X-Git-Url: https://main.carlh.net/gitweb/?p=dcpomatic.git;a=blobdiff_plain;f=src%2Flib%2Fpo%2Fzh_CN.po;h=5027c46576f8fb588f593ca8e639826d904a53e7;hp=b0d8dd79cae83aa91d39e989030d9eec5d1f7704;hb=c783cb134af8af6441665e229236800fe347b750;hpb=6693132ed6fb863fdff496f42028d25f55eb8bc4 diff --git a/src/lib/po/zh_CN.po b/src/lib/po/zh_CN.po index b0d8dd79c..5027c4657 100644 --- a/src/lib/po/zh_CN.po +++ b/src/lib/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-28 23:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-07 00:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-21 22:30+0800\n" "Last-Translator: Hanyuan\n" "Language-Team: Hanyuan\n" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "" msgid "%1 [Atmos]" msgstr "%1 [å ¨æ¯å£°]" -#: src/lib/dcp_content.cc:319 +#: src/lib/dcp_content.cc:318 msgid "%1 [DCP]" msgstr "%1 [DCP]" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "2.39 (Scope)" msgid "3D denoiser" msgstr "3D éåª" -#: src/lib/hints.cc:211 +#: src/lib/hints.cc:212 msgid "" "4K 3D is only supported by a very limited number of projectors. Unless you " "know that you will play this DCP back on a capable projector, it is " @@ -203,7 +203,7 @@ msgid "" "Paypal to donate â¬10
Thank you!" msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:168 +#: src/lib/hints.cc:169 msgid "" "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "ARIB STD-B67 (HDR-HLG)" msgid "Advertisement" msgstr "广åç" -#: src/lib/hints.cc:145 +#: src/lib/hints.cc:146 msgid "" "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "" "æ¨æ·»å çåªä½ç»é¢å®½é«æ¯ä¸º2.39:1ï¼ä½æ¯DCP容å¨è®¾ç½®ä¸º1.85:1ç模å¼ãè¿å°ä¼ä½¿æ¨çç»" "é¢å¨æ¾æ æ¶åå¨ä¸ä¸é»è¾¹ã建议æDCP容å¨è®¾ç½®ä¸º2.39:1ç模å¼ã" -#: src/lib/hints.cc:149 +#: src/lib/hints.cc:150 #, fuzzy msgid "" "All of your content narrower than 1.90:1 but your DCP's container is Scope " @@ -253,54 +253,54 @@ msgstr "åæé³é¢ä¸" msgid "Analysing subtitles" msgstr "å®ä½åå¹ä¸" -#: src/lib/hints.cc:367 +#: src/lib/hints.cc:368 msgid "" "At least one marker comes after the end of the project and will be ignored." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:471 +#: src/lib/hints.cc:473 msgid "At least one of your closed caption files is larger than " msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:464 +#: src/lib/hints.cc:466 msgid "At least one of your closed caption files' XML part is larger than " msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:479 +#: src/lib/hints.cc:481 msgid "At least one of your subtitle files is larger than " msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:443 +#: src/lib/hints.cc:445 msgid "" "At least one of your subtitle lines has more than 52 characters. It is " "recommended to make each line 52 characters at most in length." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:445 +#: src/lib/hints.cc:447 msgid "" "At least one of your subtitle lines has more than 79 characters. You should " "make each line 79 characters at most in length." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:588 +#: src/lib/hints.cc:590 msgid "" "At least one of your subtitles has more than 3 lines. It is advisable to " "use no more than 3 lines." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:578 +#: src/lib/hints.cc:580 msgid "" "At least one of your subtitles lasts less than 15 frames. It is advisable " "to make each subtitle at least 15 frames long." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:583 +#: src/lib/hints.cc:585 msgid "" "At least one of your subtitles starts less than 2 frames after the previous " "one. It is advisable to make the gap between subtitles at least 2 frames." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:631 +#: src/lib/hints.cc:633 msgid "" "At least one piece of subtitle or closed caption content has no specified " "language. It is advisable to set the language for each piece of subtitle or " @@ -308,15 +308,15 @@ msgid "" "subtitles\" or \"ContentâClosed captions\" tab." msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:291 +#: src/lib/audio_content.cc:271 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz" msgstr "é³é¢éæ°éæ ·é¢ç设置为 %1Hz å° %2Hz" -#: src/lib/audio_content.cc:293 +#: src/lib/audio_content.cc:273 msgid "Audio will be resampled to %1Hz" msgstr "é³é¢å°è¢«éæ°éæ ·è³ %1Hz" -#: src/lib/audio_content.cc:282 +#: src/lib/audio_content.cc:262 msgid "Audio will not be resampled" msgstr "é³é¢ä¸è½è¢«éæ°éæ ·" @@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "ä¸è½å å«ææ " msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "å¨ %2 ä¸è½å¤çå¾çæ ¼å¼ %1" -#: src/lib/film.cc:1654 +#: src/lib/film.cc:1640 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." msgstr "ä¸è½çæKDMï¼å 为项ç®æ²¡æ被å å¯." @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "ä¸è½çæKDMï¼å 为项ç®æ²¡æ被å å¯." msgid "Centre" msgstr "å± ä¸å¯¹é½" -#: src/lib/audio_content.cc:329 +#: src/lib/audio_content.cc:309 msgid "Channels" msgstr "声é³éé" @@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "彩è²ä¼ è¾ç¹æ§" msgid "Colourspace" msgstr "è²å½©ç©ºé´" -#: src/lib/combine_dcp_job.cc:46 +#: src/lib/combine_dcp_job.cc:49 msgid "Combine DCPs" msgstr "" @@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "" msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "æºå 容åDCP设å®å¸§çéè¦ä¸è´ã\n" -#: src/lib/audio_content.cc:330 +#: src/lib/audio_content.cc:310 msgid "Content audio sample rate" msgstr "æºé³é¢éæ ·ç" @@ -519,19 +519,14 @@ msgstr "ææè¦æ·»å âå»å½åå¹âè®¾ç½®å¿ é¡»å ·æç¸åã" msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." msgstr "ææè¦æ·»å âuse åå¹âè®¾ç½®å¿ é¡»å ·æç¸åã" -#: src/lib/audio_content.cc:118 +#: src/lib/audio_content.cc:113 msgid "Content to be joined must have the same audio delay." msgstr "è§é¢åé³é¢ç延è¿å¿ é¡»ç¸åã" -#: src/lib/audio_content.cc:114 +#: src/lib/audio_content.cc:109 msgid "Content to be joined must have the same audio gain." msgstr "è§é¢åé³é¢å¢çå¿ é¡»ç¸åã" -#: src/lib/audio_content.cc:122 -#, fuzzy -msgid "Content to be joined must have the same audio language." -msgstr "è§é¢åé³é¢å¢çå¿ é¡»ç¸åã" - #: src/lib/video_content.cc:239 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same burnt subtitle language." @@ -720,7 +715,7 @@ msgstr "DCI Scope(宽é¶å¹/2.35/2.39) " msgid "DCP XML subtitles" msgstr "DCP XMLåå¹" -#: src/lib/audio_content.cc:350 +#: src/lib/audio_content.cc:330 msgid "DCP sample rate" msgstr "DCP éæ ·ç" @@ -739,7 +734,7 @@ msgid "" "is in an unexpected format." msgstr "æ æ³æå¼æ件%1 (%2)ãæ件ä¸åå¨ææ ¼å¼æ æ³è¯å«ã" -#: src/lib/film.cc:1557 +#: src/lib/film.cc:1543 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please " "review those settings to make sure they are what you want." @@ -747,7 +742,7 @@ msgstr "" "DCP-o-maticå¿ é¡»ææ¨DCPç设置æ´æ¹ä¸ºOVï¼ååï¼ã请éæ°æ£æ¥è®¾ç½®ç¡®è®¤è®¾ç½®å 容æ¯å¦" "为æ¨çææå¼ã" -#: src/lib/film.cc:1525 +#: src/lib/film.cc:1511 #, fuzzy msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the " @@ -853,7 +848,7 @@ msgstr "åå¹æ件é误: æ§è¡ä¸º %1 å®é è¦æ±ä¸º%2" msgid "Error: %1" msgstr "é误: (%1)" -#: src/lib/hints.cc:406 +#: src/lib/hints.cc:408 #, fuzzy msgid "Examining audio, subtitles and closed captions" msgstr "æ£æ¥éèå¼åå¹ä¸" @@ -866,7 +861,7 @@ msgstr "æ£æ¥åªä½å 容ä¸" msgid "Examining subtitles" msgstr "å®ä½åå¹ä¸" -#: src/lib/hints.cc:404 +#: src/lib/hints.cc:406 #, fuzzy msgid "Examining subtitles and closed captions" msgstr "æ£æ¥éèå¼åå¹ä¸" @@ -929,19 +924,19 @@ msgstr "å ¨å¹ (0-%1)" msgid "Full frame" msgstr "Full(å ¨å¹ /1.90)" -#: src/lib/audio_content.cc:357 +#: src/lib/audio_content.cc:337 msgid "Full length in audio samples at DCP rate" msgstr "DCPä¸é³é¢éæ ·çæ»æ¶é¿" -#: src/lib/audio_content.cc:344 +#: src/lib/audio_content.cc:324 msgid "Full length in audio samples at content rate" msgstr "æºé³é¢å 容éæ ·æ»æ¶é¿" -#: src/lib/audio_content.cc:351 +#: src/lib/audio_content.cc:331 msgid "Full length in video frames at DCP rate" msgstr "DCPä¸è§é¢æ»æ¶é¿" -#: src/lib/audio_content.cc:337 +#: src/lib/audio_content.cc:317 msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "æºè§é¢æ¶é¿" @@ -973,7 +968,7 @@ msgstr "é«åè´¨ç3Déåª" msgid "Horizontal flip" msgstr "水平翻转" -#: src/lib/audio_content.cc:330 src/lib/audio_content.cc:350 +#: src/lib/audio_content.cc:310 src/lib/audio_content.cc:330 msgid "Hz" msgstr "Hzï¼èµ«å ¹ï¼" @@ -985,18 +980,18 @@ msgstr "IEC61966-2-1 (sRGBæsYCC)" msgid "IEC61966-2-4" msgstr "IEC61966-2-4" -#: src/lib/hints.cc:187 +#: src/lib/hints.cc:188 msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE." msgstr "å¦ææ¨éæ©ä½¿ç¨25fpsï¼é£å°±å¿ é¡»æDCPæ åé线设置为SMPTE" -#: src/lib/hints.cc:250 +#: src/lib/hints.cc:251 msgid "" "In general it is now advisable to make SMPTE DCPs unless you have a " "particular reason to use Interop. You are advised to set your DCP to use " "the SMPTE standard in the \"DCP\" tab." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:571 +#: src/lib/hints.cc:573 msgid "" "It is advisable to put your first subtitle at least 4 seconds after the " "start of the DCP to make sure it is seen." @@ -1283,7 +1278,7 @@ msgstr "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" msgid "SMPTE 240M" msgstr "SMPTE 240M" -#: src/lib/hints.cc:613 +#: src/lib/hints.cc:615 msgid "" "SMPTE DCPs with the type FTR (feature) should have markers for the first " "frame of end credits (FFEC) and the first frame of moving credits (FFMC). " @@ -1341,7 +1336,7 @@ msgstr "çç" msgid "Size" msgstr "大å°" -#: src/lib/audio_content.cc:286 +#: src/lib/audio_content.cc:266 msgid "Some audio will be resampled to %1Hz" msgstr "é¨åé³é¢å°è¢«éæ°éæ ·å°%1Hz" @@ -1358,12 +1353,19 @@ msgid "" "project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before trying again." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:552 +#: src/lib/hints.cc:554 msgid "" "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be " "truncated." msgstr "" +#: src/lib/hints.cc:653 +msgid "" +"Some of your content has audio but you have not set the audio language. It " +"is advisable to set the audio language in the \"DCP\" tab unless your audio " +"has no spoken parts." +msgstr "" + #: src/lib/film.cc:392 msgid "Some of your content needs a KDM" msgstr "ä¸äºå 容éè¦KDMå¯å" @@ -1445,7 +1447,7 @@ msgstr "æ件 %1 被缩çäº %2 毫ç§." msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more." msgstr "æ件 %1 被延é¿äº %2 毫ç§." -#: src/lib/hints.cc:240 +#: src/lib/hints.cc:241 msgid "" "There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of " "some of your content. This will cause your audio to play back at a much " @@ -1454,7 +1456,7 @@ msgid "" "systems support your chosen DCP rate." msgstr "" -#: src/lib/dcp_content.cc:658 +#: src/lib/dcp_content.cc:657 msgid "There is no video in this DCP" msgstr "DCPä¸ä¸å å«ç»é¢" @@ -1498,13 +1500,13 @@ msgstr "" "è¿æ¯ä¸ä¸ªKDMå¯åæ件ãKDMå¯åæ件å¯ä»¥éè¿å¨ä½ çDCPå ä¸å³é®ï¼ç¹å»æ·»å KDMæ件添" "å å°DCPä¸ã" -#: src/lib/film.cc:561 +#: src/lib/film.cc:564 msgid "" "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " "loaded into this version. Sorry!" msgstr "ä¸æ¯ææ°çæ¬å建çå·¥ç¨æ件!" -#: src/lib/film.cc:546 +#: src/lib/film.cc:549 msgid "" "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " @@ -1625,7 +1627,7 @@ msgstr "YCOCG" msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "åéè¡æ«æ滤é" -#: src/lib/hints.cc:200 +#: src/lib/hints.cc:201 #, fuzzy msgid "" "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " @@ -1635,7 +1637,7 @@ msgstr "" "ä½ æ设å®çè§é¢å¸§çä¸æ¯DCIæ åï¼SMPTEï¼æ¯æçï¼æ们建议æ¨å¶ä½DCIæ åï¼SMPTEï¼" "çDCPã" -#: src/lib/hints.cc:184 +#: src/lib/hints.cc:185 #, fuzzy msgid "" "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " @@ -1645,7 +1647,7 @@ msgstr "" "ä½ æ设å®çè§é¢å¸§çä¸æ¯DCIæ åï¼SMPTEï¼æ¯æçï¼æ们建议æ¨å¶ä½DCIæ åï¼SMPTEï¼" "çDCPã" -#: src/lib/hints.cc:194 +#: src/lib/hints.cc:195 #, fuzzy msgid "" "You are set up for a DCP frame rate of 30fps, which is not supported by all " @@ -1654,13 +1656,13 @@ msgstr "" "ä½ æ设å®çè§é¢å¸§çä¸æ¯DCIæ åï¼SMPTEï¼æ¯æçï¼æ们建议æ¨å¶ä½DCIæ åï¼SMPTEï¼" "çDCPã" -#: src/lib/hints.cc:305 +#: src/lib/hints.cc:306 msgid "" "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" msgstr "æ¨æ·»å çå 容æ¯3Då 容ï¼ä½æ¨çDCPå 设置为2D模å¼ï¼è¯·è®¾ç½®å°3D模å¼ã" -#: src/lib/hints.cc:121 +#: src/lib/hints.cc:122 msgid "" "You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and " "may result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the " @@ -1669,7 +1671,7 @@ msgstr "" "ä½ ç¨çæ¯dcp-o-maticå声é转5.1ç«ä½å£°çæ··é¢å¨ãè¿æ¯å®éªæ§çåè½ï¼å¯è½å¯¼è´é³é¢" "è´¨éå·®ãå¦æä½ ç»§ç»ï¼ä½ åºè¯¥æ£æ¥å®æçDCP声é³." -#: src/lib/hints.cc:289 +#: src/lib/hints.cc:290 msgid "" "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should " "join them to ensure smooth joins between the files." @@ -1677,19 +1679,19 @@ msgstr "" "æ¨å·²ç»æ·»å äº %1 个VOBæ件ï¼å¦æä»ä»¬æ¥èªä¸å¼ DVDï¼è¯·ç¡®ä¿æ¨å·²ç»å¯¼å ¥äºæææ件ï¼" "å¦åå¯è½æ æ³æ£å¸¸ææ¾ã" -#: src/lib/film.cc:1521 +#: src/lib/film.cc:1507 msgid "" "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same " "frame rate. You must remove some Atmos content." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:559 +#: src/lib/hints.cc:561 msgid "" "You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop " "DCPs. Change your DCP standard to SMPTE." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:273 +#: src/lib/hints.cc:274 msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." @@ -1700,7 +1702,7 @@ msgstr "æ¨æ·»å çåä½æä»¶è¶ è¿äº640KBï¼é¨åæå¡å¨ä¸æ¯æè¶ è¿6 msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "æ¨å¿ é¡»å¨å建DCPä¹åæ·»å ä¸äºå 容" -#: src/lib/hints.cc:111 +#: src/lib/hints.cc:112 msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors. You may want to set the DCP to have 6 channels. It does not " @@ -1708,15 +1710,16 @@ msgid "" "extras with silence." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:159 +#: src/lib/hints.cc:160 +#, fuzzy msgid "" "Your DCP uses an unusual container ratio. This may cause problems on some " -"projectors. If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio" +"projectors. If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio." msgstr "" "DCP使ç¨äºä¸å¸¸è§çç»å¹ æ¯ä¾ï¼å¯è½å¯¼è´é¨åçµå½±æ¾æ æºæ æ³æ£å¸¸ææ¾ï¼å»ºè®®æ¹æFlat " "(1.77/1.78/1.85) æè Scope (2.35/2.39) æ¯ä¾" -#: src/lib/hints.cc:339 +#: src/lib/hints.cc:340 msgid "" "Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your " "audio content." @@ -1834,79 +1837,79 @@ msgid "h" msgstr "å°æ¶" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:751 +#: src/lib/dcp_content.cc:750 #, fuzzy msgid "it does not have closed captions in all its reels." msgstr "该DCPçææåå·æ 声é³ã" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:740 +#: src/lib/dcp_content.cc:739 #, fuzzy msgid "it does not have open subtitles in all its reels." msgstr "该DCPçææåå·æ åå¹ã" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:707 +#: src/lib/dcp_content.cc:706 #, fuzzy msgid "it does not have sound in all its reels." msgstr "该DCPçææåå·æ 声é³ã" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:611 +#: src/lib/dcp_content.cc:610 #, fuzzy msgid "it has a different frame rate to the film." msgstr "å½±çä¸DCPç帧éçä¸ä¸è´." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:766 +#: src/lib/dcp_content.cc:765 msgid "" "it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written." msgstr "" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:668 +#: src/lib/dcp_content.cc:667 #, fuzzy msgid "it is 2K and the film is 4K." msgstr "æå å 容被设置为Interopç±»åï¼èå®é æå ç±»åæ¯ SMPTEã" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:665 +#: src/lib/dcp_content.cc:664 #, fuzzy msgid "it is 4K and the film is 2K." msgstr "æå å 容被设置为Interopç±»åï¼èå®é æå ç±»åæ¯ SMPTEã" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:599 +#: src/lib/dcp_content.cc:598 #, fuzzy msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE." msgstr "æå å 容被设置为Interopç±»åï¼èå®é æå ç±»åæ¯ SMPTEã" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:603 +#: src/lib/dcp_content.cc:602 #, fuzzy msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop." msgstr "æå å 容被设置为SMPTEç±»åï¼èå®é æå ç±»åæ¯ Interopã" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:713 +#: src/lib/dcp_content.cc:712 #, fuzzy msgid "it overlaps other audio content; remove the other content." msgstr "é³é¢æ件éå¤ï¼è¯·å é¤éå¤é¡¹." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:771 +#: src/lib/dcp_content.cc:770 #, fuzzy msgid "it overlaps other text content; remove the other content." msgstr "è§é¢æ件éå¤ï¼è¯·å é¤éå¤é¡¹." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:678 +#: src/lib/dcp_content.cc:677 #, fuzzy msgid "it overlaps other video content; remove the other content." msgstr "è§é¢æ件éå¤ï¼è¯·å é¤éå¤é¡¹." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:634 +#: src/lib/dcp_content.cc:633 #, fuzzy msgid "" "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split " @@ -1914,7 +1917,7 @@ msgid "" msgstr "å½±çæ¶é¿ä¸DCPä¸çåå·æ¶é¿ä¸ä¸è´ï¼è¯·è®¾ç½® ã åå·æ¨¡å¼ ã æ¥åå²è¯¥å 容ã" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:673 +#: src/lib/dcp_content.cc:672 #, fuzzy msgid "its video frame size differs from the film's." msgstr "è§é¢å¸§å¤§å°ä¸DCPä¸ä¸è´ã" @@ -1933,14 +1936,14 @@ msgid "name" msgstr "åå" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:757 +#: src/lib/dcp_content.cc:756 msgid "" "one if its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-" "written." msgstr "" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:744 +#: src/lib/dcp_content.cc:743 msgid "" "one if its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-" "written." @@ -1971,6 +1974,10 @@ msgstr "æªç¥" msgid "video frames" msgstr "è§é¢å¸§" +#, fuzzy +#~ msgid "Content to be joined must have the same audio language." +#~ msgstr "è§é¢åé³é¢å¢çå¿ é¡»ç¸åã" + #~ msgid "Could not start SCP session (%1)" #~ msgstr "æ æ³å¯å¨ SCP (%1)"