X-Git-Url: https://main.carlh.net/gitweb/?p=dcpomatic.git;a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fit_IT.po;h=f56e5b8d731ba4c28f279e9698558bf025de676f;hp=1146c0f78193b6a161fa7cd7531139e94dba60da;hb=7a34ca0a61058b0a742e7187845b2eeb0af6a24b;hpb=04f1759a66c067b66f49101aeb2152d1ddd0a1bb diff --git a/src/wx/po/it_IT.po b/src/wx/po/it_IT.po index 1146c0f78..f56e5b8d7 100644 --- a/src/wx/po/it_IT.po +++ b/src/wx/po/it_IT.po @@ -3,187 +3,353 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:45 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-16 16:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-28 17:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-30 18:21+0200\n" "Last-Translator: William Fanelli \n" "Language-Team: \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.7\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:113 +#: src/wx/player_information.cc:95 +#, c-format +msgid " (%d error)" +msgstr "" + +#: src/wx/player_information.cc:97 +#, c-format +msgid " (%d errors)" +msgstr "" + +#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68 +#, c-format +msgid " advanced by %dms" +msgstr "" + +#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:66 +#, c-format +msgid " delayed by %dms" +msgstr "" + +#: src/wx/text_panel.cc:95 src/wx/text_panel.cc:98 src/wx/text_panel.cc:103 +#: src/wx/text_panel.cc:106 src/wx/text_panel.cc:110 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/about_dialog.cc:83 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:152 +msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." +msgstr "%1 esiste già come file, quindi non puoi usarlo per il film." + +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d DKDM written to %s" +msgstr "%d KDM scritto in %s" + +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d DKDMs written to %s" +msgstr "%d KDM scritti in %s" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:198 +#, c-format +msgid "%d KDM written to %s" +msgstr "%d KDM scritto in %s" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:198 +#, c-format +msgid "%d KDMs written to %s" +msgstr "%d KDM scritti in %s" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1029 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d channels on %s" +msgstr "Canali audio: %d" + +#: src/wx/about_dialog.cc:87 +#, fuzzy msgid "" -"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" -" Ole Laursen, Brecht Sanders" +"(C) 2012-2021 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +" Ole Laursen" msgstr "" -"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" -" Ole Laursen, Brecht Sanders" +"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"Ole Laursen, Brecht Sanders" -#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:42 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:48 src/wx/file_picker_ctrl.cc:63 msgid "(None)" msgstr "(Nessuno)" -#: src/wx/config_dialog.cc:188 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1347 src/wx/player_config_dialog.cc:112 +msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" +msgstr "(riavviare DCP-o-matic per cambiare la modalità di visualizzazione)" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1362 +msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" +msgstr "(riavvia DCP-o-matic per vedere tutte le proporzioni)" + +#: src/wx/config_dialog.cc:142 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" -msgstr "(riavviare DCP-o-matic per vedere le modifiche)" +msgstr "(riavviare DCP-o-matic per vedere i cambiamenti della lingua)" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:91 +msgid "+3dB" +msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" -#: src/wx/wx_util.cc:377 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:76 +msgid "0 is best, 51 is worst" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90 +msgid "0dB (unchanged)" +msgstr "" + +#. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:389 +msgid "1 Bv2.1 error, " +msgstr "" + +#. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381 +msgid "1 error, " +msgstr "" + +#: src/wx/wx_util.cc:504 msgid "12 - 7.1/HI/VI" msgstr "12 - 7.1/HI/VI" -#: src/wx/wx_util.cc:369 +#: src/wx/wx_util.cc:496 msgid "2 - stereo" msgstr "2 - stereo" -#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36 +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:40 msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:234 +#: src/wx/video_panel.cc:207 msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67 -msgid "2D version of content available in 3D" -msgstr "Versione 3D disponibile per il contenuto" +#: src/wx/metadata_dialog.cc:262 +msgid "2D version of 3D DCP" +msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:712 +#: src/wx/dcp_panel.cc:815 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:670 src/wx/video_panel.cc:235 +#: src/wx/dcp_panel.cc:785 src/wx/video_panel.cc:208 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:238 +#: src/wx/video_panel.cc:211 msgid "3D alternate" msgstr "3D alternato" -#: src/wx/video_panel.cc:239 +#: src/wx/video_panel.cc:212 msgid "3D left only" msgstr "3D solo sinistra" -#: src/wx/video_panel.cc:236 +#: src/wx/video_panel.cc:209 msgid "3D left/right" msgstr "3D sinistra/destra" -#: src/wx/video_panel.cc:240 +#: src/wx/video_panel.cc:213 msgid "3D right only" msgstr "3D solo destra" -#: src/wx/video_panel.cc:237 +#: src/wx/video_panel.cc:210 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D alto/basso" -#: src/wx/wx_util.cc:371 +#: src/wx/wx_util.cc:498 msgid "4 - L/C/R/Lfe" msgstr "4 - L/C/R/Lfe" -#: src/wx/dcp_panel.cc:713 +#: src/wx/dcp_panel.cc:816 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/wx_util.cc:373 +#: src/wx/wx_util.cc:500 msgid "6 - 5.1" msgstr "6 - 5.1" -#: src/wx/wx_util.cc:375 +#: src/wx/wx_util.cc:502 msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8 - 5.1/HI/VI" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:54 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:117 msgid "New colour" msgstr "Nuovo colore" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:51 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:114 msgid "Original colour" msgstr "Colore originale" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:75 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:83 msgid "" "It is important that you enter a valid email address here, otherwise I " "can't ask you for more details on your problem." msgstr "" -"Inserire qui un indirizzo email valido, altrimenti non posso chiederti " -"ulteriori dettagli per il tuo problema." - -#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 -#. -#: src/wx/timing_panel.cc:132 -msgid "" -"Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly." -msgstr "" -"Cambialo soltanto se il frame rate del sorgente non è stato letto " -"correttamente." +"È importante inserire qui un indirizzo email valido, altrimenti non posso " +"chiederti maggiori dettagli sul tuo problema." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:86 msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/update_dialog.cc:36 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329 +#, c-format +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314 +#, c-format +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335 +msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332 +#, c-format +msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323 +#, c-format +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320 +#, c-format +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344 +msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317 +msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." +msgstr "" + +#: src/wx/update_dialog.cc:43 msgid "A new version of DCP-o-matic is available." -msgstr "Una nuova versione di DCP-o-matic è disponibile" +msgstr "Una nuova versione di DCP-o-MATIC è disponibile." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308 +#, c-format +msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)" +msgstr "" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:178 +#, c-format +msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347 +msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1009 +msgid "ALSA" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1005 +msgid "ASIO" +msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:35 +#: src/wx/about_dialog.cc:39 msgid "About DCP-o-matic" -msgstr "Info su DCP-o-matic" +msgstr "Info su DCP-o-MATIC" -#: src/wx/screens_panel.cc:150 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:123 +#, fuzzy +msgid "Activity log file" +msgstr "Seleziona il file di uscita" + +#: src/wx/screens_panel.cc:172 msgid "Add Cinema" -msgstr "Aggiungi Cinema..." +msgstr "Aggiungi Cinema" -#: src/wx/screens_panel.cc:57 +#: src/wx/screens_panel.cc:71 msgid "Add Cinema..." msgstr "Aggiungi Cinema..." -#: src/wx/content_menu.cc:77 +#: src/wx/content_panel.cc:109 +msgid "Add DCP..." +msgstr "Aggiungi DCP..." + +#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24 +msgid "Add DKDM folder" +msgstr "Aggiungi cartella DKDM" + +#: src/wx/content_menu.cc:92 msgid "Add KDM..." msgstr "Aggiungi KDM..." -#: src/wx/content_menu.cc:78 +#: src/wx/content_menu.cc:93 msgid "Add OV..." msgstr "Aggiungi OV..." -#: src/wx/screens_panel.cc:206 +#: src/wx/screens_panel.cc:245 msgid "Add Screen" -msgstr "Aggiungi Schermo..." +msgstr "Aggiungi Schermo" -#: src/wx/screens_panel.cc:63 +#: src/wx/screens_panel.cc:77 msgid "Add Screen..." msgstr "Aggiungi Schermo..." -#: src/wx/content_panel.cc:86 +#: src/wx/content_panel.cc:110 +msgid "Add a DCP." +msgstr "Aggiungi un DCP." + +#: src/wx/content_panel.cc:106 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " -"or a DCP." +"or a folder of sound files." msgstr "" "Aggiungi una cartella di immagini (che saranno usate come una sequenza di " -"immagini in movimento) o un DCP." +"immagini in movimento) o una cartella audio." -#: src/wx/content_panel.cc:81 +#: src/wx/content_panel.cc:101 msgid "Add file(s)..." -msgstr "Aggiungi Files..." +msgstr "Aggiungi file(s)..." -#: src/wx/content_panel.cc:85 +#: src/wx/content_panel.cc:105 msgid "Add folder..." msgstr "Aggiungi cartella..." @@ -191,668 +357,1109 @@ msgstr "Aggiungi cartella..." msgid "Add image sequence" msgstr "Aggiungi sequenza immagini" -#: src/wx/content_panel.cc:82 -msgid "Add video, image or sound files to the film." -msgstr "Aggiungi video, immagine o suoni al film." +#: src/wx/language_tag_dialog.cc:40 +#, fuzzy +msgid "Add language..." +msgstr "Imposta la lingua" + +#: src/wx/text_panel.cc:355 +#, fuzzy +msgid "Add new..." +msgstr "Aggiungi Cinema..." + +#: src/wx/recipients_panel.cc:128 +#, fuzzy +msgid "Add recipient" +msgstr "Aggiungi Schermo" + +#: src/wx/content_panel.cc:102 +msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." +msgstr "Aggiungi video, immagini, suoni o sottotitoli al film." -#: src/wx/config_dialog.cc:727 src/wx/editable_list.h:74 +#: src/wx/config_dialog.cc:292 src/wx/recipients_panel.cc:69 +#: src/wx/editable_list.h:119 msgid "Add..." msgstr "Aggiungi..." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1288 +#: src/wx/config_dialog.cc:390 +msgid "" +"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " +"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." +msgstr "" +"L'aggiunta di questo certificato renderebbe la catena incoerente, quindi non " +"verrà aggiunta. Aggiungi certificati in ordine da radice a intermedio a " +"foglia." + +#: src/wx/text_panel.cc:175 +msgid "Additional" +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:860 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:994 src/wx/recipient_dialog.cc:90 msgid "Address" msgstr "Indirizzo" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:185 msgid "Adjust white point to" -msgstr "Posiziona il punto bianco a" +msgstr "Regola il punto bianco su" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1306 src/wx/metadata_dialog.cc:63 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:248 +#, fuzzy +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzate..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1447 +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:29 +msgid "Advanced KDM options" +msgstr "" + +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:57 +msgid "Advanced content settings" +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:89 +#, fuzzy +msgid "Advanced settings..." +msgstr "Avanzate..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:704 src/wx/config_dialog.cc:720 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:78 +msgid "Advanced..." +msgstr "Avanzate..." + +#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:61 src/wx/rating_dialog.cc:27 +msgid "Agency" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1354 msgid "Allow any DCP frame rate" -msgstr "Consenti qualsiasi frame rate nel DCP" +msgstr "Consenti al DCP qualsiasi frequenza fotogrammi" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1358 +msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios" +msgstr "Consenti rapporto full frame e contenitore non standard" -#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33 +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37 msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:201 +#: src/wx/about_dialog.cc:161 +#, fuzzy +msgid "Also supported by" +msgstr "Supportato da" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133 +msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." +msgstr "" + +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:302 msgid "An unknown exception occurred." -msgstr "Errore sconosciuto." +msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:135 +#: src/wx/text_panel.cc:117 msgid "Appearance..." msgstr "Aspetto..." -#: src/wx/job_view.cc:133 +#: src/wx/job_view.cc:185 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "Sei sicuro di voler annullare questo processo?" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 +#: src/wx/screens_panel.cc:222 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?" +msgstr "Sei sicuro di voler annullare questo processo?" + +#: src/wx/screens_panel.cc:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove %d screens?" +msgstr "Sei sicuro di voler annullare questo processo?" + +#: src/wx/screens_panel.cc:218 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?" +msgstr "Sei sicuro di voler annullare questo processo?" + +#: src/wx/screens_panel.cc:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?" +msgstr "Sei sicuro di voler annullare questo processo?" + +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:36 msgid "" "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" "\n" msgstr "" -"Sei sicuro di voler inviare le email ai seguenti indirizzi?\n" +"Sei sicuro di voler inviare email ai seguenti indirizzi?\n" "\n" -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:366 +msgid "At least one node in a subtitle or closed caption is empty." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242 +msgid "" +"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:161 +#, c-format +msgid "" +"At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158 +#, c-format +msgid "" +"At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215 +msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212 +msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." +msgstr "" + +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:81 msgid "Atmos" msgstr "Atmos" -#: src/wx/audio_dialog.cc:49 src/wx/audio_panel.cc:48 -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85 +#: src/wx/audio_dialog.cc:59 src/wx/audio_panel.cc:57 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:128 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:87 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37 -msgid "Audio Language (e.g. EN)" -msgstr "Lingua dell'audio (es. IT)" - -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:342 +#: src/wx/player_information.cc:148 #, c-format -msgid "" -"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." +msgid "Audio channels: %d" +msgstr "Canali audio: %d" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:98 +#, fuzzy +msgid "Audio language" +msgstr "Imposta la lingua" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:624 +#, fuzzy, c-format +msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered." msgstr "" -"L'audio sarà trasferito dal canale %d sorgente al canale %d DCP inalterato." +"L'audio verrà trasferito dal canale sorgente %d al canale DCP %d inalterato." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345 -#, c-format +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:633 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " -"%.1fdB." +"Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB." +msgstr "" +"L'audio verrà trasferito dal canale sorgente %d al canale DCP %d con un " +"guadagno di %.1fdB." + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:726 +msgid "Auto" msgstr "" -"L'audio sarà trasferito dal canale %d sorgente al canale %d DCP con guadagno " -"di %.1fdB." -#: src/wx/config_dialog.cc:212 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:125 msgid "Automatically analyse content audio" -msgstr "Analizza automaticamente l'audio sorgente" +msgstr "Analizza automaticamente l'audio del contenuto" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:82 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:89 msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:1299 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:872 src/wx/full_config_dialog.cc:1006 msgid "BCC address" -msgstr "indirizzo CCN" - -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144 -msgid "Blue chromaticity" -msgstr "Cromacità Blu" +msgstr "Indirizzo BCC" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:70 -msgid "Bold file" -msgstr "File in grassetto" +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:80 +msgid "Barco Alchemy" +msgstr "" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:37 -msgid "Bold font" -msgstr "Font in grassetto" +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:152 +msgid "Blue chromaticity" +msgstr "Cromaticità blu" -#: src/wx/video_panel.cc:140 +#: src/wx/video_panel.cc:154 msgid "Bottom" -msgstr "Basso" +msgstr "Sotto" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:46 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 msgid "Browse..." msgstr "Sfoglia..." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:64 +#: src/wx/text_panel.cc:90 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Fissa i sottotitoli nell'immagine" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:37 msgid "But I have to use fader" msgstr "Ma dovrò riprodurre con il fader a" -#: src/wx/config_dialog.cc:1289 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:861 src/wx/full_config_dialog.cc:995 msgid "CC addresses" -msgstr "indirizzo CC" +msgstr "Indirizzi CC" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85 -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59 +#: src/wx/text_panel.cc:196 +msgid "CCAP track" +msgstr "" + +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:91 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41 src/wx/kdm_dialog.cc:93 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53 msgid "CPL ID" msgstr "CPL ID" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:56 msgid "CPL annotation text" -msgstr "CPL annotazioni" +msgstr "CPL testo di annotazione" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:197 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:181 src/wx/kdm_output_panel.cc:298 msgid "CPL's content is not encrypted." -msgstr "Il contenuto del CPL è in chiaro." +msgstr "Il contenuto del CPL non è crittografato." -#: src/wx/audio_panel.cc:78 +#: src/wx/audio_panel.cc:89 msgid "Calculate..." -msgstr "Calcola..." +msgstr "Calcolare..." -#: src/wx/job_view.cc:57 +#: src/wx/job_view.cc:74 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:64 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: src/wx/content_sub_panel.cc:64 -msgid "Cannot reference this DCP. " -msgstr "Non posso fare riferimento a questo DCP" +#: src/wx/audio_panel.cc:328 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP's audio." +msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP." + +#: src/wx/audio_panel.cc:330 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP's audio: " +msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP:" + +#: src/wx/text_panel.cc:591 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions." +msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP." + +#: src/wx/text_panel.cc:593 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " +msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP:" + +#: src/wx/video_panel.cc:596 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP's video." +msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP." + +#: src/wx/video_panel.cc:598 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP's video: " +msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP:" + +#: src/wx/text_view.cc:71 +msgid "Caption" +msgstr "" + +#: src/wx/text_view.cc:46 +msgid "Captions" +msgstr "" + +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:35 +msgid "Certificate chain" +msgstr "Catena di certificati" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204 +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:211 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:80 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certificato scaricato" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:245 msgid "Chain" msgstr "Catena" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28 msgid "Channel gain" msgstr "Guadagno audio" -#: src/wx/audio_dialog.cc:90 src/wx/dcp_panel.cc:744 +#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:890 msgid "Channels" msgstr "Canali" -#: src/wx/config_dialog.cc:220 +#: src/wx/config_dialog.cc:161 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Controlla gli aggiornamenti di test all'avvio" -#: src/wx/config_dialog.cc:216 +#: src/wx/config_dialog.cc:157 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Controlla gli aggiornamenti all'avvio" -#: src/wx/content_menu.cc:80 +#: src/wx/content_menu.cc:95 msgid "Choose CPL..." msgstr "Seleziona CPL..." -#: src/wx/content_menu.cc:296 +#: src/wx/content_panel.cc:513 +msgid "Choose a DCP folder" +msgstr "Scegli una cartella per il DCP" + +#: src/wx/content_menu.cc:339 msgid "Choose a file" msgstr "Scegli un file" -#: src/wx/content_panel.cc:276 +#: src/wx/content_panel.cc:434 msgid "Choose a file or files" msgstr "Scegli uno o più file" -#: src/wx/content_menu.cc:291 src/wx/content_panel.cc:304 +#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:467 msgid "Choose a folder" msgstr "Scegli una cartella" -#: src/wx/system_font_dialog.cc:33 +#: src/wx/system_font_dialog.cc:35 msgid "Choose a font" -msgstr "Scegli un font" +msgstr "Scegli un carattere" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:80 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:165 msgid "Choose a font file" -msgstr "Scegli un file font" +msgstr "Scegli un file carattere (font)" -#: src/wx/config_dialog.cc:201 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:92 +msgid "Christie" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:112 msgid "Cinema and screen database file" -msgstr "File di database schermo e cinema" +msgstr "File database di schermi e cinema" -#: src/wx/content_widget.h:76 +#: src/wx/content_widget.h:81 msgid "Click the button to set all selected content to the same value." -msgstr "Clicca il pulsante per impostare tutti i contenuti allo stesso valore." +msgstr "" +"Clicca sul pulsante per impostare tutti i contenuti allo stesso valore." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260 +#, c-format +msgid "Closed caption asset %n has a non-zero ." +msgstr "" + +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:44 +msgid "Closed captions" +msgstr "" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84 src/wx/video_panel.cc:183 msgid "Colour" msgstr "Colore" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:40 msgid "Colour conversion" msgstr "Conversione colore" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:206 +#: src/wx/video_panel.cc:191 msgid "Colour|Custom" msgstr "Colore|Personalizza" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:58 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1214 +msgid "Company name" +msgstr "Nome della ditta" + +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:64 msgid "Component" msgstr "Componente" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:107 +msgid "Configuration file" +msgstr "File di configurazione" + #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/config_dialog.cc:1495 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1436 src/wx/player_config_dialog.cc:286 msgid "Config|Timing" -msgstr "Tempo" +msgstr "Configura|Tempo" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34 msgid "Confirm KDM email" msgstr "Conferma email KDM" -#: src/wx/dcp_panel.cc:645 +#: src/wx/dcp_panel.cc:772 msgid "Container" msgstr "Contenitore" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:437 src/wx/audio_mapping_view.cc:439 -#: src/wx/film_editor.cc:54 +#: src/wx/audio_panel.cc:104 src/wx/film_editor.cc:60 msgid "Content" -msgstr "Sorgente" +msgstr "Contenuto" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40 msgid "Content Properties" -msgstr "Proprietà del sorgente" +msgstr "Proprietà del contenuto" -#: src/wx/dcp_panel.cc:106 +#: src/wx/dcp_panel.cc:102 msgid "Content Type" -msgstr "Tipo di sorgente" +msgstr "Tipo di contenuto" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1096 +#, fuzzy +msgid "Content directory" +msgstr "Cartella DCP" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:34 +#: src/wx/content_version_dialog.cc:30 src/wx/content_version_dialog.cc:32 +#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:79 msgid "Content version" -msgstr "Versione del sorgente" +msgstr "Versione del contenuto" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:123 +msgid "Content versions" +msgstr "Versione contenuto" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:67 msgid "Contrast" msgstr "Contrasto" -#: src/wx/dcp_panel.cc:89 +#: src/wx/text_panel.cc:104 +msgid "Coord|Y" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:88 msgid "Copy as name" msgstr "Salva una copia" -#: src/wx/audio_dialog.cc:247 +#: src/wx/config_dialog.cc:1004 +#, fuzzy +msgid "CoreAudio" +msgstr "Audio" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:299 msgid "Could not analyse audio." -msgstr "Non posso analizzare l'audio." +msgstr "Impossibile analizzare l'audio." -#: src/wx/film_viewer.cc:203 -#, c-format -msgid "Could not get video for view (%s)" -msgstr "Non posso aprire il file sorgente per visualizzarlo (%s)" +#: src/wx/text_panel.cc:908 +#, fuzzy +msgid "Could not analyse subtitles." +msgstr "Impossibile analizzare l'audio." -#: src/wx/content_menu.cc:372 -#, c-format -msgid "Could not load KDM (%s)" -msgstr "Non posso caricare la KDM (%s)" +#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find serial number %s" +msgstr "Impossibile importare il file del certificato (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:805 src/wx/config_dialog.cc:973 -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158 +#: src/wx/config_dialog.cc:373 #, c-format -msgid "Could not read certificate file (%s)" -msgstr "Non posso leggere il file del certificato (%s)" +msgid "Could not import certificate (%s)" +msgstr "Impossibile importare il file del certificato (%s)" + +#: src/wx/content_menu.cc:424 +#, fuzzy +msgid "Could not load KDM" +msgstr "Impossibile caricare la KDM (%s)" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load certficate (%s)" +msgstr "Impossibile importare il file del certificato (%s)" + +#: src/wx/gl_video_view.cc:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read DCP: %s" +msgstr "Impossibile caricare la KDM (%s)" + +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:66 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:78 +#, fuzzy +msgid "Could not read certificate file (%1)" +msgstr "Impossibile leggere il file del certificato." + +#: src/wx/config_dialog.cc:399 src/wx/config_dialog.cc:637 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180 +#: src/wx/screen_dialog.cc:212 src/wx/screen_dialog.cc:217 +msgid "Could not read certificate file." +msgstr "Impossibile leggere il file del certificato." -#: src/wx/config_dialog.cc:964 +#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:55 +#, fuzzy +msgid "Could not read certificates from Qube server." +msgstr "Impossibile leggere il file del certificato." + +#: src/wx/config_dialog.cc:627 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" -msgstr "Non posso leggere il file della chiave; il file è troppo lungo (%s)" +msgstr "Impossibile leggere il file della chiave; il file è troppo lungo (%s)" + +#: src/wx/film_viewer.cc:606 +msgid "" +"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." +msgstr "" +"Impossibile impostare l'uscita audio. Non ci sarà audio durante l'anteprima." + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1129 +msgid "Cover Sheet" +msgstr "Copertina" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:42 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:47 msgid "Create in folder" -msgstr "Crea nella cartella" +msgstr "Creare nella cartella" -#: src/wx/config_dialog.cc:231 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1209 msgid "Creator" -msgstr "Creatore" +msgstr "Autore" -#: src/wx/video_panel.cc:100 +#: src/wx/video_panel.cc:95 msgid "Crop" msgstr "Ritaglia" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:472 src/wx/audio_mapping_view.cc:474 -#: src/wx/film_editor.cc:56 +#: src/wx/audio_dialog.cc:465 +#, c-format +msgid "Cursor: %.1fdB at %s" +msgstr "Cursore: %.1fdB in %s" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:459 +msgid "Cursor: none" +msgstr "Cursore: nessuno" + +#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:39 +msgid "Custom scale" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_panel.cc:104 src/wx/config_dialog.cc:899 +#: src/wx/film_editor.cc:62 src/wx/player_information.cc:55 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1468 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31 +msgid "DCP Text Track" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402 msgid "DCP asset filename format" -msgstr "Formato filename asset DCP" +msgstr "Formato nome file di asset DCP" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50 msgid "DCP directory" msgstr "Cartella DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1456 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1383 msgid "DCP metadata filename format" -msgstr "Formato filename metadata DCP" +msgstr "Formato nome file metadati DCP" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:74 +msgid "DCP validates OK." +msgstr "Convalida DCP OK." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:43 +msgid "DCP verification" +msgstr "Verifica DCP" -#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:90 src/wx/wx_util.cc:102 -#: src/wx/wx_util.cc:110 +#: src/wx/about_dialog.cc:54 src/wx/content_view.cc:84 src/wx/job_view.cc:161 +#: src/wx/playlist_controls.cc:366 src/wx/playlist_controls.cc:444 +#: src/wx/wx_util.cc:161 src/wx/wx_util.cc:179 src/wx/wx_util.cc:189 msgid "DCP-o-matic" -msgstr "DCP-o-matic" +msgstr "DCP-o-MATIC" + +#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:32 +#, fuzzy +msgid "DCP-o-matic Disk Writer" +msgstr "DCP-o-MATIC" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:357 +#, fuzzy +msgid "DCP-o-matic Player Preferences" +msgstr "Preferenze DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:148 -msgid "DCP-o-matic audio" -msgstr "Audio DCP-o-matic" +#: src/wx/playlist_editor_config_dialog.cc:31 +#, fuzzy +msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences" +msgstr "Preferenze DCP-o-matic" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:165 src/wx/audio_dialog.cc:167 +#, c-format +msgid "DCP-o-matic audio - %s" +msgstr "Audio DCP-o-MATIC - %s" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:128 +#, fuzzy +msgid "Debug log file" +msgstr "Seleziona il file di uscita" -#: src/wx/config_dialog.cc:1497 -msgid "Debug: decode" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1438 +#, fuzzy +msgid "Debug: 3D" msgstr "Debug: decodifica" -#: src/wx/config_dialog.cc:1501 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1448 +msgid "Debug: audio analysis" +msgstr "Debug: analisi audio" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1442 msgid "Debug: email sending" msgstr "Debug: invio email" -#: src/wx/config_dialog.cc:1499 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1440 msgid "Debug: encode" msgstr "Debug: codifica" -#: src/wx/config_dialog.cc:1054 -msgid "Decrypting DCPs" -msgstr "Decriptazione DCP" - -#: src/wx/config_dialog.cc:437 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1446 +#, fuzzy +msgid "Debug: player" +msgstr "Debug: decodifica" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1444 +msgid "Debug: video view" +msgstr "Debug: video view" + +#: src/wx/player_information.cc:175 +#, c-format +msgid "Decode resolution: %dx%d" +msgstr "Risoluzione decodifica: %dx%d" + +#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/config_dialog.cc:729 +msgid "Decrypting KDMs" +msgstr "Decriptazione KDMs" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:290 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "Canali audio DCP predefiniti" -#: src/wx/config_dialog.cc:425 -msgid "Default ISDCF name details" -msgstr "Dettagli del nome ISDCF predefinito" - -#: src/wx/config_dialog.cc:442 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:295 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" -msgstr "Banda JPEG2000 predefinita" +msgstr "Banda predefinita JPEG2000" -#: src/wx/config_dialog.cc:463 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:328 msgid "Default KDM directory" -msgstr "Contenitore predefinito" +msgstr "Cartella KDM predefinita" -#: src/wx/config_dialog.cc:451 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:304 msgid "Default audio delay" msgstr "Ritardo audio predefinito" -#: src/wx/config_dialog.cc:429 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:322 +#, fuzzy +msgid "Default chain" +msgstr "Contenitore predefinito" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:282 msgid "Default container" msgstr "Contenitore predefinito" -#: src/wx/config_dialog.cc:433 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:286 msgid "Default content type" -msgstr "Tipo sorgente predefinito" +msgstr "Tipo di contenuto predefinito" -#: src/wx/config_dialog.cc:417 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:274 msgid "Default directory for new films" msgstr "Cartella predefinita per i nuovi film" -#: src/wx/config_dialog.cc:409 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:325 +#, fuzzy +msgid "Default distributor" +msgstr "Predefiniti" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:266 msgid "Default duration of still images" -msgstr "Durata predefinita immagini statiche" +msgstr "Durata predefinita delle immagini statiche" -#: src/wx/config_dialog.cc:459 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:316 +#, fuzzy +msgid "Default facility" +msgstr "Scala predefinita a" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:312 msgid "Default standard" msgstr "Standard predefinito" -#: src/wx/config_dialog.cc:391 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:319 +#, fuzzy +msgid "Default studio" +msgstr "Standard predefinito" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:248 msgid "Defaults" msgstr "Predefiniti" -#: src/wx/audio_panel.cc:82 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:50 +msgid "Define font in output and export font file" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_panel.cc:91 msgid "Delay" msgstr "Ritardo" -#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:61 +#: src/wx/job_view.cc:78 msgid "Details..." msgstr "Dettagli..." -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 +#: src/wx/config_dialog.cc:1006 +msgid "Direct Sound" +msgstr "" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:113 +msgid "Distributor" +msgstr "" + +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:229 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:43 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:41 msgid "Don't ask this again" msgstr "Non chiederlo di nuovo" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34 msgid "Don't send emails" msgstr "Non inviare email" -#: src/wx/hints_dialog.cc:45 +#: src/wx/hints_dialog.cc:65 msgid "Don't show hints again" msgstr "Non mostrare più suggerimenti" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 +#: src/wx/nag_dialog.cc:45 +msgid "Don't show this message again" +msgstr "Non mostrare più questo messaggio" + +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:41 msgid "Download" -msgstr "Download" +msgstr "Scaricare" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:34 msgid "Download certificate" -msgstr "Download certificato" +msgstr "Scaricare certificato" -#: src/wx/screen_dialog.cc:91 +#: src/wx/screen_dialog.cc:140 msgid "Download..." -msgstr "Download..." +msgstr "Scaricare..." -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:56 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:94 msgid "Downloading certificate" -msgstr "Download del certificato" +msgstr "Scaricamento del certificato" + +#: src/wx/player_information.cc:93 +#, c-format +msgid "Dropped frames: %d" +msgstr "Fotogrammi persi: %d" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:98 +msgid "Dual-screen displays" +msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:93 +#: src/wx/config_dialog.cc:1012 +msgid "Dummy" +msgstr "" + +#: src/wx/content_panel.cc:117 msgid "Earlier" -msgstr "Prima" +msgstr "Sposta in alto" -#: src/wx/screens_panel.cc:59 +#: src/wx/screens_panel.cc:73 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Modifica Cinema..." -#: src/wx/screens_panel.cc:65 +#: src/wx/screens_panel.cc:79 msgid "Edit Screen..." msgstr "Modifica Schermo..." -#: src/wx/screens_panel.cc:170 +#: src/wx/screens_panel.cc:197 msgid "Edit cinema" msgstr "Modifica cinema" -#: src/wx/screens_panel.cc:246 +#: src/wx/recipients_panel.cc:149 +#, fuzzy +msgid "Edit recipient" +msgstr "Modifica schermo" + +#: src/wx/screens_panel.cc:286 msgid "Edit screen" msgstr "Modifica schermo" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/config_dialog.cc:426 -#: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188 -#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:77 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:92 src/wx/content_advanced_dialog.cc:73 +#: src/wx/dcp_panel.cc:100 src/wx/fonts_dialog.cc:66 +#: src/wx/language_tag_widget.cc:48 src/wx/metadata_dialog.cc:179 +#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/video_panel.cc:181 +#: src/wx/video_panel.cc:192 src/wx/editable_list.h:122 msgid "Edit..." msgstr "Modifica..." -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:54 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:87 msgid "Effect" msgstr "Effetto" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:59 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:90 msgid "Effect colour" msgstr "Effetto colore" -#: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:697 src/wx/full_config_dialog.cc:977 +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#: src/wx/email_dialog.cc:32 src/wx/email_dialog.cc:34 msgid "Email address" msgstr "Indirizzo email" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:84 msgid "Email addresses for KDM delivery" msgstr "Indirizzo email per consegna KDM" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32 msgid "Encoding Servers" msgstr "Servers di codifica" -#: src/wx/dcp_panel.cc:121 +#: src/wx/dcp_panel.cc:105 msgid "Encrypted" msgstr "Criptato" -#: src/wx/subtitle_view.cc:48 +#: src/wx/text_view.cc:63 msgid "End" msgstr "Fine" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:107 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:118 #, c-format msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Inserisci il tuo indirizzo email per essere contattato, non %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:1492 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1433 src/wx/player_config_dialog.cc:283 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 msgid "Errors" msgstr "Errori" -#: src/wx/config_dialog.cc:731 -msgid "Export" -msgstr "Esporta" +#: src/wx/config_dialog.cc:698 +msgid "Export KDM decryption leaf certificate..." +msgstr "Esporta il certificato di decrittografia del KDM..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1061 -msgid "" -"Export DCP decryption\n" -"certificate..." -msgstr "" -"Esporta il certificato\n" -"decriptazione DCP..." +#: src/wx/config_dialog.cc:700 +msgid "Export all KDM decryption settings..." +msgstr "Esporta tutte le impostazioni di decrittografia del KDM ..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1063 -msgid "" -"Export DCP decryption\n" -"chain..." -msgstr "" -"Esporta la catena\n" -"decriptazione DCP..." +#: src/wx/config_dialog.cc:296 +#, fuzzy +msgid "Export certificate..." +msgstr "Scaricare certificato" + +#: src/wx/config_dialog.cc:298 +#, fuzzy +msgid "Export chain..." +msgstr "Esporta..." + +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:38 +#, fuzzy +msgid "Export subtitles" +msgstr "Usa sottotitoli" + +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:57 +#, fuzzy +msgid "Export video file" +msgstr "Esporta film" -#: src/wx/config_dialog.cc:748 +#: src/wx/config_dialog.cc:315 src/wx/full_config_dialog.cc:115 msgid "Export..." msgstr "Esporta..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1169 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:627 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (per Dolby)" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52 -msgid "Facility (e.g. DLA)" -msgstr "Struttura (es. DLA)" +#: src/wx/metadata_dialog.cc:235 +msgid "Facility" +msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:154 +#: src/wx/video_panel.cc:165 msgid "Fade in" msgstr "Dissolvenza in entrata" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:69 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:98 msgid "Fade in time" -msgstr "Dissolvenza in entrata (tempo)" +msgstr "Durata dissolvenza in entrata" -#: src/wx/video_panel.cc:159 +#: src/wx/video_panel.cc:168 msgid "Fade out" msgstr "Dissolvenza in uscita" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:74 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:101 msgid "Fade out time" -msgstr "Dissolvenza in uscita (tempo)" +msgstr "Durata dissolvenza in uscita" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:132 -#, fuzzy, c-format +#: src/wx/fonts_dialog.cc:58 +msgid "File" +msgstr "" + +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:148 src/wx/kdm_dialog.cc:150 +#, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Esiste già un template con questo nome. Vuoi sovrascriverlo?" +msgstr "Il file %s esiste già. Vuoi Sovrascriverlo?" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:51 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:57 src/wx/kdm_output_panel.cc:86 msgid "Filename format" msgstr "Formato del file" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:39 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44 msgid "Film name" msgstr "Nome del film" -#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182 +#: src/wx/filter_dialog.cc:40 msgid "Filters" msgstr "Filtri" -#: src/wx/config_dialog.cc:207 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:156 +msgid "Final" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:120 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" "Trova il volume integrato, il picco reale e gli intervalli del volume " "durante l'analisi dell'audio" -#: src/wx/content_menu.cc:73 +#: src/wx/content_menu.cc:87 msgid "Find missing..." msgstr "Trova il mancante..." -#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28 -#: src/wx/font_files_dialog.cc:30 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:129 +msgid "Finding the colours in these subtitles..." +msgstr "" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:127 +msgid "First frame of composition" +msgstr "First frame of composition" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:133 +msgid "First frame of end credits" +msgstr "" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:131 +msgid "First frame of intermission" +msgstr "" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:135 +msgid "First frame of moving credits" +msgstr "" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:129 +msgid "First frame of title credits" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82 +msgid "Folder / ZIP name format" +msgstr "Cartella / Nome formato ZIP" + +#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26 +msgid "Folder name" +msgstr "Nome cartella" + +#: src/wx/fonts_dialog.cc:41 msgid "Fonts" -msgstr "Fonts" +msgstr "Caratteri" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:133 +#: src/wx/text_panel.cc:116 msgid "Fonts..." -msgstr "Fonts..." +msgstr "Caratteri..." + +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:35 +msgid "Forensically mark audio" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:31 +msgid "Forensically mark video" +msgstr "" + +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:60 +msgid "Format" +msgstr "Formato" -#: src/wx/dcp_panel.cc:656 +#: src/wx/dcp_panel.cc:779 msgid "Frame Rate" -msgstr "Frequenza fotogrammi" +msgstr "Frequenza Fotogrammi" #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30 msgid "Frame rate" msgstr "Frequenza fotogrammi" -#: src/wx/about_dialog.cc:66 +#: src/wx/player_information.cc:145 +#, c-format +msgid "Frame rate: %d" +msgstr "Frequenza fotogrammi: %d" + +#: src/wx/about_dialog.cc:70 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." -msgstr "Gratis, creazione di DCP open-source da praticamente tutto." +msgstr "Open-source libera, creazione DCP ha praticamente tutto." -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:50 msgid "From" -msgstr "Da" +msgstr "Dal" -#: src/wx/config_dialog.cc:1283 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:855 src/wx/full_config_dialog.cc:985 msgid "From address" msgstr "Indirizzo del mittente" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:57 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:62 msgid "From template" -msgstr "Dal template" +msgstr "Da modello" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166 -msgid "Full" -msgstr "Completo" +#: src/wx/video_panel.cc:196 +msgid "Full (JPEG, 0-255)" +msgstr "" -#: src/wx/timing_panel.cc:96 +#: src/wx/timing_panel.cc:107 msgid "Full length" msgstr "Durata totale" -#: src/wx/dcp_panel.cc:151 +#: src/wx/dcp_panel.cc:116 msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/wx/audio_panel.cc:66 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:78 +#, fuzzy +msgid "GDC" +msgstr "DCP" + +#: src/wx/audio_panel.cc:78 msgid "Gain" msgstr "Guadagno" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29 msgid "Gain Calculator" msgstr "Calcolatore del guadagno" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 #, c-format msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Guadagno per il canale sorgente %d nel canale DCP %d" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 -msgid "Gamma" -msgstr "" - -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61 -#, fuzzy -msgid "Gamma, linearised for small values" -msgstr "Linearizza la curva del gamma in ingresso per piccoli valori" - -#: src/wx/config_dialog.cc:1488 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 +#: src/wx/config_dialog.cc:109 src/wx/content_properties_dialog.cc:74 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1429 src/wx/player_config_dialog.cc:279 msgid "General" msgstr "Generale" -#: src/wx/screen_dialog.cc:90 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:139 msgid "Get from file..." -msgstr "Leggi dal file..." +msgstr "Ottieni dal file..." -#: src/wx/hints_dialog.cc:56 +#: src/wx/hints_dialog.cc:76 msgid "Go back" -msgstr "Indietro" +msgstr "Torna indietro" -#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27 -#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30 +#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:29 +#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:32 msgid "Go to" msgstr "Vai a" -#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27 +#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:29 msgid "Go to frame" -msgstr "Vai al frame" +msgstr "Vai al fotogramma" -#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24 +#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:26 msgid "Go to timecode" -msgstr "Vai al codice di tempo" +msgstr "Vai al timecode" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:145 msgid "Green chromaticity" -msgstr "Cromacità verde" +msgstr "Cromaticità verde" -#: src/wx/hints_dialog.cc:37 +#: src/wx/batch_job_view.cc:50 +msgid "Higher priority" +msgstr "Priorità alta" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:49 msgid "Hints" msgstr "Suggerimenti" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42 msgid "Host" msgstr "Host" @@ -860,384 +1467,736 @@ msgstr "Host" msgid "Host name or IP address" msgstr "Nome dell'Host o indirizzo IP" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:34 msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Voglio riprodurlo al fader" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:46 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:50 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:1152 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:610 msgid "IP address" msgstr "Indirizzo IP" -#: src/wx/config_dialog.cc:638 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:542 msgid "IP address / host name" msgstr "Indirizzo IP / nome host" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32 -msgid "ISDCF name" -msgstr "nome ISDCF" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1188 +msgid "Identifiers" +msgstr "" + +#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:45 +#, c-format +msgid "" +"If you continue with this operation\n" +"\n" +"ALL DATA\n" +"\n" +"on the drive\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"will be\n" +"\n" +"PERMANENTLY " +"DESTROYED.\n" +"\n" +"If you are sure you want to continue please type\n" +"\n" +"yes\n" +"\n" +"into the box below, then click OK." +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:783 +#, fuzzy +msgid "" +"If you continue with this operation you will no longer be able to use any " +"DKDMs that you have created with the current certificates and key. Also, " +"any KDMs that have been sent to you for those certificates will become " +"useless. Proceed with caution!" +msgstr "" +"Se continui con questa operazione non sarai più in grado di utilizzare alcun " +"DKDM che hai creato. Inoltre, qualsiasi KDM che ti è stato inviato diventerà " +"inutile. Procedi con cautela!" + +#: src/wx/config_dialog.cc:833 +msgid "" +"If you continue with this operation you will no longer be able to use any " +"DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " +"become useless. Proceed with caution!" +msgstr "" +"Se continui con questa operazione non sarai più in grado di utilizzare alcun " +"DKDM che hai creato. Inoltre, qualsiasi KDM che ti è stato inviato diventerà " +"inutile. Procedi con cautela!" + +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:101 +msgid "" +"Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions" +msgstr "" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:74 msgid "Image X position" -msgstr "Posizione immagine X" +msgstr "Posizione cursore XYZ" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:100 +msgid "Image on primary, controls on secondary" +msgstr "" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:101 +msgid "Image on secondary, controls on primary" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:702 +msgid "Import all KDM decryption settings..." +msgstr "Importa tutte le impostazioni di decrittografia del KDM ..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:313 +msgid "Import..." +msgstr "Importa..." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66 +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:26 +#: src/wx/nag_dialog.cc:38 +msgid "Important notice" +msgstr "Avviso IMPORTANTE" + +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:88 +msgid "Incorrect version" +msgstr "Versione non corretta" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73 msgid "Input gamma" msgstr "Inserisci gamma" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:56 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63 msgid "Input gamma correction" msgstr "Inserisci correzione gamma" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78 msgid "Input power" msgstr "Inserisci potenza" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65 msgid "Input transfer function" -msgstr "" +msgstr "Funzione di trasferimento in ingresso" -#: src/wx/audio_dialog.cc:351 +#: src/wx/audio_dialog.cc:423 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Volume integrato %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:875 +#: src/wx/config_dialog.cc:519 msgid "Intermediate" -msgstr "Intermedia" +msgstr "Intermedio" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:67 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:68 msgid "Intermediate common name" msgstr "Nome comune intermedio" -#: src/wx/config_dialog.cc:503 src/wx/dcp_panel.cc:191 +#: src/wx/dcp_panel.cc:155 src/wx/full_config_dialog.cc:365 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:821 +msgid "Invalid DCP-o-matic export file" +msgstr "File di esportazione DCP-o-MATIC non valido" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:213 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" -msgstr "Inserisci correzione gamma" +msgstr "Correzione gamma inversa 2.6 in uscita" -#: src/wx/config_dialog.cc:227 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1204 msgid "Issuer" msgstr "Emittente" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:62 -msgid "Italic file" -msgstr "File Corsivo" +#: src/wx/audio_panel.cc:270 +msgid "" +"It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it " +"would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed." +msgstr "" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:36 -msgid "Italic font" -msgstr "Font Corsivo" +#: src/wx/config_dialog.cc:1008 +msgid "JACK" +msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:680 +#: src/wx/dcp_panel.cc:787 msgid "" "JPEG2000 bandwidth\n" "for newly-encoded data" msgstr "" -"Banda JPEG2000\n" -"per noi dati codificati" +"Larghezza di banda JPEG2000\n" +"per dati appena codificati" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1229 +msgid "JPEG2000 comment" +msgstr "JPEG2000 commenti" -#: src/wx/content_menu.cc:72 +#: src/wx/content_menu.cc:86 msgid "Join" msgstr "Unisci" -#: src/wx/config_dialog.cc:1242 +#: src/wx/controls.cc:90 +msgid "Jump to selected content" +msgstr "Vai al contenuto selezionato" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:834 msgid "KDM Email" msgstr "Email KDM" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:38 +#: src/wx/config_dialog.cc:1106 +#, fuzzy +msgid "KDM directory" +msgstr "Cartella DCP" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:67 msgid "KDM type" msgstr "Tipo KDM" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/kdm_dialog.cc:78 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:84 src/wx/kdm_dialog.cc:86 msgid "KDM|Timing" -msgstr "Tempo" +msgstr "KDM|Durata" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:58 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:78 msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Mantieni video e sottotitoli in sequenza" -#: src/wx/dcp_panel.cc:130 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30 -msgid "Key" -msgstr "Chiave" - -#: src/wx/config_dialog.cc:1031 +#: src/wx/config_dialog.cc:679 msgid "Keys" msgstr "Chiavi" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:118 +#: src/wx/audio_dialog.cc:441 +#, c-format +msgid "LEQ(m) %.2fdB" +msgstr "" + +#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:62 src/wx/rating_dialog.cc:31 +msgid "Label" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:45 +#: src/wx/text_panel.cc:165 msgid "Language" msgstr "Lingua" -#: src/wx/content_panel.cc:97 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:193 src/wx/language_tag_dialog.cc:35 +msgid "Language Tag" +msgstr "Linguaggio" + +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:97 +msgid "Language of burnt-in subtitles in this content" +msgstr "" + +#: src/wx/text_panel.cc:168 +msgid "Language of these subtitles" +msgstr "" + +#: src/wx/metadata_dialog.cc:232 +msgid "Language used for any sign language video track" +msgstr "" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:128 +msgid "Last frame of composition" +msgstr "" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:134 +msgid "Last frame of end credits" +msgstr "" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:132 +msgid "Last frame of intermission" +msgstr "" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:136 +msgid "Last frame of moving credits" +msgstr "" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:130 +msgid "Last frame of title credits" +msgstr "" + +#: src/wx/content_panel.cc:121 msgid "Later" -msgstr "più tardi" +msgstr "Sposta in basso" -#: src/wx/config_dialog.cc:873 +#: src/wx/config_dialog.cc:517 msgid "Leaf" msgstr "Foglia" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:78 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:79 msgid "Leaf common name" -msgstr "Nome comune foglia" +msgstr "Nome comune Foglia" -#: src/wx/config_dialog.cc:740 +#: src/wx/config_dialog.cc:307 msgid "Leaf private key" -msgstr "Chiave privata foglia" +msgstr "Chiave privata Foglia" -#: src/wx/video_panel.cc:105 +#: src/wx/config_dialog.cc:325 +msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" +msgstr "La chiave privata Foglia non corrisponde al certificato!" + +#: src/wx/controls.cc:86 src/wx/video_panel.cc:115 msgid "Left" msgstr "Sinistra" -#: src/wx/film_viewer.cc:70 -msgid "Left eye" -msgstr "Occhio sinistro" - -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:79 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:83 msgid "Length" msgstr "Lunghezza" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:109 +#: src/wx/player_information.cc:161 +msgid "Length: %1 (%2 frames)" +msgstr "Lunghezza: %1 (%2 fotogrammi)" + +#: src/wx/text_panel.cc:108 msgid "Line spacing" msgstr "Interlinea" -#: src/wx/config_dialog.cc:746 -msgid "Load..." -msgstr "Carica..." +#: src/wx/screen_dialog.cc:59 +#, fuzzy +msgid "Load certificate..." +msgstr "Scaricare certificato" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1077 +#, fuzzy +msgid "Locations" +msgstr "Notifiche" -#: src/wx/config_dialog.cc:1486 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427 src/wx/player_config_dialog.cc:277 msgid "Log" msgstr "Log" -#: src/wx/audio_dialog.cc:360 +#: src/wx/audio_dialog.cc:432 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" -msgstr "Range del volume %.2f LU" +msgstr "Estensione del volume %.2f LU" -#: src/wx/content_panel.cc:526 +#: src/wx/batch_job_view.cc:53 +msgid "Lower priority" +msgstr "Priorità bassa" + +#: src/wx/metadata_dialog.cc:266 +msgid "Luminance" +msgstr "" + +#: src/wx/content_panel.cc:758 msgid "MISSING: " msgstr "MANCANTE:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1275 -msgid "Mail password" -msgstr "Password mail" +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:37 +#, fuzzy +msgid "MOV / ProRes" +msgstr "ProRes" + +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:42 +msgid "MOV files (*.mov)|*.mov" +msgstr "MOV files (*.mov)|*.mov" + +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:38 +msgid "MP4 / H.264" +msgstr "MP4 / H.264" -#: src/wx/config_dialog.cc:1271 -msgid "Mail user name" -msgstr "Nome utente mail" +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43 +msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" +msgstr "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" + +#. / TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the +#. / film or an "additional" language. +#: src/wx/text_panel.cc:174 +msgid "Main" +msgstr "" -#: src/wx/hints_dialog.cc:55 -msgid "Make DCP anyway" -msgstr "Crea DCP comunque" +#: src/wx/hints_dialog.cc:75 +#, fuzzy +msgid "Make DCP" +msgstr "Crea le KDM" -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" -msgstr "Crea DKDM per DCP-o-matic" +msgstr "Crea DKDM con DCP-o-MATIC" + +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:60 src/wx/dkdm_dialog.cc:112 +#, fuzzy +msgid "Make DKDMs" +msgstr "Crea le KDM" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:54 src/wx/kdm_dialog.cc:98 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:62 src/wx/kdm_dialog.cc:114 msgid "Make KDMs" -msgstr "Crea KDM" +msgstr "Crea le KDM" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:34 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:35 msgid "Make certificate chain" -msgstr "Crea la catena del certificato" +msgstr "Crea una catena di certificati" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:74 -msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" -msgstr "Luminanza dominata (es. 14fl)" +#: src/wx/video_panel.cc:419 +msgid "Many" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:898 +msgid "Mapping" +msgstr "Mappatura canali" + +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:40 +#, fuzzy +msgid "Mark all audio channels" +msgstr "Canali audio DCP predefiniti" + +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:44 +msgid "Mark audio channels up to (and including)" +msgstr "" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:120 +msgid "Markers" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:121 +msgid "Markers..." +msgstr "Markers..." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:135 msgid "Matrix" msgstr "Matrice" -#: src/wx/config_dialog.cc:1439 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1335 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Banda JPEG2000 massima" -#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1443 -#: src/wx/dcp_panel.cc:684 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1375 +msgid "Maximum number of frames to store per thread" +msgstr "Numero massimo di fotogrammi da memorizzare per thread" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:789 src/wx/full_config_dialog.cc:299 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1339 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/move_to_dialog.cc:31 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:973 +msgid "Message box" +msgstr "Casella messaggi" + +#: src/wx/metadata_dialog.cc:39 +msgid "Metadata" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:122 +msgid "Metadata..." +msgstr "" + +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:64 +msgid "Mix audio down to stereo" +msgstr "Mixa l'uscita audio in stereo" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:29 +msgid "Move configuration" +msgstr "Trasferire la configurazione" + +#: src/wx/move_to_dialog.cc:34 msgid "Move content" -msgstr "Sposta contenuto" +msgstr "Trasferire contenuto" -#: src/wx/content_panel.cc:94 +#: src/wx/content_panel.cc:118 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "" -"Sposta il pezzo selezionato del sorgente in un punto precedente del film." +"Sposta il pezzo selezionato del contenuto in un punto precedente del film." -#: src/wx/content_panel.cc:98 +#: src/wx/content_panel.cc:122 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "" -"Sposta il pezzo selezionato del sorgente in un punto successivo del film." +"Sposta il pezzo selezionato del contenuto in un punto successivo del film." -#: src/wx/timing_panel.cc:93 +#: src/wx/timing_panel.cc:106 msgid "Move to start of reel" -msgstr "Sposta all'inizio della parte" +msgstr "Sposta all'inizio della bobina" -#: src/wx/video_panel.cc:378 +#: src/wx/video_panel.cc:498 msgid "Multiple content selected" -msgstr "Molteplici sorgenti selezionate" +msgstr "Più contenuti selezionati" -#: src/wx/content_widget.h:67 +#: src/wx/content_widget.h:71 msgid "Multiple values" msgstr "Valori multipli" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:60 msgid "My Documents" -msgstr "Documenti" +msgstr "I miei documenti" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:49 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:57 msgid "My problem is" msgstr "Il mio problema è" -#: src/wx/content_panel.cc:530 +#: src/wx/content_panel.cc:762 msgid "NEEDS KDM: " -msgstr "NECESSITO KDM:" +msgstr "NECESSARIO KDM:" -#: src/wx/content_panel.cc:534 +#: src/wx/content_panel.cc:766 msgid "NEEDS OV: " -msgstr "NECESSITO OV:" +msgstr "NECESSARIO OV:" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:83 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69 +#: src/wx/screen_dialog.cc:117 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:37 -msgid "New Film" -msgstr "Nuovo Film" +#: src/wx/player_information.cc:137 +msgid "Needs KDM" +msgstr "Necessarie KDM" -#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26 +#: src/wx/player_information.cc:132 +msgid "Needs OV" +msgstr "Necessari OV" + +#: src/wx/rename_template_dialog.cc:28 msgid "New name" msgstr "Nuovo nome" -#: src/wx/update_dialog.cc:38 +#: src/wx/update_dialog.cc:45 msgid "New versions of DCP-o-matic are available." -msgstr "Una nuova versione di DCP-o-matic è disponibile." +msgstr "Una nuova versione di DCP-o-MATIC è disponibile." -#: src/wx/content_sub_panel.cc:62 -msgid "No DCP selected." -msgstr "Nessun DCP selezionato." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:149 +msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." +msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:340 -#, c-format -msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." +#: src/wx/player_information.cc:120 +msgid "No DCP loaded." +msgstr "Nessun DCP caricato." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:410 +msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:616 +#, fuzzy, c-format +msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "Nessun audio sarà passato dal canale %d sorgente al canale %d del DCP" -#: src/wx/content_panel.cc:323 +#: src/wx/content_panel.cc:486 msgid "No content found in this folder." msgstr "Nessun contenuto trovato in questa cartella." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:406 +msgid "No errors found." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414 +msgid "No warnings found." +msgstr "" + #. /OUTLINE/SHADOW variables -#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:88 -#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 -#: src/wx/video_panel.cc:307 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 src/wx/content_advanced_dialog.cc:155 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:163 src/wx/dcp_panel.cc:990 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:150 src/wx/video_panel.cc:185 msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:54 -msgid "Normal file" -msgstr "File normale" - -#: src/wx/font_files_dialog.cc:35 -msgid "Normal font" -msgstr "Font normale" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200 +msgid "Not all subtitle assets specify the same tag." +msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:74 +#: src/wx/screen_dialog.cc:122 msgid "Notes" msgstr "Note" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:165 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:956 +msgid "Notifications" +msgstr "Notifiche" + +#: src/wx/job_view.cc:87 +msgid "Notify when complete" +msgstr "Notifica quando completato" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:102 +msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" +msgstr "Numero di thread che il server di codifica DCP-o-MATIC può utilizzare" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:97 +msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" +msgstr "Numero di thread che DCP-o-MATIC può utilizzare" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1011 +msgid "OSS" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88 msgid "Off" -msgstr "Off" +msgstr "Spento" -#: src/wx/config_dialog.cc:1451 +#: src/wx/text_panel.cc:92 +#, fuzzy +msgid "Offset" +msgstr "Spostamento X" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1370 msgid "Only servers encode" -msgstr "Solo server di codifica" +msgstr "Solo i server di codifica" -#: src/wx/config_dialog.cc:1507 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1454 src/wx/player_config_dialog.cc:292 msgid "Open console window" msgstr "Apri finestra console" -#: src/wx/content_panel.cc:102 +#: src/wx/content_panel.cc:126 msgid "Open the timeline for the film." -msgstr "Apri la timeline per il filme" +msgstr "Apri la timeline del film." + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1463 src/wx/player_config_dialog.cc:108 +msgid "OpenGL (faster)" +msgstr "" + +#: src/wx/system_information_dialog.cc:87 +msgid "OpenGL renderer not supported by this DCP-o-matic version" +msgstr "" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:54 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:86 +#, fuzzy +msgid "OpenGL version" +msgstr "Versione temporanea" + +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52 msgid "Organisation" msgstr "Società" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:53 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:54 msgid "Organisational unit" -msgstr "Unità della società" +msgstr "Unità organizzativa" -#: src/wx/screen_dialog.cc:98 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:147 msgid "Other trusted devices" msgstr "Altri dispositivi affidabili" -#: src/wx/config_dialog.cc:1259 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:714 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Mail server posta in uscita" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:89 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 msgid "Outline" -msgstr "Traccia" +msgstr "Contorno" -#: src/wx/film_viewer.cc:69 +#: src/wx/controls.cc:83 msgid "Outline content" -msgstr "Contenuto traccia" +msgstr "Mostra contorno contenuto" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:64 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:93 msgid "Outline width" -msgstr "Larghezza esterna" +msgstr "Larghezza contorno" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137 -msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles" +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:315 +#, fuzzy +msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles." msgstr "" -"Larghezza esterna non può essere impostata se non stai producendo sottotitoli" +"La larghezza contorno non può essere impostata se non stai producendo " +"sottotitoli" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 +#: src/wx/config_dialog.cc:899 src/wx/dkdm_dialog.cc:106 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:108 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 msgid "Output" msgstr "Uscita" -#: src/wx/config_dialog.cc:1164 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:82 +msgid "Output file" +msgstr "Salva file in uscita" + +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:64 +#, fuzzy +msgid "Output folder" +msgstr "Salva file in uscita" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:211 +msgid "Output gamma correction" +msgstr "Correzione gamma in uscita" + +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:82 +#, fuzzy +msgid "Override detected video frame rate" +msgstr "Frequenza fotogrammi del video" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:31 +msgid "Overwrite this file with current configuration" +msgstr "Sovrascrivi questo file con la configurazione corrente" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:363 +msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139 +msgid "" +"Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " +"according to SMPTE." +msgstr "" + +#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:51 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:622 src/wx/full_config_dialog.cc:738 msgid "Password" msgstr "Password" -#: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53 +#: src/wx/paste_dialog.cc:27 +msgid "Paste" +msgstr "Incolla" + +#: src/wx/paste_dialog.cc:32 +msgid "Paste audio settings" +msgstr "Incolla le impostazioni audio" + +#: src/wx/paste_dialog.cc:35 +#, fuzzy +msgid "Paste subtitle and caption settings" +msgstr "Incolla impostazioni sottotitoli" + +#: src/wx/paste_dialog.cc:29 +msgid "Paste video settings" +msgstr "Incolla impostazioni video" + +#: src/wx/about_dialog.cc:153 +msgid "Patrons" +msgstr "" + +#: src/wx/normal_job_view.cc:41 src/wx/normal_job_view.cc:59 +#: src/wx/playlist_controls.cc:51 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: src/wx/audio_dialog.cc:112 +#: src/wx/audio_dialog.cc:126 msgid "Peak" msgstr "Picco" -#: src/wx/audio_panel.cc:327 +#: src/wx/audio_panel.cc:395 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Picco: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:329 +#: src/wx/audio_panel.cc:397 msgid "Peak: unknown" -msgstr "Picco: unknown" +msgstr "Picco: sconosciuto" -#: src/wx/film_viewer.cc:77 +#: src/wx/player_information.cc:73 +msgid "Performance" +msgstr "Prestazione" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:727 +msgid "Plain" +msgstr "" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:50 src/wx/standard_controls.cc:33 msgid "Play" msgstr "Riproduci" -#: src/wx/timing_panel.cc:111 +#: src/wx/timing_panel.cc:115 msgid "Play length" msgstr "Durata riproduzione" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:888 +msgid "Play sound via" +msgstr "Riproduci l'audio con" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1101 +#, fuzzy +msgid "Playlist directory" +msgstr "Cartella DCP" + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:113 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " "about the problem." @@ -1245,127 +2204,164 @@ msgstr "" "Per favore fornisci un indirizzo email a cui possiamo contattarti in caso di " "domande sul problema." -#: src/wx/audio_plot.cc:93 +#: src/wx/audio_plot.cc:112 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Attendere prego; sto analizzando l'audio..." -#: src/wx/timing_panel.cc:90 +#: src/wx/timing_panel.cc:104 msgid "Position" msgstr "Posizione" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:254 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:155 msgid "Pre-release" msgstr "Pre-rilascio" -#: src/wx/dcp_panel.cc:750 +#: src/wx/dcp_panel.cc:894 msgid "Processor" msgstr "Processore" -#: src/wx/content_menu.cc:74 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1219 +msgid "Product name" +msgstr "Nome Prodotto" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1224 +msgid "Product version" +msgstr "Versione prodotto" + +#: src/wx/content_menu.cc:88 msgid "Properties..." msgstr "Proprietà..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1148 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:606 msgid "Protocol" msgstr "Protocollo" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:123 +#: src/wx/config_dialog.cc:1010 +msgid "PulseAudio" +msgstr "PulseAudio" + +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:72 +msgid "Quality" +msgstr "" + +#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:89 +msgid "Qube" +msgstr "" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:131 msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Conversione colore da RGB a XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:113 +#: src/wx/audio_dialog.cc:127 msgid "RMS" msgstr "RMS" -#: src/wx/key_dialog.cc:50 -msgid "Random" -msgstr "Casuale" +#: src/wx/video_panel.cc:194 +msgid "Range" +msgstr "Range" + +#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:56 src/wx/rating_dialog.cc:25 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:80 +msgid "Ratings" +msgstr "Ratings" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46 -msgid "Rating (e.g. 15)" -msgstr "Classificazione (es. 15)" +#: src/wx/dcp_panel.cc:791 +msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" +msgstr "Ricodifica i dati JPEG2000 dall'input" -#: src/wx/content_menu.cc:75 +#: src/wx/content_menu.cc:90 msgid "Re-examine..." msgstr "Riesamina..." -#: src/wx/config_dialog.cc:753 -msgid "" -"Re-make certificates\n" -"and key..." -msgstr "" -"Ricrea certificati\n" -"e la chiave..." +#: src/wx/config_dialog.cc:320 +msgid "Re-make certificates and key..." +msgstr "Ricrea certificati e chiave..." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110 +#: src/wx/content_view.cc:84 +#, fuzzy +msgid "Reading content directory" +msgstr "Cartella DCP" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118 msgid "Rec. 601" msgstr "Rec. 601" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/wx/screen_dialog.cc:85 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:134 msgid "Recipient certificate" msgstr "Certificato destinatario" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:76 +msgid "Recipients" +msgstr "Recipiente" + +#: src/wx/metadata_dialog.cc:258 msgid "Red band" -msgstr "Banda rosso" +msgstr "Banda rossa" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:138 msgid "Red chromaticity" -msgstr "Cromacità rosso" +msgstr "Cromaticità rosso" -#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84 +#: src/wx/timeline_reels_view.cc:90 #, c-format msgid "Reel %d" -msgstr "Parte %d" +msgstr "Bobina%d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:145 +#: src/wx/dcp_panel.cc:114 msgid "Reel length" -msgstr "Durata della parte" +msgstr "Durata della bobina" -#: src/wx/dcp_panel.cc:140 +#: src/wx/dcp_panel.cc:111 msgid "Reels" -msgstr "Parti" +msgstr "Bobine" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:186 +#: src/wx/dcp_panel.cc:150 msgid "Reel|Custom" -msgstr "Parte|Personalizza" +msgstr "Bobina|Personalizzata" + +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:430 +msgid "Region" +msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56 -#: src/wx/video_panel.cc:82 -msgid "Refer to existing DCP" -msgstr "Riferito al DCP esistente" +#: src/wx/metadata_dialog.cc:173 +msgid "Release territory" +msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:729 src/wx/content_menu.cc:82 -#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/templates_dialog.cc:52 -#: src/wx/editable_list.h:80 +#: src/wx/config_dialog.cc:294 src/wx/content_menu.cc:98 +#: src/wx/content_panel.cc:113 src/wx/recipients_panel.cc:73 +#: src/wx/templates_dialog.cc:58 src/wx/editable_list.h:125 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: src/wx/screens_panel.cc:61 +#: src/wx/screens_panel.cc:75 msgid "Remove Cinema" msgstr "Rimuovi Cinema" -#: src/wx/screens_panel.cc:67 +#: src/wx/screens_panel.cc:81 msgid "Remove Screen" msgstr "Rimuovi Schermo" -#: src/wx/content_panel.cc:90 +#: src/wx/content_panel.cc:114 msgid "Remove the selected piece of content from the film." -msgstr "Rimuovi il pezzo selezionato dal film." +msgstr "Rimuovi il contenuto selezionato dal film." -#: src/wx/rename_template_dialog.cc:24 +#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26 msgid "Rename template" -msgstr "Rinomina template" +msgstr "Rinomina modello" -#: src/wx/templates_dialog.cc:50 +#: src/wx/templates_dialog.cc:56 msgid "Rename..." msgstr "Rinomina..." +#: src/wx/system_information_dialog.cc:70 +msgid "Renderer" +msgstr "" + #: src/wx/repeat_dialog.cc:27 msgid "Repeat" msgstr "Ripeti" @@ -1374,133 +2370,200 @@ msgstr "Ripeti" msgid "Repeat Content" msgstr "Ripeti il contenuto" -#: src/wx/content_menu.cc:71 +#: src/wx/content_menu.cc:85 msgid "Repeat..." msgstr "Ripeti..." -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:33 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:41 msgid "Report A Problem" msgstr "Segnala un problema" -#: src/wx/config_dialog.cc:1306 +#: src/wx/config_dialog.cc:904 +msgid "Reset to default" +msgstr "Ripristina a default" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:879 src/wx/full_config_dialog.cc:1013 msgid "Reset to default subject and text" -msgstr "Reimposta oggetto e testo predefiniti" +msgstr "Ripristina soggetto e testo predefiniti" -#: src/wx/dcp_panel.cc:674 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1145 +msgid "Reset to default text" +msgstr "Ripristina testo predefinito" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:776 msgid "Resolution" msgstr "Risoluzione" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:70 -msgid "Restore to original colours" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:119 +msgid "Respect KDM validity periods" msgstr "" -#: src/wx/normal_job_view.cc:56 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:136 +msgid "Restore to original colours" +msgstr "Ripristina i colori originali" + +#: src/wx/normal_job_view.cc:62 msgid "Resume" msgstr "Riprendi" -#: src/wx/video_panel.cc:116 +#: src/wx/controls.cc:87 src/wx/video_panel.cc:129 msgid "Right" msgstr "Destra" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:642 msgid "Right click to change gain." -msgstr "Clicca il tasto destro per cambiare guadagno." - -#: src/wx/film_viewer.cc:71 -msgid "Right eye" -msgstr "Occhio destro" +msgstr "Fare clic con il tasto destro per cambiare guadagno." -#: src/wx/config_dialog.cc:871 +#: src/wx/config_dialog.cc:515 msgid "Root" -msgstr "Principale" +msgstr "Radice" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:56 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:57 msgid "Root common name" -msgstr "Nome comune principale" +msgstr "Nome comune della radice" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:69 msgid "S-Gamut3" -msgstr "" +msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/config_dialog.cc:1168 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:626 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (per AAM e Doremi)" -#: src/wx/config_dialog.cc:502 src/wx/dcp_panel.cc:190 +#: src/wx/dcp_panel.cc:154 src/wx/full_config_dialog.cc:364 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/audio_dialog.cc:320 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:53 +msgid "SMPTE Bv2.1 errors" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:729 +msgid "SSL" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:728 +msgid "STARTTLS" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:392 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "Picco audio è %.2fdB a %s su %s" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:29 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:31 msgid "Save template" -msgstr "Salva template" +msgstr "Salva modello" -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:80 msgid "Save to KDM Creator tool's list" -msgstr "Salva nella lista dei tools del KDM Creator" +msgstr "Salva nella lista degli strumenti di KDM Creator" -#: src/wx/video_panel.cc:164 -msgid "Scale to" -msgstr "Scala a" +#: src/wx/text_panel.cc:100 src/wx/video_panel.cc:178 +msgid "Scale" +msgstr "Scala" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:70 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:78 msgid "Screens" msgstr "Schermi" -#: src/wx/config_dialog.cc:634 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:538 msgid "Search network for servers" msgstr "Ricerca server in rete" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:74 +#, fuzzy +msgid "Select" +msgstr "Seleziona OV" + +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:101 msgid "Select CPL XML file" msgstr "Seleziona file XML CPL" -#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:836 -#: src/wx/config_dialog.cc:1073 src/wx/screen_dialog.cc:165 +#: src/wx/config_dialog.cc:364 src/wx/config_dialog.cc:450 +#: src/wx/config_dialog.cc:852 src/wx/recipient_dialog.cc:188 +#: src/wx/screen_dialog.cc:225 msgid "Select Certificate File" msgstr "Seleziona il file del Certificato" -#: src/wx/config_dialog.cc:1093 +#: src/wx/config_dialog.cc:480 msgid "Select Chain File" -msgstr "Selezione il file con la catena" +msgstr "Selezione il file catena" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:165 +#, fuzzy +msgid "Select Cinemas File" +msgstr "Selezione il file catena" + +#: src/wx/config_dialog.cc:755 +msgid "Select Export File" +msgstr "Esporta file selezionato" -#: src/wx/content_menu.cc:366 +#: src/wx/config_dialog.cc:790 +msgid "Select File To Import" +msgstr "Seleziona il file da importare" + +#: src/wx/content_menu.cc:417 msgid "Select KDM" msgstr "Seleziona KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:956 src/wx/config_dialog.cc:990 +#: src/wx/config_dialog.cc:619 src/wx/config_dialog.cc:655 msgid "Select Key File" msgstr "Seleziona il file della chiave" -#: src/wx/content_menu.cc:392 +#: src/wx/content_menu.cc:477 msgid "Select OV" msgstr "Seleziona OV" -#: src/wx/screen_dialog.cc:49 -msgid "Select certificate file" -msgstr "Seleziona il file del Certificato" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:124 +#, fuzzy +msgid "Select activity log file" +msgstr "Seleziona il file di uscita" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:74 +#, fuzzy +msgid "Select and move content" +msgstr "Dividi per contenuto video" -#: src/wx/config_dialog.cc:202 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:113 msgid "Select cinema and screen database file" -msgstr "Seleziona il file database del cinema e schermo" +msgstr "Seleziona il cinema e lo schermo dal file database" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:108 +msgid "Select configuration file" +msgstr "Seleziona il file di configurazione" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:129 +#, fuzzy +msgid "Select debug log file" +msgstr "Seleziona il file di uscita" + +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:88 +msgid "Select output file" +msgstr "Seleziona il file di uscita" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:93 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:87 src/wx/kdm_output_panel.cc:138 msgid "Send by email" msgstr "Invia per email" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34 msgid "Send emails" msgstr "Invia email" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:69 msgid "Send logs" msgstr "Invia logs" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:44 +#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:30 +#, fuzzy +msgid "Send translations" +msgstr "Società" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:78 +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:49 msgid "Serial number" msgstr "Numero di serie" @@ -1508,182 +2571,663 @@ msgstr "Numero di serie" msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/wx/config_dialog.cc:621 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:525 msgid "Servers" -msgstr "Server" +msgstr "Servers" -#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:120 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:88 src/wx/timecode.cc:67 msgid "Set" msgstr "Imposta" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:51 -msgid "Set from file..." -msgstr "Imposta da file..." - -#: src/wx/font_files_dialog.cc:54 -msgid "Set from system font..." -msgstr "Imposta da font di sistema..." +#: src/wx/markers_dialog.cc:57 +#, fuzzy +msgid "Set from current position" +msgstr "Taglia dopo la posizione corrente" -#: src/wx/config_dialog.cc:163 +#: src/wx/config_dialog.cc:116 msgid "Set language" msgstr "Imposta la lingua" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:90 +#: src/wx/content_menu.cc:96 +msgid "Set project DCP settings from this DCP" +msgstr "" + +#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:42 +msgid "Set ratio and fit to DCP container" +msgstr "" + +#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:52 +#, fuzzy +msgid "Set size" +msgstr "Video" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:229 +msgid "Set to" +msgstr "Impostato su" + +#: src/wx/system_information_dialog.cc:72 +#, fuzzy +msgid "Shading language version" +msgstr "Impostazioni composizione" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:152 msgid "Shadow" msgstr "Ombra" -#: src/wx/dcp_panel.cc:759 -msgid "Show audio..." -msgstr "Mostra audio..." +#: src/wx/password_entry.cc:34 +msgid "Show" +msgstr "Mostra" -#: src/wx/audio_panel.cc:60 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1366 +msgid "Show experimental audio processors" +msgstr "Mostra processori audio sperimentali" + +#: src/wx/audio_panel.cc:75 src/wx/dcp_panel.cc:898 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Mostra grafico livelli audio..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:117 -msgid "Signed" -msgstr "Firmato" +#: src/wx/text_panel.cc:160 +#, fuzzy +msgid "Show subtitle area" +msgstr "Traccia sottotitoli" + +#: src/wx/metadata_dialog.cc:231 +msgid "Sign language video language" +msgstr "Impostazioni composizione" -#: src/wx/config_dialog.cc:1046 +#: src/wx/config_dialog.cc:715 src/wx/config_dialog.cc:742 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Firma dei DCP e delle KDM" -#: src/wx/dcp_panel.cc:183 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1461 src/wx/player_config_dialog.cc:107 +#, fuzzy +msgid "Simple (safer)" +msgstr "Gamma semplice" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67 +msgid "Simple gamma" +msgstr "Gamma semplice" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68 +msgid "Simple gamma, linearised for small values" +msgstr "Gamma semplice, linearizzata per piccoli valori" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:147 msgid "Single reel" -msgstr "Parte singola" +msgstr "Bobina singola" + +#: src/wx/player_information.cc:143 +#, c-format +msgid "Size: %dx%d" +msgstr "Dimensione: %dx%d" -#: src/wx/audio_dialog.cc:123 +#: src/wx/audio_dialog.cc:137 msgid "Smoothing" -msgstr "Ammorbidisci" +msgstr "Livellamento" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:56 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:77 msgid "Snap" -msgstr "Snap" +msgstr "Aggancia" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:369 +msgid "" +"Some closed or nodes have different vertical alignments " +"within a ." +msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:184 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:372 +msgid "" +"Some closed captions are not listed in the order of their vertical position." +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:877 +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31 +#, fuzzy +msgid "Sound processor" +msgstr "Processore" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:148 msgid "Split by video content" msgstr "Dividi per contenuto video" -#: src/wx/update_dialog.cc:46 +#: src/wx/update_dialog.cc:53 msgid "Stable version " -msgstr "Versione stabile" +msgstr "Versione stabile " -#: src/wx/dcp_panel.cc:156 +#: src/wx/dcp_panel.cc:118 src/wx/metadata_dialog.cc:62 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: src/wx/subtitle_view.cc:40 +#: src/wx/text_view.cc:55 msgid "Start" msgstr "Inizio" -#: src/wx/move_to_dialog.cc:34 +#: src/wx/move_to_dialog.cc:37 msgid "Start of reel" -msgstr "Inizio della parte" +msgstr "Inizio della bobina" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:123 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:90 +msgid "Start player as" +msgstr "" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:109 +msgid "Status" +msgstr "Stato" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:52 +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: src/wx/text_panel.cc:112 msgid "Stream" msgstr "Flusso" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49 -msgid "Studio (e.g. TCF)" -msgstr "Studio (es. TCF)" +#: src/wx/metadata_dialog.cc:240 +#, fuzzy +msgid "Studio" +msgstr "Audio" -#: src/wx/config_dialog.cc:1279 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:851 src/wx/full_config_dialog.cc:981 msgid "Subject" msgstr "Oggetto" -#: src/wx/subtitle_view.cc:56 -msgid "Subtitle" -msgstr "Sottotitolo" - -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40 -msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" -msgstr "Lingua dei Sottotitoli (es. IT)" +#: src/wx/about_dialog.cc:157 +msgid "Subscribers" +msgstr "" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:60 +#, fuzzy msgid "Subtitle appearance" msgstr "Aspetto dei sottotitoli" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:33 -msgid "Subtitle colours" -msgstr "Colori dei sottotitoli" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254 +#, c-format +msgid "Subtitle asset %n has a non-zero ." +msgstr "" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_view.cc:33 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 -msgid "Subtitles" +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58 +#, fuzzy +msgid "Subtitle files (.mxf)|*.mxf" +msgstr "MOV files (*.mov)|*.mov" + +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58 +#, fuzzy +msgid "Subtitle files (.xml)|*.xml" +msgstr "MOV files (*.mov)|*.mov" + +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:75 +#, fuzzy +msgid "Subtitles/captions" msgstr "Sottotitoli" -#: src/wx/about_dialog.cc:284 -msgid "Supported by" -msgstr "Supportato da" +#: src/wx/player_information.cc:153 +msgid "Subtitles: no" +msgstr "Sottotitoli: no" -#: src/wx/config_dialog.cc:1131 +#: src/wx/player_information.cc:151 +msgid "Subtitles: yes" +msgstr "Sottotitoli: si" + +#: src/wx/system_information_dialog.cc:45 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:84 +msgid "System information" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:586 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:1156 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:614 msgid "Target path" msgstr "Percorso di destinazione" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55 -msgid "Temp version" -msgstr "Versione temporanea" - -#: src/wx/templates_dialog.cc:42 +#: src/wx/templates_dialog.cc:48 msgid "Template" -msgstr "Template" +msgstr "Modello" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:31 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:33 msgid "Template name" -msgstr "Nome del template" +msgstr "Nome del modello" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125 +#: src/wx/templates_dialog.cc:135 msgid "Template names must not be empty." -msgstr "Il nome del template non piò essere vuoto." +msgstr "Il nome del modello non può essere vuoto." -#: src/wx/templates_dialog.cc:32 +#: src/wx/templates_dialog.cc:38 msgid "Templates" -msgstr "Template" +msgstr "Modelli" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:154 +msgid "Temporary" +msgstr "" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 -msgid "Territory (e.g. UK)" -msgstr "Nazione (es. IT)" +#: src/wx/metadata_dialog.cc:250 +#, fuzzy +msgid "Temporary version" +msgstr "Versione temporanea" -#: src/wx/update_dialog.cc:52 +#: src/wx/update_dialog.cc:59 msgid "Test version " -msgstr "Versione di test" +msgstr "Versione di test " -#: src/wx/about_dialog.cc:341 +#: src/wx/about_dialog.cc:222 msgid "Tested by" msgstr "Testato da" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:114 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:147 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "Il tempo finale deve essere successivo a quello iniziale." -#: src/wx/content_menu.cc:352 +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:44 +msgid "" +"The DCP-o-matic Disk Writer is\n" +"\n" +"BETA-GRADE TEST " +"SOFTWARE\n" +"\n" +"and may\n" +"\n" +"DESTROY DATA!\n" +"\n" +"If you are sure you want to continue please type\n" +"\n" +"I am sure\n" +"\n" +"into the box below, then click OK." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353 +msgid "" +"The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of " +"the contained XML." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293 +#, c-format +msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239 +#, c-format +msgid "" +"The CPL %n has an which is not the same as its " +"." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296 +#, c-format +msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278 +#, c-format +msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281 +#, c-format +msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248 +msgid "" +"The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " +"caption assets." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305 +msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272 +msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275 +msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245 +msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266 +msgid "" +"The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269 +msgid "" +"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:183 +msgid "" +"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " +"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " +"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window." +msgstr "" + +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:169 src/wx/kdm_dialog.cc:181 +msgid "" +"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " +"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302 +#, c-format +msgid "" +"The PKL %n has an which does not match its CPL's " +"." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299 +#, c-format +msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:124 +#, c-format +msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130 +#, c-format +msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350 +msgid "" +"The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained " +"XML." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145 +#, c-format +msgid "The XML in %f is malformed (%n)." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:143 +msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188 +#, c-format +msgid "" +"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " +"256KB limit." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167 +#, c-format +msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136 +#, c-format +msgid "The asset %f is missing." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:155 +#, c-format +msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:152 +#, c-format +msgid "" +"The asset %n has an instrinsic duration of less than 1 second, which is " +"invalid." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263 +#, c-format +msgid "The asset %n has no in the CPL." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257 +#, c-format +msgid "The closed caption asset %n has no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:403 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " "missing content." msgstr "" -"Il/i file sorgente che hai specificato sono diversi da quelli mancanti. " -"Riprova oppure rimuovi la sorgente mancante." +"Il/i file del contenuto specificati non sono uguali a quelli mancanti. " +"Riprova di nuovo con file corretti/o oppure rimuovi il contenuto mancante." + +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:142 +msgid "" +"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " +"use it?" +msgstr "La directory %1 esiste già e non è vuota. Sei sicuro di volerla usare?" + +#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:39 +#, c-format +msgid "" +"The drive %s is mounted.\n" +"\n" +"It must be unmounted before DCP-o-matic can write to it.\n" +"\n" +"Should DCP-o-matic try to unmount it now?" +msgstr "" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:35 +#, c-format +msgid "" +"The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration " +"or overwrite it with your current configuration?" +msgstr "" +"Il file%s esiste già. Vuoi usarlo come nuova configurazione o sovrascriverlo " +"con la tua configurazione attuale?" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209 +msgid "" +"The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194 +#, c-format +msgid "" +"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " +"limit." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:115 +#, c-format +msgid "" +"The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file. This " +"probably means that the CPL file is corrupt." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:121 +#, c-format +msgid "" +"The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file. This " +"probably means that the asset file is corrupt." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:127 +#, c-format +msgid "" +"The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file. This " +"probably means that the asset file is corrupt." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173 +#, c-format +msgid "The invalid language tag %n is used." +msgstr "" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:70 +#, c-format +msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" +msgstr "" -#: src/wx/hints_dialog.cc:89 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:118 +#, c-format +msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359 +#, c-format +msgid "" +"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the " +"ContainerDuration (%s) of its MXF." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233 +#, c-format +msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %f contains no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %f contains no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %f has a which is not zero." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %n has no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191 +#, c-format +msgid "" +"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185 +#, c-format +msgid "" +"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182 +#, c-format +msgid "" +"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179 +#, c-format +msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176 +#, c-format +msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227 +msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218 +msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230 +msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221 +msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224 +msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." +msgstr "" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:141 +#, fuzzy +msgid "There are no hints yet: project check in progress." +msgstr "Non ci sono suggerimenti: tutto sembra a posto!" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:139 msgid "There are no hints: everything looks good!" -msgstr "Non ci sono suggerimenti: sembra tutto a posto!" +msgstr "Non ci sono suggerimenti: tutto sembra a posto!" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:55 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:69 msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Esiste già un template con questo nome. Vuoi sovrascriverlo?" +msgstr "Esiste già un modello con questo nome. Vuoi sovrascriverlo?" -#: src/wx/film_viewer.cc:163 +#: src/wx/film_viewer.cc:176 msgid "There is not enough free memory to do that." -msgstr "Non c'è abbastanza memoria per farlo." +msgstr "Non c'è sufficiente memoria libera per farlo." -#: src/wx/config_dialog.cc:797 +#: src/wx/film_viewer.cc:365 +msgid "" +"There was a problem starting audio playback. Please try another audio " +"output device in Preferences." +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:131 +#, fuzzy +msgid "This CPL contains no encrypted assets." +msgstr "Il contenuto del CPL non è crittografato." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164 +#, c-format +msgid "" +"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " +"it is a \"version file\" (VF)" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170 +msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:457 +msgid "" +"This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently " +"selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different " +"KDM." +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:452 +msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one." +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:381 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -1691,359 +3235,932 @@ msgstr "" "Questo file contiene altri certificati (o altri dati) dopo il primo " "certificato. Solo il primo certificato sarà utilizzato." -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:150 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153 msgid "This is not a valid CPL file" -msgstr "CPL file non valido" +msgstr "Il file CPL non è valido" + +#: src/wx/content_panel.cc:528 +msgid "" +"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a " +"different project. Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project " +"folder if that's what you want to import." +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1231 +msgid "" +"This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is " +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " +"will be used." +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1216 +msgid "" +"This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is " +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " +"will be used." +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1221 +msgid "" +"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is " +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " +"will be used." +msgstr "" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1226 +msgid "" +"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it " +"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic " +"library) will be used." +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1211 +msgid "" +"This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " +"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1206 +msgid "" +"This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " +"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." +msgstr "" + +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50 msgid "Threads" msgstr "Threads" -#: src/wx/config_dialog.cc:196 -msgid "Threads to use for encoding on this host" -msgstr "Threads da usare per codificare su questo host" - -#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/screen_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:278 src/wx/screen_dialog.cc:57 +#: src/wx/screen_dialog.cc:151 msgid "Thumbprint" msgstr "Identificazione personale" -#: src/wx/audio_plot.cc:172 -msgid "Time" -msgstr "Tempo" - -#: src/wx/timeline_dialog.cc:38 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:48 msgid "Timeline" msgstr "Timeline" -#: src/wx/content_panel.cc:101 +#: src/wx/content_panel.cc:125 msgid "Timeline..." msgstr "Timeline..." +#: src/wx/content_panel.cc:136 +msgid "Timing" +msgstr "Validità KDM" + #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix -#: src/wx/timing_panel.cc:50 +#: src/wx/timing_panel.cc:65 msgid "Timing|Timing" -msgstr "Timing" +msgstr "Sincronizzazione|Sincronizzazione" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:67 +msgid "Title language" +msgstr "Title language" -#: src/wx/video_panel.cc:129 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:989 +msgid "To address" +msgstr "Indirizzo destinatario" + +#: src/wx/video_panel.cc:140 msgid "Top" -msgstr "Alto" +msgstr "Sopra" -#: src/wx/about_dialog.cc:128 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:66 +msgid "Track" +msgstr "Traccia" + +#: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28 +#, fuzzy +msgid "Translate" +msgstr "Tradotto da" + +#: src/wx/about_dialog.cc:146 msgid "Translated by" msgstr "Tradotto da" -#: src/wx/timing_panel.cc:108 -msgid "Trim after current position" -msgstr "Elimina dopo la posizione corrente" +#: src/wx/timing_panel.cc:114 +msgid "Trim from current position to end" +msgstr "Taglia dalla posizione corrente alla fine" -#: src/wx/timing_panel.cc:105 +#: src/wx/timing_panel.cc:112 msgid "Trim from end" msgstr "Taglia dalla fine" -#: src/wx/timing_panel.cc:99 +#: src/wx/timing_panel.cc:109 msgid "Trim from start" msgstr "Taglia dall'inizio" -#: src/wx/timing_panel.cc:102 +#: src/wx/timing_panel.cc:111 msgid "Trim up to current position" -msgstr "Elimina fino alla posizione corrente" +msgstr "Taglia fino alla posizione corrente" -#: src/wx/audio_dialog.cc:337 +#: src/wx/audio_dialog.cc:409 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Picco reale è %.2fdB" -#: src/wx/audio_dialog.cc:106 src/wx/config_dialog.cc:705 -#: src/wx/video_panel.cc:86 +#: src/wx/screen_dialog.cc:55 +#, fuzzy +msgid "Trusted Device" +msgstr "Altri dispositivi affidabili" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:68 +#, fuzzy +msgid "Trusted Device certificate" +msgstr "Certificato destinatario" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:120 src/wx/config_dialog.cc:270 +#: src/wx/video_panel.cc:83 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:99 +#: src/wx/wx_util.cc:612 msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:55 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/recipient_dialog.cc:79 msgid "UTC offset (time zone)" msgstr "UTC offset (fuso orario)" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:100 +#: src/wx/wx_util.cc:613 msgid "UTC+1" msgstr "UTC+1" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 +#: src/wx/wx_util.cc:624 msgid "UTC+10" msgstr "UTC+10" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 +#: src/wx/wx_util.cc:625 msgid "UTC+11" msgstr "UTC+11" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:112 +#: src/wx/wx_util.cc:626 msgid "UTC+12" msgstr "UTC+12" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:101 +#: src/wx/wx_util.cc:614 msgid "UTC+2" msgstr "UTC+2" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:102 +#: src/wx/wx_util.cc:615 msgid "UTC+3" msgstr "UTC+3" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:103 +#: src/wx/wx_util.cc:616 msgid "UTC+4" msgstr "UTC+4" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:104 +#: src/wx/wx_util.cc:617 msgid "UTC+5" msgstr "UTC+5" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:105 +#: src/wx/wx_util.cc:618 msgid "UTC+5:30" msgstr "UTC+5:30" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:106 +#: src/wx/wx_util.cc:619 msgid "UTC+6" msgstr "UTC+6" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:107 +#: src/wx/wx_util.cc:620 msgid "UTC+7" msgstr "UTC+7" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:108 +#: src/wx/wx_util.cc:621 msgid "UTC+8" msgstr "UTC+8" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 +#: src/wx/wx_util.cc:622 msgid "UTC+9" msgstr "UTC+9" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:98 +#: src/wx/wx_util.cc:623 +msgid "UTC+9:30" +msgstr "UTC+9:30" + +#: src/wx/wx_util.cc:610 msgid "UTC-1" msgstr "UTC-1" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:87 +#: src/wx/wx_util.cc:599 msgid "UTC-10" msgstr "UTC-10" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:86 +#: src/wx/wx_util.cc:598 msgid "UTC-11" msgstr "UTC-11" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:97 +#: src/wx/wx_util.cc:609 msgid "UTC-2" msgstr "UTC-2" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:96 +#: src/wx/wx_util.cc:608 msgid "UTC-3" msgstr "UTC-3" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:95 +#: src/wx/wx_util.cc:607 msgid "UTC-3:30" msgstr "UTC-3:30" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:94 +#: src/wx/wx_util.cc:606 msgid "UTC-4" msgstr "UTC-4" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:93 +#: src/wx/wx_util.cc:605 msgid "UTC-4:30" msgstr "UTC-4:30" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:92 +#: src/wx/wx_util.cc:604 msgid "UTC-5" msgstr "UTC-5" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:91 +#: src/wx/wx_util.cc:603 msgid "UTC-6" msgstr "UTC-6" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:90 +#: src/wx/wx_util.cc:602 msgid "UTC-7" msgstr "UTC-7" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:89 +#: src/wx/wx_util.cc:601 msgid "UTC-8" msgstr "UTC-8" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:88 +#: src/wx/wx_util.cc:600 msgid "UTC-9" msgstr "UTC-9" -#: src/wx/update_dialog.cc:29 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:252 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "Sconosciuto" + +#: src/wx/update_dialog.cc:36 msgid "Update" msgstr "Aggiorna" -#: src/wx/dcp_panel.cc:161 -msgid "Upload DCP to TMS after it is made" -msgstr "Carica DCP al TMS dopo il completamento" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:599 +msgid "Upload DCP to TMS after creation" +msgstr "Carica il DCP nel TMS dopo il creazione" -#: src/wx/dcp_panel.cc:82 +#: src/wx/dcp_panel.cc:87 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Usa nome ISDCF" -#: src/wx/dcp_panel.cc:664 +#: src/wx/text_panel.cc:85 +#, fuzzy +msgid "Use as" +msgstr "Usa la migliore" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:783 msgid "Use best" msgstr "Usa la migliore" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:48 msgid "Use preset" msgstr "Usa predefinito" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:60 -msgid "Use subtitles" -msgstr "Usa sottotitoli" +#: src/wx/audio_panel.cc:67 +msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" +msgstr "Usa l'audio di questo DCP come OV e crea VF" + +#: src/wx/text_panel.cc:74 +#, fuzzy +msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" +msgstr "Usa l'audio di questo DCP come OV e crea VF" + +#: src/wx/text_panel.cc:72 +msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" +msgstr "Usa il sottotitolo di questo DCP come OV e crea VF" + +#: src/wx/video_panel.cc:75 +msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" +msgstr "Usa il video di questo DCP come OV e crea VF" -#: src/wx/config_dialog.cc:1160 +#: src/wx/config_move_dialog.cc:30 +msgid "Use this file as new configuration" +msgstr "Usa questo file come nuova configurazione" + +#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:47 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:618 src/wx/full_config_dialog.cc:734 msgid "User name" msgstr "Nome utente" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:114 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69 -#: src/wx/video_panel.cc:75 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:69 +msgid "Vendor" +msgstr "" + +#: src/wx/system_information_dialog.cc:71 +#, fuzzy +msgid "Version" +msgstr "Numero versione" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:105 +msgid "Version number" +msgstr "Numero versione" + +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:127 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:37 src/wx/timeline_labels_view.cc:69 +#: src/wx/video_panel.cc:66 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:36 +#: src/wx/video_panel.cc:197 +msgid "Video (MPEG, 16-235)" +msgstr "" + +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42 msgid "Video Waveform" msgstr "Forma d'onda video" -#: src/wx/timing_panel.cc:116 -msgid "Video frame rate" -msgstr "Frame rate video" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1343 src/wx/player_config_dialog.cc:105 +msgid "Video display mode" +msgstr "Modalità visualizzazione monitor" + +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:71 +#, fuzzy +msgid "Video filters" +msgstr "Frequenza fotogrammi del video" + +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:84 +msgid "Video frame rate that content was prepared for" +msgstr "" + +#. / TRANSLATORS: next to this control is a language selector, so together they will read, for example +#. / "Video has burnt-in subtitles in the language fr-FR" +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:95 +#, fuzzy +msgid "Video has burnt-in subtitles in the language" +msgstr "Lingua dei Sottotitoli (es. IT)" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:131 +#: src/wx/text_panel.cc:115 msgid "View..." msgstr "Visualizza..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1490 +#: src/wx/config_dialog.cc:1007 +msgid "WASAPI" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1431 src/wx/player_config_dialog.cc:281 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55 msgid "Warnings" msgstr "Avvertimenti" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:159 msgid "White point" -msgstr "Punto di pianco" +msgstr "Punto di bianco" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:175 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:183 msgid "White point adjustment" msgstr "Regolazione del punto di bianco" -#: src/wx/about_dialog.cc:134 +#: src/wx/about_dialog.cc:109 msgid "With help from" msgstr "Con l'aiuto di" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:75 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133 +msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" +msgstr "Scrivi un file ZIP per ogni KDM di ogni cinema" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131 +msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" +msgstr "Scrivi una cartella per i KDM per ogni cinema" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:129 +msgid "Write all KDMs to the same folder" +msgstr "Scrivi tutti i KDM nella stessa cartella" + +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:70 +msgid "Write each audio channel to its own stream" +msgstr "Genera file audio in canali separati" + +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:67 +msgid "Write reels into separate files" +msgstr "Scrivi le bobine in file separati" + +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:69 src/wx/kdm_output_panel.cc:110 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85 msgid "Write to" -msgstr "Scrivi a" +msgstr "Salva file in" -#: src/wx/about_dialog.cc:97 +#: src/wx/about_dialog.cc:100 msgid "Written by" msgstr "Scritto da" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:69 -msgid "X Offset" -msgstr "Spostamento X" - -#: src/wx/subtitle_panel.cc:89 -msgid "X Scale" -msgstr "Scala X" - -#: src/wx/subtitle_panel.cc:79 -msgid "Y Offset" -msgstr "Spostamento Y" +#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:101 +msgid "X" +msgstr "" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:99 -msgid "Y Scale" -msgstr "Scala Y" +#: src/wx/text_panel.cc:96 +msgid "Y" +msgstr "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114 msgid "YUV to RGB conversion" msgstr "Conversione da YUV a RGB" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116 msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "Matrice da YUV a RGB" -#: src/wx/screens_panel.cc:217 +#: src/wx/screens_panel.cc:256 #, c-format msgid "" "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " "this name." msgstr "" +"Non è possibile aggiungere uno schermo chiamato '%s' in quanto il cinema ha " +"già uno schermo con questo nome." -#: src/wx/screens_panel.cc:258 +#: src/wx/screens_panel.cc:298 #, c-format msgid "" "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " "screen with this name." msgstr "" +"Non puoi cambiare il nome di questo schermo in '%s' perché il cinema ha già " +"uno schermo con questo nome." -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:130 src/wx/kdm_output_panel.cc:226 +msgid "" +"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do " +"you want to continue?" +msgstr "" +"Hai selezionato alcuni cinema che non hanno un indirizzo email configurato. " +"Vuoi continuare?" + +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:118 src/wx/kdm_output_panel.cc:214 +msgid "" +"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails." +msgstr "" +"È necessario configurare un server di posta nelle Preferenze prima di poter " +"inviare e-mails." + +#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:41 +msgid "Your email" +msgstr "La tua email" + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:74 msgid "Your email address" -msgstr "Indirizzo email" +msgstr "Il tuo indirizzo email" + +#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:37 +msgid "Your name" +msgstr "Il tuo nome" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:75 +msgid "Zoom" +msgstr "" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:76 +msgid "Zoom all" +msgstr "" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:75 +msgid "Zoom in / out" +msgstr "" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:76 +msgid "Zoom out to whole film" +msgstr "" + +#. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:397 +msgid "and 1 warning." +msgstr "" + +#: src/wx/metadata_dialog.cc:279 +msgid "candela per m²" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:97 +#, fuzzy +msgid "cinema" +msgstr "Cinema" + +#: src/wx/text_panel.cc:88 src/wx/text_panel.cc:605 +msgid "closed captions" +msgstr "" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:78 msgid "component value" -msgstr "Valore del componente" +msgstr "valore della componente" + +#: src/wx/audio_panel.cc:104 +#, fuzzy +msgid "content" +msgstr "Contenuto" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414 +msgid "content filename" +msgstr "" + +#: src/wx/video_panel.cc:180 +msgid "custom" +msgstr "" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:32 src/wx/audio_panel.cc:88 msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/name_format_editor.cc:67 +#: src/wx/name_format_editor.cc:80 #, c-format msgid "e.g. %s" -msgstr "Es. %s" +msgstr "e.g. %s" + +#: src/wx/system_information_dialog.cc:75 +msgid "enabled" +msgstr "" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" -#: src/wx/timing_panel.cc:82 +#: src/wx/timing_panel.cc:99 msgid "f" msgstr "f" +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:59 src/wx/kdm_output_panel.cc:96 +#, fuzzy +msgid "film name" +msgstr "Nome del film" + +#: src/wx/metadata_dialog.cc:280 +msgid "foot lambert" +msgstr "" + +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:60 src/wx/kdm_output_panel.cc:99 +msgid "from date/time" +msgstr "" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:93 +#, fuzzy +msgid "full screen" +msgstr "Modifica schermo" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:94 +msgid "full screen with controls on other monitor" +msgstr "" + #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:60 +#: src/wx/timing_panel.cc:83 msgid "h" msgstr "h" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:68 +#: src/wx/timing_panel.cc:89 msgid "m" msgstr "m" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:455 +#: src/wx/audio_panel.cc:102 src/wx/full_config_dialog.cc:308 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:1264 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:75 +msgid "not enabled" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1413 +#, fuzzy +msgid "number of reels" +msgstr "Inizio della bobina" + +#: src/wx/text_panel.cc:87 src/wx/text_panel.cc:603 +#, fuzzy +msgid "open subtitles" +msgstr "Usa sottotitoli" + +#: src/wx/config_dialog.cc:899 +#, fuzzy +msgid "output" +msgstr "Uscita" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:719 msgid "port" msgstr "porta" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:723 +msgid "protocol" +msgstr "protocollo" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412 +#, fuzzy +msgid "reel number" +msgstr "Numero di serie" + #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/config_dialog.cc:413 src/wx/timing_panel.cc:75 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:270 src/wx/timing_panel.cc:94 msgid "s" msgstr "s" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:76 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:98 +#, fuzzy +msgid "screen" +msgstr "Schermi" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83 msgid "threshold" msgstr "soglia" #: src/wx/repeat_dialog.cc:29 msgid "times" -msgstr "volte" +msgstr "tempi" + +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:61 src/wx/kdm_output_panel.cc:100 +msgid "to date/time" +msgstr "" + +#: src/wx/video_panel.cc:179 +msgid "to fit DCP" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1392 +msgid "type (cpl/pkl)" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411 +msgid "type (j2c/pcm/sub)" +msgstr "" + +#: src/wx/system_information_dialog.cc:65 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "Sconosciuto" + +#: src/wx/system_information_dialog.cc:55 +msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)" +msgstr "" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:49 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:69 msgid "until" -msgstr "fino a" +msgstr "al" + +#: src/wx/system_information_dialog.cc:74 +msgid "vsync" +msgstr "" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:92 +msgid "window" +msgstr "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 msgid "x" msgstr "x" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:134 msgid "y" msgstr "y" +#, fuzzy +#~ msgid "certificate_chain.pem" +#~ msgstr "Catena di certificati" + +#, fuzzy +#~ msgid "private_key.pem" +#~ msgstr "Chiave privata Foglia" + +#~ msgid "Show audio..." +#~ msgstr "Mostra audio..." + +#~ msgid "2D version of content available in 3D" +#~ msgstr "Versione 2D del contenuto disponibile in 3D" + +#~ msgid "Audio Language (e.g. EN)" +#~ msgstr "Lingua dell'audio (es. IT)" + +#~ msgid "Default ISDCF name details" +#~ msgstr "Dettagli del nome ISDCF predefinito" + +#~ msgid "Facility (e.g. DLA)" +#~ msgstr "Struttura (es. DLA)" + +#~ msgid "ISDCF name" +#~ msgstr "Nome ISDCF" + +#~ msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" +#~ msgstr "Luminanza dominante (es. 14fl)" + +#~ msgid "Rating (e.g. 15)" +#~ msgstr "Classificazione (es. 15)" + +#~ msgid "Studio (e.g. TCF)" +#~ msgstr "Studio (es. TCF)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Subtitle language" +#~ msgstr "Lingua dei Sottotitoli (es. IT)" + +#~ msgid "Territory (e.g. UK)" +#~ msgstr "Nazione (es. IT)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not load image file." +#~ msgstr "Impossibile leggere il file del certificato (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Duration" +#~ msgstr "Società" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lock file" +#~ msgstr "File in grassetto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select image file" +#~ msgstr "Seleziona il file del Certificato" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select lock file" +#~ msgstr "Seleziona il file di uscita" + +#, fuzzy +#~ msgid "Serial" +#~ msgstr "Numero di serie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Theatre name" +#~ msgstr "Nome del modello" + +#~ msgid "" +#~ "Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly." +#~ "" +#~ msgstr "" +#~ "Cambialo solo se la frequenza fotogrammi del contenuto è stata letta " +#~ "in modo errato." + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP subtitles" +#~ msgstr "sottotitoli" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic setup" +#~ msgstr "DCP-o-MATIC" + +#~ msgid "Full" +#~ msgstr "Completo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Full mode" +#~ msgstr "Completo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Simple" +#~ msgstr "Gamma semplice" + +#, fuzzy +#~ msgid "Simple mode" +#~ msgstr "Gamma semplice" + +#~ msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS" +#~ msgstr "Predefinito per abilitare il caricamento di DCP su TMS" + +#~ msgid "Guess from content" +#~ msgstr "Intuire dal contenuto." + +#~ msgid "Key" +#~ msgstr "Chiave" + +#, fuzzy +#~ msgid "Left crop" +#~ msgstr "Sinistra" + +#~ msgid "Random" +#~ msgstr "Casuale" + +#, fuzzy +#~ msgid "Right crop" +#~ msgstr "Destra" + +#~ msgid "Scale to" +#~ msgstr "Scala a" + +#~ msgid "Signed" +#~ msgstr "Firmato" + +#~ msgid "Top crop" +#~ msgstr "Taglio in alto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use" +#~ msgstr "Usa la migliore" + +#~ msgid "Export" +#~ msgstr "Esporta" + +#, fuzzy +#~ msgid "GDC password" +#~ msgstr "Password mail" + +#, fuzzy +#~ msgid "GDC user name" +#~ msgstr "Nome utente mail" + +#~ msgid "Do nothing" +#~ msgstr "Nulla da fare" + +#~ msgid "Recreate signing certificates" +#~ msgstr "Ricrea certificati di firma" + +#~ msgid "" +#~ "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " +#~ "contains a small error\n" +#~ "which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. " +#~ "Do you want to re-create\n" +#~ "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" +#~ msgstr "" +#~ "La catena di certificati che DCP-o-MATIC utilizza per la firma del DCP e " +#~ "KDM contiene un piccolo errore\n" +#~ "che impedirà la corretta convalida del DCP su alcuni sistemi. Vuoi " +#~ "ricreare\n" +#~ "la catena di certificati per la firma del DCP e KDM?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Log file" +#~ msgstr "File in grassetto" + +#~ msgid "Export KDM decryption chain..." +#~ msgstr "Esporta catena di decrittografia del KDM ..." + +#~ msgid "Bold file" +#~ msgstr "File in grassetto" + +#~ msgid "Bold font" +#~ msgstr "Font in grassetto" + +#~ msgid "Italic file" +#~ msgstr "File Corsivo" + +#~ msgid "Italic font" +#~ msgstr "Carattere Corsivo" + +#~ msgid "Normal file" +#~ msgstr "File normale" + +#~ msgid "Normal font" +#~ msgstr "Carattere normale" + +#~ msgid "Set from file..." +#~ msgstr "Imposta da file..." + +#~ msgid "Set from system font..." +#~ msgstr "Imposta da carattere di sistema..." + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Aggiungi" + +#~ msgid "Load..." +#~ msgstr "Carica..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "Rinomina..." + +#~ msgid "Select certificate file" +#~ msgstr "Seleziona il file del Certificato" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select playlist file" +#~ msgstr "Seleziona il file di uscita" + +#~ msgid "Left eye" +#~ msgstr "Occhio sinistro" + +#~ msgid "Make DCP anyway" +#~ msgstr "Crea DCP comunque" + +#~ msgid "Right eye" +#~ msgstr "Occhio destro" + +#~ msgid "Subtitle" +#~ msgstr "Sottotitolo" + +#~ msgid "X Scale" +#~ msgstr "Scala X" + +#~ msgid "Y Offset" +#~ msgstr "Spostamento Y" + +#~ msgid "Y Scale" +#~ msgstr "Scala Y" + +#~ msgid "No DCP selected." +#~ msgstr "Nessun DCP selezionato." + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Tempo" + +#~ msgid "Refer to existing DCP" +#~ msgstr "Riferito al DCP esistente" + +#~ msgid "New Film" +#~ msgstr "Nuovo Film" + +#~ msgid "Could not get video for view (%s)" +#~ msgstr "Non posso aprire il file sorgente per visualizzarlo (%s)" + +#~ msgid "Subtitle colours" +#~ msgstr "Colori dei sottotitoli" + +#~ msgid "Threads to use for encoding on this host" +#~ msgstr "Threads da usare per codificare su questo host" + #~ msgid "Contact email" #~ msgstr "Contatto e-mail" @@ -2146,9 +4263,6 @@ msgstr "y" #~ "Il vostro DCP ha un numero dispari di canali audio. Questo può causare " #~ "problemi durante la riproduzione." -#~ msgid "Cinema" -#~ msgstr "Cinema" - #, fuzzy #~ msgid "Could not get cinema list (%s)" #~ msgstr "Non posso aprire il file del contenuto (%s)" @@ -2171,18 +4285,9 @@ msgstr "y" #~ msgid "Fetching..." #~ msgstr "conteggio..." -#~ msgid "audio" -#~ msgstr "audio" - -#~ msgid "subtitles" -#~ msgstr "sottotitoli" - #~ msgid "video" #~ msgstr "video" -#~ msgid "Certificate" -#~ msgstr "Certificato" - #~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones" #~ msgstr "Controlla per aggiornamenti test o stabili" @@ -2192,19 +4297,12 @@ msgstr "y" #~ msgid "Other" #~ msgstr "Altro" -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "Sconosciuto" - #~ msgid "Use all servers" #~ msgstr "Usa tutti i server" #~ msgid "Package Type (e.g. OV)" #~ msgstr "Tipo di Package (es. OV)" -#, fuzzy -#~ msgid "Default issuer" -#~ msgstr "Predefiniti" - #, fuzzy #~ msgid "Show Audio..." #~ msgstr "Mostra Audio..." @@ -2224,18 +4322,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Output gamma" #~ msgstr "Gamma in uscita" -#, fuzzy -#~ msgid "Output gamma correction" -#~ msgstr "Gamma in uscita" - -#, fuzzy -#~ msgid "Audio channels" -#~ msgstr "canali" - -#, fuzzy -#~ msgid "Video size" -#~ msgstr "Video" - #, fuzzy #~ msgid "frames per second" #~ msgstr "Fotogrammi già codificati" @@ -2284,12 +4370,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Rs" #~ msgstr "Rs" -#~ msgid "Scaler" -#~ msgstr "Scaler" - -#~ msgid "Top crop" -#~ msgstr "Taglio in alto" - #~ msgid "VI" #~ msgstr "VI" @@ -2311,15 +4391,9 @@ msgstr "y" #~ msgid "Audio Gain" #~ msgstr "Guadagno dell'audio" -#~ msgid "Subtitle Stream" -#~ msgstr "Traccia sottotitoli" - #~ msgid "Content channel" #~ msgstr "Canale Sorgente" -#~ msgid "DCP-o-matic Preferences" -#~ msgstr "Preferenze DCP-o-matic" - #, fuzzy #~ msgid "Encoding servers" #~ msgstr "Servers di codifica" @@ -2333,9 +4407,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Threads to use" #~ msgstr "Threads da usare" -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Aggiungi" - #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Modifica" @@ -2355,9 +4426,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Film" #~ msgstr "Film" -#~ msgid "Format" -#~ msgstr "Formato" - #~ msgid "Original Frame Rate" #~ msgstr "Frequenza fotogrammi originale"