X-Git-Url: https://main.carlh.net/gitweb/?p=dcpomatic.git;a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fnl_NL.po;h=a03fb567cd8f32715532e3beecc274ce40756729;hp=722dce0509e12378401b7be5d07bd50dbbf6da35;hb=9131cb3870340707fd023e7d84fe38d783f2b217;hpb=0d0a8a9ee75d9e535a63808846f0fe27bd77450a diff --git a/src/wx/po/nl_NL.po b/src/wx/po/nl_NL.po index 722dce050..a03fb567c 100644 --- a/src/wx/po/nl_NL.po +++ b/src/wx/po/nl_NL.po @@ -7,134 +7,173 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-17 00:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-17 05:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-18 15:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-30 01:36+0200\n" "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk \n" "Language-Team: Rob van Nieuwkerk \n" "Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.12\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:112 +#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:62 +msgid "" +"\n" +"You can change the mode at any time from the General page of Preferences." +msgstr "" +"\n" +"U kunt de modus op elk gewenst moment wijzigen in het Algemeen-tabblad bij " +"Voorkeuren." + +#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68 +#, c-format +msgid " advanced by %dms" +msgstr " vervroegd met %dms" + +#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:66 +#, c-format +msgid " delayed by %dms" +msgstr " vertraagd met %dms" + +#: src/wx/text_panel.cc:82 src/wx/text_panel.cc:85 src/wx/text_panel.cc:90 +#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:97 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:130 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:145 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." msgstr "" "%1 bestaat al als bestand, daarom kunt u het niet gebruiken voor een nieuwe " "film." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:153 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:175 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM weggeschreven naar %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:153 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:175 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDM's weggeschreven naar %s" -#: src/wx/about_dialog.cc:83 +#: src/wx/config_dialog.cc:292 +#, c-format +msgid "%d channels on %s" +msgstr "%d kanalen via %s" + +#: src/wx/about_dialog.cc:84 msgid "" -"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2020 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" -"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2021 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" -#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:43 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:44 src/wx/file_picker_ctrl.cc:59 msgid "(None)" msgstr "(Geen)" -#: src/wx/config_dialog.cc:140 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1418 +msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" +msgstr "(herstart DCP-o-matic om alle beeldverhoudingen te zien)" + +#: src/wx/config_dialog.cc:148 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(herstart DCP-o-matic om taalwijzigingen te zien)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47 +msgid "" +"(use this to override languages specified\n" +"in the 'timed text' tab)" +msgstr "" +"(gebruik dit om in het tabblad 'Timed text'\n" +"gespecificeerde talen te negeren)" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:74 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" -#: src/wx/wx_util.cc:383 +#: src/wx/export_dialog.cc:68 +msgid "0 is best, 51 is worst" +msgstr "0 is het best, 51 is het slechtst" + +#: src/wx/wx_util.cc:463 msgid "12 - 7.1/HI/VI" msgstr "12 - 7.1/HI/VI" -#: src/wx/wx_util.cc:375 +#: src/wx/wx_util.cc:455 msgid "2 - stereo" msgstr "2 - Stereo" -#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36 +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37 msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:234 +#: src/wx/video_panel.cc:206 msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:70 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:78 msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "2D-versie van content beschikbaar in 3D" -#: src/wx/dcp_panel.cc:710 +#: src/wx/dcp_panel.cc:792 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:675 src/wx/video_panel.cc:235 +#: src/wx/dcp_panel.cc:762 src/wx/video_panel.cc:207 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:238 +#: src/wx/video_panel.cc:210 msgid "3D alternate" msgstr "3D afwisselend" -#: src/wx/video_panel.cc:239 +#: src/wx/video_panel.cc:211 msgid "3D left only" msgstr "3D alleen links" -#: src/wx/video_panel.cc:236 +#: src/wx/video_panel.cc:208 msgid "3D left/right" msgstr "3D links/rechts" -#: src/wx/video_panel.cc:240 +#: src/wx/video_panel.cc:212 msgid "3D right only" msgstr "3D alleen rechts" -#: src/wx/video_panel.cc:237 +#: src/wx/video_panel.cc:209 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D boven/onder" -#: src/wx/wx_util.cc:377 +#: src/wx/wx_util.cc:457 msgid "4 - L/C/R/Lfe" msgstr "4 - L/C/R/Lfe" -#: src/wx/dcp_panel.cc:711 +#: src/wx/dcp_panel.cc:793 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/wx_util.cc:379 +#: src/wx/wx_util.cc:459 msgid "6 - 5.1" msgstr "6 - 5.1" -#: src/wx/wx_util.cc:381 +#: src/wx/wx_util.cc:461 msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8 - 5.1/HI/VI" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:95 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:110 msgid "New colour" msgstr "Nieuwe kleur" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:92 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:107 msgid "Original colour" msgstr "Originele kleur" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:79 msgid "" "It is important that you enter a valid email address here, otherwise I " "can't ask you for more details on your problem." @@ -144,7 +183,7 @@ msgstr "" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/timing_panel.cc:132 +#: src/wx/timing_panel.cc:117 msgid "" "Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly." @@ -152,27 +191,69 @@ msgstr "" "Dit alleen wijzigen als de frame rate van de content verkeerd is gelezen." "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79 +#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:35 +msgid "" +"Welcome to DCP-o-matic!\n" +"\n" +"DCP-o-matic can work in two modes: 'simple' or 'full'.\n" +"\n" +"Simple mode is ideal for producing straightforward DCPs without too " +"many confusing options.\n" +"\n" +"Full mode gives you the most control over the DCPs you make.\n" +"\n" +"Please choose which mode you would like to start DCP-o-matic in:" +msgstr "" +"Welkom bij DCP-o-matic!\n" +"\n" +"DCP-o-matic kan in twee modi werken: 'eenvoudig' of 'volledig'.\n" +"\n" +"Eenvoudige modus is ideaal voor het produceren van eenvoudige DCP's " +"zonder al te veel verwarrende opties.\n" +"\n" +"Volledige modus geeft u de meeste controle over de DCP's die u " +"maakt.\n" +"\n" +"Kies a.u.b. in welke modus u DCP-o-matic wilt starten:" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:81 msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/update_dialog.cc:36 +#: src/wx/update_dialog.cc:37 msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "Er is een nieuwe versie van DCP-o-matic beschikbaar." -#: src/wx/about_dialog.cc:35 +#: src/wx/config_dialog.cc:276 +msgid "ALSA" +msgstr "ALSA" + +#: src/wx/config_dialog.cc:272 +msgid "ASIO" +msgstr "ASIO" + +#: src/wx/about_dialog.cc:36 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Over DCP-o-matic" -#: src/wx/screens_panel.cc:150 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:997 +msgid "Accounts" +msgstr "Accounts" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:109 +msgid "Activity log file" +msgstr "Activity-logbestand" + +#: src/wx/screens_panel.cc:151 msgid "Add Cinema" msgstr "Voeg Bioscoop toe" -#: src/wx/screens_panel.cc:57 +#: src/wx/screens_panel.cc:58 msgid "Add Cinema..." msgstr "Voeg Bioscoop toe..." -#: src/wx/content_panel.cc:96 +#: src/wx/content_panel.cc:133 msgid "Add DCP..." msgstr "Voeg DCP toe..." @@ -180,27 +261,27 @@ msgstr "Voeg DCP toe..." msgid "Add DKDM folder" msgstr "Voeg DKDM-map toe" -#: src/wx/content_menu.cc:77 +#: src/wx/content_menu.cc:78 msgid "Add KDM..." msgstr "Voeg KDM toe..." -#: src/wx/content_menu.cc:78 +#: src/wx/content_menu.cc:79 msgid "Add OV..." msgstr "Voeg OV toe..." -#: src/wx/screens_panel.cc:206 +#: src/wx/screens_panel.cc:207 msgid "Add Screen" msgstr "Voeg Scherm toe" -#: src/wx/screens_panel.cc:63 +#: src/wx/screens_panel.cc:64 msgid "Add Screen..." msgstr "Voeg Scherm toe..." -#: src/wx/content_panel.cc:97 +#: src/wx/content_panel.cc:134 msgid "Add a DCP." msgstr "Voeg een DCP toe." -#: src/wx/content_panel.cc:93 +#: src/wx/content_panel.cc:130 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a folder of sound files." @@ -208,11 +289,11 @@ msgstr "" "Voeg een map met beeldbestanden (die als sequentie van bewegende beelden " "gebruikt worden) of een map met audiobestanden toe." -#: src/wx/content_panel.cc:88 +#: src/wx/content_panel.cc:125 msgid "Add file(s)..." msgstr "Voeg bestand(en) toe..." -#: src/wx/content_panel.cc:92 +#: src/wx/content_panel.cc:129 msgid "Add folder..." msgstr "Voeg map toe..." @@ -220,15 +301,19 @@ msgstr "Voeg map toe..." msgid "Add image sequence" msgstr "Voeg beeldsequentie toe" -#: src/wx/content_panel.cc:89 +#: src/wx/text_panel.cc:267 +msgid "Add new..." +msgstr "Voeg nieuwe toe..." + +#: src/wx/content_panel.cc:126 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." msgstr "Voeg video-, beeld-, audio-, of ondertitelbestanden aan de film toe." -#: src/wx/config_dialog.cc:380 src/wx/editable_list.h:74 +#: src/wx/config_dialog.cc:424 src/wx/editable_list.h:76 msgid "Add..." msgstr "Voeg toe..." -#: src/wx/config_dialog.cc:475 +#: src/wx/config_dialog.cc:522 msgid "" "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." @@ -237,39 +322,53 @@ msgstr "" "wordt niet toegevoegd. Voeg certificaten toe in volgorde van root naar " "intermediate naar leaf." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:749 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:74 src/wx/full_config_dialog.cc:908 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1179 msgid "Address" msgstr "Adres" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:179 msgid "Adjust white point to" msgstr "Pas witpunt aan naar" -#: src/wx/config_dialog.cc:741 src/wx/config_dialog.cc:756 +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:25 +msgid "Advanced KDM options" +msgstr "Geavanceerde KDM-opties" + +#: src/wx/config_dialog.cc:816 src/wx/config_dialog.cc:830 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:70 msgid "Advanced..." msgstr "Geavanceerd..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:973 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Sta elke DCP frame rate toe" -#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414 +msgid "Allow non-standard container ratios" +msgstr "Sta niet-standaard container-beeldverhoudingen toe" + +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:34 msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:292 +#: src/wx/about_dialog.cc:157 +msgid "Also supported by" +msgstr "Ook ondersteund door" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:293 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Er is een onbekende uitzondering opgetreden." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:134 +#: src/wx/text_panel.cc:110 msgid "Appearance..." msgstr "Uiterlijk..." -#: src/wx/job_view.cc:134 +#: src/wx/job_view.cc:176 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "Weet u zeker dat u deze taak wilt annuleren?" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:38 msgid "" "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" "\n" @@ -277,26 +376,26 @@ msgstr "" "Weet u zeker dat u e-mails naar de volgende adressen wilt verzenden?\n" "\n" -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:81 msgid "Atmos" msgstr "Atmos" -#: src/wx/audio_dialog.cc:52 src/wx/audio_panel.cc:48 -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85 +#: src/wx/audio_dialog.cc:57 src/wx/audio_panel.cc:54 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:124 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:87 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41 msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Taal audio (bv. NL)" -#: src/wx/player_information.cc:132 +#: src/wx/player_information.cc:142 #, c-format msgid "Audio channels: %d" msgstr "Audio-kanalen: %d" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:544 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." @@ -304,7 +403,7 @@ msgstr "" "Audio van content-kanaal %d wordt ongewijzigd naar DCP-kanaal %d " "doorgestuurd." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:550 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " @@ -313,39 +412,43 @@ msgstr "" "Audio van content-kanaal %d wordt naar DCP-kanaal %d doorgestuurd met een " "versterking van %.1fdB." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:116 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:775 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:129 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Automatisch analyseren van content-audio" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:82 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:84 msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:760 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:919 src/wx/full_config_dialog.cc:1190 msgid "BCC address" msgstr "BCC-adres" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144 -msgid "Blue chromaticity" -msgstr "Blauw-chromaticiteit" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:279 +msgid "Background image" +msgstr "Achtergrondbeeld" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:70 -msgid "Bold file" -msgstr "Vet bestand" +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79 +msgid "Barco Alchemy" +msgstr "Barco Alchemy" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:37 -msgid "Bold font" -msgstr "Vet lettertype" +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:146 +msgid "Blue chromaticity" +msgstr "Blauw-chromaticiteit" -#: src/wx/video_panel.cc:140 +#: src/wx/video_panel.cc:143 msgid "Bottom" msgstr "Onder" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:40 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:42 msgid "Browse..." msgstr "Blader..." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:63 +#: src/wx/text_panel.cc:77 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Brand ondertitels in het beeld" @@ -353,44 +456,67 @@ msgstr "Brand ondertitels in het beeld" msgid "But I have to use fader" msgstr "Maar ik moet deze volume-instelling gebruiken" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:750 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:909 src/wx/full_config_dialog.cc:1180 msgid "CC addresses" msgstr "CC-adressen" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85 -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:39 src/wx/kdm_dialog.cc:90 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:61 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:51 msgid "CPL ID" msgstr "CPL ID" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:54 msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL annotatie-tekst" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:288 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:289 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "De inhoud van de CPL is niet versleuteld." -#: src/wx/audio_panel.cc:78 +#: src/wx/audio_panel.cc:79 msgid "Calculate..." msgstr "Bereken..." -#: src/wx/job_view.cc:58 +#: src/wx/job_view.cc:70 msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" -#: src/wx/content_sub_panel.cc:65 -msgid "Cannot reference this DCP. " +#: src/wx/content_sub_panel.cc:71 +msgid "Cannot reference this DCP." msgstr "Kan niet aan deze DCP refereren." -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:73 +msgid "Cannot reference this DCP: " +msgstr "Kan niet aan deze DCP refereren: " + +#: src/wx/text_view.cc:70 +msgid "Caption" +msgstr "Caption" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:52 +msgid "Caption appearance" +msgstr "Caption-uiterlijk" + +#: src/wx/text_view.cc:45 +msgid "Captions" +msgstr "Captions" + +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:36 +msgid "Certificate chain" +msgstr "Certificaat-keten" + +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:71 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:79 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:192 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:63 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certificaat gedownload" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:75 msgid "Chain" msgstr "Keten" @@ -398,35 +524,35 @@ msgstr "Keten" msgid "Channel gain" msgstr "Kanaal-versterking" -#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/dcp_panel.cc:742 +#: src/wx/audio_dialog.cc:100 src/wx/dcp_panel.cc:872 msgid "Channels" msgstr "Kanalen" -#: src/wx/config_dialog.cc:180 +#: src/wx/config_dialog.cc:197 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Zoek naar test-updates bij opstarten" -#: src/wx/config_dialog.cc:176 +#: src/wx/config_dialog.cc:193 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Zoek naar updates bij opstarten" -#: src/wx/content_menu.cc:80 +#: src/wx/content_menu.cc:81 msgid "Choose CPL..." msgstr "Kies CPL..." -#: src/wx/content_panel.cc:374 +#: src/wx/content_panel.cc:515 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "Kies een DCP-map" -#: src/wx/content_menu.cc:296 +#: src/wx/content_menu.cc:299 msgid "Choose a file" msgstr "Kies een bestand" -#: src/wx/content_panel.cc:301 +#: src/wx/content_panel.cc:442 msgid "Choose a file or files" msgstr "Kies een of meer bestanden" -#: src/wx/content_menu.cc:291 src/wx/content_panel.cc:329 +#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:470 msgid "Choose a folder" msgstr "Kies een map" @@ -434,11 +560,15 @@ msgstr "Kies een map" msgid "Choose a font" msgstr "Kies een lettertype" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:80 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:158 msgid "Choose a font file" msgstr "Kies een lettertype-bestand" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:103 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:87 +msgid "Christie" +msgstr "Christie" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:114 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "Bioscoop- en scherm-database-bestand" @@ -448,298 +578,394 @@ msgstr "" "Klik op de knop om alle geselecteerde content op dezelfde waarde in te " "stellen." -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:60 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:40 +msgid "Closed captions" +msgstr "Closed captions" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:77 msgid "Colour" msgstr "Kleur" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:182 msgid "Colour conversion" msgstr "Kleurconversie" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:206 +#: src/wx/video_panel.cc:190 msgid "Colour|Custom" msgstr "Aangepast" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:58 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:60 msgid "Component" msgstr "Component" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:98 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:109 msgid "Configuration file" msgstr "Configuratiebestand" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1029 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1477 msgid "Config|Timing" msgstr "Timing" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:36 msgid "Confirm KDM email" msgstr "Bevestig KDM e-mail" -#: src/wx/dcp_panel.cc:645 +#: src/wx/dcp_panel.cc:749 msgid "Container" msgstr "Container" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:440 src/wx/audio_mapping_view.cc:442 -#: src/wx/film_editor.cc:53 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167 src/wx/audio_mapping_view.cc:169 +#: src/wx/film_editor.cc:57 msgid "Content" msgstr "Content" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38 msgid "Content Properties" msgstr "Content-eigenschappen" -#: src/wx/dcp_panel.cc:106 +#: src/wx/dcp_panel.cc:94 msgid "Content Type" msgstr "Content-type" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:263 +msgid "Content directory" +msgstr "Content-map" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38 msgid "Content version" msgstr "Content-versie" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:63 msgid "Contrast" msgstr "Contrast" -#: src/wx/dcp_panel.cc:89 +#: src/wx/text_panel.cc:91 +msgid "Coord|Y" +msgstr "Y" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:84 msgid "Copy as name" msgstr "Kopieer als naam" -#: src/wx/audio_dialog.cc:251 +#: src/wx/config_dialog.cc:271 +msgid "CoreAudio" +msgstr "CoreAudio" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:290 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Kan audio niet analyseren." -#: src/wx/config_dialog.cc:458 +#: src/wx/config_dialog.cc:505 #, c-format msgid "Could not import certificate (%s)" msgstr "Kan certificaat niet importeren (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:380 -msgid "Could not load KDM." -msgstr "Kan KDM niet laden." +#: src/wx/content_menu.cc:383 +msgid "Could not load KDM" +msgstr "Kan KDM niet laden" -#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/config_dialog.cc:678 -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158 +#: src/wx/screen_dialog.cc:74 +#, c-format +msgid "Could not load certficate (%s)" +msgstr "Kan certificaat niet laden (%s)" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:333 +msgid "Could not load image file." +msgstr "Kan beeldbestand niet lezen." + +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:64 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:76 +msgid "Could not read certificate file (%1)" +msgstr "Kan certificaat-bestand niet lezen (%1)" + +#: src/wx/config_dialog.cc:531 src/wx/config_dialog.cc:754 +#: src/wx/screen_dialog.cc:204 src/wx/screen_dialog.cc:209 msgid "Could not read certificate file." msgstr "Kan certificaat-bestand niet lezen." -#: src/wx/config_dialog.cc:668 +#: src/wx/config_dialog.cc:744 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Kan sleutel-bestand niet lezen; bestand is te lang (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:789 +#: src/wx/film_viewer.cc:694 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "" "Kan audio-output niet instellen. Er zal geen audio zijn tijdens de preview." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:876 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1312 msgid "Cover Sheet" msgstr "Voorblad" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44 msgid "Create in folder" msgstr "Aanmaken in map" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:129 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:142 msgid "Creator" msgstr "Maker" -#: src/wx/video_panel.cc:100 +#: src/wx/video_panel.cc:105 msgid "Crop" msgstr "Snijd bij" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:475 src/wx/audio_mapping_view.cc:477 -#: src/wx/film_editor.cc:55 src/wx/player_information.cc:53 +#: src/wx/audio_dialog.cc:448 +#, c-format +msgid "Cursor: %.1fdB at %s" +msgstr "Cursor: %.1fdB op %s" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:442 +msgid "Cursor: none" +msgstr "Cursor: geen" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:162 src/wx/audio_mapping_view.cc:163 +#: src/wx/film_editor.cc:59 src/wx/player_information.cc:55 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1002 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:27 +msgid "DCP Text Track" +msgstr "DCP tekst-track" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1450 msgid "DCP asset filename format" msgstr "DCP asset bestandsnaam-formaat" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:48 msgid "DCP directory" msgstr "DCP-map" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:990 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1438 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "DCP metadata bestandsnaam-formaat" -#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:93 src/wx/wx_util.cc:108 -#: src/wx/wx_util.cc:116 +#: src/wx/text_panel.cc:99 +msgid "DCP track" +msgstr "DCP track" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 +msgid "DCP validates OK." +msgstr "DCP valideert OK." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:32 +msgid "DCP verification" +msgstr "DCP-controle" + +#: src/wx/about_dialog.cc:51 src/wx/content_view.cc:77 src/wx/job_view.cc:154 +#: src/wx/wx_util.cc:154 src/wx/wx_util.cc:171 src/wx/wx_util.cc:179 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:152 -msgid "DCP-o-matic audio" -msgstr "DCP-o-matic audio" +#: src/wx/audio_dialog.cc:159 +#, c-format +msgid "DCP-o-matic audio - %s" +msgstr "DCP-o-matic audio - %s" + +#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:27 +msgid "DCP-o-matic setup" +msgstr "DCP-o-matic instelling" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1031 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:114 +msgid "Debug log file" +msgstr "Debug-logbestand" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1479 msgid "Debug: decode" msgstr "Debug: decoderen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1035 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1483 msgid "Debug: email sending" msgstr "Debug: e-mail verzenden" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1033 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1481 msgid "Debug: encode" msgstr "Debug: encoderen" -#: src/wx/player_information.cc:159 +#: src/wx/player_information.cc:169 #, c-format msgid "Decode resolution: %dx%d" msgstr "Decodeer-resolutie: %dx%d" -#: src/wx/config_dialog.cc:728 src/wx/config_dialog.cc:765 +#: src/wx/config_dialog.cc:805 src/wx/config_dialog.cc:839 msgid "Decrypting KDMs" -msgstr "KDM's ontsleutelen" +msgstr "Ontsleutelen KDM's" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:306 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:355 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "Standaard DCP audio-kanalen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:290 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:339 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Standaard ISDCF-naamdetails" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:311 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:360 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Standaard JPEG2000-bandbreedte" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:332 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:381 msgid "Default KDM directory" msgstr "Standaard KDM-map" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:320 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:369 msgid "Default audio delay" msgstr "Standaard audio-vertraging" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:294 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:343 msgid "Default container" msgstr "Standaard container" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:302 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:351 msgid "Default content type" msgstr "Standaard content-type" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:282 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:331 msgid "Default directory for new films" msgstr "Standaard map voor nieuwe films" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:274 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:323 msgid "Default duration of still images" msgstr "Standaard duur van stilstaand beeld" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:298 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:347 msgid "Default scale-to" msgstr "Standaard schaal-naar" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:328 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:377 msgid "Default standard" msgstr "Standaard standaard" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:341 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:390 msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS" msgstr "Standaard upload van DCP naar TMS inschakelen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:256 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:305 msgid "Defaults" msgstr "Standaard-instellingen" -#: src/wx/audio_panel.cc:82 +#: src/wx/audio_panel.cc:81 msgid "Delay" msgstr "Vertraging" -#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:62 +#: src/wx/dcp_panel.cc:83 src/wx/job_view.cc:74 msgid "Details..." msgstr "Details..." -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 +#: src/wx/monitor_dialog.cc:32 +msgid "Device" +msgstr "Apparaat" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:434 +msgid "Devices" +msgstr "Apparaten" + +#: src/wx/config_dialog.cc:273 +msgid "Direct Sound" +msgstr "Direct Sound" + +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:36 +msgid "Do nothing" +msgstr "Doe niets" + +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:209 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:40 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:45 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:44 msgid "Don't ask this again" msgstr "Vraag dit niet opnieuw" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:36 msgid "Don't send emails" msgstr "Geen e-mails verzenden" -#: src/wx/hints_dialog.cc:45 +#: src/wx/hints_dialog.cc:60 msgid "Don't show hints again" msgstr "Laat geen hints meer zien" -#: src/wx/nag_dialog.cc:36 +#: src/wx/nag_dialog.cc:40 msgid "Don't show this message again" msgstr "Laat dit bericht niet meer zien" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:40 msgid "Download" msgstr "Download" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:33 msgid "Download certificate" msgstr "Download certificaat" -#: src/wx/screen_dialog.cc:91 +#: src/wx/screen_dialog.cc:138 msgid "Download..." msgstr "Download..." -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:56 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:91 msgid "Downloading certificate" msgstr "Downloaden certificaat" -#: src/wx/player_information.cc:89 +#: src/wx/player_information.cc:93 #, c-format msgid "Dropped frames: %d" msgstr "Dropped frames: %d" -#: src/wx/content_panel.cc:104 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:98 +msgid "Dual-screen displays" +msgstr "Dubbel scherm weergave" + +#: src/wx/config_dialog.cc:279 +msgid "Dummy" +msgstr "Dummy" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:385 +msgid "Duration" +msgstr "Duur" + +#: src/wx/content_panel.cc:141 msgid "Earlier" msgstr "Vroeger" -#: src/wx/screens_panel.cc:59 +#: src/wx/screens_panel.cc:60 msgid "Edit Cinema..." -msgstr "Wijzig Bioscoop" +msgstr "Wijzig Bioscoop..." -#: src/wx/screens_panel.cc:65 +#: src/wx/screens_panel.cc:66 msgid "Edit Screen..." msgstr "Wijzig Scherm..." -#: src/wx/screens_panel.cc:170 +#: src/wx/screens_panel.cc:171 msgid "Edit cinema" msgstr "Wijzig bioscoop" -#: src/wx/screens_panel.cc:246 +#: src/wx/screens_panel.cc:247 msgid "Edit screen" msgstr "Wijzig scherm" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/dcp_panel.cc:134 -#: src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/full_config_dialog.cc:291 -#: src/wx/video_panel.cc:188 src/wx/video_panel.cc:209 -#: src/wx/editable_list.h:77 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:75 src/wx/dcp_panel.cc:106 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:63 src/wx/full_config_dialog.cc:340 +#: src/wx/video_panel.cc:180 src/wx/video_panel.cc:191 +#: src/wx/editable_list.h:79 msgid "Edit..." msgstr "Wijzig..." -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:63 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:80 msgid "Effect" msgstr "Effect" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:66 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:83 msgid "Effect colour" msgstr "Effect-kleur" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:746 src/wx/full_config_dialog.cc:1162 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + #: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31 msgid "Email address" msgstr "E-mailadres" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:68 msgid "Email addresses for KDM delivery" msgstr "E-mailadressen voor KDM-levering" @@ -747,100 +973,108 @@ msgstr "E-mailadressen voor KDM-levering" msgid "Encoding Servers" msgstr "Encodeer-servers" -#: src/wx/dcp_panel.cc:121 +#: src/wx/dcp_panel.cc:98 msgid "Encrypted" msgstr "Versleuteld" -#: src/wx/subtitle_view.cc:51 +#: src/wx/text_view.cc:62 msgid "End" msgstr "Einde" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:109 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:111 #, c-format msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Vul uw e-mailadres in voor het contact, niet %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1026 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1474 msgid "Errors" msgstr "Fouten" -#: src/wx/config_dialog.cc:384 +#: src/wx/config_dialog.cc:428 msgid "Export" msgstr "Exporteer" -#: src/wx/config_dialog.cc:733 +#: src/wx/config_dialog.cc:810 msgid "Export KDM decryption certificate..." msgstr "Exporteer KDM-ontsleutelings-certificaat..." -#: src/wx/config_dialog.cc:735 -msgid "Export KDM decryption chain..." -msgstr "Exporteer KDM-ontsleutelings-keten..." - -#: src/wx/config_dialog.cc:737 +#: src/wx/config_dialog.cc:812 msgid "Export all KDM decryption settings..." msgstr "Exporteer alle KDM-ontsleutelings-instellingen..." -#: src/wx/export_dialog.cc:46 +#: src/wx/config_dialog.cc:452 +msgid "Export chain..." +msgstr "Exporteer keten..." + +#: src/wx/export_dialog.cc:53 msgid "Export film" msgstr "Exporteer film" -#: src/wx/config_dialog.cc:401 +#: src/wx/config_dialog.cc:445 src/wx/full_config_dialog.cc:117 msgid "Export..." msgstr "Exporteer..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:630 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:679 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (voor Dolby)" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63 msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Lab (bv. DLA)" -#: src/wx/video_panel.cc:154 +#: src/wx/video_panel.cc:153 msgid "Fade in" msgstr "Fade in" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:91 msgid "Fade in time" msgstr "Fade in tijd" -#: src/wx/video_panel.cc:159 +#: src/wx/video_panel.cc:156 msgid "Fade out" msgstr "Fade out" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:77 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:94 msgid "Fade out time" msgstr "Fade out tijd" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:132 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:55 +msgid "File" +msgstr "Bestand" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:145 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Bestand %s bestaat al. Wilt u het overschrijven?" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:79 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:78 msgid "Filename format" msgstr "Bestandsnaam-formaat" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:41 msgid "Film name" msgstr "Filmnaam" -#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182 +#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:178 msgid "Filters" msgstr "Filters" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:111 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:124 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" "Bepaal geïntegreerde luidheid, piek (true peak) en luidheidbereik tijdens " "audio-analyse" -#: src/wx/content_menu.cc:73 +#: src/wx/content_menu.cc:74 msgid "Find missing..." msgstr "Zoek ontbrekende..." -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:65 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:122 +msgid "Finding the colours in these subtitles..." +msgstr "Zoeken van de kleuren in deze ondertitels..." + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:74 msgid "Folder / ZIP name format" msgstr "Map- / ZIP-naam-formaat" @@ -848,20 +1082,27 @@ msgstr "Map- / ZIP-naam-formaat" msgid "Folder name" msgstr "Mapnaam" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28 -#: src/wx/font_files_dialog.cc:30 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 msgid "Fonts" msgstr "Lettertypen" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:132 +#: src/wx/text_panel.cc:109 msgid "Fonts..." msgstr "Lettertypen..." -#: src/wx/export_dialog.cc:48 +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:31 +msgid "Forensically mark audio" +msgstr "Markeer audio forensisch" + +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:27 +msgid "Forensically mark video" +msgstr "Markeer video forensisch" + +#: src/wx/export_dialog.cc:55 msgid "Format" msgstr "Formaat" -#: src/wx/dcp_panel.cc:661 +#: src/wx/dcp_panel.cc:756 msgid "Frame Rate" msgstr "Frame Rate" @@ -869,39 +1110,56 @@ msgstr "Frame Rate" msgid "Frame rate" msgstr "Frame rate" -#: src/wx/player_information.cc:129 +#: src/wx/player_information.cc:139 +#, c-format msgid "Frame rate: %d" msgstr "Frame rate: %d" -#: src/wx/about_dialog.cc:66 +#: src/wx/about_dialog.cc:67 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." msgstr "Gratis, vrije en opensource DCP-creatie van bijna alles." -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:47 msgid "From" msgstr "Van" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:744 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:903 src/wx/full_config_dialog.cc:1170 msgid "From address" msgstr "From-adres" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:60 msgid "From template" msgstr "Uit template" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:73 src/wx/full_config_dialog.cc:153 msgid "Full" msgstr "Volledig" -#: src/wx/timing_panel.cc:96 +#: src/wx/timing_panel.cc:97 msgid "Full length" msgstr "Volledige duur" -#: src/wx/dcp_panel.cc:151 +#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:48 +msgid "Full mode" +msgstr "Volledige modus" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:113 msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/wx/audio_panel.cc:66 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:71 +msgid "GDC" +msgstr "GDC" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1033 +msgid "GDC password" +msgstr "GDC wachtwoord" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1029 +msgid "GDC user name" +msgstr "GDC gebruikersnaam" + +#: src/wx/audio_panel.cc:68 msgid "Gain" msgstr "Versterking" @@ -914,15 +1172,15 @@ msgstr "Versterkings-calculator" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Versterking voor content-kanaal %d in DCP-kanaal %d" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:1022 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:1470 msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: src/wx/screen_dialog.cc:90 +#: src/wx/screen_dialog.cc:137 msgid "Get from file..." msgstr "Haal uit bestand..." -#: src/wx/hints_dialog.cc:56 +#: src/wx/hints_dialog.cc:71 msgid "Go back" msgstr "Ga terug" @@ -939,23 +1197,19 @@ msgstr "Ga naar frame" msgid "Go to timecode" msgstr "Ga naar tijdcode" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139 msgid "Green chromaticity" msgstr "Groen-chromaticiteit" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:358 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:407 msgid "Guess from content" msgstr "Raad van content" -#: src/wx/export_dialog.cc:32 -msgid "H.264" -msgstr "H.264" - -#: src/wx/batch_job_view.cc:44 +#: src/wx/batch_job_view.cc:45 msgid "Higher priority" msgstr "Hogere prioriteit" -#: src/wx/hints_dialog.cc:37 +#: src/wx/hints_dialog.cc:44 msgid "Hints" msgstr "Hints" @@ -971,23 +1225,35 @@ msgstr "Hostnaam of IP-adres" msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Ik wil dit afspelen met deze volume-instelling" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:46 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:47 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:613 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:662 msgid "IP address" msgstr "IP-adres" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:549 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:598 msgid "IP address / host name" msgstr "Hostnaam / IP-adres" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36 msgid "ISDCF name" msgstr "ISDCF-naam" -#: src/wx/config_dialog.cc:859 +#: src/wx/config_dialog.cc:893 +msgid "" +"If you continue with this operation you will no longer be able to use any " +"DKDMs that you have created with the current certificates and key. Also, " +"any KDMs that have been sent to you for those certificates will become " +"useless. Proceed with caution!" +msgstr "" +"Als u doorgaat met deze operatie, kunt u geen DKDM's meer gebruiken die u " +"hebt aangemaakt met de huidige certificaten en sleutel. Ook zullen alle " +"KDM's die naar u zijn verzonden voor deze certificaten, nutteloos worden. " +"Ga voorzichtig verder!" + +#: src/wx/config_dialog.cc:943 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " @@ -997,76 +1263,88 @@ msgstr "" "hebt aangemaakt. Ook zullen alle KDM's die naar u zijn verzonden nutteloos " "worden. Ga voorzichtig verder!" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:70 msgid "Image X position" msgstr "Beeld X-positie" -#: src/wx/config_dialog.cc:739 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:100 +msgid "Image on primary, controls on secondary" +msgstr "Beeld op primair, bediening op secundair" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:101 +msgid "Image on secondary, controls on primary" +msgstr "Beeld op secundair, bediening op primair" + +#: src/wx/config_dialog.cc:814 msgid "Import all KDM decryption settings..." msgstr "Importeer alle KDM-ontsleutelings-instellingen..." -#: src/wx/config_dialog.cc:399 +#: src/wx/config_dialog.cc:443 msgid "Import..." msgstr "Importeer..." -#: src/wx/nag_dialog.cc:29 +#: src/wx/nag_dialog.cc:33 msgid "Important notice" msgstr "Belangrijke mededeling" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89 +msgid "Incorrect version" +msgstr "Verkeerde versie" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68 msgid "Input gamma" msgstr "Input-gamma" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:56 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58 msgid "Input gamma correction" msgstr "Input-gammacorrectie" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73 msgid "Input power" msgstr "Input-macht" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 msgid "Input transfer function" msgstr "Input-overdrachtsfunctie" -#: src/wx/audio_dialog.cc:355 +#: src/wx/audio_dialog.cc:414 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Geïntegreerde luidheid %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:558 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:94 +msgid "Interface complexity" +msgstr "Interface-complexiteit" + +#: src/wx/config_dialog.cc:634 msgid "Intermediate" msgstr "Intermediate" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:67 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:68 msgid "Intermediate common name" msgstr "Intermediate common name" -#: src/wx/dcp_panel.cc:190 src/wx/full_config_dialog.cc:382 +#: src/wx/dcp_panel.cc:151 src/wx/full_config_dialog.cc:431 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:847 +#: src/wx/config_dialog.cc:931 msgid "Invalid DCP-o-matic export file" msgstr "Ongeldig DCP-o-matic export-bestand" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:207 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Inverse 2.6 output-gammacorrectie" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:125 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:138 msgid "Issuer" msgstr "Uitgever" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:62 -msgid "Italic file" -msgstr "Cursief bestand" - -#: src/wx/font_files_dialog.cc:36 -msgid "Italic font" -msgstr "Cursief lettertype" +#: src/wx/config_dialog.cc:275 +msgid "JACK" +msgstr "JACK" -#: src/wx/dcp_panel.cc:680 +#: src/wx/dcp_panel.cc:764 msgid "" "JPEG2000 bandwidth\n" "for newly-encoded data" @@ -1074,158 +1352,195 @@ msgstr "" "JPEG2000-bandbreedte\n" "voor nieuw-geëncodeerde data" -#: src/wx/content_menu.cc:72 +#: src/wx/content_menu.cc:73 msgid "Join" msgstr "Voeg samen" -#: src/wx/film_viewer.cc:119 +#: src/wx/controls.cc:83 msgid "Jump to selected content" msgstr "Ga naar geselecteerde content" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:703 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:882 msgid "KDM Email" msgstr "KDM E-mail" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:52 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:273 +msgid "KDM directory" +msgstr "KDM-map" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:120 +msgid "KDM server URL" +msgstr "KDM server URL" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:57 msgid "KDM type" msgstr "KDM-type" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/kdm_dialog.cc:78 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:83 msgid "KDM|Timing" msgstr "Tijdvenster" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:58 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:73 msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Houd video en ondertitels in volgorde" -#: src/wx/dcp_panel.cc:130 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30 +#: src/wx/dcp_panel.cc:104 src/wx/key_dialog.cc:29 src/wx/key_dialog.cc:31 msgid "Key" msgstr "Sleutel" -#: src/wx/config_dialog.cc:716 +#: src/wx/config_dialog.cc:793 msgid "Keys" msgstr "Sleutels" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:117 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31 src/wx/send_i18n_dialog.cc:45 +#: src/wx/text_panel.cc:102 msgid "Language" msgstr "Taal" -#: src/wx/content_panel.cc:108 +#: src/wx/content_panel.cc:145 msgid "Later" msgstr "Later" -#: src/wx/config_dialog.cc:556 +#: src/wx/config_dialog.cc:632 msgid "Leaf" msgstr "Leaf" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:78 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:79 msgid "Leaf common name" msgstr "Leaf common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:393 +#: src/wx/config_dialog.cc:437 msgid "Leaf private key" msgstr "Leaf privé-sleutel" -#: src/wx/config_dialog.cc:411 +#: src/wx/config_dialog.cc:457 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" -msgstr "Leaf privé-sleutel komt niet overeen met leaf certificaat!" +msgstr "Leaf privé-sleutel komt niet overeen met leaf-certificaat!" -#: src/wx/video_panel.cc:105 +#: src/wx/controls.cc:79 src/wx/video_panel.cc:113 msgid "Left" msgstr "Links" -#: src/wx/film_viewer.cc:79 -msgid "Left eye" -msgstr "Linkeroog" - -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:79 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 msgid "Length" msgstr "Lengte" -#: src/wx/player_information.cc:145 +#: src/wx/player_information.cc:155 msgid "Length: %1 (%2 frames)" msgstr "Lengte: %1 (%2 frames)" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:108 +#: src/wx/text_panel.cc:95 msgid "Line spacing" msgstr "Regelafstand" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1020 +#: src/wx/screen_dialog.cc:59 +msgid "Load certificate..." +msgstr "Laad certificaat..." + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:244 +msgid "Locations" +msgstr "Locaties" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:125 +msgid "Lock file" +msgstr "Lock-bestand" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1468 msgid "Log" msgstr "Log" -#: src/wx/audio_dialog.cc:364 +#: src/wx/audio_dialog.cc:423 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Luidheidbereik %.2f LU" -#: src/wx/batch_job_view.cc:47 +#: src/wx/batch_job_view.cc:48 msgid "Lower priority" msgstr "Lagere prioriteit" -#: src/wx/content_panel.cc:567 +#: src/wx/content_panel.cc:728 msgid "MISSING: " -msgstr "ONTBREKEND:" +msgstr "ONTBREKEND: " -#: src/wx/export_dialog.cc:36 +#: src/wx/export_dialog.cc:38 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov" msgstr "MOV-bestanden (*.mov)|*.mov" -#: src/wx/export_dialog.cc:37 +#: src/wx/export_dialog.cc:34 +msgid "MP4 / H.264" +msgstr "MP4 / H.264" + +#: src/wx/export_dialog.cc:39 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" msgstr "MP4-bestanden (*.mp4)|*.mp4" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:736 -msgid "Mail password" -msgstr "Mail-wachtwoord" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:732 -msgid "Mail user name" -msgstr "Mail-gebruikersnaam" +#: src/wx/hints_dialog.cc:70 +msgid "Make DCP" +msgstr "Maak DCP" -#: src/wx/hints_dialog.cc:55 -msgid "Make DCP anyway" -msgstr "Maak DCP toch" - -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:51 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Maak DKDM voor DCP-o-matic" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:54 src/wx/kdm_dialog.cc:98 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:59 src/wx/kdm_dialog.cc:111 msgid "Make KDMs" msgstr "Maak KDM's" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:34 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:35 msgid "Make certificate chain" msgstr "Maak certificaat-keten" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:77 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:444 +msgid "Manufacture week" +msgstr "Productie-week" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:445 +msgid "Manufacture year" +msgstr "Productie-jaar" + +#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:441 +msgid "Manufacturer ID" +msgstr "Fabrikant-ID" + +#: src/wx/monitor_dialog.cc:36 +msgid "Manufacturer product code" +msgstr "Fabrikant-productcode" + +#: src/wx/video_panel.cc:397 +msgid "Many" +msgstr "Vele" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:85 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" msgstr "Gemasterde luminantie (bv. 14fl)" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:129 msgid "Matrix" msgstr "Matrix" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:965 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Maximum JPEG2000-bandbreedte" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:982 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1430 msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "Maximum aantal frames dat per thread kan worden opgeslagen" -#: src/wx/dcp_panel.cc:684 src/wx/full_config_dialog.cc:315 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:969 +#: src/wx/dcp_panel.cc:766 src/wx/full_config_dialog.cc:364 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1406 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/export_dialog.cc:52 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1158 +msgid "Message box" +msgstr "Berichtvenster" + +#: src/wx/export_dialog.cc:59 msgid "Mix audio down to stereo" msgstr "Mix audio down naar stereo" -#: src/wx/config_move_dialog.cc:28 +#: src/wx/config_move_dialog.cc:29 msgid "Move configuration" msgstr "Verplaats configuratie" @@ -1233,19 +1548,19 @@ msgstr "Verplaats configuratie" msgid "Move content" msgstr "Verplaats content" -#: src/wx/content_panel.cc:105 +#: src/wx/content_panel.cc:142 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Verplaats het geselecteerde stuk content naar eerder in de film." -#: src/wx/content_panel.cc:109 +#: src/wx/content_panel.cc:146 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Verplaats het geselecteerde stuk content naar later in de film." -#: src/wx/timing_panel.cc:93 +#: src/wx/timing_panel.cc:96 msgid "Move to start of reel" msgstr "Verplaats naar begin van reel" -#: src/wx/video_panel.cc:378 +#: src/wx/video_panel.cc:478 msgid "Multiple content selected" msgstr "Meedere content geselecteerd" @@ -1253,31 +1568,32 @@ msgstr "Meedere content geselecteerd" msgid "Multiple values" msgstr "Meerdere waarden" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:54 msgid "My Documents" msgstr "Mijn Documenten" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:51 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:53 msgid "My problem is" msgstr "Mijn probleem is" -#: src/wx/content_panel.cc:571 +#: src/wx/content_panel.cc:732 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "HEEFT KDM NODIG: " -#: src/wx/content_panel.cc:575 +#: src/wx/content_panel.cc:736 msgid "NEEDS OV: " msgstr "HEEFT OV NODIG: " -#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/dcp_panel.cc:78 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:29 src/wx/screen_dialog.cc:115 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: src/wx/player_information.cc:121 +#: src/wx/player_information.cc:131 msgid "Needs KDM" msgstr "Heeft KDM nodig" -#: src/wx/player_information.cc:116 +#: src/wx/player_information.cc:126 msgid "Needs OV" msgstr "Heeft OV nodig" @@ -1285,174 +1601,217 @@ msgstr "Heeft OV nodig" msgid "New name" msgstr "Nieuwe naam" -#: src/wx/update_dialog.cc:38 +#: src/wx/update_dialog.cc:39 msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP-o-matic beschikbaar." -#: src/wx/player_information.cc:104 +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:52 +msgid "" +"No Barco username/password configured. Add your account details to the " +"Accounts page in Preferences." +msgstr "" +"Geen Barco gebruikersnaam/wachtwoord geconfigureerd. Voeg uw " +"accountgegevens toe in het Accounts-tabblad bij Voorkeuren." + +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:46 +msgid "" +"No Christie username/password configured. Add your account details to the " +"Accounts page in Preferences." +msgstr "" +"Geen Christie gebruikersnaam/wachtwoord geconfigureerd. Voeg uw " +"accountgegevens toe in het Accounts-tabblad bij Voorkeuren." + +#: src/wx/player_information.cc:114 msgid "No DCP loaded." msgstr "Geen DCP geladen." -#: src/wx/content_sub_panel.cc:63 -msgid "No DCP selected." -msgstr "Geen DCP geselecteerd." +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:46 +msgid "" +"No GDC username/password configured. Add your account details to the " +"Accounts page in Preferences." +msgstr "" +"Geen GDC gebruikersnaam/wachtwoord geconfigureerd. Voeg uw accountgegevens " +"toe in het Accounts-tabblad bij Voorkeuren." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:343 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:539 #, c-format msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "" "Er wordt geen audio van content-kanaal %d doorgestuurd naar DCP-kanaal %d." -#: src/wx/content_panel.cc:348 +#: src/wx/content_panel.cc:489 msgid "No content found in this folder." msgstr "Geen content gevonden in deze map." #. /OUTLINE/SHADOW variables -#: src/wx/dcp_panel.cc:750 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:125 -#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 -#: src/wx/video_panel.cc:307 +#: src/wx/dcp_panel.cc:878 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:143 +#: src/wx/video_panel.cc:179 src/wx/video_panel.cc:184 +#: src/wx/video_panel.cc:407 msgid "None" msgstr "Geen" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:54 -msgid "Normal file" -msgstr "Normaal bestand" - -#: src/wx/font_files_dialog.cc:35 -msgid "Normal font" -msgstr "Normaal lettertype" - -#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:120 msgid "Notes" msgstr "Aantekeningen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:93 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1141 +msgid "Notifications" +msgstr "Notificaties" + +#: src/wx/job_view.cc:83 +msgid "Notify when complete" +msgstr "Meld wanneer klaar" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:104 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" msgstr "Aantal threads dat de DCP-o-matic encodeer-server moet gebruiken" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:88 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:99 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" msgstr "Aantal threads dat DCP-o-matic moet gebruiken" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166 +#: src/wx/config_dialog.cc:278 +msgid "OSS" +msgstr "OSS" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:72 msgid "Off" msgstr "Uit" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:977 +#: src/wx/text_panel.cc:79 +msgid "Offset" +msgstr "Verschuiving" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425 msgid "Only servers encode" msgstr "Alleen servers encoderen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1041 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1489 msgid "Open console window" msgstr "Open console-venster" -#: src/wx/content_panel.cc:113 +#: src/wx/content_panel.cc:150 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Open de tijdlijn voor de film." -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52 msgid "Organisation" msgstr "Organisation" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:53 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:54 msgid "Organisational unit" msgstr "Organisational unit" -#: src/wx/screen_dialog.cc:98 +#: src/wx/screen_dialog.cc:145 msgid "Other trusted devices" -msgstr "Andere 'trusted devices'" +msgstr "Andere trusted devices" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:720 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:763 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Uitgaande mailserver" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:144 msgid "Outline" msgstr "Omlijn" -#: src/wx/film_viewer.cc:113 +#: src/wx/controls.cc:76 msgid "Outline content" msgstr "Omlijn content" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:86 msgid "Outline width" msgstr "Omlijnings-breedte" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:276 -msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles" -msgstr "" -"Omlijnings-breedte kan alleen bij ingebrande ondertitels ingesteld worden" +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:308 +msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions" +msgstr "Omlijnings-breedte kan alleen bij ingebrande captions ingesteld worden" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:105 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:68 msgid "Output" msgstr "Output" -#: src/wx/export_dialog.cc:54 +#: src/wx/export_dialog.cc:74 msgid "Output file" msgstr "Output-bestand" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205 msgid "Output gamma correction" msgstr "Output-gammacorrectie" -#: src/wx/config_move_dialog.cc:30 +#: src/wx/config_move_dialog.cc:31 msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "Overschrijf dit bestand met huidige configuratie" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:625 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:674 src/wx/full_config_dialog.cc:787 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" -#: src/wx/paste_dialog.cc:24 +#: src/wx/paste_dialog.cc:25 msgid "Paste" msgstr "Plak" -#: src/wx/paste_dialog.cc:29 +#: src/wx/paste_dialog.cc:30 msgid "Paste audio settings" msgstr "Plak audio-instellingen" -#: src/wx/paste_dialog.cc:32 -msgid "Paste subtitle settings" -msgstr "Plak ondertitel-instellingen" +#: src/wx/paste_dialog.cc:33 +msgid "Paste subtitle and caption settings" +msgstr "Plak ondertitel- en caption-instellingen" -#: src/wx/paste_dialog.cc:26 +#: src/wx/paste_dialog.cc:27 msgid "Paste video settings" msgstr "Plak video-instellingen" -#: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53 +#: src/wx/about_dialog.cc:149 +msgid "Patrons" +msgstr "Patronen" + +#: src/wx/normal_job_view.cc:38 src/wx/normal_job_view.cc:54 msgid "Pause" msgstr "Pauzeer" -#: src/wx/audio_dialog.cc:116 +#: src/wx/audio_dialog.cc:121 msgid "Peak" msgstr "Piek" -#: src/wx/audio_panel.cc:324 +#: src/wx/audio_panel.cc:378 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Piek: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:326 +#: src/wx/audio_panel.cc:380 msgid "Peak: unknown" msgstr "Piek: onbekend" -#: src/wx/player_information.cc:71 +#: src/wx/player_information.cc:73 msgid "Performance" msgstr "Prestaties" -#: src/wx/film_viewer.cc:88 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:378 +msgid "Period" +msgstr "Periode" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:776 +msgid "Plain" +msgstr "Plain" + +#: src/wx/standard_controls.cc:30 msgid "Play" msgstr "Speel af" -#: src/wx/timing_panel.cc:111 +#: src/wx/timing_panel.cc:105 msgid "Play length" msgstr "Afspeelduur" -#: src/wx/config_dialog.cc:155 +#: src/wx/config_dialog.cc:163 msgid "Play sound via" msgstr "Speel audio af via" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:104 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:268 +msgid "Playlist directory" +msgstr "Afspeellijst-map" + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:106 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " "about the problem." @@ -1460,75 +1819,103 @@ msgstr "" "Vul a.u.b. een e-mailadres in zodat we contact op kunnen nemen voor " "eventuele vragen over het probleem." -#: src/wx/audio_plot.cc:93 +#: src/wx/audio_plot.cc:99 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Een ogenblik geduld; de audio wordt geanalyseerd..." -#: src/wx/timing_panel.cc:90 +#: src/wx/timing_panel.cc:94 msgid "Position" msgstr "Positie" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:69 msgid "Pre-release" msgstr "Pre-release" -#: src/wx/export_dialog.cc:31 +#: src/wx/export_dialog.cc:33 msgid "ProRes" msgstr "ProRes" -#: src/wx/dcp_panel.cc:748 +#: src/wx/dcp_panel.cc:876 msgid "Processor" msgstr "Processor" -#: src/wx/content_menu.cc:74 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:442 +msgid "Product code" +msgstr "Productcode" + +#: src/wx/content_menu.cc:75 msgid "Properties..." msgstr "Eigenschappen..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:609 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:658 msgid "Protocol" msgstr "Protocol" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:123 +#: src/wx/config_dialog.cc:277 +msgid "PulseAudio" +msgstr "PulseAudio" + +#: src/wx/export_dialog.cc:64 +msgid "Quality" +msgstr "Kwaliteit" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125 msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "RGB naar XYZ conversie" -#: src/wx/audio_dialog.cc:117 +#: src/wx/audio_dialog.cc:122 msgid "RMS" msgstr "Effectieve waarde (RMS)" -#: src/wx/key_dialog.cc:50 +#: src/wx/key_dialog.cc:51 msgid "Random" msgstr "Random" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57 msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Rating (bv. 15)" -#: src/wx/content_menu.cc:75 +#: src/wx/dcp_panel.cc:768 +msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" +msgstr "Encodeer JPEG2000-data van input opnieuw" + +#: src/wx/content_menu.cc:76 msgid "Re-examine..." msgstr "Onderzoek opnieuw..." -#: src/wx/config_dialog.cc:406 +#: src/wx/config_dialog.cc:450 msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "Maak certificaten en sleutel opnieuw..." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:458 +msgid "Read current devices" +msgstr "Lees huidige apparaten" + +#: src/wx/content_view.cc:77 +msgid "Reading content directory" +msgstr "Lezen content-map" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112 msgid "Rec. 601" msgstr "Rec. 601" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/wx/screen_dialog.cc:85 +#: src/wx/screen_dialog.cc:132 msgid "Recipient certificate" msgstr "Ontvanger-certificaat" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:36 +msgid "Recreate signing certificates" +msgstr "Maak ondertekenings-certificaten opnieuw" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:72 msgid "Red band" msgstr "Red band" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132 msgid "Red chromaticity" msgstr "Rood-chromaticiteit" @@ -1537,39 +1924,34 @@ msgstr "Rood-chromaticiteit" msgid "Reel %d" msgstr "Reel %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:145 +#: src/wx/dcp_panel.cc:111 msgid "Reel length" msgstr "Reel-lengte" -#: src/wx/dcp_panel.cc:140 +#: src/wx/dcp_panel.cc:108 msgid "Reels" msgstr "Reels" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:185 +#: src/wx/dcp_panel.cc:146 msgid "Reel|Custom" msgstr "Aangepast" -#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:55 -#: src/wx/video_panel.cc:82 -msgid "Refer to existing DCP" -msgstr "Refereer aan bestaande DCP" - -#: src/wx/config_dialog.cc:382 src/wx/content_menu.cc:82 -#: src/wx/content_panel.cc:100 src/wx/templates_dialog.cc:52 -#: src/wx/editable_list.h:80 +#: src/wx/config_dialog.cc:426 src/wx/content_menu.cc:83 +#: src/wx/content_panel.cc:137 src/wx/templates_dialog.cc:56 +#: src/wx/editable_list.h:82 msgid "Remove" msgstr "Verwijder" -#: src/wx/screens_panel.cc:61 +#: src/wx/screens_panel.cc:62 msgid "Remove Cinema" msgstr "Verwijder Bioscoop" -#: src/wx/screens_panel.cc:67 +#: src/wx/screens_panel.cc:68 msgid "Remove Screen" msgstr "Verwijder Scherm" -#: src/wx/content_panel.cc:101 +#: src/wx/content_panel.cc:138 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Verwijder het geselecteerde stuk content uit de film." @@ -1577,7 +1959,7 @@ msgstr "Verwijder het geselecteerde stuk content uit de film." msgid "Rename template" msgstr "Hernoem template" -#: src/wx/templates_dialog.cc:50 +#: src/wx/templates_dialog.cc:54 msgid "Rename..." msgstr "Hernoem..." @@ -1589,153 +1971,201 @@ msgstr "Herhaal" msgid "Repeat Content" msgstr "Herhaal Content" -#: src/wx/content_menu.cc:71 +#: src/wx/content_menu.cc:72 msgid "Repeat..." msgstr "Herhaal..." -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:35 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:37 msgid "Report A Problem" msgstr "Meld een probleem" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:767 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:926 src/wx/full_config_dialog.cc:1197 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Stel standaard onderwerp en tekst opnieuw in" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:892 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1328 msgid "Reset to default text" msgstr "Stel standaard tekst opnieuw in" -#: src/wx/dcp_panel.cc:656 +#: src/wx/dcp_panel.cc:753 msgid "Resolution" msgstr "Resolutie" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:111 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:105 +msgid "Respect KDM validity periods" +msgstr "Respecteer KDM-geldigheidsperioden" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:129 msgid "Restore to original colours" msgstr "Herstel naar originele kleuren" -#: src/wx/normal_job_view.cc:56 +#: src/wx/normal_job_view.cc:57 msgid "Resume" msgstr "Vervolg" -#: src/wx/video_panel.cc:116 +#: src/wx/controls.cc:80 src/wx/video_panel.cc:123 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:555 msgid "Right click to change gain." msgstr "Klik met de rechtermuisknop om versterking te wijzigen." -#: src/wx/film_viewer.cc:80 -msgid "Right eye" -msgstr "Rechteroog" - -#: src/wx/config_dialog.cc:554 +#: src/wx/config_dialog.cc:630 msgid "Root" msgstr "Root" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:56 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:57 msgid "Root common name" msgstr "Root common name" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64 msgid "S-Gamut3" msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:629 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:678 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (voor AAM and Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:189 src/wx/full_config_dialog.cc:381 +#: src/wx/dcp_panel.cc:150 src/wx/full_config_dialog.cc:430 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/audio_dialog.cc:324 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:778 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:777 +msgid "STARTTLS" +msgstr "STARTTLS" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:383 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "Sample-piek is %.2fdB op %s op %s" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:29 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:32 msgid "Save template" msgstr "Bewaar template" -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:72 msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "Bewaar in lijst van KDM Creator tool" -#: src/wx/video_panel.cc:164 +#: src/wx/text_panel.cc:87 +msgid "Scale" +msgstr "Schaling" + +#: src/wx/video_panel.cc:159 msgid "Scale to" msgstr "Schaal naar" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:70 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:75 msgid "Screens" msgstr "Schermen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:545 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:594 msgid "Search network for servers" msgstr "Zoek op netwerk naar servers" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:69 +msgid "Select" +msgstr "Selecteer" + +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:99 msgid "Select CPL XML file" msgstr "Selecteer CPL XML-bestand" -#: src/wx/config_dialog.cc:449 src/wx/config_dialog.cc:518 -#: src/wx/config_dialog.cc:889 src/wx/screen_dialog.cc:165 +#: src/wx/config_dialog.cc:496 src/wx/config_dialog.cc:570 +#: src/wx/config_dialog.cc:952 src/wx/screen_dialog.cc:216 msgid "Select Certificate File" msgstr "Selecteer certificaat-bestand" -#: src/wx/config_dialog.cc:868 +#: src/wx/config_dialog.cc:598 msgid "Select Chain File" msgstr "Selecteer keten-bestand" -#: src/wx/config_dialog.cc:791 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:200 +msgid "Select Cinemas File" +msgstr "Selecteer bioscopen-bestand" + +#: src/wx/config_dialog.cc:865 msgid "Select Export File" msgstr "Selecteer export-bestand" -#: src/wx/config_dialog.cc:816 +#: src/wx/config_dialog.cc:900 msgid "Select File To Import" msgstr "Selecteer bestand om te importeren" -#: src/wx/content_menu.cc:374 +#: src/wx/content_menu.cc:377 msgid "Select KDM" msgstr "Selecteer KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:660 src/wx/config_dialog.cc:696 +#: src/wx/config_dialog.cc:736 src/wx/config_dialog.cc:772 msgid "Select Key File" msgstr "Selecteer sleutel-bestand" -#: src/wx/content_menu.cc:400 +#: src/wx/content_menu.cc:403 msgid "Select OV" msgstr "Selecteer OV" -#: src/wx/screen_dialog.cc:49 -msgid "Select certificate file" -msgstr "Selecteer certificaat-bestand" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:110 +msgid "Select activity log file" +msgstr "Selecteer activity-logbestand" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:104 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:69 +msgid "Select and move content" +msgstr "Selecteer en verplaats content" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:115 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Selecteer bioscoop- en scherm-database-bestand" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:99 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:110 msgid "Select configuration file" msgstr "Selecteer configuratiebestand" -#: src/wx/export_dialog.cc:55 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:115 +msgid "Select debug log file" +msgstr "Selecteer debug-logbestand" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:280 +msgid "Select image file" +msgstr "Selecteer beeldbestand" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:126 +msgid "Select lock file" +msgstr "Selecteer lock-bestand" + +#: src/wx/export_dialog.cc:75 msgid "Select output file" msgstr "Selecteer output-bestand" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122 msgid "Send by email" msgstr "Verzend via e-mail" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:36 msgid "Send emails" msgstr "Verzend e-mails" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:63 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65 msgid "Send logs" msgstr "Verzend logs" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:44 +#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:30 +msgid "Send translations" +msgstr "Verzend vertalingen" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:73 +msgid "Sequence" +msgstr "Volgorde" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:443 +msgid "Serial" +msgstr "Serienummer" + +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:47 src/wx/monitor_dialog.cc:38 msgid "Serial number" msgstr "Serienummer" @@ -1743,88 +2173,88 @@ msgstr "Serienummer" msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:532 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:581 msgid "Servers" msgstr "Servers" -#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:120 +#: src/wx/timecode.cc:66 src/wx/timing_panel.cc:110 msgid "Set" msgstr "Stel in" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:51 -msgid "Set from file..." -msgstr "Stel in uit bestand..." - -#: src/wx/font_files_dialog.cc:54 -msgid "Set from system font..." -msgstr "Stel in uit syteem-lettertype..." - -#: src/wx/config_dialog.cc:115 +#: src/wx/config_dialog.cc:122 msgid "Set language" msgstr "Stel taal in" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:196 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:222 msgid "Set to" msgstr "Stel in op" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:145 msgid "Shadow" msgstr "Schaduw" -#: src/wx/dcp_panel.cc:757 +#: src/wx/dcp_panel.cc:883 msgid "Show audio..." msgstr "Toon audio..." -#: src/wx/audio_panel.cc:60 +#: src/wx/audio_panel.cc:65 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Toon grafiek van de audio-niveaus ..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:117 +#: src/wx/dcp_panel.cc:97 msgid "Signed" msgstr "Ondertekend" -#: src/wx/config_dialog.cc:751 src/wx/config_dialog.cc:778 +#: src/wx/config_dialog.cc:825 src/wx/config_dialog.cc:852 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Ondertekenen van DCP's en KDM's" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:152 +msgid "Simple" +msgstr "Eenvoudig" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62 msgid "Simple gamma" msgstr "Eenvoudige gamma" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63 msgid "Simple gamma, linearised for small values" msgstr "Eenvoudige gamma, gelineariseerd voor kleine waarden" -#: src/wx/dcp_panel.cc:182 +#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:46 +msgid "Simple mode" +msgstr "Eenvoudige modus" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:143 msgid "Single reel" msgstr "Enkele reel" -#: src/wx/player_information.cc:127 +#: src/wx/player_information.cc:137 #, c-format msgid "Size: %dx%d" msgstr "Grootte: %dx%d" -#: src/wx/audio_dialog.cc:127 +#: src/wx/audio_dialog.cc:132 msgid "Smoothing" msgstr "Gladstrijken" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:56 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:72 msgid "Snap" msgstr "Vastklikken" -#: src/wx/dcp_panel.cc:183 +#: src/wx/dcp_panel.cc:144 msgid "Split by video content" msgstr "Splits per video-content" -#: src/wx/update_dialog.cc:46 +#: src/wx/update_dialog.cc:47 msgid "Stable version " -msgstr "Stabiele versie" +msgstr "Stabiele versie " -#: src/wx/dcp_panel.cc:156 +#: src/wx/dcp_panel.cc:115 msgid "Standard" msgstr "Standaard" -#: src/wx/subtitle_view.cc:43 +#: src/wx/text_view.cc:54 msgid "Start" msgstr "Start" @@ -1832,92 +2262,110 @@ msgstr "Start" msgid "Start of reel" msgstr "Begin van reel" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:122 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:90 +msgid "Start player as" +msgstr "Start player als" + +#: src/wx/text_panel.cc:105 msgid "Stream" msgstr "Stream" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60 msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Studio (bv. TCF)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:740 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:899 src/wx/full_config_dialog.cc:1166 msgid "Subject" msgstr "Onderwerp" -#: src/wx/subtitle_view.cc:59 -msgid "Subtitle" -msgstr "Ondertitel" +#: src/wx/about_dialog.cc:153 +msgid "Subscribers" +msgstr "Abonnees" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 -msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44 +msgid "Subtitle language (e.g. FR)" msgstr "Taal ondertiteling (bv. NL)" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:43 -msgid "Subtitle appearance" -msgstr "Ondertitelings-uiterlijk" +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:75 +msgid "Subtitles/captions" +msgstr "Ondertitels/captions" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:36 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 -msgid "Subtitles" -msgstr "Ondertitels" - -#: src/wx/player_information.cc:137 +#: src/wx/player_information.cc:147 msgid "Subtitles: no" msgstr "Ondertitels: nee" -#: src/wx/player_information.cc:135 +#: src/wx/player_information.cc:145 msgid "Subtitles: yes" msgstr "Ondertitels: ja" -#: src/wx/about_dialog.cc:332 -msgid "Supported by" -msgstr "Ondersteund door" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:592 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:641 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:617 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:666 msgid "Target path" msgstr "Doelpad" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66 msgid "Temp version" msgstr "Tijdelijke versie" -#: src/wx/templates_dialog.cc:42 +#: src/wx/templates_dialog.cc:46 msgid "Template" msgstr "Template" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:31 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:34 msgid "Template name" msgstr "Template-naam" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:55 src/wx/templates_dialog.cc:129 msgid "Template names must not be empty." msgstr "Template-namen mogen niet leeg zijn." -#: src/wx/templates_dialog.cc:32 +#: src/wx/templates_dialog.cc:36 msgid "Templates" msgstr "Templates" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Gebied (bv. NL)" -#: src/wx/update_dialog.cc:52 +#: src/wx/update_dialog.cc:53 msgid "Test version " -msgstr "Test-versie" +msgstr "Test-versie " -#: src/wx/about_dialog.cc:389 +#: src/wx/about_dialog.cc:215 msgid "Tested by" msgstr "Getest door" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:114 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:143 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "De 'tot'-tijd moet na de 'van'-tijd zijn." -#: src/wx/content_menu.cc:360 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:91 +msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a picture asset." +msgstr "De PKL-hash en CPL-hash van een picture asset komen niet overeen." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:100 +msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a sound asset." +msgstr "De PKL-hash en CPL-hash van een sound asset komen niet overeen." + +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:38 +msgid "" +"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " +"contains a small error\n" +"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do " +"you want to re-create\n" +"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" +msgstr "" +"De certificaat-keten die DCP-o-matic gebruikt voor het ondertekenen van " +"DCP's en KDM's bevat\n" +"een kleine fout die ervoor zorgt dat DCP's als incorrect worden gevalideerd " +"op sommige systemen.\n" +"Wilt u de certificaat-keten voor het ondertekenen van DCP's en KDM's opnieuw " +"aanmaken?" + +#: src/wx/content_menu.cc:363 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -1927,13 +2375,13 @@ msgstr "" "ontbrekende bestand(en). Probeer het opnieuw met de juiste content-" "bestand(en) of verwijder de ontbrekende content." -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:120 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:135 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" msgstr "De map %1 bestaat al en is niet leeg. Wilt u deze toch gebruiken?" -#: src/wx/config_move_dialog.cc:34 +#: src/wx/config_move_dialog.cc:35 #, c-format msgid "" "The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration " @@ -1942,20 +2390,62 @@ msgstr "" "Het bestand %s bestaat al. Wilt u het als uw nieuwe configuratie gebruiken " "of wilt u het met uw huidige configuratie overschrijven?" -#: src/wx/hints_dialog.cc:89 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:79 +msgid "" +"The hash of the CPL in the PKL does not agree with the CPL file. This " +"probably means that the CPL file is corrupt." +msgstr "" +"De hash van de CPL in de PKL komt niet overeen met die van het CPL-bestand. " +"Dit betekent waarschijnlijk dat het CPL-bestand beschadigd is." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:86 +#, c-format +msgid "" +"The hash of the picture asset %s does not agree with the PKL file. This " +"probably means that the asset file is corrupt." +msgstr "" +"De hash van de picture asset %s komt niet overeen met die in het PKL-" +"bestand. Dit betekent waarschijnlijk dat het asset-bestand beschadigd is." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:95 +#, c-format +msgid "" +"The hash of the sound asset %s does not agree with the PKL file. This " +"probably means that the asset file is corrupt." +msgstr "" +"De hash van de sound asset %s komt niet overeen met die in het PKL-bestand. " +"Dit betekent waarschijnlijk dat het asset-bestand beschadigd is." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:82 +msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate" +msgstr "Het beeld in een reel heeft een ongeldige frame rate" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:373 +msgid "Theatre name" +msgstr "Bioscoop-naam" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:135 +msgid "There are no hints yet: project check in progress." +msgstr "Er zijn nog geen hints: projectcontrole is bezig." + +#: src/wx/hints_dialog.cc:133 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Er zijn geen hints, alles ziet er goed uit!" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:55 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:58 msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Er is al een template met deze naam. Wilt u hem overschrijven?" -#: src/wx/film_viewer.cc:213 +#: src/wx/film_viewer.cc:152 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Er is niet genoeg geheugen om dat te doen." -#: src/wx/config_dialog.cc:466 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:129 +msgid "This CPL contains no encrypted assets." +msgstr "Deze CPL bevat geen versleutelde assets." + +#: src/wx/config_dialog.cc:513 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -1963,7 +2453,7 @@ msgstr "" "Dit bestand bevat andere certificaten (of andere data) na het eerste " "certificaat. Alleen het eerste certificaat wordt gebruikt." -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:148 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:151 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Dit is geen geldig CPL-bestand" @@ -1971,40 +2461,53 @@ msgstr "Dit is geen geldig CPL-bestand" msgid "Threads" msgstr "Threads" -#: src/wx/config_dialog.cc:366 src/wx/screen_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/screen_dialog.cc:57 +#: src/wx/screen_dialog.cc:149 msgid "Thumbprint" msgstr "Thumbprint" -#: src/wx/audio_plot.cc:172 -msgid "Time" -msgstr "Tijd" - -#: src/wx/timeline_dialog.cc:38 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:44 msgid "Timeline" msgstr "Tijdlijn" -#: src/wx/content_panel.cc:112 +#: src/wx/content_panel.cc:149 msgid "Timeline..." msgstr "Tijdlijn..." +#: src/wx/content_panel.cc:170 +msgid "Timing" +msgstr "Timing" + #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix -#: src/wx/timing_panel.cc:50 +#: src/wx/timing_panel.cc:62 msgid "Timing|Timing" msgstr "Timing" -#: src/wx/video_panel.cc:129 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1174 +msgid "To address" +msgstr "To-adres" + +#: src/wx/video_panel.cc:133 msgid "Top" msgstr "Boven" -#: src/wx/about_dialog.cc:129 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:61 +msgid "Track" +msgstr "Track" + +#: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28 +msgid "Translate" +msgstr "Vertaal" + +#: src/wx/about_dialog.cc:142 msgid "Translated by" msgstr "Vertaald door" -#: src/wx/timing_panel.cc:108 +#: src/wx/timing_panel.cc:104 msgid "Trim after current position" msgstr "Wegknippen vanaf huidige positie" -#: src/wx/timing_panel.cc:105 +#: src/wx/timing_panel.cc:102 msgid "Trim from end" msgstr "Wegknippen van einde" @@ -2012,141 +2515,149 @@ msgstr "Wegknippen van einde" msgid "Trim from start" msgstr "Wegknippen van begin" -#: src/wx/timing_panel.cc:102 +#: src/wx/timing_panel.cc:101 msgid "Trim up to current position" msgstr "Wegknippen tot aan huidige positie" -#: src/wx/audio_dialog.cc:341 +#: src/wx/audio_dialog.cc:400 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Piek (True peak) is %.2fdB" -#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/config_dialog.cc:358 -#: src/wx/video_panel.cc:86 +#: src/wx/screen_dialog.cc:55 +msgid "Trusted Device" +msgstr "Trusted Device" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:68 +msgid "Trusted Device certificate" +msgstr "Trusted Device certificaat" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:115 src/wx/config_dialog.cc:402 +#: src/wx/video_panel.cc:93 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:99 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:102 msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:55 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 msgid "UTC offset (time zone)" msgstr "UTC offset (tijdzone)" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:100 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:103 msgid "UTC+1" msgstr "UTC+1" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:114 msgid "UTC+10" msgstr "UTC+10" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:112 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:115 msgid "UTC+11" msgstr "UTC+11" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:113 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:116 msgid "UTC+12" msgstr "UTC+12" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:101 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:104 msgid "UTC+2" msgstr "UTC+2" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:102 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:105 msgid "UTC+3" msgstr "UTC+3" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:103 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:106 msgid "UTC+4" msgstr "UTC+4" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:104 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:107 msgid "UTC+5" msgstr "UTC+5" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:105 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:108 msgid "UTC+5:30" msgstr "UTC+5:30" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:106 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 msgid "UTC+6" msgstr "UTC+6" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:107 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 msgid "UTC+7" msgstr "UTC+7" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:108 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 msgid "UTC+8" msgstr "UTC+8" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:112 msgid "UTC+9" msgstr "UTC+9" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:113 msgid "UTC+9:30" msgstr "UTC+9:30" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:98 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:101 msgid "UTC-1" msgstr "UTC-1" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:87 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:90 msgid "UTC-10" msgstr "UTC-10" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:86 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:89 msgid "UTC-11" msgstr "UTC-11" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:97 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:100 msgid "UTC-2" msgstr "UTC-2" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:96 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:99 msgid "UTC-3" msgstr "UTC-3" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:95 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:98 msgid "UTC-3:30" msgstr "UTC-3:30" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:94 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:97 msgid "UTC-4" msgstr "UTC-4" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:93 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:96 msgid "UTC-4:30" msgstr "UTC-4:30" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:92 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:95 msgid "UTC-5" msgstr "UTC-5" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:91 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:94 msgid "UTC-6" msgstr "UTC-6" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:90 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:93 msgid "UTC-7" msgstr "UTC-7" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:89 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:92 msgid "UTC-8" msgstr "UTC-8" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:88 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:91 msgid "UTC-9" msgstr "UTC-9" -#: src/wx/update_dialog.cc:29 +#: src/wx/update_dialog.cc:30 msgid "Update" msgstr "Update" -#: src/wx/dcp_panel.cc:161 +#: src/wx/dcp_panel.cc:118 msgid "Upload DCP to TMS after it is made" msgstr "Upload DCP naar TMS nadat hij gemaakt is" @@ -2154,105 +2665,133 @@ msgstr "Upload DCP naar TMS nadat hij gemaakt is" msgid "Use ISDCF name" msgstr "Gebruik ISDCF-naam" -#: src/wx/dcp_panel.cc:669 +#: src/wx/text_panel.cc:72 +msgid "Use as" +msgstr "Gebruik als" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:760 msgid "Use best" msgstr "Gebruik de beste" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:46 msgid "Use preset" msgstr "Gebruik voorinstelling" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:59 -msgid "Use subtitles" -msgstr "Gebruik ondertitels" +#: src/wx/audio_panel.cc:57 +msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" +msgstr "Gebruik de audio van deze DCP als OV en maak VF" -#: src/wx/config_move_dialog.cc:29 +#: src/wx/text_panel.cc:61 +msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" +msgstr "Gebruik de closed captions van deze DCP als OV en maak VF" + +#: src/wx/text_panel.cc:59 +msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" +msgstr "Gebruik de ondertitels van deze DCP als OV en maak VF" + +#: src/wx/video_panel.cc:85 +msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" +msgstr "Gebruik de video van deze DCP als OV en maak VF" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:30 msgid "Use this file as new configuration" msgstr "Gebruik dit bestand als nieuwe configuratie" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:621 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:670 src/wx/full_config_dialog.cc:783 msgid "User name" msgstr "Gebruikersnaam" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:114 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69 -#: src/wx/video_panel.cc:75 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:123 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:70 +#: src/wx/video_panel.cc:83 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:36 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:38 msgid "Video Waveform" msgstr "Video-golfvorm" -#: src/wx/timing_panel.cc:116 +#: src/wx/timing_panel.cc:108 msgid "Video frame rate" msgstr "Video frame rate" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:130 +#: src/wx/text_panel.cc:108 msgid "View..." msgstr "Toon..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1024 +#: src/wx/config_dialog.cc:274 +msgid "WASAPI" +msgstr "WASAPI" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1472 msgid "Warnings" msgstr "Waarschuwingen" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:362 +msgid "Watermark" +msgstr "Watermerk" + +#: src/wx/monitor_dialog.cc:40 +msgid "Week of manufacture" +msgstr "Productie-week" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:153 msgid "White point" msgstr "Witpunt" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:175 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177 msgid "White point adjustment" msgstr "Witpunt-aanpassing" -#: src/wx/about_dialog.cc:136 +#: src/wx/about_dialog.cc:107 msgid "With help from" msgstr "Met hulp van" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:126 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:117 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" msgstr "Schrijf een ZIP-bestand voor de KDM's van elke bioscoop" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:124 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:115 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" msgstr "Schrijf een map voor de KDM's van elke bioscoop" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:113 msgid "Write all KDMs to the same folder" msgstr "Schrijf alle KDM's naar dezelfde map" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 +#: src/wx/export_dialog.cc:62 +msgid "Write reels into separate files" +msgstr "Schrijf reels in afzonderlijke bestanden" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:94 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:77 msgid "Write to" msgstr "Schrijf naar" -#: src/wx/about_dialog.cc:97 +#: src/wx/about_dialog.cc:99 msgid "Written by" msgstr "Geschreven door" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:68 -msgid "X Offset" -msgstr "X-verschuiving" - -#: src/wx/subtitle_panel.cc:88 -msgid "X Scale" -msgstr "X-schaling" +#: src/wx/text_panel.cc:80 src/wx/text_panel.cc:88 +msgid "X" +msgstr "X" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:78 -msgid "Y Offset" -msgstr "Y-verschuiving" +#: src/wx/text_panel.cc:83 +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:98 -msgid "Y Scale" -msgstr "Y-schaling" - -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108 msgid "YUV to RGB conversion" msgstr "YUV naar RGB conversie" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110 msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "YUV naar RGB matrix" -#: src/wx/screens_panel.cc:217 +#: src/wx/monitor_dialog.cc:42 +msgid "Year of manufacture" +msgstr "Productie-jaar" + +#: src/wx/screens_panel.cc:218 #, c-format msgid "" "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " @@ -2261,7 +2800,7 @@ msgstr "" "U kunt geen scherm met de naam '%s' toevoegen omdat de bioscoop al een " "scherm met deze naam heeft." -#: src/wx/screens_panel.cc:258 +#: src/wx/screens_panel.cc:259 #, c-format msgid "" "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " @@ -2270,68 +2809,168 @@ msgstr "" "U kunt de naam van dit scherm niet in '%s' veranderen omdat de bioscoop al " "een scherm met deze naam heeft." -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:207 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:209 msgid "" "You have selected some cinemas that have no configured email address. Do " "you want to continue?" msgstr "" -"U heeft een aantal bioscopen geselecteerd die geen geconfigureerd e-" -"mailadres hebben. Wilt u doorgaan?" +"U hebt een aantal bioscopen geselecteerd die geen geconfigureerd e-mailadres " +"hebben. Wilt u doorgaan?" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:195 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:197 msgid "" "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails." msgstr "" "U moet een e-mailserver instellen bij Voorkeuren voordat u e-mails kunt " "verzenden." -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:68 +#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:41 +msgid "Your email" +msgstr "Uw e-mailadres" + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:70 msgid "Your email address" msgstr "Uw e-mailadres" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72 +#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:37 +msgid "Your name" +msgstr "Uw naam" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:70 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:71 +msgid "Zoom all" +msgstr "Zoom alles" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:70 +msgid "Zoom in / out" +msgstr "Zoom in / uit" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:71 +msgid "Zoom out to whole film" +msgstr "Zoom uit naar hele film" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1017 +msgid "certificates.barco.com password" +msgstr "certificates.barco.com wachtwoord" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1013 +msgid "certificates.barco.com user name" +msgstr "certificates.barco.com gebruikersnaam" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1025 +msgid "certificates.christiedigital.com password" +msgstr "certificates.christiedigital.com wachtwoord" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1021 +msgid "certificates.christiedigital.com user name" +msgstr "certificates.christiedigital.com gebruikersnaam" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:81 +msgid "cinema" +msgstr "bioscoop" + +#: src/wx/text_panel.cc:75 src/wx/text_panel.cc:485 +msgid "closed captions" +msgstr "closed captions" + +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:74 msgid "component value" msgstr "componentwaarde" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1455 +msgid "content filename" +msgstr "content bestandsnaam" + +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:78 msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/name_format_editor.cc:74 +#: src/wx/config_dialog.cc:952 +msgid "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem" +msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem" + +#: src/wx/name_format_editor.cc:75 #, c-format msgid "e.g. %s" msgstr "bv. %s" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" -#: src/wx/timing_panel.cc:82 +#: src/wx/timing_panel.cc:89 msgid "f" msgstr "f" +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:80 +msgid "film name" +msgstr "filmnaam" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:83 +msgid "from date/time" +msgstr "van datum/tijd" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:93 +msgid "full screen" +msgstr "volledig scherm" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:94 +msgid "full screen with controls on other monitor" +msgstr "volledig scherm met bediening op andere monitor" + #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:60 +#: src/wx/timing_panel.cc:73 msgid "h" msgstr "h" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:68 +#: src/wx/timing_panel.cc:79 msgid "m" msgstr "m" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:389 +msgid "milliseconds" +msgstr "milliseconden" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:382 +msgid "minutes" +msgstr "minuten" + #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/full_config_dialog.cc:324 +#: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:373 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:725 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1454 +msgid "number of reels" +msgstr "aantal reels" + +#: src/wx/text_panel.cc:74 src/wx/text_panel.cc:483 +msgid "open subtitles" +msgstr "open ondertitels" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:768 msgid "port" msgstr "poort" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:772 +msgid "protocol" +msgstr "protocol" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1453 +msgid "reel number" +msgstr "reel-nummer" + #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:278 src/wx/timing_panel.cc:75 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:327 src/wx/timing_panel.cc:84 msgid "s" msgstr "s" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:76 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82 +msgid "screen" +msgstr "scherm" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78 msgid "threshold" msgstr "drempel" @@ -2339,21 +2978,124 @@ msgstr "drempel" msgid "times" msgstr "keer" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:49 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:84 +msgid "to date/time" +msgstr "tot datum/tijd" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1440 +msgid "type (cpl/pkl)" +msgstr "type (cpl/pkl)" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1452 +msgid "type (j2c/pcm/sub)" +msgstr "type (j2c/pcm/sub)" + +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:66 msgid "until" msgstr "tot" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:92 +msgid "window" +msgstr "venster" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127 msgid "x" msgstr "x" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:128 msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "Left crop" +#~ msgstr "Bijsnijden links" + +#~ msgid "Right crop" +#~ msgstr "Bijsnijden rechts" + +#~ msgid "Top crop" +#~ msgstr "Bijsnijden boven" + +#~ msgid "Log file" +#~ msgstr "Logbestand" + +#~ msgid "Export KDM decryption chain..." +#~ msgstr "Exporteer KDM-ontsleutelings-keten..." + +#~ msgid "dcpomatic_kdm_decryption_chain.pem" +#~ msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_chain.pem" + +#~ msgid "Bold file" +#~ msgstr "Vet bestand" + +#~ msgid "Bold font" +#~ msgstr "Vet lettertype" + +#~ msgid "Italic file" +#~ msgstr "Cursief bestand" + +#~ msgid "Italic font" +#~ msgstr "Cursief lettertype" + +#~ msgid "Normal file" +#~ msgstr "Normaal bestand" + +#~ msgid "Normal font" +#~ msgstr "Normaal lettertype" + +#~ msgid "Set from file..." +#~ msgstr "Stel in uit bestand..." + +#~ msgid "Set from system font..." +#~ msgstr "Stel in uit syteem-lettertype..." + +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "Stop" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Voeg toe..." + #~ msgid "Load..." #~ msgstr "Laad..." +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "Bewaar..." + +#~ msgid "Select certificate file" +#~ msgstr "Selecteer certificaat-bestand" + +#~ msgid "Select playlist file" +#~ msgstr "Selecteer afspeellijst-bestand" + +#~ msgid "Subtitle/captions" +#~ msgstr "Ondertitels/captions" + +#~ msgid "Left eye" +#~ msgstr "Linkeroog" + +#~ msgid "Make DCP anyway" +#~ msgstr "Maak DCP toch" + +#~ msgid "Right eye" +#~ msgstr "Rechteroog" + +#~ msgid "Subtitle" +#~ msgstr "Ondertitel" + +#~ msgid "Y Offset" +#~ msgstr "Y-verschuiving" + +#~ msgid "Y Scale" +#~ msgstr "Y-schaling" + +#~ msgid "No DCP selected." +#~ msgstr "Geen DCP geselecteerd." + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Tijd" + +#~ msgid "Refer to existing DCP" +#~ msgstr "Refereer aan bestaande DCP" + #~ msgid "New Film" #~ msgstr "Nieuwe Film"