X-Git-Url: https://main.carlh.net/gitweb/?p=dcpomatic.git;a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fnl_NL.po;h=36c37eae24de78c82033e00707be85e239daf9d2;hp=fa60b1e1c119ba06548c1797df4ad82e676364f3;hb=054c8250b5157ce3b080c359c4ec3d1593f6b5c6;hpb=1c11eaf92c5d592be6df07e2ac77cfcf65e3ed0c diff --git a/src/wx/po/nl_NL.po b/src/wx/po/nl_NL.po index fa60b1e1c..36c37eae2 100644 --- a/src/wx/po/nl_NL.po +++ b/src/wx/po/nl_NL.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-25 06:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-27 14:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-07 23:49+0200\n" "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk \n" "Language-Team: Rob van Nieuwkerk \n" "Language: nl_NL\n" @@ -39,71 +39,71 @@ msgstr " vervroegd met %dms" msgid " delayed by %dms" msgstr " vertraagd met %dms" -#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:100 src/wx/text_panel.cc:105 -#: src/wx/text_panel.cc:108 src/wx/text_panel.cc:112 +#: src/wx/text_panel.cc:88 src/wx/text_panel.cc:91 src/wx/text_panel.cc:96 +#: src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/text_panel.cc:103 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:145 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:144 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." msgstr "" "%1 bestaat al als bestand, daarom kunt u het niet gebruiken voor een nieuwe " "film." -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:181 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186 #, c-format msgid "%d DKDM written to %s" msgstr "%d DKDM weggeschreven naar %s" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:181 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186 #, c-format msgid "%d DKDMs written to %s" msgstr "%d DKDM's weggeschreven naar %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:192 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:198 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM weggeschreven naar %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:192 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:198 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDM's weggeschreven naar %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:998 +#: src/wx/config_dialog.cc:1030 #, c-format msgid "%d channels on %s" msgstr "%d kanalen via %s" #: src/wx/about_dialog.cc:87 msgid "" -"(C) 2012-2020 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" -" Ole Laursen, Brecht Sanders" +"(C) 2012-2021 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +" Ole Laursen" msgstr "" -"(C) 2012-2020 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" -" Ole Laursen, Brecht Sanders" +"(C) 2012-2021 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +" Ole Laursen" #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:48 src/wx/file_picker_ctrl.cc:63 msgid "(None)" msgstr "(Geen)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1310 src/wx/player_config_dialog.cc:115 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1285 src/wx/player_config_dialog.cc:112 msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" msgstr "(herstart DCP-o-matic om weergavemodus-wijzigingen te zien)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1325 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1300 msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" msgstr "(herstart DCP-o-matic om alle beeldverhoudingen te zien)" -#: src/wx/config_dialog.cc:141 +#: src/wx/config_dialog.cc:142 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(herstart DCP-o-matic om taalwijzigingen te zien)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:83 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:91 msgid "+3dB" msgstr "+3dB" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:81 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" @@ -111,15 +111,25 @@ msgstr "-6dB" msgid "0 is best, 51 is worst" msgstr "0 is het best, 51 is het slechtst" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:82 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90 msgid "0dB (unchanged)" msgstr "0dB (ongewijzigd)" -#: src/wx/wx_util.cc:461 +#. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:380 +msgid "1 Bv2.1 error, " +msgstr "1 Bv2.1 fout, " + +#. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:372 +msgid "1 error, " +msgstr "1 fout, " + +#: src/wx/wx_util.cc:504 msgid "12 - 7.1/HI/VI" msgstr "12 - 7.1/HI/VI" -#: src/wx/wx_util.cc:453 +#: src/wx/wx_util.cc:496 msgid "2 - stereo" msgstr "2 - Stereo" @@ -127,63 +137,63 @@ msgstr "2 - Stereo" msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:191 +#: src/wx/video_panel.cc:198 msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68 -msgid "2D version of content available in 3D" -msgstr "2D-versie van content beschikbaar in 3D" +#: src/wx/metadata_dialog.cc:250 +msgid "2D version of 3D DCP" +msgstr "2D-versie van 3D-DCP" -#: src/wx/dcp_panel.cc:760 +#: src/wx/dcp_panel.cc:785 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:730 src/wx/video_panel.cc:192 +#: src/wx/dcp_panel.cc:755 src/wx/video_panel.cc:199 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/video_panel.cc:202 msgid "3D alternate" msgstr "3D afwisselend" -#: src/wx/video_panel.cc:196 +#: src/wx/video_panel.cc:203 msgid "3D left only" msgstr "3D alleen links" -#: src/wx/video_panel.cc:193 +#: src/wx/video_panel.cc:200 msgid "3D left/right" msgstr "3D links/rechts" -#: src/wx/video_panel.cc:197 +#: src/wx/video_panel.cc:204 msgid "3D right only" msgstr "3D alleen rechts" -#: src/wx/video_panel.cc:194 +#: src/wx/video_panel.cc:201 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D boven/onder" -#: src/wx/wx_util.cc:455 +#: src/wx/wx_util.cc:498 msgid "4 - L/C/R/Lfe" msgstr "4 - L/C/R/Lfe" -#: src/wx/dcp_panel.cc:761 +#: src/wx/dcp_panel.cc:786 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/wx_util.cc:457 +#: src/wx/wx_util.cc:500 msgid "6 - 5.1" msgstr "6 - 5.1" -#: src/wx/wx_util.cc:459 +#: src/wx/wx_util.cc:502 msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8 - 5.1/HI/VI" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:114 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:117 msgid "New colour" msgstr "Nieuwe kleur" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:111 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:114 msgid "Original colour" msgstr "Originele kleur" @@ -201,20 +211,88 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "A" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." +msgstr "Een 2K JPEG2000-frame bevat %n tile parts in plaats van 3." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." +msgstr "Een 2K JPEG2000-frame bevat %n tile parts in plaats van 6." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." +msgstr "Een 2K JPEG2000-frame heeft %n POC marker(s) in plaats van 0." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." +msgstr "Een 2K JPEG2000-frame heeft %n guard bits in plaats van 1." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329 +#, c-format +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." +msgstr "Een 4K JPEG2000-frame heeft %n POC marker(s) in plaats van 1." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314 +#, c-format +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." +msgstr "Een 4K JPEG2000-frame heeft %n guard bits in plaats van 2." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335 +msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location." +msgstr "Een JPEG2000-frame bevat een POC marker op een ongeldige locatie." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332 +#, c-format +msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." +msgstr "Een JPEG2000-frame bevat een ongeldige POC marker (%n)." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323 +#, c-format +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." +msgstr "" +"Een JPEG2000-frame heeft een code-block hoogte van %n in plaats van 32." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320 +#, c-format +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." +msgstr "" +"Een JPEG2000-frame heeft een code-block breedte van %n in plaats van 32." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344 +msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." +msgstr "Een JPEG2000-frame heeft geen TLM marker." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317 +msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." +msgstr "Een JPEG2000 tile-grootte komt niet overeen met de beeldgrootte." + #: src/wx/update_dialog.cc:40 msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "Er is een nieuwe versie van DCP-o-matic beschikbaar." -#: src/wx/hints_dialog.cc:175 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308 +#, c-format +msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)" +msgstr "Een picture frame heeft een ongeldige JPEG2000 codestream (%n)" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:178 #, c-format msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" msgstr "Er is een probleem opgetreden tijdens het zoeken naar hints (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:978 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347 +msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." +msgstr "Een ondertitel duurt langer dan de reel waarin hij zit." + +#: src/wx/config_dialog.cc:1010 msgid "ALSA" msgstr "ALSA" -#: src/wx/config_dialog.cc:974 +#: src/wx/config_dialog.cc:1006 msgid "ASIO" msgstr "ASIO" @@ -222,19 +300,19 @@ msgstr "ASIO" msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Over DCP-o-matic" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:126 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:123 msgid "Activity log file" msgstr "Activity-logbestand" -#: src/wx/screens_panel.cc:161 +#: src/wx/screens_panel.cc:172 msgid "Add Cinema" msgstr "Voeg Bioscoop toe" -#: src/wx/screens_panel.cc:68 +#: src/wx/screens_panel.cc:71 msgid "Add Cinema..." msgstr "Voeg Bioscoop toe..." -#: src/wx/content_panel.cc:111 +#: src/wx/content_panel.cc:109 msgid "Add DCP..." msgstr "Voeg DCP toe..." @@ -242,27 +320,27 @@ msgstr "Voeg DCP toe..." msgid "Add DKDM folder" msgstr "Voeg DKDM-map toe" -#: src/wx/content_menu.cc:89 +#: src/wx/content_menu.cc:92 msgid "Add KDM..." msgstr "Voeg KDM toe..." -#: src/wx/content_menu.cc:90 +#: src/wx/content_menu.cc:93 msgid "Add OV..." msgstr "Voeg OV toe..." -#: src/wx/screens_panel.cc:217 +#: src/wx/screens_panel.cc:245 msgid "Add Screen" msgstr "Voeg Scherm toe" -#: src/wx/screens_panel.cc:74 +#: src/wx/screens_panel.cc:77 msgid "Add Screen..." msgstr "Voeg Scherm toe..." -#: src/wx/content_panel.cc:112 +#: src/wx/content_panel.cc:110 msgid "Add a DCP." msgstr "Voeg een DCP toe." -#: src/wx/content_panel.cc:108 +#: src/wx/content_panel.cc:106 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a folder of sound files." @@ -270,11 +348,11 @@ msgstr "" "Voeg een map met beeldbestanden (die als sequentie van bewegende beelden " "gebruikt worden) of een map met audiobestanden toe." -#: src/wx/content_panel.cc:103 +#: src/wx/content_panel.cc:101 msgid "Add file(s)..." msgstr "Voeg bestand(en) toe..." -#: src/wx/content_panel.cc:107 +#: src/wx/content_panel.cc:105 msgid "Add folder..." msgstr "Voeg map toe..." @@ -282,24 +360,28 @@ msgstr "Voeg map toe..." msgid "Add image sequence" msgstr "Voeg beeldsequentie toe" -#: src/wx/text_panel.cc:323 +#: src/wx/language_tag_dialog.cc:40 +msgid "Add language..." +msgstr "Voeg taal toe..." + +#: src/wx/text_panel.cc:346 msgid "Add new..." msgstr "Voeg nieuwe toe..." -#: src/wx/recipients_panel.cc:126 +#: src/wx/recipients_panel.cc:128 msgid "Add recipient" msgstr "Voeg ontvanger toe" -#: src/wx/content_panel.cc:104 +#: src/wx/content_panel.cc:102 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." msgstr "Voeg video-, beeld-, audio-, of ondertitelbestanden aan de film toe." -#: src/wx/config_dialog.cc:291 src/wx/recipients_panel.cc:67 -#: src/wx/editable_list.h:120 +#: src/wx/config_dialog.cc:292 src/wx/recipients_panel.cc:69 +#: src/wx/editable_list.h:119 msgid "Add..." msgstr "Voeg toe..." -#: src/wx/config_dialog.cc:389 +#: src/wx/config_dialog.cc:390 msgid "" "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." @@ -308,12 +390,12 @@ msgstr "" "wordt niet toegevoegd. Voeg certificaten toe in volgorde van root naar " "intermediate naar leaf." -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:108 -msgid "Additional subtitle languages" -msgstr "" +#: src/wx/text_panel.cc:166 +msgid "Additional" +msgstr "Aanvullend" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:74 src/wx/full_config_dialog.cc:812 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:944 src/wx/recipient_dialog.cc:90 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:798 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:932 src/wx/recipient_dialog.cc:90 msgid "Address" msgstr "Adres" @@ -321,37 +403,37 @@ msgstr "Adres" msgid "Adjust white point to" msgstr "Pas witpunt aan naar" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1269 src/wx/player_config_dialog.cc:289 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1244 src/wx/metadata_dialog.cc:62 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:248 msgid "Advanced" -msgstr "Geavanceerd..." +msgstr "Geavanceerd" #: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:29 msgid "Advanced KDM options" msgstr "Geavanceerde KDM-opties" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:51 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:57 msgid "Advanced content settings" msgstr "Geavanceerde content-instellingen" -#: src/wx/content_menu.cc:86 +#: src/wx/content_menu.cc:89 msgid "Advanced settings..." msgstr "Geavanceerde instellingen..." -#: src/wx/config_dialog.cc:686 src/wx/config_dialog.cc:702 +#: src/wx/config_dialog.cc:704 src/wx/config_dialog.cc:720 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:80 msgid "Advanced..." msgstr "Geavanceerd..." -#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:78 src/wx/rating_dialog.cc:27 +#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:61 src/wx/rating_dialog.cc:27 msgid "Agency" msgstr "Agency" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1317 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1292 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Sta elke DCP frame rate toe" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1321 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1296 msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios" msgstr "Sta full-container en niet-standaard container-beeldverhoudingen toe" @@ -363,38 +445,43 @@ msgstr "Alpha 0" msgid "Also supported by" msgstr "Ook ondersteund door" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:135 -msgid "An asset has a duration of less than 1 second, which is invalid." -msgstr "Een asset heeft een duur van minder dan 1 seconde, wat ongeldig is." - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:106 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." msgstr "Een asset heeft een leeg pad in de ASSETMAP." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:132 -msgid "" -"An asset has an instrinsic duration of less than 1 second, which is invalid." -msgstr "" -"Een asset heeft een intrinsieke duur van minder dan 1 seconde, wat ongeldig " -"is." - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:109 -msgid "An asset is missing." -msgstr "Er ontbreekt een asset." - #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:296 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Er is een onbekende uitzondering opgetreden." -#: src/wx/text_panel.cc:119 +#: src/wx/text_panel.cc:110 msgid "Appearance..." msgstr "Uiterlijk..." -#: src/wx/job_view.cc:176 +#: src/wx/job_view.cc:185 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "Weet u zeker dat u deze taak wilt annuleren?" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:37 +#: src/wx/screens_panel.cc:222 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?" +msgstr "Weet u zeker dat u %d bioscopen wilt verwijderen?" + +#: src/wx/screens_panel.cc:325 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove %d screens?" +msgstr "Weet u zeker dat u %d schermen wilt verwijderen?" + +#: src/wx/screens_panel.cc:218 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?" +msgstr "Weet u zeker dat u de bioscoop '%s' wilt verwijderen?" + +#: src/wx/screens_panel.cc:321 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?" +msgstr "Weet u zeker dat u het scherm '%s' wilt verwijderen?" + +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:36 msgid "" "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" "\n" @@ -402,49 +489,59 @@ msgstr "" "Weet u zeker dat u e-mails naar de volgende adressen wilt verzenden?\n" "\n" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:141 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242 +msgid "" +"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." +msgstr "" +"Ten minste één asset in een reel heeft niet dezelfde duur als de andere." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:161 +#, c-format +msgid "" +"At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s." +msgstr "" +"Ten minste één frame van de video asset %f zit dicht bij de limiet van 250 " +"Mbit/s." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158 +#, c-format msgid "" -"At least one frame of the video data is close to the limit of 250MBit/s." +"At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s." msgstr "" -"Ten minste één frame van de video-data zit dicht bij de limiet van 250 Mbit/" -"s." +"Ten minste één frame van de video asset %f overschrijdt de limiet van 250 " +"Mbit/s." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:138 -msgid "At least one frame of the video data is over the limit of 250Mbit/s." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215 +msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." msgstr "" -"Ten minste één frame van de video-data zit boven de limiet van 250 Mbit/s." +"Ten minste één paar ondertitels wordt gescheiden door minder dan 2 frames." -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:81 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212 +msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." +msgstr "Ten minste één ondertitel duurt minder dan 15 frames." + +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:81 msgid "Atmos" msgstr "Atmos" -#: src/wx/audio_dialog.cc:59 src/wx/audio_panel.cc:54 -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:126 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:87 +#: src/wx/audio_dialog.cc:59 src/wx/audio_panel.cc:58 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:123 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:87 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41 -msgid "Audio Language (e.g. EN)" -msgstr "Taal audio (bv. NL)" - #: src/wx/player_information.cc:148 #, c-format msgid "Audio channels: %d" msgstr "Audio-kanalen: %d" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:85 -#, fuzzy -msgid "Audio language" -msgstr "Stel taal in" - -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:585 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:624 #, c-format msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered." msgstr "" "Audio van %s kanaal %s wordt ongewijzigd naar %s kanaal %s doorgestuurd." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:594 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:633 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB." @@ -452,11 +549,11 @@ msgstr "" "Audio van %s kanaal %s wordt naar %s kanaal %s doorgestuurd met een " "versterking van %.1fdB." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:679 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:664 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:123 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:125 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Automatisch analyseren van content-audio" @@ -464,14 +561,10 @@ msgstr "Automatisch analyseren van content-audio" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:823 src/wx/full_config_dialog.cc:955 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:810 src/wx/full_config_dialog.cc:944 msgid "BCC address" msgstr "BCC-adres" -#: src/wx/config_dialog.cc:1081 -msgid "Background image" -msgstr "Achtergrondbeeld" - #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:80 msgid "Barco Alchemy" msgstr "Barco Alchemy" @@ -480,15 +573,15 @@ msgstr "Barco Alchemy" msgid "Blue chromaticity" msgstr "Blauw-chromaticiteit" -#: src/wx/video_panel.cc:138 +#: src/wx/video_panel.cc:145 msgid "Bottom" msgstr "Onder" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:46 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:45 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:46 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 msgid "Browse..." msgstr "Blader..." -#: src/wx/text_panel.cc:86 +#: src/wx/text_panel.cc:83 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Brand ondertitels in het beeld" @@ -496,24 +589,24 @@ msgstr "Brand ondertitels in het beeld" msgid "But I have to use fader" msgstr "Maar ik moet deze volume-instelling gebruiken" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:813 src/wx/full_config_dialog.cc:945 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:799 src/wx/full_config_dialog.cc:933 msgid "CC addresses" msgstr "CC-adressen" -#: src/wx/text_panel.cc:167 +#: src/wx/text_panel.cc:187 msgid "CCAP track" msgstr "CCAP track" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:89 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:42 src/wx/kdm_dialog.cc:90 -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:91 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41 src/wx/kdm_dialog.cc:93 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:54 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53 msgid "CPL ID" msgstr "CPL ID" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:57 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:56 msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL annotatie-tekst" @@ -521,35 +614,35 @@ msgstr "CPL annotatie-tekst" msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "De inhoud van de CPL is niet versleuteld." -#: src/wx/audio_panel.cc:79 +#: src/wx/audio_panel.cc:83 msgid "Calculate..." msgstr "Bereken..." -#: src/wx/job_view.cc:70 +#: src/wx/job_view.cc:74 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:64 msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" -#: src/wx/audio_panel.cc:316 +#: src/wx/audio_panel.cc:340 msgid "Cannot reference this DCP's audio." msgstr "Kan niet aan de audio van deze DCP refereren." -#: src/wx/audio_panel.cc:318 +#: src/wx/audio_panel.cc:342 msgid "Cannot reference this DCP's audio: " msgstr "Kan niet aan de audio van deze DCP refereren: " -#: src/wx/text_panel.cc:542 +#: src/wx/text_panel.cc:582 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions." msgstr "Kan niet aan de ondertitels of captions van deze DCP refereren." -#: src/wx/text_panel.cc:544 +#: src/wx/text_panel.cc:584 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " msgstr "Kan niet aan de ondertitels of captions van deze DCP refereren: " -#: src/wx/video_panel.cc:569 +#: src/wx/video_panel.cc:577 msgid "Cannot reference this DCP's video." msgstr "Kan niet aan de video van deze DCP refereren." -#: src/wx/video_panel.cc:571 +#: src/wx/video_panel.cc:579 msgid "Cannot reference this DCP's video: " msgstr "Kan niet aan de video van deze DCP refereren: " @@ -557,26 +650,22 @@ msgstr "Kan niet aan de video van deze DCP refereren: " msgid "Caption" msgstr "Caption" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:56 -msgid "Caption appearance" -msgstr "Caption-uiterlijk" - #: src/wx/text_view.cc:46 msgid "Captions" msgstr "Captions" -#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:36 +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:35 msgid "Certificate chain" msgstr "Certificaat-keten" #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72 -#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:82 -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:192 -#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:65 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:211 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:80 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certificaat gedownload" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:144 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:233 msgid "Chain" msgstr "Keten" @@ -584,78 +673,83 @@ msgstr "Keten" msgid "Channel gain" msgstr "Kanaal-versterking" -#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:832 +#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:860 msgid "Channels" msgstr "Kanalen" -#: src/wx/config_dialog.cc:160 +#: src/wx/config_dialog.cc:161 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Zoek naar test-updates bij opstarten" -#: src/wx/config_dialog.cc:156 +#: src/wx/config_dialog.cc:157 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Zoek naar updates bij opstarten" -#: src/wx/content_menu.cc:92 +#: src/wx/content_menu.cc:95 msgid "Choose CPL..." msgstr "Kies CPL..." -#: src/wx/content_panel.cc:493 +#: src/wx/content_panel.cc:503 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "Kies een DCP-map" -#: src/wx/content_menu.cc:333 +#: src/wx/content_menu.cc:339 msgid "Choose a file" msgstr "Kies een bestand" -#: src/wx/content_panel.cc:420 +#: src/wx/content_panel.cc:428 msgid "Choose a file or files" msgstr "Kies een of meer bestanden" -#: src/wx/content_menu.cc:328 src/wx/content_panel.cc:448 +#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:457 msgid "Choose a folder" msgstr "Kies een map" -#: src/wx/system_font_dialog.cc:33 +#: src/wx/system_font_dialog.cc:35 msgid "Choose a font" msgstr "Kies een lettertype" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:159 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:165 msgid "Choose a font file" msgstr "Kies een lettertype-bestand" -#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:90 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:92 msgid "Christie" msgstr "Christie" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:112 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "Bioscoop- en scherm-database-bestand" -#: src/wx/content_widget.h:82 +#: src/wx/content_widget.h:81 msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "" "Klik op de knop om alle geselecteerde content op dezelfde waarde in te " "stellen." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260 +#, c-format +msgid "Closed caption asset %n has a non-zero ." +msgstr "Closed caption asset %n heeft een dat niet nul is." + #: src/wx/closed_captions_dialog.cc:44 msgid "Closed captions" msgstr "Closed captions" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:81 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84 msgid "Colour" msgstr "Kleur" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:167 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:174 msgid "Colour conversion" msgstr "Kleurconversie" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:175 +#: src/wx/video_panel.cc:182 msgid "Colour|Custom" msgstr "Aangepast" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1162 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1152 msgid "Company name" msgstr "Bedrijfsnaam" @@ -663,144 +757,144 @@ msgstr "Bedrijfsnaam" msgid "Component" msgstr "Component" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:105 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:107 msgid "Configuration file" msgstr "Configuratiebestand" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:327 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1360 src/wx/player_config_dialog.cc:286 msgid "Config|Timing" msgstr "Timing" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34 msgid "Confirm KDM email" msgstr "Bevestig KDM e-mail" -#: src/wx/dcp_panel.cc:717 +#: src/wx/dcp_panel.cc:742 msgid "Container" msgstr "Container" -#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/film_editor.cc:57 +#: src/wx/audio_panel.cc:101 src/wx/film_editor.cc:60 msgid "Content" msgstr "Content" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40 msgid "Content Properties" msgstr "Content-eigenschappen" -#: src/wx/dcp_panel.cc:100 +#: src/wx/dcp_panel.cc:97 msgid "Content Type" msgstr "Content-type" -#: src/wx/config_dialog.cc:1065 +#: src/wx/config_dialog.cc:1097 msgid "Content directory" msgstr "Content-map" #: src/wx/content_version_dialog.cc:30 src/wx/content_version_dialog.cc:32 -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38 src/wx/interop_metadata_dialog.cc:91 +#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:79 msgid "Content version" msgstr "Content-versie" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:196 -#, fuzzy +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:123 msgid "Content versions" -msgstr "Content-versie" +msgstr "Content-versies" #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:67 msgid "Contrast" msgstr "Contrast" -#: src/wx/text_panel.cc:106 +#: src/wx/text_panel.cc:97 msgid "Coord|Y" msgstr "Y" -#: src/wx/dcp_panel.cc:90 +#: src/wx/dcp_panel.cc:87 msgid "Copy as name" msgstr "Kopieer als naam" -#: src/wx/config_dialog.cc:973 +#: src/wx/config_dialog.cc:1005 msgid "CoreAudio" msgstr "CoreAudio" -#: src/wx/audio_dialog.cc:295 +#: src/wx/audio_dialog.cc:299 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Kan audio niet analyseren." -#: src/wx/text_panel.cc:848 +#: src/wx/text_panel.cc:899 msgid "Could not analyse subtitles." msgstr "Kan ondertitels niet analyseren." -#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:65 +#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:70 #, c-format msgid "Could not find serial number %s" msgstr "Kan serienummer %s niet vinden" -#: src/wx/config_dialog.cc:372 +#: src/wx/config_dialog.cc:373 #, c-format msgid "Could not import certificate (%s)" msgstr "Kan certificaat niet importeren (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:418 +#: src/wx/content_menu.cc:424 msgid "Could not load KDM" msgstr "Kan KDM niet laden" -#: src/wx/screen_dialog.cc:77 +#: src/wx/screen_dialog.cc:74 #, c-format msgid "Could not load certficate (%s)" msgstr "Kan certificaat niet laden (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1140 -msgid "Could not load image file." -msgstr "Kan beeldbestand niet lezen." +#: src/wx/gl_video_view.cc:120 +#, c-format +msgid "Could not read DCP: %s" +msgstr "Kan DCP niet lezen: %s" -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:64 -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:76 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:66 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:78 msgid "Could not read certificate file (%1)" msgstr "Kan certificaat-bestand niet lezen (%1)" -#: src/wx/config_dialog.cc:398 src/wx/config_dialog.cc:622 +#: src/wx/config_dialog.cc:399 src/wx/config_dialog.cc:637 #: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180 -#: src/wx/screen_dialog.cc:207 src/wx/screen_dialog.cc:212 +#: src/wx/screen_dialog.cc:212 src/wx/screen_dialog.cc:217 msgid "Could not read certificate file." msgstr "Kan certificaat-bestand niet lezen." -#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:50 +#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:55 msgid "Could not read certificates from Qube server." msgstr "Kan certificaten van Qube server niet lezen." -#: src/wx/config_dialog.cc:612 +#: src/wx/config_dialog.cc:627 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Kan sleutel-bestand niet lezen; bestand is te lang (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:561 +#: src/wx/film_viewer.cc:599 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "" "Kan audio-output niet instellen. Er zal geen audio zijn tijdens de preview." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1077 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1067 msgid "Cover Sheet" msgstr "Voorblad" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43 msgid "Create in folder" msgstr "Aanmaken in map" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1157 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1147 msgid "Creator" msgstr "Maker" -#: src/wx/video_panel.cc:87 +#: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Crop" msgstr "Snijd bij" -#: src/wx/audio_dialog.cc:461 +#: src/wx/audio_dialog.cc:465 #, c-format msgid "Cursor: %.1fdB at %s" msgstr "Cursor: %.1fdB op %s" -#: src/wx/audio_dialog.cc:455 +#: src/wx/audio_dialog.cc:459 msgid "Cursor: none" msgstr "Cursor: geen" @@ -808,8 +902,8 @@ msgstr "Cursor: geen" msgid "Custom scale" msgstr "Aangepaste schaling" -#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:868 -#: src/wx/film_editor.cc:59 src/wx/player_information.cc:55 +#: src/wx/audio_panel.cc:101 src/wx/config_dialog.cc:900 +#: src/wx/film_editor.cc:62 src/wx/player_information.cc:55 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -817,37 +911,37 @@ msgstr "DCP" msgid "DCP Text Track" msgstr "DCP tekst-track" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1358 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1333 msgid "DCP asset filename format" msgstr "DCP asset bestandsnaam-formaat" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:51 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50 msgid "DCP directory" msgstr "DCP-map" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1321 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "DCP metadata bestandsnaam-formaat" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:54 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:74 msgid "DCP validates OK." msgstr "DCP valideert OK." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:35 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:43 msgid "DCP verification" msgstr "DCP-controle" -#: src/wx/about_dialog.cc:54 src/wx/content_view.cc:78 src/wx/job_view.cc:154 +#: src/wx/about_dialog.cc:54 src/wx/content_view.cc:84 src/wx/job_view.cc:161 #: src/wx/playlist_controls.cc:350 src/wx/playlist_controls.cc:428 -#: src/wx/wx_util.cc:143 src/wx/wx_util.cc:160 src/wx/wx_util.cc:169 +#: src/wx/wx_util.cc:161 src/wx/wx_util.cc:179 src/wx/wx_util.cc:189 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:27 +#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:32 msgid "DCP-o-matic Disk Writer" msgstr "DCP-o-matic Disk Writer" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:561 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:357 msgid "DCP-o-matic Player Preferences" msgstr "DCP-o-matic Player Voorkeuren" @@ -855,140 +949,126 @@ msgstr "DCP-o-matic Player Voorkeuren" msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences" msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor Voorkeuren" -#: src/wx/audio_dialog.cc:164 +#: src/wx/audio_dialog.cc:165 src/wx/audio_dialog.cc:167 #, c-format msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "DCP-o-matic audio - %s" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:131 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:128 msgid "Debug log file" msgstr "Debug-logbestand" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1387 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1362 msgid "Debug: 3D" msgstr "Debug: 3D" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1397 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1372 msgid "Debug: audio analysis" -msgstr "Standaard audio-vertraging" +msgstr "Debug: audio-analyse" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1391 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1366 msgid "Debug: email sending" msgstr "Debug: e-mail verzenden" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1364 msgid "Debug: encode" msgstr "Debug: encoderen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1395 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1370 msgid "Debug: player" -msgstr "Debug: 3D" +msgstr "Debug: player" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1393 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1368 msgid "Debug: video view" -msgstr "Debug: encoderen" +msgstr "Debug: videoweergave" #: src/wx/player_information.cc:175 #, c-format msgid "Decode resolution: %dx%d" msgstr "Decodeer-resolutie: %dx%d" -#: src/wx/config_dialog.cc:673 src/wx/config_dialog.cc:711 +#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/config_dialog.cc:729 msgid "Decrypting KDMs" msgstr "Ontsleutelen KDM's" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:291 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:290 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "Standaard DCP audio-kanalen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:279 -msgid "Default ISDCF name details" -msgstr "Standaard ISDCF-naamdetails" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:296 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:295 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Standaard JPEG2000-bandbreedte" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:317 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:316 msgid "Default KDM directory" msgstr "Standaard KDM-map" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:305 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:304 msgid "Default audio delay" msgstr "Standaard audio-vertraging" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:283 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:282 msgid "Default container" msgstr "Standaard container" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:287 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:286 msgid "Default content type" msgstr "Standaard content-type" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:271 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:274 msgid "Default directory for new films" msgstr "Standaard map voor nieuwe films" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:263 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:266 msgid "Default duration of still images" msgstr "Standaard duur van stilstaand beeld" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:313 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:312 msgid "Default standard" msgstr "Standaard standaard" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:245 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:248 msgid "Defaults" msgstr "Standaard-instellingen" #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:50 msgid "Define font in output and export font file" msgstr "" +"Definieer het lettertype in de output en exporteer het lettertype-bestand" -#: src/wx/audio_panel.cc:81 +#: src/wx/audio_panel.cc:85 msgid "Delay" msgstr "Vertraging" -#: src/wx/dcp_panel.cc:89 src/wx/job_view.cc:74 +#: src/wx/job_view.cc:78 msgid "Details..." msgstr "Details..." -#: src/wx/monitor_dialog.cc:32 -msgid "Device" -msgstr "Apparaat" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:485 -msgid "Devices" -msgstr "Apparaten" - -#: src/wx/config_dialog.cc:975 +#: src/wx/config_dialog.cc:1007 msgid "Direct Sound" msgstr "Direct Sound" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:148 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:113 msgid "Distributor" -msgstr "" +msgstr "Distributeur" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:209 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:229 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:44 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:42 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:43 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:41 msgid "Don't ask this again" msgstr "Vraag dit niet opnieuw" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34 msgid "Don't send emails" msgstr "Geen e-mails verzenden" -#: src/wx/hints_dialog.cc:63 +#: src/wx/hints_dialog.cc:65 msgid "Don't show hints again" msgstr "Laat geen hints meer zien" -#: src/wx/nag_dialog.cc:40 +#: src/wx/nag_dialog.cc:45 msgid "Don't show this message again" msgstr "Laat dit bericht niet meer zien" @@ -1000,11 +1080,11 @@ msgstr "Download" msgid "Download certificate" msgstr "Download certificaat" -#: src/wx/screen_dialog.cc:141 +#: src/wx/screen_dialog.cc:140 msgid "Download..." msgstr "Download..." -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:91 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:94 msgid "Downloading certificate" msgstr "Downloaden certificaat" @@ -1013,75 +1093,71 @@ msgstr "Downloaden certificaat" msgid "Dropped frames: %d" msgstr "Dropped frames: %d" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:101 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:98 msgid "Dual-screen displays" msgstr "Dubbel scherm weergave" -#: src/wx/config_dialog.cc:981 +#: src/wx/config_dialog.cc:1013 msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:436 -msgid "Duration" -msgstr "Duur" - -#: src/wx/content_panel.cc:119 +#: src/wx/content_panel.cc:117 msgid "Earlier" msgstr "Vroeger" -#: src/wx/screens_panel.cc:70 +#: src/wx/screens_panel.cc:73 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Wijzig Bioscoop..." -#: src/wx/screens_panel.cc:76 +#: src/wx/screens_panel.cc:79 msgid "Edit Screen..." msgstr "Wijzig Scherm..." -#: src/wx/screens_panel.cc:181 +#: src/wx/screens_panel.cc:197 msgid "Edit cinema" msgstr "Wijzig bioscoop" -#: src/wx/recipients_panel.cc:147 +#: src/wx/recipients_panel.cc:149 msgid "Edit recipient" msgstr "Wijzig ontvanger" -#: src/wx/screens_panel.cc:257 +#: src/wx/screens_panel.cc:286 msgid "Edit screen" msgstr "Wijzig scherm" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 src/wx/content_advanced_dialog.cc:67 -#: src/wx/fonts_dialog.cc:64 src/wx/full_config_dialog.cc:280 -#: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:69 -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 src/wx/video_panel.cc:165 -#: src/wx/video_panel.cc:176 src/wx/editable_list.h:123 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:92 src/wx/content_advanced_dialog.cc:73 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:66 src/wx/language_tag_widget.cc:48 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:172 src/wx/recipients_panel.cc:71 +#: src/wx/video_panel.cc:172 src/wx/video_panel.cc:183 +#: src/wx/editable_list.h:122 msgid "Edit..." msgstr "Wijzig..." -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:87 msgid "Effect" msgstr "Effect" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:87 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:90 msgid "Effect colour" msgstr "Effect-kleur" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:650 src/wx/full_config_dialog.cc:927 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:635 src/wx/full_config_dialog.cc:915 msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31 +#: src/wx/email_dialog.cc:32 src/wx/email_dialog.cc:34 msgid "Email address" msgstr "E-mailadres" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:68 src/wx/recipient_dialog.cc:84 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:84 msgid "Email addresses for KDM delivery" msgstr "E-mailadressen voor KDM-levering" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32 msgid "Encoding Servers" msgstr "Encodeer-servers" -#: src/wx/dcp_panel.cc:103 +#: src/wx/dcp_panel.cc:100 msgid "Encrypted" msgstr "Versleuteld" @@ -1094,74 +1170,68 @@ msgstr "Einde" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Vul uw e-mailadres in voor het contact, niet %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 src/wx/player_config_dialog.cc:324 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1357 src/wx/player_config_dialog.cc:283 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 msgid "Errors" msgstr "Fouten" -#: src/wx/config_dialog.cc:680 -msgid "Export KDM decryption certificate..." -msgstr "Exporteer KDM-ontsleutelings-certificaat..." +#: src/wx/config_dialog.cc:698 +msgid "Export KDM decryption leaf certificate..." +msgstr "Exporteer KDM-ontsleutelings-leaf-certificaat..." -#: src/wx/config_dialog.cc:682 +#: src/wx/config_dialog.cc:700 msgid "Export all KDM decryption settings..." msgstr "Exporteer alle KDM-ontsleutelings-instellingen..." -#: src/wx/config_dialog.cc:295 +#: src/wx/config_dialog.cc:296 msgid "Export certificate..." msgstr "Exporteer certificaat..." -#: src/wx/config_dialog.cc:297 +#: src/wx/config_dialog.cc:298 msgid "Export chain..." msgstr "Exporteer keten..." #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:38 -#, fuzzy msgid "Export subtitles" -msgstr "open ondertitels" +msgstr "Exporteer ondertitels" #: src/wx/export_video_file_dialog.cc:57 -#, fuzzy msgid "Export video file" -msgstr "Exporteer film" +msgstr "Exporteer video-bestand" -#: src/wx/config_dialog.cc:314 src/wx/full_config_dialog.cc:113 +#: src/wx/config_dialog.cc:315 src/wx/full_config_dialog.cc:115 msgid "Export..." msgstr "Exporteer..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:575 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:565 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (voor Dolby)" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:152 -#, fuzzy +#: src/wx/metadata_dialog.cc:223 msgid "Facility" -msgstr "Kwaliteit" - -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53 -msgid "Facility (e.g. DLA)" -msgstr "Lab (bv. DLA)" +msgstr "Lab" -#: src/wx/video_panel.cc:149 +#: src/wx/video_panel.cc:156 msgid "Fade in" msgstr "Fade in" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:95 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:98 msgid "Fade in time" msgstr "Fade in tijd" -#: src/wx/video_panel.cc:152 +#: src/wx/video_panel.cc:159 msgid "Fade out" msgstr "Fade out" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:98 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:101 msgid "Fade out time" msgstr "Fade out tijd" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:56 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:58 msgid "File" msgstr "Bestand" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:144 src/wx/kdm_dialog.cc:145 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:148 src/wx/kdm_dialog.cc:150 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Bestand %s bestaat al. Wilt u het overschrijven?" @@ -1170,50 +1240,50 @@ msgstr "Bestand %s bestaat al. Wilt u het overschrijven?" msgid "Filename format" msgstr "Bestandsnaam-formaat" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:41 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40 msgid "Film name" msgstr "Filmnaam" -#: src/wx/filter_dialog.cc:39 +#: src/wx/filter_dialog.cc:40 msgid "Filters" msgstr "Filters" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:225 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:156 msgid "Final" -msgstr "" +msgstr "Definitief" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:118 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:120 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" "Bepaal geïntegreerde luidheid, piek (true peak) en luidheidbereik tijdens " "audio-analyse" -#: src/wx/content_menu.cc:84 +#: src/wx/content_menu.cc:87 msgid "Find missing..." msgstr "Zoek ontbrekende..." -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:129 msgid "Finding the colours in these subtitles..." msgstr "Zoeken van de kleuren in deze ondertitels..." -#: src/wx/markers_dialog.cc:116 +#: src/wx/markers_dialog.cc:127 msgid "First frame of composition" msgstr "First frame of composition" -#: src/wx/markers_dialog.cc:122 +#: src/wx/markers_dialog.cc:133 msgid "First frame of end credits" msgstr "First frame of end credits" -#: src/wx/markers_dialog.cc:120 +#: src/wx/markers_dialog.cc:131 msgid "First frame of intermission" msgstr "First frame of intermission" -#: src/wx/markers_dialog.cc:124 +#: src/wx/markers_dialog.cc:135 msgid "First frame of moving credits" msgstr "First frame of moving credits" -#: src/wx/markers_dialog.cc:118 +#: src/wx/markers_dialog.cc:129 msgid "First frame of title credits" msgstr "First frame of title credits" @@ -1225,11 +1295,11 @@ msgstr "Map- / ZIP-naam-formaat" msgid "Folder name" msgstr "Mapnaam" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:39 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:41 msgid "Fonts" msgstr "Lettertypen" -#: src/wx/text_panel.cc:118 +#: src/wx/text_panel.cc:109 msgid "Fonts..." msgstr "Lettertypen..." @@ -1245,7 +1315,7 @@ msgstr "Markeer video forensisch" msgid "Format" msgstr "Formaat" -#: src/wx/dcp_panel.cc:724 +#: src/wx/dcp_panel.cc:749 msgid "Frame Rate" msgstr "Frame Rate" @@ -1266,31 +1336,31 @@ msgstr "Gratis, vrije en opensource DCP-creatie van bijna alles." msgid "From" msgstr "Van" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:807 src/wx/full_config_dialog.cc:935 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:793 src/wx/full_config_dialog.cc:923 msgid "From address" msgstr "From-adres" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:60 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59 msgid "From template" msgstr "Uit template" -#: src/wx/video_panel.cc:180 +#: src/wx/video_panel.cc:187 msgid "Full (JPEG, 0-255)" msgstr "Full (JPEG, 0-255)" -#: src/wx/timing_panel.cc:101 +#: src/wx/timing_panel.cc:100 msgid "Full length" msgstr "Volledige duur" -#: src/wx/dcp_panel.cc:114 +#: src/wx/dcp_panel.cc:111 msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:73 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:78 msgid "GDC" msgstr "GDC" -#: src/wx/audio_panel.cc:68 +#: src/wx/audio_panel.cc:72 msgid "Gain" msgstr "Versterking" @@ -1303,16 +1373,16 @@ msgstr "Versterkings-calculator" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Versterking voor content-kanaal %d in DCP-kanaal %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:108 src/wx/content_properties_dialog.cc:71 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:320 +#: src/wx/config_dialog.cc:109 src/wx/content_properties_dialog.cc:74 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1353 src/wx/player_config_dialog.cc:279 msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:140 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:139 msgid "Get from file..." msgstr "Haal uit bestand..." -#: src/wx/hints_dialog.cc:74 +#: src/wx/hints_dialog.cc:76 msgid "Go back" msgstr "Ga terug" @@ -1333,15 +1403,15 @@ msgstr "Ga naar tijdcode" msgid "Green chromaticity" msgstr "Groen-chromaticiteit" -#: src/wx/batch_job_view.cc:45 +#: src/wx/batch_job_view.cc:50 msgid "Higher priority" msgstr "Hogere prioriteit" -#: src/wx/hints_dialog.cc:47 +#: src/wx/hints_dialog.cc:49 msgid "Hints" msgstr "Hints" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42 msgid "Host" msgstr "Host" @@ -1353,23 +1423,19 @@ msgstr "Hostnaam of IP-adres" msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Ik wil dit afspelen met deze volume-instelling" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:48 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:50 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:558 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:548 msgid "IP address" msgstr "IP-adres" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:491 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:480 msgid "IP address / host name" msgstr "Hostnaam / IP-adres" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36 -msgid "ISDCF name" -msgstr "ISDCF-naam" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1136 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1126 msgid "Identifiers" msgstr "Identifiers" @@ -1412,7 +1478,7 @@ msgstr "" "\n" "in het onderstaande vak en klik vervolgens op OK." -#: src/wx/config_dialog.cc:765 +#: src/wx/config_dialog.cc:783 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created with the current certificates and key. Also, " @@ -1420,21 +1486,21 @@ msgid "" "useless. Proceed with caution!" msgstr "" "Als u doorgaat met deze operatie, kunt u geen DKDM's meer gebruiken die u " -"hebt aangemaakt met de huidige certificaten en sleutel. Ook zullen alle " +"heeft aangemaakt met de huidige certificaten en sleutel. Ook zullen alle " "KDM's die naar u zijn verzonden voor deze certificaten, nutteloos worden. " "Ga voorzichtig verder!" -#: src/wx/config_dialog.cc:815 +#: src/wx/config_dialog.cc:833 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " "become useless. Proceed with caution!" msgstr "" "Als u doorgaat met deze operatie, kunt u geen DKDM's meer gebruiken die u " -"hebt aangemaakt. Ook zullen alle KDM's die naar u zijn verzonden nutteloos " +"heeft aangemaakt. Ook zullen alle KDM's die naar u zijn verzonden nutteloos " "worden. Ga voorzichtig verder!" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:101 msgid "" "Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions" msgstr "" @@ -1445,28 +1511,28 @@ msgstr "" msgid "Image X position" msgstr "Beeld X-positie" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:103 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:100 msgid "Image on primary, controls on secondary" msgstr "Beeld op primair, bediening op secundair" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:104 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:101 msgid "Image on secondary, controls on primary" msgstr "Beeld op secundair, bediening op primair" -#: src/wx/config_dialog.cc:684 +#: src/wx/config_dialog.cc:702 msgid "Import all KDM decryption settings..." msgstr "Importeer alle KDM-ontsleutelings-instellingen..." -#: src/wx/config_dialog.cc:312 +#: src/wx/config_dialog.cc:313 msgid "Import..." msgstr "Importeer..." #: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:26 -#: src/wx/nag_dialog.cc:33 +#: src/wx/nag_dialog.cc:38 msgid "Important notice" msgstr "Belangrijke mededeling" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:88 msgid "Incorrect version" msgstr "Verkeerde versie" @@ -1486,12 +1552,12 @@ msgstr "Input-macht" msgid "Input transfer function" msgstr "Input-overdrachtsfunctie" -#: src/wx/audio_dialog.cc:419 +#: src/wx/audio_dialog.cc:423 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Geïntegreerde luidheid %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:502 +#: src/wx/config_dialog.cc:519 msgid "Intermediate" msgstr "Intermediate" @@ -1499,11 +1565,11 @@ msgstr "Intermediate" msgid "Intermediate common name" msgstr "Intermediate common name" -#: src/wx/dcp_panel.cc:152 src/wx/full_config_dialog.cc:356 +#: src/wx/dcp_panel.cc:148 src/wx/full_config_dialog.cc:353 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:803 +#: src/wx/config_dialog.cc:821 msgid "Invalid DCP-o-matic export file" msgstr "Ongeldig DCP-o-matic export-bestand" @@ -1511,11 +1577,11 @@ msgstr "Ongeldig DCP-o-matic export-bestand" msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Inverse 2.6 output-gammacorrectie" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1152 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1142 msgid "Issuer" msgstr "Uitgever" -#: src/wx/audio_panel.cc:258 +#: src/wx/audio_panel.cc:281 msgid "" "It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it " "would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed." @@ -1524,11 +1590,11 @@ msgstr "" "instelling aan te passen, omdat hierdoor de audio van de DCP zou clippen. " "De versterking is ongewijzigd." -#: src/wx/config_dialog.cc:977 +#: src/wx/config_dialog.cc:1009 msgid "JACK" msgstr "JACK" -#: src/wx/dcp_panel.cc:732 +#: src/wx/dcp_panel.cc:757 msgid "" "JPEG2000 bandwidth\n" "for newly-encoded data" @@ -1536,85 +1602,98 @@ msgstr "" "JPEG2000-bandbreedte\n" "voor nieuw-geëncodeerde data" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1177 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1167 msgid "JPEG2000 comment" msgstr "JPEG2000 commentaar" -#: src/wx/content_menu.cc:83 +#: src/wx/content_menu.cc:86 msgid "Join" msgstr "Voeg samen" -#: src/wx/controls.cc:88 +#: src/wx/controls.cc:90 msgid "Jump to selected content" msgstr "Ga naar geselecteerde content" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:786 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:772 msgid "KDM Email" msgstr "KDM E-mail" -#: src/wx/config_dialog.cc:1075 +#: src/wx/config_dialog.cc:1107 msgid "KDM directory" msgstr "KDM-map" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:137 -msgid "KDM server URL" -msgstr "KDM server URL" - #: src/wx/kdm_output_panel.cc:67 msgid "KDM type" msgstr "KDM-type" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:82 src/wx/kdm_dialog.cc:83 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:84 src/wx/kdm_dialog.cc:86 msgid "KDM|Timing" msgstr "Tijdvenster" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:74 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:78 msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Houd video en ondertitels in volgorde" -#: src/wx/config_dialog.cc:661 +#: src/wx/config_dialog.cc:679 msgid "Keys" msgstr "Sleutels" -#: src/wx/audio_dialog.cc:437 +#: src/wx/audio_dialog.cc:441 #, c-format msgid "LEQ(m) %.2fdB" msgstr "LEQ(m) %.2fdB" -#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:79 src/wx/rating_dialog.cc:31 +#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:62 src/wx/rating_dialog.cc:31 msgid "Label" msgstr "Label" -#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:45 +#: src/wx/audio_panel.cc:98 src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 +#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:45 src/wx/text_panel.cc:156 msgid "Language" msgstr "Taal" -#: src/wx/markers_dialog.cc:117 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:193 src/wx/language_tag_dialog.cc:35 +msgid "Language Tag" +msgstr "Language Tag" + +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:97 +msgid "Language of burnt-in subtitles in this content" +msgstr "Taal van ingebrande ondertitels in deze content" + +#: src/wx/text_panel.cc:159 +msgid "Language of these subtitles" +msgstr "Taal van deze ondertitels" + +#: src/wx/audio_panel.cc:99 +msgid "Language used for the dialogue in this content" +msgstr "Taal die wordt gebruikt voor de dialoog in deze content" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:128 msgid "Last frame of composition" msgstr "Last frame of composition" -#: src/wx/markers_dialog.cc:123 +#: src/wx/markers_dialog.cc:134 msgid "Last frame of end credits" msgstr "Last frame of end credits" -#: src/wx/markers_dialog.cc:121 +#: src/wx/markers_dialog.cc:132 msgid "Last frame of intermission" msgstr "Last frame of intermission" -#: src/wx/markers_dialog.cc:125 +#: src/wx/markers_dialog.cc:136 msgid "Last frame of moving credits" msgstr "Last frame of moving credits" -#: src/wx/markers_dialog.cc:119 +#: src/wx/markers_dialog.cc:130 msgid "Last frame of title credits" msgstr "Last frame of title credits" -#: src/wx/content_panel.cc:123 +#: src/wx/content_panel.cc:121 msgid "Later" msgstr "Later" -#: src/wx/config_dialog.cc:500 +#: src/wx/config_dialog.cc:517 msgid "Leaf" msgstr "Leaf" @@ -1622,19 +1701,19 @@ msgstr "Leaf" msgid "Leaf common name" msgstr "Leaf common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:306 +#: src/wx/config_dialog.cc:307 msgid "Leaf private key" msgstr "Leaf privé-sleutel" -#: src/wx/config_dialog.cc:324 +#: src/wx/config_dialog.cc:325 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "Leaf privé-sleutel komt niet overeen met leaf-certificaat!" -#: src/wx/controls.cc:84 src/wx/video_panel.cc:99 +#: src/wx/controls.cc:86 src/wx/video_panel.cc:106 msgid "Left" msgstr "Links" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:83 msgid "Length" msgstr "Lengte" @@ -1642,40 +1721,36 @@ msgstr "Lengte" msgid "Length: %1 (%2 frames)" msgstr "Lengte: %1 (%2 frames)" -#: src/wx/text_panel.cc:110 +#: src/wx/text_panel.cc:101 msgid "Line spacing" msgstr "Regelafstand" -#: src/wx/screen_dialog.cc:62 +#: src/wx/screen_dialog.cc:59 msgid "Load certificate..." msgstr "Laad certificaat..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1046 +#: src/wx/config_dialog.cc:1078 msgid "Locations" msgstr "Locaties" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:142 -msgid "Lock file" -msgstr "Lock-bestand" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:318 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1351 src/wx/player_config_dialog.cc:277 msgid "Log" msgstr "Log" -#: src/wx/audio_dialog.cc:428 +#: src/wx/audio_dialog.cc:432 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Luidheidbereik %.2f LU" -#: src/wx/batch_job_view.cc:48 +#: src/wx/batch_job_view.cc:53 msgid "Lower priority" msgstr "Lagere prioriteit" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:156 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:254 msgid "Luminance" -msgstr "" +msgstr "Luminantie" -#: src/wx/content_panel.cc:711 +#: src/wx/content_panel.cc:748 msgid "MISSING: " msgstr "ONTBREKEND: " @@ -1691,24 +1766,25 @@ msgstr "MP4 / H.264" msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" msgstr "MP4-bestanden (*.mp4)|*.mp4" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:93 -#, fuzzy -msgid "Main subtitle language" -msgstr "Taal ondertiteling (bv. NL)" +#. / TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the +#. / film or an "additional" language. +#: src/wx/text_panel.cc:165 +msgid "Main" +msgstr "Hoofd" -#: src/wx/hints_dialog.cc:73 +#: src/wx/hints_dialog.cc:75 msgid "Make DCP" msgstr "Maak DCP" -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:56 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Maak DKDM voor DCP-o-matic" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:58 src/wx/dkdm_dialog.cc:110 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:60 src/wx/dkdm_dialog.cc:112 msgid "Make DKDMs" msgstr "Maak DKDM's" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:59 src/wx/kdm_dialog.cc:111 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:62 src/wx/kdm_dialog.cc:114 msgid "Make KDMs" msgstr "Maak KDM's" @@ -1716,27 +1792,11 @@ msgstr "Maak KDM's" msgid "Make certificate chain" msgstr "Maak certificaat-keten" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:503 -msgid "Manufacture week" -msgstr "Productie-week" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:504 -msgid "Manufacture year" -msgstr "Productie-jaar" - -#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:500 -msgid "Manufacturer ID" -msgstr "Fabrikant-ID" - -#: src/wx/monitor_dialog.cc:36 -msgid "Manufacturer product code" -msgstr "Fabrikant-productcode" - -#: src/wx/video_panel.cc:396 +#: src/wx/video_panel.cc:404 msgid "Many" msgstr "Vele" -#: src/wx/config_dialog.cc:867 +#: src/wx/config_dialog.cc:899 msgid "Mapping" msgstr "Mapping" @@ -1748,44 +1808,40 @@ msgstr "Markeer alle audio-kanalen" msgid "Mark audio channels up to (and including)" msgstr "Markeer audiokanalen tot en met" -#: src/wx/markers_dialog.cc:109 +#: src/wx/markers_dialog.cc:120 msgid "Markers" msgstr "Markers" -#: src/wx/dcp_panel.cc:119 +#: src/wx/dcp_panel.cc:116 msgid "Markers..." msgstr "Markers..." -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:75 -msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" -msgstr "Gemasterde luminantie (bv. 14fl)" - #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:129 msgid "Matrix" msgstr "Matrix" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1298 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1273 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Maximum JPEG2000-bandbreedte" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1338 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1313 msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "Maximum aantal frames dat per thread kan worden opgeslagen" -#: src/wx/dcp_panel.cc:734 src/wx/full_config_dialog.cc:300 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1302 +#: src/wx/dcp_panel.cc:759 src/wx/full_config_dialog.cc:299 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1277 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:923 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:911 msgid "Message box" msgstr "Berichtvenster" -#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:49 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:68 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:38 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: src/wx/dcp_panel.cc:120 +#: src/wx/dcp_panel.cc:117 msgid "Metadata..." msgstr "Metadata..." @@ -1797,27 +1853,27 @@ msgstr "Mix audio down naar stereo" msgid "Move configuration" msgstr "Verplaats configuratie" -#: src/wx/move_to_dialog.cc:32 +#: src/wx/move_to_dialog.cc:34 msgid "Move content" msgstr "Verplaats content" -#: src/wx/content_panel.cc:120 +#: src/wx/content_panel.cc:118 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Verplaats het geselecteerde stuk content naar eerder in de film." -#: src/wx/content_panel.cc:124 +#: src/wx/content_panel.cc:122 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Verplaats het geselecteerde stuk content naar later in de film." -#: src/wx/timing_panel.cc:100 +#: src/wx/timing_panel.cc:99 msgid "Move to start of reel" msgstr "Verplaats naar begin van reel" -#: src/wx/video_panel.cc:475 +#: src/wx/video_panel.cc:483 msgid "Multiple content selected" msgstr "Meedere content geselecteerd" -#: src/wx/content_widget.h:72 +#: src/wx/content_widget.h:71 msgid "Multiple values" msgstr "Meerdere waarden" @@ -1829,17 +1885,17 @@ msgstr "Mijn Documenten" msgid "My problem is" msgstr "Mijn probleem is" -#: src/wx/content_panel.cc:715 +#: src/wx/content_panel.cc:752 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "HEEFT KDM NODIG: " -#: src/wx/content_panel.cc:719 +#: src/wx/content_panel.cc:756 msgid "NEEDS OV: " msgstr "HEEFT OV NODIG: " -#: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/dcp_panel.cc:84 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:82 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69 -#: src/wx/screen_dialog.cc:118 +#: src/wx/screen_dialog.cc:117 msgid "Name" msgstr "Naam" @@ -1851,7 +1907,7 @@ msgstr "Heeft KDM nodig" msgid "Needs OV" msgstr "Heeft OV nodig" -#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26 +#: src/wx/rename_template_dialog.cc:28 msgid "New name" msgstr "Nieuwe naam" @@ -1859,7 +1915,7 @@ msgstr "Nieuwe naam" msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP-o-matic beschikbaar." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:129 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:149 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "Er is geen ASSETMAP of ASSETMAP.xml bestand gevonden." @@ -1867,69 +1923,85 @@ msgstr "Er is geen ASSETMAP of ASSETMAP.xml bestand gevonden." msgid "No DCP loaded." msgstr "Geen DCP geladen." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:577 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:401 +msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." +msgstr "Geen SMPTE Bv2.1-fouten gevonden." + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:616 #, c-format msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "" "Er wordt geen audio van %s kanaal '%s' doorgestuurd naar %s kanaal '%s'." -#: src/wx/content_panel.cc:467 +#: src/wx/content_panel.cc:476 msgid "No content found in this folder." msgstr "Geen content gevonden in deze map." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:397 +msgid "No errors found." +msgstr "Geen fouten gevonden." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405 +msgid "No warnings found." +msgstr "Geen waarschuwingen gevonden." + #. /OUTLINE/SHADOW variables -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:66 src/wx/content_advanced_dialog.cc:134 -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:142 src/wx/dcp_panel.cc:925 -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:169 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 src/wx/content_advanced_dialog.cc:155 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:163 src/wx/dcp_panel.cc:960 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:150 src/wx/video_panel.cc:176 msgid "None" msgstr "Geen" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:74 -#: src/wx/screen_dialog.cc:123 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200 +msgid "Not all subtitle assets specify the same tag." +msgstr "Niet alle ondertitel-assets specificeren dezelfde tag." + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:74 +#: src/wx/screen_dialog.cc:122 msgid "Notes" msgstr "Aantekeningen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:906 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:894 msgid "Notifications" msgstr "Notificaties" -#: src/wx/job_view.cc:83 +#: src/wx/job_view.cc:87 msgid "Notify when complete" msgstr "Meld wanneer klaar" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:100 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:102 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" msgstr "Aantal threads dat de DCP-o-matic encodeer-server moet gebruiken" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:95 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:97 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" msgstr "Aantal threads dat DCP-o-matic moet gebruiken" -#: src/wx/config_dialog.cc:980 +#: src/wx/config_dialog.cc:1012 msgid "OSS" msgstr "OSS" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:80 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88 msgid "Off" msgstr "Uit" -#: src/wx/text_panel.cc:94 +#: src/wx/text_panel.cc:85 msgid "Offset" msgstr "Verschuiving" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1333 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1308 msgid "Only servers encode" msgstr "Alleen servers encoderen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 src/wx/player_config_dialog.cc:333 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:292 msgid "Open console window" msgstr "Open console-venster" -#: src/wx/content_panel.cc:128 +#: src/wx/content_panel.cc:126 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Open de tijdlijn voor de film." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411 src/wx/player_config_dialog.cc:111 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386 src/wx/player_config_dialog.cc:108 msgid "OpenGL (faster)" msgstr "OpenGL (sneller)" @@ -1946,32 +2018,33 @@ msgstr "Organisation" msgid "Organisational unit" msgstr "Organisational unit" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:148 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:147 msgid "Other trusted devices" msgstr "Andere trusted devices" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:667 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:652 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Uitgaande mailserver" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:148 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 msgid "Outline" msgstr "Omlijn" -#: src/wx/controls.cc:81 +#: src/wx/controls.cc:83 msgid "Outline content" msgstr "Omlijn content" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:90 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:93 msgid "Outline width" msgstr "Omlijnings-breedte" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:312 -msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions" -msgstr "Omlijnings-breedte kan alleen bij ingebrande captions ingesteld worden" +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:315 +msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles." +msgstr "" +"Omlijnings-breedte kan alleen bij ingebrande ondertitels ingesteld worden." -#: src/wx/config_dialog.cc:868 src/wx/dkdm_dialog.cc:104 -#: src/wx/kdm_dialog.cc:105 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:73 +#: src/wx/config_dialog.cc:900 src/wx/dkdm_dialog.cc:106 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:108 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 msgid "Output" msgstr "Output" @@ -1980,24 +2053,26 @@ msgid "Output file" msgstr "Output-bestand" #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:64 -#, fuzzy msgid "Output folder" -msgstr "Output-bestand" +msgstr "Output-map" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205 msgid "Output gamma correction" msgstr "Output-gammacorrectie" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:76 -#, fuzzy +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:82 msgid "Override detected video frame rate" -msgstr "Video frame rate" +msgstr "Overschrijf gedetecteerde video frame rate" #: src/wx/config_move_dialog.cc:31 msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "Overschrijf dit bestand met huidige configuratie" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:112 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:363 +msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139 msgid "" "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " "according to SMPTE." @@ -2006,23 +2081,23 @@ msgstr "" "onderdelen volgens SMPTE." #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:51 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:570 src/wx/full_config_dialog.cc:691 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:560 src/wx/full_config_dialog.cc:676 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" -#: src/wx/paste_dialog.cc:25 +#: src/wx/paste_dialog.cc:27 msgid "Paste" msgstr "Plak" -#: src/wx/paste_dialog.cc:30 +#: src/wx/paste_dialog.cc:32 msgid "Paste audio settings" msgstr "Plak audio-instellingen" -#: src/wx/paste_dialog.cc:33 +#: src/wx/paste_dialog.cc:35 msgid "Paste subtitle and caption settings" msgstr "Plak ondertitel- en caption-instellingen" -#: src/wx/paste_dialog.cc:27 +#: src/wx/paste_dialog.cc:29 msgid "Paste video settings" msgstr "Plak video-instellingen" @@ -2030,7 +2105,7 @@ msgstr "Plak video-instellingen" msgid "Patrons" msgstr "Patronen" -#: src/wx/normal_job_view.cc:38 src/wx/normal_job_view.cc:54 +#: src/wx/normal_job_view.cc:41 src/wx/normal_job_view.cc:59 #: src/wx/playlist_controls.cc:51 msgid "Pause" msgstr "Pauzeer" @@ -2039,12 +2114,12 @@ msgstr "Pauzeer" msgid "Peak" msgstr "Piek" -#: src/wx/audio_panel.cc:390 +#: src/wx/audio_panel.cc:409 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Piek: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:392 +#: src/wx/audio_panel.cc:411 msgid "Peak: unknown" msgstr "Piek: onbekend" @@ -2052,27 +2127,23 @@ msgstr "Piek: onbekend" msgid "Performance" msgstr "Prestaties" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:429 -msgid "Period" -msgstr "Periode" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:680 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:665 msgid "Plain" msgstr "Plain" -#: src/wx/playlist_controls.cc:50 src/wx/standard_controls.cc:30 +#: src/wx/playlist_controls.cc:50 src/wx/standard_controls.cc:33 msgid "Play" msgstr "Speel af" -#: src/wx/timing_panel.cc:109 +#: src/wx/timing_panel.cc:108 msgid "Play length" msgstr "Afspeelduur" -#: src/wx/config_dialog.cc:857 +#: src/wx/config_dialog.cc:889 msgid "Play sound via" msgstr "Speel audio af via" -#: src/wx/config_dialog.cc:1070 +#: src/wx/config_dialog.cc:1102 msgid "Playlist directory" msgstr "Afspeellijst-map" @@ -2084,15 +2155,15 @@ msgstr "" "Vul a.u.b. een e-mailadres in zodat we contact op kunnen nemen voor " "eventuele vragen over het probleem." -#: src/wx/audio_plot.cc:107 +#: src/wx/audio_plot.cc:112 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Een ogenblik geduld; de audio wordt geanalyseerd..." -#: src/wx/timing_panel.cc:98 +#: src/wx/timing_panel.cc:97 msgid "Position" msgstr "Positie" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:224 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:242 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:155 msgid "Pre-release" msgstr "Pre-release" @@ -2100,31 +2171,27 @@ msgstr "Pre-release" msgid "ProRes" msgstr "ProRes" -#: src/wx/dcp_panel.cc:836 +#: src/wx/dcp_panel.cc:864 msgid "Processor" msgstr "Processor" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:501 -msgid "Product code" -msgstr "Productcode" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1167 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1157 msgid "Product name" msgstr "Productnaam" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1172 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1162 msgid "Product version" msgstr "Productversie" -#: src/wx/content_menu.cc:85 +#: src/wx/content_menu.cc:88 msgid "Properties..." msgstr "Eigenschappen..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:554 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:544 msgid "Protocol" msgstr "Protocol" -#: src/wx/config_dialog.cc:979 +#: src/wx/config_dialog.cc:1011 msgid "PulseAudio" msgstr "PulseAudio" @@ -2132,7 +2199,7 @@ msgstr "PulseAudio" msgid "Quality" msgstr "Kwaliteit" -#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:83 +#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:89 msgid "Qube" msgstr "Qube" @@ -2144,36 +2211,28 @@ msgstr "RGB naar XYZ conversie" msgid "RMS" msgstr "Effectieve waarde (RMS)" -#: src/wx/video_panel.cc:178 +#: src/wx/video_panel.cc:185 msgid "Range" msgstr "Bereik" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47 -msgid "Rating (e.g. 15)" -msgstr "Rating (bv. 15)" - -#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:73 src/wx/rating_dialog.cc:25 -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:173 +#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:56 src/wx/rating_dialog.cc:25 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:80 msgid "Ratings" msgstr "Ratings" -#: src/wx/dcp_panel.cc:736 +#: src/wx/dcp_panel.cc:761 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" msgstr "Encodeer JPEG2000-data van input opnieuw" -#: src/wx/content_menu.cc:87 +#: src/wx/content_menu.cc:90 msgid "Re-examine..." msgstr "Onderzoek opnieuw..." -#: src/wx/config_dialog.cc:319 +#: src/wx/config_dialog.cc:320 msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "Maak certificaten en sleutel opnieuw..." -#: src/wx/player_config_dialog.cc:516 -msgid "Read current devices" -msgstr "Lees huidige apparaten" - -#: src/wx/content_view.cc:78 +#: src/wx/content_view.cc:84 msgid "Reading content directory" msgstr "Lezen content-map" @@ -2185,15 +2244,15 @@ msgstr "Rec. 601" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:135 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:134 msgid "Recipient certificate" msgstr "Ontvanger-certificaat" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:74 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:76 msgid "Recipients" msgstr "Ontvangers" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:246 msgid "Red band" msgstr "Red band" @@ -2201,55 +2260,55 @@ msgstr "Red band" msgid "Red chromaticity" msgstr "Rood-chromaticiteit" -#: src/wx/timeline_reels_view.cc:85 +#: src/wx/timeline_reels_view.cc:90 #, c-format msgid "Reel %d" msgstr "Reel %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:112 +#: src/wx/dcp_panel.cc:109 msgid "Reel length" msgstr "Reel-lengte" -#: src/wx/dcp_panel.cc:109 +#: src/wx/dcp_panel.cc:106 msgid "Reels" msgstr "Reels" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:147 +#: src/wx/dcp_panel.cc:143 msgid "Reel|Custom" msgstr "Aangepast" -#: src/wx/language_tag_dialog.cc:429 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:430 msgid "Region" -msgstr "" +msgstr "Regio" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:126 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:166 msgid "Release territory" -msgstr "" +msgstr "Releasegebied" -#: src/wx/config_dialog.cc:293 src/wx/content_menu.cc:95 -#: src/wx/content_panel.cc:115 src/wx/recipients_panel.cc:71 -#: src/wx/templates_dialog.cc:56 src/wx/editable_list.h:126 +#: src/wx/config_dialog.cc:294 src/wx/content_menu.cc:98 +#: src/wx/content_panel.cc:113 src/wx/recipients_panel.cc:73 +#: src/wx/templates_dialog.cc:58 src/wx/editable_list.h:125 msgid "Remove" msgstr "Verwijder" -#: src/wx/screens_panel.cc:72 +#: src/wx/screens_panel.cc:75 msgid "Remove Cinema" msgstr "Verwijder Bioscoop" -#: src/wx/screens_panel.cc:78 +#: src/wx/screens_panel.cc:81 msgid "Remove Screen" msgstr "Verwijder Scherm" -#: src/wx/content_panel.cc:116 +#: src/wx/content_panel.cc:114 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Verwijder het geselecteerde stuk content uit de film." -#: src/wx/rename_template_dialog.cc:24 +#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26 msgid "Rename template" msgstr "Hernoem template" -#: src/wx/templates_dialog.cc:54 +#: src/wx/templates_dialog.cc:56 msgid "Rename..." msgstr "Hernoem..." @@ -2261,7 +2320,7 @@ msgstr "Herhaal" msgid "Repeat Content" msgstr "Herhaal Content" -#: src/wx/content_menu.cc:82 +#: src/wx/content_menu.cc:85 msgid "Repeat..." msgstr "Herhaal..." @@ -2269,43 +2328,43 @@ msgstr "Herhaal..." msgid "Report A Problem" msgstr "Meld een probleem" -#: src/wx/config_dialog.cc:873 +#: src/wx/config_dialog.cc:905 msgid "Reset to default" msgstr "Stel standaard waarden opnieuw in" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:830 src/wx/full_config_dialog.cc:962 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:817 src/wx/full_config_dialog.cc:951 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Stel standaard onderwerp en tekst opnieuw in" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1093 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1083 msgid "Reset to default text" msgstr "Stel standaard tekst opnieuw in" -#: src/wx/dcp_panel.cc:721 +#: src/wx/dcp_panel.cc:746 msgid "Resolution" msgstr "Resolutie" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:122 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:119 msgid "Respect KDM validity periods" msgstr "Respecteer KDM-geldigheidsperioden" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:133 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:136 msgid "Restore to original colours" msgstr "Herstel naar originele kleuren" -#: src/wx/normal_job_view.cc:57 +#: src/wx/normal_job_view.cc:62 msgid "Resume" msgstr "Vervolg" -#: src/wx/controls.cc:85 src/wx/video_panel.cc:113 +#: src/wx/controls.cc:87 src/wx/video_panel.cc:120 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:603 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:642 msgid "Right click to change gain." msgstr "Klik met de rechtermuisknop om versterking te wijzigen." -#: src/wx/config_dialog.cc:498 +#: src/wx/config_dialog.cc:515 msgid "Root" msgstr "Root" @@ -2317,117 +2376,113 @@ msgstr "Root common name" msgid "S-Gamut3" msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:574 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:564 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (voor AAM and Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:151 src/wx/full_config_dialog.cc:355 +#: src/wx/dcp_panel.cc:147 src/wx/full_config_dialog.cc:352 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:682 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:53 +msgid "SMPTE Bv2.1 errors" +msgstr "SMPTE Bv2.1-fouten" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:667 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:681 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:666 msgid "STARTTLS" msgstr "STARTTLS" -#: src/wx/audio_dialog.cc:388 +#: src/wx/audio_dialog.cc:392 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "Sample-piek is %.2fdB op %s op %s" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:32 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:31 msgid "Save template" msgstr "Bewaar template" -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:77 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:80 msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "Bewaar in lijst van KDM Creator tool" -#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/video_panel.cc:162 +#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/video_panel.cc:169 msgid "Scale" msgstr "Schaling" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:75 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:78 msgid "Screens" msgstr "Schermen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:487 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:476 msgid "Search network for servers" msgstr "Zoek op netwerk naar servers" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:70 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:74 msgid "Select" msgstr "Selecteer" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:102 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:101 msgid "Select CPL XML file" msgstr "Selecteer CPL XML-bestand" -#: src/wx/config_dialog.cc:363 src/wx/config_dialog.cc:438 -#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:188 -#: src/wx/screen_dialog.cc:219 +#: src/wx/config_dialog.cc:364 src/wx/config_dialog.cc:450 +#: src/wx/config_dialog.cc:853 src/wx/recipient_dialog.cc:188 +#: src/wx/screen_dialog.cc:225 msgid "Select Certificate File" msgstr "Selecteer certificaat-bestand" -#: src/wx/config_dialog.cc:466 +#: src/wx/config_dialog.cc:480 msgid "Select Chain File" msgstr "Selecteer keten-bestand" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:163 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:165 msgid "Select Cinemas File" msgstr "Selecteer bioscopen-bestand" -#: src/wx/config_dialog.cc:737 +#: src/wx/config_dialog.cc:755 msgid "Select Export File" msgstr "Selecteer export-bestand" -#: src/wx/config_dialog.cc:772 +#: src/wx/config_dialog.cc:790 msgid "Select File To Import" msgstr "Selecteer bestand om te importeren" -#: src/wx/content_menu.cc:411 +#: src/wx/content_menu.cc:417 msgid "Select KDM" msgstr "Selecteer KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:604 src/wx/config_dialog.cc:640 +#: src/wx/config_dialog.cc:619 src/wx/config_dialog.cc:655 msgid "Select Key File" msgstr "Selecteer sleutel-bestand" -#: src/wx/content_menu.cc:471 +#: src/wx/content_menu.cc:477 msgid "Select OV" msgstr "Selecteer OV" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:127 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:124 msgid "Select activity log file" msgstr "Selecteer activity-logbestand" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:70 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:74 msgid "Select and move content" msgstr "Selecteer en verplaats content" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:111 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:113 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Selecteer bioscoop- en scherm-database-bestand" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:106 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:108 msgid "Select configuration file" msgstr "Selecteer configuratiebestand" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:132 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:129 msgid "Select debug log file" msgstr "Selecteer debug-logbestand" -#: src/wx/config_dialog.cc:1082 -msgid "Select image file" -msgstr "Selecteer beeldbestand" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:143 -msgid "Select lock file" -msgstr "Selecteer lock-bestand" - #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:88 msgid "Select output file" msgstr "Selecteer output-bestand" @@ -2436,7 +2491,7 @@ msgstr "Selecteer output-bestand" msgid "Send by email" msgstr "Verzend via e-mail" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34 msgid "Send emails" msgstr "Verzend e-mails" @@ -2448,15 +2503,11 @@ msgstr "Verzend logs" msgid "Send translations" msgstr "Verzend vertalingen" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:74 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:78 msgid "Sequence" msgstr "Volgorde" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:502 -msgid "Serial" -msgstr "Serienummer" - -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:47 src/wx/monitor_dialog.cc:38 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:49 msgid "Serial number" msgstr "Serienummer" @@ -2464,23 +2515,23 @@ msgstr "Serienummer" msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:474 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:463 msgid "Servers" msgstr "Servers" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:82 src/wx/timecode.cc:66 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:88 src/wx/timecode.cc:67 msgid "Set" msgstr "Stel in" -#: src/wx/markers_dialog.cc:53 +#: src/wx/markers_dialog.cc:57 msgid "Set from current position" msgstr "Stel in vanaf huidige positie" -#: src/wx/config_dialog.cc:115 +#: src/wx/config_dialog.cc:116 msgid "Set language" msgstr "Stel taal in" -#: src/wx/content_menu.cc:93 +#: src/wx/content_menu.cc:96 msgid "Set project DCP settings from this DCP" msgstr "Stel project DCP-instellingen in aan de hand van deze DCP" @@ -2488,15 +2539,15 @@ msgstr "Stel project DCP-instellingen in aan de hand van deze DCP" msgid "Set ratio and fit to DCP container" msgstr "Beeldverhouding instellen en maak passend in DCP-container" -#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:58 +#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:52 msgid "Set size" msgstr "Stel grootte in" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:226 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:229 msgid "Set to" msgstr "Stel in op" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:149 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:152 msgid "Shadow" msgstr "Schaduw" @@ -2504,27 +2555,23 @@ msgstr "Schaduw" msgid "Show" msgstr "Toon" -#: src/wx/dcp_panel.cc:840 -msgid "Show audio..." -msgstr "Toon audio..." - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1329 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1304 msgid "Show experimental audio processors" msgstr "Toon experimentele audioprocessors" -#: src/wx/audio_panel.cc:65 +#: src/wx/audio_panel.cc:69 src/wx/dcp_panel.cc:868 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Toon grafiek van de audio-niveaus ..." -#: src/wx/text_panel.cc:159 +#: src/wx/text_panel.cc:151 msgid "Show subtitle area" msgstr "Toon ondertitelgebied" -#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/config_dialog.cc:724 +#: src/wx/config_dialog.cc:715 src/wx/config_dialog.cc:742 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Ondertekenen van DCP's en KDM's" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 src/wx/player_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:107 msgid "Simple (safer)" msgstr "Eenvoudig (veiliger)" @@ -2536,7 +2583,7 @@ msgstr "Eenvoudige gamma" msgid "Simple gamma, linearised for small values" msgstr "Eenvoudige gamma, gelineariseerd voor kleine waarden" -#: src/wx/dcp_panel.cc:144 +#: src/wx/dcp_panel.cc:140 msgid "Single reel" msgstr "Enkele reel" @@ -2549,11 +2596,11 @@ msgstr "Grootte: %dx%d" msgid "Smoothing" msgstr "Gladstrijken" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:73 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:77 msgid "Snap" msgstr "Vastklikken" -#: src/wx/config_dialog.cc:846 +#: src/wx/config_dialog.cc:878 msgid "Sound" msgstr "Audio" @@ -2561,7 +2608,7 @@ msgstr "Audio" msgid "Sound processor" msgstr "Sound processor" -#: src/wx/dcp_panel.cc:145 +#: src/wx/dcp_panel.cc:141 msgid "Split by video content" msgstr "Splits per video-content" @@ -2569,7 +2616,7 @@ msgstr "Splits per video-content" msgid "Stable version " msgstr "Stabiele versie " -#: src/wx/dcp_panel.cc:116 +#: src/wx/dcp_panel.cc:113 src/wx/metadata_dialog.cc:61 msgid "Standard" msgstr "Standaard" @@ -2577,31 +2624,31 @@ msgstr "Standaard" msgid "Start" msgstr "Start" -#: src/wx/move_to_dialog.cc:35 +#: src/wx/move_to_dialog.cc:37 msgid "Start of reel" msgstr "Begin van reel" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:93 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:90 msgid "Start player as" msgstr "Start player als" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:140 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:109 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #: src/wx/playlist_controls.cc:52 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: src/wx/text_panel.cc:114 +#: src/wx/text_panel.cc:105 msgid "Stream" msgstr "Stream" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50 -msgid "Studio (e.g. TCF)" -msgstr "Studio (bv. TCF)" +#: src/wx/metadata_dialog.cc:228 +msgid "Studio" +msgstr "Studio" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:803 src/wx/full_config_dialog.cc:931 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:789 src/wx/full_config_dialog.cc:919 msgid "Subject" msgstr "Onderwerp" @@ -2609,22 +2656,24 @@ msgstr "Onderwerp" msgid "Subscribers" msgstr "Abonnees" +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:60 +msgid "Subtitle appearance" +msgstr "Ondertitel-uiterlijk" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254 +#, c-format +msgid "Subtitle asset %n has a non-zero ." +msgstr "Ondertitel-asset %n heeft een dat niet nul is." + #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58 -#, fuzzy msgid "Subtitle files (.mxf)|*.mxf" -msgstr "Ondertitelbestanden (*.xml)|*.xml" +msgstr "Ondertitelbestanden (.mxf)|*.mxf" #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58 -#, fuzzy msgid "Subtitle files (.xml)|*.xml" -msgstr "Ondertitelbestanden (*.xml)|*.xml" - -#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:61 -#, fuzzy -msgid "Subtitle language" -msgstr "Taal ondertiteling (bv. NL)" +msgstr "Ondertitelbestanden (.xml)|*.xml" -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:75 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:75 msgid "Subtitles/captions" msgstr "Ondertitels/captions" @@ -2640,56 +2689,51 @@ msgstr "Ondertitels: ja" msgid "System information" msgstr "Systeeminformatie" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:534 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:524 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:562 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:552 msgid "Target path" msgstr "Doelpad" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56 -msgid "Temp version" -msgstr "Tijdelijke versie" - -#: src/wx/templates_dialog.cc:46 +#: src/wx/templates_dialog.cc:48 msgid "Template" msgstr "Template" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:34 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:33 msgid "Template name" msgstr "Template-naam" -#: src/wx/templates_dialog.cc:129 +#: src/wx/templates_dialog.cc:135 msgid "Template names must not be empty." msgstr "Template-namen mogen niet leeg zijn." -#: src/wx/templates_dialog.cc:36 +#: src/wx/templates_dialog.cc:38 msgid "Templates" msgstr "Templates" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:223 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:154 msgid "Temporary" -msgstr "" +msgstr "Tijdelijk" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44 -msgid "Territory (e.g. UK)" -msgstr "Gebied (bv. NL)" +#: src/wx/metadata_dialog.cc:238 +msgid "Temporary version" +msgstr "Tijdelijke versie" #: src/wx/update_dialog.cc:56 msgid "Test version " msgstr "Test-versie " -#: src/wx/about_dialog.cc:220 +#: src/wx/about_dialog.cc:221 msgid "Tested by" msgstr "Getest door" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:146 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:147 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "De 'tot'-tijd moet na de 'van'-tijd zijn." #: src/wx/disk_warning_dialog.cc:44 -#, fuzzy msgid "" "The DCP-o-matic Disk Writer is\n" "\n" @@ -2717,14 +2761,113 @@ msgstr "" "DATA VERNIETIGEN!\n" "\n" -"Ga a.u.b. niet verder tenzij Carl u heeft gevraagd de software te testen. " "Als u zeker weet dat u wilt doorgaan, typ dan\n" "\n" "I am sure\n" "\n" "in het onderstaande vak en klik vervolgens op OK." -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:166 src/wx/kdm_dialog.cc:177 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353 +msgid "" +"The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of " +"the contained XML." +msgstr "" +"De Asset ID in een timed text MXF is hetzelfde als de Resource ID of die van " +"de ingesloten XML." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293 +#, c-format +msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" +msgstr "De CPL %f heeft een ongeldige CPL extension metadata tag (%n)" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239 +#, c-format +msgid "" +"The CPL %n has an which is not the same as its " +"." +msgstr "" +"De CPL %n heeft een die niet hetzelfde is als zijn " +"." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296 +#, c-format +msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed." +msgstr "De CPL %n heeft versleutelde content maar is niet ondertekend." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no tag." +msgstr "De CPL %n heeft geen tag." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag." +msgstr "De CPL %n heeft geen CPL extension metadata tag." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag." +msgstr "De CPL %n heeft geen CPL metadata tag." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag." +msgstr "De CPL %n heeft geen CPL metadata version number tag." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278 +#, c-format +msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." +msgstr "De DCP heeft een FFOC (first frame of content) van %n in plaats van 1." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281 +#, c-format +msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." +msgstr "" +"De DCP heeft een LFOC (last frame of content) van %n in plaats van de reel-" +"duur min één." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248 +msgid "" +"The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " +"caption assets." +msgstr "" +"De DCP heeft closed captions, maar niet elke reel heeft hetzelfde aantal " +"closed caption assets." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305 +msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." +msgstr "" +"De DCP heeft versleutelde content, maar niet al zijn assets zijn versleuteld." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272 +msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." +msgstr "De DCP heeft geen FFOC (first frame of content) marker." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275 +msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." +msgstr "De DCP heeft geen LFOC (last frame of content) marker." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245 +msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." +msgstr "" +"De DCP heeft ondertitels, maar ten minste één reel heeft geen ondertitel-" +"asset." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266 +msgid "" +"The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." +msgstr "" +"De DCP is een feature maar heeft geen FFEC (first frame of end credits) " +"marker." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269 +msgid "" +"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." +msgstr "" +"De DCP is een feature maar heeft geen FFMC (first frame of moving credits) " +"marker." + +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:183 msgid "" "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " "certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " @@ -2735,7 +2878,7 @@ msgstr "" "maak uw ondertekenings-certificaten opnieuw aan bij de DCP-o-matic " "Voorkeuren." -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:164 src/wx/kdm_dialog.cc:175 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:169 src/wx/kdm_dialog.cc:181 msgid "" "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." @@ -2743,25 +2886,91 @@ msgstr "" "De KDM-starttijd is voor (of nabij) het begin van de geldigheidsduur van de " "ondertekenings-certificaten. Gebruik een latere starttijd voor deze KDM." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:94 -msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a picture asset." -msgstr "De PKL-hash en CPL-hash van een picture asset komen niet overeen." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302 +#, c-format +msgid "" +"The PKL %n has an which does not match its CPL's " +"." +msgstr "" +"De PKL %n heeft een die niet overeenkomt met de " +" van zijn CPL." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:103 -msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a sound asset." -msgstr "De PKL-hash en CPL-hash van een sound asset komen niet overeen." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299 +#, c-format +msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." +msgstr "De PKL %n heeft versleutelde content, maar is niet ondertekend." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:117 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:124 #, c-format -msgid "The XML in %s is malformed on line %." -msgstr "De XML in %s is onjuist op regel %." +msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." +msgstr "De PKL-hash en CPL-hash van picture asset %f komen niet overeen." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:123 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130 #, c-format -msgid "The XML in %s is malformed." -msgstr "De XML in %s is onjuist." +msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." +msgstr "De PKL-hash en CPL-hash van sound asset %f komen niet overeen." -#: src/wx/content_menu.cc:397 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350 +msgid "" +"The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained " +"XML." +msgstr "" +"De Resource ID in een timed text MXF is niet hetzelfde als de ID van de " +"ingesloten XML." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145 +#, c-format +msgid "The XML in %f is malformed (%n)." +msgstr "De XML in %f is onjuist (%n)." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:143 +msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." +msgstr "De XML in %f is onjuist op regel %l (%n)." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188 +#, c-format +msgid "" +"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " +"256KB limit." +msgstr "" +"De XML in de closed caption asset %f neemt %n bytes in beslag, wat de limiet " +"van 256 KB overschrijdt." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167 +#, c-format +msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." +msgstr "De asset %f is 3D, maar zijn MXF is gemarkeerd als 2D." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136 +#, c-format +msgid "The asset %f is missing." +msgstr "De asset %f ontbreekt." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:155 +#, c-format +msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." +msgstr "De asset %n heeft een duur van minder dan 1 seconde, wat ongeldig is." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:152 +#, c-format +msgid "" +"The asset %n has an instrinsic duration of less than 1 second, which is " +"invalid." +msgstr "" +"De asset %n heeft een intrinsieke duur van minder dan 1 seconde, wat " +"ongeldig is." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263 +#, c-format +msgid "The asset %n has no in the CPL." +msgstr "De asset %n heeft geen in de CPL." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257 +#, c-format +msgid "The closed caption asset %n has no tag." +msgstr "De closed caption asset %n heeft geen tag." + +#: src/wx/content_menu.cc:403 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -2771,13 +2980,13 @@ msgstr "" "ontbrekende bestand(en). Probeer het opnieuw met de juiste content-" "bestand(en) of verwijder de ontbrekende content." -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:135 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:134 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" msgstr "De map %1 bestaat al en is niet leeg. Wilt u deze toch gebruiken?" -#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:34 +#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:39 #, c-format msgid "" "The drive %s is mounted.\n" @@ -2801,83 +3010,216 @@ msgstr "" "Het bestand %s bestaat al. Wilt u het als uw nieuwe configuratie gebruiken " "of wilt u het met uw huidige configuratie overschrijven?" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:82 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209 +msgid "" +"The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." +msgstr "" +"De eerste ondertitel of closed caption vindt plaats vóór 4 seconden in de " +"eerste reel." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194 +#, c-format +msgid "" +"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " +"limit." +msgstr "" +"De lettertypen in de timed text asset %f nemen %n bytes in beslag, wat de " +"limiet van 10 MB overschrijdt." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:115 +#, c-format msgid "" -"The hash of the CPL in the PKL does not agree with the CPL file. This " +"The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file. This " "probably means that the CPL file is corrupt." msgstr "" -"De hash van de CPL in de PKL komt niet overeen met die van het CPL-bestand. " -"Dit betekent waarschijnlijk dat het CPL-bestand beschadigd is." +"De hash van de CPL %n in de PKL komt niet overeen met die van het CPL-" +"bestand. Dit betekent waarschijnlijk dat het CPL-bestand beschadigd is." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:89 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:121 #, c-format msgid "" -"The hash of the picture asset %s does not agree with the PKL file. This " +"The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file. This " "probably means that the asset file is corrupt." msgstr "" -"De hash van de picture asset %s komt niet overeen met die in het PKL-" +"De hash van de picture asset %f komt niet overeen met die in het PKL-" "bestand. Dit betekent waarschijnlijk dat het asset-bestand beschadigd is." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:98 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:127 #, c-format msgid "" -"The hash of the sound asset %s does not agree with the PKL file. This " +"The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file. This " "probably means that the asset file is corrupt." msgstr "" -"De hash van de sound asset %s komt niet overeen met die in het PKL-bestand. " +"De hash van de sound asset %f komt niet overeen met die in het PKL-bestand. " "Dit betekent waarschijnlijk dat het asset-bestand beschadigd is." -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:80 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173 +#, c-format +msgid "The invalid language tag %n is used." +msgstr "De ongeldige language tag %n wordt gebruikt." + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:70 #, c-format msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" +msgstr "De taal van de filmtitel (\"%s\")" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:118 +#, c-format +msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid." +msgstr "Het beeld in een reel heeft een frame rate van %n, wat niet geldig is." + +#: src/wx/film_viewer.cc:785 +msgid "" +"The player is dropping a lot of frames, so playback may not be accurate.\n" +"\n" +"This does not necessarily mean that the DCP you are playing is defective!" +"\n" +"\n" +"You may be able to improve player performance by:\n" +"• choosing 'decode at half resolution' or 'decode at quarter resolution' " +"from the View menu\n" +"• using a more powerful computer.\n" msgstr "" +"De player heeft veel frame drops, dus het afspelen is mogelijk niet " +"nauwkeurig.\n" +"\n" +"Dit betekent niet noodzakelijk dat de DCP die u afspeelt defect is!\n" +"\n" +"Mogelijk kunt u de prestaties van de player verbeteren door:\n" +"• het kiezen van 'Decodeer op halve resolutie' of 'Decodeer op kwart " +"resolutie' in het Toon-menu\n" +"• een krachtigere computer te gebruiken.\n" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:98 -msgid "The main language that is displayed in the film's subtitles" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359 +#, c-format +msgid "" +"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the " +"ContainerDuration (%s) of its MXF." msgstr "" +"De reel-duur (%s) van sommige timed text is niet hetzelfde als de " +"ContainerDuration (%s) van zijn MXF." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233 +#, c-format +msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n." +msgstr "De sound asset %f heeft een ongeldige frame rate van %n." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %f contains no tag." +msgstr "De ondertitel-asset %f bevat geen tag." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %f contains no tag." +msgstr "De ondertitel-asset %f bevat geen tag." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %f has a which is not zero." +msgstr "De ondertitel-asset %f heeft een die niet nul is." -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:88 -msgid "The main language that is spoken in the film's soundtrack" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %n has no tag." +msgstr "De ondertitel-asset %n heeft geen tag." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191 +#, c-format +msgid "" +"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." msgstr "" +"De timed text asset %f neemt %n bytes in beslag, wat de limiet van 115 MB " +"overschrijdt." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185 +#, c-format +msgid "" +"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video." +msgstr "" +"De video asset %f gebruikt de frame rate %n, wat ongeldig is voor 3D-video." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182 +#, c-format +msgid "" +"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video." +msgstr "" +"De video asset %f gebruikt de frame rate %n, wat ongeldig is voor 4K video." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179 +#, c-format +msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n." +msgstr "De video asset %f heeft een ongeldige frame rate van %n." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176 +#, c-format +msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." +msgstr "De video asset %f gebruikt de ongeldige beeldgrootte %n." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:85 -msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate" -msgstr "Het beeld in een reel heeft een ongeldige frame rate" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227 +msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." +msgstr "Er zijn meer dan drie closed caption regels op ten minste één plaats." -#: src/wx/player_config_dialog.cc:424 -msgid "Theatre name" -msgstr "Bioscoop-naam" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218 +msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." +msgstr "Er zijn meer dan drie ondertitel-regels op ten minste één plaats." -#: src/wx/hints_dialog.cc:138 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230 +msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." +msgstr "Er zitten meer dan 32 tekens in ten minste één closed caption regel." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221 +msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." +msgstr "Er zitten meer dan 52 tekens in ten minste één ondertitel-regel." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224 +msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." +msgstr "Er zitten meer dan 79 tekens in ten minste één ondertitel-regel." + +#: src/wx/hints_dialog.cc:141 msgid "There are no hints yet: project check in progress." msgstr "Er zijn nog geen hints: projectcontrole is bezig." -#: src/wx/hints_dialog.cc:136 +#: src/wx/hints_dialog.cc:139 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Er zijn geen hints, alles ziet er goed uit!" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:70 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:69 msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Er is al een template met deze naam. Wilt u hem overschrijven?" -#: src/wx/film_viewer.cc:177 +#: src/wx/film_viewer.cc:178 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Er is niet genoeg geheugen om dat te doen." -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:132 +#: src/wx/film_viewer.cc:359 +msgid "" +"There was a problem starting audio playback. Please try another audio " +"output device in Preferences." +msgstr "" +"Er is een probleem opgetreden bij het starten van het afspelen van audio. " +"Probeer een ander audio-uitvoerapparaat bij Voorkeuren." + +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:131 msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "Deze CPL bevat geen versleutelde assets." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:144 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164 +#, c-format msgid "" -"This DCP refers to at least one asset in another DCP, so it is a \"version " -"file\" (VF)" +"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " +"it is a \"version file\" (VF)" +msgstr "" +"Deze DCP verwijst naar de asset %n in een andere DCP (en misschien andere), " +"dus het is een \"version file\" (VF)" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170 +msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." msgstr "" -"Deze DCP verwijst naar ten minste één asset in een andere DCP, dus het is " -"een \"version file\" (VF)" +"Deze DCP gebruikt de Interop-standaard, maar moet met SMPTE worden gemaakt." -#: src/wx/content_menu.cc:451 +#: src/wx/content_menu.cc:457 msgid "" "This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently " "selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different " @@ -2887,11 +3229,11 @@ msgstr "" "momenteel geselecteerde. Om de momenteel geselecteerde CPL af te spelen, " "heeft u een andere KDM nodig." -#: src/wx/content_menu.cc:446 +#: src/wx/content_menu.cc:452 msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one." -msgstr "Deze KDM is niet gemaakt voor deze DCP. U hebt een andere nodig." +msgstr "Deze KDM is niet gemaakt voor deze DCP. U heeft een andere nodig." -#: src/wx/config_dialog.cc:380 +#: src/wx/config_dialog.cc:381 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -2899,11 +3241,21 @@ msgstr "" "Dit bestand bevat andere certificaten (of andere data) na het eerste " "certificaat. Alleen het eerste certificaat wordt gebruikt." -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:151 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:154 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:150 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Dit is geen geldig CPL-bestand" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1179 +#: src/wx/content_panel.cc:518 +msgid "" +"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a " +"different project. Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project " +"folder if that's what you want to import." +msgstr "" +"Dit ziet eruit als een DCP-o-matic-projectmap, die niet aan een ander " +"project kan worden toegevoegd. Kies de DCP-map in de DCP-o-matic-projectmap " +"als u die wilt importeren." + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1169 msgid "" "This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " @@ -2913,7 +3265,7 @@ msgstr "" "Als het leeg is, wordt een standaardwaarde gebruikt die libdcp vermeldt (een " "interne DCP-o-matic library)." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1164 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1154 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " @@ -2923,7 +3275,7 @@ msgstr "" "Als het leeg is, wordt een standaardwaarde gebruikt die libdcp vermeldt (een " "interne DCP-o-matic library)." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1169 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1159 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " @@ -2933,7 +3285,7 @@ msgstr "" "Als het leeg is, wordt een standaardwaarde gebruikt die libdcp vermeldt (een " "interne DCP-o-matic library)." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1174 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1164 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it " "is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic " @@ -2943,7 +3295,7 @@ msgstr "" "geschreven. Als het leeg is, wordt een standaardwaarde gebruikt die libdcp " "vermeldt (een interne DCP-o-matic library)." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1159 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1149 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." @@ -2951,7 +3303,7 @@ msgstr "" "Dit wordt als naar de XML-bestanden van de DCP geschreven. Als " "dit leeg is, wordt een standaardwaarde gebruikt die DCP-o-matic vermeldt." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1154 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1144 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." @@ -2959,42 +3311,41 @@ msgstr "" "Dit wordt als naar de XML-bestanden van de DCP geschreven. Als dit " "leeg is, wordt een standaardwaarde gebruikt die DCP-o-matic vermeldt." -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50 msgid "Threads" msgstr "Threads" -#: src/wx/config_dialog.cc:277 src/wx/screen_dialog.cc:60 -#: src/wx/screen_dialog.cc:152 +#: src/wx/config_dialog.cc:278 src/wx/screen_dialog.cc:57 +#: src/wx/screen_dialog.cc:151 msgid "Thumbprint" msgstr "Thumbprint" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:45 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:48 msgid "Timeline" msgstr "Tijdlijn" -#: src/wx/content_panel.cc:127 +#: src/wx/content_panel.cc:125 msgid "Timeline..." msgstr "Tijdlijn..." -#: src/wx/content_panel.cc:138 +#: src/wx/content_panel.cc:136 msgid "Timing" msgstr "Timing" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix -#: src/wx/timing_panel.cc:66 +#: src/wx/timing_panel.cc:65 msgid "Timing|Timing" msgstr "Timing" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:77 -#, fuzzy +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:67 msgid "Title language" -msgstr "Stel taal in" +msgstr "Taal titel" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:939 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:927 msgid "To address" msgstr "To-adres" -#: src/wx/video_panel.cc:124 +#: src/wx/video_panel.cc:131 msgid "Top" msgstr "Boven" @@ -3010,194 +3361,197 @@ msgstr "Vertaal" msgid "Translated by" msgstr "Vertaald door" -#: src/wx/timing_panel.cc:108 -#, fuzzy +#: src/wx/timing_panel.cc:107 msgid "Trim from current position to end" -msgstr "Wegknippen vanaf huidige positie" +msgstr "Wegknippen vanaf huidige positie tot het einde" -#: src/wx/timing_panel.cc:106 +#: src/wx/timing_panel.cc:105 msgid "Trim from end" msgstr "Wegknippen van einde" -#: src/wx/timing_panel.cc:103 +#: src/wx/timing_panel.cc:102 msgid "Trim from start" msgstr "Wegknippen van begin" -#: src/wx/timing_panel.cc:105 +#: src/wx/timing_panel.cc:104 msgid "Trim up to current position" msgstr "Wegknippen tot aan huidige positie" -#: src/wx/audio_dialog.cc:405 +#: src/wx/audio_dialog.cc:409 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Piek (True peak) is %.2fdB" -#: src/wx/screen_dialog.cc:58 +#: src/wx/screen_dialog.cc:55 msgid "Trusted Device" msgstr "Trusted Device" -#: src/wx/screen_dialog.cc:71 +#: src/wx/screen_dialog.cc:68 msgid "Trusted Device certificate" msgstr "Trusted Device certificaat" -#: src/wx/audio_dialog.cc:120 src/wx/config_dialog.cc:269 -#: src/wx/video_panel.cc:75 +#: src/wx/audio_dialog.cc:120 src/wx/config_dialog.cc:270 +#: src/wx/video_panel.cc:74 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/wx/wx_util.cc:554 +#: src/wx/wx_util.cc:612 msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/recipient_dialog.cc:79 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/recipient_dialog.cc:79 msgid "UTC offset (time zone)" msgstr "UTC offset (tijdzone)" -#: src/wx/wx_util.cc:555 +#: src/wx/wx_util.cc:613 msgid "UTC+1" msgstr "UTC+1" -#: src/wx/wx_util.cc:566 +#: src/wx/wx_util.cc:624 msgid "UTC+10" msgstr "UTC+10" -#: src/wx/wx_util.cc:567 +#: src/wx/wx_util.cc:625 msgid "UTC+11" msgstr "UTC+11" -#: src/wx/wx_util.cc:568 +#: src/wx/wx_util.cc:626 msgid "UTC+12" msgstr "UTC+12" -#: src/wx/wx_util.cc:556 +#: src/wx/wx_util.cc:614 msgid "UTC+2" msgstr "UTC+2" -#: src/wx/wx_util.cc:557 +#: src/wx/wx_util.cc:615 msgid "UTC+3" msgstr "UTC+3" -#: src/wx/wx_util.cc:558 +#: src/wx/wx_util.cc:616 msgid "UTC+4" msgstr "UTC+4" -#: src/wx/wx_util.cc:559 +#: src/wx/wx_util.cc:617 msgid "UTC+5" msgstr "UTC+5" -#: src/wx/wx_util.cc:560 +#: src/wx/wx_util.cc:618 msgid "UTC+5:30" msgstr "UTC+5:30" -#: src/wx/wx_util.cc:561 +#: src/wx/wx_util.cc:619 msgid "UTC+6" msgstr "UTC+6" -#: src/wx/wx_util.cc:562 +#: src/wx/wx_util.cc:620 msgid "UTC+7" msgstr "UTC+7" -#: src/wx/wx_util.cc:563 +#: src/wx/wx_util.cc:621 msgid "UTC+8" msgstr "UTC+8" -#: src/wx/wx_util.cc:564 +#: src/wx/wx_util.cc:622 msgid "UTC+9" msgstr "UTC+9" -#: src/wx/wx_util.cc:565 +#: src/wx/wx_util.cc:623 msgid "UTC+9:30" msgstr "UTC+9:30" -#: src/wx/wx_util.cc:552 +#: src/wx/wx_util.cc:610 msgid "UTC-1" msgstr "UTC-1" -#: src/wx/wx_util.cc:541 +#: src/wx/wx_util.cc:599 msgid "UTC-10" msgstr "UTC-10" -#: src/wx/wx_util.cc:540 +#: src/wx/wx_util.cc:598 msgid "UTC-11" msgstr "UTC-11" -#: src/wx/wx_util.cc:551 +#: src/wx/wx_util.cc:609 msgid "UTC-2" msgstr "UTC-2" -#: src/wx/wx_util.cc:550 +#: src/wx/wx_util.cc:608 msgid "UTC-3" msgstr "UTC-3" -#: src/wx/wx_util.cc:549 +#: src/wx/wx_util.cc:607 msgid "UTC-3:30" msgstr "UTC-3:30" -#: src/wx/wx_util.cc:548 +#: src/wx/wx_util.cc:606 msgid "UTC-4" msgstr "UTC-4" -#: src/wx/wx_util.cc:547 +#: src/wx/wx_util.cc:605 msgid "UTC-4:30" msgstr "UTC-4:30" -#: src/wx/wx_util.cc:546 +#: src/wx/wx_util.cc:604 msgid "UTC-5" msgstr "UTC-5" -#: src/wx/wx_util.cc:545 +#: src/wx/wx_util.cc:603 msgid "UTC-6" msgstr "UTC-6" -#: src/wx/wx_util.cc:544 +#: src/wx/wx_util.cc:602 msgid "UTC-7" msgstr "UTC-7" -#: src/wx/wx_util.cc:543 +#: src/wx/wx_util.cc:601 msgid "UTC-8" msgstr "UTC-8" -#: src/wx/wx_util.cc:542 +#: src/wx/wx_util.cc:600 msgid "UTC-9" msgstr "UTC-9" +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:252 +msgid "Unknown" +msgstr "Onbekend" + #: src/wx/update_dialog.cc:33 msgid "Update" msgstr "Update" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:547 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:537 msgid "Upload DCP to TMS after creation" msgstr "Upload DCP naar TMS nadat hij gemaakt is" -#: src/wx/dcp_panel.cc:88 +#: src/wx/dcp_panel.cc:86 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Gebruik ISDCF-naam" -#: src/wx/text_panel.cc:81 +#: src/wx/text_panel.cc:78 msgid "Use as" msgstr "Gebruik als" -#: src/wx/dcp_panel.cc:728 +#: src/wx/dcp_panel.cc:753 msgid "Use best" msgstr "Gebruik de beste" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:46 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45 msgid "Use preset" msgstr "Gebruik voorinstelling" -#: src/wx/audio_panel.cc:57 +#: src/wx/audio_panel.cc:61 msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" msgstr "Gebruik de audio van deze DCP als OV en maak VF" -#: src/wx/text_panel.cc:70 +#: src/wx/text_panel.cc:67 msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" msgstr "Gebruik de closed captions van deze DCP als OV en maak VF" -#: src/wx/text_panel.cc:68 +#: src/wx/text_panel.cc:65 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" msgstr "Gebruik de ondertitels van deze DCP als OV en maak VF" -#: src/wx/video_panel.cc:67 +#: src/wx/video_panel.cc:66 msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" msgstr "Gebruik de video van deze DCP als OV en maak VF" @@ -3206,22 +3560,21 @@ msgid "Use this file as new configuration" msgstr "Gebruik dit bestand als nieuwe configuratie" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:47 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:566 src/wx/full_config_dialog.cc:687 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:556 src/wx/full_config_dialog.cc:672 msgid "User name" msgstr "Gebruikersnaam" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136 -#, fuzzy +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:105 msgid "Version number" -msgstr "Serienummer" +msgstr "Versienummer" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:125 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:70 -#: src/wx/video_panel.cc:65 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:122 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:37 src/wx/timeline_labels_view.cc:69 +#: src/wx/video_panel.cc:64 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/wx/video_panel.cc:181 +#: src/wx/video_panel.cc:188 msgid "Video (MPEG, 16-235)" msgstr "Video (MPEG, 16-235)" @@ -3229,39 +3582,37 @@ msgstr "Video (MPEG, 16-235)" msgid "Video Waveform" msgstr "Video-golfvorm" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1306 src/wx/player_config_dialog.cc:108 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1281 src/wx/player_config_dialog.cc:105 msgid "Video display mode" msgstr "Video weergavemodus" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:65 -#, fuzzy +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:71 msgid "Video filters" -msgstr "Video frame rate" +msgstr "Video-filters" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:78 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:84 msgid "Video frame rate that content was prepared for" -msgstr "" +msgstr "Video frame rate waarvoor de content is voorbereid" -#: src/wx/text_panel.cc:117 +#. / TRANSLATORS: next to this control is a language selector, so together they will read, for example +#. / "Video has burnt-in subtitles in the language fr-FR" +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:95 +msgid "Video has burnt-in subtitles in the language" +msgstr "Video heeft ingebrande ondertitels in de taal" + +#: src/wx/text_panel.cc:108 msgid "View..." msgstr "Toon..." -#: src/wx/config_dialog.cc:976 +#: src/wx/config_dialog.cc:1008 msgid "WASAPI" msgstr "WASAPI" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 src/wx/player_config_dialog.cc:322 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1355 src/wx/player_config_dialog.cc:281 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55 msgid "Warnings" msgstr "Waarschuwingen" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:405 -msgid "Watermark" -msgstr "Watermerk" - -#: src/wx/monitor_dialog.cc:40 -msgid "Week of manufacture" -msgstr "Productie-week" - #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:153 msgid "White point" msgstr "Witpunt" @@ -3270,7 +3621,7 @@ msgstr "Witpunt" msgid "White point adjustment" msgstr "Witpunt-aanpassing" -#: src/wx/about_dialog.cc:110 +#: src/wx/about_dialog.cc:109 msgid "With help from" msgstr "Met hulp van" @@ -3288,26 +3639,26 @@ msgstr "Schrijf alle KDM's naar dezelfde map" #: src/wx/export_video_file_dialog.cc:70 msgid "Write each audio channel to its own stream" -msgstr "" +msgstr "Schrijf elk audiokanaal naar zijn eigen stream" #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:67 msgid "Write reels into separate files" msgstr "Schrijf reels in afzonderlijke bestanden" #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:69 src/wx/kdm_output_panel.cc:104 -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:82 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85 msgid "Write to" msgstr "Schrijf naar" -#: src/wx/about_dialog.cc:102 +#: src/wx/about_dialog.cc:100 msgid "Written by" msgstr "Geschreven door" -#: src/wx/text_panel.cc:95 src/wx/text_panel.cc:103 +#: src/wx/text_panel.cc:86 src/wx/text_panel.cc:94 msgid "X" msgstr "X" -#: src/wx/text_panel.cc:98 +#: src/wx/text_panel.cc:89 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -3319,11 +3670,7 @@ msgstr "YUV naar RGB conversie" msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "YUV naar RGB matrix" -#: src/wx/monitor_dialog.cc:42 -msgid "Year of manufacture" -msgstr "Productie-jaar" - -#: src/wx/screens_panel.cc:228 +#: src/wx/screens_panel.cc:256 #, c-format msgid "" "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " @@ -3332,7 +3679,7 @@ msgstr "" "U kunt geen scherm met de naam '%s' toevoegen omdat de bioscoop al een " "scherm met deze naam heeft." -#: src/wx/screens_panel.cc:269 +#: src/wx/screens_panel.cc:298 #, c-format msgid "" "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " @@ -3346,8 +3693,8 @@ msgid "" "You have selected some cinemas that have no configured email address. Do " "you want to continue?" msgstr "" -"U hebt een aantal bioscopen geselecteerd die geen geconfigureerd e-mailadres " -"hebben. Wilt u doorgaan?" +"U heeft een aantal bioscopen geselecteerd die geen geconfigureerd e-" +"mailadres hebben. Wilt u doorgaan?" #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:118 src/wx/kdm_output_panel.cc:208 msgid "" @@ -3368,31 +3715,45 @@ msgstr "Uw e-mailadres" msgid "Your name" msgstr "Uw naam" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:71 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:75 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:72 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:76 msgid "Zoom all" msgstr "Zoom alles" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:71 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:75 msgid "Zoom in / out" msgstr "Zoom in / uit" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:72 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:76 msgid "Zoom out to whole film" msgstr "Zoom uit naar hele film" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:227 +#. / TRANSLATORS: this is the suffix of the defautl filename used when exporting KDM decryption leaf certificates +#: src/wx/config_dialog.cc:850 +msgid "_kdm_decryption_cert.pem" +msgstr "_kdm_decryption_cert.pem" + +#. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:388 +msgid "and 1 warning." +msgstr "en 1 waarschuwing." + +#: src/wx/metadata_dialog.cc:267 msgid "candela per m²" -msgstr "" +msgstr "candela per m²" + +#: src/wx/config_dialog.cc:480 +msgid "certificate_chain.pem" +msgstr "certificate_chain.pem" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:91 msgid "cinema" msgstr "bioscoop" -#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:556 +#: src/wx/text_panel.cc:81 src/wx/text_panel.cc:596 msgid "closed captions" msgstr "closed captions" @@ -3400,27 +3761,23 @@ msgstr "closed captions" msgid "component value" msgstr "componentwaarde" -#: src/wx/audio_panel.cc:94 +#: src/wx/audio_panel.cc:101 msgid "content" msgstr "content" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1363 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1338 msgid "content filename" msgstr "content bestandsnaam" -#: src/wx/video_panel.cc:164 +#: src/wx/video_panel.cc:171 msgid "custom" msgstr "aangepast" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:32 src/wx/audio_panel.cc:78 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:32 src/wx/audio_panel.cc:82 msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/config_dialog.cc:824 -msgid "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem" -msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem" - -#: src/wx/name_format_editor.cc:75 +#: src/wx/name_format_editor.cc:80 #, c-format msgid "e.g. %s" msgstr "bv. %s" @@ -3430,7 +3787,7 @@ msgid "enabled" msgstr "ingeschakeld" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" -#: src/wx/timing_panel.cc:93 +#: src/wx/timing_panel.cc:92 msgid "f" msgstr "f" @@ -3438,42 +3795,34 @@ msgstr "f" msgid "film name" msgstr "filmnaam" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:228 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:268 msgid "foot lambert" -msgstr "" +msgstr "foot lambert" #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:60 src/wx/kdm_output_panel.cc:93 msgid "from date/time" msgstr "van datum/tijd" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:96 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:93 msgid "full screen" msgstr "volledig scherm" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:97 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:94 msgid "full screen with controls on other monitor" msgstr "volledig scherm met bediening op andere monitor" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:77 +#: src/wx/timing_panel.cc:76 msgid "h" msgstr "h" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:83 +#: src/wx/timing_panel.cc:82 msgid "m" msgstr "m" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:440 -msgid "milliseconds" -msgstr "milliseconden" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:433 -msgid "minutes" -msgstr "minuten" - #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:309 +#: src/wx/audio_panel.cc:96 src/wx/full_config_dialog.cc:308 msgid "ms" msgstr "ms" @@ -3481,32 +3830,36 @@ msgstr "ms" msgid "not enabled" msgstr "niet ingeschakeld" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1362 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1337 msgid "number of reels" msgstr "aantal reels" -#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:554 +#: src/wx/text_panel.cc:80 src/wx/text_panel.cc:594 msgid "open subtitles" msgstr "open ondertitels" -#: src/wx/config_dialog.cc:868 +#: src/wx/config_dialog.cc:900 msgid "output" msgstr "output" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:672 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:657 msgid "port" msgstr "poort" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:676 +#: src/wx/config_dialog.cc:655 +msgid "private_key.pem" +msgstr "private_key.pem" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:661 msgid "protocol" msgstr "protocol" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1361 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1336 msgid "reel number" msgstr "reel-nummer" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:267 src/wx/timing_panel.cc:88 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:270 src/wx/timing_panel.cc:87 msgid "s" msgstr "s" @@ -3526,15 +3879,15 @@ msgstr "keer" msgid "to date/time" msgstr "tot datum/tijd" -#: src/wx/video_panel.cc:163 +#: src/wx/video_panel.cc:170 msgid "to fit DCP" msgstr "passend in DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1348 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1323 msgid "type (cpl/pkl)" msgstr "type (cpl/pkl)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1360 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1335 msgid "type (j2c/pcm/sub)" msgstr "type (j2c/pcm/sub)" @@ -3554,7 +3907,7 @@ msgstr "tot" msgid "vsync" msgstr "vsync" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:95 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:92 msgid "window" msgstr "venster" @@ -3566,6 +3919,123 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "Device" +#~ msgstr "Apparaat" + +#~ msgid "Manufacturer ID" +#~ msgstr "Fabrikant-ID" + +#~ msgid "Manufacturer product code" +#~ msgstr "Fabrikant-productcode" + +#~ msgid "Minimum size of frame (KB)" +#~ msgstr "Minimale frame-grootte (KB)" + +#~ msgid "Show audio..." +#~ msgstr "Toon audio..." + +#~ msgid "Week of manufacture" +#~ msgstr "Productie-week" + +#~ msgid "Year of manufacture" +#~ msgstr "Productie-jaar" + +#~ msgid "2D version of content available in 3D" +#~ msgstr "2D-versie van content beschikbaar in 3D" + +#~ msgid "Additional subtitle languages" +#~ msgstr "Extra ondertitelingstalen" + +#~ msgid "Audio Language (e.g. EN)" +#~ msgstr "Taal audio (bv. NL)" + +#~ msgid "Audio language" +#~ msgstr "Taal audio" + +#~ msgid "Default ISDCF name details" +#~ msgstr "Standaard ISDCF-naamdetails" + +#~ msgid "Facility (e.g. DLA)" +#~ msgstr "Lab (bv. DLA)" + +#~ msgid "ISDCF name" +#~ msgstr "ISDCF-naam" + +#~ msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" +#~ msgstr "Gemasterde luminantie (bv. 14fl)" + +#~ msgid "Rating (e.g. 15)" +#~ msgstr "Rating (bv. 15)" + +#~ msgid "Studio (e.g. TCF)" +#~ msgstr "Studio (bv. TCF)" + +#~ msgid "Subtitle language" +#~ msgstr "Taal ondertiteling" + +#~ msgid "Territory (e.g. UK)" +#~ msgstr "Gebied (bv. NL)" + +#~ msgid "The main language that is displayed in the film's subtitles" +#~ msgstr "De hoofdtaal die wordt weergegeven in de ondertitels van de film" + +#~ msgid "The main language that is spoken in the film's soundtrack" +#~ msgstr "De hoofdtaal die wordt gesproken in de soundtrack van de film" + +#~ msgid "Background image" +#~ msgstr "Achtergrondbeeld" + +#~ msgid "Could not load image file." +#~ msgstr "Kan beeldbestand niet lezen." + +#~ msgid "Devices" +#~ msgstr "Apparaten" + +#~ msgid "Duration" +#~ msgstr "Duur" + +#~ msgid "KDM server URL" +#~ msgstr "KDM server URL" + +#~ msgid "Lock file" +#~ msgstr "Lock-bestand" + +#~ msgid "Manufacture week" +#~ msgstr "Productie-week" + +#~ msgid "Manufacture year" +#~ msgstr "Productie-jaar" + +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "Periode" + +#~ msgid "Product code" +#~ msgstr "Productcode" + +#~ msgid "Read current devices" +#~ msgstr "Lees huidige apparaten" + +#~ msgid "Select image file" +#~ msgstr "Selecteer beeldbestand" + +#~ msgid "Select lock file" +#~ msgstr "Selecteer lock-bestand" + +#~ msgid "Serial" +#~ msgstr "Serienummer" + +#~ msgid "Theatre name" +#~ msgstr "Bioscoop-naam" + +#~ msgid "Watermark" +#~ msgstr "Watermerk" + +#~ msgid "milliseconds" +#~ msgstr "milliseconden" + +#~ msgid "minutes" +#~ msgstr "minuten" + #~ msgid "" #~ "\n" #~ "You can change the mode at any time from the General page of Preferences."