msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-05 20:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-26 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-06 00:23+0100\n"
"Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n"
"Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:131
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:145
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:172
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:175
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:172
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:175
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:289
+#: src/wx/config_dialog.cc:292
#, fuzzy, c-format
msgid "%d channels on %s"
msgstr "1 Kanal"
#: src/wx/about_dialog.cc:84
#, fuzzy
msgid ""
-"(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2020 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
msgstr ""
"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
msgid "(None)"
msgstr "(Žiadny)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1418
#, fuzzy
msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
msgstr "(reštartujte DCP-o-matic, aby sa zmenil jazyk)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:145
+#: src/wx/config_dialog.cc:148
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(reštartujte DCP-o-matic, aby sa zmenil jazyk)"
"in the 'timed text' tab)"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:71
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:74
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
msgid "0 is best, 51 is worst"
msgstr ""
-#: src/wx/wx_util.cc:447
+#: src/wx/wx_util.cc:463
msgid "12 - 7.1/HI/VI"
msgstr ""
-#: src/wx/wx_util.cc:439
+#: src/wx/wx_util.cc:455
msgid "2 - stereo"
msgstr ""
msgid "255"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:190
+#: src/wx/video_panel.cc:203
msgid "2D"
msgstr "2D"
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "2D verzia obsahu dostupná v 3D"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:795
+#: src/wx/dcp_panel.cc:792
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:765 src/wx/video_panel.cc:191
+#: src/wx/dcp_panel.cc:762 src/wx/video_panel.cc:204
msgid "3D"
msgstr "3D DCP"
-#: src/wx/video_panel.cc:194
+#: src/wx/video_panel.cc:207
msgid "3D alternate"
msgstr "3D alternatívne"
-#: src/wx/video_panel.cc:195
+#: src/wx/video_panel.cc:208
msgid "3D left only"
msgstr "3D len ľavé"
-#: src/wx/video_panel.cc:192
+#: src/wx/video_panel.cc:205
msgid "3D left/right"
msgstr "3D ľavé/pravé (Vedľa seba)"
-#: src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/video_panel.cc:209
msgid "3D right only"
msgstr "3D len pravé"
-#: src/wx/video_panel.cc:193
+#: src/wx/video_panel.cc:206
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D hore/dole (Pod sebou)"
-#: src/wx/wx_util.cc:441
+#: src/wx/wx_util.cc:457
msgid "4 - L/C/R/Lfe"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:796
+#: src/wx/dcp_panel.cc:793
msgid "4K"
msgstr "4K"
-#: src/wx/wx_util.cc:443
+#: src/wx/wx_util.cc:459
msgid "6 - 5.1"
msgstr ""
-#: src/wx/wx_util.cc:445
+#: src/wx/wx_util.cc:461
msgid "8 - 5.1/HI/VI"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:107
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:110
msgid "<b>New colour</b>"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:104
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:107
msgid "<b>Original colour</b>"
msgstr ""
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
-#: src/wx/timing_panel.cc:109
+#: src/wx/timing_panel.cc:117
#, fuzzy
msgid ""
"<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "Je k dispozícií nová verzia DCP-o-matic."
-#: src/wx/config_dialog.cc:273
+#: src/wx/config_dialog.cc:276
msgid "ALSA"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:269
+#: src/wx/config_dialog.cc:272
msgid "ASIO"
msgstr ""
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "O DCP-o-matic"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:994
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:997
msgid "Accounts"
msgstr ""
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Pridať kino..."
-#: src/wx/content_panel.cc:127
+#: src/wx/content_panel.cc:133
#, fuzzy
msgid "Add DCP..."
msgstr "Pridať KDM..."
msgid "Add Screen..."
msgstr "Pridať sálu..."
-#: src/wx/content_panel.cc:128
+#: src/wx/content_panel.cc:134
#, fuzzy
msgid "Add a DCP."
msgstr "Pridať KDM..."
-#: src/wx/content_panel.cc:124
+#: src/wx/content_panel.cc:130
#, fuzzy
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"Pridať priečinok s obrázkami (ktorý bude použitý ako sekvencia obrázkov) "
"alebo DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:119
+#: src/wx/content_panel.cc:125
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Pridať súbor(y)..."
-#: src/wx/content_panel.cc:123
+#: src/wx/content_panel.cc:129
msgid "Add folder..."
msgstr "Pridať priečinok..."
msgid "Add new..."
msgstr "Pridať kino..."
-#: src/wx/content_panel.cc:120
+#: src/wx/content_panel.cc:126
#, fuzzy
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
msgstr "Pridať video, obrázok alebo zvukový súbor do filmu."
-#: src/wx/config_dialog.cc:421 src/wx/editable_list.h:76
+#: src/wx/config_dialog.cc:424 src/wx/editable_list.h:76
msgid "Add..."
msgstr "Pridať..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:519
+#: src/wx/config_dialog.cc:522
msgid ""
"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:905
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1176
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:74 src/wx/full_config_dialog.cc:908
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1179
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
msgid "Advanced KDM options"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:813 src/wx/config_dialog.cc:827
+#: src/wx/config_dialog.cc:816 src/wx/config_dialog.cc:830
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:70
#, fuzzy
msgid "Advanced..."
msgstr "Pridať..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Povoliť všetky DCP frame rate"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414
msgid "Allow non-standard container ratios"
msgstr ""
msgid "Alpha 0"
msgstr ""
-#: src/wx/about_dialog.cc:150
+#: src/wx/about_dialog.cc:157
#, fuzzy
msgid "Also supported by"
msgstr "Podporované(ý)"
msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
msgstr ""
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:38
msgid ""
"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
"\n"
msgid "Atmos"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:54 src/wx/audio_panel.cc:51
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:121
+#: src/wx/audio_dialog.cc:57 src/wx/audio_panel.cc:54
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:124
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:87
msgid "Audio"
msgstr "Zvuk"
msgid "Audio channels: %d"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:522
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:560
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
msgstr "Zvuk bude prenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d neznemené. "
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:525
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:566
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
"%.1fdB."
msgstr "Zvuk bude prenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d s hlasitosťou %.1fdB."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:772
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:775
msgid "Auto"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:126
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:129
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Automaticky analyzovať zvuk"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:916 src/wx/full_config_dialog.cc:1187
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:919 src/wx/full_config_dialog.cc:1190
msgid "BCC address"
msgstr "BCC adresa"
msgid "Background image"
msgstr ""
-#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:76
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79
msgid "Barco Alchemy"
msgstr ""
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Modrá farebnosť"
-#: src/wx/video_panel.cc:130
+#: src/wx/video_panel.cc:143
#, fuzzy
-msgid "Bottom crop"
+msgid "Bottom"
msgstr "Spodok"
#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:40 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Ale musím používať fader"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:906 src/wx/full_config_dialog.cc:1177
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:909 src/wx/full_config_dialog.cc:1180
#, fuzzy
msgid "CC addresses"
msgstr "CC adresa"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 src/wx/kdm_dialog.cc:87
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 src/wx/kdm_dialog.cc:90
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:61
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:76
+#: src/wx/audio_panel.cc:79
msgid "Calculate..."
msgstr "Vypočítať..."
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:68
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:71
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP."
msgstr "Nemožno odkazovať na toto DCP."
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:70
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:73
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP: "
msgstr "Nemožno odkazovať na toto DCP."
-#: src/wx/text_view.cc:67
+#: src/wx/text_view.cc:70
msgid "Caption"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:49
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:52
#, fuzzy
msgid "Caption appearance"
msgstr "Vzhľad titulkov"
-#: src/wx/text_view.cc:42
+#: src/wx/text_view.cc:45
msgid "Captions"
msgstr ""
-#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:36
#, fuzzy
msgid "Certificate chain"
msgstr "Urobiť reťaz certifikátov"
-#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:68
-#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:76
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:189
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:60
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:71
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:79
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:192
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:63
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certifikát stiahnutý"
msgid "Channel gain"
msgstr "Sila kanálu"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:97 src/wx/dcp_panel.cc:875
+#: src/wx/audio_dialog.cc:100 src/wx/dcp_panel.cc:872
msgid "Channels"
msgstr "Kanály"
-#: src/wx/config_dialog.cc:194
+#: src/wx/config_dialog.cc:197
msgid "Check for testing updates on startup"
msgstr "Skontrolovať testing aktualizácie pri spustení programu"
-#: src/wx/config_dialog.cc:190
+#: src/wx/config_dialog.cc:193
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Skontrolovať aktualizácie pri spustení programu "
msgid "Choose CPL..."
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:513
+#: src/wx/content_panel.cc:515
#, fuzzy
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Vyberte priečinok"
msgid "Choose a file"
msgstr "Vyberte súbor"
-#: src/wx/content_panel.cc:440
+#: src/wx/content_panel.cc:442
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Vyberte súbor alebo súbory"
-#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:468
+#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:470
msgid "Choose a folder"
msgstr "Vyberte priečinok"
msgid "Choose a font file"
msgstr "Vyberte súbor s písmom"
-#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:84
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:87
msgid "Christie"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:111
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:114
msgid "Cinema and screen database file"
msgstr ""
msgid "Closed captions"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:77
msgid "Colour"
msgstr "Farba"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:166
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:179
msgid "Colour conversion"
msgstr "Konverzia farieb"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:174
+#: src/wx/video_panel.cc:187
#, fuzzy
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Farba"
msgid "Component"
msgstr "Súčasť"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:106
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:109
msgid "Configuration file"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1474
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1477
msgid "Config|Timing"
msgstr "Časovanie"
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:36
#, fuzzy
msgid "Confirm KDM email"
msgstr "KDM Email"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:748
+#: src/wx/dcp_panel.cc:749
msgid "Container"
msgstr "Kontajner"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:165 src/wx/audio_mapping_view.cc:167
-#: src/wx/film_editor.cc:54
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/audio_mapping_view.cc:170
+#: src/wx/film_editor.cc:57
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
msgid "Content Properties"
msgstr "Nastavenia obsahu"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:91
+#: src/wx/dcp_panel.cc:94
msgid "Content Type"
msgstr "Typ obsahu"
msgid "Coord|Y"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:81
+#: src/wx/dcp_panel.cc:84
msgid "Copy as name"
msgstr "Kopírovať ako názov"
-#: src/wx/config_dialog.cc:268
+#: src/wx/config_dialog.cc:271
#, fuzzy
msgid "CoreAudio"
msgstr "Zvuk"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:278
+#: src/wx/audio_dialog.cc:290
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Nemôžem analyzovať zvuk."
-#: src/wx/config_dialog.cc:502
+#: src/wx/config_dialog.cc:505
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not import certificate (%s)"
msgstr "Nemôžem načítať súbor s certifikátom (%s)"
msgid "Could not load KDM"
msgstr "Nemôžem načítať kDM (%s)"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:71
+#: src/wx/screen_dialog.cc:74
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load certficate (%s)"
msgstr "Nemôžem načítať súbor s certifikátom (%s)"
msgid "Could not load image file."
msgstr "Nemôžem načítať súbor s certifikátom (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:528 src/wx/config_dialog.cc:751
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:201
-#: src/wx/screen_dialog.cc:206
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:64
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:76
+#, fuzzy
+msgid "Could not read certificate file (%1)"
+msgstr "Nemôžem načítať súbor s certifikátom (%s)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:531 src/wx/config_dialog.cc:754
+#: src/wx/screen_dialog.cc:204 src/wx/screen_dialog.cc:209
#, fuzzy
msgid "Could not read certificate file."
msgstr "Nemôžem načítať súbor s certifikátom (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:741
+#: src/wx/config_dialog.cc:744
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Nemôžem prečítať súbor s kľúčom (%s)"
-#: src/wx/film_viewer.cc:669
+#: src/wx/film_viewer.cc:694
msgid ""
"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1309
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1312
msgid "Cover Sheet"
msgstr ""
msgid "Create in folder"
msgstr "Vytvoriť v priečinku"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:139
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:142
msgid "Creator"
msgstr "Tvorca"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:436
+#: src/wx/video_panel.cc:105
+msgid "Crop"
+msgstr "Orezať"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:448
#, c-format
msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:430
+#: src/wx/audio_dialog.cc:442
msgid "Cursor: none"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:160 src/wx/audio_mapping_view.cc:161
-#: src/wx/film_editor.cc:56 src/wx/player_information.cc:55
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:163 src/wx/audio_mapping_view.cc:164
+#: src/wx/film_editor.cc:59 src/wx/player_information.cc:55
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
msgid "DCP Text Track"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1447
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1450
msgid "DCP asset filename format"
msgstr ""
msgid "DCP directory"
msgstr "DCP adresár"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1435
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1438
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr ""
msgstr "Zertifikat"
#: src/wx/about_dialog.cc:51 src/wx/content_view.cc:77 src/wx/job_view.cc:154
-#: src/wx/wx_util.cc:138 src/wx/wx_util.cc:155 src/wx/wx_util.cc:163
+#: src/wx/wx_util.cc:154 src/wx/wx_util.cc:171 src/wx/wx_util.cc:179
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:154
+#: src/wx/audio_dialog.cc:159
#, fuzzy, c-format
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "DCP-o-matic zvuk - %s"
msgid "Debug log file"
msgstr "Select Certificate File"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1476
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1479
msgid "Debug: decode"
msgstr "Ladenie: dekódovanie"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1480
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1483
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Ladenie: odosielanie emailu"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1478
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1481
msgid "Debug: encode"
msgstr "Ladenie: enkódovanie"
msgid "Decode resolution: %dx%d"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:802 src/wx/config_dialog.cc:836
+#: src/wx/config_dialog.cc:805 src/wx/config_dialog.cc:839
#, fuzzy
msgid "Decrypting KDMs"
msgstr "Dešifrujem DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:352
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:355
msgid "Default DCP audio channels"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:336
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:339
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Predvolené údaje o názve ISDCF"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:357
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:360
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Predvolený JPEG2000 bandwidth (šírka pásma)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:378
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:381
#, fuzzy
msgid "Default KDM directory"
msgstr "Standard 'creator' (DCI)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:366
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:369
msgid "Default audio delay"
msgstr "Predvolené oneskorenie zvuku"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:340
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:343
msgid "Default container"
msgstr "Predvolený kontajner"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:348
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:351
msgid "Default content type"
msgstr "Predvolený typ obsahu"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:328
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:331
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Predvolený adresár pre nové filmy"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:320
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:323
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Predvolená dĺžka statických snímkov"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:344
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:347
#, fuzzy
msgid "Default scale-to"
msgstr "Predvolený kontajner"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:374
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:377
msgid "Default standard"
msgstr "DCP štandard"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:387
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:390
msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:302
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:305
msgid "Defaults"
msgstr "Predvolené"
-#: src/wx/audio_panel.cc:78
+#: src/wx/audio_panel.cc:81
msgid "Delay"
msgstr "Oneskorenie"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_view.cc:74
+#: src/wx/dcp_panel.cc:83 src/wx/job_view.cc:74
msgid "Details..."
msgstr "Detaily..."
msgid "Devices"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:270
+#: src/wx/config_dialog.cc:273
msgid "Direct Sound"
msgstr ""
-#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:36
#, fuzzy
msgid "Do nothing"
msgstr "Vyhladzovanie"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:206
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:209
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:41
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:45 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:44
msgid "Don't ask this again"
msgstr ""
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:36
#, fuzzy
msgid "Don't send emails"
msgstr "Odoslať emailom"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:57
+#: src/wx/hints_dialog.cc:60
msgid "Don't show hints again"
msgstr ""
-#: src/wx/nag_dialog.cc:37
+#: src/wx/nag_dialog.cc:40
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
msgid "Download certificate"
msgstr "Stiahnuť certifikát"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:135
+#: src/wx/screen_dialog.cc:138
msgid "Download..."
msgstr "Stiahnuť..."
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:73
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:91
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Sťahujem certifikát"
msgid "Dual-screen displays"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:276
+#: src/wx/config_dialog.cc:279
msgid "Dummy"
msgstr ""
msgid "Duration"
msgstr "Organizácia"
-#: src/wx/content_panel.cc:135
+#: src/wx/content_panel.cc:141
msgid "Earlier"
msgstr ""
msgid "Edit screen"
msgstr "Upraviť sálu..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:72 src/wx/dcp_panel.cc:103
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:63 src/wx/full_config_dialog.cc:337
-#: src/wx/video_panel.cc:164 src/wx/video_panel.cc:175
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:75 src/wx/dcp_panel.cc:106
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:63 src/wx/full_config_dialog.cc:340
+#: src/wx/video_panel.cc:177 src/wx/video_panel.cc:188
#: src/wx/editable_list.h:79
msgid "Edit..."
msgstr "Upraviť..."
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:77
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:80
msgid "Effect"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:80
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:83
msgid "Effect colour"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:743 src/wx/full_config_dialog.cc:1159
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:746 src/wx/full_config_dialog.cc:1162
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "KDM Email"
msgid "Email address"
msgstr "Emailová adresa"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:65
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:68
msgid "Email addresses for KDM delivery"
msgstr "Emailová adresa pre odoslanie KDM"
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Enkódovacie servery"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:95
+#: src/wx/dcp_panel.cc:98
msgid "Encrypted"
msgstr "Šifrované"
-#: src/wx/text_view.cc:59
+#: src/wx/text_view.cc:62
msgid "End"
msgstr "Koniec"
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1471
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1474
msgid "Errors"
msgstr "Chyby"
-#: src/wx/config_dialog.cc:425
+#: src/wx/config_dialog.cc:428
msgid "Export"
msgstr "Exportovať"
-#: src/wx/config_dialog.cc:807
+#: src/wx/config_dialog.cc:810
#, fuzzy
msgid "Export KDM decryption certificate..."
msgstr "Exportovať DCP dešifrovací certifikát..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:809
+#: src/wx/config_dialog.cc:812
#, fuzzy
msgid "Export all KDM decryption settings..."
msgstr "Exportovať DCP dešifrovací certifikát..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:449
+#: src/wx/config_dialog.cc:452
#, fuzzy
msgid "Export chain..."
msgstr "Exportovať..."
msgid "Export film"
msgstr "Exportovať"
-#: src/wx/config_dialog.cc:442 src/wx/full_config_dialog.cc:114
+#: src/wx/config_dialog.cc:445 src/wx/full_config_dialog.cc:117
msgid "Export..."
msgstr "Exportovať..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:676
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:679
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (pre Dolby)"
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Štúdio (napr. DLA)"
-#: src/wx/video_panel.cc:140
+#: src/wx/video_panel.cc:153
msgid "Fade in"
msgstr "Postupný nábeh (Fade in)"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:88
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:91
#, fuzzy
msgid "Fade in time"
msgstr "Postupný nábeh (Fade in)"
-#: src/wx/video_panel.cc:143
+#: src/wx/video_panel.cc:156
msgid "Fade out"
msgstr "Postupné stíšenie (Fade out)"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:91
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:94
#, fuzzy
msgid "Fade out time"
msgstr "Postupné stíšenie (Fade out)"
msgid "File"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:142
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:145
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
msgid "Film name"
msgstr "Názov filmu"
-#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:162
+#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:175
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:121
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:124
msgid ""
"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
msgstr ""
msgid "Find missing..."
msgstr "Nájsť chýbajúce..."
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:119
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:122
msgid "Finding the colours in these subtitles..."
msgstr ""
msgid "Format"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:755
+#: src/wx/dcp_panel.cc:756
msgid "Frame Rate"
msgstr "Frekvencia snímok (frame rate)"
msgid "From"
msgstr "Z"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:900 src/wx/full_config_dialog.cc:1167
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:903 src/wx/full_config_dialog.cc:1170
msgid "From address"
msgstr "Z adresy"
msgid "From template"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:150
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:73 src/wx/full_config_dialog.cc:153
msgid "Full"
msgstr "Celé"
-#: src/wx/timing_panel.cc:89
+#: src/wx/timing_panel.cc:97
msgid "Full length"
msgstr "Celá dĺžka"
msgid "Full mode"
msgstr "Celé"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/dcp_panel.cc:113
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:68
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:71
#, fuzzy
msgid "GDC"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1030
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1033
#, fuzzy
msgid "GDC password"
msgstr "Heslo k emailu"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1026
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1029
#, fuzzy
msgid "GDC user name"
msgstr "Prihlasovacie meno na email"
-#: src/wx/audio_panel.cc:65
+#: src/wx/audio_panel.cc:68
msgid "Gain"
msgstr "Hlasitosť"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Zosilniť kanál %d in DCP kanály %d"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:1467
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:1470
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:134
+#: src/wx/screen_dialog.cc:137
msgid "Get from file..."
msgstr "Získať zo súboru..."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:68
+#: src/wx/hints_dialog.cc:71
msgid "Go back"
msgstr ""
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Zelená farebnosť (Green chromaticity)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:404
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:407
#, fuzzy
msgid "Guess from content"
msgstr "Farba orámovania"
msgid "Higher priority"
msgstr ""
-#: src/wx/hints_dialog.cc:41
+#: src/wx/hints_dialog.cc:44
msgid "Hints"
msgstr "Nápoveda"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:659
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:662
msgid "IP address"
msgstr "IP adresa"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:595
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:598
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP adresa / host name"
msgid "ISDCF name"
msgstr "ISDCF názov"
-#: src/wx/config_dialog.cc:890
+#: src/wx/config_dialog.cc:893
msgid ""
"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
"DKDMs that you have created with the current certificates and key. Also, "
"useless. Proceed with caution!"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:940
+#: src/wx/config_dialog.cc:943
msgid ""
"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
"DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will "
msgid "Image on secondary, controls on primary"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:811
+#: src/wx/config_dialog.cc:814
#, fuzzy
msgid "Import all KDM decryption settings..."
msgstr "Exportovať DCP dešifrovací certifikát..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:440
+#: src/wx/config_dialog.cc:443
#, fuzzy
msgid "Import..."
msgstr "Exportovať..."
-#: src/wx/nag_dialog.cc:30
+#: src/wx/nag_dialog.cc:33
msgid "Important notice"
msgstr ""
msgid "Input transfer function"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:402
+#: src/wx/audio_dialog.cc:414
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr "Integrovaná hlasitosť %.2f LUFS"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:91
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:94
msgid "Interface complexity"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:631
+#: src/wx/config_dialog.cc:634
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermediate"
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Intermediate common name"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:148 src/wx/full_config_dialog.cc:428
+#: src/wx/dcp_panel.cc:151 src/wx/full_config_dialog.cc:431
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
-#: src/wx/config_dialog.cc:928
+#: src/wx/config_dialog.cc:931
msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
msgstr ""
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
msgstr "Korekcia vstupnej gamy"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:135
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:138
msgid "Issuer"
msgstr "Poskytovateľ"
-#: src/wx/config_dialog.cc:272
+#: src/wx/config_dialog.cc:275
msgid "JACK"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:767
+#: src/wx/dcp_panel.cc:764
#, fuzzy
msgid ""
"JPEG2000 bandwidth\n"
msgid "Jump to selected content"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:879
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:882
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM Email"
msgstr "KDM Typ"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:80
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:83
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Trvanie"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:70
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:73
#, fuzzy
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
msgstr "Nechať video v sekvencií"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:101 src/wx/key_dialog.cc:29 src/wx/key_dialog.cc:31
+#: src/wx/dcp_panel.cc:104 src/wx/key_dialog.cc:29 src/wx/key_dialog.cc:31
msgid "Key"
msgstr "Kľúč"
-#: src/wx/config_dialog.cc:790
+#: src/wx/config_dialog.cc:793
msgid "Keys"
msgstr "Kľúče"
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
-#: src/wx/content_panel.cc:139
+#: src/wx/content_panel.cc:145
msgid "Later"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:629
+#: src/wx/config_dialog.cc:632
msgid "Leaf"
msgstr "Leaf"
msgid "Leaf common name"
msgstr "Leaf common name"
-#: src/wx/config_dialog.cc:434
+#: src/wx/config_dialog.cc:437
msgid "Leaf private key"
msgstr "Leaf private key"
-#: src/wx/config_dialog.cc:454
+#: src/wx/config_dialog.cc:457
msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
msgstr ""
-#: src/wx/controls.cc:79
+#: src/wx/controls.cc:79 src/wx/video_panel.cc:113
msgid "Left"
msgstr "Ľavý"
-#: src/wx/video_panel.cc:100
-#, fuzzy
-msgid "Left crop"
-msgstr "Ľavý"
-
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80
msgid "Length"
msgstr ""
msgid "Line spacing"
msgstr ""
-#: src/wx/screen_dialog.cc:56
+#: src/wx/screen_dialog.cc:59
#, fuzzy
msgid "Load certificate..."
msgstr "Stiahnuť certifikát"
msgid "Lock file"
msgstr "Bold súbor"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1465
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1468
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:411
+#: src/wx/audio_dialog.cc:423
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "Rozsah hlasitosti %.2f LU"
msgid "Lower priority"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:726
+#: src/wx/content_panel.cc:728
msgid "MISSING: "
msgstr "CHÝBAJÚCE:"
msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
msgstr ""
-#: src/wx/hints_dialog.cc:67
+#: src/wx/hints_dialog.cc:70
#, fuzzy
msgid "Make DCP"
msgstr "Vytvoriť KDM"
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "Vytvoriť DKDM pre DCP-o-matic"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:56 src/wx/kdm_dialog.cc:108
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:59 src/wx/kdm_dialog.cc:111
msgid "Make KDMs"
msgstr "Vytvoriť KDM"
msgid "Manufacturer product code"
msgstr ""
+#: src/wx/video_panel.cc:394
+msgid "Many"
+msgstr ""
+
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:85
msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
msgstr "Konečný jas (napr. 14fl)"
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1399
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maximálna JPEG2000 šírka pásma (bandwidth)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1430
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:769 src/wx/full_config_dialog.cc:361
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403
+#: src/wx/dcp_panel.cc:766 src/wx/full_config_dialog.cc:364
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1406
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1155
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1158
msgid "Message box"
msgstr ""
msgid "Move content"
msgstr "Farba orámovania"
-#: src/wx/content_panel.cc:136
+#: src/wx/content_panel.cc:142
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Presunúť vybrané časti obsahu skôr vo filme."
-#: src/wx/content_panel.cc:140
+#: src/wx/content_panel.cc:146
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Presunúť vybrané časti obsahu neskôr vo filme."
-#: src/wx/timing_panel.cc:88
+#: src/wx/timing_panel.cc:96
msgid "Move to start of reel"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:418
+#: src/wx/video_panel.cc:475
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Viacnásobný výber obsahu "
msgid "My problem is"
msgstr "Môj problém je"
-#: src/wx/content_panel.cc:730
+#: src/wx/content_panel.cc:732
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "POTREBNÉ KDM:"
-#: src/wx/content_panel.cc:734
+#: src/wx/content_panel.cc:736
#, fuzzy
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "POTREBNÉ KDM:"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:75
-#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:29 src/wx/screen_dialog.cc:112
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/dcp_panel.cc:78
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:29 src/wx/screen_dialog.cc:115
msgid "Name"
msgstr "Názov"
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Je k dispozícií nová verzia DCP-o-matic."
-#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:49
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:52
msgid ""
"No Barco username/password configured. Add your account details to the "
"Accounts page in Preferences."
msgstr ""
-#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:43
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:46
msgid ""
"No Christie username/password configured. Add your account details to the "
"Accounts page in Preferences."
msgid "No DCP loaded."
msgstr ""
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:43
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:46
msgid ""
"No GDC username/password configured. Add your account details to the "
"Accounts page in Preferences."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:520
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:555
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr "Žiadne audio nebude prenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d."
-#: src/wx/content_panel.cc:487
+#: src/wx/content_panel.cc:489
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Žiadny obsah v priečinku nebol nájdený."
#. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/dcp_panel.cc:881 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:140
-#: src/wx/video_panel.cc:163 src/wx/video_panel.cc:168
-#: src/wx/video_panel.cc:347
+#: src/wx/dcp_panel.cc:878 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:143
+#: src/wx/video_panel.cc:176 src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/video_panel.cc:404
msgid "None"
msgstr "Žiadny(e)"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:117
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:120
msgid "Notes"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1138
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1141
#, fuzzy
msgid "Notifications"
msgstr "Zertifikat"
msgid "Notify when complete"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:101
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:104
msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:96
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:99
msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:275
+#: src/wx/config_dialog.cc:278
msgid "OSS"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:69
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:72
msgid "Off"
msgstr "Vypnuté"
msgid "Offset"
msgstr "X Offset"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425
msgid "Only servers encode"
msgstr "Iba enkódovanie cez servery"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1486
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1489
msgid "Open console window"
msgstr "Tvoriť okno s konzolou"
-#: src/wx/content_panel.cc:144
+#: src/wx/content_panel.cc:150
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Otvoriť časovú os pre film."
msgid "Organisational unit"
msgstr "Organizačná jednotka"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:142
+#: src/wx/screen_dialog.cc:145
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Iné dôveryhodné zariadenia"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:760
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:763
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Server odchádzajúcej pošty"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:141
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:144
msgid "Outline"
msgstr "Orámovanie"
msgid "Outline content"
msgstr "Farba orámovania"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:83
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:86
#, fuzzy
msgid "Outline width"
msgstr "Orámovanie"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:305
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:308
msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:102 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:68
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:105 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:68
msgid "Output"
msgstr "Výstup"
msgid "Overwrite this file with current configuration"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:671 src/wx/full_config_dialog.cc:784
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:674 src/wx/full_config_dialog.cc:787
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
msgid "Paste video settings"
msgstr ""
+#: src/wx/about_dialog.cc:149
+msgid "Patrons"
+msgstr ""
+
#: src/wx/normal_job_view.cc:38 src/wx/normal_job_view.cc:54
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:116
+#: src/wx/audio_dialog.cc:121
msgid "Peak"
msgstr "Maximum"
-#: src/wx/audio_panel.cc:375
+#: src/wx/audio_panel.cc:378
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Maximum: %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:377
+#: src/wx/audio_panel.cc:380
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Maximum: neznámy"
msgid "Period"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:773
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:776
msgid "Plain"
msgstr ""
msgid "Play"
msgstr "Prehrať"
-#: src/wx/timing_panel.cc:97
+#: src/wx/timing_panel.cc:105
msgid "Play length"
msgstr "Dĺžka prehrávania"
-#: src/wx/config_dialog.cc:160
+#: src/wx/config_dialog.cc:163
msgid "Play sound via"
msgstr ""
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Prosím čakajte; zvuk sa analyzuje"
-#: src/wx/timing_panel.cc:86
+#: src/wx/timing_panel.cc:94
msgid "Position"
msgstr "Pozícia"
msgid "ProRes"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:879
+#: src/wx/dcp_panel.cc:876
msgid "Processor"
msgstr "Procesor"
msgid "Properties..."
msgstr "Nastavenia..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:655
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:658
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: src/wx/config_dialog.cc:274
+#: src/wx/config_dialog.cc:277
msgid "PulseAudio"
msgstr "PulseAudio"
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Konverzia RGB na XYZ"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:117
+#: src/wx/audio_dialog.cc:122
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Prístupnosť (napr. 12)"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:771
+#: src/wx/dcp_panel.cc:768
msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
msgstr ""
msgid "Re-examine..."
msgstr "Znovu analyzovať..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:447
+#: src/wx/config_dialog.cc:450
#, fuzzy
msgid "Re-make certificates and key..."
msgstr "Znovu vytvoriť kľúče a certifikáty..."
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709 (HD)"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:129
+#: src/wx/screen_dialog.cc:132
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Príjemca certifikátu"
-#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:36
#, fuzzy
msgid "Recreate signing certificates"
msgstr "Príjemca certifikátu"
msgid "Reel %d"
msgstr "Reel %d"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:108
+#: src/wx/dcp_panel.cc:111
msgid "Reel length"
msgstr "Dĺžka reelu"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:105
+#: src/wx/dcp_panel.cc:108
msgid "Reels"
msgstr "Reels"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
-#: src/wx/dcp_panel.cc:143
+#: src/wx/dcp_panel.cc:146
#, fuzzy
msgid "Reel|Custom"
msgstr "Vlastný"
-#: src/wx/config_dialog.cc:423 src/wx/content_menu.cc:83
-#: src/wx/content_panel.cc:131 src/wx/templates_dialog.cc:53
+#: src/wx/config_dialog.cc:426 src/wx/content_menu.cc:83
+#: src/wx/content_panel.cc:137 src/wx/templates_dialog.cc:56
#: src/wx/editable_list.h:82
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Remove Screen"
msgstr "Odstrániť sálu"
-#: src/wx/content_panel.cc:132
+#: src/wx/content_panel.cc:138
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Odstrániť vybranú časť obsahu z filmu."
msgid "Rename template"
msgstr "Názov súboru"
-#: src/wx/templates_dialog.cc:51
+#: src/wx/templates_dialog.cc:54
#, fuzzy
msgid "Rename..."
msgstr "Znovu analyzovať..."
msgid "Report A Problem"
msgstr "Nahlásiť problém"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:923 src/wx/full_config_dialog.cc:1194
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:926 src/wx/full_config_dialog.cc:1197
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Obnoviť predvolený predmet a text"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1325
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1328
#, fuzzy
msgid "Reset to default text"
msgstr "Obnoviť predvolený predmet a text"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:752
+#: src/wx/dcp_panel.cc:753
msgid "Resolution"
msgstr "Rozlíšenie"
msgid "Respect KDM validity periods"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:129
msgid "Restore to original colours"
msgstr ""
msgid "Resume"
msgstr "Pokračovať"
-#: src/wx/controls.cc:80
+#: src/wx/controls.cc:80 src/wx/video_panel.cc:123
msgid "Right"
msgstr "Pravý"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:528
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:571
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Kliknite prvým tlačidlom aby ste zmenili hlasitosť."
-#: src/wx/video_panel.cc:110
-#, fuzzy
-msgid "Right crop"
-msgstr "Pravý"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:627
+#: src/wx/config_dialog.cc:630
msgid "Root"
msgstr "Root"
msgid "S-Gamut3"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:675
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:678
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (pre AAM a Doremi)"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:147 src/wx/full_config_dialog.cc:427
+#: src/wx/dcp_panel.cc:150 src/wx/full_config_dialog.cc:430
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:775
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:778
msgid "SSL"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:774
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:777
msgid "STARTTLS"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:371
+#: src/wx/audio_dialog.cc:383
#, fuzzy, c-format
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
msgstr "Vzorka najvyššej hlasitosti zvuku (sample peak) je %.2fdB na %s na %s"
-#: src/wx/save_template_dialog.cc:29
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:32
msgid "Save template"
msgstr ""
msgid "Scale"
msgstr "Skalierverfahren"
-#: src/wx/video_panel.cc:146
+#: src/wx/video_panel.cc:159
msgid "Scale to"
msgstr "Natiahnuť (scale) na"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:72
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:75
msgid "Screens"
msgstr "Sály"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:591
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:594
msgid "Search network for servers"
msgstr "Prehľadať sieť kvôli serverom"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:66
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:69
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Vybrať KDM"
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Vybrať CPL XML súbor"
-#: src/wx/config_dialog.cc:493 src/wx/config_dialog.cc:567
-#: src/wx/config_dialog.cc:949 src/wx/screen_dialog.cc:213
+#: src/wx/config_dialog.cc:496 src/wx/config_dialog.cc:570
+#: src/wx/config_dialog.cc:952 src/wx/screen_dialog.cc:216
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Vybrať súbor s certifikátom"
-#: src/wx/config_dialog.cc:595
+#: src/wx/config_dialog.cc:598
#, fuzzy
msgid "Select Chain File"
msgstr "Vybrať súbor s kľúčom"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:197
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:200
#, fuzzy
msgid "Select Cinemas File"
msgstr "Vybrať súbor s kľúčom"
-#: src/wx/config_dialog.cc:862
+#: src/wx/config_dialog.cc:865
#, fuzzy
msgid "Select Export File"
msgstr "Vybrať súbor s kľúčom"
-#: src/wx/config_dialog.cc:897
+#: src/wx/config_dialog.cc:900
#, fuzzy
msgid "Select File To Import"
msgstr "Vybrať súbor s kľúčom"
msgid "Select KDM"
msgstr "Vybrať KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:733 src/wx/config_dialog.cc:769
+#: src/wx/config_dialog.cc:736 src/wx/config_dialog.cc:772
msgid "Select Key File"
msgstr "Vybrať súbor s kľúčom"
msgid "Select activity log file"
msgstr "Select Certificate File"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:66
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:69
#, fuzzy
msgid "Select and move content"
msgstr "Rozdelenie podľa obsahu videa"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:112
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:115
msgid "Select cinema and screen database file"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:107
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:110
#, fuzzy
msgid "Select configuration file"
msgstr "Select Certificate File"
msgid "Send by email"
msgstr "Odoslať emailom"
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:36
#, fuzzy
msgid "Send emails"
msgstr "Odoslať emailom"
msgid "Send translations"
msgstr "Organizácia"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:70
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:73
msgid "Sequence"
msgstr ""
msgid "Serial"
msgstr "Seriennummer"
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:44 src/wx/monitor_dialog.cc:38
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:47 src/wx/monitor_dialog.cc:38
msgid "Serial number"
msgstr "Seriennummer"
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:578
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:581
msgid "Servers"
msgstr "Servery"
-#: src/wx/timecode.cc:66 src/wx/timing_panel.cc:102
+#: src/wx/timecode.cc:66 src/wx/timing_panel.cc:110
msgid "Set"
msgstr "Nastaviť"
-#: src/wx/config_dialog.cc:119
+#: src/wx/config_dialog.cc:122
msgid "Set language"
msgstr "Nastaviť jazyk"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:219
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:222
msgid "Set to"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:142
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:145
msgid "Shadow"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:886
+#: src/wx/dcp_panel.cc:883
msgid "Show audio..."
msgstr "Zobraziť zvuk..."
-#: src/wx/audio_panel.cc:62
+#: src/wx/audio_panel.cc:65
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Zobraziť graf zvukových hladín..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:94
+#: src/wx/dcp_panel.cc:97
msgid "Signed"
msgstr "Podpísané"
-#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/config_dialog.cc:849
+#: src/wx/config_dialog.cc:825 src/wx/config_dialog.cc:852
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Podpisovanie DCP a KDM"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:149
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:152
#, fuzzy
msgid "Simple"
msgstr "Vstupné gama"
msgid "Simple mode"
msgstr "Vstupné gama"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:140
+#: src/wx/dcp_panel.cc:143
msgid "Single reel"
msgstr "Jeden reel"
msgid "Size: %dx%d"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:127
+#: src/wx/audio_dialog.cc:132
msgid "Smoothing"
msgstr "Vyhladzovanie"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:69
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:72
msgid "Snap"
msgstr "Prichytenie k objektom"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:141
+#: src/wx/dcp_panel.cc:144
msgid "Split by video content"
msgstr "Rozdelenie podľa obsahu videa"
msgid "Stable version "
msgstr "Stabilná verzia"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:112
+#: src/wx/dcp_panel.cc:115
msgid "Standard"
msgstr "Štandard"
-#: src/wx/text_view.cc:51
+#: src/wx/text_view.cc:54
msgid "Start"
msgstr "Začať"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Štúdio (napr. TCF)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:896 src/wx/full_config_dialog.cc:1163
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:899 src/wx/full_config_dialog.cc:1166
msgid "Subject"
msgstr "Predmet"
-#: src/wx/about_dialog.cc:146
+#: src/wx/about_dialog.cc:153
msgid "Subscribers"
msgstr ""
msgid "Subtitles: yes"
msgstr "Titulky"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:638
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:641
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:663
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:666
msgid "Target path"
msgstr "Cieľová cesta"
msgid "Temp version"
msgstr "Temp verzia"
-#: src/wx/templates_dialog.cc:43
+#: src/wx/templates_dialog.cc:46
msgid "Template"
msgstr ""
-#: src/wx/save_template_dialog.cc:31
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:34
msgid "Template name"
msgstr ""
-#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:126
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:55 src/wx/templates_dialog.cc:129
msgid "Template names must not be empty."
msgstr ""
-#: src/wx/templates_dialog.cc:33
+#: src/wx/templates_dialog.cc:36
msgid "Templates"
msgstr ""
msgid "Test version "
msgstr "Test verzia"
-#: src/wx/about_dialog.cc:208
+#: src/wx/about_dialog.cc:215
msgid "Tested by"
msgstr "Testované"
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:115
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:121
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr ""
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a sound asset."
msgstr ""
-#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:35
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:38
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
"contains a small error\n"
"Súbor(y) s obsahom nie sú rovnaké ako tie, ktoré chýbajú. Buď to skúste to "
"znovu so správnymi súbormi, alebo odstráňte chýbajúci obsah."
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:121
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:135
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
msgid "Theatre name"
msgstr "Používateľské meno"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:132
+#: src/wx/hints_dialog.cc:135
#, fuzzy
msgid "There are no hints yet: project check in progress."
msgstr "Žiadne upozornenie; všetko vyzerá dobre !"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:130
+#: src/wx/hints_dialog.cc:133
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Žiadne upozornenie; všetko vyzerá dobre !"
-#: src/wx/save_template_dialog.cc:55
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:58
msgid ""
"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: src/wx/film_viewer.cc:148
+#: src/wx/film_viewer.cc:152
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Nemáte dostatok pamäte."
msgid "This CPL contains no encrypted assets."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:510
+#: src/wx/config_dialog.cc:513
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
msgid "Threads"
msgstr "Threads"
-#: src/wx/config_dialog.cc:407 src/wx/screen_dialog.cc:54
-#: src/wx/screen_dialog.cc:146
+#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/screen_dialog.cc:57
+#: src/wx/screen_dialog.cc:149
msgid "Thumbprint"
msgstr "Odtlačok (Thumbprint)"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:41
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:44
msgid "Timeline"
msgstr "Časová os"
-#: src/wx/content_panel.cc:143
+#: src/wx/content_panel.cc:149
msgid "Timeline..."
msgstr "Časová os..."
-#: src/wx/content_panel.cc:161
+#: src/wx/content_panel.cc:170
#, fuzzy
msgid "Timing"
msgstr "Trvanie"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
-#: src/wx/timing_panel.cc:55
+#: src/wx/timing_panel.cc:62
msgid "Timing|Timing"
msgstr "Časovanie"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1174
#, fuzzy
msgid "To address"
msgstr "Z adresy"
-#: src/wx/video_panel.cc:120
-msgid "Top crop"
-msgstr "Oben beschneiden"
+#: src/wx/video_panel.cc:133
+msgid "Top"
+msgstr "Vrch"
#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:61
msgid "Track"
msgid "Translated by"
msgstr "Preložil"
-#: src/wx/timing_panel.cc:96
+#: src/wx/timing_panel.cc:104
msgid "Trim after current position"
msgstr "Odseknúť po aktuálnej pozície"
-#: src/wx/timing_panel.cc:94
+#: src/wx/timing_panel.cc:102
msgid "Trim from end"
msgstr "Odseknúť z konca"
-#: src/wx/timing_panel.cc:91
+#: src/wx/timing_panel.cc:99
msgid "Trim from start"
msgstr "Odseknúť zo začiatku"
-#: src/wx/timing_panel.cc:93
+#: src/wx/timing_panel.cc:101
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Orezať až do súčasnej pozície"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:388
+#: src/wx/audio_dialog.cc:400
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Skutočné maximum je %.2fdB"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:52
+#: src/wx/screen_dialog.cc:55
#, fuzzy
msgid "Trusted Device"
msgstr "Iné dôveryhodné zariadenia"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:65
+#: src/wx/screen_dialog.cc:68
#, fuzzy
msgid "Trusted Device certificate"
msgstr "Príjemca certifikátu"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/config_dialog.cc:399
-#: src/wx/video_panel.cc:88
+#: src/wx/audio_dialog.cc:115 src/wx/config_dialog.cc:402
+#: src/wx/video_panel.cc:93
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
msgid "UTC"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:55
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:58
msgid "UTC offset (time zone)"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
msgid "UTC+1"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:114
msgid "UTC+10"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:112
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:115
msgid "UTC+11"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:113
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:116
msgid "UTC+12"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
msgid "UTC+2"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
msgid "UTC+3"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
msgid "UTC+4"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
msgid "UTC+5"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
msgid "UTC+5:30"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
msgid "UTC+6"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
msgid "UTC+7"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
msgid "UTC+8"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:112
msgid "UTC+9"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:113
msgid "UTC+9:30"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
msgid "UTC-1"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
msgid "UTC-10"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
msgid "UTC-11"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
msgid "UTC-2"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
msgid "UTC-3"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
msgid "UTC-3:30"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
msgid "UTC-4"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
msgid "UTC-4:30"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
msgid "UTC-5"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
msgid "UTC-6"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
msgid "UTC-7"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
msgid "UTC-8"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
msgid "UTC-9"
msgstr ""
msgid "Update"
msgstr "Update"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:115
+#: src/wx/dcp_panel.cc:118
msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:79
+#: src/wx/dcp_panel.cc:82
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Použiť ISDCF názov"
msgid "Use as"
msgstr "Použiť najlepšie"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:762
+#: src/wx/dcp_panel.cc:760
msgid "Use best"
msgstr "Použiť najlepšie"
msgid "Use preset"
msgstr "Použiť prednastavené"
-#: src/wx/audio_panel.cc:54
+#: src/wx/audio_panel.cc:57
msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
msgstr ""
msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:80
+#: src/wx/video_panel.cc:85
msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
msgstr ""
msgid "Use this file as new configuration"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:667 src/wx/full_config_dialog.cc:780
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:670 src/wx/full_config_dialog.cc:783
msgid "User name"
msgstr "Používateľské meno"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:120
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:123
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:70
-#: src/wx/video_panel.cc:78
+#: src/wx/video_panel.cc:83
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Video Waveform"
msgstr "Video Waveform"
-#: src/wx/timing_panel.cc:100
+#: src/wx/timing_panel.cc:108
msgid "Video frame rate"
msgstr "Počet snímok za sekundu (frame rate)"
msgid "View..."
msgstr "Zobraziť..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:271
+#: src/wx/config_dialog.cc:274
msgid "WASAPI"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1469
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1472
msgid "Warnings"
msgstr "Varovania"
msgid "Your name"
msgstr "Používateľské meno"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:67
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:70
msgid "Zoom"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:68
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:71
msgid "Zoom all"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:67
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:70
msgid "Zoom in / out"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:68
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:71
msgid "Zoom out to whole film"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1014
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1017
msgid "certificates.barco.com password"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1010
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1013
msgid "certificates.barco.com user name"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1022
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1025
msgid "certificates.christiedigital.com password"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1018
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1021
msgid "certificates.christiedigital.com user name"
msgstr ""
msgid "component value"
msgstr "Súčasť"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1452
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1455
msgid "content filename"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:75
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:78
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: src/wx/config_dialog.cc:949
+#: src/wx/config_dialog.cc:952
msgid "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem"
msgstr ""
msgstr ""
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:81
+#: src/wx/timing_panel.cc:89
msgid "f"
msgstr "f"
msgstr ""
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:65
+#: src/wx/timing_panel.cc:73
msgid "h"
msgstr "h"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:71
+#: src/wx/timing_panel.cc:79
msgid "m"
msgstr "m"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/full_config_dialog.cc:370
+#: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:373
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1451
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1454
msgid "number of reels"
msgstr ""
msgid "open subtitles"
msgstr "Použiť titulky"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:765
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:768
msgid "port"
msgstr "port"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:769
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:772
#, fuzzy
msgid "protocol"
msgstr "Protokol"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1450
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1453
#, fuzzy
msgid "reel number"
msgstr "Seriennummer"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:324 src/wx/timing_panel.cc:76
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:327 src/wx/timing_panel.cc:84
msgid "s"
msgstr "s"
msgid "to date/time"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1437
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1440
msgid "type (cpl/pkl)"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1449
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1452
msgid "type (j2c/pcm/sub)"
msgstr ""
msgid "y"
msgstr "y"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left crop"
+#~ msgstr "Ľavý"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right crop"
+#~ msgstr "Pravý"
+
+#~ msgid "Top crop"
+#~ msgstr "Oben beschneiden"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Log file"
#~ msgstr "Bold súbor"
#~ msgid "Select playlist file"
#~ msgstr "Select Certificate File"
-#~ msgid "Crop"
-#~ msgstr "Orezať"
-
-#~ msgid "Top"
-#~ msgstr "Vrch"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Subtitle/captions"
#~ msgstr "Titulky"