X-Git-Url: https://main.carlh.net/gitweb/?p=dcpomatic.git;a=blobdiff_plain;f=src%2Ftools%2Fpo%2Fuk_UA.po;h=9ef005432f3fd6820e4c77ae6474079725cd8272;hp=b8d3041330c9c7cb6dc43609a90b47cf937573ab;hb=ec9cb6719c72930243afc534120da12323e29568;hpb=9e7b4d64c4e9a9bcd0e08ede076162bb0ec666d1 diff --git a/src/tools/po/uk_UA.po b/src/tools/po/uk_UA.po index b8d304133..9ef005432 100644 --- a/src/tools/po/uk_UA.po +++ b/src/tools/po/uk_UA.po @@ -3,111 +3,148 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-25 10:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-26 19:52+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-05 20:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-20 19:53+0300\n" "Last-Translator: Igor Voytovich \n" "Language-Team: Ukrainian\n" "Language: uk_UA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7\n" +"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:375 -msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." -msgstr "" -"%1 вже існує як файл, тому ви не можете використовувати його для нового " -"проекту." - -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:320 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:360 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM-ключ записаний в %s" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:320 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:360 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDM-ключі записані в %s" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:62 -msgid "&Add Film..." -msgstr "&Додати проект..." +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:69 +msgid "&Add Film...\tCtrl-A" +msgstr "&Додати проект…\tCtrl-A" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:455 +msgid "&Add KDM..." +msgstr "Додати KDM…" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:454 +msgid "&Add OV..." +msgstr "Додати OV…" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:460 +msgid "&Close" +msgstr "&Закрити" -#: src/tools/dcpomatic.cc:917 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1229 +#, fuzzy +msgid "&Close\tCtrl-W" +msgstr "&Зберегти\tCtrl-S" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1291 msgid "&Content" msgstr "&Контент" -#: src/tools/dcpomatic.cc:915 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1290 src/tools/dcpomatic_batch.cc:91 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253 src/tools/dcpomatic_player.cc:512 msgid "&Edit" msgstr "&Редагувати" -#: src/tools/dcpomatic.cc:872 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1236 src/tools/dcpomatic_batch.cc:71 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:231 src/tools/dcpomatic_player.cc:464 msgid "&Exit" msgstr "&Вихід" -#: src/tools/dcpomatic.cc:913 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1289 src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_player.cc:510 msgid "&File" msgstr "&Файл" -#: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1295 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255 src/tools/dcpomatic_player.cc:516 msgid "&Help" msgstr "&Допомога" -#: src/tools/dcpomatic.cc:918 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1292 msgid "&Jobs" msgstr "&Задачі" -#: src/tools/dcpomatic.cc:889 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1256 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Зробити DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:859 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1218 src/tools/dcpomatic_player.cc:453 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Відкрити...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:878 src/tools/dcpomatic.cc:881 -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:70 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1246 src/tools/dcpomatic.cc:1248 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:77 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:237 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:240 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:470 src/tools/dcpomatic_player.cc:473 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Налаштування...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:874 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1238 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:233 src/tools/dcpomatic_player.cc:466 msgid "&Quit" msgstr "&Вихід" -#: src/tools/dcpomatic.cc:861 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1220 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Зберегти\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:893 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1264 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Відправити DCP на TMS (Theatre Management System)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:919 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1294 src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:515 msgid "&Tools" msgstr "&Інструменти" -#: src/tools/dcpomatic.cc:909 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1293 src/tools/dcpomatic_player.cc:514 +msgid "&View" +msgstr "&Вигляд" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1285 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 src/tools/dcpomatic_player.cc:506 msgid "About" msgstr "Про программу" -#: src/tools/dcpomatic.cc:907 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1283 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:504 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Про программу DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:118 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:132 +#, fuzzy +msgid "Add" +msgstr "Додати…" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:127 msgid "Add Film..." msgstr "Додати проект..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1152 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:450 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:52 +#, fuzzy +msgid "Add content" +msgstr "Завантаження DCP" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:158 +msgid "Add folder..." +msgstr "Додати папку…" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:156 +msgid "Add..." +msgstr "Додати…" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1607 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:639 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1096 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:408 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" @@ -116,7 +153,8 @@ msgstr "" "Виникла помилка: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1161 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:459 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1616 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:648 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1105 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:417 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" @@ -125,17 +163,18 @@ msgstr "" "Виникла помилка: %s.\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:306 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:342 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." msgstr "В сервері кодування DCP-o-matic виникла невідома помилка." -#: src/tools/dcpomatic.cc:602 src/tools/dcpomatic.cc:1166 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:351 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:464 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:473 +#: src/tools/dcpomatic.cc:888 src/tools/dcpomatic.cc:1621 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:371 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:653 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:662 src/tools/dcpomatic_player.cc:1110 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:422 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:431 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Виникла невідома помилка." -#: src/tools/dcpomatic.cc:456 +#: src/tools/dcpomatic.cc:691 msgid "" "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " "be undone." @@ -143,187 +182,466 @@ msgstr "" "Ви точно хочете відновити налаштування за замовчанням? Цю операцію не можна " "відмінити." -#: src/tools/dcpomatic.cc:503 +#: src/tools/dcpomatic.cc:758 #, c-format -msgid "Bad setting for %s (%s)" -msgstr "Неправильні налаштування для %s (%s)" +msgid "Bad setting for %s." +msgstr "Неправильне налаштування для %s." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:169 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:482 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:102 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:598 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:347 +#: src/tools/dcpomatic.cc:884 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:367 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "Зміст CPL-файла не зашифровано." -#: src/tools/dcpomatic.cc:901 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1276 src/tools/dcpomatic_player.cc:500 msgid "Check for updates" msgstr "Перевірити оновлення" -#: src/tools/dcpomatic.cc:118 +#: src/tools/dcpomatic.cc:145 msgid "Close without saving film" msgstr "Закрити без збереження проекту" -#: src/tools/dcpomatic.cc:572 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1269 src/tools/dcpomatic_player.cc:490 +msgid "Closed captions..." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1242 +msgid "Copy settings\tCtrl-C" +msgstr "Копіювати налаштування\tCtrl-C" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:515 src/tools/dcpomatic.cc:522 +#, fuzzy +msgid "Could not create folder to store film." +msgstr "Не вдалося створити папку для зберігання проекту" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:443 +msgid "" +"Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " +"certificate." +msgstr "" +"Не вдалося дешифрувати цей DKDM. Можливо він був створений некоректним " +"сертифікатом." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:833 msgid "Could not find batch converter." msgstr "Не вдалося знайти пакетний конвертер." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1090 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333 +#: src/tools/dcpomatic.cc:844 +msgid "Could not find player." +msgstr "Не вдалося знайти програвач." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:621 src/tools/dcpomatic_player.cc:1047 +msgid "Could not load DCP %1." +msgstr "Не вдалося завантажити DCP %1." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:603 +msgid "Could not load KDM." +msgstr "Не вдалося завантажити KDM." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:365 +#, c-format +msgid "Could not load a DCP from %s" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:447 +msgid "Could not load film %1" +msgstr "Не вдалося завантажити проект %1" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1532 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Не вдалося завантажити проект %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:505 -#, c-format -msgid "Could not make DCP: %s" -msgstr "Не вдалося зробити DCP: %s" +#: src/tools/dcpomatic.cc:760 +msgid "Could not make DCP." +msgstr "Не вдалося зробити DCP." -#: src/tools/dcpomatic.cc:322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139 -#, c-format -msgid "Could not open film at %s (%s)" -msgstr "Не вдалося відкрити проект на %s (%s)" +#: src/tools/dcpomatic.cc:445 src/tools/dcpomatic_batch.cc:211 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open film at %s" +msgstr "Не вдалося відкрити проект на %s" -#: src/tools/dcpomatic.cc:670 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " +"loading a DKDM (XML) file." +msgstr "" +"Не вдалося прочитати файл як KDM. Можливо він має неправильний формат, або " +"взагалі не є ключем KDM." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:436 +msgid "" +"Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " +"at all." +msgstr "" +"Не вдалося прочитати файл як KDM. Можливо він має неправильний формат, або " +"взагалі не є ключем KDM." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:962 +msgid "Could not run konqueror" +msgstr "Не вдалося запустити konqueror" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:955 +msgid "Could not run nautilus" +msgstr "Не вдалося запустити nautilus" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:962 src/tools/dcpomatic.cc:971 msgid "Could not show DCP" msgstr "Не вдалося відкрити каталог DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:661 -msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)" -msgstr "Не вдалося відкрити каталог DCP (не вдалося запустити konqueror)" +#: src/tools/dcpomatic.cc:955 +msgid "Could not show DCP." +msgstr "Не вдалося відкрити каталог DCP." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1308 src/tools/dcpomatic_batch.cc:322 +#, c-format +msgid "" +"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." +msgstr "" +"Не вдалося записати у файл бази кінотеатрів - %s. Ваші зміни не були " +"збережені." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 src/tools/dcpomatic_batch.cc:334 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:825 +#, c-format +msgid "" +"Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." +msgstr "" +"Не вдалося записати у файл конфігурації - %s. Ваші зміни не були збережені." -#: src/tools/dcpomatic.cc:654 -msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)" -msgstr "Не вдалося відкрити каталог DCP (не вдалося запустити nautilus)" +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:833 +#, fuzzy +msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved." +msgstr "" +"Не вдалося записати у файл конфігурації - %s. Ваші зміни не були збережені." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:182 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:174 msgid "Create KDMs" msgstr "Створити KDM-ключі" -#: src/tools/dcpomatic.cc:346 src/tools/dcpomatic.cc:1042 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1078 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:179 +#, fuzzy +msgid "DCP" +msgstr "CPL" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:489 src/tools/dcpomatic.cc:1473 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1511 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:281 src/tools/dcpomatic_batch.cc:311 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:387 src/tools/dcpomatic_batch.cc:423 msgid "DCP-o-matic Batch Converter" msgstr "Пакетний конвертер DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:140 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:146 msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "DCP-o-matic Сервер Кодування" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:425 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:571 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:607 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:347 msgid "DCP-o-matic KDM Creator" msgstr "DCP-o-matic Створювач Ключів" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:164 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:121 src/tools/dcpomatic_player.cc:357 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:572 src/tools/dcpomatic_player.cc:751 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:993 +msgid "DCP-o-matic Player" +msgstr "DCP-o-matic Програвач" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1062 +msgid "DCP-o-matic Player could not start." +msgstr "Не вдалося запустити програвач DCP-o-matic." + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:383 +#, fuzzy +msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" +msgstr "DCP-o-matic Програвач" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:624 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:395 +msgid "DCP-o-matic could not start" +msgstr "Не вдалося запустити DCP-o-matic" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:147 msgid "DKDM" msgstr "DKDM (Distribution KDM)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:118 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:493 +msgid "Decode at full resolution" +msgstr "Декодувати на повній роздільній здатності" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:494 +msgid "Decode at half resolution" +msgstr "Декодувати на половині роздільної здатності" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:495 +msgid "Decode at quarter resolution" +msgstr "Декодувати на чверти роздільної здатності" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:107 +msgid "Disable timeline" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:745 +#, c-format +msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" +msgstr "Ви хочете перезаписати існуючий DCP %s?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:145 msgid "Don't close" msgstr "Не закривати" -#: src/tools/dcpomatic.cc:899 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77 +#: src/tools/dcpomatic.cc:178 +msgid "Don't duplicate" +msgstr "Не робити копію" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:131 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:486 +msgid "Dual screen\tShift+F11" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:573 src/tools/dcpomatic.cc:588 +msgid "Duplicate Film" +msgstr "Зробити копію проекту" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1224 +msgid "Duplicate and open..." +msgstr "Зробити копію і відкрити…" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:178 +msgid "Duplicate without saving film" +msgstr "Зробити копію без збереження проекту" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1223 +msgid "Duplicate..." +msgstr "Зробити копію…" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:179 +msgid "E-cinema" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1274 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 msgid "Encoding servers..." msgstr "Сервери кодування..." +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:105 +msgid "Encrypted" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1262 +msgid "Export...\tCtrl-E" +msgstr "Експортувати…\tCtrl-E" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262 +#, c-format +msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Файл %s вже існує. Ви хочете перезаписати його?" + #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. / project (Film) has been changed since it was last saved. -#: src/tools/dcpomatic.cc:113 +#: src/tools/dcpomatic.cc:140 src/tools/dcpomatic.cc:173 msgid "Film changed" msgstr "Проект змінено" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:147 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:104 +msgid "Format" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:157 msgid "Frames per second" msgstr "Кадрів в секунду" -#: src/tools/dcpomatic.cc:898 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:485 +msgid "Full screen\tF11" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1273 msgid "Hints..." msgstr "Підказки..." #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:158 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:141 msgid "KDM|Timing" +msgstr "KDM|Timing" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:135 +msgid "Load playlist" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:891 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:357 src/tools/dcpomatic_player.cc:572 +#, fuzzy +msgid "Loading content" +msgstr "Завантаження DCP" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1259 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Сгенерувати &KDM...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:890 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1257 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "Зробити DCP у пакетному конвертері" -#: src/tools/dcpomatic.cc:892 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1260 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "Сгенерувати DKDM для DCP-o-matic..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:900 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1275 msgid "Manage templates..." +msgstr "Управління шаблонами..." + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:101 +msgid "Name" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:858 +#: src/tools/dcpomatic.cc:499 +msgid "New Film" +msgstr "Новий проект" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1217 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Новий...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:175 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1266 +msgid "Open DCP in &player" +msgstr "Відкрити DCP у &програвачі" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167 msgid "Output" msgstr "Вивід" -#: src/tools/dcpomatic.cc:911 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1243 +msgid "Paste settings...\tCtrl-V" +msgstr "Вставити налаштування…\tCtrl-V" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:130 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:180 +msgid "Question|N" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:180 +msgid "Question|Y" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:133 +msgid "Remove" +msgstr "Видалити" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1287 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:249 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:508 msgid "Report a problem..." msgstr "Повідомити про помилку..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:457 src/tools/dcpomatic.cc:903 +#: src/tools/dcpomatic.cc:692 src/tools/dcpomatic.cc:1279 msgid "Restore default preferences" msgstr "Скинути налаштування за замовчуванням" -#: src/tools/dcpomatic.cc:894 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:133 +msgid "Resume" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1265 msgid "S&how DCP" msgstr "Відкрити папку DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:863 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1222 msgid "Save as &template..." -msgstr "" +msgstr "Зберегти як &шаблон..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:110 +#: src/tools/dcpomatic.cc:137 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Зберегти зміни \"%s\" перед закриттям?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:118 +#: src/tools/dcpomatic.cc:170 +#, c-format +msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?" +msgstr "Зберегти зміни \"%s\" перед копіюванням?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:145 msgid "Save film and close" msgstr "Зберегти проект та закрити" -#: src/tools/dcpomatic.cc:886 +#: src/tools/dcpomatic.cc:178 +msgid "Save film and duplicate" +msgstr "Зберегти проект та зробити копію" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:134 +msgid "Save playlist" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1253 msgid "Scale to fit &height" msgstr "Масштабувати за высотою" -#: src/tools/dcpomatic.cc:885 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1252 msgid "Scale to fit &width" msgstr "Масштабувати за шириною" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:151 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:134 msgid "Screens" msgstr "Екрани" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:75 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:526 +msgid "Select DCP to open" +msgstr "Оберіть DCP для відкриття" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:551 +msgid "Select DCP to open as OV" +msgstr "Оберіть DCP для відкриття як OV" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:415 msgid "Select DKDM file" msgstr "Оберіть DKDM-файл" -#: src/tools/dcpomatic.cc:392 src/tools/dcpomatic_batch.cc:216 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:593 +msgid "Select KDM" +msgstr "Оберіть KDM-файл" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:534 src/tools/dcpomatic_batch.cc:288 msgid "Select film to open" msgstr "Оберіть проект" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:343 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:287 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:299 +#, fuzzy +msgid "Select playlist file" +msgstr "Оберіть DKDM-файл" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:354 msgid "Send KDM emails" msgstr "Відправити KDM-ключі по email" -#: src/tools/dcpomatic.cc:480 -#, c-format +#: src/tools/dcpomatic.cc:1277 +msgid "Send translations..." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:492 +msgid "Set decode resolution to match display" +msgstr "Встановити роздільну здатність декодування у видповідності до экрану" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:106 +msgid "Skippable" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:309 +msgid "Some content in this playlist was not found." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:108 +msgid "Stop after play" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:715 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and " -"the disk that you are using only has %.1f Gb available. You would need half " +"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and " +"the disk that you are using only has %.1f GB available. You would need half " "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do " "you want to continue anyway?" msgstr "" @@ -332,40 +650,60 @@ msgstr "" "ваша файлова система підтримувала жорсткі жесткие посилання, але вона цього " "не вміє. Продовжити у будь якому випадку?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:478 -#, c-format +#: src/tools/dcpomatic.cc:713 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are " -"using only has %.1f Gb available. Do you want to continue anyway?" +"The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are " +"using only has %.1f GB available. Do you want to continue anyway?" msgstr "" "DCP-пакет проекту займе приблизно %.1f ГБ, але на цільовому диску у вас " "доступно тільки %.1f ГБ. Продовжити у будь якому випадку?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:976 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1382 src/tools/dcpomatic_player.cc:807 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "DCP-o-matic не вдалося зв'язатися із сервером завантаження." -#: src/tools/dcpomatic.cc:365 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:200 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " -"use it?" -msgstr "Папка %1 вже існує і не пуста. Ви точно хочете використовувати її?" +"The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about " +"%.1f GB. The disks that you are using only have %.1f GB available. Do you " +"want to add this film to the queue anyway?" +msgstr "" +"DCP-пакет проекту займе приблизно %.1f ГБ, але на цільовому диску у вас " +"доступно тільки %.1f ГБ. Продовжити у будь якому випадку?" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:283 +msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time." +msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1199 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1654 src/tools/dcpomatic_batch.cc:479 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:672 src/tools/dcpomatic_server.cc:354 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1134 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." msgstr "" +"Помилка завантаження існуючої конфігурації. Будут використані значення за " +"замовчанням. Це може зайняти деякий час." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:241 src/tools/dcpomatic_player.cc:266 +msgid "The lock file is not present." +msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:978 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:233 src/tools/dcpomatic_player.cc:262 +msgid "The required display devices are not connected correctly." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_player.cc:809 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Немає нових версій DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic.cc:741 src/tools/dcpomatic_batch.cc:158 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1069 src/tools/dcpomatic_batch.cc:230 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Є незавершені задачі! Вы точно хочете вийти?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:308 +#: src/tools/dcpomatic.cc:429 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." @@ -374,18 +712,88 @@ msgstr "" "загрузитися у новій версії. Будь ласка, уважно перевірте налаштування " "проекта." -#: src/tools/dcpomatic.cc:742 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic.cc:518 +#, c-format +msgid "Try removing the %s characters from your folder name." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:103 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1070 src/tools/dcpomatic_batch.cc:231 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Незавершені задачі" -#: src/tools/dcpomatic.cc:897 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:130 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:498 +msgid "Verify DCP" +msgstr "Перевірити DCP" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:751 +msgid "Verifying DCP" +msgstr "Перевірка DCP" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1270 msgid "Video waveform..." msgstr "Графік відео..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:401 src/tools/dcpomatic_batch.cc:225 +#: src/tools/dcpomatic.cc:864 +#, c-format +msgid "" +"You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"It is VITALLY IMPORTANT that " +"you BACK UP THIS FILE since if " +"it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless." +msgstr "" +"Ви робите DKDM, який зашифрований приватним ключем, що міститься у\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"НАДЗВИЧАНО ВАЖЛИВО ЗРОБИТИ РЕЗЕРВНУ КОПІЮ " +"ЦЬОГО ФАЙЛУ, так як у разі його втрати, ваші DKDM (і DCP, які були " +"ним захищені) стануть марними." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:735 +msgid "" +"You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for " +"this DCP unless you have copies of the metadata.xml file within the " +"film and the metadata files within the DCP.\n" +"\n" +"You should ensure that these files are BACKED UP if you want to make KDMs for this film." +msgstr "" +"Ви робите зашифрований DCP. Якщо у вас немає копії файлу metadata.xml у проекті и файлів метаданих у DCP, неможливо буде створити KDM для " +"даного DCP.\n" +"\n" +"Вам необхідно впевнитись, що є РЕЗЕРВНІ " +"КОПІЇ цих файлів, якщо ви хочете зробити KDM для даного проекту." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:543 src/tools/dcpomatic_batch.cc:297 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:532 src/tools/dcpomatic_player.cc:560 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." msgstr "" "Ви не обрали папку. Переконайтесь, що ви обрали папку перед тим як нажати " "\"Відкрити\"." + +#~ msgid "Could not load DCP" +#~ msgstr "Не вдалося завантажити DCP" + +#~ msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." +#~ msgstr "" +#~ "%1 вже існує як файл, тому ви не можете використовувати його для нового " +#~ "проекту." + +#~ msgid "" +#~ "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want " +#~ "to use it?" +#~ msgstr "Папка %1 вже існує і не пуста. Ви точно хочете використовувати її?"