X-Git-Url: https://main.carlh.net/gitweb/?p=dcpomatic.git;a=blobdiff_plain;f=src%2Ftools%2Fpo%2Fcs_CZ.po;h=79038646fc4edb44f96196e851580b0dc5ae15b8;hp=ced61d1795b3dfcda81952bb1f41248a71c2da75;hb=cbd2876db6b68e35cb6e7b111ce6b14180c4f97f;hpb=77a0c8bc0f2fb4de080a3301205bb385b0ebddf1 diff --git a/src/tools/po/cs_CZ.po b/src/tools/po/cs_CZ.po index ced61d179..79038646f 100644 --- a/src/tools/po/cs_CZ.po +++ b/src/tools/po/cs_CZ.po @@ -7,108 +7,146 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-14 20:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-03 10:14+0100\n" -"Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-05 20:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-28 11:47+0100\n" +"Last-Translator: Tomáš Begeni \n" "Language-Team: \n" "Language: cs_CZ\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:346 -msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." -msgstr "%1 již existuje jako soubor, takže ho nemůžete použít pro nový film." - -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:293 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:360 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" -msgstr "" +msgstr "%d KDM zapsat do %s" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:293 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:360 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" -msgstr "" +msgstr "%d KDMs zapsat do %s" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:69 +msgid "&Add Film...\tCtrl-A" +msgstr "&Přidat film…\tCtrl-A" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:455 +msgid "&Add KDM..." +msgstr "&Přidat KDM…" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:59 -msgid "&Add Film..." -msgstr "&Přidat film…" +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:454 +msgid "&Add OV..." +msgstr "&Přidat OV…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:828 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:460 +msgid "&Close" +msgstr "&Zavřít" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1229 +msgid "&Close\tCtrl-W" +msgstr "&Zavřít\tCtrl-W" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1291 msgid "&Content" msgstr "&Obsah" -#: src/tools/dcpomatic.cc:826 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1290 src/tools/dcpomatic_batch.cc:91 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253 src/tools/dcpomatic_player.cc:512 msgid "&Edit" msgstr "&Upravit" -#: src/tools/dcpomatic.cc:784 src/tools/dcpomatic_batch.cc:61 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:222 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1236 src/tools/dcpomatic_batch.cc:71 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:231 src/tools/dcpomatic_player.cc:464 msgid "&Exit" msgstr "&Konec" -#: src/tools/dcpomatic.cc:824 src/tools/dcpomatic_batch.cc:79 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:242 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1289 src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_player.cc:510 msgid "&File" msgstr "&Soubor" -#: src/tools/dcpomatic.cc:831 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1295 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255 src/tools/dcpomatic_player.cc:516 msgid "&Help" msgstr "&Pomoc" -#: src/tools/dcpomatic.cc:829 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1292 msgid "&Jobs" msgstr "&Práce" -#: src/tools/dcpomatic.cc:801 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1256 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Vytvořit DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:773 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1218 src/tools/dcpomatic_player.cc:453 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Otevřít…\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:790 src/tools/dcpomatic.cc:793 -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:67 src/tools/dcpomatic_batch.cc:70 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:228 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:231 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1246 src/tools/dcpomatic.cc:1248 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:77 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:237 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:240 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:470 src/tools/dcpomatic_player.cc:473 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Nastavení…\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:786 src/tools/dcpomatic_batch.cc:63 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:224 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1238 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:233 src/tools/dcpomatic_player.cc:466 msgid "&Quit" msgstr "&Ukončit" -#: src/tools/dcpomatic.cc:775 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1220 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Uložit\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:805 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1264 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Odeslat DCP do TMS" -#: src/tools/dcpomatic.cc:830 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1294 src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:515 msgid "&Tools" msgstr "&Nástroje" -#: src/tools/dcpomatic.cc:820 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:238 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1293 src/tools/dcpomatic_player.cc:514 +msgid "&View" +msgstr "&Zobrazit" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1285 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 src/tools/dcpomatic_player.cc:506 msgid "About" msgstr "O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:818 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:236 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1283 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:504 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "O DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:115 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:132 +#, fuzzy +msgid "Add" +msgstr "Přidat…" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:127 msgid "Add Film..." msgstr "Přidat film..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1058 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:423 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:52 +#, fuzzy +msgid "Add content" +msgstr "Načítání obsahu" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:158 +msgid "Add folder..." +msgstr "Přidat složku…" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:156 +msgid "Add..." +msgstr "Přidat…" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1607 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:639 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1096 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:408 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" @@ -117,7 +155,8 @@ msgstr "" "Vyskytl se problém: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1067 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:432 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1616 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:648 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1105 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:417 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" @@ -126,212 +165,539 @@ msgstr "" "Vyskytl se problém: %s.\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:308 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:342 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." -msgstr "" +msgstr "Došlo k neznámé chybě na serveru DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic.cc:485 src/tools/dcpomatic.cc:563 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1072 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:324 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:437 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:446 +#: src/tools/dcpomatic.cc:888 src/tools/dcpomatic.cc:1621 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:371 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:653 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:662 src/tools/dcpomatic_player.cc:1110 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:422 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:431 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Vyskytl se neznámy problém" -#: src/tools/dcpomatic.cc:442 +#: src/tools/dcpomatic.cc:691 +msgid "" +"Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " +"be undone." +msgstr "" +"Jste si jisti, že chcete obnovit předvolby na výchozí hodnoty? Tento krok " +"nelze vrátit zpět." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:758 #, c-format -msgid "Bad setting for %s (%s)" -msgstr "Chybné nastavení pro %s (%s)." +msgid "Bad setting for %s." +msgstr "Chybné nastavení pro %s." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:147 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:482 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:102 msgid "CPL" -msgstr "" +msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:481 src/tools/dcpomatic.cc:559 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:320 +#: src/tools/dcpomatic.cc:884 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:367 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "CPL obsah není enkryptovaný." -#: src/tools/dcpomatic.cc:812 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1276 src/tools/dcpomatic_player.cc:500 msgid "Check for updates" msgstr "Zkontrolovat aktualizace" -#: src/tools/dcpomatic.cc:529 +#: src/tools/dcpomatic.cc:145 +msgid "Close without saving film" +msgstr "Zavřít bez uložení filmu" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1269 src/tools/dcpomatic_player.cc:490 +msgid "Closed captions..." +msgstr "Skryté tytulky…" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1242 +msgid "Copy settings\tCtrl-C" +msgstr "Kopírovat nastavení\tCtrl-C" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:515 src/tools/dcpomatic.cc:522 +msgid "Could not create folder to store film." +msgstr "Nemohu vytvořit složku pro uložení filmu." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:443 +msgid "" +"Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " +"certificate." +msgstr "Nelze dešifrovat DKDM. Možná nebylo vytvořeno správným certifikátem." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:833 msgid "Could not find batch converter." msgstr "Konvertor nebyl nalezen." -#: src/tools/dcpomatic.cc:996 src/tools/dcpomatic_batch.cc:326 +#: src/tools/dcpomatic.cc:844 +msgid "Could not find player." +msgstr "Nemohu najít přehrávač." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:621 src/tools/dcpomatic_player.cc:1047 +msgid "Could not load DCP %1." +msgstr "Nezle načíst DCP %1." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:603 +msgid "Could not load KDM." +msgstr "Nelze načíst KDM." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:365 +#, c-format +msgid "Could not load a DCP from %s" +msgstr "Nelze načíst DCP z %s" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:447 +msgid "Could not load film %1" +msgstr "Nelze načíst film %1" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1532 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Nelze načíst film %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:444 -#, c-format -msgid "Could not make DCP: %s" -msgstr "Nemohu vytvořit DCP: %s" +#: src/tools/dcpomatic.cc:760 +msgid "Could not make DCP." +msgstr "Nemohu vytvořit DCP." -#: src/tools/dcpomatic.cc:297 src/tools/dcpomatic_batch.cc:136 +#: src/tools/dcpomatic.cc:445 src/tools/dcpomatic_batch.cc:211 #, c-format -msgid "Could not open film at %s (%s)" -msgstr "Nemohu otevřít film na %s (%s)" +msgid "Could not open film at %s" +msgstr "Nemohu otevřít film na %s." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " +"loading a DKDM (XML) file." +msgstr "" +"Nelze číst soubor jako KDM. Možná je špatně formátovaný, nebo to vůbec není " +"KDM." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:436 +msgid "" +"Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " +"at all." +msgstr "" +"Nelze číst soubor jako KDM. Možná je špatně formátovaný, nebo to vůbec není " +"KDM." -#: src/tools/dcpomatic.cc:619 +#: src/tools/dcpomatic.cc:962 +msgid "Could not run konqueror" +msgstr "Nemohu spustit konqueror" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:955 +msgid "Could not run nautilus" +msgstr "Nemohu spustit nautilus" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:962 src/tools/dcpomatic.cc:971 msgid "Could not show DCP" msgstr "Nemohu zobrazit DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:610 -msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)" -msgstr "Nemohu zobrazit DCP (nemohu spustit konvertor)" +#: src/tools/dcpomatic.cc:955 +msgid "Could not show DCP." +msgstr "Nemohu zobrazit DCP." -#: src/tools/dcpomatic.cc:603 -msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)" -msgstr "Nemohu spustit DCP (nemohu spustit nautilus)" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1308 src/tools/dcpomatic_batch.cc:322 +#, c-format +msgid "" +"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." +msgstr "Nemohu zapsat do souboru kina %s. Vaše změny nebudou uloženy." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160 -msgid "Create KDMs" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 src/tools/dcpomatic_batch.cc:334 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:825 +#, c-format +msgid "" +"Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "" +"Nemohu zapsat do konfiguračního souboru %s. Vaše změny nebudou uloženy." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:833 +msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved." +msgstr "Nemohu zapsat do konfiguračního souboru. Vaše změny nebudou uloženy." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:174 +msgid "Create KDMs" +msgstr "Vytvořit KDMs" -#: src/tools/dcpomatic.cc:317 src/tools/dcpomatic.cc:948 -#: src/tools/dcpomatic.cc:984 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:179 +#, fuzzy +msgid "DCP" +msgstr "CPL" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:489 src/tools/dcpomatic.cc:1473 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1511 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:278 src/tools/dcpomatic_batch.cc:308 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:387 src/tools/dcpomatic_batch.cc:423 msgid "DCP-o-matic Batch Converter" msgstr "DCP-o-matic konvertor" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:362 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:398 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic KDM creator" -msgstr "DCP-o-matic" +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:146 +msgid "DCP-o-matic Encode Server" +msgstr "DCP-o-matic Encode Server" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:571 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:607 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:347 +msgid "DCP-o-matic KDM Creator" +msgstr "DCP-o-matic KDM Creator" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:140 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:121 src/tools/dcpomatic_player.cc:357 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:572 src/tools/dcpomatic_player.cc:751 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:993 +msgid "DCP-o-matic Player" +msgstr "DCP-o-matic přehrávač" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1062 +msgid "DCP-o-matic Player could not start." +msgstr "DCP-o-matic přehrávač nelze spustit." + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:383 #, fuzzy -msgid "DCP-o-matic encode server" -msgstr "DCP-o-matic konvertor" +msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" +msgstr "DCP-o-matic přehrávač" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:142 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:624 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:395 +msgid "DCP-o-matic could not start" +msgstr "DCP-o-matic přehrávač nelze spustit." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:147 msgid "DKDM" +msgstr "DKDM" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:493 +msgid "Decode at full resolution" +msgstr "Dekódovat v plném rozlišení" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:494 +msgid "Decode at half resolution" +msgstr "Dekódovat v polovičním rozlišení" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:495 +msgid "Decode at quarter resolution" +msgstr "Dekódovat ve čtvrtinovém rozlišení" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:107 +msgid "Disable timeline" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:745 +#, c-format +msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" +msgstr "Opravdu chcete přepsat stávající DCP %s?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:145 +msgid "Don't close" +msgstr "Nezavírejte" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:178 +msgid "Don't duplicate" +msgstr "Neduplikujte" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:131 +msgid "Down" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:811 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:486 +msgid "Dual screen\tShift+F11" +msgstr "Dvojitá obrazovka\tShift+F11" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:573 src/tools/dcpomatic.cc:588 +msgid "Duplicate Film" +msgstr "Duplicitní film" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1224 +msgid "Duplicate and open..." +msgstr "Duplikovat a otevřít…" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:178 +msgid "Duplicate without saving film" +msgstr "Duplikovat bez uložení filmu" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1223 +msgid "Duplicate..." +msgstr "Duplikovat…" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:179 +msgid "E-cinema" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1274 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 msgid "Encoding servers..." msgstr "Enkódovací servery…" +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:105 +msgid "Encrypted" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1262 +msgid "Export...\tCtrl-E" +msgstr "Export…\tCtrl-E" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262 +#, c-format +msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Soubor %s již existuje. Chcete soubor přepsat?" + #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. / project (Film) has been changed since it was last saved. -#: src/tools/dcpomatic.cc:103 +#: src/tools/dcpomatic.cc:140 src/tools/dcpomatic.cc:173 msgid "Film changed" msgstr "Film byl změněn" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:147 -msgid "Frames per second" +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:104 +msgid "Format" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:810 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:157 +msgid "Frames per second" +msgstr "Snímků za sekundu" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:485 +msgid "Full screen\tF11" +msgstr "Na celou obrazovku\tF11" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1273 msgid "Hints..." msgstr "Nápověda\tCtrl-H" -#: src/tools/dcpomatic.cc:803 +#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:141 +msgid "KDM|Timing" +msgstr "KDM|Timing" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:135 +msgid "Load playlist" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:357 src/tools/dcpomatic_player.cc:572 +msgid "Loading content" +msgstr "Načítání obsahu" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1259 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Vytvořit &KDM\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:802 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1257 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "Vytvořit DCP v &batch konvertéri\tCtrl-B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:804 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1260 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "Vytvořit DKDM pro DCP-o-matic..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:772 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1275 +msgid "Manage templates..." +msgstr "Správa šablon..." + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:101 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:499 +msgid "New Film" +msgstr "Nový film" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1217 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Nový...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:153 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1266 +msgid "Open DCP in &player" +msgstr "Otevřít DCP v &player" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167 msgid "Output" +msgstr "Výstup" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1243 +msgid "Paste settings...\tCtrl-V" +msgstr "Vložit nastavení…\tCtrl-V" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:130 +msgid "Pause" +msgstr "Pauza" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:180 +msgid "Question|N" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:180 +msgid "Question|Y" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:822 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:240 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:133 +msgid "Remove" +msgstr "Vyjmout" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1287 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:249 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:508 msgid "Report a problem..." msgstr "Nahlásit problém..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:814 +#: src/tools/dcpomatic.cc:692 src/tools/dcpomatic.cc:1279 msgid "Restore default preferences" msgstr "Obnovit původní nastavení" -#: src/tools/dcpomatic.cc:806 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:133 +msgid "Resume" +msgstr "Pokračovat" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1265 msgid "S&how DCP" msgstr "Z&obrazit DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:100 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1222 +msgid "Save as &template..." +msgstr "Uložit jako &šablonu…" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:137 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Uložit změny do filmu před ukončením \"%s\" ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:798 +#: src/tools/dcpomatic.cc:170 +#, c-format +msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?" +msgstr "Uložit změny do filmu “%s” před duplikováním?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:145 +msgid "Save film and close" +msgstr "Uložit film a zavřít" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:178 +msgid "Save film and duplicate" +msgstr "Uložit film a duplikovat" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:134 +msgid "Save playlist" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1253 msgid "Scale to fit &height" msgstr "Přizpůsobit na &výšku" -#: src/tools/dcpomatic.cc:797 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1252 msgid "Scale to fit &width" msgstr "Přizpůsobit na &šířku" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:133 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:134 msgid "Screens" -msgstr "" +msgstr "Obrazovky" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:73 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:526 +msgid "Select DCP to open" +msgstr "Vybrat DCP k otevření" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:551 +msgid "Select DCP to open as OV" +msgstr "Vybrat DCP k otevření jako OV" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:415 msgid "Select DKDM file" -msgstr "Vybrat film k otevření" +msgstr "Vybrat DKDM soubor" -#: src/tools/dcpomatic.cc:362 src/tools/dcpomatic_batch.cc:213 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:593 +msgid "Select KDM" +msgstr "Vybrat KDM" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:534 src/tools/dcpomatic_batch.cc:288 msgid "Select film to open" msgstr "Vybrat film k otevření" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:316 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:287 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:299 +#, fuzzy +msgid "Select playlist file" +msgstr "Vybrat DKDM soubor" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:354 msgid "Send KDM emails" +msgstr "Poslat KDM emailem" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1277 +msgid "Send translations..." +msgstr "Odeslat překlady…" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:492 +msgid "Set decode resolution to match display" +msgstr "Nastavit rozlišení dekódování tak, aby odpovídalo zobrazení" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:106 +msgid "Skippable" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:309 +msgid "Some content in this playlist was not found." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:108 +msgid "Stop after play" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:428 +#: src/tools/dcpomatic.cc:715 #, c-format msgid "" -"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and " -"the disk that you are using only has %.1f Gb available. You would need half " +"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and " +"the disk that you are using only has %.1f GB available. You would need half " "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do " "you want to continue anyway?" msgstr "" -"DCP a soubory pro tento film budou zabírat asi %.1f Gb a disk, který " -"momentálně používáte má jen %.1f Gb dostupných. Budete potřebovat alespoň " +"DCP a soubory pro tento film budou zabírat asi %.1f GB a disk, který " +"momentálně používáte má jen %.1f GB dostupných. Budete potřebovat alespoň " "polovinu místa, pokud souborový systém podporuje pevné odkazy, ale " "nepodporuje. Chcete pokračovat ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:426 +#: src/tools/dcpomatic.cc:713 #, c-format msgid "" -"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are " -"using only has %.1f Gb available. Do you want to continue anyway?" +"The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are " +"using only has %.1f GB available. Do you want to continue anyway?" msgstr "" -"DCP pro tento film bude zabírat alespoň %.1f Gb a disk, který momentálně " -"používáte má jen %.1f Gb dostupných. Chcete pokračovat?" +"DCP pro tento film bude zabírat alespoň %.1f GB a disk, který momentálně " +"používáte má jen %.1f GB dostupných. Chcete pokračovat?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:886 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1382 src/tools/dcpomatic_player.cc:807 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "DCP-o-matic download server je nedostupný." -#: src/tools/dcpomatic.cc:336 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:200 +#, c-format +msgid "" +"The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about " +"%.1f GB. The disks that you are using only have %.1f GB available. Do you " +"want to add this film to the queue anyway?" +msgstr "" +"DCP pro tento film bude zabírat alespoň %.1f GB a disk, který momentálně " +"používáte má jen %.1f GB dostupných. Chcete tento film přidat do fronty?" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:283 +msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time." +msgstr "KDM v tuto chvíli neumožňuje přehrávání tohoto obsahu." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1654 src/tools/dcpomatic_batch.cc:479 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:672 src/tools/dcpomatic_server.cc:354 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1134 msgid "" -"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " -"use it?" -msgstr "Složka %1 již existuje a není prázdná. Chcete pokračovat?" +"The existing configuration failed to load. Default values will be used " +"instead. These may take a short time to create." +msgstr "" +"Existující konfigurace se nepodařilo načíst. Místo toho budou použity " +"výchozí hodnoty. To může chvíli trvat." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:241 src/tools/dcpomatic_player.cc:266 +msgid "The lock file is not present." +msgstr "Soubor zámku není k dispozici." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:233 src/tools/dcpomatic_player.cc:262 +msgid "The required display devices are not connected correctly." +msgstr "Požadovaná zobrazovací zařízení nejsou správně připojena." -#: src/tools/dcpomatic.cc:888 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_player.cc:809 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Žádné nové verze DCP-o-matic nejsou dostupné." -#: src/tools/dcpomatic.cc:681 src/tools/dcpomatic_batch.cc:155 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1069 src/tools/dcpomatic_batch.cc:230 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Ještě nejsou dokončené úlohy; chcete přestat?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:283 +#: src/tools/dcpomatic.cc:429 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." @@ -339,15 +705,72 @@ msgstr "" "Tento film byl vytvořený starší verzí DVD-o-matic a nemusí v této verzi " "fungovat správně. Prosím, zkontrolujte nastavení filmu." -#: src/tools/dcpomatic.cc:682 src/tools/dcpomatic_batch.cc:156 +#: src/tools/dcpomatic.cc:518 +#, c-format +msgid "Try removing the %s characters from your folder name." +msgstr "Zkuste odebrat znaky %s z názvu složky." + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:103 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1070 src/tools/dcpomatic_batch.cc:231 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Nedokončené úlohy" -#: src/tools/dcpomatic.cc:809 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:130 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:498 +msgid "Verify DCP" +msgstr "Ověřit DCP" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:751 +msgid "Verifying DCP" +msgstr "Ověření DCP" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1270 msgid "Video waveform..." msgstr "Analýza videa..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:371 src/tools/dcpomatic_batch.cc:222 +#: src/tools/dcpomatic.cc:864 +#, c-format +msgid "" +"You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"It is VITALLY IMPORTANT that " +"you BACK UP THIS FILE since if " +"it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless." +msgstr "" +"Vytváříte DKDM, které je zašifrované soukromým klíčem\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"To je VITALLY DŮLEŽITÉ že ty ZÁLOHOVAT TENTO SOUBOR protože pokud se " +"ztratí vaše DKDM (a DCPs, které chrání) bude zbytečné." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:735 +msgid "" +"You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for " +"this DCP unless you have copies of the metadata.xml file within the " +"film and the metadata files within the DCP.\n" +"\n" +"You should ensure that these files are BACKED UP if you want to make KDMs for this film." +msgstr "" +"Vytváříte zašifrovaný DCP. Nebude možné vytvořit KDM pro tento DCP, pokud " +"nemáte kopie metadata.xml soubor ve filmu a soubory metadat v rámci " +"DCP.\n" +"\n" +"Měli byste se ujistit, že jsou tyto soubory ZAZÁLOHOVÁNY pokud chcete vytvořit KDM pro tento film." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:543 src/tools/dcpomatic_batch.cc:297 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:532 src/tools/dcpomatic_player.cc:560 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." @@ -355,6 +778,18 @@ msgstr "" "Nebyla vybraná žádná složka. Ujistěte se, že jste vybrali složku před " "stiskem Otevřít." +#~ msgid "Could not load DCP" +#~ msgstr "Nemohu načíst DCP" + +#~ msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." +#~ msgstr "" +#~ "%1 již existuje jako soubor, takže ho nemůžete použít pro nový film." + +#~ msgid "" +#~ "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want " +#~ "to use it?" +#~ msgstr "Složka %1 již existuje a není prázdná. Chcete pokračovat?" + #~ msgid "&Properties..." #~ msgstr "&Eigenschaften..."