X-Git-Url: https://main.carlh.net/gitweb/?p=dcpomatic.git;a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fpt_BR.po;h=2c0cfe7cacd04cdcbc46af9279cec5e479eef063;hp=308e5cd7946575d3558325323005b113293de71f;hb=054c8250b5157ce3b080c359c4ec3d1593f6b5c6;hpb=6679494c742c72d06e85653feb2b891487488347 diff --git a/src/wx/po/pt_BR.po b/src/wx/po/pt_BR.po index 308e5cd79..2c0cfe7ca 100644 --- a/src/wx/po/pt_BR.po +++ b/src/wx/po/pt_BR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-06 19:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-27 14:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-15 18:18-0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -38,8 +38,8 @@ msgstr "" msgid " delayed by %dms" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:100 src/wx/text_panel.cc:103 src/wx/text_panel.cc:108 -#: src/wx/text_panel.cc:111 src/wx/text_panel.cc:115 +#: src/wx/text_panel.cc:88 src/wx/text_panel.cc:91 src/wx/text_panel.cc:96 +#: src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/text_panel.cc:103 msgid "%" msgstr "%" @@ -48,12 +48,12 @@ msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." msgstr "" "%1 já existe como um arquivo, portanto você não pode usá-lo para um filme." -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:181 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186 #, fuzzy, c-format msgid "%d DKDM written to %s" msgstr "%d KDM gravado em %s" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:181 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186 #, fuzzy, c-format msgid "%d DKDMs written to %s" msgstr "%d KDMs gravados em %s" @@ -86,12 +86,12 @@ msgstr "" msgid "(None)" msgstr "(Nenhum)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1293 src/wx/player_config_dialog.cc:113 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1285 src/wx/player_config_dialog.cc:112 #, fuzzy msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" msgstr "(reinicie o DCP-o-matic para visualizar alterações de idioma)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1308 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1300 #, fuzzy msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" msgstr "(reinicie o DCP-o-matic para visualizar alterações de idioma)" @@ -100,11 +100,11 @@ msgstr "(reinicie o DCP-o-matic para visualizar alterações de idioma)" msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(reinicie o DCP-o-matic para visualizar alterações de idioma)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:91 msgid "+3dB" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:83 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" @@ -112,25 +112,25 @@ msgstr "-6dB" msgid "0 is best, 51 is worst" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90 msgid "0dB (unchanged)" msgstr "" #. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:380 msgid "1 Bv2.1 error, " msgstr "" #. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:348 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:372 msgid "1 error, " msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:475 +#: src/wx/wx_util.cc:504 msgid "12 - 7.1/HI/VI" msgstr "12 - 7.1/HI/VI" -#: src/wx/wx_util.cc:467 +#: src/wx/wx_util.cc:496 msgid "2 - stereo" msgstr "2 - stereo" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "2 - stereo" msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:194 +#: src/wx/video_panel.cc:198 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -146,47 +146,47 @@ msgstr "2D" msgid "2D version of 3D DCP" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:763 +#: src/wx/dcp_panel.cc:785 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:728 src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/dcp_panel.cc:755 src/wx/video_panel.cc:199 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:198 +#: src/wx/video_panel.cc:202 msgid "3D alternate" msgstr "3D alternando quadros" -#: src/wx/video_panel.cc:199 +#: src/wx/video_panel.cc:203 msgid "3D left only" msgstr "3D (olho esquerdo)" -#: src/wx/video_panel.cc:196 +#: src/wx/video_panel.cc:200 msgid "3D left/right" msgstr "3D (olho esquerdo/direito)" -#: src/wx/video_panel.cc:200 +#: src/wx/video_panel.cc:204 msgid "3D right only" msgstr "3D (olho direito)" -#: src/wx/video_panel.cc:197 +#: src/wx/video_panel.cc:201 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D (metade superior/inferior)" -#: src/wx/wx_util.cc:469 +#: src/wx/wx_util.cc:498 msgid "4 - L/C/R/Lfe" msgstr "4 - L/C/R/Lfe" -#: src/wx/dcp_panel.cc:764 +#: src/wx/dcp_panel.cc:786 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/wx_util.cc:471 +#: src/wx/wx_util.cc:500 msgid "6 - 5.1" msgstr "6 - 5.1" -#: src/wx/wx_util.cc:473 +#: src/wx/wx_util.cc:502 msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8 - 5.1/HI/VI" @@ -212,60 +212,60 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:330 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:333 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:318 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:303 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:321 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:306 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:327 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335 msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:324 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:315 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:312 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:336 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:309 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317 msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." msgstr "" @@ -273,17 +273,17 @@ msgstr "" msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "Há uma nova versão de DCP-o-matic disponível." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:300 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308 #, c-format msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)" msgstr "" -#: src/wx/hints_dialog.cc:174 +#: src/wx/hints_dialog.cc:178 #, c-format msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:339 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347 msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." msgstr "" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "" msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Sobre DCP-o-matic" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:124 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:123 #, fuzzy msgid "Activity log file" msgstr "Selecionar arquivo de saída" @@ -365,12 +365,12 @@ msgstr "Adicionar sequência de imagens" msgid "Add language..." msgstr "Definir idioma" -#: src/wx/text_panel.cc:358 +#: src/wx/text_panel.cc:346 #, fuzzy msgid "Add new..." msgstr "Adicionar cinema..." -#: src/wx/recipients_panel.cc:125 +#: src/wx/recipients_panel.cc:128 #, fuzzy msgid "Add recipient" msgstr "Adicionar Tela" @@ -379,8 +379,8 @@ msgstr "Adicionar Tela" msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." msgstr "Adicionar vídeo, imagem ou arquivos de som ao filme" -#: src/wx/config_dialog.cc:292 src/wx/recipients_panel.cc:66 -#: src/wx/editable_list.h:120 +#: src/wx/config_dialog.cc:292 src/wx/recipients_panel.cc:69 +#: src/wx/editable_list.h:119 msgid "Add..." msgstr "Adicionar..." @@ -393,12 +393,12 @@ msgstr "" "será adicionado. Adicione certificados em ordem: raiz - intermediário - " "folha." -#: src/wx/text_panel.cc:178 +#: src/wx/text_panel.cc:166 msgid "Additional" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:73 src/wx/full_config_dialog.cc:795 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:927 src/wx/recipient_dialog.cc:90 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:798 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:932 src/wx/recipient_dialog.cc:90 msgid "Address" msgstr "Endereço" @@ -406,8 +406,8 @@ msgstr "Endereço" msgid "Adjust white point to" msgstr "Ajustar ponto de branco para" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1252 src/wx/metadata_dialog.cc:62 -#: src/wx/player_config_dialog.cc:249 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1244 src/wx/metadata_dialog.cc:62 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:248 #, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "Avançado..." @@ -434,11 +434,11 @@ msgstr "Avançado..." msgid "Agency" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1300 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1292 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Permitir qualquer taxa de quadros no DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1304 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1296 msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios" msgstr "" @@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "Alpha 0" msgid "Also supported by" msgstr "Apoiado por" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:128 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." msgstr "" @@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "" msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Um erro desconhecido ocorreu." -#: src/wx/text_panel.cc:122 +#: src/wx/text_panel.cc:110 msgid "Appearance..." msgstr "Aparência..." @@ -495,38 +495,38 @@ msgstr "" "Tem certeza que deseja enviar e-mails para os seguintes endereços?\n" "\n" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:234 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242 msgid "" "At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:156 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:161 #, c-format msgid "" "At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:153 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158 #, c-format msgid "" "At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:207 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215 msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:204 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212 msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." msgstr "" -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:77 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:81 msgid "Atmos" msgstr "Atmos" #: src/wx/audio_dialog.cc:59 src/wx/audio_panel.cc:58 -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:124 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:83 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:123 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:87 msgid "Audio" msgstr "Áudio" @@ -535,13 +535,13 @@ msgstr "Áudio" msgid "Audio channels: %d" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:623 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:624 #, fuzzy, c-format msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered." msgstr "" "O áudio será passado do canal %d do vídeo para o canal %d do DCP inalterado." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:632 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:633 #, fuzzy, c-format msgid "" "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB." @@ -549,11 +549,11 @@ msgstr "" "O áudio será passado do canal %d do vídeo para o canal %d do DCP com ganho " "de %.1fdB." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:662 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:664 msgid "Auto" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:121 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:125 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Analisar automaticamente o áudio do conteúdo" @@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "Analisar automaticamente o áudio do conteúdo" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:806 src/wx/full_config_dialog.cc:938 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:810 src/wx/full_config_dialog.cc:944 msgid "BCC address" msgstr "Endereço BCC" @@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "" msgid "Blue chromaticity" msgstr "Cromaticidade azul" -#: src/wx/video_panel.cc:141 +#: src/wx/video_panel.cc:145 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Inferior" @@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Inferior" msgid "Browse..." msgstr "Pesquisar..." -#: src/wx/text_panel.cc:89 +#: src/wx/text_panel.cc:83 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Queimar legendas na imagem" @@ -590,16 +590,16 @@ msgstr "Queimar legendas na imagem" msgid "But I have to use fader" msgstr "Mas eu tenho de usar o volume" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:796 src/wx/full_config_dialog.cc:928 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:799 src/wx/full_config_dialog.cc:933 msgid "CC addresses" msgstr "Endereços CC" -#: src/wx/text_panel.cc:199 +#: src/wx/text_panel.cc:187 msgid "CCAP track" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:89 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41 src/wx/kdm_dialog.cc:93 -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:91 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41 src/wx/kdm_dialog.cc:93 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69 msgid "CPL" msgstr "CPL" @@ -633,22 +633,22 @@ msgstr "Impossível referenciar este DCP. " msgid "Cannot reference this DCP's audio: " msgstr "Impossível referenciar este DCP. " -#: src/wx/text_panel.cc:594 +#: src/wx/text_panel.cc:582 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions." msgstr "Impossível referenciar este DCP. " -#: src/wx/text_panel.cc:596 +#: src/wx/text_panel.cc:584 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " msgstr "Impossível referenciar este DCP. " -#: src/wx/video_panel.cc:573 +#: src/wx/video_panel.cc:577 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's video." msgstr "Impossível referenciar este DCP. " -#: src/wx/video_panel.cc:575 +#: src/wx/video_panel.cc:579 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's video: " msgstr "Impossível referenciar este DCP. " @@ -668,8 +668,8 @@ msgstr "Fazer cadeia de certificado" #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72 #: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81 -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:191 -#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:211 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:80 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certificado baixado" @@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "Cadeia" msgid "Channel gain" msgstr "Ganho do canal" -#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:835 +#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:860 msgid "Channels" msgstr "Canais" @@ -713,11 +713,11 @@ msgstr "Escolher um arquivo ou arquivos" msgid "Choose a folder" msgstr "Escolher uma pasta" -#: src/wx/system_font_dialog.cc:32 +#: src/wx/system_font_dialog.cc:35 msgid "Choose a font" msgstr "Escolher uma fonte" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:158 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:165 msgid "Choose a font file" msgstr "Escolher um arquivo de fonte" @@ -725,16 +725,16 @@ msgstr "Escolher um arquivo de fonte" msgid "Christie" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:108 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:112 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "Arquivo de registro de Cinemas e Telas" -#: src/wx/content_widget.h:82 +#: src/wx/content_widget.h:81 msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "" "Clique no botão para aplicar a todos os vídeos selecionados o mesmo valor." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:252 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260 #, c-format msgid "Closed caption asset %n has a non-zero ." msgstr "" @@ -747,16 +747,16 @@ msgstr "" msgid "Colour" msgstr "Cor" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:170 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:174 msgid "Colour conversion" msgstr "Conversão de cor" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:178 +#: src/wx/video_panel.cc:182 msgid "Colour|Custom" msgstr "Cor|Customizar" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1145 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1152 #, fuzzy msgid "Company name" msgstr "Copiar com o nome" @@ -765,12 +765,12 @@ msgstr "Copiar com o nome" msgid "Component" msgstr "Componente" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:103 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:107 msgid "Configuration file" msgstr "Arquivo de configuração" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:287 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1360 src/wx/player_config_dialog.cc:286 msgid "Config|Timing" msgstr "Configuração|Timing" @@ -778,19 +778,19 @@ msgstr "Configuração|Timing" msgid "Confirm KDM email" msgstr "Confirmar Email de KDM" -#: src/wx/dcp_panel.cc:715 +#: src/wx/dcp_panel.cc:742 msgid "Container" msgstr "Container" -#: src/wx/audio_panel.cc:101 src/wx/film_editor.cc:56 +#: src/wx/audio_panel.cc:101 src/wx/film_editor.cc:60 msgid "Content" msgstr "Conteúdo" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40 msgid "Content Properties" msgstr "Propriedades do conteúdo" -#: src/wx/dcp_panel.cc:98 +#: src/wx/dcp_panel.cc:97 msgid "Content Type" msgstr "Tipo de conteúdo" @@ -813,11 +813,11 @@ msgstr "Versão do conteúdo" msgid "Contrast" msgstr "Contraste" -#: src/wx/text_panel.cc:109 +#: src/wx/text_panel.cc:97 msgid "Coord|Y" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:88 +#: src/wx/dcp_panel.cc:87 msgid "Copy as name" msgstr "Copiar com o nome" @@ -826,16 +826,16 @@ msgstr "Copiar com o nome" msgid "CoreAudio" msgstr "Áudio" -#: src/wx/audio_dialog.cc:295 +#: src/wx/audio_dialog.cc:299 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Não foi possível analisar o áudio." -#: src/wx/text_panel.cc:911 +#: src/wx/text_panel.cc:899 #, fuzzy msgid "Could not analyse subtitles." msgstr "Não foi possível analisar o áudio." -#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:65 +#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:70 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find serial number %s" msgstr "Não foi possível importar o certificado (%s)" @@ -850,29 +850,29 @@ msgstr "Não foi possível importar o certificado (%s)" msgid "Could not load KDM" msgstr "Não foi possível carregar o KDM." -#: src/wx/screen_dialog.cc:77 +#: src/wx/screen_dialog.cc:74 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load certficate (%s)" msgstr "Não foi possível importar o certificado (%s)" -#: src/wx/gl_video_view.cc:110 +#: src/wx/gl_video_view.cc:120 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read DCP: %s" msgstr "Não foi possível carregar o KDM." -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:64 -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:76 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:66 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:78 #, fuzzy msgid "Could not read certificate file (%1)" msgstr "Não foi possível ler o arquivo de certificado." #: src/wx/config_dialog.cc:399 src/wx/config_dialog.cc:637 #: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180 -#: src/wx/screen_dialog.cc:208 src/wx/screen_dialog.cc:213 +#: src/wx/screen_dialog.cc:212 src/wx/screen_dialog.cc:217 msgid "Could not read certificate file." msgstr "Não foi possível ler o arquivo de certificado." -#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:50 +#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:55 #, fuzzy msgid "Could not read certificates from Qube server." msgstr "Não foi possível ler o arquivo de certificado." @@ -882,13 +882,13 @@ msgstr "Não foi possível ler o arquivo de certificado." msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Não foi possível ler arquivo de chave; arquivo é muito longo (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:576 +#: src/wx/film_viewer.cc:599 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "" "Não foi possível configurar a saída de áudio. Não haverá áudio no preview." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1060 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1067 msgid "Cover Sheet" msgstr "Folha de capa" @@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "Folha de capa" msgid "Create in folder" msgstr "Criar na pasta" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1140 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1147 msgid "Creator" msgstr "Criador" @@ -904,12 +904,12 @@ msgstr "Criador" msgid "Crop" msgstr "Recorte" -#: src/wx/audio_dialog.cc:461 +#: src/wx/audio_dialog.cc:465 #, c-format msgid "Cursor: %.1fdB at %s" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:455 +#: src/wx/audio_dialog.cc:459 msgid "Cursor: none" msgstr "" @@ -918,7 +918,7 @@ msgid "Custom scale" msgstr "" #: src/wx/audio_panel.cc:101 src/wx/config_dialog.cc:900 -#: src/wx/film_editor.cc:58 src/wx/player_information.cc:55 +#: src/wx/film_editor.cc:62 src/wx/player_information.cc:55 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "DCP" msgid "DCP Text Track" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1349 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1333 msgid "DCP asset filename format" msgstr "Formato de nome de arquivo dos componentes do DCP" @@ -934,30 +934,30 @@ msgstr "Formato de nome de arquivo dos componentes do DCP" msgid "DCP directory" msgstr "Diretório do DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1337 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1321 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "Formato de nome de arquivo dos metadados do DCP" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:69 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:74 msgid "DCP validates OK." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:38 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:43 msgid "DCP verification" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:54 src/wx/content_view.cc:78 src/wx/job_view.cc:161 +#: src/wx/about_dialog.cc:54 src/wx/content_view.cc:84 src/wx/job_view.cc:161 #: src/wx/playlist_controls.cc:350 src/wx/playlist_controls.cc:428 -#: src/wx/wx_util.cc:157 src/wx/wx_util.cc:174 src/wx/wx_util.cc:183 +#: src/wx/wx_util.cc:161 src/wx/wx_util.cc:179 src/wx/wx_util.cc:189 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:27 +#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:32 #, fuzzy msgid "DCP-o-matic Disk Writer" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:358 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:357 msgid "DCP-o-matic Player Preferences" msgstr "" @@ -965,40 +965,40 @@ msgstr "" msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:164 +#: src/wx/audio_dialog.cc:165 src/wx/audio_dialog.cc:167 #, fuzzy, c-format msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "Áudio DCP-o-matic - %s" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:129 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:128 #, fuzzy msgid "Debug log file" msgstr "Selecionar arquivo de saída" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1362 #, fuzzy msgid "Debug: 3D" msgstr "Debug: decodificação" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1388 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1372 #, fuzzy msgid "Debug: audio analysis" msgstr "Atraso de áudio padrão" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1366 msgid "Debug: email sending" msgstr "Debug: envio de email" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1364 msgid "Debug: encode" msgstr "Debug: encoder" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1370 #, fuzzy msgid "Debug: player" msgstr "Debug: decodificação" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1384 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1368 #, fuzzy msgid "Debug: video view" msgstr "Debug: encoder" @@ -1012,43 +1012,43 @@ msgstr "Resolução de decodificação: %dx%d" msgid "Decrypting KDMs" msgstr "Decriptando KDMs" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:285 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:290 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "Canais de áudio padrão do DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:290 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:295 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Taxa de dados JPG2000 padrão" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:311 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:316 msgid "Default KDM directory" msgstr "Diretório padrão para KDMs" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:299 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:304 msgid "Default audio delay" msgstr "Atraso de áudio padrão" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:277 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:282 msgid "Default container" msgstr "Container padrão" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:281 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:286 msgid "Default content type" msgstr "Tipo de conteúdo padrão" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:269 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:274 msgid "Default directory for new films" msgstr "Diretório padrão para novos filmes" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:261 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:266 msgid "Default duration of still images" msgstr "Duração padrão de imagens estáticas" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:307 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:312 msgid "Default standard" msgstr "Formato padrão de DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:243 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:248 msgid "Defaults" msgstr "Padrões" @@ -1064,10 +1064,6 @@ msgstr "Atraso" msgid "Details..." msgstr "Detalhes..." -#: src/wx/monitor_dialog.cc:32 -msgid "Device" -msgstr "" - #: src/wx/config_dialog.cc:1007 msgid "Direct Sound" msgstr "" @@ -1076,7 +1072,7 @@ msgstr "" msgid "Distributor" msgstr "" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:208 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:229 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" @@ -1088,11 +1084,11 @@ msgstr "Não me pergunte novamente" msgid "Don't send emails" msgstr "Não enviar e-mails" -#: src/wx/hints_dialog.cc:62 +#: src/wx/hints_dialog.cc:65 msgid "Don't show hints again" msgstr "Não mostrar dicas novamente" -#: src/wx/nag_dialog.cc:39 +#: src/wx/nag_dialog.cc:45 msgid "Don't show this message again" msgstr "Não mostrar esta mensagem novamente" @@ -1104,11 +1100,11 @@ msgstr "Download" msgid "Download certificate" msgstr "Baixar certificado" -#: src/wx/screen_dialog.cc:142 +#: src/wx/screen_dialog.cc:140 msgid "Download..." msgstr "Download..." -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:91 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:94 msgid "Downloading certificate" msgstr "Baixando certificado" @@ -1117,7 +1113,7 @@ msgstr "Baixando certificado" msgid "Dropped frames: %d" msgstr "Frames perdidos: %d" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:99 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:98 msgid "Dual-screen displays" msgstr "" @@ -1141,7 +1137,7 @@ msgstr "Editar Tela..." msgid "Edit cinema" msgstr "Editar cinema" -#: src/wx/recipients_panel.cc:146 +#: src/wx/recipients_panel.cc:149 #, fuzzy msgid "Edit recipient" msgstr "Editar tela" @@ -1150,11 +1146,11 @@ msgstr "Editar tela" msgid "Edit screen" msgstr "Editar tela" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86 src/wx/content_advanced_dialog.cc:73 -#: src/wx/fonts_dialog.cc:63 src/wx/language_tag_widget.cc:48 -#: src/wx/metadata_dialog.cc:172 src/wx/recipients_panel.cc:68 -#: src/wx/video_panel.cc:168 src/wx/video_panel.cc:179 -#: src/wx/editable_list.h:123 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:92 src/wx/content_advanced_dialog.cc:73 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:66 src/wx/language_tag_widget.cc:48 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:172 src/wx/recipients_panel.cc:71 +#: src/wx/video_panel.cc:172 src/wx/video_panel.cc:183 +#: src/wx/editable_list.h:122 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." @@ -1166,16 +1162,16 @@ msgstr "Efeito" msgid "Effect colour" msgstr "Cor do efeito" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:633 src/wx/full_config_dialog.cc:910 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:635 src/wx/full_config_dialog.cc:915 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "Email KDM" -#: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31 +#: src/wx/email_dialog.cc:32 src/wx/email_dialog.cc:34 msgid "Email address" msgstr "Endereço de email" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:67 src/wx/recipient_dialog.cc:84 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:84 msgid "Email addresses for KDM delivery" msgstr "Endereço de email para envio de KDMs" @@ -1183,7 +1179,7 @@ msgstr "Endereço de email para envio de KDMs" msgid "Encoding Servers" msgstr "Servidores de encode" -#: src/wx/dcp_panel.cc:101 +#: src/wx/dcp_panel.cc:100 msgid "Encrypted" msgstr "Encriptado" @@ -1196,8 +1192,8 @@ msgstr "Fim" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Digite seu endereço de email para contato, não %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1373 src/wx/player_config_dialog.cc:284 -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:46 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1357 src/wx/player_config_dialog.cc:283 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 msgid "Errors" msgstr "Erros" @@ -1230,11 +1226,11 @@ msgstr "Usar legendas" msgid "Export video file" msgstr "Exportar filme" -#: src/wx/config_dialog.cc:315 src/wx/full_config_dialog.cc:111 +#: src/wx/config_dialog.cc:315 src/wx/full_config_dialog.cc:115 msgid "Export..." msgstr "Exportar..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:558 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:565 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (para Dolby)" @@ -1242,7 +1238,7 @@ msgstr "FTP (para Dolby)" msgid "Facility" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:152 +#: src/wx/video_panel.cc:156 msgid "Fade in" msgstr "Fade in" @@ -1250,7 +1246,7 @@ msgstr "Fade in" msgid "Fade in time" msgstr "Duração de fade in" -#: src/wx/video_panel.cc:155 +#: src/wx/video_panel.cc:159 msgid "Fade out" msgstr "Fade out" @@ -1258,11 +1254,11 @@ msgstr "Fade out" msgid "Fade out time" msgstr "Duração de fade out" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:55 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:58 msgid "File" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:144 src/wx/kdm_dialog.cc:150 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:148 src/wx/kdm_dialog.cc:150 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "O arquivo %s já existe. Deseja sobrescrevê-lo?" @@ -1275,7 +1271,7 @@ msgstr "Formato de nome de arquivo" msgid "Film name" msgstr "Nome do filme" -#: src/wx/filter_dialog.cc:38 +#: src/wx/filter_dialog.cc:40 msgid "Filters" msgstr "Filtros" @@ -1283,7 +1279,7 @@ msgstr "Filtros" msgid "Final" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:116 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:120 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" @@ -1298,23 +1294,23 @@ msgstr "Encontrar faltantes..." msgid "Finding the colours in these subtitles..." msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:123 +#: src/wx/markers_dialog.cc:127 msgid "First frame of composition" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:129 +#: src/wx/markers_dialog.cc:133 msgid "First frame of end credits" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:127 +#: src/wx/markers_dialog.cc:131 msgid "First frame of intermission" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:131 +#: src/wx/markers_dialog.cc:135 msgid "First frame of moving credits" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:125 +#: src/wx/markers_dialog.cc:129 msgid "First frame of title credits" msgstr "" @@ -1326,11 +1322,11 @@ msgstr "Formato de pasta / ZIP" msgid "Folder name" msgstr "Nome da pasta" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:41 msgid "Fonts" msgstr "Fontes" -#: src/wx/text_panel.cc:121 +#: src/wx/text_panel.cc:109 msgid "Fonts..." msgstr "Fontes..." @@ -1346,7 +1342,7 @@ msgstr "" msgid "Format" msgstr "Formato" -#: src/wx/dcp_panel.cc:722 +#: src/wx/dcp_panel.cc:749 msgid "Frame Rate" msgstr "Taxa de quadros" @@ -1368,7 +1364,7 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "De" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:790 src/wx/full_config_dialog.cc:918 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:793 src/wx/full_config_dialog.cc:923 msgid "From address" msgstr "Do endereço" @@ -1376,7 +1372,7 @@ msgstr "Do endereço" msgid "From template" msgstr "Do modelo" -#: src/wx/video_panel.cc:183 +#: src/wx/video_panel.cc:187 msgid "Full (JPEG, 0-255)" msgstr "" @@ -1384,7 +1380,7 @@ msgstr "" msgid "Full length" msgstr "Duração inteira" -#: src/wx/dcp_panel.cc:112 +#: src/wx/dcp_panel.cc:111 msgid "GB" msgstr "GB" @@ -1406,16 +1402,16 @@ msgstr "Calculador de ganho" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Ganho para canal %d do conteúdo no canal %d do DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:109 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1369 src/wx/player_config_dialog.cc:280 +#: src/wx/config_dialog.cc:109 src/wx/content_properties_dialog.cc:74 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1353 src/wx/player_config_dialog.cc:279 msgid "General" msgstr "Geral" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:141 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:139 msgid "Get from file..." msgstr "Abrir de um arquivo..." -#: src/wx/hints_dialog.cc:73 +#: src/wx/hints_dialog.cc:76 msgid "Go back" msgstr "Voltar" @@ -1436,11 +1432,11 @@ msgstr "Ir para o timecode" msgid "Green chromaticity" msgstr "Cromaticidade verde" -#: src/wx/batch_job_view.cc:45 +#: src/wx/batch_job_view.cc:50 msgid "Higher priority" msgstr "Prioridade mais alta" -#: src/wx/hints_dialog.cc:46 +#: src/wx/hints_dialog.cc:49 msgid "Hints" msgstr "Dicas" @@ -1456,19 +1452,19 @@ msgstr "Nome de host ou endereço de IP" msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Eu quero exibir o DCP com o volume" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:47 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:50 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:541 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:548 msgid "IP address" msgstr "Endereço de IP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:474 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:480 msgid "IP address / host name" msgstr "Endereço de IP / nome do host" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1119 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1126 msgid "Identifiers" msgstr "" @@ -1526,11 +1522,11 @@ msgstr "" msgid "Image X position" msgstr "Posição X da imagem" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:101 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:100 msgid "Image on primary, controls on secondary" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:102 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:101 msgid "Image on secondary, controls on primary" msgstr "" @@ -1543,7 +1539,7 @@ msgid "Import..." msgstr "ImportarExportar..." #: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:26 -#: src/wx/nag_dialog.cc:32 +#: src/wx/nag_dialog.cc:38 msgid "Important notice" msgstr "Aviso importante" @@ -1568,7 +1564,7 @@ msgstr "Potência de entrada" msgid "Input transfer function" msgstr "Função de transferência de entrada" -#: src/wx/audio_dialog.cc:419 +#: src/wx/audio_dialog.cc:423 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Amplitude integrada %.2f LUFS" @@ -1581,7 +1577,7 @@ msgstr "Intermediário" msgid "Intermediate common name" msgstr "Nome comum intermediário" -#: src/wx/dcp_panel.cc:149 src/wx/full_config_dialog.cc:348 +#: src/wx/dcp_panel.cc:148 src/wx/full_config_dialog.cc:353 msgid "Interop" msgstr "Interop" @@ -1593,7 +1589,7 @@ msgstr "Arquivo de exportação DCP-o-matic inválido" msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Correção de gama inversa 2.6 na saída" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1135 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1142 msgid "Issuer" msgstr "Emissor" @@ -1607,13 +1603,13 @@ msgstr "" msgid "JACK" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:730 +#: src/wx/dcp_panel.cc:757 msgid "" "JPEG2000 bandwidth\n" "for newly-encoded data" msgstr "Taxa de dados JPEG2000 para novas codificações" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1160 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1167 msgid "JPEG2000 comment" msgstr "" @@ -1625,7 +1621,7 @@ msgstr "Juntar" msgid "Jump to selected content" msgstr "Pular para conteúdo selecionado" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:769 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:772 msgid "KDM Email" msgstr "Email KDM" @@ -1639,11 +1635,11 @@ msgid "KDM type" msgstr "Tipo de KDM" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:82 src/wx/kdm_dialog.cc:86 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:84 src/wx/kdm_dialog.cc:86 msgid "KDM|Timing" msgstr "KDM|Timing" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:75 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:78 msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Manter vídeo e legendas em sequência" @@ -1651,7 +1647,7 @@ msgstr "Manter vídeo e legendas em sequência" msgid "Keys" msgstr "Chaves" -#: src/wx/audio_dialog.cc:437 +#: src/wx/audio_dialog.cc:441 #, c-format msgid "LEQ(m) %.2fdB" msgstr "" @@ -1661,7 +1657,7 @@ msgid "Label" msgstr "" #: src/wx/audio_panel.cc:98 src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 -#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:45 src/wx/text_panel.cc:168 +#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:45 src/wx/text_panel.cc:156 msgid "Language" msgstr "Idioma" @@ -1674,7 +1670,7 @@ msgstr "Idioma" msgid "Language of burnt-in subtitles in this content" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:171 +#: src/wx/text_panel.cc:159 msgid "Language of these subtitles" msgstr "" @@ -1682,23 +1678,23 @@ msgstr "" msgid "Language used for the dialogue in this content" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:124 +#: src/wx/markers_dialog.cc:128 msgid "Last frame of composition" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:130 +#: src/wx/markers_dialog.cc:134 msgid "Last frame of end credits" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:128 +#: src/wx/markers_dialog.cc:132 msgid "Last frame of intermission" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:132 +#: src/wx/markers_dialog.cc:136 msgid "Last frame of moving credits" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:126 +#: src/wx/markers_dialog.cc:130 msgid "Last frame of title credits" msgstr "" @@ -1722,11 +1718,11 @@ msgstr "Chave privada de folha" msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "A chave privada de folha não bate com o certificado de folha!" -#: src/wx/controls.cc:86 src/wx/video_panel.cc:102 +#: src/wx/controls.cc:86 src/wx/video_panel.cc:106 msgid "Left" msgstr "Esquerdo" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:79 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:83 msgid "Length" msgstr "Duração" @@ -1734,11 +1730,11 @@ msgstr "Duração" msgid "Length: %1 (%2 frames)" msgstr "Duração: %1 (%2 quadros)" -#: src/wx/text_panel.cc:113 +#: src/wx/text_panel.cc:101 msgid "Line spacing" msgstr "Espaçamento de linha" -#: src/wx/screen_dialog.cc:62 +#: src/wx/screen_dialog.cc:59 #, fuzzy msgid "Load certificate..." msgstr "Baixar certificado" @@ -1748,16 +1744,16 @@ msgstr "Baixar certificado" msgid "Locations" msgstr "Fazer cadeia de certificado" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1367 src/wx/player_config_dialog.cc:278 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1351 src/wx/player_config_dialog.cc:277 msgid "Log" msgstr "Log" -#: src/wx/audio_dialog.cc:428 +#: src/wx/audio_dialog.cc:432 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Faixa de amplitude %.2f LU" -#: src/wx/batch_job_view.cc:48 +#: src/wx/batch_job_view.cc:53 msgid "Lower priority" msgstr "Prioridade mais baixa" @@ -1784,20 +1780,20 @@ msgstr "Arquivos MP4 (*.mp4)|*.mp4" #. / TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the #. / film or an "additional" language. -#: src/wx/text_panel.cc:177 +#: src/wx/text_panel.cc:165 msgid "Main" msgstr "" -#: src/wx/hints_dialog.cc:72 +#: src/wx/hints_dialog.cc:75 #, fuzzy msgid "Make DCP" msgstr "Fazer KDMs" -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:56 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Fazer DKDM para DCP-o-matic" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:58 src/wx/dkdm_dialog.cc:110 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:60 src/wx/dkdm_dialog.cc:112 #, fuzzy msgid "Make DKDMs" msgstr "Fazer KDMs" @@ -1810,15 +1806,7 @@ msgstr "Fazer KDMs" msgid "Make certificate chain" msgstr "Fazer cadeia de certificado" -#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 -msgid "Manufacturer ID" -msgstr "" - -#: src/wx/monitor_dialog.cc:36 -msgid "Manufacturer product code" -msgstr "" - -#: src/wx/video_panel.cc:400 +#: src/wx/video_panel.cc:404 msgid "Many" msgstr "" @@ -1835,11 +1823,11 @@ msgstr "Canais de áudio padrão do DCP" msgid "Mark audio channels up to (and including)" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:116 +#: src/wx/markers_dialog.cc:120 msgid "Markers" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:117 +#: src/wx/dcp_panel.cc:116 #, fuzzy msgid "Markers..." msgstr "Propriedades..." @@ -1848,20 +1836,20 @@ msgstr "Propriedades..." msgid "Matrix" msgstr "Matriz" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1281 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1273 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Taxa de dados JPEG2000 máxima" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1321 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1313 msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "Número máximo de quadros para guardar por thread" -#: src/wx/dcp_panel.cc:737 src/wx/full_config_dialog.cc:294 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1285 +#: src/wx/dcp_panel.cc:759 src/wx/full_config_dialog.cc:299 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1277 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:906 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:911 msgid "Message box" msgstr "" @@ -1869,14 +1857,10 @@ msgstr "" msgid "Metadata" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:118 +#: src/wx/dcp_panel.cc:117 msgid "Metadata..." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1329 -msgid "Minimum size of frame (KB)" -msgstr "" - #: src/wx/export_video_file_dialog.cc:64 msgid "Mix audio down to stereo" msgstr "Mixar áudio para stereo 2.0" @@ -1885,7 +1869,7 @@ msgstr "Mixar áudio para stereo 2.0" msgid "Move configuration" msgstr "Mover configuração" -#: src/wx/move_to_dialog.cc:31 +#: src/wx/move_to_dialog.cc:34 msgid "Move content" msgstr "Mover conteúdo" @@ -1901,11 +1885,11 @@ msgstr "Mover o conteúdo selecionado para depois no filme." msgid "Move to start of reel" msgstr "Mover para o início do rolo" -#: src/wx/video_panel.cc:479 +#: src/wx/video_panel.cc:483 msgid "Multiple content selected" msgstr "Múltiplos conteúdos selecionados" -#: src/wx/content_widget.h:72 +#: src/wx/content_widget.h:71 msgid "Multiple values" msgstr "Valores múltiplos" @@ -1925,9 +1909,9 @@ msgstr "PRECISA DE KDM: " msgid "NEEDS OV: " msgstr "PRECISA DE OV: " -#: src/wx/cinema_dialog.cc:52 src/wx/dcp_panel.cc:83 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:82 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69 -#: src/wx/screen_dialog.cc:119 +#: src/wx/screen_dialog.cc:117 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -1939,7 +1923,7 @@ msgstr "Precisa de KDM" msgid "Needs OV" msgstr "Precisa de OV" -#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26 +#: src/wx/rename_template_dialog.cc:28 msgid "New name" msgstr "Novo nome" @@ -1947,7 +1931,7 @@ msgstr "Novo nome" msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Novas versões de DCP-o-matic estão disponíveis." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:144 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:149 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "" @@ -1955,11 +1939,11 @@ msgstr "" msgid "No DCP loaded." msgstr "Nenhum DCP carregado." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:377 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:401 msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:615 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:616 #, fuzzy, c-format msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "Nenhum áudio será passado do canal %d do vídeo para o canal %d do DCP." @@ -1968,31 +1952,31 @@ msgstr "Nenhum áudio será passado do canal %d do vídeo para o canal %d do DCP msgid "No content found in this folder." msgstr "Nenhum conteúdo encontrado nesta pasta." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:373 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:397 msgid "No errors found." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405 msgid "No warnings found." msgstr "" #. /OUTLINE/SHADOW variables #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 src/wx/content_advanced_dialog.cc:155 -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:163 src/wx/dcp_panel.cc:928 -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:150 src/wx/video_panel.cc:172 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:163 src/wx/dcp_panel.cc:960 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:150 src/wx/video_panel.cc:176 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:192 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200 msgid "Not all subtitle assets specify the same tag." msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:62 src/wx/recipient_dialog.cc:74 -#: src/wx/screen_dialog.cc:124 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:74 +#: src/wx/screen_dialog.cc:122 msgid "Notes" msgstr "Notas" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:889 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:894 #, fuzzy msgid "Notifications" msgstr "Fazer cadeia de certificado" @@ -2001,11 +1985,11 @@ msgstr "Fazer cadeia de certificado" msgid "Notify when complete" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:98 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:102 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" msgstr "Número de threads utilizados pelo servidor DCP-o-matic" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:93 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:97 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" msgstr "Número de threads utilizados pelo DCP-o-matic" @@ -2013,20 +1997,20 @@ msgstr "Número de threads utilizados pelo DCP-o-matic" msgid "OSS" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:82 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88 msgid "Off" msgstr "Desativado" -#: src/wx/text_panel.cc:97 +#: src/wx/text_panel.cc:85 #, fuzzy msgid "Offset" msgstr "Deslocamento X" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1316 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1308 msgid "Only servers encode" msgstr "Apenas servidores encodam" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1394 src/wx/player_config_dialog.cc:293 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:292 msgid "Open console window" msgstr "Abrir janela da linha de comando" @@ -2034,7 +2018,7 @@ msgstr "Abrir janela da linha de comando" msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Abrir timeline para o filme." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402 src/wx/player_config_dialog.cc:109 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386 src/wx/player_config_dialog.cc:108 msgid "OpenGL (faster)" msgstr "" @@ -2052,11 +2036,11 @@ msgstr "Organização" msgid "Organisational unit" msgstr "Unidade organizacional" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:149 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:147 msgid "Other trusted devices" msgstr "Outros aparelhos confiáveis" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:650 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:652 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Servidor de email de saída" @@ -2079,8 +2063,8 @@ msgstr "" "Largura da borda não pode ser definida se as legendas não forem queimadas na " "imagem" -#: src/wx/config_dialog.cc:900 src/wx/dkdm_dialog.cc:104 -#: src/wx/kdm_dialog.cc:108 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:73 +#: src/wx/config_dialog.cc:900 src/wx/dkdm_dialog.cc:106 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:108 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 msgid "Output" msgstr "Saída" @@ -2106,31 +2090,35 @@ msgstr "Taxa de quadros do vídeo" msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "Sobrescrever este arquivo com a configuração atual" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:134 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:363 +msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139 msgid "" "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " "according to SMPTE." msgstr "" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:51 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:553 src/wx/full_config_dialog.cc:674 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:560 src/wx/full_config_dialog.cc:676 msgid "Password" msgstr "Senha" -#: src/wx/paste_dialog.cc:25 +#: src/wx/paste_dialog.cc:27 msgid "Paste" msgstr "Colar" -#: src/wx/paste_dialog.cc:30 +#: src/wx/paste_dialog.cc:32 msgid "Paste audio settings" msgstr "Colar configurações de áudio" -#: src/wx/paste_dialog.cc:33 +#: src/wx/paste_dialog.cc:35 #, fuzzy msgid "Paste subtitle and caption settings" msgstr "Colar configurações de legenda" -#: src/wx/paste_dialog.cc:27 +#: src/wx/paste_dialog.cc:29 msgid "Paste video settings" msgstr "Colar configurações de vídeo" @@ -2138,7 +2126,7 @@ msgstr "Colar configurações de vídeo" msgid "Patrons" msgstr "" -#: src/wx/normal_job_view.cc:38 src/wx/normal_job_view.cc:54 +#: src/wx/normal_job_view.cc:41 src/wx/normal_job_view.cc:59 #: src/wx/playlist_controls.cc:51 msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -2160,11 +2148,11 @@ msgstr "Pico: desconhecido" msgid "Performance" msgstr "Performance" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:663 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:665 msgid "Plain" msgstr "" -#: src/wx/playlist_controls.cc:50 src/wx/standard_controls.cc:30 +#: src/wx/playlist_controls.cc:50 src/wx/standard_controls.cc:33 msgid "Play" msgstr "Reproduzir" @@ -2189,7 +2177,7 @@ msgstr "" "Por favor digite um email para que possamos entrar em contato com quaisquer " "dúvidas sobre o problema." -#: src/wx/audio_plot.cc:107 +#: src/wx/audio_plot.cc:112 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Por favor aguarde, o áudio está sendo analisado..." @@ -2205,16 +2193,16 @@ msgstr "Pre-lançamento" msgid "ProRes" msgstr "ProRes" -#: src/wx/dcp_panel.cc:839 +#: src/wx/dcp_panel.cc:864 msgid "Processor" msgstr "Processador" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1150 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1157 #, fuzzy msgid "Product name" msgstr "Nome da pasta" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1155 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1162 #, fuzzy msgid "Product version" msgstr "Versão do conteúdo" @@ -2223,7 +2211,7 @@ msgstr "Versão do conteúdo" msgid "Properties..." msgstr "Propriedades..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:537 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:544 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" @@ -2235,7 +2223,7 @@ msgstr "PulseAudio" msgid "Quality" msgstr "" -#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:83 +#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:89 msgid "Qube" msgstr "" @@ -2247,7 +2235,7 @@ msgstr "Conversão RGB para XYZ" msgid "RMS" msgstr "RMS" -#: src/wx/video_panel.cc:181 +#: src/wx/video_panel.cc:185 msgid "Range" msgstr "" @@ -2257,7 +2245,7 @@ msgstr "" msgid "Ratings" msgstr "Alertas" -#: src/wx/dcp_panel.cc:739 +#: src/wx/dcp_panel.cc:761 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" msgstr "" @@ -2269,7 +2257,7 @@ msgstr "Reexaminar..." msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "Refazer certificados e chave..." -#: src/wx/content_view.cc:78 +#: src/wx/content_view.cc:84 #, fuzzy msgid "Reading content directory" msgstr "Diretório do DCP" @@ -2282,11 +2270,11 @@ msgstr "Rec. 601" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:136 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:134 msgid "Recipient certificate" msgstr "Certificado do destinatário" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:74 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:76 msgid "Recipients" msgstr "" @@ -2298,21 +2286,21 @@ msgstr "Conteúdo impróprio para menores" msgid "Red chromaticity" msgstr "Cromaticidade vermelho" -#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84 +#: src/wx/timeline_reels_view.cc:90 #, c-format msgid "Reel %d" msgstr "Rolo %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:110 +#: src/wx/dcp_panel.cc:109 msgid "Reel length" msgstr "Duração do rolo" -#: src/wx/dcp_panel.cc:107 +#: src/wx/dcp_panel.cc:106 msgid "Reels" msgstr "Rolos" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:144 +#: src/wx/dcp_panel.cc:143 msgid "Reel|Custom" msgstr "Rolo|Customizar" @@ -2325,8 +2313,8 @@ msgid "Release territory" msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:294 src/wx/content_menu.cc:98 -#: src/wx/content_panel.cc:113 src/wx/recipients_panel.cc:70 -#: src/wx/templates_dialog.cc:55 src/wx/editable_list.h:126 +#: src/wx/content_panel.cc:113 src/wx/recipients_panel.cc:73 +#: src/wx/templates_dialog.cc:58 src/wx/editable_list.h:125 msgid "Remove" msgstr "Remover" @@ -2342,11 +2330,11 @@ msgstr "Remover tela" msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Remover o conteúdo selecionado do filme." -#: src/wx/rename_template_dialog.cc:24 +#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26 msgid "Rename template" msgstr "Renomear modelo" -#: src/wx/templates_dialog.cc:53 +#: src/wx/templates_dialog.cc:56 msgid "Rename..." msgstr "Renomear..." @@ -2371,19 +2359,19 @@ msgstr "Reportar um problema" msgid "Reset to default" msgstr "Redefinir texto para o padrão" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:813 src/wx/full_config_dialog.cc:945 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:817 src/wx/full_config_dialog.cc:951 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Redefinir assunto e texto para o padrão" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1076 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1083 msgid "Reset to default text" msgstr "Redefinir texto para o padrão" -#: src/wx/dcp_panel.cc:719 +#: src/wx/dcp_panel.cc:746 msgid "Resolution" msgstr "Resolução" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:120 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:119 msgid "Respect KDM validity periods" msgstr "" @@ -2391,15 +2379,15 @@ msgstr "" msgid "Restore to original colours" msgstr "Restaurar cores originais" -#: src/wx/normal_job_view.cc:57 +#: src/wx/normal_job_view.cc:62 msgid "Resume" msgstr "Continuar" -#: src/wx/controls.cc:87 src/wx/video_panel.cc:116 +#: src/wx/controls.cc:87 src/wx/video_panel.cc:120 msgid "Right" msgstr "Direito" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:641 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:642 msgid "Right click to change gain." msgstr "Clique com o botão direito para alterar o ganho." @@ -2415,27 +2403,27 @@ msgstr "Nome comum da raiz" msgid "S-Gamut3" msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:557 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:564 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (para AAM e Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:148 src/wx/full_config_dialog.cc:347 +#: src/wx/dcp_panel.cc:147 src/wx/full_config_dialog.cc:352 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:48 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:53 msgid "SMPTE Bv2.1 errors" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:665 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:667 msgid "SSL" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:664 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:666 msgid "STARTTLS" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:388 +#: src/wx/audio_dialog.cc:392 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "Pico da amostra é %.2fdB em %s em %s" @@ -2444,11 +2432,11 @@ msgstr "Pico da amostra é %.2fdB em %s em %s" msgid "Save template" msgstr "Salvar modelo" -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:77 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:80 msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "Salvar para a lista do KDM Creator" -#: src/wx/text_panel.cc:105 src/wx/video_panel.cc:165 +#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/video_panel.cc:169 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Redimensionamento X" @@ -2457,11 +2445,11 @@ msgstr "Redimensionamento X" msgid "Screens" msgstr "Telas" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:470 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:476 msgid "Search network for servers" msgstr "Buscar servidores na rede" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:71 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:74 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "Selecionar OV" @@ -2472,7 +2460,7 @@ msgstr "Selecionar arquivo CPL XML" #: src/wx/config_dialog.cc:364 src/wx/config_dialog.cc:450 #: src/wx/config_dialog.cc:853 src/wx/recipient_dialog.cc:188 -#: src/wx/screen_dialog.cc:220 +#: src/wx/screen_dialog.cc:225 msgid "Select Certificate File" msgstr "Selecionar arquivo de certificado" @@ -2480,7 +2468,7 @@ msgstr "Selecionar arquivo de certificado" msgid "Select Chain File" msgstr "Selecionar arquivo de cadeia" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:161 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:165 #, fuzzy msgid "Select Cinemas File" msgstr "Selecionar arquivo de cadeia" @@ -2505,25 +2493,25 @@ msgstr "Selecionar arquivo de chave" msgid "Select OV" msgstr "Selecionar OV" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:125 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:124 #, fuzzy msgid "Select activity log file" msgstr "Selecionar arquivo de saída" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:71 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:74 #, fuzzy msgid "Select and move content" msgstr "Dividir por arquivo de vídeo" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:109 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:113 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Selecionar arquivo de cinemas e telas" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:104 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:108 msgid "Select configuration file" msgstr "Selecionar arquivo de configuração" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:130 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:129 #, fuzzy msgid "Select debug log file" msgstr "Selecionar arquivo de saída" @@ -2549,11 +2537,11 @@ msgstr "Enviar logs" msgid "Send translations" msgstr "Organização" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:75 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:78 msgid "Sequence" msgstr "" -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:47 src/wx/monitor_dialog.cc:38 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:49 msgid "Serial number" msgstr "Número de série" @@ -2561,7 +2549,7 @@ msgstr "Número de série" msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:457 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:463 msgid "Servers" msgstr "Servidores" @@ -2569,7 +2557,7 @@ msgstr "Servidores" msgid "Set" msgstr "Definir" -#: src/wx/markers_dialog.cc:54 +#: src/wx/markers_dialog.cc:57 #, fuzzy msgid "Set from current position" msgstr "Cortar após posição atual" @@ -2586,7 +2574,7 @@ msgstr "" msgid "Set ratio and fit to DCP container" msgstr "" -#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:58 +#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:52 msgid "Set size" msgstr "" @@ -2602,19 +2590,15 @@ msgstr "Sombra" msgid "Show" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:843 -msgid "Show audio..." -msgstr "Mostrar áudio..." - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1312 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1304 msgid "Show experimental audio processors" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:69 +#: src/wx/audio_panel.cc:69 src/wx/dcp_panel.cc:868 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Mostrar gráfico de níveis de áudio..." -#: src/wx/text_panel.cc:163 +#: src/wx/text_panel.cc:151 #, fuzzy msgid "Show subtitle area" msgstr "Usar legendas" @@ -2623,7 +2607,7 @@ msgstr "Usar legendas" msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Assinando DCPs e KDMs" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1401 src/wx/player_config_dialog.cc:108 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:107 #, fuzzy msgid "Simple (safer)" msgstr "Gama simples" @@ -2636,7 +2620,7 @@ msgstr "Gama simples" msgid "Simple gamma, linearised for small values" msgstr "Gama simples, linearizada para valores pequenos" -#: src/wx/dcp_panel.cc:141 +#: src/wx/dcp_panel.cc:140 msgid "Single reel" msgstr "Rolo único" @@ -2649,7 +2633,7 @@ msgstr "Tamanho: %dx%d" msgid "Smoothing" msgstr "Amenizar curva" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:74 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:77 msgid "Snap" msgstr "Snap" @@ -2662,7 +2646,7 @@ msgstr "" msgid "Sound processor" msgstr "Processador" -#: src/wx/dcp_panel.cc:142 +#: src/wx/dcp_panel.cc:141 msgid "Split by video content" msgstr "Dividir por arquivo de vídeo" @@ -2670,7 +2654,7 @@ msgstr "Dividir por arquivo de vídeo" msgid "Stable version " msgstr "Versão estável " -#: src/wx/dcp_panel.cc:114 src/wx/metadata_dialog.cc:61 +#: src/wx/dcp_panel.cc:113 src/wx/metadata_dialog.cc:61 msgid "Standard" msgstr "Padrão" @@ -2678,11 +2662,11 @@ msgstr "Padrão" msgid "Start" msgstr "Início" -#: src/wx/move_to_dialog.cc:34 +#: src/wx/move_to_dialog.cc:37 msgid "Start of reel" msgstr "Início do rolo" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:91 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:90 msgid "Start player as" msgstr "" @@ -2694,7 +2678,7 @@ msgstr "" msgid "Stop" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:117 +#: src/wx/text_panel.cc:105 msgid "Stream" msgstr "Stream" @@ -2703,7 +2687,7 @@ msgstr "Stream" msgid "Studio" msgstr "Áudio" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:786 src/wx/full_config_dialog.cc:914 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:789 src/wx/full_config_dialog.cc:919 msgid "Subject" msgstr "Assunto" @@ -2716,7 +2700,7 @@ msgstr "" msgid "Subtitle appearance" msgstr "Aparência da legenda" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:246 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254 #, c-format msgid "Subtitle asset %n has a non-zero ." msgstr "" @@ -2731,7 +2715,7 @@ msgstr "Arquivos MOV (*.mov)|*.mov" msgid "Subtitle files (.xml)|*.xml" msgstr "Arquivos MOV (*.mov)|*.mov" -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:37 src/wx/timeline_labels_view.cc:71 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:75 #, fuzzy msgid "Subtitles/captions" msgstr "Legendas" @@ -2750,15 +2734,15 @@ msgstr "Legendas" msgid "System information" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:517 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:524 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:545 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:552 msgid "Target path" msgstr "Pasta de destino" -#: src/wx/templates_dialog.cc:45 +#: src/wx/templates_dialog.cc:48 msgid "Template" msgstr "Modelo" @@ -2766,11 +2750,11 @@ msgstr "Modelo" msgid "Template name" msgstr "Nome do modelo" -#: src/wx/templates_dialog.cc:128 +#: src/wx/templates_dialog.cc:135 msgid "Template names must not be empty." msgstr "Nomes de modelo não podem ser deixados em branco." -#: src/wx/templates_dialog.cc:35 +#: src/wx/templates_dialog.cc:38 msgid "Templates" msgstr "Modelos" @@ -2787,7 +2771,7 @@ msgstr "Versão temporária" msgid "Test version " msgstr "Versão de teste " -#: src/wx/about_dialog.cc:220 +#: src/wx/about_dialog.cc:221 msgid "Tested by" msgstr "Testado por" @@ -2814,159 +2798,176 @@ msgid "" "into the box below, then click OK." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:285 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353 +msgid "" +"The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of " +"the contained XML." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293 #, c-format msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:231 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239 #, c-format msgid "" "The CPL %n has an which is not the same as its " "." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:288 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296 #, c-format msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:228 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236 #, c-format msgid "The CPL %n has no tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:282 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290 #, c-format msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:276 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284 #, c-format msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:279 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287 #, c-format msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:270 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278 #, c-format msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:273 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281 #, c-format msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:240 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248 msgid "" "The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " "caption assets." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:297 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305 msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:264 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272 msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:267 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275 msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:237 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245 msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:258 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:261 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:166 src/wx/kdm_dialog.cc:183 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:183 msgid "" "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " "certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " "or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:164 src/wx/kdm_dialog.cc:181 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:169 src/wx/kdm_dialog.cc:181 msgid "" "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:294 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302 #, c-format msgid "" "The PKL %n has an which does not match its CPL's " "." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:291 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299 #, c-format msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:119 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:124 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:125 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:140 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350 +msgid "" +"The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained " +"XML." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145 #, c-format msgid "The XML in %f is malformed (%n)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:138 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:143 msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:180 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188 #, c-format msgid "" "The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " "256KB limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:131 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167 +#, c-format +msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136 #, c-format msgid "The asset %f is missing." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:150 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:155 #, c-format msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:147 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:152 #, c-format msgid "" "The asset %n has an instrinsic duration of less than 1 second, which is " "invalid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:255 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263 #, c-format msgid "The asset %n has no in the CPL." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:249 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257 #, c-format msgid "The closed caption asset %n has no tag." msgstr "" @@ -2988,7 +2989,7 @@ msgid "" msgstr "" "O diretório %1 já existe e não está vazio. Tem certeza que deseja usá-lo?" -#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:34 +#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:39 #, c-format msgid "" "The drive %s is mounted.\n" @@ -3007,40 +3008,40 @@ msgstr "" "O arquivo %s já existe. Você deseja utilizá-lo como sua configuração, ou " "deseja sobrescrevê-lo com suas configurações atuais?" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:201 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209 msgid "" "The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:186 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194 #, c-format msgid "" "The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " "limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:110 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:115 #, c-format msgid "" "The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file. This " "probably means that the CPL file is corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:116 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:121 #, c-format msgid "" "The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file. This " "probably means that the asset file is corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:122 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:127 #, c-format msgid "" "The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file. This " "probably means that the asset file is corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:165 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173 #, c-format msgid "The invalid language tag %n is used." msgstr "" @@ -3050,12 +3051,12 @@ msgstr "" msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:113 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:118 #, c-format msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid." msgstr "" -#: src/wx/film_viewer.cc:748 +#: src/wx/film_viewer.cc:785 msgid "" "The player is dropping a lot of frames, so playback may not be accurate.\n" "\n" @@ -3068,85 +3069,92 @@ msgid "" "• using a more powerful computer.\n" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:225 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359 +#, c-format +msgid "" +"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the " +"ContainerDuration (%s) of its MXF." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233 #, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:189 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:195 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:198 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206 #, c-format msgid "The subtitle asset %f has a which is not zero." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:243 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251 #, c-format msgid "The subtitle asset %n has no tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:183 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191 #, c-format msgid "" "The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:177 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:174 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:171 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:168 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:219 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227 msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:210 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218 msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:222 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230 msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:213 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221 msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:216 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224 msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." msgstr "" -#: src/wx/hints_dialog.cc:137 +#: src/wx/hints_dialog.cc:141 #, fuzzy msgid "There are no hints yet: project check in progress." msgstr "Não há dicas: tudo parece perfeito!" -#: src/wx/hints_dialog.cc:135 +#: src/wx/hints_dialog.cc:139 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Não há dicas: tudo parece perfeito!" @@ -3155,23 +3163,29 @@ msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Já existe um modelo com este nome. Deseja sobrescrevê-lo?" -#: src/wx/film_viewer.cc:179 +#: src/wx/film_viewer.cc:178 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Não há memória livre suficiente para fazer isso." +#: src/wx/film_viewer.cc:359 +msgid "" +"There was a problem starting audio playback. Please try another audio " +"output device in Preferences." +msgstr "" + #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:131 #, fuzzy msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "O conteúdo do CPL não está encriptado." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:159 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164 #, c-format msgid "" "This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " "it is a \"version file\" (VF)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:162 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170 msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." msgstr "" @@ -3205,41 +3219,41 @@ msgid "" "folder if that's what you want to import." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1162 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1169 msgid "" "This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1147 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1154 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1152 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1159 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1157 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1164 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it " "is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic " "library) will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1142 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1149 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1137 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1144 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." @@ -3249,12 +3263,12 @@ msgstr "" msgid "Threads" msgstr "Threads" -#: src/wx/config_dialog.cc:278 src/wx/screen_dialog.cc:60 -#: src/wx/screen_dialog.cc:153 +#: src/wx/config_dialog.cc:278 src/wx/screen_dialog.cc:57 +#: src/wx/screen_dialog.cc:151 msgid "Thumbprint" msgstr "Thumbprint" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:45 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:48 msgid "Timeline" msgstr "Timeline" @@ -3277,12 +3291,12 @@ msgstr "Timing|Timing" msgid "Title language" msgstr "Definir idioma" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:922 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:927 #, fuzzy msgid "To address" msgstr "Do endereço" -#: src/wx/video_panel.cc:127 +#: src/wx/video_panel.cc:131 msgid "Top" msgstr "Topo" @@ -3316,17 +3330,17 @@ msgstr "Cortar do começo" msgid "Trim up to current position" msgstr "Cortar até a posição atual" -#: src/wx/audio_dialog.cc:405 +#: src/wx/audio_dialog.cc:409 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Pico real é %.2fdB" -#: src/wx/screen_dialog.cc:58 +#: src/wx/screen_dialog.cc:55 #, fuzzy msgid "Trusted Device" msgstr "Outros aparelhos confiáveis" -#: src/wx/screen_dialog.cc:71 +#: src/wx/screen_dialog.cc:68 #, fuzzy msgid "Trusted Device certificate" msgstr "Certificado do destinatário" @@ -3336,141 +3350,146 @@ msgstr "Certificado do destinatário" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/wx/wx_util.cc:582 +#: src/wx/wx_util.cc:612 msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:57 src/wx/recipient_dialog.cc:79 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/recipient_dialog.cc:79 msgid "UTC offset (time zone)" msgstr "UTC offset (time zone)" -#: src/wx/wx_util.cc:583 +#: src/wx/wx_util.cc:613 msgid "UTC+1" msgstr "UTC+1" -#: src/wx/wx_util.cc:594 +#: src/wx/wx_util.cc:624 msgid "UTC+10" msgstr "UTC+10" -#: src/wx/wx_util.cc:595 +#: src/wx/wx_util.cc:625 msgid "UTC+11" msgstr "UTC+11" -#: src/wx/wx_util.cc:596 +#: src/wx/wx_util.cc:626 msgid "UTC+12" msgstr "UTC+12" -#: src/wx/wx_util.cc:584 +#: src/wx/wx_util.cc:614 msgid "UTC+2" msgstr "UTC+2" -#: src/wx/wx_util.cc:585 +#: src/wx/wx_util.cc:615 msgid "UTC+3" msgstr "UTC+3" -#: src/wx/wx_util.cc:586 +#: src/wx/wx_util.cc:616 msgid "UTC+4" msgstr "UTC+4" -#: src/wx/wx_util.cc:587 +#: src/wx/wx_util.cc:617 msgid "UTC+5" msgstr "UTC+5" -#: src/wx/wx_util.cc:588 +#: src/wx/wx_util.cc:618 msgid "UTC+5:30" msgstr "UTC+5:30" -#: src/wx/wx_util.cc:589 +#: src/wx/wx_util.cc:619 msgid "UTC+6" msgstr "UTC+6" -#: src/wx/wx_util.cc:590 +#: src/wx/wx_util.cc:620 msgid "UTC+7" msgstr "UTC+7" -#: src/wx/wx_util.cc:591 +#: src/wx/wx_util.cc:621 msgid "UTC+8" msgstr "UTC+8" -#: src/wx/wx_util.cc:592 +#: src/wx/wx_util.cc:622 msgid "UTC+9" msgstr "UTC+9" -#: src/wx/wx_util.cc:593 +#: src/wx/wx_util.cc:623 msgid "UTC+9:30" msgstr "UTC+9:30" -#: src/wx/wx_util.cc:580 +#: src/wx/wx_util.cc:610 msgid "UTC-1" msgstr "UTC-1" -#: src/wx/wx_util.cc:569 +#: src/wx/wx_util.cc:599 msgid "UTC-10" msgstr "UTC-10" -#: src/wx/wx_util.cc:568 +#: src/wx/wx_util.cc:598 msgid "UTC-11" msgstr "UTC-11" -#: src/wx/wx_util.cc:579 +#: src/wx/wx_util.cc:609 msgid "UTC-2" msgstr "UTC-2" -#: src/wx/wx_util.cc:578 +#: src/wx/wx_util.cc:608 msgid "UTC-3" msgstr "UTC-3" -#: src/wx/wx_util.cc:577 +#: src/wx/wx_util.cc:607 msgid "UTC-3:30" msgstr "UTC-3:30" -#: src/wx/wx_util.cc:576 +#: src/wx/wx_util.cc:606 msgid "UTC-4" msgstr "UTC-4" -#: src/wx/wx_util.cc:575 +#: src/wx/wx_util.cc:605 msgid "UTC-4:30" msgstr "UTC-4:30" -#: src/wx/wx_util.cc:574 +#: src/wx/wx_util.cc:604 msgid "UTC-5" msgstr "UTC-5" -#: src/wx/wx_util.cc:573 +#: src/wx/wx_util.cc:603 msgid "UTC-6" msgstr "UTC-6" -#: src/wx/wx_util.cc:572 +#: src/wx/wx_util.cc:602 msgid "UTC-7" msgstr "UTC-7" -#: src/wx/wx_util.cc:571 +#: src/wx/wx_util.cc:601 msgid "UTC-8" msgstr "UTC-8" -#: src/wx/wx_util.cc:570 +#: src/wx/wx_util.cc:600 msgid "UTC-9" msgstr "UTC-9" +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:252 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "Pico: desconhecido" + #: src/wx/update_dialog.cc:33 msgid "Update" msgstr "Update" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:530 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:537 #, fuzzy msgid "Upload DCP to TMS after creation" msgstr "Upload DCP para TMS após ao final do processo" -#: src/wx/dcp_panel.cc:87 +#: src/wx/dcp_panel.cc:86 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Usar nome ISDCF" -#: src/wx/text_panel.cc:84 +#: src/wx/text_panel.cc:78 #, fuzzy msgid "Use as" msgstr "Usar o melhor" -#: src/wx/dcp_panel.cc:726 +#: src/wx/dcp_panel.cc:753 msgid "Use best" msgstr "Usar o melhor" @@ -3482,11 +3501,11 @@ msgstr "Usar preset" msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:73 +#: src/wx/text_panel.cc:67 msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:71 +#: src/wx/text_panel.cc:65 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" msgstr "" @@ -3499,7 +3518,7 @@ msgid "Use this file as new configuration" msgstr "Usar este arquivo como a nova configuração" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:47 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:549 src/wx/full_config_dialog.cc:670 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:556 src/wx/full_config_dialog.cc:672 msgid "User name" msgstr "Nome de usuário" @@ -3508,13 +3527,13 @@ msgstr "Nome de usuário" msgid "Version number" msgstr "Número de série" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:123 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:65 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:122 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:37 src/wx/timeline_labels_view.cc:69 #: src/wx/video_panel.cc:64 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: src/wx/video_panel.cc:184 +#: src/wx/video_panel.cc:188 msgid "Video (MPEG, 16-235)" msgstr "" @@ -3522,7 +3541,7 @@ msgstr "" msgid "Video Waveform" msgstr "Waveform de vídeo" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1289 src/wx/player_config_dialog.cc:106 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1281 src/wx/player_config_dialog.cc:105 msgid "Video display mode" msgstr "" @@ -3542,7 +3561,7 @@ msgstr "" msgid "Video has burnt-in subtitles in the language" msgstr "Idioma de legenda (ex. ES)" -#: src/wx/text_panel.cc:120 +#: src/wx/text_panel.cc:108 msgid "View..." msgstr "Exibir..." @@ -3550,15 +3569,11 @@ msgstr "Exibir..." msgid "WASAPI" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1371 src/wx/player_config_dialog.cc:282 -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:50 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1355 src/wx/player_config_dialog.cc:281 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55 msgid "Warnings" msgstr "Alertas" -#: src/wx/monitor_dialog.cc:40 -msgid "Week of manufacture" -msgstr "" - #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:153 msgid "White point" msgstr "Ponto de branco" @@ -3592,7 +3607,7 @@ msgid "Write reels into separate files" msgstr "" #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:69 src/wx/kdm_output_panel.cc:104 -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:82 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85 msgid "Write to" msgstr "Gravar em" @@ -3600,11 +3615,11 @@ msgstr "Gravar em" msgid "Written by" msgstr "Escrito por" -#: src/wx/text_panel.cc:98 src/wx/text_panel.cc:106 +#: src/wx/text_panel.cc:86 src/wx/text_panel.cc:94 msgid "X" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:101 +#: src/wx/text_panel.cc:89 msgid "Y" msgstr "" @@ -3616,10 +3631,6 @@ msgstr "Conversão YUV para RGB" msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "Matriz YUV para RGB" -#: src/wx/monitor_dialog.cc:42 -msgid "Year of manufacture" -msgstr "" - #: src/wx/screens_panel.cc:256 #, c-format msgid "" @@ -3667,19 +3678,19 @@ msgstr "Seu endereço de email" msgid "Your name" msgstr "Nome da pasta" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:72 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:75 msgid "Zoom" msgstr "" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:73 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:76 msgid "Zoom all" msgstr "" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:72 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:75 msgid "Zoom in / out" msgstr "" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:73 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:76 msgid "Zoom out to whole film" msgstr "" @@ -3689,7 +3700,7 @@ msgid "_kdm_decryption_cert.pem" msgstr "" #. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:364 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:388 msgid "and 1 warning." msgstr "" @@ -3707,7 +3718,7 @@ msgstr "Fazer cadeia de certificado" msgid "cinema" msgstr "Editar cinema" -#: src/wx/text_panel.cc:87 src/wx/text_panel.cc:608 +#: src/wx/text_panel.cc:81 src/wx/text_panel.cc:596 msgid "closed captions" msgstr "" @@ -3720,11 +3731,11 @@ msgstr "Valor de componente" msgid "content" msgstr "Conteúdo" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1354 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1338 msgid "content filename" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:167 +#: src/wx/video_panel.cc:171 msgid "custom" msgstr "" @@ -3732,7 +3743,7 @@ msgstr "" msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/name_format_editor.cc:75 +#: src/wx/name_format_editor.cc:80 #, c-format msgid "e.g. %s" msgstr "e.g. %s" @@ -3759,12 +3770,12 @@ msgstr "" msgid "from date/time" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:94 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:93 #, fuzzy msgid "full screen" msgstr "Editar tela" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:95 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:94 msgid "full screen with controls on other monitor" msgstr "" @@ -3779,7 +3790,7 @@ msgid "m" msgstr "m" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:96 src/wx/full_config_dialog.cc:303 +#: src/wx/audio_panel.cc:96 src/wx/full_config_dialog.cc:308 msgid "ms" msgstr "ms" @@ -3787,12 +3798,12 @@ msgstr "ms" msgid "not enabled" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1353 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1337 #, fuzzy msgid "number of reels" msgstr "Início do rolo" -#: src/wx/text_panel.cc:86 src/wx/text_panel.cc:606 +#: src/wx/text_panel.cc:80 src/wx/text_panel.cc:594 #, fuzzy msgid "open subtitles" msgstr "Usar legendas" @@ -3802,7 +3813,7 @@ msgstr "Usar legendas" msgid "output" msgstr "Saída" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:655 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:657 msgid "port" msgstr "porta" @@ -3811,18 +3822,18 @@ msgstr "porta" msgid "private_key.pem" msgstr "Chave privada de folha" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:659 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:661 #, fuzzy msgid "protocol" msgstr "Protocolo" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1352 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1336 #, fuzzy msgid "reel number" msgstr "Número de série" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:265 src/wx/timing_panel.cc:87 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:270 src/wx/timing_panel.cc:87 msgid "s" msgstr "s" @@ -3843,15 +3854,15 @@ msgstr "vezes" msgid "to date/time" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:166 +#: src/wx/video_panel.cc:170 msgid "to fit DCP" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1339 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1323 msgid "type (cpl/pkl)" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1351 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1335 msgid "type (j2c/pcm/sub)" msgstr "" @@ -3872,7 +3883,7 @@ msgstr "até" msgid "vsync" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:93 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:92 msgid "window" msgstr "" @@ -3884,6 +3895,9 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "Show audio..." +#~ msgstr "Mostrar áudio..." + #~ msgid "2D version of content available in 3D" #~ msgstr "Versão 2D de conteúdo disponível em 3D"