X-Git-Url: https://main.carlh.net/gitweb/?p=dcpomatic.git;a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fit_IT.po;h=f56e5b8d731ba4c28f279e9698558bf025de676f;hp=fe203a97c49aa8c4a0ec27273db03af5e0425d6a;hb=7a34ca0a61058b0a742e7187845b2eeb0af6a24b;hpb=5f8250c029d342ebb670deff6007fb044dd4a38d diff --git a/src/wx/po/it_IT.po b/src/wx/po/it_IT.po index fe203a97c..f56e5b8d7 100644 --- a/src/wx/po/it_IT.po +++ b/src/wx/po/it_IT.po @@ -3,11 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:45 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-05 20:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-30 18:21+0200\n" "Last-Translator: William Fanelli \n" "Language-Team: \n" @@ -17,10 +18,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.7\n" -#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:62 -msgid "" -"\n" -"You can change the mode at any time from the General page of Preferences." +#: src/wx/player_information.cc:95 +#, c-format +msgid " (%d error)" +msgstr "" + +#: src/wx/player_information.cc:97 +#, c-format +msgid " (%d errors)" msgstr "" #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68 @@ -33,141 +38,166 @@ msgstr "" msgid " delayed by %dms" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:82 src/wx/text_panel.cc:85 src/wx/text_panel.cc:90 -#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:97 +#: src/wx/text_panel.cc:95 src/wx/text_panel.cc:98 src/wx/text_panel.cc:103 +#: src/wx/text_panel.cc:106 src/wx/text_panel.cc:110 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:131 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:152 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." msgstr "%1 esiste già come file, quindi non puoi usarlo per il film." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:172 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d DKDM written to %s" +msgstr "%d KDM scritto in %s" + +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d DKDMs written to %s" +msgstr "%d KDM scritti in %s" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:198 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM scritto in %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:172 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:198 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDM scritti in %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:289 +#: src/wx/config_dialog.cc:1029 #, fuzzy, c-format msgid "%d channels on %s" msgstr "Canali audio: %d" -#: src/wx/about_dialog.cc:84 +#: src/wx/about_dialog.cc:87 #, fuzzy msgid "" -"(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" -" Ole Laursen, Brecht Sanders" +"(C) 2012-2021 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +" Ole Laursen" msgstr "" "(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" "Ole Laursen, Brecht Sanders" -#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:44 src/wx/file_picker_ctrl.cc:59 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:48 src/wx/file_picker_ctrl.cc:63 msgid "(None)" msgstr "(Nessuno)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1347 src/wx/player_config_dialog.cc:112 +msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" +msgstr "(riavviare DCP-o-matic per cambiare la modalità di visualizzazione)" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1362 msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" -msgstr "(riavviare DCP-o-MATIC per vedere i cambiamenti della lingua)" +msgstr "(riavvia DCP-o-matic per vedere tutte le proporzioni)" -#: src/wx/config_dialog.cc:145 +#: src/wx/config_dialog.cc:142 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" -msgstr "(riavviare DCP-o-MATIC per vedere i cambiamenti della lingua)" +msgstr "(riavviare DCP-o-matic per vedere i cambiamenti della lingua)" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47 -msgid "" -"(use this to override languages specified\n" -"in the 'timed text' tab)" +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:91 +msgid "+3dB" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:71 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" -#: src/wx/export_dialog.cc:68 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:76 msgid "0 is best, 51 is worst" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:447 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90 +msgid "0dB (unchanged)" +msgstr "" + +#. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:389 +msgid "1 Bv2.1 error, " +msgstr "" + +#. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381 +msgid "1 error, " +msgstr "" + +#: src/wx/wx_util.cc:504 msgid "12 - 7.1/HI/VI" msgstr "12 - 7.1/HI/VI" -#: src/wx/wx_util.cc:439 +#: src/wx/wx_util.cc:496 msgid "2 - stereo" msgstr "2 - stereo" -#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37 +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:40 msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:190 +#: src/wx/video_panel.cc:207 msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:78 -msgid "2D version of content available in 3D" -msgstr "Versione 2D del contenuto disponibile in 3D" +#: src/wx/metadata_dialog.cc:262 +msgid "2D version of 3D DCP" +msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:795 +#: src/wx/dcp_panel.cc:815 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:765 src/wx/video_panel.cc:191 +#: src/wx/dcp_panel.cc:785 src/wx/video_panel.cc:208 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:194 +#: src/wx/video_panel.cc:211 msgid "3D alternate" msgstr "3D alternato" -#: src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/video_panel.cc:212 msgid "3D left only" msgstr "3D solo sinistra" -#: src/wx/video_panel.cc:192 +#: src/wx/video_panel.cc:209 msgid "3D left/right" msgstr "3D sinistra/destra" -#: src/wx/video_panel.cc:196 +#: src/wx/video_panel.cc:213 msgid "3D right only" msgstr "3D solo destra" -#: src/wx/video_panel.cc:193 +#: src/wx/video_panel.cc:210 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D alto/basso" -#: src/wx/wx_util.cc:441 +#: src/wx/wx_util.cc:498 msgid "4 - L/C/R/Lfe" msgstr "4 - L/C/R/Lfe" -#: src/wx/dcp_panel.cc:796 +#: src/wx/dcp_panel.cc:816 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/wx_util.cc:443 +#: src/wx/wx_util.cc:500 msgid "6 - 5.1" msgstr "6 - 5.1" -#: src/wx/wx_util.cc:445 +#: src/wx/wx_util.cc:502 msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8 - 5.1/HI/VI" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:107 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:117 msgid "New colour" msgstr "Nuovo colore" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:104 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:114 msgid "Original colour" msgstr "Colore originale" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:79 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:83 msgid "" "It is important that you enter a valid email address here, otherwise I " "can't ask you for more details on your problem." @@ -175,68 +205,111 @@ msgstr "" "È importante inserire qui un indirizzo email valido, altrimenti non posso " "chiederti maggiori dettagli sul tuo problema." -#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 -#. -#: src/wx/timing_panel.cc:109 -msgid "" -"Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly." +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:86 +msgid "A" +msgstr "A" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." msgstr "" -"Cambialo solo se la frequenza fotogrammi del contenuto è stata letta in " -"modo errato." -#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:35 -msgid "" -"Welcome to DCP-o-matic!\n" -"\n" -"DCP-o-matic can work in two modes: 'simple' or 'full'.\n" -"\n" -"Simple mode is ideal for producing straightforward DCPs without too " -"many confusing options.\n" -"\n" -"Full mode gives you the most control over the DCPs you make.\n" -"\n" -"Please choose which mode you would like to start DCP-o-matic in:" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." msgstr "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:81 -msgid "A" -msgstr "A" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329 +#, c-format +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314 +#, c-format +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335 +msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332 +#, c-format +msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323 +#, c-format +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320 +#, c-format +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344 +msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317 +msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." +msgstr "" -#: src/wx/update_dialog.cc:37 +#: src/wx/update_dialog.cc:43 msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "Una nuova versione di DCP-o-MATIC è disponibile." -#: src/wx/config_dialog.cc:273 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308 +#, c-format +msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)" +msgstr "" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:178 +#, c-format +msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347 +msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1009 msgid "ALSA" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:269 +#: src/wx/config_dialog.cc:1005 msgid "ASIO" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:36 +#: src/wx/about_dialog.cc:39 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Info su DCP-o-MATIC" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:994 -msgid "Accounts" -msgstr "" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:109 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:123 #, fuzzy msgid "Activity log file" msgstr "Seleziona il file di uscita" -#: src/wx/screens_panel.cc:151 +#: src/wx/screens_panel.cc:172 msgid "Add Cinema" msgstr "Aggiungi Cinema" -#: src/wx/screens_panel.cc:58 +#: src/wx/screens_panel.cc:71 msgid "Add Cinema..." msgstr "Aggiungi Cinema..." -#: src/wx/content_panel.cc:127 +#: src/wx/content_panel.cc:109 msgid "Add DCP..." msgstr "Aggiungi DCP..." @@ -244,27 +317,27 @@ msgstr "Aggiungi DCP..." msgid "Add DKDM folder" msgstr "Aggiungi cartella DKDM" -#: src/wx/content_menu.cc:78 +#: src/wx/content_menu.cc:92 msgid "Add KDM..." msgstr "Aggiungi KDM..." -#: src/wx/content_menu.cc:79 +#: src/wx/content_menu.cc:93 msgid "Add OV..." msgstr "Aggiungi OV..." -#: src/wx/screens_panel.cc:207 +#: src/wx/screens_panel.cc:245 msgid "Add Screen" msgstr "Aggiungi Schermo" -#: src/wx/screens_panel.cc:64 +#: src/wx/screens_panel.cc:77 msgid "Add Screen..." msgstr "Aggiungi Schermo..." -#: src/wx/content_panel.cc:128 +#: src/wx/content_panel.cc:110 msgid "Add a DCP." msgstr "Aggiungi un DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:124 +#: src/wx/content_panel.cc:106 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a folder of sound files." @@ -272,11 +345,11 @@ msgstr "" "Aggiungi una cartella di immagini (che saranno usate come una sequenza di " "immagini in movimento) o una cartella audio." -#: src/wx/content_panel.cc:119 +#: src/wx/content_panel.cc:101 msgid "Add file(s)..." msgstr "Aggiungi file(s)..." -#: src/wx/content_panel.cc:123 +#: src/wx/content_panel.cc:105 msgid "Add folder..." msgstr "Aggiungi cartella..." @@ -284,20 +357,31 @@ msgstr "Aggiungi cartella..." msgid "Add image sequence" msgstr "Aggiungi sequenza immagini" -#: src/wx/text_panel.cc:267 +#: src/wx/language_tag_dialog.cc:40 +#, fuzzy +msgid "Add language..." +msgstr "Imposta la lingua" + +#: src/wx/text_panel.cc:355 #, fuzzy msgid "Add new..." msgstr "Aggiungi Cinema..." -#: src/wx/content_panel.cc:120 +#: src/wx/recipients_panel.cc:128 +#, fuzzy +msgid "Add recipient" +msgstr "Aggiungi Schermo" + +#: src/wx/content_panel.cc:102 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." msgstr "Aggiungi video, immagini, suoni o sottotitoli al film." -#: src/wx/config_dialog.cc:421 src/wx/editable_list.h:76 +#: src/wx/config_dialog.cc:292 src/wx/recipients_panel.cc:69 +#: src/wx/editable_list.h:119 msgid "Add..." msgstr "Aggiungi..." -#: src/wx/config_dialog.cc:519 +#: src/wx/config_dialog.cc:390 msgid "" "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." @@ -306,54 +390,101 @@ msgstr "" "verrà aggiunta. Aggiungi certificati in ordine da radice a intermedio a " "foglia." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:905 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1176 +#: src/wx/text_panel.cc:175 +msgid "Additional" +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:860 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:994 src/wx/recipient_dialog.cc:90 msgid "Address" msgstr "Indirizzo" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:179 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:185 msgid "Adjust white point to" msgstr "Regola il punto bianco su" -#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:25 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1306 src/wx/metadata_dialog.cc:63 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:248 +#, fuzzy +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzate..." + +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:29 msgid "Advanced KDM options" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:813 src/wx/config_dialog.cc:827 -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:70 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:57 +msgid "Advanced content settings" +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:89 +#, fuzzy +msgid "Advanced settings..." +msgstr "Avanzate..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:704 src/wx/config_dialog.cc:720 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:78 msgid "Advanced..." msgstr "Avanzate..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407 +#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:61 src/wx/rating_dialog.cc:27 +msgid "Agency" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1354 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Consenti al DCP qualsiasi frequenza fotogrammi" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411 -msgid "Allow non-standard container ratios" -msgstr "" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1358 +msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios" +msgstr "Consenti rapporto full frame e contenitore non standard" -#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:34 +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37 msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/about_dialog.cc:150 +#: src/wx/about_dialog.cc:161 #, fuzzy msgid "Also supported by" msgstr "Supportato da" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:293 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133 +msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." +msgstr "" + +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:302 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto." -#: src/wx/text_panel.cc:110 +#: src/wx/text_panel.cc:117 msgid "Appearance..." msgstr "Aspetto..." -#: src/wx/job_view.cc:176 +#: src/wx/job_view.cc:185 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "Sei sicuro di voler annullare questo processo?" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 +#: src/wx/screens_panel.cc:222 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?" +msgstr "Sei sicuro di voler annullare questo processo?" + +#: src/wx/screens_panel.cc:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove %d screens?" +msgstr "Sei sicuro di voler annullare questo processo?" + +#: src/wx/screens_panel.cc:218 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?" +msgstr "Sei sicuro di voler annullare questo processo?" + +#: src/wx/screens_panel.cc:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?" +msgstr "Sei sicuro di voler annullare questo processo?" + +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:36 msgid "" "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" "\n" @@ -361,168 +492,212 @@ msgstr "" "Sei sicuro di voler inviare email ai seguenti indirizzi?\n" "\n" -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:81 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:366 +msgid "At least one node in a subtitle or closed caption is empty." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242 +msgid "" +"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:161 +#, c-format +msgid "" +"At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158 +#, c-format +msgid "" +"At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215 +msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212 +msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." +msgstr "" + +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:81 msgid "Atmos" msgstr "Atmos" -#: src/wx/audio_dialog.cc:54 src/wx/audio_panel.cc:51 -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:121 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:87 +#: src/wx/audio_dialog.cc:59 src/wx/audio_panel.cc:57 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:128 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:87 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41 -msgid "Audio Language (e.g. EN)" -msgstr "Lingua dell'audio (es. IT)" - -#: src/wx/player_information.cc:142 +#: src/wx/player_information.cc:148 #, c-format msgid "Audio channels: %d" msgstr "Canali audio: %d" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:522 -#, c-format -msgid "" -"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." +#: src/wx/dcp_panel.cc:98 +#, fuzzy +msgid "Audio language" +msgstr "Imposta la lingua" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:624 +#, fuzzy, c-format +msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered." msgstr "" "L'audio verrà trasferito dal canale sorgente %d al canale DCP %d inalterato." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:525 -#, c-format +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:633 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " -"%.1fdB." +"Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB." msgstr "" "L'audio verrà trasferito dal canale sorgente %d al canale DCP %d con un " "guadagno di %.1fdB." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:772 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:726 msgid "Auto" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:126 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:125 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Analizza automaticamente l'audio del contenuto" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:84 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:89 msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:916 src/wx/full_config_dialog.cc:1187 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:872 src/wx/full_config_dialog.cc:1006 msgid "BCC address" msgstr "Indirizzo BCC" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:279 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:76 +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:80 msgid "Barco Alchemy" msgstr "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:146 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:152 msgid "Blue chromaticity" msgstr "Cromaticità blu" -#: src/wx/video_panel.cc:130 -#, fuzzy -msgid "Bottom crop" -msgstr "In basso" +#: src/wx/video_panel.cc:154 +msgid "Bottom" +msgstr "Sotto" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:40 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:46 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 msgid "Browse..." msgstr "Sfoglia..." -#: src/wx/text_panel.cc:77 +#: src/wx/text_panel.cc:90 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Fissa i sottotitoli nell'immagine" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:37 msgid "But I have to use fader" msgstr "Ma dovrò riprodurre con il fader a" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:906 src/wx/full_config_dialog.cc:1177 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:861 src/wx/full_config_dialog.cc:995 msgid "CC addresses" msgstr "Indirizzi CC" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 src/wx/kdm_dialog.cc:87 -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:61 +#: src/wx/text_panel.cc:196 +msgid "CCAP track" +msgstr "" + +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:91 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41 src/wx/kdm_dialog.cc:93 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53 msgid "CPL ID" msgstr "CPL ID" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:56 msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL testo di annotazione" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:289 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:181 src/wx/kdm_output_panel.cc:298 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "Il contenuto del CPL non è crittografato." -#: src/wx/audio_panel.cc:76 +#: src/wx/audio_panel.cc:89 msgid "Calculate..." msgstr "Calcolare..." -#: src/wx/job_view.cc:70 +#: src/wx/job_view.cc:74 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:64 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: src/wx/content_sub_panel.cc:68 -msgid "Cannot reference this DCP." +#: src/wx/audio_panel.cc:328 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP's audio." msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP." -#: src/wx/content_sub_panel.cc:70 -msgid "Cannot reference this DCP: " +#: src/wx/audio_panel.cc:330 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP's audio: " msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP:" -#: src/wx/text_view.cc:67 -msgid "Caption" -msgstr "" +#: src/wx/text_panel.cc:591 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions." +msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP." -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:49 +#: src/wx/text_panel.cc:593 #, fuzzy -msgid "Caption appearance" -msgstr "Aspetto dei sottotitoli" +msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " +msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP:" + +#: src/wx/video_panel.cc:596 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP's video." +msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP." + +#: src/wx/video_panel.cc:598 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP's video: " +msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP:" -#: src/wx/text_view.cc:42 +#: src/wx/text_view.cc:71 +msgid "Caption" +msgstr "" + +#: src/wx/text_view.cc:46 msgid "Captions" msgstr "" -#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33 +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:35 msgid "Certificate chain" msgstr "Catena di certificati" -#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:68 -#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:76 -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:189 -#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:60 +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:211 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:80 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certificato scaricato" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:75 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:245 msgid "Chain" msgstr "Catena" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28 msgid "Channel gain" msgstr "Guadagno audio" -#: src/wx/audio_dialog.cc:97 src/wx/dcp_panel.cc:875 +#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:890 msgid "Channels" msgstr "Canali" -#: src/wx/config_dialog.cc:194 +#: src/wx/config_dialog.cc:161 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Controlla gli aggiornamenti di test all'avvio" -#: src/wx/config_dialog.cc:190 +#: src/wx/config_dialog.cc:157 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Controlla gli aggiornamenti all'avvio" -#: src/wx/content_menu.cc:81 +#: src/wx/content_menu.cc:95 msgid "Choose CPL..." msgstr "Seleziona CPL..." @@ -530,361 +705,428 @@ msgstr "Seleziona CPL..." msgid "Choose a DCP folder" msgstr "Scegli una cartella per il DCP" -#: src/wx/content_menu.cc:299 +#: src/wx/content_menu.cc:339 msgid "Choose a file" msgstr "Scegli un file" -#: src/wx/content_panel.cc:440 +#: src/wx/content_panel.cc:434 msgid "Choose a file or files" msgstr "Scegli uno o più file" -#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:468 +#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:467 msgid "Choose a folder" msgstr "Scegli una cartella" -#: src/wx/system_font_dialog.cc:33 +#: src/wx/system_font_dialog.cc:35 msgid "Choose a font" msgstr "Scegli un carattere" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:158 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:165 msgid "Choose a font file" msgstr "Scegli un file carattere (font)" -#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:84 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:92 msgid "Christie" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:111 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:112 msgid "Cinema and screen database file" -msgstr "File database di schermo e cinema" +msgstr "File database di schermi e cinema" -#: src/wx/content_widget.h:79 +#: src/wx/content_widget.h:81 msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "" "Clicca sul pulsante per impostare tutti i contenuti allo stesso valore." -#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:40 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260 +#, c-format +msgid "Closed caption asset %n has a non-zero ." +msgstr "" + +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:44 msgid "Closed captions" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84 src/wx/video_panel.cc:183 msgid "Colour" msgstr "Colore" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:166 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:40 msgid "Colour conversion" msgstr "Conversione colore" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:174 +#: src/wx/video_panel.cc:191 msgid "Colour|Custom" msgstr "Colore|Personalizza" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:60 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1214 +msgid "Company name" +msgstr "Nome della ditta" + +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:64 msgid "Component" msgstr "Componente" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:106 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:107 msgid "Configuration file" msgstr "File di configurazione" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1474 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1436 src/wx/player_config_dialog.cc:286 msgid "Config|Timing" msgstr "Configura|Tempo" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34 msgid "Confirm KDM email" msgstr "Conferma email KDM" -#: src/wx/dcp_panel.cc:748 +#: src/wx/dcp_panel.cc:772 msgid "Container" msgstr "Contenitore" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:165 src/wx/audio_mapping_view.cc:167 -#: src/wx/film_editor.cc:54 +#: src/wx/audio_panel.cc:104 src/wx/film_editor.cc:60 msgid "Content" msgstr "Contenuto" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40 msgid "Content Properties" msgstr "Proprietà del contenuto" -#: src/wx/dcp_panel.cc:91 +#: src/wx/dcp_panel.cc:102 msgid "Content Type" msgstr "Tipo di contenuto" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:263 +#: src/wx/config_dialog.cc:1096 #, fuzzy msgid "Content directory" msgstr "Cartella DCP" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38 +#: src/wx/content_version_dialog.cc:30 src/wx/content_version_dialog.cc:32 +#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:79 msgid "Content version" msgstr "Versione del contenuto" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:63 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:123 +msgid "Content versions" +msgstr "Versione contenuto" + +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:67 msgid "Contrast" msgstr "Contrasto" -#: src/wx/text_panel.cc:91 +#: src/wx/text_panel.cc:104 msgid "Coord|Y" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:81 +#: src/wx/dcp_panel.cc:88 msgid "Copy as name" msgstr "Salva una copia" -#: src/wx/config_dialog.cc:268 +#: src/wx/config_dialog.cc:1004 #, fuzzy msgid "CoreAudio" msgstr "Audio" -#: src/wx/audio_dialog.cc:278 +#: src/wx/audio_dialog.cc:299 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Impossibile analizzare l'audio." -#: src/wx/config_dialog.cc:502 +#: src/wx/text_panel.cc:908 +#, fuzzy +msgid "Could not analyse subtitles." +msgstr "Impossibile analizzare l'audio." + +#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find serial number %s" +msgstr "Impossibile importare il file del certificato (%s)" + +#: src/wx/config_dialog.cc:373 #, c-format msgid "Could not import certificate (%s)" msgstr "Impossibile importare il file del certificato (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:383 +#: src/wx/content_menu.cc:424 #, fuzzy msgid "Could not load KDM" msgstr "Impossibile caricare la KDM (%s)" -#: src/wx/screen_dialog.cc:71 +#: src/wx/screen_dialog.cc:74 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load certficate (%s)" msgstr "Impossibile importare il file del certificato (%s)" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:333 +#: src/wx/gl_video_view.cc:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read DCP: %s" +msgstr "Impossibile caricare la KDM (%s)" + +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:66 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:78 #, fuzzy -msgid "Could not load image file." -msgstr "Impossibile leggere il file del certificato (%s)" +msgid "Could not read certificate file (%1)" +msgstr "Impossibile leggere il file del certificato." -#: src/wx/config_dialog.cc:528 src/wx/config_dialog.cc:751 -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:201 -#: src/wx/screen_dialog.cc:206 +#: src/wx/config_dialog.cc:399 src/wx/config_dialog.cc:637 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180 +#: src/wx/screen_dialog.cc:212 src/wx/screen_dialog.cc:217 msgid "Could not read certificate file." msgstr "Impossibile leggere il file del certificato." -#: src/wx/config_dialog.cc:741 +#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:55 +#, fuzzy +msgid "Could not read certificates from Qube server." +msgstr "Impossibile leggere il file del certificato." + +#: src/wx/config_dialog.cc:627 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Impossibile leggere il file della chiave; il file è troppo lungo (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:669 +#: src/wx/film_viewer.cc:606 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "" "Impossibile impostare l'uscita audio. Non ci sarà audio durante l'anteprima." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1309 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1129 msgid "Cover Sheet" msgstr "Copertina" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:47 msgid "Create in folder" msgstr "Creare nella cartella" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:139 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1209 msgid "Creator" msgstr "Autore" -#: src/wx/audio_dialog.cc:436 +#: src/wx/video_panel.cc:95 +msgid "Crop" +msgstr "Ritaglia" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:465 #, c-format msgid "Cursor: %.1fdB at %s" msgstr "Cursore: %.1fdB in %s" -#: src/wx/audio_dialog.cc:430 +#: src/wx/audio_dialog.cc:459 msgid "Cursor: none" msgstr "Cursore: nessuno" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:160 src/wx/audio_mapping_view.cc:161 -#: src/wx/film_editor.cc:56 src/wx/player_information.cc:55 +#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:39 +msgid "Custom scale" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_panel.cc:104 src/wx/config_dialog.cc:899 +#: src/wx/film_editor.cc:62 src/wx/player_information.cc:55 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:27 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31 msgid "DCP Text Track" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1447 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402 msgid "DCP asset filename format" msgstr "Formato nome file di asset DCP" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50 msgid "DCP directory" msgstr "Cartella DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1435 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1383 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "Formato nome file metadati DCP" -#: src/wx/text_panel.cc:99 -msgid "DCP track" -msgstr "" - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:74 msgid "DCP validates OK." msgstr "Convalida DCP OK." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:32 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:43 msgid "DCP verification" msgstr "Verifica DCP" -#: src/wx/about_dialog.cc:51 src/wx/content_view.cc:77 src/wx/job_view.cc:154 -#: src/wx/wx_util.cc:138 src/wx/wx_util.cc:155 src/wx/wx_util.cc:163 +#: src/wx/about_dialog.cc:54 src/wx/content_view.cc:84 src/wx/job_view.cc:161 +#: src/wx/playlist_controls.cc:366 src/wx/playlist_controls.cc:444 +#: src/wx/wx_util.cc:161 src/wx/wx_util.cc:179 src/wx/wx_util.cc:189 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-MATIC" -#: src/wx/audio_dialog.cc:154 +#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:32 +#, fuzzy +msgid "DCP-o-matic Disk Writer" +msgstr "DCP-o-MATIC" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:357 +#, fuzzy +msgid "DCP-o-matic Player Preferences" +msgstr "Preferenze DCP-o-matic" + +#: src/wx/playlist_editor_config_dialog.cc:31 +#, fuzzy +msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences" +msgstr "Preferenze DCP-o-matic" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:165 src/wx/audio_dialog.cc:167 #, c-format msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "Audio DCP-o-MATIC - %s" -#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:27 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic setup" -msgstr "DCP-o-MATIC" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:114 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:128 #, fuzzy msgid "Debug log file" msgstr "Seleziona il file di uscita" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1476 -msgid "Debug: decode" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1438 +#, fuzzy +msgid "Debug: 3D" msgstr "Debug: decodifica" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1480 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1448 +msgid "Debug: audio analysis" +msgstr "Debug: analisi audio" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1442 msgid "Debug: email sending" msgstr "Debug: invio email" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1478 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1440 msgid "Debug: encode" msgstr "Debug: codifica" -#: src/wx/player_information.cc:169 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1446 +#, fuzzy +msgid "Debug: player" +msgstr "Debug: decodifica" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1444 +msgid "Debug: video view" +msgstr "Debug: video view" + +#: src/wx/player_information.cc:175 #, c-format msgid "Decode resolution: %dx%d" msgstr "Risoluzione decodifica: %dx%d" -#: src/wx/config_dialog.cc:802 src/wx/config_dialog.cc:836 +#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/config_dialog.cc:729 msgid "Decrypting KDMs" msgstr "Decriptazione KDMs" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:352 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:290 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "Canali audio DCP predefiniti" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:336 -msgid "Default ISDCF name details" -msgstr "Dettagli del nome ISDCF predefinito" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:357 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:295 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" -msgstr "Banda JPEG2000 predefinita" +msgstr "Banda predefinita JPEG2000" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:378 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:328 msgid "Default KDM directory" msgstr "Cartella KDM predefinita" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:366 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:304 msgid "Default audio delay" msgstr "Ritardo audio predefinito" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:340 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:322 +#, fuzzy +msgid "Default chain" +msgstr "Contenitore predefinito" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:282 msgid "Default container" msgstr "Contenitore predefinito" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:348 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:286 msgid "Default content type" -msgstr "Tipo contenuto predefinito" +msgstr "Tipo di contenuto predefinito" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:328 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:274 msgid "Default directory for new films" msgstr "Cartella predefinita per i nuovi film" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:320 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:325 +#, fuzzy +msgid "Default distributor" +msgstr "Predefiniti" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:266 msgid "Default duration of still images" msgstr "Durata predefinita delle immagini statiche" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:344 -msgid "Default scale-to" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:316 +#, fuzzy +msgid "Default facility" msgstr "Scala predefinita a" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:374 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:312 msgid "Default standard" msgstr "Standard predefinito" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:387 -msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS" -msgstr "Predefinito per abilitare il caricamento di DCP su TMS" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:319 +#, fuzzy +msgid "Default studio" +msgstr "Standard predefinito" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:302 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:248 msgid "Defaults" msgstr "Predefiniti" -#: src/wx/audio_panel.cc:78 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:50 +msgid "Define font in output and export font file" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_panel.cc:91 msgid "Delay" msgstr "Ritardo" -#: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_view.cc:74 +#: src/wx/job_view.cc:78 msgid "Details..." msgstr "Dettagli..." -#: src/wx/monitor_dialog.cc:32 -msgid "Device" -msgstr "" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:434 -msgid "Devices" -msgstr "" - -#: src/wx/config_dialog.cc:270 +#: src/wx/config_dialog.cc:1006 msgid "Direct Sound" msgstr "" -#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33 -msgid "Do nothing" -msgstr "Nulla da fare" +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:113 +msgid "Distributor" +msgstr "" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:206 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:229 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:41 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:43 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:41 msgid "Don't ask this again" msgstr "Non chiederlo di nuovo" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34 msgid "Don't send emails" msgstr "Non inviare email" -#: src/wx/hints_dialog.cc:57 +#: src/wx/hints_dialog.cc:65 msgid "Don't show hints again" msgstr "Non mostrare più suggerimenti" -#: src/wx/nag_dialog.cc:37 +#: src/wx/nag_dialog.cc:45 msgid "Don't show this message again" msgstr "Non mostrare più questo messaggio" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:40 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:41 msgid "Download" msgstr "Scaricare" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:33 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:34 msgid "Download certificate" msgstr "Scaricare certificato" -#: src/wx/screen_dialog.cc:135 +#: src/wx/screen_dialog.cc:140 msgid "Download..." msgstr "Scaricare..." -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:73 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:94 msgid "Downloading certificate" msgstr "Scaricamento del certificato" @@ -897,197 +1139,230 @@ msgstr "Fotogrammi persi: %d" msgid "Dual-screen displays" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:276 +#: src/wx/config_dialog.cc:1012 msgid "Dummy" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:385 -#, fuzzy -msgid "Duration" -msgstr "Società" - -#: src/wx/content_panel.cc:135 +#: src/wx/content_panel.cc:117 msgid "Earlier" -msgstr "Prima" +msgstr "Sposta in alto" -#: src/wx/screens_panel.cc:60 +#: src/wx/screens_panel.cc:73 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Modifica Cinema..." -#: src/wx/screens_panel.cc:66 +#: src/wx/screens_panel.cc:79 msgid "Edit Screen..." msgstr "Modifica Schermo..." -#: src/wx/screens_panel.cc:171 +#: src/wx/screens_panel.cc:197 msgid "Edit cinema" msgstr "Modifica cinema" -#: src/wx/screens_panel.cc:247 +#: src/wx/recipients_panel.cc:149 +#, fuzzy +msgid "Edit recipient" +msgstr "Modifica schermo" + +#: src/wx/screens_panel.cc:286 msgid "Edit screen" msgstr "Modifica schermo" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:72 src/wx/dcp_panel.cc:103 -#: src/wx/fonts_dialog.cc:63 src/wx/full_config_dialog.cc:337 -#: src/wx/video_panel.cc:164 src/wx/video_panel.cc:175 -#: src/wx/editable_list.h:79 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:92 src/wx/content_advanced_dialog.cc:73 +#: src/wx/dcp_panel.cc:100 src/wx/fonts_dialog.cc:66 +#: src/wx/language_tag_widget.cc:48 src/wx/metadata_dialog.cc:179 +#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/video_panel.cc:181 +#: src/wx/video_panel.cc:192 src/wx/editable_list.h:122 msgid "Edit..." msgstr "Modifica..." -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:77 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:87 msgid "Effect" msgstr "Effetto" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:80 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:90 msgid "Effect colour" msgstr "Effetto colore" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:743 src/wx/full_config_dialog.cc:1159 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:697 src/wx/full_config_dialog.cc:977 msgid "Email" msgstr "Email" -#: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31 +#: src/wx/email_dialog.cc:32 src/wx/email_dialog.cc:34 msgid "Email address" msgstr "Indirizzo email" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:84 msgid "Email addresses for KDM delivery" msgstr "Indirizzo email per consegna KDM" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32 msgid "Encoding Servers" msgstr "Servers di codifica" -#: src/wx/dcp_panel.cc:95 +#: src/wx/dcp_panel.cc:105 msgid "Encrypted" msgstr "Criptato" -#: src/wx/text_view.cc:59 +#: src/wx/text_view.cc:63 msgid "End" msgstr "Fine" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:111 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:118 #, c-format msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Inserisci il tuo indirizzo email per essere contattato, non %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1471 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1433 src/wx/player_config_dialog.cc:283 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 msgid "Errors" msgstr "Errori" -#: src/wx/config_dialog.cc:425 -msgid "Export" -msgstr "Esporta" - -#: src/wx/config_dialog.cc:807 -msgid "Export KDM decryption certificate..." -msgstr "Esporta certificato di decrittografia del KDM ..." +#: src/wx/config_dialog.cc:698 +msgid "Export KDM decryption leaf certificate..." +msgstr "Esporta il certificato di decrittografia del KDM..." -#: src/wx/config_dialog.cc:809 +#: src/wx/config_dialog.cc:700 msgid "Export all KDM decryption settings..." msgstr "Esporta tutte le impostazioni di decrittografia del KDM ..." -#: src/wx/config_dialog.cc:449 +#: src/wx/config_dialog.cc:296 +#, fuzzy +msgid "Export certificate..." +msgstr "Scaricare certificato" + +#: src/wx/config_dialog.cc:298 #, fuzzy msgid "Export chain..." msgstr "Esporta..." -#: src/wx/export_dialog.cc:53 -msgid "Export film" +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:38 +#, fuzzy +msgid "Export subtitles" +msgstr "Usa sottotitoli" + +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:57 +#, fuzzy +msgid "Export video file" msgstr "Esporta film" -#: src/wx/config_dialog.cc:442 src/wx/full_config_dialog.cc:114 +#: src/wx/config_dialog.cc:315 src/wx/full_config_dialog.cc:115 msgid "Export..." msgstr "Esporta..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:676 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:627 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (per Dolby)" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63 -msgid "Facility (e.g. DLA)" -msgstr "Struttura (es. DLA)" +#: src/wx/metadata_dialog.cc:235 +msgid "Facility" +msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:140 +#: src/wx/video_panel.cc:165 msgid "Fade in" msgstr "Dissolvenza in entrata" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:88 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:98 msgid "Fade in time" msgstr "Durata dissolvenza in entrata" -#: src/wx/video_panel.cc:143 +#: src/wx/video_panel.cc:168 msgid "Fade out" msgstr "Dissolvenza in uscita" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:91 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:101 msgid "Fade out time" msgstr "Durata dissolvenza in uscita" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:55 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:58 msgid "File" msgstr "" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:142 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:148 src/wx/kdm_dialog.cc:150 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Il file %s esiste già. Vuoi Sovrascriverlo?" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:78 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:57 src/wx/kdm_output_panel.cc:86 msgid "Filename format" msgstr "Formato del file" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:41 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44 msgid "Film name" msgstr "Nome del film" -#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:162 +#: src/wx/filter_dialog.cc:40 msgid "Filters" msgstr "Filtri" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:121 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:156 +msgid "Final" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:120 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" "Trova il volume integrato, il picco reale e gli intervalli del volume " "durante l'analisi dell'audio" -#: src/wx/content_menu.cc:74 +#: src/wx/content_menu.cc:87 msgid "Find missing..." msgstr "Trova il mancante..." -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:119 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:129 msgid "Finding the colours in these subtitles..." msgstr "" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:74 -msgid "Folder / ZIP name format" +#: src/wx/markers_dialog.cc:127 +msgid "First frame of composition" +msgstr "First frame of composition" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:133 +msgid "First frame of end credits" +msgstr "" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:131 +msgid "First frame of intermission" +msgstr "" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:135 +msgid "First frame of moving credits" +msgstr "" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:129 +msgid "First frame of title credits" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82 +msgid "Folder / ZIP name format" msgstr "Cartella / Nome formato ZIP" #: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26 msgid "Folder name" msgstr "Nome cartella" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:41 msgid "Fonts" msgstr "Caratteri" -#: src/wx/text_panel.cc:109 +#: src/wx/text_panel.cc:116 msgid "Fonts..." msgstr "Caratteri..." -#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:31 +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:35 msgid "Forensically mark audio" msgstr "" -#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:27 +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:31 msgid "Forensically mark video" msgstr "" -#: src/wx/export_dialog.cc:55 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:60 msgid "Format" msgstr "Formato" -#: src/wx/dcp_panel.cc:755 +#: src/wx/dcp_panel.cc:779 msgid "Frame Rate" msgstr "Frequenza Fotogrammi" @@ -1095,114 +1370,96 @@ msgstr "Frequenza Fotogrammi" msgid "Frame rate" msgstr "Frequenza fotogrammi" -#: src/wx/player_information.cc:139 +#: src/wx/player_information.cc:145 #, c-format msgid "Frame rate: %d" msgstr "Frequenza fotogrammi: %d" -#: src/wx/about_dialog.cc:67 +#: src/wx/about_dialog.cc:70 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." msgstr "Open-source libera, creazione DCP ha praticamente tutto." -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:50 msgid "From" -msgstr "Da" +msgstr "Dal" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:900 src/wx/full_config_dialog.cc:1167 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:855 src/wx/full_config_dialog.cc:985 msgid "From address" msgstr "Indirizzo del mittente" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:60 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:62 msgid "From template" -msgstr "Dal modello" +msgstr "Da modello" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:150 -msgid "Full" -msgstr "Completo" +#: src/wx/video_panel.cc:196 +msgid "Full (JPEG, 0-255)" +msgstr "" -#: src/wx/timing_panel.cc:89 +#: src/wx/timing_panel.cc:107 msgid "Full length" msgstr "Durata totale" -#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:48 -#, fuzzy -msgid "Full mode" -msgstr "Completo" - -#: src/wx/dcp_panel.cc:110 +#: src/wx/dcp_panel.cc:116 msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:68 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:78 #, fuzzy msgid "GDC" msgstr "DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1030 -#, fuzzy -msgid "GDC password" -msgstr "Password mail" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1026 -#, fuzzy -msgid "GDC user name" -msgstr "Nome utente mail" - -#: src/wx/audio_panel.cc:65 +#: src/wx/audio_panel.cc:78 msgid "Gain" msgstr "Guadagno" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29 msgid "Gain Calculator" msgstr "Calcolatore del guadagno" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 #, c-format msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Guadagno per il canale sorgente %d nel canale DCP %d" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:1467 +#: src/wx/config_dialog.cc:109 src/wx/content_properties_dialog.cc:74 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1429 src/wx/player_config_dialog.cc:279 msgid "General" msgstr "Generale" -#: src/wx/screen_dialog.cc:134 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:139 msgid "Get from file..." msgstr "Ottieni dal file..." -#: src/wx/hints_dialog.cc:68 +#: src/wx/hints_dialog.cc:76 msgid "Go back" msgstr "Torna indietro" -#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27 -#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30 +#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:29 +#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:32 msgid "Go to" msgstr "Vai a" -#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27 +#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:29 msgid "Go to frame" msgstr "Vai al fotogramma" -#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24 +#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:26 msgid "Go to timecode" msgstr "Vai al timecode" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:145 msgid "Green chromaticity" msgstr "Cromaticità verde" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:404 -msgid "Guess from content" -msgstr "Intuire dal contenuto." - -#: src/wx/batch_job_view.cc:45 +#: src/wx/batch_job_view.cc:50 msgid "Higher priority" msgstr "Priorità alta" -#: src/wx/hints_dialog.cc:41 +#: src/wx/hints_dialog.cc:49 msgid "Hints" msgstr "Suggerimenti" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42 msgid "Host" msgstr "Host" @@ -1210,27 +1467,50 @@ msgstr "Host" msgid "Host name or IP address" msgstr "Nome dell'Host o indirizzo IP" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:34 msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Voglio riprodurlo al fader" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:47 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:50 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:659 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:610 msgid "IP address" msgstr "Indirizzo IP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:595 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:542 msgid "IP address / host name" msgstr "Indirizzo IP / nome host" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36 -msgid "ISDCF name" -msgstr "Nome ISDCF" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1188 +msgid "Identifiers" +msgstr "" + +#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:45 +#, c-format +msgid "" +"If you continue with this operation\n" +"\n" +"ALL DATA\n" +"\n" +"on the drive\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"will be\n" +"\n" +"PERMANENTLY " +"DESTROYED.\n" +"\n" +"If you are sure you want to continue please type\n" +"\n" +"yes\n" +"\n" +"into the box below, then click OK." +msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:890 +#: src/wx/config_dialog.cc:783 #, fuzzy msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " @@ -1242,7 +1522,7 @@ msgstr "" "DKDM che hai creato. Inoltre, qualsiasi KDM che ti è stato inviato diventerà " "inutile. Procedi con cautela!" -#: src/wx/config_dialog.cc:940 +#: src/wx/config_dialog.cc:833 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " @@ -1252,9 +1532,14 @@ msgstr "" "DKDM che hai creato. Inoltre, qualsiasi KDM che ti è stato inviato diventerà " "inutile. Procedi con cautela!" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:70 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:101 +msgid "" +"Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions" +msgstr "" + +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:74 msgid "Image X position" -msgstr "Posizione immagine X" +msgstr "Posizione cursore XYZ" #: src/wx/player_config_dialog.cc:100 msgid "Image on primary, controls on secondary" @@ -1264,48 +1549,45 @@ msgstr "" msgid "Image on secondary, controls on primary" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:811 +#: src/wx/config_dialog.cc:702 msgid "Import all KDM decryption settings..." -msgstr "Esporta tutte le impostazioni di decrittografia KDM ..." +msgstr "Importa tutte le impostazioni di decrittografia del KDM ..." -#: src/wx/config_dialog.cc:440 +#: src/wx/config_dialog.cc:313 msgid "Import..." msgstr "Importa..." -#: src/wx/nag_dialog.cc:30 +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:26 +#: src/wx/nag_dialog.cc:38 msgid "Important notice" msgstr "Avviso IMPORTANTE" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:88 msgid "Incorrect version" msgstr "Versione non corretta" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73 msgid "Input gamma" msgstr "Inserisci gamma" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63 msgid "Input gamma correction" msgstr "Inserisci correzione gamma" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78 msgid "Input power" msgstr "Inserisci potenza" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65 msgid "Input transfer function" msgstr "Funzione di trasferimento in ingresso" -#: src/wx/audio_dialog.cc:402 +#: src/wx/audio_dialog.cc:423 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Volume integrato %.2f LUFS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:91 -msgid "Interface complexity" -msgstr "" - -#: src/wx/config_dialog.cc:631 +#: src/wx/config_dialog.cc:519 msgid "Intermediate" msgstr "Intermedio" @@ -1313,27 +1595,33 @@ msgstr "Intermedio" msgid "Intermediate common name" msgstr "Nome comune intermedio" -#: src/wx/dcp_panel.cc:148 src/wx/full_config_dialog.cc:428 +#: src/wx/dcp_panel.cc:155 src/wx/full_config_dialog.cc:365 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:928 +#: src/wx/config_dialog.cc:821 msgid "Invalid DCP-o-matic export file" msgstr "File di esportazione DCP-o-MATIC non valido" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:207 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:213 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Correzione gamma inversa 2.6 in uscita" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:135 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1204 msgid "Issuer" msgstr "Emittente" -#: src/wx/config_dialog.cc:272 +#: src/wx/audio_panel.cc:270 +msgid "" +"It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it " +"would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed." +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1008 msgid "JACK" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:767 +#: src/wx/dcp_panel.cc:787 msgid "" "JPEG2000 bandwidth\n" "for newly-encoded data" @@ -1341,58 +1629,99 @@ msgstr "" "Larghezza di banda JPEG2000\n" "per dati appena codificati" -#: src/wx/content_menu.cc:73 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1229 +msgid "JPEG2000 comment" +msgstr "JPEG2000 commenti" + +#: src/wx/content_menu.cc:86 msgid "Join" msgstr "Unisci" -#: src/wx/controls.cc:83 +#: src/wx/controls.cc:90 msgid "Jump to selected content" -msgstr "Salta al contenuto selezionato" +msgstr "Vai al contenuto selezionato" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:879 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:834 msgid "KDM Email" msgstr "Email KDM" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:273 +#: src/wx/config_dialog.cc:1106 #, fuzzy msgid "KDM directory" msgstr "Cartella DCP" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:120 -msgid "KDM server URL" -msgstr "" - -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:57 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:67 msgid "KDM type" msgstr "Tipo KDM" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/kdm_dialog.cc:80 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:84 src/wx/kdm_dialog.cc:86 msgid "KDM|Timing" msgstr "KDM|Durata" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:70 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:78 msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Mantieni video e sottotitoli in sequenza" -#: src/wx/dcp_panel.cc:101 src/wx/key_dialog.cc:29 src/wx/key_dialog.cc:31 -msgid "Key" -msgstr "Chiave" - -#: src/wx/config_dialog.cc:790 +#: src/wx/config_dialog.cc:679 msgid "Keys" msgstr "Chiavi" -#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31 src/wx/send_i18n_dialog.cc:45 -#: src/wx/text_panel.cc:102 +#: src/wx/audio_dialog.cc:441 +#, c-format +msgid "LEQ(m) %.2fdB" +msgstr "" + +#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:62 src/wx/rating_dialog.cc:31 +msgid "Label" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:45 +#: src/wx/text_panel.cc:165 msgid "Language" +msgstr "Lingua" + +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:193 src/wx/language_tag_dialog.cc:35 +msgid "Language Tag" msgstr "Linguaggio" -#: src/wx/content_panel.cc:139 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:97 +msgid "Language of burnt-in subtitles in this content" +msgstr "" + +#: src/wx/text_panel.cc:168 +msgid "Language of these subtitles" +msgstr "" + +#: src/wx/metadata_dialog.cc:232 +msgid "Language used for any sign language video track" +msgstr "" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:128 +msgid "Last frame of composition" +msgstr "" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:134 +msgid "Last frame of end credits" +msgstr "" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:132 +msgid "Last frame of intermission" +msgstr "" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:136 +msgid "Last frame of moving credits" +msgstr "" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:130 +msgid "Last frame of title credits" +msgstr "" + +#: src/wx/content_panel.cc:121 msgid "Later" -msgstr "Dopo" +msgstr "Sposta in basso" -#: src/wx/config_dialog.cc:629 +#: src/wx/config_dialog.cc:517 msgid "Leaf" msgstr "Foglia" @@ -1400,89 +1729,99 @@ msgstr "Foglia" msgid "Leaf common name" msgstr "Nome comune Foglia" -#: src/wx/config_dialog.cc:434 +#: src/wx/config_dialog.cc:307 msgid "Leaf private key" msgstr "Chiave privata Foglia" -#: src/wx/config_dialog.cc:454 +#: src/wx/config_dialog.cc:325 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "La chiave privata Foglia non corrisponde al certificato!" -#: src/wx/controls.cc:79 +#: src/wx/controls.cc:86 src/wx/video_panel.cc:115 msgid "Left" msgstr "Sinistra" -#: src/wx/video_panel.cc:100 -#, fuzzy -msgid "Left crop" -msgstr "Sinistra" - -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:83 msgid "Length" msgstr "Lunghezza" -#: src/wx/player_information.cc:155 +#: src/wx/player_information.cc:161 msgid "Length: %1 (%2 frames)" msgstr "Lunghezza: %1 (%2 fotogrammi)" -#: src/wx/text_panel.cc:95 +#: src/wx/text_panel.cc:108 msgid "Line spacing" msgstr "Interlinea" -#: src/wx/screen_dialog.cc:56 +#: src/wx/screen_dialog.cc:59 #, fuzzy msgid "Load certificate..." msgstr "Scaricare certificato" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:244 +#: src/wx/config_dialog.cc:1077 #, fuzzy msgid "Locations" msgstr "Notifiche" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:125 -#, fuzzy -msgid "Lock file" -msgstr "File in grassetto" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1465 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427 src/wx/player_config_dialog.cc:277 msgid "Log" msgstr "Log" -#: src/wx/audio_dialog.cc:411 +#: src/wx/audio_dialog.cc:432 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Estensione del volume %.2f LU" -#: src/wx/batch_job_view.cc:48 +#: src/wx/batch_job_view.cc:53 msgid "Lower priority" msgstr "Priorità bassa" -#: src/wx/content_panel.cc:726 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:266 +msgid "Luminance" +msgstr "" + +#: src/wx/content_panel.cc:758 msgid "MISSING: " msgstr "MANCANTE:" -#: src/wx/export_dialog.cc:38 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:37 +#, fuzzy +msgid "MOV / ProRes" +msgstr "ProRes" + +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:42 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov" msgstr "MOV files (*.mov)|*.mov" -#: src/wx/export_dialog.cc:34 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:38 msgid "MP4 / H.264" msgstr "MP4 / H.264" -#: src/wx/export_dialog.cc:39 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" msgstr "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" -#: src/wx/hints_dialog.cc:67 +#. / TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the +#. / film or an "additional" language. +#: src/wx/text_panel.cc:174 +msgid "Main" +msgstr "" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:75 #, fuzzy msgid "Make DCP" msgstr "Crea le KDM" -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:51 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Crea DKDM con DCP-o-MATIC" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:56 src/wx/kdm_dialog.cc:108 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:60 src/wx/dkdm_dialog.cc:112 +#, fuzzy +msgid "Make DKDMs" +msgstr "Crea le KDM" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:62 src/wx/kdm_dialog.cc:114 msgid "Make KDMs" msgstr "Crea le KDM" @@ -1490,202 +1829,232 @@ msgstr "Crea le KDM" msgid "Make certificate chain" msgstr "Crea una catena di certificati" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:444 -msgid "Manufacture week" +#: src/wx/video_panel.cc:419 +msgid "Many" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:445 -msgid "Manufacture year" -msgstr "" +#: src/wx/config_dialog.cc:898 +msgid "Mapping" +msgstr "Mappatura canali" -#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:441 -msgid "Manufacturer ID" +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:40 +#, fuzzy +msgid "Mark all audio channels" +msgstr "Canali audio DCP predefiniti" + +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:44 +msgid "Mark audio channels up to (and including)" msgstr "" -#: src/wx/monitor_dialog.cc:36 -msgid "Manufacturer product code" +#: src/wx/markers_dialog.cc:120 +msgid "Markers" msgstr "" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:85 -msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" -msgstr "Luminanza dominante (es. 14fl)" +#: src/wx/dcp_panel.cc:121 +msgid "Markers..." +msgstr "Markers..." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:129 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:135 msgid "Matrix" msgstr "Matrice" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1399 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1335 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Banda JPEG2000 massima" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1375 msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "Numero massimo di fotogrammi da memorizzare per thread" -#: src/wx/dcp_panel.cc:769 src/wx/full_config_dialog.cc:361 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 +#: src/wx/dcp_panel.cc:789 src/wx/full_config_dialog.cc:299 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1339 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1155 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:973 msgid "Message box" msgstr "Casella messaggi" -#: src/wx/export_dialog.cc:59 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:39 +msgid "Metadata" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:122 +msgid "Metadata..." +msgstr "" + +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:64 msgid "Mix audio down to stereo" -msgstr "Mix audio in stereo" +msgstr "Mixa l'uscita audio in stereo" #: src/wx/config_move_dialog.cc:29 msgid "Move configuration" msgstr "Trasferire la configurazione" -#: src/wx/move_to_dialog.cc:31 +#: src/wx/move_to_dialog.cc:34 msgid "Move content" msgstr "Trasferire contenuto" -#: src/wx/content_panel.cc:136 +#: src/wx/content_panel.cc:118 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "" "Sposta il pezzo selezionato del contenuto in un punto precedente del film." -#: src/wx/content_panel.cc:140 +#: src/wx/content_panel.cc:122 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "" "Sposta il pezzo selezionato del contenuto in un punto successivo del film." -#: src/wx/timing_panel.cc:88 +#: src/wx/timing_panel.cc:106 msgid "Move to start of reel" msgstr "Sposta all'inizio della bobina" -#: src/wx/video_panel.cc:418 +#: src/wx/video_panel.cc:498 msgid "Multiple content selected" msgstr "Più contenuti selezionati" -#: src/wx/content_widget.h:70 +#: src/wx/content_widget.h:71 msgid "Multiple values" msgstr "Valori multipli" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:54 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:60 msgid "My Documents" msgstr "I miei documenti" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:53 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:57 msgid "My problem is" msgstr "Il mio problema è" -#: src/wx/content_panel.cc:730 +#: src/wx/content_panel.cc:762 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "NECESSARIO KDM:" -#: src/wx/content_panel.cc:734 +#: src/wx/content_panel.cc:766 msgid "NEEDS OV: " msgstr "NECESSARIO OV:" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:75 -#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:29 src/wx/screen_dialog.cc:112 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:83 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69 +#: src/wx/screen_dialog.cc:117 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/wx/player_information.cc:131 +#: src/wx/player_information.cc:137 msgid "Needs KDM" msgstr "Necessarie KDM" -#: src/wx/player_information.cc:126 +#: src/wx/player_information.cc:132 msgid "Needs OV" msgstr "Necessari OV" -#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26 +#: src/wx/rename_template_dialog.cc:28 msgid "New name" msgstr "Nuovo nome" -#: src/wx/update_dialog.cc:39 +#: src/wx/update_dialog.cc:45 msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Una nuova versione di DCP-o-MATIC è disponibile." -#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:49 -msgid "" -"No Barco username/password configured. Add your account details to the " -"Accounts page in Preferences." -msgstr "" - -#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:43 -msgid "" -"No Christie username/password configured. Add your account details to the " -"Accounts page in Preferences." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:149 +msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "" -#: src/wx/player_information.cc:114 +#: src/wx/player_information.cc:120 msgid "No DCP loaded." msgstr "Nessun DCP caricato." -#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:43 -msgid "" -"No GDC username/password configured. Add your account details to the " -"Accounts page in Preferences." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:410 +msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:520 -#, c-format -msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:616 +#, fuzzy, c-format +msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "Nessun audio sarà passato dal canale %d sorgente al canale %d del DCP" -#: src/wx/content_panel.cc:487 +#: src/wx/content_panel.cc:486 msgid "No content found in this folder." msgstr "Nessun contenuto trovato in questa cartella." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:406 +msgid "No errors found." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414 +msgid "No warnings found." +msgstr "" + #. /OUTLINE/SHADOW variables -#: src/wx/dcp_panel.cc:881 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:140 -#: src/wx/video_panel.cc:163 src/wx/video_panel.cc:168 -#: src/wx/video_panel.cc:347 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 src/wx/content_advanced_dialog.cc:155 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:163 src/wx/dcp_panel.cc:990 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:150 src/wx/video_panel.cc:185 msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:117 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200 +msgid "Not all subtitle assets specify the same tag." +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:74 +#: src/wx/screen_dialog.cc:122 msgid "Notes" msgstr "Note" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1138 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:956 msgid "Notifications" msgstr "Notifiche" -#: src/wx/job_view.cc:83 +#: src/wx/job_view.cc:87 msgid "Notify when complete" msgstr "Notifica quando completato" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:101 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:102 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" -msgstr "" -"Numero di thread che il server di codifica DCP-o-MATIC dovrebbe utilizzare" +msgstr "Numero di thread che il server di codifica DCP-o-MATIC può utilizzare" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:96 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:97 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" -msgstr "Numero di thread che DCP-o-MATIC dovrebbe usare" +msgstr "Numero di thread che DCP-o-MATIC può utilizzare" -#: src/wx/config_dialog.cc:275 +#: src/wx/config_dialog.cc:1011 msgid "OSS" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:69 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88 msgid "Off" msgstr "Spento" -#: src/wx/text_panel.cc:79 +#: src/wx/text_panel.cc:92 #, fuzzy msgid "Offset" msgstr "Spostamento X" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1370 msgid "Only servers encode" -msgstr "Solo I server di codifica" +msgstr "Solo i server di codifica" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1486 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1454 src/wx/player_config_dialog.cc:292 msgid "Open console window" msgstr "Apri finestra console" -#: src/wx/content_panel.cc:144 +#: src/wx/content_panel.cc:126 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Apri la timeline del film." +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1463 src/wx/player_config_dialog.cc:108 +msgid "OpenGL (faster)" +msgstr "" + +#: src/wx/system_information_dialog.cc:87 +msgid "OpenGL renderer not supported by this DCP-o-matic version" +msgstr "" + +#: src/wx/system_information_dialog.cc:54 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:86 +#, fuzzy +msgid "OpenGL version" +msgstr "Versione temporanea" + #: src/wx/make_chain_dialog.cc:52 msgid "Organisation" msgstr "Società" @@ -1694,84 +2063,111 @@ msgstr "Società" msgid "Organisational unit" msgstr "Unità organizzativa" -#: src/wx/screen_dialog.cc:142 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:147 msgid "Other trusted devices" msgstr "Altri dispositivi affidabili" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:760 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:714 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Mail server posta in uscita" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:141 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 msgid "Outline" msgstr "Contorno" -#: src/wx/controls.cc:76 +#: src/wx/controls.cc:83 msgid "Outline content" -msgstr "Contenuto contorno" +msgstr "Mostra contorno contenuto" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:83 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:93 msgid "Outline width" msgstr "Larghezza contorno" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:305 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:315 #, fuzzy -msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions" +msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles." msgstr "" "La larghezza contorno non può essere impostata se non stai producendo " "sottotitoli" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:102 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:68 +#: src/wx/config_dialog.cc:899 src/wx/dkdm_dialog.cc:106 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:108 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 msgid "Output" msgstr "Uscita" -#: src/wx/export_dialog.cc:74 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:82 msgid "Output file" msgstr "Salva file in uscita" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:64 +#, fuzzy +msgid "Output folder" +msgstr "Salva file in uscita" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:211 msgid "Output gamma correction" msgstr "Correzione gamma in uscita" +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:82 +#, fuzzy +msgid "Override detected video frame rate" +msgstr "Frequenza fotogrammi del video" + #: src/wx/config_move_dialog.cc:31 msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "Sovrascrivi questo file con la configurazione corrente" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:671 src/wx/full_config_dialog.cc:784 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:363 +msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139 +msgid "" +"Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " +"according to SMPTE." +msgstr "" + +#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:51 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:622 src/wx/full_config_dialog.cc:738 msgid "Password" msgstr "Password" -#: src/wx/paste_dialog.cc:25 +#: src/wx/paste_dialog.cc:27 msgid "Paste" msgstr "Incolla" -#: src/wx/paste_dialog.cc:30 +#: src/wx/paste_dialog.cc:32 msgid "Paste audio settings" msgstr "Incolla le impostazioni audio" -#: src/wx/paste_dialog.cc:33 +#: src/wx/paste_dialog.cc:35 #, fuzzy msgid "Paste subtitle and caption settings" msgstr "Incolla impostazioni sottotitoli" -#: src/wx/paste_dialog.cc:27 +#: src/wx/paste_dialog.cc:29 msgid "Paste video settings" msgstr "Incolla impostazioni video" -#: src/wx/normal_job_view.cc:38 src/wx/normal_job_view.cc:54 +#: src/wx/about_dialog.cc:153 +msgid "Patrons" +msgstr "" + +#: src/wx/normal_job_view.cc:41 src/wx/normal_job_view.cc:59 +#: src/wx/playlist_controls.cc:51 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: src/wx/audio_dialog.cc:116 +#: src/wx/audio_dialog.cc:126 msgid "Peak" msgstr "Picco" -#: src/wx/audio_panel.cc:375 +#: src/wx/audio_panel.cc:395 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Picco: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:377 +#: src/wx/audio_panel.cc:397 msgid "Peak: unknown" msgstr "Picco: sconosciuto" @@ -1779,32 +2175,28 @@ msgstr "Picco: sconosciuto" msgid "Performance" msgstr "Prestazione" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:378 -msgid "Period" -msgstr "" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:773 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:727 msgid "Plain" msgstr "" -#: src/wx/standard_controls.cc:30 +#: src/wx/playlist_controls.cc:50 src/wx/standard_controls.cc:33 msgid "Play" msgstr "Riproduci" -#: src/wx/timing_panel.cc:97 +#: src/wx/timing_panel.cc:115 msgid "Play length" msgstr "Durata riproduzione" -#: src/wx/config_dialog.cc:160 +#: src/wx/config_dialog.cc:888 msgid "Play sound via" -msgstr "Riproduci l'audio tramite" +msgstr "Riproduci l'audio con" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:268 +#: src/wx/config_dialog.cc:1101 #, fuzzy msgid "Playlist directory" msgstr "Cartella DCP" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:106 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:113 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " "about the problem." @@ -1812,151 +2204,164 @@ msgstr "" "Per favore fornisci un indirizzo email a cui possiamo contattarti in caso di " "domande sul problema." -#: src/wx/audio_plot.cc:99 +#: src/wx/audio_plot.cc:112 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Attendere prego; sto analizzando l'audio..." -#: src/wx/timing_panel.cc:86 +#: src/wx/timing_panel.cc:104 msgid "Position" msgstr "Posizione" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:69 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:254 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:155 msgid "Pre-release" msgstr "Pre-rilascio" -#: src/wx/export_dialog.cc:33 -msgid "ProRes" -msgstr "ProRes" - -#: src/wx/dcp_panel.cc:879 +#: src/wx/dcp_panel.cc:894 msgid "Processor" msgstr "Processore" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:442 -msgid "Product code" -msgstr "" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1219 +msgid "Product name" +msgstr "Nome Prodotto" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1224 +msgid "Product version" +msgstr "Versione prodotto" -#: src/wx/content_menu.cc:75 +#: src/wx/content_menu.cc:88 msgid "Properties..." msgstr "Proprietà..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:655 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:606 msgid "Protocol" msgstr "Protocollo" -#: src/wx/config_dialog.cc:274 +#: src/wx/config_dialog.cc:1010 msgid "PulseAudio" msgstr "PulseAudio" -#: src/wx/export_dialog.cc:64 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:72 msgid "Quality" msgstr "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125 +#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:89 +msgid "Qube" +msgstr "" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:131 msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Conversione colore da RGB a XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:117 +#: src/wx/audio_dialog.cc:127 msgid "RMS" msgstr "RMS" -#: src/wx/key_dialog.cc:51 -msgid "Random" -msgstr "Casuale" +#: src/wx/video_panel.cc:194 +msgid "Range" +msgstr "Range" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57 -msgid "Rating (e.g. 15)" -msgstr "Classificazione (es. 15)" +#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:56 src/wx/rating_dialog.cc:25 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:80 +msgid "Ratings" +msgstr "Ratings" -#: src/wx/dcp_panel.cc:771 +#: src/wx/dcp_panel.cc:791 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" -msgstr "" +msgstr "Ricodifica i dati JPEG2000 dall'input" -#: src/wx/content_menu.cc:76 +#: src/wx/content_menu.cc:90 msgid "Re-examine..." msgstr "Riesamina..." -#: src/wx/config_dialog.cc:447 +#: src/wx/config_dialog.cc:320 msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "Ricrea certificati e chiave..." -#: src/wx/player_config_dialog.cc:458 -msgid "Read current devices" -msgstr "" - -#: src/wx/content_view.cc:77 +#: src/wx/content_view.cc:84 #, fuzzy msgid "Reading content directory" msgstr "Cartella DCP" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118 msgid "Rec. 601" msgstr "Rec. 601" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/wx/screen_dialog.cc:129 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:134 msgid "Recipient certificate" msgstr "Certificato destinatario" -#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33 -msgid "Recreate signing certificates" -msgstr "Ricrea certificati di firma" +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:76 +msgid "Recipients" +msgstr "Recipiente" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:72 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:258 msgid "Red band" msgstr "Banda rossa" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:138 msgid "Red chromaticity" msgstr "Cromaticità rosso" -#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84 +#: src/wx/timeline_reels_view.cc:90 #, c-format msgid "Reel %d" msgstr "Bobina%d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:108 +#: src/wx/dcp_panel.cc:114 msgid "Reel length" msgstr "Durata della bobina" -#: src/wx/dcp_panel.cc:105 +#: src/wx/dcp_panel.cc:111 msgid "Reels" msgstr "Bobine" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:143 +#: src/wx/dcp_panel.cc:150 msgid "Reel|Custom" msgstr "Bobina|Personalizzata" -#: src/wx/config_dialog.cc:423 src/wx/content_menu.cc:83 -#: src/wx/content_panel.cc:131 src/wx/templates_dialog.cc:53 -#: src/wx/editable_list.h:82 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:430 +msgid "Region" +msgstr "" + +#: src/wx/metadata_dialog.cc:173 +msgid "Release territory" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:294 src/wx/content_menu.cc:98 +#: src/wx/content_panel.cc:113 src/wx/recipients_panel.cc:73 +#: src/wx/templates_dialog.cc:58 src/wx/editable_list.h:125 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: src/wx/screens_panel.cc:62 +#: src/wx/screens_panel.cc:75 msgid "Remove Cinema" msgstr "Rimuovi Cinema" -#: src/wx/screens_panel.cc:68 +#: src/wx/screens_panel.cc:81 msgid "Remove Screen" msgstr "Rimuovi Schermo" -#: src/wx/content_panel.cc:132 +#: src/wx/content_panel.cc:114 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Rimuovi il contenuto selezionato dal film." -#: src/wx/rename_template_dialog.cc:24 +#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26 msgid "Rename template" msgstr "Rinomina modello" -#: src/wx/templates_dialog.cc:51 +#: src/wx/templates_dialog.cc:56 msgid "Rename..." msgstr "Rinomina..." +#: src/wx/system_information_dialog.cc:70 +msgid "Renderer" +msgstr "" + #: src/wx/repeat_dialog.cc:27 msgid "Repeat" msgstr "Ripeti" @@ -1965,52 +2370,51 @@ msgstr "Ripeti" msgid "Repeat Content" msgstr "Ripeti il contenuto" -#: src/wx/content_menu.cc:72 +#: src/wx/content_menu.cc:85 msgid "Repeat..." msgstr "Ripeti..." -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:37 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:41 msgid "Report A Problem" msgstr "Segnala un problema" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:923 src/wx/full_config_dialog.cc:1194 +#: src/wx/config_dialog.cc:904 +msgid "Reset to default" +msgstr "Ripristina a default" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:879 src/wx/full_config_dialog.cc:1013 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Ripristina soggetto e testo predefiniti" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1325 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1145 msgid "Reset to default text" msgstr "Ripristina testo predefinito" -#: src/wx/dcp_panel.cc:752 +#: src/wx/dcp_panel.cc:776 msgid "Resolution" msgstr "Risoluzione" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:105 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:119 msgid "Respect KDM validity periods" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:136 msgid "Restore to original colours" msgstr "Ripristina i colori originali" -#: src/wx/normal_job_view.cc:57 +#: src/wx/normal_job_view.cc:62 msgid "Resume" msgstr "Riprendi" -#: src/wx/controls.cc:80 +#: src/wx/controls.cc:87 src/wx/video_panel.cc:129 msgid "Right" msgstr "Destra" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:528 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:642 msgid "Right click to change gain." msgstr "Fare clic con il tasto destro per cambiare guadagno." -#: src/wx/video_panel.cc:110 -#, fuzzy -msgid "Right crop" -msgstr "Destra" - -#: src/wx/config_dialog.cc:627 +#: src/wx/config_dialog.cc:515 msgid "Root" msgstr "Radice" @@ -2018,145 +2422,135 @@ msgstr "Radice" msgid "Root common name" msgstr "Nome comune della radice" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:69 msgid "S-Gamut3" msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:675 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:626 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (per AAM e Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:147 src/wx/full_config_dialog.cc:427 +#: src/wx/dcp_panel.cc:154 src/wx/full_config_dialog.cc:364 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:775 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:53 +msgid "SMPTE Bv2.1 errors" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:729 msgid "SSL" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:774 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:728 msgid "STARTTLS" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:371 +#: src/wx/audio_dialog.cc:392 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "Picco audio è %.2fdB a %s su %s" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:29 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:31 msgid "Save template" msgstr "Salva modello" -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:72 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:80 msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "Salva nella lista degli strumenti di KDM Creator" -#: src/wx/text_panel.cc:87 -#, fuzzy +#: src/wx/text_panel.cc:100 src/wx/video_panel.cc:178 msgid "Scale" -msgstr "Scaler" - -#: src/wx/video_panel.cc:146 -msgid "Scale to" -msgstr "Scala a" +msgstr "Scala" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:72 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:78 msgid "Screens" msgstr "Schermi" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:591 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:538 msgid "Search network for servers" msgstr "Ricerca server in rete" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:66 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:74 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "Seleziona OV" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:98 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:101 msgid "Select CPL XML file" msgstr "Seleziona file XML CPL" -#: src/wx/config_dialog.cc:493 src/wx/config_dialog.cc:567 -#: src/wx/config_dialog.cc:949 src/wx/screen_dialog.cc:213 +#: src/wx/config_dialog.cc:364 src/wx/config_dialog.cc:450 +#: src/wx/config_dialog.cc:852 src/wx/recipient_dialog.cc:188 +#: src/wx/screen_dialog.cc:225 msgid "Select Certificate File" msgstr "Seleziona il file del Certificato" -#: src/wx/config_dialog.cc:595 +#: src/wx/config_dialog.cc:480 msgid "Select Chain File" msgstr "Selezione il file catena" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:197 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:165 #, fuzzy msgid "Select Cinemas File" msgstr "Selezione il file catena" -#: src/wx/config_dialog.cc:862 +#: src/wx/config_dialog.cc:755 msgid "Select Export File" msgstr "Esporta file selezionato" -#: src/wx/config_dialog.cc:897 +#: src/wx/config_dialog.cc:790 msgid "Select File To Import" msgstr "Seleziona il file da importare" -#: src/wx/content_menu.cc:377 +#: src/wx/content_menu.cc:417 msgid "Select KDM" msgstr "Seleziona KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:733 src/wx/config_dialog.cc:769 +#: src/wx/config_dialog.cc:619 src/wx/config_dialog.cc:655 msgid "Select Key File" msgstr "Seleziona il file della chiave" -#: src/wx/content_menu.cc:403 +#: src/wx/content_menu.cc:477 msgid "Select OV" msgstr "Seleziona OV" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:124 #, fuzzy msgid "Select activity log file" msgstr "Seleziona il file di uscita" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:66 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:74 #, fuzzy msgid "Select and move content" msgstr "Dividi per contenuto video" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:112 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:113 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Seleziona il cinema e lo schermo dal file database" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:107 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:108 msgid "Select configuration file" msgstr "Seleziona il file di configurazione" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:115 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:129 #, fuzzy msgid "Select debug log file" msgstr "Seleziona il file di uscita" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:280 -#, fuzzy -msgid "Select image file" -msgstr "Seleziona il file del Certificato" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:126 -#, fuzzy -msgid "Select lock file" -msgstr "Seleziona il file di uscita" - -#: src/wx/export_dialog.cc:75 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:88 msgid "Select output file" msgstr "Seleziona il file di uscita" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:87 src/wx/kdm_output_panel.cc:138 msgid "Send by email" msgstr "Invia per email" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34 msgid "Send emails" msgstr "Invia email" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:69 msgid "Send logs" msgstr "Invia logs" @@ -2165,16 +2559,11 @@ msgstr "Invia logs" msgid "Send translations" msgstr "Società" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:70 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:78 msgid "Sequence" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:443 -#, fuzzy -msgid "Serial" -msgstr "Numero di serie" - -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:44 src/wx/monitor_dialog.cc:38 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:49 msgid "Serial number" msgstr "Numero di serie" @@ -2182,94 +2571,141 @@ msgstr "Numero di serie" msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:578 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:525 msgid "Servers" msgstr "Servers" -#: src/wx/timecode.cc:66 src/wx/timing_panel.cc:102 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:88 src/wx/timecode.cc:67 msgid "Set" msgstr "Imposta" -#: src/wx/config_dialog.cc:119 +#: src/wx/markers_dialog.cc:57 +#, fuzzy +msgid "Set from current position" +msgstr "Taglia dopo la posizione corrente" + +#: src/wx/config_dialog.cc:116 msgid "Set language" msgstr "Imposta la lingua" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:219 +#: src/wx/content_menu.cc:96 +msgid "Set project DCP settings from this DCP" +msgstr "" + +#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:42 +msgid "Set ratio and fit to DCP container" +msgstr "" + +#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:52 +#, fuzzy +msgid "Set size" +msgstr "Video" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:229 msgid "Set to" msgstr "Impostato su" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:142 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:72 +#, fuzzy +msgid "Shading language version" +msgstr "Impostazioni composizione" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:152 msgid "Shadow" msgstr "Ombra" -#: src/wx/dcp_panel.cc:886 -msgid "Show audio..." -msgstr "Mostra audio..." +#: src/wx/password_entry.cc:34 +msgid "Show" +msgstr "Mostra" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1366 +msgid "Show experimental audio processors" +msgstr "Mostra processori audio sperimentali" -#: src/wx/audio_panel.cc:62 +#: src/wx/audio_panel.cc:75 src/wx/dcp_panel.cc:898 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Mostra grafico livelli audio..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:94 -msgid "Signed" -msgstr "Firmato" +#: src/wx/text_panel.cc:160 +#, fuzzy +msgid "Show subtitle area" +msgstr "Traccia sottotitoli" + +#: src/wx/metadata_dialog.cc:231 +msgid "Sign language video language" +msgstr "Impostazioni composizione" -#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/config_dialog.cc:849 +#: src/wx/config_dialog.cc:715 src/wx/config_dialog.cc:742 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Firma dei DCP e delle KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:149 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1461 src/wx/player_config_dialog.cc:107 #, fuzzy -msgid "Simple" +msgid "Simple (safer)" msgstr "Gamma semplice" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67 msgid "Simple gamma" msgstr "Gamma semplice" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68 msgid "Simple gamma, linearised for small values" msgstr "Gamma semplice, linearizzata per piccoli valori" -#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:46 -#, fuzzy -msgid "Simple mode" -msgstr "Gamma semplice" - -#: src/wx/dcp_panel.cc:140 +#: src/wx/dcp_panel.cc:147 msgid "Single reel" msgstr "Bobina singola" -#: src/wx/player_information.cc:137 +#: src/wx/player_information.cc:143 #, c-format msgid "Size: %dx%d" msgstr "Dimensione: %dx%d" -#: src/wx/audio_dialog.cc:127 +#: src/wx/audio_dialog.cc:137 msgid "Smoothing" msgstr "Livellamento" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:69 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:77 msgid "Snap" msgstr "Aggancia" -#: src/wx/dcp_panel.cc:141 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:369 +msgid "" +"Some closed or nodes have different vertical alignments " +"within a ." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:372 +msgid "" +"Some closed captions are not listed in the order of their vertical position." +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:877 +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31 +#, fuzzy +msgid "Sound processor" +msgstr "Processore" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:148 msgid "Split by video content" msgstr "Dividi per contenuto video" -#: src/wx/update_dialog.cc:47 +#: src/wx/update_dialog.cc:53 msgid "Stable version " msgstr "Versione stabile " -#: src/wx/dcp_panel.cc:112 +#: src/wx/dcp_panel.cc:118 src/wx/metadata_dialog.cc:62 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: src/wx/text_view.cc:51 +#: src/wx/text_view.cc:55 msgid "Start" msgstr "Inizio" -#: src/wx/move_to_dialog.cc:34 +#: src/wx/move_to_dialog.cc:37 msgid "Start of reel" msgstr "Inizio della bobina" @@ -2277,182 +2713,521 @@ msgstr "Inizio della bobina" msgid "Start player as" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:105 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:109 +msgid "Status" +msgstr "Stato" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:52 +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: src/wx/text_panel.cc:112 msgid "Stream" msgstr "Flusso" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60 -msgid "Studio (e.g. TCF)" -msgstr "Studio (es. TCF)" +#: src/wx/metadata_dialog.cc:240 +#, fuzzy +msgid "Studio" +msgstr "Audio" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:896 src/wx/full_config_dialog.cc:1163 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:851 src/wx/full_config_dialog.cc:981 msgid "Subject" msgstr "Oggetto" -#: src/wx/about_dialog.cc:146 +#: src/wx/about_dialog.cc:157 msgid "Subscribers" msgstr "" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:60 #, fuzzy -msgid "Subtitle language (e.g. FR)" -msgstr "Lingua dei Sottotitoli (es. IT)" +msgid "Subtitle appearance" +msgstr "Aspetto dei sottotitoli" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254 +#, c-format +msgid "Subtitle asset %n has a non-zero ." +msgstr "" -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:75 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58 +#, fuzzy +msgid "Subtitle files (.mxf)|*.mxf" +msgstr "MOV files (*.mov)|*.mov" + +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58 +#, fuzzy +msgid "Subtitle files (.xml)|*.xml" +msgstr "MOV files (*.mov)|*.mov" + +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:75 #, fuzzy msgid "Subtitles/captions" msgstr "Sottotitoli" -#: src/wx/player_information.cc:147 +#: src/wx/player_information.cc:153 msgid "Subtitles: no" msgstr "Sottotitoli: no" -#: src/wx/player_information.cc:145 +#: src/wx/player_information.cc:151 msgid "Subtitles: yes" msgstr "Sottotitoli: si" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:638 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:45 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:84 +msgid "System information" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:586 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:663 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:614 msgid "Target path" msgstr "Percorso di destinazione" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66 -msgid "Temp version" -msgstr "Versione temporanea" - -#: src/wx/templates_dialog.cc:43 +#: src/wx/templates_dialog.cc:48 msgid "Template" msgstr "Modello" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:31 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:33 msgid "Template name" msgstr "Nome del modello" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:126 +#: src/wx/templates_dialog.cc:135 msgid "Template names must not be empty." msgstr "Il nome del modello non può essere vuoto." -#: src/wx/templates_dialog.cc:33 +#: src/wx/templates_dialog.cc:38 msgid "Templates" msgstr "Modelli" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54 -msgid "Territory (e.g. UK)" -msgstr "Nazione (es. IT)" +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:154 +msgid "Temporary" +msgstr "" + +#: src/wx/metadata_dialog.cc:250 +#, fuzzy +msgid "Temporary version" +msgstr "Versione temporanea" + +#: src/wx/update_dialog.cc:59 +msgid "Test version " +msgstr "Versione di test " + +#: src/wx/about_dialog.cc:222 +msgid "Tested by" +msgstr "Testato da" + +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:147 +msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." +msgstr "Il tempo finale deve essere successivo a quello iniziale." + +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:44 +msgid "" +"The DCP-o-matic Disk Writer is\n" +"\n" +"BETA-GRADE TEST " +"SOFTWARE\n" +"\n" +"and may\n" +"\n" +"DESTROY DATA!\n" +"\n" +"If you are sure you want to continue please type\n" +"\n" +"I am sure\n" +"\n" +"into the box below, then click OK." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353 +msgid "" +"The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of " +"the contained XML." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293 +#, c-format +msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239 +#, c-format +msgid "" +"The CPL %n has an which is not the same as its " +"." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296 +#, c-format +msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278 +#, c-format +msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281 +#, c-format +msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248 +msgid "" +"The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " +"caption assets." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305 +msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272 +msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275 +msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245 +msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266 +msgid "" +"The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269 +msgid "" +"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:183 +msgid "" +"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " +"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " +"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window." +msgstr "" + +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:169 src/wx/kdm_dialog.cc:181 +msgid "" +"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " +"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302 +#, c-format +msgid "" +"The PKL %n has an which does not match its CPL's " +"." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299 +#, c-format +msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:124 +#, c-format +msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130 +#, c-format +msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350 +msgid "" +"The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained " +"XML." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145 +#, c-format +msgid "The XML in %f is malformed (%n)." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:143 +msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188 +#, c-format +msgid "" +"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " +"256KB limit." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167 +#, c-format +msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136 +#, c-format +msgid "The asset %f is missing." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:155 +#, c-format +msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:152 +#, c-format +msgid "" +"The asset %n has an instrinsic duration of less than 1 second, which is " +"invalid." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263 +#, c-format +msgid "The asset %n has no in the CPL." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257 +#, c-format +msgid "The closed caption asset %n has no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:403 +msgid "" +"The content file(s) you specified are not the same as those that are " +"missing. Either try again with the correct content file or remove the " +"missing content." +msgstr "" +"Il/i file del contenuto specificati non sono uguali a quelli mancanti. " +"Riprova di nuovo con file corretti/o oppure rimuovi il contenuto mancante." + +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:142 +msgid "" +"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " +"use it?" +msgstr "La directory %1 esiste già e non è vuota. Sei sicuro di volerla usare?" + +#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:39 +#, c-format +msgid "" +"The drive %s is mounted.\n" +"\n" +"It must be unmounted before DCP-o-matic can write to it.\n" +"\n" +"Should DCP-o-matic try to unmount it now?" +msgstr "" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:35 +#, c-format +msgid "" +"The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration " +"or overwrite it with your current configuration?" +msgstr "" +"Il file%s esiste già. Vuoi usarlo come nuova configurazione o sovrascriverlo " +"con la tua configurazione attuale?" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209 +msgid "" +"The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194 +#, c-format +msgid "" +"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " +"limit." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:115 +#, c-format +msgid "" +"The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file. This " +"probably means that the CPL file is corrupt." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:121 +#, c-format +msgid "" +"The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file. This " +"probably means that the asset file is corrupt." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:127 +#, c-format +msgid "" +"The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file. This " +"probably means that the asset file is corrupt." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173 +#, c-format +msgid "The invalid language tag %n is used." +msgstr "" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:70 +#, c-format +msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" +msgstr "" -#: src/wx/update_dialog.cc:53 -msgid "Test version " -msgstr "Versione di test " +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:118 +#, c-format +msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid." +msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:208 -msgid "Tested by" -msgstr "Testato da" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359 +#, c-format +msgid "" +"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the " +"ContainerDuration (%s) of its MXF." +msgstr "" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:115 -msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." -msgstr "Il tempo finale deve essere successivo a quello iniziale." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233 +#, c-format +msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n." +msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:91 -msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a picture asset." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %f contains no tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:100 -msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a sound asset." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %f contains no tag." msgstr "" -#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:35 -msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " -"contains a small error\n" -"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do " -"you want to re-create\n" -"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" -msgstr "" -"La catena di certificati che DCP-o-MATIC utilizza per la firma del DCP e KDM " -"contiene un piccolo errore\n" -"che impedirà la corretta convalida del DCP su alcuni sistemi. Vuoi ricreare\n" -"la catena di certificati per la firma del DCP e KDM?" - -#: src/wx/content_menu.cc:363 -msgid "" -"The content file(s) you specified are not the same as those that are " -"missing. Either try again with the correct content file or remove the " -"missing content." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %f has a which is not zero." msgstr "" -"Il/i file del contenuto specificati non sono uguali a quelli mancanti. " -"Riprova di nuovo con file corretti/o oppure rimuovi il contenuto mancante." -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:121 -msgid "" -"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " -"use it?" -msgstr "La directory %1 esiste già e non è vuota. Sei sicuro di volerla usare?" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %n has no tag." +msgstr "" -#: src/wx/config_move_dialog.cc:35 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191 #, c-format msgid "" -"The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration " -"or overwrite it with your current configuration?" +"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." msgstr "" -"Il file%s esiste già. Vuoi usarlo come nuova configurazione o sovrascriverlo " -"con la tua configurazione attuale?" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:79 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185 +#, c-format msgid "" -"The hash of the CPL in the PKL does not agree with the CPL file. This " -"probably means that the CPL file is corrupt." +"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:86 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182 #, c-format msgid "" -"The hash of the picture asset %s does not agree with the PKL file. This " -"probably means that the asset file is corrupt." +"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:95 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179 #, c-format -msgid "" -"The hash of the sound asset %s does not agree with the PKL file. This " -"probably means that the asset file is corrupt." +msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176 +#, c-format +msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:82 -msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227 +msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:373 -#, fuzzy -msgid "Theatre name" -msgstr "Nome del modello" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218 +msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230 +msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221 +msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224 +msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." +msgstr "" -#: src/wx/hints_dialog.cc:132 +#: src/wx/hints_dialog.cc:141 #, fuzzy msgid "There are no hints yet: project check in progress." msgstr "Non ci sono suggerimenti: tutto sembra a posto!" -#: src/wx/hints_dialog.cc:130 +#: src/wx/hints_dialog.cc:139 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Non ci sono suggerimenti: tutto sembra a posto!" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:55 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:69 msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Esiste già un modello con questo nome. Vuoi sovrascriverlo?" -#: src/wx/film_viewer.cc:148 +#: src/wx/film_viewer.cc:176 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Non c'è sufficiente memoria libera per farlo." -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:127 +#: src/wx/film_viewer.cc:365 +msgid "" +"There was a problem starting audio playback. Please try another audio " +"output device in Preferences." +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:131 #, fuzzy msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "Il contenuto del CPL non è crittografato." -#: src/wx/config_dialog.cc:510 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164 +#, c-format +msgid "" +"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " +"it is a \"version file\" (VF)" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170 +msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:457 +msgid "" +"This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently " +"selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different " +"KDM." +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:452 +msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one." +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:381 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -2460,249 +3235,304 @@ msgstr "" "Questo file contiene altri certificati (o altri dati) dopo il primo " "certificato. Solo il primo certificato sarà utilizzato." -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:147 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:150 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Il file CPL non è valido" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51 +#: src/wx/content_panel.cc:528 +msgid "" +"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a " +"different project. Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project " +"folder if that's what you want to import." +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1231 +msgid "" +"This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is " +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " +"will be used." +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1216 +msgid "" +"This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is " +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " +"will be used." +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1221 +msgid "" +"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is " +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " +"will be used." +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1226 +msgid "" +"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it " +"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic " +"library) will be used." +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1211 +msgid "" +"This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " +"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1206 +msgid "" +"This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " +"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." +msgstr "" + +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50 msgid "Threads" msgstr "Threads" -#: src/wx/config_dialog.cc:407 src/wx/screen_dialog.cc:54 -#: src/wx/screen_dialog.cc:146 +#: src/wx/config_dialog.cc:278 src/wx/screen_dialog.cc:57 +#: src/wx/screen_dialog.cc:151 msgid "Thumbprint" msgstr "Identificazione personale" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:41 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:48 msgid "Timeline" msgstr "Timeline" -#: src/wx/content_panel.cc:143 +#: src/wx/content_panel.cc:125 msgid "Timeline..." msgstr "Timeline..." -#: src/wx/content_panel.cc:161 -#, fuzzy +#: src/wx/content_panel.cc:136 msgid "Timing" -msgstr "KDM|Durata" +msgstr "Validità KDM" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix -#: src/wx/timing_panel.cc:55 +#: src/wx/timing_panel.cc:65 msgid "Timing|Timing" msgstr "Sincronizzazione|Sincronizzazione" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:67 +msgid "Title language" +msgstr "Title language" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:989 msgid "To address" msgstr "Indirizzo destinatario" -#: src/wx/video_panel.cc:120 -msgid "Top crop" -msgstr "Taglio in alto" +#: src/wx/video_panel.cc:140 +msgid "Top" +msgstr "Sopra" -#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:61 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:66 msgid "Track" -msgstr "" +msgstr "Traccia" #: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28 #, fuzzy msgid "Translate" msgstr "Tradotto da" -#: src/wx/about_dialog.cc:142 +#: src/wx/about_dialog.cc:146 msgid "Translated by" msgstr "Tradotto da" -#: src/wx/timing_panel.cc:96 -msgid "Trim after current position" -msgstr "Taglia dopo la posizione corrente" +#: src/wx/timing_panel.cc:114 +msgid "Trim from current position to end" +msgstr "Taglia dalla posizione corrente alla fine" -#: src/wx/timing_panel.cc:94 +#: src/wx/timing_panel.cc:112 msgid "Trim from end" msgstr "Taglia dalla fine" -#: src/wx/timing_panel.cc:91 +#: src/wx/timing_panel.cc:109 msgid "Trim from start" msgstr "Taglia dall'inizio" -#: src/wx/timing_panel.cc:93 +#: src/wx/timing_panel.cc:111 msgid "Trim up to current position" msgstr "Taglia fino alla posizione corrente" -#: src/wx/audio_dialog.cc:388 +#: src/wx/audio_dialog.cc:409 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Picco reale è %.2fdB" -#: src/wx/screen_dialog.cc:52 +#: src/wx/screen_dialog.cc:55 #, fuzzy msgid "Trusted Device" msgstr "Altri dispositivi affidabili" -#: src/wx/screen_dialog.cc:65 +#: src/wx/screen_dialog.cc:68 #, fuzzy msgid "Trusted Device certificate" msgstr "Certificato destinatario" -#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/config_dialog.cc:399 -#: src/wx/video_panel.cc:88 +#: src/wx/audio_dialog.cc:120 src/wx/config_dialog.cc:270 +#: src/wx/video_panel.cc:83 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:99 +#: src/wx/wx_util.cc:612 msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:55 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/recipient_dialog.cc:79 msgid "UTC offset (time zone)" msgstr "UTC offset (fuso orario)" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:100 +#: src/wx/wx_util.cc:613 msgid "UTC+1" msgstr "UTC+1" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 +#: src/wx/wx_util.cc:624 msgid "UTC+10" msgstr "UTC+10" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:112 +#: src/wx/wx_util.cc:625 msgid "UTC+11" msgstr "UTC+11" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:113 +#: src/wx/wx_util.cc:626 msgid "UTC+12" msgstr "UTC+12" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:101 +#: src/wx/wx_util.cc:614 msgid "UTC+2" msgstr "UTC+2" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:102 +#: src/wx/wx_util.cc:615 msgid "UTC+3" msgstr "UTC+3" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:103 +#: src/wx/wx_util.cc:616 msgid "UTC+4" msgstr "UTC+4" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:104 +#: src/wx/wx_util.cc:617 msgid "UTC+5" msgstr "UTC+5" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:105 +#: src/wx/wx_util.cc:618 msgid "UTC+5:30" msgstr "UTC+5:30" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:106 +#: src/wx/wx_util.cc:619 msgid "UTC+6" msgstr "UTC+6" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:107 +#: src/wx/wx_util.cc:620 msgid "UTC+7" msgstr "UTC+7" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:108 +#: src/wx/wx_util.cc:621 msgid "UTC+8" msgstr "UTC+8" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 +#: src/wx/wx_util.cc:622 msgid "UTC+9" msgstr "UTC+9" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 +#: src/wx/wx_util.cc:623 msgid "UTC+9:30" msgstr "UTC+9:30" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:98 +#: src/wx/wx_util.cc:610 msgid "UTC-1" msgstr "UTC-1" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:87 +#: src/wx/wx_util.cc:599 msgid "UTC-10" msgstr "UTC-10" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:86 +#: src/wx/wx_util.cc:598 msgid "UTC-11" msgstr "UTC-11" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:97 +#: src/wx/wx_util.cc:609 msgid "UTC-2" msgstr "UTC-2" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:96 +#: src/wx/wx_util.cc:608 msgid "UTC-3" msgstr "UTC-3" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:95 +#: src/wx/wx_util.cc:607 msgid "UTC-3:30" msgstr "UTC-3:30" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:94 +#: src/wx/wx_util.cc:606 msgid "UTC-4" msgstr "UTC-4" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:93 +#: src/wx/wx_util.cc:605 msgid "UTC-4:30" msgstr "UTC-4:30" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:92 +#: src/wx/wx_util.cc:604 msgid "UTC-5" msgstr "UTC-5" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:91 +#: src/wx/wx_util.cc:603 msgid "UTC-6" msgstr "UTC-6" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:90 +#: src/wx/wx_util.cc:602 msgid "UTC-7" msgstr "UTC-7" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:89 +#: src/wx/wx_util.cc:601 msgid "UTC-8" msgstr "UTC-8" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:88 +#: src/wx/wx_util.cc:600 msgid "UTC-9" msgstr "UTC-9" -#: src/wx/update_dialog.cc:30 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:252 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "Sconosciuto" + +#: src/wx/update_dialog.cc:36 msgid "Update" msgstr "Aggiorna" -#: src/wx/dcp_panel.cc:115 -msgid "Upload DCP to TMS after it is made" -msgstr "Carica DCP al TMS dopo il completamento" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:599 +msgid "Upload DCP to TMS after creation" +msgstr "Carica il DCP nel TMS dopo il creazione" -#: src/wx/dcp_panel.cc:79 +#: src/wx/dcp_panel.cc:87 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Usa nome ISDCF" -#: src/wx/text_panel.cc:72 +#: src/wx/text_panel.cc:85 #, fuzzy msgid "Use as" msgstr "Usa la migliore" -#: src/wx/dcp_panel.cc:762 +#: src/wx/dcp_panel.cc:783 msgid "Use best" msgstr "Usa la migliore" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:46 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:48 msgid "Use preset" msgstr "Usa predefinito" -#: src/wx/audio_panel.cc:54 +#: src/wx/audio_panel.cc:67 msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" msgstr "Usa l'audio di questo DCP come OV e crea VF" -#: src/wx/text_panel.cc:61 +#: src/wx/text_panel.cc:74 #, fuzzy msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" msgstr "Usa l'audio di questo DCP come OV e crea VF" -#: src/wx/text_panel.cc:59 +#: src/wx/text_panel.cc:72 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" msgstr "Usa il sottotitolo di questo DCP come OV e crea VF" -#: src/wx/video_panel.cc:80 +#: src/wx/video_panel.cc:75 msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" msgstr "Usa il video di questo DCP come OV e crea VF" @@ -2710,101 +3540,129 @@ msgstr "Usa il video di questo DCP come OV e crea VF" msgid "Use this file as new configuration" msgstr "Usa questo file come nuova configurazione" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:667 src/wx/full_config_dialog.cc:780 +#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:47 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:618 src/wx/full_config_dialog.cc:734 msgid "User name" msgstr "Nome utente" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:120 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:70 -#: src/wx/video_panel.cc:78 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:69 +msgid "Vendor" +msgstr "" + +#: src/wx/system_information_dialog.cc:71 +#, fuzzy +msgid "Version" +msgstr "Numero versione" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:105 +msgid "Version number" +msgstr "Numero versione" + +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:127 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:37 src/wx/timeline_labels_view.cc:69 +#: src/wx/video_panel.cc:66 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:38 +#: src/wx/video_panel.cc:197 +msgid "Video (MPEG, 16-235)" +msgstr "" + +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42 msgid "Video Waveform" msgstr "Forma d'onda video" -#: src/wx/timing_panel.cc:100 -msgid "Video frame rate" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1343 src/wx/player_config_dialog.cc:105 +msgid "Video display mode" +msgstr "Modalità visualizzazione monitor" + +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:71 +#, fuzzy +msgid "Video filters" msgstr "Frequenza fotogrammi del video" -#: src/wx/text_panel.cc:108 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:84 +msgid "Video frame rate that content was prepared for" +msgstr "" + +#. / TRANSLATORS: next to this control is a language selector, so together they will read, for example +#. / "Video has burnt-in subtitles in the language fr-FR" +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:95 +#, fuzzy +msgid "Video has burnt-in subtitles in the language" +msgstr "Lingua dei Sottotitoli (es. IT)" + +#: src/wx/text_panel.cc:115 msgid "View..." msgstr "Visualizza..." -#: src/wx/config_dialog.cc:271 +#: src/wx/config_dialog.cc:1007 msgid "WASAPI" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1469 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1431 src/wx/player_config_dialog.cc:281 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55 msgid "Warnings" msgstr "Avvertimenti" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:362 -msgid "Watermark" -msgstr "" - -#: src/wx/monitor_dialog.cc:40 -msgid "Week of manufacture" -msgstr "" - -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:153 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:159 msgid "White point" msgstr "Punto di bianco" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:183 msgid "White point adjustment" msgstr "Regolazione del punto di bianco" -#: src/wx/about_dialog.cc:107 +#: src/wx/about_dialog.cc:109 msgid "With help from" msgstr "Con l'aiuto di" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:117 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" msgstr "Scrivi un file ZIP per ogni KDM di ogni cinema" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:115 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" msgstr "Scrivi una cartella per i KDM per ogni cinema" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:113 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:129 msgid "Write all KDMs to the same folder" msgstr "Scrivi tutti i KDM nella stessa cartella" -#: src/wx/export_dialog.cc:62 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:70 +msgid "Write each audio channel to its own stream" +msgstr "Genera file audio in canali separati" + +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:67 msgid "Write reels into separate files" -msgstr "" +msgstr "Scrivi le bobine in file separati" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:94 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:77 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:69 src/wx/kdm_output_panel.cc:110 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85 msgid "Write to" -msgstr "Scrivi a" +msgstr "Salva file in" -#: src/wx/about_dialog.cc:99 +#: src/wx/about_dialog.cc:100 msgid "Written by" msgstr "Scritto da" -#: src/wx/text_panel.cc:80 src/wx/text_panel.cc:88 +#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:101 msgid "X" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:83 +#: src/wx/text_panel.cc:96 msgid "Y" msgstr "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114 msgid "YUV to RGB conversion" msgstr "Conversione da YUV a RGB" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116 msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "Matrice da YUV a RGB" -#: src/wx/monitor_dialog.cc:42 -msgid "Year of manufacture" -msgstr "" - -#: src/wx/screens_panel.cc:218 +#: src/wx/screens_panel.cc:256 #, c-format msgid "" "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " @@ -2813,7 +3671,7 @@ msgstr "" "Non è possibile aggiungere uno schermo chiamato '%s' in quanto il cinema ha " "già uno schermo con questo nome." -#: src/wx/screens_panel.cc:259 +#: src/wx/screens_panel.cc:298 #, c-format msgid "" "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " @@ -2822,7 +3680,7 @@ msgstr "" "Non puoi cambiare il nome di questo schermo in '%s' perché il cinema ha già " "uno schermo con questo nome." -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:209 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:130 src/wx/kdm_output_panel.cc:226 msgid "" "You have selected some cinemas that have no configured email address. Do " "you want to continue?" @@ -2830,7 +3688,7 @@ msgstr "" "Hai selezionato alcuni cinema che non hanno un indirizzo email configurato. " "Vuoi continuare?" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:197 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:118 src/wx/kdm_output_panel.cc:214 msgid "" "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails." msgstr "" @@ -2838,92 +3696,96 @@ msgstr "" "inviare e-mails." #: src/wx/send_i18n_dialog.cc:41 -#, fuzzy msgid "Your email" -msgstr "Il tuo indirizzo email" +msgstr "La tua email" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:70 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:74 msgid "Your email address" msgstr "Il tuo indirizzo email" #: src/wx/send_i18n_dialog.cc:37 -#, fuzzy msgid "Your name" -msgstr "Nome cartella" +msgstr "Il tuo nome" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:67 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:75 msgid "Zoom" msgstr "" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:68 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:76 msgid "Zoom all" msgstr "" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:67 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:75 msgid "Zoom in / out" msgstr "" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:68 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:76 msgid "Zoom out to whole film" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1014 -msgid "certificates.barco.com password" -msgstr "" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1010 -msgid "certificates.barco.com user name" -msgstr "" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1022 -msgid "certificates.christiedigital.com password" +#. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:397 +msgid "and 1 warning." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1018 -msgid "certificates.christiedigital.com user name" +#: src/wx/metadata_dialog.cc:279 +msgid "candela per m²" msgstr "" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:81 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:97 #, fuzzy msgid "cinema" msgstr "Cinema" -#: src/wx/text_panel.cc:75 src/wx/text_panel.cc:485 +#: src/wx/text_panel.cc:88 src/wx/text_panel.cc:605 msgid "closed captions" msgstr "" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:74 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:78 msgid "component value" -msgstr "valore del componente" +msgstr "valore della componente" + +#: src/wx/audio_panel.cc:104 +#, fuzzy +msgid "content" +msgstr "Contenuto" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1452 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414 msgid "content filename" msgstr "" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:75 +#: src/wx/video_panel.cc:180 +msgid "custom" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:32 src/wx/audio_panel.cc:88 msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/config_dialog.cc:949 -msgid "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem" -msgstr "" - -#: src/wx/name_format_editor.cc:75 +#: src/wx/name_format_editor.cc:80 #, c-format msgid "e.g. %s" msgstr "e.g. %s" +#: src/wx/system_information_dialog.cc:75 +msgid "enabled" +msgstr "" + #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" -#: src/wx/timing_panel.cc:81 +#: src/wx/timing_panel.cc:99 msgid "f" msgstr "f" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:80 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:59 src/wx/kdm_output_panel.cc:96 #, fuzzy msgid "film name" msgstr "Nome del film" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:83 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:280 +msgid "foot lambert" +msgstr "" + +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:60 src/wx/kdm_output_panel.cc:99 msgid "from date/time" msgstr "" @@ -2937,63 +3799,63 @@ msgid "full screen with controls on other monitor" msgstr "" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:65 +#: src/wx/timing_panel.cc:83 msgid "h" msgstr "h" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:71 +#: src/wx/timing_panel.cc:89 msgid "m" msgstr "m" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:389 -msgid "milliseconds" -msgstr "" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:382 -msgid "minutes" -msgstr "" - #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/full_config_dialog.cc:370 +#: src/wx/audio_panel.cc:102 src/wx/full_config_dialog.cc:308 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1451 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:75 +msgid "not enabled" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1413 #, fuzzy msgid "number of reels" msgstr "Inizio della bobina" -#: src/wx/text_panel.cc:74 src/wx/text_panel.cc:483 +#: src/wx/text_panel.cc:87 src/wx/text_panel.cc:603 #, fuzzy msgid "open subtitles" msgstr "Usa sottotitoli" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:765 +#: src/wx/config_dialog.cc:899 +#, fuzzy +msgid "output" +msgstr "Uscita" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:719 msgid "port" msgstr "porta" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:769 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:723 msgid "protocol" -msgstr "Protocollo" +msgstr "protocollo" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1450 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412 #, fuzzy msgid "reel number" msgstr "Numero di serie" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:324 src/wx/timing_panel.cc:76 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:270 src/wx/timing_panel.cc:94 msgid "s" msgstr "s" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:98 #, fuzzy msgid "screen" msgstr "Schermi" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83 msgid "threshold" msgstr "soglia" @@ -3001,34 +3863,214 @@ msgstr "soglia" msgid "times" msgstr "tempi" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:84 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:61 src/wx/kdm_output_panel.cc:100 msgid "to date/time" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1437 +#: src/wx/video_panel.cc:179 +msgid "to fit DCP" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1392 msgid "type (cpl/pkl)" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1449 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411 msgid "type (j2c/pcm/sub)" msgstr "" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:50 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:65 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "Sconosciuto" + +#: src/wx/system_information_dialog.cc:55 +msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:69 msgid "until" -msgstr "fino a" +msgstr "al" + +#: src/wx/system_information_dialog.cc:74 +msgid "vsync" +msgstr "" #: src/wx/player_config_dialog.cc:92 msgid "window" msgstr "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 msgid "x" msgstr "x" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:128 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:134 msgid "y" msgstr "y" +#, fuzzy +#~ msgid "certificate_chain.pem" +#~ msgstr "Catena di certificati" + +#, fuzzy +#~ msgid "private_key.pem" +#~ msgstr "Chiave privata Foglia" + +#~ msgid "Show audio..." +#~ msgstr "Mostra audio..." + +#~ msgid "2D version of content available in 3D" +#~ msgstr "Versione 2D del contenuto disponibile in 3D" + +#~ msgid "Audio Language (e.g. EN)" +#~ msgstr "Lingua dell'audio (es. IT)" + +#~ msgid "Default ISDCF name details" +#~ msgstr "Dettagli del nome ISDCF predefinito" + +#~ msgid "Facility (e.g. DLA)" +#~ msgstr "Struttura (es. DLA)" + +#~ msgid "ISDCF name" +#~ msgstr "Nome ISDCF" + +#~ msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" +#~ msgstr "Luminanza dominante (es. 14fl)" + +#~ msgid "Rating (e.g. 15)" +#~ msgstr "Classificazione (es. 15)" + +#~ msgid "Studio (e.g. TCF)" +#~ msgstr "Studio (es. TCF)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Subtitle language" +#~ msgstr "Lingua dei Sottotitoli (es. IT)" + +#~ msgid "Territory (e.g. UK)" +#~ msgstr "Nazione (es. IT)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not load image file." +#~ msgstr "Impossibile leggere il file del certificato (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Duration" +#~ msgstr "Società" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lock file" +#~ msgstr "File in grassetto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select image file" +#~ msgstr "Seleziona il file del Certificato" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select lock file" +#~ msgstr "Seleziona il file di uscita" + +#, fuzzy +#~ msgid "Serial" +#~ msgstr "Numero di serie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Theatre name" +#~ msgstr "Nome del modello" + +#~ msgid "" +#~ "Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly." +#~ "" +#~ msgstr "" +#~ "Cambialo solo se la frequenza fotogrammi del contenuto è stata letta " +#~ "in modo errato." + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP subtitles" +#~ msgstr "sottotitoli" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic setup" +#~ msgstr "DCP-o-MATIC" + +#~ msgid "Full" +#~ msgstr "Completo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Full mode" +#~ msgstr "Completo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Simple" +#~ msgstr "Gamma semplice" + +#, fuzzy +#~ msgid "Simple mode" +#~ msgstr "Gamma semplice" + +#~ msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS" +#~ msgstr "Predefinito per abilitare il caricamento di DCP su TMS" + +#~ msgid "Guess from content" +#~ msgstr "Intuire dal contenuto." + +#~ msgid "Key" +#~ msgstr "Chiave" + +#, fuzzy +#~ msgid "Left crop" +#~ msgstr "Sinistra" + +#~ msgid "Random" +#~ msgstr "Casuale" + +#, fuzzy +#~ msgid "Right crop" +#~ msgstr "Destra" + +#~ msgid "Scale to" +#~ msgstr "Scala a" + +#~ msgid "Signed" +#~ msgstr "Firmato" + +#~ msgid "Top crop" +#~ msgstr "Taglio in alto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use" +#~ msgstr "Usa la migliore" + +#~ msgid "Export" +#~ msgstr "Esporta" + +#, fuzzy +#~ msgid "GDC password" +#~ msgstr "Password mail" + +#, fuzzy +#~ msgid "GDC user name" +#~ msgstr "Nome utente mail" + +#~ msgid "Do nothing" +#~ msgstr "Nulla da fare" + +#~ msgid "Recreate signing certificates" +#~ msgstr "Ricrea certificati di firma" + +#~ msgid "" +#~ "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " +#~ "contains a small error\n" +#~ "which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. " +#~ "Do you want to re-create\n" +#~ "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" +#~ msgstr "" +#~ "La catena di certificati che DCP-o-MATIC utilizza per la firma del DCP e " +#~ "KDM contiene un piccolo errore\n" +#~ "che impedirà la corretta convalida del DCP su alcuni sistemi. Vuoi " +#~ "ricreare\n" +#~ "la catena di certificati per la firma del DCP e KDM?" + #, fuzzy #~ msgid "Log file" #~ msgstr "File in grassetto" @@ -3077,9 +4119,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Select playlist file" #~ msgstr "Seleziona il file di uscita" -#~ msgid "Crop" -#~ msgstr "Ritaglia" - #~ msgid "Left eye" #~ msgstr "Occhio sinistro" @@ -3092,9 +4131,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Subtitle" #~ msgstr "Sottotitolo" -#~ msgid "Top" -#~ msgstr "Alto" - #~ msgid "X Scale" #~ msgstr "Scala X" @@ -3249,9 +4285,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Fetching..." #~ msgstr "conteggio..." -#~ msgid "subtitles" -#~ msgstr "sottotitoli" - #~ msgid "video" #~ msgstr "video" @@ -3264,19 +4297,12 @@ msgstr "y" #~ msgid "Other" #~ msgstr "Altro" -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "Sconosciuto" - #~ msgid "Use all servers" #~ msgstr "Usa tutti i server" #~ msgid "Package Type (e.g. OV)" #~ msgstr "Tipo di Package (es. OV)" -#, fuzzy -#~ msgid "Default issuer" -#~ msgstr "Predefiniti" - #, fuzzy #~ msgid "Show Audio..." #~ msgstr "Mostra Audio..." @@ -3296,10 +4322,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Output gamma" #~ msgstr "Gamma in uscita" -#, fuzzy -#~ msgid "Video size" -#~ msgstr "Video" - #, fuzzy #~ msgid "frames per second" #~ msgstr "Fotogrammi già codificati" @@ -3369,15 +4391,9 @@ msgstr "y" #~ msgid "Audio Gain" #~ msgstr "Guadagno dell'audio" -#~ msgid "Subtitle Stream" -#~ msgstr "Traccia sottotitoli" - #~ msgid "Content channel" #~ msgstr "Canale Sorgente" -#~ msgid "DCP-o-matic Preferences" -#~ msgstr "Preferenze DCP-o-matic" - #, fuzzy #~ msgid "Encoding servers" #~ msgstr "Servers di codifica"