgstr "Bildausgabe auf zweitem Bildschirm, Bedienung auf erstem"
-#: src/wx/config_dialog.cc:811
+#: src/wx/config_dialog.cc:814
msgid "Import all KDM decryption settings..."
msgstr "Importiere alle KDM Zertifikate und Schlüssel..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:440
+#: src/wx/config_dialog.cc:443
msgid "Import..."
msgstr "Importieren..."
-#: src/wx/nag_dialog.cc:30
+#: src/wx/nag_dialog.cc:33
msgid "Important notice"
msgstr "Wichtiger Hinweis"
msgid "Input transfer function"
msgstr "Eingangs-Transferfunktion"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:402
+#: src/wx/audio_dialog.cc:414
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr ""
"LUFS - FullScale bezogener (absoluter) Lautheitsumfang (EBU R128): %.2f LUFS"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:91
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:94
msgid "Interface complexity"
msgstr "Programmdarstellung"
-#: src/wx/config_dialog.cc:631
+#: src/wx/config_dialog.cc:634
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermediate"
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Intermediate common name"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:148 src/wx/full_config_dialog.cc:428
+#: src/wx/dcp_panel.cc:151 src/wx/full_config_dialog.cc:431
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
-#: src/wx/config_dialog.cc:928
+#: src/wx/config_dialog.cc:931
msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
msgstr "Ungültige Sicherungsdatei"
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
msgstr "Inverse (2.6) Ausgangs-Gammakorrektur"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:135
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:138
msgid "Issuer"
msgstr "DCP Standard 'issuer' (DCI)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:272
+#: src/wx/config_dialog.cc:275
msgid "JACK"
msgstr "JACK"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:767
+#: src/wx/dcp_panel.cc:764
msgid ""
"JPEG2000 bandwidth\n"
"for newly-encoded data"
msgid "Jump to selected content"
msgstr "Springe zu ausgewähltem Inhalt"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:879
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:882
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM Emailversand"
msgstr "KDM Typ"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:80
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:83
msgid "KDM|Timing"
msgstr ""
"Zeitfenster beim Empfänger (nach UTC/GMT Offset/Zeitzone in "
"Kinoeigenschaften!)"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:70
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:73
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
msgstr "Bild- und Untertitelinhalte hintereinander anordnen "
-#: src/wx/dcp_panel.cc:101 src/wx/key_dialog.cc:29 src/wx/key_dialog.cc:31
+#: src/wx/dcp_panel.cc:104 src/wx/key_dialog.cc:29 src/wx/key_dialog.cc:31
msgid "Key"
msgstr "Schlüssel"
-#: src/wx/config_dialog.cc:790
+#: src/wx/config_dialog.cc:793
msgid "Keys"
msgstr "Eigenzertifikate"
msgid "Language"
msgstr "Caption Sprache"
-#: src/wx/content_panel.cc:139
+#: src/wx/content_panel.cc:145
msgid "Later"
msgstr "Nach unten/später"
-#: src/wx/config_dialog.cc:629
+#: src/wx/config_dialog.cc:632
msgid "Leaf"
msgstr "Leaf"
msgid "Leaf common name"
msgstr "Leaf common name"
-#: src/wx/config_dialog.cc:434
+#: src/wx/config_dialog.cc:437
msgid "Leaf private key"
msgstr "Leaf private key"
-#: src/wx/config_dialog.cc:454
+#: src/wx/config_dialog.cc:457
msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
msgstr ""
"Der private ('leaf') Schlüssel passt nicht zum Zertifikat! Prüfen Sie "
"Schlüssel und Zertifikat, oder erzeugen Sie beides neu!"
-#: src/wx/controls.cc:79
+#: src/wx/controls.cc:79 src/wx/video_panel.cc:113
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: src/wx/video_panel.cc:100
-msgid "Left crop"
-msgstr "Beschnitt links"
-
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80
msgid "Length"
msgstr "Länge"
msgid "Line spacing"
msgstr "Zeilenabstand"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:56
+#: src/wx/screen_dialog.cc:59
msgid "Load certificate..."
msgstr "Lade Zertifikat…"
msgid "Lock file"
msgstr "Sperrdatei"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1465
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1468
msgid "Log"
msgstr "In die Log-Datei schreiben:"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:411
+#: src/wx/audio_dialog.cc:423
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "LU - Relativer Lautheitsumfang (EBU R128): %.2f LU"
msgid "Lower priority"
msgstr "Niedrigere Priorität"
-#: src/wx/content_panel.cc:726
+#: src/wx/content_panel.cc:728
msgid "MISSING: "
msgstr "FEHLT:"
msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
msgstr "MP4 Dateien (*.mp4)|*.mp4"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:67
+#: src/wx/hints_dialog.cc:70
msgid "Make DCP"
msgstr "Erstelle DCP"
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "Erzeuge DKDM für DCP-o-matic..."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:56 src/wx/kdm_dialog.cc:108
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:59 src/wx/kdm_dialog.cc:111
msgid "Make KDMs"
msgstr "KDMs erstellen"
msgid "Manufacturer product code"
msgstr "Herstellungscode"
+#: src/wx/video_panel.cc:394
+msgid "Many"
+msgstr ""
+
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:85
msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
msgstr "Zielhelligkeit (z.B. '4fL' für 3D)"
msgid "Matrix"
msgstr "Resultierende Matrix:"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1399
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maximale JPEG2000 Datenrate (>240MBit/s - Vorsicht!)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1430
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
msgstr "Bildzwischenspeicher pro Thread"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:769 src/wx/full_config_dialog.cc:361
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403
+#: src/wx/dcp_panel.cc:766 src/wx/full_config_dialog.cc:364
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1406
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1155
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1158
msgid "Message box"
msgstr "Hinweisfenster"
msgid "Move content"
msgstr "Inhalt verschieben..."
-#: src/wx/content_panel.cc:136
+#: src/wx/content_panel.cc:142
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Den ausgewählten Inhalt nach vorne rücken."
-#: src/wx/content_panel.cc:140
+#: src/wx/content_panel.cc:146
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Den ausgewählten Inhalt nach hinten rücken."
-#: src/wx/timing_panel.cc:88
+#: src/wx/timing_panel.cc:96
msgid "Move to start of reel"
msgstr "Auf Aktbeginn setzen..."
-#: src/wx/video_panel.cc:418
+#: src/wx/video_panel.cc:475
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Mehrere Inhalte ausgewählt"
msgid "My problem is"
msgstr "Ich habe folgendes Problem:"
-#: src/wx/content_panel.cc:730
+#: src/wx/content_panel.cc:732
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "Benötigt KDM:"
-#: src/wx/content_panel.cc:734
+#: src/wx/content_panel.cc:736
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "Benötigt OV:"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:75
-#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:29 src/wx/screen_dialog.cc:112
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/dcp_panel.cc:78
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:29 src/wx/screen_dialog.cc:115
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Eine neue Version von DCP-o-matic ist verfügbar."
-#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:49
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:52
msgid ""
"No Barco username/password configured. Add your account details to the "
"Accounts page in Preferences."
"Kein Benutzername und Passwort für Barco Zertifikatsdatenbank/TDL vergeben. "
"Bitte fügen Sie diese Daten in den Einstellungen unter Download-Konten hinzu!"
-#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:43
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:46
msgid ""
"No Christie username/password configured. Add your account details to the "
"Accounts page in Preferences."
msgid "No DCP loaded."
msgstr "Kein DCP ausgewählt"
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:43
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:46
msgid ""
"No GDC username/password configured. Add your account details to the "
"Accounts page in Preferences."
"Kein Benutzername und Passwort für GDC Zertifikatsdatenbank/TDL vergeben. "
"Bitte fügen Sie diese Daten in den Einstellungen unter Download-Konten hinzu!"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:520
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:555
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr ""
"Der Ton von Kanal %d (Quelle) wird nicht an Kanal %d (DCP) weitergegeben."
-#: src/wx/content_panel.cc:487
+#: src/wx/content_panel.cc:489
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Keine Inhalte in diesem Ordner."
#. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/dcp_panel.cc:881 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:140
-#: src/wx/video_panel.cc:163 src/wx/video_panel.cc:168
-#: src/wx/video_panel.cc:347
+#: src/wx/dcp_panel.cc:878 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:143
+#: src/wx/video_panel.cc:176 src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/video_panel.cc:404
msgid "None"
msgstr "Ohne"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:117
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:120
msgid "Notes"
msgstr "Anmerkungen"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1138
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1141
msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen"
msgid "Notify when complete"
msgstr "Nach Fertigstellung benachrichtigen"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:101
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:104
msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
msgstr ""
"Anzahl der Rechenthreads, die der DCP-o-matic Kodierungsserver nutzen soll"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:96
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:99
msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
msgstr "Anzahl der Rechenthreads, die DCP-o-matic nutzen soll"
-#: src/wx/config_dialog.cc:275
+#: src/wx/config_dialog.cc:278
msgid "OSS"
msgstr "OSS"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:69
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:72
msgid "Off"
msgstr "Aus"
msgid "Offset"
msgstr "Verschiebung"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425
msgid "Only servers encode"
msgstr ""
"Nur Encoding Server komprimieren (keine lokale J2C Komprimierung innerhalb "
"dieser Programminstanz!)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1486
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1489
msgid "Open console window"
msgstr ""
"Immer Konsolenfenster öffnen (Schließen des Konsolenfensters beendet "
"Hauptanwendung!)"
-#: src/wx/content_panel.cc:144
+#: src/wx/content_panel.cc:150
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Eine Zeitleistendarstellung und Aktübersicht öffnen."
msgid "Organisational unit"
msgstr "Organisationsuntereinheit"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:142
+#: src/wx/screen_dialog.cc:145
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Andere 'trusted devices'"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:760
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:763
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Ausgehender/ SMTP Mail Server"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:141
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:144
msgid "Outline"
msgstr "Umrissdarstellung"
msgid "Outline content"
msgstr "Inhalt hervorheben"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:83
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:86
msgid "Outline width"
msgstr "Stärke Umrissdarstellung (nur bei 'Burn-In')"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:305
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:308
msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions"
msgstr ""
"Die Stärke der Umrissdarstellung kann nur bei fest eingerechneten "
"Untertiteln ('Burn-In') gewählt werden."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:102 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:68
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:105 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:68
msgid "Output"
msgstr "Ausgabe"
msgid "Overwrite this file with current configuration"
msgstr "Diese Datei mit der aktuellen Konfiguration überschreiben"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:671 src/wx/full_config_dialog.cc:784
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:674 src/wx/full_config_dialog.cc:787
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
msgid "Paste video settings"
msgstr "Videoeinstellungen übernehmen"
+#: src/wx/about_dialog.cc:149
+msgid "Patrons"
+msgstr ""
+
#: src/wx/normal_job_view.cc:38 src/wx/normal_job_view.cc:54
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:116
+#: src/wx/audio_dialog.cc:121
msgid "Peak"
msgstr "Spitzenwert (Sample)"
-#: src/wx/audio_panel.cc:375
+#: src/wx/audio_panel.cc:378
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Spitzenwert: %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:377
+#: src/wx/audio_panel.cc:380
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Spitzenwert: Unbekannt"
msgid "Period"
msgstr "Zeitfenster"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:773
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:776
msgid "Plain"
msgstr "Unverschlüsselt"
msgid "Play"
msgstr "Abspielen"
-#: src/wx/timing_panel.cc:97
+#: src/wx/timing_panel.cc:105
msgid "Play length"
msgstr "Abspiellänge"
-#: src/wx/config_dialog.cc:160
+#: src/wx/config_dialog.cc:163
msgid "Play sound via"
msgstr "Audio während Vorschau wiedergeben - über Ausgabegerät:"
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Bitte warten; Ton wird analysiert..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:86
+#: src/wx/timing_panel.cc:94
msgid "Position"
msgstr "Startposition im DCP"
msgid "ProRes"
msgstr "ProRes"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:879
+#: src/wx/dcp_panel.cc:876
msgid "Processor"
msgstr "Prozessor"
msgid "Properties..."
msgstr "Eigenschaften..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:655
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:658
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: src/wx/config_dialog.cc:274
+#: src/wx/config_dialog.cc:277
msgid "PulseAudio"
msgstr "PulseAudio"
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "RGB-XYZ Konvertierung:"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:117
+#: src/wx/audio_dialog.cc:122
msgid "RMS"
msgstr "Mittelwert (RMS)"
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Freigabe (z.B. FSK12)"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:771
+#: src/wx/dcp_panel.cc:768
msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
msgstr "Alle Inhalte vollständig/erneut J2C komprimieren"
msgid "Re-examine..."
msgstr "Analysieren..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:447
+#: src/wx/config_dialog.cc:450
msgid "Re-make certificates and key..."
msgstr ""
"Zertifikate und Schlüssel\n"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709 (HD)"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:129
+#: src/wx/screen_dialog.cc:132
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Serverzertifikat"
-#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:36
msgid "Recreate signing certificates"
msgstr "Serverzertifikate für Signaturen neu erzeugen"
msgid "Reel %d"
msgstr "Akt ('Reel') %d"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:108
+#: src/wx/dcp_panel.cc:111
msgid "Reel length"
msgstr "Aktgröße"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:105
+#: src/wx/dcp_panel.cc:108
msgid "Reels"
msgstr "Aktaufteilung ('Reels')"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
-#: src/wx/dcp_panel.cc:143
+#: src/wx/dcp_panel.cc:146
msgid "Reel|Custom"
msgstr "Nach MXF Dateigröße"
-#: src/wx/config_dialog.cc:423 src/wx/content_menu.cc:83
-#: src/wx/content_panel.cc:131 src/wx/templates_dialog.cc:53
+#: src/wx/config_dialog.cc:426 src/wx/content_menu.cc:83
+#: src/wx/content_panel.cc:137 src/wx/templates_dialog.cc:56
#: src/wx/editable_list.h:82
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
msgid "Remove Screen"
msgstr "Saal entfernen"
-#: src/wx/content_panel.cc:132
+#: src/wx/content_panel.cc:138
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Den ausgewählten Inhalt entfernen."
msgid "Rename template"
msgstr "Projektvorlage umbenennen"
-#: src/wx/templates_dialog.cc:51
+#: src/wx/templates_dialog.cc:54
msgid "Rename..."
msgstr "Umbenennen..."
msgid "Report A Problem"
msgstr "Problembericht senden"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:923 src/wx/full_config_dialog.cc:1194
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:926 src/wx/full_config_dialog.cc:1197
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Auf Standardtext zurücksetzen"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1325
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1328
msgid "Reset to default text"
msgstr "Auf Standardtext zurücksetzen"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:752
+#: src/wx/dcp_panel.cc:753
msgid "Resolution"
msgstr "Auflösung"
msgid "Respect KDM validity periods"
msgstr "KDM Zeitfenster auswerten"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:129
msgid "Restore to original colours"
msgstr "Originalfarben wiederherstellen"
msgid "Resume"
msgstr "Weiter"
-#: src/wx/controls.cc:80
+#: src/wx/controls.cc:80 src/wx/video_panel.cc:123
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:528
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:571
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Rechtsklick für Anpassung."
-#: src/wx/video_panel.cc:110
-msgid "Right crop"
-msgstr "Beschnitt rechts"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:627
+#: src/wx/config_dialog.cc:630
msgid "Root"
msgstr "Root"
msgid "S-Gamut3"
msgstr "S-Gamut3"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:675
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:678
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (AAM und Doremi)"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:147 src/wx/full_config_dialog.cc:427
+#: src/wx/dcp_panel.cc:150 src/wx/full_config_dialog.cc:430
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:775
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:778
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:774
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:777
msgid "STARTTLS"
msgstr "STARTTLS"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:371
+#: src/wx/audio_dialog.cc:383
#, c-format
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
msgstr "Spitzenwert (Sample peak): %.2fdB bei %s in Kanal %s"
-#: src/wx/save_template_dialog.cc:29
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:32
msgid "Save template"
msgstr "Projektvorlage speichern"
msgid "Scale"
msgstr "Größe"
-#: src/wx/video_panel.cc:146
+#: src/wx/video_panel.cc:159
msgid "Scale to"
msgstr "Skaliere auf"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:72
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:75
msgid "Screens"
msgstr "Kino- und Saaldaten:"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:591
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:594
msgid "Search network for servers"
msgstr "Durchsuche Netzwerk nach aktiven Encodingservern"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:66
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:69
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "CPL XML Datei auswählen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:493 src/wx/config_dialog.cc:567
-#: src/wx/config_dialog.cc:949 src/wx/screen_dialog.cc:213
+#: src/wx/config_dialog.cc:496 src/wx/config_dialog.cc:570
+#: src/wx/config_dialog.cc:952 src/wx/screen_dialog.cc:216
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Zertifikats-Datei auswählen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:595
+#: src/wx/config_dialog.cc:598
msgid "Select Chain File"
msgstr "Zertifikatskette auswählen"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:197
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:200
msgid "Select Cinemas File"
msgstr "Kinodatenbank auswählen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:862
+#: src/wx/config_dialog.cc:865
msgid "Select Export File"
msgstr "Exportdatei erzeugen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:897
+#: src/wx/config_dialog.cc:900
msgid "Select File To Import"
msgstr "Import-Datei auswählen"
msgid "Select KDM"
msgstr "KDM auswählen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:733 src/wx/config_dialog.cc:769
+#: src/wx/config_dialog.cc:736 src/wx/config_dialog.cc:772
msgid "Select Key File"
msgstr "Schlüsseldatei auswählen"
msgid "Select activity log file"
msgstr "Verlaufs-Logdatei wählen"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:66
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:69
msgid "Select and move content"
msgstr "Auswählen und bewegen"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:112
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:115
msgid "Select cinema and screen database file"
msgstr "Ort der Kino- und Saaldatenbank (für KDM Erstellung)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:107
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:110
msgid "Select configuration file"
msgstr "Konfigurations-Datei auswählen"
msgid "Send by email"
msgstr "Per Email senden"
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:36
msgid "Send emails"
msgstr "Per Email senden"
msgid "Send translations"
msgstr "Sende In-App Übersetzungskorrekturen"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:70
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:73
msgid "Sequence"
msgstr "Folge"
msgid "Serial"
msgstr "Seriennummer"
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:44 src/wx/monitor_dialog.cc:38
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:47 src/wx/monitor_dialog.cc:38
msgid "Serial number"
msgstr "Seriennummer"
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:578
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:581
msgid "Servers"
msgstr "Encoding Server"
-#: src/wx/timecode.cc:66 src/wx/timing_panel.cc:102
+#: src/wx/timecode.cc:66 src/wx/timing_panel.cc:110
msgid "Set"
msgstr "Setzen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:119
+#: src/wx/config_dialog.cc:122
msgid "Set language"
msgstr "Programm-Sprache einstellen"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:219
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:222
msgid "Set to"
msgstr "Setzen auf"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:142
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:145
msgid "Shadow"
msgstr "Schattendarstellung"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:886
+#: src/wx/dcp_panel.cc:883
msgid "Show audio..."
msgstr "Audiopegel anzeigen..."
-#: src/wx/audio_panel.cc:62
+#: src/wx/audio_panel.cc:65
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Audiopegel anzeigen..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:94
+#: src/wx/dcp_panel.cc:97
msgid "Signed"
msgstr "Signiert"
-#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/config_dialog.cc:849
+#: src/wx/config_dialog.cc:825 src/wx/config_dialog.cc:852
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "DCPs und KDMs signieren"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:149
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:152
msgid "Simple"
msgstr "Einfach"
msgid "Simple mode"
msgstr "Einfach"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:140
+#: src/wx/dcp_panel.cc:143
msgid "Single reel"
msgstr "Einzelakt (nur eine MXF Datei)"
msgid "Size: %dx%d"
msgstr "Größe: %dx%d"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:127
+#: src/wx/audio_dialog.cc:132
msgid "Smoothing"
msgstr "Glätten"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:69
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:72
msgid "Snap"
msgstr "Auf Objekte einrasten"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:141
+#: src/wx/dcp_panel.cc:144
msgid "Split by video content"
msgstr "An Inhaltsgrenzen aufteilen"
msgid "Stable version "
msgstr "Stabile Version"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:112
+#: src/wx/dcp_panel.cc:115
msgid "Standard"
msgstr "DCP Standard"
-#: src/wx/text_view.cc:51
+#: src/wx/text_view.cc:54
msgid "Start"
msgstr "Start"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (z.B. TCF)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:896 src/wx/full_config_dialog.cc:1163
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:899 src/wx/full_config_dialog.cc:1166
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
-#: src/wx/about_dialog.cc:146
+#: src/wx/about_dialog.cc:153
msgid "Subscribers"
msgstr "Regelmäßige Zahler"
msgid "Subtitles: yes"
msgstr "Untertitel: Ja"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:638
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:641
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:663
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:666
msgid "Target path"
msgstr "Zielpfad"
msgid "Temp version"
msgstr "Test Version"
-#: src/wx/templates_dialog.cc:43
+#: src/wx/templates_dialog.cc:46
msgid "Template"
msgstr "Gespeicherte Vorlagen"
-#: src/wx/save_template_dialog.cc:31
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:34
msgid "Template name"
msgstr "Name"
-#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:126
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:55 src/wx/templates_dialog.cc:129
msgid "Template names must not be empty."
msgstr "Name der Projektvorlage darf nicht leer sein!"
-#: src/wx/templates_dialog.cc:33
+#: src/wx/templates_dialog.cc:36
msgid "Templates"
msgstr "Projektvorlagen"
msgid "Test version "
msgstr "Test Version"
-#: src/wx/about_dialog.cc:208
+#: src/wx/about_dialog.cc:215
msgid "Tested by"
msgstr "Getestet von"
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:115
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:121
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr ""
"Das Ende des Gültigkeitsfensters muss nach dem Start des Gültigkeitsfensters "
"Die Prüfsummen in PKL und CPL für eine Audiodatei (MXF) weichen voneinander "
"ab!"
-#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:35
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:38
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
"contains a small error\n"
"Die ausgewählten Dateien sind nicht die gleichen wie die Fehlenden. Nochmals "
"die richtigen Inhaltsdateien suchen, oder Fehlende aus Projekt löschen."
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:121
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:135
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
msgid "Theatre name"
msgstr "Kino Name"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:132
+#: src/wx/hints_dialog.cc:135
msgid "There are no hints yet: project check in progress."
msgstr "Bitte warten Sie die Projektprüfung ab!"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:130
+#: src/wx/hints_dialog.cc:133
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Keine Warnungen: Alles sieht gut aus!"
-#: src/wx/save_template_dialog.cc:55
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:58
msgid ""
"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"Eine Projektvorlage dieses Namens existiert bereits. Wollen Sie sie "
"überschreiben?"
-#: src/wx/film_viewer.cc:148
+#: src/wx/film_viewer.cc:152
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Für diese Operation ist nicht genug freier Speicher verfügbar."
msgid "This CPL contains no encrypted assets."
msgstr "Die Mediendaten ('Assets') dieser CPL sind nicht verschlüsselt!"
-#: src/wx/config_dialog.cc:510
+#: src/wx/config_dialog.cc:513
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
msgid "Threads"
msgstr "Threads"
-#: src/wx/config_dialog.cc:407 src/wx/screen_dialog.cc:54
-#: src/wx/screen_dialog.cc:146
+#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/screen_dialog.cc:57
+#: src/wx/screen_dialog.cc:149
msgid "Thumbprint"
msgstr "Auszug"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:41
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:44
msgid "Timeline"
msgstr "Zeitleiste/Aktaufteilung ('Reels')"
-#: src/wx/content_panel.cc:143
+#: src/wx/content_panel.cc:149
msgid "Timeline..."
msgstr "Zeitleiste..."
-#: src/wx/content_panel.cc:161
+#: src/wx/content_panel.cc:170
msgid "Timing"
msgstr "Timing/Trimmen"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
-#: src/wx/timing_panel.cc:55
+#: src/wx/timing_panel.cc:62
msgid "Timing|Timing"
msgstr "Timing/Trimmen"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1174
msgid "To address"
msgstr "Empfängeradresse"
-#: src/wx/video_panel.cc:120
-msgid "Top crop"
-msgstr "Beschnitt oben"
+#: src/wx/video_panel.cc:133
+msgid "Top"
+msgstr "Oben"
#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:61
msgid "Track"
msgid "Translated by"
msgstr "Übersetzt von"
-#: src/wx/timing_panel.cc:96
+#: src/wx/timing_panel.cc:104
msgid "Trim after current position"
msgstr "Beschnitt nach aktueller Vorschauposition (Slider)"
-#: src/wx/timing_panel.cc:94
+#: src/wx/timing_panel.cc:102
msgid "Trim from end"
msgstr "Schnitt vom Ende"
-#: src/wx/timing_panel.cc:91
+#: src/wx/timing_panel.cc:99
msgid "Trim from start"
msgstr "Schnitt vom Anfang"
-#: src/wx/timing_panel.cc:93
+#: src/wx/timing_panel.cc:101
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Beschnitt vor aktueller Vorschauposition (Slider)"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:388
+#: src/wx/audio_dialog.cc:400
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Spitzenwert (True peak): %.2fdB"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:52
+#: src/wx/screen_dialog.cc:55
msgid "Trusted Device"
msgstr "Weitere 'trusted devices'"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:65
+#: src/wx/screen_dialog.cc:68
msgid "Trusted Device certificate"
msgstr "Serverzertifikat"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/config_dialog.cc:399
-#: src/wx/video_panel.cc:88
+#: src/wx/audio_dialog.cc:115 src/wx/config_dialog.cc:402
+#: src/wx/video_panel.cc:93
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
msgid "UTC"
msgstr "UTC/GMT"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:55
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:58
msgid "UTC offset (time zone)"
msgstr "UTC/GMT Abweichung (Zeitzone)"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
msgid "UTC+1"
msgstr "UTC/GMT+1"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:114
msgid "UTC+10"
msgstr "UTC/GMT+10"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:112
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:115
msgid "UTC+11"
msgstr "UTC/GMT+11"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:113
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:116
msgid "UTC+12"
msgstr "UTC/GMT+12"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
msgid "UTC+2"
msgstr "UTC/GMT+2"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
msgid "UTC+3"
msgstr "UTC/GMT+3"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
msgid "UTC+4"
msgstr "UTC/GMT+4"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
msgid "UTC+5"
msgstr "UTC/GMT+5"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
msgid "UTC+5:30"
msgstr "UTC/GMT+5:30"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
msgid "UTC+6"
msgstr "UTC/GMT+6"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
msgid "UTC+7"
msgstr "UTC/GMT+7"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
msgid "UTC+8"
msgstr "UTC/GMT+8"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:112
msgid "UTC+9"
msgstr "UTC/GMT+9"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:113
msgid "UTC+9:30"
msgstr "UTC/GMT+9:30"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
msgid "UTC-1"
msgstr "UTC/GMT-1"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
msgid "UTC-10"
msgstr "UTC/GMT-10"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
msgid "UTC-11"
msgstr "UTC/GMT-11"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
msgid "UTC-2"
msgstr "UTC/GMT-2"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
msgid "UTC-3"
msgstr "UTC/GMT-3"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
msgid "UTC-3:30"
msgstr "UTC/GMT-3:30"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
msgid "UTC-4"
msgstr "UTC/GMT-4"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
msgid "UTC-4:30"
msgstr "UTC/GMT-4:30"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
msgid "UTC-5"
msgstr "UTC/GMT-5/"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
msgid "UTC-6"
msgstr "UTC/GMT-6"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
msgid "UTC-7"
msgstr "UTC/GMT-7"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
msgid "UTC-8"
msgstr "UTC/GMT-8"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
msgid "UTC-9"
msgstr "UTC/GMT-9"
msgid "Update"
msgstr "Update"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:115
+#: src/wx/dcp_panel.cc:118
msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
msgstr "Nach Fertigstellung DCP auf TMS kopieren"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:79
+#: src/wx/dcp_panel.cc:82
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "ISDCF Name erzeugen"
msgid "Use as"
msgstr "Verwenden als"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:762
+#: src/wx/dcp_panel.cc:760
msgid "Use best"
msgstr "Beste wählen"
msgid "Use preset"
msgstr "Preset benutzen"
-#: src/wx/audio_panel.cc:54
+#: src/wx/audio_panel.cc:57
msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
msgstr "Ton aus geladenem DCP als OV einbinden und Version File (VF) erzeugen"
msgstr ""
"Untertitel aus geladenem DCP als OV einbinden und Version File (VF) erzeugen"
-#: src/wx/video_panel.cc:80
+#: src/wx/video_panel.cc:85
msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
msgstr "Bild aus geladenem DCP als OV einbinden und Version File (VF) erzeugen"
msgid "Use this file as new configuration"
msgstr "Die bestehende Datei zur Konfiguration verwenden"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:667 src/wx/full_config_dialog.cc:780
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:670 src/wx/full_config_dialog.cc:783
msgid "User name"
msgstr "Benutzer Name"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:120
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:123
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:70
-#: src/wx/video_panel.cc:78
+#: src/wx/video_panel.cc:83
msgid "Video"
msgstr "Bild"
msgid "Video Waveform"
msgstr "Video Waveform (Vorschau-Slider ändert Auswahl...)"
-#: src/wx/timing_panel.cc:100
+#: src/wx/timing_panel.cc:108
msgid "Video frame rate"
msgstr "Bildratenbezugswert"
msgid "View..."
msgstr "Liste..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:271
+#: src/wx/config_dialog.cc:274
msgid "WASAPI"
msgstr "WASAPI"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1469
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1472
msgid "Warnings"
msgstr "Warnungen"
msgid "Your name"
msgstr "Ihr vollständiger Name"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:67
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:70
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:68
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:71
msgid "Zoom all"
msgstr "Zoom über Alles"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:67
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:70
msgid "Zoom in / out"
msgstr "Zoom +/-"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:68
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:71
msgid "Zoom out to whole film"
msgstr "Vollständig"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1014
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1017
msgid "certificates.barco.com password"
msgstr "certificates.barco.com passwort"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1010
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1013
msgid "certificates.barco.com user name"
msgstr "Benutzername certificates.barco.com"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1022
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1025
msgid "certificates.christiedigital.com password"
msgstr "certificates.christiedigital.com Passwort"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1018
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1021
msgid "certificates.christiedigital.com user name"
msgstr "Benutzername certificates.christiedigital.com"
msgid "component value"
msgstr "Komponentenwert"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1452
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1455
msgid "content filename"
msgstr "Name Inhaltsdatei"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:75
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:78
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: src/wx/config_dialog.cc:949
+#: src/wx/config_dialog.cc:952
msgid "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem"
msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem"
msgstr "z.B. %s"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:81
+#: src/wx/timing_panel.cc:89
msgid "f"
msgstr "f"
msgstr "Vollbild und Bedienung auf getrennten Bildschirmen"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:65
+#: src/wx/timing_panel.cc:73
msgid "h"
msgstr "h"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:71
+#: src/wx/timing_panel.cc:79
msgid "m"
msgstr "m"
msgstr "Minuten"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/full_config_dialog.cc:370
+#: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:373
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1451
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1454
msgid "number of reels"
msgstr "Anzahl Akte ('reels')"
msgid "open subtitles"
msgstr "Untertitel/Open Captions"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:765
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:768
msgid "port"
msgstr "Port"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:769
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:772
msgid "protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1450
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1453
msgid "reel number"
msgstr "Aktnummer ('reels')"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:324 src/wx/timing_panel.cc:76
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:327 src/wx/timing_panel.cc:84
msgid "s"
msgstr "s"
msgid "to date/time"
msgstr "bis Datum/Uhrzeit"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1437
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1440
msgid "type (cpl/pkl)"
msgstr "Metadatentyp (CPL/PKL)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1449
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1452
msgid "type (j2c/pcm/sub)"
msgstr "Inhaltstyp (J2C/PCM/SUB)"
msgid "y"
msgstr "y"
+#~ msgid "Left crop"
+#~ msgstr "Beschnitt links"
+
+#~ msgid "Right crop"
+#~ msgstr "Beschnitt rechts"
+
+#~ msgid "Top crop"
+#~ msgstr "Beschnitt oben"
+
#~ msgid "Log file"
#~ msgstr "Logdatei"
#~ msgid "Select playlist file"
#~ msgstr "Playliste wählen"
-#~ msgid "Crop"
-#~ msgstr "Beschneiden"
-
-#~ msgid "Top"
-#~ msgstr "Oben"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Subtitle/captions"
#~ msgstr "Untertitel"